﻿1
00:00:03,381 --> 00:00:42,547
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

2
00:01:34,591 --> 00:01:36,757
<i>."مركز "مؤسسة الحياة"، هذا "أل أف - 1</i>

3
00:01:36,759 --> 00:01:39,489
<i>،تم تأمين العينة
.إننا متجهون للديار</i>

4
00:01:39,491 --> 00:01:41,822
<i>."مفهوم، "أل أف - 1
.لديك الإذن في دخول المجال الجوي مجددًا</i>

5
00:01:41,824 --> 00:01:44,722
<i>.مفهوم
.بدء تسلسل الدخول مجددًا</i>

6
00:01:44,724 --> 00:01:46,789
<i>.. إنه 0.4 في 103.0</i>

7
00:01:46,791 --> 00:01:48,590
<i>.سحقًا</i>

8
00:01:48,592 --> 00:01:50,024
<i>!اغلقها
!اغلقها</i>

9
00:01:50,257 --> 00:01:51,655
<i>.أل أف - 1"، معك مركز البعثة"</i>

10
00:01:51,657 --> 00:01:53,289
<i>.اتصالك غير واضح
.الرجاء، كرر</i>

11
00:01:53,291 --> 00:01:54,991
<i>!"استغاثة، "أل أف - 1</i>

12
00:01:55,226 --> 00:01:56,790
<i>!ـ استغاثة
ـ "أل أف - 1"، مركز البعثة</i>

13
00:01:56,792 --> 00:01:58,622
<i>.الرجاء، كرر</i>

14
00:01:58,624 --> 00:02:00,958
<i>.أل أف - 1"، مركز البعثة"
.الرجاء، كرر</i>

15
00:02:14,224 --> 00:02:16,958
"شرق ماليزيا"

16
00:02:50,493 --> 00:02:52,524
لا أريد أن أنتظر تنظيف
.. المكان بالكامل حتى احصل

17
00:02:52,526 --> 00:02:53,993
ـ تقرير الحالة
ـ اننا نقوم بجمع هذه البيانات

18
00:02:54,228 --> 00:02:55,993
ـ بأسرع ما يمكن
ـ هذا ليس جيّدًا بما يكفي

19
00:02:56,227 --> 00:02:57,792
.حسنًا، ربما يمكنك أخباري بما حدث

20
00:02:57,794 --> 00:02:59,591
.كان هناك تشوش بالاتصال
.. أحد رواد الفضاء

21
00:02:59,593 --> 00:03:01,958
ـ ارسل نداء استغاثة
ـ ماذا عن الطاقم؟

22
00:03:01,960 --> 00:03:05,591
ـ ما زلنا نتحرى
ـ أين سقطت السفينة؟

23
00:03:05,593 --> 00:03:07,592
."عشرون كيلومترًا غرب "سيبو

24
00:03:07,594 --> 00:03:09,792
هل استرجعنا العينة كلها على الاقل؟

25
00:03:09,794 --> 00:03:11,592
.لا، لدينا ثلاث

26
00:03:11,594 --> 00:03:16,627
أحد الكائنات الحية خرج من الحاوية
.وأختفى. لا نعرف أيّ واحد

27
00:03:30,461 --> 00:03:31,659
ماذا تقول؟

28
00:03:31,661 --> 00:03:33,795
.أحد رواد الفضاء لا يزال حيًا

29
00:03:39,728 --> 00:03:40,793
.(هذا (جيمسون

30
00:04:42,228 --> 00:04:46,293
<font color="#ffff00">|| فينوم ||</font>

31
00:04:51,228 --> 00:04:54,203
"سان فرانسيسكو"، "كالفورنيا"

32
00:05:04,497 --> 00:05:07,431
ـ صباح الخير، يا عزيزي
ـ ماذا؟ أنا مستيقظ

33
00:05:08,531 --> 00:05:09,863
.اشتقت ليّ

34
00:05:09,865 --> 00:05:11,562
ـ أنا مستيقظ
ـ تفضل

35
00:05:11,564 --> 00:05:13,795
ـ يمكنك أن تستردها
.. ـ شكرًا

36
00:05:13,797 --> 00:05:16,829
.ياللروعة، ترتدين بدلة. أجل

37
00:05:16,831 --> 00:05:19,329
ـ يعجبني عندما ترتدين بدلة
ـ شكرًا لك

38
00:05:19,331 --> 00:05:21,629
لديّ تصاريح اليوم في
."قضية "مؤسسة الحياة

39
00:05:21,631 --> 00:05:23,896
.وأبلغني كيف يسير اجتماعك

40
00:05:23,898 --> 00:05:25,530
اجتماعي؟

41
00:05:25,532 --> 00:05:27,395
.سحقًا. أجل

42
00:05:27,397 --> 00:05:29,298
.اجتماعي

43
00:05:33,297 --> 00:05:35,797
.قهوة

44
00:05:35,799 --> 00:05:37,697
ـ أنتِ مثالية
ـ شكرًا لك

45
00:05:37,699 --> 00:05:41,429
ـ اسمعي، تعرفين ماذ تكون الليلة، صحيح؟
ـ ليلة الموعد

46
00:05:41,431 --> 00:05:44,363
.لذا، سأصطحبكِ عند الساعة 6

47
00:05:44,365 --> 00:05:46,797
.وأرجوكِ لا تنسين خوذتكِ

48
00:05:46,799 --> 00:05:49,864
سعيدة إنها تعجبك لأنّي أخطط
.لإرتداءها في حفل زفافنا

49
00:05:49,866 --> 00:05:51,597
.هذا مثير

50
00:05:51,599 --> 00:05:54,797
.ـ أطعم القطة
.ـ سأفعل

51
00:05:54,799 --> 00:05:57,931
!ـ أحبكِ
.ـ أحبك ايضًا. اطعم القطة

52
00:06:13,267 --> 00:06:14,365
"ميناء سان فرانسيسكو"

53
00:06:16,867 --> 00:06:21,331
<i>إيدي بروك) مستعد ميدانيًا اليوم في)
.. منطقة "ذا مشن" يبحث عن دليل</i>

54
00:06:21,333 --> 00:06:22,965
<i>"يعرف الجميع كيف يكونوا أسياد "سيكلون فالي</i>

55
00:06:22,967 --> 00:06:25,000
<i>.. في الغوغل والفيسبوك
في المرّة الماضية كنت اتحرى</i>

56
00:06:25,234 --> 00:06:26,732
<i>.. أسأل اسئلة مزعجة</i>

57
00:06:26,734 --> 00:06:29,865
<i>.. معدل التشرد يرتفع إلى الآلاف</i>

58
00:06:29,867 --> 00:06:32,866
<i>إليكم تقرير (إيدي بروك) اليوم
،"من اقصى مدينة "أوكلاند</i>

59
00:06:32,868 --> 00:06:35,966
<i>حيث المظاهرات الكبيرة
.استولت على الشوارع</i>

60
00:06:35,968 --> 00:06:40,632
<i>كنت اتحرى عن قصة رشوة عقارية
.منذ عدة اسابيع</i>

61
00:06:40,634 --> 00:06:42,631
<i>.هذا سوف يغضبكم
.. كونك مسلّح قوي ..</i>

62
00:06:42,633 --> 00:06:44,832
<i>لم يحدد الطب العدلي
،سبب الوفاة بعد</i>

63
00:06:44,834 --> 00:06:46,699
<i>،بسبب حالة الجثة</i>

64
00:06:46,701 --> 00:06:49,034
<i>لكن لا ينتهي بكم الأمر
في قعر مكب نفايات</i>

65
00:06:49,267 --> 00:06:52,398
<i>،لأسباب طبيعية
لذا، يبدو أن المدينة</i>

66
00:06:52,400 --> 00:06:55,899
<i>لا تهتم بهؤلاء الأشخاص
.أكثر مما يفعله القاتل</i>

67
00:06:55,901 --> 00:06:58,799
<i>،)أنا (أيدي بروك
."وهذا تقرير "ذا بروك</i>

68
00:06:58,801 --> 00:07:00,599
!(مرحبًا (ريتشارد

69
00:07:00,601 --> 00:07:03,034
ـ تبدو في حالة جيّدة
ـ (إيدي)، لا يمكنك الوقوف هناك، أخي

70
00:07:03,267 --> 00:07:05,365
.بحقك يا رجل
.بالطبع، يمكنني

71
00:07:05,367 --> 00:07:06,632
 كيف حالها؟

72
00:07:06,634 --> 00:07:09,566
،"جامعة "بيركلي"، جامعة "براون
.معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا

73
00:07:09,568 --> 00:07:11,565
ـ حصلت على منحة دراسية، أخي
ـ ماذا أخبرتك؟

74
00:07:11,567 --> 00:07:13,035
أخبرتني ماذا؟

75
00:07:13,268 --> 00:07:15,001
ـ يمكنني فعل أيّ شيء
(ـ (إيدي

76
00:07:16,235 --> 00:07:17,566
.الدراجة

77
00:07:17,568 --> 00:07:20,967
.معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا

78
00:07:20,969 --> 00:07:24,434
هل تعرف ما الذي يعجبني
في هذا المنظر؟

79
00:07:24,436 --> 00:07:27,035
ـ إنه لا يصبح عتيقًا
.. ـ أجل، حسنًا

80
00:07:27,268 --> 00:07:29,933
.لا أحب الأماكن المرتفعة

81
00:07:29,935 --> 00:07:32,501
لكن .. ما الأمر؟

82
00:07:32,503 --> 00:07:34,868
ـ حصلت لك قصة كبيرة، حصرية
ـ حقًا؟ مَن؟

83
00:07:34,870 --> 00:07:36,500
.(كارلتون دريك)

84
00:07:36,502 --> 00:07:38,534
ـ (كارلتون دريك)؟
ـ شخص كثير الرؤى

85
00:07:38,536 --> 00:07:40,734
،يريد التحدث عن صواريخه

86
00:07:40,736 --> 00:07:43,434
،يؤكد للجميع إنها آمنة
.وأنّ ذلك الحادث كان شذوذًا

87
00:07:44,803 --> 00:07:46,801
.إنه غير جاد تمامًا

88
00:07:46,803 --> 00:07:48,500
.سأكون صريحًا معك

89
00:07:48,502 --> 00:07:50,901
بوسع (كارلتون دريك) شراءنا
،بأموال جيبه

90
00:07:50,903 --> 00:07:54,334
ويحول هذا المبنى إلى مرآب
.خاص بيّ إذا أراد

91
00:07:54,336 --> 00:07:57,334
،الآن ستسأله عن برنامجه الفضائي

92
00:07:57,336 --> 00:07:59,736
.ستشكره وتتمنى له يومًا طيبًا

93
00:08:01,337 --> 00:08:04,667
.إنه محتال

94
00:08:04,669 --> 00:08:07,868
إيدي)، عندما ضاقت عليك)
.الدنيا، وهبناك منزلاً

95
00:08:07,870 --> 00:08:10,037
الآن، تعرف إننا نحب
.(برنامج (إيدي بروك

96
00:08:10,269 --> 00:08:12,969
ليس هناك مراسل تحقيقات
،بارع يعمل اليوم

97
00:08:12,971 --> 00:08:14,735
.لكن لا أحد أكبر من الشبكة

98
00:08:14,737 --> 00:08:17,802
،لذا اسدي ليّ صنيعًا يا (إيدي)
.ولا تبدأ هذا الهراء مجددًا

99
00:08:17,804 --> 00:08:19,502
.حسنًا

100
00:08:19,504 --> 00:08:23,869
ـ من اجلي
ـ حسنًا. سأفعلها

101
00:08:23,871 --> 00:08:25,535
لا أعرف لماذا كلفني بهذه
.(المهمة، يا (آني

102
00:08:25,537 --> 00:08:27,335
.إنه ليس عملي

103
00:08:27,337 --> 00:08:31,835
حسنًا، كانت تخبرني أمي دومًا بأن أيّ
شيء مستحق بالحياة سيتطلب التضحية

104
00:08:31,837 --> 00:08:33,037
،الصبر

105
00:08:33,270 --> 00:08:35,468
.والعمل الدؤوب

106
00:08:35,470 --> 00:08:38,569
ـ هذا أنت الذي اتحدث عنه
ـ ليس كذلك

107
00:08:38,571 --> 00:08:39,770
ـ لا
ـ أجل

108
00:08:39,772 --> 00:08:42,970
.حسنًا، أنّكِ محظوظة لأنّي معكِ
.لأكون منصفًا، أنا مخلص تمامًا

109
00:08:42,972 --> 00:08:45,436
.هذا ما أخبرتني إياه أمي

110
00:08:45,438 --> 00:08:47,468
هل ستتصرف على سجيتك غدًا؟

111
00:08:47,470 --> 00:08:50,703
.لا، سأودي عملي
.هذا ما سأفعله

112
00:08:50,705 --> 00:08:52,770
.كما تعرفين، لا يمكنني إلّا أؤدي عملي

113
00:08:52,772 --> 00:08:54,636
.. رب عملكِ هو

114
00:08:54,638 --> 00:08:56,703
.دريك) ليس رب عملي)
،أنا اعمل لصالح شركتي

115
00:08:56,705 --> 00:08:58,336
.وشركتي تعمل لصالحه

116
00:08:58,338 --> 00:09:00,803
وواثقة إنهم يدافعون على
الكثير من الناس

117
00:09:00,805 --> 00:09:03,904
،الذين لا تجدهم جدرين في ذلك
.لكننا لا نريد تكرارًا

118
00:09:03,906 --> 00:09:06,669
ـ تكرار؟
"ـ حادثة صحيفة "ديلي غلوب

119
00:09:06,671 --> 00:09:08,403
حقًا؟

120
00:09:08,405 --> 00:09:10,005
.حادثة؟ إنها ليست حادثة

121
00:09:10,239 --> 00:09:11,503
"ـ عزيزي، أنّك هربت من "نيويورك
ـ لم أكن ذلك. لم أفعل

122
00:09:11,505 --> 00:09:15,437
."ـ ولا اريدك أن تهرب من "سان فرانسيسكو
."ـ لا، لا يزال لديّ تداول في "نيويورك

123
00:09:15,439 --> 00:09:18,837
.اعتدت الانتقال
.لم أكن اهرب

124
00:09:18,839 --> 00:09:22,437
كنت أتنقل بين الأماكن. بالواقع
.انتقلت إلى "سان فرانسيسكو" من أجلكِ

125
00:09:22,439 --> 00:09:25,303
ـ من أجلي؟
ـ أنتِ منزلي

126
00:09:25,305 --> 00:09:28,039
.أنّك لست سيئًا، أيها البطل

127
00:09:31,540 --> 00:09:34,972
ـ حاول أن تقلل الكلام وتزيد القبّل
ـ حسنًا، لندفع الحساب

128
00:10:02,574 --> 00:10:04,673
.سأحتسي شراب

129
00:10:37,274 --> 00:10:39,273
عزيزتي آنسة (وينغ)، المرفق هو"
"ملخص القضية الخاص بمراجعتكِ

130
00:10:39,274 --> 00:10:40,373
،الرجاء ابلغيني إذا أحتجتِ المزيد"
."(شكرًا لكِ. المحام المساعد (لي تاغلن

131
00:10:50,274 --> 00:10:51,673
"مؤسسة الحياة"
______________
"دعوى الموت الخاطئ"

132
00:10:58,274 --> 00:11:00,673
تجربة المرحلة الثالثة للعلاج الجيني في"
"علاج المرحلة الاخيرة من سرطان البنكرياس

133
00:11:05,809 --> 00:11:11,440
قريبًا جدًا، سيتم ارسال صاروخ آخر تابع
.لـ "مؤسسة الحياة" في مهمة استكشافية

134
00:11:11,442 --> 00:11:14,707
وهكذا في يومًا ما قد نتمكن
.من العيش جميعًا في الفضاء

135
00:11:14,709 --> 00:11:17,406
رائع، صحيح؟
والآن يجب أن أريكم

136
00:11:17,408 --> 00:11:19,540
،شيء رائع أننا نفعله هنا

137
00:11:19,542 --> 00:11:24,008
وعلى آمل أنّي قد ألهمتكم في
.. الذهاب هناك وصنع اشياء التي

138
00:11:24,010 --> 00:11:26,407
ـ حلم بها الآخرين
ـ سيّد (دريك)؟

139
00:11:26,409 --> 00:11:29,474
ـ صه
ـ لا بأس، دعيها تتحدث

140
00:11:29,476 --> 00:11:31,407
اقتربي، ما اسمكِ؟

141
00:11:31,409 --> 00:11:33,441
(ـ (ألي
(ـ لا بأس، (ألي

142
00:11:33,443 --> 00:11:35,011
.تعرفين، احيانًا هذا ما يفعله الناس

143
00:11:35,244 --> 00:11:37,708
يحاولون أسكات الذين
.يودون طرح الأسئلة

144
00:11:37,710 --> 00:11:39,776
لكن هل تعرفين إمرًا؟
،في النهاية

145
00:11:39,778 --> 00:11:42,708
.أننا من نغّير هذا العالم

146
00:11:42,710 --> 00:11:45,642
.(أعتني بهذه جيّدًا، (ألي

147
00:11:45,644 --> 00:11:47,407
.(يا رفاق، هذا دكتورة (سكيرث

148
00:11:47,409 --> 00:11:48,775
ـ رحبوا بها
ـ مرحبًا

149
00:11:48,777 --> 00:11:49,976
.مرحبًا، يا صغار

150
00:11:49,978 --> 00:11:54,374
آسفة على المقاطعة لكن حان
.وقت تغيير ملابسك لأجل المقابلة

151
00:11:54,376 --> 00:11:56,575
.أجل يا صغار، آسف لأنّي سأترككم

152
00:11:56,577 --> 00:11:58,876
.ألي)، انتِ المسؤولة الآن)
.اعطوني تحية

153
00:11:58,878 --> 00:12:02,342
ستجيب الدكتورة (سكيرث) على
.سؤال (ألي) وأسئلة آخرى

154
00:12:02,344 --> 00:12:04,011
ـ اراكم في المرّة القادمة يا رفاق. وداعًا
ـ وداعًا

155
00:12:04,245 --> 00:12:08,009
ما رأيك يا سيّد (دريك)
في أن نبدأ من البداية؟

156
00:12:08,011 --> 00:12:10,044
.ولدت من أبوين بريطانيين

157
00:12:10,277 --> 00:12:13,575
وثم في عمر 19 أكتشفت علاج جيني

158
00:12:13,577 --> 00:12:16,375
الذي حرفيًا يضاعف العمر المتوقع

159
00:12:16,377 --> 00:12:17,877
ـ لمرضى المصابين بسرطان البنكرياس
ـ حسنًا، في الواقع

160
00:12:17,879 --> 00:12:19,942
.إنه يضاعف عمرهم المتوقع 3 مرات

161
00:12:19,944 --> 00:12:21,610
.لكن لا بأس

162
00:12:21,612 --> 00:12:24,643
.حسنًا، في سن 24 عام
.لا تزال صغيرًا للغاية

163
00:12:24,645 --> 00:12:28,343
"ـ أنّك تنشئ "مؤسسة الحياة
ـ لم يحدث هذا في ليلة وضحاها

164
00:12:28,345 --> 00:12:30,010
.. ـ وثم
ـ الصواريخ

165
00:12:30,012 --> 00:12:32,012
،وثم تقرر مثل أيّ إنسان عادي

166
00:12:32,246 --> 00:12:34,012
.بأنّك ستذهب وتستكشف الفضاء

167
00:12:34,246 --> 00:12:38,376
هل تعرف أمرًا؟ لطالما ظننت
.. أن استكشاف الفضاء

168
00:12:38,378 --> 00:12:41,911
شيء حاسم في سعينا لعلاج
.كل ما هو مستعصي علينا هنا

169
00:12:41,913 --> 00:12:44,910
لكن إذا فكرت حول كل شيء
،وجدناه في المحيطات والأرض

170
00:12:44,912 --> 00:12:46,844
فألمَ يحن الوقت للبحث في الفضاء؟

171
00:12:46,846 --> 00:12:49,344
لبحث هذه الكمية الكبيرة
من الموارد الغير مستغلة؟

172
00:12:49,346 --> 00:12:52,677
ولديك الكثير من الموارد الغير مستغلة
ايضًا من شركاتك للمستحضرات الدوائية

173
00:12:52,679 --> 00:12:54,476
المشترك معها، كما تعرف، في
.. مساعدتك على أدراك

174
00:12:54,478 --> 00:12:55,676
ـ هذا الطموح على ما أظن
ـ بالطبع

175
00:12:55,678 --> 00:12:57,011
ـ أجل
ـ دائرة كاملة

176
00:12:57,013 --> 00:13:00,911
لذا، يجب أن أسأل، ما هو
عمل "مؤسسة الحياة" بالضبط؟

177
00:13:00,913 --> 00:13:02,911
.. كيف يكون

178
00:13:02,913 --> 00:13:04,844
.. لا اعرف، كيف يكون عملها

179
00:13:04,846 --> 00:13:07,911
ـ لنقل، في أختبار الأدوية؟
.. ـ (إيدي)، أننا نتحدث

180
00:13:07,913 --> 00:13:09,745
ـ عن الصاروخ هنا
ـ لا، لست كذلك

181
00:13:09,747 --> 00:13:11,744
.أنّي اتحدث عن الادعاءات

182
00:13:11,746 --> 00:13:14,844
.. ـ عذرًا، أنا لا
ـ يقال أن امبراطوريتك كلها بُنيت

183
00:13:14,846 --> 00:13:16,912
ـ على جثث الموتى
(ـ (إيدي

184
00:13:16,914 --> 00:13:21,545
هذا صحيح؟ يقال انّك تجند الضعفاء
.. منا للتطوع في الأحتبارات

185
00:13:21,547 --> 00:13:24,444
التي في كثير من الأحيان
.تنتهي بقتل الناس

186
00:13:24,446 --> 00:13:27,311
.أجل، قرأت هذه الشائعات عبر الإنترنت
.فهناك الكثير من الأخبار المزيفة هذه الأيام

187
00:13:27,313 --> 00:13:30,310
ـ حسنًا، ماذا عن القضايا القانونية؟
ـ عفوًا؟

188
00:13:30,312 --> 00:13:32,445
،القضايا القانونية الفعلية
،)مثل قضية (سارة تشامبرز

189
00:13:32,447 --> 00:13:34,378
(ـ (فيل باركلي)، (روب ماكدونالد
ـ هذا هو. أنتهى الوقت

190
00:13:34,380 --> 00:13:35,712
شكرًا جزيلاً لقدومك والتحدث
.(معي، سيّد (بروك

191
00:13:35,714 --> 00:13:39,311
.. ـ إنهم بعض الأشخاص دخلوا هذه الأبواب
ـ اتمنى لك يومًا طيبًا

192
00:13:39,313 --> 00:13:40,979
ـ اوقف الكاميرا، من فضلك
ـ شكرًا جزيلاً

193
00:13:40,981 --> 00:13:42,678
ـ انتهى الوقت. هيّا
.. ـ إنهم اموات

194
00:13:42,680 --> 00:13:43,945
ـ هل يمكنك ان تدله على المخرج؟
.. "ـ "مؤسسة الموت

195
00:13:43,947 --> 00:13:45,746
.لا تلمسني
."مؤسسة الموت"

196
00:13:45,748 --> 00:13:46,613
(ـ ارحل من هنا، (بروك
ـ لم ننتهي

197
00:13:46,615 --> 00:13:48,345
ـ أجل، لقد انتهيت، سيّد (بروك)
ـ هل هذا تهديد؟

198
00:13:48,347 --> 00:13:49,981
.اتمنى لك حياة جميلة

199
00:13:52,548 --> 00:13:55,645
.. اعرف ما الذي ستقوله لكن

200
00:13:55,647 --> 00:13:58,312
.(هذا الرجل سيئ للغاية، (جاك

201
00:13:58,314 --> 00:14:00,345
.. ـ إذا فقط منحتني
ـ مَن هو مصدرك؟

202
00:14:00,347 --> 00:14:02,882
ـ عفوًا؟
ـ مَن هو مصدرك، (إيدي)؟

203
00:14:07,281 --> 00:14:10,312
.ليس لديّ مصدر محدد
.لكن لديّ حدس

204
00:14:10,314 --> 00:14:12,049
.هذا ليس الغرب المتوحش

205
00:14:12,281 --> 00:14:15,013
نحن لا نفعل أيّ شيء
.على أساس الحدس

206
00:14:15,015 --> 00:14:19,049
.إننا نؤدي عمل
.نبرر اتهاماتنا

207
00:14:19,282 --> 00:14:21,347
.نقدم الأدلة

208
00:14:21,349 --> 00:14:24,680
،أتعرف، بالنسبة لرجل ذكي
.أنت غبي حقًا

209
00:14:30,949 --> 00:14:32,613
.(أنت مطرود، (إيدي

210
00:14:32,615 --> 00:14:34,614
.لا يمكنني الوثوق بك

211
00:14:34,616 --> 00:14:37,016
.اتمنى لك حياة جميلة

212
00:14:37,250 --> 00:14:39,016
ـ سنأخذ لحظة واحدة
ـ حسنًا

213
00:14:40,582 --> 00:14:41,881
.مرحبًا

214
00:14:41,883 --> 00:14:43,881
.أنّك أناني مريض

215
00:14:43,883 --> 00:14:45,413
آني). هل يمكنكِ التحدث معي أولاً؟)

216
00:14:45,415 --> 00:14:48,514
،يتطلب غرورك اهتمام مستمر
.وأنت عنيد للغاية

217
00:14:48,516 --> 00:14:50,747
لكني كنت مستعدة للتكيف مع
.الأمر يا (إيدي)، لأنّي أحبّك

218
00:14:50,749 --> 00:14:52,916
أنّكِ تحبيني"؟"
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

219
00:14:54,884 --> 00:14:56,949
.لقد طردوني بسببك

220
00:14:58,383 --> 00:14:59,784
.أنّك استغلتني

221
00:15:06,650 --> 00:15:09,817
.(آني)؟ (آني)

222
00:15:42,451 --> 00:15:44,418
.يا إلهي

223
00:15:47,751 --> 00:15:49,551
.أنت جميل

224
00:17:41,289 --> 00:17:44,886
"بعد 6 أشهر"

225
00:17:46,789 --> 00:17:48,486
.أختبار 36

226
00:17:48,488 --> 00:17:52,353
التفاعلات البيولوجية بين
.كائنين حيين مختلفين

227
00:17:52,355 --> 00:17:54,954
هذه المخلوقات تحتاج إلى
الاقتران بمضيف جهاز تنفسي

228
00:17:54,956 --> 00:17:58,820
من أجل البقاء حية لأيّ قدر من
.الوقت في بيئة غنية بالأوكسجين

229
00:17:58,822 --> 00:18:01,788
حسنًا، لمَ كل هؤلاء المضيفين
يظهرون عدم استجابة شديدة جدًا؟

230
00:18:01,790 --> 00:18:03,755
.هذا ما نحاول أن نكتشفه

231
00:18:06,389 --> 00:18:07,990
.عملية الاقتران تبدأ

232
00:18:13,389 --> 00:18:14,489
.إنها متساوية

233
00:18:20,656 --> 00:18:23,554
لكن لماذا؟ لماذا هذا الأرنب؟

234
00:18:23,556 --> 00:18:26,024
.إنها تشبه عملية زرع الأعضاء

235
00:18:26,258 --> 00:18:28,988
حيث المانح والمتلقي يجب
أن يكونا مطابقين تمامًا؟

236
00:18:28,990 --> 00:18:31,554
ـ هذا صحيح
ـ حسنًا. مهلاً، فكري في هذا

237
00:18:31,556 --> 00:18:35,421
إذا حققنا التّكافل، فيجب أن
،يكونوا قادرين على العيش هنا

238
00:18:35,423 --> 00:18:39,721
لكن ايضًا سنكون نحن
.قادرين على العيش هناك

239
00:18:39,723 --> 00:18:41,421
نحن"؟"

240
00:18:41,423 --> 00:18:43,555
ـ البدء في تجارب على البشر
.. ـ من السابق لأوانه

241
00:18:43,557 --> 00:18:46,955
.. ـ لبدأ التفكير حتى في شيء كهذا
ـ د.(سكيرث)، أنتِ في طليعة التطور العلمي

242
00:18:46,957 --> 00:18:51,024
ـ أريدكِ أن تهدأي، إتفقنا؟
ـ أفهم، لكن هذه مسألة إخلاقية

243
00:18:51,258 --> 00:18:54,857
.فكري في الأجيال القادمة، في أطفالكِ
كيف حال أطفالكِ؟

244
00:18:56,891 --> 00:18:59,525
.لنبدأ التجارب على البشر
.احسنتِ صنعًا

245
00:19:21,825 --> 00:19:22,958
.(جاك)

246
00:19:24,658 --> 00:19:30,556
ـ هل تشعر أن حياتك محطمة تمامًا؟
ـ لا

247
00:19:30,558 --> 00:19:34,323
<i>.. ـ هنا في "مؤسسة الحياة"، كنا نؤمن دومًا
ـ أليس هذه صديقك؟</i>

248
00:19:34,325 --> 00:19:35,791
<i>.في إيجاد العَبّر في خيباتنا ..</i>

249
00:19:35,793 --> 00:19:39,024
<i>،في خلال أشهر منذ فشل صاروخنا
.لقد تعلمنا الكثير</i>

250
00:19:39,026 --> 00:19:42,025
هل تظن إنه يمكننا إغلاق التلفاز؟

251
00:19:42,260 --> 00:19:45,026
ـ بعض الناس يحاولون مشاهدة هذا
ـ وأنت؟

252
00:19:45,260 --> 00:19:47,626
ـ أجل؟
ـ ألست (إيدي بروك)؟

253
00:19:49,526 --> 00:19:51,026
.كنت فيما مضى

254
00:19:51,260 --> 00:19:52,924
<i>.نأخذ النظرة نفسها في التقدم</i>

255
00:19:52,926 --> 00:19:55,557
<i>"متحمس لأعلان بأن "مؤسسة الحياة</i>

256
00:19:55,559 --> 00:19:58,525
<i>بدأت الآن الاستعدادات لإطلاق
.الصاروخ القادم</i>

257
00:19:58,527 --> 00:20:01,892
.حسنًا يا (جاك)، هذا لأجلك
.لا أريدك أن تنفقه كله مرة واحدة

258
00:20:01,894 --> 00:20:05,924
سأذهب إلى المنزل لأسترخي
.وأكابر على نفسي

259
00:20:09,526 --> 00:20:11,391
(ـ مرحبًا (ماريا
(ـ (إيدي

260
00:20:11,393 --> 00:20:14,025
ـ كيف الأحوال؟
(ـ بخير، (إيدي

261
00:20:14,027 --> 00:20:16,027
.أجل، إنه فارغ

262
00:20:18,760 --> 00:20:22,525
ـ يكلفك 5 دولارات
ـ 5 دولارات مقابل صحيفة مجانية؟

263
00:20:22,527 --> 00:20:24,525
،قطعت كل المسافة إلى جهاز البيع الآلي

264
00:20:24,527 --> 00:20:27,325
سحبت الصحف وأعدتهم إلى هنا

265
00:20:27,327 --> 00:20:29,793
.حتى تتمكن من استلامهم شخصيًا

266
00:20:29,795 --> 00:20:32,460
ـ فعلتِ هذا لأجلي؟
ـ أجل، فعلت

267
00:20:33,994 --> 00:20:36,526
ـ خمس دولارات
ـ هذا باهظ جدًا

268
00:20:36,528 --> 00:20:40,625
سأخبرك امرًا، أعطني 5 دولارات
.مقابل أغنية وسأعطيك الصحيفة

269
00:20:40,627 --> 00:20:44,828
سأخبركِ امرًا، سأعطيكِ 20
دولارًا لكن ليس مقابل غناء، إتفقنا؟

270
00:20:45,460 --> 00:20:46,592
.إتفقنا

271
00:20:46,594 --> 00:20:48,492
ـ شكرًا لكِ
ـ على الرحب السعة

272
00:20:48,494 --> 00:20:52,325
.لا، أنتِ على الرحب والسعة

273
00:20:52,327 --> 00:20:54,626
.(مرحبًا سيّدة (تشان

274
00:20:54,628 --> 00:20:56,893
ـ كيف حالك، (إيدي)؟
ـ ليس بأفضل حال

275
00:20:56,895 --> 00:21:00,061
.ـ كما تعرفين، مجروح ومتألم
.ـ تبدو في حالة مزرية

276
00:21:00,962 --> 00:21:03,828
ـ عفوًا؟
ـ تبدو في حالة مزرية

277
00:21:05,395 --> 00:21:08,027
.وأنتِ تبدين جميلة على الإطلاق

278
00:21:08,029 --> 00:21:10,759
ـ يا إلهي
ـ العقل هو الجسد، (إيدي)

279
00:21:10,761 --> 00:21:12,627
هل مارست التأمل الذي علمتك إياه؟

280
00:21:12,629 --> 00:21:14,627
ـ لا، لم افعل. وإنه لا يجدي نفعًا
.. ـ إنه لا يجدي نفعًا

281
00:21:14,629 --> 00:21:16,759
ـ لأنّك لا تمنحه فرصة
.. ـ لا، إنه لا يجدي نفعًا

282
00:21:16,761 --> 00:21:19,960
لأنّي اشتريت قرص مدمج من
.قريبكِ وكان باللغة الماندرين

283
00:21:19,962 --> 00:21:22,760
.أجل، وأنا لا فهم هذا ايضًا

284
00:21:22,762 --> 00:21:25,660
.أترين، هناك، لا أفهم ما قلتِه للتو
.هذه هي المشكلة

285
00:21:30,629 --> 00:21:33,527
.زجاجة ويسكي ولا تنسين الباقي

286
00:21:33,529 --> 00:21:35,927
.أرجوك

287
00:21:35,929 --> 00:21:37,393
.هيّا

288
00:21:37,395 --> 00:21:38,895
.قبل أن يرتفع سعر حمايتي لكِ

289
00:21:41,696 --> 00:21:44,928
.مستحقة تسديد كامل، الآن

290
00:21:44,930 --> 00:21:47,028
.(أحرصي أن تكون نقودي جاهزة، (تشان

291
00:21:47,030 --> 00:21:48,730
.لا أحب الانتظار

292
00:22:06,898 --> 00:22:07,998
.(الحياة قاسية، (إيدي

293
00:22:08,730 --> 00:22:09,997
.إنها هكذا وحسب

294
00:22:27,330 --> 00:22:30,328
.يجب أن اذهب

295
00:22:30,330 --> 00:22:34,396
ـ حسنًا، أحبّك يا عزيزي
ـ أراكِ لاحقًا، يا عزيزتي

296
00:22:37,799 --> 00:22:39,030
.يا له من أحمق

297
00:23:07,232 --> 00:23:08,364
"تأخير الدفع"

298
00:23:08,532 --> 00:23:11,897
.أنا لا أطلب من الموظفين هناك
.لمَ أفعل هذا؟ لا يمكنني استخدام نفسي

299
00:23:11,899 --> 00:23:14,831
.يمكنني استخدام اسم وهمي
.أيّ اسم. أنت اختار اسمًا

300
00:23:14,833 --> 00:23:16,830
.يمكن أن أكون امرأة
هل شاهدت فيلم "توتسي"؟

301
00:23:17,233 --> 00:23:19,830
آسف (إيدي)، ليس لديّ"
."أيّ شيء لك هنا

302
00:23:20,233 --> 00:23:21,330
"مطلوب منظف صحون"

303
00:23:22,665 --> 00:23:25,599
.سأعاود الاتصال بك
.حسنًا. لن افعل. شكرًا. وداعًا

304
00:23:31,599 --> 00:23:37,031
<i>أدرك بعمق أنّ اللحظة الحالية
.هي كل ما لديك</i>

305
00:23:37,033 --> 00:23:40,864
<i>.صب تركيزك على حياتك الآن</i>

306
00:23:40,866 --> 00:23:43,330
<i>أيّ إجراء غالبًا ما يكون
،أفضل من لا إجراء</i>

307
00:23:43,332 --> 00:23:48,698
<i>بالأخص إذا كنت عالقًا في
.حالة حزينة لفترة طويلة</i>

308
00:23:48,700 --> 00:23:51,698
<i>،إذا كان خطأ
،فعلى الأقل تعلمت شيئًا</i>

309
00:23:51,700 --> 00:23:53,331
<i>.. وفي هذه الحالة لم يعد</i>

310
00:24:12,835 --> 00:24:15,565
.اشكركم على توفير هذه اللحظة لنا

311
00:24:15,567 --> 00:24:20,000
.سوف تتخلد أسمائنا لدهر من الزمن

312
00:24:20,002 --> 00:24:21,667
.يبدأ التاريخ الآن

313
00:24:22,600 --> 00:24:24,366
.هذا اليوم الأول

314
00:24:24,368 --> 00:24:27,633
.هذا الاتصال الأول

315
00:24:27,635 --> 00:24:30,000
.لنبدأ العمل

316
00:24:42,835 --> 00:24:44,969
<i>.إنشاء خط الأساس النموذج</i>

317
00:24:47,002 --> 00:24:49,301
<i>.جميع المؤشرات الحيوية طبيعية</i>

318
00:24:55,903 --> 00:24:58,034
.اوصلني

319
00:24:58,036 --> 00:24:59,869
.(لا داعي للخوف، (اسحاق

320
00:25:02,302 --> 00:25:03,667
.لا داعي لذلك

321
00:25:03,669 --> 00:25:06,700
اسحاق). هل تعرف إنه اسم)
من الانجيل؟

322
00:25:06,702 --> 00:25:08,734
.أجل، سيّدي

323
00:25:08,736 --> 00:25:10,867
،)قال لله لـ (إبراهيم
"اعطني ابنك"

324
00:25:10,869 --> 00:25:16,767
أرّني أنّك مستعد للتضحية بأعز"
.ما لديك". و(إبراهيم) كان مستعدًا

325
00:25:16,769 --> 00:25:18,834
هل تعرف ما الذي أبهرني
دومًا في هذه القصة؟

326
00:25:18,836 --> 00:25:21,904
.(إنها ليست تضحية (إبراهيم
.(بل (اسحاق

327
00:25:26,537 --> 00:25:29,434
الآن، لا أعرف أيّ إله
،سيطلب هذا من شخص

328
00:25:29,436 --> 00:25:30,768
.لكن لا يغير أيّ شيء بالنسبة ليّ

329
00:25:30,770 --> 00:25:35,568
.لا يزال (أسحاق) بطل هذه القصة

330
00:25:35,570 --> 00:25:38,468
.انظر حولك. تأمل العالم

331
00:25:38,470 --> 00:25:42,070
ما الذي تراه؟ حرب، مجاعة، كوكب
.على حافة الهاوية من الانهيار

332
00:25:42,303 --> 00:25:45,368
.سأزعم بأنّ الرب تخلى عنا

333
00:25:45,370 --> 00:25:50,035
لم يفي بوعده، يا (أسحاق)، لذا الآن
.وقع على عاتقنا أنا وأنت لتصحيح الأمور

334
00:25:50,037 --> 00:25:52,570
.وهذه المرّة يا (اسحاق)، يمكننا

335
00:25:56,938 --> 00:25:58,568
.سنفعل ذلك

336
00:25:58,570 --> 00:26:01,638
.هذه المرّة، لن أتخلى عنا

337
00:26:03,971 --> 00:26:05,038
.أجل

338
00:26:07,939 --> 00:26:08,938
.افتح الحاوية

339
00:26:21,906 --> 00:26:24,003
ما هذا بحق الجحيم؟
.. ماذا؟ لا

340
00:26:24,005 --> 00:26:25,737
.ارجوك دعني .. لا

341
00:26:25,739 --> 00:26:27,904
!ارجوك، ارجوك

342
00:26:45,338 --> 00:26:48,037
.فعالياته الحيوية مستقرة

343
00:26:48,039 --> 00:26:50,738
ـ إلى أين ذهب؟
ـ لا يصدق

344
00:26:50,740 --> 00:26:52,306
إلى أين ذهب؟

345
00:26:56,907 --> 00:26:58,470
أين هو؟

346
00:27:36,440 --> 00:27:37,741
.احضروا المتطوع التالي

347
00:28:06,774 --> 00:28:09,473
.كما تعرفين، أعتدت أن اكون مراسلاً

348
00:28:09,475 --> 00:28:10,873
.. كنت

349
00:28:10,875 --> 00:28:13,606
كنت ناجحًا جدًا ايضًا، أتعرفين؟

350
00:28:13,608 --> 00:28:17,773
كما تعرفين، يتطلب عملي
.. ملاحقة الناس

351
00:28:17,775 --> 00:28:23,076
الذي ليس مقدر أن يلاحقهم
.أحد، ويختبئون عن أنظار الجميع

352
00:28:23,309 --> 00:28:24,873
.. أعني

353
00:28:24,875 --> 00:28:26,676
.يجب أن تعرفي كيف تختفين

354
00:28:28,375 --> 00:28:31,741
.. كنت بارعًا، لكن كما تعرفين

355
00:28:31,743 --> 00:28:33,676
.أيًا كنت، فأنتِ مغفلة

356
00:28:34,676 --> 00:28:36,640
.حسنًا

357
00:28:36,642 --> 00:28:40,041
.(اسمي (دورا سكيرث
.بحاجة لمساعدتك

358
00:28:40,043 --> 00:28:41,741
"ـ اعمل لصالح "مؤسسة الحياة
ـ حقًا؟

359
00:28:41,743 --> 00:28:43,474
ـ أجل
ـ ياللروعة. شيء رائع لكِ

360
00:28:43,476 --> 00:28:45,474
.انتهى نقاشنا

361
00:28:45,476 --> 00:28:47,074
.. لا

362
00:28:47,076 --> 00:28:50,407
.سيّد (بروك)، ارجوك استمع إليّ

363
00:28:50,409 --> 00:28:53,808
كل الاتهامات التي وجهتها له
.كنت محقًا فيها. كلها صحيحة

364
00:28:53,810 --> 00:28:55,340
ـ لم أعد اهتم بعد
ـ حقًا؟

365
00:28:55,342 --> 00:28:57,407
،لأن لديه مختبر ممتلئ بالفقراء

366
00:28:57,409 --> 00:28:59,741
ويوقعون على تنازلات
،لا يفهمونها

367
00:28:59,743 --> 00:29:03,642
،وهو يستخدمهم مثل الخنازير الغينية
.وهم يموتون

368
00:29:03,644 --> 00:29:05,741
.جميعهم يحتضرون

369
00:29:05,743 --> 00:29:07,310
ـ هل رأيتِ ذلك؟
ـ أجل

370
00:29:08,278 --> 00:29:09,477
.تعالي هنا

371
00:29:11,509 --> 00:29:13,875
ـ لمَ أصدقكِ؟
ـ لإنه صحيح

372
00:29:13,877 --> 00:29:15,642
.. كنت مؤمنة فيه وأنا

373
00:29:15,644 --> 00:29:17,575
أخبرت نفسي بأن الأمر
كان يستحق العناء

374
00:29:17,577 --> 00:29:19,743
،لأننا كنا نعالج السرطان
.لكن الآن بات الأمر مختلفًا

375
00:29:19,745 --> 00:29:21,077
ـ شيء آخر
ـ اذهبي إلى الشرطة

376
00:29:21,310 --> 00:29:24,409
.لا يمكنني فعل هذا
.أخشى ما سيحدث لعائلتي

377
00:29:24,411 --> 00:29:26,042
،إنه رجل خطير جدًا
.. وصاحب نفوذ

378
00:29:26,044 --> 00:29:29,376
أعرف مدى خطورته لأنّي
،عندما تحاورت معه

379
00:29:29,378 --> 00:29:31,576
مرة واحدة فقط، فقدت وظيفتي
.في اليوم التالي

380
00:29:31,578 --> 00:29:33,943
.فقدت مهنتي، فقدت علاقتي

381
00:29:33,945 --> 00:29:36,708
،فقدت شقتي
.فقدت كل شيء يهمني

382
00:29:36,710 --> 00:29:39,011
هل تعرفين لماذا؟ (كارلتون دريك)
.دمرني. اجهز عليّ

383
00:29:40,444 --> 00:29:44,843
،الآن إن كنتِ مَن تقولين أنتِ
،بكل صدق، ولديكِ دليل

384
00:29:44,845 --> 00:29:47,910
.فيجب أنّ تكوني خائفة جدًا

385
00:29:47,912 --> 00:29:49,943
.أنا فعلاً كذلك

386
00:29:49,945 --> 00:29:51,943
عليكِ أن تبحثي عن فارس
،)ابيض آخر، آنسة (سكيرث

387
00:29:51,945 --> 00:29:54,778
.لأنّي انتهيت
.اكتفيت من كل هذا الهراء

388
00:29:55,646 --> 00:29:57,010
أيّ هراء؟

389
00:29:57,012 --> 00:29:59,976
."كل هراء "أنقذ البشرية

390
00:29:59,978 --> 00:30:01,546
.إتفقنا؟ طابت ليلتكِ

391
00:30:20,712 --> 00:30:21,712
إيدي)؟)

392
00:30:22,779 --> 00:30:24,079
.مرحبًا

393
00:30:24,313 --> 00:30:27,343
.. آني)، كنت أتمشى بالجوار و)

394
00:30:27,345 --> 00:30:28,677
.(رأيت السيّد (بلفدير

395
00:30:28,679 --> 00:30:30,444
.. قلقت حول رفاهيته، لذا

396
00:30:30,446 --> 00:30:33,878
.(إيدي)، هذا (دان)

397
00:30:33,880 --> 00:30:35,912
(ـ (دان)، هذا (إيدي
ـ أجل

398
00:30:35,914 --> 00:30:37,645
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا يا رجل

399
00:30:37,647 --> 00:30:39,079
ـ أجل
ـ أخبرتني (آني) الكثير عنك

400
00:30:39,313 --> 00:30:40,377
ـ حقًا؟
ـ أجل

401
00:30:40,379 --> 00:30:42,378
.أنا من أشد المعجبين بأعمالك

402
00:30:42,380 --> 00:30:44,711
ـ شكرًا لك
ـ حقًا؟

403
00:30:44,713 --> 00:30:46,914
إنه لشيء رائع أطحت بكل
.هؤلاء الأشخاص

404
00:30:47,814 --> 00:30:49,346
.اجل، كنت واحدة منهم

405
00:30:51,513 --> 00:30:52,878
.اسمعا، استرككما تتحدثان

406
00:30:52,880 --> 00:30:54,513
ـ لذا، سأراكِ في الداخل؟
ـ أنت الأفضل

407
00:30:56,480 --> 00:30:58,380
ـ سررت بلقاؤك حقًا، يا رجل
ـ وأنا ايضًا

408
00:31:05,413 --> 00:31:07,581
.لديه مفتاح
تعرفين أن لديه مفتاح؟

409
00:31:08,714 --> 00:31:10,946
أجل، وإلّا كيف سيدخل؟

410
00:31:12,848 --> 00:31:16,412
.. أجل، حسنًا

411
00:31:16,414 --> 00:31:18,813
إذًا، ما تنوين فعله؟

412
00:31:18,815 --> 00:31:22,013
تدرك أن هذا بعيدًا عن أيّ
من أعمالك تمامًا، صحيح؟

413
00:31:22,015 --> 00:31:24,048
.حسنًا، فقط أسأل، أتعرفين

414
00:31:25,282 --> 00:31:27,612
هل (دان) محامِ؟

415
00:31:27,614 --> 00:31:29,579
.لا، إنه طبيب

416
00:31:29,581 --> 00:31:31,615
.جراح، في الواقع

417
00:31:32,981 --> 00:31:34,612
كيف حال السيّد (بلفدير) على ايّ حال؟

418
00:31:34,614 --> 00:31:37,813
،أود القول إنه يفتقدك
.. لكن سيكون هراء لإنه

419
00:31:37,815 --> 00:31:39,513
ـ إنه قطة
ـ لا، لإنه لا يحبك ابدًا

420
00:31:39,515 --> 00:31:40,914
،لا، إنه قطة
.والقطط لا تحب أحد

421
00:31:40,916 --> 00:31:43,049
.تبدين جميلة، بالمناسبة
أأنتِ بخير؟

422
00:31:43,283 --> 00:31:45,549
ـ ما الذي تفعله هنا، (إيدي)؟
ـ أنا هنا لانّي اشتقت إليكِ

423
00:31:46,649 --> 00:31:48,546
.كثيرًا

424
00:31:48,548 --> 00:31:52,513
.كما تعرفين، كنا على وشك أنّ نتزوج
.. لم يكن ذلك منذ وقت طويل والآن

425
00:31:52,515 --> 00:31:54,416
.. لا أصدق أننا منفصلين

426
00:31:56,348 --> 00:31:58,816
هل سنحاول العودة إلى
علاقتنا مجددًا؟

427
00:31:59,782 --> 00:32:01,316
.لا، لا يمكننا

428
00:32:03,850 --> 00:32:05,448
.(لقد فعلت هذا، (إيدي

429
00:32:07,349 --> 00:32:10,015
،)ليس (كارلتون دريك
.ليس الشبكة

430
00:32:10,017 --> 00:32:11,083
.أنت

431
00:33:08,571 --> 00:33:11,537
.(ـ مرحبًا، أنا الدكتورة (سكيرث
.ـ أجل، أنا (إيدي بروك)

432
00:33:13,237 --> 00:33:14,370
.تحدثي إليّ

433
00:33:18,304 --> 00:33:21,804
ـ أأنتِ واثقة أن هذا سينجح؟
ـ ابق منخفضًا واخرس، من فضلك

434
00:33:33,737 --> 00:33:36,303
.الزيادة السكانية وتغيير المناخ

435
00:33:36,305 --> 00:33:38,436
هذان شيئان لا يمكن
.لـ (دريك) التحكم بهما

436
00:33:38,438 --> 00:33:40,403
.أجل، فهمت، صحيح

437
00:33:40,405 --> 00:33:43,436
أننا حرفيًا جيل بعيدًا عن
.أرض غير مأهولة

438
00:33:43,438 --> 00:33:46,269
ـ أجل
ـ يستخدم (دريك) صواريخه الشخصية

439
00:33:46,271 --> 00:33:48,369
.لاستكشاف العقارات

440
00:33:48,371 --> 00:33:50,236
،أتعرفين، إنها حقًا قصة مثيرة للاهتمام

441
00:33:50,238 --> 00:33:52,370
لكن يجب أن نصل إلى الجزء
.الذي يتعلق بقتل الناس

442
00:33:52,372 --> 00:33:55,436
.أرسل (دريك) سفينة في مهمة استطلاعية

443
00:33:55,438 --> 00:33:58,270
،في طريق عودتها
.وجدوا مذنب

444
00:33:58,272 --> 00:34:00,571
مذنب؟

445
00:34:00,573 --> 00:34:03,636
اشارت أجهز الحاسوب في السفينة عن
.وجود حياة، الملايين من الكائنات الحية

446
00:34:03,638 --> 00:34:05,571
مهلاً، عندما تقولين
"الملايين من الكائنات الحية"

447
00:34:05,573 --> 00:34:07,370
ـ ماذا تقصدين؟
ـ احضرنا بعض العينات

448
00:34:07,372 --> 00:34:08,806
تتحدثين عن كائنات فضائية؟

449
00:34:09,040 --> 00:34:11,437
مخلوقات فضائية؟

450
00:34:11,439 --> 00:34:12,804
.إي تي" يتصل بالمنزل"

451
00:34:12,806 --> 00:34:14,537
.كائنات فضائية، أجل

452
00:34:14,539 --> 00:34:18,272
.أجل
.لكننا لا نسميهم هكذا

453
00:34:20,105 --> 00:34:22,137
"ـ نسميهم "كائنات معايشة
ـ "كائنات معايشة"؟

454
00:34:22,139 --> 00:34:24,805
.ولا يمكنهم الصمود في بيئتنا دون مساعدة

455
00:34:24,807 --> 00:34:29,271
يظن (دريك) أن الأقتران بين
إنسان وكائن معايش

456
00:34:29,273 --> 00:34:32,137
،سيكون المفتاح لبقائنا أحياء
.لكن ليس هنا على الأرض

457
00:34:32,139 --> 00:34:36,605
يحاول (دريك) أن يدمج الكائنات
البشرية والفضائية معًا؟

458
00:34:36,607 --> 00:34:39,537
ـ لكي يتمكنوا من العيش في الفضاء؟
"ـ أننا نسميهم "المضيفين

459
00:34:39,539 --> 00:34:42,338
هذا جنون، صحيح؟
.جنون تمامًا

460
00:34:42,340 --> 00:34:45,705
.أجل، لا يوجد بروتوكول لهذا الشيء
.إنه يقوم بأطعامهم

461
00:34:45,707 --> 00:34:47,671
.. إذا لم يتحقق التطابق

462
00:34:47,673 --> 00:34:48,774
<i>.دورية المصاعد تفقدوا المصاعد</i>

463
00:34:52,707 --> 00:34:54,605
.أرجوك، ادخل وحسب
.لا تلمس أيّ شيء

464
00:34:54,607 --> 00:34:56,140
ـ لن أفعل
ـ هيّا اذهب. سأهتم بأمره

465
00:34:59,041 --> 00:35:01,739
.(دكتورة (سكيرث
.ظننت أنّكِ عدتِ للمنزل

466
00:35:01,741 --> 00:35:04,274
.أجل، تعرف ماذا يقولون

467
00:35:05,541 --> 00:35:06,708
."العلم لا ينام أبدًا"

468
00:36:14,677 --> 00:36:17,374
!ـ (إيدي)! هذه انا. اخرجني
ـ (ماريا)؟

469
00:36:17,376 --> 00:36:19,141
!ـ ارجوك، اخرجني
.. ـ لا اعرف كيف أخرجـ

470
00:36:19,143 --> 00:36:22,308
ـ اخرجني
ـ لا اعرف كيف

471
00:36:22,310 --> 00:36:23,408
.يا إلهي

472
00:36:37,744 --> 00:36:39,811
!رباه! (ماريا) لا! (ماريا)

473
00:36:40,045 --> 00:36:42,177
!(ماريا) لا! (ماريا)

474
00:36:53,678 --> 00:36:55,475
<i>.ثمة أختراق امني في مختبر قطاع 3</i>

475
00:36:55,477 --> 00:36:56,809
لا، (ماريا)؟

476
00:36:56,811 --> 00:36:59,275
.ماريا)! سحقًا)

477
00:36:59,277 --> 00:37:03,175
<i>.أكرر، ثمة اختراق امني برمز فضي</i>

478
00:37:03,177 --> 00:37:06,645
<i>إلى جميع رجال الأمن التوجه
.إلى مختبر قطاع 3</i>

479
00:37:08,077 --> 00:37:09,642
!توقف

480
00:37:41,146 --> 00:37:42,212
!أنّي اراه

481
00:37:57,179 --> 00:37:58,477
!تحرك

482
00:37:58,479 --> 00:37:59,680
!تحرك! هيّا

483
00:38:10,713 --> 00:38:12,145
أين ذهب بحق الجحيم؟

484
00:38:12,147 --> 00:38:13,645
ـ لا أراه
ـ انتشروا

485
00:38:13,647 --> 00:38:16,111
ـ ابحثوا عنه
ـ لا شيء بعد

486
00:38:16,113 --> 00:38:18,514
<i>.فريق البحث 4</i>

487
00:38:28,080 --> 00:38:30,345
.ارجعوا 200 قدمًا نحو الشرق

488
00:38:34,148 --> 00:38:38,512
ـ هذه (دورا)، اترك رسالة
ـ (سكيرث)، هذا أنا. لقد عدت للتو

489
00:38:38,514 --> 00:38:42,279
أأنتِ بخير؟ لم اتلقى أخباركِ
.لذا، أريد الاطمئنان عليكِ

490
00:38:42,281 --> 00:38:45,848
.لكن، أجل، كان قرار رائع بشأن المختبر
.أنتِ محقة تمامًا

491
00:38:46,081 --> 00:38:49,813
.أجل. اسمعي
.لديّ .. رجل

492
00:38:49,815 --> 00:38:51,582
.. سأتصل به و

493
00:38:54,747 --> 00:38:56,780
.ألتقطت الكثير من الصور

494
00:38:56,782 --> 00:38:59,313
،سوف ينشر هذه الصور
.لكن اريدكِ أن ترافقيني

495
00:38:59,315 --> 00:39:01,348
هل يمكنكِ معاودة الاتصال بيّ؟
.عاودي الاتصال بيّ

496
00:39:25,482 --> 00:39:26,616
.أجل

497
00:39:46,116 --> 00:39:47,649
ما خطبي؟

498
00:39:54,517 --> 00:39:56,150
.(إيدي)

499
00:40:05,483 --> 00:40:07,515
ما مدى سوء الأمر؟

500
00:40:07,517 --> 00:40:08,715
.إنه سيئ

501
00:40:08,717 --> 00:40:10,248
ما مدى سوء الأمر؟

502
00:40:10,250 --> 00:40:12,684
.حسنًا، نظن أن الدخيل اخذ العينة

503
00:40:14,685 --> 00:40:16,584
اخذها؟ اخذها؟

504
00:40:18,284 --> 00:40:20,482
.لا نعرف ماذا حدث

505
00:40:20,484 --> 00:40:22,448
اريد التحدث مع الذين كان
.واجبهم ليلة أمس

506
00:40:22,450 --> 00:40:23,582
ـ فعلت هذا فعلاً، سيّدي
ـ لكني لم أفعل

507
00:40:23,584 --> 00:40:25,416
.ابعدوها عن نظري

508
00:40:25,418 --> 00:40:27,549
ـ (كارلتون)، يجب أن ترى هذا
ـ ماذا الآن؟

509
00:40:27,551 --> 00:40:29,415
.عاد ضغط دمه إلى طبيعته

510
00:40:29,417 --> 00:40:31,182
.وكذلك وظائف الكبد

511
00:40:33,618 --> 00:40:35,482
.عرفت ذلك

512
00:40:35,484 --> 00:40:37,484
أترى، أحتاج جسمه بعض
.الوقت ليتكيف

513
00:40:40,484 --> 00:40:42,483
.لا أريد إضاعة المزيد من الوقت
.أريد زيادة الاختبارات

514
00:40:42,485 --> 00:40:43,851
ـ إتفقنا؟
ـ أجل

515
00:40:46,118 --> 00:40:47,218
.هيّا

516
00:40:48,319 --> 00:40:49,818
.أنت مطرود

517
00:40:50,052 --> 00:40:51,418
."ابحث عن "الكائن المعايش

518
00:40:52,118 --> 00:40:53,285
!الآن

519
00:41:13,786 --> 00:41:15,152
.يا إلهي

520
00:41:36,453 --> 00:41:41,853
<i>انتباه، ركاب رحلة 2517 المتجه إلى
."سان فرانسيسكو" عبر "هونغ كونغ"</i>

521
00:41:42,086 --> 00:41:46,284
<i>الصعود سيكون عبر البوابة 9
.بعد 15 دقيقة</i>

522
00:41:46,286 --> 00:41:48,285
<i>.. الرجاء احضار تذكّرة الصعود</i>

523
00:41:48,287 --> 00:41:50,186
.سوزي)، تعالي إلى هنا)

524
00:41:59,420 --> 00:42:01,519
هل يمكنني التحدث مع
آني وينغ)، رجاءً؟)

525
00:42:01,521 --> 00:42:03,752
هل يمكنك أخبارها إنها
حالة طارئة؟

526
00:42:03,754 --> 00:42:05,120
<i>.طعام</i>

527
00:42:05,754 --> 00:42:07,752
مَن قال هذا؟

528
00:42:07,754 --> 00:42:10,152
.لا، أنا لا تحدث معك

529
00:42:10,154 --> 00:42:11,788
هل يمكنك اخباري عن
مكانها، رجاءً؟

530
00:42:13,187 --> 00:42:15,454
.رائع، شكرًا

531
00:42:20,488 --> 00:42:21,687
.. حسنًا

532
00:42:26,188 --> 00:42:28,185
أجل، (لانا) لأجل اثنين؟

533
00:42:28,187 --> 00:42:29,552
ـ عفوًا، سيّدي؟
ـ أجل، أجل، أجل

534
00:42:29,554 --> 00:42:30,853
ـ سيّدي؟
ـ أجل

535
00:42:30,855 --> 00:42:32,253
.(يا إلهي، (إيدي
ما الذي تفعله هنا؟

536
00:42:32,255 --> 00:42:33,486
.. (ـ (آني
.. ـ لا، لا

537
00:42:33,488 --> 00:42:35,119
.لا، يجب أن اخبركِ شيئًا

538
00:42:35,121 --> 00:42:37,219
ـ لا، لا، ارجوك
ـ لا، الآن. يجب أن افعلها

539
00:42:37,221 --> 00:42:38,153
.أخبرني مكان عملكِ أنّكِ هنا
.أنّكِ الشخص الوحيد الذي اثق به

540
00:42:38,155 --> 00:42:40,822
ـ أأنت ثمل؟
"ـ لا، اقتحمت "مؤسسة الحياة

541
00:42:41,056 --> 00:42:42,486
ـ (إيدي)، ماذا فعلت؟
.. ـ أجل، لكني ربما

542
00:42:42,488 --> 00:42:45,320
ـ أظن أنّي تعرضت لعدوى
ـ إنه يحترق. حرارته عالية جدًا

543
00:42:45,322 --> 00:42:47,655
ـ (إيدي)، تبدو في حالة سيئة
ـ أنا في حالة سيئة

544
00:42:51,255 --> 00:42:52,422
!إيدي)، رباه)

545
00:42:53,422 --> 00:42:54,555
.هذا ميت

546
00:42:55,222 --> 00:42:56,521
.ميت

547
00:42:56,523 --> 00:42:58,153
.(اجلس، (إيدي

548
00:42:58,155 --> 00:43:00,120
.حسنًا، لا بأس

549
00:43:00,122 --> 00:43:01,687
(ـ (إيدي)، (إيدي
ـ توقف

550
00:43:01,689 --> 00:43:03,321
ـ آسف جدًا، سيّدي
(ـ توقف، (إيدي

551
00:43:03,323 --> 00:43:04,454
.(ضع هذا جانبًا. (إيدي

552
00:43:04,456 --> 00:43:06,488
!توقف

553
00:43:08,389 --> 00:43:09,521
.لا

554
00:43:09,523 --> 00:43:11,287
.حسنًا. هذا ليس جيّدًا

555
00:43:11,289 --> 00:43:12,721
أأنت بخير، (بوبي)؟

556
00:43:12,723 --> 00:43:13,856
ـ مهلاً
ـ حسبك

557
00:43:14,089 --> 00:43:15,754
.مهلاً، مهلاً

558
00:43:15,756 --> 00:43:16,756
.أنا طبيب

559
00:43:18,456 --> 00:43:20,387
.أشعر بحرارة عالية
هل هناك أحد آخر مثلي؟

560
00:43:20,389 --> 00:43:21,588
هل تتألم؟

561
00:43:21,590 --> 00:43:22,822
ـ عفوًا، سيّدي
ـ لا

562
00:43:22,824 --> 00:43:24,521
مهلاً، إلى أين تذهب؟
إيدي)؟)

563
00:43:24,523 --> 00:43:26,120
.هذا غير مقبول
.سأتصل بالشرطة

564
00:43:26,122 --> 00:43:27,555
ما الذي تفعله؟
.لا، ارجوك لا تفعل

565
00:43:27,557 --> 00:43:29,121
ـ لا
ـ (إيدي)، ارجوك

566
00:43:29,123 --> 00:43:30,221
.يا إلهي

567
00:43:37,058 --> 00:43:38,689
ـ سأتصل بالشرطة الآن
ـ لا، لا تفعل هذا، ارجوك

568
00:43:38,691 --> 00:43:40,090
.اتصلي بالاسعاف. أنا طبيب
.. هذا الرجل

569
00:43:40,791 --> 00:43:42,455
.مريضي

570
00:43:42,457 --> 00:43:44,121
.إنه أفضل بكثير

571
00:43:44,123 --> 00:43:45,522
.أنت مجنون

572
00:43:45,524 --> 00:43:46,824
ـ إنه يقتل الناس
ـ مَن يقتل الناس؟

573
00:43:47,059 --> 00:43:48,455
(ـ (كارلتون دريك
(ـ رباه، (إيدي

574
00:43:48,457 --> 00:43:49,622
ـ ليس هذا مجددًا
ـ أجل، إنه كذلك

575
00:43:49,624 --> 00:43:52,155
!ولديّ دليل

576
00:43:59,657 --> 00:44:02,291
.. (اسمع، (إيدي

577
00:44:07,425 --> 00:44:08,625
.(إيدي)

578
00:44:09,825 --> 00:44:11,223
إيدي)؟)

579
00:44:12,358 --> 00:44:13,692
إيدي)، هل يمكنك سماعي؟)

580
00:44:15,158 --> 00:44:16,224
.هذا (دان) يتحدث إليك

581
00:44:17,525 --> 00:44:20,189
.(مرحبًا، (دان

582
00:44:20,191 --> 00:44:21,657
ـ مرحبًا بعودتك
ـ أين أنا؟

583
00:44:21,659 --> 00:44:23,123
.أنّك في جهاز التصوير بالرنين

584
00:44:23,125 --> 00:44:24,690
.حسنًا، حقناك بقليل من المسكنات

585
00:44:24,692 --> 00:44:27,457
ـ أين (آني)؟
ـ (آني) ليس هنا الآن

586
00:44:27,459 --> 00:44:28,859
سنجري بعض الأختبارات، إتفقنا؟

587
00:44:29,092 --> 00:44:30,357
.ستكون غير مؤلمة تمامًا

588
00:44:30,359 --> 00:44:32,190
.لذا، كما تعرف، حاول أن تبقى ثابتًا

589
00:44:32,192 --> 00:44:33,859
.. استرخِ و

590
00:44:35,092 --> 00:44:36,157
.أجل، ها نحن ذا

591
00:44:42,359 --> 00:44:43,691
إيدي)، ما الذي يجري هناك؟)

592
00:44:43,693 --> 00:44:45,290
إيدي)، أأنت بخير؟)

593
00:44:49,559 --> 00:44:51,290
.اطفئه

594
00:44:51,292 --> 00:44:55,557
.مهلاً، مهلاً
.أنت بخير. أجل

595
00:44:55,559 --> 00:44:57,692
.اخرج
أأنت بخير؟

596
00:44:57,694 --> 00:44:59,290
ـ أجل
ـ انظر إليّ

597
00:44:59,292 --> 00:45:00,791
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

598
00:45:00,793 --> 00:45:02,725
ـ حسنًا
ـ خذ نفسًا عميقًا. إتفقنا؟ أنت بخير

599
00:45:02,727 --> 00:45:04,725
.أجل

600
00:45:04,727 --> 00:45:06,524
الآن، اسمع، أنت لست أول
.شخص يرتعب داخل الجهاز

601
00:45:06,526 --> 00:45:08,358
.لديّ رهبة الأماكن الضيقة ايضًا

602
00:45:08,360 --> 00:45:09,860
دكتور (لويس)؟

603
00:45:10,092 --> 00:45:12,224
ـ يا إلهي
ـ مرحبًا سيّدة (مانفريدي)، كيف حالكِ؟

604
00:45:12,226 --> 00:45:13,792
.رأيت (موريس) للتو

605
00:45:13,794 --> 00:45:16,860
وإنه يبكي ويشكو مثل
.الطفل مجددًا

606
00:45:17,127 --> 00:45:18,827
ـ جيّد
ـ شكرًا جزيلاً

607
00:45:19,061 --> 00:45:21,124
.أجل، من دواعي سروري

608
00:45:21,126 --> 00:45:22,825
،)حسنًا سيّدة (مانفريدي
.لقد تحدثنا بشأن الكلب

609
00:45:22,827 --> 00:45:24,425
.حسنًا، أحب الكلب
.لا يمكنكِ أن تحظي بكلب

610
00:45:24,427 --> 00:45:26,492
."آسفة. "جيمناي

611
00:45:26,494 --> 00:45:28,124
.سنكتشف سبب هذا
.إتفقنا؟ استطيع ان اعدك

612
00:45:28,126 --> 00:45:29,558
لكن الآن اذهب إلى المنزل
.ونل قسطًا من الراحة

613
00:45:29,560 --> 00:45:31,125
سأتصل بك عندما تجهز
.نتائج الاختبارات

614
00:45:31,127 --> 00:45:32,459
حسنا شكرا لك -
اتفقنا؟ حسنا -

615
00:45:32,461 --> 00:45:33,595
شكرا لك (دان)، شكرا -
ستكون بخير -

616
00:45:36,194 --> 00:45:37,592
مرحبا دكتورة -
اهلا -

617
00:45:37,594 --> 00:45:38,825
<i>هل لديك نفس التفاعلات</i>

618
00:45:38,827 --> 00:45:40,492
<i>على الرغم من
...درجة الحرارة</i>

619
00:45:43,394 --> 00:45:45,094
مساء الخير
(دكتورة (سكيرث

620
00:45:50,294 --> 00:45:52,426
الكائن والمضيف متحدان

621
00:45:52,428 --> 00:45:53,861
الامور كانت على ما يرام

622
00:45:54,095 --> 00:45:56,694
لماذا البشري
مستمر بالتلف إذن؟

623
00:45:56,696 --> 00:45:59,693
لا ادري، فقد اعطيناه
مغذيات تكفي لإطعام فيل

624
00:45:59,695 --> 00:46:01,226
هل الكائن غير متأثر؟

625
00:46:01,228 --> 00:46:02,594
الكائن المعايش" يزداد حيوية" -
جيد -

626
00:46:02,596 --> 00:46:04,794
ولكن مجددا يقوم بقتل المضيف

627
00:46:04,796 --> 00:46:05,829
انه يستهلك اعضاؤه

628
00:46:07,162 --> 00:46:08,495
انظر لهذا

629
00:46:12,829 --> 00:46:14,493
ماذا تفعل؟ انك تؤذيه
!اوقف هذا

630
00:46:16,395 --> 00:46:19,393
التردادت الصوتية
ما بين 4000 إلى 6000 تؤذيه

631
00:46:19,395 --> 00:46:21,830
عليك الا تصدر تلك الاصوات إذن -
حسنا -

632
00:46:23,329 --> 00:46:25,126
كان قد استقر
مالذي حصل؟

633
00:46:25,128 --> 00:46:26,262
اقترب ان يصاب
بفشل كبدي حاد

634
00:46:27,429 --> 00:46:29,360
سنكون بحاجة إلى مضيف اخر

635
00:46:29,362 --> 00:46:31,394
ياله من تركيب رديء

636
00:46:31,396 --> 00:46:34,226
معذرة؟ -
الكائنات البشرية -

637
00:46:34,228 --> 00:46:35,495
اعتذر عن المقاطعة

638
00:46:38,263 --> 00:46:39,863
ظننتك ستود سماع
بعض الاخبار الحسنة

639
00:46:40,095 --> 00:46:41,797
انا اسفة

640
00:46:52,530 --> 00:46:53,863
!جائع

641
00:46:54,097 --> 00:46:56,261
!تبا

642
00:46:56,263 --> 00:46:58,161
انا بخير، لا تقلقوا لأمري

643
00:46:58,163 --> 00:47:00,361
هل يمكن ان اعبر رجاء؟

644
00:47:00,363 --> 00:47:01,661
شكرا

645
00:47:01,663 --> 00:47:03,227
سأبقى هنا، حسنا؟

646
00:47:03,229 --> 00:47:05,798
لحين توقف العربة المحمولة

647
00:47:10,731 --> 00:47:12,829
نحن على مايرام
حسنا، شكرا

648
00:47:12,831 --> 00:47:14,830
معذرة

649
00:47:20,164 --> 00:47:21,228
(اهلا (آني

650
00:47:21,230 --> 00:47:24,196
ايدي) كيف حالك ؟)

651
00:47:24,198 --> 00:47:25,864
اشعر...اني مريض

652
00:47:26,097 --> 00:47:29,195
ايدي) ثمة طفيلي بداخلك)

653
00:47:29,197 --> 00:47:30,831
ليسوا متأكدين
من كيفية اصابتك به

654
00:47:31,066 --> 00:47:32,796
ولكنه يفسر ارتفاع حرارتك

655
00:47:32,798 --> 00:47:34,395
يبدو هذا منطقيا

656
00:47:34,397 --> 00:47:38,263
كما اني اسمع صوتا

657
00:47:38,265 --> 00:47:40,162
الهلاوس السمعية امر شائع جدا

658
00:47:40,164 --> 00:47:41,530
اهلا (دان) كيف حالك؟

659
00:47:41,532 --> 00:47:43,163
لم ادرك انك تسمع ايضا

660
00:47:43,165 --> 00:47:45,396
نعم انا هنا

661
00:47:45,398 --> 00:47:47,296
...دان) هل يمكن لهذا الطفيلي)

662
00:47:47,298 --> 00:47:49,229
...هل هو قادر على ان يجعلني

663
00:47:49,231 --> 00:47:52,363
ان اتسلق شجرة عالية جدا

664
00:47:52,365 --> 00:47:54,396
ولكن بسرغة خارقة؟

665
00:47:54,398 --> 00:47:56,163
اجل، لقد فعلنا ذلك

666
00:47:56,165 --> 00:47:57,530
...حسنا (أيدي) هذا يبدو

667
00:47:57,532 --> 00:47:59,396
لعله يسبب بعض التقلبات الايضية

668
00:47:59,398 --> 00:48:01,563
الامر الذي يصعب على جسدك
المحافظة على التوازن الداخلي

669
00:48:01,565 --> 00:48:04,463
"لقد قلت "يسبب" و "جسدك
وسواهما لم استوعب شيئا

670
00:48:04,465 --> 00:48:06,430
اسمعني (ايدي) سنصف
لك بعض الادوية

671
00:48:06,432 --> 00:48:07,763
وسيتضح لنا ذلك

672
00:48:07,765 --> 00:48:09,331
نعم -
محال ان يحدث -

673
00:48:09,333 --> 00:48:11,833
هلا توقفت عن ذلك؟
ليس الان

674
00:48:12,067 --> 00:48:13,730
ايدي) نحن نحاول مساعدتك) -
اعلم -

675
00:48:13,732 --> 00:48:16,264
اعلم، الامر اني
(لا اتحدث معك (آني

676
00:48:16,266 --> 00:48:17,731
مع من تتحدث؟

677
00:48:17,733 --> 00:48:19,631
سأعاود الاتصال بك

678
00:48:19,633 --> 00:48:22,531
(شكرا لك (دان
شكرا لكما

679
00:48:37,800 --> 00:48:39,265
نعم؟

680
00:48:39,267 --> 00:48:40,834
هلا خفضت صوت
الموسيقى رجاء؟

681
00:48:41,067 --> 00:48:42,799
لأني حقا امر
بوقت عصيب

682
00:48:42,801 --> 00:48:44,298
لا يهم

683
00:48:47,232 --> 00:48:49,231
أجل بالطبع، اجل

684
00:48:49,233 --> 00:48:50,434
سأخفضه في الحال -
شكرا لك، شكرا لك -

685
00:48:53,667 --> 00:48:56,167
لقد انزعجت

686
00:48:57,200 --> 00:48:58,800
مما كنّا نفعل

687
00:48:58,802 --> 00:49:00,599
انا افهمك

688
00:49:00,601 --> 00:49:01,867
انا افهمك

689
00:49:03,133 --> 00:49:04,566
فقد انزعجنا كلنا

690
00:49:04,568 --> 00:49:07,134
فهذه طبيعة ما نقوم به

691
00:49:08,767 --> 00:49:11,835
ولكن اريدك ان تخبريني
عن هوية من كان يرافقك

692
00:49:13,534 --> 00:49:14,834
اريد هذه المعلومة منك

693
00:49:17,835 --> 00:49:20,366
لا استطيع فعل هذا

694
00:49:20,368 --> 00:49:23,802
لن نتمكن من اصلاح
الامور، عدا ان نبدأ

695
00:49:24,668 --> 00:49:26,101
بصديقك

696
00:49:27,435 --> 00:49:29,166
الشخص الذي دخل هنا

697
00:49:29,168 --> 00:49:30,468
انهم سيموتون
انهم امام خطر هائل

698
00:49:31,468 --> 00:49:33,701
انت تعرفين هذا صحيح؟

699
00:49:33,703 --> 00:49:36,199
سيموتون إلا اذا
احضرناهم إلى هنا

700
00:49:36,201 --> 00:49:38,469
حيث بإمكانك المساعدة
على إبقائهم أحياء

701
00:49:41,501 --> 00:49:43,135
(اسمعي (دورا

702
00:49:44,735 --> 00:49:47,603
أعدك منذ الان اننا
سننجز الامور بطريقة مغايرة

703
00:49:50,836 --> 00:49:52,135
هلا بوسعك ان تثقي بي؟

704
00:49:59,102 --> 00:50:00,667
(ايدي بروك)

705
00:50:00,669 --> 00:50:01,836
ايدي بروك)؟)

706
00:50:11,469 --> 00:50:13,170
لقد كنت الأفضل من بيننا

707
00:50:13,769 --> 00:50:15,501
افتحه

708
00:50:19,637 --> 00:50:20,835
!لا!، لا

709
00:50:20,837 --> 00:50:22,837
!لا!، لا!، لا

710
00:50:27,670 --> 00:50:29,437
لا تفتح ذلك الباب

711
00:50:44,737 --> 00:50:46,803
!اثبت في مكانك

712
00:50:46,805 --> 00:50:48,669
!(اهلا (ايدي -
!من هذا الرجل -

713
00:50:48,671 --> 00:50:50,871
سأحتاج إلى إرجاع
(ملكية السيد (دريك

714
00:50:52,805 --> 00:50:55,569
ماذا تفعل؟ -
...انا -

715
00:50:55,571 --> 00:50:57,269
ارفع ذراعاي

716
00:50:57,271 --> 00:50:59,569
بذلك تجعلنا نبدو بصورة سيئة

717
00:50:59,571 --> 00:51:02,536
كلا، لست افعل ذلك

718
00:51:02,538 --> 00:51:03,838
بل انك كذلك

719
00:51:04,072 --> 00:51:05,469
كلا -
بل انت كذلك -

720
00:51:05,471 --> 00:51:07,170
لست كذلك -
لماذا تفعل هذا؟ -

721
00:51:07,172 --> 00:51:09,169
لأنها حركة منطقية جدا

722
00:51:09,171 --> 00:51:11,369
(ايدي) -
سأتولى هذه المسألة بنفسي -

723
00:51:11,371 --> 00:51:13,269
ماذا؟ -
ايدي) اين تلك الحشرة؟) -

724
00:51:15,073 --> 00:51:15,871
اقضوا عليه

725
00:51:27,238 --> 00:51:28,639
انا حقا متأسف
لأجل اصدقائك

726
00:51:37,173 --> 00:51:39,839
ماذا يكون هذا الشيء؟ -
"ليس "ماذا" بل "من -

727
00:51:52,173 --> 00:51:53,173
سحقا

728
00:52:15,074 --> 00:52:17,404
!إبداع

729
00:52:17,406 --> 00:52:19,438
حسنا، دعنا نأكل رؤوسهم
ومن ثم نكومهم في الزواية

730
00:52:19,440 --> 00:52:20,538
ولم سنفعل ذلك؟

731
00:52:20,540 --> 00:52:23,341
كومة من الاجساد
كومة من الرؤوس

732
00:52:30,574 --> 00:52:32,174
!ما هذا، اللعنة يا رجل

733
00:52:37,841 --> 00:52:39,774
!لا، لا، لا

734
00:52:46,542 --> 00:52:48,572
!ماهذا -
كيف فعلت هذا يارجل؟ -

735
00:52:48,574 --> 00:52:50,841
الاظهر اني مصاب بطفيلي

736
00:52:59,508 --> 00:53:01,842
سيد (دريك) الهدف
"يحمل "الكائن المتعايش

737
00:53:02,076 --> 00:53:03,508
سأوصلك الان بالبث

738
00:53:08,675 --> 00:53:10,373
نجح بالتعايش

739
00:53:10,375 --> 00:53:11,808
هل ترون هذا؟

740
00:53:11,810 --> 00:53:13,809
هل رأيتم؟
!نجح في التعايش

741
00:53:15,542 --> 00:53:16,807
(تريس)

742
00:53:16,809 --> 00:53:18,810
تريس) احضر لي المخلوق)

743
00:53:27,276 --> 00:53:28,509
(ايدي)

744
00:53:38,176 --> 00:53:40,541
لستَ حقيقي
انما انا اتخيل

745
00:53:40,543 --> 00:53:42,641
ليست حقيقية
انت من وحي خيالي

746
00:53:42,643 --> 00:53:44,208
لأنك مجرد طفيلي

747
00:53:44,210 --> 00:53:45,243
طفيلي"؟"

748
00:53:52,444 --> 00:53:54,510
(لديك ورم بالدماغ (ايدي

749
00:53:56,614 --> 00:53:58,239
عملية البحث : اكتملت

750
00:53:58,439 --> 00:54:00,475
وجدته، انه في الزقاق
"خلف مبنى "شولر

751
00:54:00,477 --> 00:54:02,275
آسف لأني اسميتك بالطفيلي

752
00:54:02,277 --> 00:54:04,675
بوسعنا مناقشة
هذا كرجلين

753
00:54:04,677 --> 00:54:06,177
ماهذا؟، ماهذا؟

754
00:54:14,611 --> 00:54:16,676
ماذا؟

755
00:54:16,678 --> 00:54:19,141
لا تسمح له بالفرار
هل فهمتني (تريس)؟

756
00:54:19,143 --> 00:54:21,675
عُلم، الاسلحة جاهزة

757
00:54:21,677 --> 00:54:22,777
اطلقوا الآليات الطائرة

758
00:54:52,111 --> 00:54:54,242
انخفض

759
00:54:57,245 --> 00:54:59,145
شكرا لك -
انت على الرحب والسعة -

760
00:55:15,479 --> 00:55:17,846
هذا يفوق كل تقديراتنا

761
00:55:24,680 --> 00:55:26,412
!رباه! لا

762
00:55:48,614 --> 00:55:50,411
!تبا

763
00:55:57,647 --> 00:55:59,679
!تريس) لا تسمح له بالفرار)

764
00:55:59,681 --> 00:56:02,147
وجدته، اطلقوا جميع
الوحدات الارضية

765
00:56:08,246 --> 00:56:10,381
الهدق يتحرك شرقا
"على طريق "غرانت

766
00:56:11,681 --> 00:56:13,181
!هيّا افعل شيئا

767
00:56:20,715 --> 00:56:21,715
...ما هذا

768
00:56:28,382 --> 00:56:30,682
مرحى حصلنا على
!اصدقاء اكثر، يا للروعة

769
00:56:34,848 --> 00:56:35,848
!لا، لا، لا

770
00:56:39,215 --> 00:56:40,215
لا، هل فقدت عقلك؟

771
00:56:42,282 --> 00:56:44,616
!لا

772
00:57:04,450 --> 00:57:06,416
!هذه نهاية مسدودة -
ليست بالنسبة لنا -

773
00:57:16,383 --> 00:57:17,383
!نعم

774
00:57:55,317 --> 00:57:56,749
!سوف اموت

775
00:57:56,751 --> 00:57:58,185
!لن تموت

776
00:58:10,251 --> 00:58:12,552
كان ذلك رائعا في
...الحقيقة، انا لن

777
00:58:22,086 --> 00:58:23,350
اصبته

778
00:58:23,352 --> 00:58:24,416
احضره للمقر -
عُلم -

779
00:58:24,418 --> 00:58:26,352
انه امر رهيب

780
00:58:32,652 --> 00:58:35,551
(جعلتني اعاني كثيرا (ايدي

781
00:58:35,553 --> 00:58:38,586
اوتعلم، انا ممتن

782
00:58:50,386 --> 00:58:54,351
عينان، رئتان، بنكرياس

783
00:58:54,353 --> 00:58:56,820
وجبات متنوعه عديدة
والوقت ضيق

784
00:59:07,454 --> 00:59:09,384
!"لا تتحرك، شرطة "سان فرانسسكو

785
00:59:09,386 --> 00:59:10,553
!اخرج من السيارة

786
00:59:27,320 --> 00:59:28,355
!ساقاي

787
00:59:30,622 --> 00:59:32,485
!رباه، لقد انكسرت ساقاي

788
00:59:32,487 --> 00:59:34,887
ولم تعودا كذلك الان
ما الذي يحصل؟

789
00:59:50,221 --> 00:59:52,152
ماذا تكون؟

790
00:59:52,154 --> 00:59:54,620
"انا "فينوم

791
00:59:54,622 --> 00:59:57,386
وأنت تابعي

792
00:59:57,388 --> 00:59:59,753
!لقد اقتلعت رأسا

793
00:59:59,755 --> 01:00:01,821
تزودت بالطعام

794
01:00:01,823 --> 01:00:03,855
(اسمعني بإنتباه (ايدي

795
01:00:04,090 --> 01:00:06,320
لست انت من وجدنا

796
01:00:06,322 --> 01:00:08,889
بل نحن وجدناك

797
01:00:09,122 --> 01:00:11,153
اعتبر نفسك مطيتي

798
01:00:11,155 --> 01:00:12,420
إلى اين تذهب؟

799
01:00:12,422 --> 01:00:15,520
نحن بحاجة إلى صاروخ
(كارلتون دريك)

800
01:00:15,522 --> 01:00:17,487
انت تعرفه

801
01:00:17,489 --> 01:00:18,886
كيف تعرف ذلك اصلا؟

802
01:00:18,888 --> 01:00:21,387
(انا اعرف كل شيء (ايدي -
حقا؟

803
01:00:21,389 --> 01:00:23,220
كل شيء عنك -
كيف ؟ -

804
01:00:23,222 --> 01:00:25,654
انا اعيش بداخل رأسك

805
01:00:25,656 --> 01:00:28,221
(انك فاشل (ايدي

806
01:00:32,789 --> 01:00:35,555
هل ستأكل احدا اخر؟

807
01:00:35,557 --> 01:00:36,854
على الارجح

808
01:00:36,856 --> 01:00:38,320
!رباه

809
01:00:38,322 --> 01:00:41,321
هذا هو سبب اجتماعنا هنا

810
01:00:41,323 --> 01:00:44,624
تعاون وربما قد تعيش

811
01:00:45,790 --> 01:00:47,890
هذه هي الصفقة

812
01:00:51,390 --> 01:00:52,722
مساء الخير
سيداتي وسادتي

813
01:00:52,724 --> 01:00:54,622
"مرحبا في "سان فرانسسكو

814
01:00:54,624 --> 01:00:56,523
الرجاء البقاء في
مقاعدكم لأجل سلامتكم

815
01:01:17,557 --> 01:01:19,322
مرحبا عزيزي
اوشكت ان اصل إلى البيت

816
01:01:19,324 --> 01:01:21,154
أين (ايدي)؟ -
لماذا، ماذا يحدث؟ -

817
01:01:21,156 --> 01:01:23,224
(وصلتني نتيجة تحاليل (ايدي

818
01:01:24,625 --> 01:01:26,556
الامر أسوء مما اعتقدته

819
01:01:26,558 --> 01:01:29,723
اجهزته وافرازاته تسير
بصورة غير طبيعية

820
01:01:29,725 --> 01:01:31,456
لم ارى هكذا شيء مطلقا

821
01:01:31,458 --> 01:01:33,255
(مالذي يعنيه (دان
ماهو قصدك؟

822
01:01:33,257 --> 01:01:34,891
عليك ان تحضريه هنا -
رباه -

823
01:01:38,859 --> 01:01:40,691
ايدي بروك) اترك رسالة) -
تبا -

824
01:01:47,225 --> 01:01:50,557
اين كنت عندما غادر
جسد الدكتورة (سكيرث)؟

825
01:01:50,559 --> 01:01:52,724
اين ذهب؟ -
...انا -

826
01:01:52,726 --> 01:01:56,726
هذا الكائن ارقى منكما
وقد شاهدتماه وهو يموت

827
01:01:57,759 --> 01:01:58,792
الغطرسة

828
01:02:04,525 --> 01:02:08,758
تريس) اسمعني بعد هذا، لايمكننا)
(المجازفة بقتل (بروك

829
01:02:08,760 --> 01:02:10,892
حتى نجد مضيفا
اخر مناسب

830
01:02:11,126 --> 01:02:15,523
لا اريد رؤيتك مجددا
(ما لم يكن معك (بروك

831
01:02:20,226 --> 01:02:22,524
ما الذي يحدث أيها الضابط؟
يجب ان اذهب إلى الداخل

832
01:02:22,526 --> 01:02:24,625
شقة صديقي هناك -
تم اخلاء المبنى -

833
01:02:24,627 --> 01:02:25,691
ليس آمنا ان
تكوني هنا سيدتي

834
01:02:25,693 --> 01:02:27,625
(عثرنا على آخر (بيل

835
01:02:27,627 --> 01:02:29,524
ابتعدي عن الشوارع
اذهبي لمنزلك

836
01:02:29,526 --> 01:02:31,224
الجثث متناثرة هذه
الليلة في كل ارجاء المدينة

837
01:02:31,226 --> 01:02:32,259
جثث؟

838
01:02:33,693 --> 01:02:35,660
!رباه (ايدي) اين انت

839
01:02:38,660 --> 01:02:40,625
من هي (آني)؟
لقد تسارعت نبضاتك

840
01:02:40,627 --> 01:02:42,559
ليس هذا من شأنك

841
01:02:42,561 --> 01:02:44,894
جميع امورك اصبحت
(تهمني (ايدي

842
01:02:45,126 --> 01:02:46,691
لا توجد بيننا اسرار

843
01:02:46,693 --> 01:02:48,325
حقا؟ حينها تدرك جيدا
سبب حضوري هنا

844
01:02:48,327 --> 01:02:49,826
!قبل ان نذهب إلى صاروخك

845
01:02:49,828 --> 01:02:53,359
بالطبع فلست معاندا

846
01:02:53,361 --> 01:02:55,158
تبا، نعم؟

847
01:02:55,160 --> 01:02:56,894
ايدي) شكرا للرب، اين انت؟)
اريد ان اقابلك

848
01:02:57,126 --> 01:02:58,859
لا، لا يمكنك مقابلتي

849
01:02:58,861 --> 01:03:01,158
ايدي) اريدك ان تخبرني)
بمكانك، انا قادمة لأخذك

850
01:03:01,160 --> 01:03:02,726
كلا، لا يمكنك ان
تقتربي مني بأي شكل

851
01:03:02,728 --> 01:03:05,293
لايمكن ان تقتربي مني حاليا

852
01:03:05,295 --> 01:03:06,861
(ريتشارد) انت (ريتشارد) -
!لا -

853
01:03:07,095 --> 01:03:08,592
ايدي)؟) -
لا، يجب ان اصعد هناك -

854
01:03:08,594 --> 01:03:09,626
تعلم انه لايفترض ان
(تكون هنا (ايدي

855
01:03:09,628 --> 01:03:10,894
يجب ان اصعد
إلى اعلى يا رجل

856
01:03:11,128 --> 01:03:13,192
انظر ، اكنّ لك مودة يارجل
ولكن لا، لايمكن ذلك

857
01:03:13,194 --> 01:03:14,560
لا يوجد ما يسمى
"غير ممكن"

858
01:03:14,562 --> 01:03:15,729
انا اسف يارجل

859
01:03:16,661 --> 01:03:19,159
حسنا، حسنا

860
01:03:19,161 --> 01:03:21,460
هلاّ اعطيته هذا

861
01:03:21,462 --> 01:03:24,393
يجب ان يطالع مافيه -
ايدي) ارجوك، انا بحاجة لهذه الوظيفة) -

862
01:03:24,395 --> 01:03:26,693
دعنا نأكل دماغه -
!لا، اياك ان تمسه -

863
01:03:26,695 --> 01:03:28,693
انه صديقي -
ما هي مشكلتك؟ -

864
01:03:28,695 --> 01:03:30,760
انه يعمل في ثلاث وظائف
حتى يتمكن من إعاله اسرته

865
01:03:30,762 --> 01:03:32,259
ايدي) ما الذي يحدث؟) -
سوف نغادر -

866
01:03:32,261 --> 01:03:33,793
نحن؟ -
اجل -

867
01:03:33,795 --> 01:03:35,363
ماذل تقصد بـ"نحن"؟ -
!ابقى هناك -

868
01:03:37,562 --> 01:03:39,395
.أجل

869
01:03:45,261 --> 01:03:47,695
تبا -
هل تريد الصعود؟ -

870
01:03:51,463 --> 01:03:53,796
لماذا لم تخبرني وحسب؟

871
01:04:07,129 --> 01:04:10,327
المكان هادئ بالأعلى هنا -
لا احب المرتفعات -

872
01:04:10,329 --> 01:04:14,528
عالمك ليس قبيحا،
بعد كل شيء

873
01:04:14,530 --> 01:04:16,864
اشعر ببعض الاسف
لرؤيته ينتهي

874
01:04:17,098 --> 01:04:18,261
ما الذي يعنيه هذا؟

875
01:04:26,530 --> 01:04:28,227
اين انت؟
اين ذهبت؟

876
01:04:39,130 --> 01:04:40,528
لقد نجونا

877
01:04:47,099 --> 01:04:50,663
مجددا؟، ستجعلني اموت

878
01:04:50,665 --> 01:04:52,796
موتك يعني موتي

879
01:04:52,798 --> 01:04:55,196
نعم، يمكنك في اي وقت
ان تتطرح جسدي

880
01:04:55,198 --> 01:04:57,696
وتستبدله بواحد آخر
متى مايحلو لك

881
01:04:57,698 --> 01:04:59,596
ولم قد افعل ذلك؟

882
01:04:59,598 --> 01:05:02,596
انك ملائم اكثر بكثير
من ان ألقي بك قريبا

883
01:05:02,598 --> 01:05:04,763
كما انك بدأت تعجبني

884
01:05:04,765 --> 01:05:06,231
فنحن الاثنان
لا نختلف كثيرا

885
01:05:06,832 --> 01:05:07,898
شكرا لك

886
01:05:11,765 --> 01:05:12,798
حسنا

887
01:05:14,766 --> 01:05:16,264
هذا هو الدليل

888
01:05:20,198 --> 01:05:21,398
اقفز

889
01:05:24,199 --> 01:05:25,564
جبان

890
01:05:35,666 --> 01:05:36,799
!ارفع يديك

891
01:05:38,733 --> 01:05:40,466
!انبطح على الارض، حالا

892
01:05:44,867 --> 01:05:47,697
لن ترغبوا بهذا
يارفاق، صدقوني

893
01:05:47,699 --> 01:05:49,764
أقنعة -
عُلم -

894
01:05:49,766 --> 01:05:52,263
حسنا، سأفعلها بطريقتكم

895
01:05:52,265 --> 01:05:53,900
!قناع -
عُلم -

896
01:05:54,133 --> 01:05:55,665
ما هذا الشيء؟

897
01:06:01,266 --> 01:06:02,433
!ماهذا

898
01:06:03,667 --> 01:06:05,264
اوقفوا النيران

899
01:06:05,266 --> 01:06:07,398
!المشاعل

900
01:06:07,400 --> 01:06:08,498
!انه هناك
!انه هناك

901
01:06:08,500 --> 01:06:09,700
!استعدوا

902
01:06:10,800 --> 01:06:12,531
هل يراه احد؟

903
01:06:23,433 --> 01:06:25,366
هل يراه احدكم؟

904
01:06:27,101 --> 01:06:29,201
التحويل الى الرؤية الحرارية
يتم البحث عن الهدف

905
01:06:42,801 --> 01:06:44,532
لست اراه

906
01:06:46,234 --> 01:06:47,301
اين هو؟

907
01:06:54,302 --> 01:06:55,400
!قنبلة صوتية

908
01:06:56,669 --> 01:06:57,800
!إلقها

909
01:06:57,802 --> 01:06:59,332
!قنبلة صوتية

910
01:07:10,369 --> 01:07:11,634
!انه على العوارض

911
01:07:11,636 --> 01:07:12,700
!بالاعلى

912
01:07:18,136 --> 01:07:19,168
!انه هناك

913
01:07:23,802 --> 01:07:25,236
!تحركوا!، تحركوا

914
01:07:55,170 --> 01:07:56,868
!لا!، لن نأكل رجال شرطة

915
01:08:03,237 --> 01:08:04,736
!آني)، (آني)، انتظري)

916
01:08:04,738 --> 01:08:06,568
!انتظري ارجوك -
ماهذا الشيء؟ -

917
01:08:06,570 --> 01:08:09,235
لم اكن انا
لديّ عدوى

918
01:08:09,237 --> 01:08:11,702
ايدي) ما الذي يحدث؟) -
هو بداخلي -

919
01:08:11,704 --> 01:08:13,302
هو"؟" -
اجل -

920
01:08:13,304 --> 01:08:15,736
...اعلم يبدو امرا جنونيا ولكن -
انت مريض -

921
01:08:15,738 --> 01:08:18,437
ايدي) انت مريض بشدة) -
كلا، انا مذعور -

922
01:08:20,804 --> 01:08:23,504
انا بحاجة لمساعدة -
إذهب للمستشفى -

923
01:08:27,270 --> 01:08:28,270
الأن

924
01:08:31,472 --> 01:08:34,268
لا استطيع ان اذهب معك
ليس الوضع آمنا

925
01:08:34,270 --> 01:08:35,337
(اركب السيارة (ايدي

926
01:08:37,438 --> 01:08:40,505
في المقعد الخلفي -
انها تعجبني، اركب -

927
01:08:47,572 --> 01:08:49,672
لقد فقدت السيطرة

928
01:08:51,338 --> 01:08:52,838
دان) يريد اجراء)
فحص رنين مغناطيسي اخر

929
01:08:52,840 --> 01:08:54,672
لا أريد فحص رنين مغناطيسي -
لا، لا فحص رنين مغناطيسي -

930
01:08:55,373 --> 01:08:56,872
ماذا؟ لماذا؟

931
01:08:57,106 --> 01:08:59,203
الترددات تكون مميته
ما بين 400-6000

932
01:09:00,772 --> 01:09:04,537
الترددات الصوتية اثناء فحص
الرنين المغناطيسي تؤذيه بشدة

933
01:09:04,539 --> 01:09:07,337
ماذا! إذن الصوت بمثابة
 حجره كربتونايت بالنسبة له؟

934
01:09:07,339 --> 01:09:09,906
ليس جميع الاصوات -
وكذلك النار -

935
01:09:10,138 --> 01:09:13,172
والنار كذلك -
هل يتحدث معك؟ -

936
01:09:14,773 --> 01:09:16,206
دوما

937
01:09:17,306 --> 01:09:19,472
هل تتألم؟ -
لا -

938
01:09:19,474 --> 01:09:22,170
كلا، لا أشعر بشيء
...في الحقيقة، بصرف النظر

939
01:09:22,172 --> 01:09:24,471
أشعر بالجوع طيلة الوقت

940
01:09:24,473 --> 01:09:27,807
وكذلك تشعر بالحزن، أولست
كذلك يا (ايدي) عندما تكون برفقتها

941
01:09:29,108 --> 01:09:30,804
عليك ان تخرج
من أفكاري يارجل

942
01:09:30,806 --> 01:09:33,271
لم تعتذر أبداً

943
01:09:33,273 --> 01:09:35,874
فقد لا تعيش
لأجل فرصة أخرى

944
01:09:41,741 --> 01:09:43,571
(آني)

945
01:09:43,573 --> 01:09:47,238
أريد قول أنه بالرغم
مما سيحدث

946
01:09:47,240 --> 01:09:53,238
وأنني حقا اسف
لكل مافعلته معك

947
01:09:53,240 --> 01:09:54,841
أنا في غاية الأسف

948
01:09:56,240 --> 01:09:58,307
وأنني أحبك

949
01:09:58,875 --> 01:10:01,505
(ايدي)

950
01:10:01,507 --> 01:10:04,606
ليس الأن بالوقت المناسب
علينا أن نبقيك حيّاً وحسب، اتفقنا؟

951
01:10:04,608 --> 01:10:07,239
!هذا جميل

952
01:10:10,441 --> 01:10:15,339
أنا مبتل وبارد
هل يمكن ان أضع هذا؟

953
01:10:15,341 --> 01:10:18,539
أجل، يمكنك وضع مايحلو لك

954
01:10:18,541 --> 01:10:19,608
شكرا لك

955
01:10:38,209 --> 01:10:39,242
مرحبا؟

956
01:10:50,442 --> 01:10:51,777
ماذا تفعلين هنا؟

957
01:10:55,476 --> 01:10:56,477
هل أنت تائهه؟

958
01:10:58,643 --> 01:11:00,643
لست تائه

959
01:11:08,210 --> 01:11:09,708
شكراً لحضورك

960
01:11:09,710 --> 01:11:13,208
ايدي) انا اسف) -
ماذا؟ -

961
01:11:13,210 --> 01:11:15,876
ايدي) حصلت على نتائج تحاليلك)
فقد عانى قلبك من ضمور حاد

962
01:11:16,111 --> 01:11:18,608
لا تصغي له
أستطيع اصلاح هذا

963
01:11:18,610 --> 01:11:19,910
لا أريدك ان تصلحه

964
01:11:20,143 --> 01:11:21,475
أستطيع معالجتك

965
01:11:23,677 --> 01:11:25,376
هل يمكنك اصلاحه؟

966
01:11:25,378 --> 01:11:27,308
كلا، لم أرى شيئا
مثل هذا من قبل

967
01:11:27,310 --> 01:11:29,508
...هل الطفيلي، أو أيا كان -
طفيلي"؟" -

968
01:11:29,510 --> 01:11:30,808
يقضي عليك من الداخل

969
01:11:30,810 --> 01:11:32,442
إنه ليس بطفيلي
ليس كذلك

970
01:11:32,444 --> 01:11:34,542
انك تستغله -
كلا انها مخطئة -

971
01:11:34,544 --> 01:11:37,575
علينا ان نضعك في العناية المركزة -
مهلا -

972
01:11:37,577 --> 01:11:40,174
أنا (ايدي) هل انا احتضر؟ -
!لا -

973
01:11:40,176 --> 01:11:41,776
إنك تقتله

974
01:11:41,778 --> 01:11:43,242
لا يعرفان أي شيء

975
01:11:43,244 --> 01:11:44,808
ليس لدينا الكثير من الوقت

976
01:11:44,810 --> 01:11:46,342
!رباه -
علينا ان نخرج من هنا -

977
01:11:47,678 --> 01:11:48,743
!توقف -
رباه، انه يقتلك -

978
01:11:48,745 --> 01:11:49,878
أنا اقتلك
انا حقا آسف

979
01:11:52,444 --> 01:11:55,444
!كلا!، لا تفعلي هذا

980
01:12:10,612 --> 01:12:13,643
هل أنت بخير (ايدي)؟ انا اسفه
اضطررت لإخراجه منك

981
01:12:13,645 --> 01:12:14,912
ماهذا؟

982
01:12:21,879 --> 01:12:24,844
هل كنت تقتلني؟

983
01:12:24,846 --> 01:12:27,912
ماذا حلّ بـ"نحن"؟

984
01:12:29,746 --> 01:12:34,412
اجل، انظر إلى نفسك
إنك تحتضر كذلك

985
01:12:35,646 --> 01:12:36,779
انتهينا

986
01:12:39,145 --> 01:12:41,511
إلى أين تذهب برأيك؟ -
إلى أي مكان عدا هنا -

987
01:12:41,513 --> 01:12:43,277
ألا تعتقد ان لدينا
مشكلة هنا؟

988
01:12:43,279 --> 01:12:45,279
مهلا، لن تتركيني
هنا مع هذا الشيء

989
01:12:48,212 --> 01:12:49,745
هل تودين اخباري
بما يحدث؟

990
01:12:49,747 --> 01:12:53,645
بلى، وانت محث
علينا أن نتحدث

991
01:12:53,647 --> 01:12:55,878
ولكني لا اعلم اكثر
مما تعلم انت

992
01:12:55,880 --> 01:12:58,846
أعتقد الا احد لديه غيرنا

993
01:12:58,848 --> 01:13:02,578
انه رجل في غاية التعقيد
(ولكني أقسم لك (دان

994
01:13:02,580 --> 01:13:04,311
لا يوجد اي شيء
(بيني أنا و(ايدي

995
01:13:04,313 --> 01:13:06,444
لست اتحدث عنك
(انت و(ايدي) يا (آني

996
01:13:06,446 --> 01:13:07,713
أنا اتحدث عن ذلك

997
01:13:11,514 --> 01:13:12,513
(دان)

998
01:13:19,346 --> 01:13:20,580
أين ذهب؟

999
01:13:46,482 --> 01:13:48,482
(ايدي)، (ايدي)

1000
01:14:14,582 --> 01:14:18,279
يمكنك ان تقتلني
لأني أحتضر بالفعل

1001
01:14:18,281 --> 01:14:22,880
لن أقتلك ببساطة
فلن يكون في اي متعه

1002
01:14:22,882 --> 01:14:26,916
لا،لآ، سأقتلع لسانك خارج فمك

1003
01:14:31,117 --> 01:14:34,782
توقف، انك تنزف في
المختبر، هيّا اذهب

1004
01:14:44,350 --> 01:14:46,415
أين هو؟ -
لست اعلم -

1005
01:14:46,417 --> 01:14:49,447
ولن اخبرك حتى لو كنت أعلم

1006
01:14:49,449 --> 01:14:53,348
لا أثق بك
كما انك مجنون

1007
01:14:53,350 --> 01:14:55,280
هذا مؤلم -
آسف -

1008
01:14:55,282 --> 01:14:56,749
هذه معادلة طويلة

1009
01:14:56,751 --> 01:14:58,515
(تصرفك احمق (ايدي
انا لست مجنونا

1010
01:14:58,517 --> 01:15:01,682
الجنون هو كيفية اختيار
الناس للعيش هذه الأيام

1011
01:15:01,684 --> 01:15:04,248
فكر في الأمر، كل
مانفعله، هو ان نأخذفقط

1012
01:15:04,250 --> 01:15:05,682
لا يمكن ان يستمر هذا الوضع

1013
01:15:05,684 --> 01:15:08,216
فقد أوصلنا الكوكب
على حافة الإنقراض

1014
01:15:08,218 --> 01:15:10,215
نحن طفيليين
وأنت خير دليل

1015
01:15:10,217 --> 01:15:11,885
فكر في الأمر،
كل مافعلته هو أن اخذت

1016
01:15:12,118 --> 01:15:15,815
"انت اخذت "الكائن المتعايش
فتحت النار على رجل عظيم

1017
01:15:15,817 --> 01:15:17,616
اثناء محاولته انجاز شيء -
من؟ -

1018
01:15:19,550 --> 01:15:21,815
ألم تأخذ ممن
احببته أكثر شيء

1019
01:15:21,817 --> 01:15:24,316
من وثق بك تماما؟
هذا هو الجنون

1020
01:15:24,318 --> 01:15:28,816
ما فعلته أنا، هو اطلاق عالم جديد
أجناس جديدة

1021
01:15:28,818 --> 01:15:31,249
الإنسان و"الكائن المتعايش" مجتمعين

1022
01:15:31,251 --> 01:15:33,816
إليك رأيك يا صديقي
من رجل إلى آخر

1023
01:15:33,818 --> 01:15:36,883
كوني امضيت وقتا مهما

1024
01:15:36,885 --> 01:15:40,282
مع احدى هذه
المخلوقات بداخلي

1025
01:15:40,284 --> 01:15:41,583
وذلك ليس ممتعا تماما

1026
01:15:41,585 --> 01:15:44,183
ومن ثم اكتشفت

1027
01:15:44,185 --> 01:15:45,584
انها تقضي عليّ

1028
01:15:45,586 --> 01:15:47,316
هذه اخر مرة اسألك فيها

1029
01:15:47,318 --> 01:15:49,851
أين "الكائن المتعايش"؟ -
لا فكره لديّ -

1030
01:15:49,853 --> 01:15:52,384
أين هو؟ -
!رباه -

1031
01:15:52,386 --> 01:15:53,886
أين هو "فينوم"؟

1032
01:15:54,119 --> 01:15:57,683
هذا اقبح شيء
!رأيته في حياتي

1033
01:16:03,753 --> 01:16:07,550
لتعلم (بروك) لن تنفعني

1034
01:16:07,552 --> 01:16:10,217
تريس) تعال ونظف)
ما احدثت من فوضى

1035
01:16:10,219 --> 01:16:14,450
لديه واحد بداخله ايضاً

1036
01:16:22,687 --> 01:16:27,887
اعتذر، حيث حاولت ان
ابقي على اصدقائك الاخرين

1037
01:16:28,121 --> 01:16:31,518
هانك الكثيرون
منّا، الملايين

1038
01:16:31,520 --> 01:16:33,720
سيتبعوننا أينما نذهب

1039
01:16:35,754 --> 01:16:37,518
!أينما نذهب

1040
01:16:37,520 --> 01:16:39,251
"أجل "نحن

1041
01:16:39,253 --> 01:16:42,520
ولكن اولا علينا استعادتهم

1042
01:16:43,887 --> 01:16:45,454
استطيع تولي هذا الامر

1043
01:16:50,487 --> 01:16:53,486
هل ستجعلني اسير حتى اموت؟

1044
01:16:53,488 --> 01:16:54,488
!اخرس

1045
01:16:58,321 --> 01:16:59,921
لست قوياً كفاية
من دون صديقك

1046
01:17:04,821 --> 01:17:06,488
ألم تحبك امك؟

1047
01:17:09,389 --> 01:17:10,853
!سحقا لهذا

1048
01:17:12,721 --> 01:17:15,886
الأمر يستحق العناء عندما
يكون الامر ضليعا

1049
01:17:15,888 --> 01:17:17,887
لا يهم اذا قتلتني
على كل حال

1050
01:17:17,889 --> 01:17:19,653
لأنه هناك اشياء اكبر بكثير

1051
01:17:19,655 --> 01:17:20,721
في هذا العالم منّا نحن

1052
01:17:21,655 --> 01:17:23,887
أكبر بكثير مني

1053
01:17:23,889 --> 01:17:28,389
وأكبربكثير منك انت

1054
01:17:30,756 --> 01:17:32,587
الجزاء من جنس العمل

1055
01:17:32,589 --> 01:17:33,822
لا اصدق ذلك

1056
01:17:42,255 --> 01:17:43,320
(أهلا (ايدي

1057
01:18:07,657 --> 01:18:08,823
!لا

1058
01:18:10,423 --> 01:18:12,821
لقد اقتلعت رأس ذلك الرجل

1059
01:18:12,823 --> 01:18:15,322
أعلم، فقد مررت
بذلك، ليس بالأمر الممتع

1060
01:18:15,324 --> 01:18:17,923
(قرين (دريك) اسمه (رايوت -
من هو (رايوت)؟ -

1061
01:18:18,156 --> 01:18:20,655
رايوت) هو ما تطلقون)
عليه اسم قائد المجموعة

1062
01:18:20,657 --> 01:18:22,721
انه يملك ترسانة اسلحة

1063
01:18:22,723 --> 01:18:24,924
"دريك) حصل على "كائن متعايش) -
ولا يقهر -

1064
01:18:25,156 --> 01:18:26,721
عظيم -
!علينا ان نتحرك -

1065
01:18:26,723 --> 01:18:28,422
أين نذهب؟
إلى أين سنذهب؟

1066
01:18:28,424 --> 01:18:29,856
حسنا، سوف اصحبكم -
!لا -

1067
01:18:29,858 --> 01:18:31,756
سيصبح الوضع رهيباً

1068
01:18:31,758 --> 01:18:33,858
يمكنها القتال بأسلوب رهيب ثق بي -
اجل استطيع القتال بطريقة رهيبة -

1069
01:18:35,624 --> 01:18:37,190
ليس اليوم

1070
01:18:38,658 --> 01:18:40,257
!هذا هراء

1071
01:18:42,424 --> 01:18:43,924
هذه ليست عملية محاكاة

1072
01:18:44,158 --> 01:18:46,322
طاقم التحليق
ليس مستعدا بعد

1073
01:18:46,324 --> 01:18:48,757
أنا ساقود السفينة الفضائية

1074
01:18:48,759 --> 01:18:50,489
أنت؟ -
اجل انا -

1075
01:18:50,491 --> 01:18:52,189
كم تبقى من وقت؟

1076
01:18:52,191 --> 01:18:53,889
نقوم بتحميل المسبار
ونجري التشخيصات

1077
01:18:53,891 --> 01:18:57,258
حتى بالرغم من وجود التحكم الآلي
لن تستطيع قيادة السفينة لوحدك

1078
01:18:59,492 --> 01:19:00,592
لست لوحدي

1079
01:19:04,225 --> 01:19:07,523
تباً مالذي حدث؟
(لقد تركنا (آني

1080
01:19:07,525 --> 01:19:09,490
ليس الوضع آمنا لها

1081
01:19:09,492 --> 01:19:10,892
(إن لم نوقف (رايوت

1082
01:19:11,126 --> 01:19:14,523
فسوف يعود هنا
بالملايين من جنسي

1083
01:19:14,525 --> 01:19:18,891
ملايين!، كنت ستأخذ الصاروخ

1084
01:19:18,893 --> 01:19:20,925
وكنت ستعود
هنا بقوات احتلال

1085
01:19:21,159 --> 01:19:22,857
!من ثم ماذا كنتم ستفعلون
هل كنتم ستتغذون

1086
01:19:22,859 --> 01:19:24,624
على كل أهل الأرض؟ -
اجل -

1087
01:19:24,626 --> 01:19:26,824
ولكن الوضع قد
(اختلف الآن (ايدي

1088
01:19:26,826 --> 01:19:29,391
فقد قررت أن ابقى -
ياللروعة -

1089
01:19:29,393 --> 01:19:32,423
فأنا فاشل في كوكبي
!مثلك انت

1090
01:19:32,425 --> 01:19:34,926
ولكن هنا، يمكن ان نصبح افضل -
!معذرة -

1091
01:19:35,159 --> 01:19:36,891
وقد بدأت احب المكان هنا

1092
01:19:36,893 --> 01:19:39,557
بدأت تحبنا الآن
أليس كذلك؟

1093
01:19:39,559 --> 01:19:42,190
بأي حال لن يتبقى احد
إن لم نوقف ذلك الصاروخ

1094
01:19:42,192 --> 01:19:45,926
حسنا لقد فهمت
عندما يصبح الوضع تعيسا تماما

1095
01:19:46,192 --> 01:19:48,290
"عندها يؤول الأمر إلى "نحن -
لقد اصبح كذلك -

1096
01:19:48,292 --> 01:19:50,691
سواء أعجبك الوضع
ام لا، سيتطلب الأمر كلانا

1097
01:19:50,693 --> 01:19:52,392
كفاك هراءً

1098
01:19:52,394 --> 01:19:53,860
ما الذي جعلك تغير رأيك حقا؟

1099
01:19:57,660 --> 01:20:00,627
(انت فعلت هذا (أيدي

1100
01:20:02,627 --> 01:20:05,291
لغي هذه التشخيصات

1101
01:20:05,293 --> 01:20:07,661
سيدي؟ -
ألم تسمع؟ ابدأ عملية الإطلاق -

1102
01:20:14,360 --> 01:20:17,425
الزمن المتبقي
خمسة دقائق حتى الإطلاق

1103
01:20:17,427 --> 01:20:19,761
تم البدء بالتسلسل التلقائي

1104
01:20:32,460 --> 01:20:33,828
تبا

1105
01:20:43,395 --> 01:20:46,328
الزمن المتبقي
أربعة دقائق وثلاثون ثانية

1106
01:20:53,795 --> 01:20:57,559
!ويلاه
يمكنك القضاء عليه صحيح؟

1107
01:20:57,561 --> 01:21:00,259
لديه قوة لا يمكنك تخيلها

1108
01:21:00,261 --> 01:21:02,359
ما الذي يعنيه هذا؟
ما هي فرصنا؟

1109
01:21:02,361 --> 01:21:05,793
معدومة تقريبا

1110
01:21:05,795 --> 01:21:08,696
تبا، دعنا إذن
ننقذ الأرض

1111
01:21:11,696 --> 01:21:13,796
الزمن المتبقي
اربعة دقائق

1112
01:21:17,496 --> 01:21:20,295
بدء مجموعة تحكم
المركبة المدارية

1113
01:21:23,563 --> 01:21:26,394
فينوم"، اركب الصاروخ"

1114
01:21:26,396 --> 01:21:30,528
كلا، ان نسمح لك
بتدمير هذا العالم

1115
01:21:30,530 --> 01:21:31,862
ستموت إذن

1116
01:21:42,597 --> 01:21:44,595
!اللعنة -
اخبرتك -

1117
01:21:44,597 --> 01:21:46,230
الزمن المتبقي
ثلاث دقائق

1118
01:21:58,664 --> 01:22:00,196
لديك مضيف قوي

1119
01:22:02,463 --> 01:22:03,797
ولكن ليس قوي بما يكفي

1120
01:22:42,532 --> 01:22:45,262
الزمن المتبقي
دقيقتان وثلاثون ثانية

1121
01:22:47,465 --> 01:22:48,599
(ايدي)

1122
01:22:53,133 --> 01:22:54,499
!دريك) توقف)

1123
01:24:00,702 --> 01:24:03,168
أخبرتك ان قتالي رهيب

1124
01:24:10,301 --> 01:24:12,602
الزمن المتبقي
دقيقة واحدة

1125
01:24:30,569 --> 01:24:32,266
لقد تأخرت

1126
01:24:32,268 --> 01:24:33,268
...هذه هي المرحلة الثانية

1127
01:24:35,336 --> 01:24:37,569
كثير الكلام

1128
01:24:47,169 --> 01:24:48,902
الزمن المتبقي
ثلاثون دقيقة

1129
01:24:49,137 --> 01:24:50,770
انت نكرة

1130
01:25:19,404 --> 01:25:20,704
عشرة ثوان

1131
01:25:21,470 --> 01:25:22,604
تسعة

1132
01:25:23,437 --> 01:25:24,504
ثمانية

1133
01:25:25,437 --> 01:25:26,437
سبعه

1134
01:25:27,203 --> 01:25:28,203
ستة

1135
01:25:28,737 --> 01:25:29,771
خمسة

1136
01:25:30,571 --> 01:25:32,201
أربعة

1137
01:25:32,203 --> 01:25:33,735
ثلاثة

1138
01:25:33,737 --> 01:25:35,602
اثنان

1139
01:25:35,604 --> 01:25:37,605
واحد

1140
01:25:39,404 --> 01:25:40,570
إقلاع

1141
01:25:47,905 --> 01:25:49,536
!خائن

1142
01:25:49,538 --> 01:25:51,303
تمنياتي لك بحياة سعيدة

1143
01:26:17,571 --> 01:26:18,938
(وداعا (ايدي

1144
01:26:20,205 --> 01:26:21,639
!فينوم"، لا"

1145
01:27:09,594 --> 01:27:13,092
انك محظوظ، فقد
قررت التطوع بذلك

1146
01:27:13,094 --> 01:27:15,092
سألتحق بمحكمة الدفاع

1147
01:27:15,094 --> 01:27:17,057
(إنك انسانة طيبة (آني

1148
01:27:17,059 --> 01:27:18,559
ماذا عنك؟
ماذا ستفعل؟

1149
01:27:18,561 --> 01:27:20,392
الشبكة طلبت مني
أن أبدأ برنامجي مجددا

1150
01:27:20,394 --> 01:27:22,426
(ويريدون البداية من قصة (دريك

1151
01:27:22,428 --> 01:27:24,526
حقا؟ بم اجبتهم؟

1152
01:27:24,528 --> 01:27:28,959
لا اميل إلى ذلك
سأركز على الكتابة

1153
01:27:28,961 --> 01:27:31,059
فقد حققت مقابلة
العمر بالفعل

1154
01:27:31,061 --> 01:27:33,393
حقا؟ مع من؟ -
عليك ان تقرأيها -

1155
01:27:33,395 --> 01:27:36,026
مثل الآخرين

1156
01:27:36,028 --> 01:27:37,028
أجل

1157
01:27:39,462 --> 01:27:41,695
"أسفه بشأن "فينوم

1158
01:27:43,394 --> 01:27:44,594
اسمعي

1159
01:27:47,262 --> 01:27:49,093
هل تريدين الحديث
حول تلك القبلة؟

1160
01:27:49,095 --> 01:27:52,295
هل تسميها قبلة؟
...لقد كانت

1161
01:27:53,928 --> 01:27:57,661
كانت فكرتك صديقك

1162
01:27:57,663 --> 01:28:00,062
حسنا، من الجيد معرفة ذلك

1163
01:28:02,562 --> 01:28:04,929
رغم انها كانت رائعة -
ماذا؟ -

1164
01:28:05,562 --> 01:28:06,994
...اعني

1165
01:28:06,996 --> 01:28:10,528
القوة؟ -
...اجل، عندما -

1166
01:28:10,530 --> 01:28:12,094
بداخلك؟ -
انك تفهم قصدي -

1167
01:28:12,096 --> 01:28:13,196
حسنا

1168
01:28:14,496 --> 01:28:16,094
ايدي)؟)

1169
01:28:16,096 --> 01:28:18,327
(لن نخبر(دان
حول هذا اتفقنا؟

1170
01:28:18,329 --> 01:28:22,060
انظر إليها، تجهل اننا
سوف نستعيدها

1171
01:28:22,062 --> 01:28:24,994
كلا، لا اظن ذلك

1172
01:28:24,996 --> 01:28:27,461
معذرة؟ ماذا تقول؟ -
(لن نخبر (دان -

1173
01:28:27,463 --> 01:28:29,261
ايدي) أهناك ماتود)
ان تخبرني به؟

1174
01:28:29,263 --> 01:28:31,663
كلا -
(إنك مِلكنا (آني -

1175
01:28:31,897 --> 01:28:33,429
ايدي) هل انت واثق؟)

1176
01:28:33,431 --> 01:28:35,428
رباه، انظري لهذا

1177
01:28:35,430 --> 01:28:37,563
انظري للوقت -
يجب ان اذهب -

1178
01:28:39,330 --> 01:28:41,495
سررت بمقابلتك -
أجل -

1179
01:28:41,497 --> 01:28:43,630
اعتني بنفسك

1180
01:28:43,898 --> 01:28:45,697
وأنت اعتني بنفسك -
اجل -

1181
01:28:49,631 --> 01:28:53,061
اسمع، لا تتخلى عنها

1182
01:28:53,063 --> 01:28:54,230
كلاكما

1183
01:28:54,963 --> 01:28:56,328
لن نفعل

1184
01:28:56,330 --> 01:28:58,028
من هذا الرجل؟ -
حسنا -

1185
01:28:58,030 --> 01:29:00,595
انتظر، هذا الشيء
يبدو لذيذا

1186
01:29:00,597 --> 01:29:03,262
لا مشكلة لديّ اطلاقا
من بقائك معي

1187
01:29:03,264 --> 01:29:06,195
ولكن في هذه الحالة
سيكون علينا وضع قواعد

1188
01:29:06,197 --> 01:29:09,961
لايمكنك ان تأكل
من ترغب فيه

1189
01:29:09,963 --> 01:29:11,698
لا يمكنني ذلك؟ -
كلا، لايمكنك -

1190
01:29:11,931 --> 01:29:13,629
حسنا، علينا ان نعيد
ونكرر هذه القاعدة

1191
01:29:13,631 --> 01:29:17,196
يوجد الكثير من الاخيار
في هذه الدنيا، وهم كثر

1192
01:29:17,198 --> 01:29:19,496
وهناك الطالحين

1193
01:29:19,498 --> 01:29:21,363
عليك ان تميز بينهم

1194
01:29:21,365 --> 01:29:25,229
الأمر هنا، يسمح لك فقط لمس

1195
01:29:25,231 --> 01:29:28,596
ايذاء، إلحاق ضرر
...وربما

1196
01:29:28,598 --> 01:29:31,029
أكل شرار القوم

1197
01:29:31,031 --> 01:29:33,698
وإياك وذلك مع الأخيار ابدا

1198
01:29:33,931 --> 01:29:36,296
حسنا -
جيد -

1199
01:29:36,298 --> 01:29:38,063
ولكن كيف يمكن
للمرء ان يميز بينهم؟

1200
01:29:38,065 --> 01:29:40,163
الأمر في غاية البساطة

1201
01:29:40,165 --> 01:29:43,063
عليك فقط... يمكنك معرفة
ذلك، احساس ذلك

1202
01:29:43,065 --> 01:29:45,130
أحيانا يمكن ان تشعر بذلك

1203
01:29:45,132 --> 01:29:46,564
لك ماتشاء

1204
01:29:46,566 --> 01:29:48,631
ولكن هل يمكننا
تناول شيء الآن؟

1205
01:29:48,633 --> 01:29:54,062
وإلا فإن كبدك يبدو
شهيا جدا

1206
01:29:54,064 --> 01:29:56,366
اجل، حتما
اعرف مكانا هنا

1207
01:29:57,932 --> 01:30:00,232
(اهلا سيدة (سي

1208
01:30:01,299 --> 01:30:02,997
كيف حالك (ايدي)؟

1209
01:30:02,999 --> 01:30:04,565
لم يتغير شيء
سوى الطقس، كما تعلمين

1210
01:30:04,567 --> 01:30:07,531
لا

1211
01:30:07,533 --> 01:30:10,667
حسنا، مالطعام
الذي يستهويك الليلة؟

1212
01:30:10,900 --> 01:30:12,564
بطاطس مقلية
وشوكولاته

1213
01:30:12,566 --> 01:30:14,231
حسنا، لامشكلة

1214
01:30:15,500 --> 01:30:17,065
(انه وقت الدفع (تشان

1215
01:30:18,567 --> 01:30:20,564
ارجوك، لايسعني
الاستمرار في هذا

1216
01:30:20,566 --> 01:30:22,131
الآن

1217
01:30:22,133 --> 01:30:23,700
رجل شرير، صحيح؟ -
اجل -

1218
01:30:31,233 --> 01:30:33,298
...إن أتيت هنا مجددا

1219
01:30:33,300 --> 01:30:37,964
في الواقع، ان ذهبت لأي
مكان في المدينة، لتفترس الأبرياء

1220
01:30:37,966 --> 01:30:41,465
سنجدك حينها
ونأكل ذراعيك

1221
01:30:41,467 --> 01:30:43,465
وساقيك -
!كلا، كلا -

1222
01:30:43,467 --> 01:30:46,533
ومن ثم سنأكل
وجهك مباشرة

1223
01:30:46,535 --> 01:30:48,433
أرجوك -
نعم -

1224
01:30:48,435 --> 01:30:52,332
بالتالي ستصبح كائنا دون
ذراعين او ساقين أو وجه، صحيح؟

1225
01:30:52,334 --> 01:30:57,099
تتدحرج على الطريق
كقذارة تدفعها الريح

1226
01:30:57,101 --> 01:30:59,468
هل تفهمني؟ -
ماذا تكون انت؟ -

1227
01:31:01,368 --> 01:31:03,934
"نحن "فينوم

1228
01:31:05,468 --> 01:31:07,535
بعد إعادة النظر -
ارجوك -

1229
01:31:14,601 --> 01:31:16,999
ايدي) ماكان ذلك؟)

1230
01:31:18,401 --> 01:31:22,202
أنا احمل كائن طفيلي
(طابت ليلتك سيدة (تشان

1231
01:31:23,536 --> 01:31:25,066
طفيلي"؟" -
اجل -

1232
01:31:25,068 --> 01:31:27,066
انه اسم تدليل
هذا مافي الامر

1233
01:31:27,068 --> 01:31:29,066
!هيّا اعتذر -
كلا -

1234
01:31:29,068 --> 01:31:32,000
!اعتذر -
حسنا -

1235
01:31:32,002 --> 01:31:34,703
انا اسف، ماذا
تريد ان تفعل الان؟

1236
01:31:34,935 --> 01:31:39,066
يمكننا فعل مانريد
بحسب ما ارى

1237
01:34:06,207 --> 01:34:08,138
أريدك ان تلتزم الصمت

1238
01:34:08,140 --> 01:34:11,105
هذا أمر سأفعله
"أنا" وليس "نحن"

1239
01:34:11,107 --> 01:34:14,240
هل فهمت؟ -
حسنا، ولكن عليك ان تسرع -

1240
01:34:18,575 --> 01:34:20,139
افتح عند خمسة

1241
01:34:20,141 --> 01:34:23,273
هيّا انه يفتح

1242
01:34:25,340 --> 01:34:28,039
برأي انه غباء منهم
ليتركوه يقرر

1243
01:34:28,041 --> 01:34:30,573
مجرد ان طلبك
لتجري معه مقابلة

1244
01:34:30,575 --> 01:34:32,305
تعين ان انهي ذلك

1245
01:34:32,307 --> 01:34:34,473
المباحث ستستغل

1246
01:34:34,475 --> 01:34:37,106
المرة الوحيدة التي
سيحدث فيها مع اي شخص

1247
01:34:37,108 --> 01:34:40,239
يأملون ان اساعدهم في
تحديد هوية بعض الجثث الاضافية

1248
01:34:40,241 --> 01:34:43,675
المباحث لا تعمل على مقربة
منه وبصفة شخصية

1249
01:34:43,909 --> 01:34:47,375
المباحث ستقوم بتحديدك انت
ان لم تتبع القوانين

1250
01:34:50,442 --> 01:34:53,342
ريد) لدي زائر لأجلك)

1251
01:35:13,476 --> 01:35:16,107
(اهلا (ايدي -
اهلا -

1252
01:35:16,109 --> 01:35:20,541
هل تمانع ان نتجاوز عن موضوع
القاتل المتسلسل المروع؟

1253
01:35:20,543 --> 01:35:21,709
بالطبع هذا يناسبني

1254
01:35:21,942 --> 01:35:24,274
اعني، استطيع ان
افتح الموضوع اذا اردت

1255
01:35:24,276 --> 01:35:31,140
استطيع التحدث حول اكثر
الانماط فتكا في القطوع الشريانية

1256
01:35:31,142 --> 01:35:33,208
اراهن على ذلك

1257
01:35:33,210 --> 01:35:35,677
من الصعب رؤيتك في
(هذه الإضاءة (ايدي

1258
01:35:36,510 --> 01:35:37,544
اقترب

1259
01:35:38,510 --> 01:35:39,976
حسنا

1260
01:35:45,010 --> 01:35:46,308
انا هنا

1261
01:35:46,310 --> 01:35:50,042
عندما سأخرج
من، وهذا مؤكد

1262
01:35:51,377 --> 01:35:53,344
ستحدث مجزرة

1263
01:48:03,134 --> 01:48:05,300
(اسف سيد (باركر

1264
01:48:07,000 --> 01:48:09,065
اريدان افعل ما طلبته

1265
01:48:09,067 --> 01:48:10,699
حقا

1266
01:48:10,701 --> 01:48:12,998
ولكني اسف

1267
01:48:17,267 --> 01:48:19,666
لا استطيع فعل
ذلك من دونك

1268
01:48:21,134 --> 01:48:22,199
اهلا يا فتى

1269
01:48:23,501 --> 01:48:24,501
...ما هذا

1270
01:48:28,367 --> 01:48:29,367
ماذا؟

1271
01:48:41,035 --> 01:48:42,035
لا

1272
01:48:46,302 --> 01:48:48,234
من انت؟

1273
01:48:48,236 --> 01:48:49,235
ماذا تفعل هناك؟

1274
01:48:50,470 --> 01:48:52,400
!لا تتحرك، شرطة

1275
01:48:52,402 --> 01:48:54,400
!لا تتحرك

1276
01:48:58,035 --> 01:48:59,168
هل تمزح معي؟

1277
01:49:01,236 --> 01:49:02,636
إلقي الجثة يا فتى

1278
01:49:13,036 --> 01:49:14,236
ليتوقف احدكم ذلك القطار

1279
01:49:36,671 --> 01:49:38,168
معذرة

1280
01:49:47,270 --> 01:49:49,635
يبدو ان صبيا
يرتدي مثل الرجل العنكبوت

1281
01:49:49,637 --> 01:49:51,168
ملقيا جثة مشرد

1282
01:49:51,170 --> 01:49:52,469
خلف القطار

1283
01:49:52,471 --> 01:49:53,704
من انت؟ -
من انت؟ -

1284
01:49:53,939 --> 01:49:55,269
لماذا تحاول قتلي؟

1285
01:49:55,271 --> 01:49:56,669
لا، انما احاول انقاذك

1286
01:50:16,271 --> 01:50:19,470
ربما يمكنكم الذهاب

1287
01:50:19,472 --> 01:50:22,004
"حسنًا شكرا، "نيويورك

1288
01:50:24,472 --> 01:50:26,004
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1289
01:50:27,472 --> 01:51:22,004
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

