1
00:00:02,294 --> 00:00:15,807
"سوني) للمرئيات)"

2
00:00:25,073 --> 00:00:34,534
| كولومبيا |

3
00:00:27,569 --> 00:00:34,701
"إحدى شركات "سوني

4
00:00:48,031 --> 00:00:50,300
"شركة (إيسكيب آرتيست) للإنتاج"

5
00:00:50,918 --> 00:00:53,687
"كولومبيا) للمرئيّات)"

6
00:00:50,918 --> 00:00:53,687
"تقدّم"

7
00:00:53,771 --> 00:00:57,140
# تـرجـمـة #
| عمر الشققي  -  أرساني خلف |

8
00:00:57,224 --> 00:01:01,428
السكة الحديدية التركية"
"(على بعد 400 كلم عن (إسطنبول

9
00:01:13,031 --> 00:01:16,451
"(بيني وبين العالم)"

10
00:02:34,660 --> 00:02:35,889
.مياه ساخنة من فضلك

11
00:02:39,736 --> 00:02:40,570
عذرًا؟

12
00:02:44,131 --> 00:02:45,332
.قال إن العربة مُقفلة

13
00:02:59,710 --> 00:03:01,416
.سيحضرها من أجلك

14
00:03:02,160 --> 00:03:03,663
.شكرًا لك -
.عفوًا -

15
00:03:05,492 --> 00:03:06,838
أأنت أمريكي؟

16
00:03:07,115 --> 00:03:07,987
.معك حق

17
00:03:16,677 --> 00:03:20,167
أول مرة لك في "تركيا"؟ -
.لا -

18
00:03:23,276 --> 00:03:24,304
...زرتها

19
00:03:26,400 --> 00:03:27,624
.منذ فترة طويلة

20
00:03:28,701 --> 00:03:29,693
.حياة مختلفة

21
00:03:32,120 --> 00:03:34,214
.الآن عدت -
.نعم -

22
00:03:35,216 --> 00:03:36,049
.أبحث عن شيء ما

23
00:03:45,658 --> 00:03:48,616
يقول أخي

24
00:03:48,700 --> 00:03:52,348
."إنه يمكنك إيجاد ما تنشُدُه في "تركيا

25
00:03:52,432 --> 00:03:53,525
حقًا؟ -
.نعم -

26
00:03:53,853 --> 00:03:57,440
ماذا عن رجل اختطف ابنته

27
00:03:57,524 --> 00:04:00,373
وأخذها من أمها الأمريكية؟

28
00:04:02,702 --> 00:04:06,329
.رجل متعسّف، لذا ليس برجل حقيقي

29
00:04:06,413 --> 00:04:08,148
...لا يُكنُّ حبًا للطفلة، بل

30
00:04:08,945 --> 00:04:10,283
.هي حاجةٌ عنده إلى معاقبة طليقته

31
00:04:10,367 --> 00:04:11,948
أن يسلبها الشيء الوحيد

32
00:04:12,032 --> 00:04:14,187
الذي يمثّل لها كل عزيز وغالٍ

33
00:04:14,515 --> 00:04:16,551
.دون أي نية في إرجاع الطفلة

34
00:04:18,667 --> 00:04:21,529
.أتظن أن... عذرًا

35
00:04:24,425 --> 00:04:27,395
أتظن أني أستطيع إيجاد ذاك الرجل
...في "تركيا"؟ أو ربما

36
00:04:28,466 --> 00:04:29,909
في طريقه إلى "تركيا"؟

37
00:04:30,813 --> 00:04:31,646
...أنا

38
00:04:34,530 --> 00:04:36,468
.ما كنت لأبحث عن مثل هذا الرجل

39
00:04:38,474 --> 00:04:39,547
...سيكون هذا

40
00:04:42,209 --> 00:04:43,225
.خطيرًا

41
00:04:45,953 --> 00:04:46,853
.لك

42
00:04:49,262 --> 00:04:50,697
.أمثاله من الرجال يظنون ذلك

43
00:04:51,259 --> 00:04:52,908
،الله على ما أقول شهيدٌ

44
00:04:53,225 --> 00:04:54,541
.سأمنحه فرصة

45
00:04:55,379 --> 00:04:56,484
.ليتوقف

46
00:04:58,164 --> 00:04:59,500
.ويعيد النظر

47
00:05:01,308 --> 00:05:03,878
.ويفكر في أسوأ ما يمكن أن يلمّ به

48
00:05:04,869 --> 00:05:06,206
.أن يتصور ذلك

49
00:06:11,251 --> 00:06:13,219
.في هذا العالم نوعان من الألم

50
00:06:19,759 --> 00:06:21,027
.نوعٌ مؤلمٌ

51
00:06:23,897 --> 00:06:25,260
.ونوعٌ مُغيّر

52
00:06:28,830 --> 00:06:29,889
،اليوم

53
00:06:31,382 --> 00:06:32,892
.يتسنى لك الاختيار

54
00:06:46,406 --> 00:06:49,543
"الــمــ(2)ـــعــادل"

55
00:06:52,345 --> 00:06:54,914
"(بوسطن)، (ماساتشوستس)"

56
00:07:07,642 --> 00:07:09,376
"فريق (كيستلر رايموند) القانوني"

57
00:07:14,051 --> 00:07:14,988
!ابنتي

58
00:07:16,862 --> 00:07:20,190
!ابنتي! يا إلهي

59
00:07:22,275 --> 00:07:23,449
!أمي

60
00:07:23,533 --> 00:07:24,790
!ابنتي

61
00:07:28,736 --> 00:07:30,083
أأنت بخير؟

62
00:07:34,636 --> 00:07:35,662
!ابنتي

63
00:07:35,746 --> 00:07:38,425
قسم الولاية
.(لا يعرف شيئًا عن هذا يا (غريس

64
00:07:38,692 --> 00:07:39,668
.لا أحد يعرف

65
00:07:40,406 --> 00:07:41,924
،إلا أنه منذ 45 دقيقة

66
00:07:42,008 --> 00:07:44,944
.أوصل أحدهم ابنتك إلى مكتب الطابق السفليّ

67
00:07:48,768 --> 00:07:52,438
!أحبك حبًا جمًا! أحبك

68
00:08:56,244 --> 00:08:57,746
"(دار (إسرائيل) و(روز هورويتز"

69
00:09:10,675 --> 00:09:11,968
"(انقر لقبول توصيل (سام"

70
00:09:16,896 --> 00:09:20,226
!سائقي المفضل، دومًا في موعده بالضبط

71
00:09:23,521 --> 00:09:24,355
!(صامويل)

72
00:09:24,439 --> 00:09:28,140
.روبرتو)، ليس الدخول والخروج من هنا سهلًا)

73
00:09:28,224 --> 00:09:29,698
مركز النسخ؟ -
ماذا؟ -

74
00:09:29,782 --> 00:09:31,571
مركز النسخ؟ -
!نعم -

75
00:09:32,817 --> 00:09:33,981
!انطلق

76
00:09:49,997 --> 00:09:51,524
كيف حالي اليوم؟

77
00:09:54,636 --> 00:09:55,887
.على عِلّاتي، وأسوأ

78
00:09:57,138 --> 00:09:59,558
.كل يوم، أعرف أقل عما قبله

79
00:09:59,642 --> 00:10:00,943
.هذه سُنّة الحياة

80
00:10:18,609 --> 00:10:20,495
.شكرًا لك على التوصيلة

81
00:10:25,041 --> 00:10:27,377
"مركز (لين) للنسخ"

82
00:10:33,773 --> 00:10:35,290
:إني أحمل نصيحةً

83
00:10:35,684 --> 00:10:39,695
لاطف مَن يستطيع
.الوصول إلى فرشاة أسنانك دائمًا

84
00:10:45,538 --> 00:10:46,619
.حسنًا

85
00:10:46,703 --> 00:10:48,336
.شكرًا على هذه المقابلة والفرصة

86
00:10:49,013 --> 00:10:50,772
...الآن، كما ترى في سيرتي الذاتية

87
00:10:51,552 --> 00:10:53,009
.لا

88
00:10:54,539 --> 00:10:56,311
.شكرًا على هذه الفرصة

89
00:10:57,829 --> 00:11:00,231
إني معجبٌ بموقف شركتك من البيئة

90
00:11:00,315 --> 00:11:02,284
...منذ فترة ما، وأن أكون جزءًا من ذلك

91
00:11:02,368 --> 00:11:05,027
!أمي! لقد قُبلت

92
00:11:06,154 --> 00:11:08,188
...نعم، قبلوني في... قُبلت

93
00:11:08,272 --> 00:11:11,384
إنه لمن دواعي السرور أن نخاطبكم لنقدم لكم"

94
00:11:11,468 --> 00:11:13,244
القبول في كلية الهندسة

95
00:11:13,328 --> 00:11:15,515
!ضمن صفّ عام 2019". أمي

96
00:11:15,599 --> 00:11:18,033
.نعم، لكن علي إنهاء الثانوية أولًا

97
00:11:18,534 --> 00:11:20,545
."لا يتسنى لي اختيار موعد ذهابي يا "تومي

98
00:11:20,629 --> 00:11:21,506
.حسنًا

99
00:11:21,590 --> 00:11:22,887
.هذا بيد الجيش

100
00:11:22,971 --> 00:11:24,349
.سأراسلك حين أكون أمام البوابة

101
00:11:24,433 --> 00:11:25,590
.عُلم -
.أحبكما -

102
00:11:25,674 --> 00:11:28,076
إلى أين تتوجه؟ -
."العراق" -

103
00:11:29,605 --> 00:11:32,280
أول جولة؟ -
.نعم يا سيدي -

104
00:11:33,214 --> 00:11:35,150
.سأكون هناك لأقلّك حين تعود

105
00:11:36,892 --> 00:11:37,986
.شكرًا لك

106
00:11:55,761 --> 00:11:58,574
.السلام عليكم -
.وعليكم السلام -

107
00:11:58,955 --> 00:12:00,255
كيف الحال؟

108
00:12:00,339 --> 00:12:01,593
.تركت لك شيئًا ما بالأعلى

109
00:12:01,677 --> 00:12:03,201
حقًا؟ -
.نعم -

110
00:12:04,100 --> 00:12:05,505
.(شكرًا لك يا (فاطمة

111
00:12:05,589 --> 00:12:07,665
هل ستحضر إلى مائدة اقتسام الطعام؟ -
.نعم، سأحضر -

112
00:12:07,749 --> 00:12:10,104
.الصحون والمناديل، المناديل والصحون

113
00:12:12,287 --> 00:12:13,388
!والشوكات

114
00:13:23,091 --> 00:13:26,762
"(بروكسل)، (بلجيكا)"

115
00:13:31,734 --> 00:13:32,568
.أنا في المنزل

116
00:13:38,256 --> 00:13:41,026
.علي تناول الطعام بسرعة

117
00:13:41,110 --> 00:13:44,263
.عندي موعد في المصنع عند الساعة الـ9

118
00:13:46,140 --> 00:13:47,642
.ينبغي أن ترافقيني

119
00:13:54,083 --> 00:13:57,960
من هؤلاء الرجال؟ ماذا يريدون؟

120
00:14:21,710 --> 00:14:22,812
لم تفعل هذا؟

121
00:14:24,546 --> 00:14:26,955
.اسمك على ورقة في جيبي

122
00:14:27,435 --> 00:14:28,324
.ذلك كل ما يهم

123
00:14:31,026 --> 00:14:32,828
.أنت! انظر إليّ

124
00:14:34,563 --> 00:14:35,581
.لدي مال

125
00:14:35,914 --> 00:14:36,818
...لدي

126
00:14:36,902 --> 00:14:39,334
.أرجوك، إنه في العاشرة من عمره فقط -
.لا، كفّ عن التكلم -

127
00:14:39,581 --> 00:14:41,437
.سيحدث هذا -
.في العاشرة فحسب -

128
00:14:41,993 --> 00:14:43,405
.سيأتي ابنك إلى المنزل في أي لحظة

129
00:14:44,054 --> 00:14:45,073
صحيح؟

130
00:14:46,141 --> 00:14:47,609
.افتح فاهك -
.لا -

131
00:14:48,563 --> 00:14:49,829
.افتح فاهك

132
00:15:01,615 --> 00:15:04,488
.أتعرفين؟ مذيعو الطقس هم الأفضل -
.بل مصففو شعر الأميرات -

133
00:15:04,572 --> 00:15:06,434
.مذيعو الطقس هم الأفضل -
.بل مدربو الدلافين -

134
00:15:06,518 --> 00:15:09,246
...لأنهم يلعبون -
.مدربو الدلافين هم الأفضل طبعًا -

135
00:15:09,330 --> 00:15:10,740
.وليس عليك أن تعرفي شيئًا

136
00:15:10,824 --> 00:15:13,080
.مصففو شعر الأميرات هم الأفضل -
لأن على الجوانب شاشات -

137
00:15:13,164 --> 00:15:15,244
.وفي المقدمة -
.حتى أنك لا ترى شيئًا -

138
00:15:15,328 --> 00:15:17,664
.إنهم الأفضل -
...ويمكنك تمويج شعرهم -

139
00:15:36,168 --> 00:15:37,334
.مرحبًا

140
00:15:38,156 --> 00:15:39,327
.(سيد (ماكول

141
00:15:40,859 --> 00:15:42,163
.طلبت كتابًا الأسبوع الماضي

142
00:15:42,624 --> 00:15:43,532
.نعم

143
00:15:50,575 --> 00:15:51,735
...(ماكول)

144
00:15:52,357 --> 00:15:54,978
...لا أرى طلبك

145
00:15:55,580 --> 00:15:56,825
.سأعود في الحال

146
00:16:04,188 --> 00:16:07,240
.الرجل صاحب القائمة
.مئة كتاب يجب أن يقرأه الجميع

147
00:16:07,324 --> 00:16:10,035
.معك حق -
."البحث عن الزمن المفقود" -

148
00:16:10,119 --> 00:16:11,095
.أتى أمس

149
00:16:11,620 --> 00:16:12,464
.شكرًا لك

150
00:16:13,344 --> 00:16:14,632
أي رقم؟

151
00:16:15,983 --> 00:16:16,901
.الأخير

152
00:16:18,736 --> 00:16:20,805
.أتمنى أن تُعدَّ قائمة أخرى

153
00:16:21,072 --> 00:16:22,198
وأنا أيضًا. ما ثمنه؟

154
00:16:22,282 --> 00:16:23,340
.أربعون، من فضلك

155
00:16:24,375 --> 00:16:25,443
.شكرًا لك

156
00:16:30,031 --> 00:16:31,215
هل أنزلت اللافتة؟

157
00:16:33,451 --> 00:16:34,402
لافتة "للبيع"؟

158
00:16:34,486 --> 00:16:36,554
.تغيّرت الظروف

159
00:16:37,021 --> 00:16:38,422
.لن أبرح مكاني الآن

160
00:16:57,821 --> 00:16:59,335
.لا أريد شرابًا

161
00:17:00,831 --> 00:17:02,213
.لا أريد شرابًا

162
00:17:06,404 --> 00:17:07,359
...رباه"

163
00:17:08,679 --> 00:17:11,850
ألهمني السلام
...لأتقبّل الأمور التي أعجز عن تغييرها

164
00:17:12,340 --> 00:17:14,580
والشجاعة
...لأغيّر الأمور التي أستطيع تغييرها

165
00:17:16,428 --> 00:17:18,430
".والحكمة للتفريق بينهما

166
00:17:23,993 --> 00:17:25,044
...أتمانع

167
00:17:25,508 --> 00:17:27,947
أتمانع أن تأخذني إلى حيث أقللتني؟

168
00:17:42,853 --> 00:17:46,607
"اضغط لقبول توصيل راكب على بعد 3 دقائق"

169
00:17:51,613 --> 00:17:52,581
.هناك بالضبط

170
00:17:54,157 --> 00:17:54,990
.هيا

171
00:17:55,692 --> 00:17:56,617
.تمكنت منها

172
00:17:57,669 --> 00:17:58,869
.على رسلك

173
00:17:59,738 --> 00:18:01,272
.خطوة واحدة، استمري

174
00:18:04,220 --> 00:18:05,062
.حسنًا

175
00:18:06,670 --> 00:18:07,787
.تفضلي

176
00:18:13,741 --> 00:18:15,853
أيمكنك... أن تساعدها في الدخول إلى شقتها؟

177
00:18:16,877 --> 00:18:17,855
.شكرًا

178
00:18:55,924 --> 00:18:57,386
.كفّ عن الغش يا أخي

179
00:19:05,019 --> 00:19:07,280
كيف حالك؟ أنا السائق الذي اتصلت به

180
00:19:07,364 --> 00:19:08,397
.ليقلّ خليلتك إلى المنزل

181
00:19:08,852 --> 00:19:10,830
.ليست خليلة يا صاح. بل متدربة

182
00:19:11,733 --> 00:19:14,569
.آسف، رُفضت بطاقة الائتمان

183
00:19:16,070 --> 00:19:17,005
!أيها الأخرق

184
00:19:17,739 --> 00:19:19,557
نسمح لك بالتسكُّع معنا لمجرد أن أباك عميل

185
00:19:19,641 --> 00:19:21,109
.وتُفسد أول تكلفة لك

186
00:19:21,410 --> 00:19:22,243
.ادخل

187
00:19:31,003 --> 00:19:33,072
.تفضل -
.عجبًا -

188
00:19:34,541 --> 00:19:36,609
.سمعت عن هذه، لكن لم أر واحدة من قبل

189
00:19:36,943 --> 00:19:38,363
.حسنًا، الآن رأيتها

190
00:19:38,447 --> 00:19:39,457
.نعم

191
00:19:39,541 --> 00:19:41,733
،انظر، ادفع لنفسك ما شئت

192
00:19:41,817 --> 00:19:43,342
وخذ لك إكرامية سخية، حسنًا؟

193
00:19:43,426 --> 00:19:45,384
.شكرًا لك

194
00:19:46,553 --> 00:19:48,421
ألن تسألني إن كانت قد ذهبت للبيت سالمة؟

195
00:19:50,859 --> 00:19:53,008
هل ذهبت للبيت سالمة؟ -
.لا -

196
00:19:53,092 --> 00:19:56,328
،أخذتها إلى مستشفى "ماساتشوستس" العام
.يُجرون عليها غسيل معدة الآن

197
00:19:58,498 --> 00:19:59,532
ما اسمها؟

198
00:20:00,998 --> 00:20:01,901
لا تعرف، صحيح؟

199
00:20:03,102 --> 00:20:03,936
.حسنًا

200
00:20:05,004 --> 00:20:06,940
...هذه هي المرحلة التي في العادة

201
00:20:07,024 --> 00:20:09,492
،أمنحكم فرصة فعل الأمر الصائب
.لكن ليس الليلة

202
00:20:09,576 --> 00:20:12,795
،الليلة، أحتاج منكم إلى الكاميرات والهواتف

203
00:20:12,879 --> 00:20:15,247
أي شيء ربما استعملتموه
.في تسجيل ما فعلتموه لها

204
00:20:46,970 --> 00:20:49,039
.إنك طرقت الباب الخطأ الليلة، أيها الجد

205
00:21:01,552 --> 00:21:02,678
!يا إلهي

206
00:21:03,471 --> 00:21:04,638
!رباه

207
00:21:04,898 --> 00:21:05,986
.تعال

208
00:21:17,717 --> 00:21:18,645
.انهض

209
00:21:19,419 --> 00:21:20,252
!انهض

210
00:21:24,784 --> 00:21:26,534
.لا تُجهش بالبكاء الآن. أعطني هاتفك

211
00:21:29,388 --> 00:21:30,557
أيمن أم أعسر؟

212
00:21:31,023 --> 00:21:32,074
.لا أعرف ماذا تقصد

213
00:21:32,158 --> 00:21:34,226
أأنت أيمن أم أعسر؟

214
00:21:34,310 --> 00:21:35,962
.أيمن -
.اتصل بالطوارئ -

215
00:21:36,362 --> 00:21:38,844
.وقُل لهم حقيقة ما حدث هنا الليلة

216
00:21:38,928 --> 00:21:41,584
أموال أبيك لن تُغيثك هذه المرة، مفهوم؟

217
00:21:41,668 --> 00:21:43,102
.نعم، سيدي -
أتعرف اسمها؟ -

218
00:21:44,068 --> 00:21:45,137
.لا

219
00:21:46,606 --> 00:21:48,441
.اسمها (إيمي)، أعطني يدك اليسرى

220
00:21:52,111 --> 00:21:55,615
.أعطني يدك اليسرى

221
00:21:59,123 --> 00:22:01,867
أنتظر منك تقييم 5 نجوم، مفهوم؟

222
00:22:02,493 --> 00:22:04,657
.نعم، سيدي -
لكن ليس لي. لمن؟ -

223
00:22:05,925 --> 00:22:07,667
.(لـ(إيمي -
أصبت. لمن؟ -

224
00:22:07,751 --> 00:22:08,767
.(لـ(إيمي -
لمن؟ -

225
00:22:08,851 --> 00:22:09,684
...(إيمي)

226
00:22:17,323 --> 00:22:19,539
.احرص على أن أُقيَّم بـ5 نجوم يا فتى

227
00:22:19,776 --> 00:22:20,609
!سحقًا

228
00:23:35,535 --> 00:23:36,623
.(مرحبًا يا (سوزان

229
00:23:36,707 --> 00:23:37,833
ماذا؟

230
00:23:40,154 --> 00:23:42,294
كيف عرفت أن هذه أنا بحق الله؟

231
00:23:42,378 --> 00:23:43,943
.أستطيع أن أشمَّك

232
00:23:44,027 --> 00:23:45,291
.بالله عليك، إنما تبوّلت

233
00:23:46,659 --> 00:23:49,830
.نعم، لكنك أكلت صلصة الخل بالهليون

234
00:23:49,914 --> 00:23:52,304
.بصلصة الصويا -
!أنت -

235
00:23:52,388 --> 00:23:54,266
شممت عطرك. كيف حالك؟

236
00:23:55,460 --> 00:23:57,287
أأنت على ما يُرام؟ -
.صرت أفضل الآن -

237
00:23:57,371 --> 00:23:58,751
.حسنًا جدًا

238
00:23:59,192 --> 00:24:00,640
.أحضرت لك شيئًا -
!شوربة -

239
00:24:01,240 --> 00:24:04,110
كيف سار أمر "تركيا" ذلك؟ -
.نهاية سعيدة -

240
00:24:04,367 --> 00:24:05,923
.لا أقصد التلاعب اللفظي

241
00:24:06,007 --> 00:24:08,136
.أحزر أن ذلك معناه أنك تدين لي بعشاء

242
00:24:09,048 --> 00:24:10,981
...لم أوافق على دفع ثمن العشاء، إنما

243
00:24:11,065 --> 00:24:13,719
ماذا؟ هل ستحاول التملّص؟ -
...لست أتملص، إنما -

244
00:24:13,803 --> 00:24:16,098
.لا يا صاح. أنا لا أعمل مجانًا

245
00:24:19,291 --> 00:24:20,560
كيف حال (براين)؟

246
00:24:22,938 --> 00:24:24,980
.على ما يرام. لقد أصدر كتابًا جديدًا

247
00:24:25,064 --> 00:24:26,616
حقًا؟ -
.نعم -

248
00:24:26,700 --> 00:24:28,517
ربما انبغى لي أن أقرأه؟ -
.نعم -

249
00:24:28,601 --> 00:24:30,852
"إن كانت السياسة الجغرافية في "نيبال

250
00:24:30,936 --> 00:24:35,448
قبل معاهدة "سوغالي" لعام 1816
.هي محلّ اهتمامك، فاقرأه

251
00:24:35,532 --> 00:24:38,445
.للصداقة حدودها -
.كما للزواج حدوده -

252
00:24:38,878 --> 00:24:40,279
.لم أقرأه بعد

253
00:24:41,521 --> 00:24:42,949
.أشك بأني سأقرأه على الإطلاق

254
00:24:44,016 --> 00:24:45,418
أأنت هنا من أجل العمل؟

255
00:24:45,919 --> 00:24:46,753
.اجتماعات

256
00:24:49,239 --> 00:24:50,072
اجتماعات؟

257
00:24:51,879 --> 00:24:53,325
.أعياد الميلاد هي الأصعب

258
00:24:57,487 --> 00:24:59,382
أعلم أني دائمًا ما أفكر في أخي
.في عيد ميلاده

259
00:24:59,466 --> 00:25:00,299
.نعم

260
00:25:00,947 --> 00:25:01,781
.نعم

261
00:25:01,865 --> 00:25:05,104
...كنت أطوي الغسيل منذ بضعة أيام و

262
00:25:05,838 --> 00:25:08,575
أدركت أنه لم يبق عندي

263
00:25:09,023 --> 00:25:12,879
.أي ملابس كانت (فيفيان) قد رأتها

264
00:25:13,547 --> 00:25:15,448
.لا أستطيع استهجان ذلك

265
00:25:16,118 --> 00:25:16,952
ماذا؟

266
00:25:18,756 --> 00:25:22,237
.هي بدورها لم تقدّر ذوقي في الملابس

267
00:25:22,321 --> 00:25:24,744
.كنت أشتري شيئًا ما، فيضيع في الغد

268
00:25:24,828 --> 00:25:25,992
.وكنت أسألها عن ذلك

269
00:25:26,076 --> 00:25:29,732
.فتقول إنها لا تعرف عمَّ أتحدث

270
00:25:29,816 --> 00:25:31,414
.أو تتظاهر بأنها لم تعرف عمَّ أتحدث

271
00:25:31,498 --> 00:25:32,815
،كنت أميّز ذلك. كانت تقول

272
00:25:32,899 --> 00:25:34,549
لا أعرف ماذا حدث لتلك"

273
00:25:34,633 --> 00:25:37,311
".القمصان الزهرية التي كنت تشتريها

274
00:25:37,731 --> 00:25:41,107
.ثم كنت ألبس قميصًا تحبُّهُ

275
00:25:47,681 --> 00:25:48,515
ماذا؟

276
00:25:49,654 --> 00:25:50,817
.لم أقل شيئًا

277
00:25:53,429 --> 00:25:57,893
آسفة إن كنت قد أخطأت
.(بقدومي إليك في عيد ميلاد (فيفيان

278
00:25:57,977 --> 00:26:00,667
...إنما... (روبرت)، أفكّر منذ فترة

279
00:26:00,883 --> 00:26:02,895
ربما كان ينبغي أن تعود؟

280
00:26:06,295 --> 00:26:10,336
من الرائع أن تساعد كل هؤلاء
...الناس العشوائيين وما إلى ذلك، لكن

281
00:26:12,268 --> 00:26:14,874
.ذلك لن يسدَّ الثقب الذي في قلبك

282
00:26:17,471 --> 00:26:19,050
اذهب إلى الديار، حسنًا؟

283
00:26:20,151 --> 00:26:21,660
.تصالح مع واقعك

284
00:26:25,195 --> 00:26:27,086
.ذلك ما كانت (فيفيان) لتريده

285
00:26:29,320 --> 00:26:30,154
!مهلًا

286
00:26:39,432 --> 00:26:41,584
.شهمٌ دائمًا -
.أصبت -

287
00:26:41,668 --> 00:26:44,139
.أنا ملزمة بإخبارك بهذه الأمور

288
00:26:44,604 --> 00:26:46,573
.يا صاح، أنا صديقتك الوحيدة

289
00:26:51,045 --> 00:26:52,211
.المطار من فضلك

290
00:27:19,338 --> 00:27:22,875
سيد (ماكول)، ربما استطعت أن تعرف
.(من فعل هذا بحديقة (فاطمة

291
00:27:28,233 --> 00:27:29,189
.الأطفال

292
00:27:50,943 --> 00:27:53,005
كيف حالك يا صاح؟ -
كيف حالك؟ -

293
00:27:58,307 --> 00:28:01,559
.ينبغي لك أن تكلّف المبنى أن يفعل ذلك

294
00:28:02,381 --> 00:28:04,047
.فهو ما يُفترض بهم أن يفعلوه

295
00:28:04,131 --> 00:28:09,021
"شتان الفارق بين "ما يُفترض أن يفعلوه
.(و"ما سيفعلونه" يا (مايلز

296
00:28:09,768 --> 00:28:12,004
نعم، لكنك تعيش هنا، صحيح؟ -
.صحيح -

297
00:28:12,088 --> 00:28:13,359
.وأدفع الإيجار أيضًا

298
00:28:13,951 --> 00:28:15,544
.ينبغي أن تدع غيرك يفعل هذا إذًا

299
00:28:15,628 --> 00:28:16,663
مثل من؟

300
00:28:17,363 --> 00:28:18,531
وما أدراني؟

301
00:28:19,231 --> 00:28:20,749
.أي أحد -
حقًا؟ -

302
00:28:20,833 --> 00:28:21,961
.غير المستأجرين

303
00:28:22,045 --> 00:28:25,371
،معك حق. أحزر أن أي شخص يستطيع هذا
.(لكن لا أحد يفعله يا (مايلز

304
00:28:25,672 --> 00:28:27,073
وتنتهي الحال بالجميع

305
00:28:27,450 --> 00:28:29,491
إلى أن يشتكوا مما لم يفعله أحد

306
00:28:29,575 --> 00:28:31,277
.ويستطيع أي أحد أن يفعله

307
00:28:31,694 --> 00:28:33,946
.أو ينبغي لأي أحد أن يفعله في المقام الأول

308
00:28:34,781 --> 00:28:35,615
.نعم

309
00:28:37,128 --> 00:28:38,084
.حسنًا

310
00:28:40,520 --> 00:28:43,361
.تعرف أن في هذه الأنحاء شركات طلاء

311
00:28:43,445 --> 00:28:46,540
أعرف أنهم يفعلون ذلك
.بـ6-700 دولار. أعرف ذلك

312
00:28:47,752 --> 00:28:48,586
حقًا؟

313
00:28:50,620 --> 00:28:52,589
.سأفعل هذا مقابل 350 دولارًا

314
00:28:53,966 --> 00:28:54,800
أنت؟

315
00:28:55,063 --> 00:28:56,268
!نعم

316
00:28:57,082 --> 00:28:58,778
ماذا؟ -
.لا شيء -

317
00:28:58,862 --> 00:29:00,707
ماذا؟ هل أبدو معاقًا لك؟

318
00:29:01,378 --> 00:29:04,033
،هذا مجرد غمس وطلاء سريعين
.وليس بالأمر الجلل

319
00:29:04,117 --> 00:29:05,086
.لا، معك حق

320
00:29:06,087 --> 00:29:07,188
.أنا فنان يا صاح

321
00:29:09,190 --> 00:29:10,840
.أرتاد أكاديمية (بريدجفيو) للفنون

322
00:29:12,687 --> 00:29:13,828
لم لست في الأكاديمية؟

323
00:29:15,220 --> 00:29:17,599
.أنا لا أدرس صفوفًا يومية

324
00:29:19,845 --> 00:29:21,329
تعرف أني موهوب

325
00:29:21,413 --> 00:29:23,237
.موهبة مميزة -
.نعم -

326
00:29:24,739 --> 00:29:26,207
.وكسب المال يتطلب الموهبة

327
00:29:28,517 --> 00:29:30,519
.(لكن الحفاظ عليه يتطلب الفطنة يا (مايلز

328
00:29:32,834 --> 00:29:35,239
.ولو، أنا هنا لأكسب المال يا صاح

329
00:29:35,323 --> 00:29:36,658
.(مالًا بخسًا يا (مايلز

330
00:29:37,258 --> 00:29:38,460
.ذلك مالٌ بخسٌ

331
00:29:41,278 --> 00:29:42,363
أتعرف؟

332
00:29:44,799 --> 00:29:46,428
.الـ350 دولارًا مبلغ باهظ إلى حد ما

333
00:29:48,537 --> 00:29:49,704
.لكني ممتن للعرض

334
00:29:52,067 --> 00:29:53,007
.حسنًا

335
00:29:53,470 --> 00:29:54,909
حسنًا؟ -
.حسنًا -

336
00:29:57,462 --> 00:29:58,964
.سيكون هذا عملًا شاقًّا يا صاح

337
00:30:00,549 --> 00:30:02,718
.(حسنًا يا سيد (ماكول -
.حسنًا -

338
00:30:24,750 --> 00:30:26,521
إذًا، ما زلت بالخارج هنا تفعل هذا؟

339
00:30:26,605 --> 00:30:27,824
.نعم

340
00:30:27,908 --> 00:30:29,411
.لست تغطّي أي شيء

341
00:30:29,962 --> 00:30:30,912
.ليس بعد

342
00:30:32,207 --> 00:30:33,715
ما هذا؟ طلاء "ولمارت"؟

343
00:30:34,165 --> 00:30:36,970
.بطانة. عليك أن تضع البطانة قبل أن تطلي

344
00:30:37,054 --> 00:30:38,687
ألا يعلمونك ذلك في أكاديمية الفنون؟

345
00:30:39,421 --> 00:30:40,522
.بلى، كنت أعرف ذلك

346
00:30:44,046 --> 00:30:45,627
.كنت أفكر في عرضك

347
00:30:47,226 --> 00:30:49,898
...كنت أُعاير

348
00:30:51,400 --> 00:30:52,366
.250

349
00:30:54,823 --> 00:30:56,270
قلت 250؟ -
.نعم -

350
00:30:56,354 --> 00:30:58,528
.بـ250 دولارًا، أعتني بكل هذا من أجلك

351
00:31:00,088 --> 00:31:01,893
مقابل 250؟ -
.نعم -

352
00:31:03,489 --> 00:31:05,030
،حسنًا، لكن

353
00:31:05,731 --> 00:31:07,504
.لا يمكنك أن تعمل عليها إلا بعد الأكاديمية

354
00:31:07,588 --> 00:31:09,484
...تبـ -
.لا تشتم -

355
00:31:09,568 --> 00:31:10,736
متى تخرج؟

356
00:31:12,468 --> 00:31:15,273
.في الـ3:15 -
حسنًا. بعد الأكاديمية، 3:15، اتفقنا؟ -

357
00:31:16,107 --> 00:31:16,941
حسنًا؟

358
00:31:17,677 --> 00:31:18,677
.حسنًا

359
00:31:20,546 --> 00:31:22,763
نقدًا، حسنًا؟ -
.حسنًا، نقدًا -

360
00:31:22,847 --> 00:31:25,467
لا تراقبني، حسنًا؟ -
.سأراقب جودة طلائك -

361
00:31:25,551 --> 00:31:26,778
.حسنًا

362
00:31:29,600 --> 00:31:30,556
!(مايلز)

363
00:31:31,490 --> 00:31:33,158
.ابتعد عن أركان الشوارع يا بنيَّ

364
00:31:36,047 --> 00:31:37,563
.زيت على شفتيه

365
00:31:38,597 --> 00:31:42,333
مسدس من عيار 9 مليمترات
.عند قدميه مسجّل للضحية

366
00:31:42,868 --> 00:31:44,903
.لا بصمات أخرى في المنزل

367
00:31:45,404 --> 00:31:46,519
هل عندك أسئلة؟

368
00:31:46,603 --> 00:31:48,756
.كان السيد (كالبرت) يعمل لحسابنا

369
00:31:48,840 --> 00:31:51,326
،وحين يلمُّ أمر ما بالعاملين لحسابنا

370
00:31:51,410 --> 00:31:52,940
،فالوكالة ملزمة بالنظر في الأمر

371
00:31:53,024 --> 00:31:55,054
.لذا، نعم، سنتواصل معكم، شكرًا لكم

372
00:31:55,138 --> 00:31:55,999
...(سوزان)

373
00:31:56,083 --> 00:31:58,232
أبقوا المكان مُقفلًا
.حتى نصل إلى هناك رجاءً

374
00:31:58,316 --> 00:32:00,167
.لا أجد ملفًّا لهذا الرجل

375
00:32:00,251 --> 00:32:02,269
متى أصبح يعمل لحسابنا؟ -
.لا أعرف -

376
00:32:02,353 --> 00:32:05,305
.أخفته القيادات العُليا عن الأنظار لسبب ما

377
00:32:05,823 --> 00:32:07,553
.السيارة هنا -
.أهلًا -

378
00:32:07,637 --> 00:32:08,943
.تبدو رائعًا -
مظهري حسن؟ -

379
00:32:09,027 --> 00:32:10,043
ماذا عن ربطة عنق؟

380
00:32:10,127 --> 00:32:11,613
.تحتاج إلى ربطة عنق يا عزيزي -
...أنا -

381
00:32:11,697 --> 00:32:13,014
.(لفعلت ما تُمليه علي يا (براين -
عندك واحدة؟ -

382
00:32:13,098 --> 00:32:14,583
.وجدتها -
!عظيم، ذلك مثالي -

383
00:32:14,667 --> 00:32:16,283
.حسنًا، سأراك لاحقًا

384
00:32:16,367 --> 00:32:17,803
.استمتع يا عزيزي -
.وداعًا -

385
00:32:18,299 --> 00:32:20,497
نعم، سأضطر إلى الذهاب لهناك
.والإشراف على الأمور

386
00:32:20,581 --> 00:32:21,440
أتريد أن تأتي؟

387
00:32:21,961 --> 00:32:23,909
تبًا، وأترك هذا المكتب القذر؟

388
00:32:24,410 --> 00:32:26,093
.لعلمك، "بروكسل" بها أفضل شوكولاتة

389
00:32:26,177 --> 00:32:28,847
.سنذهب ونعرف

390
00:32:29,351 --> 00:32:31,835
:اليوم حطمت رقمًا قياسيًا شخصيًا

391
00:32:31,919 --> 00:32:34,678
.بقائي حيًّا لأيام متوالية

392
00:32:36,087 --> 00:32:40,074
.حسنًا. هاك، معي أدلة مصوّرة

393
00:32:40,158 --> 00:32:43,508
.(تلك لوحة أختي (ماغدا

394
00:32:43,962 --> 00:32:45,330
.كنت في التاسعة

395
00:32:45,802 --> 00:32:47,426
.دقّت الحرب أبوابنا

396
00:32:47,510 --> 00:32:50,101
.مثل أغلب الأسر، فُصلنا

397
00:32:50,936 --> 00:32:54,442
(أُرسلت أنا وأختي (ماغدا
.إلى معسكرين مختلفين

398
00:32:55,070 --> 00:32:56,708
.لم أرها مجددًا قط

399
00:32:57,670 --> 00:33:01,647
."بعد 60 سنة، أنا في "باريس

400
00:33:02,013 --> 00:33:05,917
.وأرى شخصًا يعرض لوحتي في مزاد

401
00:33:07,085 --> 00:33:09,220
بـ12 مليون، أتتصوّر؟

402
00:33:09,818 --> 00:33:13,648
".فيقولون، "يجب أن تملك دليلًا كي تستعيدها

403
00:33:14,020 --> 00:33:17,382
.الآن، أملك الدليل هنا

404
00:33:17,922 --> 00:33:20,766
.انتظر حتى يرى القاضي هذا

405
00:33:21,833 --> 00:33:23,835
.يبدو أن عاصفةً ستهبّ

406
00:33:25,103 --> 00:33:26,705
.(آن أوان فحصك يا (سام

407
00:33:28,474 --> 00:33:30,108
.مرحبًا يا عزيزتي

408
00:33:35,814 --> 00:33:37,745
.ما زال مهووسًا باللوحة

409
00:33:37,829 --> 00:33:39,713
.حاولت أن أساعده منذ سنين

410
00:33:39,797 --> 00:33:43,127
حتى حينها قال
.إنه يملك دليلًا على أنها ملكه

411
00:33:43,211 --> 00:33:44,604
.لم يكن معه دليل

412
00:33:44,961 --> 00:33:46,892
.لا سجل أو فاتورة بيع

413
00:33:47,826 --> 00:33:50,295
إنما يواصل الذهاب إلى المحكمة
.ليسمع القرار نفسه

414
00:33:52,130 --> 00:33:54,633
.أحسب أنها تمنحه ما يركّز عليه

415
00:33:55,217 --> 00:33:57,503
.يساعدك هذا إذا لم يبق لك رفيق

416
00:34:05,843 --> 00:34:08,979
"واشنطن)، العاصمة)"

417
00:34:06,785 --> 00:34:08,188
.حسبت أن القراءة جرت على نحو مثالي

418
00:34:08,272 --> 00:34:09,597
!هذا محرج -
.لا -

419
00:34:09,681 --> 00:34:11,683
.وقعت على كتابين، لا أكثر

420
00:34:13,986 --> 00:34:14,928
!شكرًا لك

421
00:34:15,012 --> 00:34:16,771
أأنت موقن أنه لا يمكننا إقلالك إلى المطار؟

422
00:34:16,855 --> 00:34:18,564
.لا، أنا على ما يرام يا (براين). شكرًا لك

423
00:34:18,648 --> 00:34:19,908
.شكرًا جزيلًا لك على قدومك -
.حسنًا -

424
00:34:19,992 --> 00:34:21,231
.طابت ليلتك -
.طابت ليلتك -

425
00:34:21,315 --> 00:34:22,778
.اسمعي، أسدي إليَّ معروفًا -
.نعم؟ -

426
00:34:22,862 --> 00:34:25,197
انظري ماذا يمكنك أن تعرفي. حسنًا؟

427
00:34:25,261 --> 00:34:26,941
.عشاء آخر إذًا

428
00:34:27,025 --> 00:34:28,663
.سأرى ما أستطيع

429
00:34:28,747 --> 00:34:30,558
.سأسافر جوًّا إلى "بروكسل" غدًا

430
00:34:30,642 --> 00:34:32,595
.حسبت أنك تقاعدت -
.نعم -

431
00:34:32,679 --> 00:34:34,189
.مثلما أنت ميت

432
00:34:34,273 --> 00:34:35,250
.حسنًا

433
00:34:35,334 --> 00:34:36,775
.طابت ليلتك -
.جيد. طابت ليلتك -

434
00:34:43,227 --> 00:34:45,542
.(رأيتك تطلي البارحة يا (مايلز

435
00:34:46,589 --> 00:34:47,833
.إنها البطانة

436
00:34:48,521 --> 00:34:49,354
.ثم أطليها

437
00:34:50,822 --> 00:34:54,159
.لكيلا يظهر من تحت الطلاء كل هذه القذارة

438
00:34:55,427 --> 00:34:57,095
.أخي طلى هذا

439
00:34:59,498 --> 00:35:01,166
.إنه المكان الذي نشأنا فيه

440
00:35:01,433 --> 00:35:02,415
حقًا؟

441
00:35:02,934 --> 00:35:04,235
.تعيشين هنا الآن

442
00:35:04,736 --> 00:35:07,406
"(بروكسل)، (بلجيكا)"

443
00:35:37,536 --> 00:35:39,556
.بارود من نوع ما

444
00:35:48,980 --> 00:35:51,417
محتويات الأقراص الصُّلبة وسجلات المكالمات؟

445
00:35:52,451 --> 00:35:54,653
.ستصلك لاحقًا اليوم

446
00:36:02,326 --> 00:36:03,293
...(سوزان)

447
00:36:06,031 --> 00:36:07,880
.حسنًا. شكرًا لك

448
00:36:07,964 --> 00:36:09,835
أأنت على ما يرام؟ -
.نعم، أنا على ما يرام -

449
00:36:13,458 --> 00:36:14,440
.شكرًا

450
00:36:16,639 --> 00:36:17,808
.وراءك

451
00:36:17,892 --> 00:36:19,160
"(دار (إسرائيل) و(روز هورويتز"

452
00:36:32,691 --> 00:36:35,694
...لا أعرف. يبدو لي أن القاضي

453
00:36:36,428 --> 00:36:39,665
.لا يوليني أي انتباه حتى

454
00:36:41,667 --> 00:36:45,270
.بالكاد نظر إلى كل الأدلة التي أملكها

455
00:36:46,672 --> 00:36:48,297
.حسنًا، هذا كل شيء

456
00:36:48,381 --> 00:36:50,970
.(كانت لوحة نادرة جدًا يا (سام

457
00:36:51,054 --> 00:36:54,680
.ربما لذلك بدت مألوفة لك

458
00:37:09,787 --> 00:37:11,930
.(هذه أختي (ماغدا

459
00:37:13,627 --> 00:37:17,202
،كنت أصغر سنًّا
.لكنها الصورة الوحيدة التي نجت

460
00:37:18,904 --> 00:37:22,708
طلب عمي اللوحة الشخصية

461
00:37:22,792 --> 00:37:25,611
.هديةً لعيد ميلادها الـ12

462
00:37:26,135 --> 00:37:28,530
.كانت فنانة يافعة، ناشئة

463
00:37:28,614 --> 00:37:31,468
.لكن كان عليك أن تراها

464
00:37:31,736 --> 00:37:33,213
ليس التشابه وحده

465
00:37:33,297 --> 00:37:36,804
.بل الروح التي شَعَّت منها

466
00:37:36,888 --> 00:37:39,491
.كانت تشعُّ، مثل منارة

467
00:37:41,301 --> 00:37:44,639
".(كانت تقول "أخي الصغير، حبيبي (سامي

468
00:37:46,254 --> 00:37:48,199
.لم أستطع حمايتها قط

469
00:37:49,751 --> 00:37:51,670
...فقداني إيَّاها مرتين

470
00:37:54,682 --> 00:37:56,508
.أعجز عن تصوره

471
00:37:57,743 --> 00:38:02,481
"(بروكسل)، (بلجيكا)"

472
00:37:59,478 --> 00:38:00,328
.(مرحبًا يا (سوزان

473
00:38:00,412 --> 00:38:02,481
.لم أعرف قط أنك شغوف بالفن لهذه الدرجة

474
00:38:02,898 --> 00:38:05,455
.تلك المعلومات التي أردتها وردت للتوّ

475
00:38:05,539 --> 00:38:07,617
.وهي مفاجئة نوعًا ما -
.حسنًا -

476
00:38:07,701 --> 00:38:09,502
.أرسلها لك الآن -
.جيد -

477
00:38:09,964 --> 00:38:11,004
نعم؟

478
00:38:11,088 --> 00:38:13,525
.سجلات (كالبرت) المصرفية لا شائبة تشوبها

479
00:38:14,793 --> 00:38:16,821
.الرسائل النصية والإلكترونية

480
00:38:16,905 --> 00:38:18,664
.لا نزاع زوجيًّا

481
00:38:18,937 --> 00:38:21,516
.لا خليلة ولا خليل ولا حبيب

482
00:38:21,600 --> 00:38:23,851
.ولا حتى رسالة غير لائقة لزميل في العمل

483
00:38:23,935 --> 00:38:25,303
وماذا عن الزوجة؟

484
00:38:26,137 --> 00:38:28,540
.بربك يا (ديف)، يمكن أن تخون المرأة أيضًا

485
00:38:31,851 --> 00:38:33,211
.فكر في الأمر

486
00:38:33,653 --> 00:38:35,689
متى آخر مرة أرسلت فيها الورد إلى زوجتك؟

487
00:38:35,773 --> 00:38:37,273
.عُلم

488
00:38:42,049 --> 00:38:44,255
وردتنا للتو بيانات القرص الصُّلب
.(الذي لـ(كالبرت

489
00:38:45,188 --> 00:38:46,741
.لا، سنتحدث عن هذا على الطائرة

490
00:38:46,825 --> 00:38:48,244
،أود أن أخرج من هنا حالما نستطيع

491
00:38:48,328 --> 00:38:49,808
.(وأعرض بعض النظريات لـ(ستان

492
00:38:51,735 --> 00:38:52,664
.معذرة

493
00:38:58,388 --> 00:38:59,796
.حسنًا، بحذر

494
00:39:00,970 --> 00:39:04,100
.المعذرة يا سيدي. اعذرني

495
00:39:04,184 --> 00:39:05,376
.شكرًا

496
00:39:24,262 --> 00:39:26,665
أراك في الطابق السفليّ في الساعة الـ6؟ -
.حسنًا -

497
00:39:27,053 --> 00:39:28,349
صحيح، ماذا عن القليل

498
00:39:28,433 --> 00:39:30,818
من الشوكولاتة البلجيكية اللذيذة
التي تتكلم بها دائمًا؟

499
00:39:30,902 --> 00:39:32,203
.وإلا ما دخلتَ الطائرة

500
00:39:35,105 --> 00:39:36,842
.أحزر أني سأعود للخارج

501
00:39:53,280 --> 00:39:54,572
.تبًا

502
00:40:00,531 --> 00:40:01,533
.عظيم

503
00:40:02,867 --> 00:40:04,035
!يا إلهي

504
00:40:10,057 --> 00:40:11,809
زال كبرياؤك الآن أيتها الساقطة، صحيح؟

505
00:40:11,893 --> 00:40:12,918
من أنتما؟

506
00:40:13,294 --> 00:40:14,256
!ماذا تريدان؟

507
00:40:14,340 --> 00:40:15,464
!انهضي، أيتها الساقطة

508
00:40:15,548 --> 00:40:17,047
!لا! إنك تؤذيني

509
00:40:17,131 --> 00:40:18,050
أين المال؟

510
00:40:18,134 --> 00:40:20,134
!لا أملك أي مال

511
00:40:20,218 --> 00:40:21,453
أين المال؟

512
00:40:27,158 --> 00:40:29,058
ماذا تريد؟

513
00:40:29,142 --> 00:40:30,760
من أنت؟

514
00:40:30,844 --> 00:40:31,687
!هيا

515
00:40:32,603 --> 00:40:33,606
!ساقطة

516
00:40:42,056 --> 00:40:43,157
.عودي أيتها الساقطة

517
00:40:45,201 --> 00:40:46,177
.ساقطة

518
00:40:53,743 --> 00:40:55,578
!لا! اتركني

519
00:41:00,491 --> 00:41:03,593
!سأقتلك أيتها الساقطة اللعينة

520
00:41:05,970 --> 00:41:07,556
.يمكننا إبراز هذا

521
00:41:08,667 --> 00:41:10,323
.(بطلاء المبنى كله بأسلوب (بيكاسو

522
00:41:10,407 --> 00:41:11,856
بأسلوب (بيكاسو)؟

523
00:41:11,940 --> 00:41:14,159
.نعم -
حسنًا. بكم؟ -

524
00:41:14,706 --> 00:41:15,874
.على حسابي

525
00:41:16,475 --> 00:41:17,651
.يروقُني ذلك

526
00:41:24,035 --> 00:41:25,150
هل ترسم منذ فترة طويلة؟

527
00:41:25,649 --> 00:41:29,187
.منذ الصفّ الثالث تقريبًا

528
00:41:29,921 --> 00:41:30,989
ما هذا؟

529
00:41:33,425 --> 00:41:35,193
.هكذا أوقّع على عملي

530
00:41:36,728 --> 00:41:38,430
.كان أخي ملاكمًا

531
00:41:39,164 --> 00:41:40,432
.كانت لكمَتُهُ كأنها يمين الله

532
00:41:42,100 --> 00:41:43,402
...إذا لمستك

533
00:41:44,636 --> 00:41:46,705
...انتقلت إلى الجنة، أو

534
00:41:48,428 --> 00:41:49,261
.حسنًا

535
00:41:51,410 --> 00:41:52,544
أما زال يلاكم؟

536
00:41:55,383 --> 00:41:56,882
ضربَهُ أحدهم بالنار

537
00:41:58,383 --> 00:41:59,785
.وهو عائد من صالة التمرينات

538
00:42:00,083 --> 00:42:01,727
.لم يكن ضحية عصابة أو ما شابه

539
00:42:03,555 --> 00:42:04,890
.بل أراد اللص حقيبته لا أكثر

540
00:42:14,413 --> 00:42:15,467
ماذا؟

541
00:42:18,370 --> 00:42:19,204
.لم أقل شيئًا

542
00:42:20,872 --> 00:42:21,707
.على كل حال

543
00:42:23,308 --> 00:42:27,713
،تقول جدتي إنك لو لم تُخَلّد ذكرى أخيك

544
00:42:28,480 --> 00:42:29,715
.فقد مات مرتين

545
00:42:34,149 --> 00:42:36,254
.(كانت جدتك حكيمة. مرحبًا يا (براين

546
00:42:36,822 --> 00:42:39,106
.نعم، اسمع، أنا أقرأ كتابك الآن

547
00:42:39,190 --> 00:42:40,141
...أكاد لا أصدق أنك

548
00:42:56,949 --> 00:42:57,783
.نعم

549
00:43:07,517 --> 00:43:08,350
.نعم

550
00:43:12,213 --> 00:43:13,047
.حسنًا

551
00:43:18,001 --> 00:43:19,531
يا سيد (ماكول)، أأنت بخير؟

552
00:43:21,533 --> 00:43:23,035
!(يا سيد (ماكول

553
00:43:30,809 --> 00:43:34,713
"واشنطن)، العاصمة)"

554
00:44:09,948 --> 00:44:11,119
.(شكرًا لك يا (ديف

555
00:44:33,572 --> 00:44:35,874
"قالت شرطة "بروكسل

556
00:44:36,307 --> 00:44:39,611
.إن هذه السرقات تقع في هذه الفنادق

557
00:44:40,812 --> 00:44:42,981
.لكنها لم تتحلَّ بأي جواهر قط

558
00:44:44,816 --> 00:44:46,485
.ولا ساعة حتى

559
00:44:50,581 --> 00:44:51,790
.إلا هذا

560
00:45:02,329 --> 00:45:03,702
ماذا قالت الوكالة؟

561
00:45:05,615 --> 00:45:06,872
...قالوا

562
00:45:07,709 --> 00:45:09,414
.إنهم سيبذلون قُصارى جهدهم

563
00:45:10,649 --> 00:45:12,661
.يعملون مع الإنتربول

564
00:45:15,046 --> 00:45:17,215
.وعدوا بالعثور على الفاعل أيًا كان

565
00:45:19,417 --> 00:45:20,250
...لكن

566
00:45:24,685 --> 00:45:26,257
.لا أعرف ما العمل الآن

567
00:46:53,978 --> 00:46:56,280
"...جار النقل"

568
00:47:08,709 --> 00:47:11,378
"(بروكسل)، (بلجيكا)"

569
00:47:28,133 --> 00:47:30,674
أين هاتفي؟ -
.لا أدري -

570
00:47:32,691 --> 00:47:34,424
أهو هاتفك؟

571
00:47:35,152 --> 00:47:36,152
.ليس هاتفي

572
00:47:36,904 --> 00:47:38,626
.ليس هاتفي

573
00:47:39,357 --> 00:47:40,357
أهو هاتفك؟

574
00:47:42,159 --> 00:47:43,452
أين هو؟

575
00:47:45,662 --> 00:47:47,206
.إنه هاتفك

576
00:47:47,425 --> 00:47:49,173
تبًا، من أين يأتي هذا الصوت؟

577
00:47:49,257 --> 00:47:51,593
مهلًا، هذا هاتفك، صحيح؟

578
00:47:53,612 --> 00:47:54,588
.وجدته

579
00:47:56,038 --> 00:47:57,407
.ألق نظرة -
.أجل -

580
00:47:57,841 --> 00:47:59,336
هذا هاتفك، صحيح؟

581
00:48:42,654 --> 00:48:46,060
أشياء عليكم تذكرها
...بينما تواصل العاصفة زحفها شمالًا

582
00:48:46,138 --> 00:48:48,937
"لأننا رأينا ما فعله إعصار "فرانسس
.بالجزء الجنوبي الشرقي من بلادنا

583
00:48:49,004 --> 00:48:53,104
يبدو أنه يتوجه إلى هنا بالبطء نفسه
.الذي ترك به ساحل الخليج الأمريكي

584
00:48:52,596 --> 00:48:53,973
"تسجيل الدخول. الدخول مسموح"

585
00:48:53,170 --> 00:48:55,485
.ذلك مصدر قلق علماء الأرصاد الآن

586
00:48:55,551 --> 00:48:58,187
حتى بينما تتوجه العاصفة
،بطول الساحل الشرقيّ

587
00:48:58,253 --> 00:49:00,971
كل مدينة ضربتها العاصفة

588
00:49:01,037 --> 00:49:02,841
...كابدت عرام العاصفة

589
00:49:05,124 --> 00:49:06,594
.مستويات فيضان خطرة

590
00:49:06,678 --> 00:49:07,879
...لأن العاصفة

591
00:49:06,745 --> 00:49:07,879
"الكاميرا في الرواق معطلة"

592
00:49:09,788 --> 00:49:14,501
تم نشر الحرس الوطني في عدة ولايات
...استعدادًا لعمليات النهب

593
00:49:51,989 --> 00:49:53,675
.المعذرة يا سيدي. اعذرني

594
00:49:53,759 --> 00:49:55,060
.شكرًا

595
00:50:01,689 --> 00:50:02,689
.حسنًا، بحذر

596
00:50:03,635 --> 00:50:05,747
.المعذرة يا سيدي

597
00:50:08,169 --> 00:50:10,405
أراك في الطابق السفليّ في الساعة الـ6؟ -
.حسنًا -

598
00:50:12,388 --> 00:50:14,493
أراك في الطابق السفليّ في الساعة الـ6؟ -
.حسنًا -

599
00:50:30,452 --> 00:50:33,688
"واشنطن)، العاصمة)"

600
00:50:39,550 --> 00:50:41,039
.(صرت بدينًا يا (ديف

601
00:51:03,382 --> 00:51:07,564
كنت في الرواق نفسه
.الذي انفجرت فيه تلك القنبلة

602
00:51:07,648 --> 00:51:09,431
.على مرأى منّي

603
00:51:11,485 --> 00:51:13,282
.حين انهدم فوقنا ذلك الفندق

604
00:51:17,227 --> 00:51:18,892
.كنت هناك ثم لم تكن هناك

605
00:51:21,083 --> 00:51:22,529
.لم يكن يوم أَجَلي

606
00:51:25,477 --> 00:51:26,866
.إني حضرت جنازتك

607
00:51:27,580 --> 00:51:28,735
...حزنت عليك

608
00:51:29,501 --> 00:51:31,104
.حزنًا طويل الأمد

609
00:51:35,475 --> 00:51:36,976
أكانت (سوزان) تعرف؟

610
00:51:40,547 --> 00:51:41,997
.(كنت شريكك لسبع سنين يا (ماك

611
00:51:42,081 --> 00:51:43,333
.لم أخفِ عنك سرًّا قط

612
00:51:43,417 --> 00:51:44,651
.(أنا آسف يا (ديف

613
00:51:45,369 --> 00:51:46,542
.أنا حقًّا آسف

614
00:51:49,656 --> 00:51:52,025
.لم تتسنَّ لي فرصة الإعراب عن مدى أسفي

615
00:51:53,693 --> 00:51:54,961
.(على مصاب (فيفيان

616
00:51:55,494 --> 00:51:56,596
...حسنًا

617
00:51:59,074 --> 00:52:00,609
أما زلت عند الشاطئ؟

618
00:52:02,578 --> 00:52:03,579
.تركته منذ مدة طويلة

619
00:52:05,055 --> 00:52:06,502
.اشتريت تلك المقصورة

620
00:52:08,851 --> 00:52:11,354
.أرافق زوجتي وطفلتيّ بضع مرات كل سنة

621
00:52:13,502 --> 00:52:14,837
...ما كنت لأحظى بأيٍّ من هذا

622
00:52:16,873 --> 00:52:18,227
.(لولا (سوزان

623
00:52:21,263 --> 00:52:22,097
...الحياة

624
00:52:25,303 --> 00:52:26,287
.اسوَدَّت

625
00:52:28,824 --> 00:52:31,407
.أنقذتني من فوق الحافة التي عليها

626
00:52:32,107 --> 00:52:34,109
.على الأرجح بينما تتناول طبق شوربة

627
00:52:39,799 --> 00:52:40,850
.أنا مدينٌ لها بحياتي

628
00:52:43,953 --> 00:52:45,287
هل تكلّم الفتيان؟

629
00:52:46,856 --> 00:52:48,190
.لا، لم أكلمهم منذ سنين

630
00:52:52,861 --> 00:52:54,597
أما كُنَّا فريقًا جهنميًّا؟

631
00:52:57,367 --> 00:52:58,910
.(إنها لم تضغط الزرّ قط يا (ديف

632
00:52:58,994 --> 00:53:00,836
من؟ -
.(سوزان) -

633
00:53:01,847 --> 00:53:03,235
.في المصعد

634
00:53:04,014 --> 00:53:07,317
.لم تضغط رقم طابقها، تفقدت الفيديو بأكمله

635
00:53:08,819 --> 00:53:10,587
.دخل حاملا الحقيبتين أولًا

636
00:53:10,913 --> 00:53:13,424
.ضغطا رقم 16، فلم تضطر إلى ضغطه

637
00:53:15,279 --> 00:53:16,860
.كانا يعرفان طابقها

638
00:53:18,960 --> 00:53:20,014
هل وجدتهما؟

639
00:53:21,698 --> 00:53:22,766
.وجدت أجزاء منهما

640
00:53:24,027 --> 00:53:26,937
.مدمنا مخدرات لهما سجل إجرامي بطول ذراعي

641
00:53:27,136 --> 00:53:29,205
.ذراعي السليمة، على أي حال

642
00:53:30,441 --> 00:53:31,808
.ماتا بانفجار غاز

643
00:53:32,308 --> 00:53:34,378
.هذا ما يسمونه على الأقل -
ماذا تسميه أنت؟ -

644
00:53:36,605 --> 00:53:38,014
.قص الأطراف السائبة

645
00:53:41,618 --> 00:53:44,320
تقرير التشريح، جرح من أثر طعنة

646
00:53:46,675 --> 00:53:49,271
.بعرض ميلمترين أسفل ضلعها الثالث

647
00:53:49,726 --> 00:53:51,408
.أسلوب القتال القريب -
.بالضبط -

648
00:53:51,492 --> 00:53:53,664
.علّمهما أحد. لم تكن عملية سرقة

649
00:53:55,899 --> 00:53:57,401
.حدث شيء آخر في تلك الغرفة

650
00:54:00,499 --> 00:54:02,531
يا (ماك)، مهما كان الموضوع
...ومهما احتجت إليه

651
00:54:06,076 --> 00:54:07,077
.فأنا معك

652
00:54:09,164 --> 00:54:09,997
.أعرف

653
00:54:10,508 --> 00:54:11,691
.في المعارك ذاتها

654
00:54:14,993 --> 00:54:16,169
.نريق الدماء ذاتها

655
00:54:39,112 --> 00:54:40,507
ما الأخبار يا أخي؟

656
00:54:40,591 --> 00:54:41,424
...أنصت

657
00:57:45,273 --> 00:57:46,941
.يورك) يتحدث) -
.(يا (ديف -

658
00:57:49,577 --> 00:57:51,145
...اسمع، المسدس

659
00:57:52,761 --> 00:57:55,357
.كان إلى جانب (كالبرت) اليمين

660
00:57:58,819 --> 00:58:00,588
كان أيمن. لماذا؟

661
00:58:00,922 --> 00:58:03,424
.أطلق أعسر النار على زوجته

662
00:58:04,065 --> 00:58:05,493
.كان في تلك الغرفة شخص آخر

663
00:58:08,129 --> 00:58:10,398
.بقايا البارود مصدرها قفاز مطاطي

664
00:58:11,832 --> 00:58:15,403
عُثر على 20 ألف يورو
.في شقة حاملي الحقيبتين

665
00:58:17,005 --> 00:58:18,239
.(مرحبًا يا (بوب -
.أهلًا -

666
00:58:21,609 --> 00:58:22,911
.لقد أوقع بهما

667
00:58:23,272 --> 00:58:25,704
صحيح. يُقتل عملاء الوكالة
.في كثير من الأحيان

668
00:58:25,788 --> 00:58:27,115
...تحب الأطراف المتعارضة

669
00:58:28,049 --> 00:58:29,349
.توجيه رسالة

670
00:58:30,284 --> 00:58:31,633
فلم موّهوا الجريمة؟

671
00:58:33,304 --> 00:58:34,973
.لم يعرفوا أنه كان أحد رجالنا

672
00:58:35,456 --> 00:58:38,026
كانت (سوزان) على وشك اكتشاف
.من كان في تلك الغرفة

673
00:58:38,236 --> 00:58:39,961
.(لذلك قُتلت يا (ديف

674
00:58:40,394 --> 00:58:41,762
.الجريمتان متصلتان

675
00:58:42,530 --> 00:58:44,665
.سأعود إليك عندما أعرف المزيد

676
00:58:45,665 --> 00:58:46,968
.أبقني مطلعًا

677
00:59:53,534 --> 00:59:55,203
.يا رجل، المصعد مغلق

678
01:00:02,155 --> 01:00:03,848
"خارج الخدمة"

679
01:00:09,717 --> 01:00:12,220
.أنصت أيها الزنجي الصغير
أمستعد للمشاركة في العمل؟

680
01:00:12,411 --> 01:00:14,120
.لأن كل من معي يشاركون في العمل

681
01:00:14,204 --> 01:00:16,837
.هذا الزنجي الصغير مستعد -
.دون وشاية أو كلام فارغ -

682
01:00:16,921 --> 01:00:18,004
.ابدأ العمل أيها الزنجي

683
01:00:52,253 --> 01:00:53,837
ما هذه السحبة الضعيفة؟

684
01:00:53,921 --> 01:00:55,278
.أجل يا عزيزي، دخن جيدًا

685
01:00:55,362 --> 01:00:57,529
.لك ذلك أيها الصغير. مرر لي المخدر
.أعطني إياه يا رجل

686
01:01:03,097 --> 01:01:04,648
هل أنت بخير أيها الزنجي الصغير؟

687
01:01:04,732 --> 01:01:06,122
.أجل -
أأنت بخير؟ -

688
01:01:06,206 --> 01:01:08,456
.هل أنت متأكد؟ بسبب كل ذلك -
.حسنًا -

689
01:01:08,540 --> 01:01:09,526
.اسمع يا رجل

690
01:01:09,610 --> 01:01:11,548
تعرف أن عليك المشاركة
في هجوم الليلة، صحيح؟

691
01:01:11,812 --> 01:01:13,645
.تعرف أن عليك المشاركة -
.أجل -

692
01:01:13,729 --> 01:01:15,116
ألم يقتل أولئك الزنوج أخاك؟

693
01:01:15,200 --> 01:01:17,230
.عليك تفريغ السلاح كله عليهم -
.أجل -

694
01:01:18,352 --> 01:01:20,270
.صحيح. عليك الاهتمام بذلك الليلة

695
01:01:20,354 --> 01:01:21,692
.عليك قتل كل أولئك الزنوج

696
01:01:21,776 --> 01:01:23,824
احرص على قتل
.أحد أولئك الزنوج السُّقم الليلة

697
01:01:24,630 --> 01:01:26,453
.احرص على تفريغ السلاح بأكمله

698
01:01:27,521 --> 01:01:31,099
.اسمع، دفنت أمك أخاك آنفًا

699
01:01:32,100 --> 01:01:33,767
.لا تضطرها إلى دفن ابنين

700
01:01:35,135 --> 01:01:37,103
أتسمعني؟ -
.نعم -

701
01:01:37,187 --> 01:01:38,807
.لا تعد دون تفريغه

702
01:01:38,891 --> 01:01:39,988
.هذا واقع يا أخي

703
01:01:42,043 --> 01:01:43,006
.تبًا

704
01:01:43,253 --> 01:01:44,243
.(فلنذهب يا (مايلز

705
01:01:44,327 --> 01:01:46,716
!سحقًا -
.اجلس -

706
01:01:46,800 --> 01:01:48,246
.اجلس -
من هذا الزنجي بحق الجحيم؟ -

707
01:01:48,713 --> 01:01:50,665
.أنا أبوك، إنما لم تخبرك أمك

708
01:01:51,290 --> 01:01:52,124
.(هيا بنا يا (مايلز

709
01:01:52,629 --> 01:01:53,721
.(هيا بنا يا (مايلز

710
01:01:58,132 --> 01:01:59,591
!(هيا بنا يا (مايلز

711
01:02:00,895 --> 01:02:01,829
أتعرف هذا الزنجي؟

712
01:02:02,763 --> 01:02:03,764
إلى أين تذهب يا أخي؟

713
01:02:05,927 --> 01:02:06,760
حقًا؟

714
01:02:10,942 --> 01:02:12,607
من كان هذا بحق الجحيم؟

715
01:02:12,691 --> 01:02:14,714
!انظروا إلى هذا اللعين

716
01:02:14,798 --> 01:02:16,232
ماذا حدث بحق الجحيم؟

717
01:02:16,316 --> 01:02:17,741
ماذا يجري؟ -
ماذا أصابك؟ -

718
01:02:17,825 --> 01:02:19,778
!هيا -
!ابتعد عني بحق الجحيم يا رجل -

719
01:02:21,382 --> 01:02:22,216
ماذا؟

720
01:02:23,519 --> 01:02:25,686
أتعرف أين نحن؟ -
أنا أعرف، فهل تعرف أنت؟ -

721
01:02:25,954 --> 01:02:27,608
أعرف أين نحن. أهذا ما تريده؟

722
01:02:28,252 --> 01:02:30,658
.أهو ما تريده؟ حسبتك تريد الرسم
أليس هذا ما قلته؟

723
01:02:31,192 --> 01:02:32,365
الرسم؟ -
.نعم -

724
01:02:32,709 --> 01:02:34,528
الطلاء؟ -
.نعم -

725
01:02:35,944 --> 01:02:36,998
ماذا سأجني من ذلك؟

726
01:02:37,965 --> 01:02:40,969
هل سيطعم أمي؟

727
01:02:44,067 --> 01:02:45,923
هل سأدفع الفواتير منه؟

728
01:02:48,221 --> 01:02:49,056
.كلا

729
01:02:49,140 --> 01:02:50,188
عليك أن تكون عضو عصابة؟

730
01:02:50,272 --> 01:02:52,704
،عليك أن تكون قاتلًا جذابًا
مرضيًا لهم؟ تحتاج إليهم؟

731
01:02:53,440 --> 01:02:55,113
.حسنًا، إن كان ما تريده

732
01:02:55,560 --> 01:02:57,951
،إن كان ذلك ما يشعرك بأنك رجل
.فكن رجلًا حقيقيًا

733
01:02:58,270 --> 01:02:59,780
.فلنبدأ حالًا، خذ

734
01:02:59,864 --> 01:03:00,747
.ابدأ بي -
.لا -

735
01:03:00,831 --> 01:03:02,981
.لا، ابدأ بي. تفضل، ابدأ بي

736
01:03:03,065 --> 01:03:04,083
.لا، خذه -
.كلا -

737
01:03:04,167 --> 01:03:05,819
.هيا أيها القاتل -
.لا -

738
01:03:05,903 --> 01:03:07,402
.هيا أيها القاتل، افعلها هنا

739
01:03:07,851 --> 01:03:09,040
أتعرف كيف تمسكه؟

740
01:03:09,373 --> 01:03:11,090
.أتجيد ما تفعله؟ هيا أيها القاتل

741
01:03:11,629 --> 01:03:12,594
.تفضل

742
01:03:13,409 --> 01:03:14,496
.هيا

743
01:03:15,188 --> 01:03:16,022
.تفضل

744
01:03:18,984 --> 01:03:20,835
.كل ما يتطلبه الأمر ضغط بقوة 22 نيوتن

745
01:03:21,320 --> 01:03:22,564
.هيا يا رجل العصابة

746
01:03:23,005 --> 01:03:24,843
.كل ما يتطلبه الأمر ضغط بقوة 22 نيوتن

747
01:03:25,218 --> 01:03:27,576
.كل ما يتطلبه الأمر ضغط بقوة 22 نيوتن

748
01:03:29,556 --> 01:03:31,728
.حسنًا، أعطه لي. لا تريد فعلها، أعطه لي

749
01:03:31,812 --> 01:03:32,914
.تعال أعطه لي

750
01:03:33,195 --> 01:03:34,449
.لن أفعل شيئًا بك

751
01:03:35,324 --> 01:03:38,099
.أرأيت؟ أتعرف طبيعتهم؟ إنهم كذابون

752
01:03:38,183 --> 01:03:39,407
.وأنا كذلك

753
01:03:39,491 --> 01:03:40,495
!مهلًا

754
01:03:40,579 --> 01:03:42,076
أترى ما يحدث عندما تتعامل مع كذاب؟

755
01:03:42,160 --> 01:03:43,211
.مهلًا -
أترى؟ -

756
01:03:43,295 --> 01:03:44,967
أترى ما يحدث عندما تتعامل مع كذاب؟

757
01:03:45,051 --> 01:03:46,961
.كذبت عليك أيها الفاسق الحقير

758
01:03:47,045 --> 01:03:48,047
!حسنًا -
.الآن، سأقتلك -

759
01:03:48,131 --> 01:03:50,613
.ماذا ترى عندما تنظر إلي؟ أخبرني
.يستحسن أن تقدم إجابة صحيحة

760
01:03:50,697 --> 01:03:52,200
ماذا ترى عندما تنظر إلي؟ -
!لا أدري -

761
01:03:52,284 --> 01:03:54,040
يا قاتل! ماذا ترى أيها المرضي؟ -
.لا أدري -

762
01:03:54,124 --> 01:03:55,237
لا تدري؟ -
.لا أدري -

763
01:03:55,751 --> 01:03:56,738
.لا أدري

764
01:03:57,589 --> 01:03:58,423
فهمتني؟

765
01:03:58,507 --> 01:04:00,286
.لا علاقة للرجولة بحمل السلاح يا بني

766
01:04:03,739 --> 01:04:04,879
.لديك خيار

767
01:04:05,847 --> 01:04:06,982
.لديك موهبة

768
01:04:07,570 --> 01:04:08,404
.لديك فرصة

769
01:04:08,488 --> 01:04:10,921
ولا أريد سماع أعذار عن بيئة نشأتك
وما لم تؤمّنه لك أمك

770
01:04:11,005 --> 01:04:12,442
.وأن بيض البشرة لا يعطونك فرصة

771
01:04:12,508 --> 01:04:13,622
.لديك فرصة

772
01:04:14,225 --> 01:04:16,291
!استغلها بينما لا تزال حيًا

773
01:04:16,819 --> 01:04:18,560
!لا تعرف ماهية الموت

774
01:04:19,344 --> 01:04:21,483
!لا فكرة لديك عن ماهية الموت

775
01:04:24,448 --> 01:04:25,553
.اتخذ قرارًا

776
01:04:25,785 --> 01:04:26,619
.حسنًا

777
01:04:33,648 --> 01:04:35,123
.(يا سيد (ماكول

778
01:04:38,375 --> 01:04:39,814
لم اخترتني؟ -
لم لا؟ -

779
01:04:46,449 --> 01:04:47,909
لكن... لماذا أنا؟

780
01:04:49,715 --> 01:04:51,231
.فلنكتشف السبب معًا

781
01:04:57,099 --> 01:04:59,733
،وفي عاصفة بهذا الحجم
.قد يصل ارتفاع الموجة إلى مترين

782
01:04:59,818 --> 01:05:05,192
سرعة الإعصار وحجم عينه الكبير
.يمكن أن تتسبب بطوفان الساحل بالكامل

783
01:05:05,769 --> 01:05:07,562
إعصار "فرانسس" بطيء للغاية

784
01:05:07,646 --> 01:05:10,857
بسبب كمية الأمطار التي يحملها

785
01:05:10,941 --> 01:05:15,069
،وبسبب حقيقية تحركه ببطء شديد
.يبدو أنه ليس في عجلة للانتقال

786
01:05:15,153 --> 01:05:18,156
ننتظر مؤتمر المحافظ الصحفي
حول الجهود المستمرة

787
01:05:18,240 --> 01:05:21,117
للتحضير للعاصفة وجهود الإنقاذ الحتمية

788
01:05:21,201 --> 01:05:22,858
.وجهود الإنعاش التي ستتلوها

789
01:05:23,287 --> 01:05:25,705
قال المحافظ سلفًا إنه قد يطلب من الرئيس

790
01:05:25,789 --> 01:05:28,168
...إعلان الولاية كارثة اتحادية

791
01:05:28,252 --> 01:05:30,585
مرحبًا؟ -
.(سيد (ماكول -

792
01:05:32,747 --> 01:05:33,708
من الطارق؟

793
01:05:33,792 --> 01:05:35,243
.(أنا، (مايلز

794
01:05:39,136 --> 01:05:41,443
.أنهيت الطوب في الخارج -
.أجل، رأيتها -

795
01:05:45,802 --> 01:05:47,610
.إليك ما تبقى من ثمن الطلاء الزائد

796
01:05:48,717 --> 01:05:50,346
هذا كله؟ -
.نعم -

797
01:05:53,018 --> 01:05:54,123
...إذًا، على أي حال

798
01:05:57,370 --> 01:05:59,761
هل لديك شراب ما؟ -
.نعم -

799
01:06:02,709 --> 01:06:04,233
هل ترغب في شراب ما؟ -
.نعم -

800
01:06:04,779 --> 01:06:05,613
.تفضل

801
01:06:09,132 --> 01:06:10,205
شاي مثلج أم ماء؟

802
01:06:11,009 --> 01:06:12,741
أتراني صينيًا مثل (جاكي شان)؟

803
01:06:20,018 --> 01:06:21,429
.شكرًا لك -
.على الرحب والسعة -

804
01:06:24,670 --> 01:06:26,525
تدرك أنهم يبيعونها في مجموعات؟

805
01:06:27,508 --> 01:06:28,342
.أجل

806
01:06:42,052 --> 01:06:42,885
ماذا تحضّر؟

807
01:06:43,182 --> 01:06:44,519
."دجاج محمر مع الأرز"

808
01:06:46,529 --> 01:06:48,170
.تعد أمي الطبق نفسه -
حقًا؟ -

809
01:06:48,254 --> 01:06:49,224
...نعم، تضيف بعض

810
01:06:49,870 --> 01:06:50,923
.لست أمك

811
01:06:51,762 --> 01:06:52,960
.وهذا ليس قدرك

812
01:06:53,970 --> 01:06:55,229
.وهذا ليس منزلك

813
01:06:56,173 --> 01:06:58,233
.هل تفهم؟ حسنًا -
.نعم -

814
01:07:07,976 --> 01:07:09,400
.يحتاج هذا الجدار إلى طلاء

815
01:07:09,484 --> 01:07:10,318
.بالفعل

816
01:07:11,128 --> 01:07:11,962
.أجل

817
01:07:12,535 --> 01:07:13,903
.يمكن أن أطليه لك -
حقًا؟ -

818
01:07:14,690 --> 01:07:15,524
.نعم

819
01:07:15,947 --> 01:07:16,781
كم تريد؟

820
01:07:18,982 --> 01:07:20,370
...إن أعطيتني طبقًا من هذا الطعام

821
01:07:22,658 --> 01:07:23,718
.أجل يا رجل

822
01:07:24,821 --> 01:07:26,336
...أتكلم جديًا

823
01:07:26,926 --> 01:07:27,945
.أريد 115

824
01:07:28,843 --> 01:07:29,677
أهذا مناسب؟

825
01:07:31,148 --> 01:07:32,615
.حسنًا، سأعقد معك صفقة

826
01:07:35,356 --> 01:07:37,154
قلت 115؟ -
.نعم -

827
01:07:38,295 --> 01:07:39,680
.تفضل. هذا مجاني

828
01:07:41,503 --> 01:07:42,869
اقرأه. أتجيد القراءة؟

829
01:07:43,479 --> 01:07:44,750
.نعم -
ما المكتوب؟ -

830
01:07:47,065 --> 01:07:49,271
.(كتاب "بيني وبين العالم" لـ(تاناهاسي كوتس

831
01:07:49,355 --> 01:07:51,240
.حسنًا، اقرأه وبيننا صفقة

832
01:07:56,782 --> 01:07:58,108
إلى المطار؟ -
.نعم -

833
01:07:59,397 --> 01:08:00,710
أهو عيد ميلاد أحدهم؟

834
01:08:01,522 --> 01:08:03,795
.ابنتي -
.جميل -

835
01:08:07,804 --> 01:08:08,638
ما سنها؟

836
01:08:10,566 --> 01:08:11,400
.إنها في الخامسة

837
01:08:21,055 --> 01:08:22,024
"(جسر (توبين"

838
01:08:22,108 --> 01:08:22,942
"مخرج فقط"

839
01:08:31,774 --> 01:08:33,509
"(مطار (كوينسي لوغان"

840
01:08:31,774 --> 01:08:33,509
"المحطة الشمالية"

841
01:09:10,273 --> 01:09:11,856
أراك لا تسافر جوًا كثيرًا، صحيح؟

842
01:09:14,123 --> 01:09:17,153
أقود في الاتجاه المعاكس
.لمطار "لوغان" منذ 3 دقائق

843
01:09:48,768 --> 01:09:49,602
!مهلًا

844
01:11:49,597 --> 01:11:50,722
.دون قشرة كذلك

845
01:11:50,806 --> 01:11:51,890
أمي؟ -
.كلي يا عزيزتي -

846
01:11:51,974 --> 01:11:55,519
.تقول أمي إن علي الذهاب إلى طبيب الأسنان
.لا تضطر هي إلى الذهاب إطلاقًا

847
01:11:55,603 --> 01:11:56,514
.لا بد أنه البستاني

848
01:11:56,598 --> 01:11:57,747
.أريد عنبًا -
هل لي بحلوى؟ -

849
01:11:57,831 --> 01:11:58,940
.تعرفين مكان العنب

850
01:12:02,485 --> 01:12:04,419
!يا إلهي

851
01:12:05,122 --> 01:12:07,874
.حياتي صعبة للغاية

852
01:12:08,279 --> 01:12:09,241
.إليك العنب

853
01:12:11,208 --> 01:12:13,560
.هيا، أريني ما أنت قادرة عليه -
لكن... جديًا؟ -

854
01:12:13,644 --> 01:12:14,478
.جديًا

855
01:12:14,562 --> 01:12:15,530
.لا أريدها

856
01:12:16,031 --> 01:12:17,225
.مرحبًا يا عزيزتي

857
01:12:19,430 --> 01:12:21,268
.رسمت أمك خريطة جميلة

858
01:12:22,880 --> 01:12:24,875
.إجابة السؤال الأول، ولاية "مين"، أحسنت

859
01:12:24,959 --> 01:12:26,424
..."الثاني، ولاية "نيو هامسـ

860
01:12:27,835 --> 01:12:28,759
نيو هامستر"؟"

861
01:12:29,476 --> 01:12:31,529
كارول)، من الطارق؟)

862
01:12:37,021 --> 01:12:37,855
كارول)؟)

863
01:12:39,237 --> 01:12:41,555
."اسمها "نيو هامبشير"، لا "نيو هامستر

864
01:12:41,639 --> 01:12:44,053
."لكني أحبها باسم "نيو هامستر

865
01:12:44,936 --> 01:12:46,526
."حسنًا، سنتركها "نيو هامستر

866
01:12:46,610 --> 01:12:48,488
.عزيزي، جرس الباب الأمامي معطل

867
01:12:48,572 --> 01:12:51,116
ينتظر صديقك القديم من الجيش
.عند الباب الخلفي منذ نحو 5 دقائق

868
01:12:51,200 --> 01:12:53,718
.في الواقع كنت قائد فريقه طوال 7 سنوات

869
01:12:54,469 --> 01:12:55,303
!يا إلهي

870
01:12:55,387 --> 01:12:57,923
،عزيزتي، إني في غاية الأسف
...لا بد أني نسيت، هذا

871
01:12:58,499 --> 01:12:59,589
.اختلطت علي الأيام

872
01:12:59,673 --> 01:13:01,718
.(هذا (روبرت ماكول)، هذه زوجتي (كارول

873
01:13:01,802 --> 01:13:04,355
.مرحبًا. الشرف لي. شكرًا لك -
.(أهلًا، يشرفني لقاؤك، (روبرت -

874
01:13:04,439 --> 01:13:06,552
.(هاتان ابنتانا، (مولي) و(أليس -
.أهلًا -

875
01:13:06,636 --> 01:13:07,952
.تعالي يا عزيزتي -
كيف حالكما؟ -

876
01:13:08,036 --> 01:13:09,125
...سلما على -
.عده منزلك -

877
01:13:09,209 --> 01:13:10,264
.شكرًا لك -
.العفو -

878
01:13:10,348 --> 01:13:11,191
.(نادياه (ماك

879
01:13:11,275 --> 01:13:13,459
أترغب في بعض القهوة؟ -
.لا، شكرًا لك -

880
01:13:13,783 --> 01:13:15,120
...أعتذر عن الفوضى، كنا بصدد

881
01:13:15,204 --> 01:13:18,112
.لا مشكلة. حسنًا -
.علي اصطحابهما إلى المدرسة -

882
01:13:18,378 --> 01:13:20,579
.هيا بنا أيتها الفتاتان. اخلعا ملابس النوم

883
01:13:24,669 --> 01:13:25,574
.جميل

884
01:13:26,201 --> 01:13:28,332
.(تسرني مقابلتك يا (روبرت -
.من دواعي سروري -

885
01:13:29,008 --> 01:13:30,468
.اجلس، تعال إلى هنا -
.أجل -

886
01:13:31,032 --> 01:13:32,470
.هيا، اخلعا حذاءكما

887
01:13:32,536 --> 01:13:34,205
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

888
01:13:34,458 --> 01:13:35,960
.نظفا أسنانكما

889
01:13:38,706 --> 01:13:40,078
.لديك أسرة جميلة

890
01:13:40,746 --> 01:13:42,176
شكرًا. ماذا يجري؟

891
01:13:47,076 --> 01:13:49,825
...أخذت هذا من الرجل

892
01:13:50,921 --> 01:13:52,453
.الذي حاول قتلي أمس

893
01:13:52,537 --> 01:13:54,013
.كما قلت، ينظفون آثارهم

894
01:13:55,038 --> 01:13:56,743
."كل من يحقق في الاغتيال في "بروكسل

895
01:13:56,827 --> 01:13:59,498
.ما من أحد آمن. لا أنت ولا عائلتك

896
01:14:00,790 --> 01:14:03,027
.لا أحد. هذا تشفير بمستوى عسكري

897
01:14:03,801 --> 01:14:06,270
يجدر بك أخذه إلى مكتبك
...لتتحقق من الأرقام و

898
01:14:07,205 --> 01:14:09,846
تقارن الأسماء ببيانات الركاب

899
01:14:09,930 --> 01:14:13,096
المسافرين من "بروكسل" وإليها
.في الأيام المحيطة بتاريخ الرحلة

900
01:14:13,180 --> 01:14:15,659
أجرى أي كان من نبحث عنه
.اتصالات إلى هذا الهاتف

901
01:14:16,347 --> 01:14:17,415
.سأعمل على ذلك

902
01:14:47,829 --> 01:14:49,280
.(قل لي إني مخطئ يا (ديف

903
01:14:51,457 --> 01:14:52,763
هل سترد عليه؟

904
01:14:58,929 --> 01:15:00,230
ماذا حدث يا (ديف)؟

905
01:15:06,376 --> 01:15:07,412
.أنت متّ

906
01:15:15,928 --> 01:15:17,008
.هذا ما حدث

907
01:15:20,202 --> 01:15:25,449
.بعد اختفائك بـ3 أشهر، أنهت الحكومة عملنا

908
01:15:27,316 --> 01:15:29,120
.انتقلت إلى القطاع الخاص بعدها مباشرة

909
01:15:31,361 --> 01:15:34,336
أقدم الأشياء نفسها
.التي كنا نقدمها للرب والوطن

910
01:15:34,420 --> 01:15:36,860
...أقتل أسماء مكتوبة على ورقة، لكن الآن

911
01:15:38,029 --> 01:15:39,578
.مكتوب إلى جانبها ثمن

912
01:15:39,662 --> 01:15:42,033
.كنا نقتل العدو -
من قال إنهم كانوا العدو؟ -

913
01:15:43,301 --> 01:15:44,290
.ليس نحن، ليس أنا

914
01:15:47,144 --> 01:15:48,539
.كنا نتبع الأوامر فحسب

915
01:15:52,289 --> 01:15:53,252
...(ماك)

916
01:15:54,245 --> 01:15:57,081
.لم يعد هناك أخيار وأشرار

917
01:15:57,928 --> 01:16:00,398
...لم يعد هناك أعداء، بل مجرد

918
01:16:02,369 --> 01:16:03,668
.قليلي حظ

919
01:16:04,344 --> 01:16:05,470
و(سوزان)؟

920
01:16:08,398 --> 01:16:09,540
.قليلة حظ

921
01:16:14,745 --> 01:16:18,616
لم يعلم أحد أن من تعاقدنا لقتله
.في "بروكسل" كان عميلًا متخفيًا من الوكالة

922
01:16:21,886 --> 01:16:24,389
كانت (سوزان) ستكتشف
.من كان في غرفة الطعام تلك

923
01:16:24,789 --> 01:16:26,824
كانت الوحيدة القادرة على الاكتشاف، صحيح؟

924
01:16:28,065 --> 01:16:30,061
.حتى زحفت عائدًا من قبرك

925
01:16:35,206 --> 01:16:36,967
هل أحضرت الشوكولاتة؟

926
01:16:42,079 --> 01:16:42,912
.سحقًا

927
01:16:59,824 --> 01:17:01,992
.(كانت (سوزان) تعمل في عالم خطير يا (ماك

928
01:17:04,595 --> 01:17:06,397
كان محتملًا أن تموت في أي وقت
.على يد أي أحد

929
01:17:06,481 --> 01:17:08,399
.لم تمت على يد أي أحد، بل على يدك -
...فقط -

930
01:17:14,019 --> 01:17:16,074
وفر علي الحديث عن الصلاح، اتفقنا؟

931
01:17:18,754 --> 01:17:20,778
.تفعل ما يترتب عليك فعله وتمضي بحياتك

932
01:17:21,206 --> 01:17:22,913
.(لا يمكن أن تمضي بعد هذا يا (ديف

933
01:17:23,855 --> 01:17:25,290
.علينا جميعًا دفع ثمن خطايانا

934
01:17:25,374 --> 01:17:27,634
حقًا؟ وماذا عنك؟ أتستحق الموت بسبب خطاياك؟

935
01:17:27,718 --> 01:17:28,774
.مئات المرات

936
01:17:29,560 --> 01:17:30,453
.حسنًا

937
01:17:30,537 --> 01:17:32,490
.إذًا، إليك المسألة

938
01:17:33,170 --> 01:17:34,392
.لا وجود للخطيئة

939
01:17:37,433 --> 01:17:38,529
.ولا الفضيلة

940
01:17:41,799 --> 01:17:43,501
.إنما أفعال يقدم عليها الناس

941
01:17:46,092 --> 01:17:48,173
دربونا على قتل الناس

942
01:17:49,242 --> 01:17:50,899
.والمخاطرة بحياتنا في أثناء ذلك

943
01:17:50,983 --> 01:17:54,883
وبعدها ذات يوم يصلك اتصال مفاده
.أنهم انتهوا منك، وشكرًا على خدمتك

944
01:17:54,967 --> 01:17:56,414
.إليك لوحة تذكارية

945
01:17:56,807 --> 01:17:58,342
.تريد عملًا؟ حظًا موفقًا لك

946
01:17:58,983 --> 01:18:01,519
تريد تأمينًا صحيًا؟
.راجع شؤون المحاربين القدامى

947
01:18:05,582 --> 01:18:09,660
،تكون عميلًا ذا قيمة يومًا
.ثم تنقلب مسألة هامشية في اليوم التالي

948
01:18:14,665 --> 01:18:17,102
.كان تطورًا طبيعيًا، كانت طبيعتنا

949
01:18:18,836 --> 01:18:20,471
.هذا ما كنا نفعله، وما كنت أنت تفعله

950
01:18:21,806 --> 01:18:22,973
.بات ما نفعله نحن الآن

951
01:18:23,374 --> 01:18:24,208
بالجمع؟

952
01:18:26,220 --> 01:18:27,585
.(لست وحدي يا (ماك

953
01:18:31,015 --> 01:18:31,908
.بل نحن كلنا

954
01:18:31,992 --> 01:18:34,652
.آري) و(ريزنيك) و(كوفاك). كلنا)

955
01:18:36,762 --> 01:18:37,596
.أسرة

956
01:18:58,236 --> 01:18:59,209
.يا سادة

957
01:18:59,835 --> 01:19:00,718
.(ماك)

958
01:19:01,536 --> 01:19:03,388
.تبدو في صحة جيدة بالنسبة إلى رجل ميت

959
01:19:05,014 --> 01:19:07,101
نريدك جميعًا أن تعرف
...أن لا شيء من هذا بسبب

960
01:19:07,185 --> 01:19:08,253
.ضغينة شخصية

961
01:19:10,188 --> 01:19:12,539
.لا يهمني ما تفعلونه وما أصبحتم عليه

962
01:19:12,623 --> 01:19:15,342
.العالم مليء برجال زائفين مثلكم

963
01:19:15,426 --> 01:19:16,661
...وفي عالم مثالي

964
01:19:17,695 --> 01:19:20,065
...لكل أفعالنا ثمن، لكن

965
01:19:21,324 --> 01:19:22,516
.ما هذا بعالم مثالي

966
01:19:22,600 --> 01:19:23,867
.يقدم الناس على أفعال سيئة

967
01:19:24,400 --> 01:19:26,171
...إن حالفك الحظ، تحظى بفرصة

968
01:19:27,605 --> 01:19:28,622
.لتصحح خطأك

969
01:19:28,972 --> 01:19:29,988
...لكن

970
01:19:30,441 --> 01:19:32,343
.في أغلب الوقت، يمرّ الخطأ مرور الكرام

971
01:19:34,512 --> 01:19:35,880
.هذا ليس أحد تلك الأوقات

972
01:19:36,386 --> 01:19:39,016
.كان خطؤكم قتل صديقتي

973
01:19:39,387 --> 01:19:42,287
.لذلك سأقتل كل واحد منكم

974
01:19:42,846 --> 01:19:45,739
وخيبة أملي الوحيدة
.أني لا أستطيع قتلكم إلا مرة واحدة

975
01:19:46,290 --> 01:19:47,336
!علينا الانطلاق

976
01:19:47,858 --> 01:19:50,044
.لدى (أليس) تدريب على الموسيقى عند الـ7:45

977
01:19:50,128 --> 01:19:52,300
!مرحبًا يا (آري) ويا رفاق -
.(أهلًا يا (كارول -

978
01:19:52,384 --> 01:19:55,200
!(آمل أن أراك مجددًا يا (روبرت -
!سرني لقاؤك أيضًا -

979
01:19:58,612 --> 01:20:01,479
قال (ديف) إنك تستطيعين إيصالي إلى المحطة؟

980
01:20:02,352 --> 01:20:04,286
!وداعًا يا بابا -
!وداعًا يا أبي -

981
01:20:04,370 --> 01:20:06,811
!تقدم المساعدة والصحبة؟ هيا بنا

982
01:20:08,440 --> 01:20:10,781
.أترون؟ مساعدة وصحبة

983
01:20:11,855 --> 01:20:13,851
.عليك بالصغيرة -
.حسنًا -

984
01:20:19,743 --> 01:20:20,577
.هيا بنا

985
01:20:27,558 --> 01:20:28,666
.أراكم في العمل

986
01:20:45,015 --> 01:20:47,352
.اسمع، لا أظن أنها كانت تفضل أحدها

987
01:20:49,019 --> 01:20:51,021
.كانت لا تهتم بالملابس كثيرًا

988
01:20:54,959 --> 01:20:55,932
.أنا بخير

989
01:20:56,016 --> 01:20:57,728
.سأحضر شيئًا في الصباح

990
01:23:15,740 --> 01:23:16,908
من يسعى في أثري؟

991
01:23:18,769 --> 01:23:20,271
.(الرجال الذين قتلوا (سوزان

992
01:23:23,441 --> 01:23:24,291
لماذا؟

993
01:23:26,080 --> 01:23:27,378
.لأنك طرف سائب

994
01:23:59,310 --> 01:24:01,703
ما الأخبار يا (مايلز)؟ -
أهلًا، كيف حالك يا رجل؟ -

995
01:24:02,588 --> 01:24:03,666
أين أنت؟

996
01:24:03,750 --> 01:24:05,207
.أنا في شقتك في الواقع

997
01:24:05,626 --> 01:24:08,585
...حسنًا، أنصت يا بني. ليس لدي وقت الآن -
.أنهي طلاء الجدران -

998
01:24:09,073 --> 01:24:10,586
.اخترت الأخضر بلون النعناع

999
01:24:11,101 --> 01:24:13,291
.ألديك أي طعام هنا؟ إني أتضور جوعًا

1000
01:24:21,382 --> 01:24:22,567
ما كل أصوات النباح هذه؟

1001
01:24:23,647 --> 01:24:25,560
.اذهب إلى النافذة وأخبرني ماذا ترى

1002
01:24:25,927 --> 01:24:26,871
.أجل

1003
01:24:28,730 --> 01:24:30,574
.تنبح الكلاب في الخارج بجنون

1004
01:24:30,658 --> 01:24:33,777
.أنصت، أمامك في الشارع، أخبرني ماذا ترى

1005
01:24:35,166 --> 01:24:37,515
.مجرد رجل يوصل طلب بيتزا

1006
01:24:38,349 --> 01:24:39,182
.انتظر

1007
01:25:09,310 --> 01:25:10,448
...مهلًا، أنت

1008
01:25:11,850 --> 01:25:13,316
يا سيد (ماكول)؟

1009
01:25:15,176 --> 01:25:16,009
!تبًا

1010
01:25:17,995 --> 01:25:18,956
!تبًا

1011
01:25:20,898 --> 01:25:22,737
...سيد (ماكول)، أظن أن أحدهم يحاول الدخول

1012
01:25:22,821 --> 01:25:24,369
.مايلز)، أنصت إلى بحرص)

1013
01:25:24,453 --> 01:25:25,455
.اذهب إلى غرفة النوم

1014
01:25:25,539 --> 01:25:27,247
.اذهب إلى غرفة نومي وسترى مكتبة

1015
01:25:27,330 --> 01:25:28,619
.اذهب -
ماذا؟ -

1016
01:25:28,703 --> 01:25:29,537
.اذهب فحسب

1017
01:25:29,621 --> 01:25:31,143
مهلًا، ماذا؟ -
...(مايلز) -

1018
01:25:31,227 --> 01:25:32,670
.حسنًا -
...(مايلز) -

1019
01:25:32,754 --> 01:25:33,850
.حسنًا -
أتراها؟ -

1020
01:25:34,251 --> 01:25:35,505
.نعم -
.حسنًا -

1021
01:25:36,381 --> 01:25:38,564
،)على الرف الأوسط كتاب لـ(ريتشارد رايت

1022
01:25:38,648 --> 01:25:39,841
."اسمه "ابن البلد -
ماذا؟ -

1023
01:25:39,925 --> 01:25:41,636
.اسمع، افعل ما آمرك به فحسب

1024
01:25:41,720 --> 01:25:43,196
."ابن البلد" -
.اسحبه -

1025
01:25:43,280 --> 01:25:45,098
أتريدني أن أقرأه؟ -
اسحب الكتاب -

1026
01:25:45,182 --> 01:25:46,307
.وسترى زرًا وراءه

1027
01:25:46,391 --> 01:25:47,934
.أريدك أن تضغط الزر

1028
01:25:54,611 --> 01:25:56,523
.ستضغط الزر فتُفتح المكتبة

1029
01:25:56,607 --> 01:25:58,612
.ادخل وأغلق الباب خلفك

1030
01:26:01,288 --> 01:26:02,122
.حسنًا

1031
01:26:06,119 --> 01:26:07,162
!يا إلهي

1032
01:26:32,409 --> 01:26:33,462
ما هذا المكان؟

1033
01:26:33,546 --> 01:26:35,046
.حسنًا، اهدأ

1034
01:26:35,130 --> 01:26:37,318
.اجلس وابق هادئًا فحسب

1035
01:26:37,402 --> 01:26:39,402
.الزم الهدوء الشديد، لا تتحرك

1036
01:26:46,757 --> 01:26:47,885
...(يا سيد (ماكول

1037
01:26:48,988 --> 01:26:49,966
من هؤلاء الناس؟

1038
01:26:50,050 --> 01:26:51,362
.دع ذلك لي

1039
01:27:04,645 --> 01:27:05,479
.آمن

1040
01:27:21,192 --> 01:27:23,697
.اهدأ. ادخل عبر الفجوة

1041
01:27:23,781 --> 01:27:24,614
.حسنًا

1042
01:27:27,158 --> 01:27:29,400
.يا رجل، لا أتحمل الأماكن الضيقة

1043
01:27:30,183 --> 01:27:33,039
.أعجز حتى عن التنفس -
.بني، تمهل -

1044
01:27:33,123 --> 01:27:35,839
.رئتاي اللعينتان تطبقان ونحوه

1045
01:27:50,557 --> 01:27:51,613
.إنه ينظر إلي مباشرة

1046
01:27:51,697 --> 01:27:53,827
.لا تقلق. إنها مرآة باتجاهين

1047
01:27:53,911 --> 01:27:55,645
.يمكنك رؤيتهم ويعجزون عن رؤيتك

1048
01:27:55,729 --> 01:27:57,131
.المكان هنا شديد الظلمة

1049
01:27:57,656 --> 01:28:00,016
.حتى إني لا أشعر بساقيّ ولا أرى قدميّ

1050
01:28:00,100 --> 01:28:02,610
.استرخ، تنفس فحسب. لا تتحدث بصوت مرتفع

1051
01:28:08,207 --> 01:28:10,377
.أطفئ هاتفك، سيرون ضوءه. أطفئه

1052
01:28:11,007 --> 01:28:12,037
!سحقًا

1053
01:28:16,817 --> 01:28:17,651
!سحقًا

1054
01:29:08,715 --> 01:29:09,869
كيف حالك يا (ديف)؟

1055
01:29:10,756 --> 01:29:11,871
.تعرف من معك

1056
01:29:12,805 --> 01:29:15,735
اسمع، بما أنك في منزلي، هلا تسقي نباتاتي؟

1057
01:29:15,819 --> 01:29:17,511
.لأني لن أعود إليه لبرهة

1058
01:29:18,725 --> 01:29:19,559
!سحقًا

1059
01:29:29,856 --> 01:29:31,992
.(من الخطأ أن تخوض حربًا ضدنا يا (ماكول

1060
01:29:32,617 --> 01:29:35,161
،)فهمت الموضوع بالعكس يا (ديف
.أنتم تخوضون حربًا ضدي

1061
01:29:37,916 --> 01:29:39,197
.تعرف أين سأكون

1062
01:30:16,295 --> 01:30:17,695
.أعرف إلى أين يتجه

1063
01:30:21,118 --> 01:30:22,300
.إنه ذاهب إلى دياره

1064
01:31:30,360 --> 01:31:31,369
.أهلًا يا فتى

1065
01:31:33,859 --> 01:31:34,693
.تراجع

1066
01:31:51,056 --> 01:31:52,466
.تم إخلاء البلدة

1067
01:31:52,550 --> 01:31:55,744
،كيف حالك أيها الضابط؟ أنهيت دوامين للتو
.سأتفقد إن تركت موقدي يعمل

1068
01:31:55,828 --> 01:31:56,928
.حسنًا، أسرع

1069
01:31:58,436 --> 01:32:00,298
.دع سيارة الـ"بي إم دبليو" الرمادية تمر

1070
01:32:00,908 --> 01:32:01,799
.عُلم

1071
01:32:59,285 --> 01:33:00,425
ماذا لدينا هنا؟

1072
01:33:05,804 --> 01:33:08,572
.أريدك أن تعود أدراجك، تم إخلاء البلدة

1073
01:33:44,577 --> 01:33:46,120
أين أنت؟

1074
01:33:58,702 --> 01:33:59,650
.خفف السرعة

1075
01:34:06,585 --> 01:34:08,139
.كان هذا مخبز زوجته

1076
01:34:09,361 --> 01:34:10,195
.انطلق

1077
01:34:14,484 --> 01:34:15,460
.قف هنا

1078
01:34:33,773 --> 01:34:36,379
.أمّنوا الزقاق. منزل (ماك) في الخلف هناك

1079
01:34:54,312 --> 01:34:56,007
.جارٍ الاقتحام، المنزل الأصفر

1080
01:34:59,010 --> 01:35:00,378
.المكان آمن. سأخرج

1081
01:35:13,799 --> 01:35:14,876
.أنتقل إلى أرض مرتفعة

1082
01:36:03,347 --> 01:36:04,781
.أرى تحركات، أمامنا مباشرة

1083
01:36:06,643 --> 01:36:07,691
.(ادخل يا (كوفاك

1084
01:36:09,421 --> 01:36:11,279
ما تقرير الوضع عندك يا (آري)؟

1085
01:36:11,363 --> 01:36:12,750
.جار إغلاق الجانب الجنوبي

1086
01:36:25,896 --> 01:36:27,573
.أقتحم من الجانب الشمالي

1087
01:37:58,244 --> 01:37:59,757
!(كوفاك)

1088
01:38:01,271 --> 01:38:02,474
.(أجب يا (كوفاك

1089
01:38:03,295 --> 01:38:05,597
.صوت إطلاق رصاص. سأدخل

1090
01:38:05,681 --> 01:38:06,564
!سأدخل

1091
01:38:07,763 --> 01:38:10,092
هل تراقبه يا (يورك)؟ -
.أراه -

1092
01:38:19,890 --> 01:38:21,437
.أقتحم من الجانب الشمالي

1093
01:38:23,129 --> 01:38:23,962
!سحقًا

1094
01:38:33,767 --> 01:38:34,601
!سحقًا

1095
01:38:35,959 --> 01:38:38,037
.أصيب (كوفاك). لقد مات -
.كرر ما قلته -

1096
01:38:38,600 --> 01:38:40,698
!أصيب (كوفاك). لقد هلك

1097
01:38:41,842 --> 01:38:43,968
.شقا طريقكما وادفعاه ناحية المحيط

1098
01:38:44,337 --> 01:38:46,697
.أكرر. شقا طريقكما وادفعاه ناحية المحيط

1099
01:39:31,341 --> 01:39:32,517
ما هذا بحق الجحيم؟

1100
01:40:14,718 --> 01:40:15,634
آري)؟)

1101
01:40:16,042 --> 01:40:16,875
ريزنيك)؟)

1102
01:40:17,331 --> 01:40:18,429
!فليتحدث إلي أحد

1103
01:40:19,096 --> 01:40:19,930
.(آري)

1104
01:40:22,284 --> 01:40:23,435
!ابن الساقطة

1105
01:40:34,071 --> 01:40:35,513
!(أصيب (آري

1106
01:40:36,128 --> 01:40:38,991
!أصيب (آري) وقد أبرحه (ماك) ضربًا

1107
01:40:41,486 --> 01:40:43,287
!صور (سوزان) منتشرة في كل مكان

1108
01:40:43,688 --> 01:40:45,223
!يقتلنا متفرقين يا رجل

1109
01:40:46,358 --> 01:40:47,291
!أحتاج إلى مراقب

1110
01:41:36,308 --> 01:41:37,299
!اللعنة

1111
01:41:41,811 --> 01:41:44,316
أنا عند الزاوية الجنوبية الغربية
.للمبنى الأصفر

1112
01:41:44,654 --> 01:41:47,586
،أرى آثار دماء
.يبدو أنه يسلك الطريق الرئيسي

1113
01:41:47,670 --> 01:41:48,520
.خلف المخبز

1114
01:41:49,505 --> 01:41:50,488
.عُلم

1115
01:42:54,501 --> 01:42:56,629
.(ادخل يا (ريزنيك

1116
01:43:49,314 --> 01:43:50,849
هل تتلقى كلامي يا (ريزنيك)؟

1117
01:43:53,017 --> 01:43:53,851
ريزنيك)؟)

1118
01:43:55,026 --> 01:43:55,859
!أجب

1119
01:44:10,243 --> 01:44:11,077
!سحقًا

1120
01:44:25,487 --> 01:44:27,361
.أنا وأنت فقط يا (ديف)، لم يبق أحد

1121
01:44:27,691 --> 01:44:28,637
.ليس تمامًا

1122
01:44:39,188 --> 01:44:40,492
.تذكر ماذا علمتني

1123
01:44:41,959 --> 01:44:44,096
.تحضّر بخطة طوارئ دومًا

1124
01:44:51,036 --> 01:44:52,003
!(هيا يا (ماك

1125
01:44:53,771 --> 01:44:54,939
.أظهر نفسك

1126
01:45:19,521 --> 01:45:22,649
،)لا أعرف من الفتى يا (ماك
.أو إن كان يعني لك شيئًا

1127
01:45:23,768 --> 01:45:25,903
.جازفت بافتراض أنه مهم

1128
01:45:28,106 --> 01:45:32,444
،سأبسّط الأمر. اخرج
.أظهر نفسك ولن أقتل الفتى

1129
01:45:46,090 --> 01:45:47,591
.تجعل الرياح الأمر شيقًا

1130
01:45:49,761 --> 01:45:50,677
.المرآة الجانبية

1131
01:45:53,681 --> 01:45:56,183
تبقت رصاصتان، ثم أطلق الثالثة
.في منتصف الصندوق

1132
01:46:04,109 --> 01:46:04,983
.الضوء الخلفي

1133
01:46:08,073 --> 01:46:10,239
،أخطأت إصابة هدفي بشعرة
.يحتمل أني أصبت الفتى

1134
01:46:16,772 --> 01:46:19,324
!(حسنًا! انتهى الوقت يا (ماك

1135
01:46:31,623 --> 01:46:33,105
.(حركة جميلة يا (ماك

1136
01:46:33,850 --> 01:46:35,640
.لكنها لن تشكل فرقًا

1137
01:46:38,988 --> 01:46:40,445
أين أنت يا ابن الساقطة؟

1138
01:47:12,239 --> 01:47:13,578
!(بئسًا لك يا (ماك

1139
01:47:14,572 --> 01:47:16,121
!بئسًا لك

1140
01:47:16,805 --> 01:47:18,428
!عجزت عن إنقاذ زوجتك

1141
01:47:18,995 --> 01:47:20,752
!(عجزت عن إنقاذ (سوزان

1142
01:47:21,112 --> 01:47:23,604
!ولن تنقذ هذا الفتى البائس

1143
01:47:24,673 --> 01:47:26,224
أهذا أسلوبك؟

1144
01:47:26,940 --> 01:47:29,318
أهذا أسلوبك البائس؟

1145
01:47:29,594 --> 01:47:31,296
!أظهر نفسك

1146
01:49:20,416 --> 01:49:21,805
.حسنًا، على مهلك

1147
01:49:22,344 --> 01:49:23,178
.هنا

1148
01:49:23,882 --> 01:49:25,143
.اجلس هنا

1149
01:49:36,269 --> 01:49:37,237
.ها نحن أولاء

1150
01:49:42,808 --> 01:49:43,641
.ارتد هذا

1151
01:49:47,085 --> 01:49:48,248
.حسنًا

1152
01:49:49,332 --> 01:49:50,368
.ها أنت

1153
01:49:51,453 --> 01:49:52,404
.فلنر

1154
01:49:55,821 --> 01:49:57,142
.أجل، دخلت وخرجت

1155
01:49:57,999 --> 01:49:58,884
.ليست إصابة بالغة

1156
01:50:02,674 --> 01:50:03,981
...يا هذا -
ماذا؟ -

1157
01:50:04,326 --> 01:50:06,215
.ستكون أمي غاضبة

1158
01:50:06,299 --> 01:50:07,785
.أجل، سأتحدث إليها

1159
01:50:08,987 --> 01:50:10,288
.ليس علي يا رجل

1160
01:50:10,822 --> 01:50:12,780
.بل عليك -
.إذن تحدث إليها أنت -

1161
01:50:12,864 --> 01:50:13,825
.حسنًا

1162
01:50:14,692 --> 01:50:16,115
...عدّ إلى ثلاثة. واحد، اثنان

1163
01:50:16,199 --> 01:50:17,032
.ثلاثة -
.ثلاثة -

1164
01:50:20,271 --> 01:50:22,023
.كل شيء بخير -
.أجل -

1165
01:50:22,107 --> 01:50:23,277
.أنا أساندك

1166
01:50:23,361 --> 01:50:24,701
.أقدر لك ذلك

1167
01:50:25,817 --> 01:50:27,954
.(يا سيد (ماكول -
نعم؟ -

1168
01:50:29,869 --> 01:50:31,088
من أنت يا رجل؟

1169
01:51:26,654 --> 01:51:28,186
.(يا سيد (ماكول -
نعم؟ -

1170
01:51:29,523 --> 01:51:30,868
.أظن أن النزف انقطع

1171
01:51:31,812 --> 01:51:33,471
.جيد

1172
01:51:38,283 --> 01:51:39,284
.اجلس

1173
01:51:39,477 --> 01:51:40,612
أهذا منزلك؟

1174
01:51:41,446 --> 01:51:42,414
.نعم

1175
01:51:43,581 --> 01:51:44,516
.هيا، اجلس

1176
01:52:33,298 --> 01:52:34,366
ماذا ترسم؟

1177
01:52:37,597 --> 01:52:38,670
...أنا

1178
01:52:40,288 --> 01:52:42,340
.أعمل على شخصية بطل خارق

1179
01:52:43,441 --> 01:52:45,410
ما قدرته؟ -
ما قدرته؟ -

1180
01:52:47,500 --> 01:52:49,247
.يعرف أمورًا قبل أن تعرفيها

1181
01:52:50,264 --> 01:52:51,616
...لديه

1182
01:52:52,284 --> 01:52:54,886
.غرف سرية وأقفال سحرية

1183
01:52:55,653 --> 01:52:57,122
.تعرفين، هراء مشابه لذلك

1184
01:52:57,689 --> 01:52:59,224
.أعني أشياء مشابهة لذلك

1185
01:53:00,192 --> 01:53:01,232
هل يطير؟

1186
01:53:02,094 --> 01:53:02,927
.لا

1187
01:53:03,321 --> 01:53:05,897
.بل يقود سيارة "ماليبو" في الواقع

1188
01:53:07,132 --> 01:53:07,999
أهذا مضحك؟

1189
01:53:09,201 --> 01:53:11,409
.بصراحة؟ هذا رائع

1190
01:53:11,493 --> 01:53:12,326
.حسنًا

1191
01:53:12,583 --> 01:53:13,417
.أحبها

1192
01:53:13,501 --> 01:53:15,641
.احترامي لك. أقدر ذلك

1193
01:53:55,513 --> 01:53:57,782
لذلك يمكنك أن تتفهم

1194
01:53:58,456 --> 01:54:01,042
أنه عندما يقول مقيم هنا

1195
01:54:01,459 --> 01:54:05,589
...أشياء ذات طبيعة عظيمة بمبالغة

1196
01:54:07,692 --> 01:54:09,227
.نميل إلى صرف النظر عنها

1197
01:54:10,262 --> 01:54:12,230
...لذا، لك أن تتخيل مدى

1198
01:54:12,857 --> 01:54:14,893
...دهشتنا اليوم عندما

1199
01:54:15,367 --> 01:54:16,601
...عندما

1200
01:54:17,169 --> 01:54:19,637
هلا تمنحني لحظة؟

1201
01:54:30,669 --> 01:54:31,502
.هنا

1202
01:54:40,325 --> 01:54:41,526
حبيبي (سامي)؟

1203
01:54:50,428 --> 01:54:51,362
!(ماغدا)

1204
01:56:00,036 --> 02:01:11,124
# تـرجـمـة #
| عمر الشققي  -  أرساني خلف |

