1
00:00:02,475 --> 00:00:09,333
ترجمة 
koko 2009

2
00:01:11,947 --> 00:01:13,369
"نورم"

3
00:01:13,954 --> 00:01:15,371
ماذا تفعل
يا رجل؟

4
00:01:53,537 --> 00:01:54,452
شكراً

5
00:02:06,918 --> 00:02:08,545
الجو حار

6
00:02:10,772 --> 00:02:11,719
ما أجمل العوده
إلى الوطن

7
00:02:11,798 --> 00:02:13,095
بلاك وتر , ميسيسيبي

8
00:02:13,272 --> 00:02:14,927
إنها تُنطق
باك وتر ميسيسيبي

9
00:02:15,564 --> 00:02:17,754
أبدي الإحترام
لمدينتك الأصليه

10
00:02:37,329 --> 00:02:39,008
عد إلى الداخل

11
00:02:43,110 --> 00:02:44,081
مرحباً يا جميله

12
00:02:45,019 --> 00:02:46,436
هل تلعبين
الكره؟

13
00:02:52,561 --> 00:02:54,158
قوامك جميل
بالنسبه لعمرك

14
00:02:54,158 --> 00:02:55,309
يجب قول هذا-
أعرف-

15
00:02:55,309 --> 00:02:57,743
أنظر للمدرب-
إنه منسجم-

16
00:02:57,743 --> 00:03:00,708
أظنه شرب أكثر من 12 كأساً-
اللعنه-

17
00:03:00,889 --> 00:03:02,288
هل هذا
هو المكان؟

18
00:03:02,395 --> 00:03:05,522
ليس مجرد مطعم
هنا تحل مشاكل العالم

19
00:03:05,644 --> 00:03:06,987
مشاكل العالم؟

20
00:03:07,786 --> 00:03:09,517
عالم بلاك وتر

21
00:03:10,120 --> 00:03:11,486
يوجد

22
00:03:11,705 --> 00:03:14,362
لديك شارب
من المسطرده

23
00:03:14,444 --> 00:03:15,991
حقاً؟

24
00:03:16,806 --> 00:03:18,891
لا تلمسيه
سأحتفظ به

25
00:03:18,891 --> 00:03:21,526
يوجد مخنث هنا
ما أمره؟

26
00:03:21,618 --> 00:03:22,995
إنه لطيف

27
00:03:23,078 --> 00:03:25,501
لو أردت أن تتشبه
بالسكان

28
00:03:25,580 --> 00:03:27,378
ما هذا؟-
فلفل مقلي-

29
00:03:27,769 --> 00:03:28,674
فلفل مقلي؟-
هيا-

30
00:03:28,750 --> 00:03:30,548
كلا , هل تمزحين؟-
إنه شهي-

31
00:03:30,669 --> 00:03:32,171
بل مقزز-
جربه-

32
00:03:32,254 --> 00:03:33,847
ليس كذلك مع
الجعه البارده

33
00:03:35,382 --> 00:03:37,180
"مرحباً "آمي كيكس

34
00:03:37,259 --> 00:03:38,886
"مرحباً "تشارلي

35
00:03:39,132 --> 00:03:42,179
تبدين بحال جيده
و لم تتغيري كثيراً

36
00:03:42,556 --> 00:03:45,059
ليس بالقدر
الذي توقعته

37
00:03:45,244 --> 00:03:48,316
هذا "ديفيد" زوجي

38
00:03:48,481 --> 00:03:49,772
"تشارلي فينر"

39
00:03:50,166 --> 00:03:50,981
"ديفيد سامنر"

40
00:03:51,064 --> 00:03:54,902
تقدمت بعطاء لترميم سقف منزلك-
نعم-

41
00:03:55,485 --> 00:03:56,828
فينر" هذا صحيح"

42
00:03:56,903 --> 00:03:58,200
لا أحب إستغلال الظروف

43
00:03:58,280 --> 00:04:00,857
لكننا ذهبنا لمنزلك بعد
الإعصار لنلقي نظره

44
00:04:01,747 --> 00:04:03,766
و كانت الحظيره مهدمه

45
00:04:03,766 --> 00:04:04,452
نعم

46
00:04:04,536 --> 00:04:07,039
سنرممها خلال
ثلاثة أسابيع

47
00:04:07,122 --> 00:04:09,545
ثلاثة أسابيع؟
هذا رائع

48
00:04:10,041 --> 00:04:12,135
يشاع أنك مخرج
أفلام

49
00:04:12,210 --> 00:04:13,462
أنا-
ديفيد" كاتب"-

50
00:04:14,897 --> 00:04:16,726
تقصد أني أعمل
لكسب رزقي

51
00:04:17,132 --> 00:04:19,305
لنحيي الطبقه
العامله

52
00:04:19,466 --> 00:04:23,105
ديفيد" يكتب فيلم"
عن ستالينجراد عام 1944

53
00:04:23,263 --> 00:04:25,061
عام43-
43-

54
00:04:25,140 --> 00:04:27,786
كانت أكبر معركه
بالحرب العالميه الثانيه

55
00:04:28,272 --> 00:04:29,340
حقاً؟

56
00:04:30,085 --> 00:04:31,066
معذره

57
00:04:32,158 --> 00:04:32,489
لنرى

58
00:04:32,564 --> 00:04:33,763
15,50دولار

59
00:04:33,763 --> 00:04:35,401
أراهن أنك لن تستطيع
شطيرتين و مشروب

60
00:04:35,401 --> 00:04:38,362
بسعر كهذا في لوس أنجليس-
هذا رهان ستربحه-

61
00:04:39,227 --> 00:04:40,477
تفضلي

62
00:04:40,477 --> 00:04:41,414
نقبل النقد فقط

63
00:04:41,782 --> 00:04:43,242
نقود؟-
نعم-

64
00:04:43,325 --> 00:04:46,625
تلك الأشياء التي
يتبضع بها الفقراء

65
00:04:47,153 --> 00:04:49,703
إحتفظي بالباقي-
شكراً-

66
00:04:49,893 --> 00:04:53,506
إيمي" إن "إليزابيث" ستحب"
أن تأخذ صوره معك

67
00:04:53,506 --> 00:04:55,269
بالتأكيد-
لو أن هذا يناسبك-

68
00:04:55,437 --> 00:04:58,483
كيف حالها؟-
لقد بلغت السادسه عشره-

69
00:04:58,908 --> 00:05:00,695
لا أصدق-
أعرف-

70
00:05:00,695 --> 00:05:02,873
هذا شئ لا يعقل
أراكم لاحقاً

71
00:05:03,040 --> 00:05:04,833
هذه جعه جيده
سأحضرها قبل رحيلنا

72
00:05:04,833 --> 00:05:05,680
هل آتيك بواحده
أخرى؟

73
00:05:05,776 --> 00:05:06,811
كلا شكراً سيدي-
متأكد؟-

74
00:05:06,890 --> 00:05:08,016
نعم

75
00:05:10,506 --> 00:05:13,272
هل يمكنكم
البدأ بالغد؟

76
00:05:13,539 --> 00:05:15,235
نعم-
لنفعلها-

77
00:05:15,235 --> 00:05:17,403
ما الأمر؟ هل أنت
صديق ل "إيمي"؟

78
00:05:17,518 --> 00:05:19,622
إنها جميله-
عظيم-

79
00:05:19,919 --> 00:05:20,703
سوف

80
00:05:20,867 --> 00:05:23,202
أقدر لك ذلك
شكراً سيدي

81
00:05:23,885 --> 00:05:25,621
أحسنت الإختيار
"يا "إيمي كيكس

82
00:05:25,700 --> 00:05:27,122
إنه رجل رائع

83
00:05:29,856 --> 00:05:31,006
هل تمانعين؟

84
00:05:31,179 --> 00:05:32,717
تفضل

85
00:05:34,589 --> 00:05:36,375
تعجبني لهجتك
"الجديده يا "إيمز

86
00:05:36,375 --> 00:05:38,790
إنها من أجل العمل-
نعم-

87
00:05:38,797 --> 00:05:40,891
لهذا أنت كريه

88
00:05:41,750 --> 00:05:42,434
إخرس

89
00:05:44,596 --> 00:05:45,766
سنبدأ الآن

90
00:05:46,510 --> 00:05:49,803
أقسم أنه يربحني
كل مره أفعل ذلك

91
00:05:51,326 --> 00:05:52,783
اللعنه

92
00:05:53,118 --> 00:05:54,153
آسف بشأن أبيك

93
00:05:54,852 --> 00:05:58,279
سمعت أن جنازته بآرلينجتون
كانت رائعه

94
00:05:58,426 --> 00:06:00,360
نعم , شكراً-
حقاً؟-

95
00:06:00,443 --> 00:06:01,615
أهذه كرم ضيافة
أهل الجنوب؟

96
00:06:04,238 --> 00:06:06,020
"كفى يا "تشارلي
كفى

97
00:06:07,917 --> 00:06:09,332
ألا توجد أربطة
أحذيه بلوس أنجليس؟

98
00:06:09,591 --> 00:06:10,637
ماذا؟

99
00:06:12,572 --> 00:06:14,128
كلا إنهم يصنعوها
بتلك الطريقه

100
00:06:14,380 --> 00:06:15,584
لماذا؟

101
00:06:15,667 --> 00:06:18,967
رأيتك بهذا العرض

102
00:06:19,852 --> 00:06:21,889
ما إسمه؟
الجريمه الكامله

103
00:06:22,132 --> 00:06:24,115
كانت رائعه
أحببتها

104
00:06:24,290 --> 00:06:24,802
كلا , كلا

105
00:06:24,885 --> 00:06:26,989
جيريمي" , كلا"
أخرج بهذا الكلب

106
00:06:26,989 --> 00:06:28,740
أخرج-
سأتولى ذلك أيها المدرب-

107
00:06:29,764 --> 00:06:31,597
أخرج بهذا الكلب-
أخرج من هنا-

108
00:06:31,597 --> 00:06:33,965
أريد غداءاً-
سأحضره لك بالخارج-

109
00:06:33,965 --> 00:06:35,440
أخرج-
أخرج مع هذا الكلب-

110
00:06:35,440 --> 00:06:37,790
كان يجب أن يبعدوا
جيريمي نايلز" منذ مده"

111
00:06:37,790 --> 00:06:39,990
نحن نعتني بمن
هم منا

112
00:06:41,441 --> 00:06:43,244
هل تذكرين وقت
أن إعتنيت بك؟

113
00:06:45,824 --> 00:06:47,199
إنك لم تفعل

114
00:06:47,352 --> 00:06:48,382
هل فعلت؟

115
00:06:48,382 --> 00:06:49,947
إني أنتظر شطيرتي

116
00:06:49,947 --> 00:06:53,302
كنت أود الزواج منك
حتى أدركت أنك سيئه

117
00:06:53,820 --> 00:06:55,248
هل أنت الزوج
الجديد؟

118
00:06:55,373 --> 00:06:57,475
الزوج الجديد الفخور
ماذا لديك؟

119
00:06:57,475 --> 00:06:59,689
جعة بادوازير-
سآخذ كأساً خفيفاً-

120
00:06:59,794 --> 00:07:01,913
كلا قلت جعة باد
قويه

121
00:07:02,151 --> 00:07:04,726
هذا جيد-
"أريد كاساً آخر يا "بلاكي-

122
00:07:05,065 --> 00:07:06,699
و معها جاك باك

123
00:07:06,699 --> 00:07:09,153
لماذا لا تكتفي بذلك
أيها المدرب؟

124
00:07:09,153 --> 00:07:11,140
لقد شربت الكثير-
ماذا تفعل؟-

125
00:07:11,140 --> 00:07:13,549
لو أطعتك ستتسبب في
إيقاف رخصتي

126
00:07:13,549 --> 00:07:15,165
اللعنه أعطني
شراباً

127
00:07:15,165 --> 00:07:17,621
ماذا تفعل؟
أتظنني طفلاً؟

128
00:07:19,264 --> 00:07:21,422
"اللعنه يا "توم
إبتعد

129
00:07:22,151 --> 00:07:24,661
إسمحي لي بثانيه-
اللعنه , ما خطبك؟-

130
00:07:24,661 --> 00:07:26,325
اللعنه , أنظر
ماذا حدث

131
00:07:26,404 --> 00:07:27,906
أيها المدرب لنذهب
إلى التمرين

132
00:07:28,178 --> 00:07:29,536
لتقسو على
أولئك الأطفال

133
00:07:29,616 --> 00:07:31,414
عد لمنزلك أيها المدرب-
ما رأيك بهذا؟-

134
00:07:31,493 --> 00:07:33,712
"آسف يا "بلاكي

135
00:07:34,006 --> 00:07:36,014
سأدفع ثمن الكأس-
نعم-

136
00:07:37,459 --> 00:07:39,105
و سأدفع ثمن شراب
جارنا الجديد

137
00:07:39,105 --> 00:07:43,058
لا عليك-
سأدفع ثمن شرابك سيدي-

138
00:07:43,613 --> 00:07:47,026
"لكن يا "بلاكي
أريد جعه أخرى

139
00:07:47,591 --> 00:07:50,771
و جاك باك-
كلا-

140
00:07:51,596 --> 00:07:53,473
بل فوراً-
أخرج من هنا-

141
00:07:53,556 --> 00:07:55,223
أتطردني؟-
هلا رحلت؟-

142
00:07:55,223 --> 00:07:57,032
أتريد رحيلي؟
هيا يا جبان

143
00:07:57,032 --> 00:07:58,528
هيا يا بطل-
خذها-

144
00:07:58,603 --> 00:08:00,025
أعد لنفسك شراباً-
هيا يا جبان-

145
00:08:00,105 --> 00:08:01,823
تناول الجعه و ضع
بها بعض الكولا

146
00:08:01,898 --> 00:08:03,024
أحسنت أيها
المدرب

147
00:08:03,621 --> 00:08:04,985
رائع-
اللعنه-

148
00:08:05,646 --> 00:08:07,245
شكراً على
الدعوه

149
00:08:07,436 --> 00:08:08,412
صب لي كأساً
أيها المدرب

150
00:08:08,919 --> 00:08:10,077
أحسنت أيها
المدرب

151
00:08:12,002 --> 00:08:13,622
هذا يكفي
أيها المدرب

152
00:08:13,789 --> 00:08:15,957
إدفع ثمن شرابك
و عد للمنزل

153
00:08:16,366 --> 00:08:17,672
حسناً أيها
المأمور

154
00:08:17,672 --> 00:08:19,069
هذا جيد

155
00:08:19,346 --> 00:08:20,807
أيها المدرب

156
00:08:21,186 --> 00:08:22,089
حسناً

157
00:08:25,089 --> 00:08:26,671
لست ثملاً

158
00:08:27,197 --> 00:08:30,013
لست ثملاً

159
00:08:34,018 --> 00:08:35,560
ثمن شرابي

160
00:08:36,073 --> 00:08:37,854
و شرابه

161
00:08:42,233 --> 00:08:43,453
نعم

162
00:08:45,167 --> 00:08:46,175
أراكم لاحقاً
يا شباب

163
00:08:46,175 --> 00:08:46,985
وداعاً-
هل أنت بخير "بلاكي"؟-

164
00:08:47,068 --> 00:08:48,194
وداعاً أيها المدرب

165
00:08:50,202 --> 00:08:51,573
كدت أُقتل

166
00:08:51,803 --> 00:08:53,909
هل هذا ما قصدتيه
بقولك مشاكل العالم؟

167
00:08:53,992 --> 00:08:56,922
"إنه المدرب "هيدون
و هو ليس أفضل مثال

168
00:08:57,853 --> 00:08:59,227
لا بأس

169
00:08:59,470 --> 00:09:04,574
سنعزي ذلك إلى
أحد غرائب بلاك وتر

170
00:09:04,965 --> 00:09:07,855
لديك طريقه بصياغة الجمل
لما لا تحاول الكتابه؟

171
00:09:09,426 --> 00:09:12,759
أنت ماذا تفعل؟-
مهلاً حبيبي لا بأس-

172
00:09:13,897 --> 00:09:15,217
ما الأمر؟

173
00:09:16,361 --> 00:09:17,826
"مرحباً "جيريمي

174
00:09:18,346 --> 00:09:19,800
"مرحباً "إيمي

175
00:09:20,126 --> 00:09:21,599
كيف حالك؟

176
00:09:22,189 --> 00:09:24,118
أنا أقود سياره

177
00:09:24,255 --> 00:09:27,246
أرى ذلك و أنت
تقوم بعمل جيد

178
00:09:27,374 --> 00:09:29,200
هل تمانع لو
أني قدتها قليلاً؟

179
00:09:29,576 --> 00:09:30,282
ما رأيك؟

180
00:09:30,481 --> 00:09:32,461
"هيا يا "جيريمي
لنعد للمنزل

181
00:09:32,989 --> 00:09:36,169
لنتغدى؟-
نعم سنذهب لنتغدى-

182
00:09:37,233 --> 00:09:38,202
معذره

183
00:09:38,532 --> 00:09:40,134
"مرحباً بعودتك "إيمي
إنك تبدين رائعه

184
00:09:40,134 --> 00:09:40,880
"شكراً يا "دانيال

185
00:09:40,955 --> 00:09:43,583
يعجبنا عرضك
التلفيزيوني

186
00:09:43,746 --> 00:09:45,354
هيا-
شكراً-

187
00:09:49,673 --> 00:09:51,994
أتدري؟
أنا سأقود

188
00:09:59,040 --> 00:10:01,433
إذاً هذا الشخص-
أي شخص؟-

189
00:10:01,698 --> 00:10:04,809
"صديق "إيمي كيكس

190
00:10:05,230 --> 00:10:07,403
تشارلي" الذي"
تعاقدنا معه

191
00:10:07,482 --> 00:10:10,428
رأيت صورتك معه
هل كنت تواعدينه؟

192
00:10:12,592 --> 00:10:13,757
صحيح؟

193
00:10:13,988 --> 00:10:16,531
عدة مرات-
عدة مرات؟-

194
00:10:16,760 --> 00:10:18,302
عدة مرات فقط؟

195
00:10:19,369 --> 00:10:20,416
حسناً

196
00:10:22,155 --> 00:10:25,088
لقد كانت
لقاءات رائعه

197
00:10:25,625 --> 00:10:27,093
حسناً

198
00:10:27,168 --> 00:10:29,591
هل تغار؟

199
00:10:29,671 --> 00:10:31,218
من فاز بالفتاه
في النهايه؟

200
00:10:31,297 --> 00:10:34,722
أنت يا سيد
"سامنر"

201
00:10:35,250 --> 00:10:36,744
ماذا تفعلين؟

202
00:10:38,471 --> 00:10:39,518
حسناً

203
00:10:40,250 --> 00:10:40,940
حسناً , مهلاً

204
00:10:41,015 --> 00:10:42,938
إبتعدي-
لماذا؟-

205
00:10:44,218 --> 00:10:46,825
إنك طائشه
إنك مجنونه

206
00:10:47,285 --> 00:10:49,555
هذا ما يقولونه عني

207
00:11:02,996 --> 00:11:06,045
ما رأيك؟

208
00:11:06,397 --> 00:11:07,878
إنه جميل

209
00:11:08,219 --> 00:11:10,002
إن به عبق
التاريخ

210
00:11:10,798 --> 00:11:12,461
هذه ليست مبالغه

211
00:11:14,311 --> 00:11:16,181
هيا إلحق بي

212
00:11:19,661 --> 00:11:22,561
الأمر أسوأ مما ظننت-
لا تقلقي سنصلحه-

213
00:11:22,682 --> 00:11:25,104
سنصلحه و نجعله
أفضل من السابق

214
00:11:25,473 --> 00:11:26,909
أتمنى ذلك

215
00:11:26,909 --> 00:11:28,359
هل هذه
سيارة والدك؟

216
00:11:28,683 --> 00:11:30,156
نعم

217
00:11:30,775 --> 00:11:32,506
كم تلقينا من فيما
8000دولار؟

218
00:11:32,506 --> 00:11:33,940
8200دولار

219
00:11:33,940 --> 00:11:36,753
هذا أكثر قليلاً من عرض
تشارلي" لنمنحه الفارق"

220
00:11:38,721 --> 00:11:39,976
لماذا؟-
لماذا؟-

221
00:11:40,291 --> 00:11:41,076
أساعد أصدقاءك

222
00:11:41,254 --> 00:11:44,339
تشارلي" و فتيته لا"
يحتاجون مساعده بل العمل

223
00:11:44,339 --> 00:11:46,710
يمكنك إنفاق ما يتبقى
على زوجتك المحبه

224
00:11:46,789 --> 00:11:48,132
أريد رؤية
باقي المنزل

225
00:11:48,249 --> 00:11:50,217
أريني , هيا

226
00:11:50,947 --> 00:11:52,565
هل أنت بخير؟-
نعم-

227
00:12:03,584 --> 00:12:04,645
"فلوتي"

228
00:12:15,777 --> 00:12:17,370
إنك وجدت ألبومات
موسيقى الخاصه بأبواي

229
00:12:17,445 --> 00:12:19,243
والداك كانا
رائعان

230
00:12:20,111 --> 00:12:21,144
نعم

231
00:12:26,181 --> 00:12:27,247
حسناً

232
00:12:30,376 --> 00:12:33,139
الموسيقى الكلاسيكيه
ستكون أفضل عندما أعمل

233
00:12:33,361 --> 00:12:35,627
هذه الغرفه رائعه
أتحرق للعمل بها

234
00:12:36,342 --> 00:12:37,363
نعم

235
00:12:38,584 --> 00:12:40,740
هذا رائع

236
00:12:41,276 --> 00:12:43,728
هل أعجبك؟-
نعم أحب هذا-

237
00:12:44,238 --> 00:12:45,562
إنه مذهل

238
00:12:49,871 --> 00:12:50,816
مرحباً

239
00:12:51,958 --> 00:12:53,960
أتذكر يوم إصطاد
أبي هذا الغزال

240
00:12:54,118 --> 00:12:56,919
عندما وضع هذا التذكار
أقمنا حفلاً ضخماً

241
00:12:57,050 --> 00:12:59,964
و كأنه ربح
دوري الكره

242
00:13:01,990 --> 00:13:03,492
هل إصطاده بهذه؟

243
00:13:03,910 --> 00:13:05,813
هذه أقوى من
أن يصطاد بها

244
00:13:07,958 --> 00:13:09,877
هل إصطحبك
والدك للصيد؟

245
00:13:11,076 --> 00:13:11,789
حبيبي

246
00:13:12,397 --> 00:13:14,427
إنك تعرف الكثير
لكنك لا تعرف شيئاً

247
00:13:14,502 --> 00:13:16,867
عن علاقة الآباء
الجنوبيين ببناتهم

248
00:13:18,538 --> 00:13:20,381
لقد جاء
عمال النقل

249
00:13:21,325 --> 00:13:22,355
سأذهب إلى المتجر

250
00:13:22,355 --> 00:13:24,137
لأحضر بعض الأطعمه
قبل أن يغلق

251
00:13:24,289 --> 00:13:25,472
فكره جيده

252
00:13:25,555 --> 00:13:26,681
سأبدل ملابسي
أولاً

253
00:13:27,124 --> 00:13:28,274
سأتولى هذا

254
00:13:28,474 --> 00:13:31,224
سأستقل سيارة أبي
إنها أرحب

255
00:13:49,367 --> 00:13:50,705
مرحباً

256
00:14:00,239 --> 00:14:02,101
وجدت فكره لأقحم
خروتشيف" بالأحداث"

257
00:14:02,101 --> 00:14:04,038
سأجعله صديق
"ل"يوري

258
00:14:04,093 --> 00:14:06,016
"هل كان "خروتشيف
في ستالين جراد؟

259
00:14:06,095 --> 00:14:08,348
كان من أبطال
ستالينجراد

260
00:14:22,788 --> 00:14:24,614
أراهن أن هذا
مقعد والدك

261
00:14:24,892 --> 00:14:27,226
كل المقاعد
كانت لأبي

262
00:14:41,576 --> 00:14:42,932
أنا سعيد بقدومنا

263
00:14:43,604 --> 00:14:45,627
خشيت أن يكون
المكان أهدأ من أن تحبه

264
00:14:45,627 --> 00:14:47,932
أنا أنشد الهدوء
أحب الهدوء

265
00:14:48,704 --> 00:14:50,910
أو ممل-
أحب الملل-

266
00:14:51,211 --> 00:14:52,653
يا إلهي

267
00:14:52,653 --> 00:14:53,943
"فلوتي" , "فلوتي"

268
00:14:55,520 --> 00:14:56,772
مرحباً يا فتى

269
00:14:56,854 --> 00:14:59,468
أليس جميلاً؟-
نعم-

270
00:14:59,857 --> 00:15:03,037
إنه جميل-
قولي هذا للفئران-

271
00:15:22,755 --> 00:15:25,258
الوقت مبكر جداً
هذا سخيف

272
00:15:28,163 --> 00:15:30,351
ضع بعض
"أغاني "توباك

273
00:15:31,168 --> 00:15:32,979
أحب هذه
الأغنيه

274
00:15:33,141 --> 00:15:34,768
أنا أرقص
جيداً

275
00:15:35,968 --> 00:15:37,077
"تشارلي"

276
00:15:37,367 --> 00:15:38,997
نعم

277
00:15:39,232 --> 00:15:41,015
بيك" أخفض"
الصوت

278
00:15:41,530 --> 00:15:43,695
ما الأمر سيد "سامنر"؟-
سأصعد-

279
00:15:44,986 --> 00:15:46,203
على رسلك-
لا بأس-

280
00:15:46,555 --> 00:15:47,977
صباح الخير سيدي-
كيف حالك؟-

281
00:15:47,977 --> 00:15:49,448
بخير

282
00:15:49,729 --> 00:15:51,627
دعني أقدمك
للرجال

283
00:15:51,906 --> 00:15:52,628
"هذا "بيك

284
00:15:52,628 --> 00:15:53,710
كيف الحال؟-
مرحباً-

285
00:15:53,786 --> 00:15:55,948
"و هذا "كريس-
"كيف حالك سيد "سامنر-

286
00:15:55,948 --> 00:15:57,784
أسعدني لقاءك-
"و هذا "نورمان-

287
00:15:58,502 --> 00:15:59,166
كيف الحال؟

288
00:15:59,498 --> 00:16:01,441
الوضع صعب هنا

289
00:16:01,502 --> 00:16:03,693
سنستبدل تلك الدعامات
بأخرى جديده

290
00:16:04,111 --> 00:16:06,819
و سنزيل عشرين
مسمار تثبيت ضخم

291
00:16:07,554 --> 00:16:09,051
لا أعرف معنى ما
تقوله لكن

292
00:16:09,538 --> 00:16:11,218
أئتمنك على القيام
بهذا العمل

293
00:16:11,218 --> 00:16:13,447
هل كل
شئ بخير؟

294
00:16:13,666 --> 00:16:15,270
نعم , فقط

295
00:16:16,335 --> 00:16:18,950
الوقت مازال مبكراً-
نعم آسف لهذا-

296
00:16:19,312 --> 00:16:21,158
هذه طريقة
العمل هنا

297
00:16:21,158 --> 00:16:22,831
ستعتاد على
ذلك

298
00:16:23,612 --> 00:16:26,365
حسناً لقد أيقظتونا
من النوم

299
00:16:26,478 --> 00:16:28,828
كما قلت لك
نحن آسفون

300
00:16:29,822 --> 00:16:31,971
هل يمكنكم

301
00:16:31,971 --> 00:16:35,837
هل يمكنكم أن تتأخروا
بالقدوم لساعه أخرى؟

302
00:16:35,912 --> 00:16:38,064
من الآن فصاعداً
هل هذا ممكن؟

303
00:16:38,184 --> 00:16:39,457
أنت القائد
يا قائد

304
00:16:40,591 --> 00:16:41,880
حسناً

305
00:16:42,509 --> 00:16:43,844
شكراً-
لا بأس-

306
00:16:43,920 --> 00:16:45,968
أمسكت بك-
سأذهب للعمل-

307
00:16:46,422 --> 00:16:47,890
هل أنت بخير؟-
نعم-

308
00:16:48,299 --> 00:16:49,926
أراك لاحقاً سيد
"سامنر"

309
00:16:51,660 --> 00:16:54,516
هل أنت بخير؟-
"إحترس سيد "سامنر-

310
00:17:07,703 --> 00:17:08,856
كيف حالك؟

311
00:17:08,991 --> 00:17:10,085
بخير

312
00:17:10,112 --> 00:17:12,558
شكراً-
إنها ليست بارده-

313
00:17:14,780 --> 00:17:16,870
لابد أن هناك
عطل ما بالمبرد

314
00:17:21,055 --> 00:17:24,051
هناك الكثير من
الأعطال التي سنصلحها

315
00:17:25,648 --> 00:17:27,237
هل تكتب
شيئاً؟

316
00:17:27,237 --> 00:17:29,212
سمعت أن
هذا هو عملك

317
00:17:29,983 --> 00:17:32,528
كتابة الأفلام صحيح؟-
هذا صحيح-

318
00:17:37,936 --> 00:17:39,920
هل تكتب
أفلام الرعب؟

319
00:17:39,920 --> 00:17:42,217
مثل فيلم المنشار؟-
كلا-

320
00:17:42,339 --> 00:17:46,575
أفلام الحركه؟-
كلا إنها ليست تخصصي-

321
00:17:47,677 --> 00:17:49,573
ما فيلمك الذي قد
أكون رأيته؟

322
00:17:50,054 --> 00:17:52,013
أرجح أنك لم
ترى أي من أفلامي

323
00:17:53,518 --> 00:17:55,744
ربما رأيت برنامج
إيمي" بالتلفاز"

324
00:17:55,744 --> 00:17:58,058
نعم إنه جيد
جيد جداً

325
00:17:58,058 --> 00:18:00,124
شكراً-
لكنه لا يبرز كل مواهبها-

326
00:18:00,124 --> 00:18:02,645
أُبلغت هذا

327
00:18:02,957 --> 00:18:05,005
"مرحباً "بيك-
مرحباً-

328
00:18:05,084 --> 00:18:06,631
كيف حالك؟-
بخير-

329
00:18:06,711 --> 00:18:07,803
بخير , نعم

330
00:18:07,878 --> 00:18:09,505
جيد

331
00:18:09,803 --> 00:18:11,711
"المبرد لا يعمل يا "إيمز-
حقاً؟-

332
00:18:11,711 --> 00:18:13,079
لابد أنها المكثفات

333
00:18:13,079 --> 00:18:14,848
يمكنني أن ألقي نظره
عليها لاحقاً لو أردت

334
00:18:14,927 --> 00:18:16,429
نعم سيكون
هذا رائعاً

335
00:18:16,591 --> 00:18:18,310
نعم-
حسناً-

336
00:18:19,515 --> 00:18:21,188
حسناً-
رائع-

337
00:18:21,767 --> 00:18:23,394
يسعدنا عودتك

338
00:18:24,524 --> 00:18:27,081
شكراً , عدت لفتره
قصيره

339
00:18:32,433 --> 00:18:33,408
إلى اللقاء

340
00:18:33,702 --> 00:18:35,361
وداعاً-
وداعاً-

341
00:18:43,005 --> 00:18:45,632
يا رجال المزيد
من الجعه

342
00:19:13,110 --> 00:19:15,324
هل يتصرف أصدقاءك
على الدوام هكذا؟

343
00:19:15,598 --> 00:19:17,161
ماذا تقصد؟

344
00:19:17,161 --> 00:19:19,708
لقد دخل دون
إستئذان

345
00:19:19,784 --> 00:19:23,209
و أخذ جعه من
المبرد و جلس

346
00:19:24,173 --> 00:19:25,130
تفضل

347
00:19:25,581 --> 00:19:27,409
هل هذا شئ
معتاد؟

348
00:19:27,625 --> 00:19:28,797
كفى

349
00:19:28,876 --> 00:19:31,386
إننا نثق ببعضنا البعض هنا
و لا نغلق أبوابنا

350
00:19:31,796 --> 00:19:33,218
هذا شئ أفتقده

351
00:19:34,122 --> 00:19:36,443
لو أن الوضع هكذا
فليكن

352
00:19:38,761 --> 00:19:40,229
إنه منزلك الآن
يا حبيبي

353
00:19:40,974 --> 00:19:42,221
أتدري؟

354
00:19:42,717 --> 00:19:45,224
لو أن شيئاً لا
يعجبك صرح بذلك

355
00:19:48,385 --> 00:19:49,949
"تشارلي"

356
00:19:50,064 --> 00:19:51,532
هل يمكنني أن
أستعيرك للحظه؟

357
00:19:51,607 --> 00:19:52,904
"بيك"

358
00:19:57,029 --> 00:19:58,747
كيف يسير عملك؟-
جيداً-

359
00:19:58,823 --> 00:19:59,995
حقاً؟-
نعم , شكراً-

360
00:20:01,288 --> 00:20:03,714
هل أنتهيتم من العمل اليوم؟-
نعم-

361
00:20:03,888 --> 00:20:05,602
لقد كان يوماً جيداً
أنجزنا به الكثير

362
00:20:05,602 --> 00:20:08,691
لم تحن الظهيره بعد-
سنذهب للصيد-

363
00:20:09,045 --> 00:20:10,680
آسف ظننت أني
أخبرتك بهذا

364
00:20:10,680 --> 00:20:12,709
إنه أمر مهم هنا

365
00:20:13,254 --> 00:20:15,382
هل تمانع؟
هل هذا ممكن؟

366
00:20:15,417 --> 00:20:16,919
حسناً

367
00:20:18,120 --> 00:20:19,719
لو أنكم

368
00:20:20,662 --> 00:20:22,524
لو أصلحتم السقف-
بالتأكيد سنصلحه-

369
00:20:22,524 --> 00:20:24,919
في الوقت
المتفق عليه

370
00:20:24,919 --> 00:20:26,736
بالطبع-
حسناً-

371
00:20:27,224 --> 00:20:29,229
"تشارلي"

372
00:20:30,312 --> 00:20:33,691
أنا لا أمانع

373
00:20:33,774 --> 00:20:36,175
أن يشرب رجالك
بعض الجعه

374
00:20:36,432 --> 00:20:37,699
شكراً على الجعه

375
00:20:37,778 --> 00:20:39,331
لا مشكله-
نقدر لك هذا-

376
00:20:39,331 --> 00:20:43,253
لكن رجلك
"بيك"

377
00:20:43,868 --> 00:20:45,211
دخل إلى المنزل

378
00:20:45,286 --> 00:20:47,004
و

379
00:20:47,280 --> 00:20:48,456
اللعنه

380
00:20:48,822 --> 00:20:51,133
"هل فعل "بيك
شيئاً مريباً؟

381
00:20:52,568 --> 00:20:53,755
كلا

382
00:20:53,755 --> 00:20:56,476
لو فعل هذا أخبرني
و سأتعامل معه

383
00:20:56,476 --> 00:20:57,594
حسناً

384
00:20:57,787 --> 00:21:00,012
حسناً , يجب
أن نذهب

385
00:21:00,601 --> 00:21:02,632
حملوها يا رجال

386
00:21:03,593 --> 00:21:05,355
شكراً يا رجال

387
00:21:05,848 --> 00:21:07,816
"سيد "سامنر-
نعم-

388
00:21:09,104 --> 00:21:10,400
أتود الذهاب
للصيد معنا؟

389
00:21:10,583 --> 00:21:13,329
الأيائل تتواجد بهذا الوقت-
نعم-

390
00:21:13,857 --> 00:21:15,467
سيكون وقتاً
ممتعاً

391
00:21:15,467 --> 00:21:17,700
كلا شكراً لدي عمل-
أوقف الفاحص-

392
00:21:17,700 --> 00:21:20,205
حسناً-
تشارلي" إصطاد واحداً أمس"-

393
00:21:20,894 --> 00:21:22,321
حقاً؟-
نعم-

394
00:21:22,380 --> 00:21:25,116
رائع , لكني يجب أن أكتب
و هذا سبب مجيئنا

395
00:21:26,048 --> 00:21:28,322
أراهن أن حضوركم
"ليس فكرة "إيمي

396
00:21:28,322 --> 00:21:30,637
لقد حفظت
جدول الحافلات

397
00:21:30,637 --> 00:21:32,692
بأول أعوام الدراسه
الجامعيه

398
00:21:35,140 --> 00:21:38,053
حسناً لو أنك أردت يوماً
الصيد معنا فقط أخبرنا

399
00:21:38,172 --> 00:21:39,640
سألزمك بكلامك

400
00:21:39,715 --> 00:21:41,888
موافق-
حسناً-

401
00:21:43,559 --> 00:21:44,599
طاب يومكم

402
00:21:44,749 --> 00:21:46,146
حسناً

403
00:21:47,979 --> 00:21:50,063
هل ستذهب
للصيد معهم؟

404
00:21:50,987 --> 00:21:52,728
كلا , فقط أظهر
بعض الإحترام لهم

405
00:21:52,812 --> 00:21:54,155
وداعاً

406
00:22:03,240 --> 00:22:04,699
مرحباً-
كريس" إفعلها"-

407
00:22:04,990 --> 00:22:06,537
قم بضربتك

408
00:22:06,659 --> 00:22:09,191
ماذا لديك؟-
بالتأكيد-

409
00:22:12,414 --> 00:22:14,087
اللعنه , كلا
كلا

410
00:22:14,250 --> 00:22:16,127
لقد أخطأت

411
00:22:19,004 --> 00:22:20,381
لقد أخطأت

412
00:22:20,673 --> 00:22:22,266
كم سيدفعون
لنا؟

413
00:22:22,627 --> 00:22:25,319
يبدوان قادران
على دفع الكثير

414
00:22:25,594 --> 00:22:27,787
و أنا أريد الكثير

415
00:22:28,313 --> 00:22:29,064
سيدفعون ما يكفي

416
00:22:29,139 --> 00:22:31,938
إيمي" تبدو جميله أليس كذلك؟"-
نعم-

417
00:22:32,017 --> 00:22:34,274
أراهن أن زوجها
المحظوظ

418
00:22:34,274 --> 00:22:37,359
لم ينل إمرأه مثلها
قبل أن يصبح شهيراً

419
00:22:37,690 --> 00:22:39,298
اللعنه-
أنت محق-

420
00:22:39,298 --> 00:22:41,418
من التالي؟-
عشرون؟-

421
00:22:41,418 --> 00:22:43,465
خسمه و عشرين-
إنها نقود كثيره-

422
00:22:44,001 --> 00:22:45,687
هذا دورك

423
00:22:50,463 --> 00:22:52,077
كش

424
00:22:54,832 --> 00:22:56,300
حسناً

425
00:22:57,626 --> 00:23:02,053
هذه النقله تضع الجيش
الأسود في مأزق

426
00:23:02,053 --> 00:23:06,310
و لن يكون هناك إمكانيه
لتحريك قطعه المشتته

427
00:23:06,345 --> 00:23:08,058
و الجيش الأسود
يمكنه

428
00:23:08,058 --> 00:23:09,022
سأقول لك

429
00:23:09,263 --> 00:23:11,357
أراهنك أني سأنهي
تمريني

430
00:23:11,432 --> 00:23:13,713
و أذهب للفراش قبل
أن تقومي بنقلتك التاليه

431
00:23:13,809 --> 00:23:16,376
لك هذا-
أتركي الكتاب-

432
00:23:16,376 --> 00:23:17,229
لا مساعده

433
00:23:17,354 --> 00:23:19,374
يجب أن تشجعني
على التعلم

434
00:23:19,374 --> 00:23:20,274
أتركيه-
حسناً-

435
00:23:20,357 --> 00:23:22,985
حسناً , حسناً
حسناً

436
00:23:26,048 --> 00:23:26,743
هل أنت مستعده؟

437
00:23:26,822 --> 00:23:28,290
و ماذا عنك؟-
هيا-

438
00:23:30,476 --> 00:23:32,499
فكري بقوه-
"ديفيد"-

439
00:23:37,276 --> 00:23:38,633
كف عن هذا

440
00:23:39,742 --> 00:23:42,295
وجدتها , وجدتها

441
00:23:42,577 --> 00:23:43,514
يجب أن تؤدي  مائه

442
00:23:43,589 --> 00:23:46,268
لقد أديت المائه كنت
أقوم بالعد الثنائي

443
00:23:48,224 --> 00:23:49,057
كلا

444
00:23:49,136 --> 00:23:50,604
لماذا؟-
كلا-

445
00:23:50,819 --> 00:23:51,976
ماذا؟

446
00:23:52,056 --> 00:23:54,009
أولاً ملكك مازال
مهدداً

447
00:23:54,535 --> 00:23:57,580
و الفرس لا يتحرك
عرضياً بل مثل حرف إل

448
00:24:01,533 --> 00:24:04,242
لماذا يسمونه فرساً
يبنما هو حصان؟

449
00:24:05,985 --> 00:24:07,484
هل هذا مضحك؟

450
00:24:07,484 --> 00:24:09,244
لا أعرف إجابة
هذا السؤال

451
00:24:09,323 --> 00:24:10,495
هذه هي الأولى

452
00:24:13,543 --> 00:24:14,986
حبيبتي

453
00:24:15,371 --> 00:24:18,046
لا يجب أن تتعلمي
الشطرنج لكي ترضيني

454
00:24:18,913 --> 00:24:20,572
أنا لا أتعلمه
لأرضيك

455
00:24:20,572 --> 00:24:22,294
بل أتعلمه
لكي أهزمك

456
00:24:22,378 --> 00:24:23,721
حقاً؟-
نعم-

457
00:24:25,155 --> 00:24:27,098
ماذا لو هزمتك؟

458
00:24:32,304 --> 00:24:34,102
تمددي

459
00:24:36,508 --> 00:24:37,567
كلا

460
00:24:41,797 --> 00:24:43,032
تمددي

461
00:24:46,151 --> 00:24:48,153
كلا

462
00:24:49,756 --> 00:24:51,574
تمددي

463
00:25:03,669 --> 00:25:05,387
أغمضي عيناك

464
00:25:07,131 --> 00:25:09,259
أغمضيهما

465
00:25:20,272 --> 00:25:22,058
طابيه أم فرس؟

466
00:25:23,168 --> 00:25:26,390
إنه الفرس
أي الحصان

467
00:25:26,650 --> 00:25:27,652
جيد

468
00:25:44,208 --> 00:25:46,193
هذا هو الوزير

469
00:25:46,597 --> 00:25:48,202
جيد

470
00:25:57,722 --> 00:26:00,728
هل هذا أنت؟

471
00:26:01,810 --> 00:26:02,982
شئ مضحك

472
00:26:03,187 --> 00:26:05,610
هناك دباً مارس
الجنس معي

473
00:26:05,689 --> 00:26:06,941
هذا ما حدث

474
00:26:07,024 --> 00:26:08,742
سأحصل على
سلاح آلي

475
00:26:08,817 --> 00:26:10,819
فيخرج بالصباح التالي
و يجهز سلاحه و يقول

476
00:26:10,903 --> 00:26:12,780
هذا هو و يبدأ
في إطلاق النار

477
00:26:12,863 --> 00:26:14,410
فيقول الدب
تعال هنا

478
00:26:14,490 --> 00:26:16,538
و يأخذه إلى
جذع شجره

479
00:26:16,617 --> 00:26:18,836
و ينزع ملابسه
و يقول له

480
00:26:19,453 --> 00:26:21,876
إنك لم تأت للصيد

481
00:26:36,345 --> 00:26:39,585
إن أخاك
"يا "دانيال

482
00:26:40,218 --> 00:26:41,448
أخاك

483
00:26:42,028 --> 00:26:43,991
كان مع فتاه اليوم

484
00:26:44,537 --> 00:26:45,888
مجدداً

485
00:26:46,133 --> 00:26:49,153
يجب أن تنتبه
له جيداً

486
00:26:50,979 --> 00:26:52,973
ليس علينا أن
نراقبه لك

487
00:26:53,195 --> 00:26:55,130
أليس كذلك؟-
لن نتحمل ذلك-

488
00:26:55,130 --> 00:26:57,157
لو لم تبعده عن
الفتيات سنبعده نحن

489
00:26:57,241 --> 00:26:59,039
"نورم"-
و الأمر سيصبح سيئاً-

490
00:26:59,118 --> 00:27:01,353
أنا بينكم هلا أوقفتم
هذا الهراء

491
00:27:01,353 --> 00:27:02,417
"دانيال"

492
00:27:02,833 --> 00:27:04,561
لقد أخبرناه
الحقيقه فقط

493
00:27:04,561 --> 00:27:07,513
لن يفعل أحداً شئ
ل"جيريمي" حسناً أيها المدرب؟

494
00:27:07,857 --> 00:27:09,479
إنك لست بالخدمه
"يا "جون

495
00:27:09,479 --> 00:27:10,980
هناك كأس من
الجعه بيدك , صحيح؟

496
00:27:10,980 --> 00:27:13,675
حسناً-
"القانون لا يأخذ راحه يا "بيك-

497
00:27:14,211 --> 00:27:15,884
أليس كذلك
أيها المأمور؟

498
00:27:16,089 --> 00:27:17,345
جعه أو بدون جعه

499
00:27:17,469 --> 00:27:19,847
أنا لم أصوت
له أبداً

500
00:27:20,742 --> 00:27:24,241
لو إقترب
من إبنتي

501
00:27:24,241 --> 00:27:26,167
إن أخي-
فليساعده الرب-

502
00:27:26,167 --> 00:27:28,734
أيها المدرب لو
أن أخي

503
00:27:28,917 --> 00:27:31,352
لو إرتكب خطأ مره أخرى-
نعم-

504
00:27:32,072 --> 00:27:35,241
سأدخله مصحاً بنفسي
و هذا وعد , حسناً؟

505
00:27:36,321 --> 00:27:38,949
لكن إلى أن
يفعل ذلك

506
00:27:39,280 --> 00:27:40,922
دعوه و شأنه

507
00:27:41,373 --> 00:27:43,345
إنه لا يتسبب
بأذى لأحد

508
00:27:44,038 --> 00:27:45,139
الكلام يبدو
جيداً لي

509
00:27:45,139 --> 00:27:46,502
و ماذا عنك
أيها المدرب؟

510
00:27:51,044 --> 00:27:53,326
أظن أنك في
وقت راحتك

511
00:28:26,117 --> 00:28:27,730
هذا يكفي يا
نورم" هيا بنا"

512
00:28:30,149 --> 00:28:31,778
حسناً يا
فتاه

513
00:28:32,628 --> 00:28:34,471
تبدين جميله
"يا "إيمي

514
00:28:43,972 --> 00:28:45,474
مؤخره جميله

515
00:28:46,816 --> 00:28:48,651
"السلم يا "نورم

516
00:28:49,978 --> 00:28:51,355
مع من تفضل
ممارسة الجنس

517
00:28:51,438 --> 00:28:53,816
هانك ويليامز" أو"
جوني كاش"؟"

518
00:28:53,982 --> 00:28:55,108
أنت فقط
"يا "بيك

519
00:28:55,234 --> 00:28:57,032
أعطني إحدى
هذه الدعامات

520
00:28:57,110 --> 00:28:58,453
يا رجال , يا رجال

521
00:28:58,791 --> 00:28:59,784
لقد جاءت

522
00:28:59,863 --> 00:29:01,740
تشارلي" ما"
رأيك؟

523
00:29:01,949 --> 00:29:03,451
ماذا عنها؟

524
00:29:33,272 --> 00:29:36,526
مرحباً-
مرحباً-

525
00:29:38,659 --> 00:29:40,581
"كلا يا "فلوتي
إنزل

526
00:29:46,994 --> 00:29:48,462
هل تأخذ راحه؟

527
00:29:48,578 --> 00:29:49,654
الأمه تواجه
بأزمه

528
00:29:49,654 --> 00:29:51,335
أكبر 500 شركه بقائمة
مجلة فورشن ستفلس

529
00:29:51,415 --> 00:29:54,486
و الخبر الرئيسي هو أن أول
مباريات دوري المدارس الثانويه

530
00:29:54,486 --> 00:29:56,504
لكرة القدم بعد أسبوع

531
00:29:56,628 --> 00:29:59,381
بلاك وتر-
بلاك وتر ليست في حرب-

532
00:30:00,048 --> 00:30:03,769
"بالرغم أن عودة "جون بيرك
من العراق كانت حدثاً

533
00:30:04,261 --> 00:30:06,779
"أنت و النائب "بيرك
الأبطال العائدون

534
00:30:07,767 --> 00:30:09,190
في هذه البلده الأبطال
يأتون من مكان واحد

535
00:30:09,266 --> 00:30:10,688
و هو ملعب
كرة القدم

536
00:30:11,104 --> 00:30:13,274
مثل من يصلحون
سقف منزلنا

537
00:30:14,241 --> 00:30:16,125
إنهم مجرد كلاب
من القش

538
00:30:16,322 --> 00:30:17,202
كلاب من القش؟

539
00:30:17,202 --> 00:30:18,724
إن هذا من الطقوس
الصينيه القديمه

540
00:30:18,724 --> 00:30:21,748
كانوا يصنعون كلاباً من
القش كقرابين للآلهه

541
00:30:22,862 --> 00:30:25,396
أثناء الطقوس
كانوا يبجلوهم

542
00:30:25,532 --> 00:30:27,284
و عندما ينتهي
الغرض منهم

543
00:30:27,435 --> 00:30:30,547
كانوا يتخلصون منهم
و يطأوهم بالأقدام

544
00:30:30,579 --> 00:30:32,467
فهم أصبحوا
لا قيمة لهم

545
00:30:32,841 --> 00:30:35,219
عندما ينتهي
عمرهم بالملاعب

546
00:30:35,219 --> 00:30:37,320
فلا يصبحوا
سوى هذا

547
00:30:40,882 --> 00:30:43,449
لا تأخذي الأمر بمحمل
شخصي أنا لا أتحدث عنك

548
00:30:43,449 --> 00:30:46,115
إنك لست منهم
لم تعودي منهم

549
00:30:47,213 --> 00:30:48,856
كلا

550
00:30:49,384 --> 00:30:50,623
إن

551
00:30:51,010 --> 00:30:54,856
هذه الكلاب كانت
تلعق جسدي بالخارج

552
00:30:56,756 --> 00:30:58,717
أحيي ذوقهم
الرفيع

553
00:30:59,330 --> 00:31:00,905
هذا ليس مضحك

554
00:31:07,981 --> 00:31:11,459
ربما يجب أن
ترتدي سوتيان

555
00:31:16,915 --> 00:31:18,825
هل تلمح أني
أشجعهم؟

556
00:31:21,442 --> 00:31:22,678
أنا أعني

557
00:31:23,344 --> 00:31:26,134
أنا فقط أقول
أنك تبدين مذهله

558
00:31:27,103 --> 00:31:29,548
و لو أن نظراتهم
تزعجك

559
00:31:29,739 --> 00:31:32,547
فيجب أن تصيري
محتشمه أكثر

560
00:31:32,701 --> 00:31:35,007
و سينظرون لك
بإحترام أكثر

561
00:31:35,007 --> 00:31:36,325
إذاً

562
00:31:37,233 --> 00:31:39,948
هل تقصد لو أني
إرتديت سوتيان

563
00:31:40,023 --> 00:31:41,650
فسأحصل على
إحترام أكثر؟

564
00:31:41,733 --> 00:31:43,906
أنا أعني

565
00:31:44,822 --> 00:31:47,900
إنك تعلمين مقولة
أن تحصد ما زرعته

566
00:31:53,931 --> 00:31:55,614
سأستحم

567
00:31:56,611 --> 00:31:57,947
حسناً

568
00:32:11,870 --> 00:32:14,864
أنتقي ثياباً جميله
"لأجلك يا "ديفيد

569
00:32:15,225 --> 00:32:16,704
أرتدي الثياب
لأجلك

570
00:32:16,833 --> 00:32:18,757
و لا أتزين لهم

571
00:32:21,929 --> 00:32:25,015
لقد رأيت جسدك
العاري كثيراً

572
00:32:42,210 --> 00:32:43,632
يا رجل-
"نورم"-

573
00:33:04,404 --> 00:33:06,410
هذا الأمر ليس
صواباً

574
00:33:06,485 --> 00:33:09,210
كريس" لو لم يكن هذا"
هو الصواب فلا أدري ما هو

575
00:33:09,210 --> 00:33:10,911
لابد أنه كان هناك
الكثير من ذلك

576
00:33:10,911 --> 00:33:13,183
عندما كانت
"معك "تشارلي

577
00:33:13,861 --> 00:33:15,126
ما رأيك في
ذلك يا "نورم"؟

578
00:33:15,202 --> 00:33:17,296
هل بالأمر 
شئ؟

579
00:33:29,422 --> 00:33:31,017
"إرفعها يا "بيك

580
00:33:33,029 --> 00:33:34,996
إرفع صوت الموسيقى
"يا "بيك

581
00:33:35,249 --> 00:33:37,274
لقد وجدنا الموسيقى
التي نريدها

582
00:34:02,457 --> 00:34:03,709
هذا محرك رائع-
نعم-

583
00:34:03,792 --> 00:34:05,089
محور محرك
فوقي مزدوج

584
00:34:05,168 --> 00:34:07,011
إنه محرك ذو ستة
إسطوانات

585
00:34:07,262 --> 00:34:09,178
إنه رائع فعلاً
"يا سيد "سامنر

586
00:34:09,178 --> 00:34:09,882
آله جباره

587
00:34:09,965 --> 00:34:11,842
هل هي طراز
عام 66 أو 67؟

588
00:34:11,925 --> 00:34:14,317
إنها طراز 67
طاب يومكم

589
00:34:14,317 --> 00:34:17,545
نحن في الجنوب نعرف
سياراتنا و سلاحنا

590
00:34:17,545 --> 00:34:19,057
كم ثمنها؟
مائة ألف دولار؟

591
00:34:19,266 --> 00:34:21,360
نعم شئ كهذا-
اللعنه-

592
00:34:21,611 --> 00:34:23,590
إني أحب
هذه الحليه

593
00:34:23,740 --> 00:34:25,755
هل تعجبك؟-
نعم-

594
00:34:25,952 --> 00:34:27,947
لم تكن موجوده
بالطراز إي

595
00:34:28,498 --> 00:34:30,155
هل وضعتها بنفسك؟

596
00:34:30,510 --> 00:34:33,767
كلا بل وضعها مالكها السابق-
حسناً-

597
00:34:33,989 --> 00:34:35,115
معذره يا ساده

598
00:34:35,198 --> 00:34:37,166
سننهي العمل مبكراً
لو لم تمانع

599
00:34:37,242 --> 00:34:40,041
بسبب حرارة الجو-
الجو حار حتى بالنسبه لنا-

600
00:34:40,120 --> 00:34:41,246
لابد أنه الإحتباس الحراري

601
00:34:41,329 --> 00:34:42,956
الذي تتحدثون عنه
أيها المثقفون

602
00:34:43,039 --> 00:34:45,105
بيك" أصابه الدوار"

603
00:34:45,417 --> 00:34:46,898
يؤسفني سماع
ذلك

604
00:34:47,586 --> 00:34:49,554
هل ستكون بخير؟

605
00:34:50,108 --> 00:34:50,903
نعم

606
00:34:50,964 --> 00:34:53,005
لا أريد أن
أبدو جباناً

607
00:34:53,221 --> 00:34:55,465
لكن هذا يكون خطيراً
بالأماكن المرتفعه

608
00:34:55,465 --> 00:34:58,707
هذا خاص بالمسؤليه القانونيه
يجب أن أؤمن رجالي

609
00:34:58,707 --> 00:35:02,531
لا مشكله طالما ستصلحون
السقف بالموعد

610
00:35:02,531 --> 00:35:03,807
بالتأكيد

611
00:35:04,394 --> 00:35:06,943
اللعنه , مفاتيحي-
هل ستذهب للبلده؟-

612
00:35:07,022 --> 00:35:08,682
لا توجد إشاره هنا

613
00:35:08,682 --> 00:35:10,268
و أذهب للبلده لأجري
مكالمه تليفونيه

614
00:35:10,268 --> 00:35:11,749
نعم-
هل تصدقون هذا؟-

615
00:35:11,936 --> 00:35:14,280
أفضل مكان به إشاره
"عند "بلاكي

616
00:35:15,199 --> 00:35:17,166
شكراً-
بالتأكيد-

617
00:35:52,776 --> 00:35:54,574
يا إلهي

618
00:36:00,708 --> 00:36:02,032
مرحباً

619
00:36:18,593 --> 00:36:19,890
حسناً , شكراً

620
00:36:22,726 --> 00:36:24,141
أخيراً

621
00:36:31,437 --> 00:36:34,360
إنتبه , هل
جننت؟

622
00:36:35,235 --> 00:36:37,863
ماذا تفعل؟

623
00:36:38,102 --> 00:36:39,989
ما الأمر
أيها الأحمق؟

624
00:36:40,618 --> 00:36:42,671
هل أنت بخير
يا سيد "سامنر"؟

625
00:36:51,000 --> 00:36:54,205
هذا المكان لا يشجع
على الإبداع

626
00:36:55,588 --> 00:36:58,328
كلا , أنا مدرك لهذا
صدقني

627
00:36:59,256 --> 00:37:01,603
آرون" لو أنك قلت"
لا تقلق فلن أقلق لكن

628
00:37:03,115 --> 00:37:04,769
سأحتاج أسبوعين
إضافيين

629
00:37:05,752 --> 00:37:06,732
آلو

630
00:37:08,673 --> 00:37:09,109
اللعنه

631
00:37:09,185 --> 00:37:11,418
إبتعد عن الطريق-
"جيريمي"-

632
00:37:13,148 --> 00:37:15,101
نعم إذهب-
إذهب-

633
00:37:17,146 --> 00:37:18,411
سيكون هذا
جيداً

634
00:37:22,824 --> 00:37:25,168
"إن "جيريمي
وسيم

635
00:37:25,846 --> 00:37:26,949
"جيريمي"

636
00:37:27,120 --> 00:37:29,999
"جيريمي" , "جيريمي"

637
00:37:31,958 --> 00:37:33,335
نحن نتحدث فقط
"يا "دانيال

638
00:37:33,418 --> 00:37:35,170
إنك أذكي من ذلك
يا "جانيس" إذهبي

639
00:37:35,253 --> 00:37:37,387
إذهبي-
كنا نتحدث و حسب-

640
00:37:37,654 --> 00:37:40,034
يفترض أن تبتعد عن الفتيات
جيريمي" هل سمعت؟"

641
00:37:40,576 --> 00:37:42,491
أنظر لي عندما
أتحدث إليك

642
00:37:42,526 --> 00:37:45,483
يجب أن تبتعد عن الفتيات
ماذا لو رأى والدها ذلك؟

643
00:37:45,483 --> 00:37:46,792
جانيس" صديقتي"

644
00:37:46,931 --> 00:37:48,558
كلا إنها ليست صديقتك

645
00:37:48,641 --> 00:37:50,933
إنها بالخامسه عشره
هل تفهمني؟

646
00:37:50,933 --> 00:37:53,279
اللعنه , لقد
تحدثنا عن هذا

647
00:37:53,434 --> 00:37:55,221
لا تتحدث معها
بعد الآن

648
00:37:56,033 --> 00:37:58,781
هيا , لنعد للبيت-
حسناً لقد إنتهيت-

649
00:37:59,527 --> 00:38:01,871
يجب أن تأتي لمرآبي
ذات مره

650
00:38:02,013 --> 00:38:04,165
سأعطيك درس مجاني
لكيفية تغيير الإطار

651
00:38:04,240 --> 00:38:06,119
أقدر لك هذا
شكراً

652
00:38:08,745 --> 00:38:10,945
لأني أعرف كم
تتكلف الأشياء

653
00:38:10,945 --> 00:38:12,347
شكراً يا أبي-
حسناً-

654
00:38:14,471 --> 00:38:16,053
كل مره أنظر
إلى عيناك

655
00:38:16,279 --> 00:38:18,019
هل تتذكر
أمي؟

656
00:38:18,199 --> 00:38:19,389
هذا لي
هذا لي

657
00:38:19,581 --> 00:38:20,807
معذره

658
00:38:22,136 --> 00:38:23,692
كأس جعه بادوايزر
قويه

659
00:38:24,010 --> 00:38:25,432
هذه هي الطريقه
يا زعيم

660
00:38:25,697 --> 00:38:27,837
مرحباً يا أولاد-
مرحباً ما الأخبار أيها المدرب؟-

661
00:38:27,837 --> 00:38:29,482
ألا يوجد تدريب عصر
اليوم أيها المدرب؟

662
00:38:29,557 --> 00:38:31,098
الحراره تبلغ
105درجات بالخارج

663
00:38:31,098 --> 00:38:34,532
لا أريد أن يقاضيني أحد-
هل قال قضيه؟-

664
00:38:34,938 --> 00:38:36,722
هناك قواعد تتعلق
بدرجات الحراره

665
00:38:36,722 --> 00:38:39,147
بل قواعد
تتعلق بالجبناء

666
00:38:39,410 --> 00:38:41,027
هل قابلت السيد
سامنر" بعد؟"

667
00:38:41,756 --> 00:38:42,699
كلا

668
00:38:42,875 --> 00:38:43,996
"أنت زوج "إيمي
أليس كذلك؟

669
00:38:44,072 --> 00:38:45,607
هذا صحيح
"أنا "ديفيد

670
00:38:45,607 --> 00:38:47,319
نحن فخورون بها

671
00:38:47,354 --> 00:38:49,034
أعرفها منذ كانت
قائدة المشجعات

672
00:38:49,034 --> 00:38:50,875
كنت مساعد المدرب وقتها
أليس كذلك؟

673
00:38:50,954 --> 00:38:51,891
كانت أيام جميله

674
00:38:51,891 --> 00:38:54,707
كنت أرتب لزيارة منزلك
لأرحب بك بالبلده

675
00:38:54,851 --> 00:38:56,501
لقد تم الترحيب
بي بالفعل

676
00:38:56,584 --> 00:38:58,427
كنا قلقين عليك

677
00:38:58,630 --> 00:39:00,344
كان موقف
خطير جداً

678
00:39:00,839 --> 00:39:02,216
لقد نجوت
لأحكي القصه

679
00:39:02,298 --> 00:39:03,925
لقد أخاف هذا
بيك" جداً"

680
00:39:04,008 --> 00:39:05,738
نعم أخافني جداً

681
00:39:06,330 --> 00:39:07,442
هل أنت من مشجعي
كرة القدم؟

682
00:39:07,442 --> 00:39:09,445
كلا , لست
متابع جيد

683
00:39:09,555 --> 00:39:11,697
كنت أستمتع بمباراة
جامعة هارفارد ضد ييل

684
00:39:11,697 --> 00:39:13,943
هل ستحضر للحدث السنوي
الوعظ و اللعب يوم الأحد؟

685
00:39:14,018 --> 00:39:15,850
الوعظ و اللعب؟
ما هذا؟

686
00:39:15,850 --> 00:39:18,256
إنه حدث نقيمه سنوياً قبل
أسبوع من بدء المباريات

687
00:39:18,256 --> 00:39:21,356
نذهب للكنيسه و يقوم
القس بإلقاء عظته

688
00:39:21,356 --> 00:39:23,621
و يلعب الشاب بينما
تجلس الأسر بجانب الملعب

689
00:39:23,621 --> 00:39:25,285
هذا تقليد نتبعه
منذ الحرب الأهليه

690
00:39:25,285 --> 00:39:28,330
كانت تخرج الأسر تشاهد
المعارك في نزهات خلويه

691
00:39:28,465 --> 00:39:30,192
أعتقد أن كل
البلده ستكون هناك

692
00:39:30,192 --> 00:39:31,811
كل شخص حي

693
00:39:32,180 --> 00:39:34,460
بهذه الحاله , لو كنت
في روما تصرف كالرومان

694
00:39:36,933 --> 00:39:37,879
كن حذراً

695
00:39:38,269 --> 00:39:39,578
على رسلك-
هيا-

696
00:39:39,578 --> 00:39:41,738
تماسك-
على رسلك يا بُني-

697
00:39:42,049 --> 00:39:42,756
أنظروا لهذا

698
00:39:44,202 --> 00:39:45,582
إيمي" و أنا"

699
00:39:45,959 --> 00:39:47,961
سأحضر أنا و زوجتي

700
00:39:50,375 --> 00:39:52,576
أطلبوا مشاريب بهذه
المائة دولار يا ساده

701
00:39:52,876 --> 00:39:54,345
إلى الأمام يا
فريق بانجلز بلاك وتر

702
00:39:56,448 --> 00:39:57,974
"سيد "سامنر-
نعم-

703
00:39:58,796 --> 00:40:00,502
ألن تبقى لتشرب
معنا؟

704
00:40:00,668 --> 00:40:02,196
كلا , يتوجب أن
أعود للمنزل

705
00:40:02,275 --> 00:40:04,198
لأقوم بعملي
إستمتعوا بوقتكم

706
00:40:05,041 --> 00:40:06,078
يا إلهي

707
00:40:06,154 --> 00:40:08,239
ندعوك لتحفظ
أعضاء أبرشيتنا

708
00:40:08,239 --> 00:40:09,999
الذين يخدمون
بالخارج

709
00:40:10,104 --> 00:40:12,814
تلك الأرواح الشجاعه
التي تعهدت

710
00:40:12,973 --> 00:40:16,443
بحمايتنا ممن يعادينا
يا إلهي

711
00:40:16,515 --> 00:40:18,597
آمين-
آمين-

712
00:40:18,625 --> 00:40:21,969
و نرجوك
أن تنصر

713
00:40:21,969 --> 00:40:25,573
فريق بلاك وتر بانجلز على
فريق ماد باجز يوم الجمعه

714
00:40:27,008 --> 00:40:28,305
هذا أكيد

715
00:40:30,804 --> 00:40:32,407
يا شباب أرجوكم
أن تقفوا

716
00:40:34,489 --> 00:40:38,314
يا شباب الله معكم
لأنكم معه

717
00:40:38,314 --> 00:40:39,103
هذا صحيح
يا شباب

718
00:40:39,342 --> 00:40:40,709
أطيعوه

719
00:40:41,241 --> 00:40:44,068
و ستنجون مثل
نوح

720
00:40:44,150 --> 00:40:47,739
عندما يصب الله
جام غضبه على الكفار

721
00:40:48,189 --> 00:40:49,246
حظ طيب يوم
الجمعه

722
00:40:49,322 --> 00:40:50,771
آمين-
نعم-

723
00:40:53,826 --> 00:40:54,506
سنسحقهم

724
00:40:54,506 --> 00:40:56,238
و هذا الأسبوع
سنواصل قراءتنا

725
00:40:56,238 --> 00:40:57,709
"لرؤية "يوحنا

726
00:40:57,789 --> 00:41:01,246
أرجوكم إنتقلوا إلى القسم
السادس الآيه السابعه

727
00:41:01,615 --> 00:41:03,514
و لما فتح الختم الرابع

728
00:41:03,878 --> 00:41:07,203
سمعت صوت الحيوان
الرابع قائلا هلم و أنظر

729
00:41:07,340 --> 00:41:10,371
فنظرت و رأيت
فرساً شاحباً

730
00:41:10,718 --> 00:41:13,137
و الجالس عليه
إٍسمه الموت

731
00:41:13,137 --> 00:41:14,605
و الهاويه تتبعه

732
00:41:14,681 --> 00:41:16,433
سأخرج لأستنشق
بعض الهواء النقي

733
00:41:16,516 --> 00:41:18,471
على ربع الأرض

734
00:41:19,236 --> 00:41:21,030
أن يقتلا بالسيف

735
00:41:21,030 --> 00:41:23,251
و الجوع و الموت

736
00:41:23,633 --> 00:41:25,474
و بوحوش الأرض

737
00:41:25,570 --> 00:41:27,676
و لما فتح الختم
الخامس

738
00:41:38,631 --> 00:41:40,098
"مرحباً سيد "سامنر

739
00:41:41,457 --> 00:41:42,925
رأيتك تغادر

740
00:41:43,186 --> 00:41:44,869
هل مللت من العظه؟

741
00:41:45,941 --> 00:41:47,142
كلا , كلا

742
00:41:48,570 --> 00:41:50,302
لكني لا شأن
لي بهذا

743
00:41:51,814 --> 00:41:54,078
معذره , لم
أفهمك جيداً

744
00:41:56,267 --> 00:41:57,356
الدين

745
00:41:57,432 --> 00:41:58,854
الله

746
00:41:59,068 --> 00:42:00,765
لا شأن
لك بالله؟

747
00:42:01,080 --> 00:42:03,859
طوفان "نوح" و
موت الإبن البكر

748
00:42:03,938 --> 00:42:06,657
سدوم و عمور و شجرة
موسى" و الحصان الشاحب"

749
00:42:06,733 --> 00:42:09,730
كل هذا أعتبره
تهويلاً

750
00:42:11,644 --> 00:42:13,799
هل أسديك
نصيحه؟

751
00:42:14,275 --> 00:42:15,517
بالتأكيد

752
00:42:15,593 --> 00:42:18,885
يمكنك أن تعتقد أنك
أفضل ممن يعيشون هنا

753
00:42:19,560 --> 00:42:21,243
لماذا تقول ذلك؟
أنا لم

754
00:42:21,243 --> 00:42:23,337
أما أن تعتقد أنك
أفضل من أن تؤمن بالله

755
00:42:23,337 --> 00:42:25,885
فهذا شئ
مختلف تماماً

756
00:42:25,885 --> 00:42:29,024
القس عمل طوال الأسبوع
بكتابة تلك العظه

757
00:42:29,703 --> 00:42:31,956
ثم يراك تغادر
المكان

758
00:42:34,464 --> 00:42:36,812
البعض قد يسمون
هذه وقاحه

759
00:42:38,951 --> 00:42:40,242
حسناً

760
00:42:42,818 --> 00:42:45,300
شكراً , أعتقد أني يجب
أن أكون مراعياً

761
00:42:45,300 --> 00:42:46,638
نعم

762
00:42:46,731 --> 00:42:49,392
هذه نصيحه من
فلاح فقير

763
00:42:53,181 --> 00:42:55,823
تشارلي" هناك شئ"
بالإنجيل أؤمن به

764
00:42:56,330 --> 00:42:57,723
و ما هو سيدي؟

765
00:43:00,047 --> 00:43:02,646
لا تشته إمرأة جارك

766
00:43:05,118 --> 00:43:07,016
و أنا أؤمن بذلك
أيضاً

767
00:43:07,651 --> 00:43:10,426
و لكن ماذا لو
إشتهتك زوجة جارك

768
00:43:11,621 --> 00:43:13,158
ماذا تفعل؟

769
00:43:14,679 --> 00:43:16,075
"مرحباً "إيمي كيكس

770
00:43:16,806 --> 00:43:17,673
"مرحباً "تشارلي

771
00:43:17,673 --> 00:43:19,021
"تشارلي"
هيا بنا

772
00:43:19,097 --> 00:43:20,223
إٍستعدوا

773
00:43:21,399 --> 00:43:22,415
حسناً

774
00:43:23,157 --> 00:43:24,523
نراكم بالنزهه الخلويه

775
00:43:24,928 --> 00:43:26,082
إلى اللقاء

776
00:43:42,161 --> 00:43:44,028
إبذلوا جهدكم
يا شباب

777
00:43:47,478 --> 00:43:48,905
هل تقبلون بطاقات
الإئتمان؟

778
00:43:48,905 --> 00:43:50,448
كلا سيدي
النقود فقط

779
00:43:50,611 --> 00:43:52,625
كم؟-
أربعة دولارات-

780
00:43:52,752 --> 00:43:53,555
إحتفظي بالباقي

781
00:43:53,714 --> 00:43:55,368
كنا متأكدين
من نجاحك

782
00:43:56,068 --> 00:43:57,953
نعم دائماً-
لا أدري-

783
00:43:58,010 --> 00:43:59,478
إني لم أكن
قائده أو شئ كهذا

784
00:43:59,554 --> 00:44:01,181
كنت أجمل شئ-
شكراً-

785
00:44:01,264 --> 00:44:02,436
لماذا لا يعرضوه؟

786
00:44:02,515 --> 00:44:04,062
الجميع كانوا
يحبون ذلك

787
00:44:04,142 --> 00:44:05,314
لو أن قناة إن بي سي
سارت على

788
00:44:05,393 --> 00:44:07,612
مقاييس بلاك وتر فحسب
فكانت ستستمر للأبد

789
00:44:15,444 --> 00:44:18,272
اللعنه يجب أن
تضعها هاهنا

790
00:44:28,350 --> 00:44:30,249
"إيمي"
هذه أنت

791
00:44:30,334 --> 00:44:31,586
مرحباً , معذره-
مرحباً-

792
00:44:31,669 --> 00:44:32,921
قابلت الفتيات

793
00:44:33,487 --> 00:44:34,347
"هذه "جانيس

794
00:44:34,422 --> 00:44:35,548
مرحباً-
مرحباً-

795
00:44:35,631 --> 00:44:36,865
قابلتك بالبلده

796
00:44:36,865 --> 00:44:38,638
عند "بلاكي" أليس كذلك؟-
نعم-

797
00:44:38,638 --> 00:44:39,886
ستراني هناك
دائماً

798
00:44:39,969 --> 00:44:41,721
لأن أبي دائماً
ما يكون هناك

799
00:44:41,804 --> 00:44:43,602
من والدك؟-
"توم هيدون"-

800
00:44:43,928 --> 00:44:46,148
كان مدرباً
لسنوات طويله

801
00:44:46,270 --> 00:44:47,911
إنه رجل مميز

802
00:44:48,196 --> 00:44:49,312
نعم

803
00:44:54,942 --> 00:44:57,570
عما تتحدثون؟

804
00:44:57,744 --> 00:45:01,622
كنا نوبخ "إيمي" لأنها
لم تزرنا منذ جاءت

805
00:45:01,657 --> 00:45:03,409
لكي لا نطلب
منها أوتوجراف

806
00:45:03,492 --> 00:45:05,103
كنت أقول
"ل"كريستين

807
00:45:05,103 --> 00:45:07,422
أننا كنا مشغولين
بإصلاح المنزل

808
00:45:07,496 --> 00:45:09,169
إيمي" كانت تعمل بجد"
و أنا أكتب

809
00:45:09,248 --> 00:45:10,545
أؤكد لكم هذا-
هذا صحيح-

810
00:45:10,769 --> 00:45:13,029
مرحباً بالجميع-
مرحباً بك يا وسيم-

811
00:45:14,076 --> 00:45:15,213
هل تسمحين؟

812
00:45:17,334 --> 00:45:17,966
مرحباً يا صديقي

813
00:45:18,174 --> 00:45:19,346
إنه لا يتحرك
اليوم أليس كذلك؟

814
00:45:19,425 --> 00:45:21,393
نعم , لابد أنه
نائم

815
00:45:22,731 --> 00:45:24,506
ما رأيكم بموسيقانا
المحليه؟

816
00:45:24,653 --> 00:45:26,528
إنها ليست مثل
"موسيقى "بيتهوفن

817
00:45:26,766 --> 00:45:30,432
يا رجل إذهب بعيداً
هذه لي

818
00:45:30,770 --> 00:45:33,544
"أترى يا "سيد سامنر
لست وحدك صاحب زوجه جميله

819
00:45:34,113 --> 00:45:36,281
لكن الفارق هو
أن زوجتي بالمركز الثالث

820
00:45:37,238 --> 00:45:39,821
صدقوا أو لا تلك أفضل
جملة غزل قالها لي

821
00:45:40,005 --> 00:45:42,123
بالإضافه لكلمة
ماذا تريدين؟

822
00:45:44,565 --> 00:45:45,919
"مرحباً "إيمي

823
00:45:46,283 --> 00:45:47,378
"مرحباً "جيريمي

824
00:45:47,453 --> 00:45:48,830
كيف حالك؟

825
00:45:48,913 --> 00:45:50,830
"مرحباً "جانيس-
إبتعد من هنا-

826
00:45:50,830 --> 00:45:51,461
مرحباً

827
00:45:51,540 --> 00:45:53,087
نايلز" لما لا تذهب"
و تشاهد التدريبات

828
00:45:53,167 --> 00:45:55,312
جيريمي" يجب"
أن تبتعد

829
00:45:55,312 --> 00:45:57,581
اللعنه يا فتى-
يا إلهي , أبي-

830
00:45:57,581 --> 00:45:58,598
سأوسعك ركلاً

831
00:46:02,510 --> 00:46:03,932
هيا-
توقف أيها المدرب-

832
00:46:07,098 --> 00:46:08,190
كفى أيها
المدرب

833
00:46:08,266 --> 00:46:10,018
أبي-
أنا لم أفعل  شيئاً-

834
00:46:10,101 --> 00:46:12,229
كفى أيها المدرب-
كفاك يا أبي-

835
00:46:15,064 --> 00:46:17,032
هيا يا بُني

836
00:46:17,952 --> 00:46:19,081
إنهض

837
00:46:22,394 --> 00:46:23,487
يا فتى

838
00:46:24,838 --> 00:46:27,021
أنا لا أريد أن أوذيك
"يا "جيريمي نايلز

839
00:46:27,021 --> 00:46:29,012
أنا فقط أحمي
أسرتي

840
00:46:29,272 --> 00:46:30,392
حسناً؟

841
00:46:30,935 --> 00:46:32,445
"لكن "جانيس
صديقتي

842
00:46:32,445 --> 00:46:34,741
اللعنه-
فليوقف أحدكم أبي-

843
00:46:34,741 --> 00:46:36,002
هل تفهمني؟

844
00:46:36,002 --> 00:46:37,340
حسناً أيها المدرب-
هل تفهني؟-

845
00:46:37,420 --> 00:46:38,416
كفى أيها المدرب

846
00:46:38,416 --> 00:46:39,728
أو ماذا؟-
هذا يكفي-

847
00:46:41,299 --> 00:46:42,898
إنك لم تعودي تعيشين هنا-
حسناً-

848
00:46:43,364 --> 00:46:43,847
هذا يكفي

849
00:46:43,926 --> 00:46:45,644
ليس لك الحق-
هذا يكفي-

850
00:46:45,720 --> 00:46:46,937
هيا بنا-
ليس لك الحق أن تتدخلي-

851
00:46:47,013 --> 00:46:48,326
كان يتحدث فقط-
"إيمي"-

852
00:46:48,326 --> 00:46:50,099
سيد "سامنر" أظنها
فكره جيده

853
00:46:50,182 --> 00:46:51,781
إبتعدوا و حسب-
كان يتحدث فقط-

854
00:46:51,922 --> 00:46:53,908
لا يحق لك التدخل
يا نجمة هوليوود

855
00:46:53,908 --> 00:46:56,005
و لا أنت
كان يتحدث فقط

856
00:46:56,767 --> 00:46:59,509
جيريمي" هيا بنا"
فلنذهب

857
00:47:00,568 --> 00:47:01,797
"إيمي"

858
00:47:04,404 --> 00:47:04,952
ماذا؟

859
00:47:04,952 --> 00:47:06,824
أنا لست راض عنك-
حقاً؟-

860
00:47:06,907 --> 00:47:08,625
لماذا تدخلت
في هذا؟

861
00:47:08,701 --> 00:47:10,703
هل تتشاجرين مع
هذا الثمل ؟ هل جننت؟

862
00:47:10,786 --> 00:47:11,912
كان يجب أن
يفعل أحدهم شيئاً

863
00:47:12,270 --> 00:47:13,733
يجب على أحدهم؟-
نعم-

864
00:47:13,815 --> 00:47:14,971
ماذا تقصدين؟

865
00:47:16,667 --> 00:47:17,759
أنظري لي

866
00:47:18,191 --> 00:47:19,371
أنا أتحدث إليك

867
00:47:20,929 --> 00:47:22,967
أنا لن أتورط
بالمشاكل

868
00:47:23,428 --> 00:47:25,675
و لا يهمني إن كانت الأمور
تسير هنا بهذا الأسلوب

869
00:47:25,818 --> 00:47:27,767
لأنه ضد مبادئي

870
00:47:29,513 --> 00:47:33,192
إن مبادئك
مريحه لك

871
00:47:38,189 --> 00:47:41,720
توم بين" أنشأ"
هذا البلد

872
00:47:41,720 --> 00:47:42,781
هل تعنين أنه مات؟

873
00:47:42,902 --> 00:47:43,949
بالطبع

874
00:47:44,070 --> 00:47:45,697
بالطبع-
لماذا تعلمها أمور الأموات؟-

875
00:47:45,780 --> 00:47:47,874
يجب أن تعلمها كيف
تتعامل مع الأحياء

876
00:47:47,948 --> 00:47:50,542
التعليم شئ يصعب
"التحكم به يا "هاري

877
00:47:50,618 --> 00:47:52,370
شئ يؤدي لشئ آخر-
علمها لا تعلمني-

878
00:47:52,370 --> 00:47:53,370
لن آخذ مالاً إضافياً

879
00:47:53,454 --> 00:47:55,127
لست بحاجه
لما تعلمه

880
00:47:55,567 --> 00:47:58,626
أثق أن بوسعنا التعلم
"من بعضنا يا "هاري

881
00:47:58,879 --> 00:48:00,219
هلا توقفت؟

882
00:48:00,469 --> 00:48:01,665
ماذا؟

883
00:48:01,943 --> 00:48:04,250
هلا توقفت؟

884
00:48:08,026 --> 00:48:09,505
سأذهب لأعمل

885
00:48:11,263 --> 00:48:12,310
حسناً

886
00:48:12,390 --> 00:48:14,063
كلانا سننتبه

887
00:48:14,141 --> 00:48:16,564
بوسعي أن أوسعك
ضرباً لو أردت

888
00:48:16,644 --> 00:48:17,896
أعرف

889
00:48:17,978 --> 00:48:19,321
فقط إفعل ما
ينبغي أن تفعله

890
00:48:19,438 --> 00:48:21,065
و هذا كل شئ

891
00:48:21,148 --> 00:48:22,320
لنتوقف الآن

892
00:48:23,797 --> 00:48:24,893
ما الأمر؟

893
00:48:30,770 --> 00:48:32,120
"ديفيد"

894
00:48:40,668 --> 00:48:42,511
إيمي" , كلا"
"إيمي"

895
00:48:42,628 --> 00:48:43,754
إيمي" كلا"

896
00:48:43,936 --> 00:48:45,465
يا إلهي

897
00:48:47,463 --> 00:48:48,624
يا إلهي

898
00:49:00,438 --> 00:49:02,532
سنغلق أبوابنا
من الآن فصاعداً

899
00:49:02,857 --> 00:49:04,700
"من فعلها هو "نورمان
"أو "كريس

900
00:49:07,039 --> 00:49:08,444
هل سمعتني؟

901
00:49:09,530 --> 00:49:11,678
"كوسي" أو "سكوت"

902
00:49:11,678 --> 00:49:14,441
إيمي" هذه تخمينات"
لكن الحقيقه هي أن

903
00:49:14,878 --> 00:49:18,509
هي أننا نترك أبوابنا مفتوحه-
"يا إلهي , "ديفيد-

904
00:49:19,989 --> 00:49:23,066
هل سيدخل غريب
إلى بيتنا

905
00:49:24,211 --> 00:49:27,298
و يخنق قطنا ثم يشنقه؟-
لم أقل أنه غريب تماماً-

906
00:49:27,333 --> 00:49:28,587
من هو إذاً؟-
لا أدري-

907
00:49:28,587 --> 00:49:31,575
"نورمان" أو "كريس"-
هذا ما أعنيه-

908
00:49:32,235 --> 00:49:34,982
"أو "بيك" أو "تشارلي
أو جميعهم

909
00:49:36,872 --> 00:49:39,594
لقد جاؤا بين وقت
الكنيسه و النزهه

910
00:49:45,523 --> 00:49:47,036
أنظري

911
00:49:48,340 --> 00:49:49,675
"إيمي"

912
00:49:50,003 --> 00:49:50,996
حسناً

913
00:49:52,407 --> 00:49:54,319
اللعنه لماذا
تحملين سلاحاً؟

914
00:49:54,319 --> 00:49:56,248
إنه سلاح أبي
و سنبقيه قريباً

915
00:49:56,368 --> 00:49:58,287
هل تمزحين؟سلاح يا "إيمي"؟-
نعم-

916
00:49:58,329 --> 00:50:00,961
إنهم سيتمادون بالمره
"القادمه يا "ديفيد

917
00:50:00,961 --> 00:50:02,385
حسناً

918
00:50:02,680 --> 00:50:05,463
إنتهى الحديث-
لعلنا نبالغ قليلاً-

919
00:50:05,615 --> 00:50:09,503
"لقد قتلوا قطنا "ديفيد
ما تقييمك للمبالغه؟

920
00:50:10,549 --> 00:50:13,395
يا ذكي أحضر
دعامه أخرى

921
00:50:13,790 --> 00:50:14,436
هناك أمران
يا رجال

922
00:50:14,856 --> 00:50:17,300
يمكن أن تقولوا لو سمحت-
لو سمحت يا ذكي-

923
00:50:17,565 --> 00:50:19,465
من هو الذكي؟

924
00:50:19,667 --> 00:50:21,026
قهوه؟

925
00:50:22,219 --> 00:50:23,739
شكراً

926
00:50:28,106 --> 00:50:30,126
هل ستكتفي
بالنظر

927
00:50:30,126 --> 00:50:31,841
إيمي لا أستطيع
أن أخرج لهم

928
00:50:31,841 --> 00:50:34,657
و أرميهم بإتهام سافر
ماذا لو أنهم لم يفعلوها؟

929
00:50:34,788 --> 00:50:37,058
ربما يمكنك الخروج

930
00:50:37,932 --> 00:50:40,983
و تخبرهم أن قطنا
خُنق الليله الماضيه

931
00:50:42,158 --> 00:50:44,543
هناك إحتمال لقيامهم
بذلك , صحيح؟

932
00:50:44,543 --> 00:50:47,255
حسناً-
فكر بهذا الإحتمال-

933
00:50:47,354 --> 00:50:49,065
إيمي" هل"
يمكنني الحديث؟

934
00:50:51,292 --> 00:50:54,071
سأخرج لهم و أسألهم
 لو أنهم رأوا القط

935
00:50:54,274 --> 00:50:55,840
حسناً؟ أظن 
ذلك سوف

936
00:50:56,194 --> 00:50:57,913
سوف يكشف
لنا الكثير

937
00:50:57,913 --> 00:51:01,371
سأفكر بطريقه لأفاجئهم

938
00:51:06,140 --> 00:51:08,341
إنك لا تعتقدين أن
هذا كافياً أليس كذلك؟

939
00:51:09,637 --> 00:51:13,792
أي جهد منك سيكون
موضع تقديري

940
00:51:20,686 --> 00:51:24,059
يا رجال
سوف أصعد

941
00:51:24,442 --> 00:51:26,164
حسناً-
ما الأمر؟-

942
00:51:26,164 --> 00:51:28,115
هل لي أن
أطلب معروفاً منكم؟

943
00:51:28,115 --> 00:51:32,433
سأنصب مصيدة الدببه
لكني لا أعرف كيف

944
00:51:32,433 --> 00:51:34,670
بالتأكيد-
هناك بالمكتبه-

945
00:51:35,811 --> 00:51:38,531
شكراً يا رجال
إنها هنا

946
00:51:38,903 --> 00:51:41,146
أظن أبيها كان يهوى
تجميع شئ ما

947
00:51:41,146 --> 00:51:44,130
يجمع ماذا؟-
أي شئ قاتل-

948
00:51:44,130 --> 00:51:46,046
نعم بالتأكيد

949
00:51:46,566 --> 00:51:48,711
هل تريدها مفتوحه
أم مغلقه سيد "سامنر"؟

950
00:51:48,857 --> 00:51:50,024
لا أدري ربما
مفتوحه

951
00:51:50,149 --> 00:51:51,446
مفتوحه؟-
بالتأكيد-

952
00:51:51,650 --> 00:51:54,449
هيا 

953
00:51:56,025 --> 00:51:57,474
هنا

954
00:52:00,654 --> 00:52:02,294
هل رأيت إحداها من
قبل سيد "سامنر"؟

955
00:52:02,369 --> 00:52:03,461
مطلقاً

956
00:52:03,627 --> 00:52:05,155
رائعه أليس كذلك؟

957
00:52:06,670 --> 00:52:08,913
إنها جيده و مُحكمه-
نعم-

958
00:52:10,377 --> 00:52:11,879
هل ثبت هذه؟-
نعم-

959
00:52:15,028 --> 00:52:16,680
إنتبه لهذا الزنبرك
عند تلك اليد

960
00:52:16,800 --> 00:52:18,473
إنها خطيره-
هل أنت بخير؟-

961
00:52:18,552 --> 00:52:20,145
لا تقلق بشأنها-
كلفنا أفضل رجالنا بها-

962
00:52:20,220 --> 00:52:21,813
لا تقلق-
هل ثبتها؟-

963
00:52:22,034 --> 00:52:24,024
الآن يمكنك أن
تسحب يدك

964
00:52:24,024 --> 00:52:25,226
هكذا

965
00:52:25,351 --> 00:52:26,728
حسناً

966
00:52:27,650 --> 00:52:29,146
أين تريدها
سيدي؟

967
00:52:29,429 --> 00:52:31,734
هل يمكن أن تعلقوها
فوق المدفأه؟

968
00:52:31,821 --> 00:52:34,240
سيكون رائعاً-
أتريدون بعض الجعه؟-

969
00:52:35,063 --> 00:52:36,584
سيكون هذا
رائعاً

970
00:52:37,079 --> 00:52:38,868
"إنتبهي يا "إيمي

971
00:52:39,031 --> 00:52:41,150
لا يمكنني الرفض
شكراً سيدتي

972
00:52:41,540 --> 00:52:42,709
حبيبي

973
00:52:44,231 --> 00:52:44,923
شكراً

974
00:52:44,923 --> 00:52:47,783
إنها جيده , شكراً-
لذيذه و مثلجه-

975
00:52:48,000 --> 00:52:49,833
"فلوتي" , "فلوتي"

976
00:52:50,118 --> 00:52:51,750
تعال يا فتى
"فلوتي"

977
00:52:51,750 --> 00:52:53,858
هل رأيتم قطي؟-
إحترسي-

978
00:52:54,284 --> 00:52:55,051
كلا؟

979
00:52:57,567 --> 00:52:59,204
"سيد "سامنر-
نعم-

980
00:52:59,691 --> 00:53:00,807
بوسعكم أن
"تدعوني "ديفيد

981
00:53:00,886 --> 00:53:02,414
رجاءاً أدعوني
"ديفيد"

982
00:53:02,414 --> 00:53:03,605
حسناً , هذا جيد

983
00:53:03,772 --> 00:53:05,936
غداً سيكون يوم
رائع للصيد

984
00:53:06,293 --> 00:53:08,745
لما لا تأتي معنا؟-
للصيد؟-

985
00:53:10,648 --> 00:53:13,894
لا أدري لم أمارس
الصيد كثيراً

986
00:53:13,894 --> 00:53:15,773
لكنك سبق أن
أطلقت النار؟

987
00:53:16,281 --> 00:53:19,588
نعم مره أو إثنتان
منذ وقت بعيد

988
00:53:19,588 --> 00:53:22,415
لو أقمت هنا فليس من
المنطقي ألا تمارس الصيد

989
00:53:22,415 --> 00:53:24,835
هذا صحيح-
لأن الصيد على بابك-

990
00:53:27,238 --> 00:53:29,993
أنا أتفهم ذلك الصيد
من التقاليد الرائعه

991
00:53:29,993 --> 00:53:33,625
إنه من التقاليد كما
أنه أسلوب حياه

992
00:53:33,987 --> 00:53:36,651
نفس منطق لو  أنك
في روما تصرف كالرومان

993
00:53:43,733 --> 00:53:44,916
متى؟

994
00:53:45,215 --> 00:53:45,810
غداً

995
00:53:45,889 --> 00:53:48,877
غداً؟-
موسم الصيد يُفتح مره بالعام-

996
00:53:51,551 --> 00:53:53,273
و ماذا عن السقف؟

997
00:53:55,723 --> 00:53:57,260
و عملك؟

998
00:53:59,965 --> 00:54:01,034
بوسعه الإنتظار

999
00:54:01,418 --> 00:54:03,234
أحسنت-
نعم-

1000
00:54:03,576 --> 00:54:04,727
الآن نتحدث

1001
00:54:05,044 --> 00:54:07,753
إذاً سوف نأتي
لنصطحبك غداً صباحاً

1002
00:54:07,753 --> 00:54:09,247
بالسابعه و النصف
هل هذا مناسب؟

1003
00:54:09,329 --> 00:54:12,003
السابعه و النصف
وقت مناسب

1004
00:54:13,231 --> 00:54:14,814
حسناً يا شباب
لنعد للعمل

1005
00:54:15,290 --> 00:54:16,868
سأحضر مثقاب 
الأحجار

1006
00:54:16,868 --> 00:54:18,464
سنستخدم مسدس
المسامير فقط

1007
00:54:18,859 --> 00:54:22,405
لن يمر بالحوائط الحجريه-
إنك لم ترى مساميري-

1008
00:54:25,759 --> 00:54:27,304
أين "تشارلي"؟
ألن يأتي؟

1009
00:54:27,456 --> 00:54:30,058
سيقابلنا بالطريق
إنه سيأتي من منزله

1010
00:54:34,264 --> 00:54:35,758
كيف قابلت "إيمز"؟

1011
00:54:38,087 --> 00:54:40,127
زوجتك , كيف
قابلت زوجتك؟

1012
00:54:41,083 --> 00:54:43,471
بهذا العرض الذي عملنا به
الجريمه الكامله

1013
00:54:43,864 --> 00:54:45,332
هل كان حب
من النظره الأولى؟

1014
00:54:45,703 --> 00:54:47,404
كلا

1015
00:54:47,797 --> 00:54:50,788
بالنظره الأولى عنفتني
لأني لم أمنحها دور كبير

1016
00:54:50,788 --> 00:54:52,265
يبدو أنها سامحتك
بعدها

1017
00:54:52,622 --> 00:54:54,587
يجب أن نرسل سياره
"إلى منزل "ماكمان

1018
00:54:54,756 --> 00:54:56,043
"حسناً "تامي
سأذهب

1019
00:54:56,910 --> 00:55:00,798
يبدو أن "بين" يضرب
الكلب و "ليلي" مجدداً

1020
00:55:01,833 --> 00:55:03,477
"سيد "سامنر

1021
00:55:03,619 --> 00:55:04,513
نعم

1022
00:55:04,548 --> 00:55:07,948
إرتدي هذه , يوجد
الكثير من الحمقى

1023
00:55:07,948 --> 00:55:10,123
يلطقون النار على
أي شئ يتحرك

1024
00:55:14,617 --> 00:55:15,662
رصاصه لو سمحت

1025
00:55:15,662 --> 00:55:18,216
واحده؟-
نعم سنبدأ بواحده-

1026
00:55:19,515 --> 00:55:22,721
ثم تغلقها-
فهمت-

1027
00:55:23,246 --> 00:55:23,901
"سيد "سامنر

1028
00:55:23,901 --> 00:55:25,700
هل لي أن أسألك سؤلاً؟-
بالتأكيد-

1029
00:55:25,700 --> 00:55:28,417
لماذا تكتب فيلم
عن طغمه من الروس؟

1030
00:55:29,312 --> 00:55:33,891
أنا لا أنظر للمعركه هكذا
بل لأنها قصة كفاح عالميه

1031
00:55:33,956 --> 00:55:35,752
عن المقاومه و الإصرار

1032
00:55:35,752 --> 00:55:37,788
إن هذه الحرب غيرت
مسار التاريخ

1033
00:55:37,788 --> 00:55:40,954
إحتل النازيون تسعون
بالمائه من ستالينجراد

1034
00:55:40,954 --> 00:55:42,347
و بالرغم من هذا
هزمهم الروس

1035
00:55:42,422 --> 00:55:44,951
هزموهم بالإبتكار
و بالجساره

1036
00:55:45,590 --> 00:55:46,886
الذان ظن الروس
أنهم لا يمتلكونهما

1037
00:55:46,969 --> 00:55:49,939
ألا تعتقد أن الله
ساعد الروس؟

1038
00:55:50,235 --> 00:55:52,242
الله؟-
نعم-

1039
00:55:55,060 --> 00:55:56,858
ما المضحك؟

1040
00:55:57,104 --> 00:55:59,608
أن يساعد الله
أمه من الملحدين

1041
00:56:00,365 --> 00:56:02,064
إننا لا نفهم
الحكمه من ذلك

1042
00:56:03,212 --> 00:56:05,300
إنها أخطر
جمله قيلت

1043
00:56:06,697 --> 00:56:08,199
حسناً سأصعد

1044
00:56:08,282 --> 00:56:10,264
"إلى تقاطع "برجمان
و أستطلع هناك

1045
00:56:10,450 --> 00:56:12,997
تشارلي" قبل"
أن تذهب , يا شباب

1046
00:56:13,456 --> 00:56:16,597
للعلم هناك من 
إقتحم منزلنا

1047
00:56:17,090 --> 00:56:18,195
و قتل قطنا

1048
00:56:18,195 --> 00:56:21,723
"لماذا تعتقد أن "فلوتي 
قُتل و لم يمت؟

1049
00:56:21,795 --> 00:56:24,478
لأن القطط عادة
لا يشنقون أنفسهم

1050
00:56:25,255 --> 00:56:26,539
هل شنق أحدهم
فلوتي"؟"

1051
00:56:26,539 --> 00:56:28,993
لعلهم بعض الفتيه-
نعم-

1052
00:56:29,290 --> 00:56:30,917
سأخبرك شيئاً
"سيد "سامنر

1053
00:56:32,508 --> 00:56:35,059
هذا العالم قد
يصبح مكاناً سيئاً

1054
00:56:39,629 --> 00:56:41,247
هيا يا شباب

1055
00:57:01,037 --> 00:57:02,724
يا رجال؟

1056
00:57:06,173 --> 00:57:08,517
يا رجال

1057
00:57:26,826 --> 00:57:27,778
اللعنه , اللعنه

1058
00:57:27,861 --> 00:57:29,590
هل أنت بخير؟-
نعم-

1059
00:57:29,821 --> 00:57:31,064
هل رأيت الظبي؟

1060
00:57:31,064 --> 00:57:33,180
إنك أطلقت النار عليَ-
ماذا؟-

1061
00:57:33,180 --> 00:57:34,700
أنت أطلقت-
كلا يا رجل-

1062
00:57:35,077 --> 00:57:37,893
كنت أطلق النار 
على الظبي , لا تقل هذا

1063
00:57:38,163 --> 00:57:40,086
هل رأيت الظبي؟

1064
00:57:40,824 --> 00:57:43,293
نعم لقد
كان هنا

1065
00:57:43,377 --> 00:57:45,300
لا أدري أين ذهب-
اللعنه-

1066
00:57:45,963 --> 00:57:47,681
حسناً لنذهب خلفه

1067
00:57:47,905 --> 00:57:49,008
بيك" إذهب"
جنوباً

1068
00:57:49,091 --> 00:57:50,764
و أنا شمالاً
"و السيد "سامنر

1069
00:57:50,842 --> 00:57:52,751
أتريد البحث بالشرق؟-
الشرق-

1070
00:57:52,901 --> 00:57:54,907
الشرق , حسناً-
حسناً-

1071
00:58:01,265 --> 00:58:02,626
هيا

1072
00:58:20,233 --> 00:58:21,836
"مرحباً "إيمي كيكس

1073
00:58:28,795 --> 00:58:30,128
ماذا؟

1074
00:58:31,629 --> 00:58:33,473
أحدهم قتل
"فلوتي"

1075
00:58:33,552 --> 00:58:35,475
سمعت عن هذا

1076
00:58:36,889 --> 00:58:40,713
لماذا فعلت هذا؟-
أنا لم و لن أفعلها-

1077
00:58:43,099 --> 00:58:44,534
أريد الدخول

1078
00:58:46,234 --> 00:58:47,366
لا يمكنك

1079
00:58:51,768 --> 00:58:53,403
إيمي" سأدخل"

1080
00:59:03,165 --> 00:59:05,093
هل إستحممت للتو؟

1081
00:59:07,070 --> 00:59:08,972
رائحتك ذكيه

1082
00:59:09,485 --> 00:59:11,487
أنا أميز
الرائحه

1083
00:59:14,943 --> 00:59:17,029
ديفيد" سيعود بعد"
"قليل يا "تشارلي

1084
00:59:17,029 --> 00:59:19,781
كلا إنه مشغول بتعلم
الرجوله في الغابه

1085
00:59:19,781 --> 00:59:22,602
زوجي لا يحتاج درساً
ليصير رجلاً

1086
00:59:25,395 --> 00:59:26,889
أنا آسف

1087
00:59:26,889 --> 00:59:28,620
هو لا يحتاج
لذلك بالتأكيد

1088
00:59:35,620 --> 00:59:37,409
تلك الأريكه
القديمه

1089
00:59:39,701 --> 00:59:41,829
هل تذكرين؟

1090
00:59:44,275 --> 00:59:45,787
كلا

1091
00:59:46,927 --> 00:59:50,309
كما لا تتذكر أنك قتلت قطي-
أنا لم أقتل قطك-

1092
00:59:50,309 --> 00:59:51,910
حقاً؟

1093
00:59:52,682 --> 00:59:55,024
إيمي" لم أقتل"
قطك اللعين

1094
00:59:55,540 --> 00:59:57,219
أعتقد أنك يجب
أن تغادر

1095
01:00:00,766 --> 01:00:02,407
إنك لا تعتقدين هذا

1096
01:00:04,127 --> 01:00:05,828
ماذا تريد
يا "تشارلي"؟

1097
01:00:13,721 --> 01:00:15,328
ماذا؟

1098
01:00:18,290 --> 01:00:20,003
كف عن هذا

1099
01:00:20,534 --> 01:00:23,906
ماذا تريد يا "تشارلي"؟
ماذا تريد؟

1100
01:00:24,577 --> 01:00:26,616
"على رسلك يا "إيمي
على رسلك

1101
01:00:27,186 --> 01:00:28,463
"إيمي" , "إيمي"
"إيمي"

1102
01:00:28,463 --> 01:00:30,751
ماذا تريد؟-
لا تبكي , لا تبكي-

1103
01:00:32,337 --> 01:00:34,840
"لا تبكي يا "أيمي
لا تبكي

1104
01:00:35,257 --> 01:00:36,884
كف عن هذا

1105
01:00:37,259 --> 01:00:38,499
كلا , كلا

1106
01:00:38,499 --> 01:00:40,053
"إيمي"-
"كلا يا "تشارلي-

1107
01:00:40,419 --> 01:00:41,354
كلا , كلا

1108
01:00:41,429 --> 01:00:43,003
"كلا يا "تشارلي

1109
01:00:43,003 --> 01:00:45,462
"كلا يا "تشارلي
كف عن هذا

1110
01:00:46,475 --> 01:00:47,637
كفاك

1111
01:00:48,340 --> 01:00:49,668
أرجوك

1112
01:00:49,668 --> 01:00:51,743
تشارلي" توقف"
توقف

1113
01:00:53,442 --> 01:00:55,152
تشارلي" , كلا"
كلا , كلا

1114
01:00:55,782 --> 01:00:57,465
"كلا يا "تشارلي

1115
01:01:00,590 --> 01:01:02,133
لا تتحركي
"يا "إيمي

1116
01:01:04,648 --> 01:01:05,874
لا تتحركي

1117
01:01:23,513 --> 01:01:25,825
تشارلي" , كلا , كلا , كلا"-
"إيمي" , "إيمي"-

1118
01:01:26,069 --> 01:01:28,411
إيمي" على رسلك"
أنا لن أوذيك

1119
01:01:30,797 --> 01:01:31,863
على رسلك

1120
01:02:02,636 --> 01:02:04,684
هل أوحشتك
يا حبيبتي؟

1121
01:02:06,261 --> 01:02:08,953
قولي لي
أنني أوحشتك

1122
01:02:27,402 --> 01:02:29,458
كم مره مارس
معك الحب؟

1123
01:02:29,666 --> 01:02:32,211
هل كنت تتخيليني
بدلاً منه؟

1124
01:02:33,792 --> 01:02:35,707
هل كنت تتخيليني؟

1125
01:03:09,985 --> 01:03:11,125
"إيمي" , "إيمي"

1126
01:03:11,204 --> 01:03:13,108
إيمي" , أنظري لي"
أنظري لي

1127
01:03:17,921 --> 01:03:19,004
"إيمي"

1128
01:03:20,496 --> 01:03:22,691
ماذا؟
أنظري لي

1129
01:03:24,276 --> 01:03:26,248
ما الأمر يا حبيبتي؟

1130
01:03:39,603 --> 01:03:41,194
أنظري لي

1131
01:03:51,244 --> 01:03:52,496
اللعنه

1132
01:03:52,996 --> 01:03:54,339
ماذا

1133
01:03:54,789 --> 01:03:55,915
إبتعد عني

1134
01:03:55,999 --> 01:03:57,216
تشارلي" إليك"
عني

1135
01:03:57,292 --> 01:03:59,044
تشارلي" إبتعد"
عني

1136
01:03:59,127 --> 01:04:00,879
إبتعد عني

1137
01:04:00,962 --> 01:04:03,135
إبتعد عني

1138
01:04:03,214 --> 01:04:05,182
كلا , كلا
كلا

1139
01:04:05,258 --> 01:04:06,384
توقف

1140
01:04:06,551 --> 01:04:08,519
توقف , توقف

1141
01:04:10,638 --> 01:04:12,891
"كلا , "تشارلي

1142
01:04:14,392 --> 01:04:17,066
كلا , كلا
كف عن هذا

1143
01:04:17,145 --> 01:04:19,113
أرجوك توقف
أرجوك

1144
01:04:19,189 --> 01:04:21,408
كلا أرجوك

1145
01:04:24,402 --> 01:04:26,825
كفى أرجوك

1146
01:04:28,031 --> 01:04:30,375
تشارلي" ساعدني"

1147
01:04:30,784 --> 01:04:32,878
كلا , توقف

1148
01:05:05,699 --> 01:05:07,675
إنك بخير

1149
01:05:38,706 --> 01:05:40,865
آسف بشأن
"فلوتي"

1150
01:06:03,782 --> 01:06:05,234
أيها المأمور

1151
01:06:05,772 --> 01:06:08,491
يصعب أن تجد توصيله
و أنت تحمل هذه

1152
01:06:08,949 --> 01:06:10,592
لقد تلقيت ثلاث مكالمات
عن رجل بالطريق السريع

1153
01:06:10,675 --> 01:06:12,183
يحمل بندقيه

1154
01:06:13,020 --> 01:06:16,280
هل تمانع لو أعملت
زر الأمان؟

1155
01:06:20,169 --> 01:06:22,892
سأدعك تفعل هذا-
نعم يجب أن أفعل هذا-

1156
01:06:23,104 --> 01:06:25,903
سيد "سامنر" هل
معك ترخيص لهذا السلاح؟

1157
01:06:26,167 --> 01:06:28,655
لأن الأمر لن يكون جيداً
لو أنك كنت بالغابه

1158
01:06:28,655 --> 01:06:31,303
بسلاح غير مرخص و
تقوم بصيد غير قانوني

1159
01:06:31,397 --> 01:06:32,322
صيد غير قانوني؟

1160
01:06:32,727 --> 01:06:35,732
هذا ما ندعو به الصيد بغير
"الموسم سيد "سامنر

1161
01:06:36,826 --> 01:06:38,419
ألم يحن موعد
موسم الصيد؟

1162
01:06:39,516 --> 01:06:42,019
سيد "سامنر" إنك 
لم تفعل هذا أليس كذلك؟

1163
01:06:42,248 --> 01:06:45,979
خرق القانون الجنائي
للمواد 45-7-95

1164
01:06:45,979 --> 01:06:48,616
تلك جريمه خطيره هنا-
كلا سيدي لم أفعل ذلك-

1165
01:06:48,616 --> 01:06:52,095
هذا ما ظننته
الحمد لله

1166
01:06:53,572 --> 01:06:55,712
"لقد سجنا "بن ويزرزبي
وضعناه بالقفص

1167
01:06:55,712 --> 01:06:58,226
و لا يوجد لدينا
مكان لكليكما

1168
01:06:58,226 --> 01:07:00,774
هل تريد أن تركب؟
سأقلك لمنزلك

1169
01:07:02,918 --> 01:07:04,479
ماذا تفعلين
في الفراش؟

1170
01:07:08,141 --> 01:07:09,200
أصدقاءك

1171
01:07:10,176 --> 01:07:13,375
أصدقاءك القرويين
تركوني هناك

1172
01:07:18,785 --> 01:07:20,412
سوف أستغني
عنهم

1173
01:07:23,103 --> 01:07:24,624
هذا جيد لك

1174
01:07:27,392 --> 01:07:29,392
ماذا تعنين؟

1175
01:07:31,244 --> 01:07:32,928
أنت جبان

1176
01:07:34,908 --> 01:07:36,433
كلا-
نعم-

1177
01:07:37,192 --> 01:07:40,009
و كذلك أنا
بوضوح و بساطه

1178
01:07:41,166 --> 01:07:44,630
أنا لست جباناً-
نعم , نعم-

1179
01:07:46,220 --> 01:07:49,060
لو أنك فعلت شيئاً-
"إيمي"-

1180
01:07:49,060 --> 01:07:51,437
لو أنك قلت
أو فعلت شيئاً

1181
01:07:51,437 --> 01:07:53,006
كنت أحاول حملهم
على الحديث حتى

1182
01:07:53,006 --> 01:07:54,876
يا إلهي-
إصمتي-

1183
01:08:00,869 --> 01:08:03,064
كنت أحاول حملهم
على الكلام حتى

1184
01:08:03,064 --> 01:08:05,595
حتى قمت بحركة
اللبن الطفوليه

1185
01:08:05,595 --> 01:08:07,023
لقد ضغطت عليَ
"يا "إيمي

1186
01:08:07,023 --> 01:08:08,935
و الضغط لن
يفيد أي أحد

1187
01:08:18,868 --> 01:08:21,052
حسناً
إهدأي

1188
01:08:26,065 --> 01:08:30,403
أريد الرحيل من
هذا المكان اللعين

1189
01:08:34,676 --> 01:08:37,010
أريد الرحيل
من هنا

1190
01:08:41,159 --> 01:08:42,957
أريد العوده
لمنزلي

1191
01:08:43,369 --> 01:08:44,791
كلا , كلا

1192
01:08:44,871 --> 01:08:46,929
لنكون أسره
لننجب طفلاً

1193
01:08:46,929 --> 01:08:48,575
كلا , كلا-
نعم-

1194
01:08:48,575 --> 01:08:50,260
لن نرحل

1195
01:08:51,524 --> 01:08:54,033
أنا سأرحل-
لن يرحل أي منا-

1196
01:08:55,580 --> 01:08:57,016
"إيمي"

1197
01:09:00,964 --> 01:09:03,473
لن يحملنا أحد
على ترك منزلنا

1198
01:09:03,556 --> 01:09:06,230
لن نترك أحد
يستبد بنا

1199
01:09:07,048 --> 01:09:08,973
سأفصلهم بالغد

1200
01:09:09,581 --> 01:09:12,369
و سينتهي الأمر
لكن لن نرحل

1201
01:09:16,509 --> 01:09:20,040
سأستحم ثم
أواصل الكتابه

1202
01:09:23,259 --> 01:09:24,955
"مرحباً "تشارلي-
صباح الخير-

1203
01:09:24,955 --> 01:09:26,621
هل لي بدقيقه
معك؟

1204
01:09:26,860 --> 01:09:29,249
الآن؟-
نعم , لو سمحت-

1205
01:09:29,332 --> 01:09:31,054
بالتأكيد-
هذا غير مجدي-

1206
01:09:31,054 --> 01:09:33,490
لا أعتقد أن السطح
يُستصلح بسرعه كافيه

1207
01:09:33,490 --> 01:09:35,323
حقاً؟-
كلا-

1208
01:09:36,036 --> 01:09:38,059
و ما هي السرعه
التي تريدها؟

1209
01:09:38,059 --> 01:09:41,994
إنكم تعملون به
من أسوعين و أكثر

1210
01:09:41,994 --> 01:09:44,783
و كم يستغرق وقت
إصلاح السقف سيد "سامنر"؟

1211
01:09:47,177 --> 01:09:48,467
هذا ليس مقصدي

1212
01:09:48,467 --> 01:09:52,458
أنتم , أنتم تأتون 
و تعملون لساعتين

1213
01:09:52,458 --> 01:09:55,485
ثم تتكاسلون-
هل نتكاسل؟-

1214
01:09:56,263 --> 01:09:57,515
لم أوفق
في التعبير

1215
01:09:59,024 --> 01:10:00,243
أنا لست راضياً

1216
01:10:00,243 --> 01:10:01,900
لماذا لا ننفض
أيدينا من هذا الأمر؟

1217
01:10:01,900 --> 01:10:04,039
و نظل جيران
جيدين

1218
01:10:04,455 --> 01:10:05,580
قل كم أنا
مدين لك

1219
01:10:05,660 --> 01:10:07,979
لقد طلبنا المواد أوليه
و لا نستطيع إلغاء الطلب

1220
01:10:07,979 --> 01:10:09,414
لا بأس سأغطي
النفقات

1221
01:10:09,497 --> 01:10:13,158
حسناً , إنها تزيد عن
خمسة آلاف دولار

1222
01:10:13,937 --> 01:10:16,730
خمسه-
لنجعلها خمسه فقط-

1223
01:10:17,102 --> 01:10:18,488
حسناً

1224
01:10:28,682 --> 01:10:31,992
و سنأخذها نقداً
أيها الجار

1225
01:10:35,158 --> 01:10:36,741
أنا فقط أمازحك

1226
01:10:37,414 --> 01:10:38,788
ليتك رأيت
وجهك

1227
01:10:44,422 --> 01:10:46,938
و لكن لو أمكنك دفعها
نقداً سأكون ممتناً

1228
01:10:55,032 --> 01:10:56,338
"سيد "سامنر

1229
01:10:57,493 --> 01:10:59,438
مكتوب 1944

1230
01:10:59,871 --> 01:11:02,152
يجب أن يكون
عام 43 أليس كذلك؟

1231
01:11:12,109 --> 01:11:13,440
تفضل

1232
01:11:14,556 --> 01:11:15,818
الآن أنا لم
أعد أعمل لديك

1233
01:11:15,897 --> 01:11:18,170
ربما نراك بالبلده ثانيةً
"يا "إيمي كيكس

1234
01:11:19,526 --> 01:11:20,720
ربما

1235
01:11:21,110 --> 01:11:22,740
"تشارلي"-
نعم-

1236
01:11:25,084 --> 01:11:26,798
إحتفظ بهذه

1237
01:11:27,414 --> 01:11:29,072
فقد تعاودك الرغبه
في الصيد

1238
01:11:29,072 --> 01:11:30,806
لا أظن ذلك

1239
01:11:31,129 --> 01:11:32,334
سنعود لمنازلنا

1240
01:11:32,818 --> 01:11:34,052
لماذا؟

1241
01:11:34,081 --> 01:11:35,458
نحن مفصولين

1242
01:11:37,252 --> 01:11:39,968
خسمة آلاف دولار-
رائع-

1243
01:11:39,921 --> 01:11:43,107
"خمسة آلاف؟ "تشارلي
إنك حاذق

1244
01:11:51,459 --> 01:11:52,621
مرحباً

1245
01:11:53,096 --> 01:11:54,545
يجب أن نذهب

1246
01:11:55,295 --> 01:11:58,109
إلى أين؟-
إنك تريد بالبقاء بهذه البلده-

1247
01:11:58,525 --> 01:12:00,707
لو تود البقاء هنا  فهذا 
ما نفعله بمساء الجمعه

1248
01:12:00,707 --> 01:12:02,344
نذهب للمباراه

1249
01:12:02,636 --> 01:12:04,888
و لن نستقل 
السياره الجاجوار

1250
01:12:37,903 --> 01:12:39,397
مرحباً بأولى مباريات
الموسم

1251
01:12:39,480 --> 01:12:42,176
هنا في ملعب
كافانو

1252
01:12:43,208 --> 01:12:44,942
ما رأيك بمباراه
سريعه أيها المدرب؟

1253
01:12:44,942 --> 01:12:46,078
تلك فكرة جيده

1254
01:12:50,116 --> 01:12:53,260
أنا أدير هذا الفريق
و نصل دائماً للإقصائيات

1255
01:12:56,789 --> 01:13:00,825
سنتحدث عن هذا بالإستراحه
تبدون كفريق مدرسي

1256
01:13:03,655 --> 01:13:04,752
"بيك"

1257
01:13:12,670 --> 01:13:14,120
"مرحباً "جيريمي

1258
01:13:14,769 --> 01:13:15,980
كيف حالك؟

1259
01:13:19,061 --> 01:13:21,063
هل لي أن
أسألك سؤال؟

1260
01:13:21,282 --> 01:13:22,531
إنك قوي جداً

1261
01:13:22,914 --> 01:13:25,537
لماذا لم تلعب كرة القدم
بفريق أبي؟

1262
01:13:26,611 --> 01:13:30,078
أراهن أنك كنت
ستصبح نجماً

1263
01:13:31,292 --> 01:13:33,372
هل تريد السير
معي؟

1264
01:13:34,493 --> 01:13:35,540
لما لا؟

1265
01:13:39,088 --> 01:13:41,716
أبي لن يعثر
علينا

1266
01:13:42,263 --> 01:13:45,239
هيا , خذ يدي
لنتريض قليلاً

1267
01:13:45,239 --> 01:13:47,529
سنستمتع بوقتنا

1268
01:13:54,508 --> 01:13:55,653
هيا

1269
01:14:03,930 --> 01:14:04,941
هيا

1270
01:14:07,647 --> 01:14:08,695
 يا شباب

1271
01:14:09,654 --> 01:14:10,613
إخلع قبعتك

1272
01:14:10,780 --> 01:14:12,748
إليك عني-
إحترم وطنك-

1273
01:14:12,907 --> 01:14:14,625
اللعنه
عليك اللعنه

1274
01:14:24,284 --> 01:14:25,889
كرة قدم
لعينه

1275
01:14:28,042 --> 01:14:29,658
لنلعب جيداً
الليله

1276
01:14:29,658 --> 01:14:32,643
سنهزمهم الليله

1277
01:14:33,813 --> 01:14:35,122
كيف حالك؟

1278
01:14:40,253 --> 01:14:41,877
هيا

1279
01:14:53,989 --> 01:14:56,232
هيا , هيا
يا تسعين

1280
01:14:58,244 --> 01:15:00,463
إقضوا عليهم

1281
01:15:01,513 --> 01:15:02,673
نعم

1282
01:15:03,541 --> 01:15:05,635
بانجلز , بانجلز

1283
01:15:05,835 --> 01:15:09,055
بانجلز , بانجلز

1284
01:15:09,213 --> 01:15:10,385
بانجلز , بانجلز

1285
01:15:13,936 --> 01:15:15,454
لا بأس

1286
01:15:15,827 --> 01:15:17,667
لا داعي للخوف

1287
01:15:18,472 --> 01:15:20,855
هذا مكان رائع
أليس كذلك؟

1288
01:15:22,368 --> 01:15:25,784
نأتي إلى هنا
عندما ننشد الوحده

1289
01:15:28,166 --> 01:15:31,571
أيعجبك أننا بمفردنا؟-
كلا يا سيدتي-

1290
01:15:33,881 --> 01:15:36,322
إنك وسيم جداً
"يا "جيريمي

1291
01:15:39,472 --> 01:15:41,269
إنك عيناك حنونتان

1292
01:15:41,756 --> 01:15:43,414
لن أوذيك

1293
01:15:52,316 --> 01:15:55,382
عندما أقبلك أتود
أن تختلي بي؟

1294
01:15:59,021 --> 01:16:01,120
إنك تجيد
القبل

1295
01:16:02,266 --> 01:16:04,718
هل أخبرك أحداً
بهذا؟

1296
01:16:10,642 --> 01:16:11,812
هيا , هيا

1297
01:16:12,947 --> 01:16:14,745
هيا , هيا

1298
01:16:19,213 --> 01:16:21,712
"رقم 12 "هانتر فليتشر
تخطى الحدود

1299
01:16:24,121 --> 01:16:27,199
تشارلي" , هل رأيتم"
جانيس"؟"

1300
01:16:27,551 --> 01:16:29,010
أنا لم أرها
أيها المدرب

1301
01:16:29,010 --> 01:16:30,705
أين هي؟

1302
01:16:31,385 --> 01:16:33,408
يا آنسه-
مرحباً أيها المدرب-

1303
01:16:34,079 --> 01:16:36,904
هل رأيت "جانيس"؟-
كلا أنا لم أرها-

1304
01:16:36,904 --> 01:16:39,498
ربما ذهبت للحمام-
هل رأيتم "جانيس"؟-

1305
01:16:39,498 --> 01:16:40,963
كلا؟
مطلقاً؟

1306
01:16:40,963 --> 01:16:42,515
حسناً , ماذا؟-
أيها المدرب-

1307
01:16:42,683 --> 01:16:44,884
رأيتها تتحدث مع
"جيريمي نايلز"

1308
01:16:45,563 --> 01:16:46,857
متى؟ أين ذهبا؟

1309
01:16:46,936 --> 01:16:48,904
لا أعرف-
"إلا "جيريمي نايلز-

1310
01:16:49,215 --> 01:16:50,394
هل رأيتيها تتحدث
مع "جيريمي نايلز"؟

1311
01:16:50,394 --> 01:16:52,897
و لم تقولي شيئاً؟
إنك أذكى من ذلك

1312
01:17:02,359 --> 01:17:03,428
كلا

1313
01:17:03,880 --> 01:17:05,366
إضربه

1314
01:17:15,461 --> 01:17:16,639
هل أنت بخير؟

1315
01:17:17,114 --> 01:17:18,360
نعم

1316
01:17:20,159 --> 01:17:21,911
أتريدين الذهاب؟
يمكننا المغادره

1317
01:17:22,247 --> 01:17:23,596
أريد البقاء

1318
01:17:25,084 --> 01:17:25,979
حسناً

1319
01:17:26,691 --> 01:17:28,597
أريد أن أجرب شيئاً

1320
01:17:29,397 --> 01:17:30,483
حسناً؟

1321
01:17:32,068 --> 01:17:35,007
لا تقلق
سيكون رائعاً

1322
01:17:37,645 --> 01:17:39,306
"جانيس"

1323
01:17:39,755 --> 01:17:40,888
كلا-
لا تخف-

1324
01:17:40,888 --> 01:17:42,710
أين أنت يا فتاه؟

1325
01:17:42,944 --> 01:17:44,288
"جانيس"

1326
01:17:46,691 --> 01:17:48,135
"جيريمي"

1327
01:17:51,000 --> 01:17:52,478
"جانيس"

1328
01:17:56,444 --> 01:17:58,788
أسقطه-
"جانيس"-

1329
01:17:59,018 --> 01:18:02,300
سمعت صوت الحيوان
الرابع قائلا هلم و أنظر

1330
01:18:03,055 --> 01:18:07,058
توقف-
أقتل اللعين-

1331
01:18:10,019 --> 01:18:11,145
نعم

1332
01:18:18,566 --> 01:18:19,987
جانيس"؟"

1333
01:18:20,411 --> 01:18:22,368
هيا أنا لست
غاضباً

1334
01:18:28,461 --> 01:18:31,264
سأقتل هذا اللعين
سأقتله بنفسي

1335
01:18:37,741 --> 01:18:40,351
هيا لنذهب من هنا
أتريدين الذهاب؟

1336
01:18:40,677 --> 01:18:41,607
هيا بنا

1337
01:18:42,202 --> 01:18:43,890
أنا آسفه-
هيا-

1338
01:18:48,667 --> 01:18:50,613
إنهم ليسوا بمهارتنا
هل تذكر؟

1339
01:18:56,256 --> 01:18:58,250
طابت ليلتكم

1340
01:19:00,774 --> 01:19:02,724
"تشارلي" , "تشارلي"

1341
01:19:02,835 --> 01:19:04,253
"تعال يا "تشارلي

1342
01:19:04,646 --> 01:19:06,214
تعال هنا

1343
01:19:06,214 --> 01:19:07,594
نايلز" اللعين"

1344
01:19:07,594 --> 01:19:09,427
ما الأمر أيها المدرب؟-
نايلز" أخذها"-

1345
01:19:09,427 --> 01:19:11,851
"نايلز" أخذ "جانيس"

1346
01:19:23,763 --> 01:19:25,633
هل هناك ما
أستطيع فعله؟

1347
01:19:29,352 --> 01:19:30,858
"إسمعي يا "إيمي

1348
01:19:31,784 --> 01:19:33,455
ديفيد" إنتبه"

1349
01:19:41,415 --> 01:19:42,752
اللعنه

1350
01:19:42,986 --> 01:19:45,860
هل أنت بخير؟-
نعم , ما هذا؟-

1351
01:19:48,988 --> 01:19:51,376
يا إلهي , يا إلهي

1352
01:19:51,903 --> 01:19:53,174
يا إلهي

1353
01:19:57,856 --> 01:19:59,263
نايلز"؟"

1354
01:20:02,047 --> 01:20:04,392
يا إلهي

1355
01:20:07,688 --> 01:20:09,644
كلا , كلا
لا تلمسها

1356
01:20:10,806 --> 01:20:11,944
إنها تؤلمني-
"ديفيد"-

1357
01:20:12,134 --> 01:20:14,695
أدري , أدري-
أنا لم أفعلها-

1358
01:20:14,958 --> 01:20:17,533
أعرف أنك لم تفعلها
أنا من فعلها و أنا آسف

1359
01:20:17,533 --> 01:20:19,465
لم تكن أنت-
نايلز" توقف"-

1360
01:20:19,465 --> 01:20:20,348
"ديفيد"-
توقف-

1361
01:20:20,348 --> 01:20:23,418
إيمي"؟"-
هل أُصيب يا "ديفيد"؟-

1362
01:20:24,320 --> 01:20:25,772
ستكون بخير

1363
01:20:25,821 --> 01:20:26,897
إيمي" أريد أن"
تركبي بالخلف

1364
01:20:26,897 --> 01:20:29,027
"يا إلهي , "ديفيد
لقد أصيب

1365
01:20:29,027 --> 01:20:30,938
هيا-
"يا إلهي , "ديفيد-

1366
01:20:31,091 --> 01:20:33,459
"هل هذه عظمه؟"ديفيد-
أنا لم أفعلها-

1367
01:20:33,459 --> 01:20:35,332
حبيبتي-
يجب أن نذهب به لمشفى-

1368
01:20:35,332 --> 01:20:36,002
اللعنه

1369
01:20:36,334 --> 01:20:37,705
أقرب مشفى يبعد
أربعين ميلاً

1370
01:20:37,705 --> 01:20:39,535
سنأخذه لمنزلنا
و نستدعي إسعافاً

1371
01:20:39,535 --> 01:20:42,765
أنا لم أفعلها-
يوجد إشاره-

1372
01:20:42,838 --> 01:20:45,522
أنا لم أفعلها-
لم تفعل ماذا "جيريمي"؟-

1373
01:20:45,674 --> 01:20:48,635
أنا لم أفعلها-
إنه يهذي لقد أصيب بصدمه-

1374
01:20:48,635 --> 01:20:50,508
911-
آلو911؟-

1375
01:20:51,321 --> 01:20:53,407
لا أستطيع العثور عليه
بحثت بغرفة الملابس

1376
01:20:53,933 --> 01:20:56,026
و بحثت بموقف
السيارات

1377
01:20:56,431 --> 01:20:57,993
و لا أعرف
أين هما

1378
01:20:58,910 --> 01:21:01,710
"كريس" , "بيك"
هل رأيتوه أم لا؟

1379
01:21:01,710 --> 01:21:04,534
تم طلب سيارة إسعاف
"لمزرعة "ويلكوكس

1380
01:21:04,721 --> 01:21:06,693
جيريمي نايلز" تعرض"
لحادث ما

1381
01:21:06,693 --> 01:21:09,016
إنه هناك-
"شكراً "بيج-

1382
01:21:09,016 --> 01:21:10,335
سنأتي بعد 
نهاية المباراه

1383
01:21:10,335 --> 01:21:12,720
سأركل مؤخرتك-
أيها المدرب-

1384
01:21:12,720 --> 01:21:14,537
إجلس يا لعين
ماذا؟

1385
01:21:14,537 --> 01:21:16,388
نايلز" في منزل"
"ويلكوكس"

1386
01:21:17,758 --> 01:21:20,042
هل "جانيس" معه؟-
لم يقولوا هذا-

1387
01:21:20,810 --> 01:21:22,851
من الأفضل أن نذهب
لنعرف بنفسنا

1388
01:21:22,851 --> 01:21:24,553
هيا بنا-
هل ستقدر على ذلك؟-

1389
01:21:24,553 --> 01:21:27,576
لنقم بذلك أيها
المدرب , إجلسوا

1390
01:21:27,576 --> 01:21:29,941
نعم سيدي سأجلس-
اللعنه-

1391
01:21:30,010 --> 01:21:31,227
هيا

1392
01:21:31,303 --> 01:21:32,475
اللعنه

1393
01:21:32,554 --> 01:21:34,272
إجلس يا
لعين

1394
01:21:36,338 --> 01:21:38,277
إجلس-
لا توجد إشاره-

1395
01:21:38,277 --> 01:21:39,587
"جيريمي"

1396
01:21:40,289 --> 01:21:42,296
حان وقت
"جيريمي"

1397
01:21:47,233 --> 01:21:48,453
إبقوا هنا

1398
01:21:48,453 --> 01:21:50,167
اللعنه , كلا
أنا قادم

1399
01:21:50,167 --> 01:21:51,897
أيها المدرب-
سآتي معك-

1400
01:21:51,897 --> 01:21:55,193
لنحتفظ بهدوءنا
دعني أتصرف

1401
01:21:55,888 --> 01:21:57,178
"سأُخرج "نايلز

1402
01:21:57,412 --> 01:21:59,328
أعدك-
يجب أن تفعل هذا-

1403
01:22:00,582 --> 01:22:02,425
إبقوا هنا-
"كريس" , "بيك"-

1404
01:22:02,501 --> 01:22:04,561
"إبحثوا عن "نايلز
بالحظيره

1405
01:22:04,736 --> 01:22:05,429
هيا-
هيا-

1406
01:22:05,639 --> 01:22:07,516
هل هذا يؤلمك؟-
إنك بخير-

1407
01:22:13,733 --> 01:22:15,065
"إيمي"

1408
01:22:15,867 --> 01:22:17,771
يجب أن تخرجيه-
إصعدي به لفوق-

1409
01:22:17,771 --> 01:22:19,858
أخرجيه لنا و نكون
جميعاً أصدقاء

1410
01:22:19,858 --> 01:22:21,468
أنا لم أفعلها

1411
01:22:21,503 --> 01:22:22,700
هل هذا "نايلز"؟-
أنا لم أفعلها-

1412
01:22:22,700 --> 01:22:24,065
لا بأس

1413
01:22:24,065 --> 01:22:26,815
"أخرجيه يا "إيمي-
لا بأس-

1414
01:22:26,873 --> 01:22:28,525
لماذا تريده يا
تشارلي"؟"

1415
01:22:28,817 --> 01:22:29,782
نريد أن نتحدث إليه

1416
01:22:29,862 --> 01:22:32,056
عما فعله
"ب"جانيس هيدون

1417
01:22:35,934 --> 01:22:36,877
جيريمي" هيا"
تحرك

1418
01:22:37,493 --> 01:22:39,053
لا نستطيع

1419
01:22:39,621 --> 01:22:41,546
لا نستطيع أن نقدم
"على ذلك "تشارلي

1420
01:22:41,546 --> 01:22:44,045
جانيس" كانت معه"
و هي الآن مفقوده

1421
01:22:44,045 --> 01:22:46,383
يجب أن نجدها
و سنجدها

1422
01:22:46,383 --> 01:22:49,060
أنصت لي "تشارلي" لن
ندعك تطبق العداله بيديك

1423
01:22:49,060 --> 01:22:50,971
و لا يهمني ما
تظنونه قد فعل

1424
01:22:50,971 --> 01:22:53,728
ماذا تفعل؟-
لن نقتص منه بيدينا-

1425
01:22:53,728 --> 01:22:55,991
فقط نريد الحديث معه-
إنكم سوف تؤذونه-

1426
01:22:56,905 --> 01:22:58,912
أنت مخطئ يا
سيد هوليوود

1427
01:22:58,912 --> 01:23:00,623
سنفعل ما هو
أكثر من هذا

1428
01:23:00,623 --> 01:23:03,169
و الآن أخرج
نايلز" اللعين"

1429
01:23:03,169 --> 01:23:06,732
و إلا سنصب الحجيم
فوقك و فوق منزلك

1430
01:23:06,732 --> 01:23:09,334
هل تسمعني؟-
نريد ذلك المنحرف-

1431
01:23:09,334 --> 01:23:13,058
أيها المدرب أتفهم
غضبك

1432
01:23:13,197 --> 01:23:15,745
اللعنه-
و أعلم قلقك على إبنتك-

1433
01:23:16,191 --> 01:23:18,097
لكني لا أستطيع
أن أخرجه لكم

1434
01:23:18,426 --> 01:23:22,198
و من الأفضل أن تبحثوا 
عن "جانيس" بدلاً من ذلك

1435
01:23:22,560 --> 01:23:26,372
أنا متأكد أنها بخير-
سأنتزع خصيتاه-

1436
01:23:29,129 --> 01:23:30,946
هل ستكون مهذباً
"و لطيفاً يا "تشارلي

1437
01:23:30,946 --> 01:23:32,952
أم أنك ستساعدني
بالعثور على "جانيس"؟

1438
01:23:32,952 --> 01:23:34,258
هراء لن ندعه
يفلت بهذا

1439
01:23:34,258 --> 01:23:39,909
لا يجب أن يحميه السيد
سامنر" بينما إبنتي مفقوده"

1440
01:23:44,315 --> 01:23:46,571
حسناً أيها المدرب-
نعم-

1441
01:23:46,772 --> 01:23:48,425
"سنخرج "جيريمي

1442
01:23:48,425 --> 01:23:51,212
و نعرف منه ماذا حل
ب"جانيس" , أعدك

1443
01:23:51,944 --> 01:23:53,647
قل لي ماذا حدث

1444
01:23:54,493 --> 01:23:56,001
هل بوسعك
التحدث إليَ؟

1445
01:23:56,358 --> 01:23:58,213
هذه أنا 
تحدث إليَ

1446
01:23:58,390 --> 01:24:00,058
من أجل
"جانيس"

1447
01:24:02,362 --> 01:24:03,121
هذا صحيح

1448
01:24:03,721 --> 01:24:05,317
هذا صحيح أيها المدرب-
سألتف حول المنزل-

1449
01:24:05,317 --> 01:24:07,208
لأكتشف طريق
آخر للدخول

1450
01:24:07,462 --> 01:24:09,444
هل حدث مكروه
ل"جانيس"؟

1451
01:24:09,444 --> 01:24:11,532
كلمني أرجوك-
إيمي"؟"-

1452
01:24:11,532 --> 01:24:12,836
أعرف أنك تسميعني

1453
01:24:12,965 --> 01:24:15,716
لا تدعي الأذى
يلحق بك يا حبيبتي

1454
01:24:16,234 --> 01:24:18,665
لقد أصاب إبنتي
بمكروه

1455
01:24:19,038 --> 01:24:20,508
"إبنتي "جانيس

1456
01:24:20,748 --> 01:24:22,444
إيمي" إنه فقط يحاول"
العثور على إبنته

1457
01:24:22,444 --> 01:24:25,910
و أنتم تحمون
مغتصب الأطفال؟

1458
01:24:26,848 --> 01:24:27,446
"اللعنه , "ديفيد

1459
01:24:27,603 --> 01:24:29,420
"إيمي"-
إنهم مسلحون-

1460
01:24:29,420 --> 01:24:31,317
"إيمي"-
"ديفيد"-

1461
01:24:32,074 --> 01:24:33,377
"جيريمي"

1462
01:24:33,646 --> 01:24:35,675
لن يصيبك مكروه
يا صديقي

1463
01:24:36,163 --> 01:24:37,806
إننا سنحميك

1464
01:24:39,575 --> 01:24:40,811
لماذا؟-
لماذا؟-

1465
01:24:40,811 --> 01:24:43,105
نعم-
لأني مسؤل عنه-

1466
01:24:46,431 --> 01:24:48,072
"إيمي"-
"جيريمي"-

1467
01:24:48,432 --> 01:24:49,976
ماذا حل
ب "جانيس هيدون"؟

1468
01:24:49,976 --> 01:24:52,114
أخبرني حتى أتمكن
من مساعدتك

1469
01:24:52,114 --> 01:24:53,430
اللعنه

1470
01:24:53,967 --> 01:24:55,347
هيا يا رجل

1471
01:24:55,382 --> 01:24:57,387
هل تسمعون هذا؟

1472
01:24:57,422 --> 01:24:58,931
"إيمي"-
هل هذه سيارة الإسعاف؟-

1473
01:24:59,011 --> 01:25:00,653
أنظروا لهذا

1474
01:25:01,158 --> 01:25:03,392
عليهم اللعنه-
إنه المأمور-

1475
01:25:05,073 --> 01:25:06,245
يا شباب

1476
01:25:07,316 --> 01:25:09,798
ما الذي يحدث؟-
الذي يحدث-

1477
01:25:10,228 --> 01:25:14,900
أن بطل الحرب قد جاء
"لينقذ "جيريمي نايلز

1478
01:25:15,015 --> 01:25:16,697
هل هذا صحيح يا "جون"؟-
أبعدوا أسلحتكم-

1479
01:25:17,415 --> 01:25:18,534
اللعنه

1480
01:25:18,870 --> 01:25:19,535
ماذا؟

1481
01:25:19,615 --> 01:25:21,208
أنا لا أطلب-
"على رسلك يا "جون-

1482
01:25:21,283 --> 01:25:22,690
على رسلك-
لسنا بالعراق-

1483
01:25:22,690 --> 01:25:23,626
سنتركها

1484
01:25:23,957 --> 01:25:25,469
هيا أيها المدرب
لنلقي أسلحتنا

1485
01:25:33,045 --> 01:25:34,217
اللعنه

1486
01:25:36,123 --> 01:25:38,079
اللعنه , سأهدأ-
شكراً-

1487
01:25:38,579 --> 01:25:39,944
ماذا حدث لكم؟

1488
01:25:39,944 --> 01:25:42,501
هل تخرجون ثمالى
و أسلحتكم مجهزه؟

1489
01:25:42,501 --> 01:25:44,150
ستسببون في مقتل
أحدكم هنا

1490
01:25:44,150 --> 01:25:46,721
صحيح أحدهم
سيقتل

1491
01:25:46,721 --> 01:25:51,541
لو أن هذا المتخلف مس
شعره من إبنتي

1492
01:25:51,541 --> 01:25:53,756
كلا أحدهم سيلقى حتفه-
هذا صحيح أيها المدرب-

1493
01:25:53,756 --> 01:25:56,596
أحدهم سيموت-
"السيد "سامنر-

1494
01:25:56,596 --> 01:25:58,336
هو غبي لعين-
إنه يحميه-

1495
01:25:58,336 --> 01:26:00,159
إنه لعين-
هذا هراء-

1496
01:26:00,989 --> 01:26:02,536
هذا جنون
"يا "ديفيد

1497
01:26:02,616 --> 01:26:05,674
كنت أحاول تفادى حبسك
لا تجبرني على ذلك

1498
01:26:05,674 --> 01:26:10,362
هل تريد أن تسجنني؟
لما لا تحاول؟

1499
01:26:10,374 --> 01:26:13,277
تعال أيها الزنجي
و حاول , هيا

1500
01:26:15,856 --> 01:26:18,724
أتركوا الأسلحه
و هدأوه

1501
01:26:19,331 --> 01:26:20,849
حبيبتي ظلي هنا
و أنا سأتصرف

1502
01:26:20,849 --> 01:26:24,269
إننا نقف هنا نضيع
الوقت و حسب

1503
01:26:24,269 --> 01:26:26,702
الله وحده يعلم
ما فعله بإبنتك

1504
01:26:27,559 --> 01:26:28,799
"سامنر"

1505
01:26:32,604 --> 01:26:34,253
سامنر" يجب أن"
"تخرج "نايلز

1506
01:26:34,253 --> 01:26:37,088
كل شئ سيسير
طبقاً للقانون هذا وعد

1507
01:26:40,680 --> 01:26:42,505
آسف أيها المأمور

1508
01:26:43,517 --> 01:26:45,313
لن أسلمه لك

1509
01:26:46,183 --> 01:26:48,678
إنك معهم-
"غير صحيح سيد "سامنر-

1510
01:26:48,678 --> 01:26:49,876
أنا أؤدي عملي
هنا

1511
01:26:49,955 --> 01:26:52,296
سيعامل هذا الوغد
كالضحيه

1512
01:26:52,296 --> 01:26:54,088
 و يقرأ عليه حقوقه-
إنه سيتركه يذهب-

1513
01:26:54,088 --> 01:26:56,257
هيا لنلتف من
الخلف

1514
01:26:56,336 --> 01:26:58,190
ربما نستيطع الدخول
عبر القبو

1515
01:26:58,225 --> 01:27:00,014
حسناً هيا بنا

1516
01:27:00,949 --> 01:27:03,710
إستدعي شرطة الولايه
و سأسلمه لهم

1517
01:27:03,710 --> 01:27:05,798
إنهم لن يؤذونه 
لو أن هذا ما يقلقك

1518
01:27:06,026 --> 01:27:08,599
إنهم أناس طيبون و هم
"فقط قلقون على "جانيس

1519
01:27:08,724 --> 01:27:10,746
أنا أعدك أنه
سيكون تحت رعايتي

1520
01:27:11,287 --> 01:27:12,878
خلفك

1521
01:27:16,041 --> 01:27:17,139
أيها المدرب

1522
01:27:18,238 --> 01:27:19,522
أيها المدرب

1523
01:27:19,557 --> 01:27:20,653
أيها المدرب
ما الأمر؟

1524
01:27:20,777 --> 01:27:22,324
"حسناً يا "إيمي-
ماذا حدث؟-

1525
01:27:22,404 --> 01:27:24,193
جيريمي" إبق هنا"
إبق هنا

1526
01:27:25,300 --> 01:27:26,262
جون" أنظر لي"-
لقد مات-

1527
01:27:26,262 --> 01:27:28,380
ديفيد" هل أنت بخير؟"-
لقد مات-

1528
01:27:28,415 --> 01:27:30,698
أيها المدرب لم تكن مضطراً
لإطلاق النار عليه

1529
01:27:30,698 --> 01:27:32,377
إيمي" إبتعدي عن النافذه"-
ماذا حدث؟-

1530
01:27:32,456 --> 01:27:34,649
كان سيترك
"جيريمي نايلز"

1531
01:27:34,649 --> 01:27:36,801
ديفيد" هل قتلوه؟"

1532
01:27:37,358 --> 01:27:38,377
هل قتلوه؟

1533
01:27:38,377 --> 01:27:39,824
نعم أطلقوا عليه النار-
اللعنه-

1534
01:27:39,824 --> 01:27:40,843
ماذا كان بوسعي
أن أفعل؟

1535
01:27:40,922 --> 01:27:43,425
إنه باب من الصلب
لن يستطيعوا الدخول

1536
01:27:43,425 --> 01:27:44,677
أريدك أن تساعديني

1537
01:27:44,760 --> 01:27:46,837
اللعنه-
أحتاج مساعدتك , هيا-

1538
01:27:47,171 --> 01:27:47,863
اللعنه

1539
01:27:47,929 --> 01:27:49,556
كان سيتركه
يذهب

1540
01:27:49,931 --> 01:27:52,502
نحن بمشكله سوياً-
لندخل للمنزل-

1541
01:27:53,555 --> 01:27:57,174
ديفيد" إنها لا تعمل"
هذه الأسلحه لا تعمل

1542
01:27:58,798 --> 01:28:01,201
حسناً-
"لقد إعتدى على "جانيس هيدون-

1543
01:28:01,276 --> 01:28:03,522
لسنا متأكدين-
"لقد آذى "جانيس هيدون-

1544
01:28:03,570 --> 01:28:05,677
يجب أن ننهي هذا-
صرنا جميعاً شركاء بالجريمه-

1545
01:28:05,677 --> 01:28:07,154
القانون سيعتبرنا كذلك-
لقد رأونا-

1546
01:28:07,154 --> 01:28:08,603
ساعديني لنحرك
هذا

1547
01:28:08,603 --> 01:28:11,211
لدينا مهمه نتمها-
كونوا رجالاً-

1548
01:28:12,454 --> 01:28:14,377
إنهم لن يخرجوا

1549
01:28:14,544 --> 01:28:16,380
لذلك يجب أن
ندخل لهم

1550
01:28:16,576 --> 01:28:17,963
يجب أن ندخل المنزل-
حسناً أيها المدرب-

1551
01:28:18,043 --> 01:28:19,966
نريد هذا المنحرف-
هذا لأجل إبنتك-

1552
01:28:20,045 --> 01:28:21,888
سننال منك
يا فتى

1553
01:28:34,250 --> 01:28:36,060
هل أنت بخير؟-
نعم , أنا بخير-

1554
01:28:36,292 --> 01:28:38,948
سأحاول صدهم
أحدهم سيحاول الدخول

1555
01:28:41,858 --> 01:28:43,906
هذا ما أتحدث عنه

1556
01:28:46,208 --> 01:28:47,114
هيا , هيا

1557
01:28:48,629 --> 01:28:51,429
ديفيد" هناك خمسة"
رجال مسلحين بالخارج

1558
01:28:52,358 --> 01:28:53,374
أعلم هذا

1559
01:28:53,453 --> 01:28:55,384
كيف سنبقيهم
بالخارج؟

1560
01:28:56,689 --> 01:28:58,320
بوسعي أن
أصدهم

1561
01:29:00,619 --> 01:29:02,506
كل النوافذ تحطمت

1562
01:29:02,914 --> 01:29:05,722
"ربما تسلم لهم "جريمي-
"كلا يا "إيمي-

1563
01:29:05,722 --> 01:29:08,044
"ربما لو سلمنا لهم "جيريمي-
"إيمي"-

1564
01:29:08,044 --> 01:29:09,849
إيمي" تعالي هنا"-
كلا-

1565
01:29:12,472 --> 01:29:13,644
أنصتي لي

1566
01:29:14,099 --> 01:29:15,942
"لم يعد "نايلز
هو المهم

1567
01:29:16,017 --> 01:29:18,449
لقد تمادوا كثيراً
و لن يتراجعوا

1568
01:29:18,555 --> 01:29:20,871
لقد قتلوا رجلاً
و نحن شهود

1569
01:29:20,871 --> 01:29:23,108
إنهم يريدون قتلنا
يجب عليهم قتلنا

1570
01:29:23,602 --> 01:29:25,770
و لو دخلوا المنزل
فسيقتلونا

1571
01:29:26,316 --> 01:29:27,950
هل تفهمين؟

1572
01:29:28,029 --> 01:29:29,246
منحرف لعين

1573
01:29:31,032 --> 01:29:33,758
اللعنه-
إيمي" هذه ليست مشكلتك"-

1574
01:29:37,939 --> 01:29:40,475
ديفيد" أرجوك"
"يا "ديفيد

1575
01:29:42,086 --> 01:29:43,424
"إيمي"

1576
01:29:48,590 --> 01:29:49,797
إنتبهي

1577
01:29:52,534 --> 01:29:53,264
اللعنه

1578
01:29:56,640 --> 01:29:58,094
حسناً

1579
01:30:04,208 --> 01:30:05,613
هيا أنا بحاجه لعونك-
ماذا؟-

1580
01:30:05,692 --> 01:30:06,909
ضعي ركبتك على الزنبرك-
أين؟-

1581
01:30:06,985 --> 01:30:08,612
هيا , هيا-
حسناً-

1582
01:30:11,740 --> 01:30:14,163
إنتبهي  هل رأيت الثقب
ثبتي المسمار

1583
01:30:14,242 --> 01:30:15,459
هيا , هيا
هيا

1584
01:30:15,535 --> 01:30:16,792
هيا لقد أوشكت

1585
01:30:19,942 --> 01:30:21,874
ديفيد" لن أستطيع"

1586
01:30:22,208 --> 01:30:23,986
لا أستطيع
لا أستطيع

1587
01:30:25,505 --> 01:30:28,085
إصعدي و إئتي
بسلاح والدك

1588
01:30:28,967 --> 01:30:30,926
و أطلقي النار على
كل من عداي

1589
01:30:31,452 --> 01:30:33,575
هيا , هيا

1590
01:30:42,672 --> 01:30:44,153
"جيريمي" , "جيريمي"

1591
01:30:47,307 --> 01:30:47,697
أخرج

1592
01:30:47,939 --> 01:30:49,888
أخرجه لنا يا
"سيد "سامنر

1593
01:30:50,893 --> 01:30:52,052
"تشارلي"

1594
01:30:52,328 --> 01:30:53,141
ما الأمر؟

1595
01:30:53,281 --> 01:30:56,123
لا أستطيع الدخول
إنه باب فولاذي

1596
01:30:56,843 --> 01:30:58,395
حسناً دعني
أجرب شيئاً

1597
01:31:09,379 --> 01:31:11,884
تصويب جيد
"يا "تشارلي

1598
01:31:16,567 --> 01:31:19,605
نعم تماسك
"يا "سامنر

1599
01:31:20,491 --> 01:31:21,816
يا رجل

1600
01:31:22,310 --> 01:31:24,064
ماذا سنفعل؟-
إبتعد-

1601
01:31:30,863 --> 01:31:32,852
حسناً , حسناً

1602
01:31:39,659 --> 01:31:40,537
"إيمي"

1603
01:31:40,768 --> 01:31:43,245
أنا أحاول أن
أساعدك

1604
01:31:43,245 --> 01:31:44,549
هل تفهمين؟

1605
01:31:45,879 --> 01:31:48,353
زوجك سيوقع
الضرر بالجميع

1606
01:31:59,447 --> 01:32:01,414
كلا , كلا

1607
01:32:01,870 --> 01:32:04,134
كلا , كلا

1608
01:32:04,134 --> 01:32:06,388
كلا , يا إلهي

1609
01:32:08,828 --> 01:32:11,055
لا أستطيع إنها
تمزقني

1610
01:32:11,943 --> 01:32:14,862
الزجاج يقطع
رقبتي

1611
01:32:15,613 --> 01:32:17,741
ليته يشق
زورك

1612
01:32:17,824 --> 01:32:19,246
كلا , كلا , كلا

1613
01:32:20,724 --> 01:32:22,996
إيمي" الأمر"
زاد عن الحد

1614
01:32:23,031 --> 01:32:24,908
الدخان سيجبره على الخروج-
هيا يا حبيبتي-

1615
01:32:25,199 --> 01:32:26,555
ولاعه

1616
01:32:27,039 --> 01:32:29,714
سأحرقك تماماً

1617
01:32:34,173 --> 01:32:35,175
ما رأيك بهذا
يا هارفاد؟

1618
01:32:35,427 --> 01:32:38,261
و الآن أرسل
جيريمي نايلز" للخارج"

1619
01:32:38,261 --> 01:32:39,977
أو أني سأقتلكم
جميعاً

1620
01:32:39,977 --> 01:32:40,834
حسناً أيها المدرب

1621
01:32:40,834 --> 01:32:42,991
أين إبنتي يا
سيد "سامنر"؟

1622
01:32:43,435 --> 01:32:45,542
أيها اللعين
أين أنت؟

1623
01:32:48,486 --> 01:32:50,063
اللعنه

1624
01:32:50,308 --> 01:32:51,317
أيعجبك هذا؟

1625
01:32:51,399 --> 01:32:53,758
أنا لم أعد أمزح يا
سيد هارفارد

1626
01:32:56,199 --> 01:32:59,832
و لا أفهم لماذا
تحمي هذا الوحش؟

1627
01:33:04,648 --> 01:33:05,167
يا إلهي

1628
01:33:17,210 --> 01:33:18,312
اللعنه

1629
01:33:25,475 --> 01:33:27,927
اللعنه

1630
01:33:35,860 --> 01:33:37,811
تماسك-
يا إلهي-

1631
01:33:37,846 --> 01:33:39,852
ياله من لعين

1632
01:33:47,464 --> 01:33:48,756
أنظر لهذا-
هذا الفأر-

1633
01:33:48,832 --> 01:33:50,379
إنه متآمر لعين

1634
01:33:50,458 --> 01:33:52,381
سأقتل هذا
اللعين

1635
01:33:52,460 --> 01:33:55,078
اللعنه-
يا لعين-

1636
01:34:21,033 --> 01:34:23,829
هذا اللعين لديه
بعض الشجاعه

1637
01:34:31,669 --> 01:34:32,765
حسناً , لننهي الأمر

1638
01:34:32,765 --> 01:34:33,634
نعم

1639
01:34:33,710 --> 01:34:35,745
"لننال منه يا "تشارلي-
سأقتحم المنزل بالشاحنه-

1640
01:34:35,745 --> 01:34:37,469
سأحطم المنزل-
لنفعلها-

1641
01:34:37,597 --> 01:34:39,813
عليك اللعنه يا هارفارد-
"ديفيد"-

1642
01:34:40,784 --> 01:34:43,211
سأقتله بنفسي-
سيحطمون المنزل-

1643
01:34:48,384 --> 01:34:50,077
هل سمعتني؟

1644
01:34:50,420 --> 01:34:51,728
سمعتك

1645
01:34:58,731 --> 01:35:02,129
هيا تشارلي-
لنخترقه-

1646
01:35:09,771 --> 01:35:11,357
"إيمي"

1647
01:35:12,348 --> 01:35:14,134
"إقتحمه يا "تشارلي
هيا , هيا

1648
01:35:14,209 --> 01:35:15,727
هيا

1649
01:35:16,414 --> 01:35:17,861
إبتعدي عن
النافذه

1650
01:35:18,283 --> 01:35:20,177
"إيمي"

1651
01:35:22,503 --> 01:35:25,697
لو تمكنوا من الدخول
سنحتاج لتلك الرصاصات

1652
01:35:26,256 --> 01:35:28,016
لا تبددي الرصاصات

1653
01:35:28,016 --> 01:35:29,778
هيا

1654
01:35:34,253 --> 01:35:36,887
كل شئ سيكون
على ما يرام

1655
01:35:41,666 --> 01:35:43,420
إنها تحبني

1656
01:35:44,375 --> 01:35:45,740
يا إلهي

1657
01:35:47,292 --> 01:35:48,871
إنها تحبني

1658
01:36:07,303 --> 01:36:08,919
رأسي

1659
01:36:09,376 --> 01:36:10,849
تشارلي" إستيقظ"

1660
01:36:10,932 --> 01:36:12,952
تشارلي" إستيقظ"

1661
01:36:29,854 --> 01:36:31,531
إبق بالشاحنه

1662
01:36:41,748 --> 01:36:43,786
لم يكن عليك
فعل ذلك

1663
01:37:25,695 --> 01:37:27,343
سلاحك فارغ

1664
01:37:27,596 --> 01:37:28,927
هل أنت متأكد؟

1665
01:37:37,679 --> 01:37:39,819
"ديفيد"-
إخرسي-

1666
01:37:41,461 --> 01:37:43,071
"جيريمي"

1667
01:37:43,267 --> 01:37:44,817
إبتعد عنها-
يا أحمق-

1668
01:37:44,942 --> 01:37:46,660
إبتعد عنها

1669
01:37:47,134 --> 01:37:48,742
حسناً , كفى
كفى

1670
01:37:49,935 --> 01:37:51,365
لا تتحرك

1671
01:37:55,012 --> 01:37:56,582
ما رأيك "إيمي"؟

1672
01:37:56,770 --> 01:37:58,830
هل تريدين المزيد؟-
كلا-

1673
01:38:01,047 --> 01:38:02,806
لم نأت لهذا
"يا "نورمان

1674
01:38:04,834 --> 01:38:07,144
هل تصوب سلاحاً
نحوي يا "تشارلي"؟

1675
01:38:08,341 --> 01:38:09,814
على رسلك

1676
01:38:11,069 --> 01:38:13,929
إترك السلاح
"أتركه يا "نورمان

1677
01:38:18,088 --> 01:38:20,848
لا يجب أن نرفع
السلاح على بعضنا البعض

1678
01:38:23,449 --> 01:38:25,126
حسناً؟

1679
01:38:27,273 --> 01:38:29,302
سأترك هذا

1680
01:38:42,248 --> 01:38:43,815
حسناً

1681
01:38:44,371 --> 01:38:46,748
إنك المخطط يا
صانع ألعاب الفريق

1682
01:39:54,044 --> 01:39:55,703
حسناً , قف

1683
01:39:55,931 --> 01:39:57,586
لا تستسلم

1684
01:39:57,586 --> 01:40:00,136
قف , هيا

1685
01:40:18,068 --> 01:40:20,624
لم تستطيع أن تتركه
يذهب أليس كذلك؟

1686
01:40:23,504 --> 01:40:25,377
أتريد نظارتك؟

1687
01:40:26,557 --> 01:40:28,308
هيا إرتديها

1688
01:40:31,519 --> 01:40:33,877
أريدك أن ترى
ما سيحدث لك

1689
01:40:58,225 --> 01:41:00,262
أترك سلاحك 
"يا "تشارلي

1690
01:41:01,525 --> 01:41:03,514
هل لي أن أسألك
سؤالاً يا حبيبتي؟

1691
01:41:11,142 --> 01:41:13,359
هل هذا السلاح
من الطابق الأعلى؟

1692
01:41:16,737 --> 01:41:18,011
إنه فارغ

1693
01:41:21,158 --> 01:41:24,304
حبيبتي لا تخافي
سأحميك

1694
01:43:17,804 --> 01:43:20,404
لقد قتلتهم
جميعاً

