﻿1
00:00:11,258 --> 00:00:16,258
ترجمة: نزار عز الدين
@NizarEzzeddine

2
00:01:31,977 --> 00:01:33,293
<i>.انظروا إلينا</i>

3
00:01:35,261 --> 00:01:37,538
<i>...عندما كنا أخوة</i>

4
00:01:41,656 --> 00:01:43,722
<i>.كنا نريد المزيد</i>

5
00:01:46,692 --> 00:01:48,365
<i>.المزيد من الصوت</i>

6
00:01:51,690 --> 00:01:53,482
<i>.المزيد من العضلات</i>

7
00:01:58,027 --> 00:01:59,456
<i>.نحن الثلاثة</i>

8
00:02:02,726 --> 00:02:03,933
<i>.نحن الملوك</i>

9
00:02:06,526 --> 00:02:08,061
<i>.نحن الأخوة</i>

10
00:02:25,317 --> 00:02:27,717
.نحن عائلة -
.حرارة الجسم -

11
00:02:27,769 --> 00:02:30,002
.حرارة الجسم، حرارة الجسم

12
00:02:30,227 --> 00:02:32,802
.حرارة الجسم، حرارة الجسم

13
00:02:32,861 --> 00:02:35,681
.حرارة الجسم، حرارة الجسم

14
00:02:35,743 --> 00:02:39,367
.حرارة الجسم، حرارة الجسم
...الجسم

15
00:02:41,114 --> 00:02:42,264
."ماني"

16
00:02:43,914 --> 00:02:45,287
."جول"

17
00:02:47,832 --> 00:02:49,247
.أمي

18
00:02:53,258 --> 00:02:54,949
.أبي

19
00:02:59,157 --> 00:03:00,469
.وأنا

20
00:03:05,990 --> 00:03:06,172
{\fs40}ن

21
00:03:06,173 --> 00:03:06,355
{\fs40}نح

22
00:03:06,356 --> 00:03:06,538
{\fs40}نحـ

23
00:03:06,539 --> 00:03:06,720
{\fs40}نحــ

24
00:03:06,721 --> 00:03:06,903
{\fs40}نحـــ

25
00:03:06,904 --> 00:03:07,086
{\fs40}نحــــ

26
00:03:07,087 --> 00:03:07,269
{\fs40}نحـــــ

27
00:03:07,270 --> 00:03:07,452
{\fs40}نحـــــن

28
00:03:07,453 --> 00:03:07,635
{\fs40}نحـــــن

29
00:03:07,636 --> 00:03:07,818
{\fs40}نحـــــن ا

30
00:03:07,819 --> 00:03:08,001
{\fs40}نحـــــن ال

31
00:03:08,002 --> 00:03:08,184
{\fs40}نحـــــن الح

32
00:03:08,185 --> 00:03:08,367
{\fs40}نحـــــن الحي

33
00:03:08,368 --> 00:03:08,550
{\fs40}نحـــــن الحيـ

34
00:03:08,551 --> 00:03:08,733
{\fs40}نحـــــن الحيــ

35
00:03:08,734 --> 00:03:08,916
{\fs40}نحـــــن الحيـــ

36
00:03:08,917 --> 00:03:09,098
{\fs40}نحـــــن الحيــــ

37
00:03:09,099 --> 00:03:09,281
{\fs40}نحـــــن الحيـــــ

38
00:03:09,282 --> 00:03:09,464
{\fs40}نحـــــن الحيـــــو

39
00:03:09,465 --> 00:03:09,647
{\fs40}نحـــــن الحيـــــوا

40
00:03:09,648 --> 00:03:09,830
{\fs40}نحـــــن الحيـــــوان

41
00:03:09,831 --> 00:03:10,013
{\fs40}نحـــــن الحيـــــوانا

42
00:03:10,014 --> 00:03:14,053
{\fs40}نحـــــن الحيـــــوانات

43
00:04:21,462 --> 00:04:23,982
!"ماني". "جول"

44
00:04:27,661 --> 00:04:28,981
.صه

45
00:05:00,850 --> 00:05:02,363
<i>..أحياناً</i>

46
00:05:08,441 --> 00:05:10,719
<i>.كنا نريد أقل</i>

47
00:05:18,349 --> 00:05:19,951
<i>.عملاً أقل</i>

48
00:05:24,595 --> 00:05:26,263
<i>.ضوضاء أقل</i>

49
00:05:34,800 --> 00:05:36,309
<i>.فقط هذا</i>

50
00:06:13,646 --> 00:06:14,864
."جوناه"

51
00:06:15,198 --> 00:06:17,028
.هيا
ما الذي تنتظره؟

52
00:06:21,662 --> 00:06:23,105
!انتظر

53
00:06:25,856 --> 00:06:27,022
!إرمها للأعلى

54
00:06:39,635 --> 00:06:42,120
.سأطلب أولاً أن أكون على السرير

55
00:07:17,570 --> 00:07:19,228
!هزها، يا أبي! هيا

56
00:07:19,783 --> 00:07:21,940
.هيا. هيا. لا بأس. الآن

57
00:07:21,965 --> 00:07:23,645
.هزها وكأنك غني

58
00:07:26,462 --> 00:07:29,175
.تكبّر، تكبّر، أيها الغني، الغني

59
00:07:30,087 --> 00:07:33,263
!ارفعوا الأنوف للأعلى
!هزها! هزها

60
00:07:35,506 --> 00:07:36,592
.أنت لست غنياً

61
00:07:36,679 --> 00:07:38,386
.هزها وكأنك شخص أبيض

62
00:07:39,326 --> 00:07:40,681
.مثل أمك

63
00:07:41,495 --> 00:07:43,494
.ليس هناك إيقاع

64
00:07:45,208 --> 00:07:46,788
كلا، أنت لستَ أبيض

65
00:07:47,168 --> 00:07:48,975
."هزها الآن كما لو كنتَ من "بورتوريكو

66
00:07:49,000 --> 00:07:50,093
!إيه

67
00:08:05,778 --> 00:08:07,211
!تعال

68
00:08:29,305 --> 00:08:31,464
.التقيت بأمكم في المدرسة الثانوية

69
00:08:32,586 --> 00:08:34,622
.طلبتُ منها الرقص

70
00:08:35,174 --> 00:08:36,935
.هكذا قد حصل عليّ

71
00:08:37,395 --> 00:08:39,339
.كنت فقط في الرابعة عشرة

72
00:08:41,450 --> 00:08:43,601
.نعم، لم تكوني تبدين في الرابعة عشرة

73
00:08:52,403 --> 00:08:54,992
.جلستُ في حضنه هكذا

74
00:08:55,286 --> 00:08:58,254
وأتذكر أني سألتُه: "هل
"يمكن أن أحمل من هذا؟

75
00:08:58,422 --> 00:09:00,521
"وقال: "ماذا، هذا؟

76
00:09:00,802 --> 00:09:04,603
وكان من المستحيل أن نتمكن من
.البقاء في "بروكلين" بعد ذلك

77
00:09:05,906 --> 00:09:07,950
."ومن ثم خرج "ماني

78
00:09:10,271 --> 00:09:12,556
!بوو -
."ثم "جول -

79
00:09:16,597 --> 00:09:17,934
.ومن ثم أنت

80
00:09:19,591 --> 00:09:21,869
في أي وقت وصلنا؟

81
00:09:35,970 --> 00:09:37,545
<i>.انظروا إلي</i>

82
00:09:47,024 --> 00:09:48,808
<i>.أراقبهم</i>

83
00:10:00,628 --> 00:10:02,081
<i>.أطير</i>

84
00:10:06,344 --> 00:10:07,739
<i>.دون خوف</i>

85
00:10:26,071 --> 00:10:28,391
.لقد ذهبتَ بعيداً جداً

86
00:10:30,456 --> 00:10:32,469
هل كان هذا مخيفاً؟

87
00:10:35,329 --> 00:10:38,188
.لن أترك أي شيء يحدث لك

88
00:10:49,463 --> 00:10:51,792
.لقد نشأتَ مع كل هذه البحيرات والأنهار

89
00:10:52,776 --> 00:10:56,289
.لديك أخوان يسبحان كزوج من الأسماك الذهبية

90
00:10:58,188 --> 00:10:59,968
كيف لك ألا تسبح؟

91
00:11:00,327 --> 00:11:02,427
.أنت لا تعرفين كيف تسبحين أيضاً

92
00:11:02,815 --> 00:11:05,581
."نعم، حسناً، لا يسبح أحد في "بروكلين

93
00:11:09,530 --> 00:11:11,957
إذاً أين تعلم أبي كيف يسبح؟

94
00:11:13,465 --> 00:11:14,889
.لا أعلم

95
00:11:20,604 --> 00:11:22,084
هل أنت مستعد؟

96
00:11:28,445 --> 00:11:30,618
ألن تذهب؟ -
.أنت قادم معي -

97
00:11:30,782 --> 00:11:32,955
.هيا
.أمسكتُ بك، يا صاح

98
00:11:33,680 --> 00:11:35,073
.هيا. وأنتِ أيضاً -
هل أنت مجنون؟ -

99
00:11:35,107 --> 00:11:36,513
.كلا. كلا. ستأتين
.هيا

100
00:11:36,538 --> 00:11:38,833
.لا بأس. أنا بخير. أنا بخير -
.تعالي معي -

101
00:11:38,984 --> 00:11:40,534
.هيا. ستكون الأمور على ما يرام

102
00:11:40,656 --> 00:11:42,554
.سأمسك بك. هيا -
.حسناً -

103
00:11:42,689 --> 00:11:45,169
.تمسكي بي
.هيا

104
00:11:45,623 --> 00:11:48,483
.تمسّكي بقوة
.تمسّكي بقوة

105
00:11:49,332 --> 00:11:50,589
.حسناً

106
00:11:50,725 --> 00:11:52,425
.حان وقت التعلم

107
00:11:55,721 --> 00:11:57,474
هل تشعرين أنك بخير؟

108
00:11:57,614 --> 00:12:00,353
تمسكا. هل أنتما بخير؟

109
00:12:00,728 --> 00:12:02,333
هل تريان؟
.أنتما في أمان

110
00:12:02,358 --> 00:12:03,798
.امسكني بقوة

111
00:12:27,540 --> 00:12:29,839
.لقد ذهبنا بعيداً جداً
.اعدنا

112
00:12:30,469 --> 00:12:32,555
.يجب أن يتعلم السباحة

113
00:12:33,767 --> 00:12:36,149
.يجب أن تتعلما السباحة كلاكما

114
00:13:35,028 --> 00:13:37,041
كيف ستتعلم بغير ذلك؟

115
00:13:58,764 --> 00:14:01,037
.أحتاج أن أتحدث مع والدتك
.خذ أخويك للخارج لثانية

116
00:14:01,584 --> 00:14:05,404
وماذا سأفعل؟ -
!اخرج من السيارة، أيها الغبي -

117
00:14:21,544 --> 00:14:22,637
هل أنت بخير يا أخي؟

118
00:14:22,664 --> 00:14:24,928
!أنت تدللينه! اللعنة

119
00:14:24,953 --> 00:14:26,617
.سوف يتعلم السباحة

120
00:14:26,642 --> 00:14:28,575
!كما يتعلم الناس العاديون السباحة

121
00:14:28,912 --> 00:14:31,881
فهل تعلم السباحة؟
هل تعلم السباحة؟

122
00:15:30,013 --> 00:15:32,015
لماذا عليكِ القيام بهذا؟

123
00:16:52,769 --> 00:16:54,322
!استيقظا

124
00:16:57,636 --> 00:16:59,849
إلى أين سيذهب؟

125
00:17:08,024 --> 00:17:09,257
.اسمعوا

126
00:17:10,917 --> 00:17:12,682
.اصنعوا لي معروفاً

127
00:17:14,067 --> 00:17:17,000
.أريدكم أن تكونوا طيبين وهادئين مع أمكم

128
00:17:17,920 --> 00:17:19,957
.كان هناك... ظرف طارئ

129
00:17:20,270 --> 00:17:23,596
نعم، كان عليّ أن آخذها
.إلى طبيب الأسنان الليلة

130
00:17:26,176 --> 00:17:28,319
.ماني"، تعال إلى هنا"

131
00:17:31,743 --> 00:17:34,282
.احتفظ بهذه لأجلي -
هل تأذّت؟ -

132
00:17:35,276 --> 00:17:37,236
...إنها فقط بحاجة إلى

133
00:17:37,370 --> 00:17:39,291
.خلع أضراس العقل عندها

134
00:17:40,648 --> 00:17:42,447
...كان طبيب الأسنان

135
00:17:43,204 --> 00:17:44,970
.يلكمها قليلاً

136
00:17:47,351 --> 00:17:50,561
هذه هي الطريقة التي يخلخلون
.بها الأسنان قبل خلعها

137
00:17:53,078 --> 00:17:55,852
لكن طبيب الأسنان يقول أنها
.ستكون بحال أفضل مع حلول الغد

138
00:17:56,959 --> 00:17:58,785
.إنه عيد ميلادي غداً

139
00:18:00,171 --> 00:18:01,545
...حسناً

140
00:18:02,120 --> 00:18:04,139
.عيد ميلاد سعيد، أيها الكبير

141
00:19:57,937 --> 00:20:00,097
.إنه عيد ميلاده

142
00:20:04,001 --> 00:20:05,900
.عيد ميلاد سعيد

143
00:20:06,729 --> 00:20:08,669
.أصبح عمره عشرة أعوام

144
00:20:11,521 --> 00:20:13,538
.سيتركني الآن

145
00:20:14,855 --> 00:20:16,039
.عشرة

146
00:20:16,514 --> 00:20:18,500
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟

147
00:20:19,426 --> 00:20:21,725
.عندما أصبحتما في العاشرة، تركتماني

148
00:20:22,759 --> 00:20:24,708
.هذا ما يفعله الأولاد الكبار

149
00:20:24,849 --> 00:20:26,099
.أنا لن أفعل

150
00:20:28,739 --> 00:20:30,145
.جيد

151
00:20:31,270 --> 00:20:33,020
هل ستنهضين اليوم؟

152
00:20:41,995 --> 00:20:43,428
كيف أبدو؟

153
00:20:47,286 --> 00:20:48,706
.أرجوانية -
.مجنونة -

154
00:20:48,731 --> 00:20:50,081
.مهشّمة

155
00:21:06,119 --> 00:21:08,450
ماذا قد فعل بي؟

156
00:21:08,955 --> 00:21:10,577
.لقد لكمك في وجهك

157
00:21:14,021 --> 00:21:16,023
.ليخلخل أسنانك

158
00:21:28,189 --> 00:21:31,329
هل تعتقد أنه أمر مضحك عندما
يضرب الرجال على أمك؟

159
00:21:38,927 --> 00:21:41,619
هل تعدني أن تبقى في التاسعة إلى الأبد؟

160
00:21:42,629 --> 00:21:44,097
كيف؟

161
00:21:44,639 --> 00:21:46,103
.هذا بسيط

162
00:21:50,180 --> 00:21:51,882
.أنتَ لستَ في العاشرة

163
00:21:54,527 --> 00:21:56,467
.أنت في التاسعة زائد واحد

164
00:21:57,180 --> 00:21:59,510
في العام المقبل ستصبح
.في التاسعة زائد اثنين

165
00:21:59,590 --> 00:22:01,970
.وهكذا. إلى الأبد

166
00:22:02,404 --> 00:22:03,650
لماذا؟

167
00:22:03,944 --> 00:22:06,188
..لأنه

168
00:22:08,243 --> 00:22:10,554
،عندما يسألونك كم عمرك

169
00:22:10,794 --> 00:22:13,687
،سوف تخبرهم أنه مهما كان عمرك

170
00:22:13,896 --> 00:22:16,234
.فأنت طفل أمك الصغير

171
00:22:19,332 --> 00:22:22,858
،وإذا بقيتَ طفلي الصغير
.فسأظل أنا دائماً معك

172
00:22:32,075 --> 00:22:33,626
هل تشعر بذلك؟

173
00:22:37,605 --> 00:22:40,011
.أتذكّر قلبك بداخلي

174
00:22:42,262 --> 00:22:44,381
.مثل عداد القنبلة

175
00:23:05,633 --> 00:23:07,431
!هذا مؤلم

176
00:23:25,757 --> 00:23:27,657
<i>...الآن بعد أن ذهب أبي</i>

177
00:23:30,622 --> 00:23:32,382
<i>.توقفَتْ عن الأكل</i>

178
00:23:38,640 --> 00:23:40,573
<i>.توقفت عن الطبخ</i>

179
00:23:44,836 --> 00:23:46,803
<i>.توقفت عن الخروج من السرير</i>

180
00:23:49,169 --> 00:23:51,645
<i>،لا يعرف أحد ما هو قادم</i>

181
00:23:51,680 --> 00:23:54,253
<i>...لماذا، هذا
.هذا مخيف جداً</i>

182
00:23:55,304 --> 00:23:58,184
<i>.لكنني قد سمعتُ المستقبل</i>

183
00:23:58,304 --> 00:24:02,445
<i>.كل واحد منكم يسمع المستقبل في حلم</i>

184
00:24:03,018 --> 00:24:05,611
<i>.الله يهمس له</i>

185
00:24:06,484 --> 00:24:08,378
<i>،ضع يديك على أذنيك</i>

186
00:24:08,403 --> 00:24:10,516
<i>،وأمنع الضوضاء</i>

187
00:24:10,736 --> 00:24:15,455
<i>.واشعر بسحر الله داخلك</i>

188
00:24:15,827 --> 00:24:18,520
.نحن سحر الله

189
00:24:19,713 --> 00:24:21,270
.نحن الثلاثة

190
00:24:22,893 --> 00:24:24,688
.نحن الثلاثة

191
00:24:29,234 --> 00:24:32,592
."اسمه "بابيتو
.أمك لها رائحة البيتزا

192
00:24:32,632 --> 00:24:35,394
..أعطها لمعلمك من أجل الحظ.. من أجل الحظ

193
00:24:35,435 --> 00:24:36,985
.من أجل الحظ.. من أجل الحظ.. من أجل الحظ

194
00:24:37,010 --> 00:24:39,327
.واحد. اثنان. ثلاثة. أربعة. خمسة. ستة

195
00:24:39,352 --> 00:24:41,664
..سبعة. ثمانية. تسعة

196
00:25:16,357 --> 00:25:17,847
.صلصة الصويا

197
00:25:44,828 --> 00:25:47,754
،إن بقيت هادئاً ولطيفاً
.فلن تشعر بالجوع

198
00:25:48,591 --> 00:25:50,737
.رباه، أنا أتضور جوعاً

199
00:25:52,678 --> 00:25:54,535
.لا تجب على الهاتف

200
00:25:56,177 --> 00:25:58,246
ولكن ماذا لو كان أبي؟

201
00:26:01,898 --> 00:26:04,278
.رن. رن -
مرحباً؟ -

202
00:26:04,704 --> 00:26:08,428
عزيزتي، كيف يحدث أنك لا تجيبين
على الهاتف عندما اتصل بك؟

203
00:26:10,509 --> 00:26:12,546
.لأن صوتك قبيح جداً

204
00:26:13,963 --> 00:26:15,335
.خذ. جرب

205
00:26:16,306 --> 00:26:18,853
هذا أنت. ما الأمر؟ -
!يا امرأة -

206
00:26:19,035 --> 00:26:21,002
.هذا زوجك يتحدث معك الآن

207
00:26:21,037 --> 00:26:24,168
.من الأفضل أن تحسني التصرف -
ماذا تريد مني؟ -

208
00:26:26,515 --> 00:26:28,368
.تحدثي معي، يا عزيزتي. تحدثي معي

209
00:26:28,492 --> 00:26:31,692
.لقد اشتقتُ إليك
.اشتقتُ إليك بشدة

210
00:26:32,825 --> 00:26:34,725
.أعلم يا عزيزتي، أعلم

211
00:26:36,785 --> 00:26:38,230
.رن. رن

212
00:26:38,727 --> 00:26:40,187
.أنا آسف

213
00:26:42,749 --> 00:26:45,069
.كلا، يا عزيزي، أنا آسفة

214
00:27:06,553 --> 00:27:07,892
مرحباً؟

215
00:27:10,183 --> 00:27:11,689
مرحباً؟

216
00:27:14,149 --> 00:27:15,948
ماذا علينا أن نفعل؟

217
00:27:41,711 --> 00:27:42,751
.هيا

218
00:27:43,408 --> 00:27:44,796
.حرارة الجسم

219
00:27:47,434 --> 00:27:49,627
،حرارة الجسم، حرارة الجسم

220
00:27:49,747 --> 00:27:51,960
،حرارة الجسم، حرارة الجسم

221
00:27:52,113 --> 00:27:54,356
،حرارة الجسم، حرارة الجسم

222
00:27:54,438 --> 00:27:56,524
،حرارة الجسم، حرارة الجسم

223
00:27:56,636 --> 00:27:58,811
،حرارة الجسم، حرارة الجسم

224
00:27:59,125 --> 00:28:02,404
...حرارة الجسم، حرارة الجسم

225
00:28:09,068 --> 00:28:10,913
.هيا. فلنذهب

226
00:28:11,270 --> 00:28:12,821
.دس قميصك في سروالك

227
00:28:13,257 --> 00:28:15,536
.هيا، دسه فيه

228
00:28:21,746 --> 00:28:23,459
."فرّق تسد"

229
00:28:27,096 --> 00:28:29,649
هل لي بعلبة من السجائر؟ -
حقاً؟ -

230
00:28:29,857 --> 00:28:32,022
.ماذا؟ ليست لي
.إنها لأمي

231
00:28:32,320 --> 00:28:33,686
هل تمازحني؟

232
00:28:33,954 --> 00:28:36,439
هل تريدني أن أعود للمنزل
خالي الوفاض إلى أمي؟

233
00:28:36,961 --> 00:28:39,967
هل تعرف ماذا ستفعل بي إن لم
أعد إلى البيت مع السجائر؟

234
00:28:41,927 --> 00:28:44,842
.لن أبيعك أي شيء دون بطاقة شخصية -
.أرجوك -

235
00:28:44,941 --> 00:28:48,058
.سأرحل فقط، وسأضعه في جيبي الخلفي -
.لن يحدث ذلك -

236
00:28:48,261 --> 00:28:50,395
."حسناً، سأجلب بنفسي "مارلبورو -
!تباً -

237
00:28:50,429 --> 00:28:52,397
!"جوناه"
!هيا! هيا

238
00:28:54,895 --> 00:28:56,688
!كلا

239
00:29:27,115 --> 00:29:28,913
.جوناه"، انظر"

240
00:29:36,149 --> 00:29:37,498
.صه. كن هادئاً

241
00:29:39,561 --> 00:29:42,121
.أنتما، اخلعا قميصكما واستخدماه كسلة

242
00:29:42,305 --> 00:29:44,371
.اقطفا بقدر ما تستطيعان

243
00:29:56,055 --> 00:29:57,248
!توقف

244
00:29:58,713 --> 00:29:59,839
!كفى

245
00:30:00,339 --> 00:30:03,238
.إنها قنبلة يدوية -
!كلا، إنه طعام. ساعدني -

246
00:30:03,772 --> 00:30:06,185
اللعنة، لماذا تخبرني
دائماً بماذا عليّ أن أفعل؟

247
00:30:07,592 --> 00:30:09,052
.حسناً، هيا

248
00:30:09,884 --> 00:30:12,503
.تباً
!"جوناه"! "جوناه"

249
00:30:23,765 --> 00:30:25,560
هل أنتم جياع يا أولاد؟

250
00:30:39,662 --> 00:30:41,788
."هذا حفيدي، "داستن

251
00:30:51,069 --> 00:30:54,486
هل تريدان أنتما مساعدتي؟
.ادخلا

252
00:31:17,305 --> 00:31:19,858
.اجرحها بشكل متصالب

253
00:31:21,145 --> 00:31:23,671
.بهذه الطريقة تقضي على السم وتوقف الحكة

254
00:31:35,216 --> 00:31:36,843
هل تحب "أيرون ميدن"؟

255
00:31:36,966 --> 00:31:38,492
ومن هي؟

256
00:31:58,070 --> 00:32:00,137
.علي أن أريك شيئاً ما

257
00:32:16,397 --> 00:32:17,623
ما هذا؟

258
00:32:17,913 --> 00:32:19,469
<i>.الجراد</i>

259
00:32:21,366 --> 00:32:23,632
!أوه، بحق الجحيم

260
00:32:25,385 --> 00:32:26,913
!يا إلهي

261
00:32:28,079 --> 00:32:30,033
من أين لك بهذه القذارة؟

262
00:32:30,238 --> 00:32:32,896
."من "فيلي
.يمكنني أن أجلب لك واحداً إن شئت

263
00:32:33,284 --> 00:32:35,544
.نعم، أحب أن أحصل على واحد

264
00:32:37,212 --> 00:32:39,532
.أنا لا أمازحك، يا أخي

265
00:32:39,819 --> 00:32:42,485
.هي.. إنها تملك ثديين كبيرين، يا أخي

266
00:32:45,497 --> 00:32:47,333
.إنها تأخذه

267
00:32:48,981 --> 00:32:51,490
!هذه القذارة مجنونة

268
00:32:53,676 --> 00:32:54,713
!اللعنة

269
00:32:55,142 --> 00:32:56,984
.هذا مقرف، يا أخي

270
00:32:58,887 --> 00:33:01,491
..بحق الـ -
.اللعنة -

271
00:33:03,058 --> 00:33:04,991
.إنها يستمران في الدوران

272
00:33:12,927 --> 00:33:14,857
.لقد كان ذلك فوضوياً

273
00:33:15,147 --> 00:33:16,907
.كلا، كان مجرد مضاجعة

274
00:33:26,066 --> 00:33:28,539
هل تعتقد أن أبي سيعود مرة أخرى؟

275
00:33:31,797 --> 00:33:33,457
.إنه يعود دائماً

276
00:33:33,922 --> 00:33:36,297
.صه. اغلق عينيك

277
00:35:16,244 --> 00:35:17,817
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

278
00:35:17,842 --> 00:35:18,975
.لا شيء

279
00:35:20,168 --> 00:35:22,768
هل لمست حقيبتي؟ -
.كلا -

280
00:35:24,694 --> 00:35:26,660
.أنت غريب أطوار لعين

281
00:35:43,943 --> 00:35:45,608
<i>...بعد أن نهضَتْ</i>

282
00:35:49,359 --> 00:35:51,092
<i>.بدأ يتصل أكثر</i>

283
00:36:22,657 --> 00:36:24,423
ماذا لو كان قد أصيب بنوبة في القلب؟

284
00:36:24,963 --> 00:36:26,010
وأين القلب؟

285
00:36:27,517 --> 00:36:29,379
.أنا سأردّ عليه

286
00:36:46,678 --> 00:36:48,051
.رن. رن

287
00:36:49,012 --> 00:36:50,742
.ماني"، هيا"

288
00:36:51,716 --> 00:36:53,785
.حاول ذلك. هيا

289
00:36:56,093 --> 00:36:57,646
!هيا

290
00:37:57,879 --> 00:37:59,819
.لا تتحرك، لا تتحرك
.اثبت مكانك

291
00:38:00,009 --> 00:38:01,285
.حسناً. حسناً

292
00:38:01,683 --> 00:38:03,989
..هذه أفضل قصة شعر ستحصل عليها

293
00:38:04,316 --> 00:38:05,789
.في حياتك

294
00:38:07,176 --> 00:38:08,452
.سنرى

295
00:38:08,499 --> 00:38:09,985
ماذا قلت؟

296
00:38:11,417 --> 00:38:12,801
.لا شيء

297
00:38:22,905 --> 00:38:24,458
لماذا غادرتَ؟

298
00:38:26,943 --> 00:38:28,428
..اتصلت "تيتي ميلي"، لذا

299
00:38:28,759 --> 00:38:30,989
.اضطررتُ للذهاب إلى المدينة

300
00:38:33,329 --> 00:38:34,909
لماذا عدتَ؟

301
00:38:46,084 --> 00:38:47,425
ما رأيك؟

302
00:39:00,666 --> 00:39:03,138
.هيا، انهض
.سوف نعمل كلانا الليلة

303
00:39:03,163 --> 00:39:04,656
.أنت قادم معي

304
00:39:07,189 --> 00:39:09,302
<i>..الآن وقد عاد أبي</i>

305
00:39:12,798 --> 00:39:14,771
<i>.أصبح يريد المزيد منا</i>

306
00:39:20,419 --> 00:39:21,722
<i>.والمزيد منها</i>

307
00:39:21,999 --> 00:39:23,839
.هيا، يا بني، تعال

308
00:39:23,966 --> 00:39:25,246
.تعال إلى هنا

309
00:39:25,552 --> 00:39:27,059
.أدخل
.قم بتشغيلها

310
00:39:27,325 --> 00:39:29,411
.بقوة، بقوة! ها أنت ذا

311
00:39:32,374 --> 00:39:33,840
<i>.المزيد من الأسرة</i>

312
00:39:35,391 --> 00:39:37,357
.حسناً. حسناً. حسناً. حسناً

313
00:39:38,249 --> 00:39:40,342
.لا أعلم
.ما عادت صالحة أكثر

314
00:39:44,227 --> 00:39:45,850
<i>.ونحن أردنا أيضاً</i>

315
00:39:45,966 --> 00:39:47,733
.إنه هو. إنه هو. انتظر

316
00:39:47,758 --> 00:39:50,382
!لقد حصل عليها! لقد حصل عليها

317
00:39:59,302 --> 00:40:00,795
!أبي

318
00:40:10,254 --> 00:40:11,522
.حسناً، يا أولاد

319
00:40:11,547 --> 00:40:13,807
.قولوا مرحباً لأحدث فرد في الأسرة

320
00:40:14,258 --> 00:40:15,851
!فلنذهب

321
00:40:20,258 --> 00:40:22,056
تبدو جيدة، أليس كذلك؟ -
!بلى -

322
00:40:25,248 --> 00:40:26,741
،حسناً يا عزيزتي

323
00:40:26,835 --> 00:40:28,314
ما رأيكِ؟

324
00:40:30,771 --> 00:40:32,711
كم عدد المقاعد فيها؟

325
00:40:35,083 --> 00:40:36,897
.إنها شاحنة
.ليس بها مقاعد

326
00:40:37,040 --> 00:40:38,456
.فيها دكّة

327
00:40:40,586 --> 00:40:42,526
كم عدد أحزمة الأمان؟

328
00:40:44,659 --> 00:40:46,452
لماذا عليكِ أن تكوني هكذا؟

329
00:40:47,159 --> 00:40:48,525
أنا؟

330
00:40:49,342 --> 00:40:50,688
أنا؟

331
00:40:51,254 --> 00:40:53,834
كم عدد الأطفال اللعينين عندك؟

332
00:40:54,800 --> 00:40:57,612
كم عددهم؟
كم عدد الأطفال اللعينين والزوجة؟

333
00:40:58,263 --> 00:41:01,696
هذه الشاحنة لا تملك حتى ما يكفي
.من أحزمة الأمان لتحمي عائلتك

334
00:41:01,927 --> 00:41:03,929
!هذه الشاحنة الكبيرة اللعينة -
.حسناً. حسناً -

335
00:41:03,963 --> 00:41:06,621
شاحنة كبيرة غبية، ما خطبك؟ -
!حسناً. حسناً -

336
00:41:06,649 --> 00:41:08,862
لماذا جلبت شيئاً مثل هذه؟ -
!لقد فزتِ! لقد فزتِ -

337
00:41:08,887 --> 00:41:10,989
!لقد فزتِ! لقد فزتِ -
.هدرت نقودنا اللعينة عليها -

338
00:41:11,039 --> 00:41:14,479
أنا أسمعك، أنا أسمعكِ، لقد فزتِ، حسناً؟

339
00:41:14,828 --> 00:41:16,165
!فزتِ

340
00:41:16,467 --> 00:41:18,366
.لقد فزتِ. لقد فزتِ

341
00:41:23,423 --> 00:41:26,470
...سأعيد الشاحنة غداً، وسأجلب

342
00:41:27,336 --> 00:41:29,590
..سأبيعها لأجل

343
00:41:30,133 --> 00:41:31,593
.حافلة صغيرة

344
00:41:32,273 --> 00:41:35,673
وأحصل لك على سيارة السيدة
المسنة السمينة خاصتك، حسناً؟

345
00:41:36,445 --> 00:41:38,185
أليس هذا ما تريدينه؟

346
00:41:38,589 --> 00:41:40,429
أن تكوني سيدة مسنة سمينة؟

347
00:41:45,887 --> 00:41:47,940
.لكن هذه الليلة لدينا شاحنة

348
00:41:48,251 --> 00:41:49,691
حسناً؟

349
00:41:51,771 --> 00:41:53,452
.وسنذهب الليلة في جولة

350
00:44:00,042 --> 00:44:02,302
.أنت، تحرك لجهتك

351
00:44:06,734 --> 00:44:08,773
.أريد أن أتبول

352
00:44:18,521 --> 00:44:21,014
ستصبحون جميعكم رجالاً قريباً، حسناً؟

353
00:44:23,925 --> 00:44:26,410
سنحتاج لإنجاب بعض الأولاد
.الجدد لأخذ مكانكم

354
00:44:26,765 --> 00:44:29,545
نعم، هذا بالضبط ما
:أحتاجه في هذا المنزل

355
00:44:29,607 --> 00:44:30,898
.المزيد من الرجال

356
00:44:44,703 --> 00:44:46,024
.مهلاً

357
00:44:46,741 --> 00:44:49,122
أين ذهب الأولاد؟

358
00:44:50,800 --> 00:44:53,553
.لا أعلم
.أعتقد أنهم قد اختفوا

359
00:45:16,949 --> 00:45:18,364
حسناً، توقف

360
00:45:18,389 --> 00:45:20,282
.هيا
.الأولاد يراقبون

361
00:45:23,335 --> 00:45:25,089
.لقد ظننتُ أنكم اختفيتم

362
00:45:25,455 --> 00:45:27,567
.كان المفروض أن تبحث عنا

363
00:45:28,454 --> 00:45:30,594
.أعتقد أنني وجدتُ شيئاً أفضل

364
00:45:31,771 --> 00:45:33,297
.أبي

365
00:45:33,956 --> 00:45:36,638
هل يمكنك إخراج حذائي من الخزانة؟

366
00:45:38,915 --> 00:45:39,944
.حبيبتي

367
00:45:39,969 --> 00:45:42,615
من فضلك؟
.أنا متأخرة مسبقاً

368
00:45:53,442 --> 00:45:54,555
.مهلاً

369
00:45:56,497 --> 00:45:58,237
.سنريه

370
00:46:00,263 --> 00:46:02,924
صه. هل أنتم مستعدون؟ -
.نعم -

371
00:46:02,949 --> 00:46:05,188
.عزيزتي، لا أستطيع العثور على حذائك

372
00:46:07,702 --> 00:46:09,379
.مرحباً

373
00:46:18,730 --> 00:46:22,354
!لقد هزمناك -
!دغدغه -

374
00:46:26,315 --> 00:46:27,703
!أمسكه

375
00:46:44,596 --> 00:46:46,789
.كان من المفترض أن تجدنا

376
00:46:47,245 --> 00:46:49,691
!نعم. كان من المفترض أن تجدنا

377
00:46:50,517 --> 00:46:52,358
لماذا لم تجدنا؟

378
00:46:53,066 --> 00:46:56,272
..لأنك سيئ.. سيئ.. سيئ
!سيئ.. سيئ.. سيئ

379
00:46:56,297 --> 00:47:01,645
..سيئ.. سيئ.. سيئ.. سيئ.. سيء
..سيئ.. سيئ.. سيئ.. سيئ.. سيء

380
00:47:29,698 --> 00:47:31,768
هل أنتم مجانين أيها الأطفال؟

381
00:47:31,793 --> 00:47:33,735
!اسمعي، أيتها العاهرة -
.عاهرة قذرة -

382
00:47:33,862 --> 00:47:34,990
!عاهرة قذرة وقحة

383
00:47:35,015 --> 00:47:36,292
!عاهرة -
!عاهرة -

384
00:47:36,817 --> 00:47:38,310
<i>من يعرفنا؟</i>

385
00:47:40,157 --> 00:47:42,398
.حرارة الجسم. حرارة الجسم

386
00:47:42,670 --> 00:47:45,112
.حرارة الجسم. حرارة الجسم -
<i>.نحن الثلاثة -</i>

387
00:47:45,137 --> 00:47:47,367
.حرارة الجسم. حرارة الجسم

388
00:47:47,491 --> 00:47:49,683
.حرارة الجسم
.حرارة الجسم

389
00:47:50,082 --> 00:47:51,548
<i>.نحن الأخوة</i>

390
00:47:51,824 --> 00:47:53,570
..أبانا، وآلهنا

391
00:47:53,801 --> 00:47:55,596
.نحن تائهون في الصحراء

392
00:47:55,867 --> 00:47:59,394
،نرجوك أن تأخذنا إلى حريتنا
.وتبعد عنا كل الشرور

393
00:47:59,890 --> 00:48:02,950
.إلهي العزيز
."أرجوك أبعد عني "ماني

394
00:48:03,077 --> 00:48:05,425
!هذا شيء جاد -
!هذا هراء -

395
00:48:05,450 --> 00:48:06,503
!تباً

396
00:48:10,856 --> 00:48:12,342
<i>من يعرفهم؟</i>

397
00:48:12,881 --> 00:48:14,267
.انتظرا

398
00:48:19,744 --> 00:48:21,309
!"جول"

399
00:48:23,017 --> 00:48:24,281
ماني"؟"

400
00:49:13,618 --> 00:49:14,757
.تعال

401
00:49:21,867 --> 00:49:23,158
.تعال

402
00:49:45,038 --> 00:49:46,164
.خذ

403
00:49:51,601 --> 00:49:53,603
.إنه يشبه الكولا

404
00:49:54,486 --> 00:49:55,873
.أمي تحبه

405
00:49:59,776 --> 00:50:01,451
أين هي؟

406
00:50:03,682 --> 00:50:05,315
."إنها في "فيلي

407
00:50:05,908 --> 00:50:09,434
،عندما أحصل على المال الكافي
.يمكنني العودة إلى المنزل

408
00:50:14,411 --> 00:50:15,658
."ستحب "فيلي

409
00:50:16,278 --> 00:50:18,769
.هناك أشخاص مكسيكيون مثلك هناك

410
00:50:18,803 --> 00:50:20,629
.أنا لستُ مكسيكياً

411
00:50:23,645 --> 00:50:25,525
.أكثر مني

412
00:51:11,558 --> 00:51:12,264
!أنت

413
00:51:12,289 --> 00:51:14,230
!جوناه"، أنا أراك"

414
00:51:17,409 --> 00:51:18,695
.انتظر

415
00:51:20,014 --> 00:51:21,656
.أبي ينتظرنا

416
00:51:22,019 --> 00:51:23,348
.هيا

417
00:51:29,631 --> 00:51:32,236
أنت! ما الذي كنتَ تفعله بحق الجحيم؟

418
00:51:46,296 --> 00:51:49,236
.حسناً، وصلنا
.هيا، هيا، هيا

419
00:51:52,793 --> 00:51:55,218
.انقل أشياءك إلى هناك
.توقف عن الركل

420
00:51:55,733 --> 00:51:58,186
ماني"، هل يمكنك الانتقال إلى هنا؟" -
لماذا؟ -

421
00:51:58,450 --> 00:52:00,263
.أنت تعرف لماذا

422
00:52:01,533 --> 00:52:02,678
.هيا

423
00:52:29,946 --> 00:52:31,553
.مرحباً، أبي

424
00:52:32,073 --> 00:52:33,080
ماذا؟

425
00:52:34,099 --> 00:52:36,809
.أنا أحب النوم في السرير

426
00:52:37,416 --> 00:52:38,773
.أعلم ذلك

427
00:52:39,321 --> 00:52:40,887
.أنا أعلم. وأنا أيضاً

428
00:52:41,875 --> 00:52:43,049
.أنا أيضاً

429
00:52:43,616 --> 00:52:45,053
.تعال

430
00:53:06,003 --> 00:53:08,083
لماذا ذلك الضوء في قفص؟

431
00:53:16,321 --> 00:53:18,263
.حتى لا يطير بعيداً

432
00:53:26,374 --> 00:53:28,347
<font color="#0080c0">"جوناه" "جول" "ماني"</font>

433
00:53:30,736 --> 00:53:32,309
.إنه شيء طريف

434
00:53:33,576 --> 00:53:36,916
ذلك اليوم عندما كنت أقوم بقصّ
شعرك، هل تعرف بماذا كنتُ أفكر؟

435
00:53:39,369 --> 00:53:41,036
.اللعنة

436
00:53:41,867 --> 00:53:43,720
.لقد أنجبتُ طفلاً جميلاً

437
00:53:45,844 --> 00:53:47,893
كيف يحدث ذلك؟

438
00:54:51,938 --> 00:54:53,799
!انهضوا! انهضوا، هيا
!تأخرنا! تأخرنا

439
00:54:53,824 --> 00:54:55,597
.سيكون المشرف هنا في أي لحظة

440
00:54:55,744 --> 00:54:57,554
خذ أخويك إلى الشاحنة في
،الخارج، وانزلوا تحت الأغطية

441
00:54:57,579 --> 00:55:00,167
وانتظروا هناك حتى آتي !لآخذكم، حسناً؟
.هيا

442
00:55:11,330 --> 00:55:12,641
.صباح الخير

443
00:55:14,054 --> 00:55:15,894
!أسرعوا، أسرعوا، أسرعوا

444
00:55:19,946 --> 00:55:21,252
هؤلاء لك؟

445
00:55:22,105 --> 00:55:24,019
.هذا ما تقوله لي زوجتي دائماً

446
00:55:24,251 --> 00:55:25,564
...حسناً

447
00:55:28,337 --> 00:55:30,070
،على الأقل أنت نعم

448
00:55:30,869 --> 00:55:33,344
.أنت فقط قبيح بنصف قبح والدك

449
00:55:33,884 --> 00:55:36,357
اسمع يا رجل. لماذا لا نذهب أنا وأنت ونتحدث؟

450
00:55:41,293 --> 00:55:44,219
.ماني"، خذ أخويك واذهب إلى الشاحنة"
.اذهب. اذهب. اذهب. اذهب

451
00:55:47,458 --> 00:55:49,494
.اسمع، لم يكن لدي مكان لأخذهم إليه

452
00:55:49,531 --> 00:55:50,757
.لهذا جلبتهم معي إلى هنا

453
00:55:50,894 --> 00:55:53,528
.زوجتي تعمل في الليل
.لم يكن لدي أي خيار

454
00:55:54,137 --> 00:55:55,984
هل يفترض بي أن أقول أنني
لم أر ثلاثة أطفال صغار

455
00:55:56,009 --> 00:55:58,455
خرجوا للتو من المبنى الساعة الخامسة صباحاً؟

456
00:55:58,480 --> 00:56:00,620
بحق الجحيم؟ -
.أنت تصعّب الأمر علي -

457
00:56:00,973 --> 00:56:03,428
.أنا بحاجة لهذا العمل -
أليس كذلك؟ -

458
00:56:03,453 --> 00:56:06,968
..كان هذا هو اليوم الأول الذي أجلبهم -
.لا تحدثني بهذه الأشياء -

459
00:56:06,993 --> 00:56:09,386
.سأسجل ذلك فقط لأنك لا تقوم بعملك اللعين

460
00:56:10,057 --> 00:56:11,186
.هذا ليس خطأنا

461
00:56:12,511 --> 00:56:13,931
.إنه دائماً خطأنا

462
00:56:14,015 --> 00:56:16,472
هذه المرة الوحيدة التي أحضرتُ
...بها أطفالي، يا رجل! بحق الـ

463
00:56:16,507 --> 00:56:19,391
!اللعنة -
!هذا ما كان يجب فعله -

464
00:56:19,964 --> 00:56:21,277
!اللعنة

465
00:56:48,970 --> 00:56:50,896
هل طُرِدت؟

466
00:56:54,576 --> 00:56:56,056
ماذا تعتقد؟

467
00:57:08,145 --> 00:57:09,538
بحق الجحيم؟

468
00:57:26,762 --> 00:57:28,302
!كلا

469
00:57:31,385 --> 00:57:32,591
!تباً

470
00:58:43,492 --> 00:58:45,319
!لا مزيد من العمل

471
00:58:47,613 --> 00:58:49,186
!لا مزيد من الأرض

472
00:58:51,919 --> 00:58:53,892
!لا مزيد من أكواب القهوة

473
00:58:54,114 --> 00:58:56,328
!لا مزيد من أكواب القهوة
!لا مزيد من أكواب القهوة

474
00:58:56,353 --> 00:58:58,446
!لا مزيد من أكواب القهوة
!لا مزيد من أكواب القهوة

475
00:58:58,460 --> 00:59:00,436
!لا مزيد من أكواب القهوة
!لا مزيد من أكواب القهوة

476
00:59:00,490 --> 00:59:01,633
!لا مزيد من أكواب القهوة

477
00:59:01,658 --> 00:59:03,418
!لا مزيد من البكاء

478
00:59:08,794 --> 00:59:10,827
!لا مزيد من البكاء

479
00:59:11,570 --> 00:59:13,494
!لا مزيد من البكاء

480
00:59:14,307 --> 00:59:17,460
!لا مزيد من البكاء

481
01:00:13,918 --> 01:00:15,010
.تعال

482
01:00:21,179 --> 01:00:22,512
ماذا حدث؟

483
01:00:30,192 --> 01:00:32,158
.لن نهرب من هذا المصير أبداً

484
01:00:37,398 --> 01:00:38,618
.أبدا

485
01:00:39,317 --> 01:00:42,177
.لا نحن، ولا هم

486
01:00:44,398 --> 01:00:46,551
.لن نهرب من هذا المصير أبداً

487
01:00:50,784 --> 01:00:52,970
.إنه متعب وحسب، يا صغيري

488
01:01:48,416 --> 01:01:50,075
ماذا يفعل؟

489
01:01:53,812 --> 01:01:55,662
.ربما يحفر بركة

490
01:01:56,781 --> 01:01:58,447
.أو نفقاً

491
01:01:59,102 --> 01:02:01,462
.كلا، أعتقد أنه يحفر خندقاً

492
01:02:02,673 --> 01:02:04,593
.إنه ليس خندقاً

493
01:02:05,502 --> 01:02:06,882
.إنه يحفر قبراً

494
01:02:09,415 --> 01:02:10,806
قبر مَن؟

495
01:02:11,475 --> 01:02:13,333
كيف يفترض بي أن أعلم؟

496
01:02:14,014 --> 01:02:15,823
.ربما قبر أمي

497
01:02:17,465 --> 01:02:19,243
.أو ربما قبرك

498
01:03:12,732 --> 01:03:13,944
أين هو؟

499
01:03:15,495 --> 01:03:16,890
.لقد حفر خندقاً

500
01:03:18,518 --> 01:03:20,542
.يعتقد "جول" أنه قبر

501
01:03:24,156 --> 01:03:25,629
.لقد حفر قبراً

502
01:03:25,821 --> 01:03:28,501
حفر ماذا؟ -
.قبراً -

503
01:04:08,535 --> 01:04:10,855
.يبدو وكأنها قد فعلت ذلك

504
01:04:12,673 --> 01:04:14,186
فعلت ماذا؟

505
01:04:14,531 --> 01:04:16,137
.جعلت السماء المطر

506
01:04:18,010 --> 01:04:20,303
.ذلك الثقب، إنه سحري

507
01:04:37,925 --> 01:04:39,398
.اللعنة

508
01:05:57,972 --> 01:05:59,861
.حفر أبي قبراً

509
01:06:05,012 --> 01:06:06,955
.كان قبري أنا

510
01:06:55,691 --> 01:06:57,144
بحق الجحيم؟

511
01:07:00,378 --> 01:07:02,417
ما خطبك بحق الجحيم؟

512
01:07:04,183 --> 01:07:07,009
.لقد أخبرتك أنه كان مجنوناً

513
01:07:11,297 --> 01:07:13,145
!يا أخي، أنت مقرف

514
01:07:19,176 --> 01:07:22,834
.فهمت. أنتِ على حق، أنتِ على حق
.أنتِ على حق. أنتِ على حق

515
01:07:22,869 --> 01:07:24,871
كم عدد الوظائف اللعينة التي تنوي خسارتها؟

516
01:07:24,905 --> 01:07:27,288
.لقد أصلح أبي الشاحنة. وقد أعادها

517
01:07:27,768 --> 01:07:30,181
.لماذا عليكِ القيام بهذا؟ أخبريني
لماذا عليكِ القيام بهذا؟

518
01:07:30,208 --> 01:07:32,728
متى ستتعلم تنظيف قذارتك؟ -
لماذا عليكِ القيام بهذا؟ -

519
01:07:32,741 --> 01:07:35,508
.لقد عدتُ إلى المنزل وحسب
..ليس عندي مكان آخر حتى

520
01:07:35,584 --> 01:07:38,817
.توقفي عن دفعي بحق الجحيم
...أقسم بالله

521
01:07:39,078 --> 01:07:42,211
!أنت لا تدفعني -
.توقفي عن التذمر أيتها الحقيرة -

522
01:08:40,128 --> 01:08:43,408
.أنتم
.اجمعوا أشياءكم

523
01:08:44,987 --> 01:08:46,886
لماذا؟ -
.لا تسألني -

524
01:08:49,333 --> 01:08:50,706
.هيا

525
01:09:13,453 --> 01:09:15,386
.يمكننا الذهاب إلى أي مكان

526
01:09:18,366 --> 01:09:20,714
إلى أين تريدون الذهاب يا رفاق؟

527
01:09:31,033 --> 01:09:33,006
ماذا عن "إسبانيا"؟

528
01:09:37,831 --> 01:09:40,624
.هل تعلم؟ في "إسبانيا" كل الأولاد يشبهونك

529
01:09:41,789 --> 01:09:45,124
سيكون ذلك جميلاً، صحيح؟ -
.نعم -

530
01:09:47,395 --> 01:09:48,588
.نعم

531
01:10:17,660 --> 01:10:21,333
يمكننا العودة إلى المنزل إن كنتم
.ترغبون بذلك، لكن ليس علينا ذلك

532
01:10:27,245 --> 01:10:29,282
.يمكننا تركه
.بإمكاننا أن نفعل ذلك

533
01:10:29,403 --> 01:10:31,569
.لكنني أريدكم أن تخبروني ماذا أفعل

534
01:10:39,194 --> 01:10:42,073
رباه! هل تعتقدون أن هذا سهل؟
.قولوا شيئاً

535
01:10:43,934 --> 01:10:45,377
."شيئاً"

536
01:11:14,165 --> 01:11:16,545
.اعتقدتُ أننا كنا ذاهبين أخيراً إلى مكان ما

537
01:12:06,863 --> 01:12:08,828
<i>..انظروا اليهم</i>

538
01:12:10,292 --> 01:12:12,028
<i>.يكبرون</i>

539
01:12:18,993 --> 01:12:21,413
.أنت، انظر إلى هذا -
من أين حصلت على ذلك؟ -

540
01:12:21,700 --> 01:12:24,140
.بعتُ صليب أبي لطفل في صفي

541
01:12:24,567 --> 01:12:26,793
.سيقتلك أبي عندما يكتشف ذلك

542
01:12:27,039 --> 01:12:28,292
.تباً لأبي

543
01:12:38,705 --> 01:12:40,278
<i>من سيكونان؟</i>

544
01:12:56,655 --> 01:12:58,495
إلى أين نحن ذاهبون؟

545
01:12:59,102 --> 01:13:00,643
.سوف ترى

546
01:13:10,738 --> 01:13:12,567
.قلت أنك تحبها -
.كلا، لم أفعل -

547
01:13:12,602 --> 01:13:14,108
.بلى، فعلت -
.أنت معجب بها -

548
01:13:14,258 --> 01:13:16,232
.كلا، أنا قلتُ أنها تحبني

549
01:13:16,257 --> 01:13:18,011
".وأنت قلت، "أنا أحبها

550
01:13:18,085 --> 01:13:19,749
.كلا، لم أفعل

551
01:13:21,058 --> 01:13:23,451
.أنت ليس لديك أية فتيات

552
01:13:23,958 --> 01:13:26,031
.و"جوناه" ليس لديه فتيات أيضاً

553
01:13:27,759 --> 01:13:28,841
.اخرس، يا ولد

554
01:13:28,866 --> 01:13:31,106
.أنت لا تعرف حتى ما تتحدث عنه

555
01:13:33,520 --> 01:13:34,873
!يا إلهي

556
01:13:42,609 --> 01:13:45,138
.انظر إلى العاهرة الصغيرة

557
01:13:45,163 --> 01:13:47,984
هل سيبكي الآن؟
سيبكي، ويذهب إلى أمه؟

558
01:13:48,522 --> 01:13:49,847
.لا تكن عاهرة صغيرة

559
01:13:49,922 --> 01:13:52,144
.عاهرة قذرة -
.عاهرة قذرة -

560
01:13:52,169 --> 01:13:53,437
.عاهرة قذرة وقحة

561
01:13:53,471 --> 01:13:54,897
.عاهرة قذرة وقحة

562
01:13:54,921 --> 01:13:56,474
.جوناه"، أنت عاهرة صغيرة"

563
01:13:56,509 --> 01:13:58,490
.أنت مثل عاهرة صغيرة

564
01:14:26,485 --> 01:14:29,778
إلى أين قد ذهب؟ -
!أخذ ابن العاهرة حقيبتي -

565
01:15:21,789 --> 01:15:23,534
.انتظر لحظة

566
01:15:27,614 --> 01:15:29,681
مرحباً؟ -
هل "جوناه" هنا؟ -

567
01:15:30,061 --> 01:15:31,225
جوناه" مَن؟"

568
01:15:31,347 --> 01:15:33,127
.أخي الأصغر
هل هو هنا؟

569
01:15:33,638 --> 01:15:34,924
.لم أره

570
01:15:37,940 --> 01:15:39,942
.سأقتل هذا الطفل اللعين عندما أراه

571
01:15:40,149 --> 01:15:41,346
.حسناً

572
01:16:17,069 --> 01:16:19,062
.يمكنك قضاء الليلة إن شئت

573
01:16:33,234 --> 01:16:34,829
كم تحتاج؟

574
01:16:35,692 --> 01:16:37,131
لأجل ماذا؟

575
01:16:38,170 --> 01:16:40,069
."لأجل الذهاب إلى "فيلي

576
01:16:41,093 --> 01:16:42,326
.لا أعلم

577
01:16:43,080 --> 01:16:44,617
.الكثير

578
01:16:49,199 --> 01:16:50,857
هل يمكنني أن آتي؟

579
01:16:55,517 --> 01:16:56,970
.بالتأكيد

580
01:21:23,427 --> 01:21:24,673
."جوناه"

581
01:21:26,978 --> 01:21:28,491
أين كنتَ؟

582
01:21:30,875 --> 01:21:32,360
."جوناه"

583
01:21:37,796 --> 01:21:39,350
!توقف عن ذلك! اهدأ

584
01:21:41,042 --> 01:21:43,359
.توقف عن ذلك! اهدأ. اهدأ

585
01:21:47,729 --> 01:21:49,639
!توقف عن ذلك! توقف عن ذلك
!اهدأ بحق الجحيم

586
01:21:49,664 --> 01:21:51,592
.أهدأ. اهدأ. صه

587
01:21:51,990 --> 01:21:54,198
.تنفس.. تنفس
.هيا، تنفس فقط

588
01:21:58,555 --> 01:21:59,581
.هيا. اهدأ

589
01:21:59,606 --> 01:22:02,122
.اهدأ. اهدأ. اهدأ. اهدأ

590
01:22:04,862 --> 01:22:06,616
.اهدأ

591
01:23:22,663 --> 01:23:23,698
...الجسم

592
01:23:23,840 --> 01:23:25,194
.حرارة

593
01:23:29,160 --> 01:23:32,436
..حرارة الجسم.. حرارة الجسم.. حرارة الجسم

594
01:23:32,686 --> 01:23:36,060
..حرارة الجسم.. حرارة الجسم.. حرارة الجسم

595
01:23:36,095 --> 01:23:39,254
..حرارة الجسم.. حرارة الجسم.. حرارة الجسم

596
01:23:39,374 --> 01:23:42,587
..حرارة الجسم.. حرارة الجسم.. حرارة الجسم

597
01:23:42,773 --> 01:23:45,813
..حرارة الجسم.. حرارة الجسم.. حرارة الجسم

598
01:23:45,966 --> 01:23:49,141
..حرارة الجسم.. حرارة الجسم.. حرارة الجسم

599
01:23:49,302 --> 01:23:52,435
..حرارة الجسم.. حرارة الجسم.. حرارة الجسم

600
01:26:10,899 --> 01:26:13,177
..أكثر.. أكثر.. أكثر.. أكثر

601
01:26:13,218 --> 01:26:15,841
..أكثر. أكثر.. أكثر.. أكثر.. أكثر

602
01:26:15,876 --> 01:26:18,848
!أكثر، أكثر، أكثر، أكثر، أكثر

603
01:28:00,976 --> 01:28:04,726
ترجمة: نزار عز الدين

604
01:28:04,853 --> 01:28:08,603
@NizarEzzeddine

605
01:28:20,057 --> 01:28:23,837
:إخراج
جيرميا زاغر

606
01:28:23,878 --> 01:28:27,754
يستند على رواية لـ
جاستين توريس

607
01:29:42,301 --> 01:29:47,334
♪ اعتدتُ أن أكون صغير أمي ♪

608
01:29:48,726 --> 01:29:52,681
♪ عندما كنتُ بقرب والدي كنتُ جامحاً ♪

609
01:29:54,199 --> 01:29:57,079
♪ كلما نكون معاً ♪

610
01:29:57,333 --> 01:29:59,726
♪ كانوا يهدهدون لي على ركبتيهم ♪

611
01:29:59,896 --> 01:30:04,556
♪ اعتقد الجيران أنني كنت طفلاً محبباً ♪

612
01:30:05,695 --> 01:30:10,736
♪ كنتُ حينها حبيباً للجميع ♪

613
01:30:11,045 --> 01:30:15,325
♪ ولكن الآن أنا وحيد أشد ما يكون ♪

614
01:30:16,430 --> 01:30:21,889
♪ كما ترون، لم أعد طفل أحد ♪

615
01:30:22,297 --> 01:30:25,991
♪ أتساءل لماذا ♪

616
01:30:27,579 --> 01:30:30,271
♪ كل الليل والنهار أنا أدعو ♪

617
01:30:30,305 --> 01:30:32,831
♪ للرب في العُلا ♪

618
01:30:33,067 --> 01:30:35,172
♪ أرجوك يرسل لي للأسفل ♪

619
01:30:35,207 --> 01:30:37,209
♪ شخصاً ما لأحبه ♪

620
01:30:37,243 --> 01:30:41,729
♪ لكن لا أحد يريدني ♪

621
01:30:42,269 --> 01:30:45,506
♪ وأنا مكتئب بطريقة ما ♪

622
01:30:45,919 --> 01:30:48,428
♪ لن يسمع أحد دعائي ♪

623
01:30:48,463 --> 01:30:50,568
♪ ويثق بي ♪

624
01:30:50,603 --> 01:30:54,603
♪ لأنني طفل لا أحد الآن ♪

