﻿1
00:00:15,420 --> 00:00:24,820
<b><i>- أتى و رحل -</i></b>

2
00:00:26,420 --> 00:00:32,029
@Rosso_Vini :ترجمة

3
00:02:30,920 --> 00:02:33,229
العصافير لا تأكل من يد الكذاب

4
00:02:35,240 --> 00:02:38,949
لا تتدخل في شؤون الأخرين
وإلا ستنقرك العصافير

5
00:07:00,600 --> 00:07:03,034
هل يمكنني الحصول على سيجارة؟

6
00:09:25,600 --> 00:09:28,239
 أهذا المكان المكتوب في الإعلان؟

7
00:09:28,680 --> 00:09:30,432
لقد وضعت إعلاناً

8
00:09:30,600 --> 00:09:33,160
أنا عاملة التنظيف

9
00:09:34,200 --> 00:09:37,317
لا تبدين كعاملة تنظيف

10
00:09:38,080 --> 00:09:41,789
يعتمد على ما تعني بعاملة تنظيف

11
00:09:42,360 --> 00:09:45,477
..وفقاً للمفاهيم المشهوره, فهي

12
00:09:45,640 --> 00:09:47,517
كائن بشري

13
00:09:47,760 --> 00:09:49,796
كائن بشري

14
00:09:49,960 --> 00:09:52,155
نتبادل المنفعة بيننا

15
00:09:52,320 --> 00:09:54,629
..وبشكلٍ أقل إن أستطعت القول

16
00:09:54,800 --> 00:09:57,189
وافقت على القيام بالأعمال المنزلية

17
00:09:57,760 --> 00:09:59,955
هل تريد تلميحاً؟

18
00:10:00,120 --> 00:10:02,634
..طبيعي, مع ذلك

19
00:10:03,040 --> 00:10:06,828
أفضل تلميح
هو الإنطباع الذي تسببتي به

20
00:10:07,600 --> 00:10:10,512
لستِ بحاجه لإعطائي التلميحات

21
00:10:11,120 --> 00:10:14,590
..فقط الأعمى من سيفشل

22
00:10:15,440 --> 00:10:18,557
برؤية نقاء قلبكِ

23
00:13:42,760 --> 00:13:45,593
العقبة الوحيده هنا

24
00:13:49,200 --> 00:13:52,670
شيءٌ ما, سأضيفه في الحال

25
00:13:53,800 --> 00:13:55,870
..اهذه أنتِ

26
00:13:56,400 --> 00:13:58,391
ما اسمك؟

27
00:13:58,560 --> 00:14:00,357
أدريانا

28
00:14:00,560 --> 00:14:02,835
!..تخيلي

29
00:14:04,480 --> 00:14:07,711
كان لدي دجاجة اسمها أدريانا

30
00:14:08,840 --> 00:14:13,391
لقد كانت شيطاناً
تنقنق دائماً بلا سبب

31
00:14:13,880 --> 00:14:16,872
!ولكن ما أجمل لونها

32
00:14:17,680 --> 00:14:19,432
مذهل

33
00:14:19,600 --> 00:14:21,238
الدجاجة المسكينة

34
00:14:21,360 --> 00:14:23,590
حتى فتحة الشرج لها الحق في الراحة

35
00:14:23,720 --> 00:14:26,951
هذا صحيح

36
00:14:27,800 --> 00:14:29,677
الطبقات الحاكمة

37
00:14:29,880 --> 00:14:32,633
قد يتخلوا يوماً عن حقوقهم القديمة

38
00:14:32,840 --> 00:14:35,991
ولكن لا أستطيع رؤيتك تغسلين الأغطية

39
00:14:36,360 --> 00:14:38,590
أو تنظفين النوافذ

40
00:14:39,360 --> 00:14:41,430
أنا لست من الحرس القديم

41
00:14:41,600 --> 00:14:44,114
ان كان هذا ما تشير اليه

42
00:14:44,280 --> 00:14:46,999
لا أسمح بالحرية الجنسية

43
00:14:47,200 --> 00:14:51,473
ولكن إن حاولت القيام بشيء
فستنال بقدر ما تعطيه

44
00:14:54,840 --> 00:14:58,594
أنا حائر قليلاً فحسب

45
00:15:00,000 --> 00:15:03,310
..المنزل

46
00:15:03,680 --> 00:15:07,673
ليس بقصراً
كما ترين

47
00:15:08,560 --> 00:15:11,028
..وبالطبع

48
00:15:11,800 --> 00:15:13,791
أنا متقاعد

49
00:15:14,000 --> 00:15:17,276
وأعيش لوحدي
ولا أتسبب بالإزعاج

50
00:15:18,120 --> 00:15:20,236
لمسة أنثويه حنونه

51
00:15:20,520 --> 00:15:23,193
هنا وهناك

52
00:15:23,440 --> 00:15:25,954
ستجلب بعض البهجة

53
00:15:26,240 --> 00:15:29,357
في حياتي الحزينة
وهذا ما أتطلع إليه

54
00:15:29,560 --> 00:15:31,994
ولا يوجد هناك خوف

55
00:15:33,360 --> 00:15:35,590
من قول الحقيقة

56
00:15:36,080 --> 00:15:39,152
فقد توقعت قدوم شخص أكبر سناً

57
00:15:39,600 --> 00:15:44,799
بإيدي خشنة, وبسنواتٍ
من الكدح في العمل المنزلي

58
00:15:45,680 --> 00:15:48,956
.."قد ولّت الأيام التي وضع فيها "لينين

59
00:15:49,120 --> 00:15:52,874
المواقف التجريبية
والمثالية الشوفينية

60
00:15:53,920 --> 00:15:57,390
ذلك قبل يأتي بدوره

61
00:15:57,560 --> 00:16:00,199
بنيران الشيوعية الخالدة

62
00:16:01,560 --> 00:16:05,235
أنا شيوعية

63
00:16:06,520 --> 00:16:08,636
من هنا

64
00:16:10,400 --> 00:16:12,311
إلى هنا

65
00:16:12,480 --> 00:16:14,550
أنا أرمل

66
00:16:15,800 --> 00:16:18,917
.ليس هناك موت
هيّا لنغني

67
00:16:25,240 --> 00:16:28,277
متى سنبدأ العمل؟ -
بالنسبة لجزئي ففي الحال -

68
00:16:28,720 --> 00:16:31,188
أناديك بسيدي أم رفيقي؟

69
00:16:32,280 --> 00:16:36,273
سيدي. ما دام في الأرض أسياد

70
00:16:37,640 --> 00:16:40,598
فعلينا إحترام المكان والزمان

71
00:16:40,720 --> 00:16:42,711
ولكن ان شئتي

72
00:16:42,880 --> 00:16:46,953
يمكنك مناداتي بـ(ج.ف)

73
00:16:47,160 --> 00:16:49,435
تهجى ذلك

74
00:16:49,640 --> 00:16:52,029
جواو فوفو -
فوفو؟ -

75
00:16:52,360 --> 00:16:55,272
أي نوع من الاسماء هذا؟

76
00:16:56,360 --> 00:16:58,351
انه اسم

77
00:16:58,560 --> 00:17:02,075
يعود لعائلة عريقة في أفريقيا

78
00:17:02,720 --> 00:17:07,032
ولكنك لست أسود البشرة

79
00:17:09,440 --> 00:17:12,910
بدأت بالتعرض للإهانات الآن

80
00:17:13,840 --> 00:17:15,990
في الحديث عن الإهانات

81
00:17:16,480 --> 00:17:19,517
لم نتناقش عن الشروط

82
00:17:19,800 --> 00:17:21,711
أنا أدفع كثيراً

83
00:17:21,880 --> 00:17:25,793
لكي أبقي ضميرك الثوري
على قيد الحياة

84
00:17:25,960 --> 00:17:28,076
أعطيت نفسي بالكامل إلى الحزب

85
00:17:28,240 --> 00:17:31,059
يجب علي تعلّم لبس أصفاد العبودية

86
00:17:31,080 --> 00:17:33,310
وأن أتعذب المخلعة

87
00:17:35,400 --> 00:17:39,188
إن انصعت يوماً
لحدث رسمي وعالمي

88
00:17:39,680 --> 00:17:42,433
قوي, واستبدادي ومستعجل

89
00:17:42,640 --> 00:17:47,270
سأضع كل ما حققته
في كتاب الحياة في خطر

90
00:17:48,840 --> 00:17:51,115
..حاملاً

91
00:17:51,560 --> 00:17:55,758
القيثاره المقدسة
القادره على إحداث إلهاماً

92
00:17:57,320 --> 00:17:59,834
لهدأ هذا التوتر

93
00:18:00,000 --> 00:18:02,355
وأن اغني على طيف السلام

94
00:18:02,520 --> 00:18:05,353
أهذا إقتباس للرفيق (سارماغو)؟

95
00:18:05,680 --> 00:18:08,035
إنه لـ(كامواش)

96
00:18:08,200 --> 00:18:10,873
"سوبر فلومينا بيبيلونيا"

97
00:18:11,960 --> 00:18:15,191
الأنهار التي تتدفق نحو بابل

98
00:18:16,040 --> 00:18:19,396
لقد سمعت هذه الأغنية
في مسيرة شيوعية

99
00:18:24,920 --> 00:18:28,117
هل يمكنك خياطة الجوارب بالفطر؟

100
00:18:30,560 --> 00:18:33,632
تقصد النوع السام؟

101
00:18:37,000 --> 00:18:40,515
بدلاً من الإبره والكشتبان

102
00:18:40,720 --> 00:18:43,109
على الطريقة القديمة

103
00:18:44,120 --> 00:18:46,270
ليس هناك موت

104
00:18:49,400 --> 00:18:51,072
هيا لنغني

105
00:20:15,280 --> 00:20:17,350
أغمزي غمزة

106
00:20:18,400 --> 00:20:21,437
يا ذات الأعين المبرقشة

107
00:20:22,120 --> 00:20:24,429
بسبب افتقارنا للمهارة

108
00:20:24,640 --> 00:20:27,950
سيكون من السهل على
الجمال الدخول في الجورب

109
00:21:02,600 --> 00:21:04,716
إلى الأسفل

110
00:21:05,200 --> 00:21:07,191
أنا أحاول

111
00:21:19,760 --> 00:21:21,671
أمسكي

112
00:21:50,120 --> 00:21:52,714
هذه لإطفال الحي

113
00:21:53,280 --> 00:21:57,159
لدي خبرة فيما يخص الألعاب والمرح

114
00:22:00,000 --> 00:22:04,630
بعد بضعة أيام

115
00:28:21,160 --> 00:28:25,438
..فوفو, فوفو

116
00:28:36,920 --> 00:28:39,480
انا انزف

117
00:28:42,600 --> 00:28:45,672
أحتاج لعسل
لأخفف ألم مهبلي

118
00:29:01,920 --> 00:29:04,354
تعالوا أيها النحل

119
00:29:05,320 --> 00:29:08,312
أعطوها عسلاً
لشفتيها الحلوه

120
00:29:25,120 --> 00:29:26,997
صباح الخير سيد (جواو)

121
00:29:27,120 --> 00:29:29,111
هل أنت غاطٌ في أحلام اليقظة؟

122
00:29:29,280 --> 00:29:32,317
!سعدت برؤيتك سيدة (كوستوديا)

123
00:29:32,480 --> 00:29:34,596
لم أنتبه لك

124
00:29:34,760 --> 00:29:39,311
كنت في غيمة
فوق أرض الأحلام

125
00:29:39,480 --> 00:29:42,790
يا له من صباحٌ جميل
وأنت أعمى تجاهه

126
00:29:43,640 --> 00:29:47,713
من دون أعين سأتمكن
من رؤية الشر وملاحقته بعيناي

127
00:29:48,120 --> 00:29:52,830
أوجهٌ بلا أعين
ترى أعيناً قد كلفتنا كثيراً

128
00:29:53,560 --> 00:29:56,120
لا أحد يستطيع خلق أشاره بأعينه

129
00:29:56,520 --> 00:29:59,432
لأنك تتمنين بأنها لم تكن موجودة

130
00:30:01,040 --> 00:30:04,874
معصوبين بداخلكم
فلا حاجه لأعين لتعصبوها

131
00:30:05,160 --> 00:30:08,516
لن أخدعك, سواء كنتي بأعين أم لا

132
00:30:09,080 --> 00:30:11,310
سررت برؤيتك

133
00:30:12,480 --> 00:30:15,392
هل ستنزلين عند المتجر الكبير؟

134
00:30:15,560 --> 00:30:17,152
علي الذهاب

135
00:30:17,400 --> 00:30:19,709
لقد كنت في إجازة في باريس

136
00:30:20,680 --> 00:30:22,750
أجل سيدتي

137
00:30:23,360 --> 00:30:25,715
باريس هي دائماً باريس

138
00:30:25,880 --> 00:30:27,836
ذهبت إلى برج إيفل

139
00:30:28,000 --> 00:30:30,719
ورأيت الأنوار تمتد بعيداً

140
00:30:30,880 --> 00:30:33,155
ولكن لم يتعرف أحد علي

141
00:30:36,040 --> 00:30:40,556
!سلم الشهرة صعبٌ وشاهق

142
00:30:41,000 --> 00:30:43,468
عليكِ المثابره

143
00:30:43,840 --> 00:30:46,832
..سخروا مني عندما أخبرتهم بأنني

144
00:30:47,000 --> 00:30:49,798
ملكة جمال المسابح

145
00:30:51,680 --> 00:30:54,911
ومن دون شك. أنتِ الأجمل

146
00:30:55,040 --> 00:30:58,191
هذا صحيح, فقد صُفق لي بحرارة

147
00:30:59,960 --> 00:31:03,748
ما هو جيدٌ في شارع كلافام

148
00:31:04,240 --> 00:31:07,550
هو جيد في الشانزلزيه

149
00:31:40,640 --> 00:31:42,915
..لنتفق على انهم

150
00:31:43,160 --> 00:31:47,995
..يغطون أنفسهم بمعاطف مطرزه

151
00:31:48,560 --> 00:31:50,591
بجواهر مشعة

152
00:31:50,600 --> 00:31:54,752
انتِ تملكيهم بروحك العظيمة

153
00:31:55,040 --> 00:31:56,837
..أنا, يا (كوشتوديا)

154
00:31:57,600 --> 00:32:02,037
سأغطي تكاليف
مقطع الفيديو الترويجي الخاص بكِ

155
00:33:39,680 --> 00:33:41,591
!فاوشتا

156
00:33:42,200 --> 00:33:44,156
!لقد مرت سنوات

157
00:33:44,360 --> 00:33:47,591
يقض دائماً, هكذا دائماً

158
00:33:48,080 --> 00:33:51,311
شخصٌ ما اخبرني
بأنك رحلت إلى إثيوبيا

159
00:33:51,840 --> 00:33:54,912
لم أذهب في النهاية, ماذا عنك؟

160
00:33:55,280 --> 00:33:57,430
 عائدة إلى المنزل

161
00:34:00,280 --> 00:34:03,875
هل أنتي عضو؟ -
أعطي دروساً في مص الأقضبة -

162
00:34:05,520 --> 00:34:08,990
ولكن لم يكن هذا أسلوبك أبداً

163
00:34:09,200 --> 00:34:11,689
"أفضل من العمل في "انتدينت

164
00:34:11,760 --> 00:34:13,796
لا توجد مقارنة

165
00:34:13,920 --> 00:34:15,672
أنظف بكثير

166
00:34:15,840 --> 00:34:19,150
ولا ننسى البدلات والحكومة الرائعة

167
00:34:19,320 --> 00:34:21,550
لديّ مدرسين جيدين

168
00:34:21,960 --> 00:34:24,235
الفن يتكون في الإجتياز

169
00:34:24,440 --> 00:34:28,035
اختبار القلفة, أتذكره؟

170
00:34:28,640 --> 00:34:30,949
أعتقد بأنني نسيت

171
00:34:31,120 --> 00:34:33,395
أنا أرمل الآن

172
00:34:33,720 --> 00:34:36,598
أنا في الحداد ولا أجامع

173
00:34:36,800 --> 00:34:40,395
لا تجعلني أضحك! أعتقد بأنك
حظيت بوقتٍ رائع في الجنازة

174
00:34:41,960 --> 00:34:44,633
أي جنازة؟ لا تجعليني أضحك

175
00:34:44,800 --> 00:34:47,439
زوجتي (هورتينز) لم تمت

176
00:34:47,600 --> 00:34:49,830
فقد كانت نائمة

177
00:34:50,080 --> 00:34:52,548
كل هذا كان مسرحية

178
00:34:52,800 --> 00:34:55,234
وُضعت من قبل العائلة

179
00:34:55,440 --> 00:34:58,750
..مشتعل من الإثاره

180
00:34:59,160 --> 00:35:02,357
ينبوع الحياه, فهو يقطر على النعش

181
00:35:02,520 --> 00:35:05,159
متلهفاً للعب والمرح

182
00:35:05,360 --> 00:35:08,113
وللحركات الشقية

183
00:35:08,760 --> 00:35:11,513
ماذا! هل عزفت في مهبلها؟

184
00:35:11,680 --> 00:35:15,719
أهذا مكان حيث يجب العزف فيه برقّه؟

185
00:35:16,800 --> 00:35:19,473
كلا, فأنا لم اُدخل أصبعي ابداً

186
00:35:19,640 --> 00:35:22,359
في أشياء الأخرين

187
00:35:22,720 --> 00:35:25,029
كل ما اتمناه الآن

188
00:35:25,360 --> 00:35:27,749
هو فترة ترمّل مريحة

189
00:35:27,920 --> 00:35:30,753
بقيمة أفضل الإيقاعات الفالسية

190
00:35:37,760 --> 00:35:40,228
لا بد بأنك جعلت من حياتها سواداً

191
00:35:40,400 --> 00:35:43,039
أسود من ما هي عليه؟

192
00:35:44,800 --> 00:35:47,439
لديك فتى, أليس كذلك؟

193
00:35:47,600 --> 00:35:52,674
(جورجي), إنه في السجن
يشاهد الحياه تعبر من هناك

194
00:35:54,520 --> 00:35:57,717
ولكنه لم يرتكب جريمة

195
00:35:57,960 --> 00:36:00,155
!هذا ما تظنيه أنتِ

196
00:36:01,000 --> 00:36:03,912
شخصٌ بارع بكل المقاييس

197
00:36:26,880 --> 00:36:28,518
المسكين

198
00:36:33,040 --> 00:36:35,110
المسكين؟

199
00:36:35,400 --> 00:36:39,473
والده المسن وقف بجانبه

200
00:36:40,040 --> 00:36:44,238
.كما لو أنه قد حُكم عليه لمئة سنة
..ففي هذه الأيام

201
00:36:44,800 --> 00:36:47,872
عندما يقوم الشخص بدفع دينه للمجتمع

202
00:36:48,040 --> 00:36:52,431
سيخرج, ويصبح قادراً
على العيش كملك

203
00:36:54,600 --> 00:36:57,512
آمل فقط على أن لا يخيّب أملي

204
00:36:57,800 --> 00:37:00,473
إنه شابٌ رائع

205
00:37:00,960 --> 00:37:02,837
وذو عقل

206
00:37:04,400 --> 00:37:06,709
مثل والده

207
00:37:06,920 --> 00:37:09,388
لن يكون جاحداً

208
00:37:09,640 --> 00:37:12,791
..واثقٌ بأنه سيقدر

209
00:37:13,080 --> 00:37:15,913
تضحيات والده العجوز

210
00:37:16,840 --> 00:37:19,434
..وكما أقول دوماً

211
00:37:19,840 --> 00:37:23,435
ابنٌ أنت الآن"
"أباً ستصبح

212
00:37:23,680 --> 00:37:27,434
وكما تزرع تحصد

213
00:37:33,600 --> 00:37:35,955
!إبني العزيز

214
00:37:36,280 --> 00:37:38,919
!أيها الفتى الرائع

215
00:37:40,560 --> 00:37:42,630
اريد الاستمتاع

216
00:37:42,800 --> 00:37:45,917
اريد الاستمتاع
بكل تلك المصاصات الحلوه

217
00:37:53,240 --> 00:37:55,674
أشعر بالتعب

218
00:37:56,360 --> 00:37:58,954
أنا كبيرٌ على هذه الأشياء

219
00:37:59,120 --> 00:38:02,232
الرجال القصيرين
يا محتالين أو راقصين

220
00:38:03,480 --> 00:38:05,675
..اه يا فتاتي

221
00:38:08,600 --> 00:38:11,034
الجو خانق

222
00:38:14,480 --> 00:38:16,391
غامض

223
00:38:17,160 --> 00:38:19,833
وغير واضح بعد هطول المطر

224
00:38:29,240 --> 00:38:30,912
هيا

225
00:38:31,720 --> 00:38:34,518
سأدعوك على كوب شاي

226
00:38:34,680 --> 00:38:37,278
طازج

227
00:38:38,960 --> 00:38:41,599
يزن درجات صوتك

228
00:38:42,080 --> 00:38:44,589
ويجعلك تزغردين كطائر الدخلة

229
00:38:44,600 --> 00:38:47,433
لا أريد التأخر, فلدي موعد

230
00:38:50,360 --> 00:38:52,874
في أي وقت تصلين فيه

231
00:38:53,120 --> 00:38:56,112
تسببين شعوراً قوياً كالموسيقى

232
00:38:57,280 --> 00:38:59,475
يجعلهم يتضرعون

233
00:38:59,920 --> 00:39:02,753
يدعهم يلتفون لكِ

234
00:39:03,040 --> 00:39:05,873
يدعهم يعوون

235
00:39:08,920 --> 00:39:12,833
يجعل شحومهم تنصهر
على غبار مكاتبهم

236
00:39:14,400 --> 00:39:16,789
..يجعل الخمور تتسرب

237
00:39:16,960 --> 00:39:21,033
على التماثيل التي في ممرات القصور

238
00:39:21,960 --> 00:39:24,554
أياً كانت الطريقة التي يلتفون بها

239
00:39:24,720 --> 00:39:27,598
فلن يعرفوا فيها أبداً أين هم

240
00:39:28,920 --> 00:39:31,275
بغض النظر عن ما يقوله النواب

241
00:39:31,480 --> 00:39:33,994
فيما لم يقله محمد بشأن الخنزير

242
00:39:34,160 --> 00:39:36,151
بأنه ليس

243
00:39:36,440 --> 00:39:39,671
بالمعنى الحرفي والمجازي

244
00:39:40,560 --> 00:39:43,597
أو بأي معنى للكلمة

245
00:39:43,840 --> 00:39:45,956
أو مقطر

246
00:39:50,640 --> 00:39:52,835
لا اصدق عيناي

247
00:39:53,000 --> 00:39:55,389
!المكان الذي أخذتني إليه

248
00:39:56,080 --> 00:39:58,674
لا يوجد فيه شيء استثنائي

249
00:39:58,920 --> 00:40:02,959
المبنى يعود لجماعة القديس فنسنت دي بول

250
00:40:03,160 --> 00:40:07,597
وكل الشكر للسيدات التقيّات
على عملهم التطوعي

251
00:40:07,920 --> 00:40:11,196
حيث جمعوا التبرعات للأعمال الخيرية

252
00:40:12,800 --> 00:40:16,429
..والقساوسة خربوا كل شيء

253
00:40:17,600 --> 00:40:22,196
قضوا قروناً من التطرف
على يد الراهب توركمادا

254
00:40:23,240 --> 00:40:26,152
فكل ما تبقى لهم
هو التحرش بالأطفال

255
00:40:26,760 --> 00:40:29,228
ورئيس أساقفة ميلووكي

256
00:40:29,400 --> 00:40:31,914
والرهاب فيديريكو وهكذا

257
00:40:33,120 --> 00:40:35,475
لا اعرف أين أنا

258
00:40:36,280 --> 00:40:38,555
"لديك ذلك الشعور بـ"اللا واقع

259
00:40:38,720 --> 00:40:40,790
..لأنك في الحقيقة

260
00:40:41,000 --> 00:40:44,072
كنتِ في عالم آخر
..ولكن لا تقلقي

261
00:40:44,360 --> 00:40:47,955
فقد عدتي حيةً
من أرض الأموات

262
00:40:49,080 --> 00:40:51,196
هناك رائحة تعفن

263
00:40:51,360 --> 00:40:54,158
"انها رائحة "اللا واقع

264
00:41:05,880 --> 00:41:09,759
"Saluté y deputációnes"

265
00:41:10,200 --> 00:41:11,792
بصحتك

266
00:41:15,720 --> 00:41:18,314
يقدمون مشروبات كحولية على الأقل

267
00:41:19,040 --> 00:41:22,316
كانت تلك حقيقة صغيره لتلك الأوقات

268
00:41:23,120 --> 00:41:25,156
أو ذلك الوقت بالتحديد

269
00:41:25,480 --> 00:41:28,438
وأيضأ كان هناك أناس يهتمون بالفقراء

270
00:41:28,640 --> 00:41:31,393
منذ قرون والناس تهتم بالفقراء

271
00:41:31,920 --> 00:41:34,036
لعدم وجود شيء أفضل

272
00:41:34,200 --> 00:41:37,715
حتى أنهم خلقوا ديانه تجمعهم
لكي تجعلهم على وفاق

273
00:41:38,400 --> 00:41:40,789
الحياة دائماً صعبة على الفقراء

274
00:41:41,040 --> 00:41:42,712
إليكِ السبب

275
00:41:42,920 --> 00:41:47,118
لقد علقوا أكذوبتهم الكبرى
على يد نجار نصاب

276
00:41:47,280 --> 00:41:51,558
والتي زوجته مومسة يهوديه
اُكتشف بأنها تعمل في الطرف الأخر

277
00:41:52,440 --> 00:41:56,592
رفضوا الإنصات
لأنهم رفضوا الاعتراف بلا مبالاتهم

278
00:41:57,240 --> 00:42:00,915
القصه لم تخلق لتدحض
..بل على العكس

279
00:42:01,200 --> 00:42:04,909
فقد كان هناك تدخلاً إلهياً

280
00:42:05,480 --> 00:42:07,550
حدث ليخلق السلام

281
00:42:07,720 --> 00:42:10,518
ولكنه كان مدبراً بعنايه

282
00:42:10,760 --> 00:42:12,990
على أيدي الخالق جلالته

283
00:42:13,880 --> 00:42:15,836
لتصبح الأمور أفضل

284
00:42:16,040 --> 00:42:19,828
بينما كان سكان القرى المنقسمين, يضحكون

285
00:42:20,320 --> 00:42:22,436
..حيث أقنعوا الأحمق بأن

286
00:42:22,960 --> 00:42:26,635
البشارات الساره يجب
أن تنتشر لأرجاء العالم

287
00:42:28,120 --> 00:42:31,192
وأخيراً حدثت اعجوبة العجائب

288
00:42:31,760 --> 00:42:34,718
!ابن الله قد وُلد

289
00:42:36,760 --> 00:42:38,478
لقد اشتقت للقارب

290
00:42:38,640 --> 00:42:42,030
يوسف توفي
وصعقته الصاعقة

291
00:42:43,040 --> 00:42:44,712
!اه, يا مريم

292
00:42:45,280 --> 00:42:48,272
لقد اكتشفنا فحشاءًا نقية

293
00:42:48,440 --> 00:42:51,352
ونسيت كتابة الوصفه

294
00:42:52,280 --> 00:42:55,989
ذهب وألقى نظرة
على وادي الحمقى

295
00:42:56,400 --> 00:43:00,359
وحزم أشياءه وذهب مع زوجته على الحمار

296
00:43:00,960 --> 00:43:04,396
ظن ربما بأن الأمر أنتهى
وتوصل إلى نتيجة

297
00:43:04,560 --> 00:43:06,869
بأن كفى تعني كفى

298
00:43:07,640 --> 00:43:10,916
الثمرة المباركة أصبحت رجلاً

299
00:43:11,200 --> 00:43:14,192
..وعلى طريقة كل الممثلين

300
00:43:14,640 --> 00:43:17,677
فقد بشّر ونطق

301
00:43:17,840 --> 00:43:20,991
بما يعلمه الجميع مسبقاً

302
00:43:21,440 --> 00:43:24,193
أن الحياه هي وادي من الدموع

303
00:43:24,520 --> 00:43:27,114
مات على الصليب -
هذا صحيح -

304
00:43:28,440 --> 00:43:30,715
ومع الكثير من الضجه

305
00:43:31,480 --> 00:43:35,029
قضى منهم الأمر ثلاثة أيام
ليتوصلوا إلى حل

306
00:43:36,200 --> 00:43:39,033
وليجدوا طريقة ليبعثوه

307
00:43:39,200 --> 00:43:41,555
لتحظى التمثيلية على نهاية سعيدة

308
00:43:41,720 --> 00:43:44,518
سعيدة لهم
وأفضل لنا

309
00:43:44,720 --> 00:43:47,712
فقط بضعة صلوات وتنهيدتين

310
00:43:47,840 --> 00:43:51,037
لنصل الحياة الآخرة

311
00:43:51,560 --> 00:43:54,572
..وقد كان يعلم ذلك مسبقاً

312
00:43:56,720 --> 00:44:00,076
لأنه كان هناك برفقة أبيه

313
00:44:00,320 --> 00:44:02,197
هناك حيث

314
00:44:02,400 --> 00:44:04,709
..سنكون سعداء في النهاية

315
00:44:04,920 --> 00:44:08,595
أسرّة من الورود, واحتفلات

316
00:44:09,080 --> 00:44:10,877
ولمَ لا؟

317
00:44:11,080 --> 00:44:16,029
وليمة مخلده
"على مر العصور"

318
00:44:18,360 --> 00:44:20,351
ما الحل؟

319
00:44:21,400 --> 00:44:23,630
ليس هناك حل

320
00:44:24,120 --> 00:44:26,918
هل الإنتحار الحل؟

321
00:44:27,640 --> 00:44:29,312
إن كان كذلك

322
00:44:29,480 --> 00:44:31,869
فأنا غير مهتم

323
00:44:32,880 --> 00:44:36,634
ولكن المشكلة هي المثيره
ليست الحل

324
00:44:37,360 --> 00:44:40,796
الرجل, أو ما تبقى منه

325
00:44:41,400 --> 00:44:45,916
يجب أن يتعايش
مع مشاكل الحياه الغير قابله للحل

326
00:44:49,000 --> 00:44:50,831
قبل فتره

327
00:44:51,600 --> 00:44:54,114
..عندما كنت

328
00:44:54,320 --> 00:44:57,517
في رحلتي إلى إثيوبيا

329
00:44:58,520 --> 00:45:01,034
ذهبت إلى الصيدلية

330
00:45:01,440 --> 00:45:04,637
بقائمة طويلة من الأشياء لأشتريها

331
00:45:08,480 --> 00:45:10,835
كريم مضاد للإلتهابات

332
00:45:11,040 --> 00:45:13,634
معقمات كحولية

333
00:45:14,000 --> 00:45:15,592
كمادات

334
00:45:15,800 --> 00:45:19,031
الأمونيا, فلز الفولاتيل

335
00:45:19,440 --> 00:45:22,876
بودرة الخردل, خلاصة الساتورن

336
00:45:23,360 --> 00:45:24,918
مسكن الآلام

337
00:45:25,120 --> 00:45:26,599
خافض للحرارة

338
00:45:26,800 --> 00:45:28,597
مسكن البلسم

339
00:45:28,800 --> 00:45:31,189
السيدونوم والليدنوم

340
00:45:31,680 --> 00:45:33,398
علاج للتقيء

341
00:45:33,600 --> 00:45:35,431
بذرة عرق الذهب

342
00:45:35,640 --> 00:45:37,358
مسهل للأمعاء

343
00:45:37,520 --> 00:45:39,317
المن

344
00:45:39,720 --> 00:45:41,836
ملح أبسوم

345
00:45:42,200 --> 00:45:44,191
زيت الخروع

346
00:45:45,120 --> 00:45:47,111
كبريتات الصوديوم

347
00:45:47,320 --> 00:45:49,834
الراوند, مانع النزيف

348
00:45:50,240 --> 00:45:52,117
النافتول

349
00:45:52,640 --> 00:45:55,473
البسموث

350
00:45:55,760 --> 00:45:57,352
حبوب مضاده للحراره

351
00:45:57,560 --> 00:45:59,198
الكوينين

352
00:45:59,600 --> 00:46:01,750
حبوب نوم

353
00:46:02,040 --> 00:46:04,190
هيدرات الكورال

354
00:46:05,240 --> 00:46:07,596
معقمات مضادة للبكترياء

355
00:46:08,520 --> 00:46:12,149
يود, بيروكسيد, سندريز

356
00:46:13,440 --> 00:46:16,637
قطن, بنج

357
00:46:17,120 --> 00:46:20,032
لصق جروح, هيدرات الفضة

358
00:46:20,240 --> 00:46:21,958
الكحول وغيرها

359
00:46:22,120 --> 00:46:24,509
زيت بذر الكتان, ثنائي كربونات الصودا

360
00:46:24,680 --> 00:46:28,150
فازلين والغليسيرين

361
00:46:28,360 --> 00:46:30,954
!لا بد بأنك انفقت ثروة

362
00:46:31,720 --> 00:46:33,711
لم ادخر اية جهد

363
00:46:33,920 --> 00:46:36,912
فأمراض أفريقيا لا تمزح

364
00:46:37,200 --> 00:46:40,510
تجهزت لرحلتي موسوسًا

365
00:46:40,680 --> 00:46:43,752
فلا شيء يحدث بالصدفة

366
00:46:46,240 --> 00:46:49,710
لقد فكرت بكل الاحتمالات
لقد اهتميت جيداً بنفسك

367
00:46:50,280 --> 00:46:52,350
لم أفعل ذلك لنفسي

368
00:46:54,320 --> 00:46:56,993
فعلتها لأنال اعجاب السكان

369
00:46:57,520 --> 00:47:01,308
رغبت بأن يتم تهنئتي على ما فعلت

370
00:47:02,040 --> 00:47:04,156
على جو حافل

371
00:47:04,760 --> 00:47:07,194
عباره عن جلد وعظام

372
00:47:07,400 --> 00:47:11,552
وعندنا تحرق من الشمس وتصبح أسوداً
فهذا يعني الامتنان للحياه الإثيوبية الخالصة

373
00:47:12,560 --> 00:47:16,599
واشارةً على تخرجي
من المدرسة التي رحبت بي

374
00:47:17,360 --> 00:47:19,078
..فتحت حقيبتي

375
00:47:19,240 --> 00:47:22,312
ووزعت ادويتي على السكان

376
00:47:22,520 --> 00:47:25,353
واحتفظت بمسكن الالتهابات لنفسي

377
00:47:26,000 --> 00:47:27,956
احاول تخيلك

378
00:47:28,120 --> 00:47:31,112
مملوئاً بالأفكار التبشيرية الروحية

379
00:47:32,480 --> 00:47:36,871
استغفر الله، لكني لا استطيع تخيلك
سوى ممسكاً بأقرب ثديين تلمحهم عيناك

380
00:47:37,520 --> 00:47:40,557
من المفترض ان تكون جميلة نظراً لولعك بها

381
00:47:40,800 --> 00:47:42,597
أحقاً؟

382
00:47:42,840 --> 00:47:46,719
- لم أسمعهم يبكون قط
- يفضلون الغناء على البكاء

383
00:47:48,080 --> 00:47:52,392
اولئك الذين يبكون مع الآخرين
سيضلون إلى آخر الدهر باكين

384
00:47:54,640 --> 00:47:57,154
اقبضي يدكِ

385
00:47:57,720 --> 00:48:00,154
وركزي

386
00:48:00,520 --> 00:48:03,080
العروق ستنسد بإحكام

387
00:48:03,280 --> 00:48:05,953
..لكي يجتمع

388
00:48:06,200 --> 00:48:10,034
الدم للأعلى

389
00:48:11,040 --> 00:48:13,508
وعندما تصبح اليد

390
00:48:13,880 --> 00:48:17,316
حمراء ومتورمه

391
00:48:17,600 --> 00:48:20,637
امسكي بمقدمة اليد

392
00:48:20,960 --> 00:48:23,349
بالإبهمين

393
00:48:23,760 --> 00:48:25,910
والسبابه

394
00:48:26,360 --> 00:48:28,715
..وأنفخي

395
00:48:31,320 --> 00:48:35,074
استمري بذلك وبتمدد

396
00:48:35,400 --> 00:48:39,109
واغلقيها بإحكام، والصقي شفتيك هنا

397
00:48:40,680 --> 00:48:43,990
وبنفس الوقت ابصقي بداخلها

398
00:48:45,440 --> 00:48:49,672
بسرعه، إلى أن تكون مملؤه باللعاب

399
00:48:51,280 --> 00:48:54,909
واستمري بذلك واليد مغلقه

400
00:48:55,440 --> 00:49:00,639
وبعدها أرخي كل شيء
بطريقة لتكون حلوة التلاشي

401
00:49:00,800 --> 00:49:03,109
ماذا عن عضو البرلمان؟

402
00:49:03,520 --> 00:49:06,432
سيقدم احتجاجًا

403
00:49:06,720 --> 00:49:09,234
أنها مسألة وقت

404
00:49:10,160 --> 00:49:12,276
وبعدها سيخسر

405
00:49:12,520 --> 00:49:15,876
عجلته الرجولية

406
00:49:16,520 --> 00:49:20,911
لن يكون قادر على التحكم بحماسته
..وسينتهي به الأمر قائلاً

407
00:49:21,480 --> 00:49:25,792
..حسناً حبيبتي"
"ألن تلعقيه؟

408
00:49:25,920 --> 00:49:28,309
وهل علي فعل ذلك؟ -
مطلقاً -

409
00:49:28,480 --> 00:49:30,675
ولا تفكري

410
00:49:30,880 --> 00:49:33,553
وضحي ذلك بلطف

411
00:49:34,040 --> 00:49:36,759
بأن لا أحد يفعل ذلك في الصين

412
00:49:36,920 --> 00:49:41,232
يفعلها فقط المتسلطين
ومن هم على عجالة

413
00:49:41,560 --> 00:49:44,597
فهذا ليس سلوكًا مهذب

414
00:49:45,040 --> 00:49:47,190
بهذه اللحظة

415
00:49:47,360 --> 00:49:49,794
عضو البرلمان سيرتبك

416
00:49:49,960 --> 00:49:52,394
وسيرتعش صوته

417
00:49:52,600 --> 00:49:56,036
يريد أمه ويناديها
ولكنه لا يستطيع الوصول إليها

418
00:49:56,640 --> 00:49:59,832
على رحمة دودته

419
00:49:59,840 --> 00:50:03,276
في هذا المكان العام

420
00:50:04,160 --> 00:50:06,913
الديموقراطية في أمان

421
00:50:07,160 --> 00:50:09,355
..أو على الأقل

422
00:50:09,520 --> 00:50:13,638
ما تبقى منها
هو التجربة المسرحية الأكثر غرابةً

423
00:50:14,960 --> 00:50:18,509
وبعد مناقشة جاده

424
00:50:19,000 --> 00:50:22,834
ومعركة كانت صعبة على جميع الأطراف
تم تمرير القانون

425
00:50:23,400 --> 00:50:25,960
..الجنس الفموي الصيني

426
00:50:26,360 --> 00:50:29,432
"والمعروف أيضاً بـ"فمي

427
00:50:29,680 --> 00:50:33,036
نسبة لأصوله الآسيوية

428
00:50:33,760 --> 00:50:36,593
والذي يوصى خصوصا

429
00:50:36,800 --> 00:50:40,554
للسيدات والفتيات

430
00:50:40,960 --> 00:50:45,351
الذين لم يلهمهم العمل التطوعي

431
00:50:45,920 --> 00:50:48,798
وبالتالي ستصبح الإثاره مؤكده

432
00:50:49,000 --> 00:50:52,515
والتي يجب ان يعتمدها الإتحاد الأوروبي

433
00:50:52,800 --> 00:50:58,352
جميعهم وبسياسة صارمة
في النشأه والنمو

434
00:50:59,280 --> 00:51:02,511
..في المجالات الترفيهية

435
00:51:02,760 --> 00:51:05,149
حيث ستكون هذه التطبيقات

436
00:51:05,360 --> 00:51:09,638
دقيقه وصارمه

437
00:51:10,000 --> 00:51:13,515
على يد محترفين مؤهلين

438
00:51:14,000 --> 00:51:17,470
وتحت اختبارات ليست بالسهلة

439
00:51:17,720 --> 00:51:22,236
ويصعب حلها، وبتكنلوجيا معقده

440
00:51:23,680 --> 00:51:25,875
العاهرات المسنات

441
00:51:26,080 --> 00:51:28,230
سيبتسمون أخيراً

442
00:51:37,160 --> 00:51:42,075
متى سنلتقي المره القادمة؟ -
عندما نصبح كبار بما فيه الكفايه -

443
00:51:42,760 --> 00:51:46,753
في هذه اللحظة
نحن نخشى مثل الجميع

444
00:51:47,280 --> 00:51:49,555
بين أنفسنا

445
00:51:49,800 --> 00:51:52,109
ولكنه مسلي نوعاً ما

446
00:51:52,360 --> 00:51:57,388
الـ"فمي" هو الجنس الفموي الأفضل

447
00:51:59,560 --> 00:52:03,109
ولكن القمامة لن تدرك ذلك

448
00:52:03,600 --> 00:52:07,070
والعصابة لن تشمه حتى

449
00:53:06,000 --> 00:53:08,753
لم اتمكن من ازالة التعفطات

450
00:53:35,320 --> 00:53:37,595
الحديد بارد

451
00:53:43,480 --> 00:53:45,391
والآن ماذا؟

452
00:53:46,160 --> 00:53:48,879
ننتظرها تحتمي -
بالجو الحار؟ -

453
00:53:49,080 --> 00:53:51,640
إلا إذا خلعت ملابسي

454
00:53:56,720 --> 00:53:59,314
قد لا يكون ذلك ضرورياً

455
00:54:00,000 --> 00:54:01,831
..تكوينك ممتاز

456
00:54:02,040 --> 00:54:05,749
وبما أنك سترطبين الماده قبل الحديد

457
00:54:06,400 --> 00:54:10,075
فيمكنكِ انعاش الأجزاء تأثراً

458
00:54:31,080 --> 00:54:33,640
إبطيني هم الأكثر تضرراً

459
00:54:43,200 --> 00:54:46,510
مغطاهٌ بخرزٍ من العرق

460
00:55:01,840 --> 00:55:04,229
ماذا تفعلين؟ -
اخلع ملابسي -

461
00:55:05,000 --> 00:55:07,753
تفعلين كل شيء على مبتغاك -
وما المشكلة؟ -

462
00:55:07,920 --> 00:55:09,672
لا شيء

463
00:55:09,840 --> 00:55:12,638
هذا ما يجعله فعل مخزي

464
00:55:25,240 --> 00:55:27,071
الرسامين الإثيوبيين

465
00:55:27,240 --> 00:55:30,710
رسموا آدم وحواء
..في جنات عدن

466
00:55:31,040 --> 00:55:33,600
مرتدين ثياباً باذخه

467
00:55:34,040 --> 00:55:37,271
وبعد أن أكلوا من الفاكهة المحرمة

468
00:55:37,480 --> 00:55:40,438
أخذ الله منهم
كل ما أعطاهم

469
00:55:40,600 --> 00:55:43,672
ونفاهم من الجنة

470
00:55:44,760 --> 00:55:47,228
وخرجوا منها عراه

471
00:55:47,800 --> 00:55:50,519
..وأنخفضوا

472
00:55:50,760 --> 00:55:52,990
لبؤسٍ شائن

473
00:55:53,160 --> 00:55:57,148
وضع الرب طعمة مرارة في فمهم
 لكن ولا قطرة من الشراب؟

474
00:56:01,840 --> 00:56:03,558
كلا

475
00:56:04,480 --> 00:56:06,550
الرب ليس من النوع
الذي يكسر القوانين

476
00:56:06,840 --> 00:56:09,354
كان سيكون أفضل
لو قضي عليهم مره واحده

477
00:56:09,480 --> 00:56:11,835
سماً في عروقهم

478
00:56:12,560 --> 00:56:14,710
الرب ساذج قليلاً

479
00:56:15,360 --> 00:56:19,797
فلم يتنبأ بفعلتي آدم وحواء

480
00:56:20,080 --> 00:56:23,197
فقد جعلهم متساوين بمقامه

481
00:56:25,080 --> 00:56:28,868
قتلهم, سيكون ختماً
على أمر إعدامه

482
00:56:29,280 --> 00:56:32,716
ما حدث قد حدث

483
00:56:33,560 --> 00:56:36,677
والحل الوحيد كان
الحكم عليهم بحياه

484
00:56:38,040 --> 00:56:40,190
بعض الليمونادا؟

485
00:57:15,000 --> 00:57:17,475
!سيد (جواو)
تعال وانظر إلى ماذا فعلت

486
00:57:29,680 --> 00:57:31,511
لقد ارعبتيني

487
00:57:31,680 --> 00:57:34,797
اعتقدت بأن شيئاً مخيفاً قد حدث

488
00:58:02,480 --> 00:58:05,313
أنتيجون مع الرياح

489
00:58:05,960 --> 00:58:07,791
!أنا مطرودة

490
00:58:09,480 --> 00:58:11,198
كلّا

491
00:58:13,400 --> 00:58:15,755
توقفي عن العمل

492
00:58:16,000 --> 00:58:18,719
ولنحظى ببعض الليمونادا

493
00:59:26,640 --> 00:59:29,438
..نارسيس, نارسيس

494
00:59:30,280 --> 00:59:32,953
كونتسية القريدس

495
00:59:33,800 --> 00:59:36,234
حافية القدمين دائماً

496
00:59:36,400 --> 00:59:39,119
ولا تلبس قباقيب حتى

497
00:59:40,640 --> 00:59:44,997
يا لبهجة رؤيتها وهي تشق
..طريقها نحو سوق السمك

498
00:59:46,000 --> 00:59:49,436
يدٌ مستقرةً في السلة

499
00:59:49,640 --> 00:59:53,679
والأخرى على خصرها

500
00:59:55,280 --> 00:59:59,239
"أقضبة للبيع"

501
00:59:59,520 --> 01:00:02,432
صاحت بصوتٍ جياش

502
01:00:02,640 --> 01:00:05,473
من أعماق حنجرتها

503
01:00:05,640 --> 01:00:09,030
رباه. وهل كان هناك أطفال في السوق؟

504
01:00:09,920 --> 01:00:11,876
لقد كنت أحدهم

505
01:00:12,040 --> 01:00:14,156
ولم يفعل أحداً شيء؟

506
01:00:14,280 --> 01:00:16,714
بسبب كلمة "أقضبة"؟

507
01:00:17,240 --> 01:00:22,075
المكان الذي أتيت منه
يطلق عليه بقريدس نهر مونديغو

508
01:00:22,720 --> 01:00:26,030
حيث تختفي القشريات المتواضعة

509
01:00:26,280 --> 01:00:28,396
ولسبب ما أو غيره

510
01:00:28,560 --> 01:00:31,438
أُخطئ استعمال الكلمة

511
01:00:31,680 --> 01:00:34,353
ماذا يطلقون عليه إذاً؟

512
01:00:35,120 --> 01:00:38,430
."قضيب"
ولكن لم يتفاجئ الموجودين

513
01:00:39,320 --> 01:00:41,834
ربما لأنهم توقفوا عن أكله

514
01:00:42,000 --> 01:00:43,991
ربما

515
01:00:50,080 --> 01:00:53,072
..نارسيس, نارسيس

516
01:00:53,920 --> 01:00:56,593
كونتيسة القريدس

517
01:00:58,120 --> 01:01:01,929
أخذت الأم كفايتها
من القضيب على الأرجح

518
01:01:02,600 --> 01:01:06,149
وذهبت لتضع بيضها
عند المياه الأكثر ركداً

519
01:01:21,680 --> 01:01:25,355
نزل عرقهم مبكراً
!يالهذه الرائحة النتنه

520
01:01:27,800 --> 01:01:30,030
لا اشم شيء

521
01:01:30,160 --> 01:01:33,232
هذا مستحيل بأنف كأنفك

522
01:01:34,520 --> 01:01:37,717
ألا تسمع صخب هذا السخط الشعبي؟

523
01:01:40,280 --> 01:01:44,239
إن انسنجم السود هنا
وعبروا عن ارتياحهم بهذه الطريقه

524
01:01:44,480 --> 01:01:47,517
فهم يستحقون الموت
بإرسالهم إلى ديارهم

525
01:01:48,720 --> 01:01:50,676
..قانون العقوبات يعرب

526
01:01:50,800 --> 01:01:54,349
عن واجب حسن الجوار

527
01:01:55,240 --> 01:01:58,789
وبأن يطبق تلقائياً
من دون عوائق

528
01:01:59,360 --> 01:02:02,272
شرعية قانون العقوبات

529
01:02:03,960 --> 01:02:05,791
 تغير جذريا وللأبد

530
01:02:05,960 --> 01:02:08,872
القول المأثور يقول
" nulla poena sine lege"

531
01:02:09,040 --> 01:02:13,158
والذي عفى عليه الزمان, يعني
"لا يمكنك الإفلات من عقاب الجريمة"

532
01:02:14,120 --> 01:02:16,554
لقد تم استبدالنا

533
01:02:17,920 --> 01:02:20,798
مفهوم الجنحة الرسمية والجنحة الواقعية

534
01:02:20,960 --> 01:02:23,633
انه أسود فحسب

535
01:02:25,480 --> 01:02:29,234
هكذا فقط سنتمكن من تحقيق العدالة

536
01:02:33,200 --> 01:02:36,875
لا أفهم سبب نواحك الحنيني للوطن

537
01:02:37,720 --> 01:02:39,676
..صحيح بأن

538
01:02:39,880 --> 01:02:43,077
كل تقليبك لصفحات خطابك المطول
..منصوصٌ على

539
01:02:43,280 --> 01:02:46,033
قانون العقوبات النازي

540
01:02:46,200 --> 01:02:50,716
ولكن حتى في يومنا هذا
ما يسمى بالتواصل الإجتماعي

541
01:02:51,360 --> 01:02:55,148
يسمح لك بالتحدث بحرية

542
01:02:58,080 --> 01:02:59,957
لاعبين كرة القدم السود

543
01:03:00,120 --> 01:03:03,271
والتي رؤسهم أشبه بالألغام

544
01:03:04,440 --> 01:03:08,194
تذكر لاعب نادي بنفيكا "ناثانيل"؟

545
01:03:09,040 --> 01:03:11,315
كان يلعب في مركز الجناح

546
01:03:11,440 --> 01:03:15,433
وواجهنا فريقاً من الكونغو
وكان فريقاً من المستحيل هزيمته

547
01:03:16,880 --> 01:03:20,077
وفي احد الهجمات
أرتقى "ناثانيل" فوق جميع السود

548
01:03:20,200 --> 01:03:22,395
!وأحرز هدفاً

549
01:03:29,520 --> 01:03:33,433
أولئك الذين اُجبروا على ادخال
أجواز الهند في الأفراج السوداء

550
01:03:33,680 --> 01:03:36,433
لكي لا تنبت البذور

551
01:03:38,360 --> 01:03:40,157
..علموا بأن وطنهم

552
01:03:40,280 --> 01:03:42,840
حُرق على أيدي
تجار العجلات عديمي الضمير

553
01:03:43,000 --> 01:03:47,073
وحتى أنت, سيد (فوفو)
يا من احترمك كثيرا

554
01:03:48,600 --> 01:03:51,910
بعت مبادئك
لأجل معاش تقاعدي بائس

555
01:03:52,640 --> 01:03:55,200
ولطبق من الفاصوليا

556
01:03:56,800 --> 01:03:59,155
ليس لدي معاش تقاعد

557
01:03:59,360 --> 01:04:02,636
,وبالنسبة للفاصوليا
فليس لدي صلصة طماطم حتى

558
01:04:02,840 --> 01:04:05,115
شيءٌ واحد مؤكد

559
01:04:05,360 --> 01:04:10,195
وهو سقوط الامبراطوريات
يسبقه دائماً افعالاً بربرية

560
01:04:19,960 --> 01:04:21,712
اجلس

561
01:05:37,840 --> 01:05:39,990
تأخرت

562
01:07:01,920 --> 01:07:03,558
بوركتي

563
01:07:03,760 --> 01:07:05,557
أعاني من الحساسية

564
01:07:05,760 --> 01:07:08,035
حشرات السوس هذه عنيدة

565
01:07:08,600 --> 01:07:11,478
والغده النخاميه تصاب دفعه وحده

566
01:07:14,680 --> 01:07:18,116
يجب أن احظر لكِ واحده
من تلك النقابات العربية

567
01:07:18,440 --> 01:07:21,238
لتقيكِ من الغبار

568
01:07:40,560 --> 01:07:44,155
لما كل هذه الكتب؟
هل قرأتها كلها؟

569
01:07:45,480 --> 01:07:47,675
من المحال

570
01:07:48,360 --> 01:07:51,352
الكتب ليست للقراءه -
لماذا إذاً؟ -

571
01:07:52,600 --> 01:07:54,556
إنها للصحبه

572
01:07:54,720 --> 01:07:56,870
ولا تحتاج للكثير من الرعاية مثل الكلاب

573
01:07:57,000 --> 01:07:59,434
ألم ترى كل هذا التراب

574
01:08:00,320 --> 01:08:03,949
التراب في كل مكان
فليس له مكانٌ محدد

575
01:08:05,360 --> 01:08:08,955
الكتب تبقي في داخلها أسراراً
لا تأمننا بها

576
01:08:11,560 --> 01:08:14,472
اذهبي للطبقات العاملة

577
01:08:14,800 --> 01:08:17,439
وتناولي نشا الذرة

578
01:08:28,920 --> 01:08:31,639
ضعي عليه القليل من السكر

579
01:08:42,160 --> 01:08:44,355
طعام الفقراء

580
01:08:47,800 --> 01:08:50,997
نشا الذره مخفوقاً بالماء

581
01:08:51,160 --> 01:08:53,435
ورشه من الملح

582
01:08:53,640 --> 01:08:55,631
وقطره من الزيت

583
01:08:55,840 --> 01:09:00,709
عشرة دقائق على نار هادئه
وحركيه بملعقة خشبيه

584
01:09:00,840 --> 01:09:03,229
إلى أن يبدأ بالغليان

585
01:09:03,680 --> 01:09:05,830
لا يوجد اسهل من ذلك

586
01:09:06,040 --> 01:09:08,873
حتى ولو أنها غير مغذية جداً

587
01:09:12,440 --> 01:09:14,158
جيدة

588
01:09:14,480 --> 01:09:17,631
جيدة اذا كانت تخبرك
بقصص المعاناة والفقر

589
01:09:21,200 --> 01:09:23,953
قطرة من الحليب؟ -
شكراً -

590
01:10:21,240 --> 01:10:23,470
لقد شبعت

591
01:10:35,520 --> 01:10:38,398
ألا تظن بأنني كبيرة؟

592
01:10:38,800 --> 01:10:41,553
لا أعرف عمرك حتى

593
01:10:41,720 --> 01:10:43,711
ثلاثة وعشرون

594
01:10:44,440 --> 01:10:48,228
كبيره بعض الشيء، لكن لا تقلقي
فأنا غير مهتم بالعمر

595
01:10:48,880 --> 01:10:52,190
أنتي 20 و3

596
01:10:53,240 --> 01:10:55,674
هل أنت راضٍ بعملي؟

597
01:10:56,640 --> 01:10:58,835
راضٍ؟ من أي ناحية؟

598
01:10:59,720 --> 01:11:01,836
تشعر بالإرتياح معي؟

599
01:11:02,240 --> 01:11:04,629
انتِ مؤدبه

600
01:11:05,240 --> 01:11:07,231
ومبهجة

601
01:11:07,400 --> 01:11:11,393
وهذا يساعد كثيراً

602
01:11:13,760 --> 01:11:16,718
ولكن أشعر بأن هذه ليست مهنتي

603
01:11:17,320 --> 01:11:19,959
لم أولد لأكون فتاة تنظيف

604
01:11:20,200 --> 01:11:22,395
لم يولد أحد لذلك

605
01:11:23,320 --> 01:11:25,959
قبل أن يتم إلغاء العبودية

606
01:11:26,160 --> 01:11:28,390
..كان يكفي للعبيد

607
01:11:28,560 --> 01:11:31,711
بأن يعاملوا معاملة
حسنة, ليكونوا سعداء

608
01:11:33,000 --> 01:11:37,755
بعدها, حريتهم جعلتهم واعين
بشكلٍ مؤلم بحالهم

609
01:11:38,280 --> 01:11:41,272
وأصبحوا بعدها غير سعيدين

610
01:11:41,560 --> 01:11:44,552
اليوم إن أردتِ جعلهم سعداء

611
01:11:44,720 --> 01:11:47,393
أعطيهم عبداً من ذويهم

612
01:11:48,400 --> 01:11:51,153
حلمي أن اصبح نجمة سينمائية

613
01:11:52,320 --> 01:11:54,390
هذا معقد

614
01:11:54,720 --> 01:11:57,951
يجب أن تكسبي قلوب اليهود

615
01:11:58,080 --> 01:12:01,834
هذه لأفلام الكونغ فو
أريد لعب بطولة الفتاة البسيطة

616
01:12:02,080 --> 01:12:05,390
كنت اشير لمقرضين المال
التابعين للهولوكوست

617
01:12:05,640 --> 01:12:08,996
المرتعشين من الرعب -
من يكونون؟ -

618
01:12:09,280 --> 01:12:12,113
أناس يصنعون الكثير من المال

619
01:12:12,960 --> 01:12:15,030
أعرف واحد فقط أسمه الرب

620
01:12:15,200 --> 01:12:18,556
لا أعرفه
لم يمر علي اسمه

621
01:12:18,920 --> 01:12:20,558
إنه رجلٌ عظيم ومخادع

622
01:12:20,720 --> 01:12:23,598
باسمٌ كهذا
ماذا توقعتي؟

623
01:12:24,240 --> 01:12:26,356
"ولكن في البدايه كان أسمه "سلام

624
01:12:26,480 --> 01:12:28,994
تطرقنا لحديث جميل

625
01:12:29,280 --> 01:12:32,431
كل ما يريده هو أن يمتصنا

626
01:12:32,640 --> 01:12:35,108
انه ليس الوحيد في ذلك

627
01:12:35,280 --> 01:12:37,510
..والأغرب من ذلك

628
01:12:37,680 --> 01:12:40,194
..أولئك الناس الذين يقضون حياتهم

629
01:12:40,360 --> 01:12:43,272
بلحس الأحذيه، ويبكون من أجل المزيد

630
01:12:43,520 --> 01:12:47,798
والذين في صف لحس الأفراج هم اكثر -
وهل تدعيهم؟ -

631
01:12:48,040 --> 01:12:50,031
ما الذي استطيع فعله حيال ذلك؟

632
01:12:50,200 --> 01:12:51,918
تذمري

633
01:12:52,080 --> 01:12:54,674
ولكن احبه. انه لطيف

634
01:12:56,200 --> 01:12:58,475
إنقسمت الأراء

635
01:12:58,680 --> 01:13:01,035
البعض يقول بأنه ممتع

636
01:13:01,240 --> 01:13:03,708
والبعض يقول بأنه ليس كذلك

637
01:13:04,040 --> 01:13:07,191
بالنسبة إلي فلا يشكل الأمر أيّة فرق

638
01:13:07,840 --> 01:13:10,798
يعود الأمر للشخص نفسه

639
01:13:11,000 --> 01:13:13,833
ألم تفعلها من قبل؟ -
أنا؟ -

640
01:13:16,520 --> 01:13:21,116
أنا رجل محترم

641
01:13:21,720 --> 01:13:23,915
فأنا لا انحني ابداً

642
01:13:24,120 --> 01:13:26,350
ولكنك قلت بأنك كنت متزوج

643
01:13:26,520 --> 01:13:28,829
لقد تزوجت من بكر

644
01:13:29,040 --> 01:13:31,110
..لـ٢٣ سنه

645
01:13:31,280 --> 01:13:35,068
طوال تلك الـ٢٣ سنه من الزواج

646
01:13:35,600 --> 01:13:39,718
لم اقم بأي ممارسة حيوانية مع زوجتي

647
01:13:40,000 --> 01:13:41,592
لقد كذبت

648
01:13:42,720 --> 01:13:44,597
أتذكر

649
01:13:44,760 --> 01:13:46,830
..مره

650
01:13:47,200 --> 01:13:49,236
مره واحده فقط

651
01:13:49,600 --> 01:13:54,276
كانت تعاني (هورتينزيا)
من انفلونزا، واخذتها إلى الفراش

652
01:13:55,160 --> 01:13:58,914
وتوسلت إليها
..لتسمح لي، بوضع

653
01:13:59,120 --> 01:14:02,032
تحميله في شرجها
وانا معصوب الأعين

654
01:14:03,320 --> 01:14:05,515
"ليس هنا"

655
01:14:05,640 --> 01:14:08,108
قالتها بصيحةٍ وأنين

656
01:14:11,040 --> 01:14:13,679
في ألمي على مصيبتي الكبيرة

657
01:14:13,840 --> 01:14:15,956
ارتكبت خطئاً

658
01:14:16,240 --> 01:14:19,869
ولكن تم تصحيح خطئي
وانتهى كل شيء على ما يرام

659
01:14:20,960 --> 01:14:24,589
بعد يومين انخفضت حمتها

660
01:14:25,480 --> 01:14:28,836
باستثناء تلك التحميلة
التي أستخدمت لمرضها

661
01:14:29,320 --> 01:14:32,198
فقد حافظنا على عذريتها

662
01:14:33,240 --> 01:14:35,959
وبقينا في سعادة مستمره

663
01:14:37,920 --> 01:14:40,195
إلى أن جاء يوم

664
01:14:51,400 --> 01:14:54,198
زوجي لديه إنتصاب دائم

665
01:14:54,360 --> 01:14:56,351
وكيف تتعاملين؟

666
01:14:56,480 --> 01:14:59,074
أشرشحه, لهذا خلقنا نحن النساء

667
01:14:59,200 --> 01:15:01,350
لا أفعل له شيء
إلا أذا أحسن سلوكه

668
01:15:01,520 --> 01:15:05,069
أبتعد عني يا (تشيكو). أقول له

669
01:15:05,720 --> 01:15:08,109
ويصبح خروفاً في الحال

670
01:15:11,920 --> 01:15:14,150
أنظري هنا (جاسينتا)

671
01:15:15,040 --> 01:15:19,591
سنذهب إلى المروج الخضراء
ونستمع لأغاني الطيور

672
01:15:20,400 --> 01:15:23,278
نتنفس عطر الأزهار

673
01:15:23,560 --> 01:15:25,755
اه, الأزهار

674
01:15:26,160 --> 01:15:29,516
أصدافٌ تجمعت على الشاطئ

675
01:15:30,400 --> 01:15:33,437
أو تلعب سوياً على المويجات

676
01:15:34,080 --> 01:15:37,993
سنرحب بك ترحيباً ملكياً في منزلنا المتواضع

677
01:15:39,200 --> 01:15:41,430
سنخرج حبوب البازلاء

678
01:15:41,640 --> 01:15:45,428
وبالحب سنتبادل العناق

679
01:15:45,920 --> 01:15:49,071
ونقوم بأشياء حقيقية وجيده

680
01:15:49,200 --> 01:15:51,316
تمزح معي

681
01:15:51,560 --> 01:15:53,994
انا لا أمزح مع الناس

682
01:15:54,240 --> 01:15:57,676
أن كنت أمازحهم
لأصبحت طاغية

683
01:15:57,920 --> 01:16:01,469
لكن لا يمكنك إجبار الناس
بالتخلي على متعهم

684
01:16:02,280 --> 01:16:06,478
ما يمتع البعض
لا يمتع البعض الأخر

685
01:16:07,320 --> 01:16:10,596
أنا رجل حقيقي ومتسامح

686
01:16:11,000 --> 01:16:13,833
لكن لا شيء يستطيع هز قناعاتي

687
01:16:14,040 --> 01:16:16,679
لن تعرف الشيء إلا إذا جربته

688
01:16:18,080 --> 01:16:22,471
ولدت كولادة اليسوع
ومثل موتته ارغب بأن أموت

689
01:16:23,120 --> 01:16:25,509
غرائزي تكبحني

690
01:16:25,680 --> 01:16:30,276
من تمرير شهواتي الغير أخلاقية

691
01:16:30,440 --> 01:16:32,874
أجل, نقطة أخر السطر

692
01:16:33,080 --> 01:16:35,514
يمكنني رؤية برودك العاطفي

693
01:16:35,640 --> 01:16:37,631
لن نتكلم عن الموضوع

694
01:16:40,000 --> 01:16:43,037
الرب يمتص حتى في وقت دورتنا

695
01:16:43,440 --> 01:16:45,556
!المتوحش

696
01:16:45,960 --> 01:16:49,350
على الرغم من كبره
فهو يستغل النساء

697
01:16:49,520 --> 01:16:52,432
عندما يكونوا في ضعفهم

698
01:16:52,680 --> 01:16:55,672
يعتقد بأن في ضعفنا
..يصبح البظر أكثر لذةً

699
01:16:55,800 --> 01:16:58,473
وجاهزاً للرقص

700
01:16:58,640 --> 01:17:02,076
هذا ما قيل في إحتفال
ديونيسوس العظيم

701
01:17:03,280 --> 01:17:05,794
..يتبع المسيح ديونيسوس"

702
01:17:06,080 --> 01:17:10,198
بالراحة والفالوس
"مفسحًا المجال للإنحال

703
01:17:11,440 --> 01:17:14,193
سررت ببلاغة نطقك لهذا البيت الشعري

704
01:17:15,240 --> 01:17:18,789
إن هذه الطقوس القديمة
لشيءٌ من الماضي, إنها حقيقية

705
01:17:19,320 --> 01:17:22,790
على أي حال, الشاعر الذي كتب هذا البيت

706
01:17:23,200 --> 01:17:25,316
لا بد بأنه في مكان ما

707
01:17:25,480 --> 01:17:27,471
غارقٌ في الطين

708
01:17:27,680 --> 01:17:29,750
غارقٌ في الدموع

709
01:17:32,680 --> 01:17:36,229
بعد لحس الفرج
قمنا بإلقاء القصائد

710
01:17:36,400 --> 01:17:37,958
ساعة بعد ساعة

711
01:17:38,120 --> 01:17:41,715
يخرج القصيد من فاهه
"بلافتات مرفوعةٌ للأعلى"

712
01:17:42,120 --> 01:17:43,712
!ياله من مسكين

713
01:17:43,840 --> 01:17:46,798
ولكن الأسوء
هو عندما أصبح يركض أماماً وخلفاً

714
01:17:46,960 --> 01:17:49,679
متشبت برأيه ومختالاً بنفسه

715
01:17:49,840 --> 01:17:52,434
كل ما تقومون بفعله"
هو لف أعينكم ورمشها

716
01:17:52,600 --> 01:17:54,716
معتقدين بأنكم جميلات"

717
01:17:54,880 --> 01:17:58,190
"لهذا السينما هي هكذا"

718
01:17:59,440 --> 01:18:02,079
بدأنا بنكد
وأصبح الجو متوتراً

719
01:18:02,240 --> 01:18:04,515
إلى أن انفلتت أعصابه

720
01:18:05,520 --> 01:18:08,478
والذي نتج من ذلك غضباً

721
01:18:08,760 --> 01:18:11,513
فاقداً به التحكم بنفسه

722
01:18:11,880 --> 01:18:14,235
وأصبحت عيناه داميتان

723
01:18:14,400 --> 01:18:18,188
فقد عقله وقال لنا بصوت عال وواضح

724
01:18:19,000 --> 01:18:22,879
لن تصبحوا بمكانة غريتا غاربو
ولا حتى نصف قيمة مهبلها

725
01:18:24,880 --> 01:18:29,271
!طاغيةٌ غير ملهمٌ البته
هل دفع لكِ على الأقل؟

726
01:18:29,520 --> 01:18:31,476
ولا حتى فلس

727
01:18:31,680 --> 01:18:33,875
لعبت دور أم كمواش

728
01:18:34,040 --> 01:18:36,998
!ماذا! لعبتي ذلك الدور

729
01:18:37,640 --> 01:18:40,074
قال بأن الدور خُلق لكِ

730
01:18:40,200 --> 01:18:42,236
بسبب اسمي

731
01:18:42,920 --> 01:18:46,196
ولد كامواش
"في "فريشو دي سباتا سينتا

732
01:18:46,400 --> 01:18:49,710
حيث كانت أمه جاسينتا
تبيع البطيخ هناك

733
01:18:50,080 --> 01:18:53,311
لكن كامواش لم يولد
"في "فريشو دي سباتا سينتا

734
01:18:53,520 --> 01:18:55,351
"بل وُلد في "جونكيرو

735
01:18:55,520 --> 01:18:58,432
لا أبه بالتفاصيل التاريخية

736
01:18:58,600 --> 01:19:00,352
يا لدقتك

737
01:19:00,480 --> 01:19:03,278
ما يتحدث عنه الفيلم
ليس المكان الذي وُلد فيه

738
01:19:03,440 --> 01:19:05,829
بل المكان لذي أقام فيه أعماله

739
01:19:06,040 --> 01:19:09,669
وهل ظهر ذلك السافل بالفيلم؟
هل ظهر في الشاشة؟

740
01:19:09,880 --> 01:19:12,440
لم يُصنع الفيلم
..فقد أكتشفو لاحقاً

741
01:19:12,600 --> 01:19:15,134
بأن لاحس الأفراج ذاك
هاربٌ من مستشفى المجانين

742
01:19:15,200 --> 01:19:18,849
وأصاب الهوس عقله
في إمّا أن يصنع أفلام او يتظاهر بأنه كلب

743
01:19:19,120 --> 01:19:22,749
سمعت, عدة مرات
بأنه يتظاهر الجنون حتى

744
01:19:23,200 --> 01:19:25,555
الأمرين لا يتنافون

745
01:19:25,720 --> 01:19:27,995
ولكن لا يبدوا فيه أياً من ذلك

746
01:19:28,160 --> 01:19:31,755
وهذا يجعله متنافياً من كلا الجانبين

747
01:19:32,640 --> 01:19:35,154
خرجتي من الأمر
وهذا هو الأهم

748
01:19:35,480 --> 01:19:38,040
إنها قصه رهيبة

749
01:19:38,240 --> 01:19:41,038
من نوع القصص التي تحكى للأحفاد

750
01:19:42,600 --> 01:19:44,875
..أنظري, (جاسينتا)

751
01:19:45,080 --> 01:19:47,833
لا أعرف شيء بالسينما

752
01:19:48,000 --> 01:19:51,231
..ولكن, وبكل تواضع

753
01:19:51,760 --> 01:19:54,433
ربما بالإمكان أن نرقص

754
01:19:54,800 --> 01:19:56,756
رقصة الـ"زارزويلا" الأسبانية

755
01:19:57,400 --> 01:19:59,595
أرغب في المحاولة

756
01:20:00,040 --> 01:20:03,874
ولكن الآن ومن دون تأجيل

757
01:20:04,440 --> 01:20:07,318
لنبدأ الرقص على نغمة الهابانيرا

758
01:20:08,320 --> 01:20:10,754
أنا في الجنه

759
01:20:11,640 --> 01:20:14,313
دعي روحكِ تطفو

760
01:21:35,920 --> 01:21:38,070
في هذه المرحلة

761
01:21:38,360 --> 01:21:43,150
بغيرة جنونية
..يحاول الكاتب الصغير

762
01:21:43,360 --> 01:21:45,794
منع سوزانا

763
01:21:45,960 --> 01:21:48,235
من الذهاب إلى السرير

764
01:21:48,400 --> 01:21:51,233
ودوم هيلاريون, العجوز الفاسق

765
01:21:52,440 --> 01:21:54,795
يقف أمامهم

766
01:21:55,240 --> 01:21:58,038
ممسكاً بمعصميها

767
01:21:59,080 --> 01:22:01,310
ولكنها تدفعه

768
01:22:07,680 --> 01:22:10,752
يجب أن تدفعيني بشكل أقوى

769
01:22:11,560 --> 01:22:14,996
لكي أسقط على المتكأ

770
01:22:15,320 --> 01:22:19,632
لا تنسي بأن سوزانا سيئة السمعة

771
01:22:20,120 --> 01:22:23,795
لقد جُرح شرفها
وهي قادرة على فعل أي شيء

772
01:22:24,240 --> 01:22:27,073
لا تخافي إيذائي

773
01:22:27,560 --> 01:22:31,269
فأنا مثل مقدمة السفينة
شديد القدرة على التحمل

774
01:22:31,640 --> 01:22:36,591
ومعتادٌ على الإبحار في المياه المجهولة

775
01:23:05,120 --> 01:23:08,317
أغضبي الآن وتغلبي علي

776
01:23:09,760 --> 01:23:11,637
وأقفزي فوقي

777
01:23:11,840 --> 01:23:15,071
وجانبك السفلي أمامي

778
01:23:15,320 --> 01:23:17,754
وقيدي معصمي

779
01:23:18,160 --> 01:23:20,390
ولا تعطيني أيّ مجال للمقاومة

780
01:23:27,360 --> 01:23:29,396
:أقول

781
01:23:29,760 --> 01:23:33,958
..قلبي سوزانا"

782
01:23:35,720 --> 01:23:39,918
اشفقِ علي وسامحيني"
"على كل الأخظاء التي ارتكبتها

783
01:23:40,080 --> 01:23:41,832
وماذا أفعل؟

784
01:23:42,000 --> 01:23:44,514
لا تسامحين

785
01:23:45,320 --> 01:23:48,039
لأنك عطشة لأجل الإنتقام

786
01:23:48,200 --> 01:23:51,237
تريدين من الوغد بأن يأكل القذارة

787
01:23:52,040 --> 01:23:54,076
روح سفاحةٍ بداخلك

788
01:23:54,280 --> 01:23:57,158
وعينك لامعة

789
01:23:57,920 --> 01:24:01,071
وتضحكين ضحكة شريرة

790
01:24:01,880 --> 01:24:04,917
وتضرطين على وجهه

791
01:24:05,200 --> 01:24:07,270
أهذا جزء من الزرازويلا؟

792
01:24:07,440 --> 01:24:11,558
كلا, ولكنها أصبحت هزلية الآن

793
01:24:12,520 --> 01:24:15,637
.لا أعرف ما إذا كان يمكنني القيام بذلك
أنا خجولة

794
01:24:15,800 --> 01:24:17,995
لا تكوني خجولة

795
01:24:18,360 --> 01:24:20,337
تقومين بعملٍ رائع

796
01:24:20,400 --> 01:24:24,188
أداؤك مليء بالمشاعر التراجيدية

797
01:24:31,520 --> 01:24:33,590
!مذهل

798
01:24:33,920 --> 01:24:38,277
سألقي نظرة على نشا الذره -
لا تكوني متواضعة (جاسينتا) -

799
01:24:38,920 --> 01:24:41,878
لديكِ الموهبة

800
01:24:42,200 --> 01:24:44,714
أنتِ طبيعية

801
01:24:45,320 --> 01:24:48,790
أريد منك فقط بعض الموسيقى -
ماذا؟ -

802
01:24:50,960 --> 01:24:53,758
ضرطه عالية الصوت
ستفي بالغرض

803
01:24:54,160 --> 01:24:58,438
من الضرطات ذوات الصدى العالي
الناتجة من طبق كبير من الفول

804
01:24:58,760 --> 01:25:01,638
لكي أحضى بروحٍ احتفالية

805
01:25:08,080 --> 01:25:10,036
!فريدةٌ من نوعها

806
01:25:10,280 --> 01:25:12,589
..وعطره

807
01:25:12,720 --> 01:25:15,393
ذات رائحة زكية

808
01:25:15,960 --> 01:25:17,871
وبما أن هذا مسرح

809
01:25:18,040 --> 01:25:21,032
..سأتظاهر بأنها كانت سيئة

810
01:25:22,400 --> 01:25:25,631
..ممسكاً بأنفي وقائلاً

811
01:25:26,120 --> 01:25:29,317
!يا لهذه الرائحة الكريهة -
وبعد ذلك؟ -

812
01:25:30,880 --> 01:25:33,553
يستمر القصف

813
01:25:33,720 --> 01:25:36,188
انتقامك لا يعرف الصفح

814
01:25:36,360 --> 01:25:39,432
الهواء شديد التلوث

815
01:25:40,480 --> 01:25:44,075
مرأةٌ ضعيفة, بريح عفنه

816
01:25:44,320 --> 01:25:47,517
!هل قتلتيني في زهرة شبابي

817
01:25:48,400 --> 01:25:50,868
..ويتلاشى العالم

818
01:25:51,720 --> 01:25:55,030
وأقول
..روزبد"

819
01:25:55,280 --> 01:25:57,874
"و الفظ أخر انفاسي

820
01:26:00,560 --> 01:26:03,791
لم أفهم
ماذا قلت؟

821
01:26:08,600 --> 01:26:10,909
روزبد

822
01:26:14,080 --> 01:26:17,231
روزبد الرقيقة, يا (جاسينتا)

823
01:26:17,600 --> 01:26:19,955
روزبد

824
01:31:48,320 --> 01:31:51,517
..كان الطفل اللطيف جورجي

825
01:31:51,720 --> 01:31:54,473
سميناً كالغرير

826
01:31:54,720 --> 01:31:57,598
ومزاجه حسناً

827
01:31:58,640 --> 01:32:01,200
..كان يشرب نصف لتر

828
01:32:01,360 --> 01:32:03,920
من حليب الأبقار المحلية

829
01:32:04,280 --> 01:32:06,840
فقد كان مؤدباً وخلوق

830
01:32:07,000 --> 01:32:09,594
على الطريقة التقليدية

831
01:32:10,440 --> 01:32:13,079
ومن فمه اللطيف

832
01:32:13,280 --> 01:32:15,999
لا تخرج سوى الكلمات الحلوه

833
01:32:16,760 --> 01:32:19,115
وقبل أن ينطق

834
01:32:19,280 --> 01:32:22,033
يمكن رؤية كم هو موهوب

835
01:32:22,200 --> 01:32:24,634
كان يعرف المبادئ الدينية

836
01:32:24,800 --> 01:32:27,553
من الجلدة للجلدة

837
01:32:28,480 --> 01:32:30,914
لم يكن عليه الإجتهاد

838
01:32:31,080 --> 01:32:33,878
ليدخل الجامعة

839
01:32:34,200 --> 01:32:36,316
الكل اتفق

840
01:32:36,480 --> 01:32:38,914
..وبالإجماع

841
01:32:39,320 --> 01:32:42,039
بأن جورجي ومن دون شك

842
01:32:42,200 --> 01:32:44,873
عبقرياً للغاية

843
01:32:45,640 --> 01:32:47,949
كم كان ولداً حكيماً

844
01:32:48,240 --> 01:32:50,913
كانت لديه نقطة ضعف واحده

845
01:32:51,600 --> 01:32:53,989
فكان يبصق على الحلزونات

846
01:32:54,160 --> 01:32:56,549
ويسحقهم من على الأرض

847
01:32:56,720 --> 01:32:58,870
أبويه كانوا في منتهى السعادة

848
01:32:59,040 --> 01:33:01,793
بطفلهم الواعد

849
01:33:01,960 --> 01:33:05,794
جورجي لا يقرأ على الإطلاق
ولكنه كان كفؤ

850
01:33:06,760 --> 01:33:12,118
كما أن البنت الأكبر
للأسرة اليهودية, وقعت بغرامه

851
01:33:13,200 --> 01:33:15,839
كانت امرأةً محبوبه

852
01:33:16,000 --> 01:33:18,719
..مبقيةً غشاء بكارتها

853
01:33:18,880 --> 01:33:21,758
محروساً وبحذر

854
01:33:22,200 --> 01:33:24,998
..كل الفتيات وقعوا في فتنة

855
01:33:25,160 --> 01:33:29,119
الجوهرة التي وهبها الله إياهم

856
01:33:29,840 --> 01:33:33,674
نُقش أمر الزواج
وتم تحديد موعده

857
01:33:34,280 --> 01:33:36,589
"في يوم "كابور

858
01:33:36,800 --> 01:33:39,155
يوم الغفران

859
01:33:39,360 --> 01:33:43,558
ولكن والد العروس انتابته الشكوك

860
01:33:43,840 --> 01:33:46,718
وهو في ذكراه الستون

861
01:33:47,160 --> 01:33:49,355
وجاءته فكرة

862
01:33:49,560 --> 01:33:53,599
بأن يتجسس على الفتى

863
01:33:53,920 --> 01:33:56,593
قبل عقد القران المقدس

864
01:33:57,720 --> 01:34:01,759
سلوك الزوج الجديد
بدا لا عيب فيه

865
01:34:02,320 --> 01:34:05,198
إلى أن جاء مساعد الكاهن

866
01:34:05,400 --> 01:34:07,994
وأفشى السر المرير

867
01:34:08,520 --> 01:34:11,512
الرب وحده من كان يعلم

868
01:34:11,680 --> 01:34:14,399
عن وقع ما حدث

869
01:34:14,680 --> 01:34:17,513
..لقد كان من عمل الشيطان

870
01:34:17,720 --> 01:34:20,553
بأن يحول رجل حكيماً إلى أبله

871
01:34:21,600 --> 01:34:24,114
قُبض على جورجي

872
01:34:24,360 --> 01:34:26,794
متلبس بجرم شنيع

873
01:34:26,960 --> 01:34:30,555
ممارساً اللواط مع حاكم

874
01:34:31,240 --> 01:34:35,438
عند بيت الرب وأمام ناظرية
مرتكبين فساداً أخلاقياً

875
01:34:35,920 --> 01:34:39,674
في نوبة سعر جنونية
رمى المؤمن نفسه

876
01:34:40,040 --> 01:34:42,998
تجاه مؤخرة الحاكم

877
01:34:43,200 --> 01:34:45,873
حيث كان حافظ غرفة
المقدسات يرش الماء

878
01:34:46,200 --> 01:34:48,873
بالمنضخة

879
01:34:50,200 --> 01:34:54,432
وفي النهاية
الحقيقة المخزية رأت النور

880
01:34:54,720 --> 01:34:57,029
وظهر كل شيء للجميع

881
01:34:57,360 --> 01:34:59,828
سم الشذوذ

882
01:35:00,040 --> 01:35:02,429
حُقن في جورجي

883
01:35:02,680 --> 01:35:05,069
..على يد فاشٍ غني

884
01:35:05,280 --> 01:35:07,994
عندما يصبح نبيلاً يرقص الفالز

885
01:35:08,000 --> 01:35:11,033
وبتعبير أخر
عندما يصبح قضيبه في يده

886
01:35:11,120 --> 01:35:13,793
ذلك الوحش المتكبر

887
01:35:13,960 --> 01:35:16,110
"سياسي الـ"كل شيء بمقابل

888
01:35:16,280 --> 01:35:18,794
مسؤول رقابة الفساد

889
01:35:18,960 --> 01:35:22,589
أدرك بأن الإنغماس
"بسياسة الـ"كل شيء بمقابل

890
01:35:22,960 --> 01:35:25,520
مربح مادياً

891
01:35:25,680 --> 01:35:28,353
بفرص لا محدودة

892
01:35:28,800 --> 01:35:31,837
لم يجهد عقله بالدواران

893
01:35:32,000 --> 01:35:34,719
وأتجه مباشرةً لنقطته

894
01:35:35,640 --> 01:35:37,915
العالم كله عند قبضتي

895
01:35:38,080 --> 01:35:40,514
ومناجم الذهب بين يدي

896
01:35:41,120 --> 01:35:44,954
خذ القليل من هنا
وأضف القليل هناك

897
01:35:45,160 --> 01:35:47,993
بحزلقةٍ وأناقة

898
01:35:48,680 --> 01:35:51,399
فكر الغول بالأمر ملياً

899
01:35:51,640 --> 01:35:54,279
وفرش أفكاره بسعادة

900
01:35:54,440 --> 01:35:57,796
من في يده كل شيء
يمكنه استدعاء النغمة

901
01:35:58,640 --> 01:36:00,756
ولأحظى ببعض المتعة

902
01:36:00,920 --> 01:36:04,708
أحتاج فقط لفتح خماره أو قناة تلفزيونية

903
01:36:05,120 --> 01:36:09,079
لسنا بحاجة لدكتاتورية
لنسبب إنطباعاً جيد

904
01:36:09,720 --> 01:36:14,316
لا توجد وظيفة عاطلة
أفضل من ضغط زر كرسي التلفاز

905
01:36:14,840 --> 01:36:17,354
لترى على الهواء المباشر

906
01:36:17,560 --> 01:36:20,472
مدرم أظافر يأكل طاووس

907
01:36:22,800 --> 01:36:26,634
تغوط الرجل في سرواله
عندما رأى رئيس الوزراء سالازار

908
01:36:27,480 --> 01:36:29,789
وذهب إلى المجاري

909
01:36:29,960 --> 01:36:32,474
يبكي وانفه يسيل

910
01:36:33,000 --> 01:36:35,639
الآن لديه كل شيء

911
01:36:35,800 --> 01:36:38,189
إنه في القمة كما يقولون

912
01:36:38,360 --> 01:36:40,874
وبالامكان رؤيته يخدش كنبته

913
01:36:41,040 --> 01:36:43,600
بين ناس الحياه الراقية

914
01:36:43,800 --> 01:36:46,268
فخورٌ بنفسه الأحمق

915
01:36:46,440 --> 01:36:48,556
!أستمر أيها الأحمق, احلم

916
01:36:49,040 --> 01:36:52,999
الحكة المزعجة
هي سعادة عابره

917
01:36:53,440 --> 01:36:56,159
سحابةٌ عابره بالكاد ترى

918
01:36:56,360 --> 01:36:59,318
عمل الطفيليات هذا
لا سبب له ولا قافية

919
01:36:59,480 --> 01:37:03,268
قمل شعر الرأس, قمل العانة, البراغيث؟

920
01:37:03,560 --> 01:37:06,438
هناك علاج فوري لقمل الرأس

921
01:37:06,800 --> 01:37:10,270
بلمحة بصر وجدت حلاً

922
01:37:10,760 --> 01:37:14,389
للقضاء على هذه الطفيلية المزعجة

923
01:37:14,800 --> 01:37:18,349
ولن تبقى لها أيّ فرصه

924
01:37:18,720 --> 01:37:21,109
.للبقاء في عصر العولمة

925
01:37:21,640 --> 01:37:24,438
"صحيح, ولكن "قمل العانة

926
01:37:24,600 --> 01:37:26,556
ولأنه قمل العانة

927
01:37:26,720 --> 01:37:28,597
سيكون بقائه دائماً

928
01:37:28,760 --> 01:37:32,833
ولبقائه هناك أسباب عدة

929
01:37:33,520 --> 01:37:36,557
يبدوا بأننا لن نتخلص منه

930
01:37:36,800 --> 01:37:39,473
مع الديماغوجيين

931
01:37:39,680 --> 01:37:42,353
فقد سئم قمل العانة

932
01:37:42,640 --> 01:37:45,632
.من هراء الديموقراطية

933
01:37:47,360 --> 01:37:49,749
ولأنه حاد الطباع

934
01:37:49,920 --> 01:37:52,170
فلا يمكنه التوقف عن كونه حاد الطباع

935
01:37:52,240 --> 01:37:56,518
يمكنه فقط التوقف عن مضايقتنا
عندما يختفون السارقين في الدولة

936
01:38:00,880 --> 01:38:03,389
اذا تعثرت بقيثارتي المنكوبة

937
01:38:03,400 --> 01:38:06,073
امام الجمهور الغفير

938
01:38:06,480 --> 01:38:08,675
ماذا يهم في شفقتهم

939
01:38:08,840 --> 01:38:11,693
إذا كانت الشفقة على ما قامت يداي

940
01:38:12,160 --> 01:38:16,199
لا أنكر فعلتي اللوطية
فأنا أتحمل خطيئتي

941
01:38:16,880 --> 01:38:19,952
لا يريد المصير

942
01:38:20,360 --> 01:38:23,193
..أشعة كفاره من الضوء

943
01:38:23,400 --> 01:38:25,630
لتقود المختل عقلياً

944
01:38:25,800 --> 01:38:28,155
على طرقات الحب

945
01:38:28,600 --> 01:38:30,909
!أوه, يا "ديسجادو" الحزين

946
01:38:31,120 --> 01:38:35,238
أنك بحاجة لحماية مجنحة
من شرطيٌ من الملائكة

947
01:38:35,920 --> 01:38:38,388
مصوباً رمحه للأعلى

948
01:38:38,560 --> 01:38:41,120
ليخلصنا من كل هذا الشر

949
01:38:41,840 --> 01:38:44,308
جورجي لم ينصت

950
01:38:44,480 --> 01:38:47,074
بدلاً من أن يطلب الصفح

951
01:38:47,240 --> 01:38:49,800
فقد تماشى مع الأمر

952
01:38:50,240 --> 01:38:53,437
..العروس, اليهودية الجميلة

953
01:38:53,680 --> 01:38:56,877
كانت ضحية بريئة في هذه القصة

954
01:38:57,160 --> 01:39:00,118
سقطت مريضة باليرقان

955
01:39:00,320 --> 01:39:02,788
ورأت ما حدث بغشاء أصفر

956
01:39:03,320 --> 01:39:06,039
كانت تحت الرعاية الصحية

957
01:39:06,240 --> 01:39:08,595
ومن دون تدخل الشرطة

958
01:39:08,760 --> 01:39:11,228
تم تجنب المأساة

959
01:39:11,400 --> 01:39:14,039
وإنتهى الكابوس

960
01:39:14,360 --> 01:39:16,999
 اتبع الغبي طريق الرذيلة

961
01:39:17,160 --> 01:39:20,357
ونقصت مكانته في سلم المجتمع

962
01:39:21,240 --> 01:39:23,515
..ومن هنا نحو طريق الجريمة

963
01:39:23,720 --> 01:39:26,598
خطوةٌ واحده تكفي للوصول

964
01:39:26,800 --> 01:39:29,473
سُرق البنك

965
01:39:29,680 --> 01:39:32,148
والهلع انتشر

966
01:39:33,000 --> 01:39:35,639
أوشكت على النهاية

967
01:39:35,840 --> 01:39:38,070
.من هذا الدوران الشيطاني

968
01:39:38,200 --> 01:39:41,317
انا اسف, (باربارا)

969
01:39:41,760 --> 01:39:44,797
على هذه الشكاوي الغير مترابطة

970
01:39:45,160 --> 01:39:49,995
اعترافٌ طويل من المعاناة

971
01:39:50,520 --> 01:39:53,034
اخضعتكِ له

972
01:40:21,560 --> 01:40:25,314
وبأن يقوموا بواجبهم
..مثل ما يطلبه الزي

973
01:40:25,840 --> 01:40:28,638
على أيدي المشردين الصعاليك

974
01:40:28,800 --> 01:40:30,438
..البعض قد يقول

975
01:40:30,640 --> 01:40:34,155
بأن رجال الشرطة الأخيار قد قُتلوا

976
01:40:34,600 --> 01:40:37,797
واخترق الرصاص أجسادهم

977
01:40:45,360 --> 01:40:48,909
ماذا يمكنني القول؟
فأنا مثل مريم المجدلية

978
01:40:51,600 --> 01:40:53,989
..تغسل الدموع الروح

979
01:40:54,280 --> 01:40:56,953
مطهرةً بذلك الضمير

980
01:40:57,640 --> 01:41:00,438
أحببت ذلك حقاً

981
01:41:00,760 --> 01:41:02,478
فيه تلك المشاعر

982
01:41:02,680 --> 01:41:04,511
جميل

983
01:41:04,960 --> 01:41:07,599
ليس هناك شيء مساو لألم الأب

984
01:41:08,080 --> 01:41:10,310
سوى حب الأم

985
01:41:11,840 --> 01:41:14,912
هناك شيءٌ لم أفهمه فقط

986
01:41:15,080 --> 01:41:16,559
قوليه

987
01:41:16,720 --> 01:41:19,996
هو عندما قلت عن الحكومة بأنها سارقه

988
01:41:20,480 --> 01:41:22,869
هل قلت ذلك؟ -
نعم -

989
01:41:24,800 --> 01:41:28,475
إذا قلت ذلك, فهذا صحيح

990
01:41:30,040 --> 01:41:33,510
أعمل في قوات النظام
ولاحظت بأنه لا يُدفع لنا

991
01:41:33,720 --> 01:41:37,235
مثل القطاع الخاص, لنعمل
على حماية أصحاب السلطة

992
01:41:37,400 --> 01:41:39,994
يجب أن نعامل بالتساوي -
بالطبع -

993
01:41:41,480 --> 01:41:44,040
بالحديث عن الملاحظات

994
01:41:44,600 --> 01:41:48,559
هناك كلام فارغ نتسمع إليه
ويدور داخل رأسنا

995
01:41:49,040 --> 01:41:53,955
وفجأه, ها هو
يشق طريقة متخمراً في عقلنا

996
01:41:54,480 --> 01:41:56,994
مفسداً بذلك كل شيء

997
01:41:57,880 --> 01:42:00,633
الآن, سيشعر بالإكتئاب

998
01:42:01,880 --> 01:42:04,269
أشعر بالإشمئزاز

999
01:42:05,120 --> 01:42:08,590
الشعر ليس فعلاً وحشياً

1000
01:42:09,280 --> 01:42:12,670
لا جدوى بالبكاء على حليب مسكوب

1001
01:42:13,880 --> 01:42:17,077
اللغة البرتغالية لغة مخادعة

1002
01:42:17,720 --> 01:42:20,314
علينا بأن نحظى بالصبر

1003
01:42:20,720 --> 01:42:23,518
وأن لا نبدوا بأننا مهتمين

1004
01:42:23,760 --> 01:42:26,593
منتظرين من الإلهام بأن يأتي

1005
01:42:26,800 --> 01:42:29,030
ويأكل من أيدينا

1006
01:42:30,600 --> 01:42:33,160
ما أكثر المشاكل التي كنت فيها
!طرفاً بمقابل لا شيء

1007
01:42:33,360 --> 01:42:35,510
كلا! ليست لشيء

1008
01:42:36,120 --> 01:42:38,634
خدمة ستكون مجانية للأبد

1009
01:42:38,880 --> 01:42:41,075
يقول الجميع

1010
01:42:41,240 --> 01:42:43,959
بأن أول شيء يخطر في ذهنهم

1011
01:42:44,120 --> 01:42:47,954
هو فقدان الحاكم والسلطة

1012
01:42:48,160 --> 01:42:50,720
وأن يصبح كل رجل حرٌ بنفسه

1013
01:42:50,880 --> 01:42:53,633
ومن دون قصد, قاطعت قطار أفكاره

1014
01:42:53,800 --> 01:42:56,030
إلهامه

1015
01:42:57,360 --> 01:42:59,271
الرب يعطي

1016
01:42:59,680 --> 01:43:01,716
والرب يأخذ

1017
01:43:02,080 --> 01:43:05,231
ولكنه ينشر القليل من الرمل السحري

1018
01:43:05,640 --> 01:43:08,393
ويلوح بعصاته السحرية

1019
01:43:08,600 --> 01:43:12,070
ويكسر التعويذة

1020
01:43:18,280 --> 01:43:20,874
ويضيف القليل من الرمل السحري

1021
01:43:21,640 --> 01:43:23,756
وينتهي الأمر

1022
01:43:24,120 --> 01:43:27,430
يدخلون حرامية البلد إلى الجحيم

1023
01:43:28,600 --> 01:43:31,956
ويغني أغاني الثناء لشرطة الدولة

1024
01:43:32,240 --> 01:43:34,117
غير مقفى

1025
01:43:34,600 --> 01:43:36,636
ولكن لا يضر

1026
01:43:37,320 --> 01:43:40,312
ألن يكون العلاج أسوء من المرض؟

1027
01:44:00,080 --> 01:44:03,390
!طفلي الغالي -
!أبي -

1028
01:44:10,800 --> 01:44:13,633
الفتى المبذر قد عاد -
!إرهابية من قوات الشرطة -

1029
01:44:13,800 --> 01:44:15,870
!أيها الوحش البشري

1030
01:45:13,400 --> 01:45:16,233
لا تقلق, يا طفلي

1031
01:45:16,680 --> 01:45:20,150
دعني أتوسط لحل الخلاف الذي بينكم

1032
01:45:20,760 --> 01:45:23,558
بحكمة سليمان

1033
01:45:24,480 --> 01:45:28,473
السيدة (باربرا)
كانت لطيفة لأن تزورني

1034
01:45:28,760 --> 01:45:31,752
والتي بذلك أدفئت قلبي

1035
01:45:32,320 --> 01:45:36,632
(جورجي) سدد ديونه للمجتمع

1036
01:45:37,720 --> 01:45:41,872
وعرف بأن الجريمة
لا يمكن دفع ثمنها

1037
01:45:42,440 --> 01:45:47,036
متأكدٌ بأنه لن يكرر
خطيئاته التي أرتكبها في الماضي

1038
01:45:49,400 --> 01:45:52,676
ازيلوا الحقد الذي في قلوبكم

1039
01:45:53,200 --> 01:45:56,749
إذا كنتم ترغبون بأن تروا أبوكم
العجوز يرقص من الفرحة

1040
01:45:57,560 --> 01:46:00,358
قامت بتعذيبي بأداة تطهير

1041
01:46:02,160 --> 01:46:05,072
التعذب على يد السيدة (باربرا)

1042
01:46:05,840 --> 01:46:09,230
حلمٌ لكل رجل في مطلع العمر

1043
01:46:09,800 --> 01:46:12,189
في المناطق السفلى؟

1044
01:46:14,120 --> 01:46:17,112
هذه واحده من سخريات الحياة

1045
01:46:17,360 --> 01:46:20,272
اللوطيين لا يستمتعون بذلك

1046
01:46:20,920 --> 01:46:23,229
وما علاقة ذلك بي؟

1047
01:46:25,640 --> 01:46:29,130
الجميع يقول بأنها أحدى
الممارسات التي تقام في السجون

1048
01:46:29,520 --> 01:46:32,159
سواء أحببته أم لا.. -
يقول الناس الكثير من الأشياء -

1049
01:46:33,960 --> 01:46:36,155
!أنا مذهولة وبشدة

1050
01:46:37,640 --> 01:46:41,599
لقد ضربت اثنين من زملائها

1051
01:46:41,760 --> 01:46:44,194
كان دفاعاً عن النفس

1052
01:46:44,440 --> 01:46:46,510
أطلقوا النار

1053
01:46:46,680 --> 01:46:49,877
واخترقت الرصاصة طفلاً
كان يلعب كرة قدم في الشارع

1054
01:46:51,440 --> 01:46:54,398
اللعب في الشارع أمرٌ خطير

1055
01:46:55,000 --> 01:46:57,560
كان من الممكن أن يدهس

1056
01:46:57,920 --> 01:47:01,117
كان حادث غير مقصود -
لا تلعبون بالأسلحة -

1057
01:47:03,880 --> 01:47:07,873
لم يكن عليهم التحرك
إن لم يستطيعوا الرمي بإستقامه

1058
01:47:08,720 --> 01:47:11,075
!أيها القاتل الدامي

1059
01:47:12,360 --> 01:47:16,239
أمك كانت تدعوني بذلك عندما تغضب

1060
01:47:17,520 --> 01:47:19,636
!أيها المختل عقلياً

1061
01:47:21,200 --> 01:47:25,637
(جورجي) فتى طيب وخلوق

1062
01:47:26,320 --> 01:47:30,108
لا بد بأن معتقداته الكالفينيه قد ألهمته

1063
01:47:31,320 --> 01:47:34,118
من المخجل فقط انه اختار الهدف الخطأ

1064
01:47:34,280 --> 01:47:36,111
!نلت على تصفيق حار

1065
01:47:36,240 --> 01:47:37,992
هذا طبيعي

1066
01:47:38,160 --> 01:47:41,232
شرطيين ميتين
على رصيف الشارع

1067
01:47:41,400 --> 01:47:44,278
أمرٌ لا يحدث كل يوم

1068
01:47:44,880 --> 01:47:49,158
سأغادر قبل فقدان أعصابي

1069
01:47:49,440 --> 01:47:53,877
.من شابه أباه فما ظلم
وكنت غبية بما يكفي لأصدقك

1070
01:47:54,160 --> 01:47:56,549
لا زلت مسيطرة على نفسي

1071
01:48:13,040 --> 01:48:15,713
أعصابك مشدودة, سيدة (باربرا)

1072
01:48:19,320 --> 01:48:21,550
نحن أناسٌ طيبين وصادقين

1073
01:48:21,720 --> 01:48:24,280
شجاعين وصريحين

1074
01:48:24,600 --> 01:48:27,956
كلٌ منا لديه مشاكله الخاصة

1075
01:48:28,760 --> 01:48:31,877
متأكدةٌ بأننا سنلتقي مجدداً, سيد (فوفو)

1076
01:48:32,440 --> 01:48:34,715
أتمنى ذلك

1077
01:48:34,840 --> 01:48:36,671
..يجب أن تعلمي بأن

1078
01:48:36,840 --> 01:48:39,877
دوماً ما يتسبب الأولاد بحزن أبائهم

1079
01:49:02,800 --> 01:49:05,268
هل رأيتي شرطية تعبر؟ -
أجل -

1080
01:49:05,440 --> 01:49:07,192
ذهبت إلى أي اتجاه؟ -
للأعلى -

1081
01:49:07,400 --> 01:49:09,231
للأعلى؟

1082
01:49:21,960 --> 01:49:24,879
ماذا كانت تلك القصة التي عن المتحولين؟

1083
01:49:25,240 --> 01:49:28,671
ألم يخبرك احداً من قبل قصة طويلة؟

1084
01:49:38,840 --> 01:49:42,071
لا يمكنك اصطياد الذباب بالخل

1085
01:49:44,000 --> 01:49:46,389
أميل اكثر للأنغماس في الملذات

1086
01:49:46,560 --> 01:49:48,790
على القيام بالأعمال الجدية

1087
01:49:48,960 --> 01:49:52,839
يمكنك أن تقوم بكليهما
ولكني لا أحب أياً منهم

1088
01:49:53,880 --> 01:49:56,917
لشخص لم يقم بها لفترة طويلة

1089
01:49:57,560 --> 01:50:01,155
ربما من الجيد أن تحظى بمضاجعة

1090
01:50:02,800 --> 01:50:04,950
لست مهتم

1091
01:50:05,360 --> 01:50:07,191
لا أحد يجبرك

1092
01:50:07,480 --> 01:50:10,677
إن لم ترغب بذلك
فلا ترغب بذلك

1093
01:50:11,760 --> 01:50:14,991
هذا جل ما استطيع القيام به حالياً

1094
01:50:15,280 --> 01:50:17,840
الجيدات منشغلات دائماً

1095
01:50:18,000 --> 01:50:20,514
ولا يأتون بثمن رخيص

1096
01:50:20,680 --> 01:50:23,672
دائماً ما تهدر مالك على هذه الأشياء

1097
01:50:24,080 --> 01:50:27,038
الشرطية كانت مجانية

1098
01:50:27,320 --> 01:50:29,959
تكفي لشخصين

1099
01:50:30,120 --> 01:50:32,714
إضافة إلى العصاة الكهربائية

1100
01:50:34,680 --> 01:50:38,275
تذكرت أغنية فرنسية
اعتدت غنائها عندما كنت صغيراً

1101
01:50:40,320 --> 01:50:42,754
سرّة زوجة الشرطي

1102
01:50:42,920 --> 01:50:45,309
ليست منطقة حسنة المظهر

1103
01:50:45,640 --> 01:50:48,677
..من منظور جمالي

1104
01:50:48,920 --> 01:50:51,593
يمكنك وضعها فوق قاعدة تمثال

1105
01:50:52,320 --> 01:50:55,153
ولكنها ليست زوجة الشرطي

1106
01:50:55,320 --> 01:50:58,915
إنها فالكيريةٌ بحق
وتستحق قيمتها

1107
01:51:00,600 --> 01:51:02,875
إنها تسيء لسلطتها

1108
01:51:03,160 --> 01:51:05,355
وتتدرب على القسوة

1109
01:51:05,520 --> 01:51:07,715
بالتأكيد لا استطيع تأكيد ذلك

1110
01:51:07,920 --> 01:51:10,798
فأنا متهم دائماً
بالأفعال الوحشية

1111
01:51:11,080 --> 01:51:14,072
لا بد بأنك تعرف (غييرمينا) الشهيرة

1112
01:51:14,280 --> 01:51:16,953
التي بكفيها

1113
01:51:17,400 --> 01:51:20,710
سددت لي ضربة على كبدي

1114
01:51:21,760 --> 01:51:23,532
والتي أحسنت بذلك أفعالي

1115
01:51:23,560 --> 01:51:26,154
ماذا فعلت لتنال ذلك؟ -
لا شيء -

1116
01:51:27,160 --> 01:51:29,913
كنت ثملاً كالبغيض

1117
01:51:30,560 --> 01:51:34,075
وقلت فقط بأنني لم أرى إمرأةً أقبح منها

1118
01:51:34,880 --> 01:51:38,509
كانت عجوزةً شمطاء بحق

1119
01:51:39,560 --> 01:51:42,199
(باربرا) مختلفة

1120
01:51:42,480 --> 01:51:45,040
هل فكرت من قبل

1121
01:51:45,360 --> 01:51:49,478
بمدى كابوسية قدوم فتاة من حفلات الرقص

1122
01:51:50,800 --> 01:51:54,110
إلى العمل مع حفنة من رجال الشرطة؟

1123
01:51:54,800 --> 01:51:57,519
وبمكان غير منفصل بين الجنسين

1124
01:51:57,960 --> 01:52:01,919
محاربةً لأجل المساواه
وحقوق المرأة

1125
01:52:03,560 --> 01:52:05,994
لم يكن عندها سوى حل واحد

1126
01:52:06,160 --> 01:52:08,720
وهو الإندماج معهم

1127
01:52:09,080 --> 01:52:13,710
وأنت تكون شرطية قاسية

1128
01:52:13,960 --> 01:52:16,997
يقولون, حالما تصبح شرطياً
ستبقى دائماً شرطياً

1129
01:52:17,640 --> 01:52:21,713
هذا إقتباس من فيلم عصابات
من بطولة جاك بالانس

1130
01:52:22,480 --> 01:52:25,438
.'الشرطي هو دائماً شرطي'

1131
01:52:26,000 --> 01:52:27,911
ماذا إذاً؟

1132
01:52:28,560 --> 01:52:30,630
تعرف الكثير

1133
01:52:31,400 --> 01:52:33,516
السجن

1134
01:52:33,840 --> 01:52:36,400
مدرسة مفيدة

1135
01:52:36,720 --> 01:52:38,950
ولكننا الموضوع المهم الآن

1136
01:52:39,120 --> 01:52:44,399
لن تغادر من هنا, قبل معرفة شيءٌ أخر

1137
01:52:46,120 --> 01:52:47,599
..أبداً

1138
01:53:22,560 --> 01:53:24,278
أخبريني

1139
01:53:25,200 --> 01:53:28,510
عندما ذهبتي مع المقامر
هل كان يرتدي درعاً؟

1140
01:53:28,640 --> 01:53:32,076
كلا, فأنا ناعمة في الحقيقة

1141
01:53:33,520 --> 01:53:36,671
يجب أن نجلب لكِ ساقين جديدات

1142
01:53:37,040 --> 01:53:40,271
سمعت بأن التي يصنعونها
في ألمانيا ممتازة جداً

1143
01:53:40,440 --> 01:53:42,510
تمكنك من رقص التانغو

1144
01:53:42,640 --> 01:53:45,438
قد لا يكونوا بجودة ساقين مارلين

1145
01:53:45,600 --> 01:53:48,353
ولكنها تؤدي الغرض
من أجل حياة طبيعية

1146
01:53:48,520 --> 01:53:50,636
المال هو المشكلة

1147
01:53:51,760 --> 01:53:54,957
تحدثي مع (جورجي)
فهو يعرف كثيراً في الأمور المالية

1148
01:53:55,120 --> 01:53:58,271
لن اُصبح غنية
في مقابل أن أعرج

1149
01:53:58,680 --> 01:54:01,399
فهناك الكثير من السادة الكرماء

1150
01:54:03,120 --> 01:54:05,315
..من باب الفضول

1151
01:54:05,520 --> 01:54:07,795
كيف يمكنك التأكد

1152
01:54:07,960 --> 01:54:12,556
بأنك تقدمين الإرضاء التام؟

1153
01:54:43,400 --> 01:54:46,312
يمكنني العمل على السرعة

1154
01:54:46,920 --> 01:54:48,433
ألا تصابين بالدوار؟

1155
01:54:48,600 --> 01:54:51,956
أحياناً, ولكن عندما استفيق
تراني أتحكم من جديد

1156
01:54:53,520 --> 01:54:57,593
هكذا تجعلين من النقص قوة

1157
01:54:58,640 --> 01:55:03,031
ليس هناك مثل قوانين الفيزياء
في اعطاء الجسم حركات شهوانية

1158
01:55:44,600 --> 01:55:47,398
علينا التخلص من العناكب الذئبية

1159
01:55:47,880 --> 01:55:51,111
ولكن لا زال رأسي مليء بالبرتغالية

1160
01:55:52,360 --> 01:55:54,954
على أية حال, لا أحد يولد برتغالياً

1161
01:55:55,880 --> 01:55:58,269
بل يصبح برتغالياً

1162
01:55:58,440 --> 01:56:01,989
اشبه بالتوارث, توارثٌ نقي

1163
01:56:04,640 --> 01:56:08,792
بالنسبة لشخص خرج
من الجحيم للتو, فإنها نعيم

1164
01:56:14,280 --> 01:56:16,714
السجون مخيفة

1165
01:56:17,840 --> 01:56:20,718
مع تكاثر الجرائم

1166
01:56:21,360 --> 01:56:24,318
دروس المعلمين تذهب هباءًا

1167
01:56:25,400 --> 01:56:29,791
في وقتنا الحاضر قد تزج في السجن
بلا سبب. إنها لمأساة حقيقية

1168
01:56:30,320 --> 01:56:34,552
الزنازن في الأيام الخوالي
يقودها الحكماء

1169
01:56:35,120 --> 01:56:39,477
والآن مليئة بعصبة من الفئران والنشالين

1170
01:56:40,000 --> 01:56:43,470
لا يمكن دفع ثمن الجريمة بعد الآن

1171
01:56:44,240 --> 01:56:45,639
تعلمت شيئاً واحداً

1172
01:56:45,800 --> 01:56:48,792
أرغب بأن أصبح صادقاً وصريحاً

1173
01:56:50,920 --> 01:56:54,071
ولا أتركك لتصبح ضالاً

1174
01:56:54,880 --> 01:56:57,155
الجروح ستبقى

1175
01:56:58,160 --> 01:57:00,879
ستضل هناك كلاباً تنابح دوماً

1176
01:57:01,320 --> 01:57:03,914
ولكن على الحياة المضي

1177
01:57:04,240 --> 01:57:06,708
وأن تأخذ جولتها على العالم

1178
01:57:07,080 --> 01:57:09,674
ونأخذ نحن جولتنا في الحياة

1179
01:57:10,440 --> 01:57:13,830
وستختفي الندبات

1180
01:57:13,960 --> 01:57:15,837
مع الوقت

1181
01:57:18,280 --> 01:57:22,558
"لو كان "دوستويفسكي
مديراً لبنك سويسري

1182
01:57:22,840 --> 01:57:26,435
لكانت هناك خسارة كبيرة للإنسانية

1183
01:57:26,680 --> 01:57:30,150
ولكنه كان ليضحك أكثر

1184
01:57:31,120 --> 01:57:33,190
على أية حال

1185
01:57:33,520 --> 01:57:36,318
هناك مستقبل أمامك

1186
01:57:36,480 --> 01:57:39,048
مثل ما لدي ماضٍ خلفي
مليءٌ بالإبتسامات

1187
01:57:39,080 --> 01:57:40,957
لا تقلق يا أبي

1188
01:57:41,160 --> 01:57:44,311
ستكون مرغوباً طول ما حييت

1189
01:57:44,440 --> 01:57:47,876
سيكون هناك منازل مفتوحةً لك
..وستتمكن فيما تبقى من حياتك

1190
01:57:48,040 --> 01:57:50,600
من لعب الدومينو والنرد

1191
01:57:50,760 --> 01:57:54,514
هل تتخيلني
اجمع الصدقات في ملجأ ما؟

1192
01:57:54,920 --> 01:57:59,038
أو في دار مع كبار سن عاجزين
ألتمس مؤخرات الممرضات؟

1193
01:57:59,760 --> 01:58:04,038
هل أكتم الضحكة أم أطلقها؟

1194
01:58:04,440 --> 01:58:07,955
هناك اناسٌ يموتون
في مزراب كالكلاب

1195
01:58:08,480 --> 01:58:10,198
أعرف

1196
01:58:10,360 --> 01:58:12,999
هذه ليست من خططي

1197
01:58:13,800 --> 01:58:16,758
متأكدٌ بأنك تعني ذلك

1198
01:58:17,960 --> 01:58:20,997
..ولكن من أين تاتي

1199
01:58:21,320 --> 01:58:26,110
بهذه الأفكار النصرانية؟

1200
01:58:26,480 --> 01:58:29,711
أنا جاد, ولكنك ترفض الإنصات

1201
01:58:30,320 --> 01:58:33,312
حقاً؟ هذا أفضل بكثير

1202
01:58:33,800 --> 01:58:37,270
فأنا أرتعش كأوراق الشجر من تهديداتك

1203
01:58:38,320 --> 01:58:39,958
وفي الوقت نفسة

1204
01:58:41,200 --> 01:58:45,159
ربما بإمكانك شنق نفسك
بالمال الذي سرقته

1205
01:58:45,880 --> 01:58:48,758
على كل حال
:سأعطيك نصيحة أبوية

1206
01:58:49,600 --> 01:58:51,955
اهرب من المجتمع

1207
01:58:52,200 --> 01:58:54,919
مثل ما يهرب الشيطان من الصلبان

1208
01:58:55,320 --> 01:58:58,710
المجتمع الوحيد الذي يجب ان
تسعى إليه, هو مجتمع نفسك

1209
01:58:58,880 --> 01:59:02,509
كل ما تفكر به هو المال
عليك أن تخجل من نفسك

1210
01:59:03,240 --> 01:59:05,993
انت مخطئ تماماً

1211
01:59:06,320 --> 01:59:09,756
لم أتمنى العيش ثرياً قط

1212
01:59:09,920 --> 01:59:12,488
أعلم بأنك تستطيع العيش على مرتب
..بسيط, ولكن لا تملي علي

1213
01:59:12,560 --> 01:59:16,109
هذه الأكاذيب حول حروب
العصابات هذه أو أي هراء آخر

1214
01:59:16,800 --> 01:59:20,395
لقد تخليت عن ذلك
فلا يستهويني الأمر بعد الآن

1215
01:59:20,880 --> 01:59:25,715
فأنا الآن مرتبط بتمويل الأقليات العرقية

1216
01:59:26,040 --> 01:59:28,679
هنا وهناك

1217
01:59:28,920 --> 01:59:31,878
كما أنها أشياء تعنيني من الداخل

1218
01:59:32,120 --> 01:59:35,476
لأتخلص من كل النيران

1219
01:59:36,520 --> 01:59:38,556
النيران الخاصة بي

1220
01:59:38,800 --> 01:59:40,438
!هراء

1221
01:59:40,560 --> 01:59:43,836
فأنت أكثر شخص محافظ ورجعي عرفته

1222
01:59:44,080 --> 01:59:47,470
وعندما تظهر تناقضاتك
يضحكون عليك

1223
01:59:47,880 --> 01:59:49,791
ولكن أعترف بأنك خدعتهم جميعاً

1224
01:59:49,920 --> 01:59:52,957
وحتى نفسك قمت بخداعها

1225
01:59:55,160 --> 01:59:58,152
"ها قد حان وقت القتلة"

1226
01:59:58,400 --> 02:00:01,597
أنا مذهول -
أنا لست ضدك -

1227
02:00:02,040 --> 02:00:04,918
بطريقتك الخاصة ترى نفسك فناناً

1228
02:00:05,160 --> 02:00:07,958
"تأخذ البشر وتحولهم إلى "أشكال فنية

1229
02:00:08,120 --> 02:00:11,556
تحتقر كل من هم حولك
لكي لا تخلق من نفسك

1230
02:00:11,920 --> 02:00:15,595
المال شيء أساسي
لإرضاء غرورك الوحشي

1231
02:00:21,600 --> 02:00:24,637
"غرور, غرور طول الوقت"

1232
02:00:25,080 --> 02:00:27,833
هل أنتهيت؟ -
لا -

1233
02:00:28,800 --> 02:00:32,031
لأكون صادقاً
أعترف لك بأنني مفلس

1234
02:00:32,560 --> 02:00:36,030
تبرعت بالمال الذي نهبته
إلى جمعية ثقافية

1235
02:00:36,520 --> 02:00:39,273
هذه هي الحقيقة الصادقة

1236
02:00:39,480 --> 02:00:41,630
الحقيقة الصادقة؟

1237
02:00:41,800 --> 02:00:44,394
"أطعم لؤلؤاً للخنزير"

1238
02:00:45,400 --> 02:00:48,278
هل اصدق اذناي؟

1239
02:00:48,520 --> 02:00:50,954
هل خرج من ظهري أبلهاً؟

1240
02:00:51,160 --> 02:00:53,037
!أيها الغبي

1241
02:00:53,240 --> 02:00:56,391
ألا ترى بأنهم غسلوا دماغك؟

1242
02:00:56,920 --> 02:01:00,071
وسلقوا خلايا دماغك

1243
02:01:00,280 --> 02:01:03,397
من الأفضل أن تحظى بقسط من النوم
مشكلتك هي التعب

1244
02:01:07,000 --> 02:01:10,913
أود الذهاب إلى حديقة
الحيوانات المائية, ولكنها مغلقة الآن

1245
02:01:15,120 --> 02:01:18,908
!أسماك كثيرة (جورجي)
تعال وانظر للحديقة المائية التي هنا

1246
02:01:33,840 --> 02:01:35,637
!أبي

1247
02:01:36,560 --> 02:01:39,274
"اذهب وناد شخص أخر بـ"أبي

1248
02:02:12,080 --> 02:02:14,753
الإعلان كان واضحاً

1249
02:02:15,000 --> 02:02:18,197
مطلوب عاملة نظافة -
أستطيع القراءة -

1250
02:02:21,520 --> 02:02:23,511
أسمي (أوراكا)

1251
02:02:23,680 --> 02:02:27,798
!حقاً
طننتك الملك آشوربانيبال

1252
02:02:28,160 --> 02:02:30,628
!أهذا ما ظننته

1253
02:02:31,320 --> 02:02:33,515
من أين نبدأ؟

1254
02:03:07,640 --> 02:03:10,971
هل يغطي الشعر جسمك

1255
02:03:11,360 --> 02:03:14,238
كالقردة؟

1256
02:03:15,960 --> 02:03:18,918
فقط في وجهي, وأسفل البطن

1257
02:03:19,160 --> 02:03:22,596
الباقي ناعم كسرّة حسناء

1258
02:03:23,760 --> 02:03:26,513
هذه إختلافات إقليمية

1259
02:03:26,720 --> 02:03:30,110
ربما يرجع هذا لإختلال توازن الهرمونات

1260
02:03:32,080 --> 02:03:33,957
لقد نسيت

1261
02:03:34,160 --> 02:03:36,958
لدي أيضاً شعر في الابط

1262
02:03:41,960 --> 02:03:45,635
إن قاموا عشيرة القمل
بتغطية جسمك كاملاً

1263
02:03:46,160 --> 02:03:49,470
ربما يتسبب ذلك بسد الغدد العرقية

1264
02:03:50,000 --> 02:03:53,709
والذي يؤدي إلى صعوبة
في التأقلم مع البيئة

1265
02:03:54,280 --> 02:03:56,430
هذا ليس هو الحال

1266
02:03:56,640 --> 02:03:59,473
هناك طريقة جديدة في إزالة الشعر

1267
02:04:00,200 --> 02:04:04,478
يقضي على الانفجارات الهرمونية
الغير متحكم بها عند حديثي البلوغ

1268
02:04:05,280 --> 02:04:08,158
ومن دون التخلي عن استخدام

1269
02:04:08,440 --> 02:04:11,034
المقصات القديمة

1270
02:04:11,920 --> 02:04:14,434
وشفرات الحلاقة المستقيمة

1271
02:04:14,600 --> 02:04:16,431
لم أكن أعلم

1272
02:04:16,760 --> 02:04:19,877
معلوماتك بشأن الحيطة والوقاية

1273
02:04:20,200 --> 02:04:23,829
غير موجودة, كالعادة

1274
02:04:56,360 --> 02:05:01,753
والآن, لنذهب إلى رحلة
للعمق الأكثر سواداً من الغابة

1275
02:05:04,400 --> 02:05:06,391
اخلعي بنطالك

1276
02:05:43,680 --> 02:05:45,636
أنظر, سيد (جواو)

1277
02:05:46,160 --> 02:05:48,469
أنا سحاقية

1278
02:05:48,800 --> 02:05:50,995
أحب النساء فقط

1279
02:05:51,160 --> 02:05:53,071
وأنا أيضاً

1280
02:05:54,160 --> 02:05:56,594
مباركٌ وسعيد

1281
02:05:56,720 --> 02:05:59,917
لا بد بأن ميولي الدينية هي السبب

1282
02:06:02,360 --> 02:06:04,794
أردافي بيضاءٌ كالثلج

1283
02:06:06,760 --> 02:06:09,320
والرجلين ناعمتين

1284
02:06:09,480 --> 02:06:11,710
منحنيتين بإتقان

1285
02:06:13,600 --> 02:06:15,830
هل بالإمكان إصلاحها؟

1286
02:06:16,880 --> 02:06:18,996
دعيني أفكر

1287
02:06:47,360 --> 02:06:51,353
لا بأس بتغطية
الجزء الخلفي في السهرات

1288
02:06:52,400 --> 02:06:56,632
بقطعة من اللؤلؤ
وبأحذية ذات كعب عالي

1289
02:06:57,000 --> 02:07:00,959
ولكنه باهض الثمن
وغير عملياً

1290
02:07:02,640 --> 02:07:04,756
سأقترح

1291
02:07:05,840 --> 02:07:08,832
شيئاً خفيفاً, أكثر رشاقة بالحركة

1292
02:07:09,760 --> 02:07:13,230
افرول نسائي على سبيل المثال

1293
02:07:14,600 --> 02:07:16,875
أو تنوره قصيرة

1294
02:07:19,160 --> 02:07:21,355
ماذا عن الجديلة؟

1295
02:07:31,720 --> 02:07:34,109
لا أعرف ماذا أقول لكِ

1296
02:07:34,480 --> 02:07:37,199
هذا هو الأساس

1297
02:07:41,880 --> 02:07:44,110
عندما كنت طفلة

1298
02:07:45,760 --> 02:07:49,309
وضعني أبي في سريري

1299
02:07:49,840 --> 02:07:54,391
وقام بهز السرير برفق

1300
02:07:54,560 --> 02:07:56,949
حتى نمت

1301
02:07:57,800 --> 02:08:00,109
اطفال الشوارع

1302
02:08:00,440 --> 02:08:04,592
سحبوها كما يسحبون ذيل القطط

1303
02:08:05,080 --> 02:08:07,196
:أو قالوا بمزاح

1304
02:08:07,440 --> 02:08:09,954
لدى (أوراكا) ذيل"

1305
02:08:10,200 --> 02:08:12,475
عالقٌ من مؤخرتها"

1306
02:08:12,680 --> 02:08:15,114
حصلت عليه من مؤخرتها"

1307
02:08:15,280 --> 02:08:17,430
"غائط إله الخراء"

1308
02:08:17,760 --> 02:08:20,354
رميت نفسي عليهم

1309
02:08:20,560 --> 02:08:23,120
وقمت بخدشهم بغضبٍ شديد

1310
02:08:24,120 --> 02:08:27,271
"لا تقطعوا الشعر الذي اعتاد أبي تمشيطه"

1311
02:08:48,200 --> 02:08:51,158
لو لم تكنٍ إمراةً مساحقة

1312
02:08:52,040 --> 02:08:55,919
لفعلت لكِ تسريحة لطيفه

1313
02:08:56,480 --> 02:08:58,994
سأقلبه

1314
02:08:59,320 --> 02:09:02,039
وأضعه عند فرجك

1315
02:09:10,600 --> 02:09:12,670
بما اراه فيك

1316
02:09:13,760 --> 02:09:18,072
اعتقد بأن هناك عائق بما يخص
الممارسات الاحتكاكية

1317
02:09:20,640 --> 02:09:22,676
تضعين حماله؟

1318
02:09:23,720 --> 02:09:25,950
لن أقول لا

1319
02:09:26,560 --> 02:09:29,950
ولكن لو كنت مكانك
فلن أقوم بلمسه إطلاقاً

1320
02:09:37,760 --> 02:09:40,593
ذكريات الطفولة

1321
02:09:41,000 --> 02:09:43,070
مخيفة

1322
02:10:04,680 --> 02:10:07,114
ماذا أفعل بكل هذا الشعر؟

1323
02:10:08,440 --> 02:10:10,670
أتخلص منه؟

1324
02:10:10,960 --> 02:10:12,951
!كلّا

1325
02:10:16,360 --> 02:10:18,954
سنقوم بحشية في وسادة

1326
02:10:19,360 --> 02:10:22,193
وستتمكنين من معانقته عندما تموتين

1327
02:10:39,080 --> 02:10:41,036
!تخيلي

1328
02:10:42,480 --> 02:10:44,630
كان لدي فتاة تنظيف

1329
02:10:44,840 --> 02:10:47,035
اسمها (ادريانا)

1330
02:10:47,360 --> 02:10:51,114
ولم تفرق عنكِ

1331
02:18:03,480 --> 02:18:05,869
لن تتمكن من كسب المال هنا

1332
02:18:59,080 --> 02:19:00,877
هل تعرف "ملك الأموس"؟

1333
02:19:01,000 --> 02:19:03,389
لا, لا أعرف هذا الملك

1334
02:19:03,560 --> 02:19:07,157
لم يجيد العزف عندما
كان بعمرك ولا شوبرت حتى

1335
02:19:08,400 --> 02:19:11,697
كم عمرك؟ -
سأصبح في الحادية عشرة قريباً -

1336
02:19:12,720 --> 02:19:16,190
قد تصبح, وقد لا تصبح

1337
02:19:17,720 --> 02:19:20,109
بالنسبة لي ستصبح

1338
02:22:07,760 --> 02:22:10,399
لا أعرف ما هذا, انتظر

1339
02:22:10,560 --> 02:22:12,596
هناك دم كثير

1340
02:22:12,760 --> 02:22:14,557
الشفاطة

1341
02:22:14,880 --> 02:22:18,395
النبض وضغط الدم على ما يرام؟ -
أجل, المريض بحالة مستقرة -

1342
02:22:18,520 --> 02:22:21,751
لا أعرف ما هذا -
الدم يتدفق -

1343
02:22:24,240 --> 02:22:27,357
اللاقط الطويل لا يصل

1344
02:22:28,200 --> 02:22:30,156
انه ضخم

1345
02:22:32,640 --> 02:22:35,473
علينا فتح العضلة

1346
02:22:39,720 --> 02:22:42,393
كن حذراً بالمقص

1347
02:22:44,480 --> 02:22:46,550
امسك جيداً

1348
02:22:47,080 --> 02:22:49,389
هل ترى أي شيء؟

1349
02:22:49,600 --> 02:22:52,672
ليس هناك شيءٌ ليرى. الملقط

1350
02:22:59,840 --> 02:23:02,195
ضغط دم المريض يرتفع

1351
02:23:02,360 --> 02:23:04,510
دم أكثر

1352
02:23:06,520 --> 02:23:09,318
امسك هنا

1353
02:23:10,280 --> 02:23:12,999
لا أرى شيء, إنه ضخم جداً

1354
02:23:13,200 --> 02:23:15,430
اسحب

1355
02:23:16,640 --> 02:23:18,790
الشفاطه

1356
02:23:22,240 --> 02:23:25,755
شيءٌ ما هنا, وكبير الحجم

1357
02:23:26,080 --> 02:23:28,275
اسحب بقوه

1358
02:23:31,160 --> 02:23:35,392
إنه عالق
اسحب بقوه, هكذا

1359
02:23:36,400 --> 02:23:40,313
اللاقط
بسرعة, ها هو قادمٌ أخيراً

1360
02:23:50,480 --> 02:23:53,040
الضباط والحراس

1361
02:23:53,400 --> 02:23:56,358
رموا الجثث في الشارع

1362
02:23:56,600 --> 02:24:00,229
ودخلوا معبد بعل

1363
02:24:00,720 --> 02:24:03,951
وأستولوا على التمثال وحطموه

1364
02:24:04,880 --> 02:24:09,317
وقلبوا نصب بعل
وحطموا المعبد

1365
02:24:09,480 --> 02:24:12,870
وأصبح تحت الأنقاض
وإختفى أثره كما ترى اليوم

1366
02:24:42,080 --> 02:24:46,710
هناك أفغاني
أجريت معه مقابلة

1367
02:24:47,000 --> 02:24:49,514
"من قبل صحفي الـ"سي إن إن

1368
02:24:49,680 --> 02:24:51,159
:سأل الصحفي

1369
02:24:51,320 --> 02:24:54,790
"ماذا ستفعل إذا تدخل الأمريكييون؟"

1370
02:24:55,440 --> 02:24:58,557
..الأفغاني: "سأشكر الله

1371
02:24:58,760 --> 02:25:02,275
لإرسالة لنا أبناء العم السام"

1372
02:25:02,440 --> 02:25:04,635
"!لنأكلهم"

1373
02:25:04,800 --> 02:25:08,429
"الصحفي: "قد يكون لحمهم صعب الهضم قليلاً

1374
02:25:08,880 --> 02:25:10,598
..الأفغاني: "ربما

1375
02:25:10,720 --> 02:25:14,098
ولكن لم يدرك الله"
"بأن اللحم كان لحم خنزير

1376
02:26:03,080 --> 02:26:05,992
:قال الأفغاني لزوجته

1377
02:26:06,360 --> 02:26:09,352
ماذا سيحدث لكِ"
"إذا قُتلت في الحرب؟

1378
02:26:09,560 --> 02:26:11,630
..الزوجه: "لا تقلق

1379
02:26:11,840 --> 02:26:14,434
"سأعمل في مطعم ماكمحمودز"

1380
02:30:28,560 --> 02:30:31,836
استلقي, سأعطيك دوائك حسناً؟

1381
02:30:32,000 --> 02:30:34,195
سيهدئك

1382
02:30:48,120 --> 02:30:49,872
حسناً

1383
02:31:21,040 --> 02:31:23,190
يمكنك النوم الآن

1384
02:31:25,680 --> 02:31:27,989
ضع ساقيك في الداخل

1385
02:31:38,600 --> 02:31:40,750
هل بإمكاني أطفاء النور؟

1386
02:31:48,280 --> 02:31:50,032
سيد فوفو

1387
02:31:50,200 --> 02:31:52,839
علينا انتظار مفعول الحبه

1388
02:31:52,960 --> 02:31:56,032
قبل أن نقوم بتقييم حالتك

1389
02:31:58,440 --> 02:32:01,477
نحتفظ بالتكهنات في الوقت الحالي

1390
02:32:01,840 --> 02:32:05,594
جهازك الهضمي لا يمكنه
تحمل الفواكة الإستوائية

1391
02:32:05,760 --> 02:32:08,274
الموز, والسفرجل, والكيوي

1392
02:32:08,480 --> 02:32:11,950
والخضروات
كاللفت والجزر

1393
02:32:12,120 --> 02:32:15,157
والباذنجان, والخيار, والهندباء

1394
02:32:15,600 --> 02:32:17,875
والفجل

1395
02:32:18,800 --> 02:32:22,554
لا تأكل ذلك
بأي حالٍ من الأحوال

1396
02:32:23,080 --> 02:32:25,036
قضيب

1397
02:32:25,480 --> 02:32:28,552
أخرجناه بهذا الحجم

1398
02:32:31,480 --> 02:32:34,313
"لا متعةٌ من دون قضيب"

1399
02:32:34,800 --> 02:32:36,977
أتمنى لك أطيب الأمنيات

1400
02:32:53,600 --> 02:32:55,477
هل طعمه جيد؟

1401
02:33:39,760 --> 02:33:41,557
جيد؟

1402
02:33:42,480 --> 02:33:45,040
عليك أن تأكل لتستعيد صحتك

1403
02:33:55,520 --> 02:33:58,080
ألتهم الطعام كله

1404
02:33:58,240 --> 02:34:00,231
تاركاً لا شيء

1405
02:34:10,000 --> 02:34:12,116
هل تريد رشفة من الماء؟

1406
02:34:20,000 --> 02:34:22,912
أشرب على مهلك, لا تشرق

1407
02:35:02,760 --> 02:35:04,273
آه, يا (إيمليا)

1408
02:35:04,440 --> 02:35:08,274
هلّا وجتدي لي قطعة دجاج في الحساء؟

1409
02:35:08,400 --> 02:35:11,676
لا توجد؟ -
كلا, لم يتبقى -

1410
02:35:11,840 --> 02:35:14,035
لم أجد

1411
02:35:42,200 --> 02:35:44,156
ملعقة أخرى؟

1412
02:36:08,080 --> 02:36:10,469
هل تريد التوقف قليلاً؟

1413
02:36:18,400 --> 02:36:22,109
تعلم بأن الطبيب لم يعطيك
الاذن, لكي تذهب إلى المنزل

1414
02:36:22,400 --> 02:36:25,312
لست بحالة صحية مناسبة

1415
02:36:29,040 --> 02:36:31,156
دفعت فاتورتي

1416
02:36:31,440 --> 02:36:35,672
والتي تعتبر باهظة الثمن
بالنسبة لرعاية صحية

1417
02:36:35,880 --> 02:36:38,474
وأتولى المسؤلية الكاملة

1418
02:36:38,640 --> 02:36:40,358
لا اُدين شيئاً لأحد

1419
02:36:40,520 --> 02:36:43,717
ولكن هل تدرك بماذا تفعلة بنفسك؟
أنت تقتل نفسك

1420
02:36:43,960 --> 02:36:46,494
لم أكن نقياً أكثر من اليوم في حياتي

1421
02:36:46,560 --> 02:36:50,997
إنه يومٌ مشرق, ولن أهدره
مستلقياً على السرير

1422
02:36:52,040 --> 02:36:54,679
سأفضل الموت في الهواء الطلق

1423
02:36:54,880 --> 02:36:57,678
لا أستطيع تحمل رائحة الحقن بعد الآن

1424
02:36:57,840 --> 02:37:00,832
هل هناك من يرعاك؟
عائلة, أصدقاء؟

1425
02:37:02,440 --> 02:37:04,795
ليس لدي عائلة

1426
02:37:05,320 --> 02:37:08,437
كانت مره ولن تتكرر

1427
02:37:08,840 --> 02:37:11,035
أنا لست صديقاً لأحد

1428
02:37:11,200 --> 02:37:13,316
!يا لها من حياة حزينة

1429
02:37:13,560 --> 02:37:16,393
إنها حياة من الشرج

1430
02:37:18,000 --> 02:37:19,877
أنظري, يا (إميليا)

1431
02:37:20,840 --> 02:37:22,990
سررت كثيراً بلقائك

1432
02:37:23,200 --> 02:37:27,273
وسأكون أكثر سروراً
لو سمحتي لي

1433
02:37:28,360 --> 02:37:31,238
بمباركتك بمضاجعة قبل أن أخرج

1434
02:37:31,600 --> 02:37:33,511
هل تشعر بأنك قادر؟

1435
02:37:33,640 --> 02:37:36,677
لن أكون أول مريض
يموت من العلاج

1436
02:39:20,960 --> 02:39:23,554
صباح الخير. سيد (جواو) -
صباح الخير -

1437
02:39:24,880 --> 02:39:27,314
أين أنتِ, لا أراك

1438
02:39:27,480 --> 02:39:30,233
أنا جالسة على الشجرة التي فوقك

1439
02:39:30,640 --> 02:39:32,596
ماذا تفعلين؟

1440
02:39:32,760 --> 02:39:35,354
تسلق الأشجار من المحرمات

1441
02:39:35,880 --> 02:39:39,111
كنت أقطف التوت
ولكن جف التوت كله

1442
02:39:40,760 --> 02:39:44,230
.خرجنا من موسم التوت
من تكوني؟

1443
02:39:44,840 --> 02:39:46,671
أنا (دافني)

1444
02:39:46,880 --> 02:39:48,393
لا أعرفك

1445
02:39:48,600 --> 02:39:52,195
أعرفك. أراك كل يوم
تأتي وترحل

1446
02:39:54,960 --> 02:39:57,269
لم ألاحظ

1447
02:39:58,000 --> 02:40:00,878
أقطن في زاوية
وما زلت أبحث عن الحب

1448
02:40:02,760 --> 02:40:05,354
طريقة غريبة في البحث عن الحب

1449
02:40:05,680 --> 02:40:07,910
يحب أن تكوني مفعمة بالحيوية

1450
02:40:08,800 --> 02:40:11,792
أنا متزوجة. زواج عادي

1451
02:40:12,200 --> 02:40:14,953
وعندي بنت
اسمها (فيرونيكا)

1452
02:40:15,720 --> 02:40:19,793
لماذا لم تحضريها؟
فأنا شيطانٌ في اللعب والمرح

1453
02:40:19,960 --> 02:40:22,733
إنها صغيرة
ولا أرغب بأن أكون عاطفية

1454
02:40:22,800 --> 02:40:25,519
أتيت لوحدي, ليس من أجل شيء

1455
02:40:25,720 --> 02:40:28,514
يدٌ مليئة بالفراغ
والأخرى لا شيء فيها

1456
02:40:29,160 --> 02:40:31,276
أرغب بالإنضمام لكِ

1457
02:40:31,520 --> 02:40:34,498
ولكن أردافي تمنعني من الحركة

1458
02:40:34,560 --> 02:40:36,790
وتسلق الشجرة

1459
02:40:37,120 --> 02:40:40,908
لما لا تنزلين وتجلسين بجانبي؟

1460
02:40:41,880 --> 02:40:44,474
أستطيع أن أعطيك ظلي

1461
02:40:53,000 --> 02:40:56,954
عندما تقابل محبوبتك"
"سيد (جواو), لا تنسى سوطك

1462
02:46:18,140 --> 02:46:32,798
@Rosso_Vini :ترجمة

1463
02:46:21,720 --> 02:46:26,669

