﻿1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
<font color="#ffff00">ترجمة : يونــس</font>

2
00:00:11,001 --> 00:00:14,101
<font color="#ff8040">كسالى في الوادي الخصيب</font>

3
00:01:24,602 --> 00:01:27,602
أعرفك على زوجي

4
00:01:27,603 --> 00:01:31,103
انه شقيق المتوفي

5
00:01:31,104 --> 00:01:33,104
أكبر أولادي -
تعازي ً -

6
00:01:37,779 --> 00:01:39,105
وهذا أصغرهم

7
00:02:30,106 --> 00:02:32,806
ألن ينتهي هذا ؟

8
00:02:35,807 --> 00:02:37,907
منذ متى وأنت تعملين هنا

9
00:02:37,956 --> 00:02:39,208
ثلاث سنوات ،سيدي

10
00:02:40,209 --> 00:02:42,209
حين مرض السيد

11
00:02:43,210 --> 00:02:45,210
أعني المتوفي

12
00:02:46,073 --> 00:02:47,990
لقد اوصي بها في الميراث

13
00:02:48,212 --> 00:02:50,212
مستحل

14
00:02:51,013 --> 00:02:53,213
الوصية دوماً هي الوصية

15
00:02:53,214 --> 00:02:55,014
على المرء توقع كل شئ

16
00:02:56,015 --> 00:02:58,315
ابانا يتوقع اي شئ

17
00:03:52,016 --> 00:03:55,016
أهذا أنت ، سيدي ؟
اصابني الخوف

18
00:03:55,517 --> 00:03:58,017
صوفيا ، أحمل لك أخباراً سعيدة

19
00:04:00,018 --> 00:04:05,998
في الصباح قمنا بفض الوصية
وثمة لك ملحق كامل

20
00:04:20,019 --> 00:04:25,719
ممتن لتفانيها في ايام مرضي الصعبة
"الى خادمتي "صوفيا

21
00:04:26,520 --> 00:04:30,920
قدرت مبلغ 50.000 دراخماً

22
00:04:34,036 --> 00:04:35,357
لا تشكريني

23
00:04:39,022 --> 00:04:41,022
خمسون ألف دراخماً

24
00:04:41,023 --> 00:04:42,223
لك الحرية فيها

25
00:04:43,024 --> 00:04:45,024
شكراً

26
00:04:47,025 --> 00:04:49,025
هناك مسألة أهم

27
00:04:49,026 --> 00:04:54,326
هذا المنزل سوف يستأجر
بنهاية الشهر ، ستغدين حرة

28
00:05:02,128 --> 00:05:04,028
عدا

29
00:05:05,029 --> 00:05:07,929
عدا ان اردت القدوم رفقتنا

30
00:05:08,550 --> 00:05:09,475
معكم ؟

31
00:05:10,636 --> 00:05:13,860
سنستقر في منزل المتوفي في الريف

32
00:05:13,895 --> 00:05:16,208
ثمة حاجة لفتاة مثلك
من ثم

33
00:05:16,237 --> 00:05:18,139
الريف سيعود عليك بالخير

34
00:05:19,104 --> 00:05:22,968
لا أجد كلمات كي أشكرك

35
00:05:45,535 --> 00:05:48,535
سيدي ، انهم الأولاد

36
00:06:09,502 --> 00:06:10,866
مرحباً

37
00:06:10,901 --> 00:06:12,537
توقعت أن تأتوا لاحقاً

38
00:06:13,938 --> 00:06:16,538
ذلك أفضل توقيت في اليوم

39
00:06:17,139 --> 00:06:19,539
إنه مكان رائع ، أليس كذلك؟

40
00:06:19,540 --> 00:06:21,540
إنه مكان ساحر

41
00:06:27,178 --> 00:06:28,353
رائع

42
00:07:32,542 --> 00:07:34,542
دعني أريك غرفتك

43
00:08:00,056 --> 00:08:01,871
لم يتغير شئ

44
00:08:06,944 --> 00:08:09,544
قضيت طفولتي بأسرها هنا
أسعد سنوات حياتي

45
00:09:09,545 --> 00:09:11,645
دعني أريك ما في الطابق العلوي

46
00:09:22,646 --> 00:09:24,646
أمقت الاطارات المعنونة

47
00:09:59,347 --> 00:10:01,347
منزل رائع ودافئ

48
00:11:13,529 --> 00:11:16,037
ان احتجت الي
فأنا في الطابق السفلي

49
00:12:22,649 --> 00:12:25,451
أحسنت صنعاً صوفيا -
أنا مسرورة لأنه أعجبك -

50
00:12:25,952 --> 00:12:28,778
مر دهر منذ تناولي كهذا الدجاج اللذيذ

51
00:12:28,813 --> 00:12:30,923
انه دجاج الريف اللذيذ ،سيدي

52
00:12:31,246 --> 00:12:33,431
كل شئ أفضل في الريف

53
00:12:45,354 --> 00:12:46,754
أولادي

54
00:12:47,255 --> 00:12:51,455
أنا في غاية السعادة كوني معكم

55
00:12:52,756 --> 00:12:56,556
ستراقبنا أمكم من أعلى
وستشاركنا البهجة

56
00:12:56,557 --> 00:12:57,757
أنا واثق ، نخبكم

57
00:12:59,858 --> 00:13:02,958
حاولوا الحصول على الاوقات السعيدة
قدر ما تستطيعون

58
00:13:10,359 --> 00:13:12,359
أظن أنني ثمل

59
00:13:16,354 --> 00:13:20,795
أتتذكر الأغنية التي اعتدت غنائها
وأنت طيب المزاج ؟

60
00:13:21,311 --> 00:13:22,833
تلك التي اعتدت غنائها
بعيون مغلقة

61
00:15:57,695 --> 00:15:59,686
علينا الآن أن نخلد الى النوم
احتاجه بشده

62
00:15:59,941 --> 00:16:02,287
سيمنحك النبيذ نوماً عميقاً

63
00:16:02,388 --> 00:16:04,088
لدينا كل الوقت في العالم

64
00:20:29,697 --> 00:20:31,186
أكان أرنباً أم قطاً ؟

65
00:21:25,564 --> 00:21:28,477
سأذهب للتسوق ،أتحتاجان شيئاً ؟ -
شكراً ، فلدينا كل شئ -

66
00:21:48,851 --> 00:21:50,121
لا بد أن تهطل الأمطار

67
00:28:36,386 --> 00:28:38,467
الطبيعة ، انها الأمر الحقيقي الوحيد

68
00:28:39,795 --> 00:28:41,328
يانيس ، أسنمكث هنا طويلاً ؟

69
00:28:42,263 --> 00:28:43,961
ألا يروقك الوضع هنا ؟

70
00:28:44,362 --> 00:28:47,762
انه يروقني ولكن ربما ، سأخضع
لاختبار الالتحاق بالجامعة

71
00:28:47,763 --> 00:28:48,903
 جامعة ؟

72
00:28:49,104 --> 00:28:51,565
أنا أفكر في الأمر
لم أقرر بعد

73
00:28:52,200 --> 00:28:53,153
عليك التفكير

74
00:28:55,457 --> 00:28:56,505
سأفعل

75
00:28:57,305 --> 00:28:59,200
لكن ما نوع العمل؟

76
00:28:59,495 --> 00:29:01,006
أنا آسف ، لا أستطيع مساعدتك

77
00:29:28,227 --> 00:29:30,555
ألن نأكل اليوم أبداً ؟

78
00:29:30,596 --> 00:29:32,444
وضع الغداء سيدي

79
00:29:42,811 --> 00:29:43,679
نيكوس

80
00:29:52,343 --> 00:29:53,990
لم أنت مستيقظ في ذلك الوقت؟

81
00:29:55,056 --> 00:29:56,391
أتناولت مخدراً ؟

82
00:29:57,913 --> 00:29:59,220
لا أشعر بالنعاس

83
00:30:07,343 --> 00:30:08,806
احتاج للتحدث معك

84
00:30:10,567 --> 00:30:11,757
ماذا تريد؟

85
00:30:15,551 --> 00:30:17,418
أحيانا كثيرة ما تجلب فتاة الى هنا

86
00:30:18,198 --> 00:30:18,967
كيف علمت بذلك؟

87
00:30:21,448 --> 00:30:23,390
رأيتك حوالي عشر مرات.

88
00:30:24,282 --> 00:30:25,447
هل تتجسس علينا؟

89
00:30:32,104 --> 00:30:34,143
رأيتك تضاجعها

90
00:30:35,007 --> 00:30:37,471
هذا فظيع عليك أن تخجل

91
00:30:43,100 --> 00:30:45,923
أراها جميلة للغاية

92
00:30:48,959 --> 00:30:50,326
 حقا؟

93
00:30:53,327 --> 00:30:54,191
أجل

94
00:30:57,098 --> 00:30:59,091
نعم انها رائعة حقاً

95
00:31:00,126 --> 00:31:01,141
ما اسمها؟

96
00:31:01,542 --> 00:31:02,672
ماري

97
00:31:07,307 --> 00:31:08,967
أنا سعيد لأنها أعجبتك

98
00:31:09,011 --> 00:31:12,744
لأنني أحب تلك المرأة
وسأتزوجها

99
00:31:12,984 --> 00:31:14,131
هل تود الزواج؟

100
00:31:14,715 --> 00:31:16,131
لم لا؟

101
00:33:12,503 --> 00:33:14,875
الغداء جاهز ، هيا

102
00:34:18,743 --> 00:34:20,175
كان اللحم لذيذاّ

103
00:34:21,125 --> 00:34:25,003
ما تناولنا أمساً لم يكن شهياً

104
00:34:29,384 --> 00:34:31,270
أيعرف أحدكم ما هو الشهر؟

105
00:34:31,515 --> 00:34:32,635
انه نوفمبر اليوم

106
00:34:34,575 --> 00:34:36,453
هذا مخزٍ ، رغبت في الخضوع
لاختبار الالتحاق بالجامعة

107
00:34:40,970 --> 00:34:42,038
ماذا ستفعل في الجامعة ؟

108
00:34:47,215 --> 00:34:48,980
بوسعي القيام بألف شئ

109
00:34:50,349 --> 00:34:51,113
مثل ماذا ؟

110
00:34:54,743 --> 00:34:55,515
لا أدري

111
00:34:57,903 --> 00:34:59,234
على المرء أن يعمل

112
00:35:02,118 --> 00:35:02,973
ألا تعتقد هذا ؟

113
00:35:04,714 --> 00:35:08,095
منزلك وافر بكل شئ ، وتود العمل ؟

114
00:35:08,375 --> 00:35:13,375
تلك حقيقةً فكرة كابوسية

115
00:35:14,176 --> 00:35:17,976
انه مايزال صغيراً ، سينسى الأمر
كما فعل شقيقه

116
00:35:19,077 --> 00:35:21,277
سأخلد للنوم -
سنفعل جميعاً -

117
00:35:38,543 --> 00:35:40,054
طابت ليلتك
أحلام سعيدة

118
00:38:04,050 --> 00:38:05,068
صباح الخير

119
00:38:05,521 --> 00:38:06,451
ما الأمر ، هل سنأكل ؟

120
00:38:06,466 --> 00:38:08,311
علينا الانتظار حتى يستيقظ السيد يانيس

121
00:38:08,376 --> 00:38:10,542
لا يمكنك ايقاظه حتى بسوط
قدمي العشاء

122
00:38:22,181 --> 00:38:23,568
هذا لطيف ودافئ

123
00:39:37,408 --> 00:39:38,466
يانيس؟

124
00:39:42,594 --> 00:39:45,053
يانيس ؟ -
ما الأمر ، هل نشب حريق ؟ -

125
00:39:45,054 --> 00:39:46,775
لا  ، اهدأ

126
00:39:48,152 --> 00:39:49,911
ثمة شئ هام أود اخبارك به

127
00:39:58,584 --> 00:40:02,410
منذ أن هجرت ماري
لم أنم جيداً

128
00:40:11,453 --> 00:40:12,388
أستتزوجها ؟

129
00:40:14,285 --> 00:40:16,385
أتعلم معنى أن تكون
هناك امرأة بالمنزل ؟

130
00:40:17,620 --> 00:40:20,262
في غضون أيام قليلة
ستحولنا جميعاً عبيداً

131
00:40:21,501 --> 00:40:22,607
بربك

132
00:40:24,884 --> 00:40:26,248
ماذا سيقول أبانا عن هذا؟

133
00:40:27,924 --> 00:40:30,714
قد أحبط حقاً عندما أخبرته

134
00:40:31,986 --> 00:40:34,277
لقد أصبت أباك بالأسى

135
00:40:35,719 --> 00:40:36,550
ماذا قال ؟

136
00:40:38,410 --> 00:40:40,400
انه شئ يعنينا جميعاً

137
00:40:41,820 --> 00:40:46,623
أخبرني اما أن أتخلى عن هذه الخطة  السيئة
أو مغادرة المنزل

138
00:40:46,676 --> 00:40:49,610
ممتاز ، أبانا دائماً محق

139
00:40:51,830 --> 00:40:53,303
نحن ندين له بسعادتنا

140
00:40:54,788 --> 00:40:56,110
هل تود أن تضجرنا ؟

141
00:40:58,447 --> 00:41:00,407
كل ما في الأمر هو أنني واقع في الحب

142
00:41:00,408 --> 00:41:03,522
ليس ثمة حب أفضل من راحة بالنا

143
00:41:04,465 --> 00:41:08,320
لا تتردد ، ليس أمامك خيار

144
00:41:15,638 --> 00:41:17,434
امرأة في هذا المنزل

145
00:41:19,977 --> 00:41:21,620
امرأة تتسكع بالجوار

146
00:41:22,402 --> 00:41:26,490
ويكون شغلها الشاغل حول اثارة
الدهشة لدى الجيران

147
00:41:26,905 --> 00:41:31,042
من ثم سوف يأتي والديها لزيارتنا

148
00:41:31,788 --> 00:41:34,732
سيكون علينا الاستيقاظ
والتأنق

149
00:41:37,932 --> 00:41:41,801
ربما سنكون مضطرين للتحدث اليهم

150
00:41:50,911 --> 00:41:53,622
لايمكنك ان تلحق بمثل هذا
الضرر لعائلتك

151
00:43:26,504 --> 00:43:28,296
مهلاً ، هل قابلتيها ؟

152
00:43:30,164 --> 00:43:31,376
نعم ، فعلت

153
00:43:31,377 --> 00:43:33,126
ماذا قالت؟

154
00:43:33,675 --> 00:43:35,129
لاتود رؤيتك مجدداً

155
00:43:36,029 --> 00:43:37,458
أنت وقحة

156
00:43:37,459 --> 00:43:39,359
ليست غلطتي ، قالت انها لا تريد
رؤيتك مجدداً

157
00:43:39,360 --> 00:43:41,681
مستحيل ، مستحيل أن تنساني

158
00:43:41,816 --> 00:43:44,636
لم تنسك ، انها لا تود فقط
رؤيتك مجدداً

159
00:43:44,898 --> 00:43:47,427
انها وقحة مثلك ، أنت وقحة أيضاً

160
00:43:47,507 --> 00:43:49,168
أفلتني ، ليست مشكلتي

161
00:43:53,183 --> 00:43:56,417
الساقطة القذرة ، ستدفعين ثمن ذلك

162
00:44:10,976 --> 00:44:14,156
أتعلم أن شقيقك يانيس وعدني

163
00:44:14,191 --> 00:44:16,645
بـ500 دراخماَ كي أريه نهديَ

164
00:44:17,330 --> 00:44:19,278
هل وعدك بـ 500 دراخما؟

165
00:44:19,932 --> 00:44:22,505
كان يخدعك ، فهو مفلس

166
00:44:22,632 --> 00:44:24,646
حتى لو لديه مالاً ، أتعتقد بأني سأفعلها ؟

167
00:44:25,843 --> 00:44:27,052
لا أدري

168
00:44:29,053 --> 00:44:30,461
يمكنه أن يجعلك تمتثلين

169
00:44:30,564 --> 00:44:32,495
اذن سيكون الأمر مختلفاً

170
00:44:33,126 --> 00:44:35,573
بالاضافة أنه لم يرغمني على ذلك

171
00:44:37,913 --> 00:44:39,755
لم ؟ ألم يمسسك بدون ارادتك ؟

172
00:44:40,690 --> 00:44:46,125
حاول لكنه أخفق ، انه كسول للغاية
حيث يفضل النوم

173
00:44:47,781 --> 00:44:48,960
لم أفهم

174
00:44:50,898 --> 00:44:52,917
لماذا اذن يود رؤية نهديك ؟

175
00:44:53,501 --> 00:44:55,153
ربما يجد مسرة

176
00:44:55,354 --> 00:44:58,546
من حين لآخر يود نيل بعض المتعة
بدون عناء

177
00:44:59,581 --> 00:45:00,799
هل أنت غيور ؟

178
00:45:02,286 --> 00:45:03,844
لست كذلك

179
00:45:05,552 --> 00:45:09,164
نيكوس هو الشخص الذي لا أستطيع مراوغته

180
00:45:10,653 --> 00:45:11,954
ألا يعجبك نيكوس ؟

181
00:45:12,485 --> 00:45:14,976
انه شاب رائع

182
00:45:15,011 --> 00:45:16,978
انه يتجسس علي ،كما يحاول التقرب اكثر

183
00:45:18,715 --> 00:45:20,371
لماذا لا تحبين نيكوس؟

184
00:45:22,242 --> 00:45:26,102
لأنني أحبك وحدك ، وأنت سئ معي

185
00:45:29,404 --> 00:45:30,970
انا لست سيئا

186
00:45:34,802 --> 00:45:37,133
أنا أواصل التفكير في أشياء أخرى

187
00:45:37,671 --> 00:45:41,547
ماذا أيضاً ؟
أنت أسوأهم

188
00:45:47,497 --> 00:45:49,272
سأتمشى

189
00:45:53,859 --> 00:45:55,289
لا تبتعد كثيراً

190
00:46:15,832 --> 00:46:16,687
مرحباً

191
00:46:17,999 --> 00:46:18,836
هل أنت بخير؟

192
00:46:23,870 --> 00:46:25,093
مر وقت طويل

193
00:46:27,739 --> 00:46:29,481
لا أخرج كثيراً ، انها حقيقة

194
00:46:31,150 --> 00:46:34,350
كنت أتسكع طيلة الشهور الماضية
عسى أن أحظى برؤيتك

195
00:46:37,059 --> 00:46:39,235
أهناك شيئاً هام ؟ -
لا ، أبداً -

196
00:46:40,423 --> 00:46:42,577
وددت فقط أن أراك

197
00:46:45,649 --> 00:46:47,246
كيف حال شقيقك نيكوس؟

198
00:46:48,460 --> 00:46:49,756
لماذا لا يخرج أبداً؟

199
00:46:52,331 --> 00:46:54,647
لا يحب تواجده بالخارج
انه يفضل المنزل

200
00:47:02,468 --> 00:47:04,920
أظن أنني قمت برسم بعض اللوحات لرائعة

201
00:47:05,857 --> 00:47:09,220
يود بعض الناس شرائها
لكنني لا أبيع أي منها

202
00:47:09,621 --> 00:47:11,422
لا أهتم بالمال

203
00:47:14,644 --> 00:47:15,866
واجب عليك أن تكون سعيداً

204
00:47:19,803 --> 00:47:20,989
أنا أهتم بالفن فقط

205
00:47:22,964 --> 00:47:24,712
لهذا أهتم كثيراً بعائلتك

206
00:47:25,787 --> 00:47:26,603
بودا

207
00:47:43,972 --> 00:47:44,942
ساكي

208
00:48:12,111 --> 00:48:14,519
اذن ، كيف هي الأخبار من الخارج؟ -
لا شئ مهم -

209
00:48:16,387 --> 00:48:17,890
تمشيت في الريف

210
00:48:21,976 --> 00:48:23,750
يبدو أنك مجهد

211
00:48:28,439 --> 00:48:31,005
لا أفهم ، ماذا يمكن للمرء أن يفعل بالخارج؟

212
00:48:34,105 --> 00:48:38,039
قل لي على أية حال
 ماذا فعلت بالخارج بحق السماء ؟

213
00:48:39,187 --> 00:48:40,453
لهذا ليس من شأنك

214
00:48:41,731 --> 00:48:42,914
لي الحرية في فعل ما أحب

215
00:48:43,944 --> 00:48:45,260
هل بدأت المشي من الآن ؟.

216
00:48:46,931 --> 00:48:48,209
ظننت أنك كنت تبحث
عن عمل

217
00:48:49,855 --> 00:48:52,178
نأمل أن تتخلى عن هذا الجنون

218
00:48:52,574 --> 00:48:53,730
اتركني وشأني

219
00:48:54,973 --> 00:48:56,388
دعه وشأنه

220
00:48:59,182 --> 00:49:01,429
أتسائل أين تجدا كل تلك الطاقة
كي تتقاتلا

221
00:49:05,088 --> 00:49:06,253
صوفيا

222
00:49:07,293 --> 00:49:08,655
ماذا حل بالعشاء بحق السماء ؟

223
00:49:10,886 --> 00:49:12,453
تستطيعون القدوم الى الطاولة

224
00:49:19,926 --> 00:49:22,158
من اليوم فصاعداً لن ينزل
أباكم لتناول العشاء

225
00:49:22,184 --> 00:49:24,108
سأخدمه في حجرته

226
00:49:24,143 --> 00:49:28,205
انه محق ، نحن في حركة طوال الوقت
بلا داع

227
00:49:49,789 --> 00:49:51,362
لماذا تذهبين للتسوق في وقت متأخر؟

228
00:49:51,550 --> 00:49:53,856
ليس خطأي ، أباك كان نائماً

229
00:49:54,391 --> 00:49:56,179
كان يجب ان يستيقظ
كي يعطيني بعض المال

230
00:49:56,214 --> 00:49:57,405
أنا جائع

231
00:50:02,840 --> 00:50:04,335
أتريدني اخبارك بشئ ؟

232
00:50:05,410 --> 00:50:06,394
ماذا؟

233
00:50:06,876 --> 00:50:09,364
كانت تملأني السعادة والفخر هذا الصباح

234
00:50:10,931 --> 00:50:13,377
قبل التسوق ذهبت
لزيارة طفل ماري

235
00:50:13,673 --> 00:50:15,357
أتعلم ماذا اعتقد الناس ؟

236
00:50:17,193 --> 00:50:18,470
ماذا؟

237
00:50:18,471 --> 00:50:20,215
ظنوا أنه كان طفلي

238
00:50:20,282 --> 00:50:22,819
ابتسموا لي وللطفل

239
00:50:22,854 --> 00:50:24,474
كانوا ينظرون الي باعجاب

240
00:50:24,509 --> 00:50:25,674
كنت فخورة للغاية

241
00:50:27,172 --> 00:50:28,212
أنت حمقاء

242
00:50:29,368 --> 00:50:31,600
أنت تضيعين وقتك بسخافات
عوضاً عن العناية بالمنزل

243
00:50:31,752 --> 00:50:34,816
لست حمقاء
لا يمكنك أن تعي شئ

244
00:51:51,109 --> 00:51:52,418
الم تنصتي لنداءاتي ؟

245
00:51:52,898 --> 00:51:54,054
أتيت مباشرة ،سيدي

246
00:51:55,048 --> 00:51:56,490
أهذا هو الصباح أم الظهيرة ؟

247
00:51:56,625 --> 00:51:57,869
انه الصباح ، نحن بعد السابعة

248
00:52:04,608 --> 00:52:05,572
افتحي النافذة

249
00:52:32,326 --> 00:52:33,586
كوني حذرة ، والا سأطردك

250
00:52:35,918 --> 00:52:38,698
لاتنسي أنني ابقيك فقط
في ذكرى لأخي المتوفي

251
00:52:46,746 --> 00:52:48,887
كيف هم الأولاد ؟
مر وقت طويل على رؤيتهم

252
00:52:49,276 --> 00:52:50,573
لا يقومون بشئ
انهم في سبات

253
00:52:51,824 --> 00:52:52,907
ممتاز

254
00:52:53,557 --> 00:52:56,008
هؤلاء الفتية فاقوا توقعاتي

255
00:53:01,552 --> 00:53:03,254
كيف حال ساكي؟
هل يخرج كثيراً ؟

256
00:53:04,189 --> 00:53:05,901
خرج مرة أو مرتين هذا الاسبوع

257
00:53:06,858 --> 00:53:07,992
هذا الفتى مجنون

258
00:53:09,020 --> 00:53:10,284
ماذا يأمل في الخارج ؟

259
00:53:18,456 --> 00:53:21,055
احتاج أن أناقشه جديا لمرة واحدة

260
00:53:24,613 --> 00:53:28,018
أخبريه ألا يخرج -
سأفعل -

261
00:53:34,005 --> 00:53:35,936
و من الأفضل اخبار يانيس
كي يتكلم معه

262
00:53:37,171 --> 00:53:39,070
سيصغ اليه لأنه الأكبر سناً

263
00:53:39,816 --> 00:53:43,158
السيد يانيس يستيقظ فقط لتناول
الطعام ، فهو لا يتكلم مع أحد

264
00:53:45,361 --> 00:53:46,734
أتعرف ماذا طلب مني لأول مرة ؟

265
00:53:47,980 --> 00:53:49,435
 طلب مني أن أحضر له وعاء للتبول

266
00:53:49,470 --> 00:53:51,874
لأنه يصاب بالملل الشديد لذهابه المرحاض.

267
00:55:05,950 --> 00:55:07,137
لم أنت مستيقظ؟

268
00:55:09,938 --> 00:55:12,943
أخي العزيز ، لا تعقد أي نوايا سيئة

269
00:55:14,434 --> 00:55:16,306
استيقظنا فقط كي نتناول الطعام

270
00:55:17,164 --> 00:55:18,794
أقسم بشرفنا

271
00:55:20,219 --> 00:55:23,339
هذا الفتى متأنق دوماً 
كأنه مستعد للخروج

272
00:55:26,009 --> 00:55:28,343
كيف الطعام ؟ -
مقزز -

273
00:55:28,378 --> 00:55:31,169
ماذا تتوقع من تلك المرأة ؟

274
00:55:33,778 --> 00:55:38,622
ليس في وسعي تحمل تلك الحياة اكثر 
كل يوم نُضجر بلاسبب

275
00:55:40,104 --> 00:55:44,647
انك مخطئ بشأن اسيقاظك 
يمكنك مقاومة الطعام بيسر

276
00:55:46,834 --> 00:55:48,194
حاول وسترى

277
00:55:49,792 --> 00:55:50,931
ليس هذا مخيفاً

278
00:55:51,966 --> 00:55:53,574
ربما سأحاول عندما تكونوا 
جميعاً موتى

279
00:56:51,651 --> 00:56:53,111
أين هي بحق السماء ؟

280
00:56:53,234 --> 00:56:56,418
اصعد ، لا تنتظر -
انتظر التحلية -

281
00:56:58,395 --> 00:56:59,537
هذه لي

282
00:57:01,199 --> 00:57:02,455
سأبقيها في الفراش

283
00:57:04,692 --> 00:57:07,640
افضل الاحتفاظ بواحدة 
أخرى من أجل العشاء

284
00:57:10,588 --> 00:57:12,935
لن اشارككم في العشاء الليلة

285
00:57:14,189 --> 00:57:16,760
سئمت من هدر وقتي
في حجرة الطعام

286
00:57:22,311 --> 00:57:26,258
لا داعي للقول بألا تثيروا ضجة 
اذهبوا لفراشكم برفق

287
00:57:27,671 --> 00:57:31,570
أليس ثمة شئ تفعلاه اثناء يقظتكما ؟ 
بحق الله ، أنتما منحرفان

288
00:57:31,705 --> 00:57:33,489
لا بد أن أعلن عن شئ شديد الأهمية

289
00:57:34,154 --> 00:57:35,406
أباكم لديه ورم

290
00:57:36,255 --> 00:57:39,739
ماذا ؟ -
والدكم لديه ورم كبطيخة كبيرة -

291
00:57:40,341 --> 00:57:42,297
عليكم الذهاب ورؤيته بأعينكم

292
00:57:42,559 --> 00:57:43,659
لا داعي فسوف يزول

293
00:57:43,794 --> 00:57:47,071
انه يزدد حجماً يوماً بيوم 
انه يثير هلعي عندما ارنو اليه

294
00:57:47,094 --> 00:57:51,354
اذهبي لرؤيته ،بالنسبة الي
 محال صعود هذا الدرج

295
01:00:19,162 --> 01:00:20,528
اذهبي بعيداً ، أيتها الساقطة اللعينة

296
01:00:20,690 --> 01:00:22,488
ألا يمكنك أن تجدي وقتاً 
آخر لتدبري الغرفة

297
01:00:22,523 --> 01:00:25,020
أي وقت؟
أنت تبقى في الفراش طيلة اليوم

298
01:00:25,578 --> 01:00:28,366
سأقتلك , أتفهمين ؟ 
اذهبي بعيداً من هنا

299
01:00:28,464 --> 01:00:32,647
أفعل ذلك من أجلك ،كي تكون ذي نظافة -
و هل أهتم ؟ -

300
01:00:35,032 --> 01:00:36,689
اذن افعلي ما أخبرك به

301
01:00:37,824 --> 01:00:40,696
اهدأ ، ستوقظ الجميع

302
01:00:41,353 --> 01:00:42,796
انا أقوم بعملي فقط

303
01:00:42,965 --> 01:00:45,044
ليس هنا ، أنا منشغلة 
سآتي لاحقاً

304
01:03:13,764 --> 01:03:15,752
سأخنقك يوماً ما ، أيتها الساقطة

305
01:04:08,953 --> 01:04:09,928
نيكوس

306
01:04:13,803 --> 01:04:14,944
أنا حقاً محظوظ

307
01:04:16,607 --> 01:04:18,974
كنت أظن أنني سأقابلك 
من ثم فعلت حقاً

308
01:04:21,319 --> 01:04:23,445
أود أن تلقي نظرة على لوحاتي

309
01:04:25,247 --> 01:04:27,230
بالنسبة الي ، رأيك ذا قيمة كبيرة

310
01:04:27,865 --> 01:04:30,226
أنت تهدر وقتك فلست أعرف شيئاً عن الرسم

311
01:04:33,883 --> 01:04:37,343
ليس صحيحاً أعلم أنك شخص ذا أهمية بالغة

312
01:04:43,310 --> 01:04:46,146
يقولون حماقات بشأن عائلتك

313
01:04:46,646 --> 01:04:49,873
يزعمون أنكم منكرين جرَاء كسل أبدي

314
01:04:54,832 --> 01:04:59,138
كما أنهم يروون قصة خرافية 
تتجاوز أي خيال

315
01:05:00,557 --> 01:05:02,263
سامحني لكن

316
01:05:03,409 --> 01:05:06,427
يقولون أن شقيقك يانيس
ينام منذ سبع سنوات بأسرها

317
01:05:07,110 --> 01:05:08,395
كل هذا صحيح

318
01:05:12,636 --> 01:05:15,208
نيكوس... ثمة
رجل رشيد بينكم

319
01:05:16,419 --> 01:05:19,402
شقيقك فنان رائع -
أتعتقد ؟ -

320
01:05:20,208 --> 01:05:23,108
بالطبع ، هذا ما أحاول 
ان أفسره لهؤلاء الحمقى

321
01:05:24,673 --> 01:05:26,318
أنتم عائلة رائعة

322
01:05:30,045 --> 01:05:31,292
صدقني ، انها حقيقة

323
01:05:33,219 --> 01:05:35,903
ألا يمكن أن نغير العالم سوياً

324
01:07:40,020 --> 01:07:41,418
هل جننتِ ؟

325
01:07:41,847 --> 01:07:43,757
لم أشعلت المصابيح 
بلا تحذير ؟

326
01:07:43,779 --> 01:07:46,875
آسفة ولكن سمعت ضوضاء -
أطفئي الضوء -

327
01:07:46,881 --> 01:07:50,478
دعني أنظف الزجاج الكسور -
دعيها الآن ، افعلي ذلك غداً -

328
01:07:50,937 --> 01:07:52,389
لن أستيقظ على أية حال

329
01:07:59,546 --> 01:08:02,871
هل غادر هذا الفأر اللعين ؟ -
أين الفأر ؟ -

330
01:08:02,906 --> 01:08:04,514
هناك فأر في هذه الغرفة

331
01:08:04,801 --> 01:08:07,213
انه يحدث جلبة مذ أيام 
لا يدعني أنام

332
01:08:07,822 --> 01:08:08,783
سأضع مصيدة

333
01:08:08,903 --> 01:08:10,570
لا اريد أية مصيدة

334
01:08:12,077 --> 01:08:13,703
دعيني أنام الآن

335
01:09:11,943 --> 01:09:13,546
لنشكر الله

336
01:09:15,237 --> 01:09:17,774
أظن أنها أخذت في التقلص

337
01:09:20,129 --> 01:09:21,969
لا بد أنها تسبب متاعب شديدة

338
01:09:30,993 --> 01:09:32,972
ألا تراهن أنها صارت أصغر ؟

339
01:09:33,607 --> 01:09:35,262
لا تكاد تلاحظ

340
01:09:35,497 --> 01:09:36,452
 حقا؟

341
01:09:37,165 --> 01:09:37,947
أقسم

342
01:09:39,247 --> 01:09:40,621
بدا بشعاً منذ أسابيع

343
01:09:41,781 --> 01:09:43,147
 لا يوجد شئ الآن

344
01:13:22,781 --> 01:13:23,562
وبالتالي...؟

345
01:13:25,382 --> 01:13:28,596
كيف كان المشى ؟
هل لهوت مع مصنعك ؟

346
01:13:31,343 --> 01:13:34,015
أنت صغير ، أنا آسف حقاً بشأنك

347
01:13:35,592 --> 01:13:37,093
ما زلت تجهل معنى العمل.

348
01:13:38,649 --> 01:13:39,985
وأنت تعلم ؟ -
نعم أعرف -

349
01:13:40,931 --> 01:13:43,355
عندما كنت طالباً 
كنا نزور العديد من المصانع

350
01:13:44,267 --> 01:13:47,423
كان هناك مبان قاتمة ضخمة 
ذات بشاعة وكأبة

351
01:13:48,286 --> 01:13:51,241
قضيت أبشع لحظات حياتي هناك

352
01:13:52,192 --> 01:13:53,217
انك تتفوه بالترهات

353
01:13:56,994 --> 01:13:58,765
أتعلم ، عزيزي ساكي

354
01:13:58,896 --> 01:14:02,845
انه اذا التحقت بوظيفة ، فعليك النهوض 
في الرابعة صباحاً ؟

355
01:14:03,880 --> 01:14:05,208
لا أهتم

356
01:14:09,382 --> 01:14:11,754
أستتمكن من النهوض في الرابعة صباحاً ؟

357
01:14:19,003 --> 01:14:21,406
كيف تواتيه مثل تلك الفكرة ؟

358
01:14:42,553 --> 01:14:45,881
سيدي ، سيدي انهض

359
01:14:48,103 --> 01:14:49,422
عليك التصرف

360
01:14:50,270 --> 01:14:51,587
يود السيد ساكي 
أن يحصل على عمل

361
01:14:51,854 --> 01:14:55,237
انه على وشك الرحيل

362
01:14:55,378 --> 01:14:56,359
ابني؟

363
01:14:57,758 --> 01:14:58,872
محال

364
01:14:59,907 --> 01:15:01,263
هذا صحيح

365
01:15:01,502 --> 01:15:04,363
عليك التصرف قبل فوات الأوان

366
01:15:08,379 --> 01:15:09,330
أين هو الآن ؟

367
01:15:09,468 --> 01:15:11,466
في حجرته الموصدة

368
01:15:11,708 --> 01:15:13,141
انه يعد أغرضه

369
01:15:16,194 --> 01:15:17,279
ساعديني

370
01:15:55,602 --> 01:15:56,498
أين يانيس؟

371
01:15:57,242 --> 01:15:58,538
نائم

372
01:15:58,573 --> 01:16:01,317
اذهبي وايقظيه أريد التحدث معه

373
01:16:14,496 --> 01:16:15,591
ساكي؟

374
01:16:16,857 --> 01:16:18,740
افتح! اود ان اتحدث معك

375
01:16:27,971 --> 01:16:29,810
ما الأمر ؟ ماذا تريدين؟

376
01:16:30,251 --> 01:16:31,676
استيقظ ، انه أمر هام

377
01:16:31,727 --> 01:16:33,469
يود والدك التحدث معك

378
01:16:33,504 --> 01:16:35,096
لابد أن العجوز قد أصابه الجنون

379
01:16:35,243 --> 01:16:36,775
الأمر طارئ ، عليك النهوض

380
01:16:36,776 --> 01:16:39,608
أبداً ، هذا يعني نهاية العالم

381
01:16:39,953 --> 01:16:41,222
أخبريه أن لا وقت لدي

382
01:16:41,280 --> 01:16:42,870
انه شئ في بالغ الأهمية ، أقسم

383
01:16:43,605 --> 01:16:45,651
ليس ثمة شئ يجعلني أنهض

384
01:16:48,360 --> 01:16:49,927
سيغضب والدك

385
01:16:50,362 --> 01:16:51,561
دعيه يغضب

386
01:16:51,678 --> 01:16:52,975
على الأقل سيتركني وشأني

387
01:16:54,240 --> 01:16:57,226
اصغ ، لن يكون الأمر عصيباً

388
01:16:57,636 --> 01:17:00,456
تعال لبضع دقائق 
قم بذلك لأجلي

389
01:17:01,040 --> 01:17:03,449
أتودين أن أموت بسببك ؟ 
ألا تتحلين بأية أخلاق؟

390
01:17:03,984 --> 01:17:06,324
تطلبين مني أن أنهض مع الفجر
سأصاب بالبرد

391
01:17:07,287 --> 01:17:08,579
ألا تكنين لي الاحترام مطلقاً ؟

392
01:17:09,064 --> 01:17:10,175
الوقت ظهراً ، لن تصب بالبرد

393
01:17:10,519 --> 01:17:11,804
الطقس لطيف

394
01:17:12,639 --> 01:17:13,839
للحظة فقط

395
01:17:15,248 --> 01:17:17,305
سيساعدك تغير الهواء 
سيزيد من شهيتك

396
01:17:17,937 --> 01:17:19,444
سأعدلك شيئاً تأكله بعد ذلك

397
01:17:21,831 --> 01:17:24,364
والدرج؟
ماذا عنه؟

398
01:17:24,399 --> 01:17:25,678
الدرج؟

399
01:17:25,724 --> 01:17:27,163
نعم ، الدرج كي أصعد هناك

400
01:17:28,363 --> 01:17:32,636
هل ستأخذينني بطريقة سحرية ؟
لن أصعد أبداً هذا الدرج

401
01:17:32,971 --> 01:17:34,725
لا تقلق بشأن ذلك سأحملك

402
01:17:34,960 --> 01:17:36,970
لن تضطر الى بذل أي جهد ، سترى

403
01:17:38,936 --> 01:17:40,729
سأصعد فقط اذا قمتي بحملي

404
01:17:42,329 --> 01:17:44,603
اذهب وتحدث قليلاً معه

405
01:17:57,878 --> 01:18:00,425
أتحمل أي نقود ؟

406
01:18:00,441 --> 01:18:02,157
ماذا أفعل بالمال؟

407
01:18:02,192 --> 01:18:05,664
سوف تذهب للمدينة
بلا نقود؟

408
01:18:05,699 --> 01:18:08,132
انا ذاهب الى المدينة للعمل.

409
01:18:08,167 --> 01:18:10,381
أتظن أن ثمة الكثير بانتظارك ؟

410
01:18:10,407 --> 01:18:11,604
أنت أحمق

411
01:19:02,936 --> 01:19:04,754
أخوك قرر الذهاب الى المدينة

412
01:19:05,379 --> 01:19:06,422
... للعمل.

413
01:19:07,637 --> 01:19:08,898
فتىً مسكين

414
01:19:10,521 --> 01:19:11,996
ليكن الله في عونه

415
01:19:12,719 --> 01:19:14,117
...ليس ثمة عون

416
01:19:15,268 --> 01:19:16,904
مع عمل مصاصي الدماء

417
01:19:18,200 --> 01:19:19,466
معك حق

418
01:19:22,530 --> 01:19:23,666
سأجلس برهة

419
01:19:33,196 --> 01:19:34,100
أيقظه

420
01:19:38,125 --> 01:19:40,361
تحدث معه ، كونك أخيه الأكبر

421
01:19:40,440 --> 01:19:41,896
سيصغ اليك

422
01:19:41,931 --> 01:19:43,599
أتريدني أن أتحدث مع مجنون ؟

423
01:19:43,999 --> 01:19:45,947
لدي ما يكفي من المشاكل 
مه هذا الفأر

424
01:19:47,925 --> 01:19:49,367
أي فأر ؟ 
انه يحلم

425
01:19:50,709 --> 01:19:51,649
ماذا علي أن أفعل ؟

426
01:19:59,600 --> 01:20:00,867
لست مضطراً للقيام بشئ

427
01:20:05,487 --> 01:20:06,428
سأرحل

428
01:20:08,345 --> 01:20:09,338
أسمعت ؟

429
01:20:11,554 --> 01:20:12,545
سيغادر

430
01:20:14,087 --> 01:20:16,208
لقد فقدت أية سلطة على هذا الولد

431
01:20:16,643 --> 01:20:17,570
دعه يغادر

432
01:20:18,665 --> 01:20:20,230
سيلقن درساً

433
01:20:20,535 --> 01:20:23,929
ماذا ترغب في أن أفعله ؟ 
قمت بكل شئ من أجل راحتك

434
01:20:24,895 --> 01:20:27,254
لن تعي شيئاً أبداً ،يا أبي

435
01:20:27,736 --> 01:20:29,317
ماذا تود من ي أن أفهمه 
أنت عاق

436
01:20:30,989 --> 01:20:35,135
هل ذهبت الى أي مكان ؟
أذهب لوسط المدينة ؟ أأنت أفضل منا ؟

437
01:20:36,167 --> 01:20:40,735
آسف لأنني أرسلتك الى المدرسة 
أعلموك أي شئ هناك ؟

438
01:20:42,795 --> 01:20:45,070
أنت تجعلنا جميعاُ حزناء

439
01:20:45,105 --> 01:20:46,976
لا أريد أن أجعلكم حزناء

440
01:20:48,572 --> 01:20:50,621
اريد ان اذهب للعمل.

441
01:20:50,871 --> 01:20:55,326
كيف لا نكون حزناء
عندما نعرف أنك ستعمل؟

442
01:20:56,191 --> 01:20:58,836
لسنا أَنانِيٌّ مثلك

443
01:21:00,300 --> 01:21:03,336
فسر لي ما هذا الجنون الذي أقحمت نفسك به ؟

444
01:21:07,303 --> 01:21:08,407
ليس جنون.
اريد مغادرة المنزل

445
01:21:09,530 --> 01:21:11,220
لماذا ؟

446
01:21:11,730 --> 01:21:12,920
ما الذي لا يعجبك هنا؟

447
01:21:15,155 --> 01:21:16,151
أنت غبي

448
01:21:17,322 --> 01:21:20,090
أنت أوفر لك ما تحتاجه 
طيلة هذه السنين

449
01:21:20,125 --> 01:21:21,491
وهذا ماتفعله كي تشكرني

450
01:21:23,392 --> 01:21:25,693
تريد أن تملئنا بالعار؟

451
01:21:27,328 --> 01:21:29,305
لا داعي للقلق يا أبي

452
01:21:30,654 --> 01:21:32,085
ساعود. أعدك.

453
01:21:32,285 --> 01:21:34,630
من قال لك أنه يمكنك العودة ؟

454
01:21:34,632 --> 01:21:36,790
هل تعتقد أن بوسعك
العودة متى شئت؟

455
01:21:38,091 --> 01:21:42,464
ماذا لو صدمتك سيارة ، ماذا لو 
اعتقلتك الشرطة ؟

456
01:21:44,856 --> 01:21:46,246
لماذا تعتقلني ؟

457
01:21:48,006 --> 01:21:49,437
لم أفعل شيئاً خاطئ

458
01:21:49,918 --> 01:21:52,356
لن تفسر الشرطة أي شئ

459
01:21:52,433 --> 01:21:53,815
سيزجون بك في السجن ، سترى

460
01:21:54,716 --> 01:21:57,650
من ألصق هذه الأفكار في عقلك ؟

461
01:21:59,184 --> 01:22:01,874
ولدت في في عائلة ذات شأن

462
01:22:03,123 --> 01:22:06,416
أتوسل اليك كيلا تفسد سمعتنا

463
01:22:08,484 --> 01:22:10,115
رجاء تمالك أعصابك

464
01:22:11,002 --> 01:22:13,442
هل تريد أن تجعل
والدك حزيناً ؟

465
01:22:16,377 --> 01:22:17,821
أتريدني أن أجهش بالبكاء ؟

466
01:23:03,196 --> 01:23:06,339
لم تبكون؟

467
01:23:11,362 --> 01:23:12,781
حسناً ، لن أغادر

468
01:23:16,340 --> 01:23:17,379
وأخيراً يا ولدي

469
01:23:19,468 --> 01:23:20,959
تعال واعطني قبلة

470
01:23:27,274 --> 01:23:29,168
لو كنت تدرك متى سعادتي

471
01:23:29,659 --> 01:23:31,318
حمداً لله

472
01:23:31,332 --> 01:23:32,076
صوفيا

473
01:23:33,677 --> 01:23:34,477
صوفيا

474
01:23:34,489 --> 01:23:35,354
اين نحن ؟

475
01:23:37,349 --> 01:23:38,929
سويَ الامر ، لن يغادر

476
01:23:39,112 --> 01:23:40,972
أقنعه أباه

477
01:23:41,793 --> 01:23:43,085
ندين لك بالامتنان 
الشديد ، ياوالدي

478
01:23:46,337 --> 01:23:48,259
أنت قديس

479
01:23:48,947 --> 01:23:50,695
طالما انتهينا ، سأعود للفراش

480
01:24:00,059 --> 01:24:00,895
صوفيا

481
01:24:03,184 --> 01:24:03,968
صوفيا

482
01:24:04,541 --> 01:24:06,852
عليك نحر ديكاً اليوم

483
01:24:14,153 --> 01:24:15,581
لاتضايق ، ياولدي

484
01:24:15,659 --> 01:24:19,835
أعدك في أحد الأيام سنذهب 
للتنزه في وسط المدينة

485
01:38:00,898 --> 01:38:02,898
تاريخ الثورة
الفرنسية

486
01:40:46,781 --> 01:40:48,834
ألست نائمًا؟

487
01:40:55,925 --> 01:40:58,653
ما الذي تفعله باكراً ؟

488
01:40:59,291 --> 01:41:01,348
لست نائماً

489
01:41:01,383 --> 01:41:04,711
أحاول أن اعتاد ضوء النهار

490
01:41:05,332 --> 01:41:08,761
اذن ستغادر على كل حال ؟

491
01:41:08,998 --> 01:41:11,649
سآتي معك

492
01:41:12,731 --> 01:41:14,676
أفضل الرحيل وحدي

493
01:41:14,711 --> 01:41:16,731
ألن تكون خائفاً بمفردك ؟

494
01:41:16,859 --> 01:41:18,679
سأحميك

495
01:41:18,714 --> 01:41:20,914
سأخدمك

496
01:41:21,032 --> 01:41:23,318
لم أخاف ؟ 
لست خائفاً من العمل

497
01:41:23,319 --> 01:41:24,717
كيف علمت بذلك؟

498
01:41:24,752 --> 01:41:27,320
لم يسبق لك العمل

499
01:41:29,762 --> 01:41:32,758
انه لأمر مفزع أن تكون بمفردك 
أتعلم ذلك ؟

500
01:41:38,037 --> 01:41:39,765
خذني معك

501
01:41:40,207 --> 01:41:42,189
لا تتركني وحيدة

502
01:41:43,234 --> 01:41:44,999
خذني

503
01:41:45,402 --> 01:41:47,483
لا أدري

504
01:41:48,008 --> 01:41:51,002
ربما سأفعل ، سنرى

505
01:41:51,472 --> 01:41:54,337
لا بد أن أعتاد على ضوء النهار أولاً

506
01:41:54,945 --> 01:41:57,202
أحبك

507
01:46:46,524 --> 01:46:47,876
هل انت سعيدة؟

508
01:46:49,266 --> 01:46:51,165
أنا سعيدة كوني معك

509
01:46:52,350 --> 01:46:54,231
وأخيراً سيكون في وسعي العمل

510
01:46:54,400 --> 01:46:57,190
حاول الحصول على وظيفة مسلية

511
01:46:57,527 --> 01:46:59,196
كوني جادة بعض الشئ

512
01:46:59,231 --> 01:47:01,773
نحن لا نفعل ذلك لأجل المتعة

513
01:47:01,808 --> 01:47:03,259
يا للخسارة

514
01:47:03,358 --> 01:47:06,112
قم بما يحلو لك

515
01:48:45,488 --> 01:48:46,646
هل لايزال بعيداً ؟

516
01:48:46,681 --> 01:48:49,330
هل تعبت بهذه السرعة ؟

517
01:48:49,482 --> 01:48:51,840
بعض الشئ

518
01:48:52,716 --> 01:48:55,342
دعيني أجلس لبرهة

519
01:48:57,234 --> 01:48:59,582
مجرد دقيق

520
01:49:05,294 --> 01:49:09,002
أتعتقدين أننا بعيدون عن المنزل ؟

521
01:49:09,395 --> 01:49:11,853
لسنا بعيدين

522
01:49:11,888 --> 01:49:14,189
هل تريد العودة؟

523
01:49:15,160 --> 01:49:17,186
لا أدري

524
01:49:17,221 --> 01:49:20,605
أولاً أرغب في النوم قليلاً

525
01:49:51,427 --> 01:49:56,235
ترجمة : يونـــس

