1
00:00:02,973 --> 00:00:09,377
hunterhunt subs

2
00:00:48,338 --> 00:00:51,071
"شاهدت رؤية في "آمتي فيل

3
00:00:51,073 --> 00:00:53,341
رأيت نبوءة بموتك

4
00:00:56,045 --> 00:00:58,979
كلنا شاهدنا تلك الروح
الغير بشرية

5
00:00:58,981 --> 00:01:02,118
أمي ،من هذه؟

6
00:01:12,361 --> 00:01:16,165
الشيطان الموجود في لوحتك
هو حقيقي

7
00:01:16,779 --> 00:01:20,669
الأحداث التالية وقعت
في عام 1952

8
00:01:24,684 --> 00:01:28,599
"دير "سانت كارتا" ،"رومانيا

9
00:02:00,544 --> 00:02:05,316
سلطة الرب تنتهي هنا

10
00:02:06,450 --> 00:02:08,515
أواثقة من أننا نتخذ القرار الصائب؟

11
00:02:10,567 --> 00:02:12,284
ليس أمامنا خيار آخر

12
00:02:22,250 --> 00:02:27,905
سلطة الرب تنتهي هنا

13
00:02:30,403 --> 00:02:32,338
هل سينقذنا الأثر؟

14
00:02:36,142 --> 00:02:37,410
تحلي بالإيمان أختاه

15
00:02:52,591 --> 00:02:56,993
أبانا الذي في السموات

16
00:02:56,995 --> 00:02:58,397
ليتقدس إسمك

17
00:02:59,131 --> 00:03:00,530
ليأتي ملكوتك

18
00:03:00,532 --> 00:03:04,001
لتكن مشيئتك على الأرض
كما هي بالسماء

19
00:03:05,070 --> 00:03:07,237
اعطنا خبزنا كفاف يومنا

20
00:03:07,239 --> 00:03:09,406
واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا

21
00:03:09,408 --> 00:03:12,342
كما نحن نغفر أيضآ لمن أساؤا الينا

22
00:03:24,288 --> 00:03:25,487
خذيه

23
00:03:25,489 --> 00:03:28,757
هذا الشيطان يحتاج لجسد
ليهرب فيه

24
00:03:28,759 --> 00:03:30,626
سيطاردك لاحقاً

25
00:03:30,628 --> 00:03:32,194
لا تدعيه يستحوذ عليك

26
00:03:32,196 --> 00:03:35,798
تعرفين ما عليك عمله-
لا أستطيع-

27
00:03:35,800 --> 00:03:39,302
...إذاً عند ذلك و لا حتى الرب

28
00:04:47,001 --> 00:04:48,300
إغفر لي يا إلهي

29
00:04:48,302 --> 00:04:50,204
الخطيئة التي سأرتكبها

30
00:05:23,670 --> 00:05:24,671
إغفر لي يا إلهي

31
00:06:44,448 --> 00:06:46,781
رباه

32
00:06:55,311 --> 00:06:58,280
مدينة الفاتيكان

33
00:06:59,930 --> 00:07:01,330
"مرحباً بالأب "بيرك

34
00:07:03,566 --> 00:07:04,600
مرحباً أيها الأسقف

35
00:07:05,835 --> 00:07:07,835
هل آخر تواجد لك هنا كان

36
00:07:07,837 --> 00:07:08,969
كان في تلك الليلة؟

37
00:07:08,971 --> 00:07:11,538
منذ 6 أو 7 سنوات؟

38
00:07:11,540 --> 00:07:13,107
نعم بعد نهاية عملي

39
00:07:13,109 --> 00:07:14,408
كقس في الحرب

40
00:07:14,410 --> 00:07:16,744
نقدر عودتك بسرعة

41
00:07:16,746 --> 00:07:17,978
بناء على طلبنا

42
00:07:20,950 --> 00:07:22,283
"أيها الأب "بيرك

43
00:07:22,985 --> 00:07:24,352
إجلس

44
00:07:29,091 --> 00:07:30,456
وردتنا أنباء

45
00:07:30,458 --> 00:07:32,659
عن إنتحار راهبة

46
00:07:32,661 --> 00:07:35,528
"في دير بجبال "رومانيا

47
00:07:35,530 --> 00:07:38,633
الإنتحار خطيئة بشعة

48
00:07:40,167 --> 00:07:41,501
لكني لا أظن أن ذلك

49
00:07:41,503 --> 00:07:43,636
هو سبب إجتماعنا

50
00:07:43,638 --> 00:07:45,538
لكن إذا إنتشر الخبر فإن
ذلك لن يدعم

51
00:07:45,540 --> 00:07:47,339
دعوتنا بأن يبقى الناس

52
00:07:47,341 --> 00:07:49,541
في حظيرة الإيمان

53
00:07:49,543 --> 00:07:51,144
إنك تخفي عني شيئاً

54
00:07:51,146 --> 00:07:52,344
لماذا تقول هذا؟

55
00:07:52,346 --> 00:07:55,447
لأننا في الفاتيكان

56
00:07:55,449 --> 00:07:57,582
سأعرض الأمر كالتالي

57
00:07:57,584 --> 00:08:01,720
في الوضع الحالي

58
00:08:01,722 --> 00:08:03,021
لا نعتقد

59
00:08:03,023 --> 00:08:05,359
أننا من نملك الأسرار

60
00:08:07,027 --> 00:08:09,061
هذه وثائق سفرك

61
00:08:09,063 --> 00:08:10,261
و معلومات للإتصال

62
00:08:10,263 --> 00:08:13,465
بالرجل الذي إكتشف جثة الراهبة

63
00:08:13,467 --> 00:08:14,733
يعيش بقرب الدير

64
00:08:14,735 --> 00:08:16,635
في قرية
"تسمى "بيرتان

65
00:08:16,637 --> 00:08:18,269
عليك بالحديث إليه أولاً

66
00:08:18,271 --> 00:08:21,572
في الملف أيضاً يوجد إسم راهبة

67
00:08:21,574 --> 00:08:24,241
بوسعها مساعدتك في تحقيقك

68
00:08:24,243 --> 00:08:26,243
لأنه دير راهبات

69
00:08:26,245 --> 00:08:28,781
فإن مجال تحركاتك سيكون محدود

70
00:08:30,049 --> 00:08:34,387
كما أنها تعرف المنطقة

71
00:08:40,001 --> 00:08:42,862
"مشفى "فينسنت

72
00:08:42,962 --> 00:08:47,363
لقد نجوت من مآزق عديدة

73
00:08:44,336 --> 00:08:47,654
{\an7} لندن ،إنجلترا

74
00:08:47,365 --> 00:08:51,267
لكن أي منها لم يجعلني قادرة
على مواجهة هذا

75
00:08:51,269 --> 00:08:56,272
أملي الوحيد الآن هو أن الوحش
لن يشم رائحتي

76
00:08:56,274 --> 00:08:59,911
...و فجأة تغير إتجاه الريح ،و

77
00:09:04,416 --> 00:09:07,684
إهربن لتنجو بحياتكن

78
00:09:07,686 --> 00:09:09,853
الأم الرئيسة تقول أن الديناصورات

79
00:09:09,855 --> 00:09:11,154
لم توجد على الأرض أبداً

80
00:09:11,156 --> 00:09:13,757
الرب وضع عظامها على الأرض
فقط ليختبر إيماننا

81
00:09:13,759 --> 00:09:17,559
ألا تظنين أن هذا يشكل
خدعة سخيفة؟

82
00:09:17,561 --> 00:09:19,361
إنها ليست مذكورة في الإنجيل

83
00:09:19,363 --> 00:09:22,198
هل تعتقدون بوجود البطاريق
و دب الكوالا؟

84
00:09:22,200 --> 00:09:23,365
نعم

85
00:09:23,367 --> 00:09:24,835
هم أيضاً لم يذكرهم الإنجيل

86
00:09:25,903 --> 00:09:28,904
الإنجيل هو رسالة حب لنا من الرب

87
00:09:28,906 --> 00:09:32,340
لكن هذا لا يعني أن الرب لا يريد
منا أن نطرح أسئلة

88
00:09:32,342 --> 00:09:34,308
حول عجائب مخلوقاته

89
00:09:34,310 --> 00:09:36,078
...لكن الأم الرئيسة تقول

90
00:09:36,080 --> 00:09:39,081
مهلاً ،هناك شئ فوق أنفك

91
00:09:39,083 --> 00:09:40,682
هنا

92
00:09:48,993 --> 00:09:52,860
الفاتيكان؟-
أنا مندهشة مثلك-

93
00:09:52,862 --> 00:09:54,562
أنا لم أقسم على العهد بعد

94
00:09:54,564 --> 00:09:56,564
إنه على علم بذلك

95
00:09:56,566 --> 00:09:58,668
إنه ينتظرك بالحديقة

96
00:10:00,436 --> 00:10:02,637
إرتدي ثياب الرهبنة

97
00:10:02,639 --> 00:10:04,641
فهي زيارة رسمية

98
00:10:08,144 --> 00:10:10,945
الأمر لن يستغرق سوى
عدة أيام

99
00:10:10,947 --> 00:10:12,646
أوصوا بك للذهاب في هذه الرحلة

100
00:10:12,648 --> 00:10:15,782
لمعرفتك بالمنطقة

101
00:10:15,784 --> 00:10:17,317
المنقطة؟

102
00:10:17,319 --> 00:10:19,454
"نعم ،"رومانيا

103
00:10:22,558 --> 00:10:24,393
لم أذهب مطلقاً لهذا الجزء من العالم

104
00:10:25,027 --> 00:10:26,259
حقاً؟

105
00:10:26,261 --> 00:10:27,861
لابد أن هناك خطأ ما

106
00:10:27,863 --> 00:10:30,897
أعتذر لأن مجيئك هنا كان
مضيعة لوقتك

107
00:10:30,899 --> 00:10:33,532
لا حاجة للإعتذار

108
00:10:33,534 --> 00:10:37,770
كل قرار يتخذه الفاتيكان
له غرض

109
00:10:37,772 --> 00:10:40,075
أثق أن لديهم أسباب جيدة لإختيارك

110
00:11:06,324 --> 00:11:09,537
بيرتان ،رومانيا

111
00:11:15,041 --> 00:11:16,109
ما الأمر؟

112
00:11:17,143 --> 00:11:18,545
هل أنت السيد "تيرول"؟

113
00:11:21,014 --> 00:11:22,048
مرحباً

114
00:11:23,783 --> 00:11:26,284
هل أنت زوجها الغيور
أم أبيها الغاضب؟

115
00:11:26,286 --> 00:11:27,852
معذرة ،ماذا؟

116
00:11:27,854 --> 00:11:30,088
هكذا يكون الرجل عادة

117
00:11:30,090 --> 00:11:34,959
عندما يأتي رجل مسن
و شابة جميلة

118
00:11:34,961 --> 00:11:36,894
و ليست بريئة ،يأتوا لأحدهم

119
00:11:36,896 --> 00:11:38,662
في الصباح الباكر

120
00:11:38,664 --> 00:11:40,797
"معذرة سيد "تيرول

121
00:11:40,799 --> 00:11:42,333
أنا و أنت لم نلتقي مطلقاً

122
00:11:43,802 --> 00:11:46,472
نحن تلاقينا الآن

123
00:11:47,339 --> 00:11:48,841
"إدعوني "فرينشي

124
00:11:49,642 --> 00:11:50,774
الجميع يدعوني بذاك الإسم

125
00:11:50,776 --> 00:11:52,709
سيد "تيرول" جئنا إليك

126
00:11:52,711 --> 00:11:54,980
بسبب جثة الراهبة
التي وجدتها بالدير

127
00:11:56,982 --> 00:11:58,117
...كيف

128
00:12:01,120 --> 00:12:02,386
هل أنت قس؟

129
00:12:02,388 --> 00:12:04,520
و هي راهبة

130
00:12:08,227 --> 00:12:10,194
إغفري سوء ظني أختاه

131
00:12:11,195 --> 00:12:12,528
لم أكن أعرف

132
00:12:12,530 --> 00:12:16,165
فلم أرى راهبة من قبل
لا ترتدي ثياب الرهبنة

133
00:12:16,167 --> 00:12:17,635
و لا أقول أني معترض على ذلك

134
00:12:18,468 --> 00:12:20,136
معذرة

135
00:12:20,138 --> 00:12:21,438
"سيد "تيرول

136
00:12:23,207 --> 00:12:24,439
هل الدير

137
00:12:24,441 --> 00:12:26,108
بعيد؟

138
00:12:26,110 --> 00:12:29,746
ليس بعيد لكن تستغرق وقتاً
طويلاً لتصل إليه

139
00:12:30,781 --> 00:12:33,882
إن سمحت لي ،لماذا كنت هناك؟

140
00:12:33,884 --> 00:12:36,218
أذهب لإيصال المؤن

141
00:12:36,220 --> 00:12:40,323
هذه ترتيبات بين الدير

142
00:12:40,325 --> 00:12:42,724
و القرية منذ قرون

143
00:12:42,726 --> 00:12:45,929
أبوسعك إصطحابنا إلى هناك سريعاً؟

144
00:12:46,930 --> 00:12:49,364
لا أظن ذلك يا أبتي

145
00:12:49,366 --> 00:12:51,532
أهناك غيرك بالقرية بوسعه إصطحابنا؟

146
00:12:51,534 --> 00:12:52,834
كل من بالقرية

147
00:12:52,836 --> 00:12:55,136
يعتبرون الدير غير موجود

148
00:12:55,138 --> 00:12:57,573
مجرد الحديث عنه قد
يوقعك بمشاكل

149
00:12:59,042 --> 00:13:01,544
حسم الأمر ،أنت ستصحبنا

150
00:13:03,612 --> 00:13:05,079
...مع إحترامي أبي

151
00:13:05,081 --> 00:13:07,516
"أرجوك يا "فرينشي

152
00:13:09,836 --> 00:13:11,564
عودوا لمنزلكم

153
00:13:16,491 --> 00:13:20,493
جئتم بطائرة من روما
ثم حافلة من بوخارست

154
00:13:20,495 --> 00:13:23,397
و الآن أنتم في عصور الظلام

155
00:13:23,399 --> 00:13:26,266
في غابات رومانيا

156
00:13:33,641 --> 00:13:35,543
الآن ستنتقلون بالخيل

157
00:13:36,745 --> 00:13:39,180
أين حقائبكم؟

158
00:14:14,014 --> 00:14:15,881
ما يحمله ساعي البريد

159
00:14:15,883 --> 00:14:17,784
كلمة من 6 حروف بها حرف لام

160
00:14:20,753 --> 00:14:21,954
"طلبيات"

161
00:14:23,190 --> 00:14:24,991
أنت بارعة يا أختاه

162
00:14:28,094 --> 00:14:29,560
ما الذي أتى بفرنسي

163
00:14:29,562 --> 00:14:31,128
إلى ريف "رومانيا"؟

164
00:14:31,130 --> 00:14:34,598
أنا فرنسي كندي لكن
لا تخبري أحداً

165
00:14:34,600 --> 00:14:36,102
لأن هذا لا يبدو عاطفياً

166
00:14:36,936 --> 00:14:38,668
جئت بحثاً عن الذهب

167
00:14:38,670 --> 00:14:40,171
لكن عندما إلتقيت بالناس

168
00:14:40,173 --> 00:14:42,739
أدركت أن هذا هو المكان المقدر
لي أن أعيش به

169
00:14:42,741 --> 00:14:45,942
أردت مساعدتهم كيفما أستطيع

170
00:14:45,944 --> 00:14:47,180
هذا نبل منك

171
00:14:48,314 --> 00:14:49,315
أعرف

172
00:14:50,949 --> 00:14:54,152
أخبريني أختاه ،منذ متى
أصبحت راهبة؟

173
00:14:56,054 --> 00:14:59,289
لم أصبح راهبة بعد
مازالت راهبة مبتدئة

174
00:14:59,291 --> 00:15:02,058
ألم تقسمي العهد المؤقت بعد؟

175
00:15:02,060 --> 00:15:03,259
مؤقت؟

176
00:15:03,261 --> 00:15:05,395
لم أظن أن هناك شئ مؤقت

177
00:15:05,397 --> 00:15:06,695
حينما تصبحي راهبة

178
00:15:06,697 --> 00:15:08,098
العهد المؤقت يجهزني

179
00:15:08,100 --> 00:15:09,866
لتكريس حياتي للرهبنة تماماً

180
00:15:09,868 --> 00:15:12,636
جهزك أم سيجهزك؟

181
00:15:17,275 --> 00:15:18,310
ماذا حدث؟

182
00:15:20,077 --> 00:15:22,277
كل شئ بخير؟

183
00:15:22,279 --> 00:15:25,147
سنكمل الطريق سيراً

184
00:15:25,149 --> 00:15:26,982
الحصان لن يستطيع السير

185
00:15:29,687 --> 00:15:31,787
ربما عليك شراء حصان جديد

186
00:15:31,789 --> 00:15:33,922
ليس السبب ضعف الحصان

187
00:15:33,924 --> 00:15:36,925
و لكن بسبب ما يتواجد أمامنا
إنه خائف

188
00:15:36,927 --> 00:15:38,961
السكان يقولون أنه مكان ملعون

189
00:15:38,963 --> 00:15:40,197
و الحصان يوافقهم

190
00:15:47,371 --> 00:15:49,003
لو سمحت لي بالسؤال يا أبتي

191
00:15:49,005 --> 00:15:51,406
لماذا ترسلك الكنيسة
بمهام كهذه؟

192
00:15:51,408 --> 00:15:54,008
الكنيسة تلجأ لي حينما تود تحري

193
00:15:54,010 --> 00:15:59,380
ظاهرة خارقة مرتبطة بالكنيسة الكاثوليكية

194
00:15:59,382 --> 00:16:02,049
يسمون ذلك إسم غير رسمي
"هو "صيد المعجزات

195
00:16:02,051 --> 00:16:04,051
ظننتنا جئنا بسبب الإنتحار

196
00:16:04,053 --> 00:16:07,288
نعم لكن الإنتحار أحد
أجزاء تحرياتنا

197
00:16:07,290 --> 00:16:10,824
و أيضاً لدي أوامر من الفاتيكان

198
00:16:10,826 --> 00:16:14,395
لإقرر ما إذا كان المكان
مازال طاهراً

199
00:16:14,397 --> 00:16:15,762
يمكنني أن أخبرك رأيي

200
00:16:15,764 --> 00:16:17,065
في هذا الشأن فوراً

201
00:16:28,277 --> 00:16:29,677
هل هذا بسبب الحرب؟

202
00:16:31,313 --> 00:16:32,878
نعم بسبب الغارات

203
00:16:32,880 --> 00:16:36,316
سمعت أن الأرض ظلت تهتز
لعدة أيام بعد الغارات

204
00:16:36,318 --> 00:16:38,552
حاولت الحصول على معلومات
حول القلعة نفسها

205
00:16:38,554 --> 00:16:41,254
لكن لا توجد معلومات
عنها في القرية

206
00:16:41,256 --> 00:16:43,956
و السكان فقط يبصقون عند ذكرها

207
00:16:43,958 --> 00:16:47,795
يبصقون؟-
نعم ،ليحموا أنفسهم من الشيطان-

208
00:16:48,896 --> 00:16:51,363
هذه خرافة قديمة

209
00:16:51,365 --> 00:16:52,431
و رأيي

210
00:16:52,433 --> 00:16:54,600
أن الصلبان التي
تحيط بالدير

211
00:16:54,602 --> 00:16:58,170
تبقي الشر بداخله و ليس خارجه

212
00:16:58,172 --> 00:17:00,805
أحاولت التواصل مع أحد
داخل الدير حين وجدت الراهبة؟

213
00:17:00,807 --> 00:17:03,144
نعم و لم يجيب أحد

214
00:17:03,810 --> 00:17:05,277
لكني أؤكد أنه

215
00:17:05,279 --> 00:17:07,680
خلال العامين التي كنت
أوصل المؤن إلى هنا

216
00:17:07,682 --> 00:17:09,450
كانت هي أول راهبة أراها

217
00:17:13,386 --> 00:17:16,888
فرينشي" ماذا فعلت حين"
وجدت الراهبة؟

218
00:17:16,890 --> 00:17:19,324
نقلت الجثة لأحفاظ عليها

219
00:17:19,326 --> 00:17:21,392
إلى أين نقلتها بُني؟

220
00:17:21,394 --> 00:17:23,094
إلى الثلاجة

221
00:17:23,096 --> 00:17:24,629
حيث أترك ما أحضره

222
00:17:27,267 --> 00:17:30,168
حينما وجدت جثة الراهبة ظننت

223
00:17:30,170 --> 00:17:34,274
أن نقلها إلى الداخل قد يساعد
في حفظ الجثة

224
00:17:45,535 --> 00:17:47,230
بعدك

225
00:18:14,112 --> 00:18:16,212
يجب أن أخبرك بأمر آخر

226
00:18:16,214 --> 00:18:17,847
ماذا؟

227
00:18:17,849 --> 00:18:19,384
لم أتركها هكذا

228
00:18:21,486 --> 00:18:22,884
ماذا تقصد؟

229
00:18:22,886 --> 00:18:25,621
كانت الجثة مستلقية

230
00:18:25,623 --> 00:18:27,125
ليست جالسة هكذا

231
00:18:45,242 --> 00:18:46,975
هناك حالات

232
00:18:46,977 --> 00:18:51,146
تتقلص فيها الجثة
أو تتخذ وضع الجلوس

233
00:18:51,148 --> 00:18:53,047
بعد الموت بفترة قصيرة

234
00:18:53,049 --> 00:18:54,349
لكن من يعلم

235
00:18:54,351 --> 00:18:55,883
منذ متى كانت
ميتة حين وجدتها

236
00:18:55,885 --> 00:18:57,686
إنك لا تسدي عوناً

237
00:18:57,688 --> 00:18:58,921
معذرة

238
00:19:09,532 --> 00:19:10,998
ما هذا أبتي؟

239
00:19:11,000 --> 00:19:13,402
يبدو أنه مفتاح

240
00:19:20,177 --> 00:19:21,711
الطلبيات

241
00:19:21,811 --> 00:19:23,510
الراهبات يدخلن من هذا الباب

242
00:19:23,512 --> 00:19:25,978
ليأخذن المؤن

243
00:19:25,980 --> 00:19:27,516
و لا يضطررن للخروج من القلعة

244
00:19:30,820 --> 00:19:32,854
يجب أن ندفنها

245
00:19:34,947 --> 00:19:35,903
بإسم الآب

246
00:19:36,563 --> 00:19:38,904
و الإبن و الروح القدس ،آمين

247
00:19:50,037 --> 00:19:51,169
كان هذا شائعاً

248
00:19:51,171 --> 00:19:52,438
أثناء تفشي الطاعون

249
00:19:52,440 --> 00:19:54,407
حيث كان الناس يخشون
أن يدفنوا أحياء

250
00:19:54,409 --> 00:19:57,610
و لو كنت سيئة الحظ و دفنت حية

251
00:19:57,612 --> 00:20:02,080
فبوسعك قرع الجرس
لكي يعلم من دفنوك

252
00:20:02,082 --> 00:20:03,315
أنهم إرتكبوا خطأ

253
00:20:03,317 --> 00:20:05,386
أظن التواجد هنا هو الخطأ

254
00:20:25,271 --> 00:20:26,607
وجدتها هنا

255
00:21:08,180 --> 00:21:11,247
كيف يعقل هذا؟
لقد مرت أسابيع

256
00:21:11,249 --> 00:21:15,117
لقد أخبرتكم
... إن هذا المكان

257
00:21:15,119 --> 00:21:17,221
ما عكس كلمة معجزة؟

258
00:23:02,990 --> 00:23:04,224
مرحباً

259
00:23:07,762 --> 00:23:10,497
إغفري حضورنا دون إخطار

260
00:23:15,135 --> 00:23:16,336
مرحباً

261
00:23:18,438 --> 00:23:20,607
ماذا تريدون؟

262
00:23:22,809 --> 00:23:25,209
"أنا القس "أنتوني بيرك

263
00:23:25,211 --> 00:23:27,179
"هذه الأخت "إيرين

264
00:23:28,448 --> 00:23:30,249
هل أنت الأم المبجلة؟

265
00:23:30,951 --> 00:23:32,251
نعم

266
00:23:34,119 --> 00:23:37,554
إنك لم تقسمي على العهد بعد

267
00:23:39,826 --> 00:23:41,124
لا

268
00:23:41,126 --> 00:23:43,895
أرجوكِ-
لماذا جئتم يا أبتي؟-

269
00:23:43,897 --> 00:23:45,596
جئنا نيابة عن الكنيسة
"في "روما

270
00:23:45,598 --> 00:23:48,999
لنتحرى حالة الوفاة التي
حدثت في ديرك

271
00:23:49,001 --> 00:23:50,636
حالة الوفاة؟

272
00:23:51,370 --> 00:23:52,671
إحدى راهباتك

273
00:23:54,740 --> 00:23:58,276
وجدتها بالخارج ،مشنوقة

274
00:23:59,398 --> 00:24:01,075
حقاً؟

275
00:24:02,865 --> 00:24:07,111
و هل رأيتم أنه من الملائم دفنها؟

276
00:24:10,521 --> 00:24:13,725
هلا تركتنا قليلاً رجاءاً

277
00:24:24,167 --> 00:24:26,471
عليك أن تغادر معه

278
00:24:27,639 --> 00:24:29,105
أتقولين أنك لم تعلمي

279
00:24:29,107 --> 00:24:30,541
بوفاة الراهبة؟

280
00:24:31,676 --> 00:24:33,241
روما" مهتمة بأمن و سلامة"

281
00:24:33,243 --> 00:24:35,677
هذا الدير

282
00:24:35,679 --> 00:24:37,278
أود الحديث إلى الراهبات

283
00:24:37,280 --> 00:24:40,448
لكي أطمئن الكنيسة

284
00:24:40,450 --> 00:24:44,219
بوسعي تقديم التطمينات
التي تريدها

285
00:24:44,221 --> 00:24:46,456
للأسف هذا لن يكفي

286
00:24:47,691 --> 00:24:50,392
هذا سيجعلهم يرسلوا المزيد
من المسؤلين الكنسيين

287
00:24:50,394 --> 00:24:53,461
و سيحققوا بطرق غير وديه

288
00:24:53,463 --> 00:24:55,897
نعم يا أبتي

289
00:24:55,899 --> 00:24:58,833
البوابة ستغلق حالاً

290
00:24:58,835 --> 00:25:02,003
لأننا سنؤدي صلاتنا الليلية

291
00:25:02,005 --> 00:25:07,474
التي يتبعها الصمت العظيم
الذي ينتهي بالصباح

292
00:25:07,476 --> 00:25:09,443
عودوا غداً

293
00:25:09,445 --> 00:25:13,747
و ستحصلوا على
الأجوبة التي تريدونها

294
00:25:13,749 --> 00:25:17,117
هناك كوخ بالدير

295
00:25:17,119 --> 00:25:19,488
يمكنكم البقاء هناك

296
00:25:25,728 --> 00:25:27,195
شكراً

297
00:25:38,606 --> 00:25:41,340
لما لا يمكنك الحديث مع
الراهبات الآن؟

298
00:25:41,342 --> 00:25:43,276
لم يجب الإنتظار حتى الصباح؟

299
00:25:43,278 --> 00:25:45,044
الراهبات يلتزمن بقسم الصمت

300
00:25:45,046 --> 00:25:46,311
من الغروب حتى الشروق

301
00:25:46,313 --> 00:25:48,313
لابد من إحترامه

302
00:25:48,315 --> 00:25:50,248
يجب أن تغادر

303
00:25:50,250 --> 00:25:52,987
أظنك لا تريد البقاء بهذه المنطقة
عند حلول الليل

304
00:25:55,289 --> 00:25:57,257
البقاء بالطريق أفضل
من البقاء هنا

305
00:25:58,625 --> 00:26:02,061
سنكون بخير ،عد بعد عدة أيام

306
00:26:02,063 --> 00:26:04,465
سيكون هذا وقت كافي
لنصل لما نريد

307
00:26:07,434 --> 00:26:08,635
نعم ،أبتي

308
00:26:51,710 --> 00:26:52,744
مرحباً؟

309
00:28:58,666 --> 00:29:01,267
سآخذ هذا

310
00:29:07,241 --> 00:29:08,608
حسناً

311
00:29:09,877 --> 00:29:11,112
حسناً

312
00:29:41,041 --> 00:29:42,940
أيها القس

313
00:29:42,942 --> 00:29:45,475
ذكرت موضوع صيد المعجزات سابقاً

314
00:29:45,477 --> 00:29:46,745
...هل هي

315
00:29:47,713 --> 00:29:49,347
هل هذه مهمة بدأتها أنت؟

316
00:29:49,349 --> 00:29:50,649
كلا

317
00:29:51,483 --> 00:29:52,916
كلا

318
00:29:52,918 --> 00:29:56,253
أنا ضمن مجموعة صغيرة مختارة

319
00:29:56,255 --> 00:29:58,023
تعتمد عليهم الكنيسة

320
00:30:00,059 --> 00:30:01,559
في تقصي

321
00:30:03,429 --> 00:30:05,195
الأمور الغير مألوفة

322
00:30:05,197 --> 00:30:06,664
إذاً كنت أنت تعرف الأسقف "فورن"؟

323
00:30:07,299 --> 00:30:08,664
...كيف عرفت

324
00:30:08,666 --> 00:30:10,700
لقد ساعدني في صغري

325
00:30:10,702 --> 00:30:13,669
كنت أرى رؤى و أنا صغيرة

326
00:30:13,671 --> 00:30:16,706
أبي ظن أن عقلي غير سليم

327
00:30:16,708 --> 00:30:18,176
بل أسوأ ،ظنني كاذبة

328
00:30:19,644 --> 00:30:21,744
لكن الكنيسة علمت أني
أرى رؤى

329
00:30:21,746 --> 00:30:23,478
علم الكاردينال "كونروي" على
وجه الخصوص

330
00:30:23,480 --> 00:30:25,781
فأرسل القس "فورن" للقائي

331
00:30:25,783 --> 00:30:27,185
ما كانت رؤياك؟

332
00:30:29,686 --> 00:30:31,923
إنها رؤى كثيرة

333
00:30:32,856 --> 00:30:34,856
و لم تتكرر إحداها

334
00:30:34,858 --> 00:30:37,759
لكن بعد نهاية كل رؤيا

335
00:30:37,761 --> 00:30:40,562
يعلق نفس الخاطر في ذهني

336
00:30:40,564 --> 00:30:42,799
ما هو؟

337
00:30:44,601 --> 00:30:46,103
مريم" تتشير إلى الطريق"

338
00:30:56,380 --> 00:30:57,613
ما الأمر يا أبتي؟

339
00:30:59,548 --> 00:31:02,750
كنت أفكر في حادثة مشابهة

340
00:31:02,752 --> 00:31:06,687
"صادفتني ب"فرنسا
أثناء الحرب

341
00:31:06,689 --> 00:31:10,791
كنت مكلف بالعمل هناك
"بالقرب من "ليون

342
00:31:10,793 --> 00:31:13,594
طُلب مني فحص طفل
يشاهد رؤى

343
00:31:16,732 --> 00:31:18,234
و على عكس ما حدث معك

344
00:31:19,969 --> 00:31:22,604
بعد ما ظننت أني فحصته بدقة

345
00:31:26,008 --> 00:31:28,674
قدرت أنه ممسوس

346
00:31:28,676 --> 00:31:30,044
و بدأت التعامل

347
00:31:30,046 --> 00:31:31,813
طبقاً لقوانين الكنيسة

348
00:31:33,715 --> 00:31:36,785
"يا إلهي ،"دانيال

349
00:31:41,556 --> 00:31:43,158
ماذا فعلوا بك؟

350
00:31:53,535 --> 00:31:54,969
هل نجحت طريقتك؟

351
00:31:55,769 --> 00:31:57,238
الكنيسة ظنت هذا

352
00:31:58,806 --> 00:32:01,575
ظنوا أن الشيطان طُرد

353
00:32:03,177 --> 00:32:04,244
لكنك لم تظن هذا

354
00:32:06,814 --> 00:32:09,281
أعظم أمراء الجيوش السماوية

355
00:32:09,283 --> 00:32:13,418
ميكائيل" كبير الملائكة"

356
00:32:21,228 --> 00:32:23,061
ساعدني أيها القس

357
00:32:23,063 --> 00:32:25,097
"تعال لتنقذ "دانيال

358
00:32:25,099 --> 00:32:28,333
الذي خلقه الرب على شاكلته

359
00:32:28,335 --> 00:32:30,835
هذا صليب الرب

360
00:32:30,837 --> 00:32:32,269
لما لا تساعدني؟

361
00:32:32,271 --> 00:32:33,438
إرحلي أيتها القوى الشريرة

362
00:32:40,913 --> 00:32:42,713
دانيال" أصيب بجروح خطيرة"

363
00:32:42,715 --> 00:32:44,915
أثناء طرد الشيطان

364
00:32:44,917 --> 00:32:47,451
جروح لا يمكن الشفاء منها

365
00:32:47,453 --> 00:32:49,688
دانيال" أنا آسف"

366
00:32:58,397 --> 00:33:00,765
مات بعد عدة أيام

367
00:33:05,070 --> 00:33:07,604
دائماً ما أتساءل
هل كنت منفعلاً

368
00:33:07,606 --> 00:33:09,074
حينما قيمت حالته؟

369
00:33:10,809 --> 00:33:12,077
هذا يظل لغز

370
00:35:18,666 --> 00:35:20,066
أبتي

371
00:36:21,526 --> 00:36:23,127
أبتي

372
00:36:31,269 --> 00:36:32,403
دانيال"؟"

373
00:36:51,887 --> 00:36:55,690
إنتظر ،كلا

374
00:36:55,692 --> 00:36:58,628
النجدة

375
00:36:59,576 --> 00:37:03,473
"هنا يرقد الأب "أنتوني بيرك

376
00:38:14,635 --> 00:38:16,370
النجدة

377
00:38:18,872 --> 00:38:20,072
النجدة

378
00:40:11,146 --> 00:40:14,649
أخت "إيرين" النجدة

379
00:40:17,085 --> 00:40:19,656
أيها الأب
أيها الأب

380
00:40:23,760 --> 00:40:24,760
أيها الأب

381
00:40:36,538 --> 00:40:37,539
أيها الأب

382
00:41:14,875 --> 00:41:16,409
النجدة

383
00:41:18,946 --> 00:41:20,146
النجدة

384
00:41:34,527 --> 00:41:36,794
أيها الأب-
"أخت "إيرين-

385
00:41:36,796 --> 00:41:39,597
"أخت "إيرين-
إني أسمعك-

386
00:41:39,599 --> 00:41:41,598
أنا هنا

387
00:41:41,600 --> 00:41:45,204
شكراً يا إلهي

388
00:42:49,800 --> 00:42:50,932
أسرعي

389
00:42:55,672 --> 00:42:57,441
مهلاً

390
00:43:14,191 --> 00:43:15,891
شكراً يا أختاه

391
00:43:24,133 --> 00:43:27,935
كيف دخلت؟الأرض كانت مغطاه

392
00:43:27,937 --> 00:43:30,840
هناك تواجد لقوى شريرة
في هذا المكان

393
00:43:38,747 --> 00:43:41,583
تلك الكتب قد تساعدنا في
الحصول على إجابات

394
00:43:45,854 --> 00:43:47,487
هناك المزيد من الدماء

395
00:43:47,489 --> 00:43:49,321
كيف يمكن حدوث هذا؟

396
00:43:49,323 --> 00:43:50,625
هذا لغز آخر

397
00:44:06,241 --> 00:44:07,541
أيتها الراهبة الرئيسة

398
00:44:10,178 --> 00:44:12,611
كما طلبت منا

399
00:44:12,613 --> 00:44:14,615
جئنا لنتحدث مع الراهبات

400
00:44:22,890 --> 00:44:27,159
أظن هذه دعوى لنا بالدخول

401
00:44:27,161 --> 00:44:28,528
سأذهب للبحث عن الراهبة الرئيسة

402
00:44:29,830 --> 00:44:30,998
خذي هذه

403
00:44:32,932 --> 00:44:35,499
حاولي إكتشاف معلومات عنها

404
00:44:35,501 --> 00:44:37,937
واضح أنها كانت مهمة
للراهبة المتوفاة

405
00:44:39,071 --> 00:44:41,641
كوني حذرة أختاه

406
00:44:42,408 --> 00:44:43,810
سأتوخ الحذر يا أبتي

407
00:45:06,331 --> 00:45:07,599
مرحباً

408
00:45:08,767 --> 00:45:09,801
مهلاً

409
00:45:39,600 --> 00:45:41,496
الرب معك

410
00:45:41,764 --> 00:45:44,164
مباركة أنت

411
00:45:44,164 --> 00:45:47,397
و مباركة ثمرة بطنك يسوع

412
00:45:47,615 --> 00:45:50,214
الآن و في ساعة موتنا آمين

413
00:45:51,269 --> 00:45:54,441
السلام عليك مريم الرب معك

414
00:45:54,441 --> 00:45:57,151
مباركة أنت

415
00:45:57,450 --> 00:46:00,623
و مباركة ثمرة بطنك يسوع

416
00:46:00,658 --> 00:46:04,393
أيتها القديسة مريم

417
00:46:04,393 --> 00:46:05,699
و عند الموت

418
00:46:06,392 --> 00:46:08,886
السلام عليك مريم

419
00:46:10,799 --> 00:46:11,679
مباركة ثمرة بطنك

420
00:46:12,228 --> 00:46:13,491
يا أختاه

421
00:46:13,526 --> 00:46:16,250
السلام عليك مريم الرب معك

422
00:46:16,250 --> 00:46:18,736
مباركة أنت

423
00:46:18,736 --> 00:46:22,959
و مبارك يسوع أيتها القديسة مريم

424
00:46:22,993 --> 00:46:25,144
الرب معك

425
00:46:25,144 --> 00:46:25,144
صلي من أجل خطايانا

426
00:46:25,144 --> 00:46:27,720
الآن و في ساعة موتنا آمين

427
00:46:28,598 --> 00:46:29,738
السلام عليك مريم

428
00:46:29,738 --> 00:46:31,382
الرب معك

429
00:46:32,170 --> 00:46:33,538
يا ممتئلة نعمة الرب

430
00:46:33,538 --> 00:46:35,472
مباركة أنت

431
00:46:36,585 --> 00:46:39,019
يا أختاه

432
00:46:39,021 --> 00:46:42,389
لا يجب أن نتوقف عن الصلاة
حتى لو لثانية

433
00:46:42,391 --> 00:46:43,656
إن هذا الدير

434
00:46:43,658 --> 00:46:45,225
يؤدي عبادات دائمة
منذ قرون

435
00:46:45,227 --> 00:46:48,028
الأخوات يؤدوا الصلوات في
نوبات للحفاظ على دوامها

436
00:46:48,030 --> 00:46:50,096
آسفة لمقاطعتها

437
00:46:50,098 --> 00:46:51,364
الأخت "روث" مر بها

438
00:46:51,366 --> 00:46:54,234
ما هو أسوأ من تسلل
شخص خلفها

439
00:46:54,236 --> 00:46:57,569
أنا الأخت "أوانا" أخبرونا أنك قادمة

440
00:46:57,571 --> 00:46:59,040
رجاءاً إتبعيني

441
00:47:01,086 --> 00:47:03,072
مباركة أنت

442
00:47:03,072 --> 00:47:05,903
و مباركة ثمرة بطنك يسوع

443
00:47:05,904 --> 00:47:12,503
حانة الدب الأسود

444
00:47:17,824 --> 00:47:18,925
ماذا؟

445
00:47:21,362 --> 00:47:23,528
جولة شراب أخرى

446
00:47:23,530 --> 00:47:25,498
أخبرت "لوكا" أنها على حسابنا

447
00:47:28,301 --> 00:47:29,767
لماذا غطيت المرآة؟

448
00:47:29,769 --> 00:47:31,803
تلك عادة هنا حينما يموت
شخص ما

449
00:47:31,805 --> 00:47:33,237
نغطي المرآة

450
00:47:33,239 --> 00:47:35,106
كي لا يرى المتوفي
إنعكاس صورته

451
00:47:35,108 --> 00:47:36,575
و يصبح شبحاً

452
00:47:37,344 --> 00:47:38,943
هل مات أحدهم؟

453
00:47:38,945 --> 00:47:42,681
ألم تسمع الخبر؟
إبنة "لوكا" إنتحرت

454
00:47:45,784 --> 00:47:49,920
لا أصدق ،كانت مجرد طفلة

455
00:47:49,922 --> 00:47:53,726
عمرها 12 عام
شنقت نفسها في حظيرته

456
00:47:55,294 --> 00:47:58,228
شنقت نفسها؟لماذا؟

457
00:47:58,230 --> 00:48:01,832
لماذا تحولت جثة "آندي
كونستناتين" إلى تراب؟

458
00:48:01,834 --> 00:48:04,334
لماذا صار "ستيفان" أعمى؟

459
00:48:04,336 --> 00:48:07,904
بسبب هذا المكان ،الدير

460
00:48:07,906 --> 00:48:10,506
الشر بداخله يتسرب

461
00:48:10,508 --> 00:48:12,242
و يسممنا

462
00:48:15,013 --> 00:48:17,548
الإثنين الذين أخذتهما
هناك بالأمس

463
00:48:18,583 --> 00:48:21,517
من هما؟-
قس و راهبة-

464
00:48:21,519 --> 00:48:22,854
هل مازالا هناك؟

465
00:48:24,455 --> 00:48:26,989
نعم ،سأعيدهما غداً

466
00:48:26,991 --> 00:48:29,358
إنك إكتشفت جثة هناك مؤخراً
أليس كذلك؟

467
00:48:29,360 --> 00:48:31,127
"نعم "جريجوري

468
00:48:31,129 --> 00:48:34,831
أظنك ستجد جثتين غيرها

469
00:48:48,011 --> 00:48:50,578
من تحت الأرض

470
00:48:50,580 --> 00:48:53,547
تشكلت كل وحوش الميدان

471
00:48:53,549 --> 00:48:56,319
إلى كل طائر في السماء

472
00:48:57,888 --> 00:49:01,289
دائماً ما يدعو الإنسان
مخلوق شيطاني

473
00:49:01,291 --> 00:49:03,260
الذي كان إسمه

474
00:49:07,164 --> 00:49:08,165
"فالاك"

475
00:49:09,598 --> 00:49:11,033
النجس

476
00:49:11,734 --> 00:49:12,968
المدنس

477
00:49:14,270 --> 00:49:15,769
ماركيز الثعابين

478
00:49:26,614 --> 00:49:27,816
أيتها الأخت

479
00:49:31,586 --> 00:49:32,954
"أخت "إيرين

480
00:49:38,993 --> 00:49:40,626
"موت الأخت "فيكتوريا

481
00:49:40,628 --> 00:49:43,763
كان
مأساة للدير

482
00:49:43,765 --> 00:49:46,265
مازلنا نشعر بوجودها

483
00:49:46,267 --> 00:49:48,734
كانت أكثرنا إخلاصاً

484
00:49:52,706 --> 00:49:54,109
معذرة أختاه

485
00:50:07,888 --> 00:50:09,723
...الأخت فيكتوريا

486
00:50:17,131 --> 00:50:18,730
سامحينا

487
00:50:18,732 --> 00:50:20,999
نحن شديدوا الحرص
على خصوصيتنا

488
00:50:21,001 --> 00:50:22,534
بعض الأخوات غيري يفضلن

489
00:50:22,536 --> 00:50:23,937
عدم الحديث إليك مطلقاً

490
00:50:25,072 --> 00:50:27,174
نقدر لكِ إقدامك على التحدث معي

491
00:50:27,740 --> 00:50:29,341
"أخت "أوانا

492
00:50:29,343 --> 00:50:31,878
هلا أخبرتني
بتاريخ نشأة هذا الدير

493
00:50:34,714 --> 00:50:37,216
لقد بناه دوق في عصور الظلام

494
00:50:39,452 --> 00:50:41,785
"دوق "سانت كارتا

495
00:50:41,787 --> 00:50:45,389
كتب نصوص عديدة عن
السحر و الطقوس

496
00:50:45,391 --> 00:50:48,626
التي يمكن بها إستدعاء
قوى الجحيم

497
00:50:48,628 --> 00:50:51,428
الجحيم إستغله لفتح بوابة

498
00:50:51,430 --> 00:50:52,829
مكنت أحد قوى الشر

499
00:50:52,831 --> 00:50:54,400
من العيش بيننا

500
00:51:09,281 --> 00:51:11,316
لكن الكنيسة هاجمت القلعة

501
00:51:16,354 --> 00:51:20,822
أغلقوا البوابة بإستخدام
أثر عتيق

502
00:51:20,824 --> 00:51:23,328
يحتوى على دم المسيح

503
00:51:27,998 --> 00:51:30,165
الكنيسة إستولت على القلعة

504
00:51:30,167 --> 00:51:32,100
ثم بدأت صلواتنا المستمرة
لتأمين الدير

505
00:51:32,102 --> 00:51:35,070
و نسيطر على الشيطان
و نجحنا لقرون

506
00:51:35,072 --> 00:51:39,942
و بقي الشيطان تحت السيطرة

507
00:51:39,944 --> 00:51:43,579
إلى أن أصابت الدير
قنابل الحرب

508
00:51:43,581 --> 00:51:47,848
و وجد الشيطان طريقة أخرى
لفتح البوابة

509
00:51:47,850 --> 00:51:51,886
أخت "أوانا" ليلة أمس بالمصلى

510
00:51:51,888 --> 00:51:53,089
رأيت راهبة

511
00:51:54,458 --> 00:51:59,729
لم يبد على الإطلاق أنها طاهرة

512
00:52:00,730 --> 00:52:02,065
رأيتيها أنت أيضاً؟

513
00:52:03,433 --> 00:52:06,534
رأيتها تجوب الممرات ليلاً

514
00:52:06,536 --> 00:52:08,502
كلنا رأيناها

515
00:52:08,504 --> 00:52:11,505
تبدو مثلنا لكنها ليست إحدانا

516
00:52:11,507 --> 00:52:13,107
هذا شئ دنس

517
00:52:13,109 --> 00:52:15,209
إنها تأخذ أشكال عده لتخدعنا

518
00:52:15,211 --> 00:52:16,810
و تستغل نقاط ضعفنا

519
00:52:16,812 --> 00:52:19,112
تبدو كراهبة لتكمن بقربنا

520
00:52:19,114 --> 00:52:21,349
كي تستطيع إفسادنا جميعاً

521
00:52:21,351 --> 00:52:25,151
أخشى أن وجودها يعني أن
البوابة فُتحت مجدداً

522
00:52:25,153 --> 00:52:27,488
"هذا ما جعل الأخت "فيكتوريا
ترتكب الخطيئة الكبرى

523
00:52:27,490 --> 00:52:28,824
"أخت "أوانا

524
00:52:32,194 --> 00:52:34,830
الأخت "روث" كادت تنهي صلواتها

525
00:52:35,931 --> 00:52:37,796
حان وقت قيامك بصلواتك

526
00:52:37,798 --> 00:52:39,001
نعم أختاه

527
00:52:45,674 --> 00:52:47,442
إنك لم تقسمي على العهد بعد

528
00:52:48,142 --> 00:52:49,074
لا

529
00:52:49,076 --> 00:52:51,210
إذاً ليس هذا مكانك

530
00:52:51,212 --> 00:52:54,215
عليك المغادرة فوراً-
لا يمكنها المغادرة-

531
00:52:55,483 --> 00:52:56,782
بوابات الدير أُغلقت

532
00:52:56,784 --> 00:52:58,484
عليك الإنتظار حتى تُفتح ثانيةً

533
00:52:58,486 --> 00:52:59,885
متى تفتح؟

534
00:52:59,887 --> 00:53:02,323
عند الشروق
يجب أن تقضي الليل هنا

535
00:53:13,601 --> 00:53:14,934
"أخت "إيرين

536
00:53:28,581 --> 00:53:30,348
طاب مساءك

537
00:53:30,350 --> 00:53:31,351
إنتظري أختاه

538
00:53:32,319 --> 00:53:33,320
نعم؟

539
00:53:35,088 --> 00:53:36,254
الأخت "فيكتوريا" كانت
تحمل هذا

540
00:53:36,256 --> 00:53:37,557
عند موتها

541
00:53:38,857 --> 00:53:40,393
أتعرفين فيم يستخدم؟

542
00:53:40,926 --> 00:53:42,329
لا

543
00:53:46,865 --> 00:53:48,468
رجاءاً يجب أن أذهب للصلاة

544
00:54:26,137 --> 00:54:27,372
أين أنت؟

545
00:54:29,173 --> 00:54:33,444
لن تجد طريقة أخرى للدخول
أيها الأب

546
00:54:35,313 --> 00:54:36,314
الراهبة الرئيسة؟

547
00:54:47,624 --> 00:54:51,661
ما الذي يقلقك؟

548
00:54:57,401 --> 00:54:59,567
أخشى

549
00:54:59,569 --> 00:55:04,071
أن هناك شئ شرير
في هذا المكان

550
00:55:04,073 --> 00:55:07,007
مثل أماكن أخرى بعالمنا

551
00:55:07,009 --> 00:55:10,177
الدير له تاريخ طويل

552
00:55:10,179 --> 00:55:15,050
و التاريخ ليس كله جيد
لكننا نندم

553
00:55:16,285 --> 00:55:18,919
تلك الراهبة ،وجدتها

554
00:55:18,921 --> 00:55:20,921
تمسك مفتاح بيدها

555
00:55:20,923 --> 00:55:23,157
ما الذي يفتحه؟

556
00:55:23,159 --> 00:55:25,826
فات الأوان

557
00:55:25,828 --> 00:55:29,530
الأخت "إيرين" فُقدت

558
00:55:37,740 --> 00:55:39,007
أيتها الراهبة الرئيسة؟

559
00:55:49,484 --> 00:55:50,485
أيتها الراهبة الرئيسة؟

560
00:56:35,061 --> 00:56:37,127
"أخت "إيرين

561
00:56:37,129 --> 00:56:38,596
مريم" تشير للطريق"

562
00:56:38,598 --> 00:56:40,798
مريم" تشير للطريق"

563
00:56:40,800 --> 00:56:42,666
مريم" تشير للطريق"

564
00:57:11,963 --> 00:57:14,299
من أنت؟

565
00:58:10,520 --> 00:58:12,355
ليحفظك الرب

566
00:58:37,646 --> 00:58:40,282
تعالي يا أختاه

567
00:58:41,049 --> 00:58:42,517
أخت "أوانا"؟

568
00:59:49,308 --> 00:59:51,910
سلطة الرب تنتهي هنا

569
01:00:14,205 --> 01:00:15,540
يا إلهي

570
01:01:47,929 --> 01:01:48,930
صمتاً

571
01:01:55,637 --> 01:01:57,737
الشيطان يقوى

572
01:01:57,739 --> 01:02:00,505
إجمعي أغراضك و قابليني بالمصلى

573
01:02:00,507 --> 01:02:02,543
الصلوات فقط هي التي
قد تنجينا الليلة

574
01:02:03,310 --> 01:02:05,546
إذهبي

575
01:02:07,748 --> 01:02:08,749
الآن

576
01:02:47,019 --> 01:02:50,391
قديسة مريم صلي من أجل خطايانا

577
01:02:50,426 --> 01:02:51,224
الآن و عند الموت

578
01:02:51,324 --> 01:02:52,745
مرحباً

579
01:02:52,780 --> 01:02:55,212
مباركة أنت يا مريم

580
01:02:55,212 --> 01:02:59,791
صلي من أجل خطايانا الآن و عند الموت

581
01:03:00,815 --> 01:03:03,482
السلام عليك يا مريم

582
01:03:03,482 --> 01:03:07,222
مباركة ثمرة بطنك يسوع

583
01:03:07,257 --> 01:03:10,407
القديسة مريم المباركة

584
01:03:10,407 --> 01:03:12,623
صلي لأجلنا

585
01:03:12,943 --> 01:03:16,116
القديسة مريم مباركة أنت

586
01:03:16,116 --> 01:03:18,453
صلي من أجلنا آمين

587
01:03:18,453 --> 01:03:21,027
السلام عليك يا مريم الرب معك

588
01:03:21,027 --> 01:03:24,573
مباركة ثمرة بطنك يسوع

589
01:03:24,774 --> 01:03:28,018
السلام عليك يا مريم مباركة أنت

590
01:03:28,053 --> 01:03:29,998
صلي من أجلنا آمين

591
01:03:29,998 --> 01:03:32,530
السلام عليك يا مريم الرب معك

592
01:03:34,099 --> 01:03:35,764
أخت "أوانا"؟

593
01:03:35,736 --> 01:03:39,165
القديسة مريم مباركة أنت

594
01:03:39,165 --> 01:03:41,344
صلي من أجلنا آمين

595
01:03:41,379 --> 01:03:43,081
السلام عليك يا مريم

596
01:03:46,076 --> 01:03:48,913
منذ متى و أنا ميت يا أبتي؟

597
01:03:51,447 --> 01:03:52,917
منذ متى؟

598
01:03:57,553 --> 01:03:58,755
"دانيال"

599
01:04:00,057 --> 01:04:01,191
أنا آسف

600
01:04:04,361 --> 01:04:06,260
لماذا لا تساعدني؟

601
01:04:34,720 --> 01:04:36,743
صلي من أجل خطايانا

602
01:04:36,743 --> 01:04:38,925
الآن و عند الموت آمين

603
01:04:38,960 --> 01:04:41,619
السلام عليك يا مريم

604
01:04:41,654 --> 01:04:45,337
مباركة ثمرة بطنك يسوع

605
01:04:46,375 --> 01:04:48,939
صلي من أجل خطايانا

606
01:04:51,006 --> 01:04:53,139
يجب أن نصلي الآن

607
01:04:53,141 --> 01:04:55,908
مهما حدث ،مهما سمعت
أو رأيت

608
01:04:55,910 --> 01:04:59,144
أنظري للأمام
و لا توقفي الصلاة

609
01:06:00,929 --> 01:06:03,610
السلام عليك يا مريم الرب معك

610
01:06:03,919 --> 01:06:05,872
مباركة أنت

611
01:06:13,194 --> 01:06:14,726
طلبيات

612
01:06:14,652 --> 01:06:16,552
إنه باب تدخل منه الراهبات

613
01:06:16,554 --> 01:06:18,221
لأخذ المؤن

614
01:06:18,223 --> 01:06:20,191
و لا يضطررن لمغادرة القلعة

615
01:06:20,366 --> 01:06:22,794
طلبيات

616
01:07:14,578 --> 01:07:15,709
كلا

617
01:07:33,162 --> 01:07:36,165
يا إلهي

618
01:07:37,665 --> 01:07:38,865
"فرينشي"

619
01:07:38,867 --> 01:07:40,200
ظننت أنك بحاجة للمساعدة

620
01:07:42,605 --> 01:07:44,170
شكراً

621
01:07:44,172 --> 01:07:50,910
لكن رجاءاً المرة القادمة
إستخدم البندقية

622
01:07:50,912 --> 01:07:53,713
أوفرها لحالات الطوارئ يا أبتي

623
01:07:53,807 --> 01:07:55,884
سلام عليك مريم الرب معك

624
01:07:56,274 --> 01:07:58,306
مباركة أنت

625
01:07:58,375 --> 01:08:00,428
أيتها القديسة مريم

626
01:08:00,842 --> 01:08:05,863
صلي لأجل خطايانا الآن و عند الموت

627
01:08:06,543 --> 01:08:09,287
السلام عليك مريم الرب معك

628
01:08:10,413 --> 01:08:14,169
مباركة ثمرة بطنك يسوع

629
01:08:14,279 --> 01:08:16,145
أيتها القديسة مريم

630
01:08:16,546 --> 01:08:19,611
صلي من أجل خطايانا

631
01:08:20,481 --> 01:08:21,750
السلام عليك مريم

632
01:08:21,848 --> 01:08:23,968
مباركة أنت

633
01:08:24,547 --> 01:08:27,635
مباركة ثمرة بطنك

634
01:08:28,648 --> 01:08:32,100
القديسة مريم صلي من أجل خطايانا

635
01:08:32,150 --> 01:08:34,590
الآن و عند الموت

636
01:08:35,951 --> 01:08:38,398
السلام عليك مريم الرب معك

637
01:08:38,653 --> 01:08:42,332
مباركة أنت

638
01:08:45,765 --> 01:08:46,966
أيتها الأخت

639
01:08:48,968 --> 01:08:50,434
"أخت "إيرين

640
01:08:52,471 --> 01:08:53,805
الأب "بيرك"؟

641
01:09:01,713 --> 01:09:04,415
إنه الأب "بيرك" ،سيساعدنا

642
01:09:04,417 --> 01:09:06,952
أيتها الأخت

643
01:09:15,260 --> 01:09:16,428
"أخت "إيرين

644
01:09:21,166 --> 01:09:22,565
حمداً لله يا أبت

645
01:09:22,567 --> 01:09:24,969
هل أنت بخير أختاه؟

646
01:09:25,537 --> 01:09:27,337
فرينشي"؟"

647
01:09:27,339 --> 01:09:28,571
ماذا حدث؟

648
01:09:28,573 --> 01:09:32,475
كنا نصلي جميعنا سوياً

649
01:09:32,477 --> 01:09:34,009
العبادة الدائمة

650
01:09:34,011 --> 01:09:36,113
هي التي تحتجز الشيطان

651
01:09:37,381 --> 01:09:39,114
من كان يصلي؟

652
01:09:39,116 --> 01:09:41,185
كلنا ،الراهبات الأخريات

653
01:10:03,741 --> 01:10:05,806
كانوا هنا

654
01:10:05,808 --> 01:10:07,944
كانوا يصلين عندما هوجمنا

655
01:10:11,214 --> 01:10:12,480
الراهبات حاولن تحذيري

656
01:10:12,482 --> 01:10:13,614
إنها رؤى

657
01:10:13,616 --> 01:10:15,051
كانت تبدو حقيقية

658
01:11:07,034 --> 01:11:08,369
لم يبق منهن أحد

659
01:11:11,971 --> 01:11:13,474
عرفنا الإجابة أيها الأب

660
01:11:15,242 --> 01:11:16,809
لم يعد هناك شك

661
01:11:16,811 --> 01:11:18,579
أن هذا المكان غير طاهر

662
01:11:25,118 --> 01:11:27,520
...أبانا

663
01:11:34,060 --> 01:11:35,528
ماذا نفعل أيها الأب؟

664
01:11:37,330 --> 01:11:40,198
تناولي حقيبتي و أخرجي الصليب

665
01:11:40,200 --> 01:11:43,167
ضعي بعض الماء المقدس عليه
أسرعي ، أسرعي

666
01:11:43,169 --> 01:11:44,736
أرجوك أسرع يا أبتي

667
01:11:47,106 --> 01:11:49,106
ثبتها أرضاً و غطي وجهها

668
01:11:52,311 --> 01:11:55,345
سأطرد الشيطان الذي بداخلك

669
01:11:55,347 --> 01:11:58,348
بإسم الله العظيم

670
01:11:58,350 --> 01:12:00,217
بقوة الروح القدس

671
01:12:00,219 --> 01:12:04,588
بإسم يسوع

672
01:12:04,590 --> 01:12:07,657
الذي سيحاسب الأحياء و الموتى

673
01:12:07,659 --> 01:12:10,660
و يفتح الجحيم

674
01:12:27,979 --> 01:12:31,015
تلك كانت حالة طوارئ

675
01:12:32,784 --> 01:12:34,152
لقد تأخرنا

676
01:12:34,951 --> 01:12:36,752
الشيطان تحرر

677
01:12:36,754 --> 01:12:38,088
لا

678
01:12:39,156 --> 01:12:40,890
ليدخل الشيطان لعالمنا

679
01:12:40,892 --> 01:12:43,726
عليه أن يستحوذ على روح بشرية

680
01:12:43,728 --> 01:12:46,729
لابد أن الأخت "فيكتوريا" كانت
الراهبة الأخيرة هنا

681
01:12:46,731 --> 01:12:48,296
تعرفين ما يجب أن تفعليه

682
01:12:48,298 --> 01:12:49,497
لا أستطيع

683
01:12:49,499 --> 01:12:51,535
...إذاً و لا حتى الرب

684
01:12:55,672 --> 01:12:57,207
لم يكن إنتحاراً

685
01:12:58,809 --> 01:13:00,210
بل كانت تضحية

686
01:13:03,045 --> 01:13:05,047
لكي لا يستحوذ الشيطان
على روحها

687
01:13:06,817 --> 01:13:09,617
لم أفهم كلمة مما قلتيه لكن

688
01:13:09,619 --> 01:13:11,987
يبدو أن تحقيقكم قد إنتهى

689
01:13:12,722 --> 01:13:13,987
لذلك يجب أن نرحل

690
01:13:13,989 --> 01:13:15,122
لا يمكن أن نرحل و حسب

691
01:13:15,124 --> 01:13:17,493
لماذا؟

692
01:13:19,662 --> 01:13:23,332
لابد أن نغلق البوابة
لنسجن الشيطان

693
01:13:30,806 --> 01:13:33,172
البوابة في سراديب الموتى

694
01:13:33,174 --> 01:13:34,741
لكن لا يمكن أن نغلقها

695
01:13:34,743 --> 01:13:37,646
بدون الأثر ، دم المسيح

696
01:13:38,914 --> 01:13:41,149
المسيح؟

697
01:13:43,218 --> 01:13:45,351
هل أخبرتك الراهبات أين هو؟

698
01:13:45,353 --> 01:13:46,586
الراهبة الرئيسة وجدت ميتة

699
01:13:46,588 --> 01:13:48,256
بنفق في السراديب

700
01:13:50,458 --> 01:13:52,391
أظنني أعرف أين هذا النفق

701
01:13:52,393 --> 01:13:56,262
إذاً فلنبحث هناك أولاً

702
01:13:56,264 --> 01:13:58,098
لكن قبل أن نفعل هذا

703
01:14:00,902 --> 01:14:02,403
أود أن أقسم العهد

704
01:14:04,506 --> 01:14:06,206
هل أنت متأكدة؟

705
01:14:07,040 --> 01:14:09,040
إن رؤياي

706
01:14:09,042 --> 01:14:11,677
أعرف الآن أنها معجزة من الرب

707
01:14:11,679 --> 01:14:14,546
أنا مستعدة لأن أكرس حياتي له

708
01:14:14,548 --> 01:14:16,617
هذا تصرف نبيل

709
01:14:17,919 --> 01:14:19,319
لكنه مؤسف أيضاً

710
01:14:20,888 --> 01:14:23,989
بمقتضى السلطة الممنوحة لي

711
01:14:23,991 --> 01:14:26,291
و بإسم الكنيسة

712
01:14:26,293 --> 01:14:28,562
تلقيت قسمك

713
01:14:31,665 --> 01:14:34,098
أزكيك إلى الرب

714
01:14:34,100 --> 01:14:37,468
بوهبك نفسك تساويت

715
01:14:37,470 --> 01:14:40,204
مع تضحيات القديسين

716
01:14:40,206 --> 01:14:42,007
و لعلك تبلغي الكمال

717
01:14:42,009 --> 01:14:47,179
و عسى حب الله يوحدكم للأبد

718
01:14:48,129 --> 01:14:49,416
بإسم الآب

719
01:14:49,856 --> 01:14:51,984
و الإبن و الروح القدس

720
01:14:52,523 --> 01:14:53,727
آمين

721
01:15:12,137 --> 01:15:14,504
لا شئ هنا

722
01:15:14,506 --> 01:15:16,072
لابد أنه هنا

723
01:15:16,074 --> 01:15:19,375
أخبروني أن المفتاح يفتح
باب يؤدي للأثر

724
01:15:19,377 --> 01:15:21,246
هذا ينطبق على أي مكان بالقلعة

725
01:15:23,048 --> 01:15:26,585
إنه هنا ،ألا ترينه يا أختاه؟

726
01:15:27,919 --> 01:15:29,153
ماذا؟

727
01:15:31,990 --> 01:15:33,457
مريم" تشير إلى الطريق"

728
01:16:32,514 --> 01:16:33,883
دم المسيح

729
01:16:36,218 --> 01:16:37,653
ياللعنة المقدسة

730
01:16:39,154 --> 01:16:40,422
أكثرها قداسة

731
01:16:48,930 --> 01:16:55,336
فقط راهبة طاهرة يمكنها أن تتحكم
في شئ مقدس كهذا

732
01:17:00,841 --> 01:17:01,876
مهلاً

733
01:17:02,843 --> 01:17:04,643
ما الأمر؟

734
01:17:04,645 --> 01:17:08,480
ألا يجب أن نتلو صلاة أولاً؟

735
01:17:08,482 --> 01:17:12,216
هناك وقت للصلاة
و وقت للعمل يا بُني

736
01:17:12,218 --> 01:17:14,019
الآن هو وقت العمل

737
01:17:14,021 --> 01:17:17,424
أشعر أنه وقت للصلاة
أيضاً يا أبتي

738
01:17:27,300 --> 01:17:30,637
سلطة الرب تنتهي هنا

739
01:17:43,315 --> 01:17:44,849
يجب أن نبحث بكل مكان

740
01:17:44,851 --> 01:17:46,251
لنجد البوابة

741
01:19:02,826 --> 01:19:05,929
"أخت "إيرين
من هنا

742
01:19:11,367 --> 01:19:12,499
مرحباً

743
01:19:18,074 --> 01:19:19,441
"أخت "إيرين

744
01:19:20,342 --> 01:19:21,710
أيتها الأخت

745
01:20:38,818 --> 01:20:39,852
"إيرين"

746
01:21:00,572 --> 01:21:04,774
يا يسوع بإسمك المقدس

747
01:21:04,776 --> 01:21:09,079
أسجن تلك الأرواح
الشريرة في هذا اللهب

748
01:21:09,081 --> 01:21:13,149
إحمنا من الشياطين
بنورك المقدس

749
01:21:36,408 --> 01:21:39,043
"ساعدني يا "فرينشي

750
01:21:42,513 --> 01:21:43,912
بالتأكيد

751
01:22:48,991 --> 01:22:51,141
أبانا الذي بالسموات

752
01:22:51,525 --> 01:22:53,573
ليتقدس إسمك

753
01:22:54,077 --> 01:22:55,963
ليأتي ملكوتك

754
01:22:56,530 --> 01:22:59,719
لتكن مشيئتك على الأرض
كما هي بالسماء

755
01:23:00,560 --> 01:23:02,274
آمين

756
01:23:22,043 --> 01:23:23,208
كلا

757
01:23:23,210 --> 01:23:24,876
إنك فشلت

758
01:23:24,878 --> 01:23:27,947
إنك خذلت كل شخص
يرتبط بك

759
01:23:35,255 --> 01:23:39,323
غدأ ستفتقدك القرية

760
01:23:39,325 --> 01:23:40,590
كان يجب أن تهرب

761
01:23:40,592 --> 01:23:43,627
حينما واتتك الفرصة
أيها الفرنسي

762
01:23:43,629 --> 01:23:45,595
أنا فرنسي كندي

763
01:23:55,140 --> 01:23:56,175
أهربي

764
01:23:58,677 --> 01:24:00,277
"فرينشي"

765
01:24:02,581 --> 01:24:04,249
لا

766
01:24:20,432 --> 01:24:21,833
أيتها الأخت

767
01:24:22,534 --> 01:24:23,833
"أخت "أيرين

768
01:25:38,140 --> 01:25:42,276
بإسم الآب و الأبن
و الروح القدس

769
01:27:33,752 --> 01:27:35,320
كلا ،كلا

770
01:27:43,494 --> 01:27:44,862
هيا

771
01:28:03,514 --> 01:28:04,548
حسناً

772
01:28:15,992 --> 01:28:17,925
أرجو ألا تنزعجي

773
01:28:17,927 --> 01:28:20,461
تلك قبلة الحياة

774
01:28:20,463 --> 01:28:23,164
...هذا إسمها ،إنها ليست

775
01:28:23,166 --> 01:28:26,101
"فرينشي"
ما إسمك الحقيقي؟

776
01:28:27,603 --> 01:28:28,604
"موريس"

777
01:28:29,838 --> 01:28:32,007
"شكراً لإنقاذ حياتي "موريس

778
01:28:33,576 --> 01:28:34,577
على الرحب

779
01:29:09,944 --> 01:29:11,510
يجب أن نذهب

780
01:29:11,512 --> 01:29:13,245
إلهي في بيدك الرحيمة

781
01:29:13,247 --> 01:29:15,647
نضع عبادك

782
01:29:15,649 --> 01:29:18,217
"راهبات دير "سانت كارتا

783
01:29:18,219 --> 01:29:21,389
عبدوك بقوة و إيمان

784
01:29:22,690 --> 01:29:25,156
نقهم من كل شر

785
01:29:25,158 --> 01:29:28,428
و إمنحهم الحياة الأبدية

786
01:29:29,597 --> 01:29:30,598
آمين

787
01:29:32,098 --> 01:29:34,234
ظننت أن هذه الأرض لم
تعد طاهرة

788
01:29:38,738 --> 01:29:39,939
إنها طاهرة الآن

789
01:29:42,742 --> 01:29:44,275
هل ستبقى في "بيرتان"؟

790
01:29:44,277 --> 01:29:46,778
"لقد إعتدت الإقامة في "رومانيا

791
01:29:46,780 --> 01:29:49,148
أبي كان يزرع الطماطم

792
01:29:50,450 --> 01:29:53,418
ربما أقوم بهذا العمل
لبعض الوقت

793
01:29:53,420 --> 01:29:55,952
تبدو مهنة مملة لرحالة مثلك

794
01:29:55,954 --> 01:29:58,223
أتمنى أن تكون كذلك

795
01:30:17,202 --> 01:30:20,250
{\an7} بعد عشرين عام

796
01:30:17,543 --> 01:30:19,376
طرد الأرواح الشريرة
قد يكون خطيراً

797
01:30:19,378 --> 01:30:22,879
ليس فقط على الضحية بل
لكل من بالغرفة

798
01:30:20,250 --> 01:30:23,323
{\an7} ويكفيلد ، مساتشوستس

799
01:30:22,881 --> 01:30:24,380
"مثلا "موريس تيرول

800
01:30:24,382 --> 01:30:26,081
"الذي يدعوه أصدقاؤه بإسم "فرينشي

801
01:30:26,083 --> 01:30:27,684
كان مزارع فرنسي كندي

802
01:30:27,686 --> 01:30:29,952
ذو تعليم محدود

803
01:30:29,954 --> 01:30:31,253
بعد أن أصابه إستحواذ

804
01:30:34,459 --> 01:30:36,492
صار يتحدث اللاتينية بطلاقة

805
01:30:36,494 --> 01:30:39,462
و هناك صليب مقلوب

806
01:30:39,464 --> 01:30:41,730
بدأ يظهر من داخل جسده

807
01:30:41,732 --> 01:30:43,566
و هذا يدعوني لشرح المراحل الثلاث

808
01:30:43,568 --> 01:30:45,468
للنشاط الشيطاني

809
01:30:45,470 --> 01:30:50,773
الإختراق ،الهيمنة و الإستحواذ

