﻿1
00:00:05,789 --> 00:00:37,273
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

2
00:01:12,247 --> 00:01:15,867
"ذا بريداتور"

3
00:02:28,841 --> 00:02:30,241
.بيكت 1"، عُلم"

4
00:02:30,243 --> 00:02:31,877
أترى الرهائن؟

5
00:02:32,144 --> 00:02:33,345
.ما زلت لا أراهم

6
00:02:33,846 --> 00:02:35,982
.أراهنك على 20 دولارًا أنهم لن يظهروا

7
00:02:36,281 --> 00:02:37,780
أتراهنان أيها الحمقى

8
00:02:37,782 --> 00:02:40,618
على إن قتلت عصابة المخدرات الرهائن أم لا؟

9
00:02:40,620 --> 00:02:43,186
.بالتأكيد -
.أظنه كان ضمنيًا. أجل -

10
00:02:43,188 --> 00:02:44,990
.أتفقد وحسب. سأراهن على 20 دولارًا

11
00:03:05,110 --> 00:03:06,512
.أرى رهينتين

12
00:03:11,283 --> 00:03:12,619
.لا رياح متعامدة

13
00:03:13,316 --> 00:03:15,989
.لن أنتظر. سأقتل 10-50

14
00:04:01,866 --> 00:04:03,735
بلوبيل 2"، أأنت هناك؟"

15
00:04:04,203 --> 00:04:05,472
.حوّل

16
00:05:12,638 --> 00:05:13,873
!اللعنة

17
00:05:15,742 --> 00:05:17,242
!دوبري"، رباه"

18
00:05:18,945 --> 00:05:20,042
أين "هاينز"؟

19
00:05:20,044 --> 00:05:22,047
.لا أعلم. لا تعمل الاتصالات

20
00:05:23,015 --> 00:05:24,183
.أعطني الحقيبة

21
00:05:29,688 --> 00:05:30,853
.إنه دليل

22
00:05:30,855 --> 00:05:32,958
.لن يصدّق أحد هذا

23
00:05:38,297 --> 00:05:39,866
ما كان هذا بحق السماء، أيها النقيب؟

24
00:05:41,633 --> 00:05:43,268
.إنه يفوق درجة راتبنا

25
00:05:44,436 --> 00:05:46,739
.هاينز"! أتسمعني؟ حوّل"

26
00:05:49,640 --> 00:05:52,158
!هاينز"، اللعنة، أتسمعني؟ حوّل"

27
00:05:55,620 --> 00:05:56,656
سيدي؟

28
00:05:58,850 --> 00:06:00,583
ما كان هذا بحق السماء، أيها النقيب؟

29
00:06:00,585 --> 00:06:01,568
ما كان هذا بحق السماء، أيها النقيب؟

30
00:06:01,593 --> 00:06:03,163
.لا تعمل الاتصالات

31
00:06:12,605 --> 00:06:13,606
هاينز"؟"

32
00:06:17,001 --> 00:06:18,037
!اقتله

33
00:08:08,914 --> 00:08:10,916
...أيها السادة، تذكروا

34
00:08:11,132 --> 00:08:12,533
،إنهم ضخام وسريعون

35
00:08:13,085 --> 00:08:15,321
!وسيقتلونكم طبقًا لفكرتهم عن السياحة

36
00:08:16,155 --> 00:08:17,155
!اذهبوا

37
00:08:17,180 --> 00:08:18,615
!أمامكم! هيا

38
00:08:19,325 --> 00:08:21,523
.أريد الراكب والمنصة

39
00:08:21,525 --> 00:08:22,492
...إن لم يكن من هنا

40
00:08:22,494 --> 00:08:23,863
.ستريده -
.أريده... -

41
00:08:49,693 --> 00:08:51,094
.أحتاج لمساعدة

42
00:08:51,481 --> 00:08:52,946
.ولديّ مال

43
00:08:57,495 --> 00:08:58,497
.حسنًا

44
00:09:16,047 --> 00:09:18,615
.أريدك أن ترسل هذا لأجلي

45
00:09:18,617 --> 00:09:20,551
.أرسله إلى هذا العنوان

46
00:09:20,851 --> 00:09:23,922
أرسل ما في داخل الحقيبة
.وليس الحقيبة نفسها

47
00:09:24,197 --> 00:09:25,265
!هيا. اذهب

48
00:09:33,499 --> 00:09:34,533
.حسنًا

49
00:09:43,218 --> 00:09:44,449
!تراجعوا

50
00:09:44,475 --> 00:09:46,242
!كان رائعَا للغاية

51
00:09:46,244 --> 00:09:47,479
.أجل، كان كذلك

52
00:09:47,503 --> 00:09:49,790
"مطاردة (الهالوين) 30/10
مرحبًا بالآباء والتلاميد"

53
00:09:49,815 --> 00:09:51,017
!وداعًا يا أمي

54
00:10:18,844 --> 00:10:21,444
.افعلها يا رجل -
.لا، افعلها أنت -

55
00:10:21,446 --> 00:10:22,480
.حسنًا

56
00:10:23,114 --> 00:10:24,780
.افعلها

57
00:10:41,566 --> 00:10:42,567
.تبًا

58
00:10:44,036 --> 00:10:46,102
.انظر

59
00:10:46,104 --> 00:10:47,804
يا "إي جي"، أأنت جائع؟

60
00:10:47,806 --> 00:10:50,040
.أنا جائع لدرجة أنني أريد ضربه

61
00:10:50,065 --> 00:10:51,712
.يبدو ذلك لذيذًا

62
00:10:51,976 --> 00:10:54,366
.ضرب مبرح للغاية

63
00:10:54,513 --> 00:10:55,780
.أجل

64
00:10:58,383 --> 00:10:59,951
ماذا تفعل بحق السماء؟

65
00:11:01,085 --> 00:11:03,188
.إنه فاشل -
.حسنًا -

66
00:12:21,899 --> 00:12:22,934
.مرحبًا

67
00:12:23,201 --> 00:12:25,470
أيعيش "كوين ماكينا" هنا؟

68
00:12:25,937 --> 00:12:28,673
.المتأخرات المستحقة لصندوق بريده

69
00:12:30,422 --> 00:12:31,657
.من وزارة الدفاع

70
00:12:32,377 --> 00:12:34,213
يعمل لصالح الحكومة، صحيح؟

71
00:12:34,845 --> 00:12:37,649
."إم أو إس 11 بي 3 في دبليو 3"

72
00:12:38,617 --> 00:12:39,918
.التسمية العسكرية

73
00:12:41,312 --> 00:12:42,589
...يقتل الناس

74
00:12:44,056 --> 00:12:45,557
.حتى تتمكن من العمل كساعي بريد

75
00:12:52,415 --> 00:12:55,417
"جامعة (جون هوبكنز)، (ماريلاند)"

76
00:12:58,923 --> 00:13:00,339
دكتور "براكيت"؟

77
00:13:07,311 --> 00:13:10,383
أرى أنك مهتمة بعلم الفلك؟

78
00:13:13,018 --> 00:13:15,787
.سيعتني رجالي بكلبك
أيمكنك أن تأتي معي من فضلك؟

79
00:13:23,440 --> 00:13:25,424
"(سري، مشروع (ستارغازر"

80
00:13:27,566 --> 00:13:28,600
ما الذي أنظر إليه؟

81
00:13:30,134 --> 00:13:32,437
.إنه بالضبط ما تظنينه. أجل

82
00:13:34,635 --> 00:13:36,673
.أتوا إلى هنا من قبل

83
00:13:36,675 --> 00:13:38,811
.في عام 1987 و1997

84
00:13:41,013 --> 00:13:44,617
.مؤخرًا، يزداد عدد الزيارات

85
00:13:55,103 --> 00:13:58,496
.روري"، لقد عدت! أحضرت شيئًا لك"

86
00:13:59,496 --> 00:14:00,666
.مرحبًا

87
00:14:04,069 --> 00:14:06,271
أفعلت شيئًا من هذا بعد المدرسة؟

88
00:14:06,571 --> 00:14:07,773
.فعلتها كلها

89
00:14:08,606 --> 00:14:10,274
.حسنًا

90
00:14:10,632 --> 00:14:14,245
.حسنًا، لديّ خياران لك

91
00:14:15,413 --> 00:14:16,514
...لدينا

92
00:14:17,182 --> 00:14:19,350
...قرصان، أو

93
00:14:21,720 --> 00:14:22,754
."فرانكشتاين"

94
00:14:25,156 --> 00:14:26,959
فرانكشتاين"، جلده أخضر؟"

95
00:14:27,459 --> 00:14:29,494
رمى الفتاة لمعرفة إن كانت ستطفو؟

96
00:14:31,081 --> 00:14:32,229
.لا. حسنًا

97
00:14:32,254 --> 00:14:34,825
حسنًا، لنختر القرصان. حسنًا؟

98
00:14:35,373 --> 00:14:36,407
.هذا غباء

99
00:14:38,003 --> 00:14:39,705
...الرفاق

100
00:14:40,471 --> 00:14:42,240
.سيظلون قادرون على الرؤية

101
00:14:43,542 --> 00:14:44,576
رؤية ماذا؟

102
00:14:45,543 --> 00:14:46,578
.أنه أنا من تحت القناع

103
00:14:47,932 --> 00:14:48,938
"وزارة شؤون المحاربين القدامى"

104
00:14:48,963 --> 00:14:51,025
،قلت ذات مرة

105
00:14:51,105 --> 00:14:53,173
...وُلدت من رحم أمي"

106
00:14:53,619 --> 00:14:55,387
...ونزلت إلى الأرض

107
00:14:55,472 --> 00:14:56,852
وبدأت في الزحف

108
00:14:56,854 --> 00:14:59,655
."عبر منطقة معادية تجاه قبري

109
00:15:01,528 --> 00:15:02,692
.هذا صحيح، أجل

110
00:15:02,694 --> 00:15:04,962
.ذلك رائع -
.إنه مهووس للغاية -

111
00:15:04,964 --> 00:15:06,232
.كئيب جدًا

112
00:15:06,898 --> 00:15:09,498
ما أمر جهاز الكشف عن الكذب؟

113
00:15:09,500 --> 00:15:10,934
.ظننت هذا تقييم نفسي

114
00:15:11,235 --> 00:15:13,337
.نريد معرفة إن كنت تشكّل خطرًا

115
00:15:13,339 --> 00:15:14,672
.أنا قنّاص

116
00:15:15,340 --> 00:15:17,609
أليس من الطبيعي أن أشكّل خطرًا؟

117
00:15:17,975 --> 00:15:21,513
...أقضيت معظم وقتك الآن داخل الدولة

118
00:15:21,846 --> 00:15:23,816
مبتعدًا عن زوجتك وابنك؟

119
00:15:29,787 --> 00:15:31,089
.انظر، فهمت

120
00:15:31,690 --> 00:15:35,091
"حدث شيء ما في "المكسيك
.ولا يريد أحد أي شهود

121
00:15:35,093 --> 00:15:36,027
معذرة؟

122
00:15:36,326 --> 00:15:38,763
.أنت لست هنا لمعرفة إن كنت مجنونًا

123
00:15:39,263 --> 00:15:41,396
.بل للتأكد من بقاء المعلومات سرًا

124
00:15:41,842 --> 00:15:43,424
إذًا، أتشعر بأنك مجبر؟

125
00:15:43,449 --> 00:15:45,853
!يمكنني الشعور بذلك

126
00:15:47,180 --> 00:15:49,400
.لا أشعر بذلك، هذا للتسجيل

127
00:15:49,425 --> 00:15:52,478
،تشعر وكأنك غريب على كوكبك
صحيح، أيها النقيب؟

128
00:15:54,046 --> 00:15:56,348
أتقصد كالكائن الفضائي؟

129
00:15:59,450 --> 00:16:01,287
.هذا ما تريده

130
00:16:03,422 --> 00:16:04,923
هل أحصل على كعكة الآن؟

131
00:16:05,724 --> 00:16:06,890
.رأى شيئًا

132
00:16:06,892 --> 00:16:08,194
.أجل -
.أجل -

133
00:16:53,672 --> 00:16:54,974
!عجبًا

134
00:17:39,684 --> 00:17:42,021
.ادفعني مجددًا وسأقتلك

135
00:17:42,888 --> 00:17:44,356
أقلت ذلك بصوت عالي؟

136
00:17:48,494 --> 00:17:50,329
."ماكينا"

137
00:17:53,031 --> 00:17:54,164
.آخر واحد

138
00:17:54,166 --> 00:17:55,768
.شكرًا على لطفك

139
00:18:13,619 --> 00:18:14,619
صحيح؟

140
00:18:21,823 --> 00:18:22,889
أأنت بخير هناك؟

141
00:18:22,914 --> 00:18:24,926
.لا، لا تقلق بشأنه
."إنه مصاب بمتلازمة "توريت

142
00:18:24,928 --> 00:18:27,128
.لا يمكنه السيطرة على الأمر -
."تبًا لك يا "كويل -

143
00:18:27,130 --> 00:18:28,667
.عليك الاعتياد عليها يا أخي

144
00:18:33,938 --> 00:18:35,471
.مرحبًا بك في المجموعة 2

145
00:18:35,473 --> 00:18:37,040
حقًا؟ ما ذلك؟

146
00:18:37,042 --> 00:18:38,174
أهي وحدة؟

147
00:18:38,176 --> 00:18:39,878
.لا، مجموعة. مجموعة 2

148
00:18:40,110 --> 00:18:41,847
.مجموعة الأمراض النفسية، غرفة 2

149
00:18:44,019 --> 00:18:45,893
."ماكينا"
."نيبراسكا ويليامز" -

150
00:18:45,918 --> 00:18:47,050
أذلك اسمك الحقيقي؟

151
00:18:47,118 --> 00:18:48,153
.أقسم بالله

152
00:18:48,353 --> 00:18:50,154
.هذا اسم جيد إذًا -
.أجل، أظن ذلك -

153
00:18:51,622 --> 00:18:53,057
أين خدمت؟

154
00:18:53,524 --> 00:18:55,459
."العملية "إنديورنج فريدوم 2003

155
00:18:55,994 --> 00:18:58,930
،"ذهبت لأنال من "طالبان
.وبقيت لأجل الأفيون

156
00:19:02,800 --> 00:19:05,236
.ذلك "كويل". حادثة بنيران صديقة

157
00:19:05,536 --> 00:19:08,406
.استدار وأطلق النيران على واحدة من سياراته

158
00:19:08,794 --> 00:19:10,027
.والآن، يلقي النكات

159
00:19:12,612 --> 00:19:13,846
."ذلك "لينش

160
00:19:14,213 --> 00:19:16,682
."حصل على وسام لتفجيره نصف جبل في "الموصل

161
00:19:17,182 --> 00:19:18,584
.الإنتروبيا

162
00:19:18,982 --> 00:19:20,383
.هذه لعبتي

163
00:19:21,051 --> 00:19:22,652
.تحب الأشياء الانهيار

164
00:19:22,654 --> 00:19:24,890
.وأنا أجعله يحدث

165
00:19:26,057 --> 00:19:27,723
.هكذا

166
00:19:27,725 --> 00:19:29,502
.رائع

167
00:19:31,228 --> 00:19:33,030
.مرحبًا -
.إياك -

168
00:19:35,032 --> 00:19:36,033
.إياك

169
00:19:36,301 --> 00:19:37,435
."ذلك "نيتلز

170
00:19:37,702 --> 00:19:39,972
."حسنًا، أنا "نيتلز

171
00:19:39,997 --> 00:19:41,630
."قام بـ3 جولات، يقود مروحية "هيوز

172
00:19:41,907 --> 00:19:44,339
يحب الإنجيل. يا "نيتي"؟

173
00:19:44,341 --> 00:19:45,799
أحان وقت النهاية؟

174
00:19:45,824 --> 00:19:47,286
.أجل، اضحك كما تريد

175
00:19:47,311 --> 00:19:49,512
...ولكن حين تقف أمام خالقك

176
00:19:49,514 --> 00:19:51,362
.دائمًا ما أقف منتصبًا قبل أن أضاجعها

177
00:19:53,350 --> 00:19:54,986
.يخلق الرب أناس سيئون

178
00:19:55,531 --> 00:19:56,431
.أجل

179
00:19:56,621 --> 00:19:58,855
أقصد، لم تظن الناس يشنون حروبًا؟

180
00:19:58,857 --> 00:20:00,455
لم يشنون حروبًا يا "باكسلي"؟

181
00:20:00,457 --> 00:20:02,791
!"بحقك يا "باكسلي -
!لأننا نحب قتل الناس -

182
00:20:02,793 --> 00:20:04,793
لأننا نحب قتل الناس؟ -
.أجل، نقتل الناس -

183
00:20:04,795 --> 00:20:06,481
.هذا هو، لأننا نحب القتل، هذا هو السبب

184
00:20:06,506 --> 00:20:07,740
.ننزعج

185
00:20:07,765 --> 00:20:10,134
وكيف أتيت أنت إلى هذه العربة القذرة؟

186
00:20:10,668 --> 00:20:12,470
.قتلت رئيسي

187
00:20:13,304 --> 00:20:14,872
أثمة أي سبب معيّن؟

188
00:20:16,474 --> 00:20:17,842
.كان أحمقًا

189
00:20:31,037 --> 00:20:35,197
"(مشروع (ستارغازر"

190
00:20:40,582 --> 00:20:41,933
.ابقي رأسك منخفضة

191
00:20:50,574 --> 00:20:51,909
.هاك، ارتدي هذا

192
00:21:00,217 --> 00:21:01,820
أهذا خيالكما؟

193
00:21:02,154 --> 00:21:05,624
أم أن هذه الغرفة المسكونة تتسع؟

194
00:21:07,091 --> 00:21:08,259
كل مرة؟

195
00:21:10,828 --> 00:21:12,695
.انتبهوا من فضلكم

196
00:21:12,697 --> 00:21:16,398
،نُقل اجتماع "جي آر سي" إلى القسم 3
."الغرفة "إيه

197
00:21:16,400 --> 00:21:18,669
!ها أنت ذا

198
00:21:19,697 --> 00:21:22,301
."مرحبًا بك. أنا "شون كييز

199
00:21:22,873 --> 00:21:25,074
سمعت أنك كتبت كتاب

200
00:21:25,076 --> 00:21:26,442
.عن علم الأحياء التطوري

201
00:21:26,444 --> 00:21:28,178
...آسفة، أيمكنني

202
00:21:28,303 --> 00:21:29,571
...أذلك

203
00:21:32,317 --> 00:21:33,886
!رباه

204
00:21:36,633 --> 00:21:37,921
.تبًا

205
00:21:38,321 --> 00:21:39,957
.هذه تكنولوجيا فضائية

206
00:21:42,025 --> 00:21:43,928
أهذا ما أحضرتني إلى هنا لأراه؟

207
00:21:44,529 --> 00:21:46,231
.حسنًا، أجل

208
00:21:46,865 --> 00:21:49,701
أيمكنني رؤية ذلك؟ أيمكنني فحصه؟

209
00:21:49,797 --> 00:21:50,799
.دكتور

210
00:21:51,602 --> 00:21:52,800
.لنذهب

211
00:22:05,582 --> 00:22:07,552
أكل شيء على ما يرام؟ -
.أجل يا سيدي -

212
00:22:08,520 --> 00:22:09,888
ما هو؟

213
00:22:11,689 --> 00:22:12,956
."دكتور "براكيت

214
00:22:13,457 --> 00:22:15,226
أتريدين لقاء "مفترس"؟

215
00:22:16,028 --> 00:22:17,329
.تعالي

216
00:22:26,197 --> 00:22:29,140
.يرجى التقيد ببروتوكول إزالة التلوث

217
00:22:29,707 --> 00:22:31,642
إذًا، كيف جرّوك إلى هذا؟

218
00:22:31,943 --> 00:22:34,215
.كتب خطابًا للرئيس حين كنت في السادسة

219
00:22:34,240 --> 00:22:35,552
،أخبرته كم أحب الحيوانات

220
00:22:35,577 --> 00:22:38,505
،وإن وجدت "ناسا" حيوانًا فضائيًا
.فعليهم الاتصال بي

221
00:22:39,082 --> 00:22:41,951
منذ عدة سنوات، وُضعت على قائمة قصيرة

222
00:22:41,976 --> 00:22:43,777
.لكتابتي بحث عن السلالات الهجينة

223
00:22:43,855 --> 00:22:47,359
.أحال الحاسوب الرسالة مرجعيًا، وها أنا هنا

224
00:22:55,167 --> 00:22:56,301
."دكتور "براكيت

225
00:22:57,368 --> 00:22:58,767
.شكرًا على المجيء

226
00:22:58,769 --> 00:23:00,204
.متأكد أن لديك أسئلة

227
00:23:00,471 --> 00:23:03,075
.سؤالان فقط، في الواقع -
.حسنًا -

228
00:23:03,475 --> 00:23:05,042
لم تدعوه بـ"المفترس"؟

229
00:23:05,676 --> 00:23:07,244
.إنها كنية

230
00:23:07,878 --> 00:23:10,648
.تشير البيانات إلى أنه يتتبع فريسته

231
00:23:10,849 --> 00:23:12,317
.ويستغل نقط الضعف

232
00:23:12,551 --> 00:23:14,086
...يبدو أنه

233
00:23:14,552 --> 00:23:15,820
.حسنًا، يستمتع بالأمر

234
00:23:16,053 --> 00:23:17,153
.وكأنها لعبة

235
00:23:17,155 --> 00:23:19,387
.هذا ليس مفترسًا بل رياضة صيد

236
00:23:19,389 --> 00:23:20,490
معذرة؟

237
00:23:20,492 --> 00:23:22,524
.يقتل المفترس ضحيته لينج

238
00:23:23,427 --> 00:23:26,428
.ما وصفقته هو أشبه بصيّاد ماهر

239
00:23:26,430 --> 00:23:28,630
.حسنًا، لنقم بالتصويت
اسم "المفترس" أفضل، صحيح؟

240
00:23:28,632 --> 00:23:30,534
.أجل -
.أجل -

241
00:23:30,769 --> 00:23:32,702
."وجدنا مركبة هروبه في "المكسيك

242
00:23:32,704 --> 00:23:34,639
.ما زلنا نبحث عن السفينة التي أتى فيها

243
00:23:35,340 --> 00:23:36,875
.إنه مخدر بشكل كبير

244
00:23:42,546 --> 00:23:44,749
.أنت لعين جميل

245
00:23:45,583 --> 00:23:48,786
سأخمن أن سؤالك الثاني هو لم أنت هنا؟

246
00:23:50,507 --> 00:23:53,777
أسفرت نتائج الاختبارات لدينا
.عن شيء صغير غريب

247
00:23:56,100 --> 00:23:57,735
أهذه مزحة؟

248
00:23:57,896 --> 00:24:00,296
.قمنا بعمل تتابع جيني 10 مرات

249
00:24:00,298 --> 00:24:02,231
...لدى هذا الكائن

250
00:24:02,233 --> 00:24:03,641
حمض نووي بشري؟ -
.أجل -

251
00:24:03,666 --> 00:24:04,467
.أجل

252
00:24:05,003 --> 00:24:07,803
.نعرف أمر التشكّل التطوري لنوع جديد عفوي

253
00:24:07,805 --> 00:24:09,154
...معظمها نباتات وحشرات، ولكن

254
00:24:09,179 --> 00:24:12,241
...ولكن بعض الثدييات مثل الأغنام والماعز

255
00:24:12,243 --> 00:24:12,944
.أجل

256
00:24:12,969 --> 00:24:14,809
يُعرف الذئب الأحمر بأنه هجين

257
00:24:14,811 --> 00:24:16,078
...بين القيوط والذئب الرمادي

258
00:24:16,080 --> 00:24:18,580
أو ربما شكل من أشكال
...التكنولوجيا المؤتلف

259
00:24:18,582 --> 00:24:21,018
.يا رفاق، فهمت

260
00:24:21,653 --> 00:24:23,703
تريدان معرفة ما إن كان أحد مارس الجنس
مع كائن فضائي؟

261
00:24:25,528 --> 00:24:26,563
.أجل

262
00:24:29,193 --> 00:24:31,761
،حسنًا، لديه قناع ليتنفس الهواء الجوي

263
00:24:31,763 --> 00:24:32,664
...وخوذة حيوية و

264
00:24:33,098 --> 00:24:35,263
ما هذه؟ أنوع من قفاز المعصم؟

265
00:24:35,265 --> 00:24:36,301
.بالضبط

266
00:24:36,868 --> 00:24:38,671
إذًا، أين الخوذة وقفاز المعصم الآخر؟

267
00:24:38,696 --> 00:24:40,205
.بحثنا، صدقيني

268
00:24:42,740 --> 00:24:43,975
من هذا؟

269
00:24:44,774 --> 00:24:46,578
."قام بأول اتصال مع "المفترس

270
00:24:46,919 --> 00:24:48,587
.عظيم. أود التحدّث معه

271
00:24:48,946 --> 00:24:51,882
...حسنًا، يُقيم نفسيًا، لذا

272
00:24:55,186 --> 00:24:56,085
.حسنًا

273
00:24:56,087 --> 00:24:59,357
،قبل أن تجروا تجاربًا عليه
.أود أن أسأله بضعة أسئلة

274
00:25:01,682 --> 00:25:03,192
.لدينا طلب لإعادة التوجه

275
00:25:03,194 --> 00:25:05,797
عُلم. أين الوجهة؟

276
00:25:06,063 --> 00:25:07,872
.سد "ستاركويزر". أطع الأمر على الفور

277
00:25:07,897 --> 00:25:10,067
.سيقابلك مسؤول عسكري. حوّل

278
00:25:11,703 --> 00:25:13,105
!"يا "باكسلي

279
00:25:13,504 --> 00:25:14,496
.سؤال لك

280
00:25:14,521 --> 00:25:16,004
.حسنًا، ها نحن ذا

281
00:25:16,006 --> 00:25:18,307
كيف تختن رجل مشرّد؟

282
00:25:18,309 --> 00:25:19,207
.ها هو

283
00:25:19,209 --> 00:25:21,143
.بضرب أمك في ذقنها

284
00:25:21,145 --> 00:25:22,878
...تبًا لأمك

285
00:25:24,782 --> 00:25:26,848
!اخرسوا -
.حسنًا -

286
00:25:26,850 --> 00:25:28,283
.اخرس أنت

287
00:25:30,021 --> 00:25:32,785
.مهلًا. لقد تماديتم جميعًا

288
00:25:32,810 --> 00:25:34,867
.أريد معرفة من هذا اللعين

289
00:25:34,892 --> 00:25:36,260
لم أنت هنا؟

290
00:25:38,728 --> 00:25:41,040
.بحقك يا رجل. هذه حافلة المجانين

291
00:25:41,065 --> 00:25:42,393
.انظر لهذا الوغد -
!مجانين -

292
00:25:42,418 --> 00:25:43,332
.أجل

293
00:25:45,802 --> 00:25:48,303
.قابلت كائنًا فضائيًا

294
00:25:48,305 --> 00:25:50,505
!تبًا

295
00:25:52,409 --> 00:25:53,842
...لا، دعوه -
.حسنًا، هو الفائز -

296
00:25:53,844 --> 00:25:55,177
.هذه أفضل قصة سمعتها في حياتي

297
00:25:55,179 --> 00:25:55,912
.قصة كلاسيكية

298
00:25:55,937 --> 00:25:58,046
.الفائز هناك. اللعنة

299
00:25:58,048 --> 00:26:00,151
هلّا خرستم؟

300
00:26:03,837 --> 00:26:05,557
،يريدون إخفاء الأمر

301
00:26:06,625 --> 00:26:07,956
.لذا ها أنا ذا

302
00:26:07,958 --> 00:26:09,426
."عالق في "مجموعة 2

303
00:26:09,580 --> 00:26:11,562
.تتمة لـ"مجموعة 1"، الأغبياء فقط

304
00:26:16,552 --> 00:26:18,097
.أعطوا هذا الرجل سيجارة

305
00:26:18,122 --> 00:26:19,138
.اخرسوا

306
00:26:19,163 --> 00:26:21,096
"هلّا خرستم؟"

307
00:26:24,876 --> 00:26:26,075
.إنها مؤامرة

308
00:26:26,077 --> 00:26:28,513
الكائن الفضائي اللعين، صحيح؟

309
00:27:11,289 --> 00:27:13,325
ماذا تفعل في الأسفل يا "روري"؟

310
00:27:14,123 --> 00:27:17,259
.ألعب

311
00:27:17,261 --> 00:27:19,030
.العشاء يبرد

312
00:27:22,699 --> 00:27:23,834
أيها الرائد؟

313
00:27:24,167 --> 00:27:25,770
.شبح غريب يا سيدي

314
00:27:26,436 --> 00:27:29,273
.يظهر على الشبكة ثم يختفي

315
00:27:29,607 --> 00:27:31,242
.اللعنة

316
00:27:31,609 --> 00:27:33,343
.نريد شيئًا في الجو

317
00:27:33,368 --> 00:27:34,875
." أوصلني بـ"قيادة دفاع الفضاء الجوي

318
00:27:35,245 --> 00:27:37,445
.أشعر وكأن شيء يفوتني في البحث

319
00:27:37,447 --> 00:27:38,815
.شيء لا أراه

320
00:27:39,315 --> 00:27:42,252
...انظر، إن كان هذا هو الدم، فأظن

321
00:27:43,173 --> 00:27:44,507
أيمكنك أن تخبرني ما هذا؟

322
00:27:44,580 --> 00:27:45,954
لأنني كنت أحاول

323
00:27:45,956 --> 00:27:47,889
.الحصول على هذا مبكرًا، ولكن أحد ما أوقفني

324
00:27:47,891 --> 00:27:49,424
.نظر إليّ بازدراء

325
00:27:49,426 --> 00:27:51,461
.هذا الرجل في الواقع -
.احتفظي بهذه الفكرة -

326
00:27:51,463 --> 00:27:54,732
سيدي، أبلغنا "نوراد" تقريرًا 202 عن شيء
.غريب قادم في اتجاهنا

327
00:27:54,965 --> 00:27:56,189
أهو آت إلى هنا؟

328
00:27:56,214 --> 00:27:57,392
.رباه، آمل لا

329
00:28:06,677 --> 00:28:07,742
!تبًا

330
00:28:12,641 --> 00:28:13,810
كم المسافة التي نتحدّث عنها؟

331
00:28:14,119 --> 00:28:15,984
.غير معروف. ولكنه متجه إليكم بكل تأكيد

332
00:28:15,986 --> 00:28:17,754
.تحذير من المستوى الثاني

333
00:28:17,988 --> 00:28:19,653
.تحذير من المستوى الثاني -
!تبًا -

334
00:28:19,678 --> 00:28:20,528
ماذا يجري؟

335
00:28:20,553 --> 00:28:23,058
.إنذار قريب. شبح قادم. مداه 200 ميل

336
00:28:23,060 --> 00:28:24,126
.حدد مكانه

337
00:28:24,128 --> 00:28:26,761
!لقد استيقظ

338
00:28:29,867 --> 00:28:31,934
!أمسكوه

339
00:28:31,936 --> 00:28:33,103
!أمسكوه

340
00:28:35,339 --> 00:28:36,204
!تبًا

341
00:28:38,810 --> 00:28:40,345
!دكتور، تعالي ورائي، الآن

342
00:28:40,778 --> 00:28:42,414
!تحركوا

343
00:28:42,913 --> 00:28:44,182
."تشارش، توماس، جاي"

344
00:29:05,993 --> 00:29:06,995
!تحركوا

345
00:29:13,945 --> 00:29:16,414
.يُرجى التقيد ببروتوكول إزالة التلوث

346
00:29:18,681 --> 00:29:21,783
.الحجرة آمنة. أزل الملابس الخارجية

347
00:29:48,611 --> 00:29:50,178
."تشارش، توماس، جاي"

348
00:29:50,180 --> 00:29:51,682
."تشارش، توماس، جاي"

349
00:30:19,676 --> 00:30:21,972
.يُرجى التقيد ببروتوكول إزالة التلوث

350
00:30:58,542 --> 00:31:02,736
،روري ديكلان ماكينا)، الصف السادس)"
"مدرسة (غوردن) الإعدادية"

351
00:31:10,261 --> 00:31:12,060
.لجميع الموظّفين، حالة طارئة

352
00:31:12,062 --> 00:31:13,194
.حالة طارئة

353
00:31:13,196 --> 00:31:15,100
.هذا ليس تدريبًا

354
00:31:16,000 --> 00:31:18,369
.اجلسوا. ثمة خرق

355
00:31:18,741 --> 00:31:20,376
ألديك تقدير؟

356
00:31:20,409 --> 00:31:21,544
.ليس الآن

357
00:31:22,439 --> 00:31:23,740
.سأغطيك بالنيران

358
00:31:24,074 --> 00:31:25,174
!اقتلوه

359
00:31:25,176 --> 00:31:27,378
!حركة في الشمال

360
00:31:39,623 --> 00:31:41,825
.أنت

361
00:31:50,033 --> 00:31:51,869
.لا تدعيه يهرب

362
00:31:54,339 --> 00:31:56,174
.ليس حيواني الفضائي

363
00:32:09,919 --> 00:32:11,288
ماذا بحق السماء؟

364
00:32:16,127 --> 00:32:17,128
.فضائي

365
00:32:17,328 --> 00:32:18,696
أهو الفضائي خاصتك؟

366
00:32:19,062 --> 00:32:20,330
.أجل

367
00:32:20,731 --> 00:32:22,298
.فضائيون لعينون

368
00:32:22,300 --> 00:32:23,432
ماذا؟

369
00:32:23,434 --> 00:32:25,200
ألم تر ذلك يا رجل؟

370
00:32:25,454 --> 00:32:26,587
هل أنا مجنون؟

371
00:32:26,612 --> 00:32:27,680
.أنت -
.اخرس -

372
00:32:27,705 --> 00:32:29,739
.تمهل يا رجل -
.لم أره -

373
00:32:29,741 --> 00:32:30,705
!نيتلز"، اهدأ"

374
00:32:30,707 --> 00:32:32,407
.أين هو بحق السماء؟ أريد رؤيته

375
00:32:36,588 --> 00:32:38,222
.ذلك هو الشيء الذي قتل رجالي

376
00:32:38,247 --> 00:32:39,816
.أجل، سيفعلون ذلك

377
00:32:40,318 --> 00:32:42,586
.علينا الخروج من هذا الشيء. علينا التحرك

378
00:32:42,854 --> 00:32:44,789
.يا أخي، إنها حافلة

379
00:32:45,656 --> 00:32:46,858
.إنها تتحرك

380
00:32:51,195 --> 00:32:52,296
!"يا "باكسلي

381
00:32:52,763 --> 00:32:54,910
،إن كان مهبل أمك لعبة فيديو

382
00:32:54,935 --> 00:32:57,122
."سيُقيم بـ"ج" اختصارًا للـ"الجميع

383
00:32:58,101 --> 00:32:59,369
!أنتم

384
00:33:00,071 --> 00:33:01,138
.توقفوا

385
00:33:01,714 --> 00:33:05,309
ما الفرق بين 5 أشخاص سود ومزحة؟

386
00:33:05,876 --> 00:33:08,779
.أم "باكسلي" لا تتحمّل المزاح

387
00:33:09,146 --> 00:33:10,447
!ماذا يا ابن العاهرة

388
00:33:12,750 --> 00:33:14,619
!هيا يا أيها الوغد

389
00:33:16,420 --> 00:33:19,523
!الجميع، على الأرض، رأسكم للأسفل

390
00:33:20,424 --> 00:33:22,926
!رأسكم للأسفل! الآن! هيا

391
00:33:30,701 --> 00:33:31,769
!"كيز"

392
00:33:34,789 --> 00:33:36,307
!سلاح

393
00:33:39,609 --> 00:33:41,742
!نيتلز"! مهلًا"

394
00:33:41,744 --> 00:33:43,481
نلت منه، حسنًا يا أخي؟

395
00:34:01,732 --> 00:34:04,332
يا "نيبراسكا"، أتمانع أن تنعطف؟

396
00:34:04,334 --> 00:34:05,635
لأجل مخلوقك الفضائي؟

397
00:34:05,869 --> 00:34:08,605
.أنا قنّاص، قرّبني منه وحسب يا عزيزي

398
00:34:09,239 --> 00:34:11,206
أتود قتله؟ -
!أجل -

399
00:34:11,534 --> 00:34:12,833
لم لم تقل هذا وحسب يا رجل؟

400
00:34:12,858 --> 00:34:14,076
أستقتل فضائي لعين؟

401
00:34:14,078 --> 00:34:15,012
.مهلًا

402
00:34:18,315 --> 00:34:19,517
!تبًا

403
00:35:12,002 --> 00:35:13,937
ما ذلك بحق السماء؟

404
00:35:55,045 --> 00:35:56,681
!بمهل

405
00:36:03,154 --> 00:36:05,091
.أنت -
!احتموا -

406
00:36:05,116 --> 00:36:06,443
!خلف الحافلة

407
00:36:06,468 --> 00:36:08,190
.ماذا تفعلين هناك؟ هيا، سأمسكك

408
00:36:08,192 --> 00:36:10,692
.سأمسكك يا امرأة -
.حسنًا -

409
00:36:10,694 --> 00:36:12,228
.لنذهب! هيا

410
00:36:12,230 --> 00:36:13,965
.هيا -
.اللعنة -

411
00:36:14,297 --> 00:36:15,496
.آسف -
.تحرك -

412
00:36:15,498 --> 00:36:16,734
.اللعنة

413
00:36:18,034 --> 00:36:19,404
.اذهبوا للمروحيات

414
00:36:44,561 --> 00:36:46,561
.ستارغازر"، أرى المرأة"

415
00:36:46,563 --> 00:36:47,730
أي تعليمات؟

416
00:36:47,732 --> 00:36:49,463
.اقتلها -
.مهلًا -

417
00:36:49,465 --> 00:36:50,732
.استرجع أي معلومات مهربة

418
00:36:50,734 --> 00:36:52,536
."عُلم يا "ستارغازر

419
00:37:02,813 --> 00:37:04,549
.أحسنت يا فتاة

420
00:37:05,016 --> 00:37:06,380
!"يا "نيبراسكا

421
00:37:06,382 --> 00:37:07,685
.أمسكتها

422
00:37:24,534 --> 00:37:26,103
أكل شيء على ما يرام في الخلف؟

423
00:37:30,406 --> 00:37:32,042
.أيها البلهاء

424
00:38:06,509 --> 00:38:09,547
وجدنا المكان الوحيد حتى نختبئ
.من دون أن نبدو مجانين

425
00:38:14,562 --> 00:38:17,351
مر الكثير من الوقت منذ أن أمسكت
.بسلاح في يدي

426
00:38:17,353 --> 00:38:18,622
ما شعورك به؟

427
00:38:20,089 --> 00:38:21,625
.كالسلاح

428
00:38:22,793 --> 00:38:25,029
أتظنها آمنة بالداخل معهم؟

429
00:38:25,862 --> 00:38:26,897
الفتاة؟

430
00:38:27,797 --> 00:38:29,199
.إنهم جنود يا رجل

431
00:38:30,400 --> 00:38:32,736
.سيدات نائمات؟ لا يا أخي

432
00:38:34,505 --> 00:38:35,806
.اجلس

433
00:38:40,043 --> 00:38:41,045
.خذ

434
00:38:42,545 --> 00:38:44,314
إنها نهاية الزمان، صحيح؟

435
00:38:46,516 --> 00:38:48,785
...أسوأ شيء في النهاية

436
00:38:49,585 --> 00:38:51,121
.أنها ليست كذلك

437
00:38:53,924 --> 00:38:55,192
،إذًا

438
00:38:56,960 --> 00:38:58,095
أعاش؟

439
00:38:58,395 --> 00:38:59,429
قل هذا مجددًا؟

440
00:38:59,763 --> 00:39:02,029
رئيسك، الأحمق الذي أطلق النار عليه، أعاش؟

441
00:39:03,467 --> 00:39:05,269
.أجل. عاش

442
00:39:05,536 --> 00:39:07,138
أجل، وأين هو الآن؟

443
00:39:11,284 --> 00:39:12,782
.أنت تمازحني

444
00:39:12,807 --> 00:39:13,909
.أخطأت التصويب

445
00:39:15,813 --> 00:39:17,411
ولم فعلت ذلك؟

446
00:39:17,413 --> 00:39:19,516
الخطأ؟ -
.لا، إطلاق النار على نفسك -

447
00:39:20,016 --> 00:39:21,918
.سألني الأطباء السؤال نفسه

448
00:39:23,753 --> 00:39:26,156
.ذهبت للمستشفى بطلقة في رأسي

449
00:39:26,790 --> 00:39:28,793
.الأيام الجميلة -
.مهلًا -

450
00:39:30,493 --> 00:39:31,861
أعليّ أن أكون قلقًا؟

451
00:39:38,802 --> 00:39:40,296
.ربما

452
00:39:41,644 --> 00:39:43,310
.ها نحن ذا -
أحصلت على ذلك؟ -

453
00:39:43,335 --> 00:39:44,806
.هذا قريب للغاية من يدها -
.أجل -

454
00:39:44,808 --> 00:39:46,273
.ثم ستسقط ذلك هناك

455
00:39:46,501 --> 00:39:47,670
!يا رفاق

456
00:39:48,145 --> 00:39:50,177
ماذا تفعلان بحق السماء؟ ما أمر كل ذلك
الهراء؟

457
00:39:50,179 --> 00:39:52,081
.نحاول أن نجعلها تشعر بالراحة

458
00:39:52,083 --> 00:39:52,983
.هيا

459
00:39:53,350 --> 00:39:56,021
.ستستيقظ وترى مجموعة من الحمقى. هيا

460
00:39:56,046 --> 00:39:57,113
ماذا تفعل؟

461
00:39:57,786 --> 00:39:59,688
!"نيتلز"

462
00:39:59,690 --> 00:40:01,056
!تحرك

463
00:40:01,058 --> 00:40:02,223
!تحرك

464
00:40:02,225 --> 00:40:03,661
!اخرج من هناك

465
00:40:17,808 --> 00:40:19,143
!صباح الخير يا جميلة

466
00:40:23,080 --> 00:40:25,750
.أتمنى أن يتوقف الناس عن دعوتي بذلك

467
00:40:27,083 --> 00:40:28,217
!اهدأي

468
00:40:29,185 --> 00:40:31,975
!أخبرتكم أنها ستأخذها، 10 دولارات

469
00:40:32,000 --> 00:40:33,654
!ادفعوا

470
00:40:33,656 --> 00:40:35,459
.اللعنة

471
00:40:35,530 --> 00:40:37,625
أين هاتفي؟ -
.ستحتاجين لذلك -

472
00:40:39,061 --> 00:40:41,195
.هذا ليس جميلًا

473
00:40:41,197 --> 00:40:42,199
.لا بأس

474
00:40:42,766 --> 00:40:44,135
.قلت إنه لا بأس

475
00:40:45,302 --> 00:40:46,467
.أعطيني السلاح

476
00:40:46,469 --> 00:40:48,272
.أعطيني السلاح -
.لا -

477
00:40:53,942 --> 00:40:55,610
...سحبت الزناد

478
00:40:55,612 --> 00:40:58,746
!تبًا، أخبرتكم أنها ستسحب الزناد

479
00:40:58,748 --> 00:41:00,441
!كان عليّ أن أراهنك تلك المرة

480
00:41:00,466 --> 00:41:02,483
.أحبها -
!كان عليّ أن أراهنك تلك المرة -

481
00:41:02,485 --> 00:41:03,751
.أحبها -
.أحبها -

482
00:41:03,753 --> 00:41:05,087
.أحبها كثيرًا

483
00:41:05,089 --> 00:41:06,621
.أعطيني ذلك

484
00:41:06,623 --> 00:41:09,226
.تبًا! هيا يا فتاة

485
00:41:09,458 --> 00:41:12,928
أأنت عالمة؟ ما الذي جعلوك تعملين عليه؟

486
00:41:13,630 --> 00:41:15,866
.لن تنجين ليوم واحد في الخارج

487
00:41:17,866 --> 00:41:19,602
ماذا؟ أتظنين أنك مميزة؟

488
00:41:20,069 --> 00:41:22,505
.عند السد، كانوا سيقتلونك

489
00:41:22,973 --> 00:41:24,405
أكانوا سيطلقون النار عليها؟

490
00:41:24,407 --> 00:41:25,409
.أجل

491
00:41:26,110 --> 00:41:27,344
.آسف

492
00:41:27,743 --> 00:41:29,979
.ابتعد عن الطريق. أراك في الجوار

493
00:41:32,049 --> 00:41:33,851
.كلي مهبلك

494
00:41:34,142 --> 00:41:35,516
مهلًا، ماذا؟

495
00:41:35,518 --> 00:41:36,817
كيف حالك؟

496
00:41:36,819 --> 00:41:38,418
."لا، أنت قلت للتو، "كلي مهبلك

497
00:41:38,420 --> 00:41:39,156
...مهلًا

498
00:41:39,181 --> 00:41:41,021
كيف حالك؟ -
."لا، أنت قلت "كلي مهبلك -

499
00:41:41,023 --> 00:41:42,257
ما خطبه بحق السماء؟

500
00:41:42,259 --> 00:41:43,991
.قلت غطرستك -
.قال غطرستك -

501
00:41:43,993 --> 00:41:45,058
."لا، قال، "كلي مهبلك

502
00:41:45,060 --> 00:41:46,828
!"لا. قلت، "توقفي عن غطرستك

503
00:41:46,830 --> 00:41:48,061
."لا، قلت "كلي مهبلك

504
00:41:48,063 --> 00:41:49,563
.لا، ليس ذلك ما قاله، لقد سمعته

505
00:41:49,565 --> 00:41:51,398
.قال، غطرستك
ماذا بحق السماء؟ -

506
00:41:51,400 --> 00:41:52,933
.والذي هو أمر سيئ أيضًا

507
00:41:52,935 --> 00:41:54,569
.لم يكن يعني مهبلك حرفيًا

508
00:41:54,571 --> 00:41:55,936
أنتم مجانين، صحيح؟

509
00:41:55,938 --> 00:41:57,471
أأنتم مجانين؟ -
.ربما -

510
00:41:57,473 --> 00:41:58,523
حسنًا، ماذا سيكون الأمر؟

511
00:41:58,548 --> 00:42:00,149
.إنه مجنون -
."تبًا لك يا "باكسلي -

512
00:42:00,174 --> 00:42:01,208
.أشعر أنني على ما يرام

513
00:42:01,811 --> 00:42:03,147
أكانوا سيقتلونني؟

514
00:42:03,647 --> 00:42:04,648
لم؟

515
00:42:05,081 --> 00:42:08,853
ربما بسبب هذا؟

516
00:42:13,656 --> 00:42:15,125
.حسنًا، أظنني سأشارك

517
00:42:16,426 --> 00:42:18,061
.ابق بعيدًا عني

518
00:42:21,464 --> 00:42:22,832
ما هذا بحق السماء؟

519
00:42:23,734 --> 00:42:25,065
ما هذا؟

520
00:42:25,067 --> 00:42:27,636
ما هذا؟ وحيد القرن؟
.وحيد القرن -

521
00:42:27,638 --> 00:42:29,105
.إنه وحيد القرن -
.وحيد القرن -

522
00:42:29,130 --> 00:42:30,629
.صنعت وحيد القرن

523
00:42:30,840 --> 00:42:32,440
.آسف، إنه سيئ

524
00:42:32,442 --> 00:42:35,295
إذًا، ماذا سيعود عليّ إن بقيت معكم
يا رفاق؟

525
00:42:35,320 --> 00:42:37,311
ربما البقاء على قيد الحياة؟

526
00:42:37,313 --> 00:42:38,612
.نحن جنود

527
00:42:38,614 --> 00:42:39,848
نحن الأخيار، حسنًا؟

528
00:42:39,850 --> 00:42:41,332
.حسنًا، هذا مشكوك فيه

529
00:42:41,357 --> 00:42:45,454
.قرأت ملفك
الرجال الذين قتلهم في "المكسيك"؟

530
00:42:45,456 --> 00:42:46,490
أهم رجالك؟

531
00:42:46,924 --> 00:42:48,523
.سيحتاجون إلى ضحية لذلك

532
00:42:48,525 --> 00:42:49,660
.أنت تنظرين إليه

533
00:42:49,860 --> 00:42:51,028
.أجل، عرفت ذلك

534
00:42:51,228 --> 00:42:53,763
قنّاص سابق مصاب بـاضطراب ما بعد الصدمة؟
.هذا ممتاز تمامًا

535
00:42:53,939 --> 00:42:55,140
ماذا عن إن أخبرتنا

536
00:42:55,165 --> 00:42:56,841
بما كنت تفعلين في قاعدة سرية؟

537
00:42:56,866 --> 00:43:00,069
.مُحاطة بجنود مُدربين. مرتزقة

538
00:43:01,337 --> 00:43:05,241
،أنا عالمة أحياء
...وأنا على قائمة اتصالاتهم في حالة

539
00:43:07,210 --> 00:43:08,279
.الاتصال بالعالم الخارجي

540
00:43:09,746 --> 00:43:10,945
ماذا أخبرتكم؟

541
00:43:10,947 --> 00:43:12,693
.النهاية

542
00:43:12,718 --> 00:43:15,234
نيتلز"، إن لم تتوقف عن هراء الإنجيل"
.فسأوقد النيران بك

543
00:43:15,259 --> 00:43:17,117
،يا رفاق، إن أردتم البقاء على قيد الحياة

544
00:43:17,119 --> 00:43:18,920
.فعليها إيجاد هذا الشيء

545
00:43:18,922 --> 00:43:20,190
.وكشفه

546
00:43:20,694 --> 00:43:22,326
."يُدعى بـ"المفترس

547
00:43:22,726 --> 00:43:24,226
.إنه يصطاد الناس كرياضة

548
00:43:24,228 --> 00:43:26,661
...في الواقع هذا ليس مفترسًا. هذا مثل

549
00:43:26,663 --> 00:43:27,762
.شكرًا لك

550
00:43:27,764 --> 00:43:29,197
.إنه صيّاد -
.قلت الشيء نفسه -

551
00:43:29,199 --> 00:43:30,898
.صيًاد أو رياضي

552
00:43:30,923 --> 00:43:31,678
...حسنًا، انظري إلى نفسك

553
00:43:31,703 --> 00:43:34,305
.كنت هناك حين هرب. كان يبحث عن شيء ما

554
00:43:34,702 --> 00:43:36,771
.معدات وأسلحة

555
00:43:39,254 --> 00:43:40,610
.أخذت عدته

556
00:43:41,521 --> 00:43:42,554
ماذا؟

557
00:43:42,579 --> 00:43:43,778
أأخذت شيئًا من ذلك الشيء؟

558
00:43:43,803 --> 00:43:45,839
ماذا؟ -
.حتى يكون معي دليل -

559
00:43:47,217 --> 00:43:49,052
.أظنني أعرف أين سيذهب

560
00:44:22,552 --> 00:44:23,654
ماذا؟

561
00:44:47,177 --> 00:44:49,012
.مرحبًا يا عزيزي، لقد عدت للمنزل

562
00:44:49,578 --> 00:44:52,054
.أبحث عن طرد -
طرد؟ -

563
00:44:52,079 --> 00:44:53,164
!"روري" -
.مهلًا -

564
00:44:53,248 --> 00:44:55,016
!لم يعد هذا منزلك

565
00:44:55,018 --> 00:44:56,284
!"روري"

566
00:44:56,286 --> 00:44:59,156
أين أنت يا صاح؟

567
00:44:59,412 --> 00:45:00,746
.ليس هنا

568
00:45:01,123 --> 00:45:02,592
ماذا تقصدين بذلك؟

569
00:45:03,960 --> 00:45:05,125
!تبًا

570
00:45:05,127 --> 00:45:07,061
.ماذا؟ لقد طلبنا بعض ألعاب الفيديو

571
00:45:07,063 --> 00:45:09,063
!لا

572
00:45:09,065 --> 00:45:11,299
،سبب إرسالي لها في صندوق بريدي

573
00:45:11,301 --> 00:45:12,969
.حتى لا أضعكما في خطر

574
00:45:13,294 --> 00:45:14,660
.اللعنة، علينا إيجاده

575
00:45:14,685 --> 00:45:16,138
.مهلًا يا "كوين"، بدأت تخيفني الآن

576
00:45:26,083 --> 00:45:27,248
قلت تحديدًا

577
00:45:27,250 --> 00:45:29,150
.إنه لا ألعاب قنص من منظور الشخص الأول
.ولا ألعاب قتالية

578
00:45:29,152 --> 00:45:30,918
أظننت أنه ربما سيلعبها

579
00:45:30,920 --> 00:45:32,018
حتى يتصل بوالده؟

580
00:45:32,020 --> 00:45:33,320
.رباه. نفعل هذا مجددًا

581
00:45:33,322 --> 00:45:35,225
...أيمكنك التوقف عن أخذ كل

582
00:45:37,014 --> 00:45:38,579
من هؤلاء الناس الذين في منزلي؟

583
00:45:38,761 --> 00:45:41,046
.إميلي" أقدّم لك المجانين"
."المجانين، "إميلي

584
00:45:41,071 --> 00:45:42,086
.مساء الخير

585
00:45:42,111 --> 00:45:45,467
.لون الفرشاة على هذه ديناميكية حقًا
.إنها لوحة رائعة

586
00:45:45,469 --> 00:45:47,168
.حسنًا، عليك إنزالها

587
00:45:47,170 --> 00:45:49,103
ماذا تفعل بيدها اليمنى بالضبط؟

588
00:45:49,105 --> 00:45:50,315
.إنهم وحدتي. إنهم جنودي

589
00:45:50,340 --> 00:45:52,975
.من قوات "المارينز". وهذه وحدته

590
00:45:53,210 --> 00:45:54,592
...مرحبًا. تبدين لطيفة حقًا

591
00:45:54,617 --> 00:45:56,309
.رباه، لا تلمسني. لا

592
00:45:56,311 --> 00:45:58,480
مهلًا. تراجع. وحدتك؟

593
00:45:58,482 --> 00:46:00,617
ماذا حدث لـ"هاينز" و"دوبريه"؟

594
00:46:01,918 --> 00:46:02,918
.لقد ماتا

595
00:46:02,983 --> 00:46:05,085
."وقتلهم ذلك الشيء الذي يسعى وراء "روري

596
00:46:05,087 --> 00:46:06,353
عمّ تتحدّث؟

597
00:46:06,355 --> 00:46:07,623
.ثمة شيء في الخارج

598
00:46:08,357 --> 00:46:10,592
قتل أصدقائي. ما هو؟

599
00:46:11,551 --> 00:46:13,795
.إنه كمخلوق. حقًا، ليس بشريًا

600
00:46:13,797 --> 00:46:14,785
.مثل الإنجيل

601
00:46:14,964 --> 00:46:16,398
."مثل سفر رؤيا "يوحنا -
من الإنجيل؟ -

602
00:46:16,400 --> 00:46:18,393
.هذا أسخف شيء سمعته على الإطلاق

603
00:46:18,418 --> 00:46:19,502
.إنه كائن فضائي

604
00:46:19,870 --> 00:46:21,337
أترفعين من هي"ووبي غولدبيرغ"؟

605
00:46:21,572 --> 00:46:23,307
.إنه كـ"ووبي غولدبيرغ" الفضائية

606
00:46:24,042 --> 00:46:25,176
!تبًا

607
00:46:25,760 --> 00:46:26,907
.تبًا

608
00:46:26,909 --> 00:46:28,182
.أريد شبكة بحث

609
00:46:28,207 --> 00:46:29,478
.ثلاثة فرق

610
00:46:31,248 --> 00:46:32,182
!مهلًا

611
00:46:32,982 --> 00:46:34,870
.لا -
.لا، سآتي معك -

612
00:46:34,895 --> 00:46:36,418
.لا، لن يحدث

613
00:46:40,723 --> 00:46:42,158
أثمة مشكلة؟

614
00:46:43,226 --> 00:46:45,159
.الأمر هو أننا أهداف متحركة

615
00:46:45,161 --> 00:46:47,527
.أجل، في حالة إن لم تلاحظ، نحن هاربون

616
00:46:47,529 --> 00:46:49,247
أجل، بالإضافة إلى من أين سنحصل على دوائنا؟

617
00:46:49,272 --> 00:46:51,199
.فهمت. حسنًا، اجلسوا وشاهدوا التلفاز

618
00:46:51,201 --> 00:46:54,335
أتعرفون؟ إن حاولتم الانقسام
،أو لفت انتباه الفيدراليين

619
00:46:54,337 --> 00:46:55,603
أو إن عرضتم ابني للخطر

620
00:46:55,605 --> 00:46:57,769
...بهاجسكم أنكم مكلفون بمهمة حقيرة

621
00:46:57,794 --> 00:47:01,411
،فسأعود إلى هنا
.وأقتل كل واحد فيكم بكل سعادة

622
00:47:07,085 --> 00:47:09,319
.هيا يا أخوتي. لنذهب

623
00:47:12,022 --> 00:47:13,223
حقًا؟

624
00:47:13,373 --> 00:47:15,159
.إنها ليست حربنا

625
00:47:19,756 --> 00:47:21,799
أزوجك الرجل الذي أظنه؟

626
00:47:22,866 --> 00:47:23,900
معذرة؟

627
00:47:24,634 --> 00:47:26,336
أخبريني عن زوجك، من فضلك؟

628
00:47:28,205 --> 00:47:30,137
.إنه قنّاص

629
00:47:30,139 --> 00:47:31,607
.من قوات الصاعقة البرية

630
00:47:32,775 --> 00:47:36,744
أشرف على 23 اشتباك قريب عبر 5 قارات

631
00:47:36,746 --> 00:47:39,014
.ولديه 13 عملية قتل مؤكدة

632
00:47:39,449 --> 00:47:42,315
وهو النقيب الوحيد من بين 14 واحد
،في القوات المسلحة

633
00:47:42,317 --> 00:47:44,217
لأن يحظى على وسام الخدمة المميزة

634
00:47:44,219 --> 00:47:45,522
.والنجمة الفضية

635
00:47:46,669 --> 00:47:48,221
،لذا ربما هو زوج سيئ

636
00:47:48,223 --> 00:47:49,792
.ولكنه جندي بارع

637
00:47:51,694 --> 00:47:54,795
.حسنًا، يبدو أنه يمكنه أن يعتني بنفسه

638
00:47:54,797 --> 00:47:56,230
.أجل -
.رباه -

639
00:47:56,232 --> 00:47:57,534
.هذا ما ظننته

640
00:47:58,198 --> 00:47:59,670
.جبناء

641
00:48:03,239 --> 00:48:04,574
أين أنت ذاهب يا "نيتلز"؟

642
00:48:06,342 --> 00:48:08,944
.لم يعجبني خطابك ولم يلهمني حقًا

643
00:48:09,511 --> 00:48:12,413
ولكنه دعاني بالجبان

644
00:48:12,415 --> 00:48:14,415
...ولا أحد يدعوني بذلك، لذا

645
00:48:14,417 --> 00:48:16,050
.تبًا لك، أيها الجبان -
.حسنًا -

646
00:48:20,188 --> 00:48:22,257
.هيا يا "بيكس"، لنذهب. لننال من البعض

647
00:48:22,259 --> 00:48:24,795
.قبل أن يخرب هؤلاء الجنود الأمر بأكمله

648
00:48:28,850 --> 00:48:30,431
.هيا، ماذا تفعلان؟ لنذهب

649
00:48:30,433 --> 00:48:32,300
!أنت -
.أنت أيضًا، أيها الأحمق -

650
00:48:32,302 --> 00:48:33,570
.كويل"، أنت وغد"

651
00:48:35,806 --> 00:48:38,338
.أود مشاهدة التلفاز معك في وقت ما -
.حسنًا -

652
00:48:38,340 --> 00:48:39,474
.أعجبني خطابك

653
00:48:39,476 --> 00:48:40,878
.أعجبتني الأريكة

654
00:48:42,911 --> 00:48:44,848
مهلًا، ماذا يجري؟

655
00:48:45,348 --> 00:48:47,616
.سنجد ابني، هذا ما يجري

656
00:48:48,317 --> 00:48:50,018
...حسنًا، حين ينتهي كل هذا

657
00:48:50,020 --> 00:48:52,119
.فليضربني خنزير الأرض في وجهي

658
00:48:55,225 --> 00:48:56,358
.أود أن أكون مشهورًا وحسب

659
00:48:56,360 --> 00:48:57,293
،ظاهريًا

660
00:48:57,318 --> 00:48:58,893
،إن قرأ "فورست غامب" ما على جانب الصندوق

661
00:48:58,895 --> 00:49:00,594
.فسيخبره بالضبط على ما سيحصل عليه

662
00:49:00,596 --> 00:49:02,230
.أنت تستخدم كلمة "ظاهريًا" في موضع خطأ

663
00:49:02,232 --> 00:49:03,331
أهذا لي؟

664
00:49:03,333 --> 00:49:04,934
.هذا يشبه عكس سيارة المهرج

665
00:49:05,268 --> 00:49:06,367
،"حسنًا يا "نيبراسكا

666
00:49:06,369 --> 00:49:07,802
.لنجد بعض السيارات، حيث لا شيء يبهر

667
00:49:07,804 --> 00:49:08,869
.عُلم

668
00:49:08,871 --> 00:49:11,641
.حسنًا، لنجد ابني

669
00:49:11,873 --> 00:49:13,409
.كايسي"، أنت معي"

670
00:49:13,810 --> 00:49:14,878
.لنذهب

671
00:49:16,045 --> 00:49:17,513
.أيها الأحمق

672
00:49:20,917 --> 00:49:22,315
ماذا من المفترض أن تكون؟

673
00:49:22,317 --> 00:49:23,386
.اتركاني بمفردي

674
00:49:23,533 --> 00:49:26,686
أم ماذا؟ أستغسل يدك 100 مرة؟

675
00:49:30,058 --> 00:49:31,527
خدعة أم حلوى؟

676
00:49:36,431 --> 00:49:37,966
ما الخطب يا صاح؟

677
00:49:39,435 --> 00:49:41,337
.ها هي الحلوى، أيها الوغد الصغير

678
00:50:19,174 --> 00:50:20,840
.لديّ فرس صغير

679
00:50:20,842 --> 00:50:22,308
.عمره من 10 إلى 12 سنة

680
00:50:22,310 --> 00:50:23,543
.ثمة معدن مسبوك على قدمه

681
00:50:23,545 --> 00:50:24,882
يا "ماكينا"، أتسمع ذلك؟

682
00:50:24,907 --> 00:50:26,609
.ركض مباشرة أمام سيارتي

683
00:50:26,696 --> 00:50:28,205
."يتحرك شرقًا إلى "وودرف

684
00:50:28,230 --> 00:50:30,500
."أكرر، يتحرك شرقًا إلى "وودرف

685
00:50:38,786 --> 00:50:40,497
نيبراسكا"، أحصلت على سيارة؟"

686
00:50:40,522 --> 00:50:42,658
.أجل، حصلت على سيارة، ولكن مبهرة

687
00:50:44,199 --> 00:50:46,701
.اسمع، فزع الطفل، إنه يختبئ

688
00:50:46,703 --> 00:50:49,672
أين اتجه؟ أثمة مكان يعرفه؟

689
00:51:44,893 --> 00:51:45,895
.ها هو ذا

690
00:51:52,034 --> 00:51:53,103
!أبي

691
00:51:56,940 --> 00:51:58,873
كيف حالك يا صاح؟

692
00:51:58,875 --> 00:51:59,909
.أنا بخير

693
00:52:11,221 --> 00:52:13,357
!تحركوا

694
00:52:13,974 --> 00:52:15,777
.أيتها الدكتور، تعالي وخذي ابني

695
00:52:21,764 --> 00:52:23,667
!لنذهب! هيا

696
00:52:24,400 --> 00:52:25,769
!تبًا

697
00:52:35,145 --> 00:52:36,210
!"ماكينا"

698
00:52:39,248 --> 00:52:41,114
!احتم

699
00:53:00,227 --> 00:53:02,036
!ويليامز"! اخرج من هناك"

700
00:53:03,672 --> 00:53:05,808
!ماذا تفعل؟ اخرج من هناك

701
00:53:06,173 --> 00:53:07,507
!تبًا

702
00:53:12,047 --> 00:53:13,516
.حسنًا

703
00:53:22,192 --> 00:53:24,891
دكتور، الفزع. ما أمره؟

704
00:53:24,893 --> 00:53:27,432
.لا أعلم. ربما مستقبلات المستشعر

705
00:53:27,457 --> 00:53:28,932
.مثل شعيرات القطط

706
00:53:29,350 --> 00:53:31,604
.مهلًا، ماذا بحق السماء؟ أحضر عينة

707
00:53:31,629 --> 00:53:33,127
.إنه كلب فضائي

708
00:53:34,571 --> 00:53:35,806
أأنت بخير؟

709
00:53:38,440 --> 00:53:40,141
ماذا؟ أتحلق أمك شعرك الآن؟

710
00:53:40,143 --> 00:53:41,319
أتمازحني؟

711
00:53:41,344 --> 00:53:42,596
.هذه لحظة لمرة واحدة في العمر -
.اخرسي من فضلك -

712
00:53:42,621 --> 00:53:44,175
.كل ما اردته هي عينة صغيرة -
.اخرسي، من فضلك -

713
00:53:44,200 --> 00:53:46,856
.كل ما أردته عينة -
.تعالي هنا -

714
00:53:49,919 --> 00:53:51,251
.عينة

715
00:53:51,253 --> 00:53:52,034
.ها أنت ذا -
.شكرًا لك -

716
00:53:52,059 --> 00:53:54,228
.على الرحب والسعة -
.كلب فضائي يا رجل -

717
00:53:54,253 --> 00:53:55,422
...يا رجل عليك -
...إنه -

718
00:53:55,424 --> 00:53:56,556
.لا يمكنني

719
00:53:56,558 --> 00:53:58,461
.اجمع شتات نفسك -
.لا يمكنني فعل هذا -

720
00:53:59,127 --> 00:54:00,463
!رباه

721
00:54:01,063 --> 00:54:02,531
!اللعنة

722
00:54:06,134 --> 00:54:07,937
!تبًا

723
00:54:08,538 --> 00:54:10,806
!الآن! أرجوكم

724
00:54:11,174 --> 00:54:12,175
!"روري"

725
00:54:13,234 --> 00:54:15,845
!أطلقوا النار عليه

726
00:54:16,045 --> 00:54:18,081
!لا

727
00:54:19,382 --> 00:54:20,817
!لا

728
00:54:23,185 --> 00:54:26,021
!تبًا، لا

729
00:54:27,656 --> 00:54:29,090
!اللعنة

730
00:54:29,092 --> 00:54:31,592
!داعب قضيبي! اللعنة

731
00:54:32,892 --> 00:54:34,223
!هيا

732
00:54:34,248 --> 00:54:35,392
!أمسكته

733
00:54:35,417 --> 00:54:37,754
!"هيا! على "ويليامز

734
00:54:39,408 --> 00:54:40,610
!"روري"

735
00:54:45,840 --> 00:54:47,877
!احتموا -
!تحركوا -

736
00:54:49,436 --> 00:54:50,802
!هيا

737
00:54:51,100 --> 00:54:52,165
!هيا

738
00:54:52,190 --> 00:54:53,425
!هيا

739
00:54:54,715 --> 00:54:56,581
،"لمعلوماتك، في "ستارغازر

740
00:54:56,606 --> 00:54:58,863
.كنت عارية وغير مسلحة، ومر من دون أن يراني

741
00:54:58,888 --> 00:55:01,725
أيمكنك أن تخبر طفلك أن يتوقف عن نبرة
الهوس النفسي، من فضلك؟

742
00:55:06,278 --> 00:55:08,506
.حسنًا، لنفعل هذا

743
00:55:08,531 --> 00:55:09,678
مهلًا، ثم نفعل ماذا؟

744
00:55:09,931 --> 00:55:10,998
يمكننا الاستمرار في الهرب

745
00:55:11,000 --> 00:55:12,599
.أو إعطائه ما يريد

746
00:55:17,286 --> 00:55:19,042
ماذا؟ أهذا هو؟

747
00:55:22,078 --> 00:55:23,511
.رباه. تبًا

748
00:55:28,847 --> 00:55:29,912
.تبًا

749
00:55:29,995 --> 00:55:32,018
!لا! تحركا

750
00:55:32,020 --> 00:55:33,022
.هيا

751
00:55:33,136 --> 00:55:34,353
أأنت بخير؟

752
00:55:34,355 --> 00:55:35,257
!اللعنة

753
00:55:35,491 --> 00:55:36,556
.لنخرج من هنا

754
00:55:36,558 --> 00:55:39,360
.نيتي"، أحضر السيارة، وبقيتكم معي" -
.عُلم -

755
00:55:39,362 --> 00:55:40,764
.تراجعي

756
00:55:54,877 --> 00:55:57,072
!لا

757
00:55:57,097 --> 00:55:58,099
!لا

758
00:56:14,062 --> 00:56:15,898
!إنه آت

759
00:56:19,101 --> 00:56:20,302
ماذا بحق السماء؟

760
00:56:50,065 --> 00:56:52,401
!هيا! اركضا! لنذهب

761
00:56:52,565 --> 00:56:54,103
!لنذهب

762
00:56:54,278 --> 00:56:56,005
!تحركوا

763
00:56:58,497 --> 00:57:00,076
!تحركوا

764
00:57:00,677 --> 00:57:02,846
!لنذهب -
!لنتحرك -

765
00:57:04,041 --> 00:57:05,913
!هيا

766
00:57:05,915 --> 00:57:07,083
!لنذهب

767
00:57:07,108 --> 00:57:08,208
!تحركوا

768
00:57:08,233 --> 00:57:09,499
!هيا

769
00:57:09,524 --> 00:57:11,491
!تحركوا! هيا

770
00:57:11,548 --> 00:57:12,981
!اجلسوا

771
00:57:13,006 --> 00:57:15,274
!جيد

772
00:57:18,315 --> 00:57:19,683
!هيا! آخر رجل

773
00:57:20,719 --> 00:57:21,991
!انطلق

774
00:57:39,648 --> 00:57:40,947
ما هذا الكبير؟

775
00:57:40,949 --> 00:57:42,944
ما هذا الكبير يا دكتور؟ أذلك الذكر؟

776
00:57:43,085 --> 00:57:44,684
.إنه لم يهتم بنا حتى

777
00:57:44,686 --> 00:57:45,955
.أراد قتل ذلك الشيء وحسب

778
00:57:49,087 --> 00:57:50,924
رأيت ذلك، صحيح؟

779
00:57:50,926 --> 00:57:52,977
...يا رفاق! أرأيتم ذلك؟ لقد

780
00:57:53,002 --> 00:57:56,066
.نشأ هيكل خارجي تحت جلده

781
00:57:58,405 --> 00:58:00,270
ماذا؟ أيصطادون بعضهم البعض الآن؟

782
00:58:33,206 --> 00:58:35,471
.ما زلنا نفرزه الآن

783
00:58:44,147 --> 00:58:45,980
.مرحبًا، إنه أنا -
.أخبرني أنه بخير -

784
00:58:45,982 --> 00:58:47,780
.إنه بخير. سأعيده

785
00:58:47,782 --> 00:58:48,982
.لا بأس، لا تقل أي شيء. كنت آمنًا وحسب

786
00:58:48,984 --> 00:58:51,127
!لا! لا تفعلي ذلك

787
00:58:51,152 --> 00:58:53,857
ماذا؟ مرحبًا؟

788
00:58:57,883 --> 00:58:59,293
.اللعنة

789
00:58:59,295 --> 00:59:01,464
.عبثتما مع العائلة الخطأ يا رفاق

790
00:59:04,100 --> 00:59:06,439
كم طوله؟ -
.يقول الشهود إنه 11 قدمًا -

791
00:59:06,668 --> 00:59:07,979
.ذلك طويل للغاية

792
00:59:08,004 --> 00:59:09,307
.حسنًا

793
00:59:12,315 --> 00:59:14,843
.لقد دمّر هذا المخلوق -
سيدي؟ -

794
00:59:15,643 --> 00:59:16,912
.لا شيء

795
00:59:18,408 --> 00:59:20,049
.كن حذرًا مع ذلك يا سيدي

796
00:59:21,659 --> 00:59:23,150
أتعرف ماذا أظن؟

797
00:59:23,152 --> 00:59:25,587
.أظن أن هذا كان مارقًا. هاربًا

798
00:59:25,853 --> 00:59:27,301
والكبير؟

799
00:59:27,326 --> 00:59:28,519
.إنه متعقب

800
00:59:28,544 --> 00:59:29,859
.أُرسل ليقتل ذلك

801
00:59:30,525 --> 00:59:32,761
.نوع من رجال الشرطة واللصوص بين النجوم

802
00:59:33,194 --> 00:59:35,530
.والآن يسعى وراء السفينة المفقودة

803
00:59:35,831 --> 00:59:37,467
.وأيّ شيء على متنها

804
00:59:38,101 --> 00:59:40,267
.أريد هذه السفينة اللعينة

805
00:59:40,292 --> 00:59:41,537
.نحن في الملعب

806
00:59:41,936 --> 00:59:43,473
ابن النقيب "ماكينا"؟

807
00:59:43,618 --> 00:59:44,873
.وأكدت الأم ذلك

808
00:59:45,107 --> 00:59:46,706
.لديه نظام التشغيل

809
00:59:46,708 --> 00:59:48,875
.كفاك مزاحًا -
.ظنّه لعبة فيديو -

810
00:59:48,877 --> 00:59:50,378
.إن وجدنا الفتى، سنجد السفينة

811
00:59:50,380 --> 00:59:52,515
لم نحن واقفان هنا إذًا؟

812
00:59:52,848 --> 00:59:54,119
ألا تريد معرفة من ذلك؟

813
00:59:54,144 --> 00:59:56,150
.أعرف من هو. إنه صيّاد الفتى

814
00:59:56,152 --> 00:59:57,587
.وأحضر كلبه معه

815
01:00:02,391 --> 01:00:05,460
لا، لا بد أنها تجربة تابعة للحكومة
.أو شيء من هذا القبيل

816
01:00:06,128 --> 01:00:07,395
.مثل الروبوتات

817
01:00:07,397 --> 01:00:08,924
نيتلز"، أأنت غبي يا رجل؟"

818
01:00:08,949 --> 01:00:10,846
استخدم كلمة أخرى، حسنًا؟

819
01:00:10,871 --> 01:00:13,127
.أجل يا رجل. أظهر بعض الحساسية

820
01:00:13,152 --> 01:00:14,469
.ابنه غبي

821
01:00:14,810 --> 01:00:16,152
.ها أنت ذا

822
01:00:16,177 --> 01:00:17,244
.ها أنت ذا

823
01:00:17,873 --> 01:00:19,676
.يفعل هذا أحيانًا

824
01:00:20,076 --> 01:00:21,311
.أعطه دقيقة

825
01:00:21,777 --> 01:00:23,346
."يا "لينش

826
01:00:24,279 --> 01:00:25,964
ما أمرهما؟

827
01:00:26,047 --> 01:00:27,722
هل أشعل "كويل" شاحنته؟

828
01:00:27,747 --> 01:00:30,586
.في عام 2009، أجل. كان عملًا سيئًا. مات 6

829
01:00:30,626 --> 01:00:31,825
ماذا، ألا يوجد ناجون؟

830
01:00:32,054 --> 01:00:33,956
.أجل، ثمة واحد

831
01:00:38,485 --> 01:00:39,996
.هذا أمر رومانسي حقًا

832
01:00:40,243 --> 01:00:42,290
أتمازحني، أهما صديقان؟

833
01:00:42,315 --> 01:00:43,063
.تخيّل الأمر

834
01:00:43,088 --> 01:00:45,366
،الاستفسارات العسكرية
،يجلسان خارج قاعة المحكمة

835
01:00:45,368 --> 01:00:47,041
،ينتظران دورهما، جنب إلى جنب

836
01:00:47,066 --> 01:00:49,238
.يوم بعد يوم -
.يوم بعد يوم -

837
01:00:49,263 --> 01:00:50,294
.غير معقول

838
01:00:50,605 --> 01:00:52,007
.إنهم المجانين

839
01:01:01,049 --> 01:01:02,317
.حسنًا يا فتى

840
01:01:02,951 --> 01:01:04,319
.تحدّثت مع أمك

841
01:01:04,767 --> 01:01:06,069
.إنها بخير

842
01:01:06,612 --> 01:01:08,357
.تقول أمي إنك قاتل

843
01:01:09,625 --> 01:01:12,226
.حسنًا، أنا جندي

844
01:01:12,422 --> 01:01:13,858
ما الفرق؟

845
01:01:17,173 --> 01:01:18,441
،حسنًا، حين تحب الأمر

846
01:01:19,101 --> 01:01:20,536
.عندها ستكون قاتلًا

847
01:01:22,886 --> 01:01:24,422
أأنت بخير؟

848
01:01:27,018 --> 01:01:28,453
.آسف لأنني لم أكبر قط

849
01:01:29,829 --> 01:01:32,415
.تعرف، بالطريقة التي أردتها

850
01:01:38,415 --> 01:01:39,621
.سأخبرك بسر

851
01:01:41,751 --> 01:01:43,259
،الحقيقة يا فتى

852
01:01:44,427 --> 01:01:46,262
.أنني لم أكبر بالطريقة التي أردتها

853
01:01:50,390 --> 01:01:52,333
هل سنُقتل؟

854
01:01:56,144 --> 01:01:57,146
.لا

855
01:01:58,565 --> 01:02:00,618
.هيا. انهض

856
01:02:00,643 --> 01:02:02,945
.أنا عازب. لا أعلم إن كنت تعرفين ذلك

857
01:02:03,244 --> 01:02:05,214
.لا، يمكنني معرفة أنك عازب

858
01:02:05,671 --> 01:02:08,215
...لدينا الأكثير من الأمور المشتركة

859
01:02:08,683 --> 01:02:11,296
مثل الموسيقى، تحبين الموسيقى، صحيح؟

860
01:02:11,321 --> 01:02:13,389
.تبًا -
ماذا؟ -

861
01:02:14,322 --> 01:02:15,853
.هذا أكثر من كونه سائل شوكي

862
01:02:15,878 --> 01:02:17,092
ماذا يعني ذلك؟

863
01:02:17,393 --> 01:02:18,427
،إن كنت محقة

864
01:02:19,527 --> 01:02:21,553
.فذلك يعني أنهم يحاولون تطوير أنفسهم

865
01:02:21,578 --> 01:02:23,265
.ماكينا"، حصلت على شيء"

866
01:02:23,799 --> 01:02:25,048
أظنني أعرف ماذا يخططون

867
01:02:25,073 --> 01:02:26,335
.في عالم "المفترسين" هذه الأيام

868
01:02:26,360 --> 01:02:29,737
."أترى هذا؟ وجدوا هذا في ضفيرة "المفترس

869
01:02:29,938 --> 01:02:31,105
إذًا، أتذكر كيف أخبرتك

870
01:02:31,107 --> 01:02:32,641
كيف يأخذون العمود الفقري، صحيح؟

871
01:02:33,018 --> 01:02:34,541
.أجل، لأجل الجوائز

872
01:02:34,543 --> 01:02:37,018
أجل! من أقوى وأذكى

873
01:02:37,043 --> 01:02:40,146
.وأخطر الأنواع على كل كوكب يزورونه

874
01:02:40,148 --> 01:02:41,429
جمع صفات البقاء على قيد الحياة

875
01:02:41,454 --> 01:02:43,016
.من الأنواع الأكثر تطورًا

876
01:02:43,217 --> 01:02:45,420
.أظنهم يحاولون التهجين

877
01:02:46,889 --> 01:02:48,598
.عرفت ذلك للتو من تلقاء نفسك

878
01:02:48,623 --> 01:02:50,759
ألم تر "المفترس" الجديد؟

879
01:02:52,362 --> 01:02:53,496
.إنه يتطور

880
01:02:53,962 --> 01:02:55,230
.أو يُرقى

881
01:03:02,557 --> 01:03:03,783
ذلك الفتى الصغير

882
01:03:03,808 --> 01:03:06,274
.استطاع معرفة تكنولوجيا الفضائيين

883
01:03:07,237 --> 01:03:09,166
يقول الكثير من الخبراء

884
01:03:09,191 --> 01:03:11,423
.إن اضطرابات طيف التوحد ليس مرضًا

885
01:03:11,880 --> 01:03:14,415
.بل الخطوة التالية في سلسلة التطور

886
01:03:14,735 --> 01:03:16,183
أنت! ماذا بحق السماء؟

887
01:03:16,185 --> 01:03:17,635
!ابتعد عني

888
01:03:17,660 --> 01:03:19,755
!"كايسي"

889
01:03:20,554 --> 01:03:22,191
."ادخل يا "كايسي

890
01:03:22,710 --> 01:03:23,826
!"كايسي"

891
01:03:23,851 --> 01:03:26,334
!مهلًا! اهدأوا

892
01:03:26,359 --> 01:03:27,726
.كايسي"! انظر"

893
01:03:27,728 --> 01:03:29,982
أظن أن هذا الشيء كان يتبعنا، حسنًا؟

894
01:03:30,007 --> 01:03:32,566
!"تحرك يا "نيتي -
!مهلًا -

895
01:03:32,591 --> 01:03:34,394
!كلب فضائي -
!"تحرك يا "نيتي -

896
01:03:38,561 --> 01:03:39,599
.تبًا لذلك

897
01:03:39,624 --> 01:03:41,275
.مهلًا! نلت فرصتك

898
01:03:42,451 --> 01:03:45,344
أقول وحسب، ماذا سيفعل؟

899
01:03:45,346 --> 01:03:47,032
ربما يمكننا الاستفادة منه؟

900
01:03:47,057 --> 01:03:49,220
حسنًا، ماذا سنفعل به؟

901
01:03:49,245 --> 01:03:51,423
.سندرسه. ذلك ما سنفعله معه

902
01:03:51,448 --> 01:03:54,421
وماذا سنتعلم؟ باستثناء أن "ويليامز" سيئ
.في التصويب على الرأس

903
01:03:54,484 --> 01:03:56,304
.ويليامز"، قم بتفتيته"

904
01:03:56,329 --> 01:03:59,491
.حسنًا، قاعدة جديدة. لا أحد يقتل كلبي

905
01:03:59,960 --> 01:04:01,108
.ها هو ذا. إنه رسمي

906
01:04:01,133 --> 01:04:03,065
.كنت محقًا، يمكننا الاستفادة منه

907
01:04:07,036 --> 01:04:08,037
.تبًا

908
01:04:08,429 --> 01:04:10,032
نيتي"، ما ذلك؟"

909
01:04:12,128 --> 01:04:13,376
.فليثبت الجميع

910
01:04:13,487 --> 01:04:15,018
.أيها الصغير، تعال هنا -
."إنها مروحية "إي سي 130 -

911
01:04:15,043 --> 01:04:16,409
.ليست مدنية

912
01:04:16,434 --> 01:04:17,448
!مهلًا

913
01:04:17,473 --> 01:04:19,976
.لن تبدأوا في إطلاق النيران وابني هنا

914
01:04:20,001 --> 01:04:21,036
.ها أنت ذا

915
01:04:21,129 --> 01:04:23,929
إن أردتم المساعدة؟
.فاذهبوا للحصول على مروحية ونيران

916
01:04:24,085 --> 01:04:25,920
!حسنًا! تعالوا ورائي

917
01:04:25,990 --> 01:04:27,022
!اذهبوا الآن

918
01:04:27,047 --> 01:04:29,647
!كايسي"! سأعود على الفور" -
.لا، لن تعود -

919
01:04:29,672 --> 01:04:31,425
مهلًا. أترى هذا؟

920
01:04:31,427 --> 01:04:33,763
!هيا. لنذهب

921
01:04:33,788 --> 01:04:35,491
!أحضرها

922
01:04:59,121 --> 01:05:00,356
أين هو؟

923
01:05:00,439 --> 01:05:01,440
أين ماذا؟

924
01:05:02,550 --> 01:05:03,825
.الجهاز

925
01:05:03,988 --> 01:05:06,628
.الذي يُوضع هنا

926
01:05:12,234 --> 01:05:14,302
.حسنًا، إذًا أول "مفترس"، الأول

927
01:05:14,536 --> 01:05:16,672
لم جاء إلى هنا؟ إلى الأرض؟

928
01:05:16,715 --> 01:05:18,903
،المفترس الأول"، كما تطلقين عليه"

929
01:05:18,928 --> 01:05:21,409
.جاء بمركبة فضائية مُختطفة

930
01:05:21,676 --> 01:05:23,311
.نظن أن شيئًا على متنها

931
01:05:23,336 --> 01:05:25,324
.شيء لا يريد أن يحظى به أعداءه

932
01:05:25,887 --> 01:05:27,183
مهلًا، أعداء؟

933
01:05:27,371 --> 01:05:29,715
.المفترسون" الآخرون. مثل الكبير"

934
01:05:29,717 --> 01:05:32,300
إذًا، هل أحضر هدية للجنس البشري؟

935
01:05:32,325 --> 01:05:33,987
...سأساعدك على إيجادها. يمكننا تحليلها

936
01:05:34,012 --> 01:05:35,590
!اخرسي

937
01:05:39,261 --> 01:05:40,696
لم هم هنا؟

938
01:05:42,697 --> 01:05:45,533
أتذكرين منذ عدة سنوات حين أفلست
شركة "هوستس"؟

939
01:05:45,925 --> 01:05:47,969
وكان ثمة نقص في "توينكيز"؟

940
01:05:48,203 --> 01:05:49,948
.تهافت عليها الناس من المحيط للخليج

941
01:05:49,973 --> 01:05:51,841
.أحضروها بينما لا تزال موجودة

942
01:05:52,708 --> 01:05:53,709
أتذكرين؟

943
01:05:54,710 --> 01:05:58,214
كم تبقى من الوقت قبل أن يجعل تغير المناخ
هذا الكوكب غير قابل للعيش؟

944
01:05:59,306 --> 01:06:00,715
جيلان؟

945
01:06:01,750 --> 01:06:02,748
جيل واحد؟

946
01:06:02,750 --> 01:06:04,851
ألهذا تزداد زياراتهم؟

947
01:06:04,853 --> 01:06:07,389
يحاولون أخذ أفضل حمض نووي لدينا
قبل أن ننقرض؟

948
01:06:07,656 --> 01:06:11,025
.يتكيفون به ثم يمضون قدمًا

949
01:06:11,527 --> 01:06:14,034
.نحن جنس مُهدد بالانقراض وهم يعلمون ذلك

950
01:06:14,059 --> 01:06:16,031
.إنهم يزدهرون في بيئات دفيئة

951
01:06:16,331 --> 01:06:18,400
.ربما يريدون الانتقال إلى كوكبنا

952
01:06:18,894 --> 01:06:20,366
و"المفترس" الميت

953
01:06:20,368 --> 01:06:22,337
.كان يحضر لنا وسيلة لإيقافهم

954
01:06:24,534 --> 01:06:27,034
.لقد خبأت هذا الشيء من قبل في البريد

955
01:06:28,245 --> 01:06:30,076
إذًا، أين هو هذه المرة؟

956
01:06:30,078 --> 01:06:31,613
.في مؤخرة أمك

957
01:06:31,980 --> 01:06:33,683
مهلًا، أقلت ذلك بصوت عالي؟

958
01:06:37,292 --> 01:06:40,307
.مهلًا! لا. هذا ليس ملكك

959
01:06:40,332 --> 01:06:41,596
،بل ملك ابني

960
01:06:41,690 --> 01:06:43,123
.وأنتما تنتهكان خصوصيته بقراءة ذلك

961
01:06:43,125 --> 01:06:44,433
.عليكما المغادرة الآن

962
01:06:44,458 --> 01:06:46,590
.سيدتي، لا أريد تقييدك

963
01:06:46,627 --> 01:06:48,763
حقًا؟ حسنًا، لم لا تحاول؟

964
01:07:40,882 --> 01:07:42,616
ألم تعثر على المركبة الفضائية؟

965
01:07:42,618 --> 01:07:44,374
لم نحاول كسر رمز الدخول؟

966
01:07:44,399 --> 01:07:46,518
لأنه حين نجدها، سيكون من العظيم

967
01:07:46,520 --> 01:07:48,504
أن ندخلها؟ -
ما ذلك؟ -

968
01:07:49,747 --> 01:07:50,849
.خريطة

969
01:07:51,246 --> 01:07:52,393
خريطة إلى ماذا؟

970
01:07:52,793 --> 01:07:54,561
،أعطنا فكرة عن مكانها

971
01:07:54,586 --> 01:07:56,269
.وربما سنحاول دخولها

972
01:07:56,294 --> 01:07:58,634
،ولكن إن لم تعطنا أي شيء
!فلا يمكننا الدخول

973
01:08:11,661 --> 01:08:14,083
."مرحبًا يا "روري"، أنا "ويل

974
01:08:14,467 --> 01:08:15,473
كيف حالك؟

975
01:08:16,017 --> 01:08:18,353
.أعي أنك تعلم أين السفينة الفضائية

976
01:08:32,168 --> 01:08:33,369
أسنلعب "الغولف" غدًا؟

977
01:08:33,536 --> 01:08:34,604
لم لا؟

978
01:08:35,303 --> 01:08:37,505
لم تقرآ ملفي، صحيح؟

979
01:08:37,919 --> 01:08:39,116
ماذا جعلك تقول ذلك؟

980
01:08:39,141 --> 01:08:41,677
.لأنكما تخططان للغد

981
01:08:43,178 --> 01:08:44,279
،وأسوأ شيء هو

982
01:08:44,480 --> 01:08:46,749
.أنكما جعلتماني أكذب على ابني

983
01:08:48,150 --> 01:08:49,819
ما الكذبة التي أخبرته به؟

984
01:08:50,931 --> 01:08:52,655
.أنني لا أستمتع بهذا

985
01:09:01,362 --> 01:09:02,931
.أرجوك، لا

986
01:09:03,764 --> 01:09:05,526
...انظر، لا أعلم ماذا أخبروك

987
01:09:05,551 --> 01:09:07,901
!أيمكنك الانتظار للحظة؟ انتظر وحسب

988
01:09:08,002 --> 01:09:09,739
!لا

989
01:09:09,953 --> 01:09:10,953
.لا

990
01:09:16,378 --> 01:09:17,471
!رباه

991
01:09:17,496 --> 01:09:18,893
.رباه

992
01:09:56,574 --> 01:09:57,619
!"نيبراسكا"

993
01:09:57,819 --> 01:09:59,589
نعم؟ -
أقتلت أحدهم للتو؟ -

994
01:09:59,614 --> 01:10:00,769
.حسنًا، لم يكن بخير

995
01:10:00,794 --> 01:10:02,120
.فك وثاق صديقي

996
01:10:02,145 --> 01:10:03,758
.لديهم "روري". علينا التحرك

997
01:10:04,068 --> 01:10:05,302
تبًا، أضربوك؟

998
01:10:05,759 --> 01:10:07,793
.فعلت ما هو أسوأ بنفسي في الماضي

999
01:10:09,030 --> 01:10:10,865
ماذا تريد أن تفعل بهذا الشخص؟

1000
01:10:13,602 --> 01:10:15,269
.آسف يا صاح، لقد كان سؤالًا غبيًا

1001
01:10:15,294 --> 01:10:16,705
.أجل، كان كذلك

1002
01:10:29,301 --> 01:10:30,302
!"كايسي"

1003
01:10:33,788 --> 01:10:35,991
أمن الممكن أن يُثار انتباهك
في الخروج من هنا؟

1004
01:10:36,405 --> 01:10:38,627
.الخروج من هنا". هو اسمي الأوسط"

1005
01:10:39,100 --> 01:10:40,993
.كنت أظن أن "غايلورد" اسم سيئ

1006
01:10:43,403 --> 01:10:45,668
ما الخطب؟

1007
01:10:48,769 --> 01:10:50,438
.حسنًا

1008
01:10:50,873 --> 01:10:52,816
.دعوني أفرغ هذه

1009
01:10:52,848 --> 01:10:54,616
تقولون إن ابني توجه إلى سفينة فضائية

1010
01:10:54,641 --> 01:10:55,982
.وكذلك فضائي بطول 10 أقدام

1011
01:10:56,007 --> 01:10:57,404
.بل 11، في الواقع

1012
01:10:57,429 --> 01:10:58,780
.كنت متعهد بناء

1013
01:10:59,013 --> 01:11:00,654
أهذا الشيء هجين؟ ماذا يعني ذلك؟

1014
01:11:00,679 --> 01:11:02,763
.يعني أنه النسخة الصينية من حمضنا النووي

1015
01:11:02,788 --> 01:11:04,662
...ويتألف من أكثر الأنواع المميتة في

1016
01:11:04,687 --> 01:11:05,952
في الكون أجمع، صحيح؟

1017
01:11:05,977 --> 01:11:07,686
.المجرة -
ماذا؟ -

1018
01:11:07,688 --> 01:11:09,756
.المجرة. 250 مليار نجمًا

1019
01:11:09,758 --> 01:11:11,626
.لم تقل الكون؟ أقول ذلك وحسب

1020
01:11:25,507 --> 01:11:27,233
!يا إلهي

1021
01:11:27,258 --> 01:11:28,342
أهذا ما طلبته؟

1022
01:11:28,367 --> 01:11:29,777
.أجل، ستفي بالغرض

1023
01:11:31,280 --> 01:11:32,648
!تعالوا

1024
01:11:35,840 --> 01:11:37,753
.هذا أفضل ما نستطيع فعله يا رجل

1025
01:11:40,688 --> 01:11:41,753
!هيا

1026
01:11:41,755 --> 01:11:43,256
.أذلك هو؟ واحد آخر

1027
01:11:43,258 --> 01:11:44,390
!الآخر

1028
01:11:44,392 --> 01:11:45,960
.هيا، لنذهب ونحضر ابني

1029
01:11:48,945 --> 01:11:51,734
.اكتشفت شيئًا، أظننا سنموت

1030
01:11:52,601 --> 01:11:54,634
سنذهب ونصطاد ونحارب ماذا؟ الجيش؟

1031
01:11:54,636 --> 01:11:55,815
...لن نحارب الجيش

1032
01:11:55,840 --> 01:11:57,671
!وبعض الناس من الفضاء

1033
01:11:57,673 --> 01:11:59,241
أتريد حديث تحفيزي؟

1034
01:11:59,547 --> 01:12:00,476
!حسنًا

1035
01:12:00,776 --> 01:12:03,109
أنتم، في الأمس، كنتم على متن حافلة السجن

1036
01:12:03,111 --> 01:12:04,310
،تتشاجرون مع بعضكم البعض

1037
01:12:04,312 --> 01:12:06,010
.والآن معكم أسلحة

1038
01:12:06,035 --> 01:12:07,549
من يقول حديث تحفيزي الآن؟

1039
01:12:08,953 --> 01:12:10,484
نُضرب بالرصاص في رأسنا

1040
01:12:10,509 --> 01:12:12,187
.ونذهب للمستشفى مشيًا

1041
01:12:12,655 --> 01:12:13,923
!نحن جنود

1042
01:12:15,396 --> 01:12:16,891
نيتلز"، ما موقعنا؟"

1043
01:12:17,110 --> 01:12:18,844
.يمكنني اتباع طائرة ابنك

1044
01:12:18,869 --> 01:12:20,329
.ولجت إلى تردده

1045
01:12:31,996 --> 01:12:34,617
،خطر، سور كهربائي"
"يمكن أن يسبب إصابات خطيرة أو الموت

1046
01:12:34,642 --> 01:12:35,944
!السور خطر

1047
01:12:55,713 --> 01:12:57,082
ما رأيك يا صاح؟

1048
01:12:57,876 --> 01:12:59,419
أتظنه بإمكانك أن تدخلنا؟

1049
01:12:59,938 --> 01:13:02,107
.لأنني لست متأكدًا بأنه بإمكانك

1050
01:13:02,538 --> 01:13:04,172
.علم نفسي عكسي لطيف

1051
01:13:04,468 --> 01:13:05,968
.يمكنني فعل ذلك أيضًا

1052
01:13:06,054 --> 01:13:07,676
.لا تذهب إلى الجحيم

1053
01:13:10,623 --> 01:13:12,380
.أحسنت. هيا

1054
01:13:12,780 --> 01:13:14,896
.جيد. قاربت على الانتهاء والتشغيل. 5 دقائق

1055
01:13:14,921 --> 01:13:15,991
.حسنًا

1056
01:13:16,017 --> 01:13:17,518
."إنها وحدة الترجمة يا "روري

1057
01:13:17,785 --> 01:13:20,232
نحاول معرفة ماذا يقولون

1058
01:13:20,257 --> 01:13:21,755
.منذ عام 1987

1059
01:13:21,757 --> 01:13:23,392
"أعطينا "جامعة (هارفارد) للغات

1060
01:13:23,417 --> 01:13:24,619
.منحة بمليار دولار

1061
01:13:24,644 --> 01:13:27,228
.وها هو. انتبه لخطواتك، هيا

1062
01:13:39,374 --> 01:13:42,076
.اللعنة يا فتى، لا أعلم ممن ورثتها

1063
01:14:09,303 --> 01:14:11,232
.ضع المترجم على المركز

1064
01:14:11,257 --> 01:14:12,807
.وحمّل كل شيء

1065
01:14:19,250 --> 01:14:20,749
ماذا هناك بالداخل بحق السماء؟

1066
01:14:20,982 --> 01:14:22,681
."إنه ملكية المشروع "ستارغازر

1067
01:14:22,706 --> 01:14:24,919
.هذا هو بحق السماء

1068
01:14:26,361 --> 01:14:28,010
.نداء استغاثة

1069
01:14:28,111 --> 01:14:29,853
.ثمة حركة عند خط السور الجنوبي

1070
01:14:30,124 --> 01:14:31,633
.أرسل فريق الحرائق ليتفقد الأمر

1071
01:14:31,751 --> 01:14:34,163
.ذلك أبي. سيأتي وينقذني

1072
01:14:34,486 --> 01:14:35,720
حقًا؟

1073
01:14:36,688 --> 01:14:38,366
أذلك ما سيفعله؟

1074
01:14:38,965 --> 01:14:40,401
...سأخبرك بشيء يا صاح

1075
01:14:41,382 --> 01:14:42,736
،إن كان والدك

1076
01:14:43,070 --> 01:14:45,106
...وآمل حقًا أن يكون هو

1077
01:14:45,469 --> 01:14:47,340
سيكون أكثر

1078
01:14:47,342 --> 01:14:50,879
.الناس غباءً التقيتهم في حياتي

1079
01:14:52,695 --> 01:14:56,131
أقصد، قناص عظيم يتعثر في أسلاك
صافرات الإنذار؟

1080
01:14:56,156 --> 01:14:57,486
...لا بد أنه

1081
01:14:58,874 --> 01:15:00,301
.يخلق تمويهًا

1082
01:15:00,326 --> 01:15:02,090
.إنه تمويه

1083
01:15:03,458 --> 01:15:04,724
!تبًا

1084
01:15:04,726 --> 01:15:05,994
.مرحبًا

1085
01:15:06,094 --> 01:15:08,351
ماذا؟ أستقتلنا بسلاح مهدئ؟

1086
01:15:08,554 --> 01:15:10,594
.أخذتم ابني لذا أجل

1087
01:15:11,149 --> 01:15:12,234
.أخبرتكما

1088
01:15:13,168 --> 01:15:14,141
.خذ هذا يا بني

1089
01:15:14,402 --> 01:15:17,109
.أفقدت عقلك؟ نحن نحيط بكم حرفيًا

1090
01:15:17,134 --> 01:15:20,056
.لذلك ستأتي معي. أردت الفتى وحسب
.لن يموت أحد

1091
01:15:20,110 --> 01:15:21,168
أبي؟

1092
01:15:23,645 --> 01:15:24,910
.من هنا للأمام

1093
01:15:24,935 --> 01:15:26,815
.لا تنظر إلى الرجل الميت

1094
01:15:47,083 --> 01:15:48,356
.ذلك كان جيدًا

1095
01:15:48,381 --> 01:15:49,427
أأنت بخير؟ هل أصبتك؟

1096
01:15:49,452 --> 01:15:50,938
.لا، أنا بخير

1097
01:15:51,610 --> 01:15:52,618
.مرحبًا بعودتك

1098
01:15:52,643 --> 01:15:54,142
.تبًا لك، لم أغادر قط

1099
01:15:56,945 --> 01:15:59,616
.تكلم وسأفرغ السلاح في رأسك

1100
01:15:59,981 --> 01:16:01,231
.هيا، ابق خلفي وحسب

1101
01:16:01,516 --> 01:16:03,262
."لكل الوحدات. معهم "تريغر

1102
01:16:03,287 --> 01:16:04,485
."لديهم "تريغر

1103
01:16:05,919 --> 01:16:07,254
.لنذهب

1104
01:16:07,789 --> 01:16:09,525
.أخبرهم بأن يلقوا أسلحتهم

1105
01:16:18,990 --> 01:16:20,025
!أخبرهم

1106
01:16:22,137 --> 01:16:24,816
إن لم بلق النقيب "ماكينا" سلاحه
...خلال الـ10 التالية

1107
01:16:24,841 --> 01:16:26,683
.فأطلقوا النيران على ركبة الطفل
ألا بأس من هذا معك؟

1108
01:16:26,708 --> 01:16:28,008
.هذه فكرة سيئة حقًا

1109
01:16:28,153 --> 01:16:30,542
.ويغطي رجالة هذه المنطقة من كل زاوية

1110
01:16:30,544 --> 01:16:32,606
.تلك قصة مضحكة. لأنني لا أهتم البتة

1111
01:16:32,645 --> 01:16:33,579
.10

1112
01:16:34,574 --> 01:16:35,809
.9

1113
01:16:36,517 --> 01:16:37,518
.8

1114
01:16:38,694 --> 01:16:39,695
.7

1115
01:16:40,207 --> 01:16:42,521
.هيا، أعطني الأوامر وحسب يا رجل

1116
01:16:42,523 --> 01:16:43,453
.6. 5

1117
01:16:58,807 --> 01:17:00,342
!تبًا

1118
01:17:01,977 --> 01:17:03,245
!هيا يا بني

1119
01:17:05,433 --> 01:17:06,981
!اقتلوهم

1120
01:17:12,887 --> 01:17:14,019
!انخفض يا سيدي

1121
01:17:14,021 --> 01:17:15,654
!لنذهب يا بني. هيا

1122
01:17:15,656 --> 01:17:16,991
.هيا

1123
01:17:22,505 --> 01:17:24,465
.حسنًا، خذ هذا

1124
01:17:25,799 --> 01:17:26,791
،إن كنت تريد الاختفاء

1125
01:17:26,816 --> 01:17:28,503
ستكون مخفيًا حقًا يا بني، أفهمت؟

1126
01:17:28,588 --> 01:17:31,417
.حسنًا، سنعود للمنزل. أوعدك

1127
01:17:40,949 --> 01:17:42,150
.إنه هنا

1128
01:17:48,722 --> 01:17:50,324
!لا

1129
01:17:56,145 --> 01:17:58,051
!هيا، اذهب للنهاية هناك

1130
01:17:58,273 --> 01:17:59,608
!اضربوه

1131
01:17:59,801 --> 01:18:01,067
!تحركوا

1132
01:18:01,069 --> 01:18:02,726
أنلت منه؟ -
!أجل -

1133
01:18:14,014 --> 01:18:15,545
.ابق في الخلف

1134
01:18:15,570 --> 01:18:16,882
!انخفض

1135
01:18:19,286 --> 01:18:22,786
!أوقفوا إطلاق النيران

1136
01:18:50,477 --> 01:18:51,618
.حسنًا

1137
01:18:51,791 --> 01:18:52,891
."يا "ماكينا

1138
01:18:53,187 --> 01:18:56,123
.كن عقلانيًا. ثمة 6 منكم و7 منا

1139
01:18:58,194 --> 01:18:59,126
!تبًا

1140
01:18:59,151 --> 01:19:00,720
من علّمك الرياضيات؟

1141
01:19:00,775 --> 01:19:03,165
.لست القنّاص الوحيد، أيها الأبيض

1142
01:19:04,713 --> 01:19:07,234
.يمكنك أن تنج من هذا يا أيها النقيب

1143
01:19:07,636 --> 01:19:09,152
.أريد السفينة وحسب

1144
01:19:09,177 --> 01:19:11,504
.أبي، إنه يكذب -
.أجل -

1145
01:19:11,529 --> 01:19:13,874
.ماكينا"، لا يروقني هذا"

1146
01:19:14,155 --> 01:19:15,694
ماذا يفعل هناك؟

1147
01:19:27,446 --> 01:19:29,257
.إنه يستخدم المترجم

1148
01:19:31,032 --> 01:19:34,996
مرحبًا. لقد استمتعت بمشاهدتكم
.تقتلون بعضكم البعض

1149
01:19:35,247 --> 01:19:37,739
.أتيت إلى هنا لتدمير هذه المركبة

1150
01:19:37,974 --> 01:19:39,685
.لا يمكنكم الحصول عليها

1151
01:19:39,710 --> 01:19:42,069
.بل يمكنكم الهرب

1152
01:19:42,407 --> 01:19:45,739
.اكتشفت محاربًا حقيقيًا بينكم

1153
01:19:45,790 --> 01:19:48,209
."الذي يُدعى "ماكينا

1154
01:19:49,898 --> 01:19:51,480
.سيكون قائدكم

1155
01:19:51,680 --> 01:19:53,480
.سيكون جائزتي

1156
01:19:53,593 --> 01:19:55,683
.أقدم لكم أفضلية الوقت

1157
01:19:56,213 --> 01:19:57,214
.انطلقوا

1158
01:19:57,995 --> 01:19:59,552
ما هي أفضلية الوقت؟

1159
01:19:59,577 --> 01:20:00,857
مثل الأسبقية في البدء؟

1160
01:20:04,225 --> 01:20:05,794
.سأستيقظ على متن الحافلة

1161
01:20:06,451 --> 01:20:08,196
.سأستيقظ على متن الحافلة

1162
01:20:10,965 --> 01:20:12,165
!أنت

1163
01:20:12,225 --> 01:20:13,260
!سأخرج

1164
01:20:23,078 --> 01:20:24,279
.سنتدخل

1165
01:20:25,012 --> 01:20:26,479
!"باكسلي" -
!تبًا -

1166
01:20:26,481 --> 01:20:28,049
.انتبه إلى أين ترمي، أيها الأحمق

1167
01:20:28,516 --> 01:20:30,218
.سأنتبه

1168
01:20:31,018 --> 01:20:33,219
.حسنًا، سننقسم إلى 12 اتجاه مختلفًا

1169
01:20:33,221 --> 01:20:34,877
."إنه يريد "ماكينا -
!لا -

1170
01:20:34,902 --> 01:20:37,298
.سنبقى معًا، وإلا سيقتلنا واحد تلو الآخر

1171
01:20:37,323 --> 01:20:38,824
.إنه محق. إنها طريقة صيدهم

1172
01:20:38,826 --> 01:20:40,979
تشجّع، حسنًا؟ -
!لا شيء يعمل -

1173
01:20:41,004 --> 01:20:43,160
.ابن العاهرة. لا بد أنه اخترق الشاحنات

1174
01:20:43,185 --> 01:20:45,453
،إن كان بإمكاننا الذهاب إلى المروحية
.على بعد 2 كلم شمالًا

1175
01:20:45,478 --> 01:20:46,562
.فهمتك -
مهلًا؟ -

1176
01:20:46,587 --> 01:20:48,737
.حين ينتهي هذا، سنسوي بعض الأمور بيننا

1177
01:20:48,762 --> 01:20:51,206
.أنا جاهز لذلك -
.حسنًا -

1178
01:20:59,079 --> 01:21:01,148
.تبًا -
.لا! إياك -

1179
01:21:01,883 --> 01:21:03,785
.هيا يا فتى. أحضرها

1180
01:21:04,953 --> 01:21:06,382
.هيا يا فتى

1181
01:21:06,407 --> 01:21:07,556
.ها أنت ذا

1182
01:21:10,324 --> 01:21:12,094
.كان ذلك سلاحًا ثمينًا

1183
01:21:13,753 --> 01:21:15,730
.لنذهب. سيأتي لقتلنا

1184
01:21:54,334 --> 01:21:55,803
.أعطني الحقيبة

1185
01:21:57,338 --> 01:22:00,005
.في "الهالوين"، دمّر هذا البيت بأكمله

1186
01:22:00,007 --> 01:22:01,607
كيف أطلقته؟ -
.لا تطلقه -

1187
01:22:01,609 --> 01:22:03,651
.بل يطلق من تلقاء نفسه حين يُهاجم

1188
01:22:03,676 --> 01:22:05,447
.حقًا؟ تبًا

1189
01:22:13,742 --> 01:22:14,804
.سمعت شيئًا

1190
01:22:14,829 --> 01:22:17,458
."يا رجل. إنها تكنولوجيا "المفترس

1191
01:22:18,421 --> 01:22:19,289
.تبًا

1192
01:22:19,314 --> 01:22:20,962
.سيعود ذلك

1193
01:22:20,987 --> 01:22:23,298
.عليك مسكه على رسغك

1194
01:22:23,665 --> 01:22:25,167
.سيعود ذلك

1195
01:22:26,301 --> 01:22:27,569
!لا

1196
01:22:28,401 --> 01:22:30,504
.اهدأ

1197
01:22:31,050 --> 01:22:33,104
.دعني أرى -
.يدي -

1198
01:22:33,106 --> 01:22:34,609
.تبًا -
.يدي -

1199
01:22:36,700 --> 01:22:38,179
.عليك أن تكون هادئًا

1200
01:22:56,606 --> 01:22:57,965
!لنتحرك

1201
01:23:13,880 --> 01:23:16,351
.لا! من هنا

1202
01:23:17,340 --> 01:23:18,719
.ثمة سلاح مسح في الأمام

1203
01:23:18,929 --> 01:23:21,273
.ترك "لينش" سلاح نيران هناك. ليغطي تراجعنا

1204
01:23:21,297 --> 01:23:22,921
.لنجده ونحاصر ذلك اللعين

1205
01:23:22,946 --> 01:23:25,686
.اذهبوا وجهزوه ونحن سنخدعه

1206
01:23:25,851 --> 01:23:27,421
من؟ -
.أنت وأنا -

1207
01:23:27,446 --> 01:23:28,728
.صحيح؟ حسنًا

1208
01:23:28,869 --> 01:23:30,472
.أجل -
.لنذهب -

1209
01:23:31,496 --> 01:23:32,634
.هيا

1210
01:23:34,369 --> 01:23:35,886
أيمكنني التحدّث معك للحظة؟

1211
01:23:35,911 --> 01:23:37,025
ما أمر "نحن"؟

1212
01:23:37,050 --> 01:23:38,402
ماذا؟ أستعيش للأبد يا "كويل"؟

1213
01:23:38,427 --> 01:23:40,238
.اهدأ وحسب -
أهدأ؟ -

1214
01:23:40,240 --> 01:23:42,981
.أنا، أهدأ؟ أجل، حسنًا، شكرًا أيها المضطرب

1215
01:23:43,006 --> 01:23:45,380
.تحرك! إلى هناك

1216
01:24:07,368 --> 01:24:09,404
!تبًا

1217
01:24:11,820 --> 01:24:13,307
.حسنًا، تبًا لهذا

1218
01:24:14,179 --> 01:24:15,909
!أنت! أيها الأحمق

1219
01:24:16,109 --> 01:24:17,327
ما كان ذلك بحق السماء؟

1220
01:24:17,352 --> 01:24:19,314
.إنها فرصة لك لتنج

1221
01:24:19,905 --> 01:24:21,081
.اذهب! سأتولى هذا

1222
01:24:21,382 --> 01:24:23,418
.ذلك أكثر الأشياء غباءً قد سمعتها في حياتي

1223
01:24:29,590 --> 01:24:31,493
!تعال ونل منا أيها الأحمق

1224
01:24:33,358 --> 01:24:34,553
!اشتباك

1225
01:24:34,578 --> 01:24:36,295
!فضائي -
!اشتباك -

1226
01:24:38,165 --> 01:24:39,477
!اشتباك -
!فضائي -

1227
01:24:39,502 --> 01:24:40,869
!اشتباك -
!إنه آت -

1228
01:24:46,307 --> 01:24:48,209
.هيا

1229
01:25:46,488 --> 01:25:47,802
!اقتله بالنيران

1230
01:26:03,084 --> 01:26:04,686
!"كويل"

1231
01:26:05,174 --> 01:26:06,621
!باكس"، لا"

1232
01:26:12,779 --> 01:26:14,201
!"تريغر"

1233
01:26:21,091 --> 01:26:22,396
!"باكسلي"

1234
01:26:22,421 --> 01:26:23,772
!مت

1235
01:26:42,789 --> 01:26:44,625
.تبًا

1236
01:26:44,892 --> 01:26:45,960
.تبًا

1237
01:27:08,149 --> 01:27:09,717
!تحركوا

1238
01:27:14,914 --> 01:27:16,824
!"نيتلز" -
!لنذهب -

1239
01:27:22,514 --> 01:27:24,799
."ماكينا"

1240
01:27:27,469 --> 01:27:28,571
."روري"

1241
01:27:29,070 --> 01:27:30,437
.أحبك

1242
01:27:30,462 --> 01:27:32,927
.أنت! أنا من تريده

1243
01:27:32,952 --> 01:27:35,542
...هنا! هيا! أيها

1244
01:27:36,123 --> 01:27:37,818
!أبي

1245
01:27:37,843 --> 01:27:39,013
!لا

1246
01:27:42,943 --> 01:27:44,085
!أبي

1247
01:27:53,460 --> 01:27:56,129
!لا -
."ماكينا" -

1248
01:27:56,804 --> 01:27:58,263
!لا

1249
01:27:58,288 --> 01:28:00,396
...أكرهك، أيها الغبي

1250
01:28:00,421 --> 01:28:02,704
!لا

1251
01:28:02,854 --> 01:28:04,471
.قال إنه يريدني

1252
01:28:04,737 --> 01:28:06,159
!قال إنه يريدني

1253
01:28:06,184 --> 01:28:08,576
."لا. قال إنه يريد "ماكينا

1254
01:28:08,601 --> 01:28:11,363
.الخطوة التالية في السلسلة التطورية

1255
01:28:11,467 --> 01:28:13,947
.ليس أنت. بل ابنك

1256
01:28:30,587 --> 01:28:32,259
.إنه يُقلع

1257
01:28:39,173 --> 01:28:40,608
!لا

1258
01:28:42,776 --> 01:28:44,322
.هيا يا رجل

1259
01:28:44,347 --> 01:28:45,879
.هيا

1260
01:28:56,423 --> 01:28:57,725
!لنسقطها

1261
01:28:57,852 --> 01:28:59,093
!هيا

1262
01:29:17,178 --> 01:29:18,346
!تشبثوا

1263
01:29:21,557 --> 01:29:24,585
!"تبًا! "نيبراسكا

1264
01:29:41,569 --> 01:29:42,770
!أمسكتك

1265
01:29:50,078 --> 01:29:53,380
!أبي، ثمة حقل طاقة سيعمل. انتبه

1266
01:29:57,069 --> 01:29:59,687
!يا رفاق! شيء ما آت

1267
01:30:01,735 --> 01:30:03,124
!هيا

1268
01:30:10,563 --> 01:30:11,766
!"نيتي"

1269
01:30:15,957 --> 01:30:18,072
!تبًا

1270
01:30:18,316 --> 01:30:19,641
!"نيتي"

1271
01:30:29,077 --> 01:30:30,416
!أنت

1272
01:30:30,418 --> 01:30:31,986
!لا! يا أخي

1273
01:30:32,986 --> 01:30:33,987
.أخي

1274
01:30:42,029 --> 01:30:43,330
.لا

1275
01:30:52,609 --> 01:30:53,678
!تبًا

1276
01:32:50,371 --> 01:32:51,574
!تبًا

1277
01:32:58,766 --> 01:32:59,967
!"روري"

1278
01:33:57,090 --> 01:33:58,292
!ارمها

1279
01:34:52,123 --> 01:34:53,478
ماذا أنت؟

1280
01:34:55,147 --> 01:34:56,516
.اخرس بحق السماء

1281
01:35:16,978 --> 01:35:18,180
.وحدتي

1282
01:35:20,663 --> 01:35:21,965
."نيتلز"

1283
01:35:24,311 --> 01:35:25,478
."كويل"

1284
01:35:27,914 --> 01:35:29,716
."أرى أنك رأيت بطاقة "لينش

1285
01:35:32,151 --> 01:35:34,321
.كان لدى "باكسلي" طوال الوقت

1286
01:35:37,399 --> 01:35:39,125
.عادة "نيبراسكا" السيئة

1287
01:35:40,478 --> 01:35:41,547
...بني

1288
01:35:41,789 --> 01:35:44,331
.هؤلاء هم الأشخاص الذين لن يتذكرهم أحد

1289
01:35:45,367 --> 01:35:46,700
.نحن فقط

1290
01:35:47,334 --> 01:35:49,270
ما رأيك إن جعلناهم يرقدوا في سلام؟

1291
01:36:33,047 --> 01:36:34,447
."النقيب "ماكينا

1292
01:36:37,207 --> 01:36:38,417
."هيروشي يامادا"

1293
01:36:38,419 --> 01:36:40,461
.سيدي -
.الأهم فالمهم -

1294
01:36:40,486 --> 01:36:42,820
.أود أن أشكرك على وجود ابنك الرائع

1295
01:36:42,822 --> 01:36:44,099
.يحب المكان هنا

1296
01:36:44,124 --> 01:36:45,991
أجل، إنه شخص آخر. ماذا لديك يا دكتور؟

1297
01:36:45,993 --> 01:36:48,061
،حسنًا، أفترض أنك تعرف الآن

1298
01:36:48,361 --> 01:36:51,030
.ولكن أول "مفترس"، لم يأت إلى هنا ليصطادنا

1299
01:36:51,264 --> 01:36:53,198
.بل جلب شيئًا -
.بالضبط -

1300
01:36:53,200 --> 01:36:54,735
الآن، أتريد سماع الأخبار الجيدة؟

1301
01:36:55,969 --> 01:36:57,370
.نجت الشحنة

1302
01:36:58,137 --> 01:36:59,671
.مع مفتاح أمان

1303
01:36:59,673 --> 01:37:01,907
،قبل أن يدمر "المفترس" المتطور السفينة

1304
01:37:02,142 --> 01:37:03,375
.هربت كبسولة

1305
01:37:03,377 --> 01:37:05,146
.هجرت السفينة وأنقذت نفسها

1306
01:37:06,213 --> 01:37:09,683
.يبدو أن فتانا لم يدمرها

1307
01:37:10,116 --> 01:37:12,465
.أرادنا أن نحظى بها

1308
01:37:25,965 --> 01:37:27,968
ماذا نفعل هنا مجددًا بالضبط؟

1309
01:37:28,535 --> 01:37:31,505
إنه المرجع الأول في العالم
.في علم التحكم الآلي

1310
01:37:33,379 --> 01:37:35,075
.مرحبًا يا فتى

1311
01:37:37,143 --> 01:37:38,309
رائع، صحيح؟

1312
01:37:38,311 --> 01:37:39,844
.رائع. لديك مكتبك الخاص

1313
01:37:39,846 --> 01:37:41,348
.سأخبر أمك بالتأكيد

1314
01:37:42,415 --> 01:37:46,286
إذًا، أهذه هديته للجنس البشري؟

1315
01:38:02,034 --> 01:38:03,932
!تراجعوا -
!انتبهوا -

1316
01:38:03,957 --> 01:38:05,569
!تراجعوا، جميعًا

1317
01:38:05,571 --> 01:38:06,773
!تراجعوا -
!امسحوا المنطقة -

1318
01:38:13,280 --> 01:38:15,282
.أبي، أرسلت لي الكبسولة رسالة

1319
01:38:17,450 --> 01:38:19,786
روري"، ما بداخل الكبسولة؟" -
!لا أعلم -

1320
01:38:20,986 --> 01:38:22,619
!عجبًا. تبًا

1321
01:38:22,644 --> 01:38:24,657
!لديه اسم -
أي اسم؟ -

1322
01:38:24,799 --> 01:38:26,925
،أظنك تدعوه

1323
01:38:26,927 --> 01:38:28,262
."قاتل المفترس"

1324
01:38:28,396 --> 01:38:30,697
!أخرجوه من هنا -
.تعال معي، لنذهب -

1325
01:38:32,199 --> 01:38:34,032
.تراجعوا. امسحوا المنطقة

1326
01:38:34,034 --> 01:38:35,268
.وجهوا الأسلحة نحوه

1327
01:39:06,904 --> 01:39:09,459
.مهما يكون، يبدو أنه نائمًا

1328
01:39:09,717 --> 01:39:12,084
...أفترض أنه يحتاج إلى

1329
01:39:12,109 --> 01:39:14,841
.وجهوا أسلحتكم. استعدوا

1330
01:39:15,044 --> 01:39:17,677
!ابعدوه عني

1331
01:39:50,556 --> 01:39:52,045
ما ذلك بحق السماء؟

1332
01:39:52,411 --> 01:39:54,280
.تلك بذلتي الجديدة

1333
01:39:56,268 --> 01:39:58,762
.أتمنى أن تكون لديهم بمقاس 42

1334
01:40:00,262 --> 01:40:50,168
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

