﻿1
00:00:03,381 --> 00:00:42,547
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

2
00:01:40,381 --> 00:01:42,547
<i>."مركز "مؤسسة الحياة"، هذا "أل أف - 1</i>

3
00:01:42,549 --> 00:01:45,279
<i>،تم تأمين العينة
.إننا متجهون للديار</i>

4
00:01:45,281 --> 00:01:47,612
<i>."مفهوم، "أل أف - 1
.لديك الإذن في دخول المجال الجوي مجددًا</i>

5
00:01:47,614 --> 00:01:50,512
<i>.مفهوم
.بدء تسلسل الدخول مجددًا</i>

6
00:01:50,514 --> 00:01:52,579
<i>.. إنه 0.4 في 103.0</i>

7
00:01:52,581 --> 00:01:54,380
<i>.سحقًا</i>

8
00:01:54,382 --> 00:01:55,814
<i>!اغلقها
!اغلقها</i>

9
00:01:56,047 --> 00:01:57,445
<i>.أل أف - 1"، معك مركز البعثة"</i>

10
00:01:57,447 --> 00:01:59,079
<i>.اتصالك غير واضح
.الرجاء، كرر</i>

11
00:01:59,081 --> 00:02:00,781
<i>!"استغاثة، "أل أف - 1</i>

12
00:02:01,016 --> 00:02:02,580
<i>!ـ استغاثة
ـ "أل أف - 1"، مركز البعثة</i>

13
00:02:02,582 --> 00:02:04,412
<i>.الرجاء، كرر</i>

14
00:02:04,414 --> 00:02:06,748
<i>.أل أف - 1"، مركز البعثة"
.الرجاء، كرر</i>

15
00:02:20,014 --> 00:02:22,748
"شرق ماليزيا"

16
00:02:56,283 --> 00:02:58,314
لا أريد أن أنتظر تنظيف
.. المكان بالكامل حتى احصل

17
00:02:58,316 --> 00:02:59,783
ـ تقرير الحالة
ـ اننا نقوم بجمع هذه البيانات

18
00:03:00,018 --> 00:03:01,783
ـ بأسرع ما يمكن
ـ هذا ليس جيّدًا بما يكفي

19
00:03:02,017 --> 00:03:03,582
.حسنًا، ربما يمكنك أخباري بما حدث

20
00:03:03,584 --> 00:03:05,381
.كان هناك تشوش بالاتصال
.. أحد رواد الفضاء

21
00:03:05,383 --> 00:03:07,748
ـ ارسل نداء استغاثة
ـ ماذا عن الطاقم؟

22
00:03:07,750 --> 00:03:11,381
ـ ما زلنا نتحرى
ـ أين سقطت السفينة؟

23
00:03:11,383 --> 00:03:13,382
."عشرون كيلومترًا غرب "سيبو

24
00:03:13,384 --> 00:03:15,582
هل استرجعنا العينة كلها على الاقل؟

25
00:03:15,584 --> 00:03:17,382
.لا، لدينا ثلاث

26
00:03:17,384 --> 00:03:22,417
أحد الكائنات الحية خرج من الحاوية
.وأختفى. لا نعرف أيّ واحد

27
00:03:36,251 --> 00:03:37,449
ماذا تقول؟

28
00:03:37,451 --> 00:03:39,585
.أحد رواد الفضاء لا يزال حيًا

29
00:03:45,518 --> 00:03:46,583
.(هذا (جيمسون

30
00:04:48,018 --> 00:04:52,083
<font color="#ffff00">|| فينوم ||</font>

31
00:04:57,018 --> 00:04:59,993
"سان فرانسيسكو"، "كالفورنيا"

32
00:05:10,287 --> 00:05:13,221
ـ صباح الخير، يا عزيزي
ـ ماذا؟ أنا مستيقظ

33
00:05:14,321 --> 00:05:15,653
.اشتقت ليّ

34
00:05:15,655 --> 00:05:17,352
ـ أنا مستيقظ
ـ تفضل

35
00:05:17,354 --> 00:05:19,585
ـ يمكنك أن تستردها
.. ـ شكرًا

36
00:05:19,587 --> 00:05:22,619
.ياللروعة، ترتدين بدلة. أجل

37
00:05:22,621 --> 00:05:25,119
ـ يعجبني عندما ترتدين بدلة
ـ شكرًا لك

38
00:05:25,121 --> 00:05:27,419
لديّ تصاريح اليوم في
."قضية "مؤسسة الحياة

39
00:05:27,421 --> 00:05:29,686
.وأبلغني كيف يسير اجتماعك

40
00:05:29,688 --> 00:05:31,320
اجتماعي؟

41
00:05:31,322 --> 00:05:33,185
.سحقًا. أجل

42
00:05:33,187 --> 00:05:35,088
.اجتماعي

43
00:05:39,087 --> 00:05:41,587
.قهوة

44
00:05:41,589 --> 00:05:43,487
ـ أنتِ مثالية
ـ شكرًا لك

45
00:05:43,489 --> 00:05:47,219
ـ اسمعي، تعرفين ماذ تكون الليلة، صحيح؟
ـ ليلة الموعد

46
00:05:47,221 --> 00:05:50,153
.لذا، سأصطحبكِ عند الساعة 6

47
00:05:50,155 --> 00:05:52,587
.وأرجوكِ لا تنسين خوذتكِ

48
00:05:52,589 --> 00:05:55,654
سعيدة إنها تعجبك لأنّي أخطط
.لإرتداءها في حفل زفافنا

49
00:05:55,656 --> 00:05:57,387
.هذا مثير

50
00:05:57,389 --> 00:06:00,587
.ـ أطعم القطة
.ـ سأفعل

51
00:06:00,589 --> 00:06:03,721
!ـ أحبكِ
.ـ أحبك ايضًا. اطعم القطة

52
00:06:19,057 --> 00:06:20,155
"ميناء سان فرانسيسكو"

53
00:06:22,657 --> 00:06:27,121
<i>إيدي بروك) مستعد ميدانيًا اليوم في)
.. منطقة "ذا مشن" يبحث عن دليل</i>

54
00:06:27,123 --> 00:06:28,755
<i>"يعرف الجميع كيف يكونوا أسياد "سيكلون فالي</i>

55
00:06:28,757 --> 00:06:30,790
<i>.. في الغوغل والفيسبوك
في المرّة الماضية كنت اتحرى</i>

56
00:06:31,024 --> 00:06:32,522
<i>.. أسأل اسئلة مزعجة</i>

57
00:06:32,524 --> 00:06:35,655
<i>.. معدل التشرد يرتفع إلى الآلاف</i>

58
00:06:35,657 --> 00:06:38,656
<i>إليكم تقرير (إيدي بروك) اليوم
،"من اقصى مدينة "أوكلاند</i>

59
00:06:38,658 --> 00:06:41,756
<i>حيث المظاهرات الكبيرة
.استولت على الشوارع</i>

60
00:06:41,758 --> 00:06:46,422
<i>كنت اتحرى عن قصة رشوة عقارية
.منذ عدة اسابيع</i>

61
00:06:46,424 --> 00:06:48,421
<i>.هذا سوف يغضبكم
.. كونك مسلّح قوي ..</i>

62
00:06:48,423 --> 00:06:50,622
<i>لم يحدد الطب العدلي
،سبب الوفاة بعد</i>

63
00:06:50,624 --> 00:06:52,489
<i>،بسبب حالة الجثة</i>

64
00:06:52,491 --> 00:06:54,824
<i>لكن لا ينتهي بكم الأمر
في قعر مكب نفايات</i>

65
00:06:55,057 --> 00:06:58,188
<i>،لأسباب طبيعية
لذا، يبدو أن المدينة</i>

66
00:06:58,190 --> 00:07:01,689
<i>لا تهتم بهؤلاء الأشخاص
.أكثر مما يفعله القاتل</i>

67
00:07:01,691 --> 00:07:04,589
<i>،)أنا (أيدي بروك
."وهذا تقرير "ذا برزك</i>

68
00:07:04,591 --> 00:07:06,389
!(مرحبًا (ريتشارد

69
00:07:06,391 --> 00:07:08,824
ـ تبدو في حالة جيّدة
ـ (إيدي)، لا يمكنك الوقوف هناك، أخي

70
00:07:09,057 --> 00:07:11,155
.بحقك يا رجل
.بالطبع، يمكنني

71
00:07:11,157 --> 00:07:12,422
 كيف حالها؟

72
00:07:12,424 --> 00:07:15,356
،"جامعة "بيركلي"، جامعة "براون
.معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا

73
00:07:15,358 --> 00:07:17,355
ـ حصلت على منحة دراسية، أخي
ـ ماذا أخبرتك؟

74
00:07:17,357 --> 00:07:18,825
أخبرتني ماذا؟

75
00:07:19,058 --> 00:07:20,791
ـ يمكنني فعل أيّ شيء
(ـ (إيدي

76
00:07:22,025 --> 00:07:23,356
.الدراجة

77
00:07:23,358 --> 00:07:26,757
.معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا

78
00:07:26,759 --> 00:07:30,224
هل تعرف ما الذي يعجبني
في هذا المنظر؟

79
00:07:30,226 --> 00:07:32,825
ـ إنه لا يصبح عتيقًا
.. ـ أجل، حسنًا

80
00:07:33,058 --> 00:07:35,723
.لا أحب الأماكن المرتفعة

81
00:07:35,725 --> 00:07:38,291
لكن .. ما الأمر؟

82
00:07:38,293 --> 00:07:40,658
ـ حصلت لك قصة كبيرة، حصرية
ـ حقًا؟ مَن؟

83
00:07:40,660 --> 00:07:42,290
.(كارلتون دريك)

84
00:07:42,292 --> 00:07:44,324
ـ (كارلتون دريك)؟
ـ شخص كثير الرؤى

85
00:07:44,326 --> 00:07:46,524
،يريد التحدث عن صواريخه

86
00:07:46,526 --> 00:07:49,224
،يؤكد للجميع إنها آمنة
.وأنّ ذلك الحادث كان شذوذًا

87
00:07:50,593 --> 00:07:52,591
.إنه غير جاد تمامًا

88
00:07:52,593 --> 00:07:54,290
.سأكون صريحًا معك

89
00:07:54,292 --> 00:07:56,691
بوسع (كارلتون دريك) شراءنا
،بأموال جيبه

90
00:07:56,693 --> 00:08:00,124
ويحول هذا المبنى إلى مرآب
.خاص بيّ إذا أراد

91
00:08:00,126 --> 00:08:03,124
،الآن ستسأله عن برنامجه الفضائي

92
00:08:03,126 --> 00:08:05,526
.ستشكره وتتمنى له يومًا طيبًا

93
00:08:07,127 --> 00:08:10,457
.إنه محتال

94
00:08:10,459 --> 00:08:13,658
إيدي)، عندما ضاقت عليك)
.الدنيا، وهبناك منزلاً

95
00:08:13,660 --> 00:08:15,827
الآن، تعرف إننا نحب
.(برنامج (إيدي بروك

96
00:08:16,059 --> 00:08:18,759
ليس هناك مراسل تحقيقات
،بارع يعمل اليوم

97
00:08:18,761 --> 00:08:20,525
.لكن لا أحد أكبر من الشبكة

98
00:08:20,527 --> 00:08:23,592
،لذا اسدي ليّ صنيعًا يا (إيدي)
.ولا تبدأ هذا الهراء مجددًا

99
00:08:23,594 --> 00:08:25,292
.حسنًا

100
00:08:25,294 --> 00:08:29,659
ـ من اجلي
ـ حسنًا. سأفعلها

101
00:08:29,661 --> 00:08:31,325
لا أعرف لماذا كلفني بهذه
.(المهمة، يا (آني

102
00:08:31,327 --> 00:08:33,125
.إنه ليس عملي

103
00:08:33,127 --> 00:08:37,625
حسنًا، كانت تخبرني أمي دومًا بأن أيّ
شيء مستحق بالحياة سيتطلب التضحية

104
00:08:37,627 --> 00:08:38,827
،الصبر

105
00:08:39,060 --> 00:08:41,258
.والعمل الدؤوب

106
00:08:41,260 --> 00:08:44,359
ـ هذا أنت الذي اتحدث عنه
ـ ليس كذلك

107
00:08:44,361 --> 00:08:45,560
ـ لا
ـ أجل

108
00:08:45,562 --> 00:08:48,760
.حسنًا، أنّكِ محظوظة لأنّي معكِ
.لأكون منصفًا، أنا مخلص تمامًا

109
00:08:48,762 --> 00:08:51,226
.هذا ما أخبرتني إياه أمي

110
00:08:51,228 --> 00:08:53,258
هل ستتصرف على سجيتك غدًا؟

111
00:08:53,260 --> 00:08:56,493
.لا، سأودي عملي
.هذا ما سأفعله

112
00:08:56,495 --> 00:08:58,560
.كما تعرفين، لا يمكنني إلّا أؤدي عملي

113
00:08:58,562 --> 00:09:00,426
.. رب عملكِ هو

114
00:09:00,428 --> 00:09:02,493
.دريك) ليس رب عملي)
،أنا اعمل لصالح شركتي

115
00:09:02,495 --> 00:09:04,126
.وشركتي تعمل لصالحه

116
00:09:04,128 --> 00:09:06,593
وواثقة إنهم يدافعون على
الكثير من الناس

117
00:09:06,595 --> 00:09:09,694
،الذين لا تجدهم جدرين في ذلك
.لكننا لا نريد تكرارًا

118
00:09:09,696 --> 00:09:12,459
ـ تكرار؟
"ـ حادثة صحيفة "ديلي غلوب

119
00:09:12,461 --> 00:09:14,193
حقًا؟

120
00:09:14,195 --> 00:09:15,795
.حادثة؟ إنها ليست حادثة

121
00:09:16,029 --> 00:09:17,293
"ـ عزيزي، أنّك هربت من "نيويورك
ـ لم أكن ذلك. لم أفعل

122
00:09:17,295 --> 00:09:21,227
."ـ ولا اريدك أن تهرب من "سان فرانسيسكو
."ـ لا، لا يزال لديّ تداول في "نيويورك

123
00:09:21,229 --> 00:09:24,627
.اعتدت الانتقال
.لم أكن اهرب

124
00:09:24,629 --> 00:09:28,227
كنت أتنقل بين الأماكن. بالواقع
.انتقلت إلى "سان فرانسيسكو" من أجلكِ

125
00:09:28,229 --> 00:09:31,093
ـ من أجلي؟
ـ أنتِ منزلي

126
00:09:31,095 --> 00:09:33,829
.أنّك لست سيئًا، أيها البطل

127
00:09:37,330 --> 00:09:40,762
ـ حاول أن تقلل الكلام وتزيد القبّل
ـ حسنًا، لندفع الحساب

128
00:10:08,364 --> 00:10:10,463
.سأحتسي شراب

129
00:10:43,064 --> 00:10:45,063
عزيزتي آنسة (وينغ)، المرفق هو"
"ملخص القضية الخاص بمراجعتكِ

130
00:10:45,064 --> 00:10:46,163
،الرجاء ابلغيني إذا أحتجتِ المزيد"
."(شكرًا لكِ. المحام المساعد (لي تاغلن

131
00:10:56,064 --> 00:10:57,463
"مؤسسة الحياة"
______________
"دعوى الموت الخاطئ"

132
00:11:04,064 --> 00:11:06,463
تجربة المرحلة الثالثة للعلاج الجيني في"
"علاج المرحلة الاخيرة من سرطان البنكرياس

133
00:11:11,599 --> 00:11:17,230
قريبًا جدًا، سيتم ارسال صاروخ آخر تابع
.لـ "مؤسسة الحياة" في مهمة استكشافية

134
00:11:17,232 --> 00:11:20,497
وهكذا في يومًا ما قد نتمكن
.من العيش جميعًا في الفضاء

135
00:11:20,499 --> 00:11:23,196
رائع، صحيح؟
والآن يجب أن أريكم

136
00:11:23,198 --> 00:11:25,330
،شيء رائع أننا نفعله هنا

137
00:11:25,332 --> 00:11:29,798
وعلى آمل أنّي قد ألهمتكم في
.. الذهاب هناك وصنع اشياء التي

138
00:11:29,800 --> 00:11:32,197
ـ حلم بها الآخرين
ـ سيّد (دريك)؟

139
00:11:32,199 --> 00:11:35,264
ـ صه
ـ لا بأس، دعيها تتحدث

140
00:11:35,266 --> 00:11:37,197
اقتربي، ما اسمكِ؟

141
00:11:37,199 --> 00:11:39,231
(ـ (ألي
(ـ لا بأس، (ألي

142
00:11:39,233 --> 00:11:40,801
.تعرفين، احيانًا هذا ما يفعله الناس

143
00:11:41,034 --> 00:11:43,498
يحاولون أسكات الذين
.يودون طرح الأسئلة

144
00:11:43,500 --> 00:11:45,566
لكن هل تعرفين إمرًا؟
،في النهاية

145
00:11:45,568 --> 00:11:48,498
.أننا من نغّير هذا العالم

146
00:11:48,500 --> 00:11:51,432
.(أعتني بهذه جيّدًا، (ألي

147
00:11:51,434 --> 00:11:53,197
.(يا رفاق، هذا دكتورة (سكيرث

148
00:11:53,199 --> 00:11:54,565
ـ رحبوا بها
ـ مرحبًا

149
00:11:54,567 --> 00:11:55,766
.مرحبًا، يا صغار

150
00:11:55,768 --> 00:12:00,164
آسفة على المقاطعة لكن حان
.وقت تغيير ملابسك لأجل المقابلة

151
00:12:00,166 --> 00:12:02,365
.أجل يا صغار، آسف لأنّي سأترككم

152
00:12:02,367 --> 00:12:04,666
.ألي)، انتِ المسؤولة الآن)
.اعطوني تحية

153
00:12:04,668 --> 00:12:08,132
ستجيب الدكتورة (سكيرث) على
.سؤال (ألي) وأسئلة آخرى

154
00:12:08,134 --> 00:12:09,801
ـ اراكم في المرّة القادمة يا رفاق. وداعًا
ـ وداعًا

155
00:12:10,035 --> 00:12:13,799
ما رأيك يا سيّد (دريك)
في أن نبدأ من البداية؟

156
00:12:13,801 --> 00:12:15,834
.ولدت من أبوين بريطانيين

157
00:12:16,067 --> 00:12:19,365
وثم في عمر 19 أكتشفت علاج جيني

158
00:12:19,367 --> 00:12:22,165
الذي حرفيًا يضاعف العمر المتوقع

159
00:12:22,167 --> 00:12:23,667
ـ لمرضى المصابين بسرطان البنكرياس
ـ حسنًا، في الواقع

160
00:12:23,669 --> 00:12:25,732
.إنه يضاعف عمرهم المتوقع 3 مرات

161
00:12:25,734 --> 00:12:27,400
.لكن لا بأس

162
00:12:27,402 --> 00:12:30,433
.حسنًا، في سن 24 عام
.لا تزال صغيرًا للغاية

163
00:12:30,435 --> 00:12:34,133
"ـ أنّك تنشئ "مؤسسة الحياة
ـ لم يحدث هذا في ليلة وضحاها

164
00:12:34,135 --> 00:12:35,800
.. ـ وثم
ـ الصواريخ

165
00:12:35,802 --> 00:12:37,802
،وثم تقرر مثل أيّ إنسان عادي

166
00:12:38,036 --> 00:12:39,802
.بأنّك ستذهب وتستكشف الفضاء

167
00:12:40,036 --> 00:12:44,166
هل تعرف أمرًا؟ لطالما ظننت
.. أن استكشاف الفضاء

168
00:12:44,168 --> 00:12:47,701
شيء حاسم في سعينا لعلاج
.كل ما هو مستعصي علينا هنا

169
00:12:47,703 --> 00:12:50,700
لكن إذا فكرت حول كل شيء
،وجدناه في المحيطات والأرض

170
00:12:50,702 --> 00:12:52,634
فألمَ يحن الوقت للبحث في الفضاء؟

171
00:12:52,636 --> 00:12:55,134
لبحث هذه الكمية الكبيرة
من الموارد الغير مستغلة؟

172
00:12:55,136 --> 00:12:58,467
ولديك الكثير من الموارد الغير مستغلة
ايضًا من شركاتك للمستحضرات الدوائية

173
00:12:58,469 --> 00:13:00,266
المشترك معها، كما تعرف، في
.. مساعدتك على أدراك

174
00:13:00,268 --> 00:13:01,466
ـ هذا الطموح على ما أظن
ـ بالطبع

175
00:13:01,468 --> 00:13:02,801
ـ أجل
ـ دائرة كاملة

176
00:13:02,803 --> 00:13:06,701
لذا، يجب أن أسأل، ما هو
عمل "مؤسسة الحياة" بالضبط؟

177
00:13:06,703 --> 00:13:08,701
.. كيف يكون

178
00:13:08,703 --> 00:13:10,634
.. لا اعرف، كيف يكون عملها

179
00:13:10,636 --> 00:13:13,701
ـ لنقل، في أختبار الأدوية؟
.. ـ (إيدي)، أننا نتحدث

180
00:13:13,703 --> 00:13:15,535
ـ عن الصاروخ هنا
ـ لا، لست كذلك

181
00:13:15,537 --> 00:13:17,534
.أنّي اتحدث عن الادعاءات

182
00:13:17,536 --> 00:13:20,634
.. ـ عذرًا، أنا لا
ـ يقال أن امبراطوريتك كلها بُنيت

183
00:13:20,636 --> 00:13:22,702
ـ على جثث الموتى
(ـ (إيدي

184
00:13:22,704 --> 00:13:27,335
هذا صحيح؟ يقال انّك تجند الضعفاء
.. منا للتطوع في الأحتبارات

185
00:13:27,337 --> 00:13:30,234
التي في كثير من الأحيان
.تنتهي بقتل الناس

186
00:13:30,236 --> 00:13:33,101
.أجل، قرأت هذه الشائعات عبر الإنترنت
.فهناك الكثير من الأخبار المزيفة هذه الأيام

187
00:13:33,103 --> 00:13:36,100
ـ حسنًا، ماذا عن القضايا القانونية؟
ـ عفوًا؟

188
00:13:36,102 --> 00:13:38,235
،القضايا القانونية الفعلية
،)مثل قضية (سارة تشامبرز

189
00:13:38,237 --> 00:13:40,168
(ـ (فيل باركلي)، (روب ماكدونالد
ـ هذا هو. أنتهى الوقت

190
00:13:40,170 --> 00:13:41,502
شكرًا جزيلاً لقدومك والتحدث
.(معي، سيّد (بروك

191
00:13:41,504 --> 00:13:45,101
.. ـ إنهم بعض الأشخاص دخلوا هذه الأبواب
ـ اتمنى لك يومًا طيبًا

192
00:13:45,103 --> 00:13:46,769
ـ اوقف الكاميرا، من فضلك
ـ شكرًا جزيلاً

193
00:13:46,771 --> 00:13:48,468
ـ انتهى الوقت. هيّا
.. ـ إنهم اموات

194
00:13:48,470 --> 00:13:49,735
ـ هل يمكنك ان تدله على المخرج؟
.. "ـ "مؤسسة الموت

195
00:13:49,737 --> 00:13:51,536
.لا تلمسني
."مؤسسة الموت"

196
00:13:51,538 --> 00:13:52,403
(ـ ارحل من هنا، (بروك
ـ لم ننتهي

197
00:13:52,405 --> 00:13:54,135
ـ أجل، لقد انتهيت، سيّد (بروك)
ـ هل هذا تهديد؟

198
00:13:54,137 --> 00:13:55,771
.اتمنى لك حياة جميلة

199
00:13:58,338 --> 00:14:01,435
.. اعرف ما الذي ستقوله لكن

200
00:14:01,437 --> 00:14:04,102
.(هذا الرجل سيئ للغاية، (جاك

201
00:14:04,104 --> 00:14:06,135
.. ـ إذا فقط منحتني
ـ مَن هو مصدرك؟

202
00:14:06,137 --> 00:14:08,672
ـ عفوًا؟
ـ مَن هو مصدرك، (إيدي)؟

203
00:14:13,071 --> 00:14:16,102
.ليس لديّ مصدر محدد
.لكن لديّ حدس

204
00:14:16,104 --> 00:14:17,839
.هذا ليس الغرب المتوحش

205
00:14:18,071 --> 00:14:20,803
نحن لا نفعل أيّ شيء
.على أساس الحدس

206
00:14:20,805 --> 00:14:24,839
.إننا نؤدي عمل
.نبرر اتهاماتنا

207
00:14:25,072 --> 00:14:27,137
.نقدم الأدلة

208
00:14:27,139 --> 00:14:30,470
،أتعرف، بالنسبة لرجل ذكي
.أنت غبي حقًا

209
00:14:36,739 --> 00:14:38,403
.(أنت مطرود، (إيدي

210
00:14:38,405 --> 00:14:40,404
.لا يمكنني الوثوق بك

211
00:14:40,406 --> 00:14:42,806
.اتمنى لك حياة جميلة

212
00:14:43,040 --> 00:14:44,806
ـ سنأخذ لحظة واحدة
ـ حسنًا

213
00:14:46,372 --> 00:14:47,671
.مرحبًا

214
00:14:47,673 --> 00:14:49,671
.أنّك أناني مريض

215
00:14:49,673 --> 00:14:51,203
آني). هل يمكنكِ التحدث معي أولاً؟)

216
00:14:51,205 --> 00:14:54,304
،يتطلب غرورك اهتمام مستمر
.وأنت عنيد للغاية

217
00:14:54,306 --> 00:14:56,537
لكني كنت مستعدة للتكيف مع
.الأمر يا (إيدي)، لأنّي أحبّك

218
00:14:56,539 --> 00:14:58,706
أنّكِ تحبيني"؟"
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

219
00:15:00,674 --> 00:15:02,739
.لقد طردوني بسببك

220
00:15:04,173 --> 00:15:05,574
.أنّك استغلتني

221
00:15:12,440 --> 00:15:15,607
.(آني)؟ (آني)

222
00:15:48,241 --> 00:15:50,208
.يا إلهي

223
00:15:53,541 --> 00:15:55,341
.أنت جميل

224
00:17:47,079 --> 00:17:50,676
"بعد 6 أشهر"

225
00:17:52,579 --> 00:17:54,276
.أختبار 36

226
00:17:54,278 --> 00:17:58,143
التفاعلات البيولوجية بين
.كائنين حيين مختلفين

227
00:17:58,145 --> 00:18:00,744
هذه المخلوقات تحتاج إلى
الاقتران بمضيف جهاز تنفسي

228
00:18:00,746 --> 00:18:04,610
من أجل البقاء حية لأيّ قدر من
.الوقت في بيئة غنية بالأوكسجين

229
00:18:04,612 --> 00:18:07,578
حسنًا، لمَ كل هؤلاء المضيفين
يظهرون عدم استجابة شديدة جدًا؟

230
00:18:07,580 --> 00:18:09,545
.هذا ما نحاول أن نكتشفه

231
00:18:12,179 --> 00:18:13,780
.عملية الاقتران تبدأ

232
00:18:19,179 --> 00:18:20,279
.إنها متساوية

233
00:18:26,446 --> 00:18:29,344
لكن لماذا؟ لماذا هذا الأرنب؟

234
00:18:29,346 --> 00:18:31,814
.إنها تشبه عملية زرع الأعضاء

235
00:18:32,048 --> 00:18:34,778
حيث المانح والمتلقي يجب
أن يكونا مطابقين تمامًا؟

236
00:18:34,780 --> 00:18:37,344
ـ هذا صحيح
ـ حسنًا. مهلاً، فكري في هذا

237
00:18:37,346 --> 00:18:41,211
إذا حققنا التّكافل، فيجب أن
،يكونوا قادرين على العيش هنا

238
00:18:41,213 --> 00:18:45,511
لكن ايضًا سنكون نحن
.قادرين على العيش هناك

239
00:18:45,513 --> 00:18:47,211
نحن"؟"

240
00:18:47,213 --> 00:18:49,345
ـ البدء في تجارب على البشر
.. ـ من السابق لأوانه

241
00:18:49,347 --> 00:18:52,745
.. ـ لبدأ التفكير حتى في شيء كهذا
ـ د.(سكيرث)، أنتِ في طليعة التطور العلمي

242
00:18:52,747 --> 00:18:56,814
ـ أريدكِ أن تهدأي، إتفقنا؟
ـ أفهم، لكن هذه مسألة إخلاقية

243
00:18:57,048 --> 00:19:00,647
.فكري في الأجيال القادمة، في أطفالكِ
كيف حال أطفالكِ؟

244
00:19:02,681 --> 00:19:05,315
.لنبدأ التجارب على البشر
.احسنتِ صنعًا

245
00:19:27,615 --> 00:19:28,748
.(جاك)

246
00:19:30,448 --> 00:19:36,346
ـ هل تشعر أن حياتك محطمة تمامًا؟
ـ لا

247
00:19:36,348 --> 00:19:40,113
<i>.. ـ هنا في "مؤسسة الحياة"، كنا نؤمن دومًا
ـ أليس هذه صديقك؟</i>

248
00:19:40,115 --> 00:19:41,581
<i>.في إيجاد العَبّر في خيباتنا ..</i>

249
00:19:41,583 --> 00:19:44,814
<i>،في خلال أشهر منذ فشل صاروخنا
.لقد تعلمنا الكثير</i>

250
00:19:44,816 --> 00:19:47,815
هل تظن إنه يمكننا إغلاق التلفاز؟

251
00:19:48,050 --> 00:19:50,816
ـ بعض الناس يحاولون مشاهدة هذا
ـ وأنت؟

252
00:19:51,050 --> 00:19:53,416
ـ أجل؟
ـ ألست (إيدي بروك)؟

253
00:19:55,316 --> 00:19:56,816
.كنت فيما مضى

254
00:19:57,050 --> 00:19:58,714
<i>.نأخذ النظرة نفسها في التقدم</i>

255
00:19:58,716 --> 00:20:01,347
<i>"متحمس لأعلان بأن "مؤسسة الحياة</i>

256
00:20:01,349 --> 00:20:04,315
<i>بدأت الآن الاستعدادات لإطلاق
.الصاروخ القادم</i>

257
00:20:04,317 --> 00:20:07,682
.حسنًا يا (جاك)، هذا لأجلك
.لا أريدك أن تنفقه كله مرة واحدة

258
00:20:07,684 --> 00:20:11,714
سأذهب إلى المنزل لأسترخي
.وأكابر على نفسي

259
00:20:15,316 --> 00:20:17,181
(ـ مرحبًا (ماريا
(ـ (إيدي

260
00:20:17,183 --> 00:20:19,815
ـ كيف الأحوال؟
(ـ بخير، (إيدي

261
00:20:19,817 --> 00:20:21,817
.أجل، إنه فارغ

262
00:20:24,550 --> 00:20:28,315
ـ يكلفك 5 دولارات
ـ 5 دولارات مقابل صحيفة مجانية؟

263
00:20:28,317 --> 00:20:30,315
،قطعت كل المسافة إلى جهاز البيع الآلي

264
00:20:30,317 --> 00:20:33,115
سحبت الصحف وأعدتهم إلى هنا

265
00:20:33,117 --> 00:20:35,583
.حتى تتمكن من استلامهم شخصيًا

266
00:20:35,585 --> 00:20:38,250
ـ فعلتِ هذا لأجلي؟
ـ أجل، فعلت

267
00:20:39,784 --> 00:20:42,316
ـ خمس دولارات
ـ هذا باهظ جدًا

268
00:20:42,318 --> 00:20:46,415
سأخبرك امرًا، أعطني 5 دولارات
.مقابل أغنية وسأعطيك الصحيفة

269
00:20:46,417 --> 00:20:50,618
سأخبركِ امرًا، سأعطيكِ 20
دولارًا لكن ليس مقابل غناء، إتفقنا؟

270
00:20:51,250 --> 00:20:52,382
.إتفقنا

271
00:20:52,384 --> 00:20:54,282
ـ شكرًا لكِ
ـ على الرحب السعة

272
00:20:54,284 --> 00:20:58,115
.لا، أنتِ على الرحب والسعة

273
00:20:58,117 --> 00:21:00,416
.(مرحبًا سيّدة (تشان

274
00:21:00,418 --> 00:21:02,683
ـ كيف حالك، (إيدي)؟
ـ ليس بأفضل حال

275
00:21:02,685 --> 00:21:05,851
.ـ كما تعرفين، مجروح ومتألم
.ـ تبدو في حالة مزرية

276
00:21:06,752 --> 00:21:09,618
ـ عفوًا؟
ـ تبدو في حالة مزرية

277
00:21:11,185 --> 00:21:13,817
.وأنتِ تبدين جميلة على الإطلاق

278
00:21:13,819 --> 00:21:16,549
ـ يا إلهي
ـ العقل هو الجسد، (إيدي)

279
00:21:16,551 --> 00:21:18,417
هل مارست التأمل الذي علمتك إياه؟

280
00:21:18,419 --> 00:21:20,417
ـ لا، لم افعل. وإنه لا يجدي نفعًا
.. ـ إنه لا يجدي نفعًا

281
00:21:20,419 --> 00:21:22,549
ـ لأنّك لا تمنحه فرصة
.. ـ لا، إنه لا يجدي نفعًا

282
00:21:22,551 --> 00:21:25,750
لأنّي اشتريت قرص مدمج من
.قريبكِ وكان باللغة الماندرين

283
00:21:25,752 --> 00:21:28,550
.أجل، وأنا لا فهم هذا ايضًا

284
00:21:28,552 --> 00:21:31,450
.أترين، هناك، لا أفهم ما قلتِه للتو
.هذه هي المشكلة

285
00:21:36,419 --> 00:21:39,317
.زجاجة ويسكي ولا تنسين الباقي

286
00:21:39,319 --> 00:21:41,717
.أرجوك

287
00:21:41,719 --> 00:21:43,183
.هيّا

288
00:21:43,185 --> 00:21:44,685
.قبل أن يرتفع سعر حمايتي لكِ

289
00:21:47,486 --> 00:21:50,718
.مستحقة تسديد كامل، الآن

290
00:21:50,720 --> 00:21:52,818
.(أحرصي أن تكون نقودي جاهزة، (تشان

291
00:21:52,820 --> 00:21:54,520
.لا أحب الانتظار

292
00:22:12,688 --> 00:22:13,788
.(الحياة قاسية، (إيدي

293
00:22:14,520 --> 00:22:15,787
.إنها هكذا وحسب

294
00:22:33,120 --> 00:22:36,118
.يجب أن اذهب

295
00:22:36,120 --> 00:22:40,186
ـ حسنًا، أحبّك يا عزيزي
ـ أراكِ لاحقًا، يا عزيزتي

296
00:22:43,589 --> 00:22:44,820
.يا له من أحمق

297
00:23:13,022 --> 00:23:14,154
"تأخير الدفع"

298
00:23:14,322 --> 00:23:17,687
.أنا لا أطلب من الموظفين هناك
.لمَ أفعل هذا؟ لا يمكنني استخدام نفسي

299
00:23:17,689 --> 00:23:20,621
.يمكنني استخدام اسم وهمي
.أيّ اسم. أنت اختار اسمًا

300
00:23:20,623 --> 00:23:22,620
.يمكن أن أكون امرأة
هل شاهدت فيلم "توتسي"؟

301
00:23:23,023 --> 00:23:25,620
آسف (إيدي)، ليس لديّ"
."أيّ شيء لك هنا

302
00:23:26,023 --> 00:23:27,120
"مطلوب منظف صحون"

303
00:23:28,455 --> 00:23:31,389
.سأعاود الاتصال بك
.حسنًا. لن افعل. شكرًا. وداعًا

304
00:23:37,389 --> 00:23:42,821
<i>أدرك بعمق أنّ اللحظة الحالية
.هي كل ما لديك</i>

305
00:23:42,823 --> 00:23:46,654
<i>.صب تركيزك على حياتك الآن</i>

306
00:23:46,656 --> 00:23:49,120
<i>أيّ إجراء غالبًا ما يكون
،أفضل من لا إجراء</i>

307
00:23:49,122 --> 00:23:54,488
<i>بالأخص إذا كنت عالقًا في
.حالة حزينة لفترة طويلة</i>

308
00:23:54,490 --> 00:23:57,488
<i>،إذا كان خطأ
،فعلى الأقل تعلمت شيئًا</i>

309
00:23:57,490 --> 00:23:59,121
<i>.. وفي هذه الحالة لم يعد</i>

310
00:24:18,625 --> 00:24:21,355
.اشكركم على توفير هذه اللحظة لنا

311
00:24:21,357 --> 00:24:25,790
.سوف تتخلد أسمائنا لدهر من الزمن

312
00:24:25,792 --> 00:24:27,457
.يبدأ التاريخ الآن

313
00:24:28,390 --> 00:24:30,156
.هذا اليوم الأول

314
00:24:30,158 --> 00:24:33,423
.هذا الاتصال الأول

315
00:24:33,425 --> 00:24:35,790
.لنبدأ العمل

316
00:24:48,625 --> 00:24:50,759
<i>.إنشاء خط الأساس النموذج</i>

317
00:24:52,792 --> 00:24:55,091
<i>.جميع المؤشرات الحيوية طبيعية</i>

318
00:25:01,693 --> 00:25:03,824
.اوصلني

319
00:25:03,826 --> 00:25:05,659
.(لا داعي للخوف، (اسحاق

320
00:25:08,092 --> 00:25:09,457
.لا داعي لذلك

321
00:25:09,459 --> 00:25:12,490
اسحاق). هل تعرف إنه اسم)
من الانجيل؟

322
00:25:12,492 --> 00:25:14,524
.أجل، سيّدي

323
00:25:14,526 --> 00:25:16,657
،)قال لله لـ (إبراهيم
"اعطني ابنك"

324
00:25:16,659 --> 00:25:22,557
أرّني أنّك مستعد للتضحية بأعز"
.ما لديك". و(إبراهيم) كان مستعدًا

325
00:25:22,559 --> 00:25:24,624
هل تعرف ما الذي أبهرني
دومًا في هذه القصة؟

326
00:25:24,626 --> 00:25:27,694
.(إنها ليست تضحية (إبراهيم
.(بل (اسحاق

327
00:25:32,327 --> 00:25:35,224
الآن، لا أعرف أيّ إله
،سيطلب هذا من شخص

328
00:25:35,226 --> 00:25:36,558
.لكن لا يغير أيّ شيء بالنسبة ليّ

329
00:25:36,560 --> 00:25:41,358
.لا يزال (أسحاق) بطل هذه القصة

330
00:25:41,360 --> 00:25:44,258
.انظر حولك. تأمل العالم

331
00:25:44,260 --> 00:25:47,860
ما الذي تراه؟ حرب، مجاعة، كوكب
.على حافة الهاوية من الانهيار

332
00:25:48,093 --> 00:25:51,158
.سأزعم بأنّ الرب تخلى عنا

333
00:25:51,160 --> 00:25:55,825
لم يفي بوعده، يا (أسحاق)، لذا الآن
.وقع على عاتقنا أنا وأنت لتصحيح الأمور

334
00:25:55,827 --> 00:25:58,360
.وهذه المرّة يا (اسحاق)، يمكننا

335
00:26:02,728 --> 00:26:04,358
.سنفعل ذلك

336
00:26:04,360 --> 00:26:07,428
.هذه المرّة، لن أتخلى عنا

337
00:26:09,761 --> 00:26:10,828
.أجل

338
00:26:13,729 --> 00:26:14,728
.افتح الحاوية

339
00:26:27,696 --> 00:26:29,793
ما هذا بحق الجحيم؟
.. ماذا؟ لا

340
00:26:29,795 --> 00:26:31,527
.ارجوك دعني .. لا

341
00:26:31,529 --> 00:26:33,694
!ارجوك، ارجوك

342
00:26:51,128 --> 00:26:53,827
.فعالياته الحيوية مستقرة

343
00:26:53,829 --> 00:26:56,528
ـ إلى أين ذهب؟
ـ لا يصدق

344
00:26:56,530 --> 00:26:58,096
إلى أين ذهب؟

345
00:27:02,697 --> 00:27:04,260
أين هو؟

346
00:27:42,230 --> 00:27:43,531
.احضروا المتطوع التالي

347
00:28:12,564 --> 00:28:15,263
.كما تعرفين، أعتدت أن اكون مراسلاً

348
00:28:15,265 --> 00:28:16,663
.. كنت

349
00:28:16,665 --> 00:28:19,396
كنت ناجحًا جدًا ايضًا، أتعرفين؟

350
00:28:19,398 --> 00:28:23,563
كما تعرفين، يتطلب عملي
.. ملاحقة الناس

351
00:28:23,565 --> 00:28:28,866
الذي ليس مقدر أن يلاحقهم
.أحد، ويختبئون عن أنظار الجميع

352
00:28:29,099 --> 00:28:30,663
.. أعني

353
00:28:30,665 --> 00:28:32,466
.يجب أن تعرفي كيف تختفين

354
00:28:34,165 --> 00:28:37,531
.. كنت بارعًا، لكن كما تعرفين

355
00:28:37,533 --> 00:28:39,466
.أيًا كنت، فأنتِ مغفلة

356
00:28:40,466 --> 00:28:42,430
.حسنًا

357
00:28:42,432 --> 00:28:45,831
.(اسمي (دورا سكيرث
.بحاجة لمساعدتك

358
00:28:45,833 --> 00:28:47,531
"ـ اعمل لصالح "مؤسسة الحياة
ـ حقًا؟

359
00:28:47,533 --> 00:28:49,264
ـ أجل
ـ ياللروعة. شيء رائع لكِ

360
00:28:49,266 --> 00:28:51,264
.انتهى نقاشنا

361
00:28:51,266 --> 00:28:52,864
.. لا

362
00:28:52,866 --> 00:28:56,197
.سيّد (بروك)، ارجوك استمع إليّ

363
00:28:56,199 --> 00:28:59,598
كل الاتهامات التي وجهتها له
.كنت محقًا فيها. كلها صحيحة

364
00:28:59,600 --> 00:29:01,130
ـ لم أعد اهتم بعد
ـ حقًا؟

365
00:29:01,132 --> 00:29:03,197
،لأن لديه مختبر ممتلئ بالفقراء

366
00:29:03,199 --> 00:29:05,531
ويوقعون على تنازلات
،لا يفهمونها

367
00:29:05,533 --> 00:29:09,432
،وهو يستخدمهم مثل الخنازير الغينية
.وهم يموتون

368
00:29:09,434 --> 00:29:11,531
.جميعهم يحتضرون

369
00:29:11,533 --> 00:29:13,100
ـ هل رأيتِ ذلك؟
ـ أجل

370
00:29:14,068 --> 00:29:15,267
.تعالي هنا

371
00:29:17,299 --> 00:29:19,665
ـ لمَ أصدقكِ؟
ـ لإنه صحيح

372
00:29:19,667 --> 00:29:21,432
.. كنت مؤمنة فيه وأنا

373
00:29:21,434 --> 00:29:23,365
أخبرت نفسي بأن الأمر
كان يستحق العناء

374
00:29:23,367 --> 00:29:25,533
،لأننا كنا نعالج السرطان
.لكن الآن بات الأمر مختلفًا

375
00:29:25,535 --> 00:29:26,867
ـ شيء آخر
ـ اذهبي إلى الشرطة

376
00:29:27,100 --> 00:29:30,199
.لا يمكنني فعل هذا
.أخشى ما سيحدث لعائلتي

377
00:29:30,201 --> 00:29:31,832
،إنه رجل خطير جدًا
.. وصاحب نفوذ

378
00:29:31,834 --> 00:29:35,166
أعرف مدى خطورته لأنّي
،عندما تحاورت معه

379
00:29:35,168 --> 00:29:37,366
مرة واحدة فقط، فقدت وظيفتي
.في اليوم التالي

380
00:29:37,368 --> 00:29:39,733
.فقدت مهنتي، فقدت علاقتي

381
00:29:39,735 --> 00:29:42,498
،فقدت شقتي
.فقدت كل شيء يهمني

382
00:29:42,500 --> 00:29:44,801
هل تعرفين لماذا؟ (كارلتون دريك)
.دمرني. اجهز عليّ

383
00:29:46,234 --> 00:29:50,633
،الآن إن كنتِ مَن تقولين أنتِ
،بكل صدق، ولديكِ دليل

384
00:29:50,635 --> 00:29:53,700
.فيجب أنّ تكوني خائفة جدًا

385
00:29:53,702 --> 00:29:55,733
.أنا فعلاً كذلك

386
00:29:55,735 --> 00:29:57,733
عليكِ أن تبحثي عن فارس
،)ابيض آخر، آنسة (سكيرث

387
00:29:57,735 --> 00:30:00,568
.لأنّي انتهيت
.اكتفيت من كل هذا الهراء

388
00:30:01,436 --> 00:30:02,800
أيّ هراء؟

389
00:30:02,802 --> 00:30:05,766
."كل هراء "أنقذ البشرية

390
00:30:05,768 --> 00:30:07,336
.إتفقنا؟ طابت ليلتكِ

391
00:30:26,502 --> 00:30:27,502
إيدي)؟)

392
00:30:28,569 --> 00:30:29,869
.مرحبًا

393
00:30:30,103 --> 00:30:33,133
.. آني)، كنت أتمشى بالجوار و)

394
00:30:33,135 --> 00:30:34,467
.(رأيت السيّد (بلفدير

395
00:30:34,469 --> 00:30:36,234
.. قلقت حول رفاهيته، لذا

396
00:30:36,236 --> 00:30:39,668
.(إيدي)، هذا (دان)

397
00:30:39,670 --> 00:30:41,702
(ـ (دان)، هذا (إيدي
ـ أجل

398
00:30:41,704 --> 00:30:43,435
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا يا رجل

399
00:30:43,437 --> 00:30:44,869
ـ أجل
ـ أخبرتني (آني) الكثير عنك

400
00:30:45,103 --> 00:30:46,167
ـ حقًا؟
ـ أجل

401
00:30:46,169 --> 00:30:48,168
.أنا من أشد المعجبين بأعمالك

402
00:30:48,170 --> 00:30:50,501
ـ شكرًا لك
ـ حقًا؟

403
00:30:50,503 --> 00:30:52,704
إنه لشيء رائع أطحت بكل
.هؤلاء الأشخاص

404
00:30:53,604 --> 00:30:55,136
.اجل، كنت واحدة منهم

405
00:30:57,303 --> 00:30:58,668
.اسمعا، استرككما تتحدثان

406
00:30:58,670 --> 00:31:00,303
ـ لذا، سأراكِ في الداخل؟
ـ أنت الأفضل

407
00:31:02,270 --> 00:31:04,170
ـ سررت بلقاؤك حقًا، يا رجل
ـ وأنا ايضًا

408
00:31:11,203 --> 00:31:13,371
.لديه مفتاح
تعرفين أن لديه مفتاح؟

409
00:31:14,504 --> 00:31:16,736
أجل، وإلّا كيف سيدخل؟

410
00:31:18,638 --> 00:31:22,202
.. أجل، حسنًا

411
00:31:22,204 --> 00:31:24,603
إذًا، ما تنوين فعله؟

412
00:31:24,605 --> 00:31:27,803
تدرك أن هذا بعيدًا عن أيّ
من أعمالك تمامًا، صحيح؟

413
00:31:27,805 --> 00:31:29,838
.حسنًا، فقط أسأل، أتعرفين

414
00:31:31,072 --> 00:31:33,402
هل (دان) محامِ؟

415
00:31:33,404 --> 00:31:35,369
.لا، إنه طبيب

416
00:31:35,371 --> 00:31:37,405
.جراح، في الواقع

417
00:31:38,771 --> 00:31:40,402
كيف حال السيّد (بلفدير) على ايّ حال؟

418
00:31:40,404 --> 00:31:43,603
،أود القول إنه يفتقدك
.. لكن سيكون هراء لإنه

419
00:31:43,605 --> 00:31:45,303
ـ إنه قطة
ـ لا، لإنه لا يحبك ابدًا

420
00:31:45,305 --> 00:31:46,704
،لا، إنه قطة
.والقطط لا تحب أحد

421
00:31:46,706 --> 00:31:48,839
.تبدين جميلة، بالمناسبة
أأنتِ بخير؟

422
00:31:49,073 --> 00:31:51,339
ـ ما الذي تفعله هنا، (إيدي)؟
ـ أنا هنا لانّي اشتقت إليكِ

423
00:31:52,439 --> 00:31:54,336
.كثيرًا

424
00:31:54,338 --> 00:31:58,303
.كما تعرفين، كنا على وشك أنّ نتزوج
.. لم يكن ذلك منذ وقت طويل والآن

425
00:31:58,305 --> 00:32:00,206
.. لا أصدق أننا منفصلين

426
00:32:02,138 --> 00:32:04,606
هل سنحاول العودة إلى
علاقتنا مجددًا؟

427
00:32:05,572 --> 00:32:07,106
.لا، لا يمكننا

428
00:32:09,640 --> 00:32:11,238
.(لقد فعلت هذا، (إيدي

429
00:32:13,139 --> 00:32:15,805
،)ليس (كارلتون دريك
.ليس الشبكة

430
00:32:15,807 --> 00:32:16,873
.أنت

431
00:33:24,609 --> 00:33:27,575
.(ـ مرحبًا، أنا الدكتورة (سكيرث
.ـ أجل، أنا (إيدي بروك)

432
00:33:29,275 --> 00:33:30,408
.تحدثي إليّ

433
00:33:34,342 --> 00:33:37,842
ـ أأنتِ واثقة أن هذا سينجح؟
ـ ابق منخفضًا واخرس، من فضلك

434
00:33:49,775 --> 00:33:52,341
.الزيادة السكانية وتغيير المناخ

435
00:33:52,343 --> 00:33:54,474
هذان شيئان لا يمكن
.لـ (دريك) التحكم بهما

436
00:33:54,476 --> 00:33:56,441
.أجل، فهمت، صحيح

437
00:33:56,443 --> 00:33:59,474
أننا حرفيًا جيل بعيدًا عن
.أرض غير مأهولة

438
00:33:59,476 --> 00:34:02,307
ـ أجل
ـ يستخدم (دريك) صواريخه الشخصية

439
00:34:02,309 --> 00:34:04,407
.لاستكشاف العقارات

440
00:34:04,409 --> 00:34:06,274
،أتعرفين، إنها حقًا قصة مثيرة للاهتمام

441
00:34:06,276 --> 00:34:08,408
لكن يجب أن نصل إلى الجزء
.الذي يتعلق بقتل الناس

442
00:34:08,410 --> 00:34:11,474
.أرسل (دريك) سفينة في مهمة استطلاعية

443
00:34:11,476 --> 00:34:14,308
،في طريق عودتها
.وجدوا مذنب

444
00:34:14,310 --> 00:34:16,609
مذنب؟

445
00:34:16,611 --> 00:34:19,674
اشارت أجهز الحاسوب في السفينة عن
.وجود حياة، الملايين من الكائنات الحية

446
00:34:19,676 --> 00:34:21,609
مهلاً، عندما تقولين
"الملايين من الكائنات الحية"

447
00:34:21,611 --> 00:34:23,408
ـ ماذا تقصدين؟
ـ احضرنا بعض العينات

448
00:34:23,410 --> 00:34:24,844
تتحدثين عن كائنات فضائية؟

449
00:34:25,078 --> 00:34:27,475
مخلوقات فضائية؟

450
00:34:27,477 --> 00:34:28,842
.إي تي" يتصل بالمنزل"

451
00:34:28,844 --> 00:34:30,575
.كائنات فضائية، أجل

452
00:34:30,577 --> 00:34:34,310
.أجل
.لكننا لا نسميهم هكذا

453
00:34:36,143 --> 00:34:38,175
"ـ نسميهم "كائنات معايشة
ـ "كائنات معايشة"؟

454
00:34:38,177 --> 00:34:40,843
.ولا يمكنهم الصمود في بيئتنا دون مساعدة

455
00:34:40,845 --> 00:34:45,309
يظن (دريك) أن الأقتران بين
إنسان وكائن معايش

456
00:34:45,311 --> 00:34:48,175
،سيكون المفتاح لبقائنا أحياء
.لكن ليس هنا على الأرض

457
00:34:48,177 --> 00:34:52,643
يحاول (دريك) أن يدمج الكائنات
البشرية والفضائية معًا؟

458
00:34:52,645 --> 00:34:55,575
ـ لكي يتمكنوا من العيش في الفضاء؟
"ـ أننا نسميهم "المضيفين

459
00:34:55,577 --> 00:34:58,376
هذا جنون، صحيح؟
.جنون تمامًا

460
00:34:58,378 --> 00:35:01,743
.أجل، لا يوجد بروتوكول لهذا الشيء
.إنه يقوم بأطعامهم

461
00:35:01,745 --> 00:35:03,709
.. إذا لم يتحقق التطابق

462
00:35:03,711 --> 00:35:04,812
<i>.دورية المصاعد تفقدوا المصاعد</i>

463
00:35:08,745 --> 00:35:10,643
.أرجوك، ادخل وحسب
.لا تلمس أيّ شيء

464
00:35:10,645 --> 00:35:12,178
ـ لن أفعل
ـ هيّا اذهب. سأهتم بأمره

465
00:35:15,079 --> 00:35:17,777
.(دكتورة (سكيرث
.ظننت أنّكِ عدتِ للمنزل

466
00:35:17,779 --> 00:35:20,312
.أجل، تعرف ماذا يقولون

467
00:35:21,579 --> 00:35:22,746
."العلم لا ينام أبدًا"

468
00:36:30,715 --> 00:36:33,412
!ـ (إيدي)! هذه انا. اخرجني
ـ (ماريا)؟

469
00:36:33,414 --> 00:36:35,179
!ـ ارجوك، اخرجني
.. ـ لا اعرف كيف أخرجـ

470
00:36:35,181 --> 00:36:38,346
ـ اخرجني
ـ لا اعرف كيف

471
00:36:38,348 --> 00:36:39,446
.يا إلهي

472
00:36:53,782 --> 00:36:55,849
!رباه! (ماريا) لا! (ماريا)

473
00:36:56,083 --> 00:36:58,215
!(ماريا) لا! (ماريا)

474
00:37:09,716 --> 00:37:11,513
<i>.ثمة أختراق امني في مختبر قطاع 3</i>

475
00:37:11,515 --> 00:37:12,847
لا، (ماريا)؟

476
00:37:12,849 --> 00:37:15,313
.ماريا)! سحقًا)

477
00:37:15,315 --> 00:37:19,213
<i>.أكرر، ثمة اختراق امني برمز فضي</i>

478
00:37:19,215 --> 00:37:22,683
<i>إلى جميع رجال الأمن التوجه
.إلى مختبر قطاع 3</i>

479
00:37:24,115 --> 00:37:25,680
!توقف

480
00:37:57,184 --> 00:37:58,250
!أنّي اراه

481
00:38:13,217 --> 00:38:14,515
!تحرك

482
00:38:14,517 --> 00:38:15,718
!تحرك! هيّا

483
00:38:26,751 --> 00:38:28,183
أين ذهب بحق الجحيم؟

484
00:38:28,185 --> 00:38:29,683
ـ لا أراه
ـ انتشروا

485
00:38:29,685 --> 00:38:32,149
ـ ابحثوا عنه
ـ لا شيء بعد

486
00:38:32,151 --> 00:38:34,552
<i>.فريق البحث 4</i>

487
00:38:44,118 --> 00:38:46,383
.ارجعوا 200 قدمًا نحو الشرق

488
00:38:50,186 --> 00:38:54,550
ـ هذه (دورا)، اترك رسالة
ـ (سكيرث)، هذا أنا. لقد عدت للتو

489
00:38:54,552 --> 00:38:58,317
أأنتِ بخير؟ لم اتلقى أخباركِ
.لذا، أريد الاطمئنان عليكِ

490
00:38:58,319 --> 00:39:01,886
.لكن، أجل، كان قرار رائع بشأن المختبر
.أنتِ محقة تمامًا

491
00:39:02,119 --> 00:39:05,851
.أجل. اسمعي
.لديّ .. رجل

492
00:39:05,853 --> 00:39:07,620
.. سأتصل به و

493
00:39:10,785 --> 00:39:12,818
.ألتقطت الكثير من الصور

494
00:39:12,820 --> 00:39:15,351
،سوف ينشر هذه الصور
.لكن اريدكِ أن ترافقيني

495
00:39:15,353 --> 00:39:17,386
هل يمكنكِ معاودة الاتصال بيّ؟
.عاودي الاتصال بيّ

496
00:39:41,520 --> 00:39:42,654
.أجل

497
00:40:02,154 --> 00:40:03,687
ما خطبي؟

498
00:40:10,555 --> 00:40:12,188
.(إيدي)

499
00:40:21,521 --> 00:40:23,553
ما مدى سوء الأمر؟

500
00:40:23,555 --> 00:40:24,753
.إنه سيئ

501
00:40:24,755 --> 00:40:26,286
ما مدى سوء الأمر؟

502
00:40:26,288 --> 00:40:28,722
.حسنًا، نظن أن الدخيل اخذ العينة

503
00:40:30,723 --> 00:40:32,622
اخذها؟ اخذها؟

504
00:40:34,322 --> 00:40:36,520
.لا نعرف ماذا حدث

505
00:40:36,522 --> 00:40:38,486
اريد التحدث مع الذين كان
.واجبهم ليلة أمس

506
00:40:38,488 --> 00:40:39,620
ـ فعلت هذا فعلاً، سيّدي
ـ لكني لم أفعل

507
00:40:39,622 --> 00:40:41,454
.ابعدوها عن نظري

508
00:40:41,456 --> 00:40:43,587
ـ (كارلتون)، يجب أن ترى هذا
ـ ماذا الآن؟

509
00:40:43,589 --> 00:40:45,453
.عاد ضغط دمه إلى طبيعته

510
00:40:45,455 --> 00:40:47,220
.وكذلك وظائف الكبد

511
00:40:49,656 --> 00:40:51,520
.عرفت ذلك

512
00:40:51,522 --> 00:40:53,522
أترى، أحتاج جسمه بعض
.الوقت ليتكيف

513
00:40:56,522 --> 00:40:58,521
.لا أريد إضاعة المزيد من الوقت
.أريد زيادة الاختبارات

514
00:40:58,523 --> 00:40:59,889
ـ إتفقنا؟
ـ أجل

515
00:41:02,156 --> 00:41:03,256
.هيّا

516
00:41:04,357 --> 00:41:05,856
.أنت مطرود

517
00:41:06,090 --> 00:41:07,456
."ابحث عن "الكائن المعايش

518
00:41:08,156 --> 00:41:09,323
!الآن

519
00:41:29,824 --> 00:41:31,190
.يا إلهي

520
00:41:52,491 --> 00:41:57,891
<i>انتباه، ركاب رحلة 2517 المتجه إلى
."سان فرانسيسكو" عبر "هونغ كونغ"</i>

521
00:41:58,124 --> 00:42:02,322
<i>الصعود سيكون عبر البوابة 9
.بعد 15 دقيقة</i>

522
00:42:02,324 --> 00:42:04,323
<i>.. الرجاء احضار تذكّرة الصعود</i>

523
00:42:04,325 --> 00:42:06,224
.سوزي)، تعالي إلى هنا)

524
00:42:15,458 --> 00:42:17,557
هل يمكنني التحدث مع
آني وينغ)، رجاءً؟)

525
00:42:17,559 --> 00:42:19,790
هل يمكنك أخبارها إنها
حالة طارئة؟

526
00:42:19,792 --> 00:42:21,158
<i>.طعام</i>

527
00:42:21,792 --> 00:42:23,790
مَن قال هذا؟

528
00:42:23,792 --> 00:42:26,190
.لا، أنا لا تحدث معك

529
00:42:26,192 --> 00:42:27,826
هل يمكنك اخباري عن
مكانها، رجاءً؟

530
00:42:29,225 --> 00:42:31,492
.رائع، شكرًا

531
00:42:36,526 --> 00:42:37,725
.. حسنًا

532
00:42:42,226 --> 00:42:44,223
أجل، (لانا) لأجل اثنين؟

533
00:42:44,225 --> 00:42:45,590
ـ عفوًا، سيّدي؟
ـ أجل، أجل، أجل

534
00:42:45,592 --> 00:42:46,891
ـ سيّدي؟
ـ أجل

535
00:42:46,893 --> 00:42:48,291
.(يا إلهي، (إيدي
ما الذي تفعله هنا؟

536
00:42:48,293 --> 00:42:49,524
.. (ـ (آني
.. ـ لا، لا

537
00:42:49,526 --> 00:42:51,157
.لا، يجب أن اخبركِ شيئًا

538
00:42:51,159 --> 00:42:53,257
ـ لا، لا، ارجوك
ـ لا، الآن. يجب أن افعلها

539
00:42:53,259 --> 00:42:54,191
.أخبرني مكان عملكِ أنّكِ هنا
.أنّكِ الشخص الوحيد الذي اثق به

540
00:42:54,193 --> 00:42:56,860
ـ أأنت ثمل؟
"ـ لا، اقتحمت "مؤسسة الحياة

541
00:42:57,094 --> 00:42:58,524
ـ (إيدي)، ماذا فعلت؟
.. ـ أجل، لكني ربما

542
00:42:58,526 --> 00:43:01,358
ـ أظن أنّي تعرضت لعدوى
ـ إنه يحترق. حرارته عالية جدًا

543
00:43:01,360 --> 00:43:03,693
ـ (إيدي)، تبدو في حالة سيئة
ـ أنا في حالة سيئة

544
00:43:07,293 --> 00:43:08,460
!إيدي)، رباه)

545
00:43:09,460 --> 00:43:10,593
.هذا ميت

546
00:43:11,260 --> 00:43:12,559
.ميت

547
00:43:12,561 --> 00:43:14,191
.(اجلس، (إيدي

548
00:43:14,193 --> 00:43:16,158
.حسنًا، لا بأس

549
00:43:16,160 --> 00:43:17,725
(ـ (إيدي)، (إيدي
ـ توقف

550
00:43:17,727 --> 00:43:19,359
ـ آسف جدًا، سيّدي
(ـ توقف، (إيدي

551
00:43:19,361 --> 00:43:20,492
.(ضع هذا جانبًا. (إيدي

552
00:43:20,494 --> 00:43:22,526
!توقف

553
00:43:24,427 --> 00:43:25,559
.لا

554
00:43:25,561 --> 00:43:27,325
.حسنًا. هذا ليس جيّدًا

555
00:43:27,327 --> 00:43:28,759
أأنت بخير، (بوبي)؟

556
00:43:28,761 --> 00:43:29,894
ـ مهلاً
ـ حسبك

557
00:43:30,127 --> 00:43:31,792
.مهلاً، مهلاً

558
00:43:31,794 --> 00:43:32,794
.أنا طبيب

559
00:43:34,494 --> 00:43:36,425
.أشعر بحرارة عالية
هل هناك أحد آخر مثلي؟

560
00:43:36,427 --> 00:43:37,626
هل تتألم؟

561
00:43:37,628 --> 00:43:38,860
ـ عفوًا، سيّدي
ـ لا

562
00:43:38,862 --> 00:43:40,559
مهلاً، إلى أين تذهب؟
إيدي)؟)

563
00:43:40,561 --> 00:43:42,158
.هذا غير مقبول
.سأتصل بالشرطة

564
00:43:42,160 --> 00:43:43,593
ما الذي تفعله؟
.لا، ارجوك لا تفعل

565
00:43:43,595 --> 00:43:45,159
ـ لا
ـ (إيدي)، ارجوك

566
00:43:45,161 --> 00:43:46,259
.يا إلهي

567
00:43:53,096 --> 00:43:54,727
ـ سأتصل بالشرطة الآن
ـ لا، لا تفعل هذا، ارجوك

568
00:43:54,729 --> 00:43:56,128
.اتصلي بالاسعاف. أنا طبيب
.. هذا الرجل

569
00:43:56,829 --> 00:43:58,493
.مريضي

570
00:43:58,495 --> 00:44:00,159
.إنه أفضل بكثير

571
00:44:00,161 --> 00:44:01,560
.أنت مجنون

572
00:44:01,562 --> 00:44:02,862
ـ إنه يقتل الناس
ـ مَن يقتل الناس؟

573
00:44:03,097 --> 00:44:04,493
(ـ (كارلتون دريك
(ـ رباه، (إيدي

574
00:44:04,495 --> 00:44:05,660
ـ ليس هذا مجددًا
ـ أجل، إنه كذلك

575
00:44:05,662 --> 00:44:08,193
!ولديّ دليل

576
00:44:15,695 --> 00:44:18,329
.. (اسمع، (إيدي

577
00:44:23,463 --> 00:44:24,663
.(إيدي)

578
00:44:25,863 --> 00:44:27,261
إيدي)؟)

579
00:44:28,396 --> 00:44:29,730
إيدي)، هل يمكنك سماعي؟)

580
00:44:31,196 --> 00:44:32,262
.هذا (دان) يتحدث إليك

581
00:44:33,563 --> 00:44:36,227
.(مرحبًا، (دان

582
00:44:36,229 --> 00:44:37,695
ـ مرحبًا بعودتك
ـ أين أنا؟

583
00:44:37,697 --> 00:44:39,161
.أنّك في جهاز التصوير بالرنين

584
00:44:39,163 --> 00:44:40,728
.حسنًا، حقناك بقليل من المسكنات

585
00:44:40,730 --> 00:44:43,495
ـ أين (آني)؟
ـ (آني) ليس هنا الآن

586
00:44:43,497 --> 00:44:44,897
سنجري بعض الأختبارات، إتفقنا؟

587
00:44:45,130 --> 00:44:46,395
.ستكون غير مؤلمة تمامًا

588
00:44:46,397 --> 00:44:48,228
.لذا، كما تعرف، حاول أن تبقى ثابتًا

589
00:44:48,230 --> 00:44:49,897
.. استرخِ و

590
00:44:51,130 --> 00:44:52,195
.أجل، ها نحن ذا

591
00:44:58,397 --> 00:44:59,729
إيدي)، ما الذي يجري هناك؟)

592
00:44:59,731 --> 00:45:01,328
إيدي)، أأنت بخير؟)

593
00:45:05,597 --> 00:45:07,328
.اطفئه

594
00:45:07,330 --> 00:45:11,595
.مهلاً، مهلاً
.أنت بخير. أجل

595
00:45:11,597 --> 00:45:13,730
.اخرج
أأنت بخير؟

596
00:45:13,732 --> 00:45:15,328
ـ أجل
ـ انظر إليّ

597
00:45:15,330 --> 00:45:16,829
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

598
00:45:16,831 --> 00:45:18,763
ـ حسنًا
ـ خذ نفسًا عميقًا. إتفقنا؟ أنت بخير

599
00:45:18,765 --> 00:45:20,763
.أجل

600
00:45:20,765 --> 00:45:22,562
الآن، اسمع، أنت لست أول
.شخص يرتعب داخل الجهاز

601
00:45:22,564 --> 00:45:24,396
.لديّ رهبة الأماكن الضيقة ايضًا

602
00:45:24,398 --> 00:45:25,898
دكتور (لويس)؟

603
00:45:26,130 --> 00:45:28,262
ـ يا إلهي
ـ مرحبًا سيّدة (مانفريدي)، كيف حالكِ؟

604
00:45:28,264 --> 00:45:29,830
.رأيت (موريس) للتو

605
00:45:29,832 --> 00:45:32,898
وإنه يبكي ويشكو مثل
.الطفل مجددًا

606
00:45:33,165 --> 00:45:34,865
ـ جيّد
ـ شكرًا جزيلاً

607
00:45:35,099 --> 00:45:37,162
.أجل، من دواعي سروري

608
00:45:37,164 --> 00:45:38,863
،)حسنًا سيّدة (مانفريدي
.لقد تحدثنا بشأن الكلب

609
00:45:38,865 --> 00:45:40,463
.حسنًا، أحب الكلب
.لا يمكنكِ أن تحظي بكلب

610
00:45:40,465 --> 00:45:42,530
."آسفة. "جيمناي

611
00:45:42,532 --> 00:45:44,162
.سنكتشف سبب هذا
.إتفقنا؟ استطيع ان اعدك

612
00:45:44,164 --> 00:45:45,596
لكن الآن اذهب إلى المنزل
.ونل قسطًا من الراحة

613
00:45:45,598 --> 00:45:47,163
سأتصل بك عندما تجهز
.نتائج الاختبارات

614
00:45:47,165 --> 00:45:48,497
حسنا شكرا لك -
اتفقنا؟ حسنا -

615
00:45:48,499 --> 00:45:49,633
شكرا لك (دان)، شكرا -
ستكون بخير -

616
00:45:52,232 --> 00:45:53,630
مرحبا دكتورة -
اهلا -

617
00:45:53,632 --> 00:45:54,863
<i>هل لديك نفس التفاعلات</i>

618
00:45:54,865 --> 00:45:56,530
<i>على الرغم من
...درجة الحرارة</i>

619
00:45:59,432 --> 00:46:01,132
مساء الخير
(دكتورة (سكيرث

620
00:46:06,332 --> 00:46:08,464
الكائن والمضيف متحدان

621
00:46:08,466 --> 00:46:09,899
الامور كانت على ما يرام

622
00:46:10,133 --> 00:46:12,732
لماذا البشري
مستمر بالتلف إذن؟

623
00:46:12,734 --> 00:46:15,731
لا ادري، فقد اعطيناه
مغذيات تكفي لإطعام فيل

624
00:46:15,733 --> 00:46:17,264
هل الكائن غير متأثر؟

625
00:46:17,266 --> 00:46:18,632
الكائن المعايش" يزداد حيوية" -
جيد -

626
00:46:18,634 --> 00:46:20,832
ولكن مجددا يقوم بقتل المضيف

627
00:46:20,834 --> 00:46:21,867
انه يستهلك اعضاؤه

628
00:46:23,200 --> 00:46:24,533
انظر لهذا

629
00:46:28,867 --> 00:46:30,531
ماذا تفعل؟ انك تؤذيه
!اوقف هذا

630
00:46:32,433 --> 00:46:35,431
التردادت الصوتية
ما بين 4000 إلى 6000 تؤذيه

631
00:46:35,433 --> 00:46:37,868
عليك الا تصدر تلك الاصوات إذن -
حسنا -

632
00:46:39,367 --> 00:46:41,164
كان قد استقر
مالذي حصل؟

633
00:46:41,166 --> 00:46:42,300
اقترب ان يصاب
بفشل كبدي حاد

634
00:46:43,467 --> 00:46:45,398
سنكون بحاجة إلى مضيف اخر

635
00:46:45,400 --> 00:46:47,432
ياله من تركيب رديء

636
00:46:47,434 --> 00:46:50,264
معذرة؟ -
الكائنات البشرية -

637
00:46:50,266 --> 00:46:51,533
اعتذر عن المقاطعة

638
00:46:54,301 --> 00:46:55,901
ظننتك ستود سماع
بعض الاخبار الحسنة

639
00:46:56,133 --> 00:46:57,835
انا اسفة

640
00:47:08,568 --> 00:47:09,901
!جائع

641
00:47:10,135 --> 00:47:12,299
!تبا

642
00:47:12,301 --> 00:47:14,199
انا بخير، لا تقلقوا لأمري

643
00:47:14,201 --> 00:47:16,399
هل يمكن ان اعبر رجاء؟

644
00:47:16,401 --> 00:47:17,699
شكرا

645
00:47:17,701 --> 00:47:19,265
سأبقى هنا، حسنا؟

646
00:47:19,267 --> 00:47:21,836
لحين توقف العربة المحمولة

647
00:47:26,769 --> 00:47:28,867
نحن على مايرام
حسنا، شكرا

648
00:47:28,869 --> 00:47:30,868
معذرة

649
00:47:36,202 --> 00:47:37,266
(اهلا (آني

650
00:47:37,268 --> 00:47:40,234
ايدي) كيف حالك ؟)

651
00:47:40,236 --> 00:47:41,902
اشعر...اني مريض

652
00:47:42,135 --> 00:47:45,233
ايدي) ثمة طفيلي بداخلك)

653
00:47:45,235 --> 00:47:46,869
ليسوا متأكدين
من كيفية اصابتك به

654
00:47:47,104 --> 00:47:48,834
ولكنه يفسر ارتفاع حرارتك

655
00:47:48,836 --> 00:47:50,433
يبدو هذا منطقيا

656
00:47:50,435 --> 00:47:54,301
كما اني اسمع صوتا

657
00:47:54,303 --> 00:47:56,200
الهلاوس السمعية امر شائع جدا

658
00:47:56,202 --> 00:47:57,568
اهلا (دان) كيف حالك؟

659
00:47:57,570 --> 00:47:59,201
لم ادرك انك تسمع ايضا

660
00:47:59,203 --> 00:48:01,434
نعم انا هنا

661
00:48:01,436 --> 00:48:03,334
...دان) هل يمكن لهذا الطفيلي)

662
00:48:03,336 --> 00:48:05,267
...هل هو قادر على ان يجعلني

663
00:48:05,269 --> 00:48:08,401
ان اتسلق شجرة عالية جدا

664
00:48:08,403 --> 00:48:10,434
ولكن بسرغة خارقة؟

665
00:48:10,436 --> 00:48:12,201
اجل، لقد فعلنا ذلك

666
00:48:12,203 --> 00:48:13,568
...حسنا (أيدي) هذا يبدو

667
00:48:13,570 --> 00:48:15,434
لعله يسبب بعض التقلبات الايضية

668
00:48:15,436 --> 00:48:17,601
الامر الذي يصعب على جسدك
المحافظة على التوازن الداخلي

669
00:48:17,603 --> 00:48:20,501
"لقد قلت "يسبب" و "جسدك
وسواهما لم استوعب شيئا

670
00:48:20,503 --> 00:48:22,468
اسمعني (ايدي) سنصف
لك بعض الادوية

671
00:48:22,470 --> 00:48:23,801
وسيتضح لنا ذلك

672
00:48:23,803 --> 00:48:25,369
نعم -
محال ان يحدث -

673
00:48:25,371 --> 00:48:27,871
هلا توقفت عن ذلك؟
ليس الان

674
00:48:28,105 --> 00:48:29,768
ايدي) نحن نحاول مساعدتك) -
اعلم -

675
00:48:29,770 --> 00:48:32,302
اعلم، الامر اني
(لا اتحدث معك (آني

676
00:48:32,304 --> 00:48:33,769
مع من تتحدث؟

677
00:48:33,771 --> 00:48:35,669
سأعاود الاتصال بك

678
00:48:35,671 --> 00:48:38,569
(شكرا لك (دان
شكرا لكما

679
00:48:53,838 --> 00:48:55,303
نعم؟

680
00:48:55,305 --> 00:48:56,872
هلا خفضت صوت
الموسيقى رجاء؟

681
00:48:57,105 --> 00:48:58,837
لأني حقا امر
بوقت عصيب

682
00:48:58,839 --> 00:49:00,336
لا يهم

683
00:49:03,270 --> 00:49:05,269
أجل بالطبع، اجل

684
00:49:05,271 --> 00:49:06,472
سأخفضه في الحال -
شكرا لك، شكرا لك -

685
00:49:09,705 --> 00:49:12,205
لقد انزعجت

686
00:49:13,238 --> 00:49:14,838
مما كنّا نفعل

687
00:49:14,840 --> 00:49:16,637
انا افهمك

688
00:49:16,639 --> 00:49:17,905
انا افهمك

689
00:49:19,171 --> 00:49:20,604
فقد انزعجنا كلنا

690
00:49:20,606 --> 00:49:23,172
فهذه طبيعة ما نقوم به

691
00:49:24,805 --> 00:49:27,873
ولكن اريدك ان تخبريني
عن هوية من كان يرافقك

692
00:49:29,572 --> 00:49:30,872
اريد هذه المعلومة منك

693
00:49:33,873 --> 00:49:36,404
لا استطيع فعل هذا

694
00:49:36,406 --> 00:49:39,840
لن نتمكن من اصلاح
الامور، عدا ان نبدأ

695
00:49:40,706 --> 00:49:42,139
بصديقك

696
00:49:43,473 --> 00:49:45,204
الشخص الذي دخل هنا

697
00:49:45,206 --> 00:49:46,506
انهم سيموتون
انهم امام خطر هائل

698
00:49:47,506 --> 00:49:49,739
انت تعرفين هذا صحيح؟

699
00:49:49,741 --> 00:49:52,237
سيموتون إلا اذا
احضرناهم إلى هنا

700
00:49:52,239 --> 00:49:54,507
حيث بإمكانك المساعدة
على إبقائهم أحياء

701
00:49:57,539 --> 00:49:59,173
(اسمعي (دورا

702
00:50:00,773 --> 00:50:03,641
أعدك منذ الان اننا
سننجز الامور بطريقة مغايرة

703
00:50:06,874 --> 00:50:08,173
هلا بوسعك ان تثقي بي؟

704
00:50:15,140 --> 00:50:16,705
(ايدي بروك)

705
00:50:16,707 --> 00:50:17,874
ايدي بروك)؟)

706
00:50:27,507 --> 00:50:29,208
لقد كنت الأفضل من بيننا

707
00:50:29,807 --> 00:50:31,539
افتحه

708
00:50:35,675 --> 00:50:36,873
!لا!، لا

709
00:50:36,875 --> 00:50:38,875
!لا!، لا!، لا

710
00:50:43,708 --> 00:50:45,475
لا تفتح ذلك الباب

711
00:51:00,775 --> 00:51:02,841
!اثبت في مكانك

712
00:51:02,843 --> 00:51:04,707
!(اهلا (ايدي -
!من هذا الرجل -

713
00:51:04,709 --> 00:51:06,909
سأحتاج إلى إرجاع
(ملكية السيد (دريك

714
00:51:08,843 --> 00:51:11,607
ماذا تفعل؟ -
...انا -

715
00:51:11,609 --> 00:51:13,307
ارفع ذراعاي

716
00:51:13,309 --> 00:51:15,607
بذلك تجعلنا نبدو بصورة سيئة

717
00:51:15,609 --> 00:51:18,574
كلا، لست افعل ذلك

718
00:51:18,576 --> 00:51:19,876
بل انك كذلك

719
00:51:20,110 --> 00:51:21,507
كلا -
بل انت كذلك -

720
00:51:21,509 --> 00:51:23,208
لست كذلك -
لماذا تفعل هذا؟ -

721
00:51:23,210 --> 00:51:25,207
لأنها حركة منطقية جدا

722
00:51:25,209 --> 00:51:27,407
(ايدي) -
سأتولى هذه المسألة بنفسي -

723
00:51:27,409 --> 00:51:29,307
ماذا؟ -
ايدي) اين تلك الحشرة؟) -

724
00:51:31,111 --> 00:51:31,909
اقضوا عليه

725
00:51:43,276 --> 00:51:44,677
انا حقا متأسف
لأجل اصدقائك

726
00:51:53,211 --> 00:51:55,877
ماذا يكون هذا الشيء؟ -
"ليس "ماذا" بل "من -

727
00:52:08,211 --> 00:52:09,211
سحقا

728
00:52:31,112 --> 00:52:33,442
!إبداع

729
00:52:33,444 --> 00:52:35,476
حسنا، دعنا نأكل رؤوسهم
ومن ثم نكومهم في الزواية

730
00:52:35,478 --> 00:52:36,576
ولم سنفعل ذلك؟

731
00:52:36,578 --> 00:52:39,379
كومة من الاجساد
كومة من الرؤوس

732
00:52:46,612 --> 00:52:48,212
!ما هذا، اللعنة يا رجل

733
00:52:53,879 --> 00:52:55,812
!لا، لا، لا

734
00:53:02,580 --> 00:53:04,610
!ماهذا -
كيف فعلت هذا يارجل؟ -

735
00:53:04,612 --> 00:53:06,879
الاظهر اني مصاب بطفيلي

736
00:53:15,546 --> 00:53:17,880
سيد (دريك) الهدف
"يحمل "الكائن المتعايش

737
00:53:18,114 --> 00:53:19,546
سأوصلك الان بالبث

738
00:53:24,713 --> 00:53:26,411
نجح بالتعايش

739
00:53:26,413 --> 00:53:27,846
هل ترون هذا؟

740
00:53:27,848 --> 00:53:29,847
هل رأيتم؟
!نجح في التعايش

741
00:53:31,580 --> 00:53:32,845
(تريس)

742
00:53:32,847 --> 00:53:34,848
تريس) احضر لي المخلوق)

743
00:53:43,314 --> 00:53:44,547
(ايدي)

744
00:53:54,214 --> 00:53:56,579
لستَ حقيقي
انما انا اتخيل

745
00:53:56,581 --> 00:53:58,679
ليست حقيقية
انت من وحي خيالي

746
00:53:58,681 --> 00:54:00,246
لأنك مجرد طفيلي

747
00:54:00,248 --> 00:54:01,281
طفيلي"؟"

748
00:54:08,482 --> 00:54:10,548
(لديك ورم بالدماغ (ايدي

749
00:54:12,652 --> 00:54:14,277
عملية البحث : اكتملت

750
00:54:14,477 --> 00:54:16,513
وجدته، انه في الزقاق
"خلف مبنى "شولر

751
00:54:16,515 --> 00:54:18,313
آسف لأني اسميتك بالطفيلي

752
00:54:18,315 --> 00:54:20,713
بوسعنا مناقشة
هذا كرجلين

753
00:54:20,715 --> 00:54:22,215
ماهذا؟، ماهذا؟

754
00:54:30,649 --> 00:54:32,714
ماذا؟

755
00:54:32,716 --> 00:54:35,179
لا تسمح له بالفرار
هل فهمتني (تريس)؟

756
00:54:35,181 --> 00:54:37,713
عُلم، الاسلحة جاهزة

757
00:54:37,715 --> 00:54:38,815
اطلقوا الآليات الطائرة

758
00:55:08,149 --> 00:55:10,280
انخفض

759
00:55:13,283 --> 00:55:15,183
شكرا لك -
انت على الرحب والسعة -

760
00:55:31,517 --> 00:55:33,884
هذا يفوق كل تقديراتنا

761
00:55:40,718 --> 00:55:42,450
!رباه! لا

762
00:56:04,652 --> 00:56:06,449
!تبا

763
00:56:13,685 --> 00:56:15,717
!تريس) لا تسمح له بالفرار)

764
00:56:15,719 --> 00:56:18,185
وجدته، اطلقوا جميع
الوحدات الارضية

765
00:56:24,284 --> 00:56:26,419
الهدق يتحرك شرقا
"على طريق "غرانت

766
00:56:27,719 --> 00:56:29,219
!هيّا افعل شيئا

767
00:56:36,753 --> 00:56:37,753
...ما هذا

768
00:56:44,420 --> 00:56:46,720
مرحى حصلنا على
!اصدقاء اكثر، يا للروعة

769
00:56:50,886 --> 00:56:51,886
!لا، لا، لا

770
00:56:55,253 --> 00:56:56,253
لا، هل فقدت عقلك؟

771
00:56:58,320 --> 00:57:00,654
!لا

772
00:57:20,488 --> 00:57:22,454
!هذه نهاية مسدودة -
ليست بالنسبة لنا -

773
00:57:32,421 --> 00:57:33,421
!نعم

774
00:58:11,355 --> 00:58:12,787
!سوف اموت

775
00:58:12,789 --> 00:58:14,223
!لن تموت

776
00:58:26,289 --> 00:58:28,590
كان ذلك رائعا في
...الحقيقة، انا لن

777
00:58:38,124 --> 00:58:39,388
اصبته

778
00:58:39,390 --> 00:58:40,454
احضره للمقر -
عُلم -

779
00:58:40,456 --> 00:58:42,390
انه امر رهيب

780
00:58:48,690 --> 00:58:51,589
(جعلتني اعاني كثيرا (ايدي

781
00:58:51,591 --> 00:58:54,624
اوتعلم، انا ممتن

782
00:59:06,424 --> 00:59:10,389
عينان، رئتان، بنكرياس

783
00:59:10,391 --> 00:59:12,858
وجبات متنوعه عديدة
والوقت ضيق

784
00:59:23,492 --> 00:59:25,422
!"لا تتحرك، شرطة "سان فرانسسكو

785
00:59:25,424 --> 00:59:26,591
!اخرج من السيارة

786
00:59:43,358 --> 00:59:44,393
!ساقاي

787
00:59:46,660 --> 00:59:48,523
!رباه، لقد انكسرت ساقاي

788
00:59:48,525 --> 00:59:50,925
ولم تعودا كذلك الان
ما الذي يحصل؟

789
01:00:06,259 --> 01:00:08,190
ماذا تكون؟

790
01:00:08,192 --> 01:00:10,658
"انا "فينوم

791
01:00:10,660 --> 01:00:13,424
وأنت تابعي

792
01:00:13,426 --> 01:00:15,791
!لقد اقتلعت رأسا

793
01:00:15,793 --> 01:00:17,859
تزودت بالطعام

794
01:00:17,861 --> 01:00:19,893
(اسمعني بإنتباه (ايدي

795
01:00:20,128 --> 01:00:22,358
لست انت من وجدنا

796
01:00:22,360 --> 01:00:24,927
بل نحن وجدناك

797
01:00:25,160 --> 01:00:27,191
اعتبر نفسك مطيتي

798
01:00:27,193 --> 01:00:28,458
إلى اين تذهب؟

799
01:00:28,460 --> 01:00:31,558
نحن بحاجة إلى صاروخ
(كارلتون دريك)

800
01:00:31,560 --> 01:00:33,525
انت تعرفه

801
01:00:33,527 --> 01:00:34,924
كيف تعرف ذلك اصلا؟

802
01:00:34,926 --> 01:00:37,425
(انا اعرف كل شيء (ايدي -
حقا؟

803
01:00:37,427 --> 01:00:39,258
كل شيء عنك -
كيف ؟ -

804
01:00:39,260 --> 01:00:41,692
انا اعيش بداخل رأسك

805
01:00:41,694 --> 01:00:44,259
(انك فاشل (ايدي

806
01:00:48,827 --> 01:00:51,593
هل ستأكل احدا اخر؟

807
01:00:51,595 --> 01:00:52,892
على الارجح

808
01:00:52,894 --> 01:00:54,358
!رباه

809
01:00:54,360 --> 01:00:57,359
هذا هو سبب اجتماعنا هنا

810
01:00:57,361 --> 01:01:00,662
تعاون وربما قد تعيش

811
01:01:01,828 --> 01:01:03,928
هذه هي الصفقة

812
01:01:07,428 --> 01:01:08,760
مساء الخير
سيداتي وسادتي

813
01:01:08,762 --> 01:01:10,660
"مرحبا في "سان فرانسسكو

814
01:01:10,662 --> 01:01:12,561
الرجاء البقاء في
مقاعدكم لأجل سلامتكم

815
01:01:33,595 --> 01:01:35,360
مرحبا عزيزي
اوشكت ان اصل إلى البيت

816
01:01:35,362 --> 01:01:37,192
أين (ايدي)؟ -
لماذا، ماذا يحدث؟ -

817
01:01:37,194 --> 01:01:39,262
(وصلتني نتيجة تحاليل (ايدي

818
01:01:40,663 --> 01:01:42,594
الامر أسوء مما اعتقدته

819
01:01:42,596 --> 01:01:45,761
اجهزته وافرازاته تسير
بصورة غير طبيعية

820
01:01:45,763 --> 01:01:47,494
لم ارى هكذا شيء مطلقا

821
01:01:47,496 --> 01:01:49,293
(مالذي يعنيه (دان
ماهو قصدك؟

822
01:01:49,295 --> 01:01:50,929
عليك ان تحضريه هنا -
رباه -

823
01:01:54,897 --> 01:01:56,729
ايدي بروك) اترك رسالة) -
تبا -

824
01:02:03,263 --> 01:02:06,595
اين كنت عندما غادر
جسد الدكتورة (سكيرث)؟

825
01:02:06,597 --> 01:02:08,762
اين ذهب؟ -
...انا -

826
01:02:08,764 --> 01:02:12,764
هذا الكائن ارقى منكما
وقد شاهدتماه وهو يموت

827
01:02:13,797 --> 01:02:14,830
الغطرسة

828
01:02:20,563 --> 01:02:24,796
تريس) اسمعني بعد هذا، لايمكننا)
(المجازفة بقتل (بروك

829
01:02:24,798 --> 01:02:26,930
حتى نجد مضيفا
اخر مناسب

830
01:02:27,164 --> 01:02:31,561
لا اريد رؤيتك مجددا
(ما لم يكن معك (بروك

831
01:02:36,264 --> 01:02:38,562
ما الذي يحدث أيها الضابط؟
يجب ان اذهب إلى الداخل

832
01:02:38,564 --> 01:02:40,663
شقة صديقي هناك -
تم اخلاء المبنى -

833
01:02:40,665 --> 01:02:41,729
ليس آمنا ان
تكوني هنا سيدتي

834
01:02:41,731 --> 01:02:43,663
(عثرنا على آخر (بيل

835
01:02:43,665 --> 01:02:45,562
ابتعدي عن الشوارع
اذهبي لمنزلك

836
01:02:45,564 --> 01:02:47,262
الجثث متناثرة هذه
الليلة في كل ارجاء المدينة

837
01:02:47,264 --> 01:02:48,297
جثث؟

838
01:02:49,731 --> 01:02:51,698
!رباه (ايدي) اين انت

839
01:02:54,698 --> 01:02:56,663
من هي (آني)؟
لقد تسارعت نبضاتك

840
01:02:56,665 --> 01:02:58,597
ليس هذا من شأنك

841
01:02:58,599 --> 01:03:00,932
جميع امورك اصبحت
(تهمني (ايدي

842
01:03:01,164 --> 01:03:02,729
لا توجد بيننا اسرار

843
01:03:02,731 --> 01:03:04,363
حقا؟ حينها تدرك جيدا
سبب حضوري هنا

844
01:03:04,365 --> 01:03:05,864
!قبل ان نذهب إلى صاروخك

845
01:03:05,866 --> 01:03:09,397
بالطبع فلست معاندا

846
01:03:09,399 --> 01:03:11,196
تبا، نعم؟

847
01:03:11,198 --> 01:03:12,932
ايدي) شكرا للرب، اين انت؟)
اريد ان اقابلك

848
01:03:13,164 --> 01:03:14,897
لا، لا يمكنك مقابلتي

849
01:03:14,899 --> 01:03:17,196
ايدي) اريدك ان تخبرني)
بمكانك، انا قادمة لأخذك

850
01:03:17,198 --> 01:03:18,764
كلا، لا يمكنك ان
تقتربي مني بأي شكل

851
01:03:18,766 --> 01:03:21,331
لايمكن ان تقتربي مني حاليا

852
01:03:21,333 --> 01:03:22,899
(ريتشارد) انت (ريتشارد) -
!لا -

853
01:03:23,133 --> 01:03:24,630
ايدي)؟) -
لا، يجب ان اصعد هناك -

854
01:03:24,632 --> 01:03:25,664
تعلم انه لايفترض ان
(تكون هنا (ايدي

855
01:03:25,666 --> 01:03:26,932
يجب ان اصعد
إلى اعلى يا رجل

856
01:03:27,166 --> 01:03:29,230
انظر ، اكنّ لك مودة يارجل
ولكن لا، لايمكن ذلك

857
01:03:29,232 --> 01:03:30,598
لا يوجد ما يسمى
"غير ممكن"

858
01:03:30,600 --> 01:03:31,767
انا اسف يارجل

859
01:03:32,699 --> 01:03:35,197
حسنا، حسنا

860
01:03:35,199 --> 01:03:37,498
هلاّ اعطيته هذا

861
01:03:37,500 --> 01:03:40,431
يجب ان يطالع مافيه -
ايدي) ارجوك، انا بحاجة لهذه الوظيفة) -

862
01:03:40,433 --> 01:03:42,731
دعنا نأكل دماغه -
!لا، اياك ان تمسه -

863
01:03:42,733 --> 01:03:44,731
انه صديقي -
ما هي مشكلتك؟ -

864
01:03:44,733 --> 01:03:46,798
انه يعمل في ثلاث وظائف
حتى يتمكن من إعاله اسرته

865
01:03:46,800 --> 01:03:48,297
ايدي) ما الذي يحدث؟) -
سوف نغادر -

866
01:03:48,299 --> 01:03:49,831
نحن؟ -
اجل -

867
01:03:49,833 --> 01:03:51,401
ماذل تقصد بـ"نحن"؟ -
!ابقى هناك -

868
01:03:53,600 --> 01:03:55,433
.أجل

869
01:04:01,299 --> 01:04:03,733
تبا -
هل تريد الصعود؟ -

870
01:04:07,501 --> 01:04:09,834
لماذا لم تخبرني وحسب؟

871
01:04:23,167 --> 01:04:26,365
المكان هادئ بالأعلى هنا -
لا احب المرتفعات -

872
01:04:26,367 --> 01:04:30,566
عالمك ليس قبيحا،
بعد كل شيء

873
01:04:30,568 --> 01:04:32,902
اشعر ببعض الاسف
لرؤيته ينتهي

874
01:04:33,136 --> 01:04:34,299
ما الذي يعنيه هذا؟

875
01:04:42,568 --> 01:04:44,265
اين انت؟
اين ذهبت؟

876
01:04:55,168 --> 01:04:56,566
لقد نجونا

877
01:05:03,137 --> 01:05:06,701
مجددا؟، ستجعلني اموت

878
01:05:06,703 --> 01:05:08,834
موتك يعني موتي

879
01:05:08,836 --> 01:05:11,234
نعم، يمكنك في اي وقت
ان تتطرح جسدي

880
01:05:11,236 --> 01:05:13,734
وتستبدله بواحد آخر
متى مايحلو لك

881
01:05:13,736 --> 01:05:15,634
ولم قد افعل ذلك؟

882
01:05:15,636 --> 01:05:18,634
انك ملائم اكثر بكثير
من ان ألقي بك قريبا

883
01:05:18,636 --> 01:05:20,801
كما انك بدأت تعجبني

884
01:05:20,803 --> 01:05:22,269
فنحن الاثنان
لا نختلف كثيرا

885
01:05:22,870 --> 01:05:23,936
شكرا لك

886
01:05:27,803 --> 01:05:28,836
حسنا

887
01:05:30,804 --> 01:05:32,302
هذا هو الدليل

888
01:05:36,236 --> 01:05:37,436
اقفز

889
01:05:40,237 --> 01:05:41,602
جبان

890
01:05:51,704 --> 01:05:52,837
!ارفع يديك

891
01:05:54,771 --> 01:05:56,504
!انبطح على الارض، حالا

892
01:06:00,905 --> 01:06:03,735
لن ترغبوا بهذا
يارفاق، صدقوني

893
01:06:03,737 --> 01:06:05,802
أقنعة -
عُلم -

894
01:06:05,804 --> 01:06:08,301
حسنا، سأفعلها بطريقتكم

895
01:06:08,303 --> 01:06:09,938
!قناع -
عُلم -

896
01:06:10,171 --> 01:06:11,703
ما هذا الشيء؟

897
01:06:17,304 --> 01:06:18,471
!ماهذا

898
01:06:19,705 --> 01:06:21,302
اوقفوا النيران

899
01:06:21,304 --> 01:06:23,436
!المشاعل

900
01:06:23,438 --> 01:06:24,536
!انه هناك
!انه هناك

901
01:06:24,538 --> 01:06:25,738
!استعدوا

902
01:06:26,838 --> 01:06:28,569
هل يراه احد؟

903
01:06:39,471 --> 01:06:41,404
هل يراه احدكم؟

904
01:06:43,139 --> 01:06:45,239
التحويل الى الرؤية الحرارية
يتم البحث عن الهدف

905
01:06:58,839 --> 01:07:00,570
لست اراه

906
01:07:02,272 --> 01:07:03,339
اين هو؟

907
01:07:10,340 --> 01:07:11,438
!قنبلة صوتية

908
01:07:12,707 --> 01:07:13,838
!إلقها

909
01:07:13,840 --> 01:07:15,370
!قنبلة صوتية

910
01:07:26,407 --> 01:07:27,672
!انه على العوارض

911
01:07:27,674 --> 01:07:28,738
!بالاعلى

912
01:07:34,174 --> 01:07:35,206
!انه هناك

913
01:07:39,840 --> 01:07:41,274
!تحركوا!، تحركوا

914
01:08:11,208 --> 01:08:12,906
!لا!، لن نأكل رجال شرطة

915
01:08:19,275 --> 01:08:20,774
!آني)، (آني)، انتظري)

916
01:08:20,776 --> 01:08:22,606
!انتظري ارجوك -
ماهذا الشيء؟ -

917
01:08:22,608 --> 01:08:25,273
لم اكن انا
لديّ عدوى

918
01:08:25,275 --> 01:08:27,740
ايدي) ما الذي يحدث؟) -
هو بداخلي -

919
01:08:27,742 --> 01:08:29,340
هو"؟" -
اجل -

920
01:08:29,342 --> 01:08:31,774
...اعلم يبدو امرا جنونيا ولكن -
انت مريض -

921
01:08:31,776 --> 01:08:34,475
ايدي) انت مريض بشدة) -
كلا، انا مذعور -

922
01:08:36,842 --> 01:08:39,542
انا بحاجة لمساعدة -
إذهب للمستشفى -

923
01:08:43,308 --> 01:08:44,308
الأن

924
01:08:47,510 --> 01:08:50,306
لا استطيع ان اذهب معك
ليس الوضع آمنا

925
01:08:50,308 --> 01:08:51,375
(اركب السيارة (ايدي

926
01:08:53,476 --> 01:08:56,543
في المقعد الخلفي -
انها تعجبني، اركب -

927
01:09:03,610 --> 01:09:05,710
لقد فقدت السيطرة

928
01:09:07,376 --> 01:09:08,876
دان) يريد اجراء)
فحص رنين مغناطيسي اخر

929
01:09:08,878 --> 01:09:10,710
لا أريد فحص رنين مغناطيسي -
لا، لا فحص رنين مغناطيسي -

930
01:09:11,411 --> 01:09:12,910
ماذا؟ لماذا؟

931
01:09:13,144 --> 01:09:15,241
الترددات تكون مميته
ما بين 400-6000

932
01:09:16,810 --> 01:09:20,575
الترددات الصوتية اثناء فحص
الرنين المغناطيسي تؤذيه بشدة

933
01:09:20,577 --> 01:09:23,375
ماذا! إذن الصوت بمثابة
 حجره كربتونايت بالنسبة له؟

934
01:09:23,377 --> 01:09:25,944
ليس جميع الاصوات -
وكذلك النار -

935
01:09:26,176 --> 01:09:29,210
والنار كذلك -
هل يتحدث معك؟ -

936
01:09:30,811 --> 01:09:32,244
دوما

937
01:09:33,344 --> 01:09:35,510
هل تتألم؟ -
لا -

938
01:09:35,512 --> 01:09:38,208
كلا، لا أشعر بشيء
...في الحقيقة، بصرف النظر

939
01:09:38,210 --> 01:09:40,509
أشعر بالجوع طيلة الوقت

940
01:09:40,511 --> 01:09:43,845
وكذلك تشعر بالحزن، أولست
كذلك يا (ايدي) عندما تكون برفقتها

941
01:09:45,146 --> 01:09:46,842
عليك ان تخرج
من أفكاري يارجل

942
01:09:46,844 --> 01:09:49,309
لم تعتذر أبداً

943
01:09:49,311 --> 01:09:51,912
فقد لا تعيش
لأجل فرصة أخرى

944
01:09:57,779 --> 01:09:59,609
(آني)

945
01:09:59,611 --> 01:10:03,276
أريد قول أنه بالرغم
مما سيحدث

946
01:10:03,278 --> 01:10:09,276
وأنني حقا اسف
لكل مافعلته معك

947
01:10:09,278 --> 01:10:10,879
أنا في غاية الأسف

948
01:10:12,278 --> 01:10:14,345
وأنني أحبك

949
01:10:14,913 --> 01:10:17,543
(ايدي)

950
01:10:17,545 --> 01:10:20,644
ليس الأن بالوقت المناسب
علينا أن نبقيك حيّاً وحسب، اتفقنا؟

951
01:10:20,646 --> 01:10:23,277
!هذا جميل

952
01:10:26,479 --> 01:10:31,377
أنا مبتل وبارد
هل يمكن ان أضع هذا؟

953
01:10:31,379 --> 01:10:34,577
أجل، يمكنك وضع مايحلو لك

954
01:10:34,579 --> 01:10:35,646
شكرا لك

955
01:10:54,247 --> 01:10:55,280
مرحبا؟

956
01:11:06,480 --> 01:11:07,815
ماذا تفعلين هنا؟

957
01:11:11,514 --> 01:11:12,515
هل أنت تائهه؟

958
01:11:14,681 --> 01:11:16,681
لست تائه

959
01:11:24,248 --> 01:11:25,746
شكراً لحضورك

960
01:11:25,748 --> 01:11:29,246
ايدي) انا اسف) -
ماذا؟ -

961
01:11:29,248 --> 01:11:31,914
ايدي) حصلت على نتائج تحاليلك)
فقد عانى قلبك من ضمور حاد

962
01:11:32,149 --> 01:11:34,646
لا تصغي له
أستطيع اصلاح هذا

963
01:11:34,648 --> 01:11:35,948
لا أريدك ان تصلحه

964
01:11:36,181 --> 01:11:37,513
أستطيع معالجتك

965
01:11:39,715 --> 01:11:41,414
هل يمكنك اصلاحه؟

966
01:11:41,416 --> 01:11:43,346
كلا، لم أرى شيئا
مثل هذا من قبل

967
01:11:43,348 --> 01:11:45,546
...هل الطفيلي، أو أيا كان -
طفيلي"؟" -

968
01:11:45,548 --> 01:11:46,846
يقضي عليك من الداخل

969
01:11:46,848 --> 01:11:48,480
إنه ليس بطفيلي
ليس كذلك

970
01:11:48,482 --> 01:11:50,580
انك تستغله -
كلا انها مخطئة -

971
01:11:50,582 --> 01:11:53,613
علينا ان نضعك في العناية المركزة -
مهلا -

972
01:11:53,615 --> 01:11:56,212
أنا (ايدي) هل انا احتضر؟ -
!لا -

973
01:11:56,214 --> 01:11:57,814
إنك تقتله

974
01:11:57,816 --> 01:11:59,280
لا يعرفان أي شيء

975
01:11:59,282 --> 01:12:00,846
ليس لدينا الكثير من الوقت

976
01:12:00,848 --> 01:12:02,380
!رباه -
علينا ان نخرج من هنا -

977
01:12:03,716 --> 01:12:04,781
!توقف -
رباه، انه يقتلك -

978
01:12:04,783 --> 01:12:05,916
أنا اقتلك
انا حقا آسف

979
01:12:08,482 --> 01:12:11,482
!كلا!، لا تفعلي هذا

980
01:12:26,650 --> 01:12:29,681
هل أنت بخير (ايدي)؟ انا اسفه
اضطررت لإخراجه منك

981
01:12:29,683 --> 01:12:30,950
ماهذا؟

982
01:12:37,917 --> 01:12:40,882
هل كنت تقتلني؟

983
01:12:40,884 --> 01:12:43,950
ماذا حلّ بـ"نحن"؟

984
01:12:45,784 --> 01:12:50,450
اجل، انظر إلى نفسك
إنك تحتضر كذلك

985
01:12:51,684 --> 01:12:52,817
انتهينا

986
01:12:55,183 --> 01:12:57,549
إلى أين تذهب برأيك؟ -
إلى أي مكان عدا هنا -

987
01:12:57,551 --> 01:12:59,315
ألا تعتقد ان لدينا
مشكلة هنا؟

988
01:12:59,317 --> 01:13:01,317
مهلا، لن تتركيني
هنا مع هذا الشيء

989
01:13:04,250 --> 01:13:05,783
هل تودين اخباري
بما يحدث؟

990
01:13:05,785 --> 01:13:09,683
بلى، وانت محث
علينا أن نتحدث

991
01:13:09,685 --> 01:13:11,916
ولكني لا اعلم اكثر
مما تعلم انت

992
01:13:11,918 --> 01:13:14,884
أعتقد الا احد لديه غيرنا

993
01:13:14,886 --> 01:13:18,616
انه رجل في غاية التعقيد
(ولكني أقسم لك (دان

994
01:13:18,618 --> 01:13:20,349
لا يوجد اي شيء
(بيني أنا و(ايدي

995
01:13:20,351 --> 01:13:22,482
لست اتحدث عنك
(انت و(ايدي) يا (آني

996
01:13:22,484 --> 01:13:23,751
أنا اتحدث عن ذلك

997
01:13:27,552 --> 01:13:28,551
(دان)

998
01:13:35,384 --> 01:13:36,618
أين ذهب؟

999
01:14:02,520 --> 01:14:04,520
(ايدي)، (ايدي)

1000
01:14:30,620 --> 01:14:34,317
يمكنك ان تقتلني
لأني أحتضر بالفعل

1001
01:14:34,319 --> 01:14:38,918
لن أقتلك ببساطة
فلن يكون في اي متعه

1002
01:14:38,920 --> 01:14:42,954
لا،لآ، سأقتلع لسانك خارج فمك

1003
01:14:47,155 --> 01:14:50,820
توقف، انك تنزف في
المختبر، هيّا اذهب

1004
01:15:00,388 --> 01:15:02,453
أين هو؟ -
لست اعلم -

1005
01:15:02,455 --> 01:15:05,485
ولن اخبرك حتى لو كنت أعلم

1006
01:15:05,487 --> 01:15:09,386
لا أثق بك
كما انك مجنون

1007
01:15:09,388 --> 01:15:11,318
هذا مؤلم -
آسف -

1008
01:15:11,320 --> 01:15:12,787
هذه معادلة طويلة

1009
01:15:12,789 --> 01:15:14,553
(تصرفك احمق (ايدي
انا لست مجنونا

1010
01:15:14,555 --> 01:15:17,720
الجنون هو كيفية اختيار
الناس للعيش هذه الأيام

1011
01:15:17,722 --> 01:15:20,286
فكر في الأمر، كل
مانفعله، هو ان نأخذفقط

1012
01:15:20,288 --> 01:15:21,720
لا يمكن ان يستمر هذا الوضع

1013
01:15:21,722 --> 01:15:24,254
فقد أوصلنا الكوكب
على حافة الإنقراض

1014
01:15:24,256 --> 01:15:26,253
نحن طفيليين
وأنت خير دليل

1015
01:15:26,255 --> 01:15:27,923
فكر في الأمر،
كل مافعلته هو أن اخذت

1016
01:15:28,156 --> 01:15:31,853
"انت اخذت "الكائن المتعايش
فتحت النار على رجل عظيم

1017
01:15:31,855 --> 01:15:33,654
اثناء محاولته انجاز شيء -
من؟ -

1018
01:15:35,588 --> 01:15:37,853
ألم تأخذ ممن
احببته أكثر شيء

1019
01:15:37,855 --> 01:15:40,354
من وثق بك تماما؟
هذا هو الجنون

1020
01:15:40,356 --> 01:15:44,854
ما فعلته أنا، هو اطلاق عالم جديد
أجناس جديدة

1021
01:15:44,856 --> 01:15:47,287
الإنسان و"الكائن المتعايش" مجتمعين

1022
01:15:47,289 --> 01:15:49,854
إليك رأيك يا صديقي
من رجل إلى آخر

1023
01:15:49,856 --> 01:15:52,921
كوني امضيت وقتا مهما

1024
01:15:52,923 --> 01:15:56,320
مع احدى هذه
المخلوقات بداخلي

1025
01:15:56,322 --> 01:15:57,621
وذلك ليس ممتعا تماما

1026
01:15:57,623 --> 01:16:00,221
ومن ثم اكتشفت

1027
01:16:00,223 --> 01:16:01,622
انها تقضي عليّ

1028
01:16:01,624 --> 01:16:03,354
هذه اخر مرة اسألك فيها

1029
01:16:03,356 --> 01:16:05,889
أين "الكائن المتعايش"؟ -
لا فكره لديّ -

1030
01:16:05,891 --> 01:16:08,422
أين هو؟ -
!رباه -

1031
01:16:08,424 --> 01:16:09,924
أين هو "فينوم"؟

1032
01:16:10,157 --> 01:16:13,721
هذا اقبح شيء
!رأيته في حياتي

1033
01:16:19,791 --> 01:16:23,588
لتعلم (بروك) لن تنفعني

1034
01:16:23,590 --> 01:16:26,255
تريس) تعال ونظف)
ما احدثت من فوضى

1035
01:16:26,257 --> 01:16:30,488
لديه واحد بداخله ايضاً

1036
01:16:38,725 --> 01:16:43,925
اعتذر، حيث حاولت ان
ابقي على اصدقائك الاخرين

1037
01:16:44,159 --> 01:16:47,556
هانك الكثيرون
منّا، الملايين

1038
01:16:47,558 --> 01:16:49,758
سيتبعوننا أينما نذهب

1039
01:16:51,792 --> 01:16:53,556
!أينما نذهب

1040
01:16:53,558 --> 01:16:55,289
"أجل "نحن

1041
01:16:55,291 --> 01:16:58,558
ولكن اولا علينا استعادتهم

1042
01:16:59,925 --> 01:17:01,492
استطيع تولي هذا الامر

1043
01:17:06,525 --> 01:17:09,524
هل ستجعلني اسير حتى اموت؟

1044
01:17:09,526 --> 01:17:10,526
!اخرس

1045
01:17:14,359 --> 01:17:15,959
لست قوياً كفاية
من دون صديقك

1046
01:17:20,859 --> 01:17:22,526
ألم تحبك امك؟

1047
01:17:25,427 --> 01:17:26,891
!سحقا لهذا

1048
01:17:28,759 --> 01:17:31,924
الأمر يستحق العناء عندما
يكون الامر ضليعا

1049
01:17:31,926 --> 01:17:33,925
لا يهم اذا قتلتني
على كل حال

1050
01:17:33,927 --> 01:17:35,691
لأنه هناك اشياء اكبر بكثير

1051
01:17:35,693 --> 01:17:36,759
في هذا العالم منّا نحن

1052
01:17:37,693 --> 01:17:39,925
أكبر بكثير مني

1053
01:17:39,927 --> 01:17:44,427
وأكبربكثير منك انت

1054
01:17:46,794 --> 01:17:48,625
الجزاء من جنس العمل

1055
01:17:48,627 --> 01:17:49,860
لا اصدق ذلك

1056
01:17:58,293 --> 01:17:59,358
(أهلا (ايدي

1057
01:18:23,695 --> 01:18:24,861
!لا

1058
01:18:26,461 --> 01:18:28,859
لقد اقتلعت رأس ذلك الرجل

1059
01:18:28,861 --> 01:18:31,360
أعلم، فقد مررت
بذلك، ليس بالأمر الممتع

1060
01:18:31,362 --> 01:18:33,961
(قرين (دريك) اسمه (رايوت -
من هو (رايوت)؟ -

1061
01:18:34,194 --> 01:18:36,693
رايوت) هو ما تطلقون)
عليه اسم قائد المجموعة

1062
01:18:36,695 --> 01:18:38,759
انه يملك ترسانة اسلحة

1063
01:18:38,761 --> 01:18:40,962
"دريك) حصل على "كائن متعايش) -
ولا يقهر -

1064
01:18:41,194 --> 01:18:42,759
عظيم -
!علينا ان نتحرك -

1065
01:18:42,761 --> 01:18:44,460
أين نذهب؟
إلى أين سنذهب؟

1066
01:18:44,462 --> 01:18:45,894
حسنا، سوف اصحبكم -
!لا -

1067
01:18:45,896 --> 01:18:47,794
سيصبح الوضع رهيباً

1068
01:18:47,796 --> 01:18:49,896
يمكنها القتال بأسلوب رهيب ثق بي -
اجل استطيع القتال بطريقة رهيبة -

1069
01:18:51,662 --> 01:18:53,228
ليس اليوم

1070
01:18:54,696 --> 01:18:56,295
!هذا هراء

1071
01:18:58,462 --> 01:18:59,962
هذه ليست عملية محاكاة

1072
01:19:00,196 --> 01:19:02,360
طاقم التحليق
ليس مستعدا بعد

1073
01:19:02,362 --> 01:19:04,795
أنا ساقود السفينة الفضائية

1074
01:19:04,797 --> 01:19:06,527
أنت؟ -
اجل انا -

1075
01:19:06,529 --> 01:19:08,227
كم تبقى من وقت؟

1076
01:19:08,229 --> 01:19:09,927
نقوم بتحميل المسبار
ونجري التشخيصات

1077
01:19:09,929 --> 01:19:13,296
حتى بالرغم من وجود التحكم الآلي
لن تستطيع قيادة السفينة لوحدك

1078
01:19:15,530 --> 01:19:16,630
لست لوحدي

1079
01:19:20,263 --> 01:19:23,561
تباً مالذي حدث؟
(لقد تركنا (آني

1080
01:19:23,563 --> 01:19:25,528
ليس الوضع آمنا لها

1081
01:19:25,530 --> 01:19:26,930
(إن لم نوقف (رايوت

1082
01:19:27,164 --> 01:19:30,561
فسوف يعود هنا
بالملايين من جنسي

1083
01:19:30,563 --> 01:19:34,929
ملايين!، كنت ستأخذ الصاروخ

1084
01:19:34,931 --> 01:19:36,963
وكنت ستعود
هنا بقوات احتلال

1085
01:19:37,197 --> 01:19:38,895
!من ثم ماذا كنتم ستفعلون
هل كنتم ستتغذون

1086
01:19:38,897 --> 01:19:40,662
على كل أهل الأرض؟ -
اجل -

1087
01:19:40,664 --> 01:19:42,862
ولكن الوضع قد
(اختلف الآن (ايدي

1088
01:19:42,864 --> 01:19:45,429
فقد قررت أن ابقى -
ياللروعة -

1089
01:19:45,431 --> 01:19:48,461
فأنا فاشل في كوكبي
!مثلك انت

1090
01:19:48,463 --> 01:19:50,964
ولكن هنا، يمكن ان نصبح افضل -
!معذرة -

1091
01:19:51,197 --> 01:19:52,929
وقد بدأت احب المكان هنا

1092
01:19:52,931 --> 01:19:55,595
بدأت تحبنا الآن
أليس كذلك؟

1093
01:19:55,597 --> 01:19:58,228
بأي حال لن يتبقى احد
إن لم نوقف ذلك الصاروخ

1094
01:19:58,230 --> 01:20:01,964
حسنا لقد فهمت
عندما يصبح الوضع تعيسا تماما

1095
01:20:02,230 --> 01:20:04,328
"عندها يؤول الأمر إلى "نحن -
لقد اصبح كذلك -

1096
01:20:04,330 --> 01:20:06,729
سواء أعجبك الوضع
ام لا، سيتطلب الأمر كلانا

1097
01:20:06,731 --> 01:20:08,430
كفاك هراءً

1098
01:20:08,432 --> 01:20:09,898
ما الذي جعلك تغير رأيك حقا؟

1099
01:20:13,698 --> 01:20:16,665
(انت فعلت هذا (أيدي

1100
01:20:18,665 --> 01:20:21,329
لغي هذه التشخيصات

1101
01:20:21,331 --> 01:20:23,699
سيدي؟ -
ألم تسمع؟ ابدأ عملية الإطلاق -

1102
01:20:30,398 --> 01:20:33,463
الزمن المتبقي
خمسة دقائق حتى الإطلاق

1103
01:20:33,465 --> 01:20:35,799
تم البدء بالتسلسل التلقائي

1104
01:20:48,498 --> 01:20:49,866
تبا

1105
01:20:59,433 --> 01:21:02,366
الزمن المتبقي
أربعة دقائق وثلاثون ثانية

1106
01:21:09,833 --> 01:21:13,597
!ويلاه
يمكنك القضاء عليه صحيح؟

1107
01:21:13,599 --> 01:21:16,297
لديه قوة لا يمكنك تخيلها

1108
01:21:16,299 --> 01:21:18,397
ما الذي يعنيه هذا؟
ما هي فرصنا؟

1109
01:21:18,399 --> 01:21:21,831
معدومة تقريبا

1110
01:21:21,833 --> 01:21:24,734
تبا، دعنا إذن
ننقذ الأرض

1111
01:21:27,734 --> 01:21:29,834
الزمن المتبقي
اربعة دقائق

1112
01:21:33,534 --> 01:21:36,333
بدء مجموعة تحكم
المركبة المدارية

1113
01:21:39,601 --> 01:21:42,432
فينوم"، اركب الصاروخ"

1114
01:21:42,434 --> 01:21:46,566
كلا، ان نسمح لك
بتدمير هذا العالم

1115
01:21:46,568 --> 01:21:47,900
ستموت إذن

1116
01:21:58,635 --> 01:22:00,633
!اللعنة -
اخبرتك -

1117
01:22:00,635 --> 01:22:02,268
الزمن المتبقي
ثلاث دقائق

1118
01:22:14,702 --> 01:22:16,234
لديك مضيف قوي

1119
01:22:18,501 --> 01:22:19,835
ولكن ليس قوي بما يكفي

1120
01:22:58,570 --> 01:23:01,300
الزمن المتبقي
دقيقتان وثلاثون ثانية

1121
01:23:03,503 --> 01:23:04,637
(ايدي)

1122
01:23:09,171 --> 01:23:10,537
!دريك) توقف)

1123
01:24:16,740 --> 01:24:19,206
أخبرتك ان قتالي رهيب

1124
01:24:26,339 --> 01:24:28,640
الزمن المتبقي
دقيقة واحدة

1125
01:24:46,607 --> 01:24:48,304
لقد تأخرت

1126
01:24:48,306 --> 01:24:49,306
...هذه هي المرحلة الثانية

1127
01:24:51,374 --> 01:24:53,607
كثير الكلام

1128
01:25:03,207 --> 01:25:04,940
الزمن المتبقي
ثلاثون دقيقة

1129
01:25:05,175 --> 01:25:06,808
انت نكرة

1130
01:25:35,442 --> 01:25:36,742
عشرة ثوان

1131
01:25:37,508 --> 01:25:38,642
تسعة

1132
01:25:39,475 --> 01:25:40,542
ثمانية

1133
01:25:41,475 --> 01:25:42,475
سبعه

1134
01:25:43,241 --> 01:25:44,241
ستة

1135
01:25:44,775 --> 01:25:45,809
خمسة

1136
01:25:46,609 --> 01:25:48,239
أربعة

1137
01:25:48,241 --> 01:25:49,773
ثلاثة

1138
01:25:49,775 --> 01:25:51,640
اثنان

1139
01:25:51,642 --> 01:25:53,643
واحد

1140
01:25:55,442 --> 01:25:56,608
إقلاع

1141
01:26:03,943 --> 01:26:05,574
!خائن

1142
01:26:05,576 --> 01:26:07,341
تمنياتي لك بحياة سعيدة

1143
01:26:33,609 --> 01:26:34,976
(وداعا (ايدي

1144
01:26:36,243 --> 01:26:37,677
!فينوم"، لا"

1145
01:27:25,678 --> 01:27:29,644
(شكرا لوقفوك معي (آني
وشكرا لإنقاذك لي

1146
01:27:29,646 --> 01:27:31,242
كيف تشعر بعد كل هذا؟

1147
01:27:31,244 --> 01:27:32,979
أشعر بحالة رائعة، مدهشة

1148
01:27:35,212 --> 01:27:36,877
أفكر ان ارفع دعوى قضائية
هل تودين مرافعة القضية؟

1149
01:27:36,879 --> 01:27:40,377
انك محظوظ، فقد
قررت التطوع بذلك

1150
01:27:40,379 --> 01:27:42,377
سألتحق بمحكمة الدفاع

1151
01:27:42,379 --> 01:27:44,342
(إنك انسانة طيبة (آني

1152
01:27:44,344 --> 01:27:45,844
ماذا عنك؟
ماذا ستفعل؟

1153
01:27:45,846 --> 01:27:47,677
الشبكة طلبت مني
أن أبدأ برنامجي مجددا

1154
01:27:47,679 --> 01:27:49,711
(ويريدون البداية من قصة (دريك

1155
01:27:49,713 --> 01:27:51,811
حقا؟ بم اجبتهم؟

1156
01:27:51,813 --> 01:27:56,244
لا اميل إلى ذلك
سأركز على الكتابة

1157
01:27:56,246 --> 01:27:58,344
فقد حققت مقابلة
العمر بالفعل

1158
01:27:58,346 --> 01:28:00,678
حقا؟ مع من؟ -
عليك ان تقرأيها -

1159
01:28:00,680 --> 01:28:03,311
مثل الآخرين

1160
01:28:03,313 --> 01:28:04,313
أجل

1161
01:28:06,747 --> 01:28:08,980
"أسفه بشأن "فينوم

1162
01:28:10,679 --> 01:28:11,879
اسمعي

1163
01:28:14,547 --> 01:28:16,378
هل تريدين الحديث
حول تلك القبلة؟

1164
01:28:16,380 --> 01:28:19,580
هل تسميها قبلة؟
...لقد كانت

1165
01:28:21,213 --> 01:28:24,946
كانت فكرتك صديقك

1166
01:28:24,948 --> 01:28:27,347
حسنا، من الجيد معرفة ذلك

1167
01:28:29,847 --> 01:28:32,214
رغم انها كانت رائعة -
ماذا؟ -

1168
01:28:32,847 --> 01:28:34,279
...اعني

1169
01:28:34,281 --> 01:28:37,813
القوة؟ -
...اجل، عندما -

1170
01:28:37,815 --> 01:28:39,379
بداخلك؟ -
انك تفهم قصدي -

1171
01:28:39,381 --> 01:28:40,481
حسنا

1172
01:28:41,781 --> 01:28:43,379
ايدي)؟)

1173
01:28:43,381 --> 01:28:45,612
(لن نخبر(دان
حول هذا اتفقنا؟

1174
01:28:45,614 --> 01:28:49,345
انظر إليها، تجهل اننا
سوف نستعيدها

1175
01:28:49,347 --> 01:28:52,279
كلا، لا اظن ذلك

1176
01:28:52,281 --> 01:28:54,746
معذرة؟ ماذا تقول؟ -
(لن نخبر (دان -

1177
01:28:54,748 --> 01:28:56,546
ايدي) أهناك ماتود)
ان تخبرني به؟

1178
01:28:56,548 --> 01:28:58,948
كلا -
(إنك مِلكنا (آني -

1179
01:28:59,182 --> 01:29:00,714
ايدي) هل انت واثق؟)

1180
01:29:00,716 --> 01:29:02,713
رباه، انظري لهذا

1181
01:29:02,715 --> 01:29:04,848
انظري للوقت -
يجب ان اذهب -

1182
01:29:06,615 --> 01:29:08,780
سررت بمقابلتك -
أجل -

1183
01:29:08,782 --> 01:29:10,915
اعتني بنفسك

1184
01:29:11,183 --> 01:29:12,982
وأنت اعتني بنفسك -
اجل -

1185
01:29:16,916 --> 01:29:20,346
اسمع، لا تتخلى عنها

1186
01:29:20,348 --> 01:29:21,515
كلاكما

1187
01:29:22,248 --> 01:29:23,613
لن نفعل

1188
01:29:23,615 --> 01:29:25,313
من هذا الرجل؟ -
حسنا -

1189
01:29:25,315 --> 01:29:27,880
انتظر، هذا الشيء
يبدو لذيذا

1190
01:29:27,882 --> 01:29:30,547
لا مشكلة لديّ اطلاقا
من بقائك معي

1191
01:29:30,549 --> 01:29:33,480
ولكن في هذه الحالة
سيكون علينا وضع قواعد

1192
01:29:33,482 --> 01:29:37,246
لايمكنك ان تأكل
من ترغب فيه

1193
01:29:37,248 --> 01:29:38,983
لا يمكنني ذلك؟ -
كلا، لايمكنك -

1194
01:29:39,216 --> 01:29:40,914
حسنا، علينا ان نعيد
ونكرر هذه القاعدة

1195
01:29:40,916 --> 01:29:44,481
يوجد الكثير من الاخيار
في هذه الدنيا، وهم كثر

1196
01:29:44,483 --> 01:29:46,781
وهناك الطالحين

1197
01:29:46,783 --> 01:29:48,648
عليك ان تميز بينهم

1198
01:29:48,650 --> 01:29:52,514
الأمر هنا، يسمح لك فقط لمس

1199
01:29:52,516 --> 01:29:55,881
ايذاء، إلحاق ضرر
...وربما

1200
01:29:55,883 --> 01:29:58,314
أكل شرار القوم

1201
01:29:58,316 --> 01:30:00,983
وإياك وذلك مع الأخيار ابدا

1202
01:30:01,216 --> 01:30:03,581
حسنا -
جيد -

1203
01:30:03,583 --> 01:30:05,348
ولكن كيف يمكن
للمرء ان يميز بينهم؟

1204
01:30:05,350 --> 01:30:07,448
الأمر في غاية البساطة

1205
01:30:07,450 --> 01:30:10,348
عليك فقط... يمكنك معرفة
ذلك، احساس ذلك

1206
01:30:10,350 --> 01:30:12,415
أحيانا يمكن ان تشعر بذلك

1207
01:30:12,417 --> 01:30:13,849
لك ماتشاء

1208
01:30:13,851 --> 01:30:15,916
ولكن هل يمكننا
تناول شيء الآن؟

1209
01:30:15,918 --> 01:30:21,347
وإلا فإن كبدك يبدو
شهيا جدا

1210
01:30:21,349 --> 01:30:23,651
اجل، حتما
اعرف مكانا هنا

1211
01:30:25,217 --> 01:30:27,517
(اهلا سيدة (سي

1212
01:30:28,584 --> 01:30:30,282
كيف حالك (ايدي)؟

1213
01:30:30,284 --> 01:30:31,850
لم يتغير شيء
سوى الطقس، كما تعلمين

1214
01:30:31,852 --> 01:30:34,816
لا

1215
01:30:34,818 --> 01:30:37,952
حسنا، مالطعام
الذي يستهويك الليلة؟

1216
01:30:38,185 --> 01:30:39,849
بطاطس مقلية
وشوكولاته

1217
01:30:39,851 --> 01:30:41,516
حسنا، لامشكلة

1218
01:30:42,785 --> 01:30:44,350
(انه وقت الدفع (تشان

1219
01:30:45,852 --> 01:30:47,849
ارجوك، لايسعني
الاستمرار في هذا

1220
01:30:47,851 --> 01:30:49,416
الآن

1221
01:30:49,418 --> 01:30:50,985
رجل شرير، صحيح؟ -
اجل -

1222
01:30:58,518 --> 01:31:00,583
...إن أتيت هنا مجددا

1223
01:31:00,585 --> 01:31:05,249
في الواقع، ان ذهبت لأي
مكان في المدينة، لتفترس الأبرياء

1224
01:31:05,251 --> 01:31:08,750
سنجدك حينها
ونأكل ذراعيك

1225
01:31:08,752 --> 01:31:10,750
وساقيك -
!كلا، كلا -

1226
01:31:10,752 --> 01:31:13,818
ومن ثم سنأكل
وجهك مباشرة

1227
01:31:13,820 --> 01:31:15,718
أرجوك -
نعم -

1228
01:31:15,720 --> 01:31:19,617
بالتالي ستصبح كائنا دون
ذراعين او ساقين أو وجه، صحيح؟

1229
01:31:19,619 --> 01:31:24,384
تتدحرج على الطريق
كقذارة تدفعها الريح

1230
01:31:24,386 --> 01:31:26,753
هل تفهمني؟ -
ماذا تكون انت؟ -

1231
01:31:28,653 --> 01:31:31,219
"نحن "فينوم

1232
01:31:32,753 --> 01:31:34,820
بعد إعادة النظر -
ارجوك -

1233
01:31:41,886 --> 01:31:44,284
ايدي) ماكان ذلك؟)

1234
01:31:45,686 --> 01:31:49,487
أنا احمل كائن طفيلي
(طابت ليلتك سيدة (تشان

1235
01:31:50,821 --> 01:31:52,351
طفيلي"؟" -
اجل -

1236
01:31:52,353 --> 01:31:54,351
انه اسم تدليل
هذا مافي الامر

1237
01:31:54,353 --> 01:31:56,351
!هيّا اعتذر -
كلا -

1238
01:31:56,353 --> 01:31:59,285
!اعتذر -
حسنا -

1239
01:31:59,287 --> 01:32:01,988
انا اسف، ماذا
تريد ان تفعل الان؟

1240
01:32:02,220 --> 01:32:06,351
يمكننا فعل مانريد
بحسب ما ارى

1241
01:34:33,492 --> 01:34:35,423
أريدك ان تلتزم الصمت

1242
01:34:35,425 --> 01:34:38,390
هذا أمر سأفعله
"أنا" وليس "نحن"

1243
01:34:38,392 --> 01:34:41,525
هل فهمت؟ -
حسنا، ولكن عليك ان تسرع -

1244
01:34:45,860 --> 01:34:47,424
افتح عند خمسة

1245
01:34:47,426 --> 01:34:50,558
هيّا انه يفتح

1246
01:34:52,625 --> 01:34:55,324
برأي انه غباء منهم
ليتركوه يقرر

1247
01:34:55,326 --> 01:34:57,858
مجرد ان طلبك
لتجري معه مقابلة

1248
01:34:57,860 --> 01:34:59,590
تعين ان انهي ذلك

1249
01:34:59,592 --> 01:35:01,758
المباحث ستستغل

1250
01:35:01,760 --> 01:35:04,391
المرة الوحيدة التي
سيحدث فيها مع اي شخص

1251
01:35:04,393 --> 01:35:07,524
يأملون ان اساعدهم في
تحديد هوية بعض الجثث الاضافية

1252
01:35:07,526 --> 01:35:10,960
المباحث لا تعمل على مقربة
منه وبصفة شخصية

1253
01:35:11,194 --> 01:35:14,660
المباحث ستقوم بتحديدك انت
ان لم تتبع القوانين

1254
01:35:17,727 --> 01:35:20,627
ريد) لدي زائر لأجلك)

1255
01:35:40,761 --> 01:35:43,392
(اهلا (ايدي -
اهلا -

1256
01:35:43,394 --> 01:35:47,826
هل تمانع ان نتجاوز عن موضوع
القاتل المتسلسل المروع؟

1257
01:35:47,828 --> 01:35:48,994
بالطبع هذا يناسبني

1258
01:35:49,227 --> 01:35:51,559
اعني، استطيع ان
افتح الموضوع اذا اردت

1259
01:35:51,561 --> 01:35:58,425
استطيع التحدث حول اكثر
الانماط فتكا في القطوع الشريانية

1260
01:35:58,427 --> 01:36:00,493
اراهن على ذلك

1261
01:36:00,495 --> 01:36:02,962
من الصعب رؤيتك في
(هذه الإضاءة (ايدي

1262
01:36:03,795 --> 01:36:04,829
اقترب

1263
01:36:05,795 --> 01:36:07,261
حسنا

1264
01:36:12,295 --> 01:36:13,593
انا هنا

1265
01:36:13,595 --> 01:36:17,327
عندما سأخرج
من، وهذا مؤكد

1266
01:36:18,662 --> 01:36:20,629
ستحدث مجزرة

1267
01:48:30,419 --> 01:48:32,585
(اسف سيد (باركر

1268
01:48:34,285 --> 01:48:36,350
اريدان افعل ما طلبته

1269
01:48:36,352 --> 01:48:37,984
حقا

1270
01:48:37,986 --> 01:48:40,283
ولكني اسف

1271
01:48:44,552 --> 01:48:46,951
لا استطيع فعل
ذلك من دونك

1272
01:48:48,419 --> 01:48:49,484
اهلا يا فتى

1273
01:48:50,786 --> 01:48:51,786
...ما هذا

1274
01:48:55,652 --> 01:48:56,652
ماذا؟

1275
01:49:08,320 --> 01:49:09,320
لا

1276
01:49:13,587 --> 01:49:15,519
من انت؟

1277
01:49:15,521 --> 01:49:16,520
ماذا تفعل هناك؟

1278
01:49:17,755 --> 01:49:19,685
!لا تتحرك، شرطة

1279
01:49:19,687 --> 01:49:21,685
!لا تتحرك

1280
01:49:25,320 --> 01:49:26,453
هل تمزح معي؟

1281
01:49:28,521 --> 01:49:29,921
إلقي الجثة يا فتى

1282
01:49:40,321 --> 01:49:41,521
ليتوقف احدكم ذلك القطار

1283
01:50:03,956 --> 01:50:05,453
معذرة

1284
01:50:14,555 --> 01:50:16,920
يبدو ان صبيا
يرتدي مثل الرجل العنكبوت

1285
01:50:16,922 --> 01:50:18,453
ملقيا جثة مشرد

1286
01:50:18,455 --> 01:50:19,754
خلف القطار

1287
01:50:19,756 --> 01:50:20,989
من انت؟ -
من انت؟ -

1288
01:50:21,224 --> 01:50:22,554
لماذا تحاول قتلي؟

1289
01:50:22,556 --> 01:50:23,954
لا، انما احاول انقاذك

1290
01:50:43,556 --> 01:50:46,755
ربما يمكنكم الذهاب

1291
01:50:46,757 --> 01:50:49,289
"حسنًا شكرا، "نيويورك

1292
01:50:51,757 --> 01:50:53,289
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1293
01:50:54,757 --> 01:51:49,289
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

