﻿1
00:02:01,560 --> 00:02:03,559
{\an5}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}Extracted&re-synced by:

Muhammad Elzayady

2
00:02:03,560 --> 00:02:05,480
‫أنا آسفة حقاً

3
00:02:05,600 --> 00:02:07,560
‫هل يضع نظارة أم عدسات لاصقة؟

4
00:02:09,080 --> 00:02:10,680
‫نظارة

5
00:02:28,080 --> 00:02:29,800
‫عليك أن تسرع

6
00:02:44,720 --> 00:02:48,040
‫قرر أن حذاءه البني الجلدي
‫هو أفضل زوج يرتديه

7
00:02:49,440 --> 00:02:52,520
‫آلمه ظهره قليلاً لكن ليس كما في الماضي

8
00:02:52,640 --> 00:02:54,840
‫عندما كان الألم لا يُطاق

9
00:02:58,080 --> 00:03:01,040
‫اعتقد أن زوجته لم تعد تحبه

10
00:03:02,880 --> 00:03:05,000
‫لم ينفجر باكياً ولم يخطر له

11
00:03:05,120 --> 00:03:06,680
‫أن أول ما يفعله معظم الناس

12
00:03:06,800 --> 00:03:10,400
‫عندما يدركون أن أحداً
‫ما لم يعد يحبهم هو البكاء

13
00:03:15,000 --> 00:03:17,840
‫سيدي، هلا سمحت لي بفحص الكاميرا؟

14
00:03:19,800 --> 00:03:21,680
‫سيفي هذا بالغرض، شكراً

15
00:03:26,840 --> 00:03:29,760
‫- هل سبق أن كنت بمفردك؟
‫- لا، أبداً

16
00:03:30,760 --> 00:03:33,040
‫- هل تعاني حساسية من أي أطعمة؟
‫- لا

17
00:03:34,080 --> 00:03:36,120
‫كم سنة دامت علاقتك الأخيرة؟

18
00:03:36,240 --> 00:03:37,600
‫نحو 12 سنة

19
00:03:37,720 --> 00:03:39,840
‫هل تتذكر كم بالضبط يا سيدي؟

20
00:03:40,080 --> 00:03:41,840
‫11 سنة وشهر واحد

21
00:03:43,560 --> 00:03:45,600
‫- التفضيل الجنسي؟
‫- النساء

22
00:03:48,120 --> 00:03:52,600
‫إلا أنني مررت بتجربة مثلية في الماضي
‫في الجامعة

23
00:03:53,840 --> 00:03:57,000
‫- هل خيار الجنسين متوافر؟
‫- لا يا سيدي

24
00:03:57,160 --> 00:04:00,000
‫لم يعد متوافراً منذ الصيف الماضي

25
00:04:00,159 --> 00:04:02,360
‫بسبب عدة مشاكل في التشغيل

26
00:04:02,839 --> 00:04:05,120
‫أخشى أن عليك أن تقرر الآن إذا كنت تريد

27
00:04:05,240 --> 00:04:07,560
‫أن تسجل كشخص مثلي أو سوي

28
00:04:16,560 --> 00:04:19,120
‫أعتقد أنني يجب أن أسجل كشخص سوي

29
00:04:20,400 --> 00:04:22,560
‫- هل عندك أولاد سيدي؟
‫- لا

30
00:04:22,640 --> 00:04:24,040
‫- والكلب؟
‫- أخي

31
00:04:24,160 --> 00:04:27,840
‫كان هنا قبل بضع سنوات ولم ينجح
‫قد تتذكرينه

32
00:04:28,520 --> 00:04:30,560
‫متوسط البنية، عمره 48 سنة

33
00:04:30,800 --> 00:04:32,320
‫أصلع وشعره أشقر

34
00:04:32,440 --> 00:04:34,560
‫أخشى أنني لا أتذكره سيدي

35
00:04:35,120 --> 00:04:36,920
‫حسن، أريد منك أن تكتب اسمك بوضوح

36
00:04:37,040 --> 00:04:39,640
‫على هذه الاستمارة بأحرف كبيرة

37
00:04:39,800 --> 00:04:41,520
‫ووقع لو سمحت

38
00:04:46,720 --> 00:04:49,360
‫سيفي ذلك بالغرض شكراً جزيلاً

39
00:04:49,920 --> 00:04:52,280
‫ليس مسموحاً لك
‫أن تستخدم ملاعب الكرة الطائرة

40
00:04:52,400 --> 00:04:55,200
‫أو كرة المضرب فهي للعائلات فقط

41
00:04:55,360 --> 00:04:57,720
‫بإمكانك استخدام مرافق الرياضات الفردية

42
00:04:57,840 --> 00:04:59,680
‫مثل السكواش والغولف

43
00:04:59,840 --> 00:05:01,800
‫يمكنك البقاء في الفندق
‫مدة تصل إلى 45 يوماً

44
00:05:01,920 --> 00:05:03,360
‫ستمكث في غرفة مفردة

45
00:05:03,480 --> 00:05:05,000
‫إذا سار كل شيء على ما يرام ونجحت

46
00:05:05,080 --> 00:05:06,680
‫فسيتم نقلك إلى غرفة مزدوجة

47
00:05:06,920 --> 00:05:09,640
‫هيا يا (بوب)

48
00:05:24,680 --> 00:05:27,280
‫للأسف، لا تستطيع الاحتفاظ
‫بأي من أغراضك الشخصية

49
00:05:28,120 --> 00:05:31,200
‫سنقدم لك كل ما تحتاج إليه من ملابس

50
00:05:31,360 --> 00:05:33,360
‫وإكسسوارت وأحذية

51
00:05:33,800 --> 00:05:36,240
‫- بإمكانك الاحتفاظ بهذا
‫- شكراً

52
00:05:36,440 --> 00:05:39,080
‫- قياس الحذاء لو سمحت؟
‫- 44,5

53
00:05:39,440 --> 00:05:42,160
‫44 أو 45؟ ليس هناك أنصاف

54
00:05:43,720 --> 00:05:45,120
‫45

55
00:06:00,240 --> 00:06:01,360
‫إذا احتجت إلى قص الشعر...

56
00:06:01,440 --> 00:06:04,320
‫فاتصل بمكتب الاستقبال قبل يوم
‫التدخين ممنوع

57
00:06:04,800 --> 00:06:06,320
‫بتلك الطريقة
‫ستتمكن من الركض لمسافة أطول

58
00:06:06,400 --> 00:06:08,120
‫خلال الصيد من دون أن تشعر بالتعب

59
00:06:08,280 --> 00:06:10,560
‫ولن تفوح رائحة فمك عندما تقبل إحداهن

60
00:06:10,840 --> 00:06:12,800
‫استمتع بإقامتك هنا

61
00:06:15,160 --> 00:06:17,360
‫عفواً، إذا احتجنا إلى قص الشعر

62
00:06:17,480 --> 00:06:19,280
‫يجب علينا أن نتصل
‫بمكتب الاستقبال قبل يوم

63
00:06:19,400 --> 00:06:20,520
‫- هل هذا صحيح؟
‫- هذا صحيح

64
00:06:20,600 --> 00:06:21,480
‫ممتاز

65
00:06:31,520 --> 00:06:34,280
‫كان رقم غرفته هو 101

66
00:06:36,880 --> 00:06:40,040
‫كانت بندقية تخدير
‫معلقة على الجدار فوق سريره

67
00:06:42,760 --> 00:06:45,840
‫كان على الطاولة 20 سهماً مخدراً

68
00:06:46,040 --> 00:06:47,960
‫وساعة بلاستيكية سوداء

69
00:06:48,160 --> 00:06:51,320
‫زوج من النظارات وعطر رجالي

70
00:06:53,960 --> 00:06:57,600
‫كان في الخزانة 4 سراويل رمادية متطابقة

71
00:06:58,040 --> 00:07:01,800
‫و4 قمصان متطابقة باللون الأزرق والأبيض

72
00:07:02,040 --> 00:07:04,480
‫وحزام وجوارب وثياب داخلية

73
00:07:04,680 --> 00:07:08,480
‫وسترة وربطة عنق مقلمة ورداء حمام أبيض

74
00:07:15,320 --> 00:07:17,000
‫نظر من النافذة

75
00:07:18,080 --> 00:07:20,400
‫كانت أجساد الوحيدين فاقدي الوعي

76
00:07:20,520 --> 00:07:22,600
‫مرمية على الأرض الرطبة

77
00:07:23,320 --> 00:07:24,880
‫قال في نفسه "نحمد السماء أنهم يلبسون..."

78
00:07:24,960 --> 00:07:27,240
‫"هذه الثياب المضادة للماء"

79
00:07:28,320 --> 00:07:30,880
‫الغرفة 195

80
00:07:31,720 --> 00:07:34,200
‫وحيدان، يومان إضافيان

81
00:07:36,720 --> 00:07:42,280
‫الغرفة 272 وحيد، يوم إضافي

82
00:07:55,600 --> 00:07:57,560
‫مرحباً، أنا مديرة الفندق

83
00:07:57,680 --> 00:07:59,520
‫وهذا الرجل المحترم هو شريكي

84
00:07:59,600 --> 00:08:02,000
‫نود في أن نرحب بك
‫أنت واحد من المحظوظين

85
00:08:02,120 --> 00:08:03,520
‫نزلت في واحدة من أفضل غرفنا

86
00:08:03,640 --> 00:08:05,120
‫ما يعني أن عندك إطلالة

87
00:08:05,680 --> 00:08:07,720
‫- هل قرأت الكتيب؟
‫- نعم

88
00:08:07,920 --> 00:08:09,040
‫جيد جداً

89
00:08:09,160 --> 00:08:10,680
‫والآن، حقيقة أنك ستتحول إلى حيوان

90
00:08:10,800 --> 00:08:11,960
‫إذا فشلت في الوقوع في حب إحداهن

91
00:08:12,040 --> 00:08:13,520
‫خلال فترة إقامتك هنا ليس بالشيء

92
00:08:13,640 --> 00:08:15,679
‫الذي يجب أن يزعجك أو يصيبك بالكآبة

93
00:08:16,679 --> 00:08:18,319
‫فكر كحيوان وستكون عندك فرصة ثانية

94
00:08:18,439 --> 00:08:19,880
‫للعثور على رفيقة

95
00:08:20,120 --> 00:08:21,919
‫لكن حتى في ذلك الوقت
‫عليك أن تتوخى الحذر

96
00:08:22,080 --> 00:08:25,520
‫عليك أن تختار رفيقة
‫من نوع حيوان شبيه بك

97
00:08:26,439 --> 00:08:28,400
‫الذئب والبطريق يستحيل أن يعيشا معاً

98
00:08:29,000 --> 00:08:31,040
‫وكذلك حال الجمل وفرس النهر

99
00:08:31,720 --> 00:08:34,160
‫سيكون ذلك سخيفاً، فكر في الأمر

100
00:08:35,640 --> 00:08:38,160
‫فهمت أنك تجد هذا النقاش غير سار

101
00:08:38,800 --> 00:08:41,320
‫لكن من واجبي أن أحضّرك نفسياً

102
00:08:41,440 --> 00:08:43,240
‫لكل النتائج الممكنة

103
00:08:44,080 --> 00:08:45,680
‫هل فكرت في أي نوع حيوان ترغب أن تكون

104
00:08:45,760 --> 00:08:47,880
‫- إذا انتهى الأمر بك بمفردك؟
‫- نعم، كركند

105
00:08:48,800 --> 00:08:51,200
‫- لماذا كركند؟
‫- لأن الكركند يعيش

106
00:08:51,440 --> 00:08:53,000
‫أكثر من 100 سنة

107
00:08:53,920 --> 00:08:56,760
‫ودمه أزرق مثل الأرستقراطيين

108
00:08:58,480 --> 00:09:01,280
‫ويظل خصباً طوال حياته

109
00:09:02,400 --> 00:09:05,720
‫كما أنني أحب البحر جداً

110
00:09:06,440 --> 00:09:07,720
‫أتزلج على الماء وأسبح بشكل جيد

111
00:09:07,840 --> 00:09:11,560
‫- منذ كنت مراهقاً
‫- علي أن أهنئك

112
00:09:11,680 --> 00:09:13,480
‫أول ما يخطر على بال الناس هو الكلب

113
00:09:14,080 --> 00:09:15,720
‫ولذلك السبب العالم مملوء بالكلاب

114
00:09:16,120 --> 00:09:19,360
‫قلة قليلة من الناس تختار حيواناً غير عادي
‫ولذلك السبب هي عرضة للانقراض

115
00:09:19,560 --> 00:09:23,160
‫الكركند خيار ممتاز، هلا وقفت رجاء؟

116
00:09:29,160 --> 00:09:30,720
‫هذا لأريك كم الحياة سهلة

117
00:09:30,840 --> 00:09:33,000
‫عندما يكون هناك
‫اثنان من شيء ما وليس واحداً

118
00:09:33,680 --> 00:09:36,040
‫ننزع إلى أن ننسى ذلك من وقت إلى آخر

119
00:09:36,120 --> 00:09:38,360
‫سيتم نزع القيود في نفس الوقت نفسه غداً

120
00:09:38,680 --> 00:09:41,360
‫- آسف على...
‫- أرجو أن تستمتع بإقامتك معنا

121
00:09:41,800 --> 00:09:43,240
‫وداعاً

122
00:09:53,280 --> 00:09:54,960
‫طاب نهارك

123
00:10:46,240 --> 00:10:49,480
‫صباح الخير الغرفة 101

124
00:10:49,920 --> 00:10:54,320
‫بقي 44 يوماً، الفطور جاهز

125
00:11:00,320 --> 00:11:02,120
‫اجلس هنا رجاء

126
00:11:17,200 --> 00:11:19,680
‫كان يومه الأول يوماً لا ينسى

127
00:11:23,840 --> 00:11:26,480
‫جلست قرب طاولته على الفطور شابة

128
00:11:26,600 --> 00:11:28,360
‫رأسها يرجع إلى الخلف

129
00:11:28,560 --> 00:11:31,680
‫علم فيما بعد أنها كانت تصاب بالرعاف كثيراً

130
00:11:32,600 --> 00:11:35,000
‫جلست بجوارها أعز صديقاتها

131
00:11:38,240 --> 00:11:40,800
‫شكر النادلة التي قدمت له القهوة

132
00:11:40,960 --> 00:11:43,320
‫وفكر في زوجته للحظة

133
00:11:45,040 --> 00:11:47,960
‫امرأة بدت تحب بسكويت الزبدة قدمت قطعة

134
00:11:48,080 --> 00:11:51,520
‫لرجل يشرب (كامباري)
‫والمياه الغازية على الفطور

135
00:11:54,440 --> 00:11:56,800
‫ثم نظر إلى خلفه ورأى امرأة

136
00:11:57,120 --> 00:12:00,480
‫عرف فيما بعد أنها عديمة الرحمة

137
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
‫وبعض الأخريات في منطقة العائلات

138
00:12:05,360 --> 00:12:07,960
‫ممن لم يرهن خلال فترة إقامته في الفندق

139
00:12:11,400 --> 00:12:13,520
‫في ذلك الصباح، كان جائعاً جداً

140
00:12:14,440 --> 00:12:16,120
‫كان بإمكانه أن يأكل دجاجة كاملة

141
00:12:16,360 --> 00:12:18,280
‫لكنه لم يأكل شيئاً تقريباً

142
00:12:18,880 --> 00:12:21,160
‫- مرحباً
‫- مرحباً

143
00:12:21,520 --> 00:12:23,880
‫قررت أن أذهب لأتمشى مع صديقي الجديد

144
00:12:24,080 --> 00:12:26,400
‫دعني أعرفك عليه هذا (روبرت)

145
00:12:26,560 --> 00:12:28,720
‫ينزل في الغرفة التي بجوار غرفتي وهو يلثغ

146
00:12:29,200 --> 00:12:32,160
‫يسرني لقاؤكما أنزل في الغرفة 101

147
00:12:33,200 --> 00:12:35,840
‫أنا في الطابق نفسه الغرفة 186

148
00:12:35,920 --> 00:12:38,360
‫- هل ترغب في الانضمام إلينا؟
‫- لم لا؟

149
00:12:56,000 --> 00:12:58,360
‫في أحد الأيام
‫سأكون أنا على متن أحد تلك اليخوت

150
00:12:58,600 --> 00:13:00,000
‫ما هي هذه اليخوت؟

151
00:13:00,720 --> 00:13:03,720
‫إنها المحنة الأخيرة
‫قبل السماح لك بالذهاب وأصعبها

152
00:13:04,920 --> 00:13:07,240
‫إجازة 15 يوماً، كزوجين، بمفردكما

153
00:13:07,360 --> 00:13:09,520
‫- ألم تقرأ الكتيب؟
‫- قرأته

154
00:13:12,320 --> 00:13:15,120
‫- هل رأيت ساق (جون)؟
‫- لا

155
00:13:16,080 --> 00:13:18,240
‫(جون)، هلا أريتنا ساقك؟

156
00:13:21,880 --> 00:13:23,520
‫نعم

157
00:13:28,080 --> 00:13:30,560
‫الغرفة 187، اليوم الثاني

158
00:13:34,520 --> 00:13:36,160
‫مرحباً جميعاً

159
00:13:39,040 --> 00:13:41,400
‫بقيت أمي بمفردها
‫عندما وقع أبي في حب امرأة

160
00:13:41,480 --> 00:13:43,680
‫كانت أفضل منها في الرياضيات

161
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
‫كانت تحمل شهادة دراسات عليا
‫على ما أظن

162
00:13:47,240 --> 00:13:49,120
‫بينما كانت أمي تحمل شهادة جامعية فقط

163
00:13:50,560 --> 00:13:52,440
‫كان عمري 19 سنة في ذلك الوقت

164
00:13:54,400 --> 00:13:56,280
‫دخلت أمي الفندق، لكنها لم تنجح

165
00:13:56,400 --> 00:13:59,720
‫وتحولت إلى ذئب، افتقدتها حقاً

166
00:14:01,560 --> 00:14:03,400
‫عرفت أنها نقلت إلى حديقة حيوان

167
00:14:03,600 --> 00:14:05,800
‫غالباً ما كنت أذهب إلى هناك لرؤيتها

168
00:14:06,640 --> 00:14:08,520
‫كنت أقدم لها اللحم النيء

169
00:14:08,960 --> 00:14:10,560
‫عرفت أن الذئاب أحبت اللحم النيء

170
00:14:10,680 --> 00:14:12,560
‫لكنني لم أعرف أياً منها كانت أمي

171
00:14:12,680 --> 00:14:15,000
‫فكنت أعطي القليل لكل واحد منها

172
00:14:17,640 --> 00:14:19,880
‫ذات يوم
‫قررت أن أدخل إلى مكان احتجازها

173
00:14:22,040 --> 00:14:24,120
‫اشتقت جداً إليها وأردت أن أعانقها

174
00:14:24,960 --> 00:14:26,720
‫تسلقت السياج وقفزت إلى الداخل

175
00:14:27,200 --> 00:14:29,800
‫هبّت الذئاب كلها على الفور وهاجمتني

176
00:14:30,720 --> 00:14:32,720
‫إلّا اثنين وقفا بلا حراك

177
00:14:33,320 --> 00:14:35,800
‫خمنت أن أحدهما أمي

178
00:14:38,800 --> 00:14:42,240
‫وصل حراس الحديقة إلي بسرعة
‫وأخذوني إلى المشفى

179
00:14:43,160 --> 00:14:45,640
‫لحسن الحظ أنني لم أفقد ساقي
‫إلا أنني أعرج

180
00:14:46,040 --> 00:14:48,200
‫وتلك أيضاً من علاماتي المميزة

181
00:14:49,520 --> 00:14:51,640
‫ماتت زوجتي قبل 6 أيام

182
00:14:52,440 --> 00:14:54,680
‫كانت جميلة جداً وأحببتها جداً

183
00:14:56,280 --> 00:14:57,960
‫كانت تعرج أيضاً

184
00:15:01,520 --> 00:15:03,720
‫شكراً يا (جون) بإمكانك العودة إلى مقعدك

185
00:15:13,080 --> 00:15:14,840
‫لننتقل إلى الضيف التالي

186
00:15:14,960 --> 00:15:17,240
‫الغرفة 104، اليوم الثاني

187
00:15:24,320 --> 00:15:26,360
‫مرحباً جميعاً

188
00:15:27,640 --> 00:15:29,680
‫هذا يومي الثاني فقط هنا

189
00:15:29,840 --> 00:15:33,240
‫لكنني أشعر منذ الآن
‫أنني فرد في مجموعة رائعة

190
00:15:33,480 --> 00:15:37,720
‫صفاتي المميزة هي أن ابتسامتي جميلة جداً

191
00:16:06,280 --> 00:16:08,000
‫هل سبق أن رقصت مع أحد؟

192
00:16:08,240 --> 00:16:09,480
‫المعذرة؟

193
00:16:09,680 --> 00:16:12,480
‫- هل سبق أن رقصت مع أحد؟
‫- نعم

194
00:16:15,440 --> 00:16:17,480
‫ما نوع الرقصة التي رقصت؟

195
00:16:19,320 --> 00:16:21,520
‫يعتمد ذلك على الموسيقى

196
00:16:22,320 --> 00:16:23,720
‫هل تريد أن تجلس؟

197
00:16:24,000 --> 00:16:26,320
‫لا، لا، إنني أستعد للرقص

198
00:16:30,680 --> 00:16:32,560
‫هل يمكنني أن أجلس هنا؟

199
00:16:35,520 --> 00:16:36,720
‫آسفة

200
00:16:44,040 --> 00:16:46,320
‫- هل يمكنني أن أجلس هنا؟
‫- طبعاً

201
00:16:48,720 --> 00:16:50,760
‫دعيني أعرفك إلى أعز صديقاتي

202
00:16:53,240 --> 00:16:56,320
‫تلك المرأة التي كنت تتحدثين إليها
‫ليس لديها أي مشاعر

203
00:16:56,680 --> 00:16:57,960
‫لا تشعر بأي شيء إطلاقاً

204
00:16:58,160 --> 00:16:59,760
‫إنها أفضل صيادة في الفندق

205
00:16:59,960 --> 00:17:01,680
‫صامتة وسريعة جداً

206
00:17:01,800 --> 00:17:03,400
‫هي التي تحمل الرقم القياسي بين النساء

207
00:17:03,520 --> 00:17:05,560
‫192 أسير

208
00:17:53,280 --> 00:17:54,960
‫هل ترغبين في أن ترقصي؟

209
00:18:24,240 --> 00:18:26,200
‫آسفة، تلوث قميصك بالدم

210
00:18:26,960 --> 00:18:29,520
‫لكن لا تقلق، هناك عدة طرق
‫لإزالة بقع الدم عن الثياب

211
00:18:29,920 --> 00:18:31,920
‫إحدى الطرق هي
‫أن تغسل الثياب بالماء البارد

212
00:18:32,080 --> 00:18:33,320
‫ثم تفركها بالملح البحري

213
00:18:33,480 --> 00:18:34,880
‫طريقة أخرى هي أن تفرك البقعة

214
00:18:35,000 --> 00:18:36,360
‫بقطعة من القطن مبتلة بالنشادر

215
00:18:36,480 --> 00:18:38,000
‫الطريقة الثالثة هي خلط الطحين والماء

216
00:18:38,120 --> 00:18:39,800
‫ليصبح معجوناً، مثل معجون الأسنان

217
00:18:39,920 --> 00:18:42,200
‫خاصة إذا كانت الثياب حساسة
‫أو زاهية الألوان

218
00:18:42,360 --> 00:18:45,160
‫لكن إياك أن تستعمل الماء الساخن مع الدم

219
00:18:45,920 --> 00:18:47,160
‫حسن

220
00:19:06,200 --> 00:19:08,000
‫أعتقد أن علي أن أرتاح قليلاً

221
00:19:08,240 --> 00:19:10,080
‫- رجلي تؤلمني
‫- لا بأس

222
00:19:10,440 --> 00:19:13,160
‫أخبرني عندما تتحسن وسنرقص ثانية

223
00:19:48,560 --> 00:19:50,680
‫غادروا الصالة بطريقة منظمة

224
00:19:50,960 --> 00:19:52,720
‫أسرعوا، لكن توخوا الحذر

225
00:19:52,840 --> 00:19:55,200
‫لا داعي لأن يتعرض أحد لألم أو إصابة

226
00:19:55,680 --> 00:19:57,640
‫وحظاً طيباً في الصيد

227
00:20:04,800 --> 00:20:06,520
‫أتمنى لو لم أكن أعرج

228
00:20:07,800 --> 00:20:09,920
‫كنت جيداً جداً في الجري لكن لم أعد كذلك

229
00:20:10,960 --> 00:20:12,720
‫أنا متأكد أنني سأكون أبطأ منهم

230
00:20:13,320 --> 00:20:15,040
‫لو كنت مكانك، لفكرت في بعض الخدع

231
00:20:15,120 --> 00:20:18,520
‫التي تستخدم عنصر المفاجأة بدل السرعة

232
00:20:20,000 --> 00:20:22,960
‫أنت محق، ذلك هو ما سأفعله

233
00:23:29,040 --> 00:23:31,360
‫الغرفة 186

234
00:23:31,480 --> 00:23:33,280
‫شخص وحيد، يوم إضافي

235
00:23:33,960 --> 00:23:36,840
‫بقي 38 يوماً، إضافة إلى 1، 39

236
00:23:38,880 --> 00:23:40,880
‫الغرفة 180

237
00:23:41,320 --> 00:23:43,840
‫تبقى أيام إقامتك بلا تغيير

238
00:23:45,360 --> 00:23:47,520
‫الغرفة 290

239
00:23:48,640 --> 00:23:50,920
‫أربعة أشخاص وحيدين، أربعة أيام إضافية

240
00:23:51,720 --> 00:23:53,560
‫بقي 154 يوماً

241
00:23:53,760 --> 00:23:56,640
‫إضافة إلى 4، 158

242
00:23:58,200 --> 00:24:02,400
‫الغرفة 101 تبقى أيام بقائك بلا تغيير

243
00:24:04,560 --> 00:24:08,800
‫بقي 32 يوماً، الفطور جاهز

244
00:24:16,440 --> 00:24:18,160
‫رجل يأكل وحده

245
00:24:38,880 --> 00:24:41,440
‫- كم سهماً استعملت البارحة؟
‫- 12

246
00:24:48,320 --> 00:24:50,920
‫أرجو أن تخلع سروالك وتجلس على السرير

247
00:24:51,400 --> 00:24:54,000
‫هل يمكننا ألا نفعل ذلك اليوم؟ هذا مريع

248
00:24:54,800 --> 00:24:57,640
‫أعرف لكن للأسف، علينا القيام بذلك

249
00:24:58,080 --> 00:25:00,240
‫ولا فكرة عندك كم يساعدك هذا نفسياً

250
00:25:00,360 --> 00:25:02,080
‫في البحث عن شريكة

251
00:25:02,520 --> 00:25:04,440
‫رجل يأكل مع امرأة

252
00:25:27,760 --> 00:25:29,280
‫استلق

253
00:25:31,200 --> 00:25:33,680
‫باعد ما بين ساقيك، أكثر

254
00:25:46,600 --> 00:25:49,240
‫- هل غرفتك هي رقم 186؟
‫- نعم

255
00:25:52,480 --> 00:25:54,040
‫أتخيل أنك تعرف أن ممارسة العادة السرية

256
00:25:54,160 --> 00:25:55,200
‫غير مسموح به في الغرف

257
00:25:55,320 --> 00:25:57,000
‫أو في أي منطقة أخرى من الفندق

258
00:25:57,640 --> 00:26:00,320
‫- نعم
‫- ومع ذلك، تم لفت نظري

259
00:26:00,400 --> 00:26:02,000
‫إلى أنك تستمر في القيام بذلك

260
00:26:14,160 --> 00:26:16,680
‫حدث الانتصاب اليوم أسرع من الأيام الأخرى

261
00:26:17,160 --> 00:26:19,640
‫- ذلك جيد
‫- أرجوك، فترة أطول بقليل

262
00:26:20,160 --> 00:26:23,880
‫- طاب نهارك
‫- ذلك مريع جداً

263
00:26:24,040 --> 00:26:26,280
‫هل كنت تنظر إلى صورة وأنت تمارس
‫العادة السرية بنفسك؟

264
00:26:26,560 --> 00:26:27,880
‫نعم

265
00:26:28,400 --> 00:26:30,480
‫صورة ماذا؟

266
00:26:33,240 --> 00:26:35,920
‫امرأة عارية تركب حصاناً في الريف

267
00:26:36,600 --> 00:26:39,960
‫لو كنت مكانك لما حدقت في المرأة
‫بل في الحصان

268
00:26:40,480 --> 00:26:43,840
‫أنا متأكدة أن ذلك الحصان كان في الماضي
‫رجلاً ضعيفاً وجباناً مثلك

269
00:26:44,120 --> 00:26:46,040
‫امرأة تمشي وحدها

270
00:26:55,360 --> 00:26:56,720
‫النجدة

271
00:26:58,200 --> 00:27:01,480
‫النجدة، النجدة

272
00:27:02,080 --> 00:27:06,600
‫ليس هذا ضرورياً، أرجوك، كان حادثاً

273
00:27:06,840 --> 00:27:08,280
‫- استرسلت في ذلك
‫- أرجوك

274
00:27:08,440 --> 00:27:09,680
‫- ليس هذا ضرورياً
‫- أرجوك

275
00:27:09,760 --> 00:27:12,000
‫- ضع يدك في محمص الخبز
‫- يمكن أن يكون هذا تحذيراً

276
00:27:13,120 --> 00:27:16,320
‫كنت جيداً في غير هذا، أنا...

277
00:27:25,960 --> 00:27:28,080
‫آسف، آسف، أرجوك

278
00:27:28,560 --> 00:27:30,680
‫أرجوك، أرجوك، أنا آسف

279
00:27:31,840 --> 00:27:33,760
‫امرأة تسير مع رجل

280
00:28:01,680 --> 00:28:03,600
‫ما يفعلونه حالما تدخل الغرفة

281
00:28:03,720 --> 00:28:06,080
‫هو أنهم يغسلون
‫جسدك ورأسك بشكل جيد جداً

282
00:28:06,520 --> 00:28:07,960
‫كيف تعرف ذلك؟

283
00:28:08,280 --> 00:28:10,720
‫كان عمي يعرف نادلاً يعمل هنا

284
00:28:11,080 --> 00:28:12,720
‫لا يعرف النادلون بهذا الإجراء

285
00:28:12,840 --> 00:28:14,200
‫ليس مسموحاً لهم أن يدخلوا تلك الغرفة

286
00:28:14,360 --> 00:28:17,120
‫مع ذلك، يسلخون الجلد

287
00:28:17,720 --> 00:28:20,000
‫الذي أصبح طرياً بسبب الماء والصابون

288
00:28:20,640 --> 00:28:23,240
‫بعد ذلك، ينزعون القلب والعينين

289
00:28:23,440 --> 00:28:26,000
‫والأعضاء الأخرى الحيوية من الجسد

290
00:28:26,120 --> 00:28:27,640
‫بالليزر أو المشارط

291
00:28:29,080 --> 00:28:32,120
‫ثم يتغير الإجراء تبعاً للحيوان المختار

292
00:28:32,840 --> 00:28:34,480
‫ذلك منطقي تماماً

293
00:28:35,160 --> 00:28:38,160
‫أعني، أفترض أن الثدييات
‫تتطلب نوع عمل مختلفاً

294
00:28:38,280 --> 00:28:42,080
‫- عن الدواجن على سبيل المثال
‫- بالضبط

295
00:28:42,320 --> 00:28:43,960
‫بعد ذلك، يرمون الأجزاء الباقية من الجسد

296
00:28:44,120 --> 00:28:46,520
‫في التوابيت خارج مطعم الفندق

297
00:28:46,720 --> 00:28:49,000
‫ويوزعون الدم على المشافي في المدينة

298
00:28:49,560 --> 00:28:52,520
‫- لماذا؟
‫- يستعمل الدم في العمليات الجراحية

299
00:28:52,680 --> 00:28:54,880
‫عندما لا يتوافر متبرعون بالدم

300
00:28:59,800 --> 00:29:02,000
‫- وصل ضيوف جدد البارحة
‫- نعم، رأيت ذلك

301
00:29:02,160 --> 00:29:03,960
‫أظنني رأيت امرأة تعرج

302
00:29:04,120 --> 00:29:05,960
‫لوت كاحلها فقط

303
00:29:07,080 --> 00:29:08,880
‫ستسير بشكل طبيعي بعد بضعة أيام

304
00:29:09,040 --> 00:29:10,360
‫ذلك مؤسف

305
00:29:11,760 --> 00:29:13,680
‫إنه مؤسف بالفعل

306
00:29:18,240 --> 00:29:21,120
‫ذات ليلة جلس في الحافلة بجوار المرأة

307
00:29:21,200 --> 00:29:22,880
‫التي تحب بسكويت الزبدة

308
00:29:23,240 --> 00:29:26,960
‫حدق في النافذة
‫دون أن ينظر إلى شيء محدد

309
00:29:27,080 --> 00:29:29,280
‫بل محاولاً فقط أن يتجنب التحدث إليها

310
00:29:30,280 --> 00:29:32,320
‫- كيف حال (بوب)؟
‫- إنه بخير

311
00:29:33,160 --> 00:29:34,960
‫أنا مستعدة لفعل أي شيء
‫لأتمشى معك و(بوب)

312
00:29:35,080 --> 00:29:36,480
‫في عصر أحد الأيام

313
00:29:37,200 --> 00:29:39,480
‫ليس مسموحاً للكلب
‫بالخروج من الغرفة للأسف

314
00:29:39,960 --> 00:29:43,280
‫أعتقد أن هناك بعض الأعذار
‫التي لا يستطيع المرء أن يناقشها

315
00:29:43,760 --> 00:29:46,520
‫بعض الأعذار التي هي
‫بلا شك أفضل من غيرها

316
00:29:47,000 --> 00:29:49,080
‫وكان ذلك عذراً جيداً جداً

317
00:29:52,000 --> 00:29:53,760
‫هذه البسكويتات لـ(بوب)

318
00:29:53,960 --> 00:29:55,200
‫أريد منك أن تعطيه إياها

319
00:29:55,320 --> 00:29:56,920
‫عندما تريد أن تكافئه على شيء ما

320
00:29:57,080 --> 00:29:59,200
‫- قل له إنها مني
‫- شكراً

321
00:30:00,000 --> 00:30:02,440
‫هل يمكنني أن آتي إلى غرفتك في وقت ما
‫لتجاذب أطراف الحديث؟

322
00:30:02,920 --> 00:30:04,520
‫بإمكاني أن أمدك بالجنس الفموي

323
00:30:04,640 --> 00:30:11,240
‫بينما يمكنك أن تضاجعني، أنا دائماً أبتلع
‫بعد القذف ولا أمانع الجنس من المؤخرة

324
00:30:11,640 --> 00:30:13,040
‫كان زوجي السابق يقول دائماً إن جسدي

325
00:30:13,160 --> 00:30:14,680
‫هو أجمل جسد رآه على الإطلاق

326
00:30:14,760 --> 00:30:16,280
‫لكن دعنا لا نتحدث عنه

327
00:30:16,400 --> 00:30:17,840
‫رقم غرفتي هو 180

328
00:30:17,960 --> 00:30:19,720
‫وهكذا فإن رقم هاتفي هو 180

329
00:30:21,520 --> 00:30:23,240
‫أرجو أن أصطاد بعض الوحيدين الليلة

330
00:30:23,440 --> 00:30:25,440
‫لم أصطد أحداً في الليالي القليلة الماضية

331
00:30:26,360 --> 00:30:28,120
‫أرجو أن تصطاد الكثيرين أيضاً

332
00:30:28,280 --> 00:30:29,720
‫شكراً جزيلاً

333
00:30:33,320 --> 00:30:35,040
‫إذا لم أجد شريكاً مناسباً قريباً

334
00:30:35,160 --> 00:30:38,280
‫فسأقتل نفسي عن طريق
‫رمي نفسي من إحدى الغرف

335
00:30:40,000 --> 00:30:43,600
‫من النافذة، أريدك أن تعرف ذلك

336
00:30:44,840 --> 00:30:46,320
‫غرفتي في الطابق الأول

337
00:30:46,680 --> 00:30:48,600
‫"أرجو أن أصطاد بعض الوحيدين اليوم"

338
00:30:48,800 --> 00:30:50,040
‫ذلك ما قالته

339
00:30:50,160 --> 00:30:52,240
‫"وأرجو أن تصطاد الكثيرين أيضاً"

340
00:30:52,360 --> 00:30:55,720
‫ثم أخبرته أنها
‫إذا لم تجد شريكاً مناسباً عما قريب

341
00:30:56,120 --> 00:30:59,840
‫ستقتل نفسها عن طريق القفز
‫من إحدى نوافذ الغرف

342
00:31:01,200 --> 00:31:05,720
‫ربما الغرفة رقم 320 أو أعلى، 480

343
00:31:06,080 --> 00:31:07,800
‫سيكون ذلك أفضل

344
00:31:08,680 --> 00:31:10,200
‫عندما توقفت عن الكلام...

345
00:31:10,320 --> 00:31:11,960
‫حدق فيها بنظرة خالية من التعابير

346
00:31:12,120 --> 00:31:13,840
‫وهو لا يعرف ماذا يقول

347
00:31:14,800 --> 00:31:16,360
‫ثم نظر إلى الغابة

348
00:31:16,560 --> 00:31:19,440
‫وفكر مرة أخرى كم كان عذره جيداً

349
00:31:22,160 --> 00:31:24,080
‫ليس هذا سيئاً، أعلى بقليل

350
00:31:27,480 --> 00:31:29,520
‫هل فكرت في أي حيوان تريد أن تكون

351
00:31:29,680 --> 00:31:32,880
‫- إذا لم تنجح؟
‫- كركند

352
00:31:41,160 --> 00:31:43,960
‫سأصبح ببغاء إذا لم أنجح

353
00:31:47,360 --> 00:31:49,360
‫لم لا تصبحان ببغاوين أيضاً؟

354
00:31:49,840 --> 00:31:52,680
‫- ثم نكون جميعاً معاً
‫- أنت أحمق كبير

355
00:31:53,000 --> 00:31:55,800
‫تختار واحداً من الحيوانات القليلة القادرة
‫على النطق وأنت مصاب بإعاقة في الكلام

356
00:31:55,880 --> 00:31:57,480
‫ستلثغ حتى وأنت حيوان

357
00:31:57,720 --> 00:31:59,000
‫أما بالنسبة إليك، فسيصطادونك

358
00:31:59,120 --> 00:32:01,400
‫ويضعونك في قدر ماء غال إلى أن تموت

359
00:32:01,520 --> 00:32:04,280
‫ومن ثم، يفتحون مخالبك بأداة، مثل الكماشة

360
00:32:04,400 --> 00:32:06,440
‫ويمصون كمية لحمك القليلة بأفواههم

361
00:32:06,560 --> 00:32:08,880
‫أنتما مثيران للشفقة

362
00:32:10,160 --> 00:32:11,800
‫لن أتحول إلى حيوان ما

363
00:32:11,920 --> 00:32:14,880
‫لكن سآتي وأزوركما مع شريكتي

364
00:32:15,040 --> 00:32:16,320
‫عندما نسير معاً في حديقة ما

365
00:32:16,440 --> 00:32:18,200
‫أو عندما نسبح في البحر

366
00:32:18,600 --> 00:32:20,560
‫أو عندما نكون في إحدى رحلاتنا

367
00:32:27,600 --> 00:32:29,120
‫يا صديقاي

368
00:32:35,200 --> 00:32:37,120
‫الغرفة 187 لو سمحت

369
00:32:39,880 --> 00:32:41,440
‫ليس من قبيل الصدفة أن تكون الأهداف

370
00:32:41,600 --> 00:32:44,880
‫بشكل أناس عازبين وليس أزواجاً

371
00:33:26,960 --> 00:33:29,560
‫- مرحباً
‫- مرحباً

372
00:33:29,720 --> 00:33:32,640
‫- ملابس سباحتك جميلة جداً
‫- شكراً...

373
00:33:34,440 --> 00:33:36,640
‫- شكراً جزيلاً
‫- على الرحب والسعة

374
00:33:37,920 --> 00:33:40,040
‫هل تحبين سباحة الصدر أم سباحة الكلب

375
00:33:40,200 --> 00:33:41,520
‫أم الفراشة أم على الظهر؟

376
00:33:41,720 --> 00:33:43,240
‫أحبها كلها بشكل متساو

377
00:33:43,640 --> 00:33:45,200
‫أنا أحب سباحة الصدر

378
00:33:45,720 --> 00:33:47,560
‫حقاً، غالباً ما يغيظني أصدقائي ويقولون

379
00:33:47,680 --> 00:33:49,200
‫"توقف عن السباحة على الصدر طوال الوقت"

380
00:33:49,320 --> 00:33:50,800
‫ومن ثم يضحكون

381
00:33:51,520 --> 00:33:55,040
‫السباحة على الصدر رائعة
‫تُعد تمريناً رائعاً للظهر

382
00:34:22,720 --> 00:34:24,399
‫عند السباحة على الصدر

383
00:34:24,840 --> 00:34:26,800
‫يجب ألا يلبس الرجال سراويل السباحة

384
00:34:27,240 --> 00:34:29,439
‫لأنها تحد من حركة الردفين

385
00:34:30,439 --> 00:34:31,600
‫لكنك عرفت ذلك، أليس كذلك؟

386
00:34:31,720 --> 00:34:33,919
‫- أعتقد أن أنفك ينزف
‫- حقاً؟

387
00:34:36,680 --> 00:34:38,040
‫بئساً!

388
00:34:39,520 --> 00:34:41,400
‫يحدث هذا لي طوال الوقت

389
00:34:43,160 --> 00:34:45,880
‫- ذلك مزعج جداً
‫- أعرف

390
00:34:46,120 --> 00:34:48,160
‫أعاني أيضاً من رعاف في الأنف أيضاً

391
00:35:00,960 --> 00:35:03,680
‫رأيت ما فعلت، لا بد أنه كان مؤلماً

392
00:35:11,760 --> 00:35:13,320
‫هل يخرج؟

393
00:35:15,240 --> 00:35:16,960
‫لا

394
00:35:19,920 --> 00:35:21,200
‫- نعم
‫- هل يمكنني استخدام منديل؟

395
00:35:21,280 --> 00:35:22,440
‫نعم

396
00:35:25,720 --> 00:35:28,200
‫سأطرح عليك سؤالاً
‫وأريد منك أن تجيب بصراحة

397
00:35:29,440 --> 00:35:30,880
‫ما هو الأسوأ،

398
00:35:31,040 --> 00:35:32,840
‫أن تموت من البرد والجوع في الغابة

399
00:35:33,000 --> 00:35:35,800
‫أن تصبح حيواناً
‫يقتله حيوان أكبر منه ويلتهمه

400
00:35:36,320 --> 00:35:37,920
‫أم أن تعاني الرعاف من وقت إلى آخر؟

401
00:35:40,600 --> 00:35:43,120
‫أن أصبح حيواناً يقتله حيوان أكبر ويلتهمه

402
00:35:43,280 --> 00:35:44,760
‫بالضبط

403
00:35:44,920 --> 00:35:47,400
‫- ألا تشك في أنك تكذب؟
‫- لا

404
00:35:55,360 --> 00:35:58,040
‫أشعر بالسرور الكبير
‫لأن عندنا زوجين جديدين

405
00:35:58,600 --> 00:36:01,000
‫التقيا قبل يومين لكنهما
‫يتبادلان الحب الكبير

406
00:36:01,120 --> 00:36:02,600
‫وهما مناسبان لبعضهما بعضاً جداً

407
00:36:02,720 --> 00:36:04,440
‫كلاهما يعانيان المشكلة نفسها في الأنف

408
00:36:04,600 --> 00:36:06,320
‫يرعفان فجأة

409
00:36:11,080 --> 00:36:13,080
‫سيتم نقلهما غداً إلى غرفة مزدوجة

410
00:36:13,160 --> 00:36:15,640
‫فيها خزانة وحمام أكبر

411
00:36:15,840 --> 00:36:17,840
‫وسيبقيان هناك أسبوعين

412
00:36:18,000 --> 00:36:21,080
‫ومن ثم يُنقلان إلى اليخوت
‫لقضاء أسبوعين آخرين

413
00:36:21,400 --> 00:36:22,560
‫نتمنى لكما النجاح الباهر

414
00:36:22,720 --> 00:36:25,160
‫ونرجو أن تعودا إلى المدينة كزوجين

415
00:36:28,800 --> 00:36:31,240
‫- أنا سعيد جداً
‫- وأنا أيضاً

416
00:36:31,640 --> 00:36:35,400
‫تهانينا سيتم الإشراف على مسار علاقتكما

417
00:36:35,600 --> 00:36:37,880
‫من قبلي ومن قبل كادرنا عن كثب

418
00:36:38,120 --> 00:36:40,800
‫إذا واجهتما أي مشاكل
‫أي توترات، أي جدال

419
00:36:40,920 --> 00:36:43,800
‫لا تستطيعان حله بمفردكما
‫سيتم تخصيص أولاد لكما

420
00:36:43,960 --> 00:36:45,760
‫ذلك يفيد كثيراً عادة

421
00:37:00,960 --> 00:37:02,880
‫صباح الخير أيتها الغرفة 101

422
00:37:03,040 --> 00:37:07,080
‫بقيت 7 أيام، الفطور جاهز

423
00:37:46,680 --> 00:37:49,000
‫شعرك جميل جداً

424
00:37:49,600 --> 00:37:52,200
‫أعرف، انظر

425
00:37:59,840 --> 00:38:01,560
‫ما رأيك بشعري؟

426
00:38:02,400 --> 00:38:05,160
‫أعتقد أن شعرك جاف جداً

427
00:38:05,920 --> 00:38:07,680
‫لكن لونه لا بأس به

428
00:38:08,120 --> 00:38:10,400
‫أهم شيء هو أنك لست أصلع

429
00:38:11,400 --> 00:38:16,000
‫لكن صلع الرجال احتمال لا يمكن تجنبه

430
00:38:16,400 --> 00:38:18,400
‫- هل أبوك أصلع؟
‫- لا، ليس أصلع

431
00:38:19,200 --> 00:38:20,640
‫وحتى إذا فقدت شعري يوماً ما

432
00:38:20,800 --> 00:38:23,120
‫ثمة طرق أستطيع فعلها لاستعادة شعري

433
00:38:23,200 --> 00:38:24,520
‫أستطيع أن أزرع الشعر

434
00:38:24,640 --> 00:38:26,360
‫يكون دائماً واضحاً عندما يزرع أحدهم الشعر

435
00:38:26,480 --> 00:38:27,920
‫- أعرف
‫- ليس الشعر الجميل شيئاً

436
00:38:28,000 --> 00:38:30,960
‫تستطيع الحصول عليه إنه شيء يولد معك

437
00:38:31,640 --> 00:38:33,680
‫وحقيقة أن والدك ليس أصلع

438
00:38:33,840 --> 00:38:35,800
‫يجب ألا تريح بالك

439
00:38:37,720 --> 00:38:40,120
‫هل قررت ما الذي ستفعلينه
‫في يومك الأخير؟

440
00:38:43,680 --> 00:38:45,520
‫ما زلت أفكر في الأمر

441
00:38:49,240 --> 00:38:50,720
‫صباح الخير سيدتي

442
00:38:56,880 --> 00:38:59,880
‫إذاً اليوم هو يومك الأخير

443
00:39:00,040 --> 00:39:01,760
‫وكما هو معتاد، يمكنك أن تختاري الطريقة

444
00:39:01,840 --> 00:39:03,760
‫التي ترغبين قضاء ليلتك الأخيرة فيها

445
00:39:04,080 --> 00:39:05,720
‫ما أقوله دائماً في هذه الأوضاع

446
00:39:05,800 --> 00:39:07,320
‫هو أن من الحكمة أن تختاري شيئاً

447
00:39:07,440 --> 00:39:08,960
‫لا تستطيعين فعله كحيوان

448
00:39:09,280 --> 00:39:11,080
‫مثلًا، أن تقرئي عملاً من الأدب الكلاسيكي

449
00:39:12,000 --> 00:39:13,720
‫أو أن تغني أغنية تحبينها جداً

450
00:39:13,960 --> 00:39:15,880
‫سيكون من الحماقة أن تختاري...

451
00:39:16,120 --> 00:39:18,880
‫مثلاً، السير في حديقة الفندق

452
00:39:19,200 --> 00:39:20,880
‫أو ممارسة الجنس مع شخص آخر

453
00:39:21,000 --> 00:39:23,360
‫لأن تلك أشياء يمكنك فعلها كحيوان

454
00:39:25,000 --> 00:39:27,240
‫لكن أولاً، كتبت أعز صديقة لك شيئاً

455
00:39:27,440 --> 00:39:29,920
‫ترغب في أن تقرأه لك وهو مؤثر جداً

456
00:39:33,120 --> 00:39:34,840
‫جلسنا دائماً معاً في المدرسة

457
00:39:35,200 --> 00:39:37,240
‫وكلما واجهت مشكلة
‫كنت أتحدث إليك عنها

458
00:39:37,360 --> 00:39:39,360
‫لأنك أسديت إلي دائماً أفضل نصيحة

459
00:39:40,200 --> 00:39:42,920
‫عندما لم نجد شركاء في الرقص
‫في حفلة التخرج

460
00:39:43,160 --> 00:39:45,080
‫حقيقة أننا كنا معاً في ذلك الوقت الصعب

461
00:39:45,240 --> 00:39:46,600
‫مدتني بالقوة

462
00:39:47,560 --> 00:39:49,560
‫آسفة لأن الأمور وصلت إلى هذا

463
00:39:50,040 --> 00:39:51,480
‫أنا متأكدة أنه لو كان عندك بضعة أيام أخرى

464
00:39:51,600 --> 00:39:54,000
‫كنت ستجدين أحداً ما كما وجدت أنا

465
00:39:54,160 --> 00:39:58,480
‫لأنك مثيرة للإعجاب
‫وشعرك ونهديك جميلين جداً

466
00:39:59,200 --> 00:40:01,280
‫شعرت دائماً بالغيرة من شعرك
‫وأنت تعرفين ذلك

467
00:40:01,800 --> 00:40:04,640
‫كنت وما زلت وستبقين دائماً أعز صديقة لي

468
00:40:05,120 --> 00:40:06,720
‫وسأفكر فيك في أغلب الأحيان

469
00:40:06,880 --> 00:40:09,120
‫وسأضع دائماً القرطين الفضيين
‫اللذين قدمتهما

470
00:40:09,240 --> 00:40:12,000
‫هدية لي في عيد ميلادي، سأشتاق إليك

471
00:40:12,360 --> 00:40:14,080
‫مهما كان عدد الصديقات
‫الجدد اللاتي أتعرف إليهن

472
00:40:14,200 --> 00:40:16,680
‫خلال الأيام القليلة القادمة
‫عندما أعود إلى المدينة

473
00:40:17,160 --> 00:40:20,000
‫لا أعتقد أنني سأجد صديقة أخرى مخلصة...

474
00:40:22,520 --> 00:40:24,200
‫أرغب في مشاهدة فيلم (ستاند باي مي)

475
00:40:24,320 --> 00:40:26,440
‫مع (ريفر فينكس)، (كيفر سذرلاند)

476
00:40:26,560 --> 00:40:28,640
‫و(ريتشارد دريفوس) بمفردي

477
00:40:28,880 --> 00:40:31,440
‫خيار ممتاز، فيلم جميل

478
00:40:49,280 --> 00:40:51,680
‫اترك رسالة رجاء

479
00:40:53,560 --> 00:40:56,280
‫مرحباً، قد تكون في الحمام

480
00:40:56,400 --> 00:40:58,280
‫ولذلك السبب لا تسمع صوت الهاتف يرن

481
00:40:58,640 --> 00:41:00,840
‫لا شيء يضاهي الحمام البارد في الصباح

482
00:41:01,560 --> 00:41:04,920
‫سأتصل بك بعد قليل

483
00:41:05,080 --> 00:41:07,080
‫بعد أن تنتهي من الاستحمام

484
00:41:07,440 --> 00:41:10,280
‫سنتحدث فيما بعد، وداعاً

485
00:41:17,720 --> 00:41:19,560
‫في أحد الأيام، بينما كان يلعب الغولف

486
00:41:19,800 --> 00:41:24,320
‫اعتقد أن الأصعب أن تتظاهر
‫بأحاسيس لا تشعر بها

487
00:41:24,640 --> 00:41:26,280
‫من أن تتظاهر أنك لا تشعر بأي أحاسيس

488
00:41:26,440 --> 00:41:28,000
‫وأنت تشعر بها

489
00:41:29,320 --> 00:41:31,720
‫كما ظن أيضاً أنه أحب لكنتها

490
00:41:32,280 --> 00:41:34,760
‫وأنه فضل دائماً النساء قصيرات الشعر

491
00:41:35,440 --> 00:41:37,720
‫فقرر أنها هي المنشودة

492
00:41:38,680 --> 00:41:40,840
‫كان يلحق بها خلال الصيد

493
00:41:41,160 --> 00:41:42,920
‫حالما أطلقت النار على أحد الوحيدين

494
00:41:43,040 --> 00:41:44,400
‫كان يقول لها:

495
00:41:44,520 --> 00:41:46,000
‫"أتمنى لو كانت عندنا بنادق حقيقية"

496
00:41:46,080 --> 00:41:48,440
‫"بدل بنادق التخدير السخيفة هذه"

497
00:41:48,840 --> 00:41:51,240
‫"لم لا تقتلين بيديك المجردتين؟"

498
00:41:51,680 --> 00:41:54,720
‫وفي اللحظة التي طوقت فيها
‫يداها رقبة الوحيد

499
00:41:54,880 --> 00:41:58,360
‫كان يقول: "أرجو أن يموت على الفور"

500
00:42:45,280 --> 00:42:46,720
‫ما الذي حدث؟

501
00:42:46,840 --> 00:42:49,280
‫قفزت من نافذة الغرفة 180

502
00:42:50,480 --> 00:42:52,280
‫البسكويت والدم في كل مكان

503
00:42:52,360 --> 00:42:54,200
‫أرجو أن تموت على الفور

504
00:42:55,240 --> 00:42:56,680
‫غيرت رأيي

505
00:42:57,240 --> 00:42:59,480
‫أرجو أن تعاني كثيراً قبل أن تموت

506
00:42:59,840 --> 00:43:02,560
‫أرجو ألا أتمكن من سماع
‫صرخاتها المثيرة للشفقة من غرفتي

507
00:43:03,120 --> 00:43:05,040
‫لأنني كنت أفكر في الاستلقاء

508
00:43:05,120 --> 00:43:07,000
‫وأنا بحاجة إلى السلام والسكينة

509
00:43:07,640 --> 00:43:09,520
‫كنت ألعب الغولف وأنا متعب جداً

510
00:43:09,640 --> 00:43:11,040
‫ما لا ينقصني هو أن تموت امرأة ما

511
00:43:11,160 --> 00:43:12,560
‫ميتة بطيئة وبصوت عال

512
00:43:12,640 --> 00:43:14,560
‫لا أسمعك مع كل هذا الصراخ

513
00:43:14,880 --> 00:43:17,000
‫سنتحدث في وقت لاحق
‫عندما يكون المكان أكثر هدوءاً

514
00:43:20,160 --> 00:43:21,560
‫وداعاً

515
00:43:25,480 --> 00:43:26,840
‫وداعاً

516
00:43:33,960 --> 00:43:35,520
‫رسالة واحدة

517
00:43:35,720 --> 00:43:38,480
‫مرحباً، قد تكون في الحمام

518
00:43:38,600 --> 00:43:40,480
‫ولذلك السبب لا تسمع صوت الهاتف يرن

519
00:43:40,880 --> 00:43:42,600
‫لا شيء يضاهي الحمام البارد في الصباح

520
00:43:43,760 --> 00:43:47,080
‫سأتصل بك بعد قليل

521
00:43:47,280 --> 00:43:49,080
‫بعد أن تنتهي من الاستحمام

522
00:43:49,640 --> 00:43:52,480
‫سنتحدث فيما بعد، وداعاً

523
00:43:56,160 --> 00:43:57,960
‫هل تسمحين أن أنضم إليك؟

524
00:44:06,040 --> 00:44:07,840
‫كأس شراب

525
00:45:02,520 --> 00:45:04,000
‫أعتقد أننا مناسبان لبعضنا بعضاً

526
00:45:04,120 --> 00:45:05,720
‫نعم، أظن ذلك أيضاً

527
00:45:08,880 --> 00:45:11,040
‫مفاتيح الغرفة المزدوجة رجاء

528
00:45:18,720 --> 00:45:20,120
‫أتمنى لكما الحظ الطيب

529
00:45:20,240 --> 00:45:21,880
‫كلنا نتمنى لكما الحظ الطيب

530
00:45:36,800 --> 00:45:38,440
‫هل تنامين عادة على الجانب الأيسر

531
00:45:38,520 --> 00:45:40,400
‫- أم الأيمن من السرير؟
‫- الأيمن

532
00:45:40,960 --> 00:45:43,640
‫- وأنت؟
‫- الأيسر، ممتاز

533
00:46:05,000 --> 00:46:06,600
‫باعد ما بين ساقيك

534
00:46:21,280 --> 00:46:23,720
‫هل أطفئ الضوء أم أنك تحبين القراءة؟

535
00:46:24,360 --> 00:46:26,320
‫أحب القراءة هل الضوء يزعجك؟

536
00:46:26,480 --> 00:46:29,520
‫لا، لا يزعجني الضوء ولا الضجيج

537
00:46:30,320 --> 00:46:31,680
‫أنام بعمق

538
00:46:48,120 --> 00:46:49,880
‫- مرحباً
‫- مرحباً

539
00:46:50,360 --> 00:46:52,160
‫- تهانينا
‫- شكراً

540
00:46:52,320 --> 00:46:54,760
‫هذه ابنتنا الجديدة اسمها (إليزابيث)

541
00:46:54,920 --> 00:46:57,440
‫(إليزابيث)، أعطي الرجل اللطيف قبلة
‫إنه صديقي

542
00:46:58,920 --> 00:47:01,800
‫ما لا أريده الآن
‫هو قبلة من بنت صغيرة سخيفة

543
00:47:06,040 --> 00:47:07,760
‫هيا، ابتعدي

544
00:47:07,880 --> 00:47:09,480
‫لا تبكي يا (إليزابيث)، عليك أن تشكريني

545
00:47:09,600 --> 00:47:11,880
‫ستعرجين الآن وتكونين مثل أبيك

546
00:47:18,520 --> 00:47:19,880
‫ماذا كان ذلك الصوت؟

547
00:47:20,040 --> 00:47:22,360
‫- هل قلت شيئاً ما؟
‫- لا

548
00:47:24,640 --> 00:47:26,080
‫هل تسمح أن نقوم بذلك في وضعية

549
00:47:26,160 --> 00:47:28,200
‫- أرى وجهك فيها؟
‫- بالتأكيد

550
00:47:35,680 --> 00:47:38,000
‫أشعل الضوء رجاء كي أراك بشكل أفضل

551
00:48:30,520 --> 00:48:32,240
‫صباح الخير

552
00:48:36,440 --> 00:48:38,000
‫صباح الخير

553
00:48:39,080 --> 00:48:43,080
‫قتلت أخاك، تركته يموت ميتة بطيئة جداً

554
00:48:43,400 --> 00:48:45,680
‫ربما لم يمت بعد، حتى ونحن نتحدث

555
00:48:46,480 --> 00:48:48,560
‫ركلته لفترة طويلة جداً

556
00:48:49,680 --> 00:48:51,120
‫ذلك غير مهم

557
00:48:52,160 --> 00:48:56,200
‫تأوه قليلاً، نباح من نوع غريب، شيء كهذا...

558
00:49:03,320 --> 00:49:05,160
‫لا بد أن السبب كان الألم

559
00:49:05,280 --> 00:49:07,400
‫- ألم تسمع شيئاً؟
‫- لا

560
00:49:08,000 --> 00:49:09,840
‫أنت حقاً تنام بعمق

561
00:49:10,800 --> 00:49:13,200
‫- هل تريد بعض القهوة؟
‫- يسرني ذلك

562
00:49:14,640 --> 00:49:17,360
‫لكن بعد أن أغسل وجهي وأفرش أسناني

563
00:49:20,960 --> 00:49:22,360
‫لا أطيق الانتظار لسماع القصة

564
00:49:22,520 --> 00:49:24,440
‫التي وعدتني بأن تقصها علي ليلة أمس

565
00:49:24,920 --> 00:49:29,480
‫حول طالبك في الجامعة
‫ومشروعه الأخير المريع

566
00:49:47,040 --> 00:49:49,400
‫إنها حقاً قصة غريبة جداً

567
00:49:50,080 --> 00:49:54,720
‫اسمه (ريس)، (ريس)

568
00:50:00,800 --> 00:50:02,080
‫ليست هذه دموع هذا مجرد ماء

569
00:50:02,160 --> 00:50:03,560
‫غسلت وجهي تواً

570
00:50:04,880 --> 00:50:06,000
‫عرفت أنك كنت تكذب

571
00:50:06,120 --> 00:50:07,600
‫لا أستطيع أن أفهم لماذا فعلت ذلك

572
00:50:07,720 --> 00:50:09,120
‫وأنت تعرف كما يعرف الجميع

573
00:50:09,240 --> 00:50:11,360
‫أن العلاقة لا يمكن أن تُبنى على أساس كذبة

574
00:50:11,760 --> 00:50:13,680
‫سنذهب إلى مديرة الفندق الآن

575
00:50:13,960 --> 00:50:15,800
‫وستنال العقاب الذي تستحقه

576
00:50:16,120 --> 00:50:17,400
‫ما هو عقاب هذا؟

577
00:50:17,560 --> 00:50:20,280
‫يحولونك إلى حيوان
‫لا يريد أحد أن يكون عليه

578
00:52:00,080 --> 00:52:02,200
‫رأيت شريكك يركض بذلك الاتجاه

579
00:52:02,280 --> 00:52:04,880
‫بدا مذعوراً، هل كل شيء على ما يرام؟

580
00:52:29,240 --> 00:52:32,920
‫أراد في البداية
‫أن يقتلها بطريقة فظيعة ومؤلمة

581
00:52:33,320 --> 00:52:35,520
‫مثل الطريقة التي قتلت أخاه فيها

582
00:52:35,800 --> 00:52:37,400
‫أمسكي ساقيها لو سمحت

583
00:52:38,000 --> 00:52:41,680
‫فكر في ركلها على بطنها مراراً وتكراراً

584
00:52:42,240 --> 00:52:45,520
‫ومن ثم طعنها في المكان نفسه في المعدة

585
00:52:51,120 --> 00:52:53,120
‫لكن بعد ذلك فكر أن ما من فائدة من ذلك

586
00:52:53,240 --> 00:52:55,400
‫لأنها كانت فاقدة الوعي أصلاً

587
00:52:55,520 --> 00:52:58,840
‫ولن تشعر بأي ألم من الركلات أو من السكين

588
00:53:01,160 --> 00:53:02,280
‫سيكون عليك أن تطلق السهم علي

589
00:53:02,480 --> 00:53:04,000
‫كيلا يشك أحد أنني ساعدتك

590
00:53:04,160 --> 00:53:08,000
‫ساعدته خادمة في الفندق
‫لم يفهم سبب قيامها بذلك

591
00:53:22,360 --> 00:53:24,720
‫فقرر أن يحولها إلى حيوان

592
00:53:26,040 --> 00:53:29,440
‫جرها إلى الغرفة حيث تحدث عملية التحويل

593
00:53:30,760 --> 00:53:34,080
‫سألته عدة مرات
‫ما نوع الحيوان الذي حولها إليه

594
00:53:34,240 --> 00:53:36,720
‫لكنه أجابني دائماً بالجواب نفسه:

595
00:53:36,840 --> 00:53:38,880
‫"ذلك أمر لا يعنيك"

596
00:53:47,000 --> 00:53:50,280
‫في تلك الليلة، ترك الفندق دونما رجعة

597
00:53:53,680 --> 00:53:56,960
‫بدأ يركض دون أن يعرف إلى أين يتجه

598
00:53:57,280 --> 00:53:59,280
‫لكنه كان يتجه باتجاهنا

599
00:54:25,240 --> 00:54:27,360
‫كانت تلك هي بداية حياته الجديدة

600
00:54:28,640 --> 00:54:31,880
‫ولم يعرف في الماضي شعور ألم الوحدة

601
00:54:34,960 --> 00:54:38,880
‫وألم عدم قدرتك على مد يدك
‫لتفرك ظهرك بمراهم المسكنات

602
00:54:39,040 --> 00:54:41,160
‫وأنت تشعر بألم لا يتوقف

603
00:55:25,480 --> 00:55:28,640
‫وجدته في الغابة، هرب من الفندق

604
00:55:29,360 --> 00:55:32,080
‫- هل أنت طبيب يا ترى؟
‫- لا

605
00:55:32,920 --> 00:55:36,480
‫هذا مؤسف، نحتاج إلى طبيب هنا

606
00:55:36,800 --> 00:55:39,240
‫كان عندنا طبيب
‫لكنهم أمسكوا به قبل بضعة أشهر

607
00:55:39,840 --> 00:55:41,400
‫أنا مهندس معماري

608
00:55:42,200 --> 00:55:45,000
‫لا بأس في ذلك، أهلاً وسهلاً بك

609
00:55:45,680 --> 00:55:47,960
‫بإمكانك أن تبقى معنا قدر ما شئت من الوقت

610
00:55:48,120 --> 00:55:49,920
‫بإمكانك أن تكون وحيداً إلى يوم مماتك

611
00:55:50,040 --> 00:55:52,560
‫- ليس هناك حد زمني
‫- شكراً جزيلاً

612
00:56:06,840 --> 00:56:11,720
‫بالمناسبة، العلاقات العاطفية
‫أو الجنسية بين الوحيدين ممنوعة

613
00:56:12,040 --> 00:56:13,960
‫وهناك عقاب على أي أفعال كتلك

614
00:56:14,080 --> 00:56:15,600
‫هل ذلك واضح؟

615
00:56:17,480 --> 00:56:19,440
‫هل أستطيع أن أتحدث إلى أحد ما؟

616
00:56:19,680 --> 00:56:24,320
‫طبعاً، طالما ليس هناك غزل أو ما شابه

617
00:56:24,920 --> 00:56:27,320
‫ينطبق ذلك على ليالي الرقص أيضاً

618
00:56:27,800 --> 00:56:29,240
‫كلنا نرقص بمفردنا

619
00:56:29,400 --> 00:56:32,040
‫لذلك لا نشغّل إلا الموسيقى الإلكترونية

620
00:56:42,800 --> 00:56:44,600
‫ماذا حدث لفمك؟

621
00:56:45,960 --> 00:56:48,600
‫لا يستطيع أن يتحدث، أُعطي القبلة الحمراء

622
00:56:49,960 --> 00:56:51,160
‫ما هي القبلة الحمراء؟

623
00:56:51,280 --> 00:56:54,960
‫شرطنا شفتيه وشفتي وحيد آخر بشفرة

624
00:56:55,080 --> 00:56:56,920
‫وأجبرناهما على تبادل قبلة

625
00:56:57,040 --> 00:56:58,800
‫كان ذلك قبل بضع أيام

626
00:56:59,400 --> 00:57:01,640
‫لكن كانت الجروح عميقة
‫وما زالا يشعران بالألم

627
00:57:01,880 --> 00:57:03,600
‫كانا يتغازلان

628
00:57:13,160 --> 00:57:15,800
‫بعض العقوبات أسوأ من غيرها

629
00:57:18,000 --> 00:57:21,160
‫جرح إبهامك أسوأ من حلق شعر رأسك

630
00:57:21,880 --> 00:57:24,200
‫ووضع بيضة ساخنة مسلوقة تحت إبطك

631
00:57:24,320 --> 00:57:26,280
‫أسوأ من ركل رجلك

632
00:57:27,840 --> 00:57:30,720
‫العقاب الذي أخافه ليس القبلة الحمراء

633
00:57:30,920 --> 00:57:33,920
‫بل عقاب آخر يدعى العلاقة الحمراء

634
00:57:34,720 --> 00:57:36,320
‫لم يسبق أن رأيت ذلك يحدث

635
00:57:36,480 --> 00:57:38,880
‫لكن ليس من الصعب تخيل ما يعنيه ذلك

636
00:57:39,880 --> 00:57:42,520
‫يا للهول! أخافها جداً

637
00:57:51,760 --> 00:57:53,240
‫تحركوا

638
00:57:54,880 --> 00:57:56,280
‫اختبئوا

639
00:57:59,320 --> 00:58:00,600
‫تحركوا

640
00:58:02,440 --> 00:58:03,880
‫اختبئوا

641
00:58:08,880 --> 00:58:10,920
‫كانت تلك هي المرة الأولى التي رأيته فيها

642
00:58:11,480 --> 00:58:14,120
‫كان يختبئ وراء شجرة بالقرب مني

643
00:58:14,800 --> 00:58:16,680
‫بدا لائق الشكل جداً

644
00:58:17,520 --> 00:58:19,640
‫في اليوم التالي، في المدينة

645
00:58:19,880 --> 00:58:22,480
‫عرف أنني أعاني قصر النظر أيضاً

646
00:58:28,440 --> 00:58:30,160
‫في تلك الليلة، أثناء نومي

647
00:58:30,280 --> 00:58:33,360
‫حلمت أننا نعيش معاً
‫في المدينة في منزل كبير

648
00:58:33,480 --> 00:58:35,480
‫مطبخه كبير وجيد الإضاءة

649
00:58:35,640 --> 00:58:37,840
‫وكنت ألبس سروالاً أزرق غامق اللون

650
00:58:37,920 --> 00:58:39,600
‫وبلوزة خضراء ضيقة

651
00:58:39,720 --> 00:58:42,920
‫وخلع ثيابي وأقام علاقة معي من مؤخرتي

652
00:58:49,480 --> 00:58:52,640
‫وأثناء ذلك، دخل أحد أفراد العصابة المطبخ

653
00:58:52,800 --> 00:58:55,200
‫وأخذ سكين تقطيع اللحم من الدرج الثاني

654
00:58:55,280 --> 00:58:59,560
‫وهاجمنا، طعننا في بطنينا، واحداً تلو الآخر

655
00:58:59,920 --> 00:59:01,720
‫استيقظت وأنا أشعر بالرعب

656
00:59:12,280 --> 00:59:15,160
‫ابذل جهداً أكبر، لا تستسلم

657
00:59:15,280 --> 00:59:17,120
‫أنت تعرف أنه كان عليك
‫أن تتوخى الحذر أكثر

658
00:59:18,680 --> 00:59:22,600
‫ابذل جهداً أكبر وإلا عثروا عليك
‫وحولوك إلى حيوان، حيوان ضعيف

659
00:59:25,080 --> 00:59:26,160
‫علينا أن نتحرك الآن

660
00:59:26,280 --> 00:59:28,000
‫البقاء هنا ينطوي على الخطر الكبير

661
00:59:28,120 --> 00:59:29,360
‫إذا تمكنت من تحرير نفسك

662
00:59:29,480 --> 00:59:31,400
‫فاركض بأكبر سرعة ممكنة وتعال اعثر علينا

663
00:59:31,520 --> 00:59:32,640
‫إذا تمكنت من تحرير نفسك

664
00:59:32,720 --> 00:59:34,400
‫لكن ظننت أنك ستموت من النزيف

665
00:59:34,480 --> 00:59:36,440
‫اذهب إلى قبرك مباشرة

666
00:59:36,720 --> 00:59:39,040
‫- هل حفرت قبرك؟
‫- نعم

667
00:59:39,840 --> 00:59:42,600
‫جيد جداً، هذا يكفي الآن

668
00:59:51,120 --> 00:59:55,000
‫سأذهب للبحث عن الكمأة
‫إنها لذيذة ونادرة جداً

669
00:59:55,560 --> 00:59:57,080
‫يمكن أن يباع الكيلو بمبلغ كبير جداً

670
00:59:57,240 --> 00:59:58,480
‫ستحتاجين إلى خنزير

671
00:59:58,560 --> 00:59:59,800
‫من المستحيل أن تعثري عليها من دونه

672
00:59:59,960 --> 01:00:01,000
‫- أعرف
‫- لا تتأخري

673
01:00:01,120 --> 01:00:03,320
‫- علينا إعادتهم خلال 50 دقيقة
‫- حسناً

674
01:00:28,960 --> 01:00:31,120
‫- مرحباً (ديفيد)
‫- أهلاً (روبرت)

675
01:00:34,440 --> 01:00:36,320
‫ما فعلته بتلك المرأة كان مريعاً

676
01:00:36,480 --> 01:00:37,880
‫قتلت أخي

677
01:00:38,120 --> 01:00:40,080
‫كنت سأفعل الشيء نفسه لو أنها قتلتك

678
01:00:40,520 --> 01:00:42,000
‫أنت بمنزلة أخ لي

679
01:00:42,120 --> 01:00:43,960
‫أنت أعز صديق لي في العالم أجمع

680
01:00:44,440 --> 01:00:46,600
‫لا أظن أنني أعز صديق لك في العالم

681
01:00:47,440 --> 01:00:49,040
‫كنت تقضي وقتاً أطول مع (جون)

682
01:00:49,200 --> 01:00:50,560
‫من هو (جون)؟

683
01:00:51,440 --> 01:00:52,600
‫(جون)، الرجل الذي يعرج

684
01:00:52,720 --> 01:00:54,880
‫نعم، حتى إنني لا أتذكر اسمه

685
01:00:55,760 --> 01:00:57,000
‫أو شكل وجهه

686
01:00:57,160 --> 01:00:59,520
‫أنت الذي أفكر فيه كلما احتجت إلى صديق

687
01:01:01,000 --> 01:01:03,240
‫مع ذلك، هل نجح (جون)؟

688
01:01:05,360 --> 01:01:07,200
‫إنهما يستعدان لركوب اليخت

689
01:01:07,400 --> 01:01:09,160
‫يبدأ كل شيء هذا الأسبوع

690
01:01:09,680 --> 01:01:11,840
‫يقول الجميع إنهما سينجحان
‫بما أنهما مناسبان تماماً

691
01:01:12,000 --> 01:01:14,240
‫وستساعدهم الطفلة في تجاوز القتال والجدال

692
01:01:14,360 --> 01:01:17,120
‫- ذلك ممتاز
‫- أنت لا تفكر في العودة؟

693
01:01:18,160 --> 01:01:20,160
‫أتدري؟ لو أنك أخبرت مديرة الفندق
‫بأمر أخيك

694
01:01:20,240 --> 01:01:22,240
‫- لسامحتك على الأرجح
‫- لا

695
01:01:22,400 --> 01:01:25,280
‫من اللطيف أن تكون بمفردك
‫ما من أحد يقيدك

696
01:01:26,160 --> 01:01:27,880
‫تستمع إلى الموسيقى متى شئت

697
01:01:28,080 --> 01:01:31,040
‫تمارس العادة السرية وتتنزه متى شئت

698
01:01:31,960 --> 01:01:33,360
‫تتجاذب أطراف الحديث
‫مع أحدهم متى شئت

699
01:01:33,560 --> 01:01:35,280
‫لا أفتقد إلى الرفقة إطلاقاً

700
01:01:36,560 --> 01:01:38,840
‫اشتقت إليك لأنك كنت صديقي المخلص

701
01:01:41,000 --> 01:01:42,680
‫هل ستطلق السهم علي؟

702
01:01:42,800 --> 01:01:45,360
‫أجل، للأسف بقي لي يومان فقط

703
01:01:45,600 --> 01:01:48,800
‫ماذا قلت؟ لا أفهم الطريقة التي تتحدث فيها

704
01:01:49,440 --> 01:01:51,640
‫سأطلق السهم عليك، بقي لي يومان فقط

705
01:01:51,720 --> 01:01:52,720
‫أحتاج إلى المزيد من الوقت

706
01:01:52,880 --> 01:01:54,600
‫هل حقاً تظن أن يوماً آخر سيشكل فرقاً؟

707
01:01:54,720 --> 01:01:56,360
‫هل رأيت كم أنت بشع؟

708
01:01:56,720 --> 01:01:57,760
‫ما من فرصة أمامك

709
01:01:57,880 --> 01:01:59,920
‫لو أنني كنت امرأة، لكنت...

710
01:02:04,520 --> 01:02:06,320
‫لا تقل لأحد إنني ساعدتك

711
01:02:06,720 --> 01:02:08,120
‫إذا كنت تريد أن ترد لي المعروف
‫هناك طريقة

712
01:02:08,240 --> 01:02:10,360
‫إذا قتلت أرنباً، فاجلبه لي لآكله

713
01:02:12,440 --> 01:02:14,440
‫- هل تعدني؟
‫- نعم

714
01:02:14,640 --> 01:02:16,320
‫- وداعاً
‫- وداعاً

715
01:02:56,720 --> 01:02:58,520
‫- مرحباً
‫- مرحباً

716
01:03:02,240 --> 01:03:03,880
‫هل جلبت الأشياء التي طلبتها منك؟

717
01:03:03,960 --> 01:03:05,120
‫طبعاً

718
01:03:09,720 --> 01:03:10,920
‫المسدس في الملف الأزرق

719
01:03:11,040 --> 01:03:13,640
‫وكذلك المفاتيح وأرقام الغرف المزدوجة

720
01:03:15,040 --> 01:03:16,440
‫حاولي ألا تضيعي بطاقات المفاتيح

721
01:03:16,560 --> 01:03:18,120
‫علي أن أعيدها إلى حيث وجدتها

722
01:03:19,400 --> 01:03:22,680
‫أقترح غداً، يوم السبت، لأن الجميع
‫سيكونون متعبين جداً بعد الحفلة الراقصة

723
01:03:22,840 --> 01:03:25,560
‫والعديد من أفراد الكادر
‫سيذهبون للعمل خلال العطلة

724
01:03:26,680 --> 01:03:29,640
‫- ماذا عن الشامبو؟
‫- نسيته

725
01:03:30,840 --> 01:03:32,720
‫سأجلب لك قنينتين المرة القادمة

726
01:03:33,120 --> 01:03:34,800
‫أنت غاية في اللطف، هل تعرفين ذلك؟

727
01:03:35,520 --> 01:03:37,880
‫أرجو أن تسجلي
‫ملاحظة عن الشامبو كيلا تنسيه

728
01:03:41,280 --> 01:03:43,880
‫- علي أن أخبرك بشيء
‫- ما هو؟

729
01:03:45,400 --> 01:03:48,520
‫ستكون هذه مهمتي الأخيرة
‫لم أعد أتحمل ذلك

730
01:03:49,880 --> 01:03:51,560
‫لا أستطيع العيش في ذلك المنزل الفظيع

731
01:03:51,680 --> 01:03:53,240
‫مع طبيب الأسنان السمين ذاك

732
01:03:53,720 --> 01:03:56,400
‫يسألني دائماً فيما إذا كنت
‫استخدمت الخيطان السنية أم لا

733
01:03:56,640 --> 01:03:58,240
‫ويجبرني على تنظيف أسناني بالفرشاة
‫بعد كل وجبة

734
01:03:58,400 --> 01:03:59,720
‫مهما كانت صغيرة

735
01:04:00,360 --> 01:04:01,960
‫عندما ننتهي من الليلة الكبيرة
‫التي خططنا لها

736
01:04:02,040 --> 01:04:03,360
‫بإمكانك أن تأتي وتعيشي معنا

737
01:04:03,520 --> 01:04:05,280
‫وسأجد جاسوسة غيرك

738
01:04:06,200 --> 01:04:09,280
‫أشك في أنني سأجد
‫أي شخص مساعد وفعال مثلك

739
01:04:09,640 --> 01:04:11,360
‫لكن يجب أن أحترم رغباتك

740
01:04:12,240 --> 01:04:13,280
‫تحلي بالصبر بضعة أيام أخرى

741
01:04:13,440 --> 01:04:15,200
‫ولا تنسي أن تأخذي حبوب منع الحمل

742
01:04:15,840 --> 01:04:17,680
‫- اتفقنا؟
‫- شكراً

743
01:04:18,160 --> 01:04:21,440
‫لا، نحن نشكرك، أنت رائعة

744
01:04:48,000 --> 01:04:52,120
‫اسلخ الأرنب بعناية بسكين حادة واقطع رأسه

745
01:04:55,200 --> 01:04:57,720
‫ثم افتح بطنه واحشه

746
01:04:57,880 --> 01:05:00,480
‫بالفلفل الأحمر والأخضر المغسول جيداً

747
01:05:00,720 --> 01:05:03,880
‫ليس حاراً جداً، والقليل من الثوم والنعناع

748
01:05:08,440 --> 01:05:10,000
‫ثم تغمره بعصير الليمون

749
01:05:10,200 --> 01:05:12,520
‫وتتركه لبعض الوقت لينقع اللحم

750
01:05:13,360 --> 01:05:15,320
‫قبل أن تدخل فيه سيخاً

751
01:05:15,440 --> 01:05:17,800
‫وتشويه على النار نحو ساعة

752
01:05:20,280 --> 01:05:23,720
‫ذلك هو طعامي المفضل، الأرنب

753
01:07:45,160 --> 01:07:48,480
‫امرأة شعرها داكن عمرها 50 سنة

754
01:07:48,800 --> 01:07:51,080
‫انتهت مدة شهادة الزواج قبل شهرين

755
01:07:51,280 --> 01:07:52,680
‫زوجي مسافر في رحلة عمل

756
01:07:52,840 --> 01:07:54,920
‫نعم، حسناً، هل يمكنني أن ألقي نظرة؟

757
01:08:02,600 --> 01:08:04,079
‫يداك

758
01:08:12,680 --> 01:08:13,600
‫ليس هناك تراب تحت أظفارها

759
01:08:13,680 --> 01:08:17,079
‫أو طين على حذائها، شارع 9 (بيلسايز)

760
01:08:17,800 --> 01:08:19,600
‫- زوجك مسافر إذاً؟
‫- نعم

761
01:08:19,720 --> 01:08:21,119
‫- إلى أين؟
‫- إلى (بارت)

762
01:08:21,199 --> 01:08:23,480
‫صباح الخير سيدي، هل أنت هنا بمفردك؟

763
01:08:24,960 --> 01:08:26,119
‫صباح الخير أيها الشرطي

764
01:08:26,239 --> 01:08:27,920
‫لا، أنا هنا مع شريكتي

765
01:08:28,560 --> 01:08:31,520
‫إنها في داخل أحد المتاجر، تتسوق الآن

766
01:08:32,000 --> 01:08:33,760
‫هل يمكنني أن أرى شهادتك لو سمحت؟

767
01:08:35,119 --> 01:08:37,079
‫تحتفظ بها شريكتي في حقيبتها

768
01:08:37,560 --> 01:08:41,720
‫- فأنا أضيعها باستمرار
‫- فهمت

769
01:08:42,320 --> 01:08:44,840
‫وفي أي متجر تتسوق الآن؟

770
01:08:51,360 --> 01:08:53,199
‫ها هي

771
01:08:54,400 --> 01:08:55,640
‫آسفة يا عزيزي

772
01:08:55,720 --> 01:08:59,079
‫كانت عندهم مجموعة كبيرة
‫من مراهم تسكين الألم

773
01:08:59,320 --> 01:09:02,000
‫جلبت هذا لك
‫أرجو أن يكون الذي تبحث عنه

774
01:09:02,159 --> 01:09:03,720
‫ذلك رائع يا عزيزتي

775
01:09:04,360 --> 01:09:06,280
‫هل لي بشهادتي لو سمحت؟

776
01:09:07,520 --> 01:09:08,560
‫طبعاً عزيزي

777
01:09:08,720 --> 01:09:10,800
‫هل ترغب في رؤية رخصتي أيضاً
‫أيها الشرطي؟

778
01:09:11,239 --> 01:09:13,000
‫لا، لا بأس بذلك

779
01:09:13,880 --> 01:09:16,000
‫شكراً سيدي طاب نهارك

780
01:09:16,239 --> 01:09:18,119
‫شكراً أيها الشرطي، طاب نهارك

781
01:09:18,360 --> 01:09:20,400
‫- سيدتي
‫- سيدي

782
01:09:25,079 --> 01:09:27,079
‫إذا كنت أسير بشكل أبطأ
‫مما يجب قولي ذلك

783
01:09:27,360 --> 01:09:30,159
‫- وسأسرع
‫- هذه السرعة ممتازة

784
01:09:31,400 --> 01:09:33,320
‫ربما عليك ألا تضغط على يدي بهذه القوة

785
01:09:33,440 --> 01:09:36,199
‫- كف يدي يتعرق
‫- أهذا أفضل؟

786
01:09:36,480 --> 01:09:38,520
‫نعم، أفضل بكثير

787
01:09:40,000 --> 01:09:42,280
‫هل تخططين لشراء أي شيء جميل لنفسك

788
01:09:42,520 --> 01:09:43,920
‫- بما أننا هنا؟
‫- نعم

789
01:09:44,320 --> 01:09:47,520
‫محلول العدسات اللاصقة وقلم (باركر)

790
01:09:49,080 --> 01:09:51,040
‫لم أعرف أنك تعانين قصر البصر

791
01:09:52,520 --> 01:09:54,480
‫أنا أيضاً أعاني قصر البصر

792
01:10:19,280 --> 01:10:21,320
‫هلّا تبقين بضعة أيام؟

793
01:10:21,960 --> 01:10:25,600
‫لا، للأسف يا أبي، سنعود ثانية اليوم

794
01:10:25,720 --> 01:10:28,400
‫سأذهب غداً في رحلة عمل

795
01:10:28,720 --> 01:10:30,680
‫أنت تعرف أن عملي يتطلب الكثير

796
01:10:30,960 --> 01:10:32,480
‫لا تسأل إذا كان بإمكاني البقاء بضعة أيام

797
01:10:32,600 --> 01:10:34,040
‫في كل مرة آتي فيها

798
01:10:34,960 --> 01:10:37,600
‫هل تعملون جميعاً في الشركة نفسها؟

799
01:10:39,120 --> 01:10:40,960
‫- نعم
‫- نعم

800
01:10:41,200 --> 01:10:44,880
‫تقول ابنتي إنها شركة ممتازة

801
01:10:45,080 --> 01:10:46,560
‫هل توافقها الرأي؟

802
01:10:47,000 --> 01:10:49,280
‫- إنها شركة جيدة جداً
‫- إنها كذلك

803
01:10:50,160 --> 01:10:52,080
‫واحدة من أفضل الشركات برأيي

804
01:10:53,080 --> 01:10:54,720
‫المشكلة الوحيدة في هذا العمل

805
01:10:54,840 --> 01:10:58,360
‫هي عدم وجود وقت كاف لزوجتي وأولادي

806
01:11:02,080 --> 01:11:06,640
‫- لدينا 4 أولاد رائعين
‫- تهانينا

807
01:11:06,800 --> 01:11:08,560
‫- شكراً
‫- شكراً

808
01:11:12,280 --> 01:11:14,560
‫لكن حتى لو لم ننجب أولاداً قط

809
01:11:15,080 --> 01:11:17,560
‫يستحيل أن أحلم بترك زوجتي

810
01:11:18,280 --> 01:11:21,400
‫حتى لو كنا نحن الاثنان فقط بمفردنا

811
01:11:22,080 --> 01:11:23,680
‫سنذهب في رحلات

812
01:11:24,120 --> 01:11:26,120
‫سنذهب إلى (بورتوفينو) في (إيطاليا)

813
01:11:26,240 --> 01:11:28,520
‫أو إلى جزيرة في (اليونان) لقضاء الصيف

814
01:11:28,720 --> 01:11:33,000
‫وهكذا تكون علاقتنا قوية
‫كما كانت في البداية

815
01:11:35,720 --> 01:11:39,240
‫أحب زوجتي جداً

816
01:11:39,840 --> 01:11:41,600
‫أنا مستعد للموت من أجلها

817
01:11:44,280 --> 01:11:45,920
‫أحبها إلى ذلك الحد

818
01:11:57,560 --> 01:11:59,560
‫أبليت بلاء حسناً في يومك الأول في المدينة

819
01:12:00,360 --> 01:12:02,720
‫ذلك الجزء المتعلق بوجهات الإجازات

820
01:12:02,920 --> 01:12:05,200
‫في منطقة البحر المتوسط كان رائعاً

821
01:12:05,400 --> 01:12:06,880
‫شكراً جزيلاً

822
01:12:17,080 --> 01:12:19,040
‫متى أصبت بقصر النظر؟

823
01:12:20,480 --> 01:12:23,320
‫عندما كان عمري 16 سنة، وأنت؟

824
01:12:23,600 --> 01:12:25,360
‫عندما كان عمري 12 سنة

825
01:12:26,160 --> 01:12:28,720
‫ماذا كانت ماركة أول زوج نظارات لك؟

826
01:12:30,280 --> 01:12:31,800
‫لا أتذكر

827
01:12:33,200 --> 01:12:35,480
‫- هل أنت مصاب بالانحراف أيضاً؟
‫- نعم

828
01:12:43,800 --> 01:12:45,880
‫هل ترغب في أن أفرك ظهرك ببعض المرهم

829
01:12:47,600 --> 01:12:49,440
‫في الأجزاء التي لا تصل إليها يدك؟

830
01:12:51,840 --> 01:12:53,280
‫أود ذلك

831
01:13:08,800 --> 01:13:11,320
‫- هنا؟
‫- أخفض بقليل، رجاء

832
01:13:11,480 --> 01:13:13,040
‫- هنا؟
‫- نعم

833
01:13:41,800 --> 01:13:43,760
‫مرحباً جميعاً وحظاً طيباً لكم

834
01:13:43,920 --> 01:13:46,040
‫أرقام الغرف كالتالي

835
01:13:46,160 --> 01:13:49,360
‫الغرفة 306 مديرة الفندق وشريكها

836
01:13:49,680 --> 01:13:52,040
‫كلاهما صوتهما جميل

837
01:13:52,360 --> 01:13:55,200
‫الغرفة 240، الزوجان اللذان يحبان التزلج

838
01:13:55,440 --> 01:13:56,840
‫الغرفة 282

839
01:13:56,960 --> 01:13:59,920
‫الزوجان اللذان درسا العلوم الاجتماعية

840
01:14:00,240 --> 01:14:03,520
‫اسم اليخت (بليس)، الزوجان اللذان يرعفان

841
01:14:14,800 --> 01:14:16,520
‫أنت وأنت، خذا رقم 306

842
01:14:16,640 --> 01:14:18,400
‫أنت وأنت، خذا رقم 240

843
01:14:18,720 --> 01:14:22,680
‫أنت خذ رقم 282 وأنتما خذا اليخت

844
01:14:22,840 --> 01:14:24,800
‫هل يمكنني الذهاب إلى اليخت؟

845
01:14:25,080 --> 01:14:27,160
‫حسن إذاً خذ أنت اليخت

846
01:14:27,400 --> 01:14:29,320
‫وأنتما خذي رقم 282

847
01:14:29,840 --> 01:14:33,080
‫ونحن الثلاثة سنأخذ غرفة المديرة

848
01:14:33,280 --> 01:14:35,080
‫أمامنا 40 دقيقة

849
01:14:50,400 --> 01:14:52,320
‫عليك أن تتحدث إلى المديرة

850
01:15:22,600 --> 01:15:25,360
‫استيقظي، انهضي

851
01:15:28,000 --> 01:15:29,520
‫قفي هناك

852
01:15:30,960 --> 01:15:32,800
‫ضعي يديك وراء ظهرك

853
01:15:34,360 --> 01:15:37,840
‫يصل وزن كرة السلة
‫إلى ما بين 550 و650 غراماً

854
01:15:38,160 --> 01:15:40,240
‫- هل تعرفين ذلك؟
‫- لا، لم أعرف ذلك

855
01:15:41,520 --> 01:15:43,000
‫نعم

856
01:15:44,240 --> 01:15:46,360
‫يختلف الوزن بين مباريات النساء
‫ومباريات الرجال

857
01:15:46,520 --> 01:15:48,240
‫لكن ذلك هو وزنها تقريباً

858
01:15:48,920 --> 01:15:50,800
‫هل تعرفين كم وزن كرة الطائرة؟

859
01:15:51,080 --> 01:15:52,760
‫لا، لكنني أرغب في أن أعرف

860
01:15:54,520 --> 01:15:56,160
‫- مساء الخير
‫- مساء الخير

861
01:15:56,520 --> 01:15:58,200
‫عندي شيء أخبرك به

862
01:15:58,640 --> 01:16:00,920
‫لا يرعف أنفه من تلقاء نفسه في الحقيقة

863
01:16:01,160 --> 01:16:04,640
‫يضرب أنفه بالجدار
‫أو الخشب القاسي أو ما شابه

864
01:16:05,280 --> 01:16:07,440
‫أو يجرحه بقلم السكين وأنت لا تنظرين

865
01:16:07,800 --> 01:16:09,520
‫أنتما الاثنان غير مناسبين لبعضكما بعضاً

866
01:16:10,000 --> 01:16:13,120
‫اصمت، أبي قل له أن يغادر، أشعر بالنعاس

867
01:16:13,280 --> 01:16:16,320
‫وأنا متأكد أن تلك البقعة
‫التي على قميصه ليست دماً

868
01:16:16,400 --> 01:16:17,960
‫بل عصير كرز أو صلصة بندورة

869
01:16:18,080 --> 01:16:20,480
‫أو ألوان مائية أو ما شابه

870
01:16:20,960 --> 01:16:23,000
‫أو عصر الشمندر

871
01:16:25,280 --> 01:16:26,840
‫هل تحبها؟

872
01:16:28,280 --> 01:16:29,920
‫من كل قلبي

873
01:16:31,080 --> 01:16:34,360
‫كم درجة حبك لها من 1 إلى 15؟

874
01:16:38,600 --> 01:16:39,920
‫14

875
01:16:41,040 --> 01:16:43,200
‫14 درجة مذهلة جداً

876
01:16:44,000 --> 01:16:45,880
‫إنه يحبها جداً بالفعل

877
01:16:46,440 --> 01:16:48,240
‫من الذي يجب أن نقتله برأيك؟

878
01:16:48,720 --> 01:16:50,960
‫من سيتمكن من العيش بمفرده بشكل أفضل؟

879
01:16:57,840 --> 01:17:00,280
‫إليك هذه السكين يا أمي اقتليه

880
01:17:01,600 --> 01:17:03,480
‫خير لك أن تغادر بينما أنت قادر على ذلك

881
01:17:03,600 --> 01:17:04,840
‫حسن

882
01:17:06,480 --> 01:17:08,280
‫ذلك هو كل ما أتيت لقوله على كل حال

883
01:17:18,360 --> 01:17:21,480
‫أنت، إذا ماتت هذه المرأة

884
01:17:22,240 --> 01:17:23,680
‫هل تظن أنك ستتمكن من تدبر أمرك بمفردك

885
01:17:23,800 --> 01:17:26,280
‫- أم أنك ستتعرف إلى غيرها؟
‫- لا

886
01:17:26,880 --> 01:17:29,080
‫أنا أستطيع العيش بمفردي
‫أما هي فلا تستطيع

887
01:17:29,640 --> 01:17:32,200
‫أبقى بمفردي ساعات وهي تدير الفندق

888
01:17:33,760 --> 01:17:35,920
‫أحب الجلوس في الغرفة

889
01:17:36,560 --> 01:17:39,320
‫يجعلني ذلك أشعر بالاسترخاء
‫ويهدىء من روعي

890
01:17:40,320 --> 01:17:41,840
‫أحب ذلك جداً

891
01:17:43,960 --> 01:17:46,960
‫أستطيع العيش بمفردي قطعاً

892
01:17:47,960 --> 01:17:49,320
‫اصمتي

893
01:17:57,080 --> 01:17:58,520
‫خذه

894
01:18:01,120 --> 01:18:02,720
‫أطلق النار عليها

895
01:18:14,440 --> 01:18:15,800
‫لا!

896
01:18:16,720 --> 01:18:20,120
‫لا! لا! لا!

897
01:19:03,680 --> 01:19:06,400
‫أين كنت؟ كنت أبحث عنك

898
01:19:06,800 --> 01:19:09,920
‫كنت أمارس العادة السرية
‫وراء تلك الأشجار هناك

899
01:19:12,320 --> 01:19:13,880
‫لماذا لا ترقص؟

900
01:19:14,440 --> 01:19:16,240
‫رجلي تؤلمني قليلاً

901
01:19:17,320 --> 01:19:20,080
‫- هل حفرت قبرك؟
‫- ليس بعد

902
01:19:21,320 --> 01:19:22,840
‫لا أقصد الضغط عليك

903
01:19:22,960 --> 01:19:25,240
‫أو إفساد مزاجك الآن وأنت تحتفل

904
01:19:25,360 --> 01:19:27,400
‫لكن عليك القيام بذلك في إحدى المراحل

905
01:19:27,720 --> 01:19:30,040
‫لا تتوقع أن يحفر لك أحد آخر قبرك

906
01:19:30,200 --> 01:19:31,840
‫أو أن يحمل جثتك

907
01:19:31,960 --> 01:19:34,360
‫سيرمون عليك بعض التراب
‫لكن ذلك كل شيء

908
01:19:35,040 --> 01:19:36,920
‫اعثر غداً إذاً على بقعة تحبها

909
01:19:37,240 --> 01:19:40,360
‫بحيث لا تكون الأرض صخرية جداً وابدأ

910
01:19:42,040 --> 01:19:44,560
‫- استمتع ببقية أمسيتك
‫- شكراً

911
01:19:56,640 --> 01:19:58,520
‫حالما غادر آخر مريض عنده

912
01:19:58,680 --> 01:20:01,360
‫دخلت إلى مكتبه وقلت له:

913
01:20:01,800 --> 01:20:03,360
‫"عزيزي، العشاء جاهز"

914
01:20:03,520 --> 01:20:05,720
‫"ولكنني غير متأكدة
‫من قدرتي على تناول الطعام الآن"

915
01:20:05,880 --> 01:20:07,640
‫"أحد أسناني الأمامية يؤلمني جداً"

916
01:20:07,720 --> 01:20:09,520
‫"هلا فحصته يا عزيزي؟"

917
01:20:10,200 --> 01:20:11,960
‫قال: "نعم، بالتأكيد، ما من مشكلة"

918
01:20:12,120 --> 01:20:14,200
‫وفي اللحظة التي أدار رأسه فيها
‫أخذت الحفارة

919
01:20:14,360 --> 01:20:16,160
‫ودفعتها في صدره

920
01:20:19,480 --> 01:20:21,840
‫تبدو القصة مثيرة جداً للاهتمام
‫لكن علي أن أغادر

921
01:20:22,160 --> 01:20:23,600
‫تذكرت تواً أنني تركت بعض البطاريات

922
01:20:23,720 --> 01:20:24,920
‫بجوار شجرة هناك

923
01:20:25,040 --> 01:20:27,480
‫وما لا أريده هو أن أضيعها، آسف

924
01:20:36,960 --> 01:20:39,120
‫هل اصطدت الأرانب؟

925
01:20:39,560 --> 01:20:41,640
‫- لا، جلبها لي أحدهم
‫- من؟

926
01:20:41,800 --> 01:20:44,200
‫صديق لي، هل تريد واحداً؟

927
01:20:44,480 --> 01:20:45,920
‫لا

928
01:20:47,720 --> 01:20:49,480
‫لا داع لأن تقبلي أخذ الأرانب
‫من الناس الآخرين

929
01:20:49,600 --> 01:20:52,640
‫إذا كنت بحاجة إلى المزيد من الأرانب
‫ما عليك إلا أن تطلبي وسأجلب لك المزيد

930
01:20:54,920 --> 01:20:55,840
‫الإمساك بالأرنب أمر صعب

931
01:20:55,960 --> 01:20:57,240
‫لكنني سأحاول أن أبلي بلاء أفضل

932
01:20:57,360 --> 01:20:59,320
‫لا داعي لأن تكوني مدينة للآخرين

933
01:21:00,160 --> 01:21:01,680
‫شكراً جزيلاً

934
01:21:02,920 --> 01:21:04,520
‫الرجل الذي جلب لك الأرانب...

935
01:21:05,360 --> 01:21:07,000
‫هل هو مصاب بقصر البصر؟

936
01:21:07,160 --> 01:21:09,560
‫لا أعرف، لا أظن ذلك

937
01:21:09,960 --> 01:21:11,320
‫حسن

938
01:21:22,400 --> 01:21:24,400
‫هل ذلك الذي على الشجرة عصفور دوري؟

939
01:21:25,920 --> 01:21:27,600
‫لا أستطيع أن أرى من هذا البعد

940
01:21:27,800 --> 01:21:28,920
‫لكن لا أظن ذلك

941
01:21:29,040 --> 01:21:30,440
‫هل أنت مصاب بقصر النظر؟

942
01:21:30,640 --> 01:21:32,080
‫- لا
‫- أنت تكذب

943
01:21:32,480 --> 01:21:33,920
‫إنها الحقيقة

944
01:21:39,080 --> 01:21:42,720
‫- ما المكتوب هنا؟
‫- (واي كيه كيه)

945
01:21:43,640 --> 01:21:44,720
‫عرفت ذلك أصلاً

946
01:21:44,880 --> 01:21:46,360
‫كل السحابات مكتوب عليها الشيء نفسه

947
01:21:46,520 --> 01:21:48,080
‫لست مصاباً بقصر النظر

948
01:21:48,240 --> 01:21:50,360
‫لا أفهم لماذا ترفض أن تصدقني

949
01:21:50,680 --> 01:21:53,000
‫أرى بوضوح حقاً، كنت طياراً

950
01:21:53,200 --> 01:21:54,960
‫أنت تضع العدسات اللاصقة

951
01:21:55,160 --> 01:21:57,360
‫لا أضعها، لا أشكو قصر النظر

952
01:21:57,520 --> 01:21:58,960
‫- أقسم لك
‫- بل أنت مصاب به

953
01:21:59,120 --> 01:22:00,880
‫تظن أنني أحمق ولا أعرف

954
01:22:03,240 --> 01:22:04,720
‫دعني أرى

955
01:22:06,040 --> 01:22:08,480
‫دعني أرى، أريد أن أرى عينيك

956
01:22:10,320 --> 01:22:13,240
‫انظر إلى الأعلى، انظر إلى الأعلى!

957
01:22:14,960 --> 01:22:16,520
‫إلى الأعلى، إلى الأعلى

958
01:22:17,080 --> 01:22:18,960
‫انظر إلى الأسفل الآن

959
01:22:19,840 --> 01:22:23,720
‫انظر إلى اليسار، انظر إلى اليمين

960
01:22:25,200 --> 01:22:26,960
‫انظر إلى الأعلى ثانية

961
01:22:33,560 --> 01:22:37,840
‫آسف، اعتقدت أنك كنت تكذب لتخدعني

962
01:22:39,800 --> 01:22:41,320
‫آسف

963
01:22:44,720 --> 01:22:46,560
‫من أجل تمرين التزامن هذا

964
01:22:46,720 --> 01:22:48,520
‫علينا أن نركز تركيزاً كاملاً

965
01:22:48,640 --> 01:22:50,160
‫بما أن علينا كلينا أن نضغط على زر التشغيل

966
01:22:50,280 --> 01:22:51,800
‫في الوقت نفسه بالضبط

967
01:22:52,440 --> 01:22:54,240
‫لم لا نستخدم سماعة واحدة فقط؟

968
01:22:55,600 --> 01:22:58,640
‫لأن ذلك هو بيت القصيد، هذا تمرين لنا

969
01:22:59,680 --> 01:23:03,200
‫- يجب أن نكون متزامنين تماماً
‫- حسن

970
01:23:09,320 --> 01:23:10,800
‫- أنا مستعدة
‫- حسناً

971
01:23:14,040 --> 01:23:18,120
‫5، 4، 3، 2...

972
01:24:13,080 --> 01:24:16,080
‫طورنا شيفرة كي نتمكن من التواصل
‫مع بعضنا بعضاً

973
01:24:16,280 --> 01:24:19,880
‫حتى أمام الآخرين
‫من دون أن يعرفوا ما نقول

974
01:24:20,920 --> 01:24:23,320
‫عندما ندير رأسنا إلى اليسار، يعني ذلك:

975
01:24:23,520 --> 01:24:25,920
‫"أحبك أكثر من أي شيء في العالم"

976
01:24:26,160 --> 01:24:28,800
‫وعندما ندير رأسنا إلى اليمين، ذلك يعني:

977
01:24:28,920 --> 01:24:30,880
‫"احذر، نحن في خطر"

978
01:24:32,800 --> 01:24:34,720
‫كان علينا توخي الحذر الكبير في البداية

979
01:24:34,840 --> 01:24:40,320
‫كيلا نخلط بين الاثنين

980
01:24:42,040 --> 01:24:44,320
‫عندما نرفع الذراع اليسرى، يعني ذلك:

981
01:24:44,520 --> 01:24:46,720
‫"أريد أن أرقص بين ذراعيك"

982
01:24:46,960 --> 01:24:49,320
‫عندما نشكل قبضة ونضعها وراء ظهرنا

983
01:24:49,440 --> 01:24:51,640
‫ذلك يعني: "لنمارس الجنس"

984
01:24:52,920 --> 01:24:55,800
‫كبرت الشيفرة أكثر وأكثر مع مرور الوقت

985
01:24:55,960 --> 01:24:58,200
‫واستطعنا خلال بضعة أسابيع أن نتحدث

986
01:24:58,320 --> 01:25:01,280
‫عن أي شيء تقريباً
‫من دون حتى أن نفتح أفواهنا

987
01:26:28,800 --> 01:26:32,240
‫توقفا! هذا يكفي، أظهرا
‫بعض الاحترام لوالديّ

988
01:26:32,360 --> 01:26:34,080
‫إنهما يعزفان الموسيقى

989
01:26:35,040 --> 01:26:37,280
‫- لا بأس بذلك
‫- لا يا أمي

990
01:26:37,720 --> 01:26:40,840
‫ذلك غير مقبول، تابعا رجاء

991
01:26:41,080 --> 01:26:44,320
‫هل تريدين أن نؤدي المقطوعة نفسها
‫أم شيئاً آخر؟

992
01:26:45,760 --> 01:26:47,200
‫شيء آخر

993
01:27:09,800 --> 01:27:12,240
‫ألم يعزف والداها بشكل جميل؟

994
01:27:14,800 --> 01:27:17,600
‫بلى، كان ذلك رائعاً

995
01:27:24,400 --> 01:27:26,560
‫نحن نتبادل الحب
‫ونحن مناسبان لبعضنا بعضاً

996
01:27:26,840 --> 01:27:29,320
‫ولذلك السبب قررنا أن نترك الغابة

997
01:27:29,440 --> 01:27:32,000
‫ونعيش معاً للأبد في المدينة

998
01:27:40,840 --> 01:27:44,400
‫غداً، خلال الصيد، سنختفي

999
01:27:44,560 --> 01:27:47,240
‫وسيظن الجميع أنه أُلقي القبض علينا

1000
01:27:47,440 --> 01:27:51,200
‫وسيتم تحويلنا إلى كلاب
‫أو طيور كناري أو شيء ما

1001
01:28:05,880 --> 01:28:08,880
‫أعتقد أن أول ما سأقوم به
‫عندما أصل إلى المدينة

1002
01:28:09,000 --> 01:28:10,240
‫هو شراء رداء حمام

1003
01:28:10,400 --> 01:28:11,680
‫ومن ثم نذهب إلى بركة سباحة

1004
01:28:11,800 --> 01:28:14,520
‫فيها لوح غطس عال مناسب جداً للغطس

1005
01:28:14,720 --> 01:28:16,920
‫وسنفعل الكثير من الأشياء المختلفة معاً

1006
01:28:17,200 --> 01:28:18,920
‫أشياء جدية وليست أشياء سخيفة

1007
01:28:19,120 --> 01:28:22,960
‫كأن نتمشى في الحديقة
‫أو نعزف على الغيتار معاً

1008
01:28:23,800 --> 01:28:25,120
‫هنا ينتهي الأمر

1009
01:28:25,200 --> 01:28:26,560
‫هناك بعض الملاحظات على الجهة الخلفية

1010
01:28:26,680 --> 01:28:28,880
‫- لكن لا أظن أنها مهمة
‫- اقرئي لي الملاحظات

1011
01:28:30,640 --> 01:28:32,920
‫(بورتوفينو)، قرية صيد سمك إيطالية

1012
01:28:33,040 --> 01:28:36,320
‫ومنتجع راق يشتهر بمينائه الخلاب

1013
01:28:36,880 --> 01:28:38,960
‫عدد السكان: 439 نسمة

1014
01:28:39,600 --> 01:28:42,280
‫الشواطئ القريبة: (باراجي بيتش)

1015
01:28:42,440 --> 01:28:45,480
‫(كاموغلي)، (تشيافاري) و(لافانغا)

1016
01:28:46,080 --> 01:28:47,840
‫(سيريفوس): جزيرة يونانية

1017
01:28:48,000 --> 01:28:50,400
‫تقع في جزر (سايكلادز) الغربية

1018
01:28:50,520 --> 01:28:53,520
‫- أين وجدته؟
‫- قرب النهر

1019
01:28:54,080 --> 01:28:55,880
‫ربما سقط من أحدهما خلال الصيد

1020
01:28:56,880 --> 01:28:59,960
‫أعطيني إياه سأعالج الأمر

1021
01:29:09,880 --> 01:29:11,360
‫هل يمكنك أن تتخيل لماذا جلبتك

1022
01:29:11,480 --> 01:29:13,080
‫إلى مكان هادىء جداً كهذا اليوم؟

1023
01:29:20,560 --> 01:29:22,040
‫لا

1024
01:29:22,560 --> 01:29:24,920
‫لأنني أعتقد أنه المكان المناسب
‫تماماً لقبرك

1025
01:30:12,080 --> 01:30:15,640
‫غط نفسك بالتراب الآن، استعمل يديك

1026
01:30:32,760 --> 01:30:33,960
‫على وجهك أيضاً

1027
01:30:34,080 --> 01:30:36,680
‫فأنت لا تريد
‫أن تأكل الكلاب وجهك، أليس كذلك؟

1028
01:31:03,080 --> 01:31:07,880
‫إذا مت قبلي، فسأزورك قدر المستطاع، أعدك

1029
01:31:18,720 --> 01:31:21,560
‫أعتقد أن علينا أن نغادر على الفور

1030
01:31:23,080 --> 01:31:26,400
‫قدومنا نحن الثلاثة إلى هنا بدل اثنين

1031
01:31:26,560 --> 01:31:29,040
‫أو أربعة ينطوي على خطر كبير

1032
01:31:30,160 --> 01:31:32,040
‫لماذا لم نفكر في ذلك من قبل؟

1033
01:31:33,440 --> 01:31:36,200
‫على الأرجح، سيشك الطبيب بنا

1034
01:31:37,200 --> 01:31:40,800
‫أقترح أن نغادر في أول فرصة تسنح لنا

1035
01:31:42,040 --> 01:31:45,960
‫- بل على الفور
‫- لا تخافي

1036
01:31:47,440 --> 01:31:49,160
‫لن يشك أحد بشيء

1037
01:31:50,320 --> 01:31:52,520
‫أراهن على أنك لم تتوقعي هذه المفاجأة

1038
01:31:54,280 --> 01:31:56,560
‫- أليس ذلك رائعاً؟
‫- بلى

1039
01:31:58,120 --> 01:32:00,480
‫مع ذلك، أريد بضعة أيام لأفكر في الأمر

1040
01:32:00,600 --> 01:32:04,880
‫كي أجري العملية الجراحية

1041
01:32:04,960 --> 01:32:07,640
‫عندما نأتي إلى المدينة في المرة التالية

1042
01:32:09,960 --> 01:32:11,640
‫ما هناك لتفكري فيه؟

1043
01:32:12,000 --> 01:32:13,240
‫إذا كان من الأفضل أن تري بوضوح

1044
01:32:13,400 --> 01:32:15,720
‫أو أن تكوني قصيرة النظر،
‫هل هذا هو؟

1045
01:32:17,000 --> 01:32:18,720
‫ذلك سخف، أنت تعرفين ذلك

1046
01:32:19,480 --> 01:32:21,400
‫على كل حال، هذا الطبيب هو الأفضل

1047
01:32:21,600 --> 01:32:23,960
‫والحصول على موعد صعب جداً

1048
01:32:24,280 --> 01:32:26,840
‫اتصلت به قبل أشهر كي أقنعه برؤيتك اليوم

1049
01:33:16,920 --> 01:33:19,600
‫- أصبحت عمياء
‫- شكراً

1050
01:33:45,960 --> 01:33:48,000
‫ارمي سكينك وقفي

1051
01:33:51,640 --> 01:33:53,640
‫لماذا جعلتني أُصاب بالعمى؟

1052
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
‫كان بإمكانك أن تصيبيه هو بالعمى

1053
01:33:56,240 --> 01:33:58,280
‫لا فكرة عندي عما تتحدثين

1054
01:33:58,800 --> 01:34:00,600
‫العقاقير تؤثر على تفكيرك

1055
01:34:01,080 --> 01:34:03,360
‫لو كنت مكانك
‫لحاولت أن أكون أكثر شجاعة

1056
01:34:03,480 --> 01:34:05,080
‫حول الأمر بكامله

1057
01:34:05,280 --> 01:34:07,200
‫والآن، انهضي وأعطيني سكينك

1058
01:34:08,000 --> 01:34:09,920
‫وإلا ضربتك وأخذتها بالقوة

1059
01:34:11,200 --> 01:34:13,800
‫- ها أنا قادمة
‫- أقسم إنني سأقتلك

1060
01:34:26,320 --> 01:34:28,600
‫اتركي شعري أنت تؤلمينني

1061
01:34:47,920 --> 01:34:51,520
‫فكري أنه عندما يُصاب أحد بالعمى

1062
01:34:52,120 --> 01:34:56,080
‫يقوى أحد حواسه الأخرى

1063
01:35:31,360 --> 01:35:35,280
‫بإمكانك الإمساك بكلب في الغابة
‫وتدريبه ليرشدك

1064
01:35:36,440 --> 01:35:38,360
‫بإمكان الكلاب فعل ذلك كما تعرفين

1065
01:35:39,120 --> 01:35:41,120
‫سأساعدك أنا نفسي في الإمساك بكلب

1066
01:35:42,640 --> 01:35:45,840
‫والآن، اهدئي، وإلا تركتك هنا

1067
01:35:45,960 --> 01:35:48,720
‫ولا أظن أنك ستتمكنين
‫من إيجاد نقطة اللقاء 2 بمفردك

1068
01:36:02,520 --> 01:36:04,320
‫هل تستمتعين بالإطلالة؟

1069
01:36:05,840 --> 01:36:07,280
‫بالتأكيد

1070
01:36:09,680 --> 01:36:11,360
‫ما الذي حدث ليدك؟

1071
01:36:12,720 --> 01:36:15,160
‫كنت أقطع غصن شجرة بسكين

1072
01:36:15,280 --> 01:36:16,800
‫وجرحت نفسي عن غير قصد

1073
01:36:16,920 --> 01:36:20,000
‫تبدو وسيماً اليوم هل قصصت شعرك؟

1074
01:36:20,280 --> 01:36:22,960
‫شكراً، لا، لم أقص شعري

1075
01:36:23,200 --> 01:36:26,640
‫سأقصه اليوم، انظري ماذا جلبت لك

1076
01:36:26,800 --> 01:36:29,880
‫شكراً جزيلاً
‫أشعر بجوع شديد، سآكله على الفور

1077
01:36:30,440 --> 01:36:33,520
‫- إنه مصباح بطارية أكبر
‫- آسفة

1078
01:36:34,000 --> 01:36:36,400
‫إنه كبير جداً فظننت أنه أرنب

1079
01:36:37,040 --> 01:36:39,280
‫أكبر مصباح بطارية رأيته على الإطلاق

1080
01:36:41,440 --> 01:36:44,800
‫- هل أنت مستعدة الليلة؟
‫- طبعاً

1081
01:36:48,760 --> 01:36:51,560
‫أريد أن أخبرك بشيء، لكن رجاء لا تغضب

1082
01:36:52,880 --> 01:36:54,640
‫حسن، ما الخطب؟

1083
01:36:55,080 --> 01:36:58,960
‫لا أستطيع رؤية شيء أنا عمياء

1084
01:36:59,840 --> 01:37:01,640
‫ماذا تقصدين؟

1085
01:37:02,320 --> 01:37:03,960
‫ما من فائدة من الكذب عليك

1086
01:37:04,080 --> 01:37:06,160
‫ستعرف عاجلاً أم آجلاً

1087
01:37:07,440 --> 01:37:09,680
‫أصابتني قائدتنا بالعمى في المدينة

1088
01:37:10,600 --> 01:37:14,840
‫لا بد أنها أدركت أنني أحبك وأنك تحبني

1089
01:37:15,000 --> 01:37:18,520
‫وأننا سنهرب إلى المدينة معاً

1090
01:37:20,680 --> 01:37:22,200
‫آسفة

1091
01:37:24,400 --> 01:37:26,320
‫ألا تستطيعين رؤية شيء إطلاقاً؟

1092
01:37:27,600 --> 01:37:29,240
‫لا، إطلاقاً

1093
01:37:30,800 --> 01:37:33,120
‫وعندما سألت إذا كنت قصصت شعري؟

1094
01:37:35,720 --> 01:37:38,600
‫كنت فقط أقول ذلك...

1095
01:37:39,320 --> 01:37:41,720
‫كي لا تدرك أنني لا أرى

1096
01:37:44,560 --> 01:37:47,360
‫- آسفة
‫- لا تبكي

1097
01:37:48,200 --> 01:37:50,200
‫البكاء سيجعل عينيك تؤلمانك أكثر

1098
01:37:53,840 --> 01:37:55,400
‫سنجد طريقة

1099
01:38:12,040 --> 01:38:15,480
‫- ما هي زمرة دمك؟
‫- (بي)

1100
01:38:27,120 --> 01:38:28,640
‫منذ المرة الأولى التي رأيتها فيها

1101
01:38:28,760 --> 01:38:30,640
‫عرفت أنها المنشودة

1102
01:38:31,000 --> 01:38:34,040
‫عندما وضعت عينها في عيني وابتسمت

1103
01:38:34,520 --> 01:38:37,400
‫وكان لون شفتيها بلون الورود

1104
01:38:38,000 --> 01:38:41,680
‫التي نمت على ضفاف النهر
‫ورود برية حمراء

1105
01:38:45,880 --> 01:38:48,240
‫هل تحبين التوت؟
‫توت العنبية؟ توت العليق؟

1106
01:38:48,360 --> 01:38:49,840
‫لا، لا

1107
01:38:52,000 --> 01:38:55,080
‫- هل تجيدين العزف على البيانو؟
‫- لا

1108
01:39:02,680 --> 01:39:04,040
‫كوب بلاستيكي

1109
01:39:04,160 --> 01:39:06,560
‫هذا صحيح جيد جداً

1110
01:39:09,160 --> 01:39:10,840
‫هل تتكلمين الألمانية؟

1111
01:39:13,480 --> 01:39:14,960
‫لا

1112
01:39:16,320 --> 01:39:18,200
‫بإمكاني أن أعلمك الألمانية

1113
01:39:19,120 --> 01:39:21,520
‫لكن سيستغرق ذلك سنة على الأقل
‫كي تتكلمي الأساسيات

1114
01:39:21,640 --> 01:39:23,800
‫وليس بطلاقة، ما من فائدة من ذلك إذاً

1115
01:39:24,040 --> 01:39:27,160
‫كما تعرفين، الألمانية واحدة
‫من أصعب اللغات في العالم

1116
01:39:27,360 --> 01:39:30,360
‫لأن قواعدها معقدة جداً

1117
01:39:33,520 --> 01:39:35,240
‫جلبت لك شيئاً

1118
01:39:37,360 --> 01:39:39,000
‫إنها سمكة

1119
01:39:43,040 --> 01:39:45,880
‫في اليوم الثاني جلبت لها زهرة

1120
01:39:46,840 --> 01:39:50,160
‫كانت أجمل من أي امرأة رأيتها

1121
01:39:50,320 --> 01:39:53,920
‫وقلت: "هل تعرفين أين تنمو الورود البرية"

1122
01:39:54,080 --> 01:39:57,040
‫"حلوة جداً وقرمزية وحرة؟"

1123
01:40:02,680 --> 01:40:04,640
‫- كيوي
‫- هذا صحيح

1124
01:40:05,080 --> 01:40:07,000
‫10 من 10 مرة أخرى

1125
01:40:08,720 --> 01:40:10,400
‫هل أستطيع أن أقبّلك؟

1126
01:40:13,680 --> 01:40:14,800
‫لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية

1127
01:40:14,920 --> 01:40:18,200
‫على كل الأنشطة والألعاب وعلى تسليتك لي

1128
01:40:18,360 --> 01:40:21,080
‫لكنك تعرف أنه لم يعد بإمكاننا القيام بذلك

1129
01:40:24,520 --> 01:40:26,160
‫هل تريد أن تلعب جولة أخرى...

1130
01:40:26,280 --> 01:40:27,560
‫من "المس-خمن-فكر- اربح"؟

1131
01:40:27,680 --> 01:40:29,800
‫لا، هذا يكفي اليوم

1132
01:40:31,720 --> 01:40:34,600
‫على أي حال
‫لم تعد عندي أشياء أختبرك بها

1133
01:40:36,120 --> 01:40:39,960
‫ربما غداً أو في أحد الأيام القادمة

1134
01:40:40,120 --> 01:40:42,960
‫- صباح الغد؟
‫- سنرى

1135
01:40:48,000 --> 01:40:49,960
‫- وداعاً
‫- وداعاً

1136
01:41:21,440 --> 01:41:22,960
‫مساء الخير

1137
01:41:25,200 --> 01:41:27,800
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

1138
01:41:29,520 --> 01:41:30,960
‫أشعر بالجوع

1139
01:41:31,720 --> 01:41:33,920
‫لم تجلب لي أرنباً منذ أيام

1140
01:41:35,560 --> 01:41:38,360
‫أو أشياء ألمسها وأخمن ما هي

1141
01:41:39,160 --> 01:41:42,440
‫عندي نبأ سار، خطرت لي فكرة رائعة

1142
01:41:43,880 --> 01:41:45,800
‫هل عندك دقيقة من الوقت؟

1143
01:41:46,200 --> 01:41:47,960
‫أي نوع من الأفكار؟

1144
01:41:50,720 --> 01:41:52,480
‫أرفع قدمي اليسرى

1145
01:41:54,240 --> 01:41:57,280
‫أوصل كوعي إلى ركبتي وأضربها مرتين

1146
01:41:58,360 --> 01:42:01,080
‫أوصل قدمي إلى ركبتي وأضربها 3 مرات

1147
01:42:01,240 --> 01:42:03,600
‫أجثم ووجهي إلى الأسفل، أركع

1148
01:42:04,720 --> 01:42:06,240
‫ألمس خدي الأيسر

1149
01:42:07,040 --> 01:42:09,320
‫ومن ثم أجثم ووجهي إلى الأعلى

1150
01:42:14,800 --> 01:42:17,560
‫هل أنت متأكد أنك مستعد للقيام بذلك؟

1151
01:42:22,480 --> 01:42:24,240
‫نعم، طبعاً أنا متأكد

1152
01:42:25,040 --> 01:42:27,560
‫ما كنت سأطلب يدك لو لم أكن متأكداً

1153
01:42:31,920 --> 01:42:35,160
‫- متى؟
‫- غداً

1154
01:42:41,800 --> 01:42:43,360
‫غداً

1155
01:44:30,360 --> 01:44:32,480
‫علينا أن نسرع قليلاً

1156
01:44:35,960 --> 01:44:38,000
‫لا أستطيع أن أسرع أكثر

1157
01:44:38,160 --> 01:44:40,120
‫هذا السروال ضيق جداً، آسف

1158
01:44:41,600 --> 01:44:43,400
‫كان المكان مظلماً ولم أر بوضوح

1159
01:44:44,080 --> 01:44:47,600
‫ولم يكن عندي وقت لأقيسه، آسف

1160
01:44:50,200 --> 01:44:51,720
‫لا عليك

1161
01:44:54,800 --> 01:44:56,680
‫هناك حافلة قادمة

1162
01:45:02,720 --> 01:45:05,720
‫هيا بنا، هيا

1163
01:45:20,160 --> 01:45:23,480
‫كانت حافلة الفندق، لم يرونا

1164
01:45:48,880 --> 01:45:50,560
‫صورة جانبية

1165
01:46:00,080 --> 01:46:01,440
‫الأصابع

1166
01:46:09,040 --> 01:46:10,560
‫الكوعان

1167
01:46:29,640 --> 01:46:31,280
‫هل تريد أن أريك بطني؟

1168
01:46:31,560 --> 01:46:35,480
‫لا، أتذكر بطنك جيداً

1169
01:46:38,720 --> 01:46:40,320
‫ابتسمي

1170
01:46:58,160 --> 01:46:59,680
‫هل لي بشوكة وسكين رجاء؟

1171
01:46:59,840 --> 01:47:01,600
‫ليس سكين زبدة، سكين لحم

1172
01:47:01,840 --> 01:47:03,280
‫بالتأكيد

1173
01:47:16,320 --> 01:47:17,560
‫شكراً

1174
01:47:26,440 --> 01:47:28,680
‫سأستخدم السكين للقيام بذلك

1175
01:47:28,880 --> 01:47:30,720
‫هل تريد أن أرافقك؟

1176
01:47:30,800 --> 01:47:32,440
‫أفضل ألا تفعلي

1177
01:47:33,480 --> 01:47:36,920
‫لا تقلق، الأمر غريب في البداية

1178
01:47:37,080 --> 01:47:38,880
‫لكنك تعتاد عليه بعد ذلك

1179
01:47:39,840 --> 01:47:44,640
‫وتقوى حواسك الأخرى كاللمس والسمع

1180
01:47:45,280 --> 01:47:46,680
‫أعرف

1181
01:47:56,840 --> 01:47:58,560
‫لن أتأخر كثيراً

1182
01:48:00,680 --> 01:48:04,680
‫"الحمامات"

1183
01:49:22,400 --> 01:49:24,040
‫شكراً جزيلاً

1184
01:49:24,064 --> 01:49:44,064
{\an5}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}Extracted&re-synced by:

Muhammad Elzayady

1185
01:53:42,280 --> 01:53:44,200
‫ترجمة "رانيا أمين"

