1
00:00:04,005 --> 00:00:47,370
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & الدكتور علي طلال||

2
00:00:57,347 --> 00:01:01,351
السكك الحديدية التركية، 400"
"كيلومتر عن أسطنبول

3
00:02:34,545 --> 00:02:36,412
.أريد ماء ساخن، من فضلك

4
00:02:39,522 --> 00:02:41,075
عفوًا؟

5
00:02:43,380 --> 00:02:45,659
.قال أن عربة اغلقت

6
00:02:59,598 --> 00:03:01,305
.سيحضره لك

7
00:03:02,404 --> 00:03:04,313
ـ شكرًا لك
ـ على الرحب والسعة

8
00:03:05,816 --> 00:03:07,124
أأنت أمريكي؟

9
00:03:07,280 --> 00:03:08,631
.مدان

10
00:03:16,568 --> 00:03:20,903
ـ زيارتك الأولى إلى "تركيا"؟
ـ لا، لا، لا

11
00:03:23,168 --> 00:03:26,019
.. كنت هنا

12
00:03:26,412 --> 00:03:28,310
.منذ وقت طويل

13
00:03:28,593 --> 00:03:31,125
.حياة مختلفة عما الآن

14
00:03:32,228 --> 00:03:34,527
ـ الآن أنّك عدت
ـ أجل

15
00:03:35,231 --> 00:03:37,103
.أبحث عن شيء ما

16
00:03:45,563 --> 00:03:48,538
،يقول أخي

17
00:03:48,595 --> 00:03:52,044
إنه يمكنك إيجاد ايًا كان
."تريده في "تركيا

18
00:03:52,133 --> 00:03:53,822
حقًا؟

19
00:03:53,879 --> 00:03:57,391
ماذا عن رجل اختطف ابنته

20
00:03:57,420 --> 00:04:00,719
وأخذها بعيدًا من أمها الأمريكية؟

21
00:04:02,599 --> 00:04:06,233
.رجل مسيء، ليس رجل حقيقي

22
00:04:06,311 --> 00:04:08,659
.. لا يحب طفلته، فقط

23
00:04:08,684 --> 00:04:10,174
.يريد أن يعاقب زوجته السابقة

24
00:04:10,199 --> 00:04:14,224
ليسلب الشيء الوحيد منها
الذي يعني كل شيء لها

25
00:04:14,373 --> 00:04:17,075
.دون أيّ نية لأعادة الطفلة

26
00:04:18,566 --> 00:04:21,953
،هل تظن هذا .. عفوًا

27
00:04:24,452 --> 00:04:26,247
هل تظن إنه يمكنني إيجاد
هذا الرجل في "تركيا"؟

28
00:05:26,326 --> 00:04:30,388
أو ربما إنه في طريقه إلى "تركيا"؟

29
00:04:31,409 --> 00:04:33,421
.. أنا

30
00:04:34,431 --> 00:04:37,026
.لن أبحث عن رجل كهذا

31
00:04:38,576 --> 00:04:40,335
.. سيكون الأمر

32
00:04:42,112 --> 00:04:43,713
.. خطيرًا

33
00:04:45,610 --> 00:04:47,154
.عليك

34
00:04:49,174 --> 00:04:51,335
.رجال مثله سيفكرون بهذا

35
00:04:51,550 --> 00:04:53,220
،والله على ما أقوله شهيد

36
00:04:53,284 --> 00:04:55,352
،سأمنحه فرصة

37
00:04:55,463 --> 00:04:56,938
.للتوقف

38
00:04:58,033 --> 00:04:59,882
.لإعادة التفكير بالأمر

39
00:05:01,170 --> 00:05:04,526
للتفكير في أسوأ شيء
.يمكن أن يحدث له

40
00:05:04,983 --> 00:05:06,794
.لتخيل هذا

41
00:06:11,143 --> 00:06:13,823
.هناك نوعين من الألم في هذا العالم

42
00:06:19,688 --> 00:06:22,034
.الألم الذي يؤلم الشخص

43
00:06:23,651 --> 00:06:25,973
.الألم الذي يعدل الشخص

44
00:06:28,437 --> 00:06:32,902
.اليوم عليك ان تختار

45
00:06:46,457 --> 00:06:49,320
<font color=#ffff00>|| المُعادل الجــــ 2 ـــزء ||</font>

46
00:06:52,464 --> 00:06:54,526
"بوسطن، ماسوتشوستس"

47
00:07:14,189 --> 00:07:15,350
.عزيزتي

48
00:07:16,793 --> 00:07:18,791
.عزيزتي

49
00:07:22,374 --> 00:07:23,587
.أمي

50
00:07:23,612 --> 00:07:25,212
.ابنتي

51
00:07:28,661 --> 00:07:30,253
أأنتِ بخير؟

52
00:07:34,562 --> 00:07:35,635
.ابنتي

53
00:07:35,672 --> 00:07:38,644
الوزارة الخارجية لا تعرف بشأن
.(هذا الأمر، يا (غريس

54
00:07:38,678 --> 00:07:40,121
.لا أحد يعرف

55
00:07:40,146 --> 00:07:45,194
قبل 45 دقيقة أوصل احدهم
.ابنتكِ إلى المكتب بالاسفل

56
00:07:48,657 --> 00:07:52,468
!أحبكِ كثيرًا
!أحبكِ

57
00:09:16,843 --> 00:09:20,284
سائقي المفضل، دومًا يأتي في
!الوقت المناسب كسائق الشاحنة

58
00:09:23,031 --> 00:09:24,347
.(سامويل)

59
00:09:24,404 --> 00:09:28,272
روبرتو)، ليس من السهل)
.الصعود والنزول من هنا

60
00:09:28,392 --> 00:09:29,901
ـ مركز النسخ؟
ـ ماذا؟

61
00:09:29,950 --> 00:09:32,248
ـ مركز النسخ؟
ـ أجل

62
00:09:32,985 --> 00:09:34,452
.انطلق

63
00:09:50,037 --> 00:09:51,695
كيف حالي اليوم؟

64
00:09:54,638 --> 00:09:56,316
.الشيء نفسه، اسوأ فقط

65
00:09:56,971 --> 00:09:59,530
.كل يوم، أعرف أقل

66
00:09:59,943 --> 00:10:01,670
.مرحبًا بك في النادي

67
00:10:18,616 --> 00:10:20,641
.شكرًا للتوصيلة

68
00:10:33,836 --> 00:10:35,692
،لديّ نصيحة

69
00:10:35,747 --> 00:10:39,639
دومًا كن لطيفًا مع الشخص
.الذي يصل إلى فرشاة أسنانك

70
00:10:45,602 --> 00:10:46,724
.حسنًا

71
00:10:46,767 --> 00:10:48,587
.شكرًا على هذه المقابلىة والفرصة

72
00:10:49,078 --> 00:10:51,147
الآن، كما يمكنكم أن ترون
.. خلال سيرتي الذاتية

73
00:10:51,617 --> 00:10:53,074
.لا، لا

74
00:10:54,604 --> 00:10:56,935
.شكرًا على هذه الفرصة

75
00:10:57,895 --> 00:11:02,311
أنّي معجب بموقف شركتكم إتجاه البيئة
.. لبعض الوقت ولأكون جزءًا من هذا

76
00:11:02,435 --> 00:11:05,094
!أمي، لقد قبلوني

77
00:11:06,049 --> 00:11:08,315
.. أجل، لقد قبلوني

78
00:11:08,340 --> 00:11:11,503
إنه من دواعي سرورنا أن"
.. نكتب لكِ عرض قبولكِ

79
00:11:11,535 --> 00:11:15,682
في كلية الهندسة لصفوف
!عام 2019". أمي

80
00:11:18,602 --> 00:11:20,791
.(لم يكن لديّ الخيار متى اذهب، (تومي

81
00:11:21,594 --> 00:11:22,908
.الجيش يفعل ذلك

82
00:11:23,066 --> 00:11:25,868
.سأراسلكما عندما أصل للبوابة
.أحبكما

83
00:11:25,920 --> 00:11:28,208
ـ إلى أين ذاهب؟
"ـ "العراق

84
00:11:29,675 --> 00:11:32,704
ـ جولتك الأولى؟
ـ أجل، سيّدي

85
00:11:33,335 --> 00:11:35,724
.سأكون هناك لأقلّك عندما تعود

86
00:11:36,963 --> 00:11:38,311
.شكرًا لك

87
00:11:55,835 --> 00:11:58,647
ـ السلام عليكم
ـ وعليكم السلام

88
00:11:59,029 --> 00:12:01,883
ـ كيف المحصول؟
ـ تركت شيئًا لك في الاعلى

89
00:12:01,908 --> 00:12:03,432
حقًا؟

90
00:12:04,175 --> 00:12:05,565
.(شكرًا، (فاطمة

91
00:12:05,664 --> 00:12:07,640
ـ هل ستحضر حفل الطعام؟
ـ أجل، سأحضر

92
00:12:07,707 --> 00:12:10,478
.الأطباق والمناديل، المناديل والأطباق

93
00:12:12,225 --> 00:12:13,749
!والشوك

94
00:14:21,847 --> 00:14:23,860
لماذا تفعلون هذ؟

95
00:14:24,640 --> 00:14:27,164
لديّ اسمك على قصاصة
.ورقة في جيبي

96
00:14:27,629 --> 00:14:29,622
.هذا كل ما يهم

97
00:14:30,988 --> 00:14:33,008
!أنت، انظر إليّ

98
00:14:37,552 --> 00:14:39,493
.لا، توقف عن الحديث

99
00:14:39,677 --> 00:14:41,953
ـ هذا يحدث
ـ أرجوك لا تفعل

100
00:14:42,134 --> 00:14:43,802
.سيأتي ابنك للمنزل في أيّ لحظة

101
00:14:44,151 --> 00:14:45,303
صحيح؟

102
00:14:45,972 --> 00:14:47,876
ـ افتح فمك
ـ لا

103
00:14:48,660 --> 00:14:49,926
.افتح فمك

104
00:15:01,674 --> 00:15:03,372
هل تعرف امرًا؟
.رجال الطقس هم الافضل

105
00:15:03,374 --> 00:15:04,908
.مصففات شعر الاميرة هن الافضل

106
00:15:04,910 --> 00:15:06,209
ـ رجال الطقس هم الافضل
ـ لا، مدربي الدولفين

107
00:15:06,211 --> 00:15:07,678
.. لأنّك يجب أن تلعب مع

108
00:15:07,680 --> 00:15:09,378
.مدربي الدولفين هم الافضل تمامًا

109
00:15:09,380 --> 00:15:10,881
.. وليس عليك أن تعرف أي شيء

110
00:15:10,883 --> 00:15:12,215
.مصففات شعر الاميرة هن الافضل

111
00:15:12,217 --> 00:15:13,684
لأن هناك شاشات على الجوانب

112
00:15:13,686 --> 00:15:15,385
وفي الامام، ولا يمكنك رؤية
.أيّ شيء حتى

113
00:15:15,387 --> 00:15:17,723
.انهن الافضل
.. يجب عليك أن تجعد شعرهن

114
00:15:36,041 --> 00:15:38,008
.مرحبًا

115
00:15:38,010 --> 00:15:40,577
.(سيّد (ماكول

116
00:15:40,579 --> 00:15:42,346
.طلبت كتابًا الأسبوع الماضي

117
00:15:42,348 --> 00:15:43,850
.أجل

118
00:15:50,624 --> 00:15:52,055
.. (ماكول)

119
00:15:52,057 --> 00:15:54,358
،أنّي لا اراه

120
00:15:55,629 --> 00:15:57,396
.سأوافيك في الحال

121
00:16:04,236 --> 00:16:07,372
الرجل صاحب القائمة، 100
.كتاب يجب أن يقرأهم الجميع

122
00:16:07,374 --> 00:16:09,908
ـ مذنب حسب التهمة الموجهة
"ـ كتاب "البحث عن الوقت الضائع

123
00:16:09,910 --> 00:16:11,209
.وصل البارحة ..

124
00:16:11,211 --> 00:16:13,143
.شكرًا لكِ

125
00:16:13,145 --> 00:16:14,614
ما الرقم الذي وصلت إليه؟

126
00:16:15,749 --> 00:16:16,883
.الأخير

127
00:16:18,285 --> 00:16:20,251
.حسنًا، أتمنى أن تبدأ بقائمة آخرى

128
00:16:20,253 --> 00:16:23,323
ـ وأنا ايضًا. كم ثمنه؟
ـ 40 دولارًا، من فضلك

129
00:16:24,424 --> 00:16:25,659
.شكرًا لك

130
00:16:29,796 --> 00:16:31,731
اللافتة أزيلت؟

131
00:16:33,099 --> 00:16:34,499
لافتة "للبيع"؟

132
00:16:34,501 --> 00:16:38,638
.ثمة تغيير في الظروف
.لن نذهب لأيّ مكان الآن

133
00:16:57,792 --> 00:16:59,758
.لا أريد أن أشرب

134
00:16:59,760 --> 00:17:02,630
.لا أريد أن أشرب

135
00:16:59,760 --> 00:17:02,630
.. يا إلهي

136
00:17:08,002 --> 00:17:12,038
امنحني السكينة لأقبل الاشياء
،التي لا أستطيع تغييرها

137
00:17:12,040 --> 00:17:15,010
والشجاعة لتغيير الأشياء
،التي يمكنني تغييرها

138
00:17:16,477 --> 00:17:18,880
.والحكمة لمعرفة الفرق

139
00:17:23,852 --> 00:17:25,517
.. هلا

140
00:17:25,519 --> 00:17:28,456
هلا تمانع لو أعدتني إلى
المكان الذي أصطحبتني منه؟

141
00:17:50,078 --> 00:17:51,911
.القدم الاخرى

142
00:17:51,913 --> 00:17:52,881
.هناك

143
00:17:54,216 --> 00:17:55,749
.هيّا

144
00:17:55,751 --> 00:17:57,717
.ها انت ذا

145
00:17:57,719 --> 00:17:59,386
تمهلي

146
00:17:59,388 --> 00:18:01,356
.خطوة واحدة، هيّا

147
00:18:04,426 --> 00:18:06,860
.حسنا

148
00:18:06,862 --> 00:18:08,664
.ها انت ذا

149
00:18:13,602 --> 00:18:16,569
هل يمكنك أن تساعدها
في أدخالها إلى شقتها؟

150
00:18:16,571 --> 00:18:17,940
.شكرًا

151
00:18:55,946 --> 00:18:58,546
.توقف عن الغش، يا أخي

152
00:19:04,420 --> 00:19:08,556
كيف حالك؟ أنا السائق (ليفت) الذي
.اتصلت به لأوصل خليلتك إلى المنزل

153
00:19:08,558 --> 00:19:09,925
.إنها ليست خليلتي، يا رجل

154
00:19:09,927 --> 00:19:11,793
.ـ مجرد متدربة
.ـ عفوًا

155
00:19:11,795 --> 00:19:14,730
.بطاقة الائتمان غير صالحة

156
00:19:15,732 --> 00:19:17,132
.إيها الأحمق

157
00:19:17,134 --> 00:19:21,268
سمحنا لك بالتسكع معنا لأن والدك
.عميل وأنت تعبث من البداية

158
00:19:21,270 --> 00:19:22,773
.ادخل

159
00:19:31,081 --> 00:19:33,083
ـ تفضل
ـ ياللروعة

160
00:19:34,618 --> 00:19:36,985
.سمعت عن هذه
.لم أرّ واحدة من قبل

161
00:19:36,987 --> 00:19:38,453
.أجل، الآن أصبح لديك واحدة

162
00:19:38,455 --> 00:19:39,855
.أجل

163
00:19:39,857 --> 00:19:43,458
اسمع، خذ أجرك مع بقشيش جيّد، إتفقنا؟

164
00:19:43,460 --> 00:19:45,928
.شكرًا لك

165
00:19:45,930 --> 00:19:48,597
لن تسألني إذا إنها
وصلت للمنزل بخير؟

166
00:19:50,701 --> 00:19:52,168
ـ هل وصلت للمنزل بخير؟
ـ لا

167
00:19:52,170 --> 00:19:56,340
"اخذتها إلى مشفى "ماس جنرال
.والآن إنهم يغسلون معدتها

168
00:19:58,342 --> 00:20:00,542
ما اسمها؟

169
00:20:00,544 --> 00:20:01,880
لا تعرفه، صحيح؟

170
00:20:03,047 --> 00:20:04,714
.حسنًا

171
00:20:04,716 --> 00:20:09,952
هذا الغرض حيث بالعادة أنّي سأمنحك
.فرصة لتصحيح الأمر، لكن ليس الليلة

172
00:20:09,954 --> 00:20:11,788
الليلة سأحتاج إلى كاميراتك

173
00:20:11,790 --> 00:20:16,227
وهواتفك أو أيّ شيء قد استخدمته
.لتصوير ما فعلته بها

174
00:20:46,826 --> 00:20:48,928
.أنّك طرقت الباب الخاطئ الليلة، إيها العجوز

175
00:21:01,607 --> 00:21:02,840
!رباه

176
00:21:02,842 --> 00:21:04,942
!رباه

177
00:21:04,944 --> 00:21:06,844
.تعال هنا

178
00:21:17,556 --> 00:21:19,290
.انهض

179
00:21:19,292 --> 00:21:21,259
!انهض

180
00:21:24,864 --> 00:21:26,967
.لا تبدأ في البكاء الآن
.اعطني هاتفك

181
00:21:28,767 --> 00:21:30,701
أيمن أو أيسر؟

182
00:21:30,703 --> 00:21:34,138
ـ لا أعرف ماذا تعني
ـ يدك، أأنت أيمن أم أعسر؟

183
00:21:34,140 --> 00:21:36,440
ـ أيمن
ـ اتصل بالطوارئ

184
00:21:36,442 --> 00:21:39,077
وأخبرهم الحقيقة حول ما حدث
.هنا الليلة

185
00:21:39,079 --> 00:21:40,812
نقود والدك لن تنقذك هذه المرّة

186
00:21:40,814 --> 00:21:42,080
ـ هل تفهم؟
ـ أجل، سيّدي

187
00:21:42,082 --> 00:21:43,116
هل تعرف اسمها؟

188
00:21:44,217 --> 00:21:46,450
.لا

189
00:21:46,452 --> 00:21:48,454
،)اسمها (ايمي
.اعطني يدك اليسرى

190
00:21:52,158 --> 00:21:56,060
.اعطني يدك اليسرى

191
00:21:59,099 --> 00:22:00,765
أتوقع تقييم 5 نجوم

192
00:22:00,767 --> 00:22:03,134
ـ هل تفهم؟
ـ أجل، سيّدي

193
00:22:03,136 --> 00:22:05,271
ليس لأجلي. لمَن؟

194
00:22:05,273 --> 00:22:07,739
(ـ لأجل (أيمي
ـ هذا صحيح. لمَن؟

195
00:22:07,741 --> 00:22:09,007
(ـ لأجل (أيمي
ـ لمَن؟

196
00:22:09,009 --> 00:22:10,410
(لأجل (أيمي

197
00:22:17,285 --> 00:22:19,852
.أحرص أن أنال تقييم 5 نجوم، إيها المبتدئ

198
00:22:19,854 --> 00:22:21,289
.اللعنة

199
00:23:35,097 --> 00:23:38,266
.(ـ مرحبًا، (سوزان
ـ ماذا؟

200
00:23:39,835 --> 00:23:42,003
كيف عرفت إنه أنا بحق السماء؟

201
00:23:42,060 --> 00:23:43,669
.استطيع أن اشمكِ

202
00:23:43,710 --> 00:23:45,539
.بحق السماء، تبولت للتو

203
00:23:46,136 --> 00:23:49,486
.أجل، لكنكِ أكلتِ عصارة الهليون

204
00:23:49,600 --> 00:23:51,990
ـ مع صلصة الصويا
ـ أنت

205
00:23:52,075 --> 00:23:54,352
شممت رائحة عطركِ. كيف حالكِ؟

206
00:23:55,248 --> 00:23:57,019
ـ أأنت بخير؟
ـ افضل الآن

207
00:23:57,061 --> 00:23:58,441
.جيّد

208
00:23:58,882 --> 00:24:00,646
ـ أعددت لك بعض الطعام
ـ حساء

209
00:24:00,717 --> 00:24:04,011
ـ كيف سار عملك في "تركيا"؟
ـ نهاية سعيدة

210
00:24:04,060 --> 00:24:05,676
.دون أيّ  مزاح

211
00:24:05,701 --> 00:24:07,831
حسنًا، أظن أن هذا يعني
.بأنّك مدين ليّ بعشاء

212
00:24:08,613 --> 00:24:10,562
.. لم أوافق على دفع ثمن العشاء، أنا

213
00:24:10,761 --> 00:24:12,091
ماذا، هل تريد أن تحاول تفادي فعل هذا؟

214
00:24:12,134 --> 00:24:13,475
.. لا أريد تفادي أيّ شيء، انّي فقط

215
00:24:13,500 --> 00:24:15,797
.لا، لا، يا صديقي
.لا أعمل مجانًا

216
00:24:18,862 --> 00:24:20,185
كيف حال (براين)؟

217
00:24:22,640 --> 00:24:24,582
.إنه بخير
.إنه نشر كتاب جديد

218
00:24:24,607 --> 00:24:26,104
ـ حقًا؟
ـ أجل

219
00:24:26,249 --> 00:24:28,244
ـ ربما يجب أن أقرأه
ـ أجل

220
00:24:28,305 --> 00:24:30,852
أتعرف، إذا الجغرافية السياسية
.. الخاصة بـ "النبيال" قبل

221
00:24:30,877 --> 00:24:35,030
معاهدة "سوغولي" في عام 1816
.هي حقيبتك، بالتأكيد

222
00:24:35,240 --> 00:24:38,381
ـ الصداقة لها حدودها
ـ وكذلك الزواج

223
00:24:38,431 --> 00:24:40,258
.لم أقرأه بعد

224
00:24:41,232 --> 00:24:42,968
.أشك أنّي سأفعل ذلك

225
00:24:43,728 --> 00:24:45,302
هل لديكِ أعمال؟

226
00:24:45,544 --> 00:24:46,973
.اجتماعات

227
00:24:49,590 --> 00:24:51,371
اجتماعات؟

228
00:24:51,595 --> 00:24:53,277
.أعياد الميلاد هي الأصعب

229
00:24:57,206 --> 00:24:59,102
أتعرف، أنّي دومًا أفكر
.بعيد ميلاد اخي

230
00:24:59,139 --> 00:25:00,347
.أجل

231
00:25:01,586 --> 00:25:04,501
كنت أطوي ثياب الغسيل
.. في ذلك اليوم و

232
00:25:05,333 --> 00:25:12,873
أدركت أنه لم يكن لديّ أيّ ثياب
.(متبقية قد رأتها (فيفيان

233
00:25:13,274 --> 00:25:15,327
.لا يمكنني القول إنه شيء سيء

234
00:25:15,740 --> 00:25:16,936
ماذا؟

235
00:25:18,485 --> 00:25:21,409
حسنًا، إنها لم تقدر ذوقي
.في الملابس ايضًا

236
00:25:21,478 --> 00:25:24,219
،عندما اشتري شيئًا
.أجده مفقودًا في اليوم التالي

237
00:25:24,312 --> 00:25:29,516
.كنت أسألها عنه
.وتقول إنها لا تعرف عمّا أتحدث

238
00:25:29,551 --> 00:25:31,139
.أو تتصرف إنها لا تعرف عما أتحدث

239
00:25:31,164 --> 00:25:34,345
،يمكنني معرفة ذلك، وهي تقول
.. لا أعرف ماذا حدث لتلك"

240
00:25:34,370 --> 00:25:37,340
."القمصان الارجوانية التي اشتريتها

241
00:25:37,470 --> 00:25:41,276
.وبعدها أرتدي القميص الذي تحبه

242
00:25:47,450 --> 00:25:48,638
ماذا؟

243
00:25:49,399 --> 00:25:50,914
.لم أقل أيّ شيء

244
00:25:53,175 --> 00:25:57,692
آسفة إذا ارتكبت خطأ في
.(زيارتك بيوم عيد ميلاد (فيفيان

245
00:25:57,726 --> 00:26:00,417
.. إنه فقط يا (روبرت)، كنت أفكر

246
00:26:00,633 --> 00:26:03,097
ربما يجب عليك العودة، إتفقنا؟

247
00:26:06,049 --> 00:26:10,922
من الرائع أن تقدم العون لاشخاص
.. عشوائين وما شابة لكن

248
00:26:12,024 --> 00:26:14,734
.لا تملأ تلك الفجوة في قلبك

249
00:26:17,229 --> 00:26:18,810
اذهب للمنزل، إتفقنا؟

250
00:26:19,911 --> 00:26:21,421
.تعايش مع الأمر

251
00:26:24,958 --> 00:26:27,189
.هذا ما كانت لتريده (فيفيان)

252
00:26:28,826 --> 00:26:30,140
.أنت

253
00:26:39,056 --> 00:26:41,278
ـ رجل محترم دومًا
ـ هذا صحيح

254
00:26:41,319 --> 00:26:43,911
.اسمع، أنا ملزمة لأقول لك هذه الأشياء

255
00:26:44,274 --> 00:26:46,177
.أنا صديقتك الوحيدة

256
00:26:50,820 --> 00:26:52,271
.إلى المطار، من فضلك

257
00:27:18,857 --> 00:27:22,969
سيّد (ماكول)، ربما يمكنك أن تعرف
.مَن الذي فعل هذا بحديقة (فاطمة)

258
00:27:28,027 --> 00:27:29,270
.الأطفال

259
00:27:50,748 --> 00:27:53,012
ـ كيف الحال، يا رجل؟
ـ كيف الحال؟

260
00:27:58,116 --> 00:28:01,369
.اسمع، يجب أن تدع البناية تفعل هذا

261
00:28:01,915 --> 00:28:03,805
.يفترض أن يفعلوا هذا

262
00:28:04,043 --> 00:28:09,077
"يفترض" و"أن يفعلوا هذا"
.(شيئين مختلفين، يا (مايلز

263
00:28:09,582 --> 00:28:11,833
ـ أجل، لكنك تعيش هنا، صحيح؟
ـ هذا صحيح

264
00:28:11,904 --> 00:28:13,441
.ادفع الإيجار ايضًا

265
00:28:13,767 --> 00:28:15,595
يجب أن تدع أحد آخر
.أن يفعل هذا، إذًا

266
00:28:15,620 --> 00:28:16,880
مثل مَن؟

267
00:28:16,923 --> 00:28:18,638
.اللعنة، لا أعرف

268
00:28:18,899 --> 00:28:20,543
.أيّ أحد

269
00:28:20,589 --> 00:28:21,840
.ليس المستأجر

270
00:28:21,866 --> 00:28:25,352
أنت محق، أظن يمكن لأيّ أحد أن
.( يفعل هذا لكن لا أحد يفعلها، (مايلز

271
00:28:25,494 --> 00:28:31,380
ينتهي الأمر بأن الجميع يشتكي
.لأن لا أحد فعل ما يمكن لأحد فعلها

272
00:28:31,519 --> 00:28:34,115
.أو يجب فعلها ليبدأ في ذلك

273
00:28:34,608 --> 00:28:35,807
.أجل

274
00:28:36,956 --> 00:28:38,212
.حسنًا

275
00:28:40,150 --> 00:28:43,152
تعرف أن لديهم شركات
.طلاء بالجوار هنا

276
00:28:43,184 --> 00:28:46,431
أعرف إنهم يتقاضون 600 إلى 700
.دولار أجور عملهم. أعرف ذلك

277
00:28:46,456 --> 00:28:48,663
حقًا؟

278
00:28:50,454 --> 00:28:52,424
.اللعنة، سافعل هذا مقابل 350 دولار

279
00:28:53,619 --> 00:28:54,829
أنت؟

280
00:28:54,900 --> 00:28:56,266
!أجل

281
00:28:56,920 --> 00:28:58,650
ـ ماذا؟
ـ لا شيء

282
00:28:58,701 --> 00:29:00,777
ماذا، هل أبدو معاق أو ما شابة؟

283
00:29:01,243 --> 00:29:03,979
،إنها عمل بسيط جدًا
.وليس علم صواريخ

284
00:29:04,030 --> 00:29:05,267
.لا، أنت محق

285
00:29:05,568 --> 00:29:07,387
.أنا فنان، يا رجل

286
00:29:08,846 --> 00:29:11,222
.سأذهب إلى مدرسة "بريدج فيو" للفنون

287
00:29:12,557 --> 00:29:14,444
لمَ أنت لست في المدرسة؟

288
00:29:15,092 --> 00:29:17,788
.أنا لا أحضر الدروس اليومية

289
00:29:19,719 --> 00:29:23,535
ـ تعرف أن لديّ موهبة مميزة
ـ أجل، صحيح

290
00:29:24,292 --> 00:29:26,288
.والأمر يتطلب موهبة لجني المال

291
00:29:28,260 --> 00:29:30,690
لكن يتطلب العقل للحفاظ
.(عليها، يا (مايلز

292
00:29:32,707 --> 00:29:34,859
.أجل، أنّي هنا لأجني المال يا رجل

293
00:29:34,980 --> 00:29:38,772
.مال قليل، يا (مايلز)
.إنه مال قليل

294
00:29:41,156 --> 00:29:42,602
،سأخبرك أمرًا

295
00:29:44,524 --> 00:29:46,308
.أن 350 دولار مبلغ عالي قليلاً

296
00:29:48,207 --> 00:29:49,978
.لكني أقدر هذا العرض

297
00:29:51,950 --> 00:29:53,228
.حسنًا

298
00:29:53,353 --> 00:29:55,039
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا

299
00:29:57,250 --> 00:29:59,284
.هذا سيكون الكثير من العمل، يا رجل

300
00:30:00,566 --> 00:30:02,991
(ـ حسنًا، سيّد (ماكول
ـ حسنًا

301
00:30:24,649 --> 00:30:27,949
ـ إذًا، لا زلت هنا تفعل هذا؟
ـ أجل

302
00:30:27,980 --> 00:30:29,671
.أنّك لم تغطي أيّ شيء

303
00:30:29,864 --> 00:30:31,292
.ليس بعد

304
00:30:32,110 --> 00:30:33,729
ما هذا، طلاء "وول مارت"؟

305
00:30:34,070 --> 00:30:36,971
طلاء أولي، يجب أن تضع طلاء
.أولي قبل أن تبدأ في الطلاء

306
00:30:37,013 --> 00:30:38,496
ألن يعلموك هذا في كلية الفنون؟

307
00:30:39,177 --> 00:30:40,643
.أجل، أعرف هذا

308
00:30:43,955 --> 00:30:45,772
.كنت أفكر بشأن عرضك

309
00:30:47,137 --> 00:30:52,622
.كنت أحسبه، 250 دولار

310
00:30:54,720 --> 00:30:56,313
ـ 250 دولار؟
ـ أجل

311
00:30:56,422 --> 00:30:58,426
أعطني 250 دولار وسأعتني
.بكل هذا لأجلك

312
00:30:59,988 --> 00:31:02,103
ـ مقابل 250؟
ـ أجل

313
00:31:03,390 --> 00:31:07,268
موافق، لكن يمكنك العمل
.عليه فقط بعد المدرسة

314
00:31:07,358 --> 00:31:09,387
.. ـ اللعنـ
ـ لا تشتم

315
00:31:09,464 --> 00:31:11,355
في أيّ وقت تنتهي من المدرسة؟

316
00:31:12,373 --> 00:31:15,324
ـ 3:15
ـ حسنًا، بعد المدرسة، 3:15، إتفقنا؟

317
00:31:16,007 --> 00:31:17,216
إتفقنا؟

318
00:31:17,585 --> 00:31:18,886
.حسنًا

319
00:31:20,238 --> 00:31:22,816
ـ نقدًا، إتفقنا؟
ـ حسنًا، نقدًا

320
00:31:22,906 --> 00:31:25,232
ـ لا تتفقدني، إتفقنا؟
ـ سأتفقد لأجلك

321
00:31:25,310 --> 00:31:26,691
.حسنًا

322
00:31:29,514 --> 00:31:30,887
.(مايلز)

323
00:31:31,549 --> 00:31:33,520
.ابقى بعيدًا عن المشاكل، يا بُني

324
00:31:36,170 --> 00:31:37,916
.زيت على شفتيه

325
00:31:38,720 --> 00:31:42,651
طلقة عيار 9 ملم في قدمه
.كانت مسجلة باسم الضحية

326
00:31:42,830 --> 00:31:45,012
.لا بصمات آخرى في المنزل

327
00:31:45,307 --> 00:31:46,630
هل لديك أسئلة؟

328
00:31:46,725 --> 00:31:48,755
.لقد عمل السيّد (كالبرت) لصالحنا

329
00:31:48,813 --> 00:31:51,158
،وعندما يحدث شيء لأحد منا

330
00:31:51,208 --> 00:31:55,223
،الوكالة ملزمة في الاعتناء به
.إذًا، أجل، ستسمع معنا، شكرًا

331
00:31:55,260 --> 00:31:56,397
.. (سوزان)

332
00:31:56,440 --> 00:31:58,814
ابقيه مغلق حتى نصل
.إلى هناك، من فضلك

333
00:31:58,881 --> 00:32:01,432
.لا يمكنني إيجاد ملف ذلك الرجل
متى أصبح واحد منا؟

334
00:32:01,463 --> 00:32:02,608
.لا أعرف

335
00:32:02,633 --> 00:32:05,427
الجهات العليا أبقته بعيدًا
.عن الأنظار لسبب ما

336
00:32:05,944 --> 00:32:07,715
ـ وصلت السيارة
ـ حسنًا

337
00:32:07,758 --> 00:32:09,065
ـ تبدو رائعًا
ـ إنه جيّد؟

338
00:32:09,108 --> 00:32:11,765
ماذا عن ربطة العنق؟
.أنّك تريد ربطة عنق، عزيزي

339
00:32:11,818 --> 00:32:13,109
(ـ افعل ما تقوله، يا (براين
ـ هل لديك واحدة؟

340
00:32:13,203 --> 00:32:15,221
ـ لديّ واحدة
ـ رائع، هذه مثالية

341
00:32:15,256 --> 00:32:16,308
.سأراك لاحقًا، عزيزتي

342
00:32:16,344 --> 00:32:18,050
ـ استمتع، يا عزيزي
ـ وداعًا

343
00:32:18,420 --> 00:32:20,779
أجل، سيتوجب عليّ الذهاب
.إلى هناك والاعتناء بالأمر

344
00:32:20,823 --> 00:32:22,031
هل تود القدوم؟

345
00:32:22,081 --> 00:32:23,958
اللعنة، وأترك هذا المكتب الفظيع؟

346
00:32:24,406 --> 00:32:26,218
تعرفين أن "بروكسل" لديها
.أفضل أنواع الشوكولاتة

347
00:32:26,243 --> 00:32:29,126
.حسنًا، سنذهب ونكتشف ذلك

348
00:32:29,471 --> 00:32:34,797
،اليوم، حققت رقم قياسي
.وهي بقائي حي لأيام متتالية

349
00:32:35,998 --> 00:32:39,887
.حسنًا، لديّ هنا أدلة فوتوغرافية

350
00:32:39,961 --> 00:32:43,626
.(هذه لوحة أختي، (ماجدة

351
00:32:43,928 --> 00:32:45,495
.كنت في التاسعة

352
00:32:45,920 --> 00:32:47,557
.جاءت الحرب

353
00:32:47,628 --> 00:32:50,373
.مثل معظم العائلات، انفصلنا عن بعض

354
00:32:50,827 --> 00:32:54,560
أرسلونا أنا وأختي (ماجدة)
.إلى مخيمات مختلفة

355
00:32:55,188 --> 00:32:57,168
.ولم أراها مجددًا

356
00:32:57,788 --> 00:33:01,922
،"بعد 60 عامًا، وأنا في "باريس

357
00:33:02,131 --> 00:33:05,999
.رأيت شخص يعمل مزاد على لوحتي

358
00:33:07,039 --> 00:33:09,532
أثنا عشر مليون، هل تتخيل هذا؟

359
00:33:09,935 --> 00:33:13,764
،"يجب أن يكون لديك دليل"
.يقولون هذا، لاستعادتها

360
00:33:14,137 --> 00:33:17,499
.والآن لديّ الدليل

361
00:33:18,038 --> 00:33:21,039
.انتظر حتى يرى القاضي هذا

362
00:33:21,723 --> 00:33:24,100
.يبدو وكإن هناك عاصفة قادمة

363
00:33:25,110 --> 00:33:27,994
.حان وقت فحصك، يا (سام)

364
00:33:28,438 --> 00:33:30,337
.مرحبًا، عزيزتي

365
00:33:35,768 --> 00:33:37,787
.ما زال مهووسًا باللوحة

366
00:33:37,944 --> 00:33:39,693
.حاولت مساعدته منذ أعوام

367
00:33:39,912 --> 00:33:43,256
قال إنه لديه الدليل إنها
.تعود له في ذلك الوقت

368
00:33:43,326 --> 00:33:44,718
.لم يكن لديه

369
00:33:45,076 --> 00:33:47,173
.لا سجل، لا فاتورة مبيعات

370
00:33:47,837 --> 00:33:51,115
إنه مجرد يواصل العودة إلى
.المحكمة لسماع الشيء نفسه

371
00:33:52,066 --> 00:33:55,245
.أظن إنه يمنحه شيء ليركّز عليه

372
00:33:55,331 --> 00:33:57,826
.يساعد المرء عندما لا يتبقى لديه أحد

373
00:34:06,871 --> 00:34:08,237
{\an4}"العاصمة واشنطن"

374
00:34:06,871 --> 00:34:08,237
.ظننت أن القراءة سارت بخير

375
00:34:08,315 --> 00:34:09,589
ـ محرجة
ـ لا

376
00:34:09,660 --> 00:34:11,934
.وقعت على كتابين، هذا كل شيء

377
00:34:14,099 --> 00:34:15,119
.شكرًا لك

378
00:34:15,144 --> 00:34:16,889
واثق إنه لا يمكننا أيصالك
إلى المطار؟

379
00:34:16,914 --> 00:34:18,616
.(لا، أنا بخير، (براين
.شكرًا لك

380
00:34:18,652 --> 00:34:20,031
ـ شكرًا جزيلاً على قدومك
ـ حسنًا

381
00:34:20,107 --> 00:34:21,394
ـ طابت ليلتك
ـ طابت ليلتك

382
00:34:21,428 --> 00:34:22,731
ـ اسمعي، اسدي ليّ صنيعًا
ـ أجل؟

383
00:34:22,788 --> 00:34:25,333
تفقدي هذا، أجل؟

384
00:34:25,373 --> 00:34:28,834
.عشاء آخر، إذًا
.سأرى ما يمكنني فعله

385
00:34:28,859 --> 00:34:30,700
.سأسافر إلى "بروكسل" غدًا

386
00:34:30,753 --> 00:34:32,658
ـ ظننتكِ تقاعدتِ
ـ أجل

387
00:34:32,790 --> 00:34:34,337
.مثل موتك تمامًا

388
00:34:34,385 --> 00:34:35,402
.حسنًا

389
00:34:35,446 --> 00:34:36,967
ـ طابت ليلتك
ـ جيّد، طابت ليلتكِ

390
00:34:43,245 --> 00:34:45,001
ماذا تصبغ؟

391
00:34:46,699 --> 00:34:47,943
.إنه طلاء أولي

392
00:34:48,773 --> 00:34:50,181
.وبعدها الطلاء الرئيسي

393
00:34:50,850 --> 00:34:54,419
لكي أجعل كل هذا الهراء
.لا يكون بارزًا

394
00:34:55,408 --> 00:34:57,234
.أخي صبغ هذا

395
00:34:59,451 --> 00:35:01,216
.إنه المكان الذي نشأنا فيه

396
00:35:01,336 --> 00:35:02,524
حقًا؟

397
00:35:02,737 --> 00:35:04,294
.وتعيشين هنا الآن

398
00:35:05,139 --> 00:35:07,296
"بروكسل، بلجيكا"

399
00:35:37,386 --> 00:35:39,663
.مسحوق من نوع ما

400
00:35:48,949 --> 00:35:51,719
محتويات القرص الصلب
وسجلات المكالمات؟

401
00:35:52,238 --> 00:35:54,936
.ستحصل عليهم لاحقًا اليوم

402
00:36:02,331 --> 00:36:03,702
.. (سوزان)

403
00:36:05,923 --> 00:36:07,869
.حسنًا. شكرًا لك

404
00:36:08,069 --> 00:36:09,939
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل، بخير

405
00:36:13,562 --> 00:36:14,785
.شكرًا

406
00:36:16,543 --> 00:36:17,905
.سأوافيكِ في الحال

407
00:36:32,702 --> 00:36:36,088
.. لا أعلم، يبدو ليّ أن القاضي

408
00:36:36,422 --> 00:36:39,771
.لا ينتبه ليّ حتى

409
00:36:41,582 --> 00:36:45,664
أعني، إنه بالكاد تفقد كل
.الأدلة التي بحوزتي

410
00:36:46,558 --> 00:36:48,391
.حسنًا، هذا هو

411
00:36:48,484 --> 00:36:51,114
.(إنها كانت لوحة نادرة جدًا، (سام

412
00:36:51,156 --> 00:36:54,945
ربما هذا هو السبب إنها
.بدأت مألوفة بالنسبة لك

413
00:37:09,888 --> 00:37:12,051
.(هذه أختي (ماجدة

414
00:37:13,728 --> 00:37:17,070
كنت صغيرًا لكن هذه الصورة
.الوحيدة المتبقية لديّ

415
00:37:18,834 --> 00:37:25,459
حدد عمي اللوحة كهدية
.لعيد ميلادها الثاني عشر

416
00:37:26,235 --> 00:37:28,588
.كانت فنانة صغيرة، مبتدئة

417
00:37:28,660 --> 00:37:31,567
.لكن كان عليك رؤية هذا

418
00:37:31,835 --> 00:37:36,255
ليس فقط التشابة، لكن
.الروح التي تلمع خلالها

419
00:37:36,319 --> 00:37:39,596
.إنها متوهجة، كما تعرف، كالمنارة

420
00:37:41,167 --> 00:37:45,027
."قالت، "أخي الصغير
."(عزيزي (سامي"

421
00:37:46,353 --> 00:37:48,510
.لم أتمكن من حمايتها

422
00:37:49,849 --> 00:37:52,223
،لأفقدها مرتين

423
00:37:54,961 --> 00:37:56,907
.شيء يصعب تخيله

424
00:37:59,402 --> 00:38:00,444
.(مرحبًا، (سوزان

425
00:37:58,604 --> 00:38:00,444
{\an4}<i>"بروكسل، بلجيكا"</i>

426
00:38:00,479 --> 00:38:02,867
مرحبًا، لم أكن أعرف أنّك
.عاشق للفن

427
00:38:02,875 --> 00:38:05,457
.المعلومات التي طلبتها وصلت للتو

428
00:38:05,482 --> 00:38:07,622
ـ إنها مفاجئ نوعًا ما
ـ حسنًا

429
00:38:07,667 --> 00:38:09,486
ـ سأرسلها لك الآن
ـ جيّد

430
00:38:09,953 --> 00:38:11,023
.أجل

431
00:38:11,088 --> 00:38:13,529
.سجلات مصرف (كالبرت) بخير

432
00:38:14,640 --> 00:38:18,874
.النصوص، رسائل البريد الإلكتروني
.لا خلافات زوجية

433
00:38:19,017 --> 00:38:21,560
.لا صديقات، لا أصدقاء، لا عاشقات

434
00:38:21,626 --> 00:38:24,112
ولا حتى رسائل غير لائقة
.إلى زملاء في العمل

435
00:38:24,156 --> 00:38:25,685
وماذا عن الزوجة؟

436
00:38:25,757 --> 00:38:28,766
.بحقك يا (ديف)، النساء يخونن ايضًا

437
00:38:31,960 --> 00:38:33,767
.أعني، فكر في هذا

438
00:38:33,882 --> 00:38:36,106
متى آخر مرّة أرسل
الزهور إلى زوجتك؟

439
00:38:36,191 --> 00:38:37,915
.مفهوم، مفهوم

440
00:38:42,364 --> 00:38:44,971
الموعد على قرص الصلب
.الخاص بـ (كالبرت) وصل للتو

441
00:38:45,216 --> 00:38:46,802
.لا، سنتحدث عن هذا في الطائرة

442
00:38:46,873 --> 00:38:50,336
،أريد الرحيل من هنا بأسرع ما يمكن
.وأراجع افضل ما لديه

443
00:38:58,651 --> 00:39:00,536
.حسنًا، حاذري

444
00:39:01,477 --> 00:39:04,580
.عفوًا، سيّدي
.استميحك عذرًا

445
00:39:04,723 --> 00:39:05,928
.شكرًا

446
00:39:24,922 --> 00:39:27,543
ـ سأراك في الأسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا

447
00:39:27,824 --> 00:39:31,301
واسمع، ما رأيك ببعض من شوكولاتة
البلجيكية اللذيذة التي تتحدث عنها دومًا؟

448
00:39:31,382 --> 00:39:33,196
.أو غير مسموح لك أخذها في الطائرة

449
00:39:35,958 --> 00:39:37,908
.أظن أنّي سأنسحب

450
00:39:54,373 --> 00:39:55,928
.سحقًا

451
00:39:59,735 --> 00:40:01,535
.جيّد

452
00:40:02,938 --> 00:40:04,204
!رباه

453
00:40:12,881 --> 00:40:14,415
!ماذا تريد؟

454
00:40:14,417 --> 00:40:15,882
!ماذا .. ؟لا

455
00:40:15,884 --> 00:40:17,219
!أنّك تطاردني

456
00:40:27,629 --> 00:40:30,264
لماذا؟
مَن أنت بحق الجحيم؟

457
00:40:30,266 --> 00:40:32,699
!هيّا

458
00:40:53,588 --> 00:40:55,656
!لا! اتركني وشأني

459
00:41:05,635 --> 00:41:07,689
.يمكننا أن نجعل هذا بارزًا

460
00:41:08,131 --> 00:41:10,156
.زخرفة هذا المبنى بأكمله

461
00:41:10,358 --> 00:41:11,745
تزخرفه؟

462
00:41:11,867 --> 00:41:13,915
ـ أجل
ـ حقًا؟ حسنًا، كم الثمن؟

463
00:41:14,150 --> 00:41:15,948
.إنه على حسابي

464
00:41:16,108 --> 00:41:17,446
.يعجبني هذا

465
00:41:23,901 --> 00:41:25,671
هل كنت ترسم لفترة طويلة؟

466
00:41:25,735 --> 00:41:29,208
.منذ حوالي الصف الثالث

467
00:41:29,730 --> 00:41:31,271
ما هذا؟

468
00:41:33,257 --> 00:41:35,296
.هكذا أوقع على أعمالي

469
00:41:36,586 --> 00:41:41,148
.أخي، إنه كان ملاكم
.إنها يد الله اليمنى

470
00:41:41,853 --> 00:41:44,420
.. إذا ضربك بها، كما تعرف

471
00:41:44,592 --> 00:41:47,298
.. تذهب إلى النعيم أو

472
00:41:48,742 --> 00:41:49,905
.حسنًا

473
00:41:51,497 --> 00:41:54,399
ما زال يقاتل؟

474
00:41:55,600 --> 00:42:00,210
أحدهم أطلق النار عليه اثناء
.عودته من الصالة الرياضية

475
00:42:00,352 --> 00:42:02,841
.حتى إنه لم يشتبك معه أو ما شابة

476
00:42:03,624 --> 00:42:05,530
.فقط أراد حقيبته الرياضية

477
00:42:14,841 --> 00:42:16,142
ماذا؟

478
00:42:18,798 --> 00:42:20,290
.لم أقل أيّ شيء

479
00:42:21,217 --> 00:42:22,886
.على أيّ حال

480
00:42:23,583 --> 00:42:28,500
تقول جدتي إذا لم تذكّر
،أحدهم بصوت عالِ

481
00:42:28,633 --> 00:42:30,707
.فيموت مرتين

482
00:42:34,798 --> 00:42:37,096
.جدتك كانت حكيمة
.(مرحبًا، (براين

483
00:42:37,382 --> 00:42:39,453
.أجل، اسمع، أنّي أقرأ كتابك الآن

484
00:42:39,490 --> 00:42:41,058
.. لا أصدق أنّك

485
00:42:57,732 --> 00:42:58,874
.أجل

486
00:43:07,537 --> 00:43:08,959
.أجل

487
00:43:12,286 --> 00:43:13,570
.فهمت

488
00:43:17,903 --> 00:43:19,618
سيّد (ماكول)، أأنت بخير؟

489
00:43:21,311 --> 00:43:22,996
!(مهلاً، سيّد (ماكول

490
00:43:31,111 --> 00:43:34,896
"العاصمة واشنطن"

491
00:44:10,255 --> 00:44:11,646
.(شكرًا، (ديف

492
00:44:33,807 --> 00:44:40,367
قالت شرطة "بروكسل" إنها تحدث
.في هذه الفنادق، عمليات السطو

493
00:44:41,425 --> 00:44:43,971
.لكنها لم تكن ترتدي أيّ مجوهرات

494
00:44:45,641 --> 00:44:47,760
.ولا حتى ساعة

495
00:44:51,729 --> 00:44:53,168
.عدا هذا

496
00:45:02,460 --> 00:45:04,110
ماذا قالت الوكالة؟

497
00:45:06,784 --> 00:45:08,267
.. قالوا

498
00:45:08,431 --> 00:45:10,892
.سيفعلون كل ما في وسعهم

499
00:45:10,907 --> 00:45:13,914
.إنهم يعملون مع الانتربول

500
00:45:15,254 --> 00:45:18,790
.وعدوني أنّهم سيجدون الفاعل

501
00:45:19,858 --> 00:45:22,034
.. لكن

502
00:45:24,865 --> 00:45:26,934
.لا أعرف ما الذي افعله الآن

503
00:47:09,423 --> 00:47:11,442
"بروكسل، بلجيكا"

504
00:48:42,735 --> 00:48:45,235
<i>اشياء يجب أن تُذكّر كالعاصفة
،التي تواصل زحفها شمالاً</i>

505
00:48:45,714 --> 00:48:49,098
<i>"كما رأينا ما فعلته "فرنسيس
.للجنوب الشرقي للبلاد</i>

506
00:48:49,220 --> 00:48:53,342
<i>يبدو إنها تتحرك هنا ببطء
.بعدما غادرت ساحل الخليج</i>

507
00:48:53,445 --> 00:48:55,779
<i>.هذا ما يقلق علماء الأرصاد الجوية الآن</i>

508
00:48:55,858 --> 00:48:57,573
<i>حتى عندما تتحرك العاصفة
،نحو الساحل الشرقي</i>

509
00:48:57,598 --> 00:49:03,440
<i>،كل مدينة وبلدة يتم ضربها
.. يعانون من عاصفة هوجاء</i>

510
00:49:05,246 --> 00:49:06,878
<i>.مستويات الفيضانات خطيرة</i>

511
00:49:09,896 --> 00:49:14,567
تم نشر الحرس الوطني في
.. عدة ولايات ستعدادًا

512
00:49:50,507 --> 00:49:54,383
<i>.عفوًا، سيّدي
.استميحك عذرًا</i>

513
00:49:54,564 --> 00:49:56,200
<i>.شكرًا</i>

514
00:50:03,894 --> 00:50:07,037
<i>.عفوًا، سيّدي</i>

515
00:50:08,492 --> 00:50:11,758
<i>ـ سأراك في الاسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا</i>

516
00:50:11,770 --> 00:50:15,903
<i>ـ سأراك في الاسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا</i>

517
00:50:31,582 --> 00:50:33,629
"العاصمة واشنطن"

518
00:50:39,720 --> 00:50:41,422
.(أصبحت بدينًا، (ديف

519
00:51:03,612 --> 00:51:07,747
كنت في نفس الرواق
.عندما انفجرت تلك القنبلة

520
00:51:07,749 --> 00:51:09,718
.كنت أنظر إليك

521
00:51:11,586 --> 00:51:13,855
.عندما ذلك الفندق انهار علينا

522
00:51:17,426 --> 00:51:19,394
.كنت هناك وبعدها اختفيت

523
00:51:21,063 --> 00:51:22,964
.لم يكن يوم حظي

524
00:51:25,634 --> 00:51:27,968
.ذهبت إلى جنازتك

525
00:51:27,970 --> 00:51:31,140
.حزنت عليك لفترة طويلة

526
00:51:35,410 --> 00:51:37,046
هل كانت (سوزان) تعرف بأمرك؟

527
00:51:40,649 --> 00:51:43,415
.(كنت شريكك لـ 7 أعوام، (ماك
.ولم أخفي أيّ شيء عنك

528
00:51:43,552 --> 00:51:45,653
.(آسف، (ديف

529
00:51:45,655 --> 00:51:47,590
.حقًا

530
00:51:49,726 --> 00:51:53,561
لم تتسنى ليّ الفرصة
.لأعبر عن مدى أسفي

531
00:51:53,563 --> 00:51:55,396
.(حول (فيفيان

532
00:51:59,168 --> 00:52:01,003
هل لا زلت بالقرب من الشاطئ؟

533
00:52:02,271 --> 00:52:03,673
.ليس منذ وقت طويل

534
00:52:05,108 --> 00:52:06,974
.حسنًا، استخدم ذلك الكوخ

535
00:52:08,811 --> 00:52:12,348
أخذ زوجتي والأولاد بضعة
.مرات في السنة

536
00:52:14,311 --> 00:52:16,348
،ما كنت لأحظى به

537
00:52:16,753 --> 00:52:18,788
.(لو لم يكن لـ (سوزان

538
00:52:21,290 --> 00:52:23,193
.. الحياة اصبحت

539
00:52:25,294 --> 00:52:26,930
.مظلمة

540
00:52:28,832 --> 00:52:31,632
إنها ابعدتني عن تلك الحافة
.التي كنت متوجه إليها

541
00:52:31,634 --> 00:52:34,537
.ربما من حافة وعاء الحساء

542
00:52:40,043 --> 00:52:41,979
.أنّي مدين لها بحياتي

543
00:52:44,181 --> 00:52:46,715
هل تحدثت مع الأولاد؟

544
00:52:46,717 --> 00:52:49,820
.لا، ليس لأعوام

545
00:52:52,389 --> 00:52:54,691
كنا فريق رائع، صحيح؟

546
00:52:57,327 --> 00:52:59,128
.(إنها لم تضغط على الزر يا (ديف

547
00:52:59,130 --> 00:53:01,663
ـ مَن؟
(ـ (سوزان

548
00:53:01,665 --> 00:53:04,133
.زر المصعد

549
00:53:04,135 --> 00:53:05,967
لم تضغط رقم طابقها

550
00:53:05,969 --> 00:53:08,737
تحققت من مقطع الفيديو

551
00:53:08,739 --> 00:53:10,739
ذوي حقائب الظهر ضغطوا اولا

552
00:53:10,741 --> 00:53:13,848
هم من ضغطوا على الطابق 16
لم تكن بحاجة لفعل ذلك

553
00:53:15,486 --> 00:53:17,536
كانوا يعلمون في اي طابق تعيش

554
00:53:18,202 --> 00:53:20,899
هل وجدتهم؟

555
00:53:21,842 --> 00:53:23,648
اجزاء منهم

556
00:53:23,667 --> 00:53:27,768
،لإثنان في حالة انتشاء
بأطوال كذراعي

557
00:53:27,932 --> 00:53:30,373
ذراعي السليمة

558
00:53:30,498 --> 00:53:32,918
بسبب انفجار غاز

559
00:53:33,022 --> 00:53:34,479
على الاقل ذلك مايسمونه

560
00:53:35,016 --> 00:53:36,172
ماذا تسميه انت؟

561
00:53:37,090 --> 00:53:39,495
احاول تقصي الامور

562
00:53:41,950 --> 00:53:43,282
تقرير التشريح

563
00:53:43,441 --> 00:53:45,176
جرح جراء طعن

564
00:53:46,344 --> 00:53:49,412
مليمترين اسفل
ضلعها الثالث

565
00:53:49,414 --> 00:53:50,880
انها تقنية للأماكن الضيقة

566
00:53:50,882 --> 00:53:55,718
بالضبط، كان امر مدبر
لم تكن حادثة سرقة

567
00:53:55,720 --> 00:53:57,455
امر ما اخر حدث
في الحجرة

568
00:54:00,558 --> 00:54:03,262
.. ماك)، أيًا كان الامر، ايًا كان تريده)

569
00:54:05,898 --> 00:54:07,299
أنا معك

570
00:54:08,934 --> 00:54:10,200
اعرف

571
00:54:10,202 --> 00:54:11,770
الوحل نفسه

572
00:54:14,539 --> 00:54:17,309
الدم نفسه

573
00:54:38,631 --> 00:54:40,566
ما الامر، اخي؟

574
00:57:40,650 --> 00:57:43,086
اسمع

575
00:57:44,854 --> 00:57:46,287
(يورك)

576
00:57:46,289 --> 00:57:47,990
(ديف)

577
00:57:49,792 --> 00:57:53,027
...اسمع، السلاح

578
00:57:53,029 --> 00:57:55,932
المجاور لـ(كالبرت) كان
على جانبه الايمن

579
00:57:58,701 --> 00:58:00,968
كان يستخدم يمناه، لماذا؟

580
00:58:00,970 --> 00:58:04,106
تلك اطلاق النار على زوجة
بواسطة شخص يساري

581
00:58:04,108 --> 00:58:06,043
ثمة شخص اخر
كان في الغرفة

582
00:58:08,345 --> 00:58:11,846
جائت نتيجة بقايا البارود
الموجوده على القفاز المطاطي

583
00:58:11,848 --> 00:58:15,785
تم العثور على 20.000 يورو
في شقة ذوي شنط  الظهر

584
00:58:17,121 --> 00:58:19,189
(اهلا (بوب -
اهلا -

585
00:58:21,692 --> 00:58:23,358
تم الايقاع بأولئك الاثنين

586
00:58:23,360 --> 00:58:25,894
كثيرا ما يتم
الاطاحة برجال الوكالة

587
00:58:25,896 --> 00:58:29,233
الاعداء يحبذون ارسال رسائل

588
00:58:30,367 --> 00:58:31,702
لم التركيز؟

589
00:58:33,337 --> 00:58:35,403
لم يعلموا انه كان فرداً منّا

590
00:58:35,405 --> 00:58:38,508
كانت (سوزان) على وشك
كشف من كان في تلك الحجرة

591
00:58:38,510 --> 00:58:40,409
(لذلك السبب تم قتلها (ديف

592
00:58:40,411 --> 00:58:42,411
الامران مرتبطان

593
00:58:42,413 --> 00:58:45,348
سأعاود الاتصال
بك عندما يستجد شيء

594
00:58:45,350 --> 00:58:47,352
ابقني على اطلاع

595
00:59:53,118 --> 00:59:55,385
المصعد مغلق

596
01:00:08,901 --> 01:00:12,769
اسمع ايها الشاب هل انت
مستعد للدخول في المجال؟

597
01:00:12,771 --> 01:00:14,606
لأن الجميع لديّ يشارك في العمل

598
01:00:14,608 --> 01:00:16,139
ـ ايها الزنجي
ـ ليس كذلك

599
01:00:16,141 --> 01:00:17,475
ـ ليس هراء
ـ توقف، ايها الزنجي

600
01:00:52,312 --> 01:00:53,978
ما خطب هذا؟

601
01:00:53,980 --> 01:00:55,513
اجل، توقف عن هذا الهراء

602
01:00:55,515 --> 01:00:56,715
لك ذلك، يا رجل
مرر هذا

603
01:00:56,717 --> 01:00:57,716
دعني اخذ هذا، يا رجل

604
01:01:03,156 --> 01:01:04,789
أأنت بخير، ايها الزنجي؟

605
01:01:04,791 --> 01:01:06,324
ـ أجل
ـ بخير؟

606
01:01:06,326 --> 01:01:08,661
ـ هل انت متأكد؟ كل هذا
ـ حسنًا

607
01:01:08,712 --> 01:01:09,547
اسمعني

608
01:01:09,548 --> 01:01:11,753
عليك ان تطلق النار الليلة

609
01:01:11,902 --> 01:01:13,462
تعلم ان عليك ان تطلق النار

610
01:01:13,878 --> 01:01:15,735
ـ أجل
ـ اوليسوا هم من قتلوا اخوك؟

611
01:01:15,835 --> 01:01:17,636
ـ افرغ هذا كله عليهم
ـ اجل

612
01:01:17,638 --> 01:01:19,003
.صحيح

613
01:01:19,005 --> 01:01:20,972
اذهب وتولى ذلك الامر الليلة

614
01:01:20,974 --> 01:01:22,508
اهجم عليهم

615
01:01:22,510 --> 01:01:24,535
احرص على قتل واحد منهم

616
01:01:25,204 --> 01:01:27,131
احرص ان تفرغ ذلك الشيء

617
01:01:28,100 --> 01:01:31,892
اسمع، امك دفنت اخوك مسبقا

618
01:01:32,413 --> 01:01:34,673
لا تجعلها تدفن اثنين

619
01:01:35,456 --> 01:01:37,745
هل تسمعني؟ -
اجل -

620
01:01:37,845 --> 01:01:39,588
لا تعود دون افراغه

621
01:01:39,736 --> 01:01:41,179
ذلك حتمي

622
01:01:42,714 --> 01:01:43,824
تبا

623
01:01:44,068 --> 01:01:45,693
(هيّا بنا (مايلز -
تبا -

624
01:01:45,771 --> 01:01:47,540
اجلس، اجلس

625
01:01:47,611 --> 01:01:49,255
من يكون هذا؟

626
01:01:49,361 --> 01:01:51,458
انا ابوك، امك لم تخبرك فحسب

627
01:01:51,586 --> 01:01:52,944
(هيّا بنا (مايلز

628
01:01:53,157 --> 01:01:55,033
(هيّا بنا (مايلز

629
01:01:58,735 --> 01:02:00,478
!(هيّا بنا (مايلز

630
01:02:03,228 --> 01:02:04,764
إلى اين انت ذاهب؟

631
01:02:06,206 --> 01:02:07,516
حقا؟

632
01:02:10,502 --> 01:02:11,635
سحقا

633
01:02:11,664 --> 01:02:13,421
من كان ذلك؟

634
01:02:13,609 --> 01:02:15,285
هل ترى لهذه القذارة هنا

635
01:02:15,521 --> 01:02:17,864
مالذي حدث للتو؟
ماذا يجري؟

636
01:02:17,999 --> 01:02:20,627
هيّا -
!ابتعد عني -

637
01:02:24,147 --> 01:02:26,242
هل تعلم اين نحن؟ -
انا اعلم، هل تعلم انت؟ -

638
01:02:26,277 --> 01:02:28,328
أعلم اين نحن
هل هذا ماتريده؟

639
01:02:28,714 --> 01:02:30,283
هل هذا ماتريده؟
ظننتك تريد ان ترسم

640
01:02:30,308 --> 01:02:31,521
أوليس ذلك ماقلته؟

641
01:02:31,592 --> 01:02:33,085
ارسم؟ -
اجل -

642
01:02:33,268 --> 01:02:35,536
دهن؟ -
اجل -

643
01:02:36,409 --> 01:02:38,201
ماذا سيجلب لي ذلك؟

644
01:02:38,349 --> 01:02:41,685
هل ذلك الامر سيجلب لي الطعام؟

645
01:02:44,386 --> 01:02:46,761
هل سيدفع لي الفواتير؟

646
01:02:48,373 --> 01:02:49,468
لا

647
01:02:49,604 --> 01:02:51,582
تريد ان تصبح رجل عصابة
تريد ان تصبح قاتل

648
01:02:51,647 --> 01:02:53,707
انك بحاجتهم

649
01:02:54,095 --> 01:02:55,500
حسنا، ان كان ذلك ماتريده

650
01:02:55,833 --> 01:02:58,684
ان كان ذلك سيجعلك تشعر انك
رجل، تصرف كرجل حقيقي

651
01:02:58,783 --> 01:03:00,442
هيّا افعل ذلك هنا

652
01:03:00,518 --> 01:03:01,627
إبدء بي -
لا تفعل -

653
01:03:01,715 --> 01:03:03,639
لا، ابدء بي، خذ

654
01:03:03,717 --> 01:03:04,790
هيّا احمله -
لا -

655
01:03:04,819 --> 01:03:06,269
هيّا ايها القاتل
هيّا ايها القاتل

656
01:03:06,316 --> 01:03:08,053
هيّا ايها القاتل
افعل ذلك الان

657
01:03:08,253 --> 01:03:09,589
هل تعرف كيف تحمله؟

658
01:03:09,757 --> 01:03:11,742
هل تعرف ما انت مقدم
عليه، هيّا ايها القاتل

659
01:03:12,059 --> 01:03:13,589
هكذا

660
01:03:14,059 --> 01:03:15,266
هكذا

661
01:03:15,712 --> 01:03:17,006
هكذا

662
01:03:19,238 --> 01:03:21,373
ضغطة بمقدار خمسة ارطل
هذا ما يتطلبه الامر وحسب

663
01:03:21,876 --> 01:03:23,119
هيّا يا رجل العصابات

664
01:03:23,280 --> 01:03:25,297
ضغطة بمقدار خمسة ارطل
هذا ما يتطلبه الامر وحسب

665
01:03:25,735 --> 01:03:28,509
ضغطة بمقدار خمسة ارطل
هذا ما يتطلبه الامر وحسب

666
01:03:30,084 --> 01:03:32,275
هيّا اعطني اياه
!لا تريد ان تعطيني

667
01:03:32,460 --> 01:03:33,844
هيّا اعطني اياه

668
01:03:33,889 --> 01:03:35,453
لن افعل شيئا لك

669
01:03:35,970 --> 01:03:38,757
هل تعرف ماذايمثلون
انهم كاذبون

670
01:03:38,829 --> 01:03:40,044
وكذلك انا

671
01:03:40,136 --> 01:03:41,199
مهلا، مهلا

672
01:03:41,224 --> 01:03:42,726
هل ترى مايحدث
عندما تتعامل مع كاذب؟

673
01:03:42,758 --> 01:03:43,874
مهلا، مهلا

674
01:03:43,939 --> 01:03:45,645
هل ترى مايحدث
عندما تتعامل مع كاذب؟

675
01:03:45,694 --> 01:03:47,217
كذبت عليك

676
01:03:47,259 --> 01:03:48,787
حسنا -
والان سوف اقتلك -

677
01:03:48,865 --> 01:03:50,160
ماذا ترى عندما تنظر
نحوي، اخبرني؟

678
01:03:50,196 --> 01:03:51,354
حري بك ان تمنحي اجابة
صحيحة، اخبرني

679
01:03:51,390 --> 01:03:52,719
عندما تنظر نحوي -
لا ادري -

680
01:03:52,744 --> 01:03:54,440
قاتل، ماذا ترى ايها الضعيف؟ -
لا ادري ، لا ادري -

681
01:03:54,490 --> 01:03:55,854
لا تدري؟-
لا ادري -

682
01:03:56,174 --> 01:03:57,368
لا ادري

683
01:03:57,947 --> 01:03:58,963
حسنا

684
01:03:59,014 --> 01:04:00,922
انها لا تنطق كذلك لابني

685
01:04:04,221 --> 01:04:05,951
لديك الاختيار

686
01:04:06,272 --> 01:04:07,728
لديك الموهبة

687
01:04:08,012 --> 01:04:09,079
لديك فرصة

688
01:04:09,129 --> 01:04:10,313
وانا لا اريد سماع مايحيط بك

689
01:04:10,376 --> 01:04:11,608
وما لم تقدمه لك امك

690
01:04:11,644 --> 01:04:13,015
وانا الرجل الابيض
لايمنحك الفرصة

691
01:04:13,080 --> 01:04:14,473
لديك فرصة

692
01:04:14,665 --> 01:04:17,047
استخدمها بينما انت حيّ

693
01:04:17,245 --> 01:04:19,214
فأنت لا تعرف ماهو الموت

694
01:04:19,675 --> 01:04:22,285
ليست عندك فكرة لمعنى الموت

695
01:04:25,022 --> 01:04:26,292
عليك ان تقرر

696
01:04:26,378 --> 01:04:27,736
حسنا

697
01:04:34,170 --> 01:04:36,090
(اسمع سيد (ماكول

698
01:04:38,555 --> 01:04:40,631
لم انا؟ -
ولم لا ؟ -

699
01:04:46,889 --> 01:04:48,728
ولكن لم انا؟

700
01:04:50,341 --> 01:04:52,018
لنعرف ذلك معا

701
01:04:57,588 --> 01:05:00,281
ومع عاصفة بهذا الحجم
قد ترتفع الموجة ستة اقدام

702
01:05:00,353 --> 01:05:02,060
انها سرعة الاعصار

703
01:05:02,185 --> 01:05:06,025
وضخاته حيث يمكنه
ان يغرق الساحل

704
01:05:28,781 --> 01:05:29,869
مرحبا؟

705
01:05:30,031 --> 01:05:31,681
سيد (ماكول)؟

706
01:05:33,208 --> 01:05:34,226
من هناك؟

707
01:05:34,291 --> 01:05:35,741
(هذا انا (مايلز

708
01:05:39,699 --> 01:05:42,230
انتهيت من الطوب بالخارج -
اجل، رأيت ذلك -

709
01:05:46,330 --> 01:05:48,421
إليك الزيادة من الطلاء

710
01:05:49,218 --> 01:05:51,528
اهذا كله؟ -
اجل -

711
01:05:53,419 --> 01:05:55,622
على كل حال

712
01:05:57,618 --> 01:05:59,183
هل لديك مايمكن شربه؟

713
01:05:59,329 --> 01:06:00,577
اجل لديّ

714
01:06:02,801 --> 01:06:04,073
ـ هل تود شرب شيء؟
ـ أجل

715
01:06:04,864 --> 01:06:06,122
ادخل

716
01:06:09,070 --> 01:06:10,742
شاي مثلج ام ماء؟

717
01:06:10,820 --> 01:06:13,166
هل ابدو مثل (جاكي تشان)؟

718
01:06:19,962 --> 01:06:21,815
شكرا لك -
على الرحب -

719
01:06:24,851 --> 01:06:26,844
انهم يبيعون هذه في اطقم

720
01:06:27,562 --> 01:06:28,828
اجل

721
01:06:41,951 --> 01:06:43,237
ماذا تطبخ؟

722
01:06:43,308 --> 01:06:44,647
"اروز كون بولو"

723
01:06:46,191 --> 01:06:48,358
امي تعد نفس الشيء -
جقا؟ -

724
01:06:48,430 --> 01:06:49,607
...اجل، انها تضع بعض

725
01:06:50,033 --> 01:06:51,327
انا لست امك

726
01:06:52,005 --> 01:06:53,683
وذلك لست صحنك

727
01:06:54,042 --> 01:06:55,545
وهذا ليس منزلك

728
01:06:56,292 --> 01:06:58,040
هل تفهم؟ -
اجل -

729
01:07:08,043 --> 01:07:09,641
هذا بحاجة إلى طلاء

730
01:07:09,726 --> 01:07:10,900
اجل، انه كذلك

731
01:07:11,099 --> 01:07:12,210
اجل

732
01:07:12,288 --> 01:07:14,670
استطيع ان اطليه لك -
حقا؟ -

733
01:07:14,942 --> 01:07:15,966
اجل

734
01:07:15,999 --> 01:07:17,156
بكم؟

735
01:07:19,306 --> 01:07:21,234
بإمكاني الحصول على
صحن من ذلك الطعام

736
01:07:22,543 --> 01:07:24,114
اجل

737
01:07:25,196 --> 01:07:26,711
ولكن حقا

738
01:07:27,301 --> 01:07:28,695
مائة وخمسة عشر

739
01:07:28,981 --> 01:07:30,277
موافق؟

740
01:07:31,210 --> 01:07:33,152
حسنا سأعقد صفقة معك

741
01:07:35,442 --> 01:07:36,638
مائة وخمسة عشر؟

742
01:07:36,703 --> 01:07:37,914
اجل

743
01:07:38,414 --> 01:07:40,285
خذ، مجاني

744
01:07:41,423 --> 01:07:43,172
اقرأه، هل يمكنك القرآءة؟

745
01:07:43,395 --> 01:07:45,263
اجل -
ماهو مكتوب؟ -

746
01:07:47,164 --> 01:07:49,559
"مابين العالم وبيني"

747
01:07:49,666 --> 01:07:51,643
اقرأ وستحصل على صفقة

748
01:07:57,037 --> 01:07:58,822
إلى المطار؟ -
اجل -

749
01:07:59,377 --> 01:08:01,334
أهو ميلاد احد؟

750
01:08:01,912 --> 01:08:04,185
ابنتي -
جميل -

751
01:08:08,060 --> 01:08:09,789
كم عمرها؟

752
01:08:10,343 --> 01:08:11,917
انها في الخامسة

753
01:09:10,518 --> 01:09:12,708
اخمن انك تسافر قليلا

754
01:09:14,032 --> 01:09:15,995
ظللت اقود في الاتجاه المعاكس

755
01:09:16,031 --> 01:09:17,653
طيلة الثلاث دقائق الماضية

756
01:09:48,881 --> 01:09:50,026
!انت

757
01:11:49,418 --> 01:11:51,233
امي من دون القشرة ارجوك

758
01:11:51,388 --> 01:11:52,699
امي؟ -
تناوليه ياحبيبتي -

759
01:11:52,759 --> 01:11:54,206
لماذا يجب ان اذهب
إلى طبيب الاسنان؟

760
01:11:54,249 --> 01:11:55,666
لم اذهب ابدا إلى طبيب اسنان

761
01:11:55,731 --> 01:11:57,036
لابد انه البستاني

762
01:11:57,087 --> 01:11:59,256
عنب -
هل تعرف مكان العنب؟ -

763
01:12:02,897 --> 01:12:05,106
رباه

764
01:12:05,337 --> 01:12:08,261
حياتي صعبة جدا

765
01:12:08,362 --> 01:12:09,564
إليك العنب

766
01:12:11,299 --> 01:12:12,622
هيّا اريني مايمكنك فعله

767
01:12:12,714 --> 01:12:13,866
ولكن... حقا؟

768
01:12:14,272 --> 01:12:15,416
حقا

769
01:12:16,571 --> 01:12:17,764
اهلا حبيبتي

770
01:12:20,096 --> 01:12:21,935
امك اعدت خريطة جيدة

771
01:12:23,399 --> 01:12:25,205
أ، "ماين"، احسنت

772
01:12:25,438 --> 01:12:27,083
ب، هامستر الجديد

773
01:12:28,136 --> 01:12:29,388
هامستر الجديد

774
01:12:29,744 --> 01:12:31,834
كارول) من هناك؟)

775
01:12:37,567 --> 01:12:38,879
كارول)؟)

776
01:12:39,483 --> 01:12:41,633
"انها "نيو هامشاير
وليست هامستر الجديد

777
01:12:41,677 --> 01:12:44,539
ولكني احببت تسميتها بهامستر الجديد

778
01:12:45,443 --> 01:12:46,688
حسنا، سنتركها

779
01:12:46,750 --> 01:12:48,594
عزيزي، جرس الباب الامامي معطل

780
01:12:48,649 --> 01:12:50,123
صديقك القديم من الجيش
كان عند الباب الخلفي

781
01:12:50,172 --> 01:12:51,424
لمدة خمسة دقائق تقريبا

782
01:12:51,533 --> 01:12:54,391
في الواقع كنت رئيس فرقته
لسبع سنوات

783
01:12:54,827 --> 01:12:58,634
اسف جدا، لابد اني نسيت، هذا

784
01:12:58,717 --> 01:13:00,078
اختلطت عليّ الايام

785
01:13:00,158 --> 01:13:02,300
(هذا (روبرت ماكول
(هذه زوجتي (كارول

786
01:13:02,366 --> 01:13:04,281
اهلا -
(اهلا سررت بمقابلتك (روبرت -

787
01:13:04,530 --> 01:13:06,969
(هاتان إبنتانا، (مولي)، (أليس

788
01:13:07,018 --> 01:13:08,310
تعالي إلى هنا -
كيف الحال؟ -

789
01:13:08,334 --> 01:13:09,480
...الق التحية علي -
تصرف بأريحية -

790
01:13:09,516 --> 01:13:11,301
شكرا لك -
(انعتاه بـ(ماك -

791
01:13:11,336 --> 01:13:13,840
هل تريد بعض القهوة؟ -
كلا، انا بخير، شكرا -

792
01:13:13,904 --> 01:13:15,461
اسفة لأجل الفوضى، كنّا

793
01:13:15,589 --> 01:13:16,863
لا مشكلة، لا مشكلة -
...يجب ان اصحب -

794
01:13:16,905 --> 01:13:18,257
هاتان إلى المدرسة -
حسنا -

795
01:13:18,565 --> 01:13:20,967
هيّا بنا يا فتيات، ابدلا بجامتيكما

796
01:13:26,512 --> 01:13:28,710
(سررت بلقائك (روبرت -
سررت كذلك -

797
01:13:29,232 --> 01:13:31,032
تعال واجلس -
حسنا -

798
01:13:32,665 --> 01:13:34,646
هل انت بخير؟ -
اجل -

799
01:13:38,696 --> 01:13:40,509
لديك عائلة جميلة

800
01:13:40,717 --> 01:13:42,697
شكرا، ماذا هناك؟

801
01:13:47,473 --> 01:13:50,698
اخذت هذه من الرجل

802
01:13:50,961 --> 01:13:52,870
الذي حاول قتلي البارحة

803
01:13:53,000 --> 01:13:55,014
كما قلت انهم يقومون بالتصفية

804
01:13:55,439 --> 01:13:57,397
كل من كان على علاقة
"بعملية "بروكسل

805
01:13:57,478 --> 01:14:00,149
لا احد آمن، انت وعائلتك

806
01:14:00,753 --> 01:14:03,593
لا احد، هذا مشفر على مستوى الجيش

807
01:14:03,854 --> 01:14:07,126
عليك ان تأخذه
إلى المكتب وتراجع الارقام

808
01:14:07,321 --> 01:14:10,012
تحقق من الاسماء على قائمة المسافرين

809
01:14:10,077 --> 01:14:13,519
الداخلة والخارجة من
بروكسل" في الايام المحيطة بالتاريخ"

810
01:14:13,589 --> 01:14:16,314
ايا من نبحث عنه
فقد يتصل خلال هذه الجوال

811
01:14:16,513 --> 01:14:18,142
سأتولى الامر

812
01:14:47,878 --> 01:14:49,817
(اخبرني اني مخطئ (ديفيد

813
01:14:51,821 --> 01:14:53,679
هل ستجيب؟

814
01:14:59,090 --> 01:15:01,033
ماذا حدث (ديف)؟

815
01:15:06,901 --> 01:15:08,429
لقد مت

816
01:15:16,083 --> 01:15:17,669
ذلك ما حدث؟

817
01:15:20,638 --> 01:15:23,978
بعد فقدانك لثلاثة اشهر

818
01:15:24,418 --> 01:15:26,111
قامت الحكومة بإنهاء عقودنا

819
01:15:27,653 --> 01:15:29,645
اصبحت اعمل لحسابي منذ حينها

820
01:15:31,783 --> 01:15:34,639
افعل ماكنا نفعله، فيما
يتعلق الامر للمصلحة العامة

821
01:15:34,723 --> 01:15:37,809
...نقتل الاسماء الواردة لنا، فقط

822
01:15:38,242 --> 01:15:40,055
الان هناك ثمن لأجلهم

823
01:15:40,113 --> 01:15:43,129
قتلنا الاعداء -
من قال انهم كانوا اعداء -

824
01:15:43,562 --> 01:15:45,391
ليس نحن، ليس انا

825
01:15:47,537 --> 01:15:49,210
تبعنا الاوامر وحسب

826
01:15:52,660 --> 01:15:56,287
ماك) لم يعد هناك اخيار واشرار)

827
01:15:56,337 --> 01:15:57,802
كلا

828
01:15:57,968 --> 01:16:01,420
ليس هناك اعداء، فقط

829
01:16:02,774 --> 01:16:04,494
ذوي حظ سيء

830
01:16:04,750 --> 01:16:06,307
و(سوزان)؟

831
01:16:08,806 --> 01:16:10,277
سيئة الحظ

832
01:16:14,921 --> 01:16:19,424
لم يعلم احد ان صفقة
بروكسل" كانت من تخطيط الوكالة"

833
01:16:22,018 --> 01:16:24,843
سوزان) كادت ان تعرف)
هوية من كان في المطعم

834
01:16:24,986 --> 01:16:27,504
كانت الوحيده التي امكنها ذلك

835
01:16:27,966 --> 01:16:30,606
حتى خرجت انت من قبرك

836
01:16:35,567 --> 01:16:37,579
هل نلت الشكولاته؟

837
01:16:38,269 --> 01:16:39,571
اجل؟

838
01:16:59,982 --> 01:17:02,698
سوزان) عملت)
(في عالم خطير (ماك

839
01:17:04,772 --> 01:17:06,678
كان ذلك سيحدث في اي
وقت بواسطة اي احد

840
01:17:06,742 --> 01:17:08,037
لم يكن اي احد
كان ذلك انت

841
01:17:08,077 --> 01:17:09,422
...فقط

842
01:17:14,121 --> 01:17:16,573
اعفني من خطاب التأنيب

843
01:17:19,005 --> 01:17:21,243
المرء يفعل مايتوجب
عليه ويمضي قدما

844
01:17:21,413 --> 01:17:23,752
لايوجد مضي من
(هذا الموقف (ديف

845
01:17:24,164 --> 01:17:25,740
علينا ان ندفع ثمن آثمنا -
حقا؟ -

846
01:17:25,765 --> 01:17:27,825
ماذا عنك؟ هل تستحق
الموت جراء آثامك؟

847
01:17:27,859 --> 01:17:29,126
مئات المرات

848
01:17:29,224 --> 01:17:30,748
حسنا

849
01:17:30,889 --> 01:17:32,946
إليك الامر

850
01:17:33,088 --> 01:17:34,834
ليس هناك إثم

851
01:17:37,784 --> 01:17:39,301
ليس هناك عصمة

852
01:17:41,787 --> 01:17:44,397
بل أناس تافهين

853
01:17:46,688 --> 01:17:48,851
تدربنا على قتل الناس

854
01:17:49,543 --> 01:17:51,092
والمجازفة بحياتنا اثناء ذلك

855
01:17:51,207 --> 01:17:53,012
وفي احد الايام
تردك مكالمة

856
01:17:53,103 --> 01:17:55,208
فحواها انهم تخلوا عنك
شكرا لك على خدمتك

857
01:17:55,315 --> 01:17:56,893
تفضل بروش

858
01:17:57,037 --> 01:17:58,969
هل انت بحاجة
إلى عمل؟ بالتوفيق

859
01:17:59,225 --> 01:18:02,068
هل تحتاج تأمين صحي؟
عليك بمشفى المتقاعدين

860
01:18:05,801 --> 01:18:07,386
في يوم تكون شيء ثمين

861
01:18:07,457 --> 01:18:10,336
واليوم التالي تصبح مجرد خاطرة

862
01:18:14,894 --> 01:18:17,701
كان ذلك هو تطور طبيعي
ذلك ما كنا عليه

863
01:18:18,967 --> 01:18:21,177
ذلك مافعلناه
ذلك مافعلته انت

864
01:18:21,911 --> 01:18:23,553
وهو الامر الذي نفعله الان

865
01:18:23,624 --> 01:18:24,819
نحن؟

866
01:18:26,689 --> 01:18:28,457
(لست لوحدي (ماك

867
01:18:30,775 --> 01:18:32,054
كلنا

868
01:18:32,154 --> 01:18:35,238
(آري)، (رسنيك)، (كوفاك)
كلنا

869
01:18:36,995 --> 01:18:38,479
كعائلة؟

870
01:18:58,640 --> 01:18:59,864
يا ساده

871
01:19:00,014 --> 01:19:01,456
(ماك)

872
01:19:01,741 --> 01:19:03,667
تبدو في احس حال
بالنسبة لرجل ميت

873
01:19:04,967 --> 01:19:07,384
نريدك ان تعلم
...لاشيء من هذا

874
01:19:07,441 --> 01:19:08,820
شخصي

875
01:19:10,115 --> 01:19:12,581
ما تفعلونه، ما اصبحتم
عليه، امر لايعنيني

876
01:19:12,645 --> 01:19:15,552
العالم مليء برجال من امثالكم

877
01:19:15,616 --> 01:19:17,657
وفي عالم مثالي

878
01:19:17,792 --> 01:19:20,735
كل ما نفعله يأتي بثمن، ولكن

879
01:19:21,589 --> 01:19:24,357
ولكن هذا ليس بالعالم المثالي
الناس برتكبون أمور سيئة

880
01:19:24,732 --> 01:19:27,347
فلو كنت محظوظ
تحصل على فرصة

881
01:19:27,688 --> 01:19:30,253
لتصحيح الامر، ولكن

882
01:19:30,618 --> 01:19:32,864
ولكن أغلب الاوقات
يمر ذلك دون عقاب

883
01:19:34,620 --> 01:19:36,555
وهذا ليس كإحدى تلك الاوقات

884
01:19:36,715 --> 01:19:39,189
خطيئتكم انكم قتلتم صديقتي

885
01:19:39,319 --> 01:19:42,681
بالتالي سأقتلكم جميعا
واحدا تلو الاخر

886
01:19:42,935 --> 01:19:44,629
خيبة أملي الوحيدة في ذلك

887
01:19:44,714 --> 01:19:46,762
أملك فرصة وحيدة لفعل ذلك

888
01:19:50,094 --> 01:19:52,611
!اهلا (آري) رفاق -
(اهلا (كارول -

889
01:19:52,711 --> 01:19:54,061
روبرت) آمل ان اراك مجددا)

890
01:19:54,147 --> 01:19:55,795
!سررت بلقائك ايضا

891
01:19:58,675 --> 01:20:02,171
ديف) قال انه بإمكانك)
اخذي إلى المركز

892
01:20:02,677 --> 01:20:04,646
مع السلامة ابي -
مع السلامة -

893
01:20:04,695 --> 01:20:07,325
مساعدة ورفقة؟ هيّا بنا

894
01:20:08,631 --> 01:20:11,220
اترون؟ مساعدة ورفقة

895
01:20:12,044 --> 01:20:13,330
عليك بالاصغر

896
01:20:13,453 --> 01:20:14,874
حسنا

897
01:20:19,979 --> 01:20:21,096
هيّا بنا

898
01:20:27,820 --> 01:20:29,278
إلى اللقاء في العمل

899
01:20:45,160 --> 01:20:47,838
لا اعتقد ان زوجتي
كان لديها وحدا مفضل

900
01:20:49,230 --> 01:20:51,605
لم تكترث كثيرا للملابس

901
01:20:55,136 --> 01:20:56,253
انا بخير

902
01:20:56,332 --> 01:20:58,252
سأحضر شيئا في الصباح

903
01:23:15,791 --> 01:23:17,852
من يسعى خلفي؟

904
01:23:18,936 --> 01:23:20,817
(الرجل الذي قتل (سوزان

905
01:23:23,417 --> 01:23:24,584
لماذا؟

906
01:23:26,148 --> 01:23:27,946
لأنك دليل قائم

907
01:23:59,288 --> 01:24:00,580
كيف الحال (مايلز)؟

908
01:24:00,700 --> 01:24:02,505
اهلا، كيف الحال؟

909
01:24:02,871 --> 01:24:03,963
اين انت؟

910
01:24:04,033 --> 01:24:05,824
نعم ، انا في مقرك

911
01:24:05,908 --> 01:24:07,510
اسمعني يابُني
...ليس لدي الوقت حاليا

912
01:24:07,554 --> 01:24:09,394
انهي الجدران

913
01:24:09,535 --> 01:24:11,048
اخترت الاخضر النعناعي

914
01:24:11,286 --> 01:24:13,849
هل لديك طعام هنا؟ انا جائع

915
01:24:21,479 --> 01:24:23,506
ما سبب النباح؟

916
01:24:23,755 --> 01:24:26,015
اذهب إلى النافذة
واخبرني ماذا ترى

917
01:24:26,139 --> 01:24:27,408
نعم

918
01:24:28,711 --> 01:24:31,002
انها الكلاب بالخارج فقدت صوابها

919
01:24:31,056 --> 01:24:34,256
اسمع، انظر ناحية الشارع
اخبرني ماذا ترى؟

920
01:24:35,258 --> 01:24:37,924
ثمة رجل يسلم بيتزا

921
01:24:38,465 --> 01:24:39,764
انتظر

922
01:25:09,581 --> 01:25:11,155
اسمع

923
01:25:12,121 --> 01:25:13,714
(اسمع سيد (ماكول

924
01:25:15,312 --> 01:25:16,450
تبا

925
01:25:18,265 --> 01:25:19,486
تبا

926
01:25:20,928 --> 01:25:22,962
سيد (ماكول) اعتقد
ان احدهم يحاول الدخول

927
01:25:23,034 --> 01:25:24,652
مايلز) اسمعني بإنتباه)

928
01:25:24,695 --> 01:25:25,698
إذهب إلى حجرة النوم

929
01:25:25,740 --> 01:25:27,695
إذهب إلى حجرة نومي
سترى رف كتب

930
01:25:27,752 --> 01:25:28,861
إذهب -
ماذا؟ -

931
01:25:28,912 --> 01:25:29,949
اذهب وحسب

932
01:25:30,076 --> 01:25:31,442
ماذا؟ -
(مايلز) -

933
01:25:31,648 --> 01:25:33,140
حسنا -
(مايلز) -

934
01:25:33,247 --> 01:25:34,370
اتراه؟

935
01:25:34,470 --> 01:25:36,297
اجل -
حسنا -

936
01:25:36,365 --> 01:25:38,870
في المنتصف هناك كتاب
(من تأليف (ريتشارد رايت

937
01:25:38,912 --> 01:25:40,348
"ابن البلد" -
ماذا؟ -

938
01:25:40,384 --> 01:25:42,090
اسمعني، افعل ما اقوله لك

939
01:25:42,125 --> 01:25:43,390
ابن البلد، ابن البلد -
اخرجه وحسب -

940
01:25:43,454 --> 01:25:45,018
ماذا؟ هل تريد ان اقرأه؟ -
اخرج الكتاب -

941
01:25:45,076 --> 01:25:46,582
سترى زر خلفه

942
01:25:46,639 --> 01:25:48,441
اريدك ان تضغط الزر

943
01:25:54,978 --> 01:25:56,812
مع ضغطك للزر سيفتح

944
01:25:56,884 --> 01:25:58,873
عليك ان تدخب وتغلق الباب خلفك

945
01:26:01,537 --> 01:26:02,846
حسنا

946
01:26:06,102 --> 01:26:07,417
لقد دخلت

947
01:26:32,434 --> 01:26:33,812
ما هذا المكان؟

948
01:26:33,884 --> 01:26:35,493
حسن، عليك ان تهدء

949
01:26:35,539 --> 01:26:37,559
اجلس والزم الصمت

950
01:26:37,630 --> 01:26:39,586
اهدء تماما، لاتصدر اي صوت

951
01:26:46,832 --> 01:26:48,168
(سيد (ماكول

952
01:26:49,240 --> 01:26:50,576
من اولئك الناس؟

953
01:26:50,642 --> 01:26:51,942
دعني اهتم بذلك الامر

954
01:27:04,543 --> 01:27:05,861
خاليه

955
01:27:21,419 --> 01:27:24,156
اهدء، توجه للفتحة وادخلها

956
01:27:24,238 --> 01:27:25,458
حسنا

957
01:27:27,367 --> 01:27:29,907
لا اكون بخير في الاماكن الضيقة

958
01:27:30,346 --> 01:27:33,255
حتى اني لا استطيع التنفس -
بني، عليك ان تهدء -

959
01:27:33,353 --> 01:27:36,304
اشعر بكتمة في رئتاي

960
01:27:50,476 --> 01:27:52,011
انه ينظر نحوي مباشرة

961
01:27:52,061 --> 01:27:54,137
لا تقلق، انها مرآة مزدوجة الوجة

962
01:27:54,293 --> 01:27:55,950
تستطيع ان تراهم
وهم لايستطيعون رؤيتك

963
01:27:56,094 --> 01:27:57,819
المكان مظلم جدا هنا

964
01:27:57,948 --> 01:28:00,136
انني حتى لا استطيع الاحساس بساقاي
لا استطيع رؤية قدماي

965
01:28:00,170 --> 01:28:03,170
اهدء، تنفس وحسب
لا تتحدث بصوت عالٍ

966
01:28:08,114 --> 01:28:10,758
اطفىء جوالك، سيرون
الاضاءة، اطفئه

967
01:28:11,157 --> 01:28:12,400
تبا

968
01:28:17,140 --> 01:28:18,351
تبا

969
01:29:08,775 --> 01:29:10,248
كيف حالك (ديف)؟

970
01:29:11,035 --> 01:29:12,509
تعلم من يكلمك

971
01:29:12,807 --> 01:29:14,406
اسمع، بما انك في منزلي

972
01:29:14,435 --> 01:29:16,056
هلا اسقيت النباتات؟

973
01:29:16,098 --> 01:29:17,939
لأني لن اعود لبعض الوقت

974
01:29:29,975 --> 01:29:32,255
انها غلطة ان تدخل
(في صراع معنا (ماكول

975
01:29:32,562 --> 01:29:35,534
(فهمت الامر بالعكس (ديف
فأنتم من تدخلون في صراع معي

976
01:29:38,227 --> 01:29:39,937
تعلم اين سأكون

977
01:30:16,425 --> 01:30:18,060
اعلم اين يتوجه

978
01:30:21,140 --> 01:30:22,972
انه ذاهب لمنزله

979
01:31:30,350 --> 01:31:31,846
اهلا يافتى

980
01:31:33,875 --> 01:31:35,146
تراجع

981
01:31:51,026 --> 01:31:52,248
تم اخلاء البلدة

982
01:31:52,284 --> 01:31:54,147
كيف حالك ايها الشرطي؟
حصلت على مناوبة مزدوجة

983
01:31:54,204 --> 01:31:55,881
اريد التأكد ما اذا
تركت الغاز يعمل

984
01:31:55,945 --> 01:31:57,281
حسنا، استعجل بذلك

985
01:31:58,628 --> 01:32:00,721
اترك الـ"بي ام دبليو" الرمادية تعبر

986
01:32:00,906 --> 01:32:02,207
حسن

987
01:32:59,466 --> 01:33:00,966
ماذا لدينا هنا

988
01:33:05,667 --> 01:33:09,134
اريدكم ان تعودوا ادراجكم
تم اخلاء البلدة

989
01:33:44,670 --> 01:33:46,364
اين انت؟

990
01:33:58,713 --> 01:34:00,147
اهدء

991
01:34:06,695 --> 01:34:08,695
ذلك هو مخبز زوجته

992
01:34:09,121 --> 01:34:10,351
اذهب

993
01:34:14,539 --> 01:34:16,071
توقف هنا

994
01:34:33,658 --> 01:34:36,793
اخلي الزقاق
منزل (ماك) بالخلف هناك

995
01:34:54,472 --> 01:34:56,385
سندخل للبيت الاصفر

996
01:34:58,897 --> 01:35:00,719
خالٍ بالكامل، سنخرج

997
01:35:13,657 --> 01:35:15,427
سأتموقع في مكان عال

998
01:36:03,323 --> 01:36:05,013
لديّ حركة من الامام

999
01:36:06,592 --> 01:36:07,879
كوفاك) ادخل)

1000
01:36:09,568 --> 01:36:11,269
آري) ماهو موقفك؟)

1001
01:36:11,504 --> 01:36:13,089
مسيطر على الناحية الجنوبية

1002
01:36:25,473 --> 01:36:27,534
الناحية الشمالية هي منطقة دخول

1003
01:37:58,166 --> 01:38:00,156
(كوفاك)، (كوفاك)

1004
01:38:01,165 --> 01:38:02,843
!(اجب (كوفاك

1005
01:38:03,121 --> 01:38:05,686
حدث اطلاق نار
سوف ادخل

1006
01:38:05,808 --> 01:38:07,094
انا داخل

1007
01:38:07,683 --> 01:38:08,993
يورك) هل تراه؟)

1008
01:38:09,070 --> 01:38:10,598
انا اراه

1009
01:38:19,709 --> 01:38:21,636
داخل من الناحية الشمالية

1010
01:38:23,252 --> 01:38:24,507
!تبا

1011
01:38:33,249 --> 01:38:34,713
!تبا

1012
01:38:35,832 --> 01:38:38,431
قضي على  (كوفاك) لقد مات -
كرر ماقلت -

1013
01:38:38,721 --> 01:38:41,061
كوفاك) مات انتهى امره)

1014
01:38:41,963 --> 01:38:44,359
اندفع صوب المحيط

1015
01:38:44,457 --> 01:38:46,817
اكرر، اندفع صوب المحيط

1016
01:39:31,099 --> 01:39:33,006
ماهذا؟

1017
01:40:14,859 --> 01:40:16,911
!(آري)، (رسنك)

1018
01:40:17,046 --> 01:40:18,867
ليكلمني احدكم

1019
01:40:19,229 --> 01:40:20,629
!(آري)

1020
01:40:22,193 --> 01:40:23,728
!داعر

1021
01:40:34,171 --> 01:40:35,668
(قُضي على (آري

1022
01:40:36,103 --> 01:40:37,418
(قُضي على (آري

1023
01:40:37,580 --> 01:40:39,251
تماما مثل البقية

1024
01:40:41,392 --> 01:40:43,540
توجد صور لـ(سوزان) في كل مكان

1025
01:40:43,664 --> 01:40:45,462
انه ينفرد بنا على حده

1026
01:40:46,225 --> 01:40:47,795
احتاج إلى تغطية مرئية

1027
01:41:41,820 --> 01:41:44,472
انا عند الزاوية الغربية
الجنوبية للبيت الاصفر

1028
01:41:44,540 --> 01:41:45,735
لديّ آثار دماء

1029
01:41:45,807 --> 01:41:47,663
يبدو انه قطع الشارع الرئيسي

1030
01:41:47,735 --> 01:41:49,113
تلك الناحية الخلفية للمخبز

1031
01:41:49,472 --> 01:41:50,796
علم

1032
01:42:54,237 --> 01:42:56,814
(تحرك للداخل (رسنك
تحرك للداخل

1033
01:43:49,300 --> 01:43:50,963
رسنك) هل تسمع؟)

1034
01:43:52,584 --> 01:43:53,920
!(رسنك)

1035
01:43:54,687 --> 01:43:56,095
!اجب

1036
01:44:10,199 --> 01:44:11,464
!تبا

1037
01:44:25,286 --> 01:44:27,177
(انا وانت فقط (ديف
لم يتبقى احد اخر

1038
01:44:27,504 --> 01:44:29,152
ليس تماما

1039
01:44:39,139 --> 01:44:41,122
تذكر ماعلمتني

1040
01:44:41,705 --> 01:44:44,250
عليك دوما وضع خطة طوارئ

1041
01:44:50,886 --> 01:44:52,279
(هيّا (ماك

1042
01:44:53,634 --> 01:44:55,050
اظهر نفسك

1043
01:45:19,184 --> 01:45:21,226
لا ادري من
(يكون الفتى (ماك

1044
01:45:21,282 --> 01:45:22,974
او ما اذا عني شيئا لك

1045
01:45:23,666 --> 01:45:25,987
انتهزت احتمال انه يهمك

1046
01:45:27,914 --> 01:45:29,898
سأجعل الامر بسيط، اخرج

1047
01:45:29,972 --> 01:45:32,762
اظهر نفسك
ولن اقتل الفتى

1048
01:45:45,947 --> 01:45:48,052
الرياح تجعل
الامر مثيرا للاهتمام

1049
01:45:49,943 --> 01:45:51,356
مرآة جانبية

1050
01:45:53,539 --> 01:45:56,517
اثنان بعد، الثالث سيمضي
لمنتصف الصندوق

1051
01:46:04,154 --> 01:46:05,480
الاضاءة الخلفية

1052
01:46:07,975 --> 01:46:10,669
اقتربت بمقدار شعره
كدت ان اصيب الفتى

1053
01:46:16,653 --> 01:46:19,491
!(حسنًا، انتهى الوقت، يا (ماك

1054
01:46:31,661 --> 01:46:33,316
(حركة جيدة (ماك

1055
01:46:33,887 --> 01:46:35,761
ولكنها لن تصنع إي فارق

1056
01:46:38,886 --> 01:46:40,957
اين انت ايها الداعر؟

1057
01:47:12,063 --> 01:47:13,719
!(تبا لك (ماك

1058
01:47:14,602 --> 01:47:16,244
!تبا لك

1059
01:47:16,692 --> 01:47:18,457
لم تتمكن  من انقاذ زوجتك

1060
01:47:18,718 --> 01:47:20,765
(لم تتمكن من انقاذ (سوزان

1061
01:47:21,140 --> 01:47:23,793
ولن تتمكن من انقاذ
هذا الفتى اللعين

1062
01:47:24,701 --> 01:47:26,544
هل ذلك موجود
في "البلاي بوك"؟

1063
01:47:26,615 --> 01:47:29,181
هل ذلك موجود
في "البلاي بوك"؟

1064
01:47:29,369 --> 01:47:31,232
!اظهر نفسك

1065
01:49:20,257 --> 01:49:21,472
حسنا

1066
01:49:22,165 --> 01:49:23,428
هنا

1067
01:49:23,889 --> 01:49:25,354
اجلس هنا

1068
01:49:49,235 --> 01:49:50,564
إليك

1069
01:49:51,389 --> 01:49:52,569
لنرى

1070
01:49:55,668 --> 01:49:57,422
اجل، لقد نفذت

1071
01:49:57,644 --> 01:49:58,966
ليست بذلك السوء

1072
01:50:02,568 --> 01:50:04,012
اسمع -
ماذا؟ -

1073
01:50:04,326 --> 01:50:06,237
ستغضب امي

1074
01:50:06,297 --> 01:50:07,972
اجل، سوف اتحدث معها

1075
01:50:08,889 --> 01:50:10,454
ليس مني يارجل

1076
01:50:10,594 --> 01:50:12,756
بل منك -
تحدث انت معها إذن -

1077
01:50:12,863 --> 01:50:14,072
حسنا

1078
01:50:14,469 --> 01:50:16,153
عند العد ثلاثة
واحد، اثنان

1079
01:50:16,197 --> 01:50:17,590
ثلاثة -
ثلاثة -

1080
01:50:20,113 --> 01:50:22,010
انه على مايرام -
اجل -

1081
01:50:22,103 --> 01:50:23,290
قمت بحمايتك

1082
01:50:23,382 --> 01:50:24,647
اقدر لك ذلك

1083
01:50:25,600 --> 01:50:28,218
(سيد (ماكول -
اجل -

1084
01:50:29,619 --> 01:50:31,216
من انت يا رجل؟

1085
01:51:26,493 --> 01:51:28,604
(سيد (ماكول -
اجل -

1086
01:51:29,322 --> 01:51:31,113
اعتقد ان النزيف توقف

1087
01:51:31,644 --> 01:51:33,466
جيد، جيد

1088
01:51:37,947 --> 01:51:39,160
اجلس

1089
01:51:39,354 --> 01:51:41,000
اهذا منزلك؟

1090
01:51:41,330 --> 01:51:42,643
اجل انه كذلك

1091
01:51:43,464 --> 01:51:44,739
هيّا اجلس

1092
01:52:32,902 --> 01:52:34,615
ماذا ترسم؟

1093
01:52:36,889 --> 01:52:38,681
...انا

1094
01:52:39,954 --> 01:52:42,300
اعمل على شخصية بطل خارق

1095
01:52:43,245 --> 01:52:45,747
ما هي قوته؟ -
ما هي قوته؟ -

1096
01:52:47,251 --> 01:52:49,365
يدرك امور قبل ان تقومي بها

1097
01:52:50,102 --> 01:52:51,775
...لديه

1098
01:52:51,974 --> 01:52:54,860
حجرات سرية، اقفال سحرية

1099
01:52:55,418 --> 01:52:57,205
تعلمين، تفاهات كتلك

1100
01:52:57,355 --> 01:52:59,345
أمور كتلك

1101
01:52:59,811 --> 01:53:01,200
هل يطير؟

1102
01:53:01,992 --> 01:53:03,126
لا

1103
01:53:03,289 --> 01:53:06,168
"في الواقع يقود سيارة "ماليبو

1104
01:53:06,716 --> 01:53:08,252
اهو مضحك؟

1105
01:53:09,044 --> 01:53:11,365
بصراحة؟، ذلك رائع

1106
01:53:12,329 --> 01:53:13,559
اعجبتني

1107
01:53:13,658 --> 01:53:15,719
اقدر لك ذلك

1108
01:53:47,040 --> 01:53:51,123
"اترك لك جانبي الافضل"

1109
01:53:55,159 --> 01:53:57,679
يمكنك ان تتفهم

1110
01:53:58,049 --> 01:54:00,900
انه عندما يتحدث نزيل

1111
01:54:01,362 --> 01:54:05,640
بأمور تتسم بالمبالغة في سياقها

1112
01:54:07,488 --> 01:54:09,642
نلجأ إلى تخطيها

1113
01:54:10,062 --> 01:54:12,173
تستطيع ان تتخيل مدى

1114
01:54:12,618 --> 01:54:14,980
الدهشة التي اعترتنا اليوم

1115
01:54:15,144 --> 01:54:16,857
عندما

1116
01:54:17,058 --> 01:54:19,763
هل تسمح لي بدقيقة؟

1117
01:54:39,936 --> 01:54:41,679
اهلا، (سامي)؟

1118
01:54:49,981 --> 01:54:51,687
!(ماجدة)

1119
01:55:49,630 --> 01:55:52,335
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1120
01:55:53,630 --> 01:56:52,335
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & الدكتور علي طلال||

