1
00:00:04,005 --> 00:00:47,370
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & الدكتور علي طلال||

2
00:00:57,347 --> 00:01:01,351
السكك الحديدية التركية، 400"
"كيلومتر عن أسطنبول

3
00:02:34,485 --> 00:02:36,352
.أريد ماء ساخن، من فضلك

4
00:02:39,462 --> 00:02:41,015
عفوًا؟

5
00:02:43,320 --> 00:02:45,599
.قال أن عربة اغلقت

6
00:02:59,538 --> 00:03:01,245
.سيحضره لك

7
00:03:02,344 --> 00:03:04,253
ـ شكرًا لك
ـ على الرحب والسعة

8
00:03:05,756 --> 00:03:07,064
أأنت أمريكي؟

9
00:03:07,220 --> 00:03:08,571
.مدان

10
00:03:16,508 --> 00:03:20,843
ـ زيارتك الأولى إلى "تركيا"؟
ـ لا، لا، لا

11
00:03:23,108 --> 00:03:25,959
.. كنت هنا

12
00:03:26,352 --> 00:03:28,250
.منذ وقت طويل

13
00:03:28,533 --> 00:03:31,065
.حياة مختلفة عما الآن

14
00:03:32,168 --> 00:03:34,467
ـ الآن أنّك عدت
ـ أجل

15
00:03:35,171 --> 00:03:37,043
.أبحث عن شيء ما

16
00:03:45,503 --> 00:03:48,478
،يقول أخي

17
00:03:48,535 --> 00:03:51,984
إنه يمكنك إيجاد ايًا كان
."تريده في "تركيا

18
00:03:52,073 --> 00:03:53,762
حقًا؟

19
00:03:53,819 --> 00:03:57,331
ماذا عن رجل اختطف ابنته

20
00:03:57,360 --> 00:04:00,659
وأخذها بعيدًا من أمها الأمريكية؟

21
00:04:02,539 --> 00:04:06,173
.رجل مسيء، ليس رجل حقيقي

22
00:04:06,251 --> 00:04:08,599
.. لا يحب طفلته، فقط

23
00:04:08,624 --> 00:04:10,114
.يريد أن يعاقب زوجته السابقة

24
00:04:10,139 --> 00:04:14,164
ليسلب الشيء الوحيد منها
الذي يعني كل شيء لها

25
00:04:14,313 --> 00:04:17,015
.دون أيّ نية لأعادة الطفلة

26
00:04:18,506 --> 00:04:21,893
،هل تظن هذا .. عفوًا

27
00:04:24,392 --> 00:04:26,187
هل تظن إنه يمكنني إيجاد
هذا الرجل في "تركيا"؟

28
00:05:26,266 --> 00:04:30,328
أو ربما إنه في طريقه إلى "تركيا"؟

29
00:04:31,349 --> 00:04:33,361
.. أنا

30
00:04:34,371 --> 00:04:36,966
.لن أبحث عن رجل كهذا

31
00:04:38,516 --> 00:04:40,275
.. سيكون الأمر

32
00:04:42,052 --> 00:04:43,653
.. خطيرًا

33
00:04:45,550 --> 00:04:47,094
.عليك

34
00:04:49,114 --> 00:04:51,275
.رجال مثله سيفكرون بهذا

35
00:04:51,490 --> 00:04:53,160
،والله على ما أقوله شهيد

36
00:04:53,224 --> 00:04:55,292
،سأمنحه فرصة

37
00:04:55,403 --> 00:04:56,878
.للتوقف

38
00:04:57,973 --> 00:04:59,822
.لإعادة التفكير بالأمر

39
00:05:01,110 --> 00:05:04,466
للتفكير في أسوأ شيء
.يمكن أن يحدث له

40
00:05:04,923 --> 00:05:06,734
.لتخيل هذا

41
00:06:11,083 --> 00:06:13,763
.هناك نوعين من الألم في هذا العالم

42
00:06:19,628 --> 00:06:21,974
.الألم الذي يؤلم الشخص

43
00:06:23,591 --> 00:06:25,913
.الألم الذي يعدل الشخص

44
00:06:28,377 --> 00:06:32,842
.اليوم عليك ان تختار

45
00:06:46,397 --> 00:06:49,260
<font color=#ffff00>|| المُعادل الجــــ 2 ـــزء ||</font>

46
00:06:52,404 --> 00:06:54,466
"بوسطن، ماسوتشوستس"

47
00:07:14,129 --> 00:07:15,290
.عزيزتي

48
00:07:16,733 --> 00:07:18,731
.عزيزتي

49
00:07:22,314 --> 00:07:23,527
.أمي

50
00:07:23,552 --> 00:07:25,152
.ابنتي

51
00:07:28,601 --> 00:07:30,193
أأنتِ بخير؟

52
00:07:34,502 --> 00:07:35,575
.ابنتي

53
00:07:35,612 --> 00:07:38,584
الوزارة الخارجية لا تعرف بشأن
.(هذا الأمر، يا (غريس

54
00:07:38,618 --> 00:07:40,061
.لا أحد يعرف

55
00:07:40,086 --> 00:07:45,134
قبل 45 دقيقة أوصل احدهم
.ابنتكِ إلى المكتب بالاسفل

56
00:07:48,597 --> 00:07:52,408
!أحبكِ كثيرًا
!أحبكِ

57
00:09:16,783 --> 00:09:20,224
سائقي المفضل، دومًا يأتي في
!الوقت المناسب كسائق الشاحنة

58
00:09:22,971 --> 00:09:24,287
.(سامويل)

59
00:09:24,344 --> 00:09:28,212
روبرتو)، ليس من السهل)
.الصعود والنزول من هنا

60
00:09:28,332 --> 00:09:29,841
ـ مركز النسخ؟
ـ ماذا؟

61
00:09:29,890 --> 00:09:32,188
ـ مركز النسخ؟
ـ أجل

62
00:09:32,925 --> 00:09:34,392
.انطلق

63
00:09:49,977 --> 00:09:51,635
كيف حالي اليوم؟

64
00:09:54,578 --> 00:09:56,256
.الشيء نفسه، اسوأ فقط

65
00:09:56,911 --> 00:09:59,470
.كل يوم، أعرف أقل

66
00:09:59,883 --> 00:10:01,610
.مرحبًا بك في النادي

67
00:10:18,556 --> 00:10:20,581
.شكرًا للتوصيلة

68
00:10:33,776 --> 00:10:35,632
،لديّ نصيحة

69
00:10:35,687 --> 00:10:39,579
دومًا كن لطيفًا مع الشخص
.الذي يصل إلى فرشاة أسنانك

70
00:10:45,542 --> 00:10:46,664
.حسنًا

71
00:10:46,707 --> 00:10:48,527
.شكرًا على هذه المقابلىة والفرصة

72
00:10:49,018 --> 00:10:51,087
الآن، كما يمكنكم أن ترون
.. خلال سيرتي الذاتية

73
00:10:51,557 --> 00:10:53,014
.لا، لا

74
00:10:54,544 --> 00:10:56,875
.شكرًا على هذه الفرصة

75
00:10:57,835 --> 00:11:02,251
أنّي معجب بموقف شركتكم إتجاه البيئة
.. لبعض الوقت ولأكون جزءًا من هذا

76
00:11:02,375 --> 00:11:05,034
!أمي، لقد قبلوني

77
00:11:05,989 --> 00:11:08,255
.. أجل، لقد قبلوني

78
00:11:08,280 --> 00:11:11,443
إنه من دواعي سرورنا أن"
.. نكتب لكِ عرض قبولكِ

79
00:11:11,475 --> 00:11:15,622
في كلية الهندسة لصفوف
!عام 2019". أمي

80
00:11:18,542 --> 00:11:20,731
.(لم يكن لديّ الخيار متى اذهب، (تومي

81
00:11:21,534 --> 00:11:22,848
.الجيش يفعل ذلك

82
00:11:23,006 --> 00:11:25,808
.سأراسلكما عندما أصل للبوابة
.أحبكما

83
00:11:25,860 --> 00:11:28,148
ـ إلى أين ذاهب؟
"ـ "العراق

84
00:11:29,615 --> 00:11:32,644
ـ جولتك الأولى؟
ـ أجل، سيّدي

85
00:11:33,275 --> 00:11:35,664
.سأكون هناك لأقلّك عندما تعود

86
00:11:36,903 --> 00:11:38,251
.شكرًا لك

87
00:11:55,775 --> 00:11:58,587
ـ السلام عليكم
ـ وعليكم السلام

88
00:11:58,969 --> 00:12:01,823
ـ كيف المحصول؟
ـ تركت شيئًا لك في الاعلى

89
00:12:01,848 --> 00:12:03,372
حقًا؟

90
00:12:04,115 --> 00:12:05,505
.(شكرًا، (فاطمة

91
00:12:05,604 --> 00:12:07,580
ـ هل ستحضر حفل الطعام؟
ـ أجل، سأحضر

92
00:12:07,647 --> 00:12:10,418
.الأطباق والمناديل، المناديل والأطباق

93
00:12:12,165 --> 00:12:13,689
!والشوك

94
00:14:21,787 --> 00:14:23,800
لماذا تفعلون هذ؟

95
00:14:24,580 --> 00:14:27,104
لديّ اسمك على قصاصة
.ورقة في جيبي

96
00:14:27,569 --> 00:14:29,562
.هذا كل ما يهم

97
00:14:30,928 --> 00:14:32,948
!أنت، انظر إليّ

98
00:14:37,492 --> 00:14:39,433
.لا، توقف عن الحديث

99
00:14:39,617 --> 00:14:41,893
ـ هذا يحدث
ـ أرجوك لا تفعل

100
00:14:42,074 --> 00:14:43,742
.سيأتي ابنك للمنزل في أيّ لحظة

101
00:14:44,091 --> 00:14:45,243
صحيح؟

102
00:14:45,912 --> 00:14:47,816
ـ افتح فمك
ـ لا

103
00:14:48,600 --> 00:14:49,866
.افتح فمك

104
00:15:01,614 --> 00:15:03,312
هل تعرف امرًا؟
.رجال الطقس هم الافضل

105
00:15:03,314 --> 00:15:04,848
.مصففات شعر الاميرة هن الافضل

106
00:15:04,850 --> 00:15:06,149
ـ رجال الطقس هم الافضل
ـ لا، مدربي الدولفين

107
00:15:06,151 --> 00:15:07,618
.. لأنّك يجب أن تلعب مع

108
00:15:07,620 --> 00:15:09,318
.مدربي الدولفين هم الافضل تمامًا

109
00:15:09,320 --> 00:15:10,821
.. وليس عليك أن تعرف أي شيء

110
00:15:10,823 --> 00:15:12,155
.مصففات شعر الاميرة هن الافضل

111
00:15:12,157 --> 00:15:13,624
لأن هناك شاشات على الجوانب

112
00:15:13,626 --> 00:15:15,325
وفي الامام، ولا يمكنك رؤية
.أيّ شيء حتى

113
00:15:15,327 --> 00:15:17,663
.انهن الافضل
.. يجب عليك أن تجعد شعرهن

114
00:15:35,981 --> 00:15:37,948
.مرحبًا

115
00:15:37,950 --> 00:15:40,517
.(سيّد (ماكول

116
00:15:40,519 --> 00:15:42,286
.طلبت كتابًا الأسبوع الماضي

117
00:15:42,288 --> 00:15:43,790
.أجل

118
00:15:50,564 --> 00:15:51,995
.. (ماكول)

119
00:15:51,997 --> 00:15:54,298
،أنّي لا اراه

120
00:15:55,569 --> 00:15:57,336
.سأوافيك في الحال

121
00:16:04,176 --> 00:16:07,312
الرجل صاحب القائمة، 100
.كتاب يجب أن يقرأهم الجميع

122
00:16:07,314 --> 00:16:09,848
ـ مذنب حسب التهمة الموجهة
"ـ كتاب "البحث عن الوقت الضائع

123
00:16:09,850 --> 00:16:11,149
.وصل البارحة ..

124
00:16:11,151 --> 00:16:13,083
.شكرًا لكِ

125
00:16:13,085 --> 00:16:14,554
ما الرقم الذي وصلت إليه؟

126
00:16:15,689 --> 00:16:16,823
.الأخير

127
00:16:18,225 --> 00:16:20,191
.حسنًا، أتمنى أن تبدأ بقائمة آخرى

128
00:16:20,193 --> 00:16:23,263
ـ وأنا ايضًا. كم ثمنه؟
ـ 40 دولارًا، من فضلك

129
00:16:24,364 --> 00:16:25,599
.شكرًا لك

130
00:16:29,736 --> 00:16:31,671
اللافتة أزيلت؟

131
00:16:33,039 --> 00:16:34,439
لافتة "للبيع"؟

132
00:16:34,441 --> 00:16:38,578
.ثمة تغيير في الظروف
.لن نذهب لأيّ مكان الآن

133
00:16:57,732 --> 00:16:59,698
.لا أريد أن أشرب

134
00:16:59,700 --> 00:17:02,570
.لا أريد أن أشرب

135
00:16:59,700 --> 00:17:02,570
.. يا إلهي

136
00:17:07,942 --> 00:17:11,978
امنحني السكينة لأقبل الاشياء
،التي لا أستطيع تغييرها

137
00:17:11,980 --> 00:17:14,950
والشجاعة لتغيير الأشياء
،التي يمكنني تغييرها

138
00:17:16,417 --> 00:17:18,820
.والحكمة لمعرفة الفرق

139
00:17:23,792 --> 00:17:25,457
.. هلا

140
00:17:25,459 --> 00:17:28,396
هلا تمانع لو أعدتني إلى
المكان الذي أصطحبتني منه؟

141
00:17:50,018 --> 00:17:51,851
.القدم الاخرى

142
00:17:51,853 --> 00:17:52,821
.هناك

143
00:17:54,156 --> 00:17:55,689
.هيّا

144
00:17:55,691 --> 00:17:57,657
.ها انت ذا

145
00:17:57,659 --> 00:17:59,326
تمهلي

146
00:17:59,328 --> 00:18:01,296
.خطوة واخدة، هيّا

147
00:18:04,366 --> 00:18:06,800
.حسنا

148
00:18:06,802 --> 00:18:08,604
.ها انت ذا

149
00:18:13,542 --> 00:18:16,509
هل يمكنك أن تساعدها
في أدخالها إلى شقتها؟

150
00:18:16,511 --> 00:18:17,880
.شكرًا

151
00:18:55,886 --> 00:18:58,486
.توقف عن الغش، يا أخي

152
00:19:04,360 --> 00:19:08,496
كيف حالك؟ أنا السائق (ليفت) الذي
.اتصلت به لأوصل خليلتك إلى المنزل

153
00:19:08,498 --> 00:19:09,865
.إنها ليست خليلتي، يا رجل

154
00:19:09,867 --> 00:19:11,733
.ـ مجرد متدربة
.ـ عفوًا

155
00:19:11,735 --> 00:19:14,670
.بطاقة الائتمان غير صالحة

156
00:19:14,672 --> 00:19:17,072
.إيها الأحمق

157
00:19:17,074 --> 00:19:21,208
سمحنا لك بالتسكع معنا لأن والدك
.عميل وأنت تعبث من البداية

158
00:19:21,210 --> 00:19:22,713
.ادخل

159
00:19:31,021 --> 00:19:33,023
ـ تفضل
ـ ياللروعة

160
00:19:34,558 --> 00:19:36,925
.سمعت عن هذه
.لم أرّ واحدة من قبل

161
00:19:36,927 --> 00:19:38,393
.أجل، الآن أصبح لديك واحدة

162
00:19:38,395 --> 00:19:39,795
.أجل

163
00:19:39,797 --> 00:19:43,398
اسمع، خذ أجرك مع بقشيش جيّد، إتفقنا؟

164
00:19:43,400 --> 00:19:45,868
.شكرًا لك

165
00:19:45,870 --> 00:19:48,537
لن تسألني إذا إنها
وصلت للمنزل بخير؟

166
00:19:50,641 --> 00:19:52,108
ـ هل وصلت للمنزل بخير؟
ـ لا

167
00:19:52,110 --> 00:19:56,280
"اخذتها إلى مشفى "ماس جنرال
.والآن إنهم يغسلون معدتها

168
00:19:58,282 --> 00:20:00,482
ما اسمها؟

169
00:20:00,484 --> 00:20:01,820
لا تعرفه، صحيح؟

170
00:20:02,987 --> 00:20:04,654
.حسنًا

171
00:20:04,656 --> 00:20:09,892
هذا الغرض حيث بالعادة أنّي سأمنحك
.فرصة لتصحيح الأمر، لكن ليس الليلة

172
00:20:09,894 --> 00:20:11,728
الليلة سأحتاج إلى كاميراتك

173
00:20:11,730 --> 00:20:16,167
وهواتفك أو أيّ شيء قد استخدمته
.لتصور ما فعلته بها

174
00:20:46,766 --> 00:20:48,868
.أنّك طرقت الباب الخاطئ الليلة، إيها العجوز

175
00:21:01,547 --> 00:21:02,780
!رباه

176
00:21:02,782 --> 00:21:04,882
!رباه

177
00:21:04,884 --> 00:21:06,784
.تعال هنا

178
00:21:17,496 --> 00:21:19,230
.انهض

179
00:21:19,232 --> 00:21:21,199
!انهض

180
00:21:24,804 --> 00:21:26,907
.لا تبدأ في البكاء الآن
.اعطني هاتفك

181
00:21:28,707 --> 00:21:30,641
أيمن أو أيسر؟

182
00:21:30,643 --> 00:21:34,078
ـ لا أعرف ماذا تعني
ـ يدك، أأنت أيمن أم أعسر؟

183
00:21:34,080 --> 00:21:36,380
ـ أيمن
ـ اتصل بالطوارئ

184
00:21:36,382 --> 00:21:39,017
وأخبرهم الحقيقة حول ما حدث
.هنا الليلة

185
00:21:39,019 --> 00:21:40,752
نقود والدك لن تنقذك هذه المرّة

186
00:21:40,754 --> 00:21:42,020
ـ هل تفهم؟
ـ أجل، سيّدي

187
00:21:42,022 --> 00:21:43,056
 هل تعرف اسمها؟

188
00:21:44,157 --> 00:21:46,390
.لا

189
00:21:46,392 --> 00:21:48,394
،)اسمها (ايمي
.اعطني يدك اليسرى

190
00:21:52,098 --> 00:21:56,000
.اعطني يدك اليسرى

191
00:21:59,039 --> 00:22:00,705
أتوقع تقييم 5 نجوم

192
00:22:00,707 --> 00:22:03,074
ـ هل تفهم؟
ـ أجل، سيّدي

193
00:22:03,076 --> 00:22:05,211
 ليس لأجلي. لمَن؟

194
00:22:05,213 --> 00:22:07,679
(ـ لأجل (أيمي
ـ هذا صحيح. لمَن؟

195
00:22:07,681 --> 00:22:08,947
(ـ لأجل (أيمي
ـ لمَن؟

196
00:22:08,949 --> 00:22:10,350
(لأجل (أيمي

197
00:22:17,225 --> 00:22:19,792
.أحرص أن أنال تقييم 5 نجوم، إيها المبتدئ

198
00:22:19,794 --> 00:22:21,229
.اللعنة

199
00:23:35,037 --> 00:23:38,206
.(ـ مرحبًا، (سوزان
ـ ماذا؟

200
00:23:39,775 --> 00:23:41,943
كيف عرفت إنه أنا بحق السماء؟

201
00:23:42,000 --> 00:23:43,609
.استطيع أن اشمكِ

202
00:23:43,650 --> 00:23:45,479
.بحق السماء، تبولت للتو

203
00:23:46,076 --> 00:23:49,426
.أجل، لكنكِ أكلتِ عصارة الهليون

204
00:23:49,540 --> 00:23:51,930
ـ مع صلصة الصويا
ـ أنت

205
00:23:52,015 --> 00:23:54,292
شممت رائحة عطركِ. كيف حالكِ؟

206
00:23:55,188 --> 00:23:56,959
ـ أأنت بخير؟
ـ افضل الآن

207
00:23:57,001 --> 00:23:58,381
.جيّد

208
00:23:58,822 --> 00:24:00,586
ـ أعددت لك بعض الطعام
ـ حساء

209
00:24:00,657 --> 00:24:03,951
ـ كيف سار عملك في "تركيا"؟
ـ نهاية سعيدة

210
00:24:04,000 --> 00:24:05,616
.دون أيّ  مزاح

211
00:24:05,641 --> 00:24:07,771
حسنًا، أظن أن هذا يعني
.بأنّك مدين ليّ بعشاء

212
00:24:08,553 --> 00:24:10,502
.. لم أوافق على دفع ثمن العشاء، أنا

213
00:24:10,701 --> 00:24:12,031
ماذا، هل تريد أن تحاول تفادي فعل هذا؟

214
00:24:12,074 --> 00:24:13,415
.. لا أريد تفادي أيّ شيء، انّي فقط

215
00:24:13,440 --> 00:24:15,737
.لا، لا، يا صديقي
.لا أعمل مجانًا

216
00:24:18,802 --> 00:24:20,125
كيف حال (براين)؟

217
00:24:22,580 --> 00:24:24,522
.إنه بخير
.إنه نشر كتاب جديد

218
00:24:24,547 --> 00:24:26,044
ـ حقًا؟
ـ أجل

219
00:24:26,189 --> 00:24:28,184
ـ ربما يجب أن أقرأه
ـ أجل

220
00:24:28,245 --> 00:24:30,792
أتعرف، إذا الجغرافية السياسية
.. الخاصة بـ "النبيال" قبل

221
00:24:30,817 --> 00:24:34,970
معاهدة "سوغولي" في عام 1816
.هي حقيبتك، بالتأكيد

222
00:24:35,180 --> 00:24:38,321
ـ الصداقة لها حدودها
ـ وكذلك الزواج

223
00:24:38,371 --> 00:24:40,198
.لم أقرأه بعد

224
00:24:41,172 --> 00:24:42,908
.أشك أنّي سأفعل ذلك

225
00:24:43,668 --> 00:24:45,242
هل لديكِ أعمال؟

226
00:24:45,484 --> 00:24:46,913
.اجتماعات

227
00:24:49,530 --> 00:24:51,311
اجتماعات؟

228
00:24:51,535 --> 00:24:53,217
.أعياد الميلاد هي الأصعب

229
00:24:57,146 --> 00:24:59,042
أتعرف، أنّي دومًا أفكر
.بعيد ميلاد اخي

230
00:24:59,079 --> 00:25:00,287
.أجل

231
00:25:01,526 --> 00:25:04,441
كنت أطوي ثياب الغسيل
.. في ذلك اليوم و

232
00:25:05,273 --> 00:25:12,813
أدركت أنه لم يكن لديّ أيّ ثياب
.(متبقية قد رأتها (فيفيان

233
00:25:13,214 --> 00:25:15,267
.لا يمكنني القول إنه شيء سيء

234
00:25:15,680 --> 00:25:16,876
ماذا؟

235
00:25:18,425 --> 00:25:21,349
حسنًا، إنها لم تقدر ذوقي
.في الملابس ايضًا

236
00:25:21,418 --> 00:25:24,159
،عندما اشتري شيئًا
.أجده مفقودًا في اليوم التالي

237
00:25:24,252 --> 00:25:29,456
.كنت أسألها عنه
.وتقول إنها لا تعرف عمّا أتحدث

238
00:25:29,491 --> 00:25:31,079
.أو تتصرف إنها لا تعرف عما أتحدث

239
00:25:31,104 --> 00:25:34,285
،يمكنني معرفة ذلك، وهي تقول
.. لا أعرف ماذا حدث لتلك"

240
00:25:34,310 --> 00:25:37,280
."القمصان الارجوانية التي اشتريتها

241
00:25:37,410 --> 00:25:41,216
.وبعدها أرتدي القميص الذي تحبه

242
00:25:47,390 --> 00:25:48,578
ماذا؟

243
00:25:49,339 --> 00:25:50,854
.لم أقل أيّ شيء

244
00:25:53,115 --> 00:25:57,632
آسفة إذا ارتكبت خطأ في
.(زيارتك بيوم عيد ميلاد (فيفيان

245
00:25:57,666 --> 00:26:00,357
.. إنه فقط يا (روبرت)، كنت أفكر

246
00:26:00,573 --> 00:26:03,037
ربما يجب عليك العودة، إتفقنا؟

247
00:26:05,989 --> 00:26:10,862
من الرائع أن تقدم العون لاشخاص
.. عشوائين وما شابة لكن

248
00:26:11,964 --> 00:26:14,674
.لا تملأ تلك الفجوة في قلبك

249
00:26:17,169 --> 00:26:18,750
اذهب للمنزل، إتفقنا؟

250
00:26:19,851 --> 00:26:21,361
.تعايش مع الأمر

251
00:26:24,898 --> 00:26:27,129
.هذا ما كانت لتريده (فيفيان)

252
00:26:28,766 --> 00:26:30,080
.أنت

253
00:26:38,996 --> 00:26:41,218
ـ رجل محترم دومًا
ـ هذا صحيح

254
00:26:41,259 --> 00:26:43,851
.اسمع، أنا ملزمة لأقول لك هذه الأشياء

255
00:26:44,214 --> 00:26:46,117
.أنا صديقتك الوحيدة

256
00:26:50,760 --> 00:26:52,211
.إلى المطار، من فضلك

257
00:27:18,797 --> 00:27:22,909
سيّد (ماكول)، ربما يمكنك أن تعرف
.مَن الذي فعل هذا بحديقة (فاطمة)

258
00:27:27,967 --> 00:27:29,210
.الأطفال

259
00:27:50,688 --> 00:27:52,952
ـ كيف الحال، يا رجل؟
ـ كيف الحال؟

260
00:27:58,056 --> 00:28:01,309
.اسمع، يجب أن تدع البناية تفعل هذا

261
00:28:01,855 --> 00:28:03,745
.يفترض أن يفعلوا هذا

262
00:28:03,983 --> 00:28:09,017
"يفترض" و"أن يفعلوا هذا"
.(شيئين مختلفين، يا (مايلز

263
00:28:09,522 --> 00:28:11,773
ـ أجل، لكنك تعيش هنا، صحيح؟
ـ هذا صحيح

264
00:28:11,844 --> 00:28:13,381
.ادفع الإيجار ايضًا

265
00:28:13,707 --> 00:28:15,535
يجب أن تدع أحد آخر
.أن يفعل هذا، إذًا

266
00:28:15,560 --> 00:28:16,820
مثل مَن؟

267
00:28:16,863 --> 00:28:18,578
.اللعنة، لا أعرف

268
00:28:18,839 --> 00:28:20,483
.أيّ أحد

269
00:28:20,529 --> 00:28:21,780
.ليس المستأجر

270
00:28:21,806 --> 00:28:25,292
أنت محق، أظن يمكن لأيّ أحد أن
.( يفعل هذا لكن لا أحد يفعلها، (مايلز

271
00:28:25,434 --> 00:28:31,320
ينتهي الأمر بأن الجميع يشتكي
.لأن لا أحد فعل ما يمكن لأحد فعلها

272
00:28:31,459 --> 00:28:34,055
.أو يجب فعلها ليبدأ في ذلك

273
00:28:34,548 --> 00:28:35,747
.أجل

274
00:28:36,896 --> 00:28:38,152
.حسنًا

275
00:28:40,090 --> 00:28:43,092
تعرف أن لديهم شركات
.طلاء بالجوار هنا

276
00:28:43,124 --> 00:28:46,371
أعرف إنهم يتقاضون 600 إلى 700
.دولار أجور عملهم. أعرف ذلك

277
00:28:46,396 --> 00:28:48,603
حقًا؟

278
00:28:50,394 --> 00:28:52,364
.اللعنة، سافعل هذا مقابل 350 دولار

279
00:28:53,559 --> 00:28:54,769
أنت؟

280
00:28:54,840 --> 00:28:56,206
!أجل

281
00:28:56,860 --> 00:28:58,590
ـ ماذا؟
ـ لا شيء

282
00:28:58,641 --> 00:29:00,717
ماذا، هل أبدو معاق أو ما شابة؟

283
00:29:01,183 --> 00:29:03,919
،إنها عمل بسيط جدًا
.وليس علم صواريخ

284
00:29:03,970 --> 00:29:05,207
.لا، أنت محق

285
00:29:05,508 --> 00:29:07,327
.أنا فنان، يا رجل

286
00:29:08,786 --> 00:29:11,162
.سأذهب إلى مدرسة "بريدج فيو" للفنون

287
00:29:12,497 --> 00:29:14,384
لمَ أنت لست في المدرسة؟

288
00:29:15,032 --> 00:29:17,728
.أنا لا أحضر الدروس اليومية

289
00:29:19,659 --> 00:29:23,475
ـ تعرف أن لديّ موهبة مميزة
ـ أجل، صحيح

290
00:29:24,232 --> 00:29:26,228
.والأمر يتطلب موهبة لجني المال

291
00:29:28,200 --> 00:29:30,630
لكن يتطلب العقل للحفاظ
.(عليها، يا (مايلز

292
00:29:32,647 --> 00:29:34,799
.أجل، أنّي هنا لأجني المال يا رجل

293
00:29:34,920 --> 00:29:38,712
.مال قليل، يا (مايلز)
.إنه مال قليل

294
00:29:41,096 --> 00:29:42,542
،سأخبرك أمرًا

295
00:29:44,464 --> 00:29:46,248
.أن 350 دولار مبلغ عالي قليلاً

296
00:29:48,147 --> 00:29:49,918
.لكني أقدر هذا العرض

297
00:29:51,890 --> 00:29:53,168
.حسنًا

298
00:29:53,293 --> 00:29:54,979
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا

299
00:29:57,190 --> 00:29:59,224
.هذا سيكون الكثير من العمل، يا رجل

300
00:30:00,506 --> 00:30:02,931
(ـ حسنًا، سيّد (ماكول
ـ حسنًا

301
00:30:24,589 --> 00:30:27,889
ـ إذًا، لا زلت هنا تفعل هذا؟
ـ أجل

302
00:30:27,920 --> 00:30:29,611
.أنّك لم تغطي أيّ شيء

303
00:30:29,804 --> 00:30:31,232
.ليس بعد

304
00:30:32,050 --> 00:30:33,669
ما هذا، طلاء "وول مارت"؟

305
00:30:34,010 --> 00:30:36,911
طلاء أولي، يجب أن تضع طلاء
.أولي قبل أن تبدأ في الطلاء

306
00:30:36,953 --> 00:30:38,436
ألن يعلموك هذا في كلية الفنون؟

307
00:30:39,117 --> 00:30:40,583
.أجل، أعرف هذا

308
00:30:43,895 --> 00:30:45,712
.كنت أفكر بشأن عرضك

309
00:30:47,077 --> 00:30:52,562
.كنت أحسبه، 250 دولار

310
00:30:54,660 --> 00:30:56,253
ـ 250 دولار؟
ـ أجل

311
00:30:56,362 --> 00:30:58,366
أعطني 250 دولار وسأعتني
.بكل هذا لأجلك

312
00:30:59,928 --> 00:31:02,043
ـ مقابل 250؟
ـ أجل

313
00:31:03,330 --> 00:31:07,208
موافق، لكن يمكنك العمل
.عليه فقط بعد المدرسة

314
00:31:07,298 --> 00:31:09,327
.. ـ اللعنـ
ـ لا تشتم

315
00:31:09,404 --> 00:31:11,295
في أيّ وقت تنتهي من المدرسة؟

316
00:31:12,313 --> 00:31:15,264
ـ 3:15
ـ حسنًا، بعد المدرسة، 3:15، إتفقنا؟

317
00:31:15,947 --> 00:31:17,156
إتفقنا؟

318
00:31:17,525 --> 00:31:18,826
.حسنًا

319
00:31:20,178 --> 00:31:22,756
ـ نقدًا، إتفقنا؟
ـ حسنًا، نقدًا

320
00:31:22,846 --> 00:31:25,172
ـ لا تتفقدني، إتفقنا؟
ـ سأتفقد لأجلك

321
00:31:25,250 --> 00:31:26,631
.حسنًا

322
00:31:29,454 --> 00:31:30,827
.(مايلز)

323
00:31:31,489 --> 00:31:33,460
.ابقى بعيدًا عن المشاكل، يا بُني

324
00:31:36,110 --> 00:31:37,856
.زيت على شفتيه

325
00:31:38,660 --> 00:31:42,591
طلقة عيار 9 ملم في قدمه
.كانت مسجلة باسم الضحية

326
00:31:42,770 --> 00:31:44,952
.لا بصمات آخرى في المنزل

327
00:31:45,247 --> 00:31:46,570
هل لديك أسئلة؟

328
00:31:46,665 --> 00:31:48,695
.لقد عمل السيّد (كالبرت) لصالحنا

329
00:31:48,753 --> 00:31:51,098
،وعندما يحدث شيء لأحد منا

330
00:31:51,148 --> 00:31:55,163
،الوكالة ملزمة في الاعتناء به
.إذًا، أجل، ستسمع معنا، شكرًا

331
00:31:55,200 --> 00:31:56,337
.. (سوزان)

332
00:31:56,380 --> 00:31:58,754
ابقيه مغلق حتى نصل
.إلى هناك، من فضلك

333
00:31:58,821 --> 00:32:01,372
.لا يمكنني إيجاد ملف ذلك الرجل
متى أصبح واحد منا؟

334
00:32:01,403 --> 00:32:02,548
.لا أعرف

335
00:32:02,573 --> 00:32:05,367
الجهات العليا أبقته بعيدًا
.عن الأنظار لسبب ما

336
00:32:05,884 --> 00:32:07,655
ـ وصلت السيارة
ـ حسنًا

337
00:32:07,698 --> 00:32:09,005
ـ تبدو رائعًا
ـ إنه جيّد؟

338
00:32:09,048 --> 00:32:11,705
ماذا عن ربطة العنق؟
.أنّك تريد ربطة عنق، عزيزي

339
00:32:11,758 --> 00:32:13,049
(ـ افعل ما تقوله، يا (براين
ـ هل لديك واحدة؟

340
00:32:13,143 --> 00:32:15,161
ـ لديّ واحدة
ـ رائع، هذه مثالية

341
00:32:15,196 --> 00:32:16,248
.سأراك لاحقًا، عزيزتي

342
00:32:16,284 --> 00:32:17,990
ـ استمتع، يا عزيزي
ـ وداعًا

343
00:32:18,360 --> 00:32:20,719
أجل، سيتوجب عليّ الذهاب
.إلى هناك والاعتناء بالأمر

344
00:32:20,763 --> 00:32:21,971
هل تود القدوم؟

345
00:32:22,021 --> 00:32:23,898
اللعنة، وأترك هذا المكتب الفظيع؟

346
00:32:24,346 --> 00:32:26,158
تعرفين أن "بروكسل" لديها
.أفضل أنواع الشوكولاتة

347
00:32:26,183 --> 00:32:29,066
.حسنًا، سنذهب ونكتشف ذلك

348
00:32:29,411 --> 00:32:34,737
،اليوم، حققت رقم قياسي
.وهي بقائي حي لأيام متتالية

349
00:32:35,938 --> 00:32:39,827
.حسنًا، لديّ هنا أدلة فوتوغرافية

350
00:32:39,901 --> 00:32:43,566
.(هذه لوحة أختي، (ماجدة

351
00:32:43,868 --> 00:32:45,435
.كنت في التاسعة

352
00:32:45,860 --> 00:32:47,497
.جاءت الحرب

353
00:32:47,568 --> 00:32:50,313
.مثل معظم العائلات، انفصلنا عن بعض

354
00:32:50,767 --> 00:32:54,500
أرسلونا أنا وأختي (ماجدة)
.إلى مخيمات مختلفة

355
00:32:55,128 --> 00:32:57,108
.ولم أراها مجددًا

356
00:32:57,728 --> 00:33:01,862
،"بعد 60 عامًا، وأنا في "باريس

357
00:33:02,071 --> 00:33:05,939
.رأيت شخص يعمل مزاد على لوحتي

358
00:33:06,979 --> 00:33:09,472
أثنا عشر مليون، هل تتخيل هذا؟

359
00:33:09,875 --> 00:33:13,704
،"يجب أن يكون لديك دليل"
.يقولون هذا، لاستعادتها

360
00:33:14,077 --> 00:33:17,439
.والآن لديّ الدليل

361
00:33:17,978 --> 00:33:20,979
.انتظر حتى يرى القاضي هذا

362
00:33:21,663 --> 00:33:24,040
.يبدو وكإن هناك عاصفة قادمة

363
00:33:25,050 --> 00:33:27,934
.حان وقت فحصك، يا (سام)

364
00:33:28,378 --> 00:33:30,277
.مرحبًا، عزيزتي

365
00:33:35,708 --> 00:33:37,727
.ما زال مهووسًا باللوحة

366
00:33:37,884 --> 00:33:39,633
.حاولت مساعدته منذ أعوام

367
00:33:39,852 --> 00:33:43,196
قال إنه لديه الدليل إنها
.تعود له في ذلك الوقت

368
00:33:43,266 --> 00:33:44,658
.لم يكن لديه

369
00:33:45,016 --> 00:33:47,113
.لا سجل، لا فاتورة مبيعات

370
00:33:47,777 --> 00:33:51,055
إنه مجرد يواصل العودة إلى
.المحكمة لسماع الشيء نفسه

371
00:33:52,006 --> 00:33:55,185
.أظن إنه يمنحه شيء ليركّز عليه

372
00:33:55,271 --> 00:33:57,766
.يساعد المرء عندما لا يتبقى لديه أحد

373
00:34:06,811 --> 00:34:08,177
{\an4}"العاصمة واشنطن"

374
00:34:06,811 --> 00:34:08,177
.ظننت أن القراءة سارت بخير

375
00:34:08,255 --> 00:34:09,529
ـ محرجة
ـ لا

376
00:34:09,600 --> 00:34:11,874
.وقعت على كتابين، هذا كل شيء

377
00:34:14,039 --> 00:34:15,059
.شكرًا لك

378
00:34:15,084 --> 00:34:16,829
واثق إنه لا يمكننا أيصالك
إلى المطار؟

379
00:34:16,854 --> 00:34:18,556
.(لا، أنا بخير، (براين
.شكرًا لك

380
00:34:18,592 --> 00:34:19,971
ـ شكرًا جزيلاً على قدومك
ـ حسنًا

381
00:34:20,047 --> 00:34:21,334
ـ طابت ليلتك
ـ طابت ليلتك

382
00:34:21,368 --> 00:34:22,671
ـ اسمعي، اسدي ليّ صنيعًا
ـ أجل؟

383
00:34:22,728 --> 00:34:25,273
تفقدي هذا، أجل؟

384
00:34:25,313 --> 00:34:28,774
.عشاء آخر، إذًا
.سأرى ما يمكنني فعله

385
00:34:28,799 --> 00:34:30,640
.سأسافر إلى "بروكسل" غدًا

386
00:34:30,693 --> 00:34:32,598
ـ ظننتكِ تقاعدتِ
ـ أجل

387
00:34:32,730 --> 00:34:34,277
.مثل موتك تمامًا

388
00:34:34,325 --> 00:34:35,342
.حسنًا

389
00:34:35,386 --> 00:34:36,907
ـ طابت ليلتك
ـ جيّد، طابت ليلتكِ

390
00:34:43,185 --> 00:34:44,941
ماذا تصبغ؟

391
00:34:46,639 --> 00:34:47,883
.إنه طلاء أولي

392
00:34:48,713 --> 00:34:50,121
.وبعدها الطلاء الرئيسي

393
00:34:50,790 --> 00:34:54,359
لكي أجعل كل هذا الهراء
.لا يكون بارزًا

394
00:34:55,348 --> 00:34:57,174
.أخي صبغ هذا

395
00:34:59,391 --> 00:35:01,156
.إنه المكان الذي نشأنا فيه

396
00:35:01,276 --> 00:35:02,464
حقًا؟

397
00:35:02,677 --> 00:35:04,234
.وتعيشين هنا الآن

398
00:35:05,079 --> 00:35:07,236
"بروكسل، بلجيكا"

399
00:35:37,326 --> 00:35:39,603
.مسحوق من نوع ما

400
00:35:48,889 --> 00:35:51,659
محتويات القرص الصلب
وسجلات المكالمات؟

401
00:35:52,178 --> 00:35:54,876
.ستحصل عليهم لاحقًا اليوم

402
00:36:02,271 --> 00:36:03,642
.. (سوزان)

403
00:36:05,863 --> 00:36:07,809
.حسنًا. شكرًا لك

404
00:36:08,009 --> 00:36:09,879
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل، بخير

405
00:36:13,502 --> 00:36:14,725
.شكرًا

406
00:36:16,483 --> 00:36:17,845
.سأوافيكِ في الحال

407
00:36:32,642 --> 00:36:36,028
.. لا أعلم، يبدو ليّ أن القاضي

408
00:36:36,362 --> 00:36:39,711
.لا ينتبه ليّ حتى

409
00:36:41,522 --> 00:36:45,604
أعني، إنه بالكاد تفقد كل
.الأدلة التي بحوزتي

410
00:36:46,498 --> 00:36:48,331
.حسنًا، هذا هو

411
00:36:48,424 --> 00:36:51,054
.(إنها كانت لوحة نادرة جدًا، (سام

412
00:36:51,096 --> 00:36:54,885
ربما هذا هو السبب إنها
.بدأت مألوفة بالنسبة لك

413
00:37:09,828 --> 00:37:11,991
.(هذه أختي (ماجدة

414
00:37:13,668 --> 00:37:17,010
كنت صغيرًا لكن هذه الصورة
.الوحيدة المتبقية لديّ

415
00:37:18,774 --> 00:37:25,399
حدد عمي اللوحة كهدية
.لعيد ميلادها الثاني عشر

416
00:37:26,175 --> 00:37:28,528
.كانت فنانة صغيرة، مبتدئة

417
00:37:28,600 --> 00:37:31,507
.لكن كان عليك رؤية هذا

418
00:37:31,775 --> 00:37:36,195
ليس فقط التشابة، لكن
.الروح التي تلمع خلالها

419
00:37:36,259 --> 00:37:39,536
.إنها متوهجة، كما تعرف، كالمنارة

420
00:37:41,107 --> 00:37:44,967
."قالت، "أخي الصغير
."(عزيزي (سامي"

421
00:37:46,293 --> 00:37:48,450
.لم أتمكن من حمايتها

422
00:37:49,789 --> 00:37:52,163
،لأفقدها مرتين

423
00:37:54,901 --> 00:37:56,847
.شيء يصعب تخيله

424
00:37:59,342 --> 00:38:00,384
.(مرحبًا، (سوزان

425
00:37:58,544 --> 00:38:00,384
{\an4}<i>"بروكسل، بلجيكا"</i>

426
00:38:00,419 --> 00:38:02,807
مرحبًا، لم أكن أعرف أنّك
.عاشق للفن

427
00:38:02,815 --> 00:38:05,397
.المعلومات التي طلبتها وصلت للتو

428
00:38:05,422 --> 00:38:07,562
ـ إنها مفاجئ نوعًا ما
ـ حسنًا

429
00:38:07,607 --> 00:38:09,426
ـ سأرسلها لك الآن
ـ جيّد

430
00:38:09,893 --> 00:38:10,963
.أجل

431
00:38:11,028 --> 00:38:13,469
.سجلات مصرف (كالبرت) بخير

432
00:38:14,580 --> 00:38:18,814
.النصوص، رسائل البريد الإلكتروني
.لا خلافات زوجية

433
00:38:18,957 --> 00:38:21,500
.لا صديقات، لا أصدقاء، لا عاشقات

434
00:38:21,566 --> 00:38:24,052
ولا حتى رسائل غير لائقة
.إلى زملاء في العمل

435
00:38:24,096 --> 00:38:25,625
وماذا عن الزوجة؟

436
00:38:25,697 --> 00:38:28,706
.بحقك يا (ديف)، النساء يخونون ايضًا

437
00:38:31,900 --> 00:38:33,707
.أعني، فكر في هذا

438
00:38:33,822 --> 00:38:36,046
متى آخر مرّة أرسل
الزهور إلى زوجتك؟

439
00:38:36,131 --> 00:38:37,855
.مفهوم، مفهوم

440
00:38:42,304 --> 00:38:44,911
الموعد على قرص الصلب
.الخاص بـ (كالبرت) وصل للتو

441
00:38:45,156 --> 00:38:46,742
.لا، سنتحدث عن هذا في الطائرة

442
00:38:46,813 --> 00:38:50,276
،أريد الرحيل من هنا بأسرع ما يمكن
.وأراجع افضل ما لديه

443
00:38:58,591 --> 00:39:00,476
.حسنًا، حاذري

444
00:39:01,417 --> 00:39:04,520
.عفوًا، سيّدي
.استميحك عذرًا

445
00:39:04,663 --> 00:39:05,868
.شكرًا

446
00:39:24,862 --> 00:39:27,483
ـ سأراك في الأسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا

447
00:39:27,764 --> 00:39:31,241
واسمع، ما رأيك ببعض من شوكولاتة
البلجيكية اللذيذة التي تتحدث عنها دومًا؟

448
00:39:31,322 --> 00:39:33,136
.أو غير مسموح لك أخذها في الطائرة

449
00:39:35,898 --> 00:39:37,848
.أظن أنّي سأنسحب

450
00:39:54,313 --> 00:39:55,868
.سحقًا

451
00:39:59,675 --> 00:40:01,475
.جيّد

452
00:40:02,878 --> 00:40:04,144
!رباه

453
00:40:12,821 --> 00:40:14,355
!ماذا تريد؟

454
00:40:14,357 --> 00:40:15,822
!ماذا .. ؟لا

455
00:40:15,824 --> 00:40:17,159
!أنّك تطاردني

456
00:40:27,569 --> 00:40:30,204
لماذا؟
مَن أنت بحق الجحيم؟

457
00:40:30,206 --> 00:40:32,639
!هيّا

458
00:40:53,528 --> 00:40:55,596
!لا! اتركني وشأني

459
00:41:05,575 --> 00:41:07,629
.يمكننا أن نجعل هذا بارزًا

460
00:41:08,071 --> 00:41:10,096
.زخرفة هذا المبنى بأكمله

461
00:41:10,298 --> 00:41:11,685
تزخرفه؟

462
00:41:11,807 --> 00:41:13,855
ـ أجل
ـ حقًا؟ حسنًا، كم الثمن؟

463
00:41:14,090 --> 00:41:15,888
.إنه على حسابي

464
00:41:16,048 --> 00:41:17,386
.يعجبني هذا

465
00:41:23,841 --> 00:41:25,611
هل كنت ترسم لفترة طويلة؟

466
00:41:25,675 --> 00:41:29,148
.منذ حوالي الصف الثالث

467
00:41:29,670 --> 00:41:31,211
ما هذا؟

468
00:41:33,197 --> 00:41:35,236
.هكذا أوقع على أعمالي

469
00:41:36,526 --> 00:41:41,088
.أخي، إنه كان ملاكم
.إنها يد الله اليمنى

470
00:41:41,793 --> 00:41:44,360
.. إذا ضربك بها، كما تعرف

471
00:41:44,532 --> 00:41:47,238
.. تذهب إلى النعيم أو

472
00:41:48,682 --> 00:41:49,845
.حسنًا

473
00:41:51,437 --> 00:41:54,339
ما زال يقاتل؟

474
00:41:55,540 --> 00:42:00,150
أحدهم أطلق النار عليه اثناء
.عودته من الصالة الرياضية

475
00:42:00,292 --> 00:42:02,781
.حتى إنه لم يشتبك معه أو ما شابة

476
00:42:03,564 --> 00:42:05,470
.فقط أراد حقيبته الرياضية

477
00:42:14,781 --> 00:42:16,082
ماذا؟

478
00:42:18,738 --> 00:42:20,230
.لم أقل أيّ شيء

479
00:42:21,157 --> 00:42:22,826
.على أيّ حال

480
00:42:23,523 --> 00:42:28,440
تقول جدتي إذا لم تذكّر
،أحدهم بصوت عالِ

481
00:42:28,573 --> 00:42:30,647
.فيموت مرتين

482
00:42:34,738 --> 00:42:37,036
.جدتك كانت حكيمة
.(مرحبًا، (براين

483
00:42:37,322 --> 00:42:39,393
.أجل، اسمع، أنّي أقرأ كتابك الآن

484
00:42:39,430 --> 00:42:40,998
.. لا أصدق أنّك

485
00:42:57,672 --> 00:42:58,814
.أجل

486
00:43:07,477 --> 00:43:08,899
.أجل

487
00:43:12,226 --> 00:43:13,510
.فهمت

488
00:43:17,843 --> 00:43:19,558
سيّد (ماكول)، أأنت بخير؟

489
00:43:21,251 --> 00:43:22,936
!(مهلاً، سيّد (ماكول

490
00:43:31,051 --> 00:43:34,836
"العاصمة واشنطن"

491
00:44:10,195 --> 00:44:11,586
.(شكرًا، (ديف

492
00:44:33,747 --> 00:44:40,307
قالت شرطة "بروكسل" إنها تحدث
.في هذه الفنادق، عمليات السطو

493
00:44:41,365 --> 00:44:43,911
.لكنها لم تكن ترتدي أيّ مجوهرات

494
00:44:45,581 --> 00:44:47,700
.ولا حتى ساعة

495
00:44:51,669 --> 00:44:53,108
.عدا هذا

496
00:45:02,400 --> 00:45:04,050
ماذا قالت الوكالة؟

497
00:45:06,724 --> 00:45:08,207
.. قالوا

498
00:45:08,871 --> 00:45:10,832
.سيفعلون كل ما في وسعهم

499
00:45:10,817 --> 00:45:13,854
.إنهم يعملون مع الانتربول

500
00:45:15,194 --> 00:45:18,730
.وعدوني أنّهم سيجدون الفاعل

501
00:45:19,798 --> 00:45:21,974
.. لكن

502
00:45:24,805 --> 00:45:26,874
.لا أعرف ما الذي افعله الآن

503
00:47:12,363 --> 00:47:14,382
"بروكسل، بلجيكا"

504
00:48:42,675 --> 00:48:45,175
<i>اشياء يجب أن تُذكّر كالعاصفة
،التي تواصل زحفها شمالاً</i>

505
00:48:45,654 --> 00:48:49,038
<i>"كما رأينا ما فعلته "فرنسيس
.إلى الجنوب الشرقي للبلاد</i>

506
00:48:49,160 --> 00:48:53,282
<i>يبدو إنها تتحرك هنا ببطء
.بعدما غادرت ساحل الخليج</i>

507
00:48:53,385 --> 00:48:55,719
<i>.هذا ما يقلق علماء الأرصاد الجوية الآن</i>

508
00:48:55,798 --> 00:48:57,513
<i>حتى عندما تتحرك العاصفة
،نحو الساحل الشرقي</i>

509
00:48:57,538 --> 00:49:03,380
<i>،كل مدينة وبلدة يتم ضربها
.. يعانون من عاصفة هوجاء</i>

510
00:49:05,186 --> 00:49:06,818
<i>.مستويات الفيضانات خطيرة</i>

511
00:49:09,836 --> 00:49:14,507
تم نشر الحرس الوطني في
.. عدة ولايات ستعدادًا

512
00:49:50,447 --> 00:49:54,323
<i>.عفوًا، سيّدي
.استميحك عذرًا</i>

513
00:49:54,504 --> 00:49:56,140
<i>.شكرًا</i>

514
00:50:03,834 --> 00:50:06,977
<i>.عفوًا، سيّدي</i>

515
00:50:08,432 --> 00:50:11,698
<i>ـ سأراك في الاسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا</i>

516
00:50:11,710 --> 00:50:15,843
<i>ـ سأراك في الاسفل عند الساعة 6؟
ـ إتفقنا</i>

517
00:50:32,522 --> 00:50:34,569
"العاصمة واشنطن"

518
00:50:39,660 --> 00:50:41,362
.(أصبحت بدينًا، (ديف

519
00:51:03,552 --> 00:51:07,687
كنت في نفس الرواق
.عندما انفجرت تلك القنبلة

520
00:51:07,689 --> 00:51:09,658
.كنت أنظر إليك

521
00:51:11,526 --> 00:51:13,795
.عندما ذلك الفندق انهار علينا

522
00:51:17,366 --> 00:51:19,334
.كنت هناك وبعدها اختفيت

523
00:51:21,003 --> 00:51:22,904
.لم يكن يوم حظي

524
00:51:25,574 --> 00:51:27,908
.ذهبت إلى جنازتك

525
00:51:27,910 --> 00:51:31,080
.حزنت عليك لفترة طويلة

526
00:51:35,350 --> 00:51:36,986
هل كانت (سوزان) تعرف؟

527
00:51:40,589 --> 00:51:42,155
.(كنت شريكك لـ 7 أعوام، (ماك
.ولم أخفي أيّ شيء عنك

528
00:51:43,492 --> 00:51:45,593
.(آسف، (ديف

529
00:51:45,595 --> 00:51:47,530
.حقًا

530
00:51:49,666 --> 00:51:53,501
لم تتسنى ليّ الفرصة
.لأعبر عن مدى أسفي

531
00:51:53,503 --> 00:51:55,336
.(حول (فيفيان

532
00:51:59,108 --> 00:52:00,943
هل لا زلت بالقرب من الشاطئ؟

533
00:52:02,211 --> 00:52:03,613
.ليس منذ وقت طويل

534
00:52:05,048 --> 00:52:06,914
.حسنًا، استخدم ذلك الكوخ

535
00:52:08,751 --> 00:52:12,288
أخذ زوجتي والأولاد بضعة
.مرات في السنة

536
00:52:08,751 --> 00:52:12,288
،ما كنت لأحظى به

537
00:52:16,693 --> 00:52:18,728
.(لو لم يكن لـ (سوزان

538
00:52:21,230 --> 00:52:23,133
.. الحياة اصبحت

539
00:52:25,234 --> 00:52:26,870
.مظلمة

540
00:52:28,772 --> 00:52:31,572
إنها ابعدتني عن تلك الحافة
.التي كنت متوجه إليها

541
00:52:31,574 --> 00:52:34,477
.ربما من حافة وعاء الحساء

542
00:52:39,983 --> 00:52:41,919
.أنّي مدين لها بحياتي

543
00:52:44,121 --> 00:52:46,655
هل تحدثت مع الأولاد؟

544
00:52:46,657 --> 00:52:49,760
.لا، ليس لأعوام

545
00:52:52,329 --> 00:52:54,631
كنا فريق رائع، صحيح؟

546
00:52:57,267 --> 00:52:59,068
.(إنها لم تضغط على الزر يا (ديف

547
00:52:59,070 --> 00:53:01,603
ـ مَن؟
(ـ (سوزان

548
00:53:01,605 --> 00:53:04,073
.زر المصعد

549
00:53:04,075 --> 00:53:05,907
لم تضغط رقم طابقها

550
00:53:05,909 --> 00:53:08,677
تحققت من مقطع الفيديو

551
00:53:08,679 --> 00:53:10,679
ذوي حقائب الظهر ضغطوا اولا

552
00:53:10,681 --> 00:53:13,788
هم من ضغطوا على الطابق 16
لم تكن بحاجة لفعل ذلك

553
00:53:15,426 --> 00:53:17,476
كانوا يعلمون في اي طابق تعيش

554
00:53:18,142 --> 00:53:20,839
هل وجدتهم؟

555
00:53:21,782 --> 00:53:23,588
اجزاء منهم

556
00:53:23,607 --> 00:53:27,708
،لإثنان في حالة انتشاء
بأطوال كذراعي

557
00:53:27,872 --> 00:53:30,313
ذراعي السليمة

558
00:53:30,438 --> 00:53:32,858
بسبب انفجار غاز

559
00:53:32,962 --> 00:53:34,419
على الاقل ذلك مايسمونه

560
00:53:33,956 --> 00:53:36,112
ماذا تسميه انت؟

561
00:53:37,030 --> 00:53:39,435
احاول تقصي الامور

562
00:53:41,890 --> 00:53:43,222
تقرير التشريح

563
00:53:43,381 --> 00:53:45,116
جرح جراء طعن

564
00:53:46,284 --> 00:53:49,352
مليمترين اسفل
ضلعها الثالث

565
00:53:49,354 --> 00:53:50,820
انها تقنية للأماكن الضيقة

566
00:53:50,822 --> 00:53:55,658
بالضبط، كان امر مدبر
لم تكن حادثة سرقة

567
00:53:55,660 --> 00:53:57,395
امر ما اخر حدث
في الحجرة

568
00:54:00,498 --> 00:54:03,202
.. ماك)، أيًا كان الامر، ايًا كان تريده)

569
00:54:05,838 --> 00:54:07,239
أنا معك

570
00:54:08,874 --> 00:54:10,140
اعرف

571
00:54:10,142 --> 00:54:11,710
الوحل فسه

572
00:54:14,479 --> 00:54:17,249
الدم فسه

573
00:54:38,571 --> 00:54:40,506
ما الامر، اخي؟

574
00:57:40,590 --> 00:57:43,026
اسمع

575
00:57:44,794 --> 00:57:46,227
(يورك)

576
00:57:46,229 --> 00:57:47,930
(ديف)

577
00:57:49,732 --> 00:57:52,967
...اسمع، السلاح

578
00:57:52,969 --> 00:57:55,872
المجاور لـ(كالبرت) كان
على جانبه الايمن

579
00:57:58,641 --> 00:58:00,908
كان يستخدم يمناه، لماذا؟

580
00:58:00,910 --> 00:58:04,046
تك اطلاق النار على زوجة
بواسطة شخص يساري

581
00:58:04,048 --> 00:58:05,983
ثمة شخص اخر
كان في الغرفة

582
00:58:08,285 --> 00:58:11,786
جائت نتيجة بقايا البارود
الموجوده على القفاز المطاطي

583
00:58:11,788 --> 00:58:15,725
تم العثور على 20.000 يورو
في شقة ذوي شنط  الظهر

584
00:58:17,061 --> 00:58:19,129
(اهلا (بوب -
اهلا -

585
00:58:21,632 --> 00:58:23,298
تم الايقاع بأولئك الاثنين

586
00:58:23,300 --> 00:58:25,834
كثيرا ما يتم
الاطاحة برجال الوكالة

587
00:58:25,836 --> 00:58:29,173
الاعداء يحبذون ارسال رسائل

588
00:58:30,307 --> 00:58:31,642
لم التركيز؟

589
00:58:33,277 --> 00:58:35,343
لم يعلموا انه كان فرداً منّا

590
00:58:35,345 --> 00:58:38,448
كانت (سوزان) على وشك
كشف من كان في تلك الحجرة

591
00:58:38,450 --> 00:58:40,349
(لذلك السبب تم قتلها (ديف

592
00:58:40,351 --> 00:58:42,351
الامران مرتبطان

593
00:58:42,353 --> 00:58:45,288
سأعاود الاتصال
بك عندما يستجد شيء

594
00:58:45,290 --> 00:58:47,292
ابقني على اطلاع

595
00:59:53,058 --> 00:59:55,325
المصعد مغلق

596
01:00:08,841 --> 01:00:12,709
اسمع ايها الشاب هل انت
مستعد للدخول في المجال؟

597
01:00:12,711 --> 01:00:14,546
لأن الجميع لديّ يشارك في العمل

598
01:00:14,548 --> 01:00:16,079
ـ ايها الزنجي
ـ ليس كذلك

599
01:00:16,081 --> 01:00:17,415
ـ ليس هراء
ـ توقف، ايها الزنجي

600
01:00:52,252 --> 01:00:53,918
ما خطب هذا؟

601
01:00:53,920 --> 01:00:55,453
اجل، توقف عن هذا الهراء

602
01:00:55,455 --> 01:00:56,655
لك ذلك، يا رجل
مرر هذا

603
01:00:56,657 --> 01:00:57,656
دعني اخذ هذا، يا رجل

604
01:01:03,096 --> 01:01:04,729
أأنت بخير، ايها الزنجي؟

605
01:01:04,731 --> 01:01:06,264
ـ أجل
ـ بخير؟

606
01:01:06,266 --> 01:01:08,601
ـ هل انت متأكد؟ كل هذا
ـ حسنًا

607
01:01:08,652 --> 01:01:09,487
اسمعني

608
01:01:09,488 --> 01:01:11,693
عليك ان تطلق النار الليلة

609
01:01:11,842 --> 01:01:13,402
تعلم ان عليك ان تطلق النار

610
01:01:13,818 --> 01:01:15,675
ـ أجل
ـ اوليسوا هم من قتلوا اخوك؟

611
01:01:15,775 --> 01:01:17,576
ـ افرغ هذا كله عليهم
ـ اجل

612
01:01:17,578 --> 01:01:18,943
.صحيح

613
01:01:18,945 --> 01:01:20,912
اذهب وتولى ذلك الامر الليلة

614
01:01:20,914 --> 01:01:22,448
اهجم عليهم

615
01:01:22,450 --> 01:01:24,475
احرص على قتل واحد منهم

616
01:01:25,144 --> 01:01:27,071
احرص ان تفرغ ذلك الشيء

617
01:01:28,040 --> 01:01:31,832
اسمع، امك دفنت اخوك مسبقا

618
01:01:32,353 --> 01:01:34,613
لا تجعلها تدفن اثنين

619
01:01:35,396 --> 01:01:37,685
هل تسمعني؟ -
اجل -

620
01:01:37,785 --> 01:01:39,528
لا تعود دون افراغه

621
01:01:39,676 --> 01:01:41,119
ذلك حتمي

622
01:01:42,654 --> 01:01:43,764
تبا

623
01:01:44,008 --> 01:01:45,633
(هيّا بنا (مايلز -
تبا -

624
01:01:45,711 --> 01:01:47,480
اجلس، اجلس

625
01:01:47,551 --> 01:01:49,195
من يكون هذا؟

626
01:01:49,301 --> 01:01:51,398
انا ابوك، امك لم تخبرك فحسب

627
01:01:51,526 --> 01:01:52,884
(هيّا بنا (مايلز

628
01:01:53,097 --> 01:01:54,973
(هيّا بنا (مايلز

629
01:01:58,675 --> 01:02:00,418
!(هيّا بنا (مايلز

630
01:02:03,168 --> 01:02:04,704
إلى اين انت ذاهب؟

631
01:02:06,146 --> 01:02:07,456
حقا؟

632
01:02:10,442 --> 01:02:11,575
سحقا

633
01:02:11,604 --> 01:02:13,361
من كان ذلك؟

634
01:02:13,549 --> 01:02:15,225
هل ترى لهذه القذارة هنا

635
01:02:15,461 --> 01:02:17,804
مالذي حدث للتو؟
ماذا يجري؟

636
01:02:17,939 --> 01:02:20,567
هيّا -
!ابتعد عني -

637
01:02:24,087 --> 01:02:26,182
هل تعلم اين نحن؟ -
انا اعلم، هل تعلم انت؟ -

638
01:02:26,217 --> 01:02:28,268
أعلم اين نحن
هل هذا ماتريده؟

639
01:02:28,654 --> 01:02:30,223
هل هذا ماتريده؟
ظننتك تريد ان ترسم

640
01:02:30,248 --> 01:02:31,461
أوليس ذلك ماقلته؟

641
01:02:31,532 --> 01:02:33,025
ارسم؟ -
اجل -

642
01:02:33,208 --> 01:02:35,476
دهن؟ -
اجل -

643
01:02:36,349 --> 01:02:38,141
ماذا سيجلب لي ذلك؟

644
01:02:38,289 --> 01:02:41,625
هل ذلك الامر سيجلب لي الطعام؟

645
01:02:44,326 --> 01:02:46,701
هل سيدفع لي الفواتير؟

646
01:02:48,313 --> 01:02:49,408
لا

647
01:02:49,544 --> 01:02:51,522
تريد ان تصبح رجل عصابة
تريد ان تصبح قاتل

648
01:02:51,587 --> 01:02:53,647
انك بحاجتهم

649
01:02:54,035 --> 01:02:55,440
حسنا، ان كان ذلك ماتريده

650
01:02:55,773 --> 01:02:58,624
ان كان ذلك سيجعلك تشعر انك
رجل، تصرف كرجل حقيقي

651
01:02:58,723 --> 01:03:00,382
هيّا افعل ذلك هنا

652
01:03:00,458 --> 01:03:01,567
إبدء بي -
لا تفعل -

653
01:03:01,655 --> 01:03:03,579
لا، ابدء بي، خذ

654
01:03:03,657 --> 01:03:04,730
هيّا احمله -
لا -

655
01:03:04,759 --> 01:03:06,209
هيّا ايها القاتل
هيّا ايها القاتل

656
01:03:06,256 --> 01:03:07,993
هيّا ايها القاتل
افعل ذلك الان

657
01:03:08,193 --> 01:03:09,529
عل تعرف كيف تحمله؟

658
01:03:09,697 --> 01:03:11,682
هل تعرف ما انت مقدم
عليه، هيّا ايها القاتل

659
01:03:11,999 --> 01:03:13,529
هكذا

660
01:03:13,999 --> 01:03:15,206
هكذا

661
01:03:15,652 --> 01:03:16,946
هكذا

662
01:03:19,178 --> 01:03:21,313
ضغطة بمقدار خمسة ارطل،
هذا مايتطلبه الامر وحسب

663
01:03:21,816 --> 01:03:23,059
هيّا يارجل العصابات

664
01:03:23,220 --> 01:03:25,237
ضغطة بمقدار خمسة ارطل
هذا ما يتطلبه الامر وحسب

665
01:03:25,675 --> 01:03:28,449
ضغطة بمقدار خمسة ارطل
هذا ما يتطلبه الامر وحسب

666
01:03:30,024 --> 01:03:32,215
هيّا اعطني اياه
!لا تريد ان تعطيني

667
01:03:32,400 --> 01:03:33,784
هيّا اعطني اياه

668
01:03:33,829 --> 01:03:35,393
لن افعل شيئا لك

669
01:03:35,910 --> 01:03:38,697
هل تعرف ماذايمثلون
انهم كاذبون

670
01:03:38,769 --> 01:03:39,984
وكذلك انا

671
01:03:40,076 --> 01:03:41,139
مهلا، مهلا

672
01:03:41,164 --> 01:03:42,666
هل ترى مايحدث
عندما تتعامل مع كاذب؟

673
01:03:42,698 --> 01:03:43,814
مهلا، مهلا

674
01:03:43,879 --> 01:03:45,585
هل ترى مايحدث
عندما تتعامل مع كاذب؟

675
01:03:45,634 --> 01:03:47,157
كذبت عليك

676
01:03:47,199 --> 01:03:48,727
حسنا -
والان سوف اقتلك -

677
01:03:48,805 --> 01:03:50,100
ماذا ترى عندما تنظر
نحوي، اخبرني؟

678
01:03:50,136 --> 01:03:51,294
حري بك ان تمنحي اجابة
صحيحة، اخبرني

679
01:03:51,330 --> 01:03:52,659
عندما تنظر نحوي -
لا ادري -

680
01:03:52,684 --> 01:03:54,380
قاتل، ماذا ترى ايها الضعيف؟ -
لا ادري ، لا ادري -

681
01:03:54,430 --> 01:03:55,794
لا تدري؟-
لا ادري -

682
01:03:56,114 --> 01:03:57,308
لا ادري

683
01:03:57,887 --> 01:03:58,903
حسنا

684
01:03:58,954 --> 01:04:00,862
انها لا تنطق كذلك لابني

685
01:04:04,161 --> 01:04:05,891
لديك الاختيار

686
01:04:06,212 --> 01:04:07,668
لديك الموهبة

687
01:04:07,952 --> 01:04:09,019
لديك فرصة

688
01:04:09,069 --> 01:04:10,253
وانا لا اريد سماع مايحيط بك

689
01:04:10,316 --> 01:04:11,548
وما لم تقدمه لك امك

690
01:04:11,584 --> 01:04:12,955
وانا الرجل الابيض
لايمنحك الفرصة

691
01:04:13,020 --> 01:04:14,413
لديك فرصة

692
01:04:14,605 --> 01:04:16,987
استخدمها بينما انت حيّ

693
01:04:17,185 --> 01:04:19,154
فأنت لا تعرف ماهو الموت

694
01:04:19,615 --> 01:04:22,225
ليست عندك فكرة لمعنى الموت

695
01:04:24,962 --> 01:04:26,232
عليك ان تقرر

696
01:04:26,318 --> 01:04:27,676
حسنا

697
01:04:34,110 --> 01:04:36,030
(اسمع سيد (ماكول

698
01:04:38,495 --> 01:04:40,571
لم انا؟ -
ولم لا ؟ -

699
01:04:46,829 --> 01:04:48,668
ولكن لم انا؟

700
01:04:50,281 --> 01:04:51,958
لنعرف ذلك معا

701
01:04:57,528 --> 01:05:00,221
ومع عاصفة بهذا الحجم
قد ترتفع الموجة ستة اقدام

702
01:05:00,293 --> 01:05:02,000
انها سرعة الاعصار

703
01:05:02,125 --> 01:05:05,965
وضخاته حيث يمكنه
ان يغرق الساحل

704
01:05:28,721 --> 01:05:29,809
مرحبا؟

705
01:05:29,971 --> 01:05:31,621
سيد (ماكول)؟

706
01:05:33,148 --> 01:05:34,166
من هناك؟

707
01:05:34,231 --> 01:05:35,681
(هذا انا (مايلز

708
01:05:39,639 --> 01:05:42,170
انتهيت من الطوب بالخارج -
اجل، رأيت ذلك -

709
01:05:46,270 --> 01:05:48,361
إليك الزيادة من الطلاء

710
01:05:49,158 --> 01:05:51,468
اهذا كله؟ -
اجل -

711
01:05:53,359 --> 01:05:55,562
على كل حال

712
01:05:57,558 --> 01:05:59,123
هل لديك مايمكن شربه؟

713
01:05:59,269 --> 01:06:00,517
اجل لديّ

714
01:06:02,741 --> 01:06:04,013
ـ هل تود شرب شيء؟
ـ أجل

715
01:06:04,804 --> 01:06:06,062
ادخل

716
01:06:09,010 --> 01:06:10,682
شاي مثلج ام ماء؟

717
01:06:10,760 --> 01:06:13,106
هل ابدو مثل (جاكي تشان)؟

718
01:06:19,902 --> 01:06:21,755
شكرا لك -
على الرحب -

719
01:06:24,791 --> 01:06:26,784
انهم يبيعون هذه في اطقم

720
01:06:27,502 --> 01:06:28,768
اجل

721
01:06:41,891 --> 01:06:43,177
ماذا تطبخ؟

722
01:06:43,248 --> 01:06:44,587
"اروز كون بولو"

723
01:06:46,131 --> 01:06:48,298
امي تعد نفس الشيء -
جقا؟ -

724
01:06:48,370 --> 01:06:49,547
...اجل، انها تضع بعض

725
01:06:49,973 --> 01:06:51,267
انا لست امك

726
01:06:51,945 --> 01:06:53,623
وذلك لست صحنك

727
01:06:53,982 --> 01:06:55,485
وهذا ليس منزلك

728
01:06:56,232 --> 01:06:57,980
هل تفهم؟ -
اجل -

729
01:07:07,983 --> 01:07:09,581
هذا بحاجة إلى طلاء

730
01:07:09,666 --> 01:07:10,840
اجل، انه كذلك

731
01:07:11,039 --> 01:07:12,150
اجل

732
01:07:12,228 --> 01:07:14,610
استطيع ان اطليه لك -
حقا؟ -

733
01:07:14,882 --> 01:07:15,906
اجل

734
01:07:15,939 --> 01:07:17,096
بكم؟

735
01:07:19,246 --> 01:07:21,174
بإمكاني الحصول على
صحن من ذلك الطعام

736
01:07:22,483 --> 01:07:24,054
اجل

737
01:07:25,136 --> 01:07:26,651
ولكن حقا

738
01:07:27,241 --> 01:07:28,635
مائة وخمسة عشر

739
01:07:28,921 --> 01:07:30,217
موافق؟

740
01:07:31,150 --> 01:07:33,092
حسنا سأعقد صفقة معك

741
01:07:35,382 --> 01:07:36,578
مائة وخمسة عشر؟

742
01:07:36,643 --> 01:07:37,854
اجل

743
01:07:38,354 --> 01:07:40,225
خذ، مجاني

744
01:07:41,363 --> 01:07:43,112
اقرأه، هل يمكنك القرآءة؟

745
01:07:43,335 --> 01:07:45,203
اجل -
ماهو مكتوب؟ -

746
01:07:47,104 --> 01:07:49,499
"مابين العالم وبيني"

747
01:07:49,606 --> 01:07:51,583
اقرأ وستحصل على صفقة

748
01:07:56,977 --> 01:07:58,762
إلى المطار؟ -
اجل -

749
01:07:59,317 --> 01:08:01,274
أهو ميلاد احد؟

750
01:08:01,852 --> 01:08:04,125
ابنتي -
اجميل -

751
01:08:08,000 --> 01:08:09,729
كم عمرها؟

752
01:08:10,283 --> 01:08:11,857
انهافي الخامسة

753
01:09:10,458 --> 01:09:12,648
اخمن انك تسافر قليلا

754
01:09:13,972 --> 01:09:15,935
ظللت اقود في الاتجاه المعاكس

755
01:09:15,971 --> 01:09:17,593
طيلة الثلاث دقائق الماضية

756
01:09:48,821 --> 01:09:49,966
!انت

757
01:11:49,358 --> 01:11:51,173
امي من دون القشرة ارجوك

758
01:11:51,328 --> 01:11:52,639
امي؟ -
تناوليه ياحبيبتي -

759
01:11:52,699 --> 01:11:54,146
لماذا يجب ان اذهب
إلى طبيب الاسنان؟

760
01:11:54,189 --> 01:11:55,606
لم اذهب ابدا إلى طبيب اسنان

761
01:11:55,671 --> 01:11:56,976
لابد انه البستاني

762
01:11:57,027 --> 01:11:59,196
عنب -
هل تعرف مكان العنب؟ -

763
01:12:02,837 --> 01:12:05,046
رباه

764
01:12:05,277 --> 01:12:08,201
حياتي صعبة جدا

765
01:12:08,302 --> 01:12:09,504
إليك العنب

766
01:12:11,239 --> 01:12:12,562
هيّا اريني مايمكنك فعله

767
01:12:12,654 --> 01:12:13,806
ولكن... حقا؟

768
01:12:14,212 --> 01:12:15,356
حقا

769
01:12:16,511 --> 01:12:17,704
اهلا حبيبتي

770
01:12:20,036 --> 01:12:21,875
امك اعدت خريطة جيدة

771
01:12:23,339 --> 01:12:25,145
أ، "ماين"، احسنت

772
01:12:25,378 --> 01:12:27,023
ب، هامستر الجديد

773
01:12:28,076 --> 01:12:29,328
هامستر الجديد

774
01:12:29,684 --> 01:12:31,774
كارول) من هناك؟)

775
01:12:37,507 --> 01:12:38,819
كارول)؟)

776
01:12:39,423 --> 01:12:41,573
"انها "نيو هامشاير
وليست هامستر الجديد

777
01:12:41,617 --> 01:12:44,479
ولكني احببت تسميتها بهامستر الجديد

778
01:12:45,383 --> 01:12:46,628
حسنا، سنتركها

779
01:12:46,690 --> 01:12:48,534
عزيزي، جرس الباب الامامي معطل

780
01:12:48,589 --> 01:12:50,063
صديقك القديم من الجيش
كان عند الباب الخلفي

781
01:12:50,112 --> 01:12:51,364
لمدة خمسة دقائق تقريبا

782
01:12:51,473 --> 01:12:54,331
في الواقع كنت رئيس فرقته
لسبع سنوات

783
01:12:54,767 --> 01:12:58,574
اسف جدا، لابد اني نسيت، هذا

784
01:12:58,657 --> 01:13:00,018
اختلطت عليّ الايام

785
01:13:00,098 --> 01:13:02,240
(هذا (روبرت ماكول
(هذه زوجتي (كارول

786
01:13:02,306 --> 01:13:04,221
اهلا -
(اهلا سررت بمقابلتك (روبرت -

787
01:13:04,470 --> 01:13:06,909
(هاتان إبنتانا، (مولي)، (أليس

788
01:13:06,958 --> 01:13:08,250
تعالي إلى هنا -
كيف الحال؟ -

789
01:13:08,274 --> 01:13:09,420
...الق التحية علي -
تصرف بأريحية -

790
01:13:09,456 --> 01:13:11,241
شكرا لك -
(انعتاه بـ(ماك -

791
01:13:11,276 --> 01:13:13,780
هل تريد بعض القهوة؟ -
كلا، انا بخير، شكرا -

792
01:13:13,844 --> 01:13:15,401
اسقة لأجل الفوضى، كنّا

793
01:13:15,529 --> 01:13:16,803
لا مشكلة، لا مشكلة -
...يجب ان اصحب -

794
01:13:16,845 --> 01:13:18,197
هاتان إلى المدرسة -
حسنا -

795
01:13:18,505 --> 01:13:20,907
هيّا بنا يافتيات، ابدلا بجامتيكما

796
01:13:26,452 --> 01:13:28,650
(سررت بلقائك (روبرت -
سررت كذلك -

797
01:13:29,172 --> 01:13:30,972
تعال واجلس -
حسنا -

798
01:13:32,605 --> 01:13:34,586
هل انت بخير؟ -
اجل -

799
01:13:38,636 --> 01:13:40,449
لديك عائلة جميلة

800
01:13:40,657 --> 01:13:42,637
شكرا، ماذا هناك؟

801
01:13:47,413 --> 01:13:50,638
اخذت هذه من الرجل

802
01:13:50,901 --> 01:13:52,810
الذي حاول قتلي البارحة

803
01:13:52,940 --> 01:13:54,954
كما قلت انهم يقومون بالتصفية

804
01:13:55,379 --> 01:13:57,337
كل من كان على علاقة
"بعملية "بروكسل

805
01:13:57,418 --> 01:14:00,089
لا احد آمن، انت وعائلتك

806
01:14:00,693 --> 01:14:03,533
لا احد، هذا مشفر على مستوى الجيش

807
01:14:03,794 --> 01:14:07,066
عليك ان تأخذه
إلى المكتب وتراجع الارقام

808
01:14:07,261 --> 01:14:09,952
تحقق من الاسماء على قائمة المسافرين

809
01:14:10,017 --> 01:14:13,459
الداخلة والخارجة من
بروكسل" في الايام المحيطة بالتاريخ"

810
01:14:13,529 --> 01:14:16,254
ايا من نبحث عنه
فقد يتصل خلال هذه الجوال

811
01:14:16,453 --> 01:14:18,082
سأتولى الامر

812
01:14:47,818 --> 01:14:49,757
(اخبرني اني مخطئ (ديفيد

813
01:14:51,761 --> 01:14:53,619
هل ستجيب؟

814
01:14:59,030 --> 01:15:00,973
ماذا حدث (ديف)؟

815
01:15:06,841 --> 01:15:08,369
لقد مت

816
01:15:16,023 --> 01:15:17,609
ذلك ما حدث؟

817
01:15:20,578 --> 01:15:23,918
بعد فقدانك لثلاثة اشهر

818
01:15:24,358 --> 01:15:26,051
قامت الحكومة بإنهاء عقودنا

819
01:15:27,593 --> 01:15:29,585
اصبحت اعمل لحسابي منذ حينها

820
01:15:31,723 --> 01:15:34,579
افعل ماكنا نفعله، فيما
يتعلق الامر للمصلحة العامة

821
01:15:34,663 --> 01:15:37,749
...نقتل الاسماء الواردة لنا، فقط

822
01:15:38,182 --> 01:15:39,995
الان هناك ثمن لأجلهم

823
01:15:40,053 --> 01:15:43,069
قتلنا الاعداء -
من قال انهم كانوا اعداء -

824
01:15:43,502 --> 01:15:45,331
ليس نحن، ليس انا

825
01:15:47,477 --> 01:15:49,150
تبعنا الاوامر وحسب

826
01:15:52,600 --> 01:15:56,227
ماك) لم يعد هناك اخيار واشرار)

827
01:15:56,277 --> 01:15:57,742
كلا

828
01:15:57,908 --> 01:16:01,360
ليس هناك اعداء، فقط

829
01:16:02,714 --> 01:16:04,434
ذوي حظ سيء

830
01:16:04,690 --> 01:16:06,247
و(سوزان)؟

831
01:16:08,746 --> 01:16:10,217
سيئة الحظ

832
01:16:14,861 --> 01:16:19,364
لم يعلم احد ان صفقة
بروكسل" كانت من تخطيط الوكالة"

833
01:16:21,958 --> 01:16:24,783
سوزان) كادت ان تعرف)
هوية من كان في المطعم

834
01:16:24,926 --> 01:16:27,444
كانت الوحيده التي امكنهاذلك

835
01:16:27,906 --> 01:16:30,546
حتى خرجت انت من قبرك

836
01:16:35,507 --> 01:16:37,519
هل نلت الشكولاته؟

837
01:16:38,209 --> 01:16:39,511
اجل؟

838
01:16:59,922 --> 01:17:02,638
سوزان) عملت)
(في عالم خطير (ماك

839
01:17:04,712 --> 01:17:06,618
كان ذلك سيحدث في اي
وقت بواسطة اي احد

840
01:17:06,682 --> 01:17:07,977
لم يكن اي احد
كان ذلك انت

841
01:17:08,017 --> 01:17:09,362
...فقط

842
01:17:14,061 --> 01:17:16,513
اعفني من خطاب التأنيب

843
01:17:18,945 --> 01:17:21,183
المرء يفعل مايتوجب
عليه ويمضي قدما

844
01:17:21,353 --> 01:17:23,692
لايوجد مضي من
(هذا الموقف (ديف

845
01:17:24,104 --> 01:17:25,680
علينا ان ندفع ثمن آثمنا -
حقا؟ -

846
01:17:25,705 --> 01:17:27,765
ماذا عنك؟ هل تستحق
الموت جراء آثامك؟

847
01:17:27,799 --> 01:17:29,066
مئات المرات

848
01:17:29,164 --> 01:17:30,688
حسنا

849
01:17:30,829 --> 01:17:32,886
إليك الامر

850
01:17:33,028 --> 01:17:34,774
ليس هناك إثم

851
01:17:37,724 --> 01:17:39,241
ليس هناك عصمة

852
01:17:41,727 --> 01:17:44,337
بل أناس تافهين

853
01:17:46,628 --> 01:17:48,791
تدربنا على قتل الناس

854
01:17:49,483 --> 01:17:51,032
والمجازفة بحياتنا اثناء ذلك

855
01:17:51,147 --> 01:17:52,952
وفي احد الايام
تردك مكالمة

856
01:17:53,043 --> 01:17:55,148
فحواها انهم تخلوا عنك
شكرا لك على خدمتك

857
01:17:55,255 --> 01:17:56,833
تفضل بروش

858
01:17:56,977 --> 01:17:58,909
هل انت بحاجة
إلى عمل؟ بالتوفيق

859
01:17:59,165 --> 01:18:02,008
هل تحتاج تأمين صحي؟
عليك بمشفى المتقاعدين

860
01:18:05,741 --> 01:18:07,326
في يوم تكون شيء ثمين

861
01:18:07,397 --> 01:18:10,276
واليوم التالي تصبح مجرد خاطرة

862
01:18:14,834 --> 01:18:17,641
كان ذلك هو تطور طبيعي
ذلك ما كنا عليه

863
01:18:18,907 --> 01:18:21,117
ذلك مافعلناه
ذلك مافعلته انت

864
01:18:21,851 --> 01:18:23,493
وهو الامر الذي نفعله الان

865
01:18:23,564 --> 01:18:24,759
نحن؟

866
01:18:26,629 --> 01:18:28,397
(لست لوحدي (ماك

867
01:18:30,715 --> 01:18:31,994
كلنا

868
01:18:32,094 --> 01:18:35,178
(آري)، (رسنيك)، (كوفاك)
كلنا

869
01:18:36,935 --> 01:18:38,419
كعائلة؟

870
01:18:58,580 --> 01:18:59,804
ياساده

871
01:18:59,954 --> 01:19:01,396
(ماك)

872
01:19:01,681 --> 01:19:03,607
تبدو في احس حال
بالنسبة لرجل ميت

873
01:19:04,907 --> 01:19:07,324
نريدك ان تعلم
...لاشيء من هذا

874
01:19:07,381 --> 01:19:08,760
شخصي

875
01:19:10,055 --> 01:19:12,521
ماتفعلونه، ما اصبحتم
عليه، امر لايعنيني

876
01:19:12,585 --> 01:19:15,492
العالم مليء برجال من امثالكم

877
01:19:15,556 --> 01:19:17,597
وفي عالم مثالي

878
01:19:17,732 --> 01:19:20,675
كل مانفعله يأتي بثمن، ولكن

879
01:19:21,529 --> 01:19:24,297
ولكن هذا ليس بالعالم المثالي،
الناس برتكبون أمور سيئة

880
01:19:24,672 --> 01:19:27,287
فلو كنت محظوظ،
تحصل على فرصة

881
01:19:27,628 --> 01:19:30,193
لتصحيح الامر، ولكن

882
01:19:30,558 --> 01:19:32,804
ولكن أغلب الاوقات
يمر ذلك دون عقاب

883
01:19:34,560 --> 01:19:36,495
وهذا ليس كإحدى تلك الاوقات

884
01:19:36,655 --> 01:19:39,129
خطيئتكم انكم قتلتم صديقتي

885
01:19:39,259 --> 01:19:42,621
بالتالي سأقتلكم جميعا
واحدا تلو الاخر

886
01:19:42,875 --> 01:19:44,569
خيبة أملي الوحيدة في ذلك

887
01:19:44,654 --> 01:19:46,702
أملك فرصة وحيدة لفعل ذلك

888
01:19:50,034 --> 01:19:52,551
!اهلا (آري) رفاق -
(اهلا (كارول -

889
01:19:52,651 --> 01:19:54,001
روبرت) آمل ان اراك مجددا)

890
01:19:54,087 --> 01:19:55,735
!سررت بلقائك ايضا

891
01:19:58,615 --> 01:20:02,111
ديف) قال انه بإمكانك)
اخذي إلى المركز

892
01:20:02,617 --> 01:20:04,586
مع السلامة ابي -
مع السلامة -

893
01:20:04,635 --> 01:20:07,265
مساعدة ورفقة؟، هيّا بنا

894
01:20:08,571 --> 01:20:11,160
اترون؟ مساعدة ورفقة

895
01:20:11,984 --> 01:20:13,270
عليك بالاصغر

896
01:20:13,393 --> 01:20:14,814
حسنا

897
01:20:19,919 --> 01:20:21,036
هيّا بنا

898
01:20:27,760 --> 01:20:29,218
إلى اللقاء في العمل

899
01:20:45,100 --> 01:20:47,778
لا اعتقد ان زوجتي
كان لديها وحدا مفضل

900
01:20:49,170 --> 01:20:51,545
لم تكترق كثيرا للملابس

901
01:20:55,076 --> 01:20:56,193
انا بخير

902
01:20:56,272 --> 01:20:58,192
سأحضر شيئا في الصباح

903
01:23:15,731 --> 01:23:17,792
من يسعى خلفي؟

904
01:23:18,876 --> 01:23:20,757
(الرجل الذي قتل (سوزان

905
01:23:23,357 --> 01:23:24,524
لماذا؟

906
01:23:26,088 --> 01:23:27,886
لأنك دليل قائم

907
01:23:59,228 --> 01:24:00,520
كيف الحال (مايلز)؟

908
01:24:00,640 --> 01:24:02,445
اهلا، كيف الحال؟

909
01:24:02,811 --> 01:24:03,903
اين انت؟

910
01:24:03,973 --> 01:24:05,764
نعم ، انا في مقرك

911
01:24:05,848 --> 01:24:07,450
اسمعني يابُني
...ليس لدي الوقت حاليا

912
01:24:07,494 --> 01:24:09,334
انهي الجدران

913
01:24:09,475 --> 01:24:10,988
اخترت الاخضر النعناعي

914
01:24:11,226 --> 01:24:13,789
هل لديك طعام هنا؟ انا جائع

915
01:24:21,419 --> 01:24:23,446
ما سبب النباح؟

916
01:24:23,695 --> 01:24:25,955
اذهب إلى النافذة
واخبرني ماذا ترى

917
01:24:26,079 --> 01:24:27,348
نعم

918
01:24:28,651 --> 01:24:30,942
انها الكلاب بالخارج فقدت صوابها

919
01:24:30,996 --> 01:24:34,196
اسمع، انظر ناحية الشارع
اخبرني ماذا ترى؟

920
01:24:35,198 --> 01:24:37,864
ثمة رجل يسلم بيتزا

921
01:24:38,405 --> 01:24:39,704
انتظر

922
01:25:09,521 --> 01:25:11,095
اسمع

923
01:25:12,061 --> 01:25:13,654
(اسمع سيد (ماكول

924
01:25:15,252 --> 01:25:16,390
تبا

925
01:25:18,205 --> 01:25:19,426
تبا

926
01:25:20,868 --> 01:25:22,902
سيد (ماكول) اعتقد
ان احدهم يحاول الدخول

927
01:25:22,974 --> 01:25:24,592
مايلز) اسمعني بإنتباه)

928
01:25:24,635 --> 01:25:25,638
إذهب إلى حجرة النوم

929
01:25:25,680 --> 01:25:27,635
إذهب إلى حجرة نومي
سترى رف كتب

930
01:25:27,692 --> 01:25:28,801
إذهب -
ماذا؟ -

931
01:25:28,852 --> 01:25:29,889
اذهب وحسب

932
01:25:30,016 --> 01:25:31,382
ماذا؟ -
(مايلز) -

933
01:25:31,588 --> 01:25:33,080
حسنا -
(مايلز) -

934
01:25:33,187 --> 01:25:34,310
اتراه؟

935
01:25:34,410 --> 01:25:36,237
اجل -
حسنا -

936
01:25:36,305 --> 01:25:38,810
في المنتصف هناك كتاب
(من تأليف (ريتشارد رايت

937
01:25:38,852 --> 01:25:40,288
"ابن البلد" -
ماذا؟ -

938
01:25:40,324 --> 01:25:42,030
اسمعني، افعل ما اقوله لك

939
01:25:42,065 --> 01:25:43,330
ابن البلد، ابن البلد -
اخرجه وحسب -

940
01:25:43,394 --> 01:25:44,958
ماذا؟ هل تريد ان اقرأه؟ -
اخرج الكتاب -

941
01:25:45,016 --> 01:25:46,522
سترى زر خلفه

942
01:25:46,579 --> 01:25:48,381
اريدك ان تضغط الزر

943
01:25:54,918 --> 01:25:56,752
مع ضغطك للزر سيفتح

944
01:25:56,824 --> 01:25:58,813
عليك ان تدخب وتغلق الباب خلفك

945
01:26:01,477 --> 01:26:02,786
حسنا

946
01:26:06,042 --> 01:26:07,357
لقد دخلت

947
01:26:32,374 --> 01:26:33,752
ما هذا المكان؟

948
01:26:33,824 --> 01:26:35,433
حسن، عليك ان تهدء

949
01:26:35,479 --> 01:26:37,499
اجلس والزم الصمت

950
01:26:37,570 --> 01:26:39,526
اهدء تماما، لاتصدر اي صوت

951
01:26:46,772 --> 01:26:48,108
(سيد (ماكول

952
01:26:49,180 --> 01:26:50,516
من اولئك الناس؟

953
01:26:50,582 --> 01:26:51,882
دعني اهتم بذلك الامر

954
01:27:04,483 --> 01:27:05,801
خاليه

955
01:27:21,359 --> 01:27:24,096
اهدء، توجه للفتحة وادخلها

956
01:27:24,178 --> 01:27:25,398
حسنا

957
01:27:27,307 --> 01:27:29,847
لا اكون بخير في الاماكن الضيقة

958
01:27:30,286 --> 01:27:33,195
حتى اني لا استطيع التنفس -
بني، عليك ان تهدء -

959
01:27:33,293 --> 01:27:36,244
اشعر بكتمة في رئتاي

960
01:27:50,416 --> 01:27:51,951
انه ينظر نحوي مباشرة

961
01:27:52,001 --> 01:27:54,077
لا تقلق، انها مرآة مزدوجة الوجة

962
01:27:54,233 --> 01:27:55,890
تستطيع ان تراهم
وهم لايستطيعون رؤيتك

963
01:27:56,034 --> 01:27:57,759
المكنا مظلم جدا هنا

964
01:27:57,888 --> 01:28:00,076
انني حتى لا استطيع الاحساس بساقاي
لا استطيع رؤية قدماي

965
01:28:00,110 --> 01:28:03,110
اهدء، تنفس وحسب
لا تتحدث بصوت عالٍ

966
01:28:08,054 --> 01:28:10,698
اطفىء جوالك، سيرون
الاضاءة، اطفئه

967
01:28:11,097 --> 01:28:12,340
تبا

968
01:28:17,080 --> 01:28:18,291
تبا

969
01:29:08,715 --> 01:29:10,188
كيف حالك (ديف)؟

970
01:29:10,975 --> 01:29:12,449
تعلم من يكلمك

971
01:29:12,747 --> 01:29:14,346
اسمع، بما انك في منزلي

972
01:29:14,375 --> 01:29:15,996
هلا اسقيت النباتات؟

973
01:29:16,038 --> 01:29:17,879
لأني لن اعود لبعض الوقت

974
01:29:29,915 --> 01:29:32,195
انها غلطة ان تدخل
(في صراع معنا (ماكول

975
01:29:32,502 --> 01:29:35,474
(فهمت الامر بالعكس (ديف
فأنتم من تدخلون في صراع معي

976
01:29:38,167 --> 01:29:39,877
تعلم اين سأكون

977
01:30:16,365 --> 01:30:18,000
اعلم اين يتوجه

978
01:30:21,080 --> 01:30:22,912
انه ذاهب لمنزله

979
01:31:30,290 --> 01:31:31,786
اهلا يافتى

980
01:31:33,815 --> 01:31:35,086
تراجع

981
01:31:50,966 --> 01:31:52,188
تم اخلاء البلدة

982
01:31:52,224 --> 01:31:54,087
كيف حالك ايها الشرطي؟
حصلت على مناوبة مزدوجة

983
01:31:54,144 --> 01:31:55,821
اريد التأكد ما اذا
تركت الغاز يعمل

984
01:31:55,885 --> 01:31:57,221
حسنا، استعجل بذلك

985
01:31:58,568 --> 01:32:00,661
اترك الـ"بي ام دبليو" الرمادية تعبر

986
01:32:00,846 --> 01:32:02,147
حسن

987
01:32:59,406 --> 01:33:00,906
ماذا لدينا هنا

988
01:33:05,607 --> 01:33:09,074
اريدكم ان تعودوا ادراجكم،
تم اخلاء البلدة

989
01:33:44,610 --> 01:33:46,304
اين انت؟

990
01:33:58,653 --> 01:34:00,087
اهدء

991
01:34:06,635 --> 01:34:08,635
ذلك هو مخبز زوجته

992
01:34:09,061 --> 01:34:10,291
اذهب

993
01:34:14,479 --> 01:34:16,011
توقف هنا

994
01:34:33,598 --> 01:34:36,733
اخلي الزقاق
منزل (ماك) بالخلف هناك

995
01:34:54,412 --> 01:34:56,325
سندخل للبيت الاصفر

996
01:34:58,837 --> 01:35:00,659
خالٍ بالكامل، سنخرج

997
01:35:13,597 --> 01:35:15,367
سأتموقع في مكان عال

998
01:36:03,263 --> 01:36:04,953
لديّ حركة من الامام

999
01:36:06,532 --> 01:36:07,819
كوفاك) ادخل)

1000
01:36:09,508 --> 01:36:11,209
آري) ماهو موقفك؟)

1001
01:36:11,444 --> 01:36:13,029
مسيطر على الناحية الجنوبية

1002
01:36:25,413 --> 01:36:27,474
الناحية الشمالية هي منطقة دخول

1003
01:37:58,106 --> 01:38:00,096
(كوفاك)، (كوفاك)

1004
01:38:01,105 --> 01:38:02,783
!(اجب (كوفاك

1005
01:38:03,061 --> 01:38:05,626
حدث اطلاق نار
سوف ادخل

1006
01:38:05,748 --> 01:38:07,034
انا داخل

1007
01:38:07,623 --> 01:38:08,933
يورك) هل تراه؟)

1008
01:38:09,010 --> 01:38:10,538
انا اراه

1009
01:38:19,649 --> 01:38:21,576
داخل من الناحية الشمالية

1010
01:38:23,192 --> 01:38:24,447
!تبا

1011
01:38:33,189 --> 01:38:34,653
!تبا

1012
01:38:35,772 --> 01:38:38,371
قضي على  (كوفاك) لقد مات -
كرر ماقلت -

1013
01:38:38,661 --> 01:38:41,001
كوفاك) مات انتهى امره)

1014
01:38:41,903 --> 01:38:44,299
اندفع صوب المحيط

1015
01:38:44,397 --> 01:38:46,757
اكرر، اندفع صوب المحيط

1016
01:39:31,039 --> 01:39:32,946
ماهذا؟

1017
01:40:14,799 --> 01:40:16,851
!(آري)، (رسنك)

1018
01:40:16,986 --> 01:40:18,807
ليكلمني احدكم

1019
01:40:19,169 --> 01:40:20,569
!(آري)

1020
01:40:22,133 --> 01:40:23,668
!داعر

1021
01:40:34,111 --> 01:40:35,608
(قُضي على (آري

1022
01:40:36,043 --> 01:40:37,358
(قُضي على (آري

1023
01:40:37,520 --> 01:40:39,191
تماما مثل البقية

1024
01:40:41,332 --> 01:40:43,480
توجد صور لـ(سوزان) في كل مكان

1025
01:40:43,604 --> 01:40:45,402
انه ينفرد بنا على حده

1026
01:40:46,165 --> 01:40:47,735
احتاج إلى تغطية مرئية

1027
01:41:41,760 --> 01:41:44,412
انا عند الزاوية الغربية
الجنوبية للبيت الاصفر

1028
01:41:44,480 --> 01:41:45,675
لديّ آثار دماء

1029
01:41:45,747 --> 01:41:47,603
يبدو انه قطع الشارع الرئيسي

1030
01:41:47,675 --> 01:41:49,053
تلك الناحية الخلفية للمخبز

1031
01:41:49,412 --> 01:41:50,736
علم

1032
01:42:54,177 --> 01:42:56,754
(تحرك للداخل (رسنك
تحرك للداخل

1033
01:43:49,240 --> 01:43:50,903
رسنك) هل تسمع؟)

1034
01:43:52,524 --> 01:43:53,860
!(رسنك)

1035
01:43:54,627 --> 01:43:56,035
!اجب

1036
01:44:10,139 --> 01:44:11,404
!تبا

1037
01:44:25,226 --> 01:44:27,117
(انا وانت فقط (ديف
لم يتبقى احد اخر

1038
01:44:27,444 --> 01:44:29,092
ليس تماما

1039
01:44:39,079 --> 01:44:41,062
تذكر ماعلمتني

1040
01:44:41,645 --> 01:44:44,190
عليك دوما وضع خطة طوارئ

1041
01:44:50,826 --> 01:44:52,219
(هيّا (ماك

1042
01:44:53,574 --> 01:44:54,990
اظهر نفسك

1043
01:45:19,124 --> 01:45:21,166
لا ادري من
(يكون الفتى (ماك

1044
01:45:21,222 --> 01:45:22,914
او ما اذا عني شيئا لك

1045
01:45:23,606 --> 01:45:25,927
انتهزت احتمال انه يهمك

1046
01:45:27,854 --> 01:45:29,838
سأجعل الامر بسيط، اخرج

1047
01:45:29,912 --> 01:45:32,702
اظهر نفسك
ولن اقتل الفتى

1048
01:45:45,887 --> 01:45:47,992
الرياح تجعل
الامر مثيرا للاهتمام

1049
01:45:49,883 --> 01:45:51,296
مرآة جانبية

1050
01:45:53,479 --> 01:45:56,457
اثنان بعد، الثالث سيمضي
لمنتصف الصندوق

1051
01:46:04,094 --> 01:46:05,420
الاضاءة الخلفية

1052
01:46:07,915 --> 01:46:10,609
اقتربت بمقدار شعره
كدت ان اصيب الفتى

1053
01:46:16,593 --> 01:46:19,431
!(حسنًا، انتهى الوقت، يا (ماك

1054
01:46:31,601 --> 01:46:33,256
(حركة جيدة (ماك

1055
01:46:33,827 --> 01:46:35,701
ولكنها لن تصنع إي فارق

1056
01:46:38,826 --> 01:46:40,897
اين انت ايها الداعر؟

1057
01:47:12,003 --> 01:47:13,659
!(تبا لك (ماك

1058
01:47:14,542 --> 01:47:16,184
!تبا لك

1059
01:47:16,632 --> 01:47:18,397
لم تتمكن  من انقاذ زوجتك

1060
01:47:18,658 --> 01:47:20,705
(لم تتمكن من انقاذ (سوزان

1061
01:47:21,080 --> 01:47:23,733
ولن تتمكن من انقاذ
هذا الفتى اللعين

1062
01:47:24,641 --> 01:47:26,484
هل ذلك موجود
في "البلاي بوك"؟

1063
01:47:26,555 --> 01:47:29,121
هل ذلك موجود
في "البلاي بوك"؟

1064
01:47:29,309 --> 01:47:31,172
!اظهر نفسك

1065
01:49:20,197 --> 01:49:21,412
حسنا

1066
01:49:22,105 --> 01:49:23,368
هنا

1067
01:49:23,829 --> 01:49:25,294
اجلس هنا

1068
01:49:49,175 --> 01:49:50,504
إليك

1069
01:49:51,329 --> 01:49:52,509
لنرى

1070
01:49:55,608 --> 01:49:57,362
اجل، لقد نفذت

1071
01:49:57,584 --> 01:49:58,906
ليست بذلك السوء

1072
01:50:02,508 --> 01:50:03,952
اسمع -
ماذا؟ -

1073
01:50:04,266 --> 01:50:06,177
ستغضب امي

1074
01:50:06,237 --> 01:50:07,912
اجل، سوف اتحدث معها

1075
01:50:08,829 --> 01:50:10,394
ليس مني يارجل

1076
01:50:10,534 --> 01:50:12,696
بل منك -
تحدث انت معها إذن -

1077
01:50:12,803 --> 01:50:14,012
حسنا

1078
01:50:14,409 --> 01:50:16,093
عند العد ثلاثة
واحد، اثنان

1079
01:50:16,137 --> 01:50:17,530
ثلاثة -
ثلاثة -

1080
01:50:20,053 --> 01:50:21,950
انه على مايرام -
اجل -

1081
01:50:22,043 --> 01:50:23,230
قمت بحمايتك

1082
01:50:23,322 --> 01:50:24,587
اقدر لك ذلك

1083
01:50:25,540 --> 01:50:28,158
(سيد (ماكول -
اجل -

1084
01:50:29,559 --> 01:50:31,156
من انت يا رجل؟

1085
01:51:26,433 --> 01:51:28,544
(سيد (ماكول -
اجل -

1086
01:51:29,262 --> 01:51:31,053
اعتقد ان النزيف توقف

1087
01:51:31,584 --> 01:51:33,406
جيد، جيد

1088
01:51:37,887 --> 01:51:39,100
اجلس

1089
01:51:39,294 --> 01:51:40,940
اهذا منزلك؟

1090
01:51:41,270 --> 01:51:42,583
اجل انه كذلك

1091
01:51:43,404 --> 01:51:44,679
هيّا اجلس

1092
01:52:32,842 --> 01:52:34,555
ماذا ترسم؟

1093
01:52:36,829 --> 01:52:38,621
...انا

1094
01:52:39,894 --> 01:52:42,240
اعمل على شخصية بطل خارق

1095
01:52:43,185 --> 01:52:45,687
ما هي قوته؟ -
ما هي قوته؟ -

1096
01:52:47,191 --> 01:52:49,305
يدرك امور قبل ان تقومي بها

1097
01:52:50,042 --> 01:52:51,715
...لديه

1098
01:52:51,914 --> 01:52:54,800
حجرات سرية، اقفال سحرية

1099
01:52:55,358 --> 01:52:57,145
تعلمين، تفاهات كتلك

1100
01:52:57,295 --> 01:52:59,285
أمور كتلك

1101
01:52:59,751 --> 01:53:01,140
هل يطير؟

1102
01:53:01,932 --> 01:53:03,066
لا

1103
01:53:03,229 --> 01:53:06,108
"في الواقع يقود سيارة "ماليبو

1104
01:53:06,656 --> 01:53:08,192
اهو مضحك؟

1105
01:53:08,984 --> 01:53:11,305
بصراحة؟، ذلك رائع

1106
01:53:12,269 --> 01:53:13,499
اعجبتني

1107
01:53:13,598 --> 01:53:15,659
اقدر لك ذلك

1108
01:53:55,099 --> 01:53:57,619
يمكنك ان تتفهم

1109
01:53:57,989 --> 01:54:00,840
انه عندما يتحدث نزيل

1110
01:54:01,302 --> 01:54:05,580
بأمور تتسم بالمبالغة في سياقها

1111
01:54:07,428 --> 01:54:09,582
نلجأ إلى تخطيها

1112
01:54:10,002 --> 01:54:12,113
تستطيع ان تتخيل مدى

1113
01:54:12,558 --> 01:54:14,920
الدهشة التي اعترتنا اليوم

1114
01:54:15,084 --> 01:54:16,797
عندما

1115
01:54:16,998 --> 01:54:19,703
هل تسمح لي بدقيقة؟

1116
01:54:39,876 --> 01:54:41,619
اهلا، (سامي)؟

1117
01:54:49,921 --> 01:54:51,627
!(ماجدة)

1118
01:55:49,630 --> 01:55:52,335
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1119
01:55:53,630 --> 01:56:52,335
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & الدكتور علي طلال||

