﻿1
00:00:14,561 --> 00:01:34,561
-  تـرجـمـة وتـعديـل<font color="#ff0000"> يـوشـع سـلامه </font>-
-- <font color="#138CE9">تـجمع أفـلام الـعـراق</font> --

2
00:01:36,138 --> 00:01:38,639
<i>معك السيد (هيكس)</i>

3
00:01:38,641 --> 00:01:40,975
<i>.من المدرسة مرة آخرى
أنها...المرة الثالثة</i>

4
00:01:40,977 --> 00:01:43,612
<i>لقد اتصلت بشأن الحادث الذي
وقع هذا الصباح</i>

5
00:01:45,816 --> 00:01:47,681
<i>أنصت، نحن الاثنان نعلم</i>

6
00:01:47,683 --> 00:01:51,118
<i>بأن (إلايجا) فتاً جيد
...و، أنا</i>

7
00:01:51,120 --> 00:01:53,755
<i>أعرف بأن عائلتكَ مرت
...بالكثير مؤخراً، لكن</i>

8
00:01:53,757 --> 00:01:55,624
<i>لقد رأيتُ بعض التغيرات
تحدث له</i>

9
00:01:55,626 --> 00:01:59,127
<i>والتي أرغب بأن
...أحدثك بشانها، لذا رجاءً</i>

10
00:01:59,129 --> 00:02:01,695
<i>آ...أعد الاتصال بي
.حالما تستطيع</i>

11
00:02:01,697 --> 00:02:03,833
<i>.اتفقنا؟ شكراً. إلى اللقاء</i>

12
00:02:10,007 --> 00:02:12,006
.اتصلتُ بوالدكَ

13
00:02:12,008 --> 00:02:13,944
.لن يستطيع القدوم

14
00:02:15,778 --> 00:02:18,215
.هيا. سأوصلكَ إلى المنزل

15
00:03:54,745 --> 00:03:57,112
<i>إذاً، هل أحضرتَ غنيمةً آخرى
من أجلنا</i>

16
00:03:57,114 --> 00:03:59,113
أو ماذا؟ -
.كدنا، دعنا نقو بتنحيسها -

17
00:03:59,115 --> 00:04:01,416
نحاس وألمنيوم،

18
00:04:01,418 --> 00:04:03,421
.سعر الرطل 70 سنتاً هذا الأسبوع

19
00:05:02,345 --> 00:05:04,347
مرحباً؟

20
00:05:23,532 --> 00:05:26,470
هل من أحدٍ هنا؟

21
00:05:31,006 --> 00:05:33,777
مرحباً؟

22
00:05:50,159 --> 00:05:52,128
.يا ألهي

23
00:07:16,078 --> 00:07:18,112
!آوه

24
00:07:38,335 --> 00:07:40,335
.(إلايجا)

25
00:07:40,337 --> 00:07:43,403
مفصول، أليس كذلك؟

26
00:07:43,405 --> 00:07:46,374
.أرتدي حذاءكَ

27
00:07:46,376 --> 00:07:48,445
.أحتاج مساعدتك في الخلف خارجاً

28
00:08:00,056 --> 00:08:02,056
لماذا دخلت

29
00:08:02,058 --> 00:08:04,395
في شجار بالأيدي يا بني؟

30
00:08:08,030 --> 00:08:10,597
.كان يتحدث عن أمي

31
00:08:12,602 --> 00:08:14,405
.تعال هنا

32
00:08:16,205 --> 00:08:18,141
.تعال هنا واجلس

33
00:08:23,046 --> 00:08:25,213
...كما تعلم

34
00:08:25,215 --> 00:08:27,247
إذا كنتُ قاسياً عليك،

35
00:08:27,249 --> 00:08:29,383
.ذلك لأن العالم قاسي

36
00:08:29,385 --> 00:08:31,554
.لقد رأيتَ ذلك

37
00:08:33,455 --> 00:08:35,390
...لكن هذا الأمر

38
00:08:35,392 --> 00:08:38,262
لكن هذا الأمر ليس ما
.كانت تريده والدتكَ

39
00:08:44,267 --> 00:08:46,266
.هيا. هيا

40
00:08:46,268 --> 00:08:48,972
.خُذ، صندوق معداتي

41
00:08:51,807 --> 00:08:54,474
سنحتاج لمكانٍ ثالث
.على العشاء هذه الليلة

42
00:08:54,476 --> 00:08:57,612
Your brother got out.

43
00:08:57,614 --> 00:08:59,550
I want you to be
careful around him.

44
00:09:14,263 --> 00:09:16,099
.تذكر ما أخبرتكَ به

45
00:09:22,205 --> 00:09:24,204
.(إلاي)

46
00:09:24,206 --> 00:09:25,839
.يا رجل

47
00:09:25,841 --> 00:09:28,611
ست سنين لم تبدو
.كفترةٍ طويلة حتى الآن

48
00:09:31,647 --> 00:09:34,084
.لقد أصبحتَ كبيراً

49
00:09:46,396 --> 00:09:49,597
.مرحباً

50
00:09:49,599 --> 00:09:52,366
.سأبقى لأسبوع أو أسبوعين وحسب

51
00:09:52,368 --> 00:09:54,367
.أعلم

52
00:09:54,369 --> 00:09:57,373
.شكراً

53
00:10:00,743 --> 00:10:03,280
لنذهب ونرى ما الذي
.فعلتَه بغرفتي

54
00:10:15,492 --> 00:10:18,391
ما أولئك؟ -
.حذائي -

55
00:10:18,393 --> 00:10:20,594
أترتدي أولئك في العلن؟

56
00:10:20,596 --> 00:10:22,796
.أنني أدخر لأحذية جديدة

57
00:10:22,798 --> 00:10:25,900
مع ماذا، إعانة والدي الرخيصة؟

58
00:10:25,902 --> 00:10:28,569
...أنتَ لديكَ

59
00:10:28,571 --> 00:10:31,572
موقف عصير الليمون...الصغير
الذي تديره؟

60
00:10:31,574 --> 00:10:34,277
.يمكنني أن احترم ذلك

61
00:10:39,181 --> 00:10:40,814
أنتَ، لديّ زوجان من الأحذية

62
00:10:40,816 --> 00:10:42,817
مخبئان هنا
.في مكان ما

63
00:10:42,819 --> 00:10:45,852
إذا كان بإمكانكَ العثور عليهم،
يمكنكَ الحصول عليهم، أيبدو ذلك جيداً؟

64
00:10:45,854 --> 00:10:48,256
...رائع

65
00:10:48,258 --> 00:10:50,391
لأن أولئكَ يبدون
.بحالة مزرية يا رجل

66
00:10:54,430 --> 00:10:56,463
!لذيذ

67
00:10:56,465 --> 00:10:58,501
.ياللروعة

68
00:11:00,503 --> 00:11:03,304
يا رفاق لن تصدقوا كم
تشتاقون للوجبة المنزلية

69
00:11:03,306 --> 00:11:06,940
.في السجن -
.سرني أنها أعجبتك -

70
00:11:06,942 --> 00:11:09,679
.أعجبتني فعلاً -
.أجل -

71
00:11:13,316 --> 00:11:15,716
.أولئك جدد

72
00:11:15,718 --> 00:11:18,886
أجل. هل أعجبوك؟

73
00:11:18,888 --> 00:11:20,854
...أولئكَ، أنهم

74
00:11:20,856 --> 00:11:23,256
.لطرد الأرواح الشريرة

75
00:11:23,258 --> 00:11:25,428
.هذه لطرد الأرواح الشريرة المكسيكية

76
00:11:31,901 --> 00:11:33,904
.متأسف

77
00:11:35,872 --> 00:11:37,871
.يسعدني تواجدي في المنزل

78
00:11:37,873 --> 00:11:39,906
ما هي خطوتكَ القادمة؟

79
00:11:39,908 --> 00:11:42,410
.سأحصل على عمل -
حقاً؟ -

80
00:11:42,412 --> 00:11:44,544
لتقوم بماذا؟

81
00:11:44,546 --> 00:11:46,580
حسناً، في الواقع،

82
00:11:46,582 --> 00:11:48,683
كنتُ أتمنى لربما
توصي بي

83
00:11:48,685 --> 00:11:50,517
هناك في المكان
.الذي تعمل أنتض به

84
00:11:50,519 --> 00:11:52,352
.كلا، كلا، لا استطيع القيام بذلك

85
00:11:52,354 --> 00:11:55,790
لمَ لا؟ -
.لأنني لا استطيع أن أُبرئ مجرم سابق -

86
00:11:55,792 --> 00:11:57,694
...لو أخبرتَهم بأنن كنتُ ولدكَ -
.إن الأمر لا ينجح بهذه الطريقة -

87
00:12:01,763 --> 00:12:03,698
...حسناً، إذاً

88
00:12:03,700 --> 00:12:06,700
.ست سنين، بلا زيارة، ولا كلمة -
.لقد زرتك -

89
00:12:06,702 --> 00:12:08,569
مرةً، لإخباري
.بأن أمي توفيت

90
00:12:08,571 --> 00:12:10,570
.شكراً لكَ يا(هال)

91
00:12:10,572 --> 00:12:14,242
.وأتيت إلى المنزل بدون شكوى

92
00:12:14,244 --> 00:12:16,376
طلبت معروفاً واحداً صغيراً وحسب،

93
00:12:16,378 --> 00:12:18,713
وأنتَ لا تريد أكثر من أن ترى
ولدكَ يقلب الهمبيرغر؟

94
00:12:18,715 --> 00:12:21,350
.أفضل من أن يكون لصاً

95
00:12:24,387 --> 00:12:26,386
.عليّ الخروج يا صاح
.أنا آسف

96
00:12:26,388 --> 00:12:29,890
.لدي أُناس عليّ أن أراهم

97
00:12:29,892 --> 00:12:32,860
.لا تزعج نفسكَ بالانتظار

98
00:12:51,947 --> 00:12:54,048
.مرحباً، أنا...(جيمي)

99
00:12:54,050 --> 00:12:56,219
.أخبرني (سكايلار) بأن أمرّ

100
00:13:18,007 --> 00:13:20,674
...لديه هذه الحقيبة على رأسه

101
00:13:20,676 --> 00:13:22,543
ويحصلون على المجرفة، حسناً،
لأنهم سوف، كما تعلم،

102
00:13:22,545 --> 00:13:24,377
فيما بعد، اتفقنا؟

103
00:13:24,379 --> 00:13:26,347
...هو يتأرجح للخلف، ويضرب

104
00:13:26,349 --> 00:13:28,415
.أهلاً يا (سُلنسكي)

105
00:13:28,417 --> 00:13:30,818
.أهلاً بكَ في المنزل يا رجل

106
00:13:30,820 --> 00:13:33,587
أتذكر أخي (داتش)؟ -
.أجل -

107
00:13:33,589 --> 00:13:35,559
ما الأخبار؟

108
00:13:39,461 --> 00:13:41,728
.ذلك (ريمي)
.لا تقلق بشأنه

109
00:13:41,730 --> 00:13:44,732
.أنه معاقب -
...مهلاً يا رجل، بحقك -

110
00:13:44,734 --> 00:13:47,001
!أعد حشر أنفكَ في تلك الزاوية

111
00:13:47,003 --> 00:13:49,502
.هكذا هو الأمر، إذا أردتَ الإحتفاظ به

112
00:13:49,504 --> 00:13:51,472
.للتتأمل ذلك الأسلوب الفظيع

113
00:13:51,474 --> 00:13:53,341
...إذاً يا (جيمي)

114
00:13:53,343 --> 00:13:56,810
أتريد أن تحرق واحداً
أو فقط تدخل في صلب الموضوع؟

115
00:13:56,812 --> 00:13:59,612
أنا...أنا بخير. لا أريد
.أن أُخذ من وقتك

116
00:13:59,614 --> 00:14:02,016
...أنا...لقد مررت لأقول فقط

117
00:14:02,018 --> 00:14:04,452
بأنني أُدين
.لكم يا رفاق ببعض المال

118
00:14:04,454 --> 00:14:06,520
.أجل، صحيح -
و، أنا، أنني أُخذ ذلك -

119
00:14:06,522 --> 00:14:08,955
على محمل الجد -
جيد، لأن الحماية -

120
00:14:08,957 --> 00:14:11,925
ليست رخيصة. (داتش)، ما الذي
سيدفعه لنا؟

121
00:14:11,927 --> 00:14:14,330
ستون؟

122
00:14:18,434 --> 00:14:20,434
أليست بحوزتكَ الستون خاصتنا؟

123
00:14:20,436 --> 00:14:22,669
...كلا، أنا

124
00:14:22,671 --> 00:14:24,939
كلا، لكنني أريد فقط

125
00:14:24,941 --> 00:14:26,774
يا رفاق أن تعلموا
.أنني لا أراوغكم

126
00:14:26,776 --> 00:14:28,742
...يا رجل

127
00:14:28,744 --> 00:14:31,978
.هذا أمرٌ مزعج

128
00:14:31,980 --> 00:14:35,482
لأنكَ ترى يا (جيمي)

129
00:14:35,484 --> 00:14:37,150
...أنا وأخي، لا

130
00:14:37,152 --> 00:14:39,386
أننا لا نعرض أي أوهام

131
00:14:39,388 --> 00:14:42,555
بشأن ما نحن عليه
أو ما نفعله، كما تعلم؟

132
00:14:42,557 --> 00:14:44,658
كنا واضحين للغاية
في ذلك اليوم الأول،

133
00:14:44,660 --> 00:14:46,626
التكاليف اللاحقة أو ما إلى ذلك،

134
00:14:46,628 --> 00:14:49,096
.بشأن كيف نتعامل مع القروض

135
00:14:49,098 --> 00:14:51,932
...لأنه

136
00:14:51,934 --> 00:14:54,504
هناك أناسٌ
...يقومون بعملٍ مثلكَ

137
00:14:56,939 --> 00:14:59,607
وهناك أناسٌ...
.يقومون بالعمل مثلنا

138
00:14:59,609 --> 00:15:01,174
...لذلك أنا

139
00:15:01,176 --> 00:15:03,410
أهناك شيءٌ مضحك بشأن
الكلمات في هذا الحديث

140
00:15:03,412 --> 00:15:05,512
...أنتَ لم تفهمه، أو

141
00:15:05,514 --> 00:15:07,548
...نوعاً ما

142
00:15:07,550 --> 00:15:10,718
مشكلة الغرامة الموجودة؟ -
.كلا -
.كلا -

143
00:15:10,720 --> 00:15:13,987
.كلا -
...لأننا -

144
00:15:13,989 --> 00:15:16,823
نعلم أنكَ
تملك... الخاصة بوالدكَ

145
00:15:16,825 --> 00:15:18,692
ما اسمه؟ (هارولد)؟

146
00:15:18,694 --> 00:15:21,194
و...الأخ الصغير الملون أيضتاً، أليس كذلك؟

147
00:15:21,196 --> 00:15:23,731
هل هذا صحيح؟

148
00:15:23,733 --> 00:15:26,534
.أجل، أجل

149
00:15:26,536 --> 00:15:28,868
أعني، أعتقد بإستطاعتنا
.أن نذهب ونجني منهما

150
00:15:28,870 --> 00:15:30,971
.مهلاً، مهلاً، مهلاً، تمهل

151
00:15:30,973 --> 00:15:33,473
مهلاً، لقد قلتُ
.وحسب بأنه ليس بحوزتي هنا

152
00:15:33,475 --> 00:15:35,608
لم أقل

153
00:15:35,610 --> 00:15:38,044
.أنني لا أملكه

154
00:15:38,046 --> 00:15:40,082
.حقاً

155
00:15:42,051 --> 00:15:44,050
.حسناً إذاً

156
00:16:29,065 --> 00:16:31,165
...ماذا؟ أنهم

157
00:16:31,167 --> 00:16:33,170
.كانوا هنا بالضبط

158
00:18:08,697 --> 00:18:10,597
.طابت ليلتك

159
00:18:20,275 --> 00:18:22,342
...(جيمي)
.أريد أن أساعدك

160
00:18:22,344 --> 00:18:24,547
.أريد مساعدتك حقاً

161
00:18:27,015 --> 00:18:29,316
لكن عليكَ أن
...تفهم شيئاً

162
00:18:29,318 --> 00:18:31,819
كان لديك عقد من الزمن

163
00:18:31,821 --> 00:18:34,757
من القرارات السيئة
.التي اتخذتها

164
00:18:37,158 --> 00:18:39,896
عليكَ العمل
.في بعض الوظائف التي لا تحبها

165
00:18:41,897 --> 00:18:43,931
سيكون عليكَ
.إكتساب الخبرة

166
00:18:43,933 --> 00:18:46,169
سيكون عليكَ
.إكتساب الثقة

167
00:18:50,840 --> 00:18:53,810
.حسناً، سأتحدث إليكَ غداً

168
00:18:58,147 --> 00:19:00,250
.كلا، يجب أن نتحدث الآن

169
00:19:06,856 --> 00:19:08,856
.ستون ألفاً

170
00:19:08,858 --> 00:19:11,191
.أحتاج لستين ألف دولار

171
00:19:11,193 --> 00:19:14,427
لم أكن أريد أن أطلب منك،
.لكن ليس لديّ خيارٌ آخر

172
00:19:14,429 --> 00:19:16,696
ماذا؟ ستون ألفاً؟ ليس لدي
.تلك الكمية من النقود

173
00:19:16,698 --> 00:19:19,265
عليكَ أن تنصت لي، اتفقنا؟ -
.كلا، كلا، كلا، لا أريد، كلا -

.كلا، كلا، كلا، لا أريد. كلا -

174
00:19:19,267 --> 00:19:21,801
ليس في منزلي. مهما كان الأمر،
.أنا لست مهتماً

175
00:19:21,803 --> 00:19:23,770
.هناك خزنةٌ في مكتبكَ

176
00:19:23,772 --> 00:19:26,005
.رجاءً

177
00:19:26,007 --> 00:19:27,907
لن أطلب منكَ أي شيء
.مرةً آخرى أبداً

178
00:19:27,909 --> 00:19:29,842
.أقسم لك

179
00:19:29,844 --> 00:19:32,445
أتريدني أن أسرق لك؟
أدعكَ تسرق؟ ما المشكلة؟

180
00:19:32,447 --> 00:19:35,281
.هذا ليس من أجلي -
حسناً، من أجل من إذاً؟ لمن؟ -

181
00:19:35,283 --> 00:19:38,217
أناس خطيرون، أناس
!ليس بمقدوركَ عدم سداد الدين لهم وحسب

182
00:19:38,219 --> 00:19:40,220
أولئكَ الأشخاص
.حافظوا على بقائي حياً في السجن

183
00:19:40,222 --> 00:19:42,222
إذا لم أسدد لهم الدين،
من يعلم ما سيفعلونه؟

184
00:19:42,224 --> 00:19:44,124
أتفهم ما الذي
...أحاول أن

185
00:19:44,126 --> 00:19:46,859
!أحاول أن أساعدكما يا رفاق

186
00:19:46,861 --> 00:19:48,861
.اخرج من منزلي
!اخرج من منزلي! اخرج

187
00:19:48,863 --> 00:19:52,101
.أبي، أبي...أبي

188
00:19:54,003 --> 00:19:55,935
كما تعلم، كنتُ أتمنى فعلاً
أنني سأعود إلى

189
00:19:55,937 --> 00:19:58,372
المنزل الذي
...نسيه الزمن، لكن

190
00:19:58,374 --> 00:20:01,474
.لقد قمتَ ببعض التغييرات

191
00:20:01,476 --> 00:20:05,345
.غرفتي؟ أختفت أيضاً

192
00:20:05,347 --> 00:20:07,213
لديكَ ابن بديل

193
00:20:07,215 --> 00:20:09,218
.ينام هناك في الأعلى، في سريري

194
00:20:14,756 --> 00:20:16,725
.لقد مسحتَ كل أثرٍ لي

195
00:20:19,462 --> 00:20:21,462
ماذا بإعتقادكَ
كانت أمي لتقول؟

196
00:20:21,464 --> 00:20:23,997
.لا تتكلم عن أمك

197
00:20:23,999 --> 00:20:27,134
.والآن اخرج من منزلي

198
00:20:27,136 --> 00:20:29,439
.أن لن أطلب منكَ مجدداً

199
00:20:45,888 --> 00:20:47,754
خُذ قائمةً

200
00:20:47,756 --> 00:20:49,522
.من الأشياء التي أريد إنهائها اليوم

201
00:20:49,524 --> 00:20:51,858
جميعها؟ -
.قبل أن أعود إلى المنزل -

202
00:20:51,860 --> 00:20:53,961
.إذا لم تذهب إلى المدرسة

203
00:20:53,963 --> 00:20:56,096
.فأنتَ تعمل لصالحي

204
00:21:19,221 --> 00:21:21,187
.انظر إلى هذا الشاب

205
00:21:21,189 --> 00:21:24,324
.أنه بطل
أقلتَ شيئاً؟

206
00:21:24,326 --> 00:21:26,960
أتحاول أن تؤذي عائلتي؟

207
00:22:01,129 --> 00:22:03,262
ما هذا؟

208
00:22:03,264 --> 00:22:06,133
حسناً، هناك مجموعة من
ساحات الخردة القديمة

209
00:22:06,135 --> 00:22:08,601
...والتي تدفع النقود من أجل -
أتقوم بجمع الخردة حالياً؟ -

210
00:22:08,603 --> 00:22:10,503
أين؟

211
00:22:10,505 --> 00:22:12,505
فقط المكان القريب
."من "غراند ريفير

212
00:22:12,507 --> 00:22:14,508
...هل ذلك المكان

213
00:22:14,510 --> 00:22:16,909
هل يحيط به سياج
وبوابة مقفلة؟

214
00:22:16,911 --> 00:22:19,445
هل يوجد لافتة
مكتوب عليها "لا تدخل"؟

215
00:22:19,447 --> 00:22:21,949
أجبني؟ -
.أجل -

216
00:22:21,951 --> 00:22:24,050
حسناً، لدي

217
00:22:24,052 --> 00:22:26,420
قائمة بالمستثمرين العقاريين
.في مكتبي

218
00:22:26,422 --> 00:22:29,522
والآن، سنذهب أنا وأنت
إلى هناك، وأنتَ

219
00:22:29,524 --> 00:22:32,526
وستتصل أنتَ بكل
...واحدٍ من أولئكِ على حدى

220
00:22:32,528 --> 00:22:35,428
أنها فقط مجموعة من
.المعادن القديمة يا أبي

221
00:22:35,430 --> 00:22:38,898
!أنها ليست لكَ يا (إلايجا)
.ولا واحدة منها

222
00:22:38,900 --> 00:22:42,235
.اذهب وأصعد إلى الشاحنة -
...أبي، انا لن -

223
00:22:42,237 --> 00:22:44,907
أتريدني أن اتصل بالشرطة؟
ما الذي سأفعله؟

224
00:22:46,908 --> 00:22:49,212
.كلا

225
00:22:51,112 --> 00:22:54,615
<i>كانت فقط أغراض
.موضوعة هناك لسنوات</i>

226
00:22:54,617 --> 00:22:58,050
كل شيء كان قد سُرق من قبل

227
00:22:58,052 --> 00:23:00,255
كان شيئاً
."موضوعاً هناك وحسب"

228
00:23:02,558 --> 00:23:04,992
لا أعلم لماذا
.استمع إليكَ حتى

229
00:23:04,994 --> 00:23:06,993
ليس لديكَ خيارٌ
.في ذلك يا فتى

230
00:23:06,995 --> 00:23:09,997
.أنا والدكَ -
.أنتَ لستّ كذلك -

231
00:23:09,999 --> 00:23:11,932
السبب الوحيد بأنني هنا
لأنكم يا رفاق أردتم

232
00:23:11,934 --> 00:23:13,936
.نوعاً ما...طفلاً بديلاً

233
00:23:24,612 --> 00:23:26,615
.انظر إلي

234
00:23:28,917 --> 00:23:32,452
.أنتَ لستَ بديلاً لأي أحد

235
00:23:32,454 --> 00:23:35,388
...أمكَ ليست

236
00:23:35,390 --> 00:23:38,125
أنها ليست هنا بعد الآن،

237
00:23:38,127 --> 00:23:41,395
لكنكَ ولدنا،

238
00:23:41,397 --> 00:23:44,030
وعملي الآن

239
00:23:44,032 --> 00:23:46,369
.تربيتكَ بشكلٍ صحيح

240
00:23:48,203 --> 00:23:50,203
وأنا أقوم بأفضل عملٍ

241
00:23:50,205 --> 00:23:52,105
استطيعه

242
00:23:52,107 --> 00:23:55,110
.بدونها

243
00:23:57,312 --> 00:23:59,578
أنا أحبكَ يا ولدي، وذلك

244
00:23:59,580 --> 00:24:01,583
.سبب وجودكَ هنا

245
00:24:32,513 --> 00:24:34,449
.أبقى في الشاحنة

246
00:24:53,167 --> 00:24:55,434
أبي؟ -
أبي"؟" -

247
00:24:55,436 --> 00:24:59,539
.تباً، أنصت، لا يمكنكَ أن تكون هنا، عليكَ أن تعود أدراجك -
أهذا الوالد؟ -

248
00:24:59,541 --> 00:25:01,375
.مهلاً، عليكَ المغادرة -
.مرحباً أيها الوالد -

249
00:25:01,377 --> 00:25:05,212
.تمهل يا رجل -
ما الذي تفعلونه هنا؟ -

250
00:25:05,214 --> 00:25:07,713
أننا نخرج النقود
.من هذه الخزنة وحسب

251
00:25:07,715 --> 00:25:10,117
عليكَ الخروج من هنا
.الآن يا أبي

252
00:25:10,119 --> 00:25:13,453
.فقط عُد أدراجك
.اخرج من هنا وحسب، ثق بي

253
00:25:13,455 --> 00:25:15,422
لا أعلم ما الذي وعدكَ به

254
00:25:15,424 --> 00:25:17,491
ولدي،
لكن هذا ليس له

255
00:25:17,493 --> 00:25:20,460
ليعطيه، وليس
.لكَ لتأخذه

256
00:25:20,462 --> 00:25:22,328
أليس كذلك؟

257
00:25:22,330 --> 00:25:24,196
.كلا -
.(تايلور)، رجاءً يا رجل -

258
00:25:24,198 --> 00:25:26,199
ليس له علاقةٌ بالأمر، اتفقنا؟

259
00:25:26,201 --> 00:25:28,667
.صه يا (جيمي)
.إن والدكَ يتحدث

260
00:25:28,669 --> 00:25:32,105
رجاءً، ماذا كنتَ تقول؟

261
00:25:32,107 --> 00:25:36,076
.ليس لديّ مشكلة معك -
.حقاً -

262
00:25:36,078 --> 00:25:39,678
لكن علينا
أن نعيد كل النقود؟

263
00:25:39,680 --> 00:25:41,681
.ستفعل ذلك

264
00:25:41,683 --> 00:25:44,451
.حسناً، انتظر -
.كلا، تمهل، تمهل -

265
00:25:44,453 --> 00:25:46,552
.أحب هذا الجزء

266
00:25:46,554 --> 00:25:49,324
.لكن ليس مثل حبكَ لحريتك

267
00:25:53,094 --> 00:25:55,030
.رجاءً يا أبي

268
00:26:00,436 --> 00:26:02,472
!كلا! كلا

269
00:26:13,581 --> 00:26:15,685
.(داتش)، (داتش)

270
00:26:18,686 --> 00:26:21,620
.أبي، أبي

271
00:26:21,622 --> 00:26:24,693
.أبي، أبي، تماسك، تماسك

272
00:26:26,727 --> 00:26:29,131
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

273
00:26:52,487 --> 00:26:54,322
!تباً

274
00:27:03,665 --> 00:27:05,665
ما الأخبار؟ -
...ما الذي تفعله؟ أين -

275
00:27:05,667 --> 00:27:08,437
أين أبي؟

276
00:27:29,257 --> 00:27:32,259
هل رأيتَ تلك السلسلة التي كانت مكسورة؟ -
.كلأ -

277
00:27:32,261 --> 00:27:34,426
...في...الـ
 عند البوابة الجنوبية؟

278
00:27:34,428 --> 00:27:38,165
أجل. أولئكَ الأشخاص
...أقتحموا المكان و

279
00:27:38,167 --> 00:27:40,332
تخلصوا من أكثر من طن من الأسمنت
الفاسد

280
00:27:40,334 --> 00:27:42,402
.في الخلف هناك -
وهو اتصل بك -

281
00:27:42,404 --> 00:27:44,404
لتقلني؟ -
.أجل -

282
00:27:44,406 --> 00:27:47,174
أجل، ولمَ لا؟

283
00:27:47,176 --> 00:27:49,341
حسناً، سمعتكما أنتما
.الاثنان البارحة تتجادلان

284
00:27:49,343 --> 00:27:51,578
ماذا؟

285
00:27:51,580 --> 00:27:53,812
كم سمعت؟

286
00:27:53,814 --> 00:27:57,216
.حسناً، لقد كان مستاءً نوعاً ما
.لقد سمعته وهو يطردك

287
00:27:57,218 --> 00:27:59,319
.أجل، أننا عائلة
.تلك الأمور تحدث

288
00:27:59,321 --> 00:28:02,622
حسناً...أنتَ متعرقٌ بشدة؟

289
00:28:02,624 --> 00:28:04,460
ماذا؟

290
00:28:06,294 --> 00:28:08,194
هل كل شيءٍ بخير؟ -
.أجل -

291
00:28:08,196 --> 00:28:10,599
.أجل، بخير يا رجل

292
00:28:51,240 --> 00:28:52,905
.أجل، نعم

293
00:28:52,907 --> 00:28:54,910
.أعتقد ذلك

294
00:28:57,545 --> 00:29:00,849
.أجل، أجل، نعم. أنه هنا

295
00:29:02,917 --> 00:29:05,351
أتريد أن تتحدث إليه؟

296
00:29:05,353 --> 00:29:07,787
.حسناً، أجل. يبدو ذلك جيداً

297
00:29:07,789 --> 00:29:10,290
.إلى اللقاء

298
00:29:10,292 --> 00:29:12,725
ماذا؟

299
00:29:12,727 --> 00:29:15,361
يبدو كأنه

300
00:29:15,363 --> 00:29:17,998
.ظهر أمرٌ حقيقي هناك يا رجل
سيأخذ ذلك الإنسكاب أسبوعاً

301
00:29:18,000 --> 00:29:20,466
ليتم تنظيفه،
.مناوبات على مدار الساعة

302
00:29:20,468 --> 00:29:22,301
قال شيئاً
...بشأن ما بعد المدرسة

303
00:29:22,303 --> 00:29:23,936
.أجل، الحضانة

304
00:29:23,938 --> 00:29:25,938
.الحضانة"؟ أنني في الرابعة عشر"

305
00:29:25,940 --> 00:29:28,774
.أنا لست بعمر السادسة -
.لقد أخبرته، أخبرته -

306
00:29:30,911 --> 00:29:33,915
.يجب أن نتعاون سويةً يا رجل

307
00:29:35,917 --> 00:29:38,917
أقصد، أعلم
...أنني كنت بعيداً لوقتٍ طويل

308
00:29:38,919 --> 00:29:41,421
وأنتَ كنتَ منشغلاً
.بأمور المدرسة

309
00:29:41,423 --> 00:29:43,623
.لقد تم فصلي -
كلا، بحق اللعنة؟ -

310
00:29:43,625 --> 00:29:46,059
.حسناً،وهذا سبب آخر إذاً

311
00:29:46,061 --> 00:29:48,962
من أجل ماذا؟ -
أخبرتُ أبي بأنه علينا -

312
00:29:48,964 --> 00:29:51,298
.الذهاب برحلة برية
.أنا وأنتَ وهو

313
00:29:51,300 --> 00:29:54,768
حسناً، أنا وأنتَ في البداية،
.لكنه سيأتي ويعثر علينا لاحقاً

314
00:29:54,770 --> 00:29:56,869
.يمكننا الذهاب غرباً

315
00:29:56,871 --> 00:30:00,440
."بحيرة تاهو"
.تحب أمي المكان هناك

316
00:30:00,442 --> 00:30:03,646
مهلاً، سيكون المكان
.أكثر دفئاً من هنا يا رجل

317
00:30:08,050 --> 00:30:09,982
وهل أبي موافق على هذا الأمر؟

318
00:30:09,984 --> 00:30:11,984
.أجل، أنه راضٍ عن هذا الأمر

319
00:30:11,986 --> 00:30:13,986
...لقد اتصلت به، أتريد
أتريد التحدث إليه؟

320
00:30:13,988 --> 00:30:16,258
.اتصل به

321
00:30:19,895 --> 00:30:22,095
أنصتـ أتريد أن تحظى

322
00:30:22,097 --> 00:30:24,097
بمغامرة أو أتريد
أن تؤدي العمل الممل؟

323
00:30:24,099 --> 00:30:27,669
.أنا أعلم ما انا فاعلٌ

324
00:30:30,839 --> 00:30:33,572
.حسناً، اذهب وأحزم بعض الأمتعة

325
00:30:33,574 --> 00:30:36,542
الآن؟ -
.سنغتدر بعد عشر دقائق -

326
00:30:52,894 --> 00:30:54,894
هيا، هيا،
.هيا، هيا

327
00:30:54,896 --> 00:30:56,930
.هيا

328
00:30:56,932 --> 00:31:00,367
أجل، حسناً، هل أنتَ مستعد؟
.أعطني تلك الحقيبة

329
00:31:00,369 --> 00:31:03,001
.رائع

330
00:31:03,003 --> 00:31:05,739
هل وضعت غرفتكَ بإكملها هنا؟

331
00:31:05,741 --> 00:31:08,778
.حسناً، أقفز للداخل
!هيا، لنذهب

332
00:31:44,111 --> 00:31:46,114
.دمروا هذا المكان

333
00:32:11,740 --> 00:32:13,740
!مرحباً، ها أنتَ ذا

334
00:32:13,742 --> 00:32:17,176
.أنهض وأفق
."مرحباً بكَ في "أيوا

335
00:32:17,178 --> 00:32:19,812
.أنا أتضور جوعاً يا رجل

336
00:32:19,814 --> 00:32:21,783
ما رأيكَ ببعض الفطور؟

337
00:32:58,086 --> 00:33:00,854
مع مرور الوقت

338
00:33:00,856 --> 00:33:04,089
نتقدم بالعمر، وتنتهي لعبة الفوز

339
00:33:04,091 --> 00:33:07,193
.في شارع (كلينغر)

340
00:33:07,195 --> 00:33:09,898
كان يوجد ذلك
.الرجل المدعو (بيغ ريجي)

341
00:33:11,832 --> 00:33:14,233
لم أنسَ قط اليوم

342
00:33:14,235 --> 00:33:17,036
الذي قرر فيه (بيغ ريج) الاستيلاء

343
00:33:17,038 --> 00:33:19,739
.على جهاز استماعي الموسيقي

344
00:33:19,741 --> 00:33:22,541
عدتُ إلى المنزل،
.باكياً ومدمياً

345
00:33:22,543 --> 00:33:24,644
عندما رأى الحالة التي كنت فيها،

346
00:33:24,646 --> 00:33:26,980
قبل أن أعلم، كنا
عائدين إلى المبنى

347
00:33:26,982 --> 00:33:30,049
.إلى منزل (بيغ ريجي)

348
00:33:30,051 --> 00:33:33,019
كسر (داتش) عتبة الباب،

349
00:33:33,021 --> 00:33:34,887
أمسكَ به في الحمام

350
00:33:34,889 --> 00:33:36,722
وطعنه ست مرات
.في الأذن

351
00:33:36,724 --> 00:33:39,559
.من أجلي

352
00:33:39,561 --> 00:33:41,563
.فعلها من أجلي

353
00:33:45,567 --> 00:33:47,536
لو علمت
...كيف سينتهي المطاف بك

354
00:33:51,939 --> 00:33:54,139
لكنُ أحتفظتُ...
بجهاز الاستماع معي

355
00:33:54,141 --> 00:33:56,511
.في كل يوم من حياتي

356
00:34:01,683 --> 00:34:03,919
...كنتَ وحشاً يا (داتشي)

357
00:34:07,955 --> 00:34:10,192
وسأحبكَ من أجل...
.ذلك للأبد

358
00:34:18,232 --> 00:34:20,268
.شكراً لقدومكم

359
00:34:22,837 --> 00:34:25,170
.أعثروا على (سُلنسكي)

360
00:34:25,172 --> 00:34:27,509
.أريد رأسه

361
00:36:01,676 --> 00:36:04,976
<i>أحضرته لكَ كما وعدت
أخاك الكبير</i>

362
00:37:33,194 --> 00:37:35,027
مرحباً، من هناك؟

363
00:37:35,029 --> 00:37:37,699
.هيا يا رفاق
.ليس من المفترض أن تكونوا هنا

364
00:38:31,518 --> 00:38:33,522


365
00:39:00,882 --> 00:39:04,349
<i>معكم (هال)، تحققوا من المكتب
.أو اتركوا رسالة</i>

366
00:39:06,353 --> 00:39:08,221
.مرحباً يا أبي

367
00:39:08,223 --> 00:39:10,623
...يقول (جيمي) بأنكَ مشغول، لذلك

368
00:39:10,625 --> 00:39:12,991
.آملُ أن يكون كل شيء على ما يرام

369
00:39:12,993 --> 00:39:16,094
."أعتقد أننا سنراكَ في "تاهو

370
00:39:16,096 --> 00:39:19,100
.حسناً

371
00:39:21,536 --> 00:39:24,170
...وأنا آسف

372
00:39:24,172 --> 00:39:26,371
.على السرقة

373
00:39:26,373 --> 00:39:28,273
.كما تعلم، إذا ما زلت غاضباً

374
00:39:28,275 --> 00:39:31,279
وإذا ما زلت تريد مني أن
.أقوم بتلك المكالمات الهاتفية، فسأقوم بها

375
00:39:34,181 --> 00:39:37,416
.أشتقت إليك، إلى اللقاء

376
00:39:46,927 --> 00:39:49,494
(تاي)؟

377
00:39:49,496 --> 00:39:51,963
!(تاي)

378
00:39:51,965 --> 00:39:53,666
الهاتف المحمول الذي أخذته
من ذلك الرجل الميت، لقد رن

379
00:39:53,668 --> 00:39:56,969
.بينما كنتَ نائماً
شخص ما يُدعى (جيمي)

380
00:39:56,971 --> 00:39:58,603
.ترك رسالة

381
00:40:01,109 --> 00:40:03,442
أخبري (سنيك) بأننا سنحتاج
.لرجه اختصاصي الهواتف

382
00:40:08,116 --> 00:40:10,116
!الآن

383
00:40:10,118 --> 00:40:13,119
<i>.مرحباً يا أبي
...يقول (جيمي) بأنكَ مشغول، لذلك</i>

384
00:40:15,290 --> 00:40:17,924
(جيمي)؟

385
00:40:17,926 --> 00:40:19,991
(جيمي)؟

386
00:40:19,993 --> 00:40:21,960
(جيمي) -
أخبرني؟ ماذا؟ -

387
00:40:21,962 --> 00:40:24,996
كان من المفترض علينا دفع فاتورة الفندق
.والمغادرة قبل عشرين دقيقة

388
00:40:24,998 --> 00:40:27,132
.صحيح

389
00:40:27,134 --> 00:40:29,134
.حسناً

390
00:40:29,136 --> 00:40:31,003
.اذهب وشغّل الشاحنة

391
00:40:31,005 --> 00:40:33,105
.لا استطيع القيادة

392
00:40:33,107 --> 00:40:34,974
.أجل، تستطيع القيادة
.لا أحد يعير الاهتمام لهذا الأمر التافه

393
00:40:34,976 --> 00:40:37,246
.كلا، مثل، أنني لا أعرف كيف أقود

394
00:40:39,147 --> 00:40:41,146
.أجل

395
00:40:41,148 --> 00:40:42,648
حسناً، ثبت عجلة القيادة
.إلى اليسار

396
00:40:42,650 --> 00:40:44,616
هكذا؟ هل أنتَ متأكد؟ -
.أجل، أجل، أجل -

397
00:40:44,618 --> 00:40:47,152
.اضغط أكثر على دواسة البنزين، اضغط أكثر

398
00:40:47,154 --> 00:40:49,587
.حسناً، توقف

399
00:40:49,589 --> 00:40:51,559
الآن؟ -
!الآن -

400
00:40:54,362 --> 00:40:57,429
!ها أنتَ ذا

401
00:40:57,431 --> 00:40:59,465
!مرحى

402
00:40:59,467 --> 00:41:02,701
!مرحى -
!حسناً! استمر هكذا -

403
00:41:02,703 --> 00:41:05,204
!هيا، هيا، هيا

404
00:41:05,206 --> 00:41:07,239
!أجل، استمر هكذا
!أيها النمر، أيها النمر، أيها النمر

405
00:41:07,241 --> 00:41:09,507
!هيا! هيا

406
00:42:03,531 --> 00:42:05,398
I'm sacked.

407
00:42:05,400 --> 00:42:07,465
أتريد أن ترتاح الليلة في جبال "روكي"، يا رجل؟

408
00:42:07,467 --> 00:42:09,471
.أجل، لا بأس

409
00:42:11,538 --> 00:42:14,105
مهلاً، أأنت مهتم
بالفن المسرحي؟

410
00:42:14,107 --> 00:42:16,442
أأنتَ مهتم بذلك النوع من الأمور؟

411
00:42:32,427 --> 00:42:35,527
هل أنتَ متأكد أنه لا بأس بهذا الأمر؟ -
.بالتأكيد -

412
00:42:35,529 --> 00:42:37,496
.آلف بالمئة

413
00:42:37,498 --> 00:42:39,665
لمَ هذا؟

414
00:42:39,667 --> 00:42:41,737
.هذا من أجل الفتيات اللواتي تحبهن

415
00:42:43,737 --> 00:42:45,737
أتم أخذ طلبكم يا رفاق؟

416
00:42:45,739 --> 00:42:48,273
حسناً، أنا...أريد

417
00:42:48,275 --> 00:42:50,108
جرعة وجعة،

418
00:42:50,110 --> 00:42:51,811
وأخي الأكبر سناً مني
.سأخذ مشروب غازي

419
00:42:51,813 --> 00:42:54,679
ما اسمك؟

420
00:42:54,681 --> 00:42:57,550
.(فينوس) -
.أنا (جيمي) -

421
00:42:57,552 --> 00:42:59,421
.سرت بلقائك

422
00:43:05,793 --> 00:43:08,761
هل تحدثتَ إلى والدي؟

423
00:43:08,763 --> 00:43:11,266
.أجل، كنا نتراسل

424
00:43:14,302 --> 00:43:17,603
أخبرته بأننا
.نتصرف بأنفسنا

425
00:43:17,605 --> 00:43:19,572
.شكراً لكِ يا (فينوس)

426
00:43:19,574 --> 00:43:21,443
.بصحتكَ

427
00:43:29,150 --> 00:43:30,815
.ياللروعة

428
00:43:30,817 --> 00:43:33,351
.ها نحن ذا

429
00:44:09,924 --> 00:44:13,458
.أعجبتني، يبدو أنها لطيفة

430
00:44:13,460 --> 00:44:15,427
مرحباً يا (ستيف)
أيمكنني الحصول على ويسكي؟

431
00:44:15,429 --> 00:44:17,432
.شكراً

432
00:44:19,433 --> 00:44:22,333
.سأخذ جعة

433
00:44:25,940 --> 00:44:29,543
إذن من هو صديقكَ؟

434
00:44:31,378 --> 00:44:33,913
.أجل، أنه أخي

435
00:44:33,915 --> 00:44:36,315
.مُتبنى، على نحوٍ بيّن

436
00:44:36,317 --> 00:44:38,320
وهل تعتقد بأنها فكرة جيدة
بوجوده هنا؟

437
00:44:40,453 --> 00:44:43,755
حسناً، أنها بعمر الرابعة عشر
...ومحاطٌ بـ

438
00:44:43,757 --> 00:44:45,757
بإمرأة جميلة ونصف عارية
وأنا أعطيه

439
00:44:45,759 --> 00:44:48,826
بقدر ما يريده من المشروب الغازي،
لذلك...أجل،

440
00:44:48,828 --> 00:44:51,230
.سأقول بأنها فكرة رائة جداً -
.صحيح -

441
00:44:51,232 --> 00:44:53,299
...أنا

442
00:44:53,301 --> 00:44:55,833
.لدي الكثير من النقود

443
00:44:55,835 --> 00:44:57,703
وأتطلع لأثمل إلى حدٍ ما،
وهو يتطلع لـ

444
00:44:57,705 --> 00:45:01,676
يصبح منبهاً من الكافئين، وسيكون من الرائع
.لو انضممتِ إلينا

445
00:45:04,712 --> 00:45:07,748
.مهلاً، الولد يطلب ،وليس أنا

446
00:45:15,223 --> 00:45:17,822
أيمكننا الحصول على جولة
آخرى من الجرعات؟

447
00:45:17,824 --> 00:45:20,759
!مرحى

448
00:45:20,761 --> 00:45:22,630
!اشرب! اشرب! هيا! هيا

449
00:45:34,542 --> 00:45:36,541
إلى أين أنتما متجهان يا رفاق؟

450
00:45:36,543 --> 00:45:39,277
."إلى كوخٍ بجانب "تاهو

451
00:45:39,279 --> 00:45:41,746
كان مكان والدتي
...المفضل للذهاب إليه

452
00:45:41,748 --> 00:45:44,750
.لذا سنذهب إلى هناك -
ووالدك، -

453
00:45:44,752 --> 00:45:47,485
أسمح لكَ بالذهاب بالسيارة
مع هذا الشخص المجنون؟

454
00:45:47,487 --> 00:45:49,587
هذا المختل؟ -
.أعتقد ذلك -

455
00:45:49,589 --> 00:45:51,690
مهلاً، أننا هنا
!لنتعلم عبر الحياة

456
00:45:51,692 --> 00:45:54,529
.أنه هنا ليصبح رجلاً
أليس كذلك يا أخي؟

457
00:45:56,529 --> 00:45:59,366
أيعمل الأمر معك؟
أتشعر بالرجولة حتى الآن؟

458
00:46:01,335 --> 00:46:03,034
دعني أخبركَ شيئاً، اتفقنا؟

459
00:46:03,036 --> 00:46:05,036
المجيء إلى مكانس كهذا

460
00:46:05,038 --> 00:46:07,639
.لا يجعل أي أحدٍ رجلاً أبداً

461
00:46:07,641 --> 00:46:09,541
.إن أخاكَ لطيفٌ

462
00:46:09,543 --> 00:46:11,543
...إنه مسلٍ، لكن

463
00:46:11,545 --> 00:46:13,779
.أنه على وشكِ أن ينضج بقدرك

464
00:46:13,781 --> 00:46:16,482
.يمكنكَ أن تخبره بأنني قلت ذلك -
!(ميلي) -

465
00:46:16,484 --> 00:46:19,286
.أنتِ التالية يا فتاة -
.عليّ الذهاب -

466
00:46:21,022 --> 00:46:23,521
.كن جيداً -
.حسناً -

467
00:46:23,523 --> 00:46:25,523
!مهلاً

468
00:46:25,525 --> 00:46:27,529
ماذا؟

469
00:46:29,496 --> 00:46:31,398
.هذه من أجلك

470
00:46:34,034 --> 00:46:36,503
.شكراً لك

471
00:46:43,844 --> 00:46:46,844
أحصلتَ على رقمها؟

472
00:46:46,846 --> 00:46:48,682
.كلا

473
00:46:51,485 --> 00:46:53,851
...أنصت، أنتَ

474
00:46:53,853 --> 00:46:55,853
لقد سألتني من قبل
.إذا كان لديّ حبيبة

475
00:46:55,855 --> 00:46:57,922
.ليس لدي

476
00:46:57,924 --> 00:47:00,092
إن الأمر فقط أنني

477
00:47:00,094 --> 00:47:02,527
لم أتحدث إلى العديد من الأولاد
في صفي، كما تعلم؟

478
00:47:02,529 --> 00:47:04,529
لم أشعر أنني أتأقلم قط،

479
00:47:04,531 --> 00:47:06,699
.لم أتأقلم في أي مكانٍ فعلاً

480
00:47:06,701 --> 00:47:08,701
.مهلاً، أنتَ دخيلٌ يا رجل

481
00:47:08,703 --> 00:47:10,703
.أنني أحب ذلك

482
00:47:10,705 --> 00:47:12,674
.نخبكَ

483
00:47:21,014 --> 00:47:23,652
ما خطبكَ وأبي؟

484
00:47:25,418 --> 00:47:27,418
أقصد، أنه
لم يتحدث بشأنكَ كثيراً،

485
00:47:27,420 --> 00:47:29,521
...وعندما يفعل، هو

486
00:47:29,523 --> 00:47:31,924
.يغضب دائماً -
...أنا -

487
00:47:31,926 --> 00:47:34,927
...أنا وأبي

488
00:47:34,929 --> 00:47:37,061
.لم نساند بعضنا البعض قط

489
00:47:37,063 --> 00:47:39,400
...والآن

490
00:47:44,839 --> 00:47:46,838
لماذا نتكلم عن هذا الهراء يا رجل؟

491
00:47:46,840 --> 00:47:48,741
أقصد، أننا في عطلة هنا، أليس كذلك؟

492
00:47:48,743 --> 00:47:50,675
.يُفترض بنا تسلية أنفسنا

493
00:47:50,677 --> 00:47:53,545
دعنا فقط نحاول
ونستمتع الليلة، اتفقنا؟

494
00:47:53,547 --> 00:47:55,748
.بصحتكَ يا أخي

495
00:47:57,918 --> 00:48:00,652
.عظيم، هناك لمعان

496
00:48:00,654 --> 00:48:02,954
سأذهب لأحظى برقصة معها،
.راقب هذا

497
00:48:02,956 --> 00:48:06,023
!(جيمي! (جيمي)

498
00:48:06,025 --> 00:48:08,761
!مهلاً -
.لا يمنكَ الصعود إلى هنا -

499
00:48:08,763 --> 00:48:12,597
.(مايك)، الأمر على ما يرام، لا بأس -
!انزل عن المنصة! انزل عن المنصة -
!أنني أعرفها يا رجل -

500
00:48:12,599 --> 00:48:15,032
!انزل عن المنصة -
!مهلاً، مهلاً ، تمهل -

501
00:48:15,034 --> 00:48:17,436
!(جيمي) -
...ما أنتم يا رفاق -

502
00:48:17,438 --> 00:48:20,572
.لا يمنكَ الصعود إلى هنا يا رجل -
!أنه (لايل لوفيت) -
<i>*مغني أمريكي*</i>

503
00:48:20,574 --> 00:48:23,842
.(لي)، في الواقع -
.أنه مكان رائع يا (لايل) -

504
00:48:23,844 --> 00:48:25,610
إذا كنتَ لا تمانع، سأحظى
.برقصة مع هذه الفتاة

505
00:48:25,612 --> 00:48:27,612
.أيها الفتى السخيف

506
00:48:27,614 --> 00:48:29,614
لا نسمح
.للأشخاص بالصعود إلى المنصة

507
00:48:29,616 --> 00:48:31,483
إذا لم يكن ذلك من أجل كل تلك النقود
التي تتخلى عنها،

508
00:48:31,485 --> 00:48:33,451
لم نكن لنسمح
.بوجود صديقكَ الضغير هنا

509
00:48:33,453 --> 00:48:35,621
.سأتولى الأمر يا (لي)، سيجلس هو -
...أيتها العاهرة -

510
00:48:35,623 --> 00:48:39,023
من أخبركِ أن تتوقفي عن الرقص؟

511
00:48:39,025 --> 00:48:42,628
لديكِ ثانيتان
.لتبدأي بهز تلك المؤخرة

512
00:48:42,630 --> 00:48:46,735
!مهلاً
.تلك ليست الطريقة التي تتحدث بها مع النساء يا رجل

513
00:48:49,469 --> 00:48:51,436
:حسناً، ما رأيكَ بهذا

514
00:48:51,438 --> 00:48:53,438
...أنتم يا رفاق

515
00:48:53,440 --> 00:48:56,574
حسناً...انظروا فقط
.إلى الجانب الآخر

516
00:48:56,576 --> 00:48:58,911
واشتروا لنفسكم مشروباً، اتفقنا؟

517
00:48:58,913 --> 00:49:02,014
!(جيمي)! دعوه وشأنه -
!توقفوا! اهدأوا -

518
00:49:04,552 --> 00:49:06,217
!توقفوا

519
00:49:06,219 --> 00:49:08,822
.تحركوا، أنه لي

520
00:49:14,895 --> 00:49:17,462
!توقفوا -
!أخرسي أيتها العاهرة -

521
00:49:20,668 --> 00:49:22,971
.دعوه يذهب

522
00:49:24,737 --> 00:49:26,605
دعوه يذهب،

523
00:49:26,607 --> 00:49:29,777
.وسنغادر

524
00:49:52,732 --> 00:49:55,266
.هيا، أننا مغادرون

525
00:49:55,268 --> 00:49:58,103
.هيا بنا -
.أعطني مفاتيحكَ -

526
00:49:58,105 --> 00:50:02,007
!(ميلي) -
.آمل أنكِ تعلمين ما الذي تفعلينه -

527
00:50:02,009 --> 00:50:04,675
.أجل، وأنا أيضاً

528
00:50:39,045 --> 00:50:41,279
.لقد عثرتُ عليه -
أين "عثرتَ عليه"؟ -

529
00:50:41,281 --> 00:50:43,315
في ذلك المكان الذي
.كنت اذهب إليه لجمع الخردة وحسب

530
00:50:43,317 --> 00:50:45,717
أعثرت على هذا الشيء
في مكانٍ مهجور؟

531
00:50:45,719 --> 00:50:47,753
!دعني أرى -
أنتَ ثملٌ وأنتَ -

532
00:50:47,755 --> 00:50:50,087
...لديكَ ارتجاج، لا أريد فعلاً -
!أنا بخير، أنا بخير -

533
00:50:50,089 --> 00:50:51,924
أريد فقط رؤيته، اتفقنا؟

534
00:50:51,926 --> 00:50:54,092
شخص ما يا رجل

535
00:50:54,094 --> 00:50:56,762
.لا بد أنه يبحث عن هذا الشيء
!مهلاً! تباً

536
00:50:56,764 --> 00:50:58,764
ما الذي حصل؟

537
00:50:58,766 --> 00:51:01,800
!أنه فقط أقفل -
.ربما أنه لم يحبكَ -

538
00:51:01,802 --> 00:51:03,938
!جربي أنتِ -
!أنا لن ألمس هذا الشيء -

539
00:51:08,708 --> 00:51:10,842
.أجعله يعمل

540
00:51:15,949 --> 00:51:19,351
!يا للسخرية! أجل
يبدو أنكَ على ما يرام وحسب، أليس كذلك؟

541
00:51:19,353 --> 00:51:21,786
لم أكن أعرف ما الذي يفعله
.حتى ما حصل هناك في الخلف

542
00:51:21,788 --> 00:51:23,788
أجل، لكن كانت لديكَ فكرة رائعة جداً، أليس كذلك؟

543
00:51:23,790 --> 00:51:25,791
!حسناً، تباً يا رجل

544
00:51:25,793 --> 00:51:27,759
!لنراه مجدداً

545
00:51:27,761 --> 00:51:29,994
.أشعل كومة القش تلك هناك

546
00:51:29,996 --> 00:51:32,734
.هيا رجل، لا تكن خجولاً الآن
.يمكنكَ فعلها

547
00:51:39,806 --> 00:51:41,806
!ياللعنة -
!مرحى -

548
00:51:41,808 --> 00:51:44,375
.ياللعنة -
يا ألهي! أرأيتِ ذلك؟ -

549
00:51:44,377 --> 00:51:47,145
!أجل، لقد رأيتُ ذلك -
.حسناً -

550
00:51:47,147 --> 00:51:49,213
.لاتتوقف الآن -
.أرجوك كن حذراً -

551
00:51:53,119 --> 00:51:55,290
!إن هذا الشيء جنوني

552
00:51:58,359 --> 00:52:00,659
!ياللروعة -
!يا ألهي -

553
00:52:00,661 --> 00:52:02,393
!يا ألهي -
!يا ألهي -

554
00:52:02,395 --> 00:52:04,896
!ذلك الشيء عبارة عن مدفع

555
00:52:04,898 --> 00:52:07,264
.أنه جنون -
لا يمكنني أن أصدق -

556
00:52:07,266 --> 00:52:09,101
أننا تركنا هذا الشيء
!في مؤخرة الشاحنة

557
00:52:09,103 --> 00:52:11,869
ماذا، أتريدني أن أتجول بهذا الشيء؟

558
00:52:11,871 --> 00:52:14,373
!لا استطيع تصديق هذا الفتى

559
00:52:14,375 --> 00:52:18,076
باللروعة! وجوه أولئك الفتيان
!هناك في النادي

560
00:52:20,147 --> 00:52:22,346
.تباً

561
00:52:22,348 --> 00:52:24,750
ماذا؟ -
(جيمي)؟ ماذا؟ -

562
00:52:24,752 --> 00:52:27,386
!تباً! تباً -
ماذا؟ -

563
00:52:27,388 --> 00:52:29,387
.حقيبتي

564
00:52:29,389 --> 00:52:32,023
حقيبتي وكل نقودي،
.تركتها في الحانة

565
00:52:32,025 --> 00:52:34,393
حسناً، ما كمية النقود التي نتحدث عنها؟

566
00:52:34,395 --> 00:52:37,295
.50، 60 -
ماذا، آلاف؟ -

567
00:52:37,297 --> 00:52:39,230
!أجل -
آلاف؟ -

568
00:52:39,232 --> 00:52:42,933
ستون ألفاً وسلاحاً فضائياً؟
من أنتم بحق الجحيم أيها الأشخاص؟

569
00:52:42,935 --> 00:52:44,871
.ادخلوا إلى الشاحنة، لنذهب

570
00:52:47,206 --> 00:52:50,409
!هيا
.ضع ذلك الشيء في الخلف

571
00:52:50,411 --> 00:52:54,014
أأنتم يا رفاق...جادون؟

572
00:52:59,319 --> 00:53:02,387
20, 40, 50...

573
00:53:02,389 --> 00:53:05,126
60, 1, 2, 3. 64.

574
00:53:09,163 --> 00:53:11,165
.متأسف

575
00:53:32,819 --> 00:53:34,755
هذا بسبب أنه فندق مترف، أليس كذلك؟

576
00:53:50,436 --> 00:53:54,139
.متأسفة

577
00:53:54,141 --> 00:53:56,108
.أنه يفعل ذلك

578
00:53:56,110 --> 00:53:58,079
.حسناً

579
00:54:01,848 --> 00:54:03,815
خُذي

580
00:54:03,817 --> 00:54:05,987
.شكراً

581
00:54:10,223 --> 00:54:12,056
من أين حصلت على تلك
على يديك؟

582
00:54:12,058 --> 00:54:14,492
.من والداي

583
00:54:14,494 --> 00:54:16,762
.حسناً، والداي الحقيقيين

584
00:54:16,764 --> 00:54:19,431
أباكَ أو أمك؟

585
00:54:19,433 --> 00:54:21,433
.لا أعلم

586
00:54:21,435 --> 00:54:24,201
...أقصد، كنت مجرد رضيع، لذلك -
ذلك كيف انتهى بك المطاف -

587
00:54:24,203 --> 00:54:27,538
...مع، أنه -
.في المأوى -

.من الملجأ -

588
00:54:27,540 --> 00:54:29,808
عندما كنتُ

589
00:54:29,810 --> 00:54:32,080
.بعمر بضعة أشهر فقط

590
00:54:34,982 --> 00:54:36,882
.انظر إلى هذه

591
00:54:36,884 --> 00:54:39,183
والداي أعطياني هذه

592
00:54:39,185 --> 00:54:41,152
.بسبب البكاء

593
00:54:41,154 --> 00:54:44,155
أجل. في بعض الأحيان
الأشخاص الذين لا يكونوا

594
00:54:44,157 --> 00:54:46,860
مستعدين ليحظوا بالأطفال
.يحظون بهم على كل حال

595
00:54:48,929 --> 00:54:51,061
ماذا فعلتِ؟

596
00:54:51,063 --> 00:54:53,799
بمرور الوقت؟

597
00:54:53,801 --> 00:54:57,501
.أنا...على الأرجح استمريت بالبكاء

598
00:54:57,503 --> 00:55:00,871
.أجل، غادرت المنزل آخيراً

599
00:55:00,873 --> 00:55:04,175
عندما كنتُ، لا أعلم،

600
00:55:04,177 --> 00:55:06,177
بضعة سنين أكبر منك، ربما؟

601
00:55:06,179 --> 00:55:09,282
.وكنت متنقلة منذ ذلك الحين

602
00:55:11,585 --> 00:55:13,585
.أجل -
...كما تعلم، أنا -

603
00:55:13,587 --> 00:55:16,087
"كنت مضطرة لقول "سلام
...كثيراً

604
00:55:16,089 --> 00:55:18,123
.لكل شخص ألتقيته

605
00:55:18,125 --> 00:55:20,558
أنها فوضى، أليس كذلك؟

606
00:55:20,560 --> 00:55:23,096
.أجل

607
00:55:26,333 --> 00:55:28,366
.مهلاً

608
00:55:28,368 --> 00:55:30,367
لا تخفي هذه، اتفقنا؟

609
00:55:30,369 --> 00:55:32,306
.أنها دليل على أنكَ ناجٍ

610
00:55:35,174 --> 00:55:37,878
.وتبدو رائعة

611
00:55:47,054 --> 00:55:49,221
أين يمكنني أن أقضي حاجتي؟

612
00:55:49,223 --> 00:55:51,926
.إن المرحاض للموظفين فقط يا صديقي

613
00:56:10,543 --> 00:56:12,543
لا يمكنني أقضي حاجتي

614
00:56:12,545 --> 00:56:14,815
.وأنتَ تحدق بي هكذا

615
00:56:35,268 --> 00:56:38,272
...(تاي) يا رجل

616
00:56:40,574 --> 00:56:42,674
أنصت، الـ...الرفاق
يتسائلون

617
00:56:42,676 --> 00:56:45,409
إذا كنا ننوي
.التوقف لأخذ استراحة

618
00:56:45,411 --> 00:56:47,411
"قال الطفل "تاهو

619
00:56:47,413 --> 00:56:49,514
."لذا سنذهب إلى "تاهو

620
00:56:49,516 --> 00:56:51,418
.يمكنهم أن يرتاحوا عندما يموتون

621
00:56:53,420 --> 00:56:55,356
انتبه لنفسك،
.إن المكان زلق هناك

622
00:57:00,594 --> 00:57:02,594
إذاً ما هي وجهة نظرك؟

623
00:57:02,596 --> 00:57:05,462
.لا تفهميني خطأً
.أقصد، أنا معجبٌ بكِ

624
00:57:05,464 --> 00:57:09,099
...أنا أعلم حقاً أنه معجبٌ بك

625
00:57:09,101 --> 00:57:10,969
لكن لا يمكنكِ أن تتوقعي منا
أن نصدقكِ أنكِ انضممتِ لنا

626
00:57:10,971 --> 00:57:13,570
بسبب طيبة قلبك،
...لذا

627
00:57:13,572 --> 00:57:16,541
أجل. كانت الخطة سرقتكَ
وأغادرك في منتصف

628
00:57:16,543 --> 00:57:19,076
...الليل، لكن
.مهلاً! أنكَ مفلس

629
00:57:19,078 --> 00:57:21,579
.أنتِ حمقاء

630
00:57:21,581 --> 00:57:24,218
.أنتَ الأحمق

631
00:57:31,157 --> 00:57:34,127
كنت عالقةً هناك، اتفقنا؟

632
00:57:35,962 --> 00:57:39,197
كان لدى (لي) طريقة
...ليجعل الفتيات يبقين

633
00:57:39,199 --> 00:57:41,498
.بقدر ما يرَ الأمر مناسباً

634
00:57:41,500 --> 00:57:43,634
أتفهمني؟

635
00:57:43,636 --> 00:57:46,570
أنتما الاثنان يا رفاق

636
00:57:46,572 --> 00:57:48,739
دخلتم هناك،
...وأعطيتماه ذلك

637
00:57:48,741 --> 00:57:52,076
.كانت المرة الأولى التي أرى فيها ذلك

638
00:57:52,078 --> 00:57:54,045
دخلت في شاحنتكَ

639
00:57:54,047 --> 00:57:56,146
لأنكما يا رفاق تبدوان
شخصان طيبان نوعاً ما، كما تعلم؟

640
00:57:56,148 --> 00:57:58,750
...إضافةً، إذا كنتَ

641
00:57:58,752 --> 00:58:01,085
حاولتَ أي شيء مضحك،
أنا متأكدة حتى أني

642
00:58:01,087 --> 00:58:03,189
يمكنني أن أتغلب عليك
...في مشاجرة بالأيدي، لذلك

643
00:58:08,328 --> 00:58:10,328
نخب مشاجرة الأيدي؟

644
00:58:10,330 --> 00:58:12,465
.أجل، صحيح

645
00:58:20,273 --> 00:58:22,407
...ذلك، أنه

646
00:58:22,409 --> 00:58:25,309
...شيءٌ

647
00:58:25,311 --> 00:58:27,311
يمكله أخاك هناك في الداخل؟

648
00:58:27,313 --> 00:58:30,648
عليكَ أن تتصل
.بشخصٍ ما من أجل ذلك

649
00:58:30,650 --> 00:58:32,650
.لا يمكنني القيام بذلك

650
00:58:32,652 --> 00:58:34,655
حسناً

651
00:58:39,025 --> 00:58:40,724
...حسناً

652
00:58:40,726 --> 00:58:43,427
مهما يكون
ما قد أقحمته به،

653
00:58:43,429 --> 00:58:45,563
سيكتشفه
.في النهاية

654
00:58:45,565 --> 00:58:47,702
.آمل أن تكون جاهزاً من أجل ذلك

655
00:58:51,737 --> 00:58:54,407
ماذا لو علمتُ طريقةً
لإستعادة نقودك؟

656
00:58:58,511 --> 00:59:01,746
...ماذا لو أخبرتكَ
أريد حصة؟

657
00:59:01,748 --> 00:59:03,715
أريد حصةً

658
00:59:03,717 --> 00:59:05,717
من كل شيء تحصل عليه

659
00:59:05,719 --> 00:59:07,719
زيادةً على
.النقود التي عليكَ إعادتها

660
00:59:07,721 --> 00:59:10,123
.وأنتما يا رفاق عليكما أن تقلاني غرباً

661
00:59:14,293 --> 00:59:16,293
ألم تسرق أحداً من قبل؟

662
00:59:16,295 --> 00:59:18,531
.أنها كانت لحظة

663
00:59:21,201 --> 00:59:23,802
ماذا بشأن لعبة الورق؟

664
00:59:23,804 --> 00:59:26,337
انظر يا رجل،
.أنه خيارك على أي حال

665
00:59:26,339 --> 00:59:28,442
.اتفقنا؟ لكن عليّ أن أقوم بذلك

666
00:59:31,610 --> 00:59:33,744
انظر، فقط لا أريد
.إيذاء أي شخص

667
00:59:33,746 --> 00:59:36,648
.لن نؤذي أحداً
.ذلك ما أقوله

668
00:59:36,650 --> 00:59:39,686
سنقوم بإخافتهم،
.ولكننا لن نقوم بإذائهم

669
00:59:42,154 --> 00:59:44,154
.أعدك

670
00:59:44,156 --> 00:59:46,659
.أعدك

671
00:59:49,261 --> 00:59:51,663
بجانب، أنه لدينا
.سلاح شعاعي عملاق يا صاح

672
00:59:51,665 --> 00:59:53,634
سيجعلهم
!يبللون سراويلهم

673
00:59:59,773 --> 01:00:03,044
.حسناً، (لي) هنا
.تلك شاحنته

674
01:00:09,683 --> 01:00:13,454
أأنتَ مستعد؟ -
!أنتَ له -

675
01:00:28,335 --> 01:00:30,335
...مهلاً

676
01:00:30,337 --> 01:00:32,170
.هذا أمرٌ حقيقي نوعاً ما

677
01:00:32,172 --> 01:00:33,804
أنهم لا يعبثون
.هناك في الجوار

678
01:00:33,806 --> 01:00:36,407
.ونحن لا نعبث أيضاً

679
01:00:52,826 --> 01:00:55,262
.حسناً
.أمستعد؟ لنذهب

680
01:01:05,705 --> 01:01:07,704
.حسناً

681
01:01:09,708 --> 01:01:12,744
(جيمي)! لم تقل أي شيء
!عن حظيرة أبقار

682
01:01:21,721 --> 01:01:23,724
.أنا مشترك -
انظر إلى تلك الضربة الكبيرة هناك -

683
01:01:30,429 --> 01:01:33,167
هل انتهيت؟ -
.لقد خرجت -

684
01:01:36,636 --> 01:01:40,337
تذكر،
بأنكَ الزعيم. اتفقنا؟

685
01:01:40,339 --> 01:01:43,675
.ثلاثة، اثنان، واحد

686
01:01:43,677 --> 01:01:46,945
!حسنا! ارفعوا أيديكم

687
01:01:46,947 --> 01:01:49,980
!انظروا! إن هذه سرقة

688
01:01:49,982 --> 01:01:52,817
!ارفعوا أيديكم! تعرفون ماهذا

689
01:01:52,819 --> 01:01:55,353
.حسناً

690
01:01:55,355 --> 01:01:57,554
.قف يا (لايل)

691
01:01:57,556 --> 01:01:59,657
.قف

692
01:01:59,659 --> 01:02:01,829
.أنهض

693
01:02:03,830 --> 01:02:05,730
الآن، أتخبر رفاقكَ

694
01:02:05,732 --> 01:02:07,665
بشأن حادثتنا الصغيرة
في النادي مسبقاً؟

695
01:02:07,667 --> 01:02:10,601
أخبرني؟ أتخبر هؤلاء الأشخاص
ما الذي حصل

696
01:02:10,603 --> 01:02:12,904
عندما أشعل الولد ذلك الشيء؟

697
01:02:12,906 --> 01:02:14,972
أخبرني؟ أنحتاج

698
01:02:14,974 --> 01:02:18,675
لتدمير آخر من السلاح الشعاعي؟

699
01:02:18,677 --> 01:02:21,378
.ذكي، حسناً

700
01:02:21,380 --> 01:02:23,547
.إليكم ما سيحدث
أنا وهذا الشخص

701
01:02:23,549 --> 01:02:25,817
.سنمشي إلى خزنة النقود
بقيتم سوف

702
01:02:25,819 --> 01:02:27,784
يبقون هنا
.وتلعبون لعبة التماثيل

703
01:02:27,786 --> 01:02:29,786
...(لايل)

704
01:02:29,788 --> 01:02:31,956
.أرغب بإستعادة نقودي

705
01:02:31,958 --> 01:02:34,662
.هيا لنذهب

706
01:02:54,346 --> 01:02:55,949
.حسناً، حسناً، حسناً

707
01:02:57,549 --> 01:03:00,617
.اسرع من فضلك يا (جيمي)

708
01:03:00,619 --> 01:03:02,619
...هيا

709
01:03:02,621 --> 01:03:04,788
.هيا

710
01:03:04,790 --> 01:03:07,760
.أنه لن يعود يا فتى -
.توقف عن الكلام -

711
01:03:09,663 --> 01:03:11,998
.ولا تنظر إليّ أيضاً

712
01:03:20,473 --> 01:03:23,641
إهذا من أجلي؟

713
01:03:23,643 --> 01:03:26,944
!شكرأً، حسناً، أبقوا رافعين أيديكم
!لم يتغير شيء

714
01:03:26,946 --> 01:03:29,346
.اذهب
.اخرج من هنا

715
01:03:29,348 --> 01:03:31,616
...حسناً، يا رفاق

716
01:03:31,618 --> 01:03:33,650
.متأسف صراحةً للمقاطعة

717
01:03:33,652 --> 01:03:35,619
.سأغادر أنا

718
01:03:35,621 --> 01:03:38,790
ويا (لايل)؟
.ترسل (ميلي) حبها

719
01:03:41,027 --> 01:03:44,094
!أحضروهم

720
01:03:44,096 --> 01:03:46,663
!اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! إلى اليسار

721
01:03:46,665 --> 01:03:48,666
!اذهب إلى اليسار

722
01:03:48,668 --> 01:03:50,701
!هيا انهض يا فتى

723
01:03:54,540 --> 01:03:56,773
!أنهم قادمون يا رجل
!تحرك! تحرك! تحرك

724
01:03:56,775 --> 01:03:58,611
!بسرعة! من هناك

725
01:04:03,917 --> 01:04:05,817
!ابتعدوا عن الطريق أيتها الأبقار

726
01:04:05,819 --> 01:04:08,485
هيا، هيا،
!هيا، هيا

727
01:04:08,487 --> 01:04:11,456
!مهلاً -
!اذهب، اذهب، اذهب -
!علينا الذهاب يا رفاق -

728
01:04:11,458 --> 01:04:13,791
!(جيمي) -
!هيا يا (إلاي) لنذهب -

729
01:04:13,793 --> 01:04:17,128
!ادخلوا إلى الشاحنة يا رفاق -
!إلى الشاحنة -
!ادخلو إلى السيارة الآن -

730
01:04:17,130 --> 01:04:19,563
!علينا التحرك يا (إلاي)

731
01:04:22,868 --> 01:04:25,705
!ها ها! لا حقاً أيها الأوغاد

732
01:04:36,049 --> 01:04:39,016
<i>لا استطيع التصديق
!بأنكَ قلبتَ شاحنته</i>

733
01:04:39,018 --> 01:04:41,918
(إلاي)! أنت وغد
!كبير أصلع

734
01:04:41,920 --> 01:04:44,422
!كان ذلك رائعاً يا صاح
كيف نبلي؟

735
01:04:44,424 --> 01:04:46,958
!لدي حقيبة من النقود هنا -
!أجل! علمت ذلك -

736
01:04:46,960 --> 01:04:51,094
لكن، أنا...ما حدث
.أفقدناه عقله

737
01:04:51,096 --> 01:04:54,766
لماذا، شكراً لكَ
.أنتَ بطلي يا راعي الأبقار

738
01:04:54,768 --> 01:04:56,933
ما رأيكَ بذلك، أخرني؟
ما رأيكَ بذلك، أخبرني؟

739
01:04:56,935 --> 01:04:58,936
!مرحى -
ما رأيكَ بذلك؟ -

740
01:04:58,938 --> 01:05:00,904
!عمل جيد يا أخي -
!يا ألهي -

741
01:05:00,906 --> 01:05:02,739
!مرحى! يا للروعة

742
01:06:43,243 --> 01:06:45,242
...(إلايجا)

743
01:06:45,244 --> 01:06:48,846
.صباح الخير أيها النعس

744
01:06:48,848 --> 01:06:50,851
أتريد مشروب الثلج النصف ذائب على الفطور؟

745
01:06:53,219 --> 01:06:55,920
.كلا، أنا بخير -
.كما يحلو لك -

746
01:06:55,922 --> 01:06:58,956
.إذاً أخبرني يا فتى

747
01:06:58,958 --> 01:07:01,092
كيف شعوركَ أن تكون ثرياً؟

748
01:07:01,094 --> 01:07:02,860
.لا أعلم

749
01:07:02,862 --> 01:07:05,061
لكن جدياً،

750
01:07:05,063 --> 01:07:07,697
لن يكون أبي
.موافقاً على ذلك

751
01:07:07,699 --> 01:07:09,669
...حسناً

752
01:07:11,804 --> 01:07:13,271
أعني، لعبة اللتوتو
.على بعد عشرة أميال

753
01:07:13,273 --> 01:07:16,773
.أننا في حالة رائعة
أيجب علينا الإبقاء على هذا الأمر مستمراً؟

754
01:08:05,257 --> 01:08:07,724
أهلاً. كيف هي غرفتك؟

755
01:08:07,726 --> 01:08:09,793
.فيها سريران -
.حقاً -

756
01:08:09,795 --> 01:08:11,831
.جميل

757
01:08:16,802 --> 01:08:18,736
.أنا مسرور لوجودك هنا

758
01:08:18,738 --> 01:08:21,208
أريد أن أحدثك بشأن أمر ما،
.أجلس

759
01:08:28,747 --> 01:08:30,750
...حسناً، أنه

760
01:08:37,357 --> 01:08:40,023
كان أمراً
...جميلاً بشكل لا يصدق، أنه

761
01:08:40,025 --> 01:08:42,826
تلك الفترة القصيرة الماضية

762
01:08:42,828 --> 01:08:44,831
...حيث كان علينا

763
01:08:48,635 --> 01:08:51,901
أن نكون أخوة...
.للمرة الأولى

764
01:08:51,903 --> 01:08:55,373
أريد أن أتأكد بأن تعرف

765
01:08:55,375 --> 01:08:58,409
بأن هذا الأمر مهم بالنسبة لي،

766
01:08:58,411 --> 01:09:00,881
.وأنتَ مهم بالنسبة لي

767
01:09:04,016 --> 01:09:07,220
...وهناك شيء عليّ إخباركَ به

768
01:09:10,689 --> 01:09:13,790
من الصعب نوعاً ما...
...أن أقوله، أنه

769
01:09:13,792 --> 01:09:17,160
.مرحباً يا رفاق

770
01:09:17,162 --> 01:09:19,062
.انظروا ما حصلتُ عليه من متجر الهدايا

771
01:09:19,064 --> 01:09:21,665
جميل جداً، أليس كذلك؟

772
01:09:21,667 --> 01:09:24,802
.أنه جميل

773
01:09:24,804 --> 01:09:28,004
...متأسفة لم أكن أقصد أن -
.كلا، لا بأس، لا بأس -

774
01:09:28,006 --> 01:09:30,676
كنت سأذهب إلى طاولات اللعب
...على أي حال، لذا، أنا

775
01:09:33,278 --> 01:09:35,279


776
01:09:35,281 --> 01:09:37,281
يمكننا أن نتحدث بشأن ذلك لاحقاً يا رجل؟

777
01:09:37,283 --> 01:09:39,816
.لم أقصد المقاطعة، متأسفة

778
01:09:39,818 --> 01:09:42,053
.لا بأس، لا بأس
.أخفي سلاحك

779
01:09:42,055 --> 01:09:43,754
.أبقوا الباب مقفلاً

780
01:09:43,756 --> 01:09:45,889
.أجل

781
01:09:45,891 --> 01:09:48,726
أأنتَ بخير يا (جيمي) -
.أجل -

782
01:09:48,728 --> 01:09:50,895
.(جيمي)

783
01:09:53,366 --> 01:09:56,002
.أنه على ما يرام

784
01:10:00,973 --> 01:10:03,173
...إذن

785
01:10:03,175 --> 01:10:06,276
ماذا تريد أن تفعل؟

786
01:10:06,278 --> 01:10:08,212
...يمكننا، أن

787
01:10:08,214 --> 01:10:10,850
.الذهاب للأسفل ونعثر على حبيبة لك

788
01:10:40,046 --> 01:10:41,978
هل استطيع استخدام هاتفك؟

789
01:10:41,980 --> 01:10:43,914
بمن ستتصل؟

790
01:10:43,916 --> 01:10:45,782
.أبي

791
01:10:45,784 --> 01:10:47,418
...مايزال سيأتي ليقابلكما،
...أليس كذلك؟ كل شيء

792
01:10:47,420 --> 01:10:49,419
.أجل، أجل، أجل، أجل
أنا فقط...أريد فقط

793
01:10:49,421 --> 01:10:51,422
.التحدث إليه

794
01:10:51,424 --> 01:10:53,993
.أجل، حسناً

795
01:10:56,763 --> 01:10:58,529
.شكراً -
.لا داعي للقلق -

796
01:11:01,166 --> 01:11:03,968
<i>سابقةٍ غير عادية،
تقول الشرطة الآن</i>

797
01:11:03,970 --> 01:11:06,469
<i>أن المشتبهان في مقتل
(هارولد سُلنسكي)</i>

798
01:11:06,471 --> 01:11:09,539
<i>ولده: ذو 28 سنة
(جيمس سولينكسي)</i>

799
01:11:09,541 --> 01:11:11,441
<i>...وأخاه المتبنى الأمريكي ذو الأصل الأفريقي</i>

800
01:11:11,443 --> 01:11:13,444
ماذا؟ -
<i>ذو 14 عاماً... -</i>

801
01:11:13,446 --> 01:11:16,813
<i>(إلايجا سُلنسكي). وفقاً
للشرطة، (إلايجا سُلنسكي)</i>

802
01:11:16,815 --> 01:11:18,982
<i>ليس لديه سجلٌ إجرامي سابق،</i>

803
01:11:18,984 --> 01:11:22,419
<i>لكن (جيمس) دليه
خلفية إجرامية واسعة</i>

804
01:11:22,421 --> 01:11:24,989
<i>.من ضمنها اعلديد من السوابق</i>

805
01:11:24,991 --> 01:11:27,924
<i>تعتقد السلطات بأن
(جيمس) من المحتمل أن يكون زعيم العصابة</i>

806
01:11:27,926 --> 01:11:30,995
<i>وتحث بشدة على إلتزام الحذر
في حال رؤيته</i>

807
01:11:30,997 --> 01:11:33,297
<i>لأنهم يعتقدون بأن (جيمس)
.مسلحٌ وخطر</i>

808
01:11:33,299 --> 01:11:36,566
<i>وأفصحت الشرطة سابقاً عن
هوية الضحية</i>

809
01:11:36,568 --> 01:11:39,203
<i>الذي قُتل أثناء السرقة
وهو (هارولد سُلنسكي)، رجل</i>

810
01:11:39,205 --> 01:11:41,806
<i>من المنطقة المحلية والذي وصفه
جيرانه بأنه والد مجدٌ</i>

811
01:11:41,808 --> 01:11:44,441
<i>.ومحبٌ</i> -
.(إلاي)...(إلاي)، علينا الذهاب -

812
01:11:44,443 --> 01:11:46,980
.هيا. هيا

813
01:11:50,349 --> 01:11:52,351
.أنا آسفة للغاية
.شكراً جزيلاً

814
01:11:55,388 --> 01:11:57,991
.ثلاثة لثلاثة، ميئتان على الأسود

815
01:11:59,858 --> 01:12:02,058
!أيها الشاب! أيها الشاب -
.(إلاي)! معذرةً، سيدي -

816
01:12:02,060 --> 01:12:04,160
...لا يمكنه أن يكون هنا -
.أعلم، أنا متأسفة للغاية -

817
01:12:04,162 --> 01:12:06,996
.سأمسك به، متأسفة -
.لدينا قاصرٌ في الطابق -

818
01:12:16,908 --> 01:12:19,843
.أنتَ -
.لا بأس -

819
01:12:19,845 --> 01:12:21,611
هل فعلتَ ذلك؟ أخبرني؟ أخبرني؟ -
.كل شيء على ما يرام -

820
01:12:21,613 --> 01:12:24,380
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.أنت كذبت واستمريت بالكذب -

821
01:12:24,382 --> 01:12:28,251
.توقف -
!لا يمكنني أن أصدق بأنك طوال هذا الوقت لم تخبرني بذلك

822
01:12:28,253 --> 01:12:30,920
مهلاً لحظة، ما الذي تتحدث عنه؟ -
!أنكَ كاذب -

823
01:12:30,922 --> 01:12:33,958
.أنصت، تمالك نفسك -
!لقد قتلتَه يا (جيمي)! أنت من قتله -

824
01:12:33,960 --> 01:12:36,392
أنصت، أعلم أنكَ
.تريد أن تضربني الآن

825
01:12:36,394 --> 01:12:38,262
.لكن علينا الذهاب. اتفقنا؟ هيا

826
01:12:38,264 --> 01:12:39,964
.علينا الذهاب، علينا الذهاب الآن -
!أبتعد عني -

827
01:12:39,966 --> 01:12:43,467
.الأمن إلى الطابق الرئيسي
.الأمن مطلوب

828
01:14:27,340 --> 01:14:29,973
.(تاي)

829
01:14:29,975 --> 01:14:32,209
انظر، أعتقد بأن
.لدينا شيئاً ما هنا يا رجل

830
01:14:32,211 --> 01:14:34,645
حصلت على هذه
.فقط مرسلةً من (أودري)

831
01:14:34,647 --> 01:14:38,385
.أنه في "نيفادا"، ألقت الشرطة القبض عليه

832
01:14:40,987 --> 01:14:44,288
يبدو أننا سنتجه إلى
.مقاطعة "سولاكو" يا رجال

833
01:14:44,290 --> 01:14:46,656
.هيا بنا

834
01:14:46,658 --> 01:14:49,192
.فقط حاول وأختبئ يا (جيمي)

835
01:14:49,194 --> 01:14:51,363
.حاول أن تختبئ بحق اللعنة

836
01:15:01,040 --> 01:15:03,109
.حسناً لنذهب

837
01:15:18,390 --> 01:15:20,527
.ها أنتَ ذا يا فتى

838
01:15:36,041 --> 01:15:39,244
هل يعاملونكَ بشكل حسن؟

839
01:15:42,214 --> 01:15:44,447
...لن يتهموكَ بأي شيء

840
01:15:44,449 --> 01:15:46,586
.لقد منحوني عشر دقائق وحسب يا (جيمي)

841
01:15:59,098 --> 01:16:01,464
لم يحدث الأمر بالطريقة التي قالوها، اتفقنا؟

842
01:16:01,466 --> 01:16:03,702
..(إلاي)

843
01:16:05,703 --> 01:16:07,838
...أنا وأولئك الأشخاص

844
01:16:07,840 --> 01:16:10,473
كنا نشرق النقود

845
01:16:10,475 --> 01:16:12,776
.من خزنته

846
01:16:12,778 --> 01:16:14,777
.ذلك الجزء صحيح

847
01:16:14,779 --> 01:16:18,449
أنا أُدين لهم بالنقود، وكانوا سيقتلوني
لو أفعلها برفقتهم،

848
01:16:18,451 --> 01:16:20,450
...و

849
01:16:20,452 --> 01:16:22,554
.وكانوا سيقتلانكما يا رفاق أيضاً

850
01:16:31,464 --> 01:16:33,464
،دخل أبي

851
01:16:33,466 --> 01:16:35,632
...و

852
01:16:35,634 --> 01:16:38,434
.توسلت له

853
01:16:38,436 --> 01:16:41,170
.(إلاي)

854
01:16:41,172 --> 01:16:43,342
.(إلاي)، انظر إلي أرجوك

855
01:16:45,344 --> 01:16:47,311
لقد توسلت إليه

856
01:16:47,313 --> 01:16:50,379
أن يعود أدراجه
ويخرج من الباب،

857
01:16:50,381 --> 01:16:52,451
.لكنه لم يفعل ذلك

858
01:17:00,792 --> 01:17:03,160
أعلم بأنني لست شخصاً صالحاً،

859
01:17:03,162 --> 01:17:05,161
لكن لم يكون يوجد أي شيء
...استطيع فعله في الموقف

860
01:17:05,163 --> 01:17:07,164
.(جيمي) -
...لم أكن أريد أي من هذا -

861
01:17:07,166 --> 01:17:09,101
.توقف عن الكلام

862
01:17:12,171 --> 01:17:14,338
إذا كان قاسياً علينا،

863
01:17:14,340 --> 01:17:17,277
.لأن العالم قاسٍ

864
01:17:19,811 --> 01:17:22,411
...الرجل الصالح يقوم بالشيء الصحيح

865
01:17:22,413 --> 01:17:25,417
.حتى عندما لا يكون الشيء السهل

866
01:17:30,622 --> 01:17:33,624
.علمني أبي ذلك

867
01:17:33,626 --> 01:17:35,462
.متأسف

868
01:17:39,497 --> 01:17:41,664
.أنا آسف
.لا أعلم ما أقول

869
01:17:41,666 --> 01:17:43,499
!(إلاي)

870
01:17:43,501 --> 01:17:46,637
!انتظر يا (إلاي)

871
01:17:58,850 --> 01:18:01,852
هل استطيع مساعدتكَ؟ -
...أبحث عن -

872
01:18:01,854 --> 01:18:03,887
منحط قوقازي،
تم جلبه إلى هنا

873
01:18:03,889 --> 01:18:06,557
كنذ بضعة ساعات، لديه
.رفيق أسود يرافقه

874
01:18:06,559 --> 01:18:09,226
أجل، ومن أنت؟

875
01:18:09,228 --> 01:18:11,227
هل هم هنا؟

876
01:18:11,229 --> 01:18:14,697
لا استطيع أن أعطيكَ
تلك المعلومة

877
01:18:14,699 --> 01:18:17,401
حتى وإن كانوا هنا، اتفقنا يا صاح؟ -
.لقد فهمت -

878
01:18:31,617 --> 01:18:34,817
.طلقات نارية في الخارج

879
01:18:34,819 --> 01:18:37,955
.إبلاغ إلى جميع الوحدات المتوفرة

880
01:18:37,957 --> 01:18:40,560
.إطلاق نار

881
01:18:46,465 --> 01:18:49,499
.أجل، أنهم هنا

882
01:19:03,482 --> 01:19:05,551
.أنزع هذا

883
01:19:13,391 --> 01:19:15,595
مرحباً؟

884
01:19:20,498 --> 01:19:23,299
!مهلاً! توقف

885
01:19:34,279 --> 01:19:36,679
.يمكنكَ أن تختبئ خلف المكتب

886
01:19:36,681 --> 01:19:38,514
.سأشغلهم

887
01:19:38,516 --> 01:19:40,383
.مهلاً -
ما الأخبار؟ -

888
01:19:40,385 --> 01:19:42,018
.حقيبتي

889
01:19:42,020 --> 01:19:44,955
أين هي؟

890
01:19:47,693 --> 01:19:49,726
.رجاءً

891
01:19:49,728 --> 01:19:51,928
.لقد رأيتَ ما لديّ

892
01:19:56,702 --> 01:19:58,768
.الأدلة مقفلة

893
01:19:58,770 --> 01:20:00,771
.في آخر الرواق
.عبر الباب

894
01:20:00,773 --> 01:20:03,842
.أبقى منخفضاً

895
01:20:16,087 --> 01:20:18,323
.أحمي المقدمة

896
01:20:22,961 --> 01:20:26,596
.أعثر عليهم، أنهم هنا في مكان ما

897
01:20:26,598 --> 01:20:28,498
هيا، هيا،
.هيا، هيا

898
01:20:28,500 --> 01:20:30,336
.هيا، هيا

899
01:20:41,714 --> 01:20:44,880
...تباً -
.لدي شرطيٌ -

900
01:20:54,760 --> 01:20:57,427
يوم الاثنين، أليس كذلك؟

901
01:21:06,505 --> 01:21:08,538
(إلاي)؟

902
01:21:10,541 --> 01:21:15,814
...لكنكَ لست كحبكَ لحريتكَ

903
01:21:23,689 --> 01:21:25,688
.أنظر إلى نفسكَ يا (جيمي)

904
01:21:25,690 --> 01:21:28,894
ربما تجد لنفسك
.زنزانة جسن آخرى

905
01:21:33,732 --> 01:21:39,035
.هذا جميل
!ليحضر لي أحدكم مفاتيحاً

906
01:21:41,907 --> 01:21:44,409
.هيا أيها الشخص المهم

907
01:21:54,086 --> 01:21:56,085
أين هو أخاكَ الصغير؟

908
01:21:56,087 --> 01:21:58,690
أخبرني؟ أخبرني؟

909
01:22:03,028 --> 01:22:05,998
.سأفعل شيئاً
.أريد أن أراه

910
01:22:12,171 --> 01:22:14,170
.(مورغان هانتر) من وكالة المباحث الفدرالية

911
01:22:14,172 --> 01:22:16,173
حسناً، علينا أن نكون جميعاً
.مستعدين إذا أردنا الدخول

912
01:22:16,175 --> 01:22:19,078
!حسناً، سلاح

913
01:22:29,153 --> 01:22:32,022
!تراجع للخلف! اذهب! اذهب

914
01:22:32,024 --> 01:22:34,624
.راقبه

915
01:22:34,626 --> 01:22:36,628
.أنه يحب الهرب

916
01:22:39,698 --> 01:22:42,402
.مهلاً يا فتى، مهلاً، مهلاً

917
01:22:45,002 --> 01:22:46,902
.أنكَ ذو مظهرٍ دنيء

918
01:22:53,045 --> 01:22:55,544
.أهلاً

919
01:22:55,546 --> 01:22:58,481
.أبتعد عن أخي

920
01:22:58,483 --> 01:23:00,616
...إذاً، أنه

921
01:23:00,618 --> 01:23:03,553
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟

922
01:23:35,153 --> 01:23:38,024
.هل أنتَ بخير؟ أبقى منخفضاً

923
01:23:41,926 --> 01:23:43,994
ساعدوني! أين أنتم يا رفاق؟

924
01:23:43,996 --> 01:23:45,861
!هيا -
أليدك أية أفكار؟ -

925
01:23:45,863 --> 01:23:48,000
 ماذا؟ -
!ألديكَ أية أفكار؟ -

926
01:23:52,804 --> 01:23:55,071
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

927
01:23:55,073 --> 01:23:57,710
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

928
01:24:00,711 --> 01:24:02,913
!أنه يُعيد التلقيم يا صاح
!أطلق عليه الآن

929
01:24:02,915 --> 01:24:05,117
!أطلق

930
01:24:13,257 --> 01:24:17,196
.حسناً، تلك طريقة واحدة لفعل ذلك

931
01:24:21,733 --> 01:24:24,668
.كن حذراً يا رجل

932
01:24:30,876 --> 01:24:33,579
!أنخفض

933
01:24:43,154 --> 01:24:46,690
!تحدث إلي يا (إلاي)

934
01:24:46,692 --> 01:24:48,994
!تحدث إليّ يا (إلاي)

935
01:24:56,300 --> 01:25:00,203
أأنتَ بخير؟

936
01:25:00,205 --> 01:25:02,237
.أجل

937
01:25:12,149 --> 01:25:14,784
ربما تبقي ذلك الشيء
على النمط الأول، اتفقنا؟

938
01:25:35,207 --> 01:25:37,206
سأتولى ذلك، اتفقنا؟

939
01:25:37,208 --> 01:25:40,046
.أبقى خلفي

940
01:25:47,284 --> 01:25:51,021
من(صفر واحد أن إل سي)،
.لدينا غريبان في الردهة

941
01:26:00,098 --> 01:26:03,900
.في الردهة! أنتم محاصرون
أخفضوا أسلحتكم

942
01:26:03,902 --> 01:26:08,006
!وأجثوا على ركبكم -
.لم يكن عليكّ أبداً أن تمر بكل هذا الأمر -

943
01:26:12,978 --> 01:26:15,178
.كن أكثر مثل أبي

944
01:26:15,180 --> 01:26:18,114
.وأقل مثلي

945
01:26:18,116 --> 01:26:21,787
.كن أفضل مني وحسب

946
01:26:36,367 --> 01:26:39,169
...أنصت يا رجل

947
01:26:39,171 --> 01:26:42,472
.ليست لدي الكلمات

948
01:26:42,474 --> 01:26:45,775
.وليس عليكّ أن تسامحني

949
01:26:48,747 --> 01:26:51,217
.لكن عليكَ أن تعلم كم أنا متأسف

950
01:26:58,890 --> 01:27:00,789
<i>.وصل الفريق التكتيكي. في الموقع</i>

951
01:27:00,791 --> 01:27:03,892
.ضم أصابعكَ وضع
يداكَ فوق رأسك

952
01:27:03,894 --> 01:27:07,666
عندما يأتون، قم فقط
.بلك ما يخبرونكَ به

953
01:27:11,970 --> 01:27:15,839
(جيمي)؟

954
01:27:15,841 --> 01:27:18,407
.أعتقد بأنا سنكون بخير

955
01:27:21,145 --> 01:27:23,849
.أحبك يا فتى

956
01:27:34,792 --> 01:27:37,826
كل ذلك من أجلي، أليس كذلك؟

957
01:27:37,828 --> 01:27:42,067
.يبدو أننا سنموت جميعاً اليوم -
...كلا -
.سمعتُ الكثير عنك يا فتى -

958
01:27:44,202 --> 01:27:47,102
.من السرور أخيراً الألتقاء بك

959
01:27:47,104 --> 01:27:50,072
.كان لديّ أخٌ من قبل

960
01:27:50,074 --> 01:27:52,909
.ألتقى (جيمي) به

961
01:27:52,911 --> 01:27:55,147
أليس كذلك؟

962
01:28:01,185 --> 01:28:05,424
لدي مركبتان تقتربان من
.المحيط الشمالي

963
01:28:09,126 --> 01:28:13,228
<i>!لديكما دراجتان قادمتان إليكم بسرعة -</i>
!هنا الشرطة -

964
01:28:13,230 --> 01:28:16,932
!أنكما تقتربان من مسرح جريمة نشط -
!لدينا دراجتان تقتربان -

965
01:28:16,934 --> 01:28:18,567
!توقفا وإلا سنطلق النار

966
01:28:21,172 --> 01:28:23,039
.لا تنظر

967
01:28:23,041 --> 01:28:26,241
.لا تنظر -
!أكرر: سنطلق النار -
.أطلقوا النيران -

968
01:28:26,243 --> 01:28:28,410
!عليكَ البقاء منخفضاً، أبقى منخضاً

969
01:28:42,860 --> 01:28:45,395
الأشيءا التي نفعلها من
أجل الأخوة، أليس كذلك؟

970
01:28:47,198 --> 01:28:50,400
!اجتازا الحراسة !اذهبوا! اذهبوا -
!اذهبوا، اذهبوا، اذهبو -

971
01:28:50,402 --> 01:28:53,136
!كلا! (إلاي)

972
01:30:13,918 --> 01:30:15,988
.مهلاً، مهلاً، مهلاً، تمهل

973
01:30:18,590 --> 01:30:21,423
دعنا نتحدث لدقائق، اتفقنا؟

974
01:30:21,425 --> 01:30:24,593
.نحن لسنا هنا لنؤذيك

975
01:30:24,595 --> 01:30:28,164
لكن ذلك السلاحظ
.سنحتاج لإستعادته

976
01:30:28,166 --> 01:30:31,066
.أنه لا ينتمي إلى هنا

977
01:30:31,068 --> 01:30:33,571
أريدكَ أن تثق بي، اتفقنا؟

978
01:30:36,241 --> 01:30:39,041
(إلايجا(،

979
01:30:39,043 --> 01:30:41,046
.أنكَ واحدٌ منا

980
01:30:44,349 --> 01:30:48,386
انظر، دعني أريك، اتفقنا؟

981
01:30:50,455 --> 01:30:54,089
تحت تلك الندبة...يوجد السبب
.وراء قدرتكَ على تشغيل هذا الشيء

982
01:30:54,091 --> 01:30:58,227
أولئك الجنود اللذين وجدتهم

983
01:30:58,229 --> 01:31:00,730
...في المصنع
.تم إرسالهم ليقتلوك

984
01:31:00,732 --> 01:31:03,365
نحن أخرجناهم،

985
01:31:03,367 --> 01:31:05,334
لكن لم يكن من المفترض
.أن ترى أياً من ذلك

986
01:31:05,336 --> 01:31:08,103
.أنصت

987
01:31:08,105 --> 01:31:10,909
.انظر إلي

988
01:31:16,180 --> 01:31:20,182
هيا يا رجل، أريدكَ أن
تبعد هذا السلاح

989
01:31:20,184 --> 01:31:22,184
.لأن الوقت ينفذ منا -
.لدينا دقيقتان -

990
01:31:22,186 --> 01:31:24,721
.لا بأس، هذا مهم
.لا بأس، ها نحن ذا

991
01:31:24,723 --> 01:31:28,594
.هيا
.استرخي، كل شيء على ما يرام

992
01:31:35,632 --> 01:31:37,970
.شكراً لك

993
01:31:40,104 --> 01:31:43,138
مهلاً، لا تقلق

994
01:31:43,140 --> 01:31:45,273
منها، أنها فقط
تبحث عن بوابة

995
01:31:45,275 --> 01:31:48,343
.تعيدنا إلى عالمنا

996
01:31:48,345 --> 01:31:51,649
.وعالمكَ

997
01:31:53,784 --> 01:31:58,189
أنكَ مخبئٌ هنا لإبقائك آمناً
.لأن شعبنا في حالة حرب يا (إلايجا)

998
01:32:00,058 --> 01:32:03,726
وحالياً انت صغيرٌ جداً،
.ولكننا سنحتاجكَ يا رجل

999
01:32:03,728 --> 01:32:07,163
.قريباً جداً

1000
01:32:07,165 --> 01:32:09,400
.حصلت على واحدة

1001
01:32:17,074 --> 01:32:19,110
رائعة نوعاً ما، أليس كذلك؟

1002
01:32:27,152 --> 01:32:29,819
ماذا؟

1003
01:32:29,821 --> 01:32:34,225
ماذا بشأن أخي؟

1004
01:32:40,198 --> 01:32:44,103
...أنتَ، أخاكَ
.سيكون على ما يرام

1005
01:32:47,839 --> 01:32:52,575
.لا يبدو أن الأمر جيد بالنسبة له على الرغم من ذلك -
.ستون ثانية -

1006
01:32:52,577 --> 01:32:54,843
انظر، أعلم بأن الأمور كانت قاسية
عليكَ هنا،

1007
01:32:54,845 --> 01:32:58,380
وكل هذا
.لم يسهل الأمر عليك

1008
01:32:58,382 --> 01:33:01,483
لكن تذكر، ليس فقط لأنكَ
بمفردك

1009
01:33:01,485 --> 01:33:03,721
.لا يعني بأنك وحيد

1010
01:33:05,823 --> 01:33:08,726
.أنا معك

1011
01:33:12,296 --> 01:33:14,664
أنتَ أعتنيتَ
.بأخاك وحسب

1012
01:33:18,470 --> 01:33:21,607
والآن سأقوم أنا
.بنفس الشيء

1013
01:33:23,574 --> 01:33:28,479
.سنراكَ لاحقاً مرة آخرى
.اننا جميعاً نعتمد عليك

1014
01:34:09,821 --> 01:34:13,623
!دعني أرى يداك -
!أنا لست مسلحاً -

1015
01:34:13,625 --> 01:34:16,726
.لا تتحرك -
.لست مسلحاً -

1016
01:34:16,728 --> 01:34:20,763
أأنتَ بخير؟

1017
01:34:20,765 --> 01:34:25,168
.سيكون كل شيء بخير يا (إلاي)، سيكون كل شيء على مايرام -
.أعثروا على ألئك السائقان -

1018
01:34:25,170 --> 01:34:28,373
.لا بد أنهما هنا في مكان ما

1019
01:34:44,721 --> 01:34:48,790
لقد عثرت على الاستجواب
.الذي أدليته في الداخل

1020
01:34:48,792 --> 01:34:52,460
يبدو أن أخاكَ
.يوافقها تفصيلة تفصيلة

1021
01:34:52,462 --> 01:34:55,364
.مع استثناء لبعض الأشياء

1022
01:34:55,366 --> 01:34:58,836
.وكنت لأقول بأنه يغطي من أجلك

1023
01:35:01,605 --> 01:35:04,542
والذي ربما
.أنصحك فقط بتركه يفعل ذلك

1024
01:35:06,577 --> 01:35:09,745
ما الذي سيحصل له؟

1025
01:35:09,747 --> 01:35:13,152
.سيذهب بعيداً لفترة

1026
01:35:15,286 --> 01:35:18,857
لكن إذا بقي متعاوناً،
.إن الأمر لن يطول كما يعتقد

1027
01:35:23,528 --> 01:35:26,632
أستخبرني أين ذلك السلاح؟

1028
01:35:31,269 --> 01:35:33,272
.حسناً

1029
01:35:36,373 --> 01:35:39,577
.أننا لم ننتهي

1030
01:36:07,772 --> 01:36:10,242
.أنتَ يا (إلاي)

1031
01:36:31,332 --> 01:38:11,332
-  تـرجـمـة وتـعديـل<font color="#ff0000"> يـوشـع سـلامه </font>-
-- <font color="#138CE9">تـجمع أفـلام الـعـراق</font> --

