﻿1
00:01:20,041 --> 00:01:35,641
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}قصي الحاسى {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}

2
00:02:03,042 --> 00:02:07,242
شيكاغو 1935

3
00:02:14,343 --> 00:02:16,755
 اهدأ
 ماذا تقصد ؟

4
00:02:19,681 --> 00:02:21,547
اصمتوا  اصمتوا

5
00:02:31,818 --> 00:02:33,900
25سنتا في اليوم
تلك هي أجور العبيد

6
00:02:33,987 --> 00:02:37,400
قالوا سيكون هناك عمل
ولكنهم يكذبون  مرة أخرى.

7
00:02:38,158 --> 00:02:39,774
ادخل هناك يا أبي

8
00:02:44,748 --> 00:02:46,204
 سول

9
00:02:48,210 --> 00:02:49,700
ماذا هناك بحق الجحيم؟

10
00:02:49,878 --> 00:02:51,664
سول ، أخبرنا بما تعرفه

11
00:02:51,838 --> 00:02:54,705
حسنا ، تحدثنا إليهم لكن
لن يعطونا شيئاَ

12
00:02:54,883 --> 00:02:55,998
الحقيقة هي

13
00:02:56,176 --> 00:02:57,856
انهم يكذيون علينا

14
00:02:59,888 --> 00:03:01,128
 لوي

15
00:03:02,766 --> 00:03:03,972
فرانكي

16
00:03:10,315 --> 00:03:11,315
اخرس

17
00:03:17,280 --> 00:03:19,000
 هل فهمت؟
نعم حصلت عليه

18
00:03:19,032 --> 00:03:20,318
دعونا نرى ذلك

19
00:03:21,201 --> 00:03:23,613
 يا! انها حصلت عليه
 قلت سأفعل

20
00:03:42,848 --> 00:03:45,306
شش. اصمتوا

21
00:03:45,475 --> 00:03:47,432
 ماذا؟
 لنستمع

22
00:03:47,602 --> 00:03:49,388
لا تكونى غبية. أنا
سمعت رجل يتبول من قبل

23
00:03:49,563 --> 00:03:51,474
 نعم؟ أين؟
 هذا ليس من شأنك

24
00:03:51,690 --> 00:03:53,476
نحن نريد أن نعمل

25
00:03:53,650 --> 00:03:56,108
نحن بحاجة إلى العمل. لدينا الحق في العمل

26
00:03:56,278 --> 00:03:58,360
هذا ما قلته

27
00:03:59,698 --> 00:04:01,735
والدك هو بالتأكيد

28
00:04:01,908 --> 00:04:02,943
نعم

29
00:04:03,118 --> 00:04:05,576
 يقول والدي إنه شيوعى

30
00:04:05,954 --> 00:04:08,594
يقول إنه يجب عليهم إعادته إلى روسيا لأنه اشتراكى

31
00:04:08,623 --> 00:04:10,364
 ليس كذلك
 حسناً ، يقول والدي إنه كذلك

32
00:04:10,500 --> 00:04:12,729
 حسنا ، والدك  غبي
 هل تقولين عن ابى انه غبى؟

33
00:04:12,753 --> 00:04:13,938
 أنت تقول عن  والدي شيوعى؟
 بلى

34
00:04:13,962 --> 00:04:15,398
 أنت تريد أن تخرج شيء منه؟ بلى

35
00:04:15,422 --> 00:04:16,628
حسنا ، هيا. جربها

36
00:04:21,803 --> 00:04:23,885
يا! فرانكي! ناتي

37
00:04:24,055 --> 00:04:26,171
توقفوا ، يا رفاق
قم بإنهاء العراك

38
00:04:29,144 --> 00:04:30,555
حسنا ، أعتقد أنك سوف تعيش

39
00:04:32,856 --> 00:04:35,974
أبى ماذا تعنى شيوعى؟

40
00:04:37,360 --> 00:04:38,850
هل هذا هو سبب قتالكم

41
00:04:39,029 --> 00:04:42,067
فرانكى يقول انك ستذهب الى روسيا
لانك اشتراكى شيوعى

42
00:04:42,491 --> 00:04:44,732
 هل أنت
 إلى روسيا؟

43
00:04:44,910 --> 00:04:46,742
أنت تعرف ما أقصد ؟

44
00:04:46,912 --> 00:04:49,654
لا أنا لست اشتراكى

45
00:04:51,625 --> 00:04:54,333
أنا فقط اكافح  من أجل ما أؤمن به
 أنا أيضا

46
00:04:55,003 --> 00:04:57,495
في غرفة الرجال؟
 إنه مكان جيد كأي مكان

47
00:04:57,672 --> 00:05:00,084
أنا لا أعتقد أن أمك
قد وافقت كثيرا

48
00:05:04,554 --> 00:05:07,091
 هل أنت آسف انك علقت معي؟
 بلى

49
00:05:07,432 --> 00:05:09,844
 ماذا؟
 أغلى يوم في حياتي

50
00:05:10,018 --> 00:05:12,680
 نعم
 هذا هو

51
00:05:13,230 --> 00:05:14,391
حافظ على أن تركت

52
00:05:16,733 --> 00:05:17,733
تلك هى ابنتى

53
00:05:32,082 --> 00:05:33,197
ناتي

54
00:05:34,584 --> 00:05:35,870
اذهبى إلى النوم

55
00:05:42,425 --> 00:05:45,292
 حصلت على الإعلانات تريد؟

56
00:05:46,429 --> 00:05:47,635
شكرا

57
00:05:48,014 --> 00:05:51,052
هيه سول. هل سمعت عن لاعب الجولف هذا؟

58
00:05:51,226 --> 00:05:53,058
 فقط جاء على الراديو؟

59
00:05:53,228 --> 00:05:56,437
البرق يضرب حذاءه المعدني ويقتله

60
00:05:57,148 --> 00:06:01,893
صدمة ، هاه؟

61
00:06:06,825 --> 00:06:09,783
إنها  مثيرة للاشمئزاز
ليست أسوأ من البعض

62
00:06:10,328 --> 00:06:12,740
 نعم

63
00:06:25,760 --> 00:06:27,125
نفس القصة القديمة

64
00:06:28,471 --> 00:06:30,337
 بعض الاشياء ملزمة للكسر قريبا

65
00:06:30,932 --> 00:06:32,047
حصلت على

66
00:06:33,226 --> 00:06:34,967
 صحيح؟
 حق

67
00:06:35,687 --> 00:06:39,146
ترى؟ الآن ، استمر. بالحصول على يوميه عمل

68
00:06:39,983 --> 00:06:42,395
 ابقى بعيدا عن المشاكل. هل سمعتى؟
 حسنا

69
00:06:49,492 --> 00:06:51,074
أي المزيد من العودة إلى ديارهم؟

70
00:06:52,329 --> 00:06:53,660
فقط هى و أنا

71
00:06:55,123 --> 00:06:57,364
لا . هذا صعب ، هاه؟

72
00:06:58,627 --> 00:07:00,117
فقط على ما هو عليه

73
00:07:13,016 --> 00:07:15,303
شخص ما؛

74
00:07:36,665 --> 00:07:40,283
أنت ، أنت ، أنت وأنت
تعال الى هنا

75
00:07:41,461 --> 00:07:43,293
أوه ، نعم. وأنت أيضا

76
00:07:49,636 --> 00:07:51,092
بطانيات

77
00:08:00,188 --> 00:08:03,180
سيدة ، أنا لست في الأعمال
من ؛ الأشياء بعيدا

78
00:08:03,400 --> 00:08:07,064
هذا من اجود البضائع
لن يمكنك الحصول عليه بعد الآن

79
00:08:07,404 --> 00:08:10,021
خمسة عشر سنتا سعر زهيد . هذا هو الحضيض

80
00:08:10,198 --> 00:08:11,859
حسنا ، عشرة سنتات

81
00:08:12,033 --> 00:08:14,365
 سأقدم 15 سنتا لذلك ، سيد
 انتظر لحظة يا فتى

82
00:08:14,536 --> 00:08:16,994
هذا هو وعاء بلدي ، أليس كذلك؟
خمسة عشر سنتا؟

83
00:08:17,706 --> 00:08:20,949
لقد كانت هنا أولاً أنا أسف
خمسة عشر سنتا

84
00:08:21,126 --> 00:08:22,332
هنا

85
00:08:25,005 --> 00:08:26,541
حركة لطيفة ، ياطفلتى

86
00:08:28,049 --> 00:08:30,882
أوه ، لا ، ناتي

87
00:08:31,052 --> 00:08:34,636
 هل يبدو لك مثل مأوى للحيوانات؟
 لا تقلق ، سأبقي هذا واحد

88
00:08:34,806 --> 00:08:37,468
 هذا ما قلته في المرة الأخيرة
 أبي وأسمح لي

89
00:08:37,892 --> 00:08:39,428
مجرد إلقاء نظرة على هذا القدح

90
00:08:40,603 --> 00:08:42,514
نعم. ولكن ماذا سيحدث عندما يكبر؟

91
00:08:43,606 --> 00:08:44,687
كلب

92
00:08:45,316 --> 00:08:48,559
أنت لا تعرف أبدا ، طفل. قد يكبر ليصبح أسدًا أو نمرًا

93
00:08:48,737 --> 00:08:51,695
 ربما واحد منهم كبير الفظ كبيرة
 الفظ

94
00:08:56,953 --> 00:08:58,068
شيء خاطئ؟

95
00:08:58,246 --> 00:09:00,057
نعم ، أنت  هم الرجال
نصف ما يستحقون

96
00:09:00,081 --> 00:09:02,869
 لم أسمع منهم يشتكون
 لأنهم خائفون

97
00:09:04,085 --> 00:09:06,042
أنت مشاكس ، غان

98
00:09:07,338 --> 00:09:09,204
ولكن لدي شيء بالنسبة لك

99
00:09:14,054 --> 00:09:17,422
مهلا ، انتظر. هذا هنا
تقول ولاية واشنطن

100
00:09:17,932 --> 00:09:21,391
 هذا واضح عبر البلاد
 العمل المطرد ، غان. استراحة حقيقية

101
00:09:21,895 --> 00:09:23,806
تغادر الحافلة اليوم ، 6:00

102
00:09:25,440 --> 00:09:28,933
 لديّ طفل الآن. ماذا عن طفلي؟
 هذه ليست مشكلتي ، يا صديقي

103
00:09:29,527 --> 00:09:32,440
حصلت على مقعد واحد في حافلة الشركة.
خذه أو اتركه

104
00:09:34,741 --> 00:09:37,403
حسنا؟

105
00:09:38,078 --> 00:09:42,288
مهلا ، ما أنت ، المكسرات؟ أنت تمشي
 هنا ، أنت لا تعمل. أبدا

106
00:09:42,457 --> 00:09:44,494
أنت في موقف
للقيام بذلك ، غان؟

107
00:10:22,914 --> 00:10:24,450
التفاح ، هنا

108
00:10:26,251 --> 00:10:27,286
أبل ، سيدة؟

109
00:10:29,629 --> 00:10:31,540
 مهلا ، لوي
 بلى؟

110
00:10:31,714 --> 00:10:34,001
 هل رأيت ناتي؟
 ليس منذ الصباح

111
00:10:34,175 --> 00:10:36,462
 هل تعرف أين هي؟
 لافكره لدى

112
00:10:38,138 --> 00:10:39,754
 هل رأيت ناتي؟

113
00:10:40,598 --> 00:10:42,305
 هل رأيت ناتي؟
اه-اه

114
00:10:44,352 --> 00:10:47,219
 آه  جيمي. هل شاهدت ناتي؟
 لا

115
00:10:49,649 --> 00:10:51,811
لاتقلق
سوف تحضر

116
00:10:52,193 --> 00:10:54,651
 إنها دائما تفعل
  نعم ، لكنى تحصلت على ساعة فقط

117
00:10:55,321 --> 00:10:57,528
أنا لا أعرف ، شيرمان
أنا فقط لا أعرف

118
00:11:00,326 --> 00:11:04,285
سول ، لا يوجد لديك خيار
إنها وظيفة

119
00:11:06,374 --> 00:11:07,489
نعم

120
00:11:14,090 --> 00:11:16,127
من الصعب الحصول
 على وظيفه

121
00:11:16,718 --> 00:11:20,052
هي طفله جيده. انها عمليا
تعتني بنفسها

122
00:11:20,221 --> 00:11:23,259
كل ما اطلبه منك أنها تحصل على النوم ليلا
و الاعتناء بها

123
00:11:23,641 --> 00:11:26,161
 حسنا... فقط
 حسنا؟

124
00:11:26,269 --> 00:11:28,931


125
00:11:30,106 --> 00:11:33,349
بمجرد أن أحصل على بعض المال
 سأرسله لك

126
00:11:33,651 --> 00:11:36,939
وكل ما عليك فعله هو شراء تذكرة لها
ووضعها على القطار

127
00:11:37,113 --> 00:11:39,320
سوف يكون إضافي لتاكين
لها إلى المحطة

128
00:11:39,532 --> 00:11:41,252
وإذا لم تكن
لي مقدما ، سول

129
00:11:41,367 --> 00:11:43,108
سيصبح تسعة دولارات ، وليس سبعة

130
00:11:43,286 --> 00:11:45,246
حسنا ، حسنا. أي شيء تقوله
إنها صفقة ، كوني

131
00:11:45,371 --> 00:11:48,989
سوف تفعلين ذلك
 سول ، قلت أنني سأفعلها

132
00:11:51,794 --> 00:11:54,957
قيام بذلك.

133
00:11:58,593 --> 00:12:00,254
شكرا... كوني

134
00:12:37,340 --> 00:12:39,877
حسنا ، يا صديقي. أنت قادم أم لا؟

135
00:12:46,391 --> 00:12:47,631
هيه

136
00:13:01,990 --> 00:13:03,446
يا طفلتى ، تعال هنا

137
00:13:04,075 --> 00:13:07,488
هذه لك. سول
اعطاه لي قبل مغادرته

138
00:13:08,121 --> 00:13:10,283
 تركه؟
 نعم ،تركه. لقد ذهب

139
00:13:10,873 --> 00:13:14,707
ذهب

140
00:13:18,798 --> 00:13:20,880
ماهذا؟
لاشى

141
00:13:23,886 --> 00:13:26,344
عزيزي ناتي. حصلت على وظيفة

142
00:13:26,514 --> 00:13:28,471
<i> في معسكر الخشب في ولاية واشنطن </ i>

143
00:13:29,517 --> 00:13:32,384
أريد رؤيتك

144
00:13:33,146 --> 00:13:36,389
<i> ولكن ربما كان ذلك أكثر صعوبة
أنت تمانع كوني </ i>

145
00:13:38,443 --> 00:13:40,354
<i> سأرسل لك
بأسرع ما أستطيع</ i>

146
00:13:41,362 --> 00:13:45,230
لقد كانت هذه امنيه امك

147
00:13:46,117 --> 00:13:47,528
<i> أعتقد انك لازلت تحتفظين بها. </ i>

148
00:15:07,073 --> 00:15:08,279
أي شيء بالنسبة لي؟

149
00:15:10,701 --> 00:15:11,907
لا شيء

150
00:15:26,801 --> 00:15:32,467
<i> أنت تعني لي </ i>

151
00:15:32,640 --> 00:15:35,348
<i> لماذا يجب أن تكون... </ i>

152
00:15:43,359 --> 00:15:48,445
ان تحب ان ترانى ابكى

153
00:15:55,163 --> 00:15:57,905
بحق الجحيم اين تعتقدين انكِ ذاهبه؟
الى الخارج

154
00:15:58,082 --> 00:15:59,948
 أوه ، في هذه الساعة المتأخره
 فقط للنزهة

155
00:16:00,126 --> 00:16:02,367
تتوقفى عندك ا
أنت ، سيدة شابة

156
00:16:03,004 --> 00:16:05,496
اذهبى الى الطابق العلوي
 هذا هو مكانك

157
00:16:05,673 --> 00:16:08,335
هيا. الى الاعلى

158
00:16:08,509 --> 00:16:11,376
اتفهمين؟ الأمر مختلف معي
هيا تحركى

159
00:16:11,554 --> 00:16:13,636
 لاسلطه لكِ على
هيا ايتها المتبجحه

160
00:16:13,806 --> 00:16:15,592
الآن اذهبى للطابق العلوي. تحركى

161
00:16:16,434 --> 00:16:18,345
ماذا سأفعل؟

162
00:16:19,103 --> 00:16:21,936
ماذا لو لم يرسل لها؟ ماذا لو...

163
00:16:22,106 --> 00:16:23,938
فقط يتركها هنا معي؟

164
00:16:25,193 --> 00:16:27,150
أوه... الله

165
00:16:40,958 --> 00:16:42,414
هل سبق لك ان ركبت القضبان
 شيرمان؟

166
00:16:43,794 --> 00:16:46,161
 ماذا تقولين يا فتاة؟
هل سبق لك أن ركبت القضبان؟

167
00:16:47,173 --> 00:16:48,880
بماذا تفكرين يافتاه؟

168
00:16:50,259 --> 00:16:51,920
لاشى
حسناَ

169
00:16:52,094 --> 00:16:55,007
لأنه  الجحيم
هناك على تلك القضبان

170
00:16:55,181 --> 00:16:58,799
تشيس مان بترت كلتا ساقيه
وجدت مقطوعة تحت العجلة الحديدية

171
00:16:59,644 --> 00:17:02,261
حصل أوكلاهوما سليم على ندبة كبيرة في حلقه

172
00:17:02,438 --> 00:17:05,021
يمكنك الحصول على الشجاعة الخاصة بك بها هناك
إذا كنت لا تعرف ما تفعل

173
00:17:05,191 --> 00:17:08,934
هل تفهم؟
هل تفهم؟

174
00:17:09,111 --> 00:17:12,729
ما هو ؛ على؟
إخلاء آخر

175
00:17:28,172 --> 00:17:30,132
عائلة أخرى خارج
في الشارع

176
00:17:30,216 --> 00:17:32,048
فرانكي

177
00:17:35,763 --> 00:17:36,798
 تعال ، تعال
 ابعد يديك عنها

178
00:17:38,766 --> 00:17:41,599
هيا اخرج من هنا يا صغيري

179
00:17:41,769 --> 00:17:44,557
اترك عائلتي

180
00:17:44,730 --> 00:17:48,348
 نعم؟
 سيدتى ، هل أنتِ مسؤوله عن هذه الطفله؟

181
00:18:03,958 --> 00:18:07,622
 القاضى يريدك ويريد رؤيتها
 في الصباح

182
00:18:07,795 --> 00:18:11,288


183
00:18:11,465 --> 00:18:15,129
ناتي. هذا هو. لقد كنت امتلكها

184
00:18:15,303 --> 00:18:18,386
لن أقف مكتوف الايدى
ايتها السيدة الشابة. هل تسمعيني؟

185
00:18:18,556 --> 00:18:21,139
انا اضع الضوابط الان

186
00:18:21,976 --> 00:18:25,810
ومن الأفضل أن يكون هذا الشيء قد انتهى في الصباح
هل تسمعيني؟

187
00:18:28,399 --> 00:18:30,731
أستمعى الى
ايتها الغبيه

188
00:18:30,901 --> 00:18:33,359
اى مشتكى يشتكى  منك ، سوف تكونين آسفة اكثر من أي وقت مضى
هل تفهمين؟

189
00:18:33,529 --> 00:18:36,089


190
00:18:36,240 --> 00:18:39,028
سوف تزحفين على الأرض ،
وتتوسلين للرحمه

191
00:18:39,243 --> 00:18:41,484
هل تفهمين

192
00:18:41,662 --> 00:18:43,528


193
00:18:53,633 --> 00:18:57,342
لماذا يجب على االتعثر
 ، هاه؟

194
00:18:57,928 --> 00:19:00,169
مرحبا؟ انظر ، أريد أن أبلغ عن طفل مهجور

195
00:19:31,587 --> 00:19:35,455
نعم ، إنها وحدها

196
00:19:36,801 --> 00:19:38,462
من الأفضل أن ترسل
شخص ما على الفور

197
00:19:39,512 --> 00:19:41,253
إنه فندق سان ماركو

198
00:19:42,556 --> 00:19:44,888


199
00:20:17,216 --> 00:20:18,832
اناقادمه

200
00:20:20,594 --> 00:20:21,629
أنت هنا

201
00:20:54,587 --> 00:20:56,294
لا أستطيع ان اخذك
معي ،هل فهمت؟

202
00:20:57,757 --> 00:20:59,873
يجب عليك البقاء مع شيرمان

203
00:21:01,343 --> 00:21:03,004


204
00:21:08,934 --> 00:21:10,265
سوف تكون بخير

205
00:22:14,208 --> 00:22:15,448
أوه

206
00:22:16,710 --> 00:22:20,920
أنت تعرف
يمكنك أن تتأذى بهذه الطريقة

207
00:22:21,090 --> 00:22:24,378
اعتقدت انك هالك
 تحت السكك الحديديه

208
00:22:24,552 --> 00:22:28,011
 قطع صغيرة من الدم
 اترك الطفل وحده

209
00:22:53,330 --> 00:22:56,368


210
00:22:58,502 --> 00:23:02,370
النار في الحفرة

211
00:23:41,378 --> 00:23:42,493
كان ذلك لطيفًا

212
00:23:45,174 --> 00:23:47,711
 أين ذهب الاخرون ؟
 لا أدري

213
00:23:47,885 --> 00:23:50,502
 أين أنت ذاهب؟
 الغرب

214
00:23:51,305 --> 00:23:53,296
أنا أيضا. أبي من الغرب

215
00:23:53,474 --> 00:23:56,057
 نعم
 بلى في ولاية واشنطن

216
00:23:57,394 --> 00:23:58,394
اى  جزء؟

217
00:24:00,397 --> 00:24:01,808
الجزء الأوسط

218
00:24:03,400 --> 00:24:04,561
أنت ؛ بعيدا ، هاه؟

219
00:24:04,735 --> 00:24:07,727
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟
لم أكن أقول ذلك

220
00:24:08,572 --> 00:24:09,778
لم يكن لديك ل

221
00:24:12,868 --> 00:24:15,155
من الأفضل أن تكون حكيماً إذا كنت تتوقع أن تصنعها يا طفل.

222
00:24:15,329 --> 00:24:16,911
 كل شيء على ما يرام
السيد له المعرفة فى كل شيء

223
00:24:30,260 --> 00:24:32,297
 لا تدع الثيران يحصلون عليك
 ماذا؟

224
00:24:32,471 --> 00:24:34,758
 رجال شرطة السكك الحديدية
أعتقد أنني لا أعرف ذلك؟

225
00:24:35,933 --> 00:24:37,014
اقفز من القطار

226
00:24:37,184 --> 00:24:38,595
 وستكون على ما يرام

227
00:24:43,774 --> 00:24:44,935
 حظا سعيدا ايها طفل
 بلى

228
00:24:55,035 --> 00:24:56,321
توقف

229
00:24:58,622 --> 00:25:00,078
توقف ايها المتشرد

230
00:26:27,711 --> 00:26:28,792
اكسر ساقيه

231
00:27:10,838 --> 00:27:12,941
حسناَ ، اسحب حيوانك الى الخلف
أخرجه

232
00:27:12,965 --> 00:27:14,706
الى الخلف ابقى بعيدا

233
00:27:16,343 --> 00:27:18,254
هيا

234
00:27:29,231 --> 00:27:30,392
احصل عليه! اجلبه

235
00:27:58,343 --> 00:28:00,334
اوقف هذا الحيوان! لا تسمح له بالخروج

236
00:28:00,512 --> 00:28:01,673
إقطعوه

237
00:28:11,273 --> 00:28:12,855
إبقى مكانك

238
00:28:23,744 --> 00:28:26,281
اترك السوط ياأبن اللعينه

239
00:28:40,510 --> 00:28:42,751
ايها الطفل الغبى

240
00:30:19,276 --> 00:30:20,766
كوني. هذا انا
 سول

241
00:30:21,320 --> 00:30:24,483
كوني ، تحدثى بصوت أعلى
أين هى ناتي؟

242
00:30:24,656 --> 00:30:26,272
هل هي هناك؟ هل أستطيع التحدث اليها؟

243
00:30:27,826 --> 00:30:29,316
هل حصلت على رسالتي؟

244
00:30:30,329 --> 00:30:32,289
كوني ، لا أستطيع سماعك.
عليك التحدث بصوت أعلى.

245
00:30:37,002 --> 00:30:40,290
ماذا
هى لاتهرب هكذا بدون اى سبب

246
00:30:41,006 --> 00:30:42,917
ماالذى  حدث هناك بحق الجحيم
 كوني؟

247
00:30:45,677 --> 00:30:48,669
حسنا ، يجب العثور عليها
 اللعنه من الافضل العثور عليها

248
00:30:48,847 --> 00:30:52,841
لأنهم إذا لم يفعلوا ذلك...
فقط تأكدى من فعل ذلك

249
00:30:53,810 --> 00:30:56,928
قلت لك تأكد من فعله

250
00:32:04,047 --> 00:32:06,007
دعونا نخرج من هنا
قبل أن ينفجر هذا الشيء

251
00:32:09,344 --> 00:32:11,335
يسوع المسيح ، دعنا نذهب

252
00:34:17,514 --> 00:34:21,178
 الأخشاب
 الأخشاب

253
00:36:40,031 --> 00:36:41,613


254
00:38:07,368 --> 00:38:09,109
أنا في الخارج

255
00:38:09,913 --> 00:38:11,950
لااعير اى اهتمام بما تفعله

256
00:39:26,447 --> 00:39:27,687
انا قادم

257
00:39:38,543 --> 00:39:40,204
استبطئ على مهلك

258
00:39:40,753 --> 00:39:41,993
انتظرنى

259
00:39:48,219 --> 00:39:50,005
أوه ، اللعنه

260
00:40:09,073 --> 00:40:11,861
ماذا هناك ؟

261
00:40:24,881 --> 00:40:25,996
حسنا

262
00:41:00,249 --> 00:41:03,458
أراهن أنك كنت خائفا في
الغابة وحيدا

263
00:41:03,628 --> 00:41:05,915
نعم كان لي صديق على الرغم من ذلك

264
00:41:06,089 --> 00:41:07,921
 قلت بأنك لوحدك
 صديق؟

265
00:41:08,091 --> 00:41:12,460
 لقد كان مجرد ذئب
 ذئب

266
00:41:12,637 --> 00:41:15,095
 يبدو ان الامر اختلط عليك
 هذا صحيح

267
00:41:15,556 --> 00:41:17,593
 أنت تكذب يا صغيري
انا لست

268
00:41:17,767 --> 00:41:21,476
 اتركه واهتم لامرك
وولف

269
00:41:28,486 --> 00:41:30,727


270
00:41:30,905 --> 00:41:33,897
مهلا استمر تابع

271
00:41:38,037 --> 00:41:39,573
 أوه
 ما المشكله؟

272
00:41:39,747 --> 00:41:41,738
 خذ البغل
 هل هي بخير؟

273
00:41:41,916 --> 00:41:45,375
اللعنه امسك البغل
 هيا

274
00:41:47,422 --> 00:41:48,708
توقف

275
00:41:49,841 --> 00:41:52,754
سوف تكون بخير

276
00:41:58,099 --> 00:41:59,260


277
00:42:01,436 --> 00:42:02,722
تعال هنا. انه يتحرك

278
00:42:04,147 --> 00:42:06,684
تحسس الطفل اتشعر به. هيا
لا داعي للفزع

279
00:42:07,358 --> 00:42:10,851
هل هذا؟

280
00:42:17,326 --> 00:42:18,566
هل هذا؟

281
00:42:18,745 --> 00:42:21,453
هل هذا هو الطفل؟
 هذه هي قدمه

282
00:42:21,831 --> 00:42:24,744
هل
ركلت من هذا القبيل

283
00:42:25,209 --> 00:42:28,668
لا. إنه
يؤلم

284
00:42:29,338 --> 00:42:32,251
كانت لدينا بنت. لقد ماتت

285
00:42:35,595 --> 00:42:37,552
ماتت ماما عندما كنت طفلا

286
00:42:38,264 --> 00:42:40,175
لا يمكننى تذكرها

287
00:42:42,602 --> 00:42:45,094
هناك. هذه هى
كانت جميلة ، هاه؟

288
00:42:47,023 --> 00:42:49,435
نعم. هى حقاجميلة

289
00:42:51,360 --> 00:42:52,771
أبدو مثل والدي

290
00:42:53,529 --> 00:42:55,315


291
00:42:55,490 --> 00:42:56,946
<i> "هل يعلم أنك ذاهبه اليه ؟ </ i>

292
00:42:59,035 --> 00:43:01,493
كان يرسل لي
لكنني لم أستطع الانتظار

293
00:43:32,360 --> 00:43:34,772


294
00:43:37,406 --> 00:43:38,988
 اللعنة

295
00:43:39,242 --> 00:43:43,361
استمر بالركض اذهب

296
00:43:50,128 --> 00:43:52,961
كوني. سول. الآن
استمع بجد ، كوني

297
00:43:53,339 --> 00:43:55,546
أنا سأعود
للعثور عليها بنفسي

298
00:43:55,842 --> 00:43:57,628
رئيس يعطيني مهله لمدة أسبوع

299
00:43:58,970 --> 00:44:00,176
ماذا؟

300
00:44:01,597 --> 00:44:04,180
كوني! هل ستخبرنى
ماذا يجرى بحق الجحيم؛ ؟

301
00:44:08,563 --> 00:44:09,894
أين؟

302
00:44:13,734 --> 00:44:14,895
نعم

303
00:44:16,737 --> 00:44:17,772
نعم

304
00:44:21,784 --> 00:44:23,400
ما الأمر ، غان؟

305
00:44:26,497 --> 00:44:29,580
وجدوا محفظة طفلتي مدفونة
تحت قطار في ولاية كولورادو

306
00:44:30,376 --> 00:44:31,707
أوه ، لا

307
00:44:34,088 --> 00:44:36,455
ماذا تفعل بحق الجحيم
في كولورادو؟

308
00:45:31,520 --> 00:45:32,726
ما الأمر؟

309
00:45:36,609 --> 00:45:37,609
هيا

310
00:45:40,404 --> 00:45:41,439
هيا

311
00:46:09,934 --> 00:46:11,015
عفوا ، سيدي

312
00:46:12,436 --> 00:46:13,664
 أتساءل إذا كنت تستطيع...
 اه اه

313
00:46:13,688 --> 00:46:15,688
أنا مريض منكم ايها الاطفال
مريض ،اتسمعنى؟

314
00:46:16,148 --> 00:46:18,640
لكني فقط أريد القليل
 لا! اذهب  قبل أن أدعو الشرطه

315
00:46:18,818 --> 00:46:20,559


316
00:46:30,413 --> 00:46:33,997
  أعذرني
ولكن  هذا كان خطأ

317
00:46:34,500 --> 00:46:35,911
لقد كان كله تصرف خاطئ

318
00:46:36,252 --> 00:46:39,711
ما هو الخطأ؟
 حسناً، أقصد خطك

319
00:46:39,880 --> 00:46:41,666
أعني ، الطريقة التي اقبلتى بها عليه

320
00:46:41,841 --> 00:46:44,253
أنت تعرف طريقة أفضل؟

321
00:46:44,427 --> 00:46:47,010
ليس من قبلك
 مهلا

322
00:46:47,179 --> 00:46:49,671
هيه اسمع  ايها الصغير

323
00:46:53,185 --> 00:46:55,347
هذا هو... كلب لطيف.

324
00:46:57,565 --> 00:47:00,899
انه ذئب
 آه أجل؟

325
00:47:01,068 --> 00:47:02,399
إنه ذئب

326
00:47:03,988 --> 00:47:06,901
حسنا ،  ، هناك مكافأة على قتل الذئاب هنا

327
00:47:07,241 --> 00:47:09,983
هذا سيء للغاية
 ماالذى تتحدث عنه؟

328
00:47:10,161 --> 00:47:12,072
حسنا هنا يطلقون النار
على الذئاب ، غبي

329
00:47:12,246 --> 00:47:15,659
لاتقل غبيا
- مهلا ، مهلا. خذها ببساطة

330
00:47:15,833 --> 00:47:18,871
خذها بسهولة... سهلة وسهلة

331
00:47:19,045 --> 00:47:23,084
انظر ، نحن لسنا العدو. ذاك هو
أعني ، ربما يمكننا مساعدتك

332
00:47:23,799 --> 00:47:24,799
نعم

333
00:47:24,967 --> 00:47:27,755
هناك   مجموعة منا. ما نفعله هو مساعده بعضنا  ؛ سويا.

334
00:47:29,972 --> 00:47:31,007
أنت جائع؟

335
00:47:32,099 --> 00:47:33,305
ربما

336
00:47:34,060 --> 00:47:35,676
حسنا ، أنت تريد الحصول على بعض الطعام؟

337
00:47:37,063 --> 00:47:39,646
حسنا ، يمكنك ، آه ، إحضار
الذئب الخاص بك ، واه ،

338
00:47:40,274 --> 00:47:42,060
والحصول له علي بعض الطعام

339
00:47:45,863 --> 00:47:49,276
لذلك انتِ تبحثين عن ابيك

340
00:47:50,159 --> 00:47:52,400
إنه ينتظرني
طبعا أكيد

341
00:47:52,620 --> 00:47:54,452
 اسمي  فرانكلين . روزفلت

342
00:47:54,622 --> 00:47:56,863
عن نفسى لم ارى والدى منذ
ثلاث سنوات

343
00:47:57,041 --> 00:48:01,160
الجحيم كان كل ماعندى

344
00:48:01,379 --> 00:48:05,964
 كنت سعيدا عندما غادر

345
00:48:06,133 --> 00:48:11,253
كما تعلمون ، بمجرد رحيلهم
قد تعتقدون أنهم عادوا

346
00:48:11,889 --> 00:48:15,757
لكنهم يعرفون ذلك بسرعة
 أنهم أفضل حالاً أين هم

347
00:48:16,936 --> 00:48:18,267
حسنا ، لذلك نحن

348
00:48:19,480 --> 00:48:21,812
هل تعتقد أننا نحتاجهم بعد الآن؟

349
00:48:22,149 --> 00:48:24,015
 لقد حصلنا على بعضنا البعض

350
00:48:24,652 --> 00:48:26,518
نحن عائله الان

351
00:48:26,695 --> 00:48:30,188
 نعم ، نعم
  الجميع هنا

352
00:48:30,699 --> 00:48:32,064
له حصته

353
00:48:32,952 --> 00:48:34,943
هل أنا على حق؟
 نعم

354
00:48:35,788 --> 00:48:36,869
حسناَ

355
00:48:40,042 --> 00:48:41,042


356
00:48:43,129 --> 00:48:44,494
سوف تكون على ما يرام

357
00:49:06,026 --> 00:49:07,141
هذا هو

358
00:49:08,696 --> 00:49:11,529
هذا هو الثور الكبير
 نحن  نحصل على الكثير من أجله

359
00:49:12,158 --> 00:49:13,865
 أنت مستعد؟
 أنا لا أعرف

360
00:49:14,493 --> 00:49:17,076
أنت لا تعلم؟
 أنا لا أعرف انها سرقه

361
00:49:17,246 --> 00:49:18,862
الآن ، استمعى إلى
 أيتها الفتاة الصغيرة

362
00:49:19,039 --> 00:49:22,157
الطريقة التي أراها ،هى ان
الأغنياءيزدادون ثراء

363
00:49:22,334 --> 00:49:24,871
أيمكنك العمل مثل أي شخص آخر
إذا لم يعجبك الامر اذهبى من هنا

364
00:49:25,045 --> 00:49:26,445
انها جبانه
 الى الجحيم إذا كنت كذلك

365
00:49:26,505 --> 00:49:28,746
حسنا ، اخرسوا
هيا لنذهب

366
00:49:29,341 --> 00:49:31,378
أنتم الثلاثة تأخذون البوابه
 البوابه؟

367
00:49:31,552 --> 00:49:33,042
نعم ، البوابه ، ايها الغبى

368
00:49:34,054 --> 00:49:36,045
ليون ، ديفي ، أنتم الاثنان
 البوابة البعيدة

369
00:49:36,432 --> 00:49:39,220
سنحصل عليه في المقطورة
ونحن بالخارج

370
00:49:39,393 --> 00:49:41,885
 من السهل
 نعم، سهل انتزاع

371
00:49:42,062 --> 00:49:45,100
أنت تأخذ السيد بولدوغ هناك
وتدفع من الخلف ، حسنا

372
00:49:46,525 --> 00:49:48,485
 أين ستكون انت؟
 سأكون في الشاحنة

373
00:49:48,569 --> 00:49:49,809
أنا السائق ، حسنا؟

374
00:49:50,279 --> 00:49:51,895
أعني ، أنت لا تمانع ، هل يا؟

375
00:49:53,532 --> 00:49:55,114
حسنا ، دعنا نذهب

376
00:49:55,284 --> 00:49:56,740
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب

377
00:50:04,752 --> 00:50:05,992
تعال ،ايها الذئب

378
00:50:15,513 --> 00:50:16,719
استمر

379
00:50:16,889 --> 00:50:20,473
 أين هى البوابه؟
 وراء الشاحنة ، يا غبي

380
00:50:22,561 --> 00:50:25,269
فقط تذكر ، هو خائف اكثر منك

381
00:50:25,439 --> 00:50:27,897
هل تريد أن تراهن؟ تابع!

382
00:50:28,067 --> 00:50:30,980
تحرك ايها  الثور

383
00:50:31,153 --> 00:50:32,439


384
00:50:34,740 --> 00:50:35,980
الى ماذا تنظر؟

385
00:51:07,022 --> 00:51:09,434
هيا ، ايها الثور! تابع

386
00:51:20,452 --> 00:51:23,365
هيا

387
00:51:26,375 --> 00:51:27,661
دعنا نذهب

388
00:51:27,835 --> 00:51:30,623
 دعنا نذهب ، باركر. هيا ، دعنا نذهب
 إلى أين تذهب؟

389
00:51:30,796 --> 00:51:32,707
تعال ، ايها  الذئب

390
00:51:35,050 --> 00:51:37,007
إلى أين أنت ذاهب؟ هيا

391
00:51:44,101 --> 00:51:47,719
- أنت تعرف كيف تقود هذا الشيء؟
 ابتعد عنى

392
00:51:47,896 --> 00:51:50,433
 اذهب الى الخلف وادفعوا

393
00:51:54,153 --> 00:51:57,441


394
00:51:57,615 --> 00:51:59,822
 هيا باركر ، حرك هذا الشيء

395
00:51:59,992 --> 00:52:03,155
ما الذي تظنوا أنني أحاول أن أفعله؟

396
00:52:03,329 --> 00:52:05,161
دعنا نذهب

397
00:52:05,331 --> 00:52:08,869
- اه-اه. تعال ، باركر!
- احصل على هذا الشيء

398
00:52:09,043 --> 00:52:10,454
تعال ايها الذئب

399
00:52:11,545 --> 00:52:13,536
دعنا نذهب

400
00:52:13,714 --> 00:52:15,250
اذهب

401
00:52:18,344 --> 00:52:19,800
انتظر لنا

402
00:52:23,974 --> 00:52:25,009
انتظر

403
00:52:36,362 --> 00:52:37,978
الاسم الكامل. تكلم

404
00:52:38,155 --> 00:52:39,236
ناتالي سو غان

405
00:52:39,406 --> 00:52:42,489
ناتالي سو غان
أين تعيشين؟

406
00:52:42,660 --> 00:52:43,866
 أنا... أنا لست

407
00:52:44,036 --> 00:52:47,199
 متشرده. أين أهلك؟
 لست متأكدًا ،  - ولكن أنا أبحث عن والدي

408
00:52:47,373 --> 00:52:48,989
يتيم

409
00:52:49,166 --> 00:52:50,926
 أنا لست يتيما
 ضعها في المرتبة الأولى

410
00:52:51,001 --> 00:52:53,368
أنا لا يتيم
 بالتأكيد ، أيها الطفل ، متأكد

411
00:52:55,673 --> 00:52:57,129
هيا ، ادخل هنا

412
00:52:59,760 --> 00:53:01,000
من هنا

413
00:53:04,390 --> 00:53:05,880
حسنا ، هذا هو سريرك

414
00:53:06,725 --> 00:53:09,342
ممنوع الكلام بعد الساعه الثامنه
الاستيقاظ الساعه الخامسه

415
00:53:09,895 --> 00:53:11,351
حسنا ، حان وقت  إطفاء الأنوار

416
00:53:11,647 --> 00:53:13,012
ممنوع الكلام

417
00:53:15,109 --> 00:53:16,440
هدوء

418
00:53:33,669 --> 00:53:36,081
واحد. اثنين

419
00:53:37,214 --> 00:53:39,455
واحد. اثنين

420
00:53:40,718 --> 00:53:42,755
واحد. اثنين

421
00:53:43,345 --> 00:53:46,633
الأيدي على الوركين. واحدة. اثنين

422
00:53:47,307 --> 00:53:49,014
هذا هو المكان الذي ينام فيه الأولاد
 واحد. اثنين

423
00:53:49,184 --> 00:53:53,473
 بيلي لانج  حلم حقيقي
 حسناً  15 لفة في صمت

424
00:53:53,731 --> 00:53:56,849
وخذى صديقتك معك. البقية
انصراف

425
00:53:57,443 --> 00:53:58,478
عذرا

426
00:53:59,027 --> 00:54:00,563
استمرا بالجرى

427
00:54:09,371 --> 00:54:12,204
 دعنا نحصل عليه هنا

428
00:54:12,374 --> 00:54:14,285
تعال

429
00:54:16,044 --> 00:54:17,876
مهلا ، امسكه  امسكه

430
00:54:18,088 --> 00:54:20,500
 أنت
 دعه يذهب

431
00:54:20,674 --> 00:54:22,881
 اسحبه إلى هناك
 دعه يذهب

432
00:54:23,051 --> 00:54:24,291
لا تؤذيه

433
00:54:24,470 --> 00:54:26,962
امسكه

434
00:54:27,139 --> 00:54:29,346
أوقفه

435
00:54:30,517 --> 00:54:33,635
هو  ملكك يا تشارلي

436
00:54:33,812 --> 00:54:35,644
 تخلص منه
 لا

437
00:54:35,814 --> 00:54:38,897
 قلت أن تبقي  أخت
 لا! لا

438
00:54:47,743 --> 00:54:49,404
 أنت تؤذيني
 اخرسى

439
00:54:53,499 --> 00:54:54,785
ادخلى هناك

440
00:54:56,460 --> 00:54:58,417
دعيني أخرج من هنا الآن

441
00:54:59,338 --> 00:55:01,921
شخص ما يدعني أخرج

442
00:55:26,114 --> 00:55:28,572
كنا سنرسله

443
00:55:29,117 --> 00:55:33,076
لكن السيدة قالت لنحتفظ بها هنا

444
00:55:55,811 --> 00:55:57,927
تم تفتيش المنطقه كلها
ولااثر لاى شخص

445
00:55:58,105 --> 00:55:59,220
لم يجدوا شيئاَ

446
00:55:59,398 --> 00:56:01,981
ربما لم تكن مسجلة على قطارك اللعين، حسناً؟

447
00:56:02,317 --> 00:56:03,773
ربما سرق شخص ما محفظتها

448
00:56:03,944 --> 00:56:06,151
لا تغضب مني
إنه ليس خطأي

449
00:56:15,706 --> 00:56:18,118
أنت بخير؟
 أنا أعمل  للخروج من هنا

450
00:56:18,292 --> 00:56:20,784
أنا أيضا  ثلاث سنوات
خمسة أشهر و 17 يوما

451
00:56:20,961 --> 00:56:23,544
 لا أستطيع الانتظار طويلا
 لا يوجد شيء آخر يمكنك القيام به

452
00:57:13,597 --> 00:57:15,087
لن تصرخي، أليس كذلك؟

453
00:57:46,129 --> 00:57:49,838
 ضعى هذا . إنها لي
ربما لن يتعرفوا عليك

454
00:57:51,593 --> 00:57:53,379
شكرا

455
00:57:53,637 --> 00:57:54,843
استمرى

456
00:59:45,707 --> 00:59:47,539
ما ذا يحدث هناك ؟

457
01:00:21,576 --> 01:00:24,159
عفوا. أي طريق تؤدى الى شارلي
رندفيلد  ؟

458
01:00:24,329 --> 01:00:26,491
الطرف الآخر من المدينة

459
01:00:26,790 --> 01:00:28,326
 قمة التل
 شكراَ

460
01:00:28,500 --> 01:00:29,615
على الرحب والسعه

461
01:01:02,367 --> 01:01:04,699
 أين الذئب؟
هاه؟

462
01:01:04,870 --> 01:01:07,407
 إذا كنت قد فعلت أله اى شى
ماذا ستفعل؟

463
01:01:10,584 --> 01:01:13,292
 إنه لي
 الذئب

464
01:01:13,461 --> 01:01:15,043
انه ينتمى هناك

465
01:01:16,006 --> 01:01:18,247
 هل سمحت  له بالرحيل؟
 حسنا

466
01:01:18,466 --> 01:01:21,174
لم أكن في حاجة إليه

467
01:01:22,971 --> 01:01:24,882
ربما ينبغي  أن يكون

468
01:01:55,670 --> 01:01:57,536
 سوف يكون لك انت

469
01:01:58,840 --> 01:02:00,001
أنا أعلم

470
01:02:01,426 --> 01:02:03,292
يمكنك تسليم نفسك

471
01:02:04,137 --> 01:02:05,844
أنا ذاهب ؛ الى سياتل

472
01:02:13,146 --> 01:02:14,887
سأعطيك اجره
الركوب إلى ريفربند

473
01:02:26,493 --> 01:02:29,326
آه. هنا الطعام
والنقود للتذكرة

474
01:02:29,496 --> 01:02:30,657
لا ، تشارلي

475
01:02:31,539 --> 01:02:33,405
لا تخبرني لا  ناتي غان

476
01:02:37,337 --> 01:02:38,919
 هيا اذهب من هنا

477
01:02:46,513 --> 01:02:50,302
هيه اعتنى بنفسك

478
01:02:58,441 --> 01:02:59,727
عفوا

479
01:03:01,569 --> 01:03:03,606
 كم الاجره إلى سياتل؟
 سياتل؟

480
01:03:03,780 --> 01:03:06,898
 آه... سياتل

481
01:03:07,534 --> 01:03:09,366
عشرة دولارات و 50 سنتا

482
01:03:11,454 --> 01:03:12,694
يا

483
01:03:13,123 --> 01:03:14,409
أوه ، إنه بخير

484
01:03:14,582 --> 01:03:17,074
نعم ، حسنا ، أخبره
للخروج من هنا

485
01:03:17,294 --> 01:03:18,329
حسنا

486
01:03:25,427 --> 01:03:28,169
انتظر هنا. يجب التحقق من الجدول

487
01:03:35,729 --> 01:03:37,970
أحضر لي ، غراي الصناعية

488
01:03:41,234 --> 01:03:43,145
نعم ، إنه هكتور
في المحطة

489
01:03:43,320 --> 01:03:46,483
تلك الفتاة التى تبحث عنها
لقدحصلت عليها

490
01:03:49,284 --> 01:03:52,447
حسنا

491
01:03:54,372 --> 01:03:57,490
سوف تضطرين إلى الانتظار حتى ، اه
مرحبا ، فتاة؟

492
01:04:26,279 --> 01:04:28,611
هيه  ، غان. ألاتوجد اخبار جديده؟

493
01:04:29,199 --> 01:04:32,362
نعم ، انها تقف  هنا بجانبي
ما زلت لم تحصل لى على   وظيفه؟

494
01:04:34,287 --> 01:04:35,743
نعم ، لقد حصلت على وظيفه

495
01:04:37,999 --> 01:04:39,660
حسنا ، هل يمكنني العودة إليها؟

496
01:04:40,502 --> 01:04:41,958
بالتأكيد ، تفضل

497
01:05:02,941 --> 01:05:04,602
 هل تريدالركوب؟
شكراَ

498
01:05:04,776 --> 01:05:08,314
  ضع الحيوان بالخلف

499
01:05:16,871 --> 01:05:19,158
يا للعجب! هذا بالتأكيد
حيوان رائع

500
01:05:19,457 --> 01:05:21,994
يمكنني استخدام حيوان قوي من هذا القبيل

501
01:05:22,168 --> 01:05:24,956
قد سرقت منى سياره بالشهر الماضي

502
01:05:25,130 --> 01:05:28,418
انا بحاجه الى كلب حراسه

503
01:05:28,591 --> 01:05:30,548
بيعه؟
 بالتأكيد

504
01:05:31,219 --> 01:05:35,053
سأقدم لك المال النقدي

505
01:05:35,849 --> 01:05:38,432
نعم. لكنني لا أستطيع بيعه
 هل أنتِ واثقه؟

506
01:05:41,020 --> 01:05:42,135
حسنا

507
01:05:50,947 --> 01:05:52,688
أنت شيء جميل ، اتعرفين ذلك؟

508
01:05:54,284 --> 01:05:56,867
هل أنت متأكد من أن هذا هو الطريق الصحيح؟
 بلى

509
01:05:57,871 --> 01:06:01,034
أه آسف أنا فقط

510
01:06:01,207 --> 01:06:02,823
أنا أحبك. أنت فتاة جيدة

511
01:06:03,042 --> 01:06:05,146
أوه ، تعال. دعينا يكون نمرح قليلا
تعال هنا

512
01:06:05,170 --> 01:06:07,127
ابتعد عني! لا

513
01:06:07,297 --> 01:06:08,657
 تعال هنا
 لا تلمسني

514
01:06:08,715 --> 01:06:10,526
  ابعد يداك عني

515
01:06:10,550 --> 01:06:11,711
سترين

516
01:06:11,885 --> 01:06:13,216
اوقفها

517
01:06:21,186 --> 01:06:22,893
النجده

518
01:06:24,397 --> 01:06:26,138
هيا

519
01:06:28,443 --> 01:06:29,854
هيا

520
01:06:47,712 --> 01:06:52,422
انتبهوا  أوه ، لقد انقسمت

521
01:07:00,642 --> 01:07:02,098
 يا رب
 أخرجه من هناك

522
01:07:02,268 --> 01:07:03,474
<i> نحن قادمون </ i>

523
01:07:04,312 --> 01:07:05,312
 ياللمسيح

524
01:07:05,480 --> 01:07:07,767
سوف تكون بخير ، يا ريلي
سوف تكون بخير

525
01:07:07,941 --> 01:07:11,559
هيا اعطني يدك الى  ألاسفل هنا
هيا ساعده

526
01:07:13,863 --> 01:07:15,729


527
01:07:17,283 --> 01:07:19,775
حسنا ، هيا ، البقية
بأمكانكم العوده الى العمل

528
01:07:19,953 --> 01:07:21,739
لا يوجد شيء  يمكنكم القيام به

529
01:07:31,464 --> 01:07:33,922
 سيئ للغاية

530
01:07:35,593 --> 01:07:38,176


531
01:07:38,429 --> 01:07:39,919
 حسنا؟
 اذن ماذا؟

532
01:07:40,098 --> 01:07:42,806
 حسنا ماذا عنى؟

533
01:07:43,518 --> 01:07:44,974
أنا  متزوج

534
01:07:46,187 --> 01:07:49,851
 ماذا تحاول أن تسحب ، غان؟
 فقط اعطني تلك المهمة اللعينة

535
01:07:52,777 --> 01:07:54,814
حسنا ايها الرجل الحكيم. هى لك

536
01:07:57,782 --> 01:07:58,782
يا ، غان

537
01:08:00,827 --> 01:08:02,738
لن تعيدها

538
01:08:44,454 --> 01:08:46,570
نعم
سأقطع الأنف الخاص بك

539
01:08:48,708 --> 01:08:50,949
دعنا نذهب

540
01:09:09,437 --> 01:09:11,644
مهلا ، ماذا تفعل بحق الجحيم

541
01:09:12,940 --> 01:09:14,271
هذا  لي

542
01:09:20,114 --> 01:09:23,402
أنا أعرفك. لقد ساعدتني... في شيكاغو

543
01:09:24,327 --> 01:09:26,034
طريقة لطيفة لرد الجميل

544
01:09:34,921 --> 01:09:38,164
لن تحاولى  سرقة طعامهم
سوف يأكلونك

545
01:09:43,763 --> 01:09:45,003
هل حصلت على ملعقة؟

546
01:09:50,353 --> 01:09:51,514
استمرى

547
01:09:53,815 --> 01:09:55,271
ماذا علي أن أفعل ؟

548
01:09:56,401 --> 01:09:58,358
فقط أكل الفاصوليا  ، أيتها الطفله

549
01:10:18,548 --> 01:10:20,004


550
01:10:20,717 --> 01:10:22,503
أين  تذهب؟

551
01:10:22,677 --> 01:10:25,544
هل هذا صديق لك؟
 نحن نسافر ؛ سويا

552
01:10:26,055 --> 01:10:28,547
انه صعب بما فيه الكفاية
 إنه ذئب

553
01:10:28,725 --> 01:10:30,056
هذا أفضل

554
01:10:31,436 --> 01:10:34,224
 يمكننا الاعتناء بأنفسنا
 نعم أنا أراهن

555
01:10:37,942 --> 01:10:40,354
 هذا الغذاء ليس للكلب
آه أجل؟

556
01:10:43,114 --> 01:10:45,572
انظر ، أذهبى وحدك
 لا أقبل أي شريك

557
01:10:45,742 --> 01:10:47,582
لا سيما الفتاة
حسناَلم يسألك احد

558
01:10:47,744 --> 01:10:49,530
هناك خطب ما

559
01:11:01,841 --> 01:11:03,798
 ماذا؟

560
01:11:03,968 --> 01:11:06,630
شيء ما   خطأ
دائما هو على صواب

561
01:11:15,104 --> 01:11:18,722
لنهرب هيا

562
01:11:30,536 --> 01:11:32,152
من هم هؤلاء الرجال؟

563
01:11:32,497 --> 01:11:35,285
 رجال ملتزمون بتطبيق القانون

564
01:11:35,458 --> 01:11:37,825
إنهم لا يحبون الطريقة التي نعيش بها

565
01:11:38,753 --> 01:11:40,481
 لكني اعتقدت

566
01:11:40,505 --> 01:11:41,961
رتبى افكارك وقررى

567
01:12:30,596 --> 01:12:32,303
انتباه

568
01:13:05,882 --> 01:13:07,088
انه قادم

569
01:13:13,222 --> 01:13:16,465
آه ، سيكون جيد ، أيتها الطفله
هذا هو الشحن

570
01:13:20,646 --> 01:13:22,102
إنه القطار الصحيح

571
01:13:22,940 --> 01:13:24,305
السرعة المناسبه

572
01:13:24,942 --> 01:13:28,560
الكمال

573
01:13:31,824 --> 01:13:33,531
ماذا تفعل

574
01:13:34,869 --> 01:13:38,078
هيا ايتها الطفله

575
01:13:38,247 --> 01:13:39,453
أرجع

576
01:13:42,251 --> 01:13:46,245
 ارجع إلى هنا
 مهلا! تعال الآن

577
01:13:46,422 --> 01:13:48,129
لا يمكنك الانتظار
دعينا نذهب

578
01:14:01,437 --> 01:14:02,518
يجب أن ننتظره

579
01:14:02,688 --> 01:14:04,333
انسى ذلك
لقد رحل

580
01:14:04,357 --> 01:14:06,143
 لن يفعل ذلك
 اركبى

581
01:14:06,317 --> 01:14:09,435
 سيأتي ، أنا أعرف ذلك
 اعطني يدك ، اللعنة

582
01:14:11,197 --> 01:14:12,403


583
01:14:26,921 --> 01:14:28,707
ها هو  انظر

584
01:14:30,508 --> 01:14:32,374
هيا أركض

585
01:14:33,302 --> 01:14:34,633


586
01:14:36,389 --> 01:14:37,754
أسرع

587
01:14:37,932 --> 01:14:39,798
 هيا! هيا
هو سيصبح

588
01:14:39,976 --> 01:14:41,011
هو لن ينجح أبدا

589
01:14:45,398 --> 01:14:46,604
هيا

590
01:14:48,442 --> 01:14:50,399
 اذهب

591
01:14:57,118 --> 01:14:59,951
 لن يفعل ذلك
 اذهب!

592
01:15:03,457 --> 01:15:06,825
لقد فعلها

593
01:15:51,130 --> 01:15:52,770
ما هذا؟

594
01:15:52,798 --> 01:15:55,039
 هيا. خارج ، خارج ، خارج

595
01:15:56,719 --> 01:15:57,880
هيا

596
01:15:59,138 --> 01:16:01,550
هيا

597
01:16:05,811 --> 01:16:07,393
اختبئ

598
01:16:17,114 --> 01:16:20,027
تعال هنا!
مهلا

599
01:16:20,743 --> 01:16:23,405
 ماهذا؟
 انظر هنا أعتقد أنني سمعت شيئًا

600
01:16:33,672 --> 01:16:37,836
ها إنه كلب اللعنة

601
01:16:38,969 --> 01:16:40,175
دعنا نذهب

602
01:16:48,437 --> 01:16:50,178
 هل ذهبوا؟
- ماذا؟

603
01:16:51,398 --> 01:16:52,809
هل ذهبوا؟

604
01:16:56,237 --> 01:16:58,228
نعم

605
01:16:58,823 --> 01:17:01,064
هيا يا فتاه. لنذهب

606
01:17:02,368 --> 01:17:03,824
نعم

607
01:17:08,124 --> 01:17:09,660
أنا جائع

608
01:17:10,918 --> 01:17:12,659
الم يكن لديك عمل

609
01:17:12,837 --> 01:17:14,293
بقدر ما لديك

610
01:17:14,463 --> 01:17:15,669
بالتأكيد

611
01:17:24,765 --> 01:17:29,134
 لن يرفضوا أي فتاه. هنا
عصا الإبهام لأعلى ، وابتسامة

612
01:17:33,107 --> 01:17:37,351
 كانت هذه فكرة رائعة

613
01:17:37,528 --> 01:17:39,439
الثلج بداء يتساقط
  حقا؟

614
01:17:40,156 --> 01:17:41,396
حقا

615
01:17:47,830 --> 01:17:49,992
اشعر بالبرد
 ارفعى معنوياتك  هل ستفعلين ذلك؟

616
01:17:50,166 --> 01:17:52,828
أنا معنوياتى عاليه أليس كذلك؟

617
01:17:53,627 --> 01:17:54,833
هيه

618
01:18:00,092 --> 01:18:03,710
 هذا رائع. بلغنا  الجبال ، و البحيرات

619
01:18:04,722 --> 01:18:08,386


620
01:18:08,559 --> 01:18:10,971
والطقس ، والرياح قوية جدا

621
01:18:11,228 --> 01:18:13,811
والدي يمكن أن يميل هكذا و لا يسقط

622
01:18:13,981 --> 01:18:16,564
 هذا هو الطقس
 في شيكاغو ، حقا؟

623
01:18:16,734 --> 01:18:18,520
 نعم
 مررت بشيكاغو مرة واحدة

624
01:18:18,694 --> 01:18:19,900
لم أكن أرى الكثير

625
01:18:20,070 --> 01:18:22,061
 الكثير من الأضواء
 اذالم ترى شيكاغو

626
01:18:22,239 --> 01:18:23,695
فأنك لم ترى شيئا

627
01:18:24,116 --> 01:18:27,029
أنتِ امرأة حقيقية
من العالم

628
01:18:34,543 --> 01:18:37,410
تبدو آمنة. هيا
هيا لايوجد  احد

629
01:18:39,381 --> 01:18:41,839
 هناك خنزير 
وهو غير مهتم

630
01:18:57,691 --> 01:18:59,307
 هاري؟
 هاه؟

631
01:18:59,985 --> 01:19:03,819
 أنت مستيقظ؟
 لا ،  أنا أتحدث  في نومي

632
01:19:08,619 --> 01:19:09,859
هاري

633
01:19:11,163 --> 01:19:13,905
ماذا ستفعل عندما نصل إلى سياتل؟

634
01:19:18,712 --> 01:19:20,578
سأبحث عن عمل

635
01:19:23,175 --> 01:19:25,416
هل سبق لك أن كنت هناك ، إلى الساحل؟

636
01:19:27,513 --> 01:19:28,878
قبل أربع سنوات

637
01:19:29,640 --> 01:19:32,132
فريسكو. أنا ورجل يبلغ من العمر

638
01:19:33,060 --> 01:19:34,391
والدك؟

639
01:19:38,524 --> 01:19:40,982
كنا نبحث عن عمل

640
01:19:41,610 --> 01:19:43,317
مئات من الرجال

641
01:19:43,821 --> 01:19:47,109
ويأتي رئيس العمال هذا مع 
رجال شرطة على كل جانب ويقول

642
01:19:47,283 --> 01:19:50,617
"أحتاج إلى اثنين من العاملين لسحب الثور
 واثنين من اجل حفر البئر

643
01:19:51,745 --> 01:19:55,534
كان لديه أربع وظائف
أربع وظائف رديئة

644
01:19:57,251 --> 01:19:59,788
وبدأ الجميع يتزاحم ويدفعون بعظهم 
 البعض

645
01:20:00,754 --> 01:20:02,870
كان ابى وسطهم 
سقط ارضا

646
01:20:03,632 --> 01:20:05,794
كان هناك الكثير من البشر
لم أتمكن من الوصول إليه

647
01:20:07,511 --> 01:20:09,422
لقد توفى تحت اقدامهم

648
01:20:12,266 --> 01:20:13,631
أنا آسف ، هاري

649
01:20:15,436 --> 01:20:16,676
أنا أيضا

650
01:20:19,440 --> 01:20:22,649
سوف أتحقق من الحظيرة

651
01:20:22,860 --> 01:20:24,646
ربما غادرت  هناك
 هيا

652
01:20:42,838 --> 01:20:44,499
ما الذي نقوم به 
 يجب أن نرتفع

653
01:20:46,800 --> 01:20:48,290
ابق على مقربة

654
01:20:56,185 --> 01:20:57,516
هيا تقدمى

655
01:21:13,494 --> 01:21:14,529
كن حذرا

656
01:21:45,109 --> 01:21:49,228
حسنًا يا (ناتي) الآن امشي
 ببطء شديد

657
01:21:49,405 --> 01:21:52,648
 الذراع؟
 حسنا. هيا. خطوة واحدة في وقت واحد

658
01:21:53,742 --> 01:21:55,073
يمكنك القيام بذلك

659
01:22:02,501 --> 01:22:03,957
اتركى هذا السلك

660
01:22:05,379 --> 01:22:06,494
عيناك مباشرة
الى هنا

661
01:22:08,006 --> 01:22:09,041
د

662
01:22:13,470 --> 01:22:16,087
لا ، لا ، اتركى ذلك. لا ، لا ، لا ، لا تمسكى بهذا السلك

663
01:22:17,015 --> 01:22:19,052
اللعنه

664
01:22:23,313 --> 01:22:25,850
 تعال
هيا! اقفز

665
01:22:26,024 --> 01:22:28,186
هيا. اذهب الآن

666
01:22:32,448 --> 01:22:33,734
حسنًا

667
01:23:12,613 --> 01:23:13,944
حسنًا

668
01:23:17,784 --> 01:23:18,899
نعم

669
01:23:24,291 --> 01:23:25,781
لقد حصلت على وظيفة

670
01:23:28,337 --> 01:23:29,577
حظا سعيدا ايها الصبى

671
01:23:30,631 --> 01:23:31,996
 شكرا لك
 التالى

672
01:23:34,468 --> 01:23:35,629
الاسم؟

673
01:23:38,889 --> 01:23:40,630
هاري. هاري ، انظر الى هذا؟

674
01:23:44,144 --> 01:23:45,885
 ماذا هناك؟

675
01:23:46,063 --> 01:23:47,849
انظر الى هذا. مشروع
دبليو بى

676
01:23:48,023 --> 01:23:49,388
 معسكر الخشب
 استمع

677
01:23:49,566 --> 01:23:51,898
تحصلت على اجره الركوب لنا إلى
المطحنة

678
01:23:53,111 --> 01:23:54,522
 الطاحونة؟
 لاتستطيعى الحصول عليها

679
01:23:54,613 --> 01:23:56,274
والدي على الأرجح هناك.

680
01:23:57,449 --> 01:23:59,315
 ماذا في ذلك؟

681
01:23:59,868 --> 01:24:01,358
ماذا في ذلك؟ ماذا لو كان؟

682
01:24:01,912 --> 01:24:03,672
لااعرف عن ماذا تتحدث

683
01:24:03,747 --> 01:24:06,364
بكل تأكيد رحل يبحث عنكِ

684
01:24:07,376 --> 01:24:10,209
هو لم يفعل ذلك
 انت مخطئ

685
01:24:11,421 --> 01:24:12,627
هل أنا؟

686
01:24:16,843 --> 01:24:18,834
اسمع يا (ناتي) حصلت على عمل

687
01:24:19,429 --> 01:24:23,218
 هذا رائع
 في كاليفورنيا. سأغادر اليوم

688
01:24:26,395 --> 01:24:28,853
أريدك أن تأتي معها. أنت وأنا
 سنذهب معًا

689
01:24:29,022 --> 01:24:31,730
نسوف نذهب و نأخذ الحافلة. مارأيك؟

690
01:24:39,700 --> 01:24:43,238
في كلتا الحالتين. أنا فقط فكرت بكِ

691
01:24:43,412 --> 01:24:47,781
يجب أن أجد ابى أولاً... قبل أن أتمكن من فعل أي شيء

692
01:24:48,875 --> 01:24:50,912
لا أستطيع  الذهاب معك الان

693
01:24:52,045 --> 01:24:53,331
هل فهمت؟

694
01:24:56,717 --> 01:24:57,923
نعم ، بالتأكيد

695
01:25:19,573 --> 01:25:21,689
 أعتقدمن الافضل الان الصعود
 بلى

696
01:25:23,827 --> 01:25:26,660
 لا أريد  المغادرة بدونك
 ولا انا أريد ذلك

697
01:25:31,084 --> 01:25:34,327
 أعتقد أنها لحظه الوداع هاه؟
نعم ، أعتقد أنها كذلك

698
01:25:40,177 --> 01:25:43,169
حسنا ،  وداعا

699
01:25:44,765 --> 01:25:46,005
وداعا

700
01:25:50,187 --> 01:25:51,302
تفضل

701
01:25:55,442 --> 01:25:57,934
 اعتن بنفسك ، يا صغيرتي
 بلى

702
01:26:00,030 --> 01:26:01,111
هاري؟

703
01:27:03,176 --> 01:27:05,133
هل نحن تقلع؟

704
01:27:05,303 --> 01:27:06,668
الشحن  والخروج اليوم

705
01:27:06,847 --> 01:27:08,178
مهلا تشارلي  انتظر

706
01:27:11,017 --> 01:27:13,429
 نعم ماذا تريد؟
 أنا هنا من أجل أحد ما. ابي

707
01:27:13,603 --> 01:27:15,810
 هو    في المصنع؟
 اعتقد ذلك. سول غان

708
01:27:21,862 --> 01:27:24,103
نعم

709
01:27:28,285 --> 01:27:31,698
 لا يوجد & غان
يجب أن يكون هنا

710
01:27:31,872 --> 01:27:35,706
انهم يتحركون كثيرا الرجال من هنا
يكاد يكون من المستحيل تتبعهم

711
01:27:35,876 --> 01:27:39,369
اغلب الوقت  لا نعرف من هنا

712
01:27:39,546 --> 01:27:43,210
 معسكر القاعدة؟ 
 انسى الأمر يا فتاه لا يمكنك الذهاب هناك

713
01:27:43,383 --> 01:27:46,341
 لكنني يجب أن أجده!
عذرًا ، لا يوجد شيء  أستطيع فعله لك

714
01:27:47,763 --> 01:27:50,346
ماذا يفعل هذا الحيوان هنا؟
هل هو لك؟

715
01:27:50,515 --> 01:27:53,177
أخرجيه من هنا
و انتى ايضا! اخرجى

716
01:27:58,982 --> 01:28:00,848
حسناَ استمعوا ايها الرجال

717
01:28:01,193 --> 01:28:04,527
  لقد انتهينا من الجبل ، صحيح؟

718
01:28:04,696 --> 01:28:06,340
لايمكن  إبقاء السيدات 
مده اطول بكثير بأنتظاركم

719
01:28:06,364 --> 01:28:09,197
انهم يرسلون

720
01:28:09,367 --> 01:28:11,529
آه ، الجحيم ، لا يمكنهم القيام بذلك
لقد نزلنا للتو

721
01:28:11,703 --> 01:28:13,740
ماذا عن ألاسكا؟
متى ستذهب؟

722
01:28:14,790 --> 01:28:17,578
هذا سؤال جيد

723
01:28:17,751 --> 01:28:20,209
وظيفة واحدة أخرى ، ومن ثم نحن  
 هنا من أجل الخير ،

724
01:28:20,378 --> 01:28:22,665
الآن ، أنا لا ألوم احداَ

725
01:28:23,757 --> 01:28:27,466
الآن ، سيكون الأمر صعبًا
أجور مضاعفة للرجال القيادين

726
01:28:28,094 --> 01:28:29,676
أي متطوع؟

727
01:28:38,230 --> 01:28:41,439
كيف استطيع قياده هذا الشى اللعين 
فوق الجبل

728
01:29:07,926 --> 01:29:11,544
 على طول الطريق 
القياده بمهل وبكل سهوله

729
01:29:12,472 --> 01:29:14,258
على مهلك

730
01:29:28,446 --> 01:29:29,777
حسنا انطلق

731
01:29:51,845 --> 01:29:53,335
هل حصلت على كل شيء؟

732
01:30:14,868 --> 01:30:17,951
 هل تعرف هذا الرجل؟ إنه والدى
 كلا

733
01:30:22,542 --> 01:30:24,658
 هل تعرف هذا الرجل؟
 اه-اه

734
01:30:29,925 --> 01:30:32,383
 ماذا تفعلين هنا؟
 أنا ابحث

735
01:30:32,552 --> 01:30:34,384
هذا المكان ليس
 لفتاة مثلك

736
01:30:34,554 --> 01:30:37,012
سترحلين من هنا 
على اول شاحنه

737
01:30:42,103 --> 01:30:47,018
عزيزي هاري. اعتقد اننى بخير

738
01:30:51,947 --> 01:30:53,688
<i> لم أجده بعد. </ i>

739
01:30:55,909 --> 01:30:59,447
<i> "اشتقت إليك." </ i>

740
01:31:08,630 --> 01:31:10,667
الحب

741
01:31:12,467 --> 01:31:14,458
مع خالص التقدير... أوه .

742
01:31:16,054 --> 01:31:18,216
ناتي. مجرد  ناتي.

743
01:31:33,279 --> 01:31:34,360
يا

744
01:31:41,705 --> 01:31:43,321
انتظر! توقف

745
01:32:12,318 --> 01:32:16,403
اذهب هناك حيث تنتمي

746
01:32:18,950 --> 01:32:20,065
اذهب

747
01:32:31,087 --> 01:32:32,293
اذهب

748
01:33:11,377 --> 01:33:12,993
مهلا ، أنت هناك؟

749
01:33:14,130 --> 01:33:17,964
أعتقد أنني قد أجده. ولكن هل هذا أنت؟

750
01:33:19,219 --> 01:33:20,960
كان في مع الحروف الميتة.

751
01:33:26,267 --> 01:33:29,885
عزيزي ناتي. مغادرتى بدونك كان أصعب شئ
 قمت به على الإطلاق

752
01:33:30,730 --> 01:33:33,563
  تمزقت  شجاعتي

753
01:33:33,733 --> 01:33:36,976
<i> أرجو أن تسامحني.
أنا أحبك. </ i>

754
01:33:38,113 --> 01:33:40,855
<i> تعالي على الفور. أبيك. </ i>

755
01:33:47,288 --> 01:33:48,870
أين هو؟
 مع مجموعة

756
01:33:49,040 --> 01:33:50,155
إذا كانت لا تزال هناك؟

757
01:33:50,333 --> 01:33:53,041
 أين؟
 في القمة. حصلت على الركوب

758
01:34:17,777 --> 01:34:21,611
يا سيد. لا يمكن هذا الشيء
الذهاب أسرع؟ هيا

759
01:34:36,754 --> 01:34:40,213
 هل يمكنك إصلاحها؟
 أنا لا أعرف. أعتقد أن المحاور قد ضبطت

760
01:34:41,217 --> 01:34:42,753
شكرا على أي حال ، سيد

761
01:35:05,033 --> 01:35:06,194
يا إلهي

762
01:35:10,163 --> 01:35:12,825
الحصول على  أسفل! الحصول على  الآن!
هيا، تحرك

763
01:35:23,009 --> 01:35:24,009
حصل عليه

764
01:35:25,094 --> 01:35:27,051
حسنًا ، احصل على
دعنا نبدأ!

765
01:35:51,371 --> 01:35:53,112
أبي! يا أبي

766
01:35:57,377 --> 01:35:58,663
تباطؤ

767
01:36:03,883 --> 01:36:04,964
أبي

768
01:36:38,918 --> 01:36:40,829
لا

769
01:36:44,465 --> 01:36:45,796
لا

770
01:36:51,889 --> 01:36:53,004
ناتي؟