1
00:00:03,841 --> 00:00:40,241
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

1
00:01:12,841 --> 00:00:15,241
<font color="#ffff00">|| المفترس ||</font>

2
00:02:28,841 --> 00:02:30,241
<i>.بيكت - 1"، مفهوم"</i>

3
00:02:30,243 --> 00:02:31,877
<i>هل ترى الرهائن؟</i>

4
00:02:32,144 --> 00:02:33,346
<i>.ما زلت لا أراهم</i>

5
00:02:33,846 --> 00:02:35,948
<i>.أراهن بـ 20 دولارًا إنهم لن يظهروا</i>

6
00:02:36,281 --> 00:02:40,619
أحقًا ايها الأحمقان تراهنان على ما إذا
عصابة المخدرات قتلت تلك الرهائن؟

7
00:02:40,621 --> 00:02:41,522
.بالتأكيد

8
00:02:41,854 --> 00:02:43,089
.أظن أن هذا كان ضمنيًا
.اجل

9
00:02:43,188 --> 00:02:44,990
.فقط تفقد. سأراهن بـ 20 دولار

10
00:03:05,110 --> 00:03:06,513
.أرى رهينتين

11
00:03:11,283 --> 00:03:12,620
.لا رياح معترضة

12
00:03:13,486 --> 00:03:15,989
.لن انتظر. 10 - 50، إلى الخارج

13
00:04:01,866 --> 00:04:03,735
بلوبيل - 2"، هل تسمعني؟"

14
00:04:04,203 --> 00:04:05,473
.حول

15
00:05:12,638 --> 00:05:13,873
!سحقًا

16
00:05:15,941 --> 00:05:17,242
!دوبري)، يا إلهي)

17
00:05:18,176 --> 00:05:19,944
أين (هاينز)؟

18
00:05:20,044 --> 00:05:22,047
.لا اعلم
.الاتصالات لا تعمل

19
00:05:23,015 --> 00:05:24,183
.اعطني الحزمة

20
00:05:29,688 --> 00:05:30,722
.انها أدلة

21
00:05:30,855 --> 00:05:32,958
.لا أحد سيصدق هذا

22
00:05:38,297 --> 00:05:39,866
ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟

23
00:05:41,633 --> 00:05:43,268
.إنه يفوق نطاق معرفتي

24
00:05:44,437 --> 00:05:46,739
.هاينز)! اجب. حول)

25
00:05:49,640 --> 00:05:52,845
.هاينز)، اللعنة، اجب)
!حول

26
00:05:55,847 --> 00:05:56,883
سيّدي؟

27
00:05:58,850 --> 00:06:00,584
ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟

28
00:06:00,586 --> 00:06:01,684
ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟

29
00:06:01,686 --> 00:06:03,256
.الاتصالات اللعينة لا تعمل

30
00:06:12,832 --> 00:06:13,833
هاينز)؟)

31
00:06:17,001 --> 00:06:18,037
!اطلق النار

32
00:08:08,914 --> 00:08:10,916
،تذكّروا، ايها السادة

33
00:08:11,384 --> 00:08:12,784
،إنها كبيرة وسريعة

34
00:08:13,085 --> 00:08:15,322
!ويجدون قتلكم كسياحة بالنسبة لهم

35
00:08:16,155 --> 00:08:17,155
!تحركوا

36
00:08:17,356 --> 00:08:18,790
!انتبهوا! هيّا

37
00:08:19,326 --> 00:08:21,394
.اريد الراكب
.أريد الكبسولة

38
00:08:21,526 --> 00:08:22,493
.. إذا لم تكن من هنا

39
00:08:22,495 --> 00:08:23,863
ـ فتريدها
ـ .. فأريدها

40
00:08:49,888 --> 00:08:51,289
.انّي بحاجة إلى مساعدة

41
00:08:51,724 --> 00:08:53,025
.ولديّ نقود

42
00:08:53,326 --> 00:08:55,027
لمَ يجب عليّ مساعدة
رجل مسلّح؟

43
00:08:57,496 --> 00:08:58,498
.حسنًا

44
00:09:16,047 --> 00:09:18,485
اريدك أن ترسل هذا عبر
.البريد من أجلي

45
00:09:18,618 --> 00:09:20,552
.ارسله إلى هذا العنوان

46
00:09:20,851 --> 00:09:23,922
،ارسل ما يوجد في الحزمة
.وليس حقيبة الظهر

47
00:09:24,323 --> 00:09:25,391
!الآن. هيّا

48
00:09:33,500 --> 00:09:34,534
.حسنًا

49
00:09:43,242 --> 00:09:44,344
!تراجع

50
00:09:44,476 --> 00:09:46,110
!كان ممتعًا جدًا

51
00:09:46,244 --> 00:09:47,480
.اجل، فعلاً

52
00:09:49,815 --> 00:09:51,017
!وداعًا، أمي

53
00:10:18,844 --> 00:10:21,314
ـ افعلها يا رجل
ـ لا، أنت افعلها

54
00:10:21,447 --> 00:10:22,481
.حسنًا

55
00:10:23,114 --> 00:10:24,682
.افعلها

56
00:10:41,567 --> 00:10:42,568
.سحقًا

57
00:10:44,036 --> 00:10:45,972
.انظر

58
00:10:46,104 --> 00:10:47,672
مرحبًا (إي جاي)، أأنت جائع؟

59
00:10:47,806 --> 00:10:50,276
."انّي جائع لتناول "برغر بالمؤخرة - اسبرغر

60
00:10:47,806 --> 00:10:50,276
{\an4} "متلازمة اسبرغر - أحد اضطرابات التوحد"

61
00:10:50,409 --> 00:10:51,710
.ببدو لذيذًا

62
00:10:51,976 --> 00:10:54,012
.برغر بالمؤخرة كبير ولذيذ

63
00:10:54,146 --> 00:10:56,416
.اجل

64
00:10:58,384 --> 00:10:59,951
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

65
00:11:01,085 --> 00:11:03,188
ـ إنه هالك
ـ حسنًا

66
00:12:21,099 --> 00:12:15,534
،قضيت ساعة ونصف أنظف المنزل"
."إذا عملت فوضى، سأقتلك. أحبك، أمك

66
00:12:21,899 --> 00:12:22,934
.مرحبًا

67
00:12:23,201 --> 00:12:25,471
هل (كوين ماكينا) يعيش هنا؟

68
00:12:25,937 --> 00:12:28,673
مستحقات صندوق بريده
.غير مسددة

69
00:12:30,509 --> 00:12:31,743
.وزارة الدفاع

70
00:12:32,378 --> 00:12:34,213
يعمل لصالح الحكومة، صحيح؟

71
00:12:34,845 --> 00:12:37,649
.موس - 1 - 1 - بي - 3 - في - دبليو - 3

72
00:12:38,618 --> 00:12:39,918
.تعيين عسكري

73
00:12:40,250 --> 00:12:42,621
.. يقتل الناس

74
00:12:44,056 --> 00:12:45,558
.لكي يمكن ان تكون ساعي البرد

75
00:12:53,866 --> 00:12:55,795
"جامعة جونز هوبكنز، ماريلاند"

76
00:12:59,071 --> 00:13:00,340
دكتورة (براكيت)؟

77
00:13:07,312 --> 00:13:10,384
افهم أنّكِ تستمتعين
في التأمل بالنجوم؟

78
00:13:13,018 --> 00:13:15,787
.سيعتني رجالي بكلبكِ
هلا رافقتني، من فضلك؟

78
00:13:24,018 --> 00:13:25,787
"مشروع ستارغيزر"
______________
"سرّي للغاية"

79
00:13:27,567 --> 00:13:28,601
ما الذي انظر إليه؟

80
00:13:30,134 --> 00:13:32,438
.إنه بالضبط ما تعتقدينه
.اجل

81
00:13:34,840 --> 00:13:36,509
.انهم كانوا في كوكب الارض من قبل

82
00:13:36,675 --> 00:13:38,811
.عامي 1987، 1997

83
00:13:41,013 --> 00:13:44,618
.مؤخرًا، ارتفع معدل زياراتهم

84
00:13:55,226 --> 00:13:58,497
!روري)، عدت للمنزل)
.لديّ شيء لك

85
00:13:59,665 --> 00:14:00,666
.مرحبًا

86
00:14:04,069 --> 00:14:06,271
هل فعلت أحد هذه بعد المدرسة؟

87
00:14:06,572 --> 00:14:07,773
.فعلتهم كلهم

88
00:14:08,607 --> 00:14:10,274
.حسنًا

89
00:14:10,841 --> 00:14:14,245
.حسنًا، لديّ خيارين لك

90
00:14:15,414 --> 00:14:16,515
.. لدينا

91
00:14:17,182 --> 00:14:19,351
.. قرصان أو

92
00:14:21,720 --> 00:14:22,754
.فرانكشتاين

93
00:14:25,156 --> 00:14:26,959
تعرف فرانكشتاين، صاحب
البشرة الخضراء؟

94
00:14:27,460 --> 00:14:29,495
يرمي الفتاة ليرى إذا
يمكنها أن تعوم؟

95
00:14:31,597 --> 00:14:35,100
.لا. حسنًا
لنختار القرصان، إتفقنا؟

96
00:14:35,601 --> 00:14:36,634
.هذا غبي

97
00:14:38,003 --> 00:14:39,705
.. الاولاد سوف

98
00:14:40,472 --> 00:14:42,240
.سيكونوا قادرين على الرؤية

99
00:14:43,543 --> 00:14:44,577
يرون ماذا؟

100
00:14:45,544 --> 00:14:46,579
.يروني

101
00:14:48,846 --> 00:14:51,115
،انّك ذات مرّة اقتبست هذا القول

102
00:14:51,317 --> 00:14:53,385
،سقطت من رحم أمي"

103
00:14:53,620 --> 00:14:55,388
،ضربت الارض"

104
00:14:55,753 --> 00:14:59,525
وبدأت الزحف خلال منطقة
."معادية نحو قبري

105
00:15:01,792 --> 00:15:02,692
.صحيح، أجل

106
00:15:02,694 --> 00:15:04,830
ـ هذا قوي
ـ إنه سقيم جدًا

107
00:15:04,964 --> 00:15:06,232
.مظلم جدًا

108
00:15:06,898 --> 00:15:09,499
ما خطب جهاز كشف الكذب؟

109
00:15:09,501 --> 00:15:10,934
.ظننت إنه تقييم نفسي

110
00:15:11,235 --> 00:15:13,205
.نريد أن نعرف ما إذا كنت تشكل تهديدًا

111
00:15:13,340 --> 00:15:14,672
.انا قناص

112
00:15:15,341 --> 00:15:17,610
أليس التهديد ما هو عليه؟

113
00:15:18,277 --> 00:15:23,816
أنّك تقضي معظم وقتك الآن في
الريف بعيدًا عن زوجتك وأبنك؟

114
00:15:29,787 --> 00:15:31,089
.اسمع، افهم هذا

115
00:15:31,690 --> 00:15:34,926
"لقد سقط شيء في "المكسيك
.ولا أحد يريد أيّ شهود

116
00:15:35,093 --> 00:15:36,027
عفوًا؟

117
00:15:36,327 --> 00:15:38,763
أنت لست هنا لمعرفة
.ما إذا كنت مجنونًا

118
00:15:39,263 --> 00:15:41,231
.تريد التأكد في الحصول على معلومات

119
00:15:41,399 --> 00:15:45,605
ـ إذًا، تشعر اننا نستغلك؟
ـ يمكنني رؤية ذلك بوضوح

120
00:15:46,939 --> 00:15:48,940
.لا أرى هذا بوضوح، للتذكير

121
00:15:49,206 --> 00:15:52,479
تشعر انّك غريب على كوكبك
الخاص، صحيح ايها القائد؟

122
00:15:54,046 --> 00:15:56,349
مثل كائن فضائي تعني؟

123
00:15:59,451 --> 00:16:01,288
.هذا ما أردته

124
00:16:03,423 --> 00:16:04,923
هل يمكنني الحصول على كعكة الآن؟

125
00:16:05,724 --> 00:16:06,890
.إنه رأى شيئًا

126
00:16:06,892 --> 00:16:08,194
ـ أجل
ـ أجل

127
00:16:53,672 --> 00:16:54,974
!ياللروعة

128
00:17:39,684 --> 00:17:42,021
،إذا دفعتني مجددًا
.سـأكسر عنقك

129
00:17:42,888 --> 00:17:44,357
هل قلت هذا بصوت عالِ؟

130
00:17:48,495 --> 00:17:50,330
.(ماكينا)

131
00:17:53,031 --> 00:17:54,032
.الأخير

132
00:17:54,166 --> 00:17:55,768
.شكرًا للطفك
.شكرًا لك

133
00:18:13,620 --> 00:18:14,620
أجل؟

134
00:18:22,026 --> 00:18:22,927
أأنت بخير هناك؟

135
00:18:23,094 --> 00:18:24,795
.لا، لا تقلق حياله
."إنه مصاب بمتلازمة "توريت

136
00:18:24,928 --> 00:18:26,997
ـ لا يستطيع التحكم
(ـ تبًا لك، (كويل

137
00:18:27,130 --> 00:18:28,667
.ستعتاد على هذا، أخي

138
00:18:33,938 --> 00:18:35,341
.مرحبًا بك في المجموعة الثانية

139
00:18:35,474 --> 00:18:38,042
حقًا؟ ما هذه؟
مثل وحدة؟

140
00:18:38,176 --> 00:18:39,878
.لا، مجموعة
.المجموعة الثانية

141
00:18:40,110 --> 00:18:41,847
.العلاج الجماعي، غرفة 2

142
00:18:44,215 --> 00:18:45,850
(ـ (ماكينا
(ـ (نبراسكا وليامز

143
00:18:45,984 --> 00:18:48,153
ـ هذا اسمك الحقيقي؟
(ـ (غيلورد

144
00:18:48,354 --> 00:18:50,154
ـ هذا قرار جيّد، إذًا
ـ اجل، ظننت ذلك

145
00:18:51,623 --> 00:18:53,057
أين خدمت؟

146
00:18:53,525 --> 00:18:55,460
.عمليات الحرية الدائمة، 2003

147
00:18:55,994 --> 00:18:58,930
.ذهبت إلى "الطالبان" وبقيت لأجل المخدرات

148
00:19:02,800 --> 00:19:05,236
.(هذا (كويل
.حادثة نيران صديقة

149
00:19:05,537 --> 00:19:08,407
ضل طريقه، وأطلق النار
.على احد سياراته الخاصة

150
00:19:09,374 --> 00:19:10,607
.الآن، إنه يلقي النكات

151
00:19:11,743 --> 00:19:13,846
.(هذا (لينتش

152
00:19:14,213 --> 00:19:16,682
حصل على ميدالية لتفجيره
."نصف جبل في "الموصل

153
00:19:17,182 --> 00:19:18,585
."انتروبيا"

154
00:19:19,217 --> 00:19:20,619
.هذه لعبتي

155
00:19:21,051 --> 00:19:24,890
.أمور تنهار وأنا احقق ذلك

156
00:19:26,057 --> 00:19:27,593
.هكذا وحسب

157
00:19:27,725 --> 00:19:30,128
!ياللروعة

158
00:19:31,228 --> 00:19:33,030
ـ أنت
ـ لا تفعل

159
00:19:35,032 --> 00:19:36,033
.لا تفعل

160
00:19:36,302 --> 00:19:37,436
.(هذا (نتلز

161
00:19:37,702 --> 00:19:39,972
.(حسنًا، أنا (نتلز

162
00:19:40,273 --> 00:19:41,773
."حلق ثلاث جولات بطائرة "هويز

163
00:19:41,907 --> 00:19:44,208
.إنه يحب كتابه المقدّس
نتي)؟)

164
00:19:44,342 --> 00:19:47,178
ـ هل انتهى الوقت بعد؟
ـ أجل، اضحك كما يحلو لك

165
00:19:47,312 --> 00:19:51,383
.. ـ لكن عندما تقف منتبهًا أمام خالقك
ـ أنّي دومًا اقف منتبهًا أمام التي اخلقها

166
00:19:53,351 --> 00:19:54,986
.الرب يخلق أشخاص حمقى

167
00:19:55,719 --> 00:19:56,522
.اجل

168
00:19:56,622 --> 00:19:58,723
أعني، لمَ تظن أن الناس
يخوضون الحرب؟

169
00:19:58,857 --> 00:20:00,326
لمَ يا (باكسلي)؟
لمَ نخوض الحرب؟

170
00:20:00,458 --> 00:20:02,659
!(ـ بحقك، (باكسلي
!ـ بسبب الفساد

171
00:20:02,793 --> 00:20:04,793
ـ بسبب الفساد؟
ـ اجل

172
00:20:04,795 --> 00:20:07,466
،هذا هو، بسبب الفساد
.هذا هو السبب. اننا مستاءون

173
00:20:07,765 --> 00:20:10,134
ما سبب تواجدك في هذه
الشاحنة اللعينة؟

174
00:20:10,668 --> 00:20:12,471
.قتلت المدير التنفيذي

175
00:20:13,305 --> 00:20:14,872
ايّ سبب معين؟

176
00:20:16,475 --> 00:20:17,842
.كان احمق

177
00:20:32,065 --> 00:20:34,100
"مشروع ستارغيزر"

177
00:20:40,965 --> 00:20:42,200
.ابقي رأسكِ منخفضًا

178
00:20:50,575 --> 00:20:51,909
.خذي، ارتدي هذه

179
00:21:00,217 --> 00:21:01,820
هل هو مجرد خيالك؟

180
00:21:02,154 --> 00:21:05,625
او أن هذه الغرفة المسكونة تمتد فعلاً؟

181
00:21:07,091 --> 00:21:08,259
في كل مرّة؟

182
00:21:10,828 --> 00:21:12,565
<i>.إنتباه، رجاءً</i>

183
00:21:12,697 --> 00:21:16,268
<i>تم نقل اجتماع مجلس الطاقة
."الحرارية الارضية إلى قسم 3، غرفة "أ</i>

184
00:21:16,401 --> 00:21:18,669
!ها قد وصلتِ

185
00:21:19,736 --> 00:21:22,341
.مرحبًا بكِ
.(انا (شون كيز

186
00:21:22,873 --> 00:21:26,312
ياللروعة، سمعت أنّك ألفتِ كتاب
.على علم الأحياء التطوري

187
00:21:26,445 --> 00:21:28,178
.. عفوًا، هل يمكنني

188
00:21:28,414 --> 00:21:29,681
هل هذا ..؟

189
00:21:32,318 --> 00:21:33,886
!يا إلهي

190
00:21:35,353 --> 00:21:37,921
.سحقًا

191
00:21:38,322 --> 00:21:39,957
.هذه تقنية الكائنات الفضائية

192
00:21:42,025 --> 00:21:43,928
هل استدعيتني إلى هنا
لتفقد هذا؟

193
00:21:44,530 --> 00:21:46,231
.اجل

194
00:21:46,865 --> 00:21:49,701
هل يمكنني رؤية هذا؟
هل يمكنني الدخول؟

195
00:21:50,001 --> 00:21:51,003
.دكتورة

196
00:21:51,603 --> 00:21:52,637
.هيّا بنا

197
00:22:05,583 --> 00:22:07,553
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ اجل، سيّدي

198
00:22:08,521 --> 00:22:09,888
ما هذا؟

199
00:22:11,689 --> 00:22:12,956
.دكتورة (براكيت)

200
00:22:13,458 --> 00:22:15,226
هل تودين مقابلة المفترس؟

201
00:22:16,028 --> 00:22:17,330
.تعالي

202
00:22:25,770 --> 00:22:29,140
<i>.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير</i>

203
00:22:29,707 --> 00:22:31,642
إذًا، كيف أقحموكِ في هذا؟

204
00:22:31,943 --> 00:22:34,212
كتبت رسالة إلى الرئيس
.عندما كان عمري 6 أعوام

205
00:22:34,347 --> 00:22:37,315
،اخبرته عن مدى حبي للحيوانات
،وإذا "ناسا" وجدت حيوان فضائي

206
00:22:37,550 --> 00:22:38,715
.يجب ان يتصلوا بيّ

207
00:22:39,082 --> 00:22:43,622
قبل عامين، وضعوني في قائمة قصيرة
.لأجل مقال كتبته عن السلالات الهجينة

208
00:22:43,855 --> 00:22:47,360
.فحص الحاسوب الرسالة، وها أنا هنا

209
00:22:55,167 --> 00:22:56,302
.(دكتورة (براكيت

210
00:22:57,369 --> 00:22:58,636
.شكرًا لقدومكِ

211
00:22:58,769 --> 00:23:00,204
.واثق أن لديكِ اسئلة

212
00:23:00,472 --> 00:23:03,075
ـ فقط سؤالين في الواقع
ـ حسنًا

213
00:23:03,476 --> 00:23:07,244
ـ لمَ تطلقون عليه "المفترس"؟
ـ إنه لقب

214
00:23:07,878 --> 00:23:10,648
كما تعرفين، تقترح البيانات
.إنه يطارد فريسته

215
00:23:10,849 --> 00:23:12,318
.يستغل ضعفها

216
00:23:12,552 --> 00:23:15,820
.يبدو إنه يستمتع بذلك

217
00:23:16,053 --> 00:23:17,022
.مثل اللعبة

218
00:23:17,155 --> 00:23:19,291
.هذا ليس مفترسًا، إنه مطارد رياضي

219
00:23:19,390 --> 00:23:20,325
عفوًا؟

220
00:23:20,493 --> 00:23:22,395
.المفترس يقتل فريسته لأجل النجاة

221
00:23:22,527 --> 00:23:26,297
اعني ما تصفه هو أشبه
."بصياد سمك "الباس

222
00:23:26,431 --> 00:23:28,533
.حسنًا، قمنا بالتصويت
المفترس كائن جيّد، صحيح؟

223
00:23:28,632 --> 00:23:30,535
ـ أجل
ـ أجل

224
00:23:30,769 --> 00:23:32,571
عثرنا على كبسولة الهروب
."الخاصة به في "المكسيك

225
00:23:32,704 --> 00:23:34,639
ما زلنا نبحث عن السفينة
.التي دخل فيها الارض

226
00:23:35,341 --> 00:23:36,875
.إنه مخدر بشكل قوي

227
00:23:42,547 --> 00:23:44,749
.يالجمالك، ايها الداعر

228
00:23:45,584 --> 00:23:48,786
سأخمن ان سؤالك الثاني
هو لمَ أنتِ هنا؟

229
00:23:50,789 --> 00:23:54,059
أسفرت نتائج الأختبار الخاصة
.بنا عن شيء غريب قليلاً

230
00:23:55,726 --> 00:23:57,362
هل هذه مزحة؟

231
00:23:57,896 --> 00:24:00,165
.لقد فحصنا التسلسل الجيني 10 مرات

232
00:24:00,299 --> 00:24:02,100
.. هذه العينة لديها

233
00:24:02,233 --> 00:24:03,835
ـ حمض نووي بشري؟
ـ أجل

234
00:24:04,001 --> 00:24:04,802
.أجل

235
00:24:05,003 --> 00:24:07,803
.اسمعي، أننا نعرف الانتواع التلقائي

236
00:24:07,805 --> 00:24:09,140
في الغالب تكون النباتات
.. والحشرات لكن

237
00:24:09,274 --> 00:24:12,241
.. لكن بعض الثديات، الاغنام، الماعز

238
00:24:12,243 --> 00:24:12,944
.أجل

239
00:24:13,211 --> 00:24:15,946
من المعروف أن الذئب الأحمر هجين
.. بين الذئب البراري والذئب الرمادي

240
00:24:16,080 --> 00:24:18,581
.. أو ربما احد أشكال التقنية المؤتلفة

241
00:24:18,583 --> 00:24:21,018
.يا رفاق، أفهم هذا

242
00:24:21,653 --> 00:24:23,689
تريدين أن تعرفون ما إذا كان
هناك أحد قد ضاجع كائن فضائي؟

243
00:24:25,990 --> 00:24:27,025
.أجل

244
00:24:29,193 --> 00:24:31,597
حسنًا، لديه قناع خاص
،للغلاف الجوي

245
00:24:31,763 --> 00:24:32,664
.. خوذة حيوية و

246
00:24:33,098 --> 00:24:35,264
ما هذه؟
اشبه بقفافيز المعصم؟

247
00:24:35,266 --> 00:24:36,302
.بالضبط

248
00:24:36,868 --> 00:24:38,869
إذًا، أين الخوذة والقفاز الآخر؟

249
00:24:39,003 --> 00:24:40,205
.لقد بحثنا عنهم، صدقيني

250
00:24:42,740 --> 00:24:43,975
مَن هذا؟

251
00:24:44,774 --> 00:24:46,579
.أول من قابل المفترس

252
00:24:46,778 --> 00:24:48,447
.رائع، اود التحدث معه

253
00:24:48,946 --> 00:24:51,882
.. حسنًا، إنه يخضع للتقييم، لذا

254
00:24:55,186 --> 00:24:56,085
.حسنًا

255
00:24:56,087 --> 00:24:59,358
،حسنًا، قبل أن تقيّموا عقله
.اود أنّ اسئله بضعة أسئلة

256
00:25:02,224 --> 00:25:03,061
<i>.تلقينا أوامر في إعادة التوجيه</i>

257
00:25:03,194 --> 00:25:05,797
اسمعك يا "5 - 5"، ما هي الوجهة؟

258
00:25:06,063 --> 00:25:07,864
<i>."سد "ستاركويذر
.تحرك في الفور</i>

259
00:25:07,998 --> 00:25:10,067
<i>.ستقابلك وحدة عسكرية. حول</i>

260
00:25:11,703 --> 00:25:14,540
!(باكسلي)
.لديّ سؤال لك

261
00:25:14,671 --> 00:25:15,872
.حسنًا، ها نحن ذا

262
00:25:16,006 --> 00:25:19,042
ـ كيف تختن رجل مشرد؟
ـ ها رجعنا للهراء

263
00:25:19,209 --> 00:25:21,143
.اركل وجه أمك

264
00:25:21,145 --> 00:25:22,781
.عليك اللعنة

265
00:25:24,782 --> 00:25:26,717
ـ اخرسوا
ـ حسنًا

266
00:25:26,850 --> 00:25:28,284
.أنت اخرس

267
00:25:30,021 --> 00:25:32,358
.مهلاً، أنّكم ستتمادون

268
00:25:32,491 --> 00:25:34,692
.اريد فقط أن اعرف مَن هذا الداعر

269
00:25:34,892 --> 00:25:36,261
لمَ أنت هنا؟

270
00:25:38,728 --> 00:25:40,863
.بحقك يا رجل، هذه حافلة مجانين

271
00:25:40,865 --> 00:25:42,501
ـ انظر إلى هذا الداعر
ـ مجانين

272
00:25:42,601 --> 00:25:43,967
.مجانين، أجل

273
00:25:45,802 --> 00:25:48,205
.لقد اشتبكت مع كائن فضائي

274
00:25:48,306 --> 00:25:50,408
!سحقًا

275
00:25:52,410 --> 00:25:53,710
.. ـ لا، دعوه
ـ حسنًا، هذا الرجل يفوز

276
00:25:53,844 --> 00:25:55,177
.هذه افضل قصة سبق أن سمعتها

277
00:25:55,179 --> 00:25:55,912
.. قصة كلاسيكية

278
00:25:56,179 --> 00:25:57,947
.هذا هو الفائز
.أجل

279
00:25:58,048 --> 00:26:00,151
هلا صمتم؟

280
00:26:04,021 --> 00:26:07,859
،يريدون السيطرة عليه
.لذا، ها أنا هنا

281
00:26:07,958 --> 00:26:09,427
.عالق في المجموعة الثانية

282
00:26:09,828 --> 00:26:11,563
.تتمه المجموعة الأولى، الغبية

283
00:26:17,002 --> 00:26:18,435
.اعطي هذا الرجل سيجارة

284
00:26:18,437 --> 00:26:19,502
.اخرس

285
00:26:19,504 --> 00:26:21,437
"هلا صمتم؟"

286
00:26:24,876 --> 00:26:25,943
.إنها مؤامرة

287
00:26:26,077 --> 00:26:28,514
الكائنات الفضائية اللعينة؟

288
00:27:11,290 --> 00:27:13,326
ما الذي تفعله هناك، (روري)؟

289
00:27:14,123 --> 00:27:17,127
.ألعب الألعاب وحسب

290
00:27:17,262 --> 00:27:19,030
.حسنًا، العشاء سوف يبرد

291
00:27:22,699 --> 00:27:23,834
أيها الرائد؟

292
00:27:24,167 --> 00:27:25,770
.شبح غريب، سيّدي

293
00:27:26,437 --> 00:27:29,274
،تارة يظهر على الشبكة
.وتارة آخرى يختفي

294
00:27:29,608 --> 00:27:31,243
.اللعنة

295
00:27:31,610 --> 00:27:33,344
.يجب إرسال طائرة

296
00:27:33,677 --> 00:27:34,744
أوصلني بقيادة الدفاع الجوي
.في أمريكا الشمالية

297
00:27:35,246 --> 00:27:38,815
.اشعر أنّي فوت شيء في البحث
.هناك شيء لا أراه وحسب

298
00:27:39,316 --> 00:27:42,253
.. اسمع، إذا كانت هذه دماء، فأظن

299
00:27:42,852 --> 00:27:44,322
هل يمكنك إخباري ما هذا؟

300
00:27:44,456 --> 00:27:47,757
لأنّي كنت أحاول الوصول إلى هذا
.سابقًا لكن احدهم منعني

301
00:27:47,891 --> 00:27:49,425
.إنه نظر إليّ بنظرة شك

302
00:27:49,427 --> 00:27:51,363
ـ هذا الرجل في الواقع
ـ لا تنسى هذه الفكرة

303
00:27:51,464 --> 00:27:53,262
سيّدي، ثمة إبلاغ من قيادة الدفع
الجوي بامريكا الشمالية عن شذوذ 202

304
00:27:53,264 --> 00:27:56,399
ـ ربما يتجه نحو اتجاهنا
ـ هل هو قادم هنا؟

305
00:27:56,401 --> 00:27:57,370
.رباه، لا آمل ذلك

306
00:28:06,677 --> 00:28:07,742
!سحقًا

307
00:28:12,783 --> 00:28:15,820
ـ كم البعد الذي نتحدث عنه؟
<i>ـ غير معروف. لكنه يتجه نحوكم تمامًا</i>

308
00:28:15,986 --> 00:28:17,754
<i>.انذار من المستوى 2</i>

309
00:28:17,988 --> 00:28:19,790
<i>ـ انذار من المستوى 2
ـ سحقًا</i>

310
00:28:19,924 --> 00:28:20,992
ما الذي يجري؟

311
00:28:21,192 --> 00:28:23,058
.انذار حول اقتراب شيء ما
.الشبح قادم. المدى 200 ميل

312
00:28:23,060 --> 00:28:24,126
.اغلقوا المكان

313
00:28:24,128 --> 00:28:26,630
!إنه يستيقظ
!إنه يستيقظ

314
00:28:26,763 --> 00:28:29,132
!مهلاً

315
00:28:29,867 --> 00:28:31,836
!امسكوه جيّدًا ولا تدعوه يتحرك

316
00:28:31,936 --> 00:28:33,103
!امسكوه جيّدًا

317
00:28:35,340 --> 00:28:36,072
!سحقًا

318
00:28:38,810 --> 00:28:40,346
!دكتورة، اتبعيني الآن

319
00:28:40,778 --> 00:28:42,415
!تحرك! تحرك

320
00:28:42,913 --> 00:28:44,182
."تشرتش، توماس، جاي"

321
00:29:06,338 --> 00:29:07,340
!تحرك

322
00:29:13,945 --> 00:29:16,415
<i>.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير</i>

323
00:29:18,949 --> 00:29:22,086
<i>.تأمين الغرفة
.أزل الملابس الخارجية</i>

324
00:29:48,612 --> 00:29:50,178
."تشرتش، توماس، جاي"

325
00:29:50,180 --> 00:29:51,682
."تشرتش، توماس، جاي"

326
00:30:19,676 --> 00:30:22,213
<i>.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير</i>

326
00:30:59,076 --> 00:31:02,013
روري داكلان ماكينا)، الصف 6)"
"مدرسة غوردن

327
00:31:10,262 --> 00:31:12,060
<i>.إلى جميع العاملين، رمز برتقالي</i>

328
00:31:12,062 --> 00:31:13,063
<i>.رمز برتقالي</i>

329
00:31:13,196 --> 00:31:15,100
<i>.هذا ليس تدريب</i>

330
00:31:16,000 --> 00:31:18,370
.لا تتحركوا من مكانكم
.لقد حدث اختراق

331
00:31:18,968 --> 00:31:22,005
ـ هل لديك تقدير للوضع؟
ـ ليس الآن

332
00:31:22,440 --> 00:31:23,740
.سنمنحكم غطاء ناري

333
00:31:24,074 --> 00:31:25,174
!تخلصوا منه

334
00:31:25,176 --> 00:31:27,379
!حركة بإتجاه عقرب الساعة 12

335
00:31:39,624 --> 00:31:41,825
.مرحبًا

336
00:31:50,033 --> 00:31:51,869
.لا تدعيه يهرب

337
00:31:54,340 --> 00:31:56,174
.ليس حيواني الفضائي

338
00:32:09,919 --> 00:32:11,289
ما هذا بحق الجحيم؟

339
00:32:16,127 --> 00:32:17,128
.كائن فضائي

340
00:32:17,329 --> 00:32:18,696
حيوانك الأخضر؟

341
00:32:19,062 --> 00:32:20,331
.أجل

342
00:32:20,731 --> 00:32:22,133
.الكائنات الفضائية اللعينة

343
00:32:22,301 --> 00:32:23,301
ماذا؟

344
00:32:23,435 --> 00:32:25,069
ألمَ ترى هذا يا رجل؟

345
00:32:25,202 --> 00:32:26,336
هل سأجن؟

346
00:32:26,338 --> 00:32:27,406
ـ اسمع
ـ اخرس

347
00:32:27,705 --> 00:32:29,574
ـ اهدأ يا رجل
ـ لم أراه

348
00:32:29,741 --> 00:32:30,575
.نتلز)، اهدأ)

349
00:32:30,707 --> 00:32:32,311
أين هو بحق الجحيم؟
.أريد رؤيته

350
00:32:32,410 --> 00:32:33,344
!اسمع

351
00:32:36,415 --> 00:32:38,048
.هذا المخلوق قتل رجالي

352
00:32:38,248 --> 00:32:39,816
.أجل، سيفعلون ذلك

353
00:32:40,319 --> 00:32:42,587
.يجب ان نخرج من هنا
.يجب أن نتحرك

354
00:32:42,953 --> 00:32:44,789
.إنها حافلة، يا اخي

355
00:32:45,656 --> 00:32:46,858
.إنها تتحرك

356
00:32:51,195 --> 00:32:52,297
!(باكسلي)

357
00:32:52,763 --> 00:32:57,701
،إذا كان مهبل أمك لعبة فيديو
.سيكون تقييمه "إي" للجميع

358
00:33:00,071 --> 00:33:01,138
.توقفوا

359
00:33:01,372 --> 00:33:05,310
ما الفرق بين خمسة رجال
سود والنكتة؟

360
00:33:05,876 --> 00:33:08,779
.أم (باكسلي) لا يمكنها تحمل النكات

361
00:33:09,146 --> 00:33:10,448
!ما هذا، أيها الداعر؟

362
00:33:12,750 --> 00:33:14,620
!هيّا، ايها الوغد

363
00:33:16,421 --> 00:33:19,524
!لينبطح الجميع على الأرض

364
00:33:20,425 --> 00:33:22,926
!وجهكم على الأرض
!الآن! هيّا

365
00:33:30,701 --> 00:33:31,769
!المفاتيح

366
00:33:34,972 --> 00:33:36,308
!السلاح

367
00:33:39,610 --> 00:33:41,742
!مهلاً! (نتلز)! مهلاً

368
00:33:41,744 --> 00:33:43,482
تمكنت منه، إتفقنا؟
.تمكنت منه، يا أخي

369
00:34:01,732 --> 00:34:04,201
نبراسكا)، هل تمانع لو أستدرت؟)

370
00:34:04,335 --> 00:34:05,635
ماذا، من أجل حيوانك الأخضر؟

371
00:34:05,869 --> 00:34:08,606
.انا قناص، فقط اجعلني قريب يا فتى

372
00:34:09,240 --> 00:34:11,207
ـ هل تريد أن تقتله؟
!ـ أجل

373
00:34:11,209 --> 00:34:14,076
ـ لماذا لم تقل هذا من الأول يا رجل؟
ـ ستقتل الكائن الفضائي اللعين؟

374
00:34:14,078 --> 00:34:15,012
.تمسكوا

375
00:34:18,316 --> 00:34:19,518
!اللعنة

376
00:35:12,002 --> 00:35:13,937
ما هذا بحق الجحيم؟

377
00:35:55,045 --> 00:35:56,681
.تمهل، تمهل

378
00:36:03,154 --> 00:36:04,419
!احتمي

379
00:36:04,421 --> 00:36:05,688
!خلف الحافلة اللعينة

380
00:36:05,822 --> 00:36:08,059
ماذا تفعلين هناك؟
.هيّا، سأمسككِ

381
00:36:08,192 --> 00:36:10,561
ـ أجل، سأمسككِ يا سيّدة
ـ حسنًا

382
00:36:10,694 --> 00:36:12,229
!لنذهب. هيّا

383
00:36:12,231 --> 00:36:13,965
.اللعنة

384
00:36:14,298 --> 00:36:15,399
ـ آسف
ـ تحرك

385
00:36:15,499 --> 00:36:16,734
.اللعنة

386
00:36:18,034 --> 00:36:19,405
!اركبوا الدرجات

387
00:36:44,562 --> 00:36:46,430
.ستارغيزر"، أنّي أرى امرأة"

388
00:36:46,564 --> 00:36:47,730
تعليماتك؟

389
00:36:47,732 --> 00:36:49,334
ـ تخلص منها
ـ مرحبًا

390
00:36:49,466 --> 00:36:50,602
.استرجع الهاربين

391
00:36:50,734 --> 00:36:52,537
."مفهوم، يا "ستارغيزر

392
00:37:02,813 --> 00:37:04,550
.لا بأس يا فتاة

393
00:37:05,016 --> 00:37:06,218
!(نبراسكا)

394
00:37:06,383 --> 00:37:07,685
.حصلت عليه

395
00:37:24,535 --> 00:37:26,103
هل كل شيء بخير في الخلف؟

396
00:37:30,407 --> 00:37:32,042
.ايها الأوغاد

397
00:38:00,010 --> 00:38:02,048
"فندق هام دينجر"

397
00:38:06,510 --> 00:38:09,548
وجدنا مكان للاختباء حيث
.لا نبدو فيه مجانين

398
00:38:14,685 --> 00:38:17,187
لقد مر وقت طويل منذ
.ان حملت سلاح بيدي

399
00:38:17,354 --> 00:38:18,623
وكيف يبدو؟

400
00:38:20,089 --> 00:38:21,626
.مثل السلاح

401
00:38:22,793 --> 00:38:25,029
هل تظن إنها آمنة معهم هناك؟

402
00:38:25,862 --> 00:38:26,897
الفتاة؟

403
00:38:27,797 --> 00:38:29,200
.إنهم جنود يا رجل

404
00:38:30,401 --> 00:38:32,736
.سيّدات نائمات؟ لا، أخي

405
00:38:34,506 --> 00:38:35,806
.اجلس

406
00:38:40,043 --> 00:38:41,045
.خذ

407
00:38:42,546 --> 00:38:44,315
إنها نهاية الاوقات، صحيح؟

408
00:38:46,517 --> 00:38:48,785
.. أسوأ شيء حول نهاية الأوقات

409
00:38:49,586 --> 00:38:51,121
.لن تحدث ابدًا

410
00:38:53,924 --> 00:38:55,193
،إذًا

411
00:38:56,960 --> 00:38:58,095
هل عاش؟

412
00:38:58,396 --> 00:38:59,430
قل مجددًا؟

413
00:38:59,763 --> 00:39:02,029
المدير التنفيذي؟ المغفل الذي
طلقت النار عليه، هل عاش؟

414
00:39:03,468 --> 00:39:05,270
.أجل، لقد عاش

415
00:39:05,537 --> 00:39:07,138
اجل، وأين هو الآن؟

416
00:39:11,410 --> 00:39:12,777
.انّك تمازحني

417
00:39:12,909 --> 00:39:14,011
.لم أصبه

418
00:39:15,813 --> 00:39:17,281
لمَ فعلت ذلك؟

419
00:39:17,414 --> 00:39:19,517
ـ عدم الاصابة؟
ـ لا، اطلقت النار على نفسك

420
00:39:20,016 --> 00:39:21,918
.سألوني الأطباء الشيء نفسه

421
00:39:23,753 --> 00:39:26,156
.دخلت المشفى برصاصة في جمجمتي

422
00:39:26,790 --> 00:39:28,793
ـ كانت أوقات رائعة
ـ اسمع

423
00:39:30,494 --> 00:39:31,861
هل يجب أن اقلق؟

424
00:39:38,802 --> 00:39:41,071
.ربما

425
00:39:41,405 --> 00:39:43,070
ـ ها نحن ذا
ـ هل توليت هذا؟

426
00:39:43,072 --> 00:39:44,674
ـ هذا قريب جدًا من يدها
ـ اجل، أجل

427
00:39:44,808 --> 00:39:46,110
.لكن بعد ذلك سوف تسقطه

428
00:39:46,276 --> 00:39:47,445
!يا رفاق

429
00:39:48,145 --> 00:39:50,045
ماذا تفعلان بحق الجحيم؟
ما كل ذلك؟

430
00:39:50,180 --> 00:39:51,982
.نحاول أن نريحها

431
00:39:52,083 --> 00:39:52,983
.هيّا

432
00:39:53,351 --> 00:39:56,087
ستستفيق وترى حفنة من
.الأوغاد حولها. هيّا

433
00:39:56,220 --> 00:39:57,287
ماذا تفعل؟

434
00:39:57,786 --> 00:39:59,590
!(نتلز)! (نتلز)

435
00:39:59,690 --> 00:40:00,924
!تحرك

436
00:40:01,058 --> 00:40:02,059
!تحرك

437
00:40:02,226 --> 00:40:03,661
!ابتعد من هناك

438
00:40:17,808 --> 00:40:19,143
.صباح الخير، يا حلوة

439
00:40:23,080 --> 00:40:25,750
اتمنى حقًا ان تتوقف الناس
.عن مناداتي بهذا

440
00:40:27,083 --> 00:40:28,218
!اهدأي

441
00:40:29,186 --> 00:40:32,055
.اخبرتك إنها ستمسك البندقية
!عشر دولارات

442
00:40:32,156 --> 00:40:33,490
!ادفع

443
00:40:33,656 --> 00:40:35,526
.اللعنة

444
00:40:35,659 --> 00:40:37,625
ـ أين هاتفي؟
ـ لن تحتاجين إليه

445
00:40:39,061 --> 00:40:41,196
.هذا ليس رائعًا

446
00:40:41,198 --> 00:40:42,200
.لا بأس

447
00:40:42,766 --> 00:40:44,135
.قلت لا بأس

448
00:40:45,303 --> 00:40:46,304
.اعطني البندقية

449
00:40:46,470 --> 00:40:48,273
ـ اعطني البندقية
ـ لا، لا

450
00:40:53,942 --> 00:40:55,611
.. إنها سحبت

451
00:40:55,613 --> 00:40:58,746
!اللعنة، اخبرتك إنها ستسحب الزناد

452
00:40:58,748 --> 00:40:59,980
!يجب أن اراهنك هذه المرّة

453
00:40:59,982 --> 00:41:01,148
.إنها تعجبني

454
00:41:01,150 --> 00:41:02,484
!يجب أن اراهنك هذه المرّة

455
00:41:02,486 --> 00:41:03,654
ـ إنها تعجبني
ـ إنها تعجبني

456
00:41:03,753 --> 00:41:04,955
.إنها تعجبني كثيرًا

457
00:41:05,089 --> 00:41:06,490
.اعطني هذا، ايتها الشقية

458
00:41:06,624 --> 00:41:09,227
.اللعنة! فتاة مطيعة

459
00:41:09,259 --> 00:41:10,428
{\an4}"دكتورة (كاسي براكيت)"

459
00:41:09,459 --> 00:41:12,928
ماذا، أنتِ عالمة؟
بماذا كلفوكِ؟

460
00:41:13,630 --> 00:41:15,866
!لن تصمدي يومًا في الخارج

461
00:41:17,866 --> 00:41:19,603
ماذا، تظنين أنّكِ مميزة؟

462
00:41:20,069 --> 00:41:22,506
هناك في السد، كانوا سيضعون
.رصاصة في رأسكِ

463
00:41:22,973 --> 00:41:25,410
ـ كانوا سيطلقون النار عليها؟
ـ أجل

464
00:41:26,110 --> 00:41:27,345
.انا آسف

465
00:41:27,743 --> 00:41:29,979
.ابتعد عن الطريق
.أراكِ في الجوار

466
00:41:32,049 --> 00:41:33,851
.داعبي مهبلكِ

467
00:41:34,318 --> 00:41:35,386
مهلأً، ماذا؟

468
00:41:35,519 --> 00:41:36,685
كيف حالكِ؟

469
00:41:36,819 --> 00:41:38,288
."لا، قلت للتو "داعبي مهبلكِ

470
00:41:39,423 --> 00:41:41,021
ـ كيف حالكِ؟
"ـ لا، قلت "داعبي مهبلكِ

471
00:41:41,023 --> 00:41:42,092
ما خطبه بحق الجحيم؟

472
00:41:42,260 --> 00:41:43,991
"ـ قلت انّكِ "انتهازية
"ـ قال انّكِ "انتهازية

473
00:41:43,993 --> 00:41:45,058
."لا، قلت "داعبي مهبلكِ

474
00:41:45,060 --> 00:41:48,061
."ـ لا، قلت "بئسًا، أنتِ انتهازية
."ـ لا، قلت "داعبي مهبلكِ

475
00:41:48,063 --> 00:41:49,564
.لا، هذا ما قاله. لقد سمعته

476
00:41:49,566 --> 00:41:51,269
ـ قال .. انتهازية
ـ ما هذا بحق الجحيم؟

477
00:41:51,401 --> 00:41:52,933
.والتي تعتبر وقاحة ايضًا

478
00:41:52,935 --> 00:41:54,438
.إنه لا يقصد مهبلكِ بالتحديد

479
00:41:54,572 --> 00:41:55,936
أنت مجنون، صحيح؟

480
00:41:55,938 --> 00:41:57,341
ـ أأنت مجنون؟
ـ ربما

481
00:41:57,474 --> 00:41:58,275
حسنًا، ماذا سيكون؟

482
00:41:58,674 --> 00:42:00,276
ـ إنه مجنون
(ـ تبًا، (باكسلي

483
00:42:00,278 --> 00:42:01,312
.أنا بخير

484
00:42:01,811 --> 00:42:04,648
كانوا سيطلقون النار عليّ؟
لماذا؟

485
00:42:05,081 --> 00:42:08,853
ربما بسبب هذا؟

486
00:42:13,656 --> 00:42:15,125
.حسنًا، أظن انّي معكم

487
00:42:16,427 --> 00:42:18,061
.ابق بعيدًا عني

488
00:42:21,465 --> 00:42:22,832
ما هذا بحق الجحيم؟

489
00:42:23,734 --> 00:42:24,900
ما هذا؟

490
00:42:25,067 --> 00:42:27,504
ـ ما هذا؟ وحيد القرن؟
ـ وحيد القرن

491
00:42:27,638 --> 00:42:29,105
ـ إنه وحيد القرن
ـ وحيد القرن

492
00:42:29,340 --> 00:42:30,741
.. صنعت وحيد القرن

493
00:42:30,840 --> 00:42:32,309
.آسف، إنها خردة

494
00:42:32,443 --> 00:42:35,379
إذًا، ما الجانب الإيجابي من
بقائي هنا معكم؟

495
00:42:35,512 --> 00:42:37,180
ربما ستبقين حي؟

496
00:42:37,314 --> 00:42:38,515
.نحن جنود

497
00:42:38,615 --> 00:42:39,750
نحن رجال أخيار، إتفقنا؟

498
00:42:39,850 --> 00:42:41,085
.حسنًا، هذا قابل للنقاش

499
00:42:41,186 --> 00:42:45,356
.قرأت ملفك
الرجال الذين قتلهم الكائن في "المكسيك"؟

500
00:42:45,457 --> 00:42:46,491
إنهم رجالك؟

501
00:42:46,924 --> 00:42:48,524
.سيحتاجون إلى التلاعب من أجل ذلك

502
00:42:48,526 --> 00:42:51,028
ـ انّكِ تنظرين إليه
ـ أجل، خمنت ذلك

503
00:42:51,229 --> 00:42:53,598
قناص سابق يعاني من أضطراب
.ما بعد الصدمة؟ هذا مثالي قليلاً

504
00:42:53,730 --> 00:42:56,867
ما رأيكِ أن تخبرينا ما كنتِ
تفعلينه في القاعدة السرّية؟

505
00:42:57,000 --> 00:43:00,069
.محاطة بجنود مرتزقة مدربين

506
00:43:01,338 --> 00:43:05,242
أنا عالمة احياء وإنهم يستدعوني
.. في حال وجود

507
00:43:07,211 --> 00:43:08,280
.اتصال

508
00:43:09,746 --> 00:43:10,813
ماذا أخبرتك؟

509
00:43:10,947 --> 00:43:12,683
.نهاية الأيام
.نهاية الأيام

510
00:43:12,850 --> 00:43:15,586
نتلز)، إذا لم تتوقف عن هراء)
.الانجيل، سأحرقك

511
00:43:15,719 --> 00:43:18,755
،يا رفاق إذا اردنا البقاء أحياء
.فيجب أن نجد هذا الشيء

512
00:43:18,922 --> 00:43:20,191
.نكشفه

513
00:43:20,824 --> 00:43:24,128
."إنه يدعى "المفترس
.يطارد الناس لأجل الرياضة

514
00:43:24,229 --> 00:43:26,661
.تقنيًا، إنه ليس مفترس
.. إنه أشبه

515
00:43:26,663 --> 00:43:27,665
.شكرًا لك

516
00:43:27,764 --> 00:43:29,098
ـ إنه صياد
ـ قلت الشيء نفسه

517
00:43:29,200 --> 00:43:31,902
.ـ رياضي أو مطارد أو صياد
.. ـ حسنًا، تأمل نفسك

518
00:43:32,303 --> 00:43:34,306
.كنت هناك عندما هرب
.إنه يبحث عن شيء ما

519
00:43:34,804 --> 00:43:36,873
.معدات. اسلحة

520
00:43:39,410 --> 00:43:40,611
.لقد اخذت معداته

521
00:43:41,677 --> 00:43:43,911
ـ ماذا؟
ـ اخذت شيء من ذلك المخلوق؟

522
00:43:43,913 --> 00:43:45,949
ـ ماذا؟
ـ إذًا، ليكون لديّ دليل

523
00:43:47,218 --> 00:43:49,052
.اظن انّي اعرف إلى أين هو ذاهب

524
00:44:22,553 --> 00:44:23,654
ماذا؟

525
00:44:47,178 --> 00:44:49,012
.مرحبًا عزيزي، أنّك في المنزل

526
00:44:49,579 --> 00:44:52,114
ـ أنّي ابحث عن الطرد
ـ الطرد؟

527
00:44:52,249 --> 00:44:53,049
!(روري)

528
00:44:53,249 --> 00:44:54,884
!مهلاً، هذا ليس منزلك بعد الآن

529
00:44:55,018 --> 00:44:56,152
!(روري)

530
00:44:56,287 --> 00:44:59,156
مرحبًا يا صاح، أين انت؟

531
00:44:59,523 --> 00:45:00,856
.إنه ليس هنا

532
00:45:01,123 --> 00:45:02,593
ماذا تعنين إنه ليس هنا؟

533
00:45:03,960 --> 00:45:04,994
!سحقًا

534
00:45:05,127 --> 00:45:06,929
ماذا؟ لقد طلبنا بعض
.من ألعاب الفيديو

535
00:45:07,063 --> 00:45:08,931
!لا! لا

536
00:45:09,065 --> 00:45:12,969
السبب وراء إرساله بصندوق البريد
.هو انّي لم أكن أريد أضعكما في خطر

537
00:45:13,437 --> 00:45:16,139
ـ اللعنة، يجب أن نجده
ـ مهلاً (كوين)، أنّك تخيفني الآن

538
00:45:26,083 --> 00:45:29,017
قلت على وجه التحديد ممنوع
.استخدام الألعاب القتالية

539
00:45:29,152 --> 00:45:32,018
هل فكرت إنه ربما يلعب بهم
لكي يتواصل مع والده؟

540
00:45:32,020 --> 00:45:35,226
.رباه، إننا نخوض هذا مجددًا
.. مهلاً، هل يمكنك التوقف عن

541
00:45:37,195 --> 00:45:38,759
مَن هؤلاء الأشخاص في منزلي؟

542
00:45:38,761 --> 00:45:40,763
.إيميلي)، اعرفكِ بالمجانين)
.(ايها المجانين، اعرفكم بـ (إيميلي

543
00:45:40,897 --> 00:45:42,132
.مساء الخير

544
00:45:42,265 --> 00:45:45,336
أثر فرشاة الرسم على هذه اللوحة
.دينماميكية حقًا. إنها لوحة رائعة

545
00:45:45,470 --> 00:45:47,037
.حسنًا، يجب ان تضعها جانبًا

546
00:45:47,171 --> 00:45:50,374
ـ ما الذي تفعله بيدها اليمنى بالضبط؟
ـ إنهم وحدتي. إنهم جنود

547
00:45:50,541 --> 00:45:52,975
.المشاة البحرية
.هذه وحدته

548
00:45:53,211 --> 00:45:56,180
.. ـ مرحبًا، تبدين لطيفة
ـ لا، لا تلمسني، لا

549
00:45:56,312 --> 00:45:58,481
.مهلاً، تراجع
وحدتك؟

550
00:45:58,483 --> 00:46:00,618
ماذا حل بـ (هاينز) و(دوبري)؟

551
00:46:01,918 --> 00:46:02,918
.لقد ماتا

552
00:46:03,387 --> 00:46:04,987
والشيء الذي قتلهما موجود
.(في الخارج يبحث عن (روري

553
00:46:05,087 --> 00:46:07,624
ـ عمّ تتحدث؟
ـ هناك شيء في الخارج

554
00:46:08,358 --> 00:46:10,593
.إنه مزق اصدقائي
ما هو؟

555
00:46:11,728 --> 00:46:13,664
.إنه مخلوق
.جديًا، إنه ليس إنسان

556
00:46:13,797 --> 00:46:14,697
.من الانجيل

557
00:46:14,964 --> 00:46:16,399
ـ سفر الرؤيا
ـ من الانجيل؟

558
00:46:16,401 --> 00:46:19,503
.هذا اسخف شيء سبق أن سمعته
.إنه كائن فضائي

559
00:46:20,002 --> 00:46:23,308
هل تعرفين من هو (ووبي غولدبرغ)؟
.(إنه مثل كائن (ووبي غولدبرغ

560
00:46:24,309 --> 00:46:25,443
!سحقًا

561
00:46:25,909 --> 00:46:26,907
.اللعنة

562
00:46:26,909 --> 00:46:29,479
.اريد تفتيش المنطقة
.ثلاثة فرق

563
00:46:31,249 --> 00:46:32,183
!مهلاً

564
00:46:32,982 --> 00:46:34,851
ـ لا
ـ لا، سأتي معك

565
00:46:34,985 --> 00:46:36,419
.لا، ليس هذا

566
00:46:40,723 --> 00:46:42,159
هل هناك مشكلة؟

567
00:46:43,227 --> 00:46:45,028
.الأمر هو إننا أهداف متحركة

568
00:46:45,162 --> 00:46:47,430
،أجل، في حال لم تلاحظ
.أننا هاربون

569
00:46:47,530 --> 00:46:49,464
اجل. بالإضافة من اين سنحصل
على لوازمنا الطبية وما شابة؟

570
00:46:49,466 --> 00:46:51,067
فهمت، حسنًا، ابقوا هنا
.وشاهدوا التلفاز

571
00:46:51,202 --> 00:46:54,205
هل تعرفون امرًا؟ إذا حاولتم الفرار؟
أو جذب المباحث الفيدرالية؟

572
00:46:54,338 --> 00:46:57,873
او إذا عرضتم ابني للخطر
،بواسطة هراءكم السخيف

573
00:46:57,973 --> 00:47:01,412
سأعود هنا وأكون سعيدًا في
.قتل كل واحد منكم

574
00:47:07,285 --> 00:47:09,320
.هيّا يا اخوة. لنذهب

575
00:47:12,022 --> 00:47:13,224
جديًا؟

576
00:47:13,690 --> 00:47:15,160
.إنها ليست معركتنا

577
00:47:19,996 --> 00:47:21,799
هل زوجكِ الرجل الذي أظنه؟

578
00:47:22,866 --> 00:47:26,337
ـ عفوًا؟
ـ حدثيني عن زوجكِ، من فضلكِ؟

579
00:47:28,206 --> 00:47:30,137
.إنه قناص أمني

580
00:47:30,139 --> 00:47:31,608
.الحرس الوطني

581
00:47:32,775 --> 00:47:36,614
أشرف على 23 أشتباك قريب
جدًا عبر القارات الخمس

582
00:47:36,746 --> 00:47:39,014
.ولديه 13 حالة قتل مؤكدة

583
00:47:39,450 --> 00:47:42,218
وإنه واحد من أصل 14 قائد
،فقط في القوات المسلحة

584
00:47:42,318 --> 00:47:45,523
يقلد بالميدالية الفضية للخدمات
.المتميزة والنجمة الفضية

585
00:47:46,757 --> 00:47:49,792
لذا، قد يكون زوج سيء لكنه
.جندي شجاع

586
00:47:51,694 --> 00:47:54,663
حسنًا، يبدو إنه ربما يمكنه
.الاعتناء بنفسه

587
00:47:54,797 --> 00:47:56,098
ـ اجل
ـ يا إلهي

588
00:47:56,233 --> 00:47:57,535
.هذا ما ظنته

589
00:47:58,503 --> 00:47:59,670
.جبناء أوغاد

590
00:48:03,240 --> 00:48:08,944
ـ إلى أين تذهب، (نتلز)؟
ـ لم يعجبني خطابك. لم يلهمني حقًا

591
00:48:09,512 --> 00:48:14,318
لكن .. إنه نعتني بالجبان
.. ولا احد يفعل هذا، لذا

592
00:48:14,418 --> 00:48:16,050
ـ اغرب، ايها الجبان
.. ـ حسنًا

593
00:48:20,189 --> 00:48:22,159
.هيّا (باكس)، لنذهب
.لنحظى ببعض من هذا

594
00:48:22,260 --> 00:48:24,795
قبل هؤلاء الجنود الاوغاد
.أن يفسدوا الامر كله

595
00:48:29,065 --> 00:48:30,432
هيّا، ما الذي تفعله؟
.لنذهب

596
00:48:30,434 --> 00:48:32,301
ـ مهلاً
ـ أنّك محظوظ جدًا

597
00:48:32,303 --> 00:48:33,571
.(أنت وغد، (كويل

598
00:48:35,806 --> 00:48:38,209
ـ اود مشاهدة التلفاز معكِ لاحقًا
ـ حسنًا

599
00:48:38,341 --> 00:48:40,878
.عجبني خطابكِ
.عجبتني الأريكة

600
00:48:42,911 --> 00:48:44,848
مهلاً، ما الذي يحدث؟ ماذا؟

601
00:48:45,349 --> 00:48:47,617
.سنجد ابني، هذا ما يحدث

602
00:48:48,318 --> 00:48:52,119
.. ـ حسنًا، عندما ينتهي كل هذا
ـ اضرب وجهي بشفاط النمل

603
00:48:55,226 --> 00:48:56,359
.أريد فقط أن اكون مشهورًا

604
00:48:56,361 --> 00:48:58,893
ظاهريًا، إذا "فورست غامب" قرأ
،جانب الصندوق فقط

605
00:48:58,895 --> 00:49:00,464
.سيخبره بالضبط ما سيحصل عليه

606
00:49:00,597 --> 00:49:02,231
.أنّك تلفظ "ظاهريًا" بشكل غير صحيح

607
00:49:02,233 --> 00:49:03,234
هل هذا لي؟

608
00:49:03,334 --> 00:49:04,934
هذه عكس سيارة المهرجين

609
00:49:05,269 --> 00:49:06,271
(حسنا (نبراسكا

610
00:49:06,370 --> 00:49:07,802
لنجد سيارة، غير ملفته

611
00:49:07,804 --> 00:49:08,869
علم

612
00:49:08,871 --> 00:49:11,641
حسنا لنبحث عن إبني

613
00:49:11,873 --> 00:49:13,410
كاسي)، رافقيني )

614
00:49:13,810 --> 00:49:14,878
هيّا بنا

615
00:49:16,045 --> 00:49:17,514
!"انت يا "برغر بالمؤخرة

616
00:49:20,917 --> 00:49:22,186
ماذا يفترض ان تكون؟

617
00:49:22,318 --> 00:49:23,387
دعوني وشأني

618
00:49:23,686 --> 00:49:26,686
والا ماذا؟ هل ستغسل
يديك خمسمائة مرة؟

619
00:49:30,058 --> 00:49:31,528
حلوى ام حيلة؟

620
00:49:36,432 --> 00:49:37,966
ما الامر يا هذا؟

621
00:49:39,436 --> 00:49:41,338
خذ حلوى أيها اللعين

622
00:50:19,175 --> 00:50:20,840
لديّ حالة لذكر صبي

623
00:50:20,842 --> 00:50:22,146
في الـ11 او12 من العمر

624
00:50:22,311 --> 00:50:23,412
لديه قالب معدني على ذراعه

625
00:50:23,546 --> 00:50:24,548
ماكينا) هل تصغي لهذا؟)

626
00:50:24,681 --> 00:50:26,384
ركض مسرعا
من امام سيارتي

627
00:50:27,116 --> 00:50:28,316
"يتجه شرقا على "وودرف

628
00:50:28,318 --> 00:50:30,588
اكرر
"يتجه شرقا على "وودرف

629
00:50:38,927 --> 00:50:40,463
نبراسكا) هل حصلت على سيارة؟)

630
00:50:40,597 --> 00:50:42,732
اجل حصلت على واحدة ملفته

631
00:50:44,200 --> 00:50:46,570
اسمع، الطفل اصيب
بالذعر، وهو الان يهرب

632
00:50:46,703 --> 00:50:49,672
إلى اين يتجه؟
أهناك مكان يقصده؟

633
00:51:44,893 --> 00:51:45,895
انه هناك

634
00:51:52,034 --> 00:51:53,103
!ابي

635
00:51:56,940 --> 00:51:58,742
كيف حالك يا صديقي؟

636
00:51:58,875 --> 00:51:59,909
انا بخير

637
00:52:11,222 --> 00:52:13,358
هيّا، هيّا

638
00:52:14,123 --> 00:52:15,926
!اهتمي بإبني ايتها الدكتورة

639
00:52:21,764 --> 00:52:23,667
هيّا بنا، هيّا بنا

640
00:52:24,401 --> 00:52:25,769
تبا

641
00:52:35,146 --> 00:52:36,211
!(ماكينا)

642
00:52:39,249 --> 00:52:41,114
!احتموا
!احتموا

643
00:53:00,338 --> 00:53:01,938
!وليامز) اخرج من هناك)

644
00:53:03,672 --> 00:53:05,808
!ماذا تفعل اخرج من هناك

645
00:53:06,276 --> 00:53:07,610
!تبا

646
00:53:12,047 --> 00:53:13,517
حسنا

647
00:53:22,193 --> 00:53:24,761
ما شأن جدائل الشعر ايتها الدكتورة؟

648
00:53:24,893 --> 00:53:27,430
لا ادري ربما هي
نوعما مستشعرات

649
00:53:27,564 --> 00:53:28,898
كالتي لدى القطط

650
00:53:29,632 --> 00:53:31,634
!مهلا سأحصل على عينة

651
00:53:31,768 --> 00:53:33,204
!انه كلب فضائي لعين

652
00:53:34,572 --> 00:53:35,806
هل انت بخير؟

653
00:53:38,441 --> 00:53:40,142
هل امك من تقص شعرك؟

654
00:53:40,144 --> 00:53:41,011
أهذه مزحة؟

655
00:53:41,345 --> 00:53:42,677
هذه فرصة لا تتكرر -
اصمتي ارجوك -

656
00:53:42,679 --> 00:53:43,878
ما اردته هو عينه
صغيرة وحسب

657
00:53:43,880 --> 00:53:44,582
ارجوك ان تصمتي

658
00:53:44,813 --> 00:53:45,980
كل ما اردته هو
مجرد عينة لعينه

659
00:53:45,982 --> 00:53:46,983
تعالي

660
00:53:50,186 --> 00:53:51,252
العينة

661
00:53:51,254 --> 00:53:52,321
تفضلي -
شكرا لك -

662
00:53:52,323 --> 00:53:53,920
على الرحب والسعة -
كلب الفضاء اللعين -

663
00:53:53,922 --> 00:53:55,423
...عليك ان -
...انها -

664
00:53:55,425 --> 00:53:56,427
لا استطيع، لا استطيع

665
00:53:56,559 --> 00:53:58,462
اجمع شتات نفسك -
!لا استطيع فعل ذلك -

666
00:53:59,128 --> 00:54:00,464
!رباه

667
00:54:01,063 --> 00:54:02,532
تباً

668
00:54:06,135 --> 00:54:07,937
!تباً

669
00:54:08,539 --> 00:54:10,806
!انطلقوا رجاء

670
00:54:11,175 --> 00:54:12,176
!(روري)

671
00:54:13,410 --> 00:54:15,845
!اطلق عليه! اطلق عليه

672
00:54:16,045 --> 00:54:18,081
!لا! لا! لا

673
00:54:19,383 --> 00:54:20,817
!لا! لا! لا

674
00:54:23,186 --> 00:54:26,021
!لا، تبا

675
00:54:27,656 --> 00:54:28,958
تباً، تباً

676
00:54:29,092 --> 00:54:31,428
تبا لك

677
00:54:33,096 --> 00:54:34,428
!اركضوا، اركضوا

678
00:54:34,430 --> 00:54:35,532
امسكته، امسكته

679
00:54:35,630 --> 00:54:37,967
!اركضوا! اركضوا
(انه فوق (وليامز

680
00:54:39,503 --> 00:54:40,704
!(روري)

681
00:54:45,840 --> 00:54:47,877
!احتموا -
!هيّا -

682
00:54:49,913 --> 00:54:51,280
هيّا، هيّا

683
00:54:51,282 --> 00:54:52,347
هيّا

684
00:54:52,349 --> 00:54:53,584
!هيّا

685
00:54:54,817 --> 00:54:56,553
للعلم هناك في المرصد

686
00:54:56,685 --> 00:54:58,853
لم اكن ارتدي شيئا
وذلك الشيء مر من جواري

687
00:54:58,987 --> 00:55:01,725
هلاّ اخبرت ابنك ان
يخفف من هووسه قليلا؟

688
00:55:06,396 --> 00:55:08,398
حسنا هيّا بنا، هيّا بنا

689
00:55:08,532 --> 00:55:09,432
مهلا، ما الذي سنفعله؟

690
00:55:09,931 --> 00:55:12,436
يمكننا مواصلة الركض
أو ان نمنحه ما يريد

692
00:55:17,407 --> 00:55:19,042
أهو هذا؟

693
00:55:22,078 --> 00:55:23,347
تباً

694
00:55:29,153 --> 00:55:30,218
تباً

695
00:55:30,220 --> 00:55:32,018
!لا، لا، تحركا

696
00:55:32,020 --> 00:55:33,022
هيّا

697
00:55:33,289 --> 00:55:34,354
هل انت بخير؟

698
00:55:34,356 --> 00:55:35,258
في حالة فظيعة

699
00:55:35,492 --> 00:55:36,557
هيّا لنخرج من هنا

700
00:55:36,559 --> 00:55:37,692
نيتي) احضر السيارة)

701
00:55:37,694 --> 00:55:39,263
والبقية معي -
علم -

702
00:55:39,363 --> 00:55:40,764
هيّا

703
00:55:54,877 --> 00:55:57,178
!لا! لا! لا

704
00:55:57,180 --> 00:55:58,182
!لا

705
00:56:14,298 --> 00:56:15,898
!انه قادم

706
00:56:19,101 --> 00:56:20,303
!ما هذا

707
00:56:50,065 --> 00:56:52,402
!هيّا، لنخرج

708
00:56:52,668 --> 00:56:54,103
!تحركوا! تحركوا

709
00:56:54,470 --> 00:56:56,005
!تحركوا! تحركوا

710
00:56:58,775 --> 00:57:00,076
!تحركوا! تحركوا

711
00:57:00,677 --> 00:57:02,380
هيّا بنا -
!تحركوا! تحركوا -

712
00:57:04,314 --> 00:57:05,782
!تحركوا! تحركوا

713
00:57:05,915 --> 00:57:07,083
هيّا بنا

714
00:57:07,383 --> 00:57:08,483
!تحركوا

715
00:57:08,485 --> 00:57:09,620
هيّا بنا

716
00:57:09,752 --> 00:57:11,588
!هيّا بنا
!هيّا بنا

717
00:57:11,721 --> 00:57:13,022
اجلس

718
00:57:13,157 --> 00:57:15,425
جيد، جيد، جيد

719
00:57:18,528 --> 00:57:19,895
هيّا، الاخير

720
00:57:21,063 --> 00:57:22,065
!تحركوا! تحركوا

721
00:57:39,648 --> 00:57:40,817
ما هو ذلك الاكبر حجما؟

722
00:57:40,949 --> 00:57:42,851
ما هو ذلك يا دكتورة؟
أهو بمثابة الذكر؟

723
00:57:43,085 --> 00:57:45,955
انه لم يكترث لأمرنا
انما اراد ان يقتل الشيء الاخر

725
00:57:49,360 --> 00:57:50,826
!رأيت ذلك صحيح

726
00:57:50,926 --> 00:57:53,129
!هل رأيتم ذلك يارفاق

727
00:57:53,296 --> 00:57:56,066
قام بزرع هيكل داخل جلده

728
00:57:58,568 --> 00:58:00,271
هل يصطادون احدهما الاخر؟

729
00:58:33,403 --> 00:58:35,472
ما زلنا نحاول ادراك ذلك

730
00:58:44,148 --> 00:58:45,849
اهلا هذا انا -
اخبرني انه بخير -

731
00:58:45,982 --> 00:58:47,683
انه بخير، وسوف اعيده

732
00:58:47,782 --> 00:58:48,982
لا داعي لقول المزيد
توخى الحذر

733
00:58:48,984 --> 00:58:50,920
!مهلا لا تفعلي ذلك

734
00:58:51,153 --> 00:58:53,857
ماذا؟ مرحبا؟

735
00:58:58,229 --> 00:58:59,129
تبا

736
00:58:59,296 --> 00:59:01,465
قمت بالعبث
مع عائلة خاطئة

737
00:59:04,101 --> 00:59:06,537
كم طوله؟ -
شهود عيان قالوا 11 قدم -

738
00:59:06,668 --> 00:59:08,204
انه طول هائل

739
00:59:08,472 --> 00:59:09,506
حسنا

740
00:59:12,674 --> 00:59:14,843
قضى عليه تماما -
سيدي؟ -

741
00:59:15,643 --> 00:59:16,912
لاشيء

742
00:59:18,548 --> 00:59:20,049
سأتوخى الحذر بذلك

743
00:59:21,949 --> 00:59:23,051
هل تعلم ما افكر فيه؟

744
00:59:23,153 --> 00:59:25,588
برأي انه هذا فر هاربا

745
00:59:25,853 --> 00:59:27,455
والكبير؟

746
00:59:27,457 --> 00:59:28,458
انه بمثابة متعقب

747
00:59:28,624 --> 00:59:29,859
تم ارساله للقضاء عليه

748
00:59:30,526 --> 00:59:32,761
امر يشبه شرطة فضائية

749
00:59:33,195 --> 00:59:35,531
والان سيسعى خلف
تلك السفينة المفقودة

750
00:59:35,931 --> 00:59:37,468
وأيا كان على متنها

751
00:59:38,102 --> 00:59:40,270
اريد تلك السفينة اللعينة

752
00:59:40,403 --> 00:59:41,538
ما نزال في الملعب

753
00:59:41,936 --> 00:59:43,474
ماذا عن ابن النقيب (ماكينا)؟

754
00:59:43,772 --> 00:59:44,873
الام تؤكد

755
00:59:45,108 --> 00:59:46,577
انه يملك نظام التشغيل

756
00:59:46,708 --> 00:59:48,875
هل هذه مزحة؟ -
ظننت انها لعبة فيديو -

757
00:59:48,877 --> 00:59:50,246
!ايجادنا للولد يقودنا إلى السفينة

758
00:59:50,381 --> 00:59:52,516
ما الذي يبقينا هنا؟

759
00:59:52,848 --> 00:59:54,184
الا تريد معرفة
ماذا يكون ذلك؟

760
00:59:54,283 --> 00:59:57,588
اعرف ما يكون، صديقنا الكبير صياد
وقد احضر كلابه معه

762
01:00:02,392 --> 01:00:05,461
كلا، لا بد انها كانت
تجارب حكومية او نحوها

764
01:00:06,129 --> 01:00:07,264
كأن يكون آلياً وما إلى ذلك

765
01:00:07,398 --> 01:00:08,998
نتلز) هل انت معوق؟)

766
01:00:09,131 --> 01:00:10,866
هلا تناولت كلمة اخرى رجاء؟

767
01:00:10,967 --> 01:00:13,000
عليك ان تبدي
بعض الرقة

768
01:00:13,002 --> 01:00:14,470
فإبنه معوق

769
01:00:14,904 --> 01:00:16,273
هكذا

770
01:00:17,873 --> 01:00:19,443
انه يفعل هذا بين
الفينة والاخرى

771
01:00:20,076 --> 01:00:21,312
امهله قليلا وحسب

772
01:00:21,777 --> 01:00:23,347
(لينتش)

773
01:00:24,280 --> 01:00:26,045
ماخطب هذان الاثنان؟

774
01:00:26,047 --> 01:00:27,750
!كويل) احرق واحدة من سياراته)

775
01:00:27,884 --> 01:00:30,587
حينها في عام 2009م
سائت الامور ومات سته

776
01:00:30,853 --> 01:00:31,921
ماذا، ألم ينجو احد؟

777
01:00:32,054 --> 01:00:33,956
اجل، كان هناك ناجي

778
01:00:38,728 --> 01:00:39,996
انها قصة رومانسية

779
01:00:40,430 --> 01:00:42,399
هل تمزح؟
!انهما صديقان

780
01:00:42,532 --> 01:00:43,332
تخيل الامر

781
01:00:43,566 --> 01:00:45,235
اجريت التحريات لهما معا

782
01:00:45,369 --> 01:00:47,036
وتمت محاكمتهما معا

783
01:00:47,171 --> 01:00:49,239
يوما تلو الاخر

784
01:00:49,573 --> 01:00:50,604
امر لا يصدق

785
01:00:50,606 --> 01:00:52,007
لا يمكنك تخيله

786
01:01:01,049 --> 01:01:02,318
حسنا يا فتى

787
01:01:02,951 --> 01:01:04,320
لقد تحدثت مع امك

788
01:01:04,853 --> 01:01:06,156
انها على مايرام

789
01:01:06,822 --> 01:01:08,358
اني تقول انكم تقتلون الناس

790
01:01:09,626 --> 01:01:12,227
حسنا، نحن جنود

791
01:01:12,595 --> 01:01:14,030
ماهو وجه الاختلاف؟

792
01:01:17,401 --> 01:01:18,668
عندما يعجبك ذلك

793
01:01:19,102 --> 01:01:20,537
حينها تصبح قاتلا

794
01:01:23,106 --> 01:01:24,641
هل انت بخير؟

795
01:01:27,144 --> 01:01:28,579
يؤسفني اني لم اكبر

796
01:01:29,946 --> 01:01:32,416
كما اردتني ان اكون

797
01:01:38,588 --> 01:01:39,622
سأخبرك بسر

798
01:01:41,991 --> 01:01:43,260
الحقيقة يابني

799
01:01:44,428 --> 01:01:46,263
انا لم اكبر كما كنت اريد

800
01:01:49,298 --> 01:01:52,334
هل سيتم قتلنا؟

801
01:01:56,372 --> 01:01:57,374
مطلقا

802
01:01:58,808 --> 01:02:00,444
هيّا بنا، انهض

803
01:02:00,643 --> 01:02:02,945
انا عازب، اجهل
اذا ماكنت تعلمين هذا

804
01:02:03,245 --> 01:02:05,215
بل بإمكاني ادراك هذه الحقيقة

805
01:02:05,882 --> 01:02:08,216
لدينا العديد من القواسم المشتركة

806
01:02:08,683 --> 01:02:11,387
نحن الاثنان نحب الموسيقى
هل تحبين الموسيقى؟

807
01:02:11,521 --> 01:02:13,390
تبا -
ماذا؟ -

808
01:02:14,323 --> 01:02:15,824
هذا اكثر من
مجرد سائل عمود فقري

809
01:02:15,924 --> 01:02:17,093
مالذي يعنيه هذا؟

810
01:02:17,394 --> 01:02:18,428
اذا كنت محقة

811
01:02:19,528 --> 01:02:21,630
فهم يسعون إلى تطوير ذاتهم

812
01:02:21,764 --> 01:02:23,266
ماكينا) لديّ مستجدات)

813
01:02:23,799 --> 01:02:25,133
اعتقد اني فهمت

814
01:02:25,135 --> 01:02:26,336
مايجري في عالم المفترسين حاليا

815
01:02:26,535 --> 01:02:29,737
أترى هذا؟ لقد وجدوه
في ضفيرة المفترس

816
01:02:29,938 --> 01:02:31,106
هل تذكر ما اخبرتك به

817
01:02:31,108 --> 01:02:32,641
كيف انهم يقتلعون
العمود الفقري؟

818
01:02:33,177 --> 01:02:34,410
اجل كجوائز

819
01:02:34,544 --> 01:02:37,013
اجل، اجل، من بين
الكائنات الاقوى والأذكى

820
01:02:37,146 --> 01:02:39,981
والأكثر خطورة الموجودة على
الكواكب التي زاروها

821
01:02:40,149 --> 01:02:41,349
يستجمعون خصال النجاة

822
01:02:41,351 --> 01:02:42,851
من بين اكثر الكائنات رقيا

823
01:02:43,218 --> 01:02:45,421
اعتقد انهم
يحاولون انتاج هجين

824
01:02:46,889 --> 01:02:48,291
انك تختلقين هذا الامر

825
01:02:48,390 --> 01:02:50,526
ألن ترى المفترس الجديد؟

826
01:02:52,363 --> 01:02:53,497
انه يتطور

827
01:02:53,962 --> 01:02:55,231
او انه قد تطور

828
01:03:02,737 --> 01:03:03,969
ذلك الولد الصغير

829
01:03:03,971 --> 01:03:06,275
تمكن من فهم تقنية فضائية

830
01:03:07,309 --> 01:03:09,209
لتعلم ان اكثر
الخبراء يقولون

831
01:03:09,211 --> 01:03:11,314
ان الاصابة بإضطرابات الطيف
لا تعتبر اضطراب

832
01:03:11,880 --> 01:03:14,416
انما في الواقع خطوة
لأعلى سلسلة التطور

833
01:03:14,850 --> 01:03:16,184
انت! ماهذا؟

834
01:03:16,186 --> 01:03:17,454
!هيّا ابتعدوا عني

835
01:03:17,586 --> 01:03:19,755
!(كاسي)

836
01:03:20,690 --> 01:03:22,192
(ادخلي (كاسي

837
01:03:22,824 --> 01:03:23,826
!(كاسي)

838
01:03:24,093 --> 01:03:26,463
مهلا، مهلا، اهدأوا

839
01:03:26,597 --> 01:03:27,726
كاسي)، اسمعي)

840
01:03:27,728 --> 01:03:29,998
اعتقد ان هذا يلاحقنا

841
01:03:30,133 --> 01:03:32,768
(تحرك (نيتي -
مهلا، مهلا -

842
01:03:32,902 --> 01:03:34,668
!كلب الفضاء -
!(تحرك (نيتي -

843
01:03:38,741 --> 01:03:39,742
تبا لهذا

844
01:03:39,842 --> 01:03:41,276
لقد حظيت بفرصتك

845
01:03:42,613 --> 01:03:45,181
اعني مالذي قد يفعله بنا؟

846
01:03:45,347 --> 01:03:47,149
يمكننا ان نستفيد منه او ماشابه

847
01:03:47,283 --> 01:03:49,186
حسنا، مالذي سنفعله؟ -
فيم سيفيدنا؟ -

848
01:03:49,318 --> 01:03:51,420
ماسنفعله هو اننا سندرسه

849
01:03:51,555 --> 01:03:53,153
مالذي سندرسه سوى
ان (وليامز) سيء

850
01:03:53,155 --> 01:03:54,423
في الاصابة بالرأس

851
01:03:54,557 --> 01:03:56,325
وليامز) لقد اثخنته)

852
01:03:56,459 --> 01:03:58,860
حسنا إليكم قاعدة اخرى
لا احد يطلق النار على كلبي

853
01:04:00,061 --> 01:04:01,229
نعم اصبح الامر رسميا

854
01:04:01,231 --> 01:04:03,065
كنت محقا، يمكننا
ان نستفيد منه

855
01:04:07,036 --> 01:04:08,037
تباً

856
01:04:08,470 --> 01:04:10,072
نيتي) ماهذا؟)

857
01:04:12,309 --> 01:04:13,377
هيّا استعدوا جميعكم

858
01:04:13,610 --> 01:04:15,276
انت ايها الصغير تعال هنا -
انها مروحية اي سي-130 -

859
01:04:15,278 --> 01:04:16,611
انها ليست مدنية

860
01:04:16,613 --> 01:04:17,414
مهلا، مهلا، مهلا

861
01:04:17,712 --> 01:04:19,915
لن تتبادلوا اطلاق نيران
في وجود ابني هنا

862
01:04:20,047 --> 01:04:21,083
نعم هكذا

863
01:04:21,418 --> 01:04:23,951
هل تريدون تقدمي مساعدة؟
خذوا مروحية وقاتلوا

864
01:04:24,086 --> 01:04:25,920
حسنا هيّا معي

865
01:04:26,122 --> 01:04:27,156
هيّا الان

866
01:04:27,289 --> 01:04:29,625
كاسي) سأعود في الحال) -
لا لن تعود -

867
01:04:29,757 --> 01:04:31,293
مهلا، اترى هذا؟

868
01:04:31,428 --> 01:04:33,763
هيّا بنا
هيّا بنا

869
01:04:33,962 --> 01:04:35,665
!امسكه

870
01:04:59,122 --> 01:05:00,357
اين هو؟

871
01:05:00,557 --> 01:05:01,558
ماذا؟

872
01:05:02,790 --> 01:05:03,825
الجهاز

873
01:05:04,160 --> 01:05:06,628
الذي يوضع هنا

874
01:05:12,235 --> 01:05:14,303
حسنا ذلك المفترس
الشيء الاول

875
01:05:14,537 --> 01:05:16,672
لماذا اتى هنا إلى الارض؟

876
01:05:16,938 --> 01:05:19,005
الشيء الاول" كم تسمينه"

877
01:05:19,007 --> 01:05:21,410
جاء على متن سفينة مختطفة

878
01:05:21,844 --> 01:05:23,312
ونحن نعتقد ان
هناك شيء على متنها

879
01:05:23,645 --> 01:05:25,515
شيء لا يريد
لإعدائه أن يعرفوا عنه

880
01:05:26,082 --> 01:05:27,184
مهلا، اعداؤه؟

881
01:05:27,483 --> 01:05:29,584
المفترسون الاخرون
كالضخم الاخر

882
01:05:29,717 --> 01:05:32,354
مالذي جلبه إذن؟
!هدية للعرق البشري

883
01:05:32,521 --> 01:05:34,155
سأساعدكم في ايجاده، وتحليله

884
01:05:34,157 --> 01:05:35,591
اطبقي شفتيك

885
01:05:39,262 --> 01:05:40,696
من يكونون إذن؟

886
01:05:42,697 --> 01:05:45,534
هل تذكرين عندما افلست "هوستس"؟

887
01:05:46,068 --> 01:05:47,969
حيث اصبح الاقبال شديدا
على كعكات "توينكيز"؟

888
01:05:48,204 --> 01:05:50,138
وتم اخذ كل كمية في البلاد

889
01:05:50,140 --> 01:05:51,841
!عليك ان تأخذيها بينما موجودة

890
01:05:52,708 --> 01:05:53,709
هل تذكرين؟

891
01:05:54,710 --> 01:05:58,215
كم يمكن العيش قبل تغير
المناخ على هذا الكوكب؟

892
01:05:59,550 --> 01:06:00,715
جيلين؟

893
01:06:01,750 --> 01:06:02,584
واحد؟

894
01:06:02,750 --> 01:06:04,851
اهذا سبب تزايد زياراتهم؟

895
01:06:04,853 --> 01:06:05,819
حتى يتمكنوا من اخذ

896
01:06:05,821 --> 01:06:07,390
ارقى الاحماض النووية
قبل ان ننقرض؟

897
01:06:07,656 --> 01:06:11,025
يكيفون انفسهم لأجل
الانتقال إلى هنا

898
01:06:11,528 --> 01:06:14,197
نحن كائنات مهددة بالانقراض
وهم يعلمون هذا

899
01:06:14,329 --> 01:06:16,031
وهم يزدهرون في هذه البيئة

900
01:06:16,332 --> 01:06:18,401
ربما يودون الانتقال
الكامل إلى بيئتنا

901
01:06:19,135 --> 01:06:20,367
وذلك المفترس الميت

902
01:06:20,369 --> 01:06:22,338
كان قادما إلينا
بوسيلة لإيقافهم

903
01:06:24,706 --> 01:06:27,042
لقد اخفيت ذلك
عبر البريد سابقا

904
01:06:28,443 --> 01:06:29,944
اين هو الان؟

905
01:06:30,079 --> 01:06:31,614
في مؤخرة امك

906
01:06:31,980 --> 01:06:33,683
مهلا، هل قلتها بوضوح؟

907
01:06:37,387 --> 01:06:40,323
انت تمهل، ذلك
لايخصك انت

908
01:06:40,423 --> 01:06:41,423
انه لإبني

909
01:06:41,690 --> 01:06:43,124
وانت تنتهك خصوصيته
بقرآئتك لذلك

910
01:06:43,126 --> 01:06:44,260
عليكما ان تغادرا في الحال

911
01:06:44,459 --> 01:06:46,361
سيدتي لا اود ان اقيدك

912
01:06:46,627 --> 01:06:48,763
حقا؟ لم لا تحاول إذن؟

913
01:07:40,882 --> 01:07:42,617
ألن تجدوا السفينة الفضائية؟

914
01:07:42,619 --> 01:07:44,321
لماذا نحاول
فك شفرة الدخول؟

915
01:07:44,454 --> 01:07:46,356
لأننا عندما سنجدها
ألن يكون من الرائع

916
01:07:46,521 --> 01:07:47,887
أن نتمكن من الدخول إليها؟

917
01:07:47,889 --> 01:07:49,025
ما هذا؟

918
01:07:49,857 --> 01:07:50,959
خريطة

919
01:07:51,394 --> 01:07:52,394
خريطة إلى اين؟

920
01:07:52,793 --> 01:07:54,562
اخبرنا بإفادة عن مكانها

921
01:07:54,763 --> 01:07:56,332
ربما نتمكن من الدخول

922
01:07:56,499 --> 01:07:58,634
لن نتمكن من الدخول
ان لم تمنحنا شيئا

923
01:08:11,880 --> 01:08:14,084
(اهلا (روري) انا (ويل

924
01:08:14,749 --> 01:08:15,619
كيف حالك؟

925
01:08:16,017 --> 01:08:18,354
افهم انك تعرف مكان السفينة

926
01:08:32,169 --> 01:08:33,370
هل نلعب الغولف غدا؟

927
01:08:33,669 --> 01:08:34,737
!لم لا

928
01:08:35,304 --> 01:08:37,506
ألم تقرأوا ملفي؟

929
01:08:38,005 --> 01:08:38,906
ماذا تقصد؟

930
01:08:39,142 --> 01:08:41,677
لأنكما ياغبيان
تخططان ليوم غد

931
01:08:43,179 --> 01:08:44,280
واسوء ما في الامر

932
01:08:44,481 --> 01:08:46,749
انكما تجبراني
ان اكذب امام ابني

933
01:08:48,151 --> 01:08:49,819
ماهي الكذبة التي اخبرته بها؟

934
01:08:51,120 --> 01:08:52,655
اني لا استمتع بهذا الامر

935
01:09:01,363 --> 01:09:02,931
!مهلا ارجوك الا تفعل

936
01:09:03,764 --> 01:09:05,567
اسمعني انا اجهل ما قالوه لك

937
01:09:05,700 --> 01:09:08,037
هلا انتظرت قليلا وحسب

938
01:09:08,205 --> 01:09:09,739
!لا، لا، لا

939
01:09:10,173 --> 01:09:11,173
لا

940
01:09:16,379 --> 01:09:18,245
ويلاه

941
01:09:18,247 --> 01:09:19,515
!رباه

942
01:09:56,785 --> 01:09:57,620
(نبراسكا)

943
01:09:57,819 --> 01:09:59,589
ماذا؟ -
هل قتلت احدهم؟ -

944
01:09:59,687 --> 01:10:00,888
حسنا، لم يكن على مايرام

945
01:10:01,022 --> 01:10:02,124
حل وثاق صديقي

946
01:10:02,258 --> 01:10:03,758
اخذوا (روري) علينا ان نتحرك

947
01:10:04,226 --> 01:10:05,460
تبا، اذاقوك الوانا من العذاب

948
01:10:05,759 --> 01:10:07,793
تسببت لنفسي بأكثر
من هذا في الماضي

949
01:10:09,030 --> 01:10:10,865
ماذا تريد ان تفعل بهذا؟

950
01:10:13,603 --> 01:10:15,238
اسف ياصديقي
لقد كان سؤالا غبيا

951
01:10:15,371 --> 01:10:16,705
اجل، كان سؤالا غبيا

952
01:10:29,919 --> 01:10:30,920
(كاسي)

953
01:10:33,788 --> 01:10:35,991
هل ستفرحين بالخروج من هنا؟

954
01:10:36,625 --> 01:10:38,627
الخروج من هنا في
سمة من سماتي

955
01:10:39,295 --> 01:10:40,993
"وانا ظننت انه لاجدوى من "غاي لورد

956
01:10:43,699 --> 01:10:45,668
ماذا، ما الخطب؟

957
01:10:49,004 --> 01:10:50,673
حسنا

958
01:10:50,873 --> 01:10:52,840
فقط سأقوم بإفراغ هذه

959
01:10:52,973 --> 01:10:54,741
تقول ان ابني
اتجه ناحية السفينة

960
01:10:54,743 --> 01:10:56,077
وكذلك الفضائي ذو 10 اقدام

961
01:10:56,211 --> 01:10:58,780
،احدى عشرة في الواقع
كنت متعهدا

963
01:10:59,013 --> 01:11:00,582
هل هذا الشيء مهجن
ما الذي يعنيه هذا؟

964
01:11:00,715 --> 01:11:02,683
يعني انه بمثابة قائمة
اطعمة صينية من الاحماض النووية

965
01:11:02,817 --> 01:11:04,718
مستجمعة على شكل
...افتك كائن في كل

966
01:11:04,852 --> 01:11:06,155
الكون، صحيح؟

967
01:11:06,289 --> 01:11:07,523
المجرة -
ماذا؟ -

968
01:11:07,688 --> 01:11:09,657
المجرة، 250 مليار نجمة

969
01:11:09,758 --> 01:11:11,626
عليك ان تنسى امر الكون

970
01:11:25,508 --> 01:11:27,410
ويلاه

971
01:11:27,509 --> 01:11:28,575
أهذا ماطلبته؟

972
01:11:28,577 --> 01:11:29,777
اجل هذا سيفي بالغرض

973
01:11:31,281 --> 01:11:32,648
هيّا بنا

974
01:11:36,052 --> 01:11:37,753
هذا افضل ما يمكننا يارجل

975
01:11:40,688 --> 01:11:41,753
هيّا تحركوا

976
01:11:41,755 --> 01:11:43,125
هكذا كله، واحدة اخرى

977
01:11:43,259 --> 01:11:44,260
!الاخرى

978
01:11:44,393 --> 01:11:45,960
هيّا لنذهب لإحضار ابني

979
01:11:49,165 --> 01:11:51,734
توصلت لحقيقة اننا
سنموت كلنا

980
01:11:52,602 --> 01:11:54,504
هل يسعنا مطاردة وقتال الجيش؟

981
01:11:54,636 --> 01:11:55,803
لن نقاتل الجيش

982
01:11:55,904 --> 01:11:57,671
!وبعض ملاعين الفضاء

983
01:11:57,673 --> 01:11:59,242
اتود التحدث حول النجاة؟

984
01:11:59,874 --> 01:12:00,676
!لابأس

985
01:12:00,776 --> 01:12:03,110
امس كنت على متن حافلة سجن

986
01:12:03,112 --> 01:12:04,214
تطلق نباحا

987
01:12:04,313 --> 01:12:06,014
الان اصبح لديك
سلاح بين يديك

988
01:12:06,182 --> 01:12:07,550
من هو الناجي الان؟

989
01:12:09,251 --> 01:12:10,618
نحن نصيب انفسنا

990
01:12:10,620 --> 01:12:12,188
ونمضي إلى المستشفيات

991
01:12:12,655 --> 01:12:13,923
نحن جنود

992
01:12:15,424 --> 01:12:16,891
نتلز) ما هي المسافة؟)

993
01:12:17,360 --> 01:12:20,330
،يمكنني تتبع مروحية ابنك
فقد اقترنت بترددها

995
01:12:34,642 --> 01:12:35,944
!السياج مكهربة

996
01:12:55,830 --> 01:12:57,200
ما هو رأيك ياصديقي؟

997
01:12:57,965 --> 01:12:59,436
هل يمكنك ادخالنا إلى هناك؟

998
01:13:00,135 --> 01:13:02,304
لأني اشك بقدرتك على ذلك

999
01:13:02,736 --> 01:13:04,173
!جميل، سيكلوجيا عكسية

1000
01:13:04,673 --> 01:13:06,108
يمكنني فعل ذلك ايضا

1001
01:13:06,308 --> 01:13:07,676
لا تذهب إلى الجحيم

1002
01:13:10,812 --> 01:13:12,381
احسنت، هيّا بنا

1003
01:13:12,780 --> 01:13:15,149
سيكون النظام جاهزا خلال خمسة دقائق

1004
01:13:15,151 --> 01:13:16,015
حسنا

1005
01:13:16,017 --> 01:13:17,519
(انها وحدة الترجمة (روري

1006
01:13:17,785 --> 01:13:20,419
ظللنا نحاول ادراك
مغزى تغريد الطيور اللعينة

1008
01:13:20,421 --> 01:13:21,624
منذ عام 1987

1009
01:13:21,757 --> 01:13:23,556
حتى اننا قدمنا إلى كلية
"اللغويات بجامعة "هارفارد

1010
01:13:23,558 --> 01:13:27,229
.منحة بمبلغ مليار دولار ..
مرحى، انتبه لخطواتك

1012
01:13:39,375 --> 01:13:42,077
تبا يا فتى، اجهل
من اين تعلمت هذا

1013
01:14:09,304 --> 01:14:12,807
جملوا جميع المعلومات بعد
توصيل المترجم مع الحاسوب المركزي

1014
01:14:19,548 --> 01:14:20,749
مالذي يوجد بالداخل هناك؟

1015
01:14:20,982 --> 01:14:22,681
اصبحت الان ملكية
لمشروع الرصد الفلكي

1016
01:14:22,683 --> 01:14:24,919
ليست اكثر من ذلك

1017
01:14:26,754 --> 01:14:28,254
انتباة، انتباة

1018
01:14:28,256 --> 01:14:29,758
هناك حركة عند حد
السياج الجنوبي

1019
01:14:30,125 --> 01:14:31,593
ارسل فرقة حماية
لتفحص المكان

1020
01:14:31,860 --> 01:14:34,164
انه ابي، جاء ليأخذني

1021
01:14:34,597 --> 01:14:35,830
حقا؟

1022
01:14:36,865 --> 01:14:38,367
هل هذا ما سيفعله؟

1023
01:14:38,965 --> 01:14:40,402
إليك ما اعتقده يا صديقي

1024
01:14:41,537 --> 01:14:42,736
لو انه ابوك

1025
01:14:43,071 --> 01:14:45,107
...وانا آمل ان يكون كذلك

1026
01:14:45,639 --> 01:14:47,341
فإنه حتما سيكون

1027
01:14:47,343 --> 01:14:50,879
اغبى من رأيت في حياتي

1028
01:14:52,847 --> 01:14:56,117
اعني قناص احراج
!يشعل مستشعر انذار

1029
01:14:56,285 --> 01:14:57,487
...لابد انه

1030
01:14:59,222 --> 01:15:00,389
يقوم بالتموية

1031
01:15:00,522 --> 01:15:02,023
الامر مجرد تموية

1032
01:15:03,459 --> 01:15:04,559
!تبا

1033
01:15:04,726 --> 01:15:05,994
اهلا بك

1034
01:15:06,228 --> 01:15:08,196
هل ستقوم بقتلنا
ببندقية تخدير؟

1035
01:15:08,762 --> 01:15:10,466
اجل، فقد اختطفت ابني

1036
01:15:11,233 --> 01:15:12,235
اخبرتك

1037
01:15:13,169 --> 01:15:13,969
خذ هذا يابني

1038
01:15:14,403 --> 01:15:16,937
هل فقدت عقلك؟
نحن محاصورن بالفعل

1039
01:15:17,039 --> 01:15:18,404
لهذا السبب سترافقني

1040
01:15:18,406 --> 01:15:20,274
اريد الولد
لايجب ان يموت اي شخص

1041
01:15:20,276 --> 01:15:21,177
ابي؟

1042
01:15:23,645 --> 01:15:24,913
من هنا

1043
01:15:25,046 --> 01:15:26,815
لا تنظر إلى الرجل الميت

1044
01:15:47,303 --> 01:15:48,470
كان امر ا رائعا

1045
01:15:48,571 --> 01:15:49,735
هل انت بخير؟
هل اصبتك؟

1046
01:15:49,737 --> 01:15:50,938
كلا، انا بخير

1047
01:15:51,673 --> 01:15:52,740
اهلا بعودتك

1048
01:15:52,839 --> 01:15:54,143
تبا لك، انا لم اغادر ابدا

1049
01:15:56,945 --> 01:15:57,978
اياك ان تفتح فمك

1050
01:15:58,147 --> 01:15:59,848
والا سأجعل دماغك
يتطاير من خلاله

1051
01:15:59,981 --> 01:16:01,116
ابق خلفي وحسب

1052
01:16:01,517 --> 01:16:03,449
!إلى جميع الوحدات
لقد حصلوا على المشغل

1053
01:16:03,451 --> 01:16:04,486
!حصلوا على المشغل

1054
01:16:05,919 --> 01:16:07,255
هيّا بنا

1055
01:16:07,789 --> 01:16:09,526
اخبرهم وحسب
ان يلقوا اسلحتهم

1056
01:16:19,335 --> 01:16:20,370
!اخبرهم

1057
01:16:22,138 --> 01:16:23,702
(لو ان النقيب (ماكينا
لم يخفض سلاحه

1058
01:16:23,704 --> 01:16:24,671
خلال عشرة ثوان

1059
01:16:24,938 --> 01:16:26,607
اطلقوا النار على ركبتي الصبي
هل يناسبك هذا؟

1060
01:16:26,740 --> 01:16:28,008
ستكون حقا فكرة سيئة

1061
01:16:28,277 --> 01:16:30,412
رجالي يقومون بتغطية
هذا المكان من كل زاوية

1062
01:16:30,545 --> 01:16:32,414
يالها من قصة طريفة
ولا اكترث لها اطلاقا

1063
01:16:32,514 --> 01:16:33,448
عشرة

1064
01:16:34,715 --> 01:16:35,950
تسعة

1065
01:16:36,518 --> 01:16:37,519
ثمانية

1066
01:16:38,820 --> 01:16:39,821
سبعة

1067
01:16:40,356 --> 01:16:42,522
هيّا اصدر ذلك الامر وحسب

1068
01:16:42,524 --> 01:16:43,589
ستة، خمسة

1069
01:16:58,807 --> 01:17:00,343
!تبا

1070
01:17:01,977 --> 01:17:03,246
هيّا يا بني

1071
01:17:05,746 --> 01:17:06,981
!اقضوا عليهم

1072
01:17:12,887 --> 01:17:13,887
!انخفض يا سيدي

1073
01:17:14,022 --> 01:17:15,557
هيّا بنا يا بني

1074
01:17:15,656 --> 01:17:16,991
هيّا بنا، هيّا بنا

1075
01:17:22,763 --> 01:17:24,466
حسنا خذ هذا

1076
01:17:25,799 --> 01:17:26,866
وستختفي

1077
01:17:26,868 --> 01:17:28,504
حقا ستختفي يابني اتفهم؟

1078
01:17:28,803 --> 01:17:31,240
سوف نعود إلى المنزل
سريعا، اعدك بهذا

1079
01:17:40,949 --> 01:17:42,151
لقد جاء

1080
01:17:48,722 --> 01:17:50,325
!لا!، لا!، لا

1081
01:17:58,165 --> 01:17:59,500
!استمر بالاطلاق عليه
!استمر بالاطلاق عليه

1082
01:17:59,801 --> 01:18:00,901
!هيّا، هيّا، هيّا

1083
01:18:01,070 --> 01:18:02,572
هل اصبته؟ -
اجل -

1084
01:18:14,015 --> 01:18:15,617
!تراجع

1085
01:18:15,717 --> 01:18:17,053
!انزل، انزل

1086
01:18:19,287 --> 01:18:23,392
!توقفوا عن اطلاق النار
!توقفوا عن اطلاق النار

1087
01:18:50,018 --> 01:18:51,619
حسنا

1088
01:18:51,886 --> 01:18:52,986
!(انت (ماكينا

1089
01:18:53,188 --> 01:18:56,124
عليك ان تتعقل
انتم ستة ونحن سبعه

1090
01:18:58,227 --> 01:18:59,028
!تبا

1091
01:18:59,161 --> 01:19:00,729
من علمك الحساب؟

1092
01:19:00,962 --> 01:19:03,166
لست من تبرع القنص
فقط ايها الابيض

1093
01:19:04,932 --> 01:19:07,235
بوسعك الخروج من
!الامر ايها النقيب

1094
01:19:07,802 --> 01:19:09,104
انا اريد السفينة وحسب

1095
01:19:09,237 --> 01:19:11,507
ابي انه كاذب -
اجل -

1096
01:19:11,638 --> 01:19:13,874
ماكينا)، الوضع لا يعجبني)

1097
01:19:14,242 --> 01:19:15,643
ما الذي يفعله هناك؟

1098
01:19:27,557 --> 01:19:29,258
انه يستخدم المترجم

1099
01:19:31,259 --> 01:19:33,228
مرحبا، لقد استمتعت

1100
01:19:33,429 --> 01:19:34,996
بمشاهدتكم تقتلون بعضكم الاخر

1101
01:19:35,397 --> 01:19:37,831
جئت هنا لأدمر الحاوية

1102
01:19:38,133 --> 01:19:39,801
لايمكنكم ان تحصلوا عليها

1103
01:19:39,933 --> 01:19:42,070
يمكنكم ان تهربوا وحسب

1104
01:19:42,603 --> 01:19:45,739
لاحظت وجود محارب
حقيقي بينكم

1105
01:19:46,107 --> 01:19:48,210
(المسمى (ماكينا

1106
01:19:50,045 --> 01:19:51,481
وسيكون قائدكم

1107
01:19:52,080 --> 01:19:53,481
وسيكون جائزتي

1108
01:19:53,815 --> 01:19:55,683
امنحكم ميزة الوقت

1109
01:19:56,651 --> 01:19:57,652
!انطلقوا

1110
01:19:58,019 --> 01:19:59,652
ماهي ميزة الوقت؟

1111
01:19:59,654 --> 01:20:00,722
اهي مثل اسبقية المنافسات؟

1112
01:20:04,226 --> 01:20:05,794
سأفيق على متن حافلة

1113
01:20:06,761 --> 01:20:08,197
سأفيق على متن حافلة

1114
01:20:10,965 --> 01:20:12,166
!حسنا

1115
01:20:12,500 --> 01:20:13,535
!سوف اخرج

1116
01:20:23,079 --> 01:20:24,280
لقد بدأنا

1117
01:20:25,013 --> 01:20:26,314
!(باكسلي) -
!تبا -

1118
01:20:26,482 --> 01:20:28,050
انتبه حيث ترمي ايها الاحمق

1119
01:20:28,517 --> 01:20:30,219
سأفعل

1120
01:20:31,019 --> 01:20:33,220
حسنا، سنفترق
في 12 اتجاة مختلف

1121
01:20:33,222 --> 01:20:34,955
(انه يسعى إلى (ماكينا -
!لا، لا، لا -

1122
01:20:35,124 --> 01:20:37,391
سنبقى معا والا
سيقتل كل واحد على حدة

1123
01:20:37,393 --> 01:20:38,693
انه محق فهذه طريقتهم

1124
01:20:38,826 --> 01:20:40,728
علينا اظهر بعض الهمة وحسب -
لا تشتغل ايا منها -

1125
01:20:40,829 --> 01:20:43,098
لابد ان الحقير قد افسدها

1126
01:20:43,298 --> 01:20:45,698
اذا تمكنّا من الوصول إلى المروحية
سننطلق كيلومترين شمالا

1127
01:20:45,700 --> 01:20:46,502
فهمتك؟ -
اسمع -

1128
01:20:46,767 --> 01:20:48,835
لم نصفي حساباتنا بعد

1129
01:20:48,837 --> 01:20:50,003
سأكون مستعدا لذلك

1130
01:20:50,005 --> 01:20:51,207
حسنا

1131
01:20:59,080 --> 01:21:01,149
تبا -
لا، لا، لا -

1132
01:21:01,883 --> 01:21:03,785
هيّا امسك

1133
01:21:04,953 --> 01:21:06,421
هيّا

1134
01:21:06,555 --> 01:21:07,557
هكذا

1135
01:21:10,325 --> 01:21:12,095
لقد كان سلاحا ثمينا

1136
01:21:13,962 --> 01:21:15,730
هيّا بنا، سوف يتبعنا

1137
01:21:54,335 --> 01:21:55,803
اعطني حقيبة الادوات

1138
01:21:57,339 --> 01:21:59,874
ادى هذا لتفجير
منزل على الهالوين

1139
01:22:00,008 --> 01:22:01,476
كيف امكنك استعماله؟ -
لايمكنك ذلك -

1140
01:22:01,610 --> 01:22:03,745
انه تلقائي التشغيل
عندما تتم مهاجمته

1141
01:22:03,878 --> 01:22:05,448
!حقا؟ تبا

1142
01:22:13,820 --> 01:22:15,023
لقد سمعت شيئا

1143
01:22:15,157 --> 01:22:17,459
انها تقنية المفترس

1144
01:22:18,626 --> 01:22:19,628
تبا

1145
01:22:19,794 --> 01:22:21,197
سيعود إليك

1146
01:22:21,296 --> 01:22:23,299
وانت عليك ان تمسكه

1147
01:22:23,865 --> 01:22:25,168
انه يعود

1148
01:22:26,568 --> 01:22:27,570
!لا

1149
01:22:28,402 --> 01:22:30,505
اصمت، اصمت

1150
01:22:31,305 --> 01:22:32,973
دعني ارى -
!يدي -

1151
01:22:33,107 --> 01:22:34,610
تبا -
!يدي -

1152
01:22:36,911 --> 01:22:38,180
!عليك ان تصمت

1153
01:22:56,864 --> 01:22:57,965
!تحركوا

1154
01:23:13,880 --> 01:23:16,352
لا، لا، لا
من هنا، من هنا

1155
01:23:17,451 --> 01:23:18,719
الطريق خالٍ هناك

1156
01:23:19,088 --> 01:23:21,290
ضع بعض المواد الحرارية
هناك (لينتش)، علينا ان نخفي آثارنا

1157
01:23:21,423 --> 01:23:23,091
لنعثر عليه ونوقعه في الفخ

1158
01:23:23,224 --> 01:23:25,726
عليكم بتنفيذ ذلك
ونحن سنقوم بإجتذابه

1159
01:23:26,027 --> 01:23:27,726
من؟ -
نحن الإثنان -

1160
01:23:27,728 --> 01:23:28,728
حقا؟ حسنا

1161
01:23:28,996 --> 01:23:30,599
اجل -
هيّا بنا -

1162
01:23:31,632 --> 01:23:32,634
هيّا

1163
01:23:34,370 --> 01:23:36,034
هل يمكن ان اتحدث معك؟

1164
01:23:36,036 --> 01:23:37,106
ماذا تعني بنحن الاثنان؟

1165
01:23:37,272 --> 01:23:38,571
هل ستعيش إلى الابد (كويل)؟

1166
01:23:38,573 --> 01:23:40,107
اهدء وحسب -
اهدء؟ -

1167
01:23:40,241 --> 01:23:43,077
هل تريدني ان اهدء؟
حسنا شكرا لك، يامذعور

1168
01:24:07,369 --> 01:24:09,405
تبا

1169
01:24:12,040 --> 01:24:13,308
حسنا، تبا

1170
01:24:14,376 --> 01:24:15,909
!انت يا احمق

1171
01:24:16,311 --> 01:24:17,344
ماهذا؟

1172
01:24:17,612 --> 01:24:19,315
هذه فرصتك للنجاة

1173
01:24:20,015 --> 01:24:21,082
هيّا اذهب سأتولى الامر

1174
01:24:21,383 --> 01:24:23,419
هذه اغبى حركة
سمعت بها يوما

1175
01:24:29,591 --> 01:24:31,494
!تعال لتنال منّا يا  أحمق

1176
01:24:33,694 --> 01:24:34,696
!رأيته

1177
01:24:34,795 --> 01:24:36,064
!الفضائي -
!رأيته -

1178
01:24:38,166 --> 01:24:39,567
!الفضائي -
!رأيته -

1179
01:24:39,667 --> 01:24:40,869
رأيته -
انه قادم -

1180
01:24:46,308 --> 01:24:48,210
هيّا، هيّا

1181
01:25:46,801 --> 01:25:47,802
!أطلقوا عليه

1182
01:26:03,085 --> 01:26:04,686
!(كويل)

1183
01:26:05,621 --> 01:26:06,622
!باكس) لا)

1184
01:26:11,593 --> 01:26:13,828
!المشغل

1185
01:26:21,335 --> 01:26:22,604
!(باكسلي)

1186
01:26:22,771 --> 01:26:23,772
!متّ

1187
01:26:42,789 --> 01:26:44,626
تبا

1188
01:26:44,892 --> 01:26:45,960
تبا

1189
01:27:08,416 --> 01:27:09,717
!تحركوا، تحركوا

1190
01:27:15,290 --> 01:27:16,824
!(نتلز) -
هيّا بنا -

1191
01:27:23,164 --> 01:27:24,799
(ماكينا)

1192
01:27:27,735 --> 01:27:28,837
(روري)

1193
01:27:29,437 --> 01:27:30,438
انا احبك

1194
01:27:30,771 --> 01:27:32,975
!أنا المطلوب

1195
01:27:33,107 --> 01:27:35,543
أنا هنا، هيّا تعال

1196
01:27:36,445 --> 01:27:37,879
!أبي

1197
01:27:38,013 --> 01:27:39,014
!لا

1198
01:27:43,085 --> 01:27:44,086
!أبي

1199
01:27:53,461 --> 01:27:56,130
!لا، لا، لا -
(ماكينا) -

1200
01:27:57,232 --> 01:27:58,433
!لا، لا

1201
01:27:58,566 --> 01:28:00,834
انا اكرهك ايها الغبيّ

1202
01:28:00,933 --> 01:28:02,704
!لا، لا

1203
01:28:03,237 --> 01:28:04,472
قال انه يريدني انا

1204
01:28:04,737 --> 01:28:06,307
!قال انه يريدني انا

1205
01:28:06,441 --> 01:28:08,611
(كلا، قال انه يريد (ماكينا

1206
01:28:08,776 --> 01:28:11,380
الدرجة التالية في سلسلة التطور

1207
01:28:11,713 --> 01:28:13,947
ليس انت، بل ابنك

1208
01:28:30,931 --> 01:28:32,201
انه سيقلع

1209
01:28:39,174 --> 01:28:40,609
!لا

1210
01:28:42,776 --> 01:28:44,446
هيّا يا رجل

1211
01:28:44,545 --> 01:28:45,879
هيّا

1212
01:28:56,424 --> 01:28:57,725
!علينا ان نوقفه

1213
01:28:58,026 --> 01:28:59,094
هيّا

1214
01:29:17,179 --> 01:29:18,347
!تمسكوا

1215
01:29:21,714 --> 01:29:24,586
!(تبا، (نبراسكا

1216
01:29:41,570 --> 01:29:42,770
!امسكتك

1217
01:29:50,079 --> 01:29:53,381
!ابي هناك حقل طاقة

1218
01:29:57,352 --> 01:29:59,687
ثمة شيء امامنا يارفاق

1219
01:30:02,057 --> 01:30:03,125
هيّا

1220
01:30:10,564 --> 01:30:11,766
(نيتي)

1221
01:30:16,138 --> 01:30:18,073
تبا

1222
01:30:18,540 --> 01:30:19,641
!(نيتي)

1223
01:30:30,419 --> 01:30:31,987
!لا، لا

1224
01:30:32,987 --> 01:30:33,988
!يا صاح

1225
01:30:42,030 --> 01:30:43,331
لا

1226
01:30:52,906 --> 01:30:53,976
تبا

1227
01:32:50,591 --> 01:32:51,793
تبا

1228
01:32:58,766 --> 01:32:59,968
(روري)

1229
01:33:57,091 --> 01:33:58,293
!اقذفيها

1230
01:34:52,281 --> 01:34:53,381
ماذا تكون؟

1231
01:34:55,549 --> 01:34:56,517
!اخرس

1232
01:35:17,237 --> 01:35:18,439
وحدتي

1233
01:35:20,773 --> 01:35:22,076
(نتلز)

1234
01:35:24,312 --> 01:35:25,479
(كويل)

1235
01:35:27,914 --> 01:35:29,716
(لقد رأيت بطاقة (لينتش

1236
01:35:32,152 --> 01:35:34,322
باكسلي) احتفظ بهذه)
منذ البداية

1237
01:35:37,657 --> 01:35:39,126
(العادة السيئة لـ(نبراسكا

1238
01:35:40,627 --> 01:35:41,696
...بني

1239
01:35:41,996 --> 01:35:44,332
هذه الاشياء التي
لن يتذكرها احد

1240
01:35:45,500 --> 01:35:46,700
سوانا

1241
01:35:47,335 --> 01:35:49,271
ما رأيك ان ندفنها؟

1242
01:36:33,048 --> 01:36:34,448
(ايها النقيب (ماكينا

1243
01:36:37,451 --> 01:36:38,285
(هيروشي يامادا)

1244
01:36:38,420 --> 01:36:40,288
سيدي -
الامور الاهم اولا -

1245
01:36:40,487 --> 01:36:42,688
اولا اريد ان اشكرك
على ابنك الرائع

1246
01:36:42,822 --> 01:36:43,889
انه يحب المكان هنا

1247
01:36:44,125 --> 01:36:45,859
اجل انه مختلف
ما الذي لدينا هنا يادكتور؟

1248
01:36:45,994 --> 01:36:48,062
افترض انك اصبحت تعلم

1249
01:36:48,362 --> 01:36:51,031
ولكن المفترس الاول
لم يأتي هنا لإصطيدنا

1250
01:36:51,265 --> 01:36:53,067
جلب شيئا ما -
بالضبط -

1251
01:36:53,201 --> 01:36:54,735
هل تود سماع الخبر الجيد؟

1252
01:36:55,970 --> 01:36:57,371
لقد نجت الحمولة

1253
01:36:58,138 --> 01:36:59,539
بإسلوب يشبه السلامة من العطب

1254
01:36:59,673 --> 01:37:01,907
قبل ام يتمكن المفترس
المتطور من نسف السفينة

1255
01:37:02,143 --> 01:37:03,244
لاذت الكبسولة بالفرار

1256
01:37:03,378 --> 01:37:05,147
سقطت في البحر، ونجت

1257
01:37:06,214 --> 01:37:09,683
يبدو ان الفتى لم
يرغب بأي مجازفات

1258
01:37:10,117 --> 01:37:12,251
ارادنا ان نحصل عليها

1259
01:37:25,966 --> 01:37:27,969
ما الذي تفعلونه هنا بالضبط؟

1260
01:37:28,536 --> 01:37:31,506
انه اعلى سلطة
سيبرانية في العالم

1261
01:37:33,607 --> 01:37:35,076
مرحى يا بني

1262
01:37:37,144 --> 01:37:38,178
رائع، اليس كذلك؟

1263
01:37:38,312 --> 01:37:39,844
رائع، لقد حصلت
على مكتبك

1264
01:37:39,846 --> 01:37:41,349
سأحرص ان تعرف امك

1265
01:37:42,416 --> 01:37:46,287
أهذه هديته لأجل البشر؟

1266
01:38:02,137 --> 01:38:04,037
تراجعوا -
انتبهوا -

1267
01:38:04,138 --> 01:38:05,570
ليتراجع الجميع

1268
01:38:05,572 --> 01:38:06,773
تراجعوا، اخلوا المنطقة

1269
01:38:13,281 --> 01:38:15,283
ابي، الكبسولة
بعثت إليّ رسالة

1270
01:38:17,451 --> 01:38:19,786
روري) ماذا يوجد في الكبسولة؟) -
لا ادري -

1271
01:38:21,222 --> 01:38:22,557
تبا

1272
01:38:22,690 --> 01:38:24,657
بها اسم -
اي اسم؟ -

1273
01:38:24,991 --> 01:38:26,759
اخمن انك ستطلق عليه

1274
01:38:26,928 --> 01:38:28,263
!قاتل المفترس

1275
01:38:28,595 --> 01:38:30,697
اخرجه من هنا -
هيّا تعال معي -

1276
01:38:32,200 --> 01:38:33,934
!تراجعوا، اخلوا المنطقة

1277
01:38:34,035 --> 01:38:35,269
انتبهوا له

1278
01:39:07,101 --> 01:39:09,304
ايا يكون
يبدو انه ساكن

1279
01:39:09,770 --> 01:39:12,270
...افترض انه بحاجة

1280
01:39:12,272 --> 01:39:14,841
انتباه، ابقوا متأهبين بأسلحتكم

1281
01:39:15,175 --> 01:39:17,677
!انزعوه عني
!انزعوه عني

1282
01:39:50,744 --> 01:39:52,046
ما هذا؟

1283
01:39:52,412 --> 01:39:54,281
تبدو انها بدلتي الجديدة يا صديق

1284
01:39:56,418 --> 01:39:58,452
آمل ان يكون
مقاسها اثنان واربعون

1285
01:40:01,392 --> 01:40:04,424
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1286
01:40:05,392 --> 01:41:56,424
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

