[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 15 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 298,Arial Rounded MT Bold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.84,0:00:40.24,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل|| Dialogue: 0,0:01:12.84,0:00:15.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| المفترس ||{\c} Dialogue: 0,0:02:28.84,0:02:30.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.بيكت - 1"، مفهوم"{\i\c} Dialogue: 0,0:02:30.24,0:02:31.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}هل ترى الرهائن؟{\i\c} Dialogue: 0,0:02:32.14,0:02:33.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.ما زلت لا أراهم{\i\c} Dialogue: 0,0:02:33.84,0:02:35.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.أراهن بـ 20 دولارًا إنهم لن يظهروا{\i\c} Dialogue: 0,0:02:36.28,0:02:40.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحقًا ايها الأحمقان تراهنان على ما إذا\Nعصابة المخدرات قتلت تلك الرهائن؟{\c} Dialogue: 0,0:02:40.62,0:02:41.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالتأكيد{\c} Dialogue: 0,0:02:41.85,0:02:43.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أظن أن هذا كان ضمنيًا\N.اجل{\c} Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:44.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فقط تفقد. سأراهن بـ 20 دولار{\c} Dialogue: 0,0:03:05.11,0:03:06.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرى رهينتين{\c} Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:12.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا رياح معترضة{\c} Dialogue: 0,0:03:13.48,0:03:15.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لن انتظر. 10 - 50، إلى الخارج{\c} Dialogue: 0,0:04:01.86,0:04:03.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بلوبيل - 2"، هل تسمعني؟"{\c} Dialogue: 0,0:04:04.20,0:04:05.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حول{\c} Dialogue: 0,0:05:12.63,0:05:13.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:05:15.94,0:05:17.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!دوبري)، يا إلهي){\c} Dialogue: 0,0:05:18.17,0:05:19.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين (هاينز)؟{\c} Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:22.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا اعلم\N.الاتصالات لا تعمل{\c} Dialogue: 0,0:05:23.01,0:05:24.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اعطني الحزمة{\c} Dialogue: 0,0:05:29.68,0:05:30.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انها أدلة{\c} Dialogue: 0,0:05:30.85,0:05:32.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أحد سيصدق هذا{\c} Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:39.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟{\c} Dialogue: 0,0:05:41.63,0:05:43.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه يفوق نطاق معرفتي{\c} Dialogue: 0,0:05:44.43,0:05:46.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هاينز)! اجب. حول){\c} Dialogue: 0,0:05:49.64,0:05:52.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هاينز)، اللعنة، اجب)\N!حول{\c} Dialogue: 0,0:05:55.84,0:05:56.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيّدي؟{\c} Dialogue: 0,0:05:58.85,0:06:00.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟{\c} Dialogue: 0,0:06:00.58,0:06:01.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟{\c} Dialogue: 0,0:06:01.68,0:06:03.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الاتصالات اللعينة لا تعمل{\c} Dialogue: 0,0:06:12.83,0:06:13.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هاينز)؟){\c} Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:18.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اطلق النار{\c} Dialogue: 0,0:08:08.91,0:08:10.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،تذكّروا، ايها السادة{\c} Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:12.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إنها كبيرة وسريعة{\c} Dialogue: 0,0:08:13.08,0:08:15.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ويجدون قتلكم كسياحة بالنسبة لهم{\c} Dialogue: 0,0:08:16.15,0:08:17.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحركوا{\c} Dialogue: 0,0:08:17.35,0:08:18.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انتبهوا! هيّا{\c} Dialogue: 0,0:08:19.32,0:08:21.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اريد الراكب\N.أريد الكبسولة{\c} Dialogue: 0,0:08:21.52,0:08:22.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. إذا لم تكن من هنا{\c} Dialogue: 0,0:08:22.49,0:08:23.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ فتريدها\Nـ .. فأريدها{\c} Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:51.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انّي بحاجة إلى مساعدة{\c} Dialogue: 0,0:08:51.72,0:08:53.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ولديّ نقود{\c} Dialogue: 0,0:08:53.32,0:08:55.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ يجب عليّ مساعدة\Nرجل مسلّح؟{\c} Dialogue: 0,0:08:57.49,0:08:58.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:09:16.04,0:09:18.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اريدك أن ترسل هذا عبر\N.البريد من أجلي{\c} Dialogue: 0,0:09:18.61,0:09:20.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ارسله إلى هذا العنوان{\c} Dialogue: 0,0:09:20.85,0:09:23.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،ارسل ما يوجد في الحزمة\N.وليس حقيبة الظهر{\c} Dialogue: 0,0:09:24.32,0:09:25.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الآن. هيّا{\c} Dialogue: 0,0:09:33.50,0:09:34.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:09:43.24,0:09:44.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تراجع{\c} Dialogue: 0,0:09:44.47,0:09:46.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!كان ممتعًا جدًا{\c} Dialogue: 0,0:09:46.24,0:09:47.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل، فعلاً{\c} Dialogue: 0,0:09:49.81,0:09:51.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!وداعًا، أمي{\c} Dialogue: 0,0:10:18.84,0:10:21.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ افعلها يا رجل\Nـ لا، أنت افعلها{\c} Dialogue: 0,0:10:21.44,0:10:22.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:10:23.11,0:10:24.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.افعلها{\c} Dialogue: 0,0:10:41.56,0:10:42.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:10:44.03,0:10:45.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انظر{\c} Dialogue: 0,0:10:46.10,0:10:47.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحبًا (إي جاي)، أأنت جائع؟{\c} Dialogue: 0,0:10:47.80,0:10:50.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."انّي جائع لتناول "برغر بالمؤخرة - اسبرغر{\c} Dialogue: 0,0:10:47.80,0:10:50.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\an4} "متلازمة اسبرغر - أحد اضطرابات التوحد"{\c} Dialogue: 0,0:10:50.40,0:10:51.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ببدو لذيذًا{\c} Dialogue: 0,0:10:51.97,0:10:54.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.برغر بالمؤخرة كبير ولذيذ{\c} Dialogue: 0,0:10:54.14,0:10:56.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل{\c} Dialogue: 0,0:10:58.38,0:10:59.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي تفعله بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:11:01.08,0:11:03.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنه هالك\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:12:21.09,0:12:15.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،قضيت ساعة ونصف أنظف المنزل"\N."إذا عملت فوضى، سأقتلك. أحبك، أمك{\c} Dialogue: 0,0:12:21.89,0:12:22.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:12:23.20,0:12:25.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل (كوين ماكينا) يعيش هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:12:25.93,0:12:28.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مستحقات صندوق بريده\N.غير مسددة{\c} Dialogue: 0,0:12:30.50,0:12:31.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وزارة الدفاع{\c} Dialogue: 0,0:12:32.37,0:12:34.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يعمل لصالح الحكومة، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:12:34.84,0:12:37.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.موس - 1 - 1 - بي - 3 - في - دبليو - 3{\c} Dialogue: 0,0:12:38.61,0:12:39.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تعيين عسكري{\c} Dialogue: 0,0:12:40.25,0:12:42.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. يقتل الناس{\c} Dialogue: 0,0:12:44.05,0:12:45.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكي يمكن ان تكون ساعي البرد{\c} Dialogue: 0,0:12:53.86,0:12:55.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"جامعة جونز هوبكنز، ماريلاند"{\c} Dialogue: 0,0:12:59.07,0:13:00.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دكتورة (براكيت)؟{\c} Dialogue: 0,0:13:07.31,0:13:10.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}افهم أنّكِ تستمتعين\Nفي التأمل بالنجوم؟{\c} Dialogue: 0,0:13:13.01,0:13:15.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سيعتني رجالي بكلبكِ\Nهلا رافقتني، من فضلك؟{\c} Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:25.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مشروع ستارغيزر"\N______________\N"سرّي للغاية"{\c} Dialogue: 0,0:13:27.56,0:13:28.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي انظر إليه؟{\c} Dialogue: 0,0:13:30.13,0:13:32.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه بالضبط ما تعتقدينه\N.اجل{\c} Dialogue: 0,0:13:34.84,0:13:36.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انهم كانوا في كوكب الارض من قبل{\c} Dialogue: 0,0:13:36.67,0:13:38.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عامي 1987، 1997{\c} Dialogue: 0,0:13:41.01,0:13:44.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مؤخرًا، ارتفع معدل زياراتهم{\c} Dialogue: 0,0:13:55.22,0:13:58.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!روري)، عدت للمنزل)\N.لديّ شيء لك{\c} Dialogue: 0,0:13:59.66,0:14:00.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:14:04.06,0:14:06.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل فعلت أحد هذه بعد المدرسة؟{\c} Dialogue: 0,0:14:06.57,0:14:07.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فعلتهم كلهم{\c} Dialogue: 0,0:14:08.60,0:14:10.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:14:10.84,0:14:14.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، لديّ خيارين لك{\c} Dialogue: 0,0:14:15.41,0:14:16.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لدينا{\c} Dialogue: 0,0:14:17.18,0:14:19.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. قرصان أو{\c} Dialogue: 0,0:14:21.72,0:14:22.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فرانكشتاين{\c} Dialogue: 0,0:14:25.15,0:14:26.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعرف فرانكشتاين، صاحب\Nالبشرة الخضراء؟{\c} Dialogue: 0,0:14:27.46,0:14:29.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يرمي الفتاة ليرى إذا\Nيمكنها أن تعوم؟{\c} Dialogue: 0,0:14:31.59,0:14:35.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا. حسنًا\Nلنختار القرصان، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:14:35.60,0:14:36.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا غبي{\c} Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:39.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. الاولاد سوف{\c} Dialogue: 0,0:14:40.47,0:14:42.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سيكونوا قادرين على الرؤية{\c} Dialogue: 0,0:14:43.54,0:14:44.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يرون ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:14:45.54,0:14:46.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يروني{\c} Dialogue: 0,0:14:48.84,0:14:51.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،انّك ذات مرّة اقتبست هذا القول{\c} Dialogue: 0,0:14:51.31,0:14:53.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،سقطت من رحم أمي"{\c} Dialogue: 0,0:14:53.62,0:14:55.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،ضربت الارض"{\c} Dialogue: 0,0:14:55.75,0:14:59.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وبدأت الزحف خلال منطقة\N."معادية نحو قبري{\c} Dialogue: 0,0:15:01.79,0:15:02.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صحيح، أجل{\c} Dialogue: 0,0:15:02.69,0:15:04.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هذا قوي\Nـ إنه سقيم جدًا{\c} Dialogue: 0,0:15:04.96,0:15:06.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مظلم جدًا{\c} Dialogue: 0,0:15:06.89,0:15:09.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما خطب جهاز كشف الكذب؟{\c} Dialogue: 0,0:15:09.50,0:15:10.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ظننت إنه تقييم نفسي{\c} Dialogue: 0,0:15:11.23,0:15:13.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نريد أن نعرف ما إذا كنت تشكل تهديدًا{\c} Dialogue: 0,0:15:13.34,0:15:14.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انا قناص{\c} Dialogue: 0,0:15:15.34,0:15:17.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أليس التهديد ما هو عليه؟{\c} Dialogue: 0,0:15:18.27,0:15:23.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنّك تقضي معظم وقتك الآن في\Nالريف بعيدًا عن زوجتك وأبنك؟{\c} Dialogue: 0,0:15:29.78,0:15:31.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اسمع، افهم هذا{\c} Dialogue: 0,0:15:31.69,0:15:34.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لقد سقط شيء في "المكسيك\N.ولا أحد يريد أيّ شهود{\c} Dialogue: 0,0:15:35.09,0:15:36.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عفوًا؟{\c} Dialogue: 0,0:15:36.32,0:15:38.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت لست هنا لمعرفة\N.ما إذا كنت مجنونًا{\c} Dialogue: 0,0:15:39.26,0:15:41.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تريد التأكد في الحصول على معلومات{\c} Dialogue: 0,0:15:41.39,0:15:45.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إذًا، تشعر اننا نستغلك؟\Nـ يمكنني رؤية ذلك بوضوح{\c} Dialogue: 0,0:15:46.93,0:15:48.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أرى هذا بوضوح، للتذكير{\c} Dialogue: 0,0:15:49.20,0:15:52.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تشعر انّك غريب على كوكبك\Nالخاص، صحيح ايها القائد؟{\c} Dialogue: 0,0:15:54.04,0:15:56.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مثل كائن فضائي تعني؟{\c} Dialogue: 0,0:15:59.45,0:16:01.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا ما أردته{\c} Dialogue: 0,0:16:03.42,0:16:04.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنني الحصول على كعكة الآن؟{\c} Dialogue: 0,0:16:05.72,0:16:06.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه رأى شيئًا{\c} Dialogue: 0,0:16:06.89,0:16:08.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:16:53.67,0:16:54.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ياللروعة{\c} Dialogue: 0,0:17:39.68,0:17:42.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا دفعتني مجددًا\N.سـأكسر عنقك{\c} Dialogue: 0,0:17:42.88,0:17:44.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل قلت هذا بصوت عالِ؟{\c} Dialogue: 0,0:17:48.49,0:17:50.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(ماكينا){\c} Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:54.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الأخير{\c} Dialogue: 0,0:17:54.16,0:17:55.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكرًا للطفك\N.شكرًا لك{\c} Dialogue: 0,0:18:13.62,0:18:14.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل؟{\c} Dialogue: 0,0:18:22.02,0:18:22.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت بخير هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:18:23.09,0:18:24.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لا تقلق حياله\N."إنه مصاب بمتلازمة "توريت{\c} Dialogue: 0,0:18:24.92,0:18:26.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لا يستطيع التحكم\N(ـ تبًا لك، (كويل{\c} Dialogue: 0,0:18:27.13,0:18:28.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستعتاد على هذا، أخي{\c} Dialogue: 0,0:18:33.93,0:18:35.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا بك في المجموعة الثانية{\c} Dialogue: 0,0:18:35.47,0:18:38.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقًا؟ ما هذه؟\Nمثل وحدة؟{\c} Dialogue: 0,0:18:38.17,0:18:39.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، مجموعة\N.المجموعة الثانية{\c} Dialogue: 0,0:18:40.11,0:18:41.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.العلاج الجماعي، غرفة 2{\c} Dialogue: 0,0:18:44.21,0:18:45.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ (ماكينا\N(ـ (نبراسكا وليامز{\c} Dialogue: 0,0:18:45.98,0:18:48.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هذا اسمك الحقيقي؟\N(ـ (غيلورد{\c} Dialogue: 0,0:18:48.35,0:18:50.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هذا قرار جيّد، إذًا\Nـ اجل، ظننت ذلك{\c} Dialogue: 0,0:18:51.62,0:18:53.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين خدمت؟{\c} Dialogue: 0,0:18:53.52,0:18:55.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عمليات الحرية الدائمة، 2003{\c} Dialogue: 0,0:18:55.99,0:18:58.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ذهبت إلى "الطالبان" وبقيت لأجل المخدرات{\c} Dialogue: 0,0:19:02.80,0:19:05.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(هذا (كويل\N.حادثة نيران صديقة{\c} Dialogue: 0,0:19:05.53,0:19:08.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ضل طريقه، وأطلق النار\N.على احد سياراته الخاصة{\c} Dialogue: 0,0:19:09.37,0:19:10.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الآن، إنه يلقي النكات{\c} Dialogue: 0,0:19:11.74,0:19:13.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(هذا (لينتش{\c} Dialogue: 0,0:19:14.21,0:19:16.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حصل على ميدالية لتفجيره\N."نصف جبل في "الموصل{\c} Dialogue: 0,0:19:17.18,0:19:18.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."انتروبيا"{\c} Dialogue: 0,0:19:19.21,0:19:20.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه لعبتي{\c} Dialogue: 0,0:19:21.05,0:19:24.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أمور تنهار وأنا احقق ذلك{\c} Dialogue: 0,0:19:26.05,0:19:27.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هكذا وحسب{\c} Dialogue: 0,0:19:27.72,0:19:30.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ياللروعة{\c} Dialogue: 0,0:19:31.22,0:19:33.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنت\Nـ لا تفعل{\c} Dialogue: 0,0:19:35.03,0:19:36.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تفعل{\c} Dialogue: 0,0:19:36.30,0:19:37.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(هذا (نتلز{\c} Dialogue: 0,0:19:37.70,0:19:39.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(حسنًا، أنا (نتلز{\c} Dialogue: 0,0:19:40.27,0:19:41.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."حلق ثلاث جولات بطائرة "هويز{\c} Dialogue: 0,0:19:41.90,0:19:44.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه يحب كتابه المقدّس\Nنتي)؟){\c} Dialogue: 0,0:19:44.34,0:19:47.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل انتهى الوقت بعد؟\Nـ أجل، اضحك كما يحلو لك{\c} Dialogue: 0,0:19:47.31,0:19:51.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ لكن عندما تقف منتبهًا أمام خالقك\Nـ أنّي دومًا اقف منتبهًا أمام التي اخلقها{\c} Dialogue: 0,0:19:53.35,0:19:54.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الرب يخلق أشخاص حمقى{\c} Dialogue: 0,0:19:55.71,0:19:56.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل{\c} Dialogue: 0,0:19:56.62,0:19:58.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعني، لمَ تظن أن الناس\Nيخوضون الحرب؟{\c} Dialogue: 0,0:19:58.85,0:20:00.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ يا (باكسلي)؟\Nلمَ نخوض الحرب؟{\c} Dialogue: 0,0:20:00.45,0:20:02.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(ـ بحقك، (باكسلي\N!ـ بسبب الفساد{\c} Dialogue: 0,0:20:02.79,0:20:04.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ بسبب الفساد؟\Nـ اجل{\c} Dialogue: 0,0:20:04.79,0:20:07.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،هذا هو، بسبب الفساد\N.هذا هو السبب. اننا مستاءون{\c} Dialogue: 0,0:20:07.76,0:20:10.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما سبب تواجدك في هذه\Nالشاحنة اللعينة؟{\c} Dialogue: 0,0:20:10.66,0:20:12.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قتلت المدير التنفيذي{\c} Dialogue: 0,0:20:13.30,0:20:14.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ايّ سبب معين؟{\c} Dialogue: 0,0:20:16.47,0:20:17.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كان احمق{\c} Dialogue: 0,0:20:32.06,0:20:34.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مشروع ستارغيزر"{\c} Dialogue: 0,0:20:40.96,0:20:42.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ابقي رأسكِ منخفضًا{\c} Dialogue: 0,0:20:50.57,0:20:51.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.خذي، ارتدي هذه{\c} Dialogue: 0,0:21:00.21,0:21:01.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هو مجرد خيالك؟{\c} Dialogue: 0,0:21:02.15,0:21:05.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}او أن هذه الغرفة المسكونة تمتد فعلاً؟{\c} Dialogue: 0,0:21:07.09,0:21:08.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في كل مرّة؟{\c} Dialogue: 0,0:21:10.82,0:21:12.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.إنتباه، رجاءً{\i\c} Dialogue: 0,0:21:12.69,0:21:16.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}تم نقل اجتماع مجلس الطاقة\N."الحرارية الارضية إلى قسم 3، غرفة "أ{\i\c} Dialogue: 0,0:21:16.40,0:21:18.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ها قد وصلتِ{\c} Dialogue: 0,0:21:19.73,0:21:22.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا بكِ\N.(انا (شون كيز{\c} Dialogue: 0,0:21:22.87,0:21:26.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ياللروعة، سمعت أنّك ألفتِ كتاب\N.على علم الأحياء التطوري{\c} Dialogue: 0,0:21:26.44,0:21:28.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. عفوًا، هل يمكنني{\c} Dialogue: 0,0:21:28.41,0:21:29.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا ..؟{\c} Dialogue: 0,0:21:32.31,0:21:33.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:21:35.35,0:21:37.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:21:38.32,0:21:39.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه تقنية الكائنات الفضائية{\c} Dialogue: 0,0:21:42.02,0:21:43.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل استدعيتني إلى هنا\Nلتفقد هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:21:44.53,0:21:46.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل{\c} Dialogue: 0,0:21:46.86,0:21:49.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنني رؤية هذا؟\Nهل يمكنني الدخول؟{\c} Dialogue: 0,0:21:50.00,0:21:51.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دكتورة{\c} Dialogue: 0,0:21:51.60,0:21:52.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:22:05.58,0:22:07.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل كل شيء بخير؟\Nـ اجل، سيّدي{\c} Dialogue: 0,0:22:08.52,0:22:09.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:22:11.68,0:22:12.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دكتورة (براكيت){\c} Dialogue: 0,0:22:13.45,0:22:15.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تودين مقابلة المفترس؟{\c} Dialogue: 0,0:22:16.02,0:22:17.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تعالي{\c} Dialogue: 0,0:22:25.77,0:22:29.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير{\i\c} Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:31.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذًا، كيف أقحموكِ في هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:22:31.94,0:22:34.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كتبت رسالة إلى الرئيس\N.عندما كان عمري 6 أعوام{\c} Dialogue: 0,0:22:34.34,0:22:37.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،اخبرته عن مدى حبي للحيوانات\N،وإذا "ناسا" وجدت حيوان فضائي{\c} Dialogue: 0,0:22:37.55,0:22:38.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب ان يتصلوا بيّ{\c} Dialogue: 0,0:22:39.08,0:22:43.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قبل عامين، وضعوني في قائمة قصيرة\N.لأجل مقال كتبته عن السلالات الهجينة{\c} Dialogue: 0,0:22:43.85,0:22:47.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فحص الحاسوب الرسالة، وها أنا هنا{\c} Dialogue: 0,0:22:55.16,0:22:56.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(دكتورة (براكيت{\c} Dialogue: 0,0:22:57.36,0:22:58.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكرًا لقدومكِ{\c} Dialogue: 0,0:22:58.76,0:23:00.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.واثق أن لديكِ اسئلة{\c} Dialogue: 0,0:23:00.47,0:23:03.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ فقط سؤالين في الواقع\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:23:03.47,0:23:07.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لمَ تطلقون عليه "المفترس"؟\Nـ إنه لقب{\c} Dialogue: 0,0:23:07.87,0:23:10.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما تعرفين، تقترح البيانات\N.إنه يطارد فريسته{\c} Dialogue: 0,0:23:10.84,0:23:12.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يستغل ضعفها{\c} Dialogue: 0,0:23:12.55,0:23:15.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يبدو إنه يستمتع بذلك{\c} Dialogue: 0,0:23:16.05,0:23:17.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مثل اللعبة{\c} Dialogue: 0,0:23:17.15,0:23:19.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا ليس مفترسًا، إنه مطارد رياضي{\c} Dialogue: 0,0:23:19.39,0:23:20.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عفوًا؟{\c} Dialogue: 0,0:23:20.49,0:23:22.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.المفترس يقتل فريسته لأجل النجاة{\c} Dialogue: 0,0:23:22.52,0:23:26.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعني ما تصفه هو أشبه\N."بصياد سمك "الباس{\c} Dialogue: 0,0:23:26.43,0:23:28.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، قمنا بالتصويت\Nالمفترس كائن جيّد، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:23:28.63,0:23:30.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:23:30.76,0:23:32.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عثرنا على كبسولة الهروب\N."الخاصة به في "المكسيك{\c} Dialogue: 0,0:23:32.70,0:23:34.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما زلنا نبحث عن السفينة\N.التي دخل فيها الارض{\c} Dialogue: 0,0:23:35.34,0:23:36.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه مخدر بشكل قوي{\c} Dialogue: 0,0:23:42.54,0:23:44.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يالجمالك، ايها الداعر{\c} Dialogue: 0,0:23:45.58,0:23:48.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأخمن ان سؤالك الثاني\Nهو لمَ أنتِ هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:23:50.78,0:23:54.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أسفرت نتائج الأختبار الخاصة\N.بنا عن شيء غريب قليلاً{\c} Dialogue: 0,0:23:55.72,0:23:57.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذه مزحة؟{\c} Dialogue: 0,0:23:57.89,0:24:00.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد فحصنا التسلسل الجيني 10 مرات{\c} Dialogue: 0,0:24:00.29,0:24:02.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. هذه العينة لديها{\c} Dialogue: 0,0:24:02.23,0:24:03.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حمض نووي بشري؟\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:24:04.00,0:24:04.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:24:05.00,0:24:07.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اسمعي، أننا نعرف الانتواع التلقائي{\c} Dialogue: 0,0:24:07.80,0:24:09.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في الغالب تكون النباتات\N.. والحشرات لكن{\c} Dialogue: 0,0:24:09.27,0:24:12.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لكن بعض الثديات، الاغنام، الماعز{\c} Dialogue: 0,0:24:12.24,0:24:12.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:24:13.21,0:24:15.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من المعروف أن الذئب الأحمر هجين\N.. بين الذئب البراري والذئب الرمادي{\c} Dialogue: 0,0:24:16.08,0:24:18.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أو ربما احد أشكال التقنية المؤتلفة{\c} Dialogue: 0,0:24:18.58,0:24:21.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا رفاق، أفهم هذا{\c} Dialogue: 0,0:24:21.65,0:24:23.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تريدين أن تعرفون ما إذا كان\Nهناك أحد قد ضاجع كائن فضائي؟{\c} Dialogue: 0,0:24:25.99,0:24:27.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:24:29.19,0:24:31.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، لديه قناع خاص\N،للغلاف الجوي{\c} Dialogue: 0,0:24:31.76,0:24:32.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. خوذة حيوية و{\c} Dialogue: 0,0:24:33.09,0:24:35.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذه؟\Nاشبه بقفافيز المعصم؟{\c} Dialogue: 0,0:24:35.26,0:24:36.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالضبط{\c} Dialogue: 0,0:24:36.86,0:24:38.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذًا، أين الخوذة والقفاز الآخر؟{\c} Dialogue: 0,0:24:39.00,0:24:40.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد بحثنا عنهم، صدقيني{\c} Dialogue: 0,0:24:42.74,0:24:43.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:24:44.77,0:24:46.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أول من قابل المفترس{\c} Dialogue: 0,0:24:46.77,0:24:48.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.رائع، اود التحدث معه{\c} Dialogue: 0,0:24:48.94,0:24:51.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. حسنًا، إنه يخضع للتقييم، لذا{\c} Dialogue: 0,0:24:55.18,0:24:56.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:24:56.08,0:24:59.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،حسنًا، قبل أن تقيّموا عقله\N.اود أنّ اسئله بضعة أسئلة{\c} Dialogue: 0,0:25:02.22,0:25:03.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.تلقينا أوامر في إعادة التوجيه{\i\c} Dialogue: 0,0:25:03.19,0:25:05.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمعك يا "5 - 5"، ما هي الوجهة؟{\c} Dialogue: 0,0:25:06.06,0:25:07.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}."سد "ستاركويذر\N.تحرك في الفور{\i\c} Dialogue: 0,0:25:07.99,0:25:10.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.ستقابلك وحدة عسكرية. حول{\i\c} Dialogue: 0,0:25:11.70,0:25:14.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(باكسلي)\N.لديّ سؤال لك{\c} Dialogue: 0,0:25:14.67,0:25:15.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، ها نحن ذا{\c} Dialogue: 0,0:25:16.00,0:25:19.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كيف تختن رجل مشرد؟\Nـ ها رجعنا للهراء{\c} Dialogue: 0,0:25:19.20,0:25:21.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اركل وجه أمك{\c} Dialogue: 0,0:25:21.14,0:25:22.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عليك اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:25:24.78,0:25:26.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ اخرسوا\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:25:26.85,0:25:28.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنت اخرس{\c} Dialogue: 0,0:25:30.02,0:25:32.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مهلاً، أنّكم ستتمادون{\c} Dialogue: 0,0:25:32.49,0:25:34.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اريد فقط أن اعرف مَن هذا الداعر{\c} Dialogue: 0,0:25:34.89,0:25:36.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ أنت هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:25:38.72,0:25:40.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بحقك يا رجل، هذه حافلة مجانين{\c} Dialogue: 0,0:25:40.86,0:25:42.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ انظر إلى هذا الداعر\Nـ مجانين{\c} Dialogue: 0,0:25:42.60,0:25:43.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مجانين، أجل{\c} Dialogue: 0,0:25:45.80,0:25:48.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد اشتبكت مع كائن فضائي{\c} Dialogue: 0,0:25:48.30,0:25:50.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:25:52.41,0:25:53.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ لا، دعوه\Nـ حسنًا، هذا الرجل يفوز{\c} Dialogue: 0,0:25:53.84,0:25:55.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه افضل قصة سبق أن سمعتها{\c} Dialogue: 0,0:25:55.17,0:25:55.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. قصة كلاسيكية{\c} Dialogue: 0,0:25:56.17,0:25:57.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا هو الفائز\N.أجل{\c} Dialogue: 0,0:25:58.04,0:26:00.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هلا صمتم؟{\c} Dialogue: 0,0:26:04.02,0:26:07.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،يريدون السيطرة عليه\N.لذا، ها أنا هنا{\c} Dialogue: 0,0:26:07.95,0:26:09.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عالق في المجموعة الثانية{\c} Dialogue: 0,0:26:09.82,0:26:11.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تتمه المجموعة الأولى، الغبية{\c} Dialogue: 0,0:26:17.00,0:26:18.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اعطي هذا الرجل سيجارة{\c} Dialogue: 0,0:26:18.43,0:26:19.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اخرس{\c} Dialogue: 0,0:26:19.50,0:26:21.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هلا صمتم؟"{\c} Dialogue: 0,0:26:24.87,0:26:25.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها مؤامرة{\c} Dialogue: 0,0:26:26.07,0:26:28.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الكائنات الفضائية اللعينة؟{\c} Dialogue: 0,0:27:11.29,0:27:13.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي تفعله هناك، (روري)؟{\c} Dialogue: 0,0:27:14.12,0:27:17.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ألعب الألعاب وحسب{\c} Dialogue: 0,0:27:17.26,0:27:19.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، العشاء سوف يبرد{\c} Dialogue: 0,0:27:22.69,0:27:23.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيها الرائد؟{\c} Dialogue: 0,0:27:24.16,0:27:25.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شبح غريب، سيّدي{\c} Dialogue: 0,0:27:26.43,0:27:29.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،تارة يظهر على الشبكة\N.وتارة آخرى يختفي{\c} Dialogue: 0,0:27:29.60,0:27:31.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:27:31.61,0:27:33.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب إرسال طائرة{\c} Dialogue: 0,0:27:33.67,0:27:34.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أوصلني بقيادة الدفاع الجوي\N.في أمريكا الشمالية{\c} Dialogue: 0,0:27:35.24,0:27:38.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اشعر أنّي فوت شيء في البحث\N.هناك شيء لا أراه وحسب{\c} Dialogue: 0,0:27:39.31,0:27:42.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. اسمع، إذا كانت هذه دماء، فأظن{\c} Dialogue: 0,0:27:42.85,0:27:44.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنك إخباري ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:27:44.45,0:27:47.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأنّي كنت أحاول الوصول إلى هذا\N.سابقًا لكن احدهم منعني{\c} Dialogue: 0,0:27:47.89,0:27:49.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه نظر إليّ بنظرة شك{\c} Dialogue: 0,0:27:49.42,0:27:51.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هذا الرجل في الواقع\Nـ لا تنسى هذه الفكرة{\c} Dialogue: 0,0:27:51.46,0:27:53.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيّدي، ثمة إبلاغ من قيادة الدفع\Nالجوي بامريكا الشمالية عن شذوذ 202{\c} Dialogue: 0,0:27:53.26,0:27:56.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ربما يتجه نحو اتجاهنا\Nـ هل هو قادم هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:27:56.40,0:27:57.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.رباه، لا آمل ذلك{\c} Dialogue: 0,0:28:06.67,0:28:07.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:28:12.78,0:28:15.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كم البعد الذي نتحدث عنه؟\N{\i1}ـ غير معروف. لكنه يتجه نحوكم تمامًا{\i\c} Dialogue: 0,0:28:15.98,0:28:17.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.انذار من المستوى 2{\i\c} Dialogue: 0,0:28:17.98,0:28:19.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}ـ انذار من المستوى 2\Nـ سحقًا{\i\c} Dialogue: 0,0:28:19.92,0:28:20.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي يجري؟{\c} Dialogue: 0,0:28:21.19,0:28:23.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انذار حول اقتراب شيء ما\N.الشبح قادم. المدى 200 ميل{\c} Dialogue: 0,0:28:23.06,0:28:24.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اغلقوا المكان{\c} Dialogue: 0,0:28:24.12,0:28:26.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!إنه يستيقظ\N!إنه يستيقظ{\c} Dialogue: 0,0:28:26.76,0:28:29.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مهلاً{\c} Dialogue: 0,0:28:29.86,0:28:31.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!امسكوه جيّدًا ولا تدعوه يتحرك{\c} Dialogue: 0,0:28:31.93,0:28:33.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!امسكوه جيّدًا{\c} Dialogue: 0,0:28:35.34,0:28:36.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:28:38.81,0:28:40.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!دكتورة، اتبعيني الآن{\c} Dialogue: 0,0:28:40.77,0:28:42.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحرك! تحرك{\c} Dialogue: 0,0:28:42.91,0:28:44.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."تشرتش، توماس، جاي"{\c} Dialogue: 0,0:29:06.33,0:29:07.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحرك{\c} Dialogue: 0,0:29:13.94,0:29:16.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير{\i\c} Dialogue: 0,0:29:18.94,0:29:22.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.تأمين الغرفة\N.أزل الملابس الخارجية{\i\c} Dialogue: 0,0:29:48.61,0:29:50.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."تشرتش، توماس، جاي"{\c} Dialogue: 0,0:29:50.18,0:29:51.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."تشرتش، توماس، جاي"{\c} Dialogue: 0,0:30:19.67,0:30:22.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير{\i\c} Dialogue: 0,0:30:59.07,0:31:02.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}روري داكلان ماكينا)، الصف 6)"\N"مدرسة غوردن{\c} Dialogue: 0,0:31:10.26,0:31:12.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.إلى جميع العاملين، رمز برتقالي{\i\c} Dialogue: 0,0:31:12.06,0:31:13.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.رمز برتقالي{\i\c} Dialogue: 0,0:31:13.19,0:31:15.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.هذا ليس تدريب{\i\c} Dialogue: 0,0:31:16.00,0:31:18.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تتحركوا من مكانكم\N.لقد حدث اختراق{\c} Dialogue: 0,0:31:18.96,0:31:22.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل لديك تقدير للوضع؟\Nـ ليس الآن{\c} Dialogue: 0,0:31:22.44,0:31:23.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سنمنحكم غطاء ناري{\c} Dialogue: 0,0:31:24.07,0:31:25.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تخلصوا منه{\c} Dialogue: 0,0:31:25.17,0:31:27.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!حركة بإتجاه عقرب الساعة 12{\c} Dialogue: 0,0:31:39.62,0:31:41.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:31:50.03,0:31:51.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تدعيه يهرب{\c} Dialogue: 0,0:31:54.34,0:31:56.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس حيواني الفضائي{\c} Dialogue: 0,0:32:09.91,0:32:11.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:32:16.12,0:32:17.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كائن فضائي{\c} Dialogue: 0,0:32:17.32,0:32:18.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حيوانك الأخضر؟{\c} Dialogue: 0,0:32:19.06,0:32:20.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:32:20.73,0:32:22.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الكائنات الفضائية اللعينة{\c} Dialogue: 0,0:32:22.30,0:32:23.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:32:23.43,0:32:25.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألمَ ترى هذا يا رجل؟{\c} Dialogue: 0,0:32:25.20,0:32:26.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل سأجن؟{\c} Dialogue: 0,0:32:26.33,0:32:27.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ اسمع\Nـ اخرس{\c} Dialogue: 0,0:32:27.70,0:32:29.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ اهدأ يا رجل\Nـ لم أراه{\c} Dialogue: 0,0:32:29.74,0:32:30.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نتلز)، اهدأ){\c} Dialogue: 0,0:32:30.70,0:32:32.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين هو بحق الجحيم؟\N.أريد رؤيته{\c} Dialogue: 0,0:32:32.41,0:32:33.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اسمع{\c} Dialogue: 0,0:32:36.41,0:32:38.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا المخلوق قتل رجالي{\c} Dialogue: 0,0:32:38.24,0:32:39.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، سيفعلون ذلك{\c} Dialogue: 0,0:32:40.31,0:32:42.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب ان نخرج من هنا\N.يجب أن نتحرك{\c} Dialogue: 0,0:32:42.95,0:32:44.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها حافلة، يا اخي{\c} Dialogue: 0,0:32:45.65,0:32:46.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها تتحرك{\c} Dialogue: 0,0:32:51.19,0:32:52.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(باكسلي){\c} Dialogue: 0,0:32:52.76,0:32:57.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا كان مهبل أمك لعبة فيديو\N.سيكون تقييمه "إي" للجميع{\c} Dialogue: 0,0:33:00.07,0:33:01.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.توقفوا{\c} Dialogue: 0,0:33:01.37,0:33:05.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الفرق بين خمسة رجال\Nسود والنكتة؟{\c} Dialogue: 0,0:33:05.87,0:33:08.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أم (باكسلي) لا يمكنها تحمل النكات{\c} Dialogue: 0,0:33:09.14,0:33:10.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ما هذا، أيها الداعر؟{\c} Dialogue: 0,0:33:12.75,0:33:14.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا، ايها الوغد{\c} Dialogue: 0,0:33:16.42,0:33:19.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لينبطح الجميع على الأرض{\c} Dialogue: 0,0:33:20.42,0:33:22.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!وجهكم على الأرض\N!الآن! هيّا{\c} Dialogue: 0,0:33:30.70,0:33:31.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!المفاتيح{\c} Dialogue: 0,0:33:34.97,0:33:36.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!السلاح{\c} Dialogue: 0,0:33:39.61,0:33:41.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مهلاً! (نتلز)! مهلاً{\c} Dialogue: 0,0:33:41.74,0:33:43.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تمكنت منه، إتفقنا؟\N.تمكنت منه، يا أخي{\c} Dialogue: 0,0:34:01.73,0:34:04.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نبراسكا)، هل تمانع لو أستدرت؟){\c} Dialogue: 0,0:34:04.33,0:34:05.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا، من أجل حيوانك الأخضر؟{\c} Dialogue: 0,0:34:05.86,0:34:08.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انا قناص، فقط اجعلني قريب يا فتى{\c} Dialogue: 0,0:34:09.24,0:34:11.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تريد أن تقتله؟\N!ـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:34:11.20,0:34:14.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لماذا لم تقل هذا من الأول يا رجل؟\Nـ ستقتل الكائن الفضائي اللعين؟{\c} Dialogue: 0,0:34:14.07,0:34:15.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تمسكوا{\c} Dialogue: 0,0:34:18.31,0:34:19.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:35:12.00,0:35:13.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:35:55.04,0:35:56.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تمهل، تمهل{\c} Dialogue: 0,0:36:03.15,0:36:04.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!احتمي{\c} Dialogue: 0,0:36:04.42,0:36:05.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!خلف الحافلة اللعينة{\c} Dialogue: 0,0:36:05.82,0:36:08.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعلين هناك؟\N.هيّا، سأمسككِ{\c} Dialogue: 0,0:36:08.19,0:36:10.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل، سأمسككِ يا سيّدة\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:36:10.69,0:36:12.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لنذهب. هيّا{\c} Dialogue: 0,0:36:12.23,0:36:13.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:36:14.29,0:36:15.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ آسف\Nـ تحرك{\c} Dialogue: 0,0:36:15.49,0:36:16.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:36:18.03,0:36:19.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اركبوا الدرجات{\c} Dialogue: 0,0:36:44.56,0:36:46.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستارغيزر"، أنّي أرى امرأة"{\c} Dialogue: 0,0:36:46.56,0:36:47.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعليماتك؟{\c} Dialogue: 0,0:36:47.73,0:36:49.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ تخلص منها\Nـ مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:36:49.46,0:36:50.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.استرجع الهاربين{\c} Dialogue: 0,0:36:50.73,0:36:52.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."مفهوم، يا "ستارغيزر{\c} Dialogue: 0,0:37:02.81,0:37:04.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا بأس يا فتاة{\c} Dialogue: 0,0:37:05.01,0:37:06.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(نبراسكا){\c} Dialogue: 0,0:37:06.38,0:37:07.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حصلت عليه{\c} Dialogue: 0,0:37:24.53,0:37:26.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل كل شيء بخير في الخلف؟{\c} Dialogue: 0,0:37:30.40,0:37:32.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ايها الأوغاد{\c} Dialogue: 0,0:38:00.01,0:38:02.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"فندق هام دينجر"{\c} Dialogue: 0,0:38:06.51,0:38:09.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وجدنا مكان للاختباء حيث\N.لا نبدو فيه مجانين{\c} Dialogue: 0,0:38:14.68,0:38:17.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد مر وقت طويل منذ\N.ان حملت سلاح بيدي{\c} Dialogue: 0,0:38:17.35,0:38:18.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وكيف يبدو؟{\c} Dialogue: 0,0:38:20.08,0:38:21.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مثل السلاح{\c} Dialogue: 0,0:38:22.79,0:38:25.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تظن إنها آمنة معهم هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:38:25.86,0:38:26.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الفتاة؟{\c} Dialogue: 0,0:38:27.79,0:38:29.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنهم جنود يا رجل{\c} Dialogue: 0,0:38:30.40,0:38:32.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سيّدات نائمات؟ لا، أخي{\c} Dialogue: 0,0:38:34.50,0:38:35.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجلس{\c} Dialogue: 0,0:38:40.04,0:38:41.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.خذ{\c} Dialogue: 0,0:38:42.54,0:38:44.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها نهاية الاوقات، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:38:46.51,0:38:48.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أسوأ شيء حول نهاية الأوقات{\c} Dialogue: 0,0:38:49.58,0:38:51.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لن تحدث ابدًا{\c} Dialogue: 0,0:38:53.92,0:38:55.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذًا{\c} Dialogue: 0,0:38:56.96,0:38:58.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل عاش؟{\c} Dialogue: 0,0:38:58.39,0:38:59.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قل مجددًا؟{\c} Dialogue: 0,0:38:59.76,0:39:02.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المدير التنفيذي؟ المغفل الذي\Nطلقت النار عليه، هل عاش؟{\c} Dialogue: 0,0:39:03.46,0:39:05.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، لقد عاش{\c} Dialogue: 0,0:39:05.53,0:39:07.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل، وأين هو الآن؟{\c} Dialogue: 0,0:39:11.41,0:39:12.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انّك تمازحني{\c} Dialogue: 0,0:39:12.90,0:39:14.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم أصبه{\c} Dialogue: 0,0:39:15.81,0:39:17.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ فعلت ذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:39:17.41,0:39:19.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ عدم الاصابة؟\Nـ لا، اطلقت النار على نفسك{\c} Dialogue: 0,0:39:20.01,0:39:21.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سألوني الأطباء الشيء نفسه{\c} Dialogue: 0,0:39:23.75,0:39:26.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دخلت المشفى برصاصة في جمجمتي{\c} Dialogue: 0,0:39:26.79,0:39:28.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كانت أوقات رائعة\Nـ اسمع{\c} Dialogue: 0,0:39:30.49,0:39:31.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يجب أن اقلق؟{\c} Dialogue: 0,0:39:38.80,0:39:41.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربما{\c} Dialogue: 0,0:39:41.40,0:39:43.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ها نحن ذا\Nـ هل توليت هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:39:43.07,0:39:44.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هذا قريب جدًا من يدها\Nـ اجل، أجل{\c} Dialogue: 0,0:39:44.80,0:39:46.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكن بعد ذلك سوف تسقطه{\c} Dialogue: 0,0:39:46.27,0:39:47.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا رفاق{\c} Dialogue: 0,0:39:48.14,0:39:50.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعلان بحق الجحيم؟\Nما كل ذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:39:50.18,0:39:51.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نحاول أن نريحها{\c} Dialogue: 0,0:39:52.08,0:39:52.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا{\c} Dialogue: 0,0:39:53.35,0:39:56.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستستفيق وترى حفنة من\N.الأوغاد حولها. هيّا{\c} Dialogue: 0,0:39:56.22,0:39:57.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعل؟{\c} Dialogue: 0,0:39:57.78,0:39:59.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(نتلز)! (نتلز){\c} Dialogue: 0,0:39:59.69,0:40:00.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحرك{\c} Dialogue: 0,0:40:01.05,0:40:02.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحرك{\c} Dialogue: 0,0:40:02.22,0:40:03.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ابتعد من هناك{\c} Dialogue: 0,0:40:17.80,0:40:19.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صباح الخير، يا حلوة{\c} Dialogue: 0,0:40:23.08,0:40:25.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اتمنى حقًا ان تتوقف الناس\N.عن مناداتي بهذا{\c} Dialogue: 0,0:40:27.08,0:40:28.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اهدأي{\c} Dialogue: 0,0:40:29.18,0:40:32.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اخبرتك إنها ستمسك البندقية\N!عشر دولارات{\c} Dialogue: 0,0:40:32.15,0:40:33.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ادفع{\c} Dialogue: 0,0:40:33.65,0:40:35.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:40:35.65,0:40:37.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أين هاتفي؟\Nـ لن تحتاجين إليه{\c} Dialogue: 0,0:40:39.06,0:40:41.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا ليس رائعًا{\c} Dialogue: 0,0:40:41.19,0:40:42.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا بأس{\c} Dialogue: 0,0:40:42.76,0:40:44.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قلت لا بأس{\c} Dialogue: 0,0:40:45.30,0:40:46.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اعطني البندقية{\c} Dialogue: 0,0:40:46.47,0:40:48.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ اعطني البندقية\Nـ لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:40:53.94,0:40:55.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. إنها سحبت{\c} Dialogue: 0,0:40:55.61,0:40:58.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اللعنة، اخبرتك إنها ستسحب الزناد{\c} Dialogue: 0,0:40:58.74,0:40:59.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يجب أن اراهنك هذه المرّة{\c} Dialogue: 0,0:40:59.98,0:41:01.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها تعجبني{\c} Dialogue: 0,0:41:01.15,0:41:02.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يجب أن اراهنك هذه المرّة{\c} Dialogue: 0,0:41:02.48,0:41:03.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنها تعجبني\Nـ إنها تعجبني{\c} Dialogue: 0,0:41:03.75,0:41:04.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها تعجبني كثيرًا{\c} Dialogue: 0,0:41:05.08,0:41:06.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اعطني هذا، ايتها الشقية{\c} Dialogue: 0,0:41:06.62,0:41:09.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اللعنة! فتاة مطيعة{\c} Dialogue: 0,0:41:09.25,0:41:10.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\an4}"دكتورة (كاسي براكيت)"{\c} Dialogue: 0,0:41:09.45,0:41:12.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا، أنتِ عالمة؟\Nبماذا كلفوكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:41:13.63,0:41:15.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لن تصمدي يومًا في الخارج{\c} Dialogue: 0,0:41:17.86,0:41:19.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا، تظنين أنّكِ مميزة؟{\c} Dialogue: 0,0:41:20.06,0:41:22.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك في السد، كانوا سيضعون\N.رصاصة في رأسكِ{\c} Dialogue: 0,0:41:22.97,0:41:25.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كانوا سيطلقون النار عليها؟\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:41:26.11,0:41:27.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انا آسف{\c} Dialogue: 0,0:41:27.74,0:41:29.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ابتعد عن الطريق\N.أراكِ في الجوار{\c} Dialogue: 0,0:41:32.04,0:41:33.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.داعبي مهبلكِ{\c} Dialogue: 0,0:41:34.31,0:41:35.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلأً، ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:41:35.51,0:41:36.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف حالكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:41:36.81,0:41:38.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."لا، قلت للتو "داعبي مهبلكِ{\c} Dialogue: 0,0:41:39.42,0:41:41.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كيف حالكِ؟\N"ـ لا، قلت "داعبي مهبلكِ{\c} Dialogue: 0,0:41:41.02,0:41:42.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما خطبه بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:41:42.26,0:41:43.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ـ قلت انّكِ "انتهازية\N"ـ قال انّكِ "انتهازية{\c} Dialogue: 0,0:41:43.99,0:41:45.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."لا، قلت "داعبي مهبلكِ{\c} Dialogue: 0,0:41:45.06,0:41:48.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."ـ لا، قلت "بئسًا، أنتِ انتهازية\N."ـ لا، قلت "داعبي مهبلكِ{\c} Dialogue: 0,0:41:48.06,0:41:49.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، هذا ما قاله. لقد سمعته{\c} Dialogue: 0,0:41:49.56,0:41:51.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ قال .. انتهازية\Nـ ما هذا بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:41:51.40,0:41:52.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.والتي تعتبر وقاحة ايضًا{\c} Dialogue: 0,0:41:52.93,0:41:54.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه لا يقصد مهبلكِ بالتحديد{\c} Dialogue: 0,0:41:54.57,0:41:55.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت مجنون، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:41:55.93,0:41:57.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أأنت مجنون؟\Nـ ربما{\c} Dialogue: 0,0:41:57.47,0:41:58.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، ماذا سيكون؟{\c} Dialogue: 0,0:41:58.67,0:42:00.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنه مجنون\N(ـ تبًا، (باكسلي{\c} Dialogue: 0,0:42:00.27,0:42:01.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا بخير{\c} Dialogue: 0,0:42:01.81,0:42:04.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كانوا سيطلقون النار عليّ؟\Nلماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:42:05.08,0:42:08.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما بسبب هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:42:13.65,0:42:15.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، أظن انّي معكم{\c} Dialogue: 0,0:42:16.42,0:42:18.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ابق بعيدًا عني{\c} Dialogue: 0,0:42:21.46,0:42:22.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:42:23.73,0:42:24.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:42:25.06,0:42:27.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما هذا؟ وحيد القرن؟\Nـ وحيد القرن{\c} Dialogue: 0,0:42:27.63,0:42:29.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنه وحيد القرن\Nـ وحيد القرن{\c} Dialogue: 0,0:42:29.34,0:42:30.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. صنعت وحيد القرن{\c} Dialogue: 0,0:42:30.84,0:42:32.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.آسف، إنها خردة{\c} Dialogue: 0,0:42:32.44,0:42:35.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذًا، ما الجانب الإيجابي من\Nبقائي هنا معكم؟{\c} Dialogue: 0,0:42:35.51,0:42:37.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما ستبقين حي؟{\c} Dialogue: 0,0:42:37.31,0:42:38.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نحن جنود{\c} Dialogue: 0,0:42:38.61,0:42:39.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن رجال أخيار، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:42:39.85,0:42:41.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، هذا قابل للنقاش{\c} Dialogue: 0,0:42:41.18,0:42:45.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قرأت ملفك\Nالرجال الذين قتلهم الكائن في "المكسيك"؟{\c} Dialogue: 0,0:42:45.45,0:42:46.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنهم رجالك؟{\c} Dialogue: 0,0:42:46.92,0:42:48.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سيحتاجون إلى التلاعب من أجل ذلك{\c} Dialogue: 0,0:42:48.52,0:42:51.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ انّكِ تنظرين إليه\Nـ أجل، خمنت ذلك{\c} Dialogue: 0,0:42:51.22,0:42:53.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قناص سابق يعاني من أضطراب\N.ما بعد الصدمة؟ هذا مثالي قليلاً{\c} Dialogue: 0,0:42:53.73,0:42:56.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما رأيكِ أن تخبرينا ما كنتِ\Nتفعلينه في القاعدة السرّية؟{\c} Dialogue: 0,0:42:57.00,0:43:00.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.محاطة بجنود مرتزقة مدربين{\c} Dialogue: 0,0:43:01.33,0:43:05.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا عالمة احياء وإنهم يستدعوني\N.. في حال وجود{\c} Dialogue: 0,0:43:07.21,0:43:08.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اتصال{\c} Dialogue: 0,0:43:09.74,0:43:10.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا أخبرتك؟{\c} Dialogue: 0,0:43:10.94,0:43:12.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نهاية الأيام\N.نهاية الأيام{\c} Dialogue: 0,0:43:12.85,0:43:15.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نتلز)، إذا لم تتوقف عن هراء)\N.الانجيل، سأحرقك{\c} Dialogue: 0,0:43:15.71,0:43:18.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،يا رفاق إذا اردنا البقاء أحياء\N.فيجب أن نجد هذا الشيء{\c} Dialogue: 0,0:43:18.92,0:43:20.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نكشفه{\c} Dialogue: 0,0:43:20.82,0:43:24.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."إنه يدعى "المفترس\N.يطارد الناس لأجل الرياضة{\c} Dialogue: 0,0:43:24.22,0:43:26.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تقنيًا، إنه ليس مفترس\N.. إنه أشبه{\c} Dialogue: 0,0:43:26.66,0:43:27.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكرًا لك{\c} Dialogue: 0,0:43:27.76,0:43:29.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنه صياد\Nـ قلت الشيء نفسه{\c} Dialogue: 0,0:43:29.20,0:43:31.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ـ رياضي أو مطارد أو صياد\N.. ـ حسنًا، تأمل نفسك{\c} Dialogue: 0,0:43:32.30,0:43:34.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كنت هناك عندما هرب\N.إنه يبحث عن شيء ما{\c} Dialogue: 0,0:43:34.80,0:43:36.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.معدات. اسلحة{\c} Dialogue: 0,0:43:39.41,0:43:40.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد اخذت معداته{\c} Dialogue: 0,0:43:41.67,0:43:43.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا؟\Nـ اخذت شيء من ذلك المخلوق؟{\c} Dialogue: 0,0:43:43.91,0:43:45.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا؟\Nـ إذًا، ليكون لديّ دليل{\c} Dialogue: 0,0:43:47.21,0:43:49.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اظن انّي اعرف إلى أين هو ذاهب{\c} Dialogue: 0,0:44:22.55,0:44:23.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:44:47.17,0:44:49.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا عزيزي، أنّك في المنزل{\c} Dialogue: 0,0:44:49.57,0:44:52.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنّي ابحث عن الطرد\Nـ الطرد؟{\c} Dialogue: 0,0:44:52.24,0:44:53.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(روري){\c} Dialogue: 0,0:44:53.24,0:44:54.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مهلاً، هذا ليس منزلك بعد الآن{\c} Dialogue: 0,0:44:55.01,0:44:56.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(روري){\c} Dialogue: 0,0:44:56.28,0:44:59.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحبًا يا صاح، أين انت؟{\c} Dialogue: 0,0:44:59.52,0:45:00.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه ليس هنا{\c} Dialogue: 0,0:45:01.12,0:45:02.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تعنين إنه ليس هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:45:03.96,0:45:04.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:45:05.12,0:45:06.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ لقد طلبنا بعض\N.من ألعاب الفيديو{\c} Dialogue: 0,0:45:07.06,0:45:08.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا! لا{\c} Dialogue: 0,0:45:09.06,0:45:12.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}السبب وراء إرساله بصندوق البريد\N.هو انّي لم أكن أريد أضعكما في خطر{\c} Dialogue: 0,0:45:13.43,0:45:16.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ اللعنة، يجب أن نجده\Nـ مهلاً (كوين)، أنّك تخيفني الآن{\c} Dialogue: 0,0:45:26.08,0:45:29.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قلت على وجه التحديد ممنوع\N.استخدام الألعاب القتالية{\c} Dialogue: 0,0:45:29.15,0:45:32.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل فكرت إنه ربما يلعب بهم\Nلكي يتواصل مع والده؟{\c} Dialogue: 0,0:45:32.02,0:45:35.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.رباه، إننا نخوض هذا مجددًا\N.. مهلاً، هل يمكنك التوقف عن{\c} Dialogue: 0,0:45:37.19,0:45:38.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن هؤلاء الأشخاص في منزلي؟{\c} Dialogue: 0,0:45:38.76,0:45:40.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إيميلي)، اعرفكِ بالمجانين)\N.(ايها المجانين، اعرفكم بـ (إيميلي{\c} Dialogue: 0,0:45:40.89,0:45:42.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مساء الخير{\c} Dialogue: 0,0:45:42.26,0:45:45.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أثر فرشاة الرسم على هذه اللوحة\N.دينماميكية حقًا. إنها لوحة رائعة{\c} Dialogue: 0,0:45:45.47,0:45:47.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، يجب ان تضعها جانبًا{\c} Dialogue: 0,0:45:47.17,0:45:50.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما الذي تفعله بيدها اليمنى بالضبط؟\Nـ إنهم وحدتي. إنهم جنود{\c} Dialogue: 0,0:45:50.54,0:45:52.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.المشاة البحرية\N.هذه وحدته{\c} Dialogue: 0,0:45:53.21,0:45:56.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ مرحبًا، تبدين لطيفة\Nـ لا، لا تلمسني، لا{\c} Dialogue: 0,0:45:56.31,0:45:58.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مهلاً، تراجع\Nوحدتك؟{\c} Dialogue: 0,0:45:58.48,0:46:00.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حل بـ (هاينز) و(دوبري)؟{\c} Dialogue: 0,0:46:01.91,0:46:02.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد ماتا{\c} Dialogue: 0,0:46:03.38,0:46:04.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والشيء الذي قتلهما موجود\N.(في الخارج يبحث عن (روري{\c} Dialogue: 0,0:46:05.08,0:46:07.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ عمّ تتحدث؟\Nـ هناك شيء في الخارج{\c} Dialogue: 0,0:46:08.35,0:46:10.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه مزق اصدقائي\Nما هو؟{\c} Dialogue: 0,0:46:11.72,0:46:13.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه مخلوق\N.جديًا، إنه ليس إنسان{\c} Dialogue: 0,0:46:13.79,0:46:14.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من الانجيل{\c} Dialogue: 0,0:46:14.96,0:46:16.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ سفر الرؤيا\Nـ من الانجيل؟{\c} Dialogue: 0,0:46:16.40,0:46:19.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا اسخف شيء سبق أن سمعته\N.إنه كائن فضائي{\c} Dialogue: 0,0:46:20.00,0:46:23.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرفين من هو (ووبي غولدبرغ)؟\N.(إنه مثل كائن (ووبي غولدبرغ{\c} Dialogue: 0,0:46:24.30,0:46:25.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:46:25.90,0:46:26.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:46:26.90,0:46:29.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اريد تفتيش المنطقة\N.ثلاثة فرق{\c} Dialogue: 0,0:46:31.24,0:46:32.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مهلاً{\c} Dialogue: 0,0:46:32.98,0:46:34.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لا\Nـ لا، سأتي معك{\c} Dialogue: 0,0:46:34.98,0:46:36.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، ليس هذا{\c} Dialogue: 0,0:46:40.72,0:46:42.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هناك مشكلة؟{\c} Dialogue: 0,0:46:43.22,0:46:45.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الأمر هو إننا أهداف متحركة{\c} Dialogue: 0,0:46:45.16,0:46:47.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أجل، في حال لم تلاحظ\N.أننا هاربون{\c} Dialogue: 0,0:46:47.53,0:46:49.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل. بالإضافة من اين سنحصل\Nعلى لوازمنا الطبية وما شابة؟{\c} Dialogue: 0,0:46:49.46,0:46:51.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فهمت، حسنًا، ابقوا هنا\N.وشاهدوا التلفاز{\c} Dialogue: 0,0:46:51.20,0:46:54.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرفون امرًا؟ إذا حاولتم الفرار؟\Nأو جذب المباحث الفيدرالية؟{\c} Dialogue: 0,0:46:54.33,0:46:57.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}او إذا عرضتم ابني للخطر\N،بواسطة هراءكم السخيف{\c} Dialogue: 0,0:46:57.97,0:47:01.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأعود هنا وأكون سعيدًا في\N.قتل كل واحد منكم{\c} Dialogue: 0,0:47:07.28,0:47:09.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا يا اخوة. لنذهب{\c} Dialogue: 0,0:47:12.02,0:47:13.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جديًا؟{\c} Dialogue: 0,0:47:13.69,0:47:15.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها ليست معركتنا{\c} Dialogue: 0,0:47:19.99,0:47:21.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل زوجكِ الرجل الذي أظنه؟{\c} Dialogue: 0,0:47:22.86,0:47:26.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ عفوًا؟\Nـ حدثيني عن زوجكِ، من فضلكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:47:28.20,0:47:30.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه قناص أمني{\c} Dialogue: 0,0:47:30.13,0:47:31.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الحرس الوطني{\c} Dialogue: 0,0:47:32.77,0:47:36.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أشرف على 23 أشتباك قريب\Nجدًا عبر القارات الخمس{\c} Dialogue: 0,0:47:36.74,0:47:39.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ولديه 13 حالة قتل مؤكدة{\c} Dialogue: 0,0:47:39.45,0:47:42.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وإنه واحد من أصل 14 قائد\N،فقط في القوات المسلحة{\c} Dialogue: 0,0:47:42.31,0:47:45.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يقلد بالميدالية الفضية للخدمات\N.المتميزة والنجمة الفضية{\c} Dialogue: 0,0:47:46.75,0:47:49.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، قد يكون زوج سيء لكنه\N.جندي شجاع{\c} Dialogue: 0,0:47:51.69,0:47:54.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، يبدو إنه ربما يمكنه\N.الاعتناء بنفسه{\c} Dialogue: 0,0:47:54.79,0:47:56.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ اجل\Nـ يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:47:56.23,0:47:57.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا ما ظنته{\c} Dialogue: 0,0:47:58.50,0:47:59.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جبناء أوغاد{\c} Dialogue: 0,0:48:03.24,0:48:08.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إلى أين تذهب، (نتلز)؟\Nـ لم يعجبني خطابك. لم يلهمني حقًا{\c} Dialogue: 0,0:48:09.51,0:48:14.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن .. إنه نعتني بالجبان\N.. ولا احد يفعل هذا، لذا{\c} Dialogue: 0,0:48:14.41,0:48:16.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ اغرب، ايها الجبان\N.. ـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:48:20.18,0:48:22.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا (باكس)، لنذهب\N.لنحظى ببعض من هذا{\c} Dialogue: 0,0:48:22.26,0:48:24.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قبل هؤلاء الجنود الاوغاد\N.أن يفسدوا الامر كله{\c} Dialogue: 0,0:48:29.06,0:48:30.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا، ما الذي تفعله؟\N.لنذهب{\c} Dialogue: 0,0:48:30.43,0:48:32.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مهلاً\Nـ أنّك محظوظ جدًا{\c} Dialogue: 0,0:48:32.30,0:48:33.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أنت وغد، (كويل{\c} Dialogue: 0,0:48:35.80,0:48:38.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ اود مشاهدة التلفاز معكِ لاحقًا\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:48:38.34,0:48:40.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عجبني خطابكِ\N.عجبتني الأريكة{\c} Dialogue: 0,0:48:42.91,0:48:44.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلاً، ما الذي يحدث؟ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:48:45.34,0:48:47.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سنجد ابني، هذا ما يحدث{\c} Dialogue: 0,0:48:48.31,0:48:52.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ حسنًا، عندما ينتهي كل هذا\Nـ اضرب وجهي بشفاط النمل{\c} Dialogue: 0,0:48:55.22,0:48:56.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أريد فقط أن اكون مشهورًا{\c} Dialogue: 0,0:48:56.36,0:48:58.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ظاهريًا، إذا "فورست غامب" قرأ\N،جانب الصندوق فقط{\c} Dialogue: 0,0:48:58.89,0:49:00.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سيخبره بالضبط ما سيحصل عليه{\c} Dialogue: 0,0:49:00.59,0:49:02.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّك تلفظ "ظاهريًا" بشكل غير صحيح{\c} Dialogue: 0,0:49:02.23,0:49:03.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا لي؟{\c} Dialogue: 0,0:49:03.33,0:49:04.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه عكس سيارة المهرجين{\c} Dialogue: 0,0:49:05.26,0:49:06.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(حسنا (نبراسكا{\c} Dialogue: 0,0:49:06.37,0:49:07.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنجد سيارة، غير ملفته{\c} Dialogue: 0,0:49:07.80,0:49:08.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علم{\c} Dialogue: 0,0:49:08.87,0:49:11.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا لنبحث عن إبني{\c} Dialogue: 0,0:49:11.87,0:49:13.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كاسي)، رافقيني ){\c} Dialogue: 0,0:49:13.81,0:49:14.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:49:16.04,0:49:17.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!"انت يا "برغر بالمؤخرة{\c} Dialogue: 0,0:49:20.91,0:49:22.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا يفترض ان تكون؟{\c} Dialogue: 0,0:49:22.31,0:49:23.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دعوني وشأني{\c} Dialogue: 0,0:49:23.68,0:49:26.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والا ماذا؟ هل ستغسل\Nيديك خمسمائة مرة؟{\c} Dialogue: 0,0:49:30.05,0:49:31.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حلوى ام حيلة؟{\c} Dialogue: 0,0:49:36.43,0:49:37.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الامر يا هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:49:39.43,0:49:41.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خذ حلوى أيها اللعين{\c} Dialogue: 0,0:50:19.17,0:50:20.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لديّ حالة لذكر صبي{\c} Dialogue: 0,0:50:20.84,0:50:22.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في الـ11 او12 من العمر{\c} Dialogue: 0,0:50:22.31,0:50:23.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لديه قالب معدني على ذراعه{\c} Dialogue: 0,0:50:23.54,0:50:24.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماكينا) هل تصغي لهذا؟){\c} Dialogue: 0,0:50:24.68,0:50:26.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ركض مسرعا\Nمن امام سيارتي{\c} Dialogue: 0,0:50:27.11,0:50:28.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"يتجه شرقا على "وودرف{\c} Dialogue: 0,0:50:28.31,0:50:30.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اكرر\N"يتجه شرقا على "وودرف{\c} Dialogue: 0,0:50:38.92,0:50:40.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نبراسكا) هل حصلت على سيارة؟){\c} Dialogue: 0,0:50:40.59,0:50:42.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل حصلت على واحدة ملفته{\c} Dialogue: 0,0:50:44.20,0:50:46.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمع، الطفل اصيب\Nبالذعر، وهو الان يهرب{\c} Dialogue: 0,0:50:46.70,0:50:49.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إلى اين يتجه؟\Nأهناك مكان يقصده؟{\c} Dialogue: 0,0:51:44.89,0:51:45.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه هناك{\c} Dialogue: 0,0:51:52.03,0:51:53.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ابي{\c} Dialogue: 0,0:51:56.94,0:51:58.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف حالك يا صديقي؟{\c} Dialogue: 0,0:51:58.87,0:51:59.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا بخير{\c} Dialogue: 0,0:52:11.22,0:52:13.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا، هيّا{\c} Dialogue: 0,0:52:14.12,0:52:15.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اهتمي بإبني ايتها الدكتورة{\c} Dialogue: 0,0:52:21.76,0:52:23.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا، هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:52:24.40,0:52:25.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا{\c} Dialogue: 0,0:52:35.14,0:52:36.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(ماكينا){\c} Dialogue: 0,0:52:39.24,0:52:41.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!احتموا\N!احتموا{\c} Dialogue: 0,0:53:00.33,0:53:01.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!وليامز) اخرج من هناك){\c} Dialogue: 0,0:53:03.67,0:53:05.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ماذا تفعل اخرج من هناك{\c} Dialogue: 0,0:53:06.27,0:53:07.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تبا{\c} Dialogue: 0,0:53:12.04,0:53:13.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا{\c} Dialogue: 0,0:53:22.19,0:53:24.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما شأن جدائل الشعر ايتها الدكتورة؟{\c} Dialogue: 0,0:53:24.89,0:53:27.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا ادري ربما هي\Nنوعما مستشعرات{\c} Dialogue: 0,0:53:27.56,0:53:28.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كالتي لدى القطط{\c} Dialogue: 0,0:53:29.63,0:53:31.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مهلا سأحصل على عينة{\c} Dialogue: 0,0:53:31.76,0:53:33.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انه كلب فضائي لعين{\c} Dialogue: 0,0:53:34.57,0:53:35.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل انت بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:53:38.44,0:53:40.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل امك من تقص شعرك؟{\c} Dialogue: 0,0:53:40.14,0:53:41.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهذه مزحة؟{\c} Dialogue: 0,0:53:41.34,0:53:42.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه فرصة لا تتكرر -\Nاصمتي ارجوك -{\c} Dialogue: 0,0:53:42.67,0:53:43.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما اردته هو عينه\Nصغيرة وحسب{\c} Dialogue: 0,0:53:43.88,0:53:44.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ارجوك ان تصمتي{\c} Dialogue: 0,0:53:44.81,0:53:45.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كل ما اردته هو\Nمجرد عينة لعينه{\c} Dialogue: 0,0:53:45.98,0:53:46.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعالي{\c} Dialogue: 0,0:53:50.18,0:53:51.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العينة{\c} Dialogue: 0,0:53:51.25,0:53:52.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تفضلي -\Nشكرا لك -{\c} Dialogue: 0,0:53:52.32,0:53:53.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}على الرحب والسعة -\Nكلب الفضاء اللعين -{\c} Dialogue: 0,0:53:53.92,0:53:55.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...عليك ان -\N...انها -{\c} Dialogue: 0,0:53:55.42,0:53:56.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا استطيع، لا استطيع{\c} Dialogue: 0,0:53:56.55,0:53:58.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجمع شتات نفسك -\N!لا استطيع فعل ذلك -{\c} Dialogue: 0,0:53:59.12,0:54:00.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!رباه{\c} Dialogue: 0,0:54:01.06,0:54:02.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تباً{\c} Dialogue: 0,0:54:06.13,0:54:07.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تباً{\c} Dialogue: 0,0:54:08.53,0:54:10.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انطلقوا رجاء{\c} Dialogue: 0,0:54:11.17,0:54:12.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(روري){\c} Dialogue: 0,0:54:13.41,0:54:15.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اطلق عليه! اطلق عليه{\c} Dialogue: 0,0:54:16.04,0:54:18.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا! لا! لا{\c} Dialogue: 0,0:54:19.38,0:54:20.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا! لا! لا{\c} Dialogue: 0,0:54:23.18,0:54:26.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا، تبا{\c} Dialogue: 0,0:54:27.65,0:54:28.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تباً، تباً{\c} Dialogue: 0,0:54:29.09,0:54:31.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا لك{\c} Dialogue: 0,0:54:33.09,0:54:34.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اركضوا، اركضوا{\c} Dialogue: 0,0:54:34.43,0:54:35.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امسكته، امسكته{\c} Dialogue: 0,0:54:35.63,0:54:37.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اركضوا! اركضوا\N(انه فوق (وليامز{\c} Dialogue: 0,0:54:39.50,0:54:40.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(روري){\c} Dialogue: 0,0:54:45.84,0:54:47.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!احتموا -\N!هيّا -{\c} Dialogue: 0,0:54:49.91,0:54:51.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا، هيّا{\c} Dialogue: 0,0:54:51.28,0:54:52.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,0:54:52.34,0:54:53.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا{\c} Dialogue: 0,0:54:54.81,0:54:56.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}للعلم هناك في المرصد{\c} Dialogue: 0,0:54:56.68,0:54:58.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم اكن ارتدي شيئا\Nوذلك الشيء مر من جواري{\c} Dialogue: 0,0:54:58.98,0:55:01.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هلاّ اخبرت ابنك ان\Nيخفف من هووسه قليلا؟{\c} Dialogue: 0,0:55:06.39,0:55:08.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا هيّا بنا، هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:55:08.53,0:55:09.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلا، ما الذي سنفعله؟{\c} Dialogue: 0,0:55:09.93,0:55:12.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكننا مواصلة الركض\Nأو ان نمنحه ما يريد{\c} Dialogue: 0,0:55:17.40,0:55:19.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهو هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:55:22.07,0:55:23.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تباً{\c} Dialogue: 0,0:55:29.15,0:55:30.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تباً{\c} Dialogue: 0,0:55:30.22,0:55:32.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا، لا، تحركا{\c} Dialogue: 0,0:55:32.02,0:55:33.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,0:55:33.28,0:55:34.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل انت بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:55:34.35,0:55:35.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في حالة فظيعة{\c} Dialogue: 0,0:55:35.49,0:55:36.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا لنخرج من هنا{\c} Dialogue: 0,0:55:36.55,0:55:37.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نيتي) احضر السيارة){\c} Dialogue: 0,0:55:37.69,0:55:39.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والبقية معي -\Nعلم -{\c} Dialogue: 0,0:55:39.36,0:55:40.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,0:55:54.87,0:55:57.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا! لا! لا{\c} Dialogue: 0,0:55:57.18,0:55:58.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا{\c} Dialogue: 0,0:56:14.29,0:56:15.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انه قادم{\c} Dialogue: 0,0:56:19.10,0:56:20.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ما هذا{\c} Dialogue: 0,0:56:50.06,0:56:52.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا، لنخرج{\c} Dialogue: 0,0:56:52.66,0:56:54.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحركوا! تحركوا{\c} Dialogue: 0,0:56:54.47,0:56:56.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحركوا! تحركوا{\c} Dialogue: 0,0:56:58.77,0:57:00.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحركوا! تحركوا{\c} Dialogue: 0,0:57:00.67,0:57:02.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا -\N!تحركوا! تحركوا -{\c} Dialogue: 0,0:57:04.31,0:57:05.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحركوا! تحركوا{\c} Dialogue: 0,0:57:05.91,0:57:07.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:57:07.38,0:57:08.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحركوا{\c} Dialogue: 0,0:57:08.48,0:57:09.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:57:09.75,0:57:11.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا بنا\N!هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:57:11.72,0:57:13.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجلس{\c} Dialogue: 0,0:57:13.15,0:57:15.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جيد، جيد، جيد{\c} Dialogue: 0,0:57:18.52,0:57:19.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا، الاخير{\c} Dialogue: 0,0:57:21.06,0:57:22.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحركوا! تحركوا{\c} Dialogue: 0,0:57:39.64,0:57:40.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هو ذلك الاكبر حجما؟{\c} Dialogue: 0,0:57:40.94,0:57:42.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هو ذلك يا دكتورة؟\Nأهو بمثابة الذكر؟{\c} Dialogue: 0,0:57:43.08,0:57:45.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه لم يكترث لأمرنا\Nانما اراد ان يقتل الشيء الاخر{\c} Dialogue: 0,0:57:49.36,0:57:50.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!رأيت ذلك صحيح{\c} Dialogue: 0,0:57:50.92,0:57:53.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هل رأيتم ذلك يارفاق{\c} Dialogue: 0,0:57:53.29,0:57:56.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قام بزرع هيكل داخل جلده{\c} Dialogue: 0,0:57:58.56,0:58:00.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يصطادون احدهما الاخر؟{\c} Dialogue: 0,0:58:33.40,0:58:35.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما زلنا نحاول ادراك ذلك{\c} Dialogue: 0,0:58:44.14,0:58:45.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اهلا هذا انا -\Nاخبرني انه بخير -{\c} Dialogue: 0,0:58:45.98,0:58:47.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه بخير، وسوف اعيده{\c} Dialogue: 0,0:58:47.78,0:58:48.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا داعي لقول المزيد\Nتوخى الحذر{\c} Dialogue: 0,0:58:48.98,0:58:50.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مهلا لا تفعلي ذلك{\c} Dialogue: 0,0:58:51.15,0:58:53.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ مرحبا؟{\c} Dialogue: 0,0:58:58.22,0:58:59.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا{\c} Dialogue: 0,0:58:59.29,0:59:01.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قمت بالعبث\Nمع عائلة خاطئة{\c} Dialogue: 0,0:59:04.10,0:59:06.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كم طوله؟ -\Nشهود عيان قالوا 11 قدم -{\c} Dialogue: 0,0:59:06.66,0:59:08.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه طول هائل{\c} Dialogue: 0,0:59:08.47,0:59:09.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا{\c} Dialogue: 0,0:59:12.67,0:59:14.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قضى عليه تماما -\Nسيدي؟ -{\c} Dialogue: 0,0:59:15.64,0:59:16.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لاشيء{\c} Dialogue: 0,0:59:18.54,0:59:20.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأتوخى الحذر بذلك{\c} Dialogue: 0,0:59:21.94,0:59:23.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعلم ما افكر فيه؟{\c} Dialogue: 0,0:59:23.15,0:59:25.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}برأي انه هذا فر هاربا{\c} Dialogue: 0,0:59:25.85,0:59:27.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والكبير؟{\c} Dialogue: 0,0:59:27.45,0:59:28.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه بمثابة متعقب{\c} Dialogue: 0,0:59:28.62,0:59:29.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تم ارساله للقضاء عليه{\c} Dialogue: 0,0:59:30.52,0:59:32.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امر يشبه شرطة فضائية{\c} Dialogue: 0,0:59:33.19,0:59:35.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والان سيسعى خلف\Nتلك السفينة المفقودة{\c} Dialogue: 0,0:59:35.93,0:59:37.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وأيا كان على متنها{\c} Dialogue: 0,0:59:38.10,0:59:40.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اريد تلك السفينة اللعينة{\c} Dialogue: 0,0:59:40.40,0:59:41.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما نزال في الملعب{\c} Dialogue: 0,0:59:41.93,0:59:43.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا عن ابن النقيب (ماكينا)؟{\c} Dialogue: 0,0:59:43.77,0:59:44.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الام تؤكد{\c} Dialogue: 0,0:59:45.10,0:59:46.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه يملك نظام التشغيل{\c} Dialogue: 0,0:59:46.70,0:59:48.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذه مزحة؟ -\Nظننت انها لعبة فيديو -{\c} Dialogue: 0,0:59:48.87,0:59:50.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ايجادنا للولد يقودنا إلى السفينة{\c} Dialogue: 0,0:59:50.38,0:59:52.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي يبقينا هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:59:52.84,0:59:54.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الا تريد معرفة\Nماذا يكون ذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:59:54.28,0:59:57.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعرف ما يكون، صديقنا الكبير صياد\Nوقد احضر كلابه معه{\c} Dialogue: 0,1:00:02.39,1:00:05.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، لا بد انها كانت\Nتجارب حكومية او نحوها{\c} Dialogue: 0,1:00:06.12,1:00:07.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كأن يكون آلياً وما إلى ذلك{\c} Dialogue: 0,1:00:07.39,1:00:08.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نتلز) هل انت معوق؟){\c} Dialogue: 0,1:00:09.13,1:00:10.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هلا تناولت كلمة اخرى رجاء؟{\c} Dialogue: 0,1:00:10.96,1:00:13.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك ان تبدي\Nبعض الرقة{\c} Dialogue: 0,1:00:13.00,1:00:14.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فإبنه معوق{\c} Dialogue: 0,1:00:14.90,1:00:16.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هكذا{\c} Dialogue: 0,1:00:17.87,1:00:19.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه يفعل هذا بين\Nالفينة والاخرى{\c} Dialogue: 0,1:00:20.07,1:00:21.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امهله قليلا وحسب{\c} Dialogue: 0,1:00:21.77,1:00:23.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لينتش){\c} Dialogue: 0,1:00:24.28,1:00:26.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماخطب هذان الاثنان؟{\c} Dialogue: 0,1:00:26.04,1:00:27.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!كويل) احرق واحدة من سياراته){\c} Dialogue: 0,1:00:27.88,1:00:30.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حينها في عام 2009م\Nسائت الامور ومات سته{\c} Dialogue: 0,1:00:30.85,1:00:31.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا، ألم ينجو احد؟{\c} Dialogue: 0,1:00:32.05,1:00:33.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل، كان هناك ناجي{\c} Dialogue: 0,1:00:38.72,1:00:39.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انها قصة رومانسية{\c} Dialogue: 0,1:00:40.43,1:00:42.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تمزح؟\N!انهما صديقان{\c} Dialogue: 0,1:00:42.53,1:00:43.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تخيل الامر{\c} Dialogue: 0,1:00:43.56,1:00:45.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجريت التحريات لهما معا{\c} Dialogue: 0,1:00:45.36,1:00:47.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وتمت محاكمتهما معا{\c} Dialogue: 0,1:00:47.17,1:00:49.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يوما تلو الاخر{\c} Dialogue: 0,1:00:49.57,1:00:50.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امر لا يصدق{\c} Dialogue: 0,1:00:50.60,1:00:52.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنك تخيله{\c} Dialogue: 0,1:01:01.04,1:01:02.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا يا فتى{\c} Dialogue: 0,1:01:02.95,1:01:04.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد تحدثت مع امك{\c} Dialogue: 0,1:01:04.85,1:01:06.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انها على مايرام{\c} Dialogue: 0,1:01:06.82,1:01:08.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اني تقول انكم تقتلون الناس{\c} Dialogue: 0,1:01:09.62,1:01:12.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا، نحن جنود{\c} Dialogue: 0,1:01:12.59,1:01:14.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماهو وجه الاختلاف؟{\c} Dialogue: 0,1:01:17.40,1:01:18.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما يعجبك ذلك{\c} Dialogue: 0,1:01:19.10,1:01:20.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حينها تصبح قاتلا{\c} Dialogue: 0,1:01:23.10,1:01:24.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل انت بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:01:27.14,1:01:28.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يؤسفني اني لم اكبر{\c} Dialogue: 0,1:01:29.94,1:01:32.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما اردتني ان اكون{\c} Dialogue: 0,1:01:38.58,1:01:39.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأخبرك بسر{\c} Dialogue: 0,1:01:41.99,1:01:43.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الحقيقة يابني{\c} Dialogue: 0,1:01:44.42,1:01:46.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا لم اكبر كما كنت اريد{\c} Dialogue: 0,1:01:49.29,1:01:52.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل سيتم قتلنا؟{\c} Dialogue: 0,1:01:56.37,1:01:57.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مطلقا{\c} Dialogue: 0,1:01:58.80,1:02:00.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا، انهض{\c} Dialogue: 0,1:02:00.64,1:02:02.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا عازب، اجهل\Nاذا ماكنت تعلمين هذا{\c} Dialogue: 0,1:02:03.24,1:02:05.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بل بإمكاني ادراك هذه الحقيقة{\c} Dialogue: 0,1:02:05.88,1:02:08.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لدينا العديد من القواسم المشتركة{\c} Dialogue: 0,1:02:08.68,1:02:11.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن الاثنان نحب الموسيقى\Nهل تحبين الموسيقى؟{\c} Dialogue: 0,1:02:11.52,1:02:13.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:02:14.32,1:02:15.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا اكثر من\Nمجرد سائل عمود فقري{\c} Dialogue: 0,1:02:15.92,1:02:17.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مالذي يعنيه هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:02:17.39,1:02:18.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اذا كنت محقة{\c} Dialogue: 0,1:02:19.52,1:02:21.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فهم يسعون إلى تطوير ذاتهم{\c} Dialogue: 0,1:02:21.76,1:02:23.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماكينا) لديّ مستجدات){\c} Dialogue: 0,1:02:23.79,1:02:25.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعتقد اني فهمت{\c} Dialogue: 0,1:02:25.13,1:02:26.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مايجري في عالم المفترسين حاليا{\c} Dialogue: 0,1:02:26.53,1:02:29.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أترى هذا؟ لقد وجدوه\Nفي ضفيرة المفترس{\c} Dialogue: 0,1:02:29.93,1:02:31.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تذكر ما اخبرتك به{\c} Dialogue: 0,1:02:31.10,1:02:32.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف انهم يقتلعون\Nالعمود الفقري؟{\c} Dialogue: 0,1:02:33.17,1:02:34.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل كجوائز{\c} Dialogue: 0,1:02:34.54,1:02:37.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل، اجل، من بين\Nالكائنات الاقوى والأذكى{\c} Dialogue: 0,1:02:37.14,1:02:39.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والأكثر خطورة الموجودة على\Nالكواكب التي زاروها{\c} Dialogue: 0,1:02:40.14,1:02:41.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يستجمعون خصال النجاة{\c} Dialogue: 0,1:02:41.35,1:02:42.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من بين اكثر الكائنات رقيا{\c} Dialogue: 0,1:02:43.21,1:02:45.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعتقد انهم\Nيحاولون انتاج هجين{\c} Dialogue: 0,1:02:46.88,1:02:48.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انك تختلقين هذا الامر{\c} Dialogue: 0,1:02:48.39,1:02:50.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألن ترى المفترس الجديد؟{\c} Dialogue: 0,1:02:52.36,1:02:53.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه يتطور{\c} Dialogue: 0,1:02:53.96,1:02:55.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}او انه قد تطور{\c} Dialogue: 0,1:03:02.73,1:03:03.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ذلك الولد الصغير{\c} Dialogue: 0,1:03:03.97,1:03:06.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تمكن من فهم تقنية فضائية{\c} Dialogue: 0,1:03:07.30,1:03:09.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لتعلم ان اكثر\Nالخبراء يقولون{\c} Dialogue: 0,1:03:09.21,1:03:11.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ان الاصابة بإضطرابات الطيف\Nلا تعتبر اضطراب{\c} Dialogue: 0,1:03:11.88,1:03:14.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انما في الواقع خطوة\Nلأعلى سلسلة التطور{\c} Dialogue: 0,1:03:14.85,1:03:16.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انت! ماهذا؟{\c} Dialogue: 0,1:03:16.18,1:03:17.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا ابتعدوا عني{\c} Dialogue: 0,1:03:17.58,1:03:19.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(كاسي){\c} Dialogue: 0,1:03:20.69,1:03:22.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ادخلي (كاسي{\c} Dialogue: 0,1:03:22.82,1:03:23.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(كاسي){\c} Dialogue: 0,1:03:24.09,1:03:26.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلا، مهلا، اهدأوا{\c} Dialogue: 0,1:03:26.59,1:03:27.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كاسي)، اسمعي){\c} Dialogue: 0,1:03:27.72,1:03:29.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعتقد ان هذا يلاحقنا{\c} Dialogue: 0,1:03:30.13,1:03:32.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تحرك (نيتي -\Nمهلا، مهلا -{\c} Dialogue: 0,1:03:32.90,1:03:34.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!كلب الفضاء -\N!(تحرك (نيتي -{\c} Dialogue: 0,1:03:38.74,1:03:39.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا لهذا{\c} Dialogue: 0,1:03:39.84,1:03:41.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد حظيت بفرصتك{\c} Dialogue: 0,1:03:42.61,1:03:45.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعني مالذي قد يفعله بنا؟{\c} Dialogue: 0,1:03:45.34,1:03:47.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكننا ان نستفيد منه او ماشابه{\c} Dialogue: 0,1:03:47.28,1:03:49.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا، مالذي سنفعله؟ -\Nفيم سيفيدنا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:03:49.31,1:03:51.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماسنفعله هو اننا سندرسه{\c} Dialogue: 0,1:03:51.55,1:03:53.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مالذي سندرسه سوى\Nان (وليامز) سيء{\c} Dialogue: 0,1:03:53.15,1:03:54.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في الاصابة بالرأس{\c} Dialogue: 0,1:03:54.55,1:03:56.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وليامز) لقد اثخنته){\c} Dialogue: 0,1:03:56.45,1:03:58.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا إليكم قاعدة اخرى\Nلا احد يطلق النار على كلبي{\c} Dialogue: 0,1:04:00.06,1:04:01.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعم اصبح الامر رسميا{\c} Dialogue: 0,1:04:01.23,1:04:03.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت محقا، يمكننا\Nان نستفيد منه{\c} Dialogue: 0,1:04:07.03,1:04:08.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تباً{\c} Dialogue: 0,1:04:08.47,1:04:10.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نيتي) ماهذا؟){\c} Dialogue: 0,1:04:12.30,1:04:13.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا استعدوا جميعكم{\c} Dialogue: 0,1:04:13.61,1:04:15.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انت ايها الصغير تعال هنا -\Nانها مروحية اي سي-130 -{\c} Dialogue: 0,1:04:15.27,1:04:16.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انها ليست مدنية{\c} Dialogue: 0,1:04:16.61,1:04:17.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلا، مهلا، مهلا{\c} Dialogue: 0,1:04:17.71,1:04:19.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن تتبادلوا اطلاق نيران\Nفي وجود ابني هنا{\c} Dialogue: 0,1:04:20.04,1:04:21.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعم هكذا{\c} Dialogue: 0,1:04:21.41,1:04:23.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريدون تقدمي مساعدة؟\Nخذوا مروحية وقاتلوا{\c} Dialogue: 0,1:04:24.08,1:04:25.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا هيّا معي{\c} Dialogue: 0,1:04:26.12,1:04:27.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا الان{\c} Dialogue: 0,1:04:27.28,1:04:29.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كاسي) سأعود في الحال) -\Nلا لن تعود -{\c} Dialogue: 0,1:04:29.75,1:04:31.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلا، اترى هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:04:31.42,1:04:33.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا\Nهيّا بنا{\c} Dialogue: 0,1:04:33.96,1:04:35.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!امسكه{\c} Dialogue: 0,1:04:59.12,1:05:00.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين هو؟{\c} Dialogue: 0,1:05:00.55,1:05:01.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:05:02.79,1:05:03.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الجهاز{\c} Dialogue: 0,1:05:04.16,1:05:06.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الذي يوضع هنا{\c} Dialogue: 0,1:05:12.23,1:05:14.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا ذلك المفترس\Nالشيء الاول{\c} Dialogue: 0,1:05:14.53,1:05:16.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا اتى هنا إلى الارض؟{\c} Dialogue: 0,1:05:16.93,1:05:19.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الشيء الاول" كم تسمينه"{\c} Dialogue: 0,1:05:19.00,1:05:21.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جاء على متن سفينة مختطفة{\c} Dialogue: 0,1:05:21.84,1:05:23.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ونحن نعتقد ان\Nهناك شيء على متنها{\c} Dialogue: 0,1:05:23.64,1:05:25.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شيء لا يريد\Nلإعدائه أن يعرفوا عنه{\c} Dialogue: 0,1:05:26.08,1:05:27.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلا، اعداؤه؟{\c} Dialogue: 0,1:05:27.48,1:05:29.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المفترسون الاخرون\Nكالضخم الاخر{\c} Dialogue: 0,1:05:29.71,1:05:32.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مالذي جلبه إذن؟\N!هدية للعرق البشري{\c} Dialogue: 0,1:05:32.52,1:05:34.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأساعدكم في ايجاده، وتحليله{\c} Dialogue: 0,1:05:34.15,1:05:35.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اطبقي شفتيك{\c} Dialogue: 0,1:05:39.26,1:05:40.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من يكونون إذن؟{\c} Dialogue: 0,1:05:42.69,1:05:45.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تذكرين عندما افلست "هوستس"؟{\c} Dialogue: 0,1:05:46.06,1:05:47.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حيث اصبح الاقبال شديدا\Nعلى كعكات "توينكيز"؟{\c} Dialogue: 0,1:05:48.20,1:05:50.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وتم اخذ كل كمية في البلاد{\c} Dialogue: 0,1:05:50.14,1:05:51.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!عليك ان تأخذيها بينما موجودة{\c} Dialogue: 0,1:05:52.70,1:05:53.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تذكرين؟{\c} Dialogue: 0,1:05:54.71,1:05:58.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كم يمكن العيش قبل تغير\Nالمناخ على هذا الكوكب؟{\c} Dialogue: 0,1:05:59.55,1:06:00.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جيلين؟{\c} Dialogue: 0,1:06:01.75,1:06:02.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}واحد؟{\c} Dialogue: 0,1:06:02.75,1:06:04.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اهذا سبب تزايد زياراتهم؟{\c} Dialogue: 0,1:06:04.85,1:06:05.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حتى يتمكنوا من اخذ{\c} Dialogue: 0,1:06:05.82,1:06:07.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ارقى الاحماض النووية\Nقبل ان ننقرض؟{\c} Dialogue: 0,1:06:07.65,1:06:11.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يكيفون انفسهم لأجل\Nالانتقال إلى هنا{\c} Dialogue: 0,1:06:11.52,1:06:14.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن كائنات مهددة بالانقراض\Nوهم يعلمون هذا{\c} Dialogue: 0,1:06:14.32,1:06:16.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهم يزدهرون في هذه البيئة{\c} Dialogue: 0,1:06:16.33,1:06:18.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما يودون الانتقال\Nالكامل إلى بيئتنا{\c} Dialogue: 0,1:06:19.13,1:06:20.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وذلك المفترس الميت{\c} Dialogue: 0,1:06:20.36,1:06:22.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان قادما إلينا\Nبوسيلة لإيقافهم{\c} Dialogue: 0,1:06:24.70,1:06:27.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد اخفيت ذلك\Nعبر البريد سابقا{\c} Dialogue: 0,1:06:28.44,1:06:29.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين هو الان؟{\c} Dialogue: 0,1:06:30.07,1:06:31.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في مؤخرة امك{\c} Dialogue: 0,1:06:31.98,1:06:33.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلا، هل قلتها بوضوح؟{\c} Dialogue: 0,1:06:37.38,1:06:40.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انت تمهل، ذلك\Nلايخصك انت{\c} Dialogue: 0,1:06:40.42,1:06:41.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه لإبني{\c} Dialogue: 0,1:06:41.69,1:06:43.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وانت تنتهك خصوصيته\Nبقرآئتك لذلك{\c} Dialogue: 0,1:06:43.12,1:06:44.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكما ان تغادرا في الحال{\c} Dialogue: 0,1:06:44.45,1:06:46.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيدتي لا اود ان اقيدك{\c} Dialogue: 0,1:06:46.62,1:06:48.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقا؟ لم لا تحاول إذن؟{\c} Dialogue: 0,1:07:40.88,1:07:42.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألن تجدوا السفينة الفضائية؟{\c} Dialogue: 0,1:07:42.61,1:07:44.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا نحاول\Nفك شفرة الدخول؟{\c} Dialogue: 0,1:07:44.45,1:07:46.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأننا عندما سنجدها\Nألن يكون من الرائع{\c} Dialogue: 0,1:07:46.52,1:07:47.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن نتمكن من الدخول إليها؟{\c} Dialogue: 0,1:07:47.88,1:07:49.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:07:49.85,1:07:50.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خريطة{\c} Dialogue: 0,1:07:51.39,1:07:52.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خريطة إلى اين؟{\c} Dialogue: 0,1:07:52.79,1:07:54.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخبرنا بإفادة عن مكانها{\c} Dialogue: 0,1:07:54.76,1:07:56.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما نتمكن من الدخول{\c} Dialogue: 0,1:07:56.49,1:07:58.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن نتمكن من الدخول\Nان لم تمنحنا شيئا{\c} Dialogue: 0,1:08:11.88,1:08:14.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(اهلا (روري) انا (ويل{\c} Dialogue: 0,1:08:14.74,1:08:15.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف حالك؟{\c} Dialogue: 0,1:08:16.01,1:08:18.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}افهم انك تعرف مكان السفينة{\c} Dialogue: 0,1:08:32.16,1:08:33.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل نلعب الغولف غدا؟{\c} Dialogue: 0,1:08:33.66,1:08:34.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لم لا{\c} Dialogue: 0,1:08:35.30,1:08:37.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألم تقرأوا ملفي؟{\c} Dialogue: 0,1:08:38.00,1:08:38.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تقصد؟{\c} Dialogue: 0,1:08:39.14,1:08:41.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأنكما ياغبيان\Nتخططان ليوم غد{\c} Dialogue: 0,1:08:43.17,1:08:44.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}واسوء ما في الامر{\c} Dialogue: 0,1:08:44.48,1:08:46.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انكما تجبراني\Nان اكذب امام ابني{\c} Dialogue: 0,1:08:48.15,1:08:49.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماهي الكذبة التي اخبرته بها؟{\c} Dialogue: 0,1:08:51.12,1:08:52.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اني لا استمتع بهذا الامر{\c} Dialogue: 0,1:09:01.36,1:09:02.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مهلا ارجوك الا تفعل{\c} Dialogue: 0,1:09:03.76,1:09:05.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمعني انا اجهل ما قالوه لك{\c} Dialogue: 0,1:09:05.70,1:09:08.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هلا انتظرت قليلا وحسب{\c} Dialogue: 0,1:09:08.20,1:09:09.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا، لا، لا{\c} Dialogue: 0,1:09:10.17,1:09:11.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا{\c} Dialogue: 0,1:09:16.37,1:09:18.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ويلاه{\c} Dialogue: 0,1:09:18.24,1:09:19.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!رباه{\c} Dialogue: 0,1:09:56.78,1:09:57.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(نبراسكا){\c} Dialogue: 0,1:09:57.81,1:09:59.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ -\Nهل قتلت احدهم؟ -{\c} Dialogue: 0,1:09:59.68,1:10:00.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا، لم يكن على مايرام{\c} Dialogue: 0,1:10:01.02,1:10:02.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حل وثاق صديقي{\c} Dialogue: 0,1:10:02.25,1:10:03.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخذوا (روري) علينا ان نتحرك{\c} Dialogue: 0,1:10:04.22,1:10:05.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا، اذاقوك الوانا من العذاب{\c} Dialogue: 0,1:10:05.75,1:10:07.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تسببت لنفسي بأكثر\Nمن هذا في الماضي{\c} Dialogue: 0,1:10:09.03,1:10:10.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تريد ان تفعل بهذا؟{\c} Dialogue: 0,1:10:13.60,1:10:15.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسف ياصديقي\Nلقد كان سؤالا غبيا{\c} Dialogue: 0,1:10:15.37,1:10:16.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل، كان سؤالا غبيا{\c} Dialogue: 0,1:10:29.91,1:10:30.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(كاسي){\c} Dialogue: 0,1:10:33.78,1:10:35.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ستفرحين بالخروج من هنا؟{\c} Dialogue: 0,1:10:36.62,1:10:38.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الخروج من هنا في\Nسمة من سماتي{\c} Dialogue: 0,1:10:39.29,1:10:40.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وانا ظننت انه لاجدوى من "غاي لورد{\c} Dialogue: 0,1:10:43.69,1:10:45.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا، ما الخطب؟{\c} Dialogue: 0,1:10:49.00,1:10:50.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا{\c} Dialogue: 0,1:10:50.87,1:10:52.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقط سأقوم بإفراغ هذه{\c} Dialogue: 0,1:10:52.97,1:10:54.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تقول ان ابني\Nاتجه ناحية السفينة{\c} Dialogue: 0,1:10:54.74,1:10:56.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وكذلك الفضائي ذو 10 اقدام{\c} Dialogue: 0,1:10:56.21,1:10:58.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،احدى عشرة في الواقع\Nكنت متعهدا{\c} Dialogue: 0,1:10:59.01,1:11:00.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا الشيء مهجن\Nما الذي يعنيه هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:11:00.71,1:11:02.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يعني انه بمثابة قائمة\Nاطعمة صينية من الاحماض النووية{\c} Dialogue: 0,1:11:02.81,1:11:04.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مستجمعة على شكل\N...افتك كائن في كل{\c} Dialogue: 0,1:11:04.85,1:11:06.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الكون، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,1:11:06.28,1:11:07.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المجرة -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:11:07.68,1:11:09.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المجرة، 250 مليار نجمة{\c} Dialogue: 0,1:11:09.75,1:11:11.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك ان تنسى امر الكون{\c} Dialogue: 0,1:11:25.50,1:11:27.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ويلاه{\c} Dialogue: 0,1:11:27.50,1:11:28.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهذا ماطلبته؟{\c} Dialogue: 0,1:11:28.57,1:11:29.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل هذا سيفي بالغرض{\c} Dialogue: 0,1:11:31.28,1:11:32.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,1:11:36.05,1:11:37.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا افضل ما يمكننا يارجل{\c} Dialogue: 0,1:11:40.68,1:11:41.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا تحركوا{\c} Dialogue: 0,1:11:41.75,1:11:43.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هكذا كله، واحدة اخرى{\c} Dialogue: 0,1:11:43.25,1:11:44.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الاخرى{\c} Dialogue: 0,1:11:44.39,1:11:45.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا لنذهب لإحضار ابني{\c} Dialogue: 0,1:11:49.16,1:11:51.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توصلت لحقيقة اننا\Nسنموت كلنا{\c} Dialogue: 0,1:11:52.60,1:11:54.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يسعنا مطاردة وقتال الجيش؟{\c} Dialogue: 0,1:11:54.63,1:11:55.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن نقاتل الجيش{\c} Dialogue: 0,1:11:55.90,1:11:57.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!وبعض ملاعين الفضاء{\c} Dialogue: 0,1:11:57.67,1:11:59.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اتود التحدث حول النجاة؟{\c} Dialogue: 0,1:11:59.87,1:12:00.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لابأس{\c} Dialogue: 0,1:12:00.77,1:12:03.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امس كنت على متن حافلة سجن{\c} Dialogue: 0,1:12:03.11,1:12:04.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تطلق نباحا{\c} Dialogue: 0,1:12:04.31,1:12:06.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الان اصبح لديك\Nسلاح بين يديك{\c} Dialogue: 0,1:12:06.18,1:12:07.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من هو الناجي الان؟{\c} Dialogue: 0,1:12:09.25,1:12:10.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن نصيب انفسنا{\c} Dialogue: 0,1:12:10.62,1:12:12.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ونمضي إلى المستشفيات{\c} Dialogue: 0,1:12:12.65,1:12:13.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن جنود{\c} Dialogue: 0,1:12:15.42,1:12:16.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نتلز) ما هي المسافة؟){\c} Dialogue: 0,1:12:17.36,1:12:20.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،يمكنني تتبع مروحية ابنك\Nفقد اقترنت بترددها{\c} Dialogue: 0,1:12:34.64,1:12:35.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!السياج مكهربة{\c} Dialogue: 0,1:12:55.83,1:12:57.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هو رأيك ياصديقي؟{\c} Dialogue: 0,1:12:57.96,1:12:59.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنك ادخالنا إلى هناك؟{\c} Dialogue: 0,1:13:00.13,1:13:02.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأني اشك بقدرتك على ذلك{\c} Dialogue: 0,1:13:02.73,1:13:04.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!جميل، سيكلوجيا عكسية{\c} Dialogue: 0,1:13:04.67,1:13:06.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنني فعل ذلك ايضا{\c} Dialogue: 0,1:13:06.30,1:13:07.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تذهب إلى الجحيم{\c} Dialogue: 0,1:13:10.81,1:13:12.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}احسنت، هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,1:13:12.78,1:13:15.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيكون النظام جاهزا خلال خمسة دقائق{\c} Dialogue: 0,1:13:15.15,1:13:16.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا{\c} Dialogue: 0,1:13:16.01,1:13:17.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(انها وحدة الترجمة (روري{\c} Dialogue: 0,1:13:17.78,1:13:20.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ظللنا نحاول ادراك\Nمغزى تغريد الطيور اللعينة{\c} Dialogue: 0,1:13:20.42,1:13:21.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}منذ عام 1987{\c} Dialogue: 0,1:13:21.75,1:13:23.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حتى اننا قدمنا إلى كلية\N"اللغويات بجامعة "هارفارد{\c} Dialogue: 0,1:13:23.55,1:13:27.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.منحة بمبلغ مليار دولار ..\Nمرحى، انتبه لخطواتك{\c} Dialogue: 0,1:13:39.37,1:13:42.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا يا فتى، اجهل\Nمن اين تعلمت هذا{\c} Dialogue: 0,1:14:09.30,1:14:12.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جملوا جميع المعلومات بعد\Nتوصيل المترجم مع الحاسوب المركزي{\c} Dialogue: 0,1:14:19.54,1:14:20.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مالذي يوجد بالداخل هناك؟{\c} Dialogue: 0,1:14:20.98,1:14:22.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اصبحت الان ملكية\Nلمشروع الرصد الفلكي{\c} Dialogue: 0,1:14:22.68,1:14:24.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليست اكثر من ذلك{\c} Dialogue: 0,1:14:26.75,1:14:28.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتباة، انتباة{\c} Dialogue: 0,1:14:28.25,1:14:29.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك حركة عند حد\Nالسياج الجنوبي{\c} Dialogue: 0,1:14:30.12,1:14:31.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ارسل فرقة حماية\Nلتفحص المكان{\c} Dialogue: 0,1:14:31.86,1:14:34.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه ابي، جاء ليأخذني{\c} Dialogue: 0,1:14:34.59,1:14:35.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقا؟{\c} Dialogue: 0,1:14:36.86,1:14:38.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا ما سيفعله؟{\c} Dialogue: 0,1:14:38.96,1:14:40.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إليك ما اعتقده يا صديقي{\c} Dialogue: 0,1:14:41.53,1:14:42.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لو انه ابوك{\c} Dialogue: 0,1:14:43.07,1:14:45.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...وانا آمل ان يكون كذلك{\c} Dialogue: 0,1:14:45.63,1:14:47.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فإنه حتما سيكون{\c} Dialogue: 0,1:14:47.34,1:14:50.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اغبى من رأيت في حياتي{\c} Dialogue: 0,1:14:52.84,1:14:56.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعني قناص احراج\N!يشعل مستشعر انذار{\c} Dialogue: 0,1:14:56.28,1:14:57.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لابد انه{\c} Dialogue: 0,1:14:59.22,1:15:00.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يقوم بالتموية{\c} Dialogue: 0,1:15:00.52,1:15:02.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الامر مجرد تموية{\c} Dialogue: 0,1:15:03.45,1:15:04.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تبا{\c} Dialogue: 0,1:15:04.72,1:15:05.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اهلا بك{\c} Dialogue: 0,1:15:06.22,1:15:08.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ستقوم بقتلنا\Nببندقية تخدير؟{\c} Dialogue: 0,1:15:08.76,1:15:10.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل، فقد اختطفت ابني{\c} Dialogue: 0,1:15:11.23,1:15:12.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخبرتك{\c} Dialogue: 0,1:15:13.16,1:15:13.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خذ هذا يابني{\c} Dialogue: 0,1:15:14.40,1:15:16.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل فقدت عقلك؟\Nنحن محاصورن بالفعل{\c} Dialogue: 0,1:15:17.03,1:15:18.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لهذا السبب سترافقني{\c} Dialogue: 0,1:15:18.40,1:15:20.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اريد الولد\Nلايجب ان يموت اي شخص{\c} Dialogue: 0,1:15:20.27,1:15:21.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابي؟{\c} Dialogue: 0,1:15:23.64,1:15:24.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من هنا{\c} Dialogue: 0,1:15:25.04,1:15:26.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تنظر إلى الرجل الميت{\c} Dialogue: 0,1:15:47.30,1:15:48.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان امر ا رائعا{\c} Dialogue: 0,1:15:48.57,1:15:49.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل انت بخير؟\Nهل اصبتك؟{\c} Dialogue: 0,1:15:49.73,1:15:50.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، انا بخير{\c} Dialogue: 0,1:15:51.67,1:15:52.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اهلا بعودتك{\c} Dialogue: 0,1:15:52.83,1:15:54.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا لك، انا لم اغادر ابدا{\c} Dialogue: 0,1:15:56.94,1:15:57.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اياك ان تفتح فمك{\c} Dialogue: 0,1:15:58.14,1:15:59.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والا سأجعل دماغك\Nيتطاير من خلاله{\c} Dialogue: 0,1:15:59.98,1:16:01.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابق خلفي وحسب{\c} Dialogue: 0,1:16:01.51,1:16:03.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!إلى جميع الوحدات\Nلقد حصلوا على المشغل{\c} Dialogue: 0,1:16:03.45,1:16:04.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!حصلوا على المشغل{\c} Dialogue: 0,1:16:05.91,1:16:07.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,1:16:07.78,1:16:09.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخبرهم وحسب\Nان يلقوا اسلحتهم{\c} Dialogue: 0,1:16:19.33,1:16:20.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اخبرهم{\c} Dialogue: 0,1:16:22.13,1:16:23.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لو ان النقيب (ماكينا\Nلم يخفض سلاحه{\c} Dialogue: 0,1:16:23.70,1:16:24.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خلال عشرة ثوان{\c} Dialogue: 0,1:16:24.93,1:16:26.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اطلقوا النار على ركبتي الصبي\Nهل يناسبك هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:16:26.74,1:16:28.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستكون حقا فكرة سيئة{\c} Dialogue: 0,1:16:28.27,1:16:30.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رجالي يقومون بتغطية\Nهذا المكان من كل زاوية{\c} Dialogue: 0,1:16:30.54,1:16:32.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يالها من قصة طريفة\Nولا اكترث لها اطلاقا{\c} Dialogue: 0,1:16:32.51,1:16:33.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عشرة{\c} Dialogue: 0,1:16:34.71,1:16:35.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تسعة{\c} Dialogue: 0,1:16:36.51,1:16:37.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ثمانية{\c} Dialogue: 0,1:16:38.82,1:16:39.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سبعة{\c} Dialogue: 0,1:16:40.35,1:16:42.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا اصدر ذلك الامر وحسب{\c} Dialogue: 0,1:16:42.52,1:16:43.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستة، خمسة{\c} Dialogue: 0,1:16:58.80,1:17:00.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تبا{\c} Dialogue: 0,1:17:01.97,1:17:03.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا يا بني{\c} Dialogue: 0,1:17:05.74,1:17:06.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اقضوا عليهم{\c} Dialogue: 0,1:17:12.88,1:17:13.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انخفض يا سيدي{\c} Dialogue: 0,1:17:14.02,1:17:15.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا يا بني{\c} Dialogue: 0,1:17:15.65,1:17:16.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا، هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,1:17:22.76,1:17:24.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا خذ هذا{\c} Dialogue: 0,1:17:25.79,1:17:26.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وستختفي{\c} Dialogue: 0,1:17:26.86,1:17:28.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقا ستختفي يابني اتفهم؟{\c} Dialogue: 0,1:17:28.80,1:17:31.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف نعود إلى المنزل\Nسريعا، اعدك بهذا{\c} Dialogue: 0,1:17:40.94,1:17:42.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد جاء{\c} Dialogue: 0,1:17:48.72,1:17:50.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا!، لا!، لا{\c} Dialogue: 0,1:17:58.16,1:17:59.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!استمر بالاطلاق عليه\N!استمر بالاطلاق عليه{\c} Dialogue: 0,1:17:59.80,1:18:00.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا، هيّا، هيّا{\c} Dialogue: 0,1:18:01.07,1:18:02.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل اصبته؟ -\Nاجل -{\c} Dialogue: 0,1:18:14.01,1:18:15.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تراجع{\c} Dialogue: 0,1:18:15.71,1:18:17.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انزل، انزل{\c} Dialogue: 0,1:18:19.28,1:18:23.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!توقفوا عن اطلاق النار\N!توقفوا عن اطلاق النار{\c} Dialogue: 0,1:18:50.01,1:18:51.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا{\c} Dialogue: 0,1:18:51.88,1:18:52.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(انت (ماكينا{\c} Dialogue: 0,1:18:53.18,1:18:56.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك ان تتعقل\Nانتم ستة ونحن سبعه{\c} Dialogue: 0,1:18:58.22,1:18:59.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تبا{\c} Dialogue: 0,1:18:59.16,1:19:00.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من علمك الحساب؟{\c} Dialogue: 0,1:19:00.96,1:19:03.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لست من تبرع القنص\Nفقط ايها الابيض{\c} Dialogue: 0,1:19:04.93,1:19:07.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بوسعك الخروج من\N!الامر ايها النقيب{\c} Dialogue: 0,1:19:07.80,1:19:09.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا اريد السفينة وحسب{\c} Dialogue: 0,1:19:09.23,1:19:11.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابي انه كاذب -\Nاجل -{\c} Dialogue: 0,1:19:11.63,1:19:13.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماكينا)، الوضع لا يعجبني){\c} Dialogue: 0,1:19:14.24,1:19:15.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي يفعله هناك؟{\c} Dialogue: 0,1:19:27.55,1:19:29.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه يستخدم المترجم{\c} Dialogue: 0,1:19:31.25,1:19:33.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحبا، لقد استمتعت{\c} Dialogue: 0,1:19:33.42,1:19:34.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بمشاهدتكم تقتلون بعضكم الاخر{\c} Dialogue: 0,1:19:35.39,1:19:37.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جئت هنا لأدمر الحاوية{\c} Dialogue: 0,1:19:38.13,1:19:39.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لايمكنكم ان تحصلوا عليها{\c} Dialogue: 0,1:19:39.93,1:19:42.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنكم ان تهربوا وحسب{\c} Dialogue: 0,1:19:42.60,1:19:45.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لاحظت وجود محارب\Nحقيقي بينكم{\c} Dialogue: 0,1:19:46.10,1:19:48.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(المسمى (ماكينا{\c} Dialogue: 0,1:19:50.04,1:19:51.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وسيكون قائدكم{\c} Dialogue: 0,1:19:52.08,1:19:53.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وسيكون جائزتي{\c} Dialogue: 0,1:19:53.81,1:19:55.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امنحكم ميزة الوقت{\c} Dialogue: 0,1:19:56.65,1:19:57.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انطلقوا{\c} Dialogue: 0,1:19:58.01,1:19:59.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماهي ميزة الوقت؟{\c} Dialogue: 0,1:19:59.65,1:20:00.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اهي مثل اسبقية المنافسات؟{\c} Dialogue: 0,1:20:04.22,1:20:05.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأفيق على متن حافلة{\c} Dialogue: 0,1:20:06.76,1:20:08.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأفيق على متن حافلة{\c} Dialogue: 0,1:20:10.96,1:20:12.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!حسنا{\c} Dialogue: 0,1:20:12.50,1:20:13.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!سوف اخرج{\c} Dialogue: 0,1:20:23.07,1:20:24.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد بدأنا{\c} Dialogue: 0,1:20:25.01,1:20:26.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(باكسلي) -\N!تبا -{\c} Dialogue: 0,1:20:26.48,1:20:28.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتبه حيث ترمي ايها الاحمق{\c} Dialogue: 0,1:20:28.51,1:20:30.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأفعل{\c} Dialogue: 0,1:20:31.01,1:20:33.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا، سنفترق\Nفي 12 اتجاة مختلف{\c} Dialogue: 0,1:20:33.22,1:20:34.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(انه يسعى إلى (ماكينا -\N!لا، لا، لا -{\c} Dialogue: 0,1:20:35.12,1:20:37.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنبقى معا والا\Nسيقتل كل واحد على حدة{\c} Dialogue: 0,1:20:37.39,1:20:38.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه محق فهذه طريقتهم{\c} Dialogue: 0,1:20:38.82,1:20:40.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علينا اظهر بعض الهمة وحسب -\Nلا تشتغل ايا منها -{\c} Dialogue: 0,1:20:40.82,1:20:43.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لابد ان الحقير قد افسدها{\c} Dialogue: 0,1:20:43.29,1:20:45.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اذا تمكنّا من الوصول إلى المروحية\Nسننطلق كيلومترين شمالا{\c} Dialogue: 0,1:20:45.70,1:20:46.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فهمتك؟ -\Nاسمع -{\c} Dialogue: 0,1:20:46.76,1:20:48.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم نصفي حساباتنا بعد{\c} Dialogue: 0,1:20:48.83,1:20:50.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأكون مستعدا لذلك{\c} Dialogue: 0,1:20:50.00,1:20:51.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا{\c} Dialogue: 0,1:20:59.08,1:21:01.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا -\Nلا، لا، لا -{\c} Dialogue: 0,1:21:01.88,1:21:03.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا امسك{\c} Dialogue: 0,1:21:04.95,1:21:06.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,1:21:06.55,1:21:07.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هكذا{\c} Dialogue: 0,1:21:10.32,1:21:12.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد كان سلاحا ثمينا{\c} Dialogue: 0,1:21:13.96,1:21:15.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا بنا، سوف يتبعنا{\c} Dialogue: 0,1:21:54.33,1:21:55.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعطني حقيبة الادوات{\c} Dialogue: 0,1:21:57.33,1:21:59.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ادى هذا لتفجير\Nمنزل على الهالوين{\c} Dialogue: 0,1:22:00.00,1:22:01.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف امكنك استعماله؟ -\Nلايمكنك ذلك -{\c} Dialogue: 0,1:22:01.61,1:22:03.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه تلقائي التشغيل\Nعندما تتم مهاجمته{\c} Dialogue: 0,1:22:03.87,1:22:05.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!حقا؟ تبا{\c} Dialogue: 0,1:22:13.82,1:22:15.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد سمعت شيئا{\c} Dialogue: 0,1:22:15.15,1:22:17.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انها تقنية المفترس{\c} Dialogue: 0,1:22:18.62,1:22:19.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا{\c} Dialogue: 0,1:22:19.79,1:22:21.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيعود إليك{\c} Dialogue: 0,1:22:21.29,1:22:23.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وانت عليك ان تمسكه{\c} Dialogue: 0,1:22:23.86,1:22:25.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه يعود{\c} Dialogue: 0,1:22:26.56,1:22:27.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا{\c} Dialogue: 0,1:22:28.40,1:22:30.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اصمت، اصمت{\c} Dialogue: 0,1:22:31.30,1:22:32.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دعني ارى -\N!يدي -{\c} Dialogue: 0,1:22:33.10,1:22:34.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا -\N!يدي -{\c} Dialogue: 0,1:22:36.91,1:22:38.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!عليك ان تصمت{\c} Dialogue: 0,1:22:56.86,1:22:57.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحركوا{\c} Dialogue: 0,1:23:13.88,1:23:16.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، لا، لا\Nمن هنا، من هنا{\c} Dialogue: 0,1:23:17.45,1:23:18.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الطريق خالٍ هناك{\c} Dialogue: 0,1:23:19.08,1:23:21.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ضع بعض المواد الحرارية\Nهناك (لينتش)، علينا ان نخفي آثارنا{\c} Dialogue: 0,1:23:21.42,1:23:23.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنعثر عليه ونوقعه في الفخ{\c} Dialogue: 0,1:23:23.22,1:23:25.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكم بتنفيذ ذلك\Nونحن سنقوم بإجتذابه{\c} Dialogue: 0,1:23:26.02,1:23:27.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من؟ -\Nنحن الإثنان -{\c} Dialogue: 0,1:23:27.72,1:23:28.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقا؟ حسنا{\c} Dialogue: 0,1:23:28.99,1:23:30.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل -\Nهيّا بنا -{\c} Dialogue: 0,1:23:31.63,1:23:32.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,1:23:34.37,1:23:36.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكن ان اتحدث معك؟{\c} Dialogue: 0,1:23:36.03,1:23:37.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تعني بنحن الاثنان؟{\c} Dialogue: 0,1:23:37.27,1:23:38.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ستعيش إلى الابد (كويل)؟{\c} Dialogue: 0,1:23:38.57,1:23:40.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اهدء وحسب -\Nاهدء؟ -{\c} Dialogue: 0,1:23:40.24,1:23:43.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريدني ان اهدء؟\Nحسنا شكرا لك، يامذعور{\c} Dialogue: 0,1:24:07.36,1:24:09.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا{\c} Dialogue: 0,1:24:12.04,1:24:13.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنا، تبا{\c} Dialogue: 0,1:24:14.37,1:24:15.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انت يا احمق{\c} Dialogue: 0,1:24:16.31,1:24:17.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماهذا؟{\c} Dialogue: 0,1:24:17.61,1:24:19.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه فرصتك للنجاة{\c} Dialogue: 0,1:24:20.01,1:24:21.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا اذهب سأتولى الامر{\c} Dialogue: 0,1:24:21.38,1:24:23.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه اغبى حركة\Nسمعت بها يوما{\c} Dialogue: 0,1:24:29.59,1:24:31.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تعال لتنال منّا يا أحمق{\c} Dialogue: 0,1:24:33.69,1:24:34.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!رأيته{\c} Dialogue: 0,1:24:34.79,1:24:36.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الفضائي -\N!رأيته -{\c} Dialogue: 0,1:24:38.16,1:24:39.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الفضائي -\N!رأيته -{\c} Dialogue: 0,1:24:39.66,1:24:40.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رأيته -\Nانه قادم -{\c} Dialogue: 0,1:24:46.30,1:24:48.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا، هيّا{\c} Dialogue: 0,1:25:46.80,1:25:47.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أطلقوا عليه{\c} Dialogue: 0,1:26:03.08,1:26:04.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(كويل){\c} Dialogue: 0,1:26:05.62,1:26:06.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!باكس) لا){\c} Dialogue: 0,1:26:11.59,1:26:13.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!المشغل{\c} Dialogue: 0,1:26:21.33,1:26:22.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(باكسلي){\c} Dialogue: 0,1:26:22.77,1:26:23.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!متّ{\c} Dialogue: 0,1:26:42.78,1:26:44.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا{\c} Dialogue: 0,1:26:44.89,1:26:45.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا{\c} Dialogue: 0,1:27:08.41,1:27:09.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحركوا، تحركوا{\c} Dialogue: 0,1:27:15.29,1:27:16.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(نتلز) -\Nهيّا بنا -{\c} Dialogue: 0,1:27:23.16,1:27:24.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ماكينا){\c} Dialogue: 0,1:27:27.73,1:27:28.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(روري){\c} Dialogue: 0,1:27:29.43,1:27:30.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا احبك{\c} Dialogue: 0,1:27:30.77,1:27:32.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنا المطلوب{\c} Dialogue: 0,1:27:33.10,1:27:35.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا هنا، هيّا تعال{\c} Dialogue: 0,1:27:36.44,1:27:37.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أبي{\c} Dialogue: 0,1:27:38.01,1:27:39.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا{\c} Dialogue: 0,1:27:43.08,1:27:44.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أبي{\c} Dialogue: 0,1:27:53.46,1:27:56.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا، لا، لا -\N(ماكينا) -{\c} Dialogue: 0,1:27:57.23,1:27:58.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا، لا{\c} Dialogue: 0,1:27:58.56,1:28:00.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انا اكرهك ايها الغبيّ{\c} Dialogue: 0,1:28:00.93,1:28:02.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا، لا{\c} Dialogue: 0,1:28:03.23,1:28:04.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قال انه يريدني انا{\c} Dialogue: 0,1:28:04.73,1:28:06.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!قال انه يريدني انا{\c} Dialogue: 0,1:28:06.44,1:28:08.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(كلا، قال انه يريد (ماكينا{\c} Dialogue: 0,1:28:08.77,1:28:11.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الدرجة التالية في سلسلة التطور{\c} Dialogue: 0,1:28:11.71,1:28:13.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس انت، بل ابنك{\c} Dialogue: 0,1:28:30.93,1:28:32.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه سيقلع{\c} Dialogue: 0,1:28:39.17,1:28:40.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا{\c} Dialogue: 0,1:28:42.77,1:28:44.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا يا رجل{\c} Dialogue: 0,1:28:44.54,1:28:45.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,1:28:56.42,1:28:57.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!علينا ان نوقفه{\c} Dialogue: 0,1:28:58.02,1:28:59.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,1:29:17.17,1:29:18.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تمسكوا{\c} Dialogue: 0,1:29:21.71,1:29:24.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(تبا، (نبراسكا{\c} Dialogue: 0,1:29:41.57,1:29:42.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!امسكتك{\c} Dialogue: 0,1:29:50.07,1:29:53.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ابي هناك حقل طاقة{\c} Dialogue: 0,1:29:57.35,1:29:59.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ثمة شيء امامنا يارفاق{\c} Dialogue: 0,1:30:02.05,1:30:03.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,1:30:10.56,1:30:11.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(نيتي){\c} Dialogue: 0,1:30:16.13,1:30:18.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا{\c} Dialogue: 0,1:30:18.54,1:30:19.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(نيتي){\c} Dialogue: 0,1:30:30.41,1:30:31.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا، لا{\c} Dialogue: 0,1:30:32.98,1:30:33.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا صاح{\c} Dialogue: 0,1:30:42.03,1:30:43.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا{\c} Dialogue: 0,1:30:52.90,1:30:53.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا{\c} Dialogue: 0,1:32:50.59,1:32:51.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا{\c} Dialogue: 0,1:32:58.76,1:32:59.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(روري){\c} Dialogue: 0,1:33:57.09,1:33:58.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اقذفيها{\c} Dialogue: 0,1:34:52.28,1:34:53.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تكون؟{\c} Dialogue: 0,1:34:55.54,1:34:56.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اخرس{\c} Dialogue: 0,1:35:17.23,1:35:18.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وحدتي{\c} Dialogue: 0,1:35:20.77,1:35:22.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(نتلز){\c} Dialogue: 0,1:35:24.31,1:35:25.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(كويل){\c} Dialogue: 0,1:35:27.91,1:35:29.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لقد رأيت بطاقة (لينتش{\c} Dialogue: 0,1:35:32.15,1:35:34.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}باكسلي) احتفظ بهذه)\Nمنذ البداية{\c} Dialogue: 0,1:35:37.65,1:35:39.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(العادة السيئة لـ(نبراسكا{\c} Dialogue: 0,1:35:40.62,1:35:41.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...بني{\c} Dialogue: 0,1:35:41.99,1:35:44.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه الاشياء التي\Nلن يتذكرها احد{\c} Dialogue: 0,1:35:45.50,1:35:46.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوانا{\c} Dialogue: 0,1:35:47.33,1:35:49.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما رأيك ان ندفنها؟{\c} Dialogue: 0,1:36:33.04,1:36:34.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ايها النقيب (ماكينا{\c} Dialogue: 0,1:36:37.45,1:36:38.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(هيروشي يامادا){\c} Dialogue: 0,1:36:38.42,1:36:40.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيدي -\Nالامور الاهم اولا -{\c} Dialogue: 0,1:36:40.48,1:36:42.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اولا اريد ان اشكرك\Nعلى ابنك الرائع{\c} Dialogue: 0,1:36:42.82,1:36:43.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه يحب المكان هنا{\c} Dialogue: 0,1:36:44.12,1:36:45.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل انه مختلف\Nما الذي لدينا هنا يادكتور؟{\c} Dialogue: 0,1:36:45.99,1:36:48.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}افترض انك اصبحت تعلم{\c} Dialogue: 0,1:36:48.36,1:36:51.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولكن المفترس الاول\Nلم يأتي هنا لإصطيدنا{\c} Dialogue: 0,1:36:51.26,1:36:53.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جلب شيئا ما -\Nبالضبط -{\c} Dialogue: 0,1:36:53.20,1:36:54.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تود سماع الخبر الجيد؟{\c} Dialogue: 0,1:36:55.97,1:36:57.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد نجت الحمولة{\c} Dialogue: 0,1:36:58.13,1:36:59.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بإسلوب يشبه السلامة من العطب{\c} Dialogue: 0,1:36:59.67,1:37:01.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قبل ام يتمكن المفترس\Nالمتطور من نسف السفينة{\c} Dialogue: 0,1:37:02.14,1:37:03.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لاذت الكبسولة بالفرار{\c} Dialogue: 0,1:37:03.37,1:37:05.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سقطت في البحر، ونجت{\c} Dialogue: 0,1:37:06.21,1:37:09.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبدو ان الفتى لم\Nيرغب بأي مجازفات{\c} Dialogue: 0,1:37:10.11,1:37:12.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ارادنا ان نحصل عليها{\c} Dialogue: 0,1:37:25.96,1:37:27.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي تفعلونه هنا بالضبط؟{\c} Dialogue: 0,1:37:28.53,1:37:31.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه اعلى سلطة\Nسيبرانية في العالم{\c} Dialogue: 0,1:37:33.60,1:37:35.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحى يا بني{\c} Dialogue: 0,1:37:37.14,1:37:38.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رائع، اليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:37:38.31,1:37:39.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رائع، لقد حصلت\Nعلى مكتبك{\c} Dialogue: 0,1:37:39.84,1:37:41.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأحرص ان تعرف امك{\c} Dialogue: 0,1:37:42.41,1:37:46.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهذه هديته لأجل البشر؟{\c} Dialogue: 0,1:38:02.13,1:38:04.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تراجعوا -\Nانتبهوا -{\c} Dialogue: 0,1:38:04.13,1:38:05.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليتراجع الجميع{\c} Dialogue: 0,1:38:05.57,1:38:06.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تراجعوا، اخلوا المنطقة{\c} Dialogue: 0,1:38:13.28,1:38:15.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابي، الكبسولة\Nبعثت إليّ رسالة{\c} Dialogue: 0,1:38:17.45,1:38:19.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}روري) ماذا يوجد في الكبسولة؟) -\Nلا ادري -{\c} Dialogue: 0,1:38:21.22,1:38:22.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبا{\c} Dialogue: 0,1:38:22.69,1:38:24.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بها اسم -\Nاي اسم؟ -{\c} Dialogue: 0,1:38:24.99,1:38:26.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخمن انك ستطلق عليه{\c} Dialogue: 0,1:38:26.92,1:38:28.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!قاتل المفترس{\c} Dialogue: 0,1:38:28.59,1:38:30.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخرجه من هنا -\Nهيّا تعال معي -{\c} Dialogue: 0,1:38:32.20,1:38:33.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تراجعوا، اخلوا المنطقة{\c} Dialogue: 0,1:38:34.03,1:38:35.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتبهوا له{\c} Dialogue: 0,1:39:07.10,1:39:09.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ايا يكون\Nيبدو انه ساكن{\c} Dialogue: 0,1:39:09.77,1:39:12.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...افترض انه بحاجة{\c} Dialogue: 0,1:39:12.27,1:39:14.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتباه، ابقوا متأهبين بأسلحتكم{\c} Dialogue: 0,1:39:15.17,1:39:17.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انزعوه عني\N!انزعوه عني{\c} Dialogue: 0,1:39:50.74,1:39:52.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:39:52.41,1:39:54.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبدو انها بدلتي الجديدة يا صديق{\c} Dialogue: 0,1:39:56.41,1:39:58.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آمل ان يكون\Nمقاسها اثنان واربعون{\c} Dialogue: 0,1:40:01.39,1:40:04.42,298,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:40:05.39,1:41:56.42,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||