1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
هذه النسخة خالية تمامًا من أي ألوان أو مؤثرات"
"ولا أنصح بها، لمشاهدة أفضل استخدم ملف الترجمة الآخر

2
00:00:29,729 --> 00:00:34,243
|| كولـومبيا ||

3
00:00:34,244 --> 00:00:55,029
# تـرجـمـة #
|| إسلام الجيز!وي ||
"FB.com/eslamgiza2018/" :صفحتي الرسميّة

4
00:00:59,007 --> 00:01:03,232
"أستوديو 8) للإنتاج)"

5
00:01:58,924 --> 00:02:03,825
"أوروبا)، قبل 20 ألف عام)"

6
00:03:05,518 --> 00:03:07,019
!انطلقوا

7
00:03:43,945 --> 00:03:45,887
!لاحموا صفوفكم

8
00:04:51,458 --> 00:04:52,353
!تعال هنا

9
00:04:58,870 --> 00:05:00,183
!(كيدا)

10
00:05:23,181 --> 00:05:27,720
"قبلها بأسبوع"

11
00:05:56,755 --> 00:05:58,017
.فشلت

12
00:06:12,153 --> 00:06:13,279
.نجحت

13
00:06:30,060 --> 00:06:31,050
.فشلت

14
00:06:36,904 --> 00:06:38,361
.فشلت

15
00:06:57,054 --> 00:06:59,118
.نجحت

16
00:07:09,159 --> 00:07:12,016
.سيلازمنا الألم دومًا

17
00:07:41,007 --> 00:07:42,809
!توقفوا

18
00:08:02,596 --> 00:08:06,786
!حسبك يا والدي، رائحتك كريهة

19
00:08:09,459 --> 00:08:11,479
.ستكون سندي وستصطاد جواري

20
00:08:12,087 --> 00:08:14,985
.إنّك ابن الزعيم يا بني

21
00:08:31,538 --> 00:08:36,716
.برهن أنك جدير بالقيادة. اعثر على قوتك

22
00:10:07,266 --> 00:10:09,306
.إنه ليس مستعدًا

23
00:10:12,766 --> 00:10:16,142
...في موسم الصيد كل عام

24
00:10:16,310 --> 00:10:18,788
.نطارد الوحش الأعظم

25
00:10:20,487 --> 00:10:23,280
.إمّا نفعلها وإمّا تهلك عشيرتنا

26
00:10:24,303 --> 00:10:28,653
.لا بد وأن يؤدي دوره

27
00:10:30,294 --> 00:10:34,098
.ويثبت قدراته أمام العشيرة

28
00:10:37,195 --> 00:10:39,608
ما العمل إن عجز عن فعلها؟

29
00:10:39,775 --> 00:10:42,833
.أحبّه من كل قلبي

30
00:10:43,002 --> 00:10:46,810
.قد يموت. أنا خائفة

31
00:10:47,335 --> 00:10:50,256
.يميل للقيادة بقلبه

32
00:10:51,588 --> 00:10:53,923
.وليس بقوته

33
00:11:44,107 --> 00:11:46,279
.خذ هذه... حتى لا يطالك أذى

34
00:11:47,578 --> 00:11:49,881
.يمكنني الاعتناء بنفسي

35
00:11:55,882 --> 00:11:57,187
.(كيدا)

36
00:12:07,221 --> 00:12:09,741
.اعلم أنني أحبّك

37
00:12:17,991 --> 00:12:19,783
.سيرنا أنه رجل بحق

38
00:12:19,946 --> 00:12:21,006
.ويستحق القيادة

39
00:12:21,135 --> 00:12:22,919
.بعدها سيعود إلى ديار في أحضانك

40
00:12:23,840 --> 00:12:26,998
.لا يسعك التأكد من هذا

41
00:12:35,809 --> 00:12:37,526
.اذهبوا

42
00:14:17,100 --> 00:14:20,777
.لتكن النجاة من نصيبنا... علينا أن نركز ونصبر

43
00:14:20,853 --> 00:14:22,681
.علينا ألّا نستسلم أبدًا

44
00:14:58,794 --> 00:14:59,761
.هناك

45
00:15:46,168 --> 00:15:47,283
.صديقي

46
00:15:53,773 --> 00:15:57,269
نجوت من الشتاء القارس. ربما سمنت قليلًا؟

47
00:15:58,393 --> 00:15:59,559
.أجل

48
00:16:00,699 --> 00:16:04,595
.وأحضرت صيادًا شابًا

49
00:16:06,006 --> 00:16:09,112
.ارفع رأسك... وستتبعها عينيك

50
00:16:13,984 --> 00:16:15,269
.هذا ابني

51
00:16:20,861 --> 00:16:23,382
.لن يحضر ابني رحلة صيد أخرى

52
00:16:24,903 --> 00:16:26,838
.رحل عنّا وذهب إلى الأسلاف

53
00:16:45,848 --> 00:16:48,946
.لا بد وأنّك فخر والدك

54
00:16:50,332 --> 00:16:53,226
.آمل أن يجعلني فخورًا

55
00:17:04,060 --> 00:17:08,152
سلكت عشيرتنا الطريق المقدس
.منذ أول صيد عظيم

56
00:17:09,191 --> 00:17:13,373
.بعلامات إرشادية وضعها أسلافنا

57
00:17:19,552 --> 00:17:22,686
.تُركت كسراجٍ نهتدي به

58
00:17:22,856 --> 00:17:25,901
.وتساعدنا للنجاة في الرحلة الكبرى

59
00:17:41,366 --> 00:17:45,170
.تهدي تلك العلامات الصيادين إلى الديار

60
00:18:12,187 --> 00:18:13,336
!اقضِ عليه

61
00:18:51,101 --> 00:18:54,359
.إنّك تسلب حياة لتزوّد آخرين بها

62
00:18:55,223 --> 00:18:56,975
.افعلها! فورًا

63
00:19:04,082 --> 00:19:05,368
!أنا آسف

64
00:19:11,824 --> 00:19:14,190
.لا مكان للجبناء في هذه الدنيا

65
00:19:16,997 --> 00:19:20,281
.عليك أن تتحلى بالشجاعة لتستحقها

66
00:20:21,702 --> 00:20:22,951
.تحلّى بالهدوء

67
00:20:53,075 --> 00:20:54,991
.ابقوا يقظين

68
00:21:33,442 --> 00:21:34,974
...لقد مات

69
00:21:35,141 --> 00:21:39,217
.لكن علينا البقاء أقوياء

70
00:21:46,011 --> 00:21:48,462
...لعلّ روحه تحرس الطريق

71
00:21:48,649 --> 00:21:52,527
.كما كانت روح أسلافه من قبله

72
00:24:01,418 --> 00:24:05,247
.العلامات الحجريّة ترشدك نهارًا

73
00:24:07,533 --> 00:24:11,412
...الآن بتّ تحمل العلامات

74
00:24:12,993 --> 00:24:16,745
.التي سترشدك ليلًا

75
00:24:33,959 --> 00:24:36,917
...نور أسلافنا

76
00:24:38,793 --> 00:24:41,827
.يرشدنا إلى طريق الديار

77
00:24:48,362 --> 00:24:50,198
.الديار

78
00:24:55,945 --> 00:24:57,768
أترى هذا؟

79
00:24:57,912 --> 00:25:00,811
.إنه "الألفا"، قائد القطيع

80
00:25:07,186 --> 00:25:11,927
.الألفا" يعطي الأولوية للاعتناء بجماعته"

81
00:25:14,447 --> 00:25:18,435
.لكنه في خطر دومًا كذلك

82
00:25:22,439 --> 00:25:28,066
...سيتحداه الحاقدون في القطيع

83
00:25:31,705 --> 00:25:34,704
.إن لامسوا منه ضعفًا

84
00:25:34,859 --> 00:25:37,567
...يعرّف "الألفا" البقية مقامه

85
00:25:37,765 --> 00:25:40,461
.بقوته ورصانته

86
00:25:43,820 --> 00:25:47,015
."لم يُولد "ألفا

87
00:25:48,094 --> 00:25:53,392
.لكنه استحق منزلته بشجاعته وصلابة قلبه

88
00:27:33,173 --> 00:27:34,436
!انطلقوا

89
00:28:03,120 --> 00:28:04,094
!(كيدا)

90
00:28:06,299 --> 00:28:07,380
!(كيدا)

91
00:28:09,143 --> 00:28:10,479
!(كيدا)

92
00:28:11,249 --> 00:28:12,760
!لا تنظر إلى الأسفل

93
00:28:13,556 --> 00:28:14,557
!لا تنظر إلى الأسفل

94
00:28:16,697 --> 00:28:18,911
!إيّاك أن تفلت يدك

95
00:28:52,189 --> 00:28:53,698
...صديقي

96
00:28:56,041 --> 00:28:57,967
...قائدي

97
00:29:00,461 --> 00:29:02,732
!يستحيل بلوغه

98
00:29:05,117 --> 00:29:07,419
.لقد رحل

99
00:29:09,952 --> 00:29:12,354
.لا يمكننا فقدانك كذلك

100
00:29:13,912 --> 00:29:16,933
.نحن ملزمون بواجب تجاه جماعتنا

101
00:29:27,051 --> 00:29:28,698
!(كيدا)

102
00:29:36,350 --> 00:29:38,230
.حمّلوا الزلاجات

103
00:29:46,639 --> 00:29:48,940
.لا بد وأن نعود إلى قريتنا

104
00:29:50,553 --> 00:29:56,340
.لعلّ الأرواح ترشد وتحمي قومك

105
00:30:03,473 --> 00:30:10,972
.أخبره أن أولادنا سيمشيان معًا في العالم الآخر

106
00:30:53,219 --> 00:30:55,747
.لا بد أن تطلق سراحه

107
00:30:59,212 --> 00:31:01,107
.أطلق سراحه

108
00:31:57,764 --> 00:32:01,108
.بات بين الأرواح الآن

109
00:33:08,723 --> 00:33:09,800
!أبي

110
00:33:12,664 --> 00:33:14,213
!أبي

111
00:33:48,944 --> 00:33:50,536
!أبي

112
00:35:10,693 --> 00:35:12,432
!أبي

113
00:46:23,006 --> 00:46:24,415
.أنا صديق

114
00:46:43,794 --> 00:46:45,295
.ربما لست كذلك

115
00:46:55,001 --> 00:46:56,592
.لا تعضني

116
00:46:58,814 --> 00:47:01,949
.لن أقوم بأذيّتك

117
00:47:06,550 --> 00:47:09,063
.سأبقيك على قيد الحياة

118
00:47:18,732 --> 00:47:20,527
...صديقي

119
00:47:23,885 --> 00:47:25,416
.تفضل

120
00:48:22,297 --> 00:48:24,304
.لا بد أن يُنظف جرحك

121
00:48:57,368 --> 00:48:59,153
...كما ترى

122
00:49:01,505 --> 00:49:03,670
.الأمر ليس بهذا السوء

123
00:50:09,896 --> 00:50:11,327
.تحلّ بالصبر

124
00:50:47,150 --> 00:50:49,497
.لم أسامحك

125
00:50:50,675 --> 00:50:52,481
.الأمر عائد إليّ

126
00:50:56,198 --> 00:50:58,500
.عليك انتظار دورك

127
00:51:05,584 --> 00:51:07,997
.سعيد أننا نفهم بعضنا بعضًا

128
00:52:38,728 --> 00:52:40,018
.الديار

129
00:52:52,065 --> 00:52:55,540
.اشتقت إليهم، جماعتك

130
00:52:56,672 --> 00:53:00,472
.أسمع والديّ يناديان عليّ في أحلامي

131
00:53:11,224 --> 00:53:13,646
.لكن لا يمكنني بلوغهما

132
00:53:21,620 --> 00:53:24,097
.يزداد الجو برودة

133
00:53:26,425 --> 00:53:28,983
.سيُغطى الطريق المقدس بالثلوج قريبًا

134
00:53:29,870 --> 00:53:33,120
لا أعرف إن كان بوسعي معاودة الديار
.من دون أبي

135
00:53:37,518 --> 00:53:40,739
.لست مثله

136
00:53:45,642 --> 00:53:48,669
.لكن عليّ المحاولة

137
00:53:52,356 --> 00:53:55,434
.اشتقت إلى والديّ كثيرًا

138
00:54:31,400 --> 00:54:33,156
.هذا يخصني

139
00:54:34,199 --> 00:54:35,767
.أحتاج إليه

140
00:55:02,854 --> 00:55:06,284
.عليّ العودة إلى الديار قبل هطول الثلوج

141
00:55:07,049 --> 00:55:09,419
.عليك معاودة ديارك كذلك

142
00:55:14,843 --> 00:55:16,309
!هيّا

143
00:55:18,517 --> 00:55:20,570
!كفاك تحديقًا بي

144
00:55:20,674 --> 00:55:22,078
!اذهب

145
00:57:43,771 --> 00:57:47,008
!اذهب من عندك

146
00:58:49,448 --> 00:58:50,837
.كدت أنا منه

147
00:58:51,506 --> 00:58:53,362
هل رأيت هذا؟

148
00:58:57,431 --> 00:58:59,625
.انزلقت وحسب

149
00:59:01,549 --> 00:59:03,515
.لست خائفًا من أي شيء

150
00:59:05,836 --> 00:59:06,937
ماذا تفعل؟

151
00:59:08,534 --> 00:59:09,836
!عُد إلى هنا

152
00:59:13,437 --> 00:59:14,438
!حسبك

153
01:00:48,127 --> 01:00:49,440
!من هنا

154
01:00:58,886 --> 01:00:59,927
!انتظر

155
01:01:20,325 --> 01:01:21,095
!لا

156
01:01:25,536 --> 01:01:27,407
.تعرف أنني سأٌطعمك

157
01:03:00,647 --> 01:03:02,375
.رائحتك كريهة

158
01:03:18,532 --> 01:03:20,543
!انزل إلى المياه

159
01:03:20,682 --> 01:03:22,256
.لا تدعني أطاردك

160
01:03:29,562 --> 01:03:30,911
.هيا، تعال هنا

161
01:04:15,249 --> 01:04:17,318
."سأسمّيك "ألفا

162
01:04:18,512 --> 01:04:19,764
.(كيدا)

163
01:04:21,052 --> 01:04:22,453
."ألفا"

164
01:06:30,448 --> 01:06:33,340
.عُد إلى عائلتك

165
01:09:10,361 --> 01:09:11,603
.رجاءً

166
01:09:15,470 --> 01:09:16,984
!"ألفا"

167
01:12:21,614 --> 01:12:23,141
.لا

168
01:12:39,072 --> 01:12:40,053
.ابقَ مكانك

169
01:12:50,579 --> 01:12:51,781
.طعام

170
01:12:59,836 --> 01:13:00,711
!لا يوجد شيء

171
01:13:00,911 --> 01:13:02,819
!لا

172
01:13:02,969 --> 01:13:04,802
!لا يوجد شيء

173
01:13:25,678 --> 01:13:28,238
.سنكون على ما يرام

174
01:14:03,625 --> 01:14:05,753
.شكرًا لمساعدتك لنا

175
01:14:33,519 --> 01:14:35,462
!اركض

176
01:16:37,162 --> 01:16:40,435
.شكرًا لك يا صديقي

177
01:16:42,261 --> 01:16:44,837
...لن أتخلّى عنك أبدًا

178
01:16:45,944 --> 01:16:48,595
.إنّك عشيرتي

179
01:18:13,488 --> 01:18:16,146
.الطريق. اقتربنا

180
01:20:29,716 --> 01:20:31,308
.انهض رجاءً

181
01:20:32,825 --> 01:20:34,848
.أعرف أن بوسعك فعلها

182
01:20:39,896 --> 01:20:42,267
.قطعنا طريقًا طويلًا معًا

183
01:20:44,850 --> 01:20:47,534
.لا يمكنني فقدانك

184
01:20:51,440 --> 01:20:53,248
."أرجوك يا "ألفا

185
01:21:39,662 --> 01:21:41,998
.أحتاج إلى قليل من الراحة

186
01:22:15,557 --> 01:22:18,196
.قد يموت. أنا خائفة

187
01:22:19,234 --> 01:22:21,546
.يميل للقيادة بقلبه

188
01:22:22,652 --> 01:22:24,583
.وليس بقوته

189
01:22:27,713 --> 01:22:29,150
.لا

190
01:22:29,318 --> 01:22:33,675
.إنه أقوى مما تظنين

191
01:22:36,333 --> 01:22:40,368
.إنه أقوى مما يظن حتى

192
01:23:35,535 --> 01:23:37,497
.وصلنا إلى الديار

193
01:24:20,276 --> 01:24:24,050
كيف... يكون هذا ممكنًا؟

194
01:24:26,627 --> 01:24:27,948
.أبي

195
01:24:35,344 --> 01:24:36,665
!(كيدا)

196
01:24:45,018 --> 01:24:47,514
.كنت أخشى ألّا أراك مجددًا

197
01:24:48,232 --> 01:24:53,174
.إنك هنا. برفقتنا. في الديار

198
01:24:59,765 --> 01:25:04,440
.أردت أن أجعلكما فخورين

199
01:25:05,356 --> 01:25:11,272
.استحقيت مكانتك يا بني. عدت إلى الديار لنا

200
01:25:27,252 --> 01:25:28,754
."ألفا"

201
01:25:33,076 --> 01:25:34,557
..."يحتاج "ألفا

202
01:25:34,734 --> 01:25:36,235
.إلى المساعدة

203
01:26:35,807 --> 01:26:41,260
.أحضرك (كيدا) إلى الديار. بتّ من العائلة

204
01:26:57,245 --> 01:27:05,227
.نرحب بك بين عشيرتنا

205
01:27:38,050 --> 01:27:41,359
.زال البأس الآن

206
01:29:24,109 --> 01:34:42,782
# تـرجـمـة #
|| إسلام الجيز!وي ||
"FB.com/eslamgiza2018/" :صفحتي الرسميّة

