1
00:00:02,663 --> 00:00:44,062
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

2
00:02:32,663 --> 00:02:34,062
<i>.بيكت - 1"، مفهوم"</i>

3
00:02:34,064 --> 00:02:35,696
<i>هل ترى الرهائن؟</i>

4
00:02:35,963 --> 00:02:37,163
<i>.ما زلت لا أراهم</i>

5
00:02:37,663 --> 00:02:39,763
<i>.أراهن بـ 20 دولارًا إنهم لن يظهروا</i>

6
00:02:40,096 --> 00:02:44,429
أحقًا ايها الأحمقان تراهنان على ما إذا
عصابة المخدرات قتلت تلك الرهائن؟

7
00:02:44,431 --> 00:02:45,331
.بالتأكيد

8
00:02:45,663 --> 00:02:46,897
.أظن أن هذا كان ضمنيًا
.اجل

9
00:02:46,996 --> 00:02:48,796
.فقط تفقد. سأراهن بـ 20 دولار

10
00:03:08,896 --> 00:03:10,297
.أرى رهينتين

11
00:03:15,063 --> 00:03:16,398
.لا رياح معترضة

12
00:03:17,263 --> 00:03:19,764
.لن انتظر. 10 - 50، إلى الخارج

13
00:04:05,595 --> 00:04:07,462
بلوبيل - 2"، هل تسمعني؟"

14
00:04:07,930 --> 00:04:09,198
.حول

15
00:05:16,296 --> 00:05:17,530
!سحقًا

16
00:05:19,596 --> 00:05:20,896
!دوبري)، يا إلهي)

17
00:05:21,829 --> 00:05:23,595
أين (هاينز)؟

18
00:05:23,695 --> 00:05:25,696
.لا اعلم
.الاتصالات لا تعمل

19
00:05:26,663 --> 00:05:27,830
.اعطني الحزمة

20
00:05:33,329 --> 00:05:34,362
.انها أدلة

21
00:05:34,495 --> 00:05:36,596
.لا أحد سيصدق هذا

22
00:05:41,930 --> 00:05:43,497
ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟

23
00:05:45,262 --> 00:05:46,896
.إنه يفوق نطاق معرفتي

24
00:05:48,063 --> 00:05:50,363
.هاينز)! اجب. حول)

25
00:05:53,261 --> 00:05:56,463
.هاينز)، اللعنة، اجب)
!حول

26
00:05:59,462 --> 00:06:00,497
سيّدي؟

27
00:06:02,462 --> 00:06:04,194
ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟

28
00:06:04,196 --> 00:06:05,293
ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟

29
00:06:05,295 --> 00:06:06,864
.الاتصالات اللعينة لا تعمل

30
00:06:16,430 --> 00:06:17,430
هاينز)؟)

31
00:06:20,595 --> 00:06:21,630
!اطلق النار

32
00:08:12,396 --> 00:08:14,396
،تذكّروا، ايها السادة

33
00:08:14,863 --> 00:08:16,262
،إنها كبيرة وسريعة

34
00:08:16,563 --> 00:08:18,797
!ويجدون قتلكم كسياحة بالنسبة لهم

35
00:08:19,630 --> 00:08:20,629
!تحركوا

36
00:08:20,829 --> 00:08:22,262
!انتبهوا! هيّا

37
00:08:22,797 --> 00:08:24,863
.اريد الراكب
.أريد الكبسولة

38
00:08:24,995 --> 00:08:25,961
.. إذا لم تكن من هنا

39
00:08:25,963 --> 00:08:27,330
ـ فتريدها
ـ .. فأريدها

40
00:08:53,329 --> 00:08:54,729
.انّي بحاجة إلى مساعدة

41
00:08:55,163 --> 00:08:56,463
.ولديّ نقود

42
00:08:56,763 --> 00:08:58,463
لمَ يجب عليّ مساعدة
رجل مسلّح؟

43
00:09:00,929 --> 00:09:01,930
.حسنًا

44
00:09:19,462 --> 00:09:21,897
اريدك أن ترسل هذا عبر
.البريد من أجلي

45
00:09:22,030 --> 00:09:23,962
.ارسله إلى هذه العنوان

46
00:09:24,261 --> 00:09:27,329
،ارسل ما يوجد في الحزمة
.وليس حقيبة الظهر

47
00:09:27,729 --> 00:09:28,796
!الآن. هيّا

48
00:09:36,897 --> 00:09:37,930
.حسنًا

49
00:09:46,630 --> 00:09:47,730
!تراجع

50
00:09:47,862 --> 00:09:49,495
!كان ممتعًا جدًا

51
00:09:49,629 --> 00:09:50,863
.اجل، فعلاً

52
00:09:53,196 --> 00:09:54,397
!وداعًا، أمي

53
00:10:22,196 --> 00:10:24,663
ـ افعلها يا رجل
ـ لا، أنت افعلها

54
00:10:24,796 --> 00:10:25,829
.حسنًا

55
00:10:26,462 --> 00:10:28,028
.افعلها

56
00:10:44,896 --> 00:10:45,896
.سحقًا

57
00:10:47,363 --> 00:10:49,297
.انظر

58
00:10:49,429 --> 00:10:50,995
مرحبًا (إي جاي)، أأنت جائع؟

59
00:10:51,129 --> 00:10:53,597
."انّي جائع لتناول "برغر بالمؤخرة - اسبرغر

60
00:10:51,129 --> 00:10:53,597
{\an4} "متلازمة اسبرغر - أحد اضطرابات التوحد"

61
00:10:53,729 --> 00:10:55,029
.ببدو لذيذًا

62
00:10:55,295 --> 00:10:57,329
.برغر بالمؤخرة كبير ولذيذ

63
00:10:57,463 --> 00:10:59,730
.اجل

64
00:11:01,696 --> 00:11:03,262
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

65
00:11:04,395 --> 00:11:06,496
ـ إنه هالك
ـ حسنًا

66
00:12:25,128 --> 00:12:26,162
.مرحبًا

67
00:12:26,429 --> 00:12:28,696
هل (كوين ماكينا) يعيش هنا؟

68
00:12:29,162 --> 00:12:31,895
مستحقات صندوق بريده
.غير مسددة

69
00:12:33,729 --> 00:12:34,962
.وزارة الدفاع

70
00:12:35,596 --> 00:12:37,430
يعمل لصالح الحكومة، صحيح؟

71
00:12:38,061 --> 00:12:40,862
.موس - 1 - 1 - بي - 3 - في - دبليو - 3

72
00:12:41,830 --> 00:12:43,129
.تعيين عسكري

73
00:12:43,461 --> 00:12:45,829
.. يقتل الناس

74
00:12:47,263 --> 00:12:48,763
.لكي يمكن ان تكون ساعي البرد

75
00:12:57,063 --> 00:12:58,990
"جامعة جونز هوبكنز، ماريلاند"

76
00:13:02,263 --> 00:13:03,530
دكتورة (براكيت)؟

77
00:13:10,495 --> 00:13:13,564
افهم أنّكِ بارعة في
التأمل بالنجوم؟

78
00:13:16,196 --> 00:13:18,962
.سيعتني رجالي بكلبكِ
هلا رافقتني، من فضلك؟

79
00:13:30,730 --> 00:13:31,763
ما الذي انظر إليه؟

80
00:13:33,295 --> 00:13:35,596
.إنه بالضبط ما تعتقدينه
.اجل

81
00:13:37,996 --> 00:13:39,663
.انهم كانوا في كوكب الارض من قبل

82
00:13:39,829 --> 00:13:41,963
.عامي 1987، 1997

83
00:13:44,163 --> 00:13:47,764
.مؤخرًا، ارتفع معدل زياراتهم

84
00:13:58,362 --> 00:14:01,629
!روري)، عدت للمنزل)
.لديّ شيء لك

85
00:14:02,796 --> 00:14:03,796
.مرحبًا

86
00:14:07,196 --> 00:14:09,396
هل فعلت أحد هذه بعد المدرسة؟

87
00:14:09,696 --> 00:14:10,896
.فعلتهم كلهم

88
00:14:11,729 --> 00:14:13,395
.حسنًا

89
00:14:13,961 --> 00:14:17,362
.حسنًا، لديّ خيارين لك

90
00:14:18,529 --> 00:14:19,629
.. لدينا

91
00:14:20,296 --> 00:14:22,462
.. قرصان أو

92
00:14:24,829 --> 00:14:25,862
.فرانكشتاين

93
00:14:28,262 --> 00:14:30,063
تعرف فرانكشتاين، صاحب
البشرة الخضراء؟

94
00:14:30,563 --> 00:14:32,596
يرمي الفتاة ليرى إذا
يمكنها أن تعوم؟

95
00:14:34,696 --> 00:14:38,196
.لا. حسنًا
لنختار القرصان، إتفقنا؟

96
00:14:38,696 --> 00:14:39,728
.هذا غبي

97
00:14:41,096 --> 00:14:42,796
.. الاولاد سوف

98
00:14:43,562 --> 00:14:45,329
.سيظلون قادرين على الرؤية

99
00:14:46,630 --> 00:14:47,663
يرون ماذا؟

100
00:14:48,629 --> 00:14:49,663
.يروني

101
00:14:51,928 --> 00:14:54,195
،انّك ذات مرّة اقتبست هذا القول

102
00:14:54,396 --> 00:14:56,462
،سقطت من رحم أمي"

103
00:14:56,697 --> 00:14:58,463
،ضربت الارض"

104
00:14:58,828 --> 00:15:02,596
وبدأت الزحف خلال منطقة
."معادية نحو قبري

105
00:15:04,861 --> 00:15:05,760
.صحيح، أجل

106
00:15:05,762 --> 00:15:07,896
ـ هذا قوي
ـ إنه سقيم جدًا

107
00:15:08,030 --> 00:15:09,297
.مظلم جدًا

108
00:15:09,962 --> 00:15:12,560
ما خطب جهاز كشف الكذب؟

109
00:15:12,562 --> 00:15:13,994
.ظننت إنه تقييم نفسي

110
00:15:14,295 --> 00:15:16,263
.نريد أن نعرف ما إذا كنت تشكل تهديدًا

111
00:15:16,397 --> 00:15:17,728
.انا قناص

112
00:15:18,396 --> 00:15:20,663
أليس التهديد ما يهم في ذلك؟

113
00:15:21,330 --> 00:15:26,863
أنّك تقضي معظم وقتك الآن في
الريف بعيدًا عن زوجتك وأبنك؟

114
00:15:32,828 --> 00:15:34,129
.اسمع، افهم هذا

115
00:15:34,729 --> 00:15:37,962
"لقد سقط شيء في "المكسيك
.ولا أحد يريد أيّ شهود

116
00:15:38,129 --> 00:15:39,062
عفوًا؟

117
00:15:39,361 --> 00:15:41,795
أنت لست هنا لمعرفة
.ما إذا كنت مجنونًا

118
00:15:42,295 --> 00:15:44,261
.تريد التأكد في الحصول على معلومات

119
00:15:44,428 --> 00:15:48,630
ـ إذًا، تشعر اننا نستغلك؟
ـ يمكنني رؤية ذلك بوضوح

120
00:15:49,963 --> 00:15:51,962
.لا أرى هذا بوضوح، للتذكير

121
00:15:52,228 --> 00:15:55,497
تشعر انّك غريب على كوكبك
الخاص، صحيح ايها القائد؟

122
00:15:57,063 --> 00:15:59,363
مثل كائن فضائي تعني؟

123
00:16:02,462 --> 00:16:04,297
.هذا ما أردته

124
00:16:06,430 --> 00:16:07,929
هل يمكنني الحصول على كعكة الآن؟

125
00:16:08,729 --> 00:16:09,894
.إنه رأى شيئًا

126
00:16:09,896 --> 00:16:11,197
ـ أجل
ـ أجل

127
00:16:56,629 --> 00:16:57,930
!ياللروعة

128
00:17:42,595 --> 00:17:44,930
،إذا دفعتني مجددًا
.سـأكسر عنقك

129
00:17:45,796 --> 00:17:47,263
هل قلت هذا بصوت عالِ؟

130
00:17:51,397 --> 00:17:53,230
.(ماكينا)

131
00:17:55,929 --> 00:17:56,929
.الأخير

132
00:17:57,063 --> 00:17:58,663
.شكرًا للطفك
.شكرًا لك

133
00:18:16,497 --> 00:18:17,496
أجل؟

134
00:18:24,895 --> 00:18:25,795
أأنت بخير هناك؟

135
00:18:25,962 --> 00:18:27,661
.لا، لا تقلق حياله
."إنه مصاب بمتلازمة "توريت

136
00:18:27,794 --> 00:18:29,861
ـ لا يستطيع التحكم
(ـ تبًا لك، (كويل

137
00:18:29,994 --> 00:18:31,529
.ستعتاد على هذا، أخي

138
00:18:36,795 --> 00:18:38,196
.مرحبًا بك في المجموعة الثانية

139
00:18:38,329 --> 00:18:40,895
حقًا؟ ما هذه؟
مثل وحدة؟

140
00:18:41,029 --> 00:18:42,729
.لا، مجموعة
.المجموعة الثانية

141
00:18:42,961 --> 00:18:44,696
.العلاج الجماعي، غرفة 2

142
00:18:47,062 --> 00:18:48,695
(ـ (ماكينا
(ـ (نبراسكا وليامز

143
00:18:48,829 --> 00:18:50,996
ـ هذا اسمك الحقيقي؟
(ـ (غيلورد

144
00:18:51,196 --> 00:18:52,995
ـ هذا قرار جيّد، إذًا
ـ اجل، ظننت ذلك

145
00:18:54,462 --> 00:18:55,895
أين خدمت؟

146
00:18:56,362 --> 00:18:58,295
.عمليات الحرية الدائمة، 2003

147
00:18:58,829 --> 00:19:01,762
.ذهبت إلى "الطالبان" وبقيت لأجل المخدرات

148
00:19:05,628 --> 00:19:08,062
.(هذا (كويل
.حادثة نيران صديقة

149
00:19:08,362 --> 00:19:11,229
ضلل الطريق، وأطلق النار
.على احد سياراته الخاصة

150
00:19:12,195 --> 00:19:13,427
.الآن، إنه يلقي النكات

151
00:19:14,562 --> 00:19:16,663
.(هذا (لينش

152
00:19:17,030 --> 00:19:19,496
حصل على ميدالية لتفجيره
."نصف جبل في "الموصل

153
00:19:19,996 --> 00:19:21,397
."انتروبيا"

154
00:19:22,029 --> 00:19:23,429
.هذه لعبتي

155
00:19:23,861 --> 00:19:27,696
.أمور تنهار وأنا احقق ذلك

156
00:19:28,862 --> 00:19:30,396
.هكذا وحسب

157
00:19:30,528 --> 00:19:32,929
!ياللروعة

158
00:19:34,028 --> 00:19:35,828
ـ أنت
ـ لا تفعل

159
00:19:37,828 --> 00:19:38,828
.لا تفعل

160
00:19:39,096 --> 00:19:40,229
.(هذا (نتلز

161
00:19:40,495 --> 00:19:42,763
.(حسنًا، أنا (نتلز

162
00:19:43,063 --> 00:19:44,562
."حلق ثلاث جولات بطائرة "هويز

163
00:19:44,696 --> 00:19:46,995
.إنه يحب كتابه المقدّس
نتي)؟)

164
00:19:47,128 --> 00:19:49,962
ـ هل انتهى الوقت بعد؟
ـ أجل، اضحك كما يحلو لك

165
00:19:50,095 --> 00:19:54,162
.. لكن عندما تقف منتبهًا أمام خالقك
ـ أنّي دومًا اقف منتبهًا أمام التي اخلقها

166
00:19:56,128 --> 00:19:57,762
.الرب يخلق أشخاص حمقى

167
00:19:58,494 --> 00:19:59,296
.اجل

168
00:19:59,396 --> 00:20:01,495
أعني، لمَ تظن أن الناس
يخوضون الحرب؟

169
00:20:01,629 --> 00:20:03,096
لمَ يا (باكسلي)؟
لمَ نخوض الحرب؟

170
00:20:03,228 --> 00:20:05,427
!(ـ بحقك، (باكسلي
!ـ بسبب الفساد

171
00:20:05,561 --> 00:20:07,559
ـ بسبب الفساد؟
ـ اجل

172
00:20:07,561 --> 00:20:10,229
،هذا هو، بسبب الفساد
.هذا هو السبب. اننا مستاءون

173
00:20:10,528 --> 00:20:12,895
ما سبب تواجدك في هذه
الشاحنة اللعينة؟

174
00:20:13,428 --> 00:20:15,229
.قتلت المدير التنفيذي

175
00:20:16,062 --> 00:20:17,628
ايّ سبب معين؟

176
00:20:19,229 --> 00:20:20,595
.كان احمق

177
00:20:43,695 --> 00:20:44,929
.ابقي رأسكِ منخفضًا

178
00:20:53,295 --> 00:20:54,628
.خذي، ارتدي هذه

179
00:21:02,928 --> 00:21:04,529
هل هو مجرد خيالك؟

180
00:21:04,863 --> 00:21:08,330
او أن هذه الغرفة المسكونة تمتد فعلاً؟

181
00:21:09,795 --> 00:21:10,962
في كل مرّة؟

182
00:21:13,528 --> 00:21:15,263
<i>.إنتباه، رجاءً</i>

183
00:21:15,395 --> 00:21:18,962
<i>تم نقل اجتماع مجلس الطاقة
."الحرارية الارضية إلى قسم 3، غرفة "أ</i>

184
00:21:19,095 --> 00:21:21,361
!ها قد وصلتِ

185
00:21:22,427 --> 00:21:25,029
.مرحبًا بكِ
.(انا (شون كيز

186
00:21:25,561 --> 00:21:28,996
ياللروعة، سمعت أنّك ألفتِ كتاب
.على علم الأحياء التطوري

187
00:21:29,129 --> 00:21:30,861
.. عفوًا، هل يمكنني

188
00:21:31,096 --> 00:21:32,362
هل هذا ..؟

189
00:21:34,996 --> 00:21:36,563
!يا إلهي

190
00:21:38,028 --> 00:21:40,594
.سحقًا

191
00:21:40,994 --> 00:21:42,628
.هذه تقنية الكائنات الفضائية

192
00:21:44,694 --> 00:21:46,595
هل استدعيتني إلى هنا
لتفقد هذا؟

193
00:21:47,196 --> 00:21:48,896
.اجل

194
00:21:49,529 --> 00:21:52,362
هل يمكنني رؤية هذا؟
هل يمكنني الدخول؟

195
00:21:52,662 --> 00:21:53,663
.دكتورة

196
00:21:54,262 --> 00:21:55,295
.هيّا بنا

197
00:22:08,228 --> 00:22:10,196
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ اجل، سيّدي

198
00:22:11,163 --> 00:22:12,529
ما هذا؟

199
00:22:14,328 --> 00:22:15,594
.دكتورة (براكيت)

200
00:22:16,095 --> 00:22:17,862
هل تودين مقابلة المفترس؟

201
00:22:18,663 --> 00:22:19,963
.تعالي

202
00:22:28,395 --> 00:22:31,762
<i>.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير</i>

203
00:22:32,328 --> 00:22:34,261
إذًا، كيف أقحموكِ في هذا؟

204
00:22:34,562 --> 00:22:36,829
كتبت رسالة إلى الرئيس
.عندما كان عمري 6 أعوام

205
00:22:36,963 --> 00:22:39,928
،اخبرته عن مدى حبي للحيوانات
،وإذا "ناسا" وجدت حيوان فضائي

206
00:22:40,163 --> 00:22:41,327
.يجب ان يتصلوا بيّ

207
00:22:41,694 --> 00:22:46,229
قبل عامين، وضعوني في قائمة قصيرة
.لأجل مقال كتبته عن السلالات الهجينة

208
00:22:46,462 --> 00:22:49,963
.فحص الحاسوب الرسالة، وها أنا هنا

209
00:22:57,763 --> 00:22:58,896
.(دكتورة (براكيت

210
00:22:59,962 --> 00:23:01,228
.شكرًا لقدومكِ

211
00:23:01,361 --> 00:23:02,795
.واثق أن لديكِ اسئلة

212
00:23:03,062 --> 00:23:05,663
ـ فقط سؤالين في الواقع
ـ حسنًا

213
00:23:06,063 --> 00:23:09,828
ـ لمَ تطلقون عليه "المفترس"؟
ـ إنه لقب

214
00:23:10,461 --> 00:23:13,228
كما تعرفين، تقترح البيانات
.إنه يطارد فريسته

215
00:23:13,429 --> 00:23:14,896
.يستغل ضعفها

216
00:23:15,130 --> 00:23:18,395
.يبدو إنه يستمتع بذلك

217
00:23:18,628 --> 00:23:19,596
.مثل اللعبة

218
00:23:19,729 --> 00:23:21,862
.هذا ليس مفترسًا، إنه مطارد رياضي

219
00:23:21,961 --> 00:23:22,895
عفوًا؟

220
00:23:23,063 --> 00:23:24,963
.المفترس يقتل فريسته لأجل النجاة

221
00:23:25,095 --> 00:23:28,861
اعني ما تصفه هو أشبه
."بصياد سمك "الباس

222
00:23:28,995 --> 00:23:31,095
.حسنًا، قمنا بالتصويت
المفترس كائن جيّد، صحيح؟

223
00:23:31,194 --> 00:23:33,095
ـ أجل
ـ أجل

224
00:23:33,329 --> 00:23:35,129
عثرنا على كبسولة الهروب
."الخاصة به في "المكسيك

225
00:23:35,262 --> 00:23:37,195
ما زلنا نبحث عن السفينة
.التي دخل فيها الارض

226
00:23:37,896 --> 00:23:39,429
.إنه مخدر بشكل قوي

227
00:23:45,095 --> 00:23:47,295
.يالجمالك، ايها الداعر

228
00:23:48,129 --> 00:23:51,328
سأخمن ان سؤالك الثاني
هو لمَ أنتِ هنا؟

229
00:23:53,329 --> 00:23:56,596
أسفرت نتائج الأختبار الخاصة
.بنا عن شيء غريب قليلاً

230
00:23:58,261 --> 00:23:59,895
هل هذه مزحة؟

231
00:24:00,429 --> 00:24:02,696
.لقد فحصنا التسلسل الجيني 10 مرات

232
00:24:02,829 --> 00:24:04,629
.. هذه العينة لديها

233
00:24:04,762 --> 00:24:06,362
ـ حمض نووي بشري؟
ـ أجل

234
00:24:06,528 --> 00:24:07,328
.أجل

235
00:24:07,529 --> 00:24:10,326
.اسمعي، أننا نعرف الانتواع التلقائي

236
00:24:10,328 --> 00:24:11,662
في الغالب تكون النباتات
.. والحشرات لكن

237
00:24:11,795 --> 00:24:14,760
.. لكن بعض الثديات، الاغنام، الماعز

238
00:24:14,762 --> 00:24:15,462
.أجل

239
00:24:15,729 --> 00:24:18,461
من المعروف أن الذئب الأحمر هجين
.. بين الذئب البراري والذئب الرمادي

240
00:24:18,595 --> 00:24:21,093
.. أو ربما احد أشكال التقنية المؤتلفة

241
00:24:21,095 --> 00:24:23,528
.يا رفاق، أفهم هذا

242
00:24:24,162 --> 00:24:26,196
تريدين أن تعرفون ما إذا كان
هناك أحد قد ضاجع كائن فضائي؟

243
00:24:28,495 --> 00:24:29,529
.أجل

244
00:24:31,695 --> 00:24:34,096
حسنًا، لديه قناع خاص
،للغلاف الجوي

245
00:24:34,262 --> 00:24:35,162
.. خوذة حيوية و

246
00:24:35,596 --> 00:24:37,759
ما هذه؟
اشبه بقفافيز المعصم؟

247
00:24:37,761 --> 00:24:38,796
.بالضبط

248
00:24:39,362 --> 00:24:41,361
إذًا، أين الخوذة والقفاز الآخر؟

249
00:24:41,495 --> 00:24:42,696
.لقد بحثنا عنهم، صدقيني

250
00:24:45,228 --> 00:24:46,462
مَن هذا؟

251
00:24:47,260 --> 00:24:49,063
.أول من قابل المفترس

252
00:24:49,262 --> 00:24:50,929
.رائع، اود التحدث معه

253
00:24:51,428 --> 00:24:54,361
.. حسنًا، إنه يخضع للتقييم، لذا

254
00:24:57,662 --> 00:24:58,560
.حسنًا

255
00:24:58,562 --> 00:25:01,829
،حسنًا، قبل أن تقيّموا عقله
.اود أنّ اسئله بضعة أسئلة

256
00:25:04,693 --> 00:25:05,529
<i>.تلقينا أوامر في إعادة التوجيه</i>

257
00:25:05,662 --> 00:25:08,262
اسمعك يا "5 - 5"، ما هي الوجهة؟

258
00:25:08,528 --> 00:25:10,327
<i>."ستاركويذر دام"
.تحرك في الفور</i>

259
00:25:10,461 --> 00:25:12,528
<i>.ستقابلك وحدة عسكرية. حول</i>

260
00:25:14,162 --> 00:25:16,996
!(باكسلي)
.لديّ سؤال لك

261
00:25:17,127 --> 00:25:18,327
.حسنًا، ها نحن ذا

262
00:25:18,461 --> 00:25:21,494
ـ كيف تختن رجل مشرد؟
ـ ها رجعنا للهراء

263
00:25:21,661 --> 00:25:23,593
.اركل وجه أمك

264
00:25:23,595 --> 00:25:25,229
.عليك اللعنة

265
00:25:27,228 --> 00:25:29,161
ـ اخرسوا
ـ حسنًا

266
00:25:29,294 --> 00:25:30,726
.أنت اخرس

267
00:25:32,462 --> 00:25:34,796
.مهلاً، أنّكم ستتمادون

268
00:25:34,929 --> 00:25:37,128
.اريد فقط أن اعرف مَن هذا الداعر

269
00:25:37,328 --> 00:25:38,695
لمَ أنت هنا؟

270
00:25:41,160 --> 00:25:43,293
.بحقك يا رجل، هذه حافلة مجانين

271
00:25:43,295 --> 00:25:44,929
ـ انظر إلى هذا الداعر
ـ مجانين

272
00:25:45,029 --> 00:25:46,394
.مجانين، أجل

273
00:25:48,227 --> 00:25:50,628
.لقد اشتبكت مع كائن فضائي

274
00:25:50,728 --> 00:25:52,828
!سحقًا

275
00:25:54,828 --> 00:25:56,127
.. ـ لا، دعوه
ـ حسنًا، هذا الرجل يفوز

276
00:25:56,261 --> 00:25:57,593
.هذه افضل قصة سبق أن سمعتها

277
00:25:57,595 --> 00:25:58,327
.. قصة كلاسيكية

278
00:25:58,594 --> 00:26:00,360
.هذا هو الفائز
.أجل

279
00:26:00,461 --> 00:26:02,562
هلا صمتم؟

280
00:26:06,428 --> 00:26:10,262
،يريدون السيطرة عليه
.لذا، ها أنا هنا

281
00:26:10,361 --> 00:26:11,828
.عالق في المجموعة الثانية

282
00:26:12,229 --> 00:26:13,962
.تتمه المجموعة الأولى، الغبية

283
00:26:19,396 --> 00:26:20,827
.اعطي هذا الرجل سيجارة

284
00:26:20,829 --> 00:26:21,893
.اخرس

285
00:26:21,895 --> 00:26:23,826
"هلا صمتم؟"

286
00:26:27,262 --> 00:26:28,328
.إنها مؤامرة

287
00:26:28,462 --> 00:26:30,896
الكائنات الفضائية اللعينة؟

288
00:27:13,629 --> 00:27:15,663
ما الذي تفعله هناك، (روري)؟

289
00:27:16,460 --> 00:27:19,461
.ألعب الألعاب وحسب

290
00:27:19,595 --> 00:27:21,362
.حسنًا، العشاء سوف يبرد

291
00:27:25,027 --> 00:27:26,161
أيها الرائد؟

292
00:27:26,494 --> 00:27:28,095
.شبح غريب، سيّدي

293
00:27:28,761 --> 00:27:31,595
،تارة يظهر على الشبكة
.وتارة آخرى يختفي

294
00:27:31,929 --> 00:27:33,562
.اللعنة

295
00:27:33,929 --> 00:27:35,661
.يجب إرسال طائرة

296
00:27:35,994 --> 00:27:37,060
أوصلني بقيادة الدفاع الجوي
.في أمريكا الشمالية

297
00:27:37,561 --> 00:27:41,127
.اشعر أنّي فوت شيء في البحث
.هناك شيء لا أراه وحسب

298
00:27:41,627 --> 00:27:44,561
.. اسمع، إذا كانت هذه دماء، فأظن

299
00:27:45,160 --> 00:27:46,628
هل يمكنك إخباري ما هذا؟

300
00:27:46,762 --> 00:27:50,060
لأنّي كنت أحاول الوصول إلى هذا
.سابقًا لكن احدهم منعني

301
00:27:50,194 --> 00:27:51,726
.إنه نظر إليّ بنظرة شك

302
00:27:51,728 --> 00:27:53,662
ـ هذا الرجل في الواقع
ـ لا تنسى هذه الفكرة

303
00:27:53,763 --> 00:27:55,559
سيّدي، ثمة إبلاغ من قيادة الدفع
الجوي بامريكا الشمالية عن شذوذ 202

304
00:27:55,561 --> 00:27:58,693
ـ ربما يتجه نحو اتجاهنا
ـ هل هو قادم هنا؟

305
00:27:58,695 --> 00:27:59,663
.رباه، لا آمل ذلك

306
00:28:08,961 --> 00:28:10,025
!سحقًا

307
00:28:15,061 --> 00:28:18,095
ـ كم البعد الذي نتحدث عنه؟
<i>ـ غير معروف. لكنه يتجه نحوكم تمامًا</i>

308
00:28:18,261 --> 00:28:20,027
<i>.انذار من المستوى 2</i>

309
00:28:20,261 --> 00:28:22,061
<i>ـ انذار من المستوى 2
ـ سحقًا</i>

310
00:28:22,195 --> 00:28:23,262
ما الذي يجري؟

311
00:28:23,462 --> 00:28:25,326
.انذار حوال اقتراب شيء ما
.الشبح قادم. المدى 200 ميل

312
00:28:25,328 --> 00:28:26,393
.اغلقوا المكان

313
00:28:26,395 --> 00:28:28,894
!إنه يستيقظ
!إنه يستيقظ

314
00:28:29,027 --> 00:28:31,394
!مهلاً

315
00:28:32,128 --> 00:28:34,095
!امسكوه جيّدًا ولا تدعوه يتحرك

316
00:28:34,195 --> 00:28:35,361
!امسكوه جيّدًا

317
00:28:37,595 --> 00:28:38,327
!سحقًا

318
00:28:41,062 --> 00:28:42,596
!دكتورة، اتبعيني الآن

319
00:28:43,028 --> 00:28:44,663
!تحرك! تحرك

320
00:28:45,161 --> 00:28:46,429
."تشرتش، توماس، جاي"

321
00:29:08,562 --> 00:29:09,563
!تحرك

322
00:29:16,162 --> 00:29:18,629
<i>.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير</i>

323
00:29:21,161 --> 00:29:24,295
<i>.تأمين الغرفة
.أزل الملابس الخارجية</i>

324
00:29:50,794 --> 00:29:52,359
."تشرتش، توماس، جاي"

325
00:29:52,361 --> 00:29:53,861
."تشرتش، توماس، جاي"

326
00:30:21,827 --> 00:30:24,362
<i>.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير</i>

327
00:31:12,362 --> 00:31:14,159
<i>.إلى جميع العاملين، رمز برتقالي</i>

328
00:31:14,161 --> 00:31:15,161
<i>.رمز برتقالي</i>

329
00:31:15,294 --> 00:31:17,196
<i>.هذا ليس تدريب</i>

330
00:31:18,095 --> 00:31:20,462
.لا تتحركوا من مكانكم
.لقد حدث اختراق

331
00:31:21,060 --> 00:31:24,094
ـ هل لديك تقدير للوضع؟
ـ ليس الآن

332
00:31:24,528 --> 00:31:25,827
.سنمنحكم غطاء ناري

333
00:31:26,161 --> 00:31:27,260
!تخلصوا منه

334
00:31:27,262 --> 00:31:29,462
!حركة بإتجاه عقرب الساعة 12

335
00:31:41,695 --> 00:31:43,894
.مرحبًا

336
00:31:52,094 --> 00:31:53,928
.لا تدعيه يهرب

337
00:31:56,396 --> 00:31:58,229
.ليس حيواني الفضائي

338
00:32:11,960 --> 00:32:13,328
ما هذا بحق الجحيم؟

339
00:32:18,162 --> 00:32:19,162
.كائن فضائي

340
00:32:19,362 --> 00:32:20,728
حيوانك الأخضر؟

341
00:32:21,094 --> 00:32:22,361
.أجل

342
00:32:22,761 --> 00:32:24,162
.الكائنات الفضائية اللعينة

343
00:32:24,329 --> 00:32:25,328
ماذا؟

344
00:32:25,462 --> 00:32:27,095
ألمَ ترى هذا يا رجل؟

345
00:32:27,228 --> 00:32:28,360
هل سأجن؟

346
00:32:28,362 --> 00:32:29,429
ـ اسمع
ـ اخرس

347
00:32:29,728 --> 00:32:31,595
ـ اهدأ يا رجل
ـ لم أراه

348
00:32:31,762 --> 00:32:32,595
.نتلز)، اهدأ)

349
00:32:32,727 --> 00:32:34,329
أين هو بحق الجحيم؟
.أريد رؤيته

350
00:32:34,428 --> 00:32:35,361
!اسمع

351
00:32:38,429 --> 00:32:40,061
.هذا المخلوق قتل رجالي

352
00:32:40,260 --> 00:32:41,827
.أجل، سيفعلون ذلك

353
00:32:42,329 --> 00:32:44,595
.يجب ان نخرج من هنا
.يجب أن نتحرك

354
00:32:44,961 --> 00:32:46,795
.إنها حافلة، يا اخي

355
00:32:47,661 --> 00:32:48,862
.إنها تتحرك

356
00:32:53,195 --> 00:32:54,295
!(باكسلي)

357
00:32:54,761 --> 00:32:59,694
،إذا كان مهبل أمك لعبة فيديو
.سيكون تقييمه "إي" للجميع

358
00:33:02,062 --> 00:33:03,128
.توقفوا

359
00:33:03,361 --> 00:33:07,295
ما الفرق بين خمسة رجال
سود والنكتة؟

360
00:33:07,861 --> 00:33:10,761
.أم (باكسلي) لا يمكنها تحمل النكات

361
00:33:11,128 --> 00:33:12,428
!ما هذا، أيها الداعر؟

362
00:33:14,728 --> 00:33:16,596
!هيّا، ايها الوغد

363
00:33:18,395 --> 00:33:21,495
!لنبطح الجميع على الأرض

364
00:33:22,395 --> 00:33:24,894
!وجهكم على الأرض
!الآن! هيّا

365
00:33:32,661 --> 00:33:33,728
!المفاتيح

366
00:33:36,928 --> 00:33:38,262
!السلاح

367
00:33:41,561 --> 00:33:43,691
!مهلاً! (نتلز)! مهلاً

368
00:33:43,693 --> 00:33:45,429
تمكنت منه، إتفقنا؟
.تمكنت منه، يا أخي

369
00:34:03,661 --> 00:34:06,128
نبراسكا)، هل تمانع لو أستدرت؟)

370
00:34:06,261 --> 00:34:07,560
ماذا، من أجل حيوانك الأخضر؟

371
00:34:07,794 --> 00:34:10,528
.انا قناص، فقط اجعلني قريب يا فتى

372
00:34:11,161 --> 00:34:13,126
ـ هل تريد أن تقتله؟
!ـ أجل

373
00:34:13,128 --> 00:34:15,993
ـ لماذا لم تقل هذا من الأول يا رجل؟
ـ ستقتل الكائن الفضائي اللعين؟

374
00:34:15,995 --> 00:34:16,928
.تمسكوا

375
00:34:20,228 --> 00:34:21,429
!اللعنة

376
00:35:13,861 --> 00:35:15,794
ما هذا بحق الجحيم؟

377
00:35:56,861 --> 00:35:58,495
.تمهل، تمهل

378
00:36:04,962 --> 00:36:06,225
!احتمي

379
00:36:06,227 --> 00:36:07,493
!خلف الحافلة اللعينة

380
00:36:07,627 --> 00:36:09,862
ماذا تفعلين هناك؟
.هيّا، سأمسككِ

381
00:36:09,995 --> 00:36:12,361
ـ أجل، سأمسككِ يا سيّدة
ـ حسنًا

382
00:36:12,494 --> 00:36:14,027
!لنذهب. هيّا

383
00:36:14,029 --> 00:36:15,762
.اللعنة

384
00:36:16,094 --> 00:36:17,194
ـ آسف
ـ تحرك

385
00:36:17,294 --> 00:36:18,528
.اللعنة

386
00:36:19,827 --> 00:36:21,196
!اصعدوا المروحية

387
00:36:46,328 --> 00:36:48,194
.ستارغيزر"، أنّي أرى امرأة"

388
00:36:48,328 --> 00:36:49,493
تعليماتك؟

389
00:36:49,495 --> 00:36:51,095
ـ تخلص منها
ـ مرحبًا

390
00:36:51,227 --> 00:36:52,362
.استرجع الهاربين

391
00:36:52,494 --> 00:36:54,295
."مفهوم، يا "ستارغيزر

392
00:37:04,561 --> 00:37:06,296
.لا بأس يا فتاة

393
00:37:06,762 --> 00:37:07,962
!(نبراسكا)

394
00:37:08,127 --> 00:37:09,428
.حصلت عليه

395
00:37:26,261 --> 00:37:27,828
هل كل شيء بخير في الخلف؟

396
00:37:32,127 --> 00:37:33,761
.ايها الأوغاد

397
00:38:08,194 --> 00:38:11,229
وجدنا مكان للاختباء حيث
.لا نبدو فيه مجانين

398
00:38:16,361 --> 00:38:18,860
لقد مر وقت طويل منذ
.ان حملت سلاح بيدي

399
00:38:19,027 --> 00:38:20,295
وكيف يبدو؟

400
00:38:21,760 --> 00:38:23,295
.مثل السلاح

401
00:38:24,461 --> 00:38:26,695
هل تظن إنها آمنة معهم هناك؟

402
00:38:27,527 --> 00:38:28,561
الفتاة؟

403
00:38:29,460 --> 00:38:30,861
.إنهم جنود يا رجل

404
00:38:32,061 --> 00:38:34,394
.سيّدات نائمات؟ لا، أخي

405
00:38:36,162 --> 00:38:37,461
.اجلس

406
00:38:41,694 --> 00:38:42,695
.خذ

407
00:38:44,194 --> 00:38:45,961
إنها نهاية الاوقات، صحيح؟

408
00:38:48,161 --> 00:38:50,427
.. أسوأ شيء حول نهاية الأوقات

409
00:38:51,227 --> 00:38:52,761
.لن تحدث ابدًا

410
00:38:55,561 --> 00:38:56,828
،إذًا

411
00:38:58,594 --> 00:38:59,728
هل عاش؟

412
00:39:00,028 --> 00:39:01,061
قل مجددًا؟

413
00:39:01,394 --> 00:39:03,658
المدير التنفيذي؟ المغفل الذي
طلقت النار عليه، هل عاش؟

414
00:39:05,095 --> 00:39:06,895
.أجل، لقد عاش

415
00:39:07,162 --> 00:39:08,762
اجل، وأين هو الآن؟

416
00:39:13,029 --> 00:39:14,395
.انّك تمازحني

417
00:39:14,527 --> 00:39:15,628
.لم أصبه

418
00:39:17,428 --> 00:39:18,894
لمَ فعلت ذلك؟

419
00:39:19,027 --> 00:39:21,128
ـ عدم الاصابة؟
ـ لا، اطلقت النار على نفسك

420
00:39:21,627 --> 00:39:23,527
.سألوني الأطباء الشيء نفسه

421
00:39:25,360 --> 00:39:27,761
.دخلت المشفى برصاصة في جمجمتي

422
00:39:28,394 --> 00:39:30,395
ـ كانت أوقات رائعة
ـ اسمع

423
00:39:32,094 --> 00:39:33,460
هل يجب أن اقلق؟

424
00:39:40,394 --> 00:39:42,661
.ربما

425
00:39:42,994 --> 00:39:44,658
ـ ها نحن ذا
ـ هل توليت هذا؟

426
00:39:44,660 --> 00:39:46,260
ـ هذا قريب جدًا من يدها
ـ اجل، أجل

427
00:39:46,394 --> 00:39:47,695
.لكن بعد ذلك سوف تسقطه

428
00:39:47,860 --> 00:39:49,028
!يا رفاق

429
00:39:49,728 --> 00:39:51,626
ماذا تفعلان بحق الجحيم؟
ما كل ذلك؟

430
00:39:51,760 --> 00:39:53,561
.نحاول أن نريحها

431
00:39:53,662 --> 00:39:54,561
.هيّا

432
00:39:54,928 --> 00:39:57,662
ستستفيق وترى حفنة من
.الأوغاد حولها. هيّا

433
00:39:57,794 --> 00:39:58,860
ماذا تفعل؟

434
00:39:59,359 --> 00:40:01,161
!(نتلز)! (نتلز)

435
00:40:01,261 --> 00:40:02,494
!تحرك

436
00:40:02,628 --> 00:40:03,628
!تحرك

437
00:40:03,794 --> 00:40:05,228
!ابتعد من هناك

438
00:40:19,361 --> 00:40:20,695
.صباح الخير، يا حلوة

439
00:40:24,628 --> 00:40:27,295
اتمنى حقًا ان تتوقف الناس
.عن مناداتي بهذا

440
00:40:28,627 --> 00:40:29,760
!اهدأي

441
00:40:30,727 --> 00:40:33,594
.اخبرتك إنها ستمسك البندقية
!عشر دولارات

442
00:40:33,695 --> 00:40:35,027
!ادفع

443
00:40:35,193 --> 00:40:37,061
.اللعنة

444
00:40:37,194 --> 00:40:39,158
ـ أين هاتفي؟
ـ لن تحتاجين إليه

445
00:40:40,593 --> 00:40:42,725
.هذا ليس رائعًا

446
00:40:42,727 --> 00:40:43,728
.لا بأس

447
00:40:44,294 --> 00:40:45,662
.قلت لا بأس

448
00:40:46,828 --> 00:40:47,828
.اعطني البندقية

449
00:40:47,994 --> 00:40:49,795
ـ اعطني البندقية
ـ لا، لا

450
00:40:55,459 --> 00:40:57,126
.. إنها سحبت

451
00:40:57,128 --> 00:41:00,258
!اللعنة، اخبرتك إنها ستسحب الزناد

452
00:41:00,260 --> 00:41:01,491
!يجب أن اراهنك هذه المرّة

453
00:41:01,493 --> 00:41:02,658
.إنها تعجبني

454
00:41:02,660 --> 00:41:03,992
!يجب أن اراهنك هذه المرّة

455
00:41:03,994 --> 00:41:05,161
ـ إنها تعجبني
ـ إنها تعجبني

456
00:41:05,260 --> 00:41:06,461
.إنها تعجبني كثيرًا

457
00:41:06,595 --> 00:41:07,994
.اعطني هذا، ايتها الشقية

458
00:41:08,128 --> 00:41:10,728
.اللعنة! فتاة مطيعة

459
00:41:10,960 --> 00:41:14,426
ماذا، أنتِ عالمة؟
بماذا كلفوكِ؟

460
00:41:15,127 --> 00:41:17,361
!لن تصمدي يومًا في الخارج

461
00:41:19,359 --> 00:41:21,094
ماذا، تظنين أنّكِ مميزة؟

462
00:41:21,560 --> 00:41:23,994
هناك في السد، كانوا سيضعون
.رصاصة في رأسكِ

463
00:41:24,461 --> 00:41:26,895
ـ كانوا سيطلقون النار عليها؟
ـ أجل

464
00:41:27,595 --> 00:41:28,828
.انا آسف

465
00:41:29,226 --> 00:41:31,460
.ابتعد عن الطريق
.أراكِ في الجوار

466
00:41:33,528 --> 00:41:35,328
.داعبي مهبلكِ

467
00:41:35,794 --> 00:41:36,861
مهلأً، ماذا؟

468
00:41:36,994 --> 00:41:38,159
كيف حالكِ؟

469
00:41:38,293 --> 00:41:39,760
."لا، قلت للتو "داعبي مهبلكِ

470
00:41:40,894 --> 00:41:42,491
ـ كيف حالكِ؟
"ـ لا، قلت "داعبي مهبلكِ

471
00:41:42,493 --> 00:41:43,561
ما خطبه بحق الجحيم؟

472
00:41:43,728 --> 00:41:45,458
"ـ قلت انّكِ "انتهازية
"ـ قال انّكِ "انتهازية

473
00:41:45,460 --> 00:41:46,524
."لا، قلت "داعبي مهبلكِ

474
00:41:46,526 --> 00:41:49,524
."ـ لا، قلت "بئسًا، أنتِ انتهازية
."ـ لا، قلت "داعبي مهبلكِ

475
00:41:49,526 --> 00:41:51,025
.لا، هذا ما قاله. لقد سمعته

476
00:41:51,027 --> 00:41:52,728
ـ قال .. انتهازية
ـ ما هذا بحق الجحيم؟

477
00:41:52,860 --> 00:41:54,391
.والتي تعتبر وقاحة ايضًا

478
00:41:54,393 --> 00:41:55,894
.إنه لا يقصد مهبلكِ بالتحديد

479
00:41:56,028 --> 00:41:57,391
أنت مجنون، صحيح؟

480
00:41:57,393 --> 00:41:58,794
ـ أأنت مجنون؟
ـ ربما

481
00:41:58,927 --> 00:41:59,727
حسنًا، ماذا سيكون؟

482
00:42:00,126 --> 00:42:01,726
ـ إنه مجنون
(ـ تبًا، (باكسلي

483
00:42:01,728 --> 00:42:02,761
.أنا بخير

484
00:42:03,260 --> 00:42:06,094
كانوا سيطلقون النار عليّ؟
لماذا؟

485
00:42:06,527 --> 00:42:10,295
ربما بسبب هذا؟

486
00:42:15,093 --> 00:42:16,561
.حسنًا، أظن انّي معكم

487
00:42:17,861 --> 00:42:19,494
.ابق بعيدًا عني

488
00:42:22,894 --> 00:42:24,260
ما هذا بحق الجحيم؟

489
00:42:25,161 --> 00:42:26,326
ما هذا؟

490
00:42:26,493 --> 00:42:28,927
ـ ما هذا؟ وحيد القرن؟
ـ وحيد القرن

491
00:42:29,061 --> 00:42:30,527
ـ إنه وحيد القرن
ـ وحيد القرن

492
00:42:30,761 --> 00:42:32,161
.. صنعت وحيد القرن

493
00:42:32,260 --> 00:42:33,727
.آسف، إنها خردة

494
00:42:33,861 --> 00:42:36,794
إذًا، ما الجانب الإيجابي من
بقائي هنا معكم؟

495
00:42:36,927 --> 00:42:38,593
ربما ستبقين حي؟

496
00:42:38,727 --> 00:42:39,927
.نحن جنود

497
00:42:40,027 --> 00:42:41,161
نحن رجال أخيار، إتفقنا؟

498
00:42:41,261 --> 00:42:42,495
.حسنًا، هذا قابل للنقاش

499
00:42:42,595 --> 00:42:46,761
.قرأت ملفك
الرجال الذين قتلهم الكائن في "المكسيك"؟

500
00:42:46,862 --> 00:42:47,895
إنهم رجالك؟

501
00:42:48,328 --> 00:42:49,926
.سيحتاجون إلى التلاعب من أجل ذلك

502
00:42:49,928 --> 00:42:52,428
ـ انّكِ تنظرين إليه
ـ أجل، خمنت ذلك

503
00:42:52,628 --> 00:42:54,995
قناص سابق يعاني من أضطراب
.ما بعد الصدمة؟ هذا مثالي قليلاً

504
00:42:55,127 --> 00:42:58,261
ما رأيكِ أن تخبرينا ما كنتِ
تفعلينه في القاعدة السرّية؟

505
00:42:58,394 --> 00:43:01,460
.محاطة بجنود مرتزقة مدربين

506
00:43:02,727 --> 00:43:06,627
أنا عالمة احياء وإنهم يستدعوني
.. في حال وجود

507
00:43:08,594 --> 00:43:09,662
.اتصال

508
00:43:11,127 --> 00:43:12,193
ماذا أخبرتك؟

509
00:43:12,327 --> 00:43:14,061
.نهاية الأيام
.نهاية الأيام

510
00:43:14,228 --> 00:43:16,961
نتلز)، إذا لم تتوقف عن هراء)
.الانجيل، سأحرقك

511
00:43:17,094 --> 00:43:20,127
،يا رفاق إذا اردنا البقاء أحياء
.فيجب أن نجد هذا الشيء

512
00:43:20,294 --> 00:43:21,561
.نكشفه

513
00:43:22,194 --> 00:43:25,495
."إنه يدعى "المفترس
.يطارد الناس لأجل الرياضة

514
00:43:25,595 --> 00:43:28,025
.تقنيًا، إنه ليس مفترس
.. إنه أشبه

515
00:43:28,027 --> 00:43:29,028
.شكرًا لك

516
00:43:29,127 --> 00:43:30,460
ـ إنه صياد
ـ قلت الشيء نفسه

517
00:43:30,561 --> 00:43:33,261
.ـ رياضي أو مطارد أو صياد
.. ـ حسنًا، تأمل نفسك

518
00:43:33,661 --> 00:43:35,662
.كنت هناك عندما هرب
.إنه يبحث عن شيء ما

519
00:43:36,160 --> 00:43:38,227
.معدات. اسلحة

520
00:43:40,761 --> 00:43:41,961
.لقد اخذت معداته

521
00:43:43,026 --> 00:43:45,258
ـ ماذا؟
ـ اخذت شيء من ذلك المخلوق؟

522
00:43:45,260 --> 00:43:47,294
ـ ماذا؟
ـ إذًا، ليكون لديّ دليل

523
00:43:48,561 --> 00:43:50,394
.اظن انّي اعرف إلى أين هو ذاهب

524
00:44:23,861 --> 00:44:24,961
ماذا؟

525
00:44:48,461 --> 00:44:50,294
.مرحبًا عزيزي، أنّك في المنزل

526
00:44:50,860 --> 00:44:53,393
ـ أنّي ابحث عن الطرد
ـ الطرد؟

527
00:44:53,527 --> 00:44:54,327
!(روري)

528
00:44:54,526 --> 00:44:56,160
!مهلاً، هذا ليس منزلك بعد الآن

529
00:44:56,294 --> 00:44:57,427
!(روري)

530
00:44:57,561 --> 00:45:00,428
مرحبًا يا صاح، أين انت؟

531
00:45:00,794 --> 00:45:02,126
.إنه ليس هنا

532
00:45:02,393 --> 00:45:03,861
ماذا تعنين إنه ليس هنا؟

533
00:45:05,227 --> 00:45:06,260
!سحقًا

534
00:45:06,393 --> 00:45:08,193
ماذا؟ لقد طلبنا بعض
.من ألعاب الفيديو

535
00:45:08,327 --> 00:45:10,193
!لا! لا

536
00:45:10,327 --> 00:45:14,227
السبب وراء إرساله بصندوق البريد
.هو انّي لم أكن أريد أضعكما في خطر

537
00:45:14,694 --> 00:45:17,394
ـ اللعنة، يجب أن نجده
ـ مهلاً (كوين)، أنّك تخيفني الآن

538
00:45:27,328 --> 00:45:30,259
قلت على وجه التحديد ممنوع
.استخدام الألعاب القتالية

539
00:45:30,394 --> 00:45:33,257
هل فكرت إنه ربما يلعب بهم
لكي يتواصل مع والده؟

540
00:45:33,259 --> 00:45:36,461
.رباه، إننا نخوض هذا مجددًا
.. مهلاً، هل يمكنك التوقف عن

541
00:45:38,428 --> 00:45:39,991
مَن هؤلاء الأشخاص في منزلي؟

542
00:45:39,993 --> 00:45:41,993
.إيميلي)، اعرفكِ بالمجانين)
.(ايها المجانين، اعرفكم بـ (إيميلي

543
00:45:42,127 --> 00:45:43,361
.مساء الخير

544
00:45:43,493 --> 00:45:46,561
أثر فرشاة الرسم على هذه اللوحة
.دينماميكية حقًا. إنها لوحة رائعة

545
00:45:46,695 --> 00:45:48,261
.حسنًا، يجب ان تضعها جانبًا

546
00:45:48,394 --> 00:45:51,594
ـ ما الذي تفعله بيدها اليمنى بالضبط؟
ـ إنهم وحدتي. إنهم جنود

547
00:45:51,761 --> 00:45:54,193
.المشاة البحرية
.هذه وحدته

548
00:45:54,428 --> 00:45:57,394
.. ـ مرحبًا، تبدين لطيفة
ـ لا، لا تلمسني، لا

549
00:45:57,526 --> 00:45:59,693
.مهلاً، تراجع
وحدتك؟

550
00:45:59,695 --> 00:46:01,828
ماذا حل بـ (هاينز) و(دوبري)؟

551
00:46:03,127 --> 00:46:04,126
.لقد ماتا

552
00:46:04,594 --> 00:46:06,193
والشيء الذي قتلهما موجود
.(في الخارج يبحث عن (روري

553
00:46:06,293 --> 00:46:08,827
ـ عمّ تتحدث؟
ـ هناك شيء في الخارج

554
00:46:09,560 --> 00:46:11,793
.إنه مزق اصدقائي
ما هو؟

555
00:46:12,927 --> 00:46:14,861
.إنه مخلوق
.جديًا، إنه ليس إنسان

556
00:46:14,994 --> 00:46:15,893
.من الانجيل

557
00:46:16,160 --> 00:46:17,593
ـ سفر الرؤيا
ـ من الانجيل؟

558
00:46:17,595 --> 00:46:20,694
.هذا اسخف شيء سبق أن سمعته
.إنه كائن فضائي

559
00:46:21,193 --> 00:46:24,495
هل تعرفين من هو (ووبي غولدبرغ)؟
.(إنه مثل كائن (ووبي غولدبرغ

560
00:46:25,495 --> 00:46:26,628
!سحقًا

561
00:46:27,094 --> 00:46:28,091
.اللعنة

562
00:46:28,093 --> 00:46:30,660
.اريد تفتيش المنطقة
.ثلاثة فرق

563
00:46:32,428 --> 00:46:33,361
!مهلاً

564
00:46:34,160 --> 00:46:36,027
ـ لا
ـ لا، سأتي معك

565
00:46:36,161 --> 00:46:37,593
.لا، ليس هذا

566
00:46:41,893 --> 00:46:43,327
هل هناك مشكلة؟

567
00:46:44,394 --> 00:46:46,194
.الأمر هو إننا أهداف متحركة

568
00:46:46,327 --> 00:46:48,593
،أجل، في حال لم تلاحظ
.أننا هاربون

569
00:46:48,693 --> 00:46:50,625
اجل. بالإضافة من اين سنحصل
على لوازمنا الطبية وما شابة؟

570
00:46:50,627 --> 00:46:52,227
فهمت، حسنًا، ابقوا هنا
.وشاهدوا التلفاز

571
00:46:52,361 --> 00:46:55,361
هل تعرفون امرًا؟ إذا حاولتم الفرار؟
أو جذب المباحث الفيدرالية؟

572
00:46:55,494 --> 00:46:59,026
او إذا عرضتم ابني للخطر
،بواسطة هراءكم السخيف

573
00:46:59,126 --> 00:47:02,561
سأعود هنا وأكون سعيدًا في
.قتل كل واحد منكم

574
00:47:08,428 --> 00:47:10,461
.هيّا يا اخوة. لنذهب

575
00:47:13,161 --> 00:47:14,361
جديًا؟

576
00:47:14,827 --> 00:47:16,295
.إنها ليست معركتنا

577
00:47:21,127 --> 00:47:22,928
هل زوجكِ الرجل الذي أظنه؟

578
00:47:23,994 --> 00:47:27,461
ـ عفوًا؟
ـ حدثيني عن زوجكِ، من فضلكِ؟

579
00:47:29,328 --> 00:47:31,258
.إنه قناص أمني

580
00:47:31,260 --> 00:47:32,727
.الحرس الوطني

581
00:47:33,893 --> 00:47:37,728
أشرف على 23 أشتباك قريب
جدًا عبر القارات الخمس

582
00:47:37,860 --> 00:47:40,126
.ولديه 13 حالة قتل مؤكدة

583
00:47:40,561 --> 00:47:43,326
وإنه واحد من أصل 14 قائد
،فقط في القوات المسلحة

584
00:47:43,426 --> 00:47:46,628
يقلد بالميدالية الفضية للخدمات
.المتميزة والنجمة الفضية

585
00:47:47,861 --> 00:47:50,893
لذا، قد يكون زوج سيء لكنه
.جندي شجاع

586
00:47:52,793 --> 00:47:55,759
حسنًا، يبدو إنه ربما يمكنه
.الاعتناء بنفسه

587
00:47:55,893 --> 00:47:57,193
ـ اجل
ـ يا إلهي

588
00:47:57,327 --> 00:47:58,628
.هذا ما ظنته

589
00:47:59,595 --> 00:48:00,761
.جبناء أوغاد

590
00:48:04,327 --> 00:48:10,026
ـ إلى أين تذهب، (نتلز)؟
ـ لم يعجبني خطابك. لم يلهمني حقًا

591
00:48:10,593 --> 00:48:15,394
لكن .. إنه نعتني بالجبان
.. ولا احد يفعل هذا، لذا

592
00:48:15,494 --> 00:48:17,125
ـ اغرب، ايها الجبان
.. ـ حسنًا

593
00:48:21,259 --> 00:48:23,227
.هيّا (باكس)، لنذهب
.لنحظى ببعض من هذا

594
00:48:23,328 --> 00:48:25,861
قبل هؤلاء الجنود الاوغاد
.أن يفسدوا الامر كله

595
00:48:30,127 --> 00:48:31,492
هيّا، ما الذي تفعله؟
.لنذهب

596
00:48:31,494 --> 00:48:33,359
ـ مهلاً
ـ أنّك محظوظ جدًا

597
00:48:33,361 --> 00:48:34,628
.(أنت وغد، (كويل

598
00:48:36,861 --> 00:48:39,261
ـ اود مشاهدة التلفاز معكِ لاحقًا
ـ حسنًا

599
00:48:39,393 --> 00:48:41,928
.عجبني خطابكِ
.عجبتني الأريكة

600
00:48:43,959 --> 00:48:45,894
مهلاً، ما الذي يحدث؟ ماذا؟

601
00:48:46,394 --> 00:48:48,660
.سنجد ابني، هذا ما يحدث

602
00:48:49,360 --> 00:48:53,158
.. ـ حسنًا، عندما ينتهي كل هذا
ـ اضرب وجهي بشفاط النمل

603
00:48:56,261 --> 00:48:57,393
.أريد فقط أن اكون مشهورًا

604
00:48:57,395 --> 00:48:59,925
ظاهريًا، إذا "فورست غامب" قرأ
،جانب الصندوق فقط

605
00:48:59,927 --> 00:49:01,494
.سيخبره بالضبط ما سيحصل عليه

606
00:49:01,627 --> 00:49:03,259
.أنّك تلفظ "ظاهريًا" بشكل غير صحيح

607
00:49:03,261 --> 00:49:04,261
هل هذا لي؟

608
00:49:04,361 --> 00:49:05,960
هذه عكس سيارة المهرجين

609
00:49:06,294 --> 00:49:07,295
(حسنا (نبراسكا

610
00:49:07,394 --> 00:49:08,825
لنجد سيارة، غير ملفته

611
00:49:08,827 --> 00:49:09,891
علم

612
00:49:09,893 --> 00:49:12,660
حسنا لنبحث عن إبني

613
00:49:12,892 --> 00:49:14,427
كاسي) انت معي)

614
00:49:14,827 --> 00:49:15,894
هيّا بنا

615
00:49:17,060 --> 00:49:18,527
!انت ياغريب الاطوار

616
00:49:21,927 --> 00:49:23,194
ماذا يفترض ان تكون؟

617
00:49:23,326 --> 00:49:24,394
دعوني وشأني

618
00:49:24,693 --> 00:49:27,690
والا ماذا؟ هل ستغسل
يديك خمسمائة مرة؟

619
00:49:31,059 --> 00:49:32,527
حلوى ام حيلة؟

620
00:49:37,426 --> 00:49:38,959
مالامر يا هذا؟

621
00:49:40,427 --> 00:49:42,327
خذ حلوى أيها اللعين

622
00:50:20,126 --> 00:50:21,790
لديّ حالة لذكر صبي

623
00:50:21,792 --> 00:50:23,094
في الـ11 او12 من العمر

624
00:50:23,259 --> 00:50:24,359
لديه قالب معدني على ذراعه

625
00:50:24,493 --> 00:50:25,494
ماكينا) هل تصغي لهذا؟)

626
00:50:25,627 --> 00:50:27,328
ركض مسرعا
من امام سيارتي

627
00:50:28,060 --> 00:50:29,258
"يتجه شرقا على "وودرف

628
00:50:29,260 --> 00:50:31,528
اكرر
"يتجه شرقا على "وودرف

629
00:50:39,859 --> 00:50:41,393
نبراسكا) هل حصلت على سيارة؟)

630
00:50:41,527 --> 00:50:43,660
اجل حصلت على واحدة ملفته

631
00:50:45,126 --> 00:50:47,494
اسمع، الطفل اصيب
بالذعر، وهو الان يهرب

632
00:50:47,627 --> 00:50:50,593
إلى اين يتجه؟
أهناك مكان يقصده؟

633
00:51:45,759 --> 00:51:46,760
انه هناك

634
00:51:52,893 --> 00:51:53,961
!ابي

635
00:51:57,794 --> 00:51:59,594
كيف حالك ياصديقي؟

636
00:51:59,727 --> 00:52:00,760
انا بخير

637
00:52:12,061 --> 00:52:14,195
هيّا، هيّا

638
00:52:14,960 --> 00:52:16,761
!اهتمي بإبني ايتها الطبيبة

639
00:52:22,593 --> 00:52:24,494
هيّا بنا، هيّا بنا

640
00:52:25,227 --> 00:52:26,594
تبا

641
00:52:35,961 --> 00:52:37,025
!(ماكينا)

642
00:52:40,060 --> 00:52:41,924
!احتموا
!احتموا

643
00:53:01,128 --> 00:53:02,727
!وليامز) اخرج من هناك)

644
00:53:04,459 --> 00:53:06,593
!ماذا تفعل اخرج من هناك

645
00:53:07,060 --> 00:53:08,393
!تبا

646
00:53:12,826 --> 00:53:14,294
حسنا

647
00:53:22,961 --> 00:53:25,527
ما شأن جدائل
الشعر ايتها الطبيبة؟

648
00:53:25,659 --> 00:53:28,193
لا ادري ربما هي
نوعما مستشعرات

649
00:53:28,327 --> 00:53:29,660
كالتي لدى القطط

650
00:53:30,393 --> 00:53:32,393
!مهلا سأحصل على عينة

651
00:53:32,527 --> 00:53:33,961
!انه كلب فضائي لعين

652
00:53:35,328 --> 00:53:36,561
هل انت بخير؟

653
00:53:39,193 --> 00:53:40,892
هل امك من تقص شعرك؟

654
00:53:40,894 --> 00:53:41,761
أهذه مزحة؟

655
00:53:42,094 --> 00:53:43,425
هذه فرصة لا تتكرر -
اصمتي ارجوك -

656
00:53:43,427 --> 00:53:44,625
ما اردته هو عينه
صغيرة وحسب

657
00:53:44,627 --> 00:53:45,328
ارجوك ان تصمتي

658
00:53:45,559 --> 00:53:46,725
كل ما اردته هو
مجرد عينة لعينه

659
00:53:46,727 --> 00:53:47,727
تعالي

660
00:53:50,926 --> 00:53:51,991
العينة

661
00:53:51,993 --> 00:53:53,059
تفضلي -
شكرا لك -

662
00:53:53,061 --> 00:53:54,657
على الرحب والسعة -
كلب الفضاء اللعين -

663
00:53:54,659 --> 00:53:56,158
...عليك ان -
...انها -

664
00:53:56,160 --> 00:53:57,161
لا استطيع، لا استطيع

665
00:53:57,293 --> 00:53:59,194
اجمع شتات نفسك -
!لا استطيع فعل ذلك -

666
00:53:59,859 --> 00:54:01,194
!رباه

667
00:54:01,793 --> 00:54:03,260
تباً

668
00:54:06,859 --> 00:54:08,660
!تباً

669
00:54:09,261 --> 00:54:11,526
!انطلقوا رجاء

670
00:54:11,894 --> 00:54:12,894
!(روري)

671
00:54:14,127 --> 00:54:16,560
!اطلق عليه! اطلق عليه

672
00:54:16,760 --> 00:54:18,794
!لا! لا! لا

673
00:54:20,094 --> 00:54:21,527
!لا! لا! لا

674
00:54:23,893 --> 00:54:26,726
!لا، تبا

675
00:54:28,359 --> 00:54:29,660
تباً، تباً

676
00:54:29,794 --> 00:54:32,127
تبا لك

677
00:54:33,794 --> 00:54:35,124
!اركضوا، اركضوا

678
00:54:35,126 --> 00:54:36,227
امسكته، امسكته

679
00:54:36,325 --> 00:54:38,660
!اركضوا! اركضوا
(انه فوق (وليامز

680
00:54:40,194 --> 00:54:41,394
!(روري)

681
00:54:46,525 --> 00:54:48,560
!احتموا -
!هيّا -

682
00:54:50,594 --> 00:54:51,959
هيّا، هيّا

683
00:54:51,961 --> 00:54:53,025
هيّا

684
00:54:53,027 --> 00:54:54,261
!هيّا

685
00:54:55,493 --> 00:54:57,227
للعلم هناك في المرصد

686
00:54:57,359 --> 00:54:59,525
لم اكن ارتدي شيئا
وذلك الشيء مر من جواري

687
00:54:59,659 --> 00:55:02,394
هلاّ اخبرت ابنك ان
يخفف من هوسه قليلا؟

688
00:55:07,060 --> 00:55:09,060
حسنا هيّا بنا، هيّا بنا

689
00:55:09,194 --> 00:55:10,093
مهلا، مالذي سنفعله؟

690
00:55:10,592 --> 00:55:11,658
يمكننا مواصلة الركض

691
00:55:11,660 --> 00:55:13,094
أو ان نمنحه مايريد

692
00:55:18,060 --> 00:55:19,694
أهو هذا؟

693
00:55:22,727 --> 00:55:23,994
تباً

694
00:55:29,794 --> 00:55:30,858
تباً

695
00:55:30,860 --> 00:55:32,657
!لا، لا، تحركا

696
00:55:32,659 --> 00:55:33,660
هيّا

697
00:55:33,926 --> 00:55:34,990
هل انت بخير؟

698
00:55:34,992 --> 00:55:35,893
في حالة فظيعة

699
00:55:36,127 --> 00:55:37,191
هيّا لنخرج من هنا

700
00:55:37,193 --> 00:55:38,325
نيتي) احضر السيارة)

701
00:55:38,327 --> 00:55:39,894
والبقية معي -
علم -

702
00:55:39,994 --> 00:55:41,394
هيّا

703
00:55:55,493 --> 00:55:57,791
!لا!، لا!، لا

704
00:55:57,793 --> 00:55:58,794
!لا

705
00:56:14,894 --> 00:56:16,493
!انه قادم

706
00:56:19,693 --> 00:56:20,893
!ماهذا

707
00:56:50,626 --> 00:56:52,960
!هيّا، لنخرج

708
00:56:53,226 --> 00:56:54,660
!تحركوا! تحركوا

709
00:56:55,026 --> 00:56:56,560
!تحركوا! تحركوا

710
00:56:59,327 --> 00:57:00,627
!تحركوا! تحركوا

711
00:57:01,227 --> 00:57:02,928
هيّا بنا -
!تحركوا! تحركوا -

712
00:57:04,860 --> 00:57:06,327
!تحركوا! تحركوا

713
00:57:06,460 --> 00:57:07,627
هيّا بنا

714
00:57:07,926 --> 00:57:09,025
!تحركوا

715
00:57:09,027 --> 00:57:10,161
هيّا بنا

716
00:57:10,293 --> 00:57:12,127
!هيّا بنا
!هيّا بنا

717
00:57:12,260 --> 00:57:13,560
اجلس

718
00:57:13,694 --> 00:57:15,960
جيد، جيد، جيد

719
00:57:19,060 --> 00:57:20,426
هيّا، الاخير

720
00:57:21,593 --> 00:57:22,594
!تحركوا! تحركوا

721
00:57:40,159 --> 00:57:41,327
ما هو ذلك الاكبر حجما؟

722
00:57:41,459 --> 00:57:43,359
ما هو ذلك ياطبيبة؟
أهو بمثابة الذكر؟

723
00:57:43,593 --> 00:57:45,190
انه لم يتكترث لأمرنا

724
00:57:45,192 --> 00:57:46,460
انما اراد ان يقتل الشيء الاخر

725
00:57:49,861 --> 00:57:51,326
!رأيت ذلك صحيح

726
00:57:51,426 --> 00:57:53,626
!هل رأيتم ذلك يارفاق

727
00:57:53,793 --> 00:57:56,561
قام بزرع هيكل داخل جلده

728
00:57:59,060 --> 00:58:00,761
هل يتصيدون احدهما الاخر؟

729
00:58:33,860 --> 00:58:35,927
مازلنا نحاول ادراك ذلك

730
00:58:44,594 --> 00:58:46,294
اهلا هذا انا -
اخبرني انه بخير -

731
00:58:46,427 --> 00:58:48,126
انه بخير، وسوف اعيده

732
00:58:48,225 --> 00:58:49,424
لا داعي لقول المزيد
توخى الحذر

733
00:58:49,426 --> 00:58:51,360
!مهلا لا تفعلي ذلك

734
00:58:51,592 --> 00:58:54,294
ماذا؟ مرحبا؟

735
00:58:58,661 --> 00:58:59,560
تبا

736
00:58:59,727 --> 00:59:01,894
قمت بالعبث
مع عائلة خاطئة

737
00:59:04,527 --> 00:59:06,961
كم طوله؟ -
شهود عيان قالوا 11 قدم -

738
00:59:07,092 --> 00:59:08,626
انه طول هائل

739
00:59:08,894 --> 00:59:09,927
حسنا

740
00:59:13,092 --> 00:59:15,259
قضى عليه تماما -
سيدي؟ -

741
00:59:16,058 --> 00:59:17,326
لاشيء

742
00:59:18,960 --> 00:59:20,460
سأتوخى الحذر بذلك

743
00:59:22,358 --> 00:59:23,459
هل تعلم ما افكر فيه؟

744
00:59:23,560 --> 00:59:25,993
برأي انه هذا فر هاربا

745
00:59:26,258 --> 00:59:27,858
والكبير؟

746
00:59:27,860 --> 00:59:28,860
انه بمثابة متعقب

747
00:59:29,026 --> 00:59:30,260
تم ارساله للقضاء عليه

748
00:59:30,926 --> 00:59:33,159
امر يشبه شرطة فضائية

749
00:59:33,592 --> 00:59:35,926
والان سيسعى خلف
تلك السفينة المفقودة

750
00:59:36,326 --> 00:59:37,861
وأيا كان على متنها

751
00:59:38,494 --> 00:59:40,660
اريد تلك السفينة اللعينة

752
00:59:40,793 --> 00:59:41,927
ما نزال في الملعب

753
00:59:42,325 --> 00:59:43,861
ماذا عن ابن النقيب (ماكينا)؟

754
00:59:44,159 --> 00:59:45,259
الام تؤكد

755
00:59:45,493 --> 00:59:46,961
انه يملك نظام التشغيل

756
00:59:47,092 --> 00:59:49,257
هل هذه مزحة؟ -
ظننت انها لعبة فيديو -

757
00:59:49,259 --> 00:59:50,626
!ايجادنا للولد يقودنا إلى السفينة

758
00:59:50,761 --> 00:59:52,894
ما الذي يبقينا هنا؟

759
00:59:53,226 --> 00:59:54,560
الا تريد معرفة
ماذا يكون ذلك؟

760
00:59:54,659 --> 00:59:56,393
اعرف مايكون
صديقنا الكبير صياد

761
00:59:56,527 --> 00:59:57,961
وقد احضر كلابه معه

762
01:00:02,760 --> 01:00:03,961
كلا، لابد انها كانت

763
01:00:04,059 --> 01:00:05,826
تجارب حكومية او نحوها

764
01:00:06,493 --> 01:00:07,627
كأن يكون آلياً وما إلى ذلك

765
01:00:07,761 --> 01:00:09,360
نتلز) هل انت معوق؟)

766
01:00:09,492 --> 01:00:11,226
هلا تناولت كلمة اخرى رجاء؟

767
01:00:11,327 --> 01:00:13,358
عليك ان تبدي
بعض الرقة

768
01:00:13,360 --> 01:00:14,826
فإبنه معوق

769
01:00:15,260 --> 01:00:16,627
هكذا

770
01:00:18,226 --> 01:00:19,794
انه يفعل هذا بين
الفينة والاخرى

771
01:00:20,427 --> 01:00:21,661
امهله قليلا وحسب

772
01:00:22,126 --> 01:00:23,694
(لينتش)

773
01:00:24,626 --> 01:00:26,390
ماخطب هذان الاثنان؟

774
01:00:26,392 --> 01:00:28,093
!كويل) احرق واحدة من سياراته)

775
01:00:28,227 --> 01:00:30,927
حينها في عام 2009م
سائت الامور ومات سته

776
01:00:31,193 --> 01:00:32,260
ماذا، ألم ينجوا احد؟

777
01:00:32,393 --> 01:00:34,293
اجل، كان هناك ناجي

778
01:00:39,060 --> 01:00:40,327
انها قصة رومانسية

779
01:00:40,760 --> 01:00:42,727
هل تمزح؟
!انهما صديقان

780
01:00:42,860 --> 01:00:43,659
تخيل الامر

781
01:00:43,893 --> 01:00:45,560
اجريت التحريات لهما معا

782
01:00:45,694 --> 01:00:47,360
وتمت محاكمتهما معا

783
01:00:47,494 --> 01:00:49,560
يوما تلو الاخر

784
01:00:49,894 --> 01:00:50,924
امر لايصدق

785
01:00:50,926 --> 01:00:52,326
لا يمكنك تخيله

786
01:01:01,359 --> 01:01:02,626
حسنا يافتى

787
01:01:03,259 --> 01:01:04,626
لقد تحدثت مع امك

788
01:01:05,159 --> 01:01:06,460
انها على مايرام

789
01:01:07,126 --> 01:01:08,660
اني تقول انكم تقتلون الناس

790
01:01:09,927 --> 01:01:12,525
حسنا، نحن جنود

791
01:01:12,893 --> 01:01:14,327
ماهو وجه الاختلاف؟

792
01:01:17,694 --> 01:01:18,960
عندما يعجبك ذلك

793
01:01:19,393 --> 01:01:20,827
حينها تصبح قاتلا

794
01:01:23,393 --> 01:01:24,927
هل انت بخير؟

795
01:01:27,427 --> 01:01:28,861
يؤسفني اني لم اكبر

796
01:01:30,227 --> 01:01:32,694
كما اردتني ان اكون

797
01:01:38,860 --> 01:01:39,893
سأخبرك بسر

798
01:01:42,260 --> 01:01:43,527
الحقيقة يابني

799
01:01:44,694 --> 01:01:46,527
انا لم اكبر كما كنت اريد

800
01:01:49,559 --> 01:01:52,592
هل سيتم قتلنا؟

801
01:01:56,626 --> 01:01:57,627
مطلقا

802
01:01:59,060 --> 01:02:00,694
هيّا بنا، انهض

803
01:02:00,893 --> 01:02:03,193
انا عازب، اجهل
اذا ماكنت تعلمين هذا

804
01:02:03,492 --> 01:02:05,460
بل بإمكاني ادراك هذه الحقيقة

805
01:02:06,127 --> 01:02:08,458
لدينا العديد من القواسم المشتركة

806
01:02:08,925 --> 01:02:11,626
نحن الاثنان نحب الموسيقى
هل تحبين الموسيقى؟

807
01:02:11,760 --> 01:02:13,627
تبا -
ماذا؟ -

808
01:02:14,559 --> 01:02:16,059
هذا اكثر من
مجرد سائل عمود فقري

809
01:02:16,159 --> 01:02:17,326
مالذي يعنيه هذا؟

810
01:02:17,627 --> 01:02:18,660
اذا كنت محقة

811
01:02:19,759 --> 01:02:21,859
فهم يسعون إلى تطوير ذاتهم

812
01:02:21,993 --> 01:02:23,493
ماكينا) لديّ مستجدات)

813
01:02:24,026 --> 01:02:25,358
اعتقد اني فهمت

814
01:02:25,360 --> 01:02:26,560
مايجري في عالم المفترسين حاليا

815
01:02:26,759 --> 01:02:29,958
أترى هذا؟ لقد وجدوه
في ضفيرة المفترس

816
01:02:30,159 --> 01:02:31,325
هل تذكر ما اخبرتك به

817
01:02:31,327 --> 01:02:32,859
كيف انهم يقتلعون
العمود الفقري؟

818
01:02:33,394 --> 01:02:34,626
اجل كجوائز

819
01:02:34,760 --> 01:02:37,227
اجل، اجل، من بين
الكائنات الاقوى والأذكى

820
01:02:37,359 --> 01:02:40,192
والأكثر خطورة الموجودة على
الكواكب التي زاروها

821
01:02:40,359 --> 01:02:41,558
يستجمعون خصال النجاة

822
01:02:41,560 --> 01:02:43,059
من بين اكثر الكائنات رقيا

823
01:02:43,425 --> 01:02:45,626
اعتقد انهم
يحاولون انتاج هجين

824
01:02:47,093 --> 01:02:48,493
انك تختلقين هذا الامر

825
01:02:48,592 --> 01:02:50,726
ألن ترى المفترس الجديد؟

826
01:02:52,561 --> 01:02:53,694
انه يتطور

827
01:02:54,159 --> 01:02:55,426
او انه قد تطور

828
01:03:02,925 --> 01:03:04,156
ذلك الولد الصغير

829
01:03:04,158 --> 01:03:06,459
تمكن من فهم تقنية فضائية

830
01:03:07,492 --> 01:03:09,390
لتعلم ان اكثر
الخبراء يقولون

831
01:03:09,392 --> 01:03:11,493
ان الاصابة بإضطرابات الطيف
لا تعتبر اضطراب

832
01:03:12,059 --> 01:03:14,592
انما في الواقع خطوة
لأعلى سلسلة التطور

833
01:03:15,026 --> 01:03:16,358
انت! ماهذا؟

834
01:03:16,360 --> 01:03:17,627
!هيّا ابتعدوا عني

835
01:03:17,759 --> 01:03:19,926
!(كاسي)

836
01:03:20,860 --> 01:03:22,360
(ادخلي (كاسي

837
01:03:22,992 --> 01:03:23,993
!(كاسي)

838
01:03:24,259 --> 01:03:26,627
مهلا، مهلا، اهدأو

839
01:03:26,761 --> 01:03:27,889
كاسي) انظري)

840
01:03:27,891 --> 01:03:30,159
اعتقد ان هذا يلاحقنا

841
01:03:30,293 --> 01:03:32,926
(تحرك (نيتي -
مهلا، مهلا -

842
01:03:33,060 --> 01:03:34,824
!كلب الفضاء -
!(تحرك (نيتي -

843
01:03:38,893 --> 01:03:39,893
تبا لهذا

844
01:03:39,993 --> 01:03:41,425
لقد حظيت بفرصتك

845
01:03:42,761 --> 01:03:45,326
اعني مالذي قد يفعله بنا؟

846
01:03:45,492 --> 01:03:47,292
يمكننا ان نستفيد منه او ماشابه

847
01:03:47,426 --> 01:03:49,327
حسنا، مالذي سنفعله؟ -
فيم سيفيدنا؟ -

848
01:03:49,459 --> 01:03:51,559
ماسنفعله هو اننا سندرسه

849
01:03:51,694 --> 01:03:53,290
مالذي سندرسه سوى
ان (وليامز) سيء

850
01:03:53,292 --> 01:03:54,559
في الاصابة بالرأس

851
01:03:54,693 --> 01:03:56,459
وليامز) لقد اثخنته)

852
01:03:56,593 --> 01:03:58,992
حسنا إليكم قاعدة اخرى
لا احد يطلق النار على كلبي

853
01:04:00,192 --> 01:04:01,358
نعم اصبح الامر رسميا

854
01:04:01,360 --> 01:04:03,193
كنت محقا، يمكننا
ان نستفيد منه

855
01:04:07,160 --> 01:04:08,160
تباً

856
01:04:08,592 --> 01:04:10,193
نيتي) ماهذا؟)

857
01:04:12,427 --> 01:04:13,494
هيّا استعدوا جميعكم

858
01:04:13,727 --> 01:04:15,391
انت ايها الصغير تعال هنا -
انها مروحية اي سي-130 -

859
01:04:15,393 --> 01:04:16,725
انها ليست مدنية

860
01:04:16,727 --> 01:04:17,527
مهلا، مهلا، مهلا

861
01:04:17,825 --> 01:04:20,026
لن تتبادلوا اطلاق نيران
في وجود ابني هنا

862
01:04:20,158 --> 01:04:21,192
نعم هكذا

863
01:04:21,527 --> 01:04:24,058
هل تريدون تقدمي مساعدة؟
خذوا مروحية وقاتلوا

864
01:04:24,192 --> 01:04:26,025
حسنا هيّا معي

865
01:04:26,226 --> 01:04:27,259
هيّا الان

866
01:04:27,392 --> 01:04:29,726
كاسي) سأعود في الحال) -
لا لن تعود -

867
01:04:29,858 --> 01:04:31,392
مهلا، اترى هذا؟

868
01:04:31,527 --> 01:04:33,860
هيّا بنا
هيّا بنا

869
01:04:34,059 --> 01:04:35,760
!امسكه

870
01:04:59,193 --> 01:05:00,427
اين هو؟

871
01:05:00,627 --> 01:05:01,627
ماذا؟

872
01:05:02,858 --> 01:05:03,892
الجهاز

873
01:05:04,226 --> 01:05:06,692
الذي يوضع هنا

874
01:05:12,293 --> 01:05:14,359
حسنا ذلك المفترس
الشيء الاول

875
01:05:14,593 --> 01:05:16,726
لماذا اتى هنا إلى الارض؟

876
01:05:16,992 --> 01:05:19,057
الشيء الاول" كم تسمينه"

877
01:05:19,059 --> 01:05:21,459
جاء على متن سفينة مختطفة

878
01:05:21,893 --> 01:05:23,359
ونحن نعتقد ان
هناك شيء على متنها

879
01:05:23,692 --> 01:05:25,560
شيء لا يريد
لإعدائه أن يعرفوا عنه

880
01:05:26,126 --> 01:05:27,227
مهلا، اعداؤه؟

881
01:05:27,526 --> 01:05:29,625
المفترسون الاخرون
كالضخم الاخر

882
01:05:29,758 --> 01:05:32,392
مالذي جلبه إذن؟
!هدية للعرق البشري

883
01:05:32,559 --> 01:05:34,191
سأساعدكم في ايجاده، وتحليله

884
01:05:34,193 --> 01:05:35,626
اطبقي شفتيك

885
01:05:39,293 --> 01:05:40,726
من يكونون إذن؟

886
01:05:42,725 --> 01:05:45,559
هل تذكرين عندما افلست "هوستس"؟

887
01:05:46,092 --> 01:05:47,992
حيث اصبح الاقبال شديدا
على كعكات "توينكيز"؟

888
01:05:48,226 --> 01:05:50,158
وتم اخذ كل كمية في البلاد

889
01:05:50,160 --> 01:05:51,860
!عليك ان تأخذيها بينما في موجودة

890
01:05:52,726 --> 01:05:53,726
هل تذكرين؟

891
01:05:54,726 --> 01:05:58,227
كم يمكن العيش قبل تغير
المناخ على هذا الكوكب؟

892
01:05:59,561 --> 01:06:00,725
جيلين؟

893
01:06:01,759 --> 01:06:02,592
واحد؟

894
01:06:02,758 --> 01:06:04,857
اهذا سبب تزايد زياراتهم؟

895
01:06:04,859 --> 01:06:05,824
حتى يتمكنوا من اخذ

896
01:06:05,826 --> 01:06:07,393
ارقى الاحماض النووية
قبل ان ننقرض؟

897
01:06:07,659 --> 01:06:11,025
يكيفون انفسهم لأجل
الانتقال إلى هنا

898
01:06:11,527 --> 01:06:14,193
نحن كائنات مهددة بالانقراض
وهم يعلمون هذا

899
01:06:14,325 --> 01:06:16,026
وهم يزدهرون في هذه البيئة

900
01:06:16,326 --> 01:06:18,393
ربما يودون الانتقال
الكامل إلى بيئتنا

901
01:06:19,126 --> 01:06:20,357
وذلك المفترس الميت

902
01:06:20,359 --> 01:06:22,326
كان قادما إلينا
بوسيلة لإيقافهم

903
01:06:24,692 --> 01:06:27,026
لقد اخفيت ذلك
عبر البريد سابقا

904
01:06:28,425 --> 01:06:29,925
اين هو الان؟

905
01:06:30,059 --> 01:06:31,593
في مؤخرة امك

906
01:06:31,959 --> 01:06:33,660
مهلا، هل قلتها بوضوح؟

907
01:06:37,360 --> 01:06:40,293
انت تمهل، ذلك
لايخصك انت

908
01:06:40,393 --> 01:06:41,392
انه لإبني

909
01:06:41,659 --> 01:06:43,091
وانت تنتهك خصوصيته
بقرآئتك لذلك

910
01:06:43,093 --> 01:06:44,226
عليكما ان تغادرا في الحال

911
01:06:44,425 --> 01:06:46,325
سيدتي لا اود ان اقيدك

912
01:06:46,591 --> 01:06:48,725
حقا؟ لم لا تحاول إذن؟

913
01:07:40,792 --> 01:07:42,525
ألن تجدوا السفينة الفضائية؟

914
01:07:42,527 --> 01:07:44,227
لماذا نحاول
فك شيفرة الدخول؟

915
01:07:44,360 --> 01:07:46,260
لأننا عندما سنجدها
ألن يكون من الرائع

916
01:07:46,425 --> 01:07:47,790
أن نتمكن من الدخول إليها؟

917
01:07:47,792 --> 01:07:48,927
ماهذا؟

918
01:07:49,758 --> 01:07:50,859
خريطة

919
01:07:51,293 --> 01:07:52,292
خريطة إلى اين؟

920
01:07:52,691 --> 01:07:54,458
اخبرنا بإفادة عن مكانها

921
01:07:54,659 --> 01:07:56,226
ربما نتمكن من الدخول

922
01:07:56,393 --> 01:07:58,526
لن نتمكن من الدخول
ان لم تمنحنا شيئا

923
01:08:11,759 --> 01:08:13,960
(اهلا (روري) انا (ويل

924
01:08:14,625 --> 01:08:15,494
كيف حالك؟

925
01:08:15,892 --> 01:08:18,226
افهم انك تعرف مكان السفينة

926
01:08:32,027 --> 01:08:33,227
هل نلعب الغولف غدا؟

927
01:08:33,526 --> 01:08:34,593
!لم لا

928
01:08:35,159 --> 01:08:37,359
ألم تقرأو ملفي؟

929
01:08:37,858 --> 01:08:38,758
ماذا تقصد؟

930
01:08:38,993 --> 01:08:41,526
لأنكما ياغبيان
تخططان ليوم غد

931
01:08:43,026 --> 01:08:44,126
واسوء مافي الامر

932
01:08:44,327 --> 01:08:46,593
انكما تجبراني
ان اكذب امام ابني

933
01:08:47,993 --> 01:08:49,660
ماهي الكذبة التي اخبرته بها؟

934
01:08:50,959 --> 01:08:52,493
اني لا استمتع بهذا الامر

935
01:09:01,192 --> 01:09:02,759
!مهلا ارجوك الا تفعل

936
01:09:03,591 --> 01:09:05,392
اسمعني انا اجهل ما قالوه لك

937
01:09:05,525 --> 01:09:07,860
هلا انتظرت قليلا وحسب

938
01:09:08,027 --> 01:09:09,560
!لا، لا، لا

939
01:09:09,993 --> 01:09:10,992
لا

940
01:09:16,193 --> 01:09:18,057
ويلاه

941
01:09:18,059 --> 01:09:19,326
!رباه

942
01:09:56,559 --> 01:09:57,393
(نبراسكا)

943
01:09:57,592 --> 01:09:59,360
ماذا؟ -
هل قتلت احدهم؟ -

944
01:09:59,458 --> 01:10:00,658
حسنا، لم يكن على مايرام

945
01:10:00,792 --> 01:10:01,892
حل وثاق صديقي

946
01:10:02,026 --> 01:10:03,525
اخذوا (روري) علينا ان نتحرك

947
01:10:03,992 --> 01:10:05,225
تبا، اذاقوك الوانا من العذاب

948
01:10:05,524 --> 01:10:07,556
تسببت لنفسي بأكثر
من هذا في الماضي

949
01:10:08,792 --> 01:10:10,625
ماذا تريد ان تفعل بهذا؟

950
01:10:13,360 --> 01:10:14,993
اسف ياصديقي
لقد كان سؤالا غبيا

951
01:10:15,126 --> 01:10:16,459
اجل، كان سؤالا غبيا

952
01:10:29,660 --> 01:10:30,660
(كاسي)

953
01:10:33,525 --> 01:10:35,726
هل ستفرحين بالخروج من هنا؟

954
01:10:36,359 --> 01:10:38,359
الخروج من هنا في
سمة من سماتي

955
01:10:39,026 --> 01:10:40,723
"وانا ظننت انه لاجدوى من "غاي لورد

956
01:10:43,426 --> 01:10:45,393
ماذا، ما الخطب؟

957
01:10:48,726 --> 01:10:50,393
حسنا

958
01:10:50,593 --> 01:10:52,558
فقط سأقوم بإفراغ هذه

959
01:10:52,691 --> 01:10:54,457
تقول ان ابني
اتجه ناحية السفينة

960
01:10:54,459 --> 01:10:55,791
وكذلك الفضائي ذو 10 اقدام

961
01:10:55,925 --> 01:10:57,092
احدى عشرة في الواقع

962
01:10:57,226 --> 01:10:58,492
كنت متعهدا

963
01:10:58,725 --> 01:11:00,292
هل هذا الشيء مهجن
مالذي يعنيه هذا؟

964
01:11:00,425 --> 01:11:02,391
يعني انه بمثابة قائمة
اطعمة صينية من الاحماض النووية

965
01:11:02,525 --> 01:11:04,424
مستجمعة على شكل
...افتك كائن في كل

966
01:11:04,558 --> 01:11:05,859
الكون صحيح؟

967
01:11:05,993 --> 01:11:07,226
المجرة -
ماذا؟ -

968
01:11:07,391 --> 01:11:09,358
المجرة، 250 مليار نجمة

969
01:11:09,459 --> 01:11:11,325
عليك ان تنسى امر الكون

970
01:11:25,193 --> 01:11:27,093
ويلاه

971
01:11:27,192 --> 01:11:28,257
أهذا ماطلبته؟

972
01:11:28,259 --> 01:11:29,458
اجل هذا سيفي بالغرض

973
01:11:30,960 --> 01:11:32,326
هيّا بنا

974
01:11:35,726 --> 01:11:37,426
هذا افضل ما يمكننا يارجل

975
01:11:40,358 --> 01:11:41,422
هيّا تحركوا

976
01:11:41,424 --> 01:11:42,792
هكذا كله، واحدة اخرى

977
01:11:42,926 --> 01:11:43,926
!الاخرى

978
01:11:44,059 --> 01:11:45,625
هيّا لنذهب لإحضار ابني

979
01:11:48,826 --> 01:11:51,393
توصلت لحقيقة اننا
سنموت كلنا

980
01:11:52,260 --> 01:11:54,160
هل يسعنا مطاردة وقتال الجيش؟

981
01:11:54,292 --> 01:11:55,458
لن نقاتل الجيش

982
01:11:55,559 --> 01:11:57,324
!وبعض ملاعين الفضاء

983
01:11:57,326 --> 01:11:58,893
اتود التحدث حول النجاة؟

984
01:11:59,525 --> 01:12:00,326
!لابأس

985
01:12:00,426 --> 01:12:02,757
امس كنت على متن حافلة سجن

986
01:12:02,759 --> 01:12:03,860
تطلق نباحا

987
01:12:03,959 --> 01:12:05,659
الان اصبح لديك
سلاح بين يديك

988
01:12:05,826 --> 01:12:07,193
من هو الناجي الان؟

989
01:12:08,892 --> 01:12:10,258
نحن نصيب انفسنا

990
01:12:10,260 --> 01:12:11,826
ونمضي إلى المستشفيات

991
01:12:12,293 --> 01:12:13,560
نحن جنود

992
01:12:15,059 --> 01:12:16,525
نتلز) ماهي المسافة؟)

993
01:12:16,993 --> 01:12:18,557
يمكنني تتبع مروحية ابنك

994
01:12:18,559 --> 01:12:19,960
فقد اقترنت بترددها

995
01:12:34,258 --> 01:12:35,559
!السياج مكهربة

996
01:12:55,425 --> 01:12:56,793
ما هو رأيك ياصديقي؟

997
01:12:57,558 --> 01:12:59,027
هل يمكنك ادخالنا إلى هناك؟

998
01:12:59,725 --> 01:13:01,892
لأني اشك بقدرتك على ذلك

999
01:13:02,324 --> 01:13:03,759
!جميل، سيكلوجيا عكسية

1000
01:13:04,259 --> 01:13:05,692
يمكنني فعل ذلك ايضا

1001
01:13:05,892 --> 01:13:07,259
لا تذهب إلى الجحيم

1002
01:13:10,392 --> 01:13:11,959
احسنت، هيّا بنا

1003
01:13:12,358 --> 01:13:14,724
سيكون النظام جاهزا خلال خمسة دقائق

1004
01:13:14,726 --> 01:13:15,590
حسنا

1005
01:13:15,592 --> 01:13:17,092
(انها وحدة الترجمة (روري

1006
01:13:17,358 --> 01:13:18,392
ظللنا نحاول ادراك

1007
01:13:18,526 --> 01:13:19,989
مغزى تغريد الطيور اللعينة

1008
01:13:19,991 --> 01:13:21,193
منذ عام 1987

1009
01:13:21,326 --> 01:13:23,123
حتى اننا قدمنا إلى كلية
"اللغويات بجامعة "هارفارد

1010
01:13:23,125 --> 01:13:24,291
منحة بمبلغ مليار دولار

1011
01:13:24,425 --> 01:13:26,792
مرحى، انتبه لخطواتك

1012
01:13:38,926 --> 01:13:41,625
تبا يافتى، اجهل
من اين تعلمت هذا

1013
01:14:08,825 --> 01:14:12,325
جملوا جميع المعلومات بعد
توصيل المترجم مع الحاسوب المركزي

1014
01:14:19,059 --> 01:14:20,259
مالذي يوجد بالداخل هناك؟

1015
01:14:20,492 --> 01:14:22,189
اصبحت الان ملكية
لمشروع الرصد الفلكي

1016
01:14:22,191 --> 01:14:24,425
ليست اكثر من ذلك

1017
01:14:26,258 --> 01:14:27,756
انتباة، انتباة

1018
01:14:27,758 --> 01:14:29,259
هناك حركة عند حد
السياج الجنوبي

1019
01:14:29,625 --> 01:14:31,092
ارسل فرقة حماية
لتفحص المكان

1020
01:14:31,359 --> 01:14:33,660
انه ابي، جاء ليأخذني

1021
01:14:34,093 --> 01:14:35,325
حقا؟

1022
01:14:36,359 --> 01:14:37,859
هل هذا ماسيفعله؟

1023
01:14:38,457 --> 01:14:39,892
إليك ما اعتقده ياصديقي

1024
01:14:41,026 --> 01:14:42,224
لو انه ابوك

1025
01:14:42,558 --> 01:14:44,592
...وانا آمل ان يكون كذلك

1026
01:14:45,124 --> 01:14:46,824
فإنه حتما سيكون

1027
01:14:46,826 --> 01:14:50,359
اغبى من رأيت في حياتي

1028
01:14:52,325 --> 01:14:55,591
اعني قناص احراج
!يشعل مستشعر انذار

1029
01:14:55,759 --> 01:14:56,960
...لابد انه

1030
01:14:58,693 --> 01:14:59,859
يقوم بالتموية

1031
01:14:59,992 --> 01:15:01,492
الامر مجرد تموية

1032
01:15:02,926 --> 01:15:04,025
!تبا

1033
01:15:04,192 --> 01:15:05,459
اهلا بك

1034
01:15:05,692 --> 01:15:07,658
هل ستقوم بقتلنا
ببندقية تخدير؟

1035
01:15:08,224 --> 01:15:09,926
اجل، فقد اختطفت ابني

1036
01:15:10,692 --> 01:15:11,693
اخبرتك

1037
01:15:12,626 --> 01:15:13,426
خذ هذا يابني

1038
01:15:13,859 --> 01:15:16,391
هل فقدت عقلك؟
نحن محاصورن بالفعل

1039
01:15:16,492 --> 01:15:17,856
لهذا السبب سترافقني

1040
01:15:17,858 --> 01:15:19,724
اريد الولد
لايجب ان يموت اي شخص

1041
01:15:19,726 --> 01:15:20,626
ابي؟

1042
01:15:23,092 --> 01:15:24,359
من هنا

1043
01:15:24,491 --> 01:15:26,259
لا تنظر إلى الرجل الميت

1044
01:15:46,726 --> 01:15:47,892
كان امر ا رائعا

1045
01:15:47,993 --> 01:15:49,156
هل انت بخير؟
هل اصبتك؟

1046
01:15:49,158 --> 01:15:50,358
كلا، انا بخير

1047
01:15:51,092 --> 01:15:52,158
اهلا بعودتك

1048
01:15:52,257 --> 01:15:53,559
تبا لك، انا لم اغادر ابدا

1049
01:15:56,359 --> 01:15:57,391
اياك ان تفتح فمك

1050
01:15:57,559 --> 01:15:59,259
والا سأجعل دماغك
يتطاير من خلاله

1051
01:15:59,392 --> 01:16:00,525
ابق خلفي وحسب

1052
01:16:00,926 --> 01:16:02,856
!إلى جميع الوحدات
لقد حصلوا على المشغل

1053
01:16:02,858 --> 01:16:03,892
!حصلوا على المشغل

1054
01:16:05,324 --> 01:16:06,658
هيّا بنا

1055
01:16:07,192 --> 01:16:08,927
اخبرهم وحسب
ان يلقوا اسلحتهم

1056
01:16:18,726 --> 01:16:19,760
!اخبرهم

1057
01:16:21,526 --> 01:16:23,089
(لو ان النقيب (ماكينا
لم يخفض سلاحه

1058
01:16:23,091 --> 01:16:24,057
خلال عشرة ثوان

1059
01:16:24,324 --> 01:16:25,991
اطلقوا النار على ركبتي الصبي
هل يناسبك هذا؟

1060
01:16:26,124 --> 01:16:27,391
ستكون حقا فكرة سيئة

1061
01:16:27,659 --> 01:16:29,792
رجالي يقومون بتغطية
هذا المكان من كل زاوية

1062
01:16:29,925 --> 01:16:31,792
يالها من قصة طريفة
ولا اكترث لها اطلاقا

1063
01:16:31,892 --> 01:16:32,825
عشرة

1064
01:16:34,091 --> 01:16:35,325
تسعة

1065
01:16:35,892 --> 01:16:36,892
ثمانية

1066
01:16:38,192 --> 01:16:39,192
سبعة

1067
01:16:39,726 --> 01:16:41,890
هيّا اصدر ذلك الامر وحسب

1068
01:16:41,892 --> 01:16:42,956
ستة، خمسة

1069
01:16:58,159 --> 01:16:59,693
!تبا

1070
01:17:01,326 --> 01:17:02,593
هيّا يا بني

1071
01:17:05,091 --> 01:17:06,325
!اقضوا عليهم

1072
01:17:12,225 --> 01:17:13,224
!انخفض يا سيدي

1073
01:17:13,358 --> 01:17:14,892
هيّا بنا يابني

1074
01:17:14,991 --> 01:17:16,325
هيّا بنا، هيّا بنا

1075
01:17:22,091 --> 01:17:23,792
حسنا خذ هذا

1076
01:17:25,124 --> 01:17:26,190
وستختفي

1077
01:17:26,192 --> 01:17:27,826
حقا ستختفي يابني اتفهم؟

1078
01:17:28,125 --> 01:17:30,559
سوف نعود إلى المنزل
سريعا، اعدك بهذا

1079
01:17:40,259 --> 01:17:41,459
لقد جاء

1080
01:17:48,024 --> 01:17:49,625
!لا!، لا!، لا

1081
01:17:57,457 --> 01:17:58,791
!استمر بالاطلاق عليه
!استمر بالاطلاق عليه

1082
01:17:59,092 --> 01:18:00,191
!هيّا، هيّا، هيّا

1083
01:18:00,359 --> 01:18:01,860
هل اصبته؟ -
اجل -

1084
01:18:13,291 --> 01:18:14,892
!تراجع

1085
01:18:14,992 --> 01:18:16,326
!انزل، انزل

1086
01:18:18,558 --> 01:18:22,659
!توقفوا عن اطلاق النار
!توقفوا عن اطلاق النار

1087
01:18:49,258 --> 01:18:50,858
حسنا

1088
01:18:51,125 --> 01:18:52,224
!(انت (ماكينا

1089
01:18:52,425 --> 01:18:55,358
عليك ان تتعقل
انتم ستة ونحن سبعه

1090
01:18:57,459 --> 01:18:58,259
!تبا

1091
01:18:58,392 --> 01:18:59,959
من علمك الحساب؟

1092
01:19:00,192 --> 01:19:02,393
لست من تبرع القنص
فقط ايها الابيض

1093
01:19:04,158 --> 01:19:06,458
بوسعك الخروج من
!الامر ايها النقيب

1094
01:19:07,025 --> 01:19:08,325
انا اريد السفينة وحسب

1095
01:19:08,458 --> 01:19:10,726
ابي انه كاذب -
اجل -

1096
01:19:10,857 --> 01:19:13,091
ماكينا) هل الوضع لا يعجبني)

1097
01:19:13,458 --> 01:19:14,858
مالذي يفعله هناك؟

1098
01:19:26,760 --> 01:19:28,459
انه يستخدم المترجم

1099
01:19:30,458 --> 01:19:32,425
مرحبا، لقد استمتعت

1100
01:19:32,626 --> 01:19:34,192
بمشاهدتكم تقتلون بعضكم الاخر

1101
01:19:34,592 --> 01:19:37,024
جئت هنا لأدمر الحاوية

1102
01:19:37,325 --> 01:19:38,992
لايمكنكم ان تحصلوا عليها

1103
01:19:39,124 --> 01:19:41,258
يمكنكم ان تهربوا وحسب

1104
01:19:41,791 --> 01:19:44,924
لاحظت وجود محارب
حقيقي بينكم

1105
01:19:45,291 --> 01:19:47,392
(المسمى (ماكينا

1106
01:19:49,225 --> 01:19:50,660
وسيكون قائدكم

1107
01:19:51,258 --> 01:19:52,658
وسيكون جائزتي

1108
01:19:52,992 --> 01:19:54,858
امنحكم ميزة الوقت

1109
01:19:55,825 --> 01:19:56,825
!انطلقوا

1110
01:19:57,191 --> 01:19:58,823
ماهي ميزة الوقت؟

1111
01:19:58,825 --> 01:19:59,892
اهي مثل اسبقية المنافسات؟

1112
01:20:03,392 --> 01:20:04,959
سأفيق على متن حافلة

1113
01:20:05,925 --> 01:20:07,359
سأفيق على متن حافلة

1114
01:20:10,125 --> 01:20:11,324
!حسنا

1115
01:20:11,658 --> 01:20:12,692
!سوف اخرج

1116
01:20:22,226 --> 01:20:23,426
لقد بدأنا

1117
01:20:24,158 --> 01:20:25,458
!(باكسلي) -
!تبا -

1118
01:20:25,626 --> 01:20:27,192
انتبه حيث ترمي ايها الاحمق

1119
01:20:27,659 --> 01:20:29,359
سأفعل

1120
01:20:30,158 --> 01:20:32,357
حسنا، سنفترق
في 12 اتجاة مختلف

1121
01:20:32,359 --> 01:20:34,091
(انه يسعى إلى (ماكينا -
!لا، لا، لا -

1122
01:20:34,259 --> 01:20:36,524
سنبقى معا والا
سيقتل كل واحد على حدة

1123
01:20:36,526 --> 01:20:37,825
انه محق فهذه طريقتهم

1124
01:20:37,958 --> 01:20:39,858
علينا اظهر بعض الهمة وحسب -
لا تشتغل ايا منها -

1125
01:20:39,959 --> 01:20:42,225
لابد ان الحقير قد افسدها

1126
01:20:42,425 --> 01:20:44,823
اذا تمكنّا من الوصول إلى المروحية
سننطلق كيلومترين شمالا

1127
01:20:44,825 --> 01:20:45,626
فهمتك؟ -
اسمع -

1128
01:20:45,891 --> 01:20:47,957
لم نصفي حساباتنا بعد

1129
01:20:47,959 --> 01:20:49,123
سأكون مستعدا لذلك

1130
01:20:49,125 --> 01:20:50,326
حسنا

1131
01:20:58,191 --> 01:21:00,258
تبا -
لا، لا، لا -

1132
01:21:00,992 --> 01:21:02,892
هيّا امسك

1133
01:21:04,059 --> 01:21:05,525
هيّا

1134
01:21:05,659 --> 01:21:06,660
هكذا

1135
01:21:09,425 --> 01:21:11,193
لقد كان سلاحا ثمينا

1136
01:21:13,059 --> 01:21:14,825
هيّا بنا، سوف يتبعنا

1137
01:21:53,391 --> 01:21:54,858
اعطني حقيبة الادوات

1138
01:21:56,392 --> 01:21:58,925
ادى هذا لتفجير
منزل على الهالوين

1139
01:21:59,058 --> 01:22:00,525
كيف امكنك استعماله؟ -
لايمكنك ذلك -

1140
01:22:00,659 --> 01:22:02,792
انه تلقائي التشغيل
عندما تتم مهاجمته

1141
01:22:02,925 --> 01:22:04,493
!حقا؟ تبا

1142
01:22:12,857 --> 01:22:14,058
لقد سمعت شيئا

1143
01:22:14,192 --> 01:22:16,492
انها تقنية المفترس

1144
01:22:17,658 --> 01:22:18,659
تبا

1145
01:22:18,825 --> 01:22:20,226
سيعود إليك

1146
01:22:20,325 --> 01:22:22,326
وانت عليك ان تمسكه

1147
01:22:22,892 --> 01:22:24,193
انه يعود

1148
01:22:25,592 --> 01:22:26,593
!لا

1149
01:22:27,424 --> 01:22:29,525
اصمت، اصمت

1150
01:22:30,324 --> 01:22:31,991
دعني ارى -
!يدي -

1151
01:22:32,124 --> 01:22:33,626
تبا -
!يدي -

1152
01:22:35,925 --> 01:22:37,192
!عليك ان تصمت

1153
01:22:55,858 --> 01:22:56,958
!تحركوا

1154
01:23:12,857 --> 01:23:15,326
لا، لا، لا
من هنا، من هنا

1155
01:23:16,424 --> 01:23:17,691
الطريق خالٍ هناك

1156
01:23:18,059 --> 01:23:20,259
ضع بعض المواد الحرارية
هناك (لينتش)، علينا ان نخفي آثارنا

1157
01:23:20,392 --> 01:23:22,058
لنعثر عليه ونوقعه في الفخ

1158
01:23:22,191 --> 01:23:24,691
عليكم بتنفيذ ذلك
ونحن سنقوم بإجتذابه

1159
01:23:24,991 --> 01:23:26,689
من؟ -
نحن الإثنان -

1160
01:23:26,691 --> 01:23:27,690
حقا؟ حسنا

1161
01:23:27,957 --> 01:23:29,559
اجل -
هيّا بنا -

1162
01:23:30,591 --> 01:23:31,592
هيّا

1163
01:23:33,326 --> 01:23:34,988
هل يمكن ان اتحدث معك؟

1164
01:23:34,990 --> 01:23:36,059
ماذا تعني بنحن الاثنان؟

1165
01:23:36,225 --> 01:23:37,523
هل ستعيش إلى الابد (كويل)؟

1166
01:23:37,525 --> 01:23:39,057
اهدء وحسب -
اهدء؟ -

1167
01:23:39,191 --> 01:23:42,024
هل تريدني ان اهدء؟
حسنا شكرا لك، يامذعور

1168
01:24:06,292 --> 01:24:08,326
تبا

1169
01:24:10,958 --> 01:24:12,225
حسنا، تبا

1170
01:24:13,292 --> 01:24:14,824
!انت يا احمق

1171
01:24:15,225 --> 01:24:16,257
ماهذا؟

1172
01:24:16,525 --> 01:24:18,226
هذه فرصتك للنجاة

1173
01:24:18,925 --> 01:24:19,991
هيّا اذهب سأتولى الامر

1174
01:24:20,292 --> 01:24:22,326
هذه اغبى حركة
سمعت بها يوما

1175
01:24:28,492 --> 01:24:30,393
!تعال لتنال منّا يا  أحمق

1176
01:24:32,591 --> 01:24:33,592
!رأيته

1177
01:24:33,691 --> 01:24:34,958
!الفضائي -
!رأيته -

1178
01:24:37,058 --> 01:24:38,458
!الفضائي -
!رأيته -

1179
01:24:38,558 --> 01:24:39,759
رأيته -
انه قادم -

1180
01:24:45,192 --> 01:24:47,092
هيّا، هيّا

1181
01:25:45,625 --> 01:25:46,625
!أطلقوا عليه

1182
01:26:01,892 --> 01:26:03,492
!(كويل)

1183
01:26:04,426 --> 01:26:05,426
!باكس) لا)

1184
01:26:10,392 --> 01:26:12,625
!المشغل

1185
01:26:20,124 --> 01:26:21,392
!(باكسلي)

1186
01:26:21,559 --> 01:26:22,559
!متّ

1187
01:26:41,557 --> 01:26:43,392
تبا

1188
01:26:43,658 --> 01:26:44,725
تبا

1189
01:27:07,158 --> 01:27:08,458
!تحركوا، تحركوا

1190
01:27:14,025 --> 01:27:15,558
!(نتلز) -
هيّا بنا -

1191
01:27:21,891 --> 01:27:23,525
(ماكينا)

1192
01:27:26,458 --> 01:27:27,559
(روري)

1193
01:27:28,158 --> 01:27:29,158
انا احبك

1194
01:27:29,491 --> 01:27:31,692
!أنا المطلوب

1195
01:27:31,824 --> 01:27:34,258
أنا هنا، هيّا تعال

1196
01:27:35,159 --> 01:27:36,592
!أبي

1197
01:27:36,725 --> 01:27:37,725
!لا

1198
01:27:41,792 --> 01:27:42,792
!أبي

1199
01:27:52,158 --> 01:27:54,824
!لا، لا، لا -
(ماكينا) -

1200
01:27:55,925 --> 01:27:57,125
!لا، لا

1201
01:27:57,258 --> 01:27:59,524
انا اكرهك ايها الغبيّ

1202
01:27:59,623 --> 01:28:01,392
!لا، لا

1203
01:28:01,924 --> 01:28:03,158
قال انه يريدني انا

1204
01:28:03,423 --> 01:28:04,991
!قال انه يريدني انا

1205
01:28:05,125 --> 01:28:07,293
(كلا، قال انه يريد (ماكينا

1206
01:28:07,458 --> 01:28:10,059
الدرجة التالية في سلسلة التطور

1207
01:28:10,392 --> 01:28:12,624
ليس انت، بل ابنك

1208
01:28:29,591 --> 01:28:30,859
انه سيقلع

1209
01:28:37,825 --> 01:28:39,259
!لا

1210
01:28:41,424 --> 01:28:43,092
هيّا يا رجل

1211
01:28:43,191 --> 01:28:44,524
هيّا

1212
01:28:55,058 --> 01:28:56,358
!علينا ان نوقفه

1213
01:28:56,658 --> 01:28:57,725
هيّا

1214
01:29:15,792 --> 01:29:16,959
!بحذر

1215
01:29:20,323 --> 01:29:23,192
!(تبا، (نبراسكا

1216
01:29:40,159 --> 01:29:41,358
!امسكتك

1217
01:29:48,659 --> 01:29:51,958
!ابي هناك حقل طاقة

1218
01:29:55,925 --> 01:29:58,258
ثمة شيء امامنا يارفاق

1219
01:30:00,625 --> 01:30:01,692
هيّا

1220
01:30:09,124 --> 01:30:10,325
(نيتي)

1221
01:30:14,692 --> 01:30:16,625
تبا

1222
01:30:17,092 --> 01:30:18,192
!(نيتي)

1223
01:30:28,959 --> 01:30:30,525
!لا، لا

1224
01:30:31,524 --> 01:30:32,524
!يا صاح

1225
01:30:40,558 --> 01:30:41,858
لا

1226
01:30:51,424 --> 01:30:52,492
تبا

1227
01:32:48,991 --> 01:32:50,192
تبا

1228
01:32:57,158 --> 01:32:58,358
(روري)

1229
01:33:55,424 --> 01:33:56,625
!اقذفيها

1230
01:34:50,559 --> 01:34:51,658
ماذا تكون؟

1231
01:34:53,824 --> 01:34:54,791
!اخرس

1232
01:35:15,490 --> 01:35:16,691
وحدتي

1233
01:35:19,023 --> 01:35:20,324
(نتلز)

1234
01:35:22,558 --> 01:35:23,724
(كويل)

1235
01:35:26,157 --> 01:35:27,957
(لقد رأيت بطاقة (لينتش

1236
01:35:30,390 --> 01:35:32,558
باكسلي) احتفظ بهذه)
منذ البداية

1237
01:35:35,890 --> 01:35:37,357
(العادة السيئة لـ(نبراسكا

1238
01:35:38,857 --> 01:35:39,925
...بني

1239
01:35:40,224 --> 01:35:42,558
هذه الاشياء التي
لن يتذكرها احد

1240
01:35:43,725 --> 01:35:44,924
سوانا

1241
01:35:45,558 --> 01:35:47,492
ما رأيك ان ندفنها؟

1242
01:36:31,225 --> 01:36:32,624
(ايها النقيب (ماكينا

1243
01:36:35,624 --> 01:36:36,457
(هيروشي يامادا)

1244
01:36:36,592 --> 01:36:38,458
سيدي -
الامور الاهم اولا -

1245
01:36:38,657 --> 01:36:40,856
اولا اريد ان اشكرك
على ابنك الرائع

1246
01:36:40,990 --> 01:36:42,056
انه يحب المكان هنا

1247
01:36:42,291 --> 01:36:44,024
اجل انه مختلف
مالذي لدينا هنا يادكتور؟

1248
01:36:44,158 --> 01:36:46,224
افترض انك اصبحت تعلم

1249
01:36:46,524 --> 01:36:49,190
ولكن المفترس الاول
لم يأتي هنا لإصطيدنا

1250
01:36:49,424 --> 01:36:51,224
جلب شيئا ما -
بالضبط -

1251
01:36:51,358 --> 01:36:52,891
هل تود سماع الخبر الجيد؟

1252
01:36:54,124 --> 01:36:55,524
لقد نجت الحمولة

1253
01:36:56,290 --> 01:36:57,690
بإسلوب يشبه السلامة من العطب

1254
01:36:57,824 --> 01:37:00,056
قبل ام يتمكن المفترس
المتطور من نسف السفينة

1255
01:37:00,291 --> 01:37:01,391
لاذت الكبسولة بالفرار

1256
01:37:01,525 --> 01:37:03,292
سقطت في البحر، ونجت

1257
01:37:04,358 --> 01:37:07,824
يبدو ان الفتى لم
يرغب بأي مجازفات

1258
01:37:08,257 --> 01:37:10,389
ارادنا ان نحصل عليها

1259
01:37:24,090 --> 01:37:26,091
مالذي تفعلونه هنا بالضبط؟

1260
01:37:26,658 --> 01:37:29,625
انه اعلى سلطة
سيبرانية في العالم

1261
01:37:31,724 --> 01:37:33,191
مرحى يابني

1262
01:37:35,257 --> 01:37:36,290
رائع اليس كذلك؟

1263
01:37:36,424 --> 01:37:37,955
رائع، لقد حصلت
على مكتبك

1264
01:37:37,957 --> 01:37:39,458
سأحرص ان تعرف امك

1265
01:37:40,524 --> 01:37:44,391
أهذه هديته لأجل البشر؟

1266
01:38:00,225 --> 01:38:02,123
تراجعوا -
انتبهوا -

1267
01:38:02,224 --> 01:38:03,655
ليتراجع الجميع

1268
01:38:03,657 --> 01:38:04,857
تراجعوا، اخلوا المنطقة

1269
01:38:11,358 --> 01:38:13,358
ابي، الكبسولة
بعثت إليّ رسالة

1270
01:38:15,524 --> 01:38:17,857
روري) ماذا يوجد في الكبسولة؟) -
لا ادري -

1271
01:38:19,291 --> 01:38:20,625
تبا

1272
01:38:20,758 --> 01:38:22,723
بها اسم -
اي اسم؟ -

1273
01:38:23,056 --> 01:38:24,823
اخمن انك ستطلق عليه

1274
01:38:24,991 --> 01:38:26,325
!قاتل المفترس

1275
01:38:26,657 --> 01:38:28,757
اخرجه من هنا -
هيّا تعال معي -

1276
01:38:30,258 --> 01:38:31,990
!تراجعوا، اخلوا المنطقة

1277
01:38:32,091 --> 01:38:33,324
انتبهوا له

1278
01:39:05,124 --> 01:39:07,325
ايا يكون
يبدو انه ساكن

1279
01:39:07,791 --> 01:39:10,288
...افترض انه بحاجة

1280
01:39:10,290 --> 01:39:12,857
انتباه، ابقوا متأهبين بأسلحتكم

1281
01:39:13,190 --> 01:39:15,690
!انزعوه عني
!انزعوه عني

1282
01:39:48,724 --> 01:39:50,024
ما هذا؟

1283
01:39:50,390 --> 01:39:52,257
تبدو انها بدلتي الجديدة ياصديق

1284
01:39:54,392 --> 01:39:56,424
آمل ان يكون
مقاسها اثنان واربعون

1285
01:39:58,392 --> 01:40:01,424
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1286
01:40:02,392 --> 01:41:56,424
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

