1
00:00:04,887 --> 00:00:43,789
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

2
00:01:59,113 --> 00:02:04,084
"أوروبا، قبل 20 ألف عام"

3
00:03:05,333 --> 00:03:06,793
!هجوم

4
00:03:43,747 --> 00:03:45,917
!حافظوا على الصف

5
00:04:20,992 --> 00:04:21,992
!تعالى إلى هنا

6
00:04:28,583 --> 00:04:29,883
!(كيدا)

7
00:05:23,370 --> 00:05:28,019
"قبل بأسبوع"

8
00:05:56,880 --> 00:05:58,260
!لقد فشلت

9
00:06:12,270 --> 00:06:13,440
.لقد نجحت

10
00:06:29,996 --> 00:06:30,996
.لقد فشلت

11
00:06:36,962 --> 00:06:38,012
.لقد فشلت

12
00:06:57,149 --> 00:06:58,189
.لقد نجحت

13
00:07:09,244 --> 00:07:12,284
.سوف يرافقنا الألم

14
00:07:41,318 --> 00:07:42,488
!توقفوا

15
00:08:02,631 --> 00:08:07,301
!توقف يا أبي، رائحتك كريهة

16
00:08:09,763 --> 00:08:11,603
.ستقوم بالصيد إلى جانبي

17
00:08:12,432 --> 00:08:15,192
.أنك أبن الزعيم يا بني

18
00:08:31,701 --> 00:08:36,961
.أثبت أنكَ أهلٌ للقيادة
.أظهر شجاعتك

19
00:10:07,380 --> 00:10:09,430
.إنه غير جاهز

20
00:10:12,886 --> 00:10:15,426
...موسم واحد من كل عام

21
00:10:16,598 --> 00:10:18,978
.نصطاد الوحش العظيم

22
00:10:20,644 --> 00:10:23,404
.إما نفعل هذا، أو تموت قريتنا

23
00:10:24,439 --> 00:10:28,779
.يتعين عليك القيام بدوره

24
00:10:30,404 --> 00:10:34,284
.أثبت جدارته للقبيلة

25
00:10:37,327 --> 00:10:39,157
...ماذا لو لم يستطع

26
00:10:39,788 --> 00:10:42,878
.أنا أحبه من أعماق قلبي

27
00:10:43,417 --> 00:10:46,957
.أخشى عليه من الموت

28
00:10:47,629 --> 00:10:50,419
.قلبه يقوده

29
00:10:51,716 --> 00:10:54,216
.وليسَ رمحه

30
00:11:44,478 --> 00:11:46,398
.خذ هذا... لِكَيْ لا يصيبك مَكرُوه

31
00:11:47,856 --> 00:11:49,726
.يمكنني الإعتناء بنفسي

32
00:11:56,073 --> 00:11:57,323
(كيدا)

33
00:12:07,375 --> 00:12:09,705
.أنت تعلم كيف أحبك

34
00:12:18,178 --> 00:12:19,968
.سيثبت لنا إنه نعمّه الرجل

35
00:12:20,055 --> 00:12:21,265
.ليحظى بمكانته في زعامتهم

36
00:12:21,348 --> 00:12:23,018
.عندئذ سيعود إليكِ

37
00:12:24,101 --> 00:12:27,271
.لا يمكنك التعهد بذلك

38
00:12:35,946 --> 00:12:37,196
.هيّا

39
00:14:17,297 --> 00:14:20,757
من أجل البقاء أحياءً يجب
.أن نركز ونكونوا صبورين

40
00:14:20,967 --> 00:14:22,887
.ولن نستسلم

41
00:14:58,880 --> 00:14:59,880
.. ابي

42
00:15:46,344 --> 00:15:47,594
.صديقي

43
00:15:53,852 --> 00:15:57,112
.لقد نجوت من فصل الشتاء
تبدو أكثر سمنة على ما أظن؟

44
00:15:58,482 --> 00:15:59,652
.أجل

45
00:16:00,942 --> 00:16:04,742
...أجلب معي صياداً صغيراً

46
00:16:06,281 --> 00:16:09,121
.ارفع رأسك وناظريك حتى تمعن النظر

47
00:16:14,122 --> 00:16:15,542
.هذا ابني

48
00:16:21,046 --> 00:16:23,336
.لن يرى صيد آخر

49
00:16:25,133 --> 00:16:27,093
.رحل ليلتحق بأسلافه

50
00:16:45,987 --> 00:16:49,197
.يجب أن تكون أبًا فخورًا

51
00:16:50,534 --> 00:16:53,584
.آمل أن يجعلني فخوراً ايضاً

52
00:17:04,005 --> 00:17:08,215
سارت قبيلتنا على الطريق المقدّس
.منذ أول مطاردة عظمى

53
00:17:09,386 --> 00:17:13,516
،ترشد طريقنا العلامات
.التي وضعها أسلافنا الأولون

54
00:17:19,813 --> 00:17:22,443
.تاركة لنا أثر لنقتفيه

55
00:17:22,983 --> 00:17:25,953
.وتساعدنا في النجاة من من السفر الشاق

56
00:17:29,489 --> 00:17:32,739
نستدل الطريق بأيدنا
.إلى أرض الصيد

57
00:17:33,660 --> 00:17:36,410
البعض سيعود

58
00:17:36,955 --> 00:17:39,375
.والبعض الآخر لن يعود

59
00:17:41,418 --> 00:17:45,298
هذه العلات باقية...حيث يستدل بها
.الزعيم لليعود بالصيادين إلى الديار

60
00:18:12,115 --> 00:18:13,195
.أنهِ عليه

61
00:18:51,363 --> 00:18:54,163
تسلب حياةً لأجل أن تبقي قبيلتك حية

62
00:18:54,950 --> 00:18:57,240
.فلتفعلها الآن

63
00:19:04,292 --> 00:19:05,422
.أنا آسف

64
00:19:12,050 --> 00:19:14,050
.الحياة للأقوى

65
00:19:17,222 --> 00:19:20,182
.إنها تكتسب ولا توهب

66
00:20:21,661 --> 00:20:23,331
.حافظوا على الهدوىء

67
00:20:53,276 --> 00:20:55,486
.إبقوا في حالة تأهب

68
00:21:33,567 --> 00:21:35,067
...لقد رحل

69
00:21:35,610 --> 00:21:39,450
...علينا التحلي بالشجاعة

70
00:21:46,037 --> 00:21:48,037
...لترعى روحه الطريق

71
00:21:49,124 --> 00:21:52,714
.كما فعل أجداده الذين من قبله...

72
00:24:01,465 --> 00:24:05,335
.علامات الحجارة دليلك أثناء النهار

73
00:24:07,596 --> 00:24:12,346
... حِينما تحمل العلامات هذه

74
00:24:13,143 --> 00:24:16,903
.سترشدك أثناء الليل ...

75
00:24:34,039 --> 00:24:37,039
...يا نور أجدادنا المُهل

76
00:24:38,960 --> 00:24:42,050
.دلّنا الطريق إلى الوطن ...

77
00:24:48,512 --> 00:24:50,352
.الوطن

78
00:24:56,144 --> 00:24:57,644
هل ترى ذلك؟

79
00:24:58,146 --> 00:25:01,026
.ذلك هو الذئب "ألفا"، زعيمهم

80
00:25:07,239 --> 00:25:12,039
.يتحتم على "ألفا" الاهتمام بقطيعه
.فوق الكل

81
00:25:14,746 --> 00:25:18,626
.لكنه دائماً في خطر

82
00:25:22,587 --> 00:25:28,257
...يريد الآخرون من القطيع أن يتحدوه

83
00:25:31,847 --> 00:25:34,847
.إن أستدركهم الضعف ...

84
00:25:35,183 --> 00:25:37,693
أعلم "الفا" الآخرين
...بمكانته

85
00:25:37,978 --> 00:25:40,518
.من خلال شجاعته ورزانَته ...

86
00:25:44,067 --> 00:25:47,197
."لم يكن يولد كذئب "ألفا

87
00:25:48,321 --> 00:25:53,581
...لكنه نال مكانته من خلال شجاعتة
.وجَأشه

88
00:27:33,301 --> 00:27:34,471
!هيّا

89
00:28:02,914 --> 00:28:04,244
(كيدا)

90
00:28:06,251 --> 00:28:07,591
(كيدا)

91
00:28:09,254 --> 00:28:10,624
(كيدا)

92
00:28:11,381 --> 00:28:12,801
!لا تنظر إلى الاسفل

93
00:28:16,928 --> 00:28:19,138
!لا تفلت يداك

94
00:28:33,945 --> 00:28:37,365
(كيدا)

95
00:28:52,297 --> 00:28:53,837
...يا صديقي

96
00:28:56,218 --> 00:28:58,098
...يا زعيمي ...

97
00:29:00,597 --> 00:29:02,847
!يستحيل الوصول إليه

98
00:29:05,268 --> 00:29:07,188
.لقد مات

99
00:29:10,232 --> 00:29:12,532
.لا يمكننا أن نخسرك أيضاً

100
00:29:14,152 --> 00:29:16,992
.يقع على عاتقنا واجب تجاه قومنا

101
00:29:26,581 --> 00:29:28,831
.(كيدا)

102
00:29:36,425 --> 00:29:38,385
.حملوا الزلاجات

103
00:29:46,726 --> 00:29:49,186
.علينا العودة إلى قريتنا

104
00:29:50,730 --> 00:29:56,240
نرجوا من الأرواح
.أن ترشد وتحمي جماعتك

105
00:30:03,577 --> 00:30:10,537
أخبره أن أبنائنا سيسرون
.معاً في العالم الآخر

106
00:30:53,376 --> 00:30:55,916
.عليكَ أن تدعه يرحل

107
00:30:59,299 --> 00:31:01,219
.لينل حريته

108
00:31:57,899 --> 00:32:01,199
.إنه الآن مع الأرواح

109
00:33:08,720 --> 00:33:09,850
!أبي

110
00:33:12,766 --> 00:33:13,926
!أبي

111
00:33:48,718 --> 00:33:50,548
!أبي

112
00:35:10,759 --> 00:35:11,839
!أبي

113
00:36:23,832 --> 00:36:24,882
!أبي

114
00:36:26,918 --> 00:36:28,458
!أبي

115
00:43:00,562 --> 00:43:03,112
،إنه صوت الضباع
.يجب علينا العثور على مأوى

116
00:46:22,973 --> 00:46:24,523
.صديق

117
00:46:43,952 --> 00:46:45,412
.ربما لا

118
00:46:55,088 --> 00:46:56,548
.لا تعضنّي

119
00:46:59,009 --> 00:47:01,719
.لن أؤذيك

120
00:47:06,683 --> 00:47:08,733
.سأبقيك حيًا

121
00:47:18,820 --> 00:47:19,990
.صديق

122
00:47:24,034 --> 00:47:25,164
.أترى

123
00:48:22,217 --> 00:48:24,007
.يجب أن يكون نظيفًا

124
00:48:57,669 --> 00:48:58,919
.. أترى

125
00:49:01,631 --> 00:49:03,091
.إنه ليس جرح بالغ

126
00:50:09,908 --> 00:50:11,158
.تحلى بالصبر

127
00:50:47,320 --> 00:50:49,530
.لن أسامحك

128
00:50:50,782 --> 00:50:52,702
.الأمر يرجع إليّ

129
00:50:56,496 --> 00:50:58,706
.يجب أن تنتظر دورك

130
00:51:05,630 --> 00:51:08,010
.سعيد أننا نفهم بعضنا الآخر

131
00:52:38,723 --> 00:52:40,773
.الديار

132
00:52:52,237 --> 00:52:55,527
.. أنّك تفتقد قطيعك

133
00:52:56,783 --> 00:53:00,413
.اسمع نداء والديّ في أحلامي

134
00:53:11,381 --> 00:53:13,881
.لكن لا يمكنني الوصول إليهما

135
00:53:21,683 --> 00:53:24,143
.الجو أصبح اكثر برودة

136
00:53:26,521 --> 00:53:29,111
.والطريق المقدّس سيغطى بالثلج قريبًا

137
00:53:29,983 --> 00:53:33,403
لا اعرف إذا كنت سأنجح بالعودة
.إلى الديار بدون والدي

138
00:53:37,574 --> 00:53:40,734
.. أنا لست مثله

139
00:53:45,707 --> 00:53:48,247
.لكن يجب أن أحاول

140
00:53:52,464 --> 00:53:55,344
.أفتقد والديّ كثيرًا

141
00:54:31,628 --> 00:54:33,128
.هذا يعود ليّ

142
00:54:34,381 --> 00:54:35,841
.أنّي بحاجة إليه

143
00:55:02,909 --> 00:55:06,369
يجب أن أكون في الديار
.قبل سقوط الثلج أولاً

144
00:55:07,164 --> 00:55:09,504
.وأنت يجب أن تعود لمنزلك ايضًا

145
00:55:14,921 --> 00:55:16,051
!هيّا، اذهب

146
00:55:18,675 --> 00:55:20,045
!توقف عن النظر إليّ

147
00:55:20,510 --> 00:55:22,050
!هيّا، اذهب

148
00:57:11,037 --> 00:57:12,247
إلى أين تذهب؟

149
00:57:14,624 --> 00:57:16,204
ماذا تريد؟

150
00:57:21,047 --> 00:57:22,467
!عد لمنزلك

151
00:57:43,820 --> 00:57:45,200
!هيّا، ابتعد من هنا

152
00:58:49,636 --> 00:58:50,926
.كدت أتمكن منه

153
00:58:51,638 --> 00:58:53,518
هل رأيت هذا؟

154
00:58:57,686 --> 00:58:59,646
.انزلقت وحسب

155
00:59:01,606 --> 00:59:03,646
.لا أهاب أيّ شيء

156
00:59:04,818 --> 00:59:06,948
مهلاً، ما الذي تفعله؟

157
00:59:08,697 --> 00:59:09,777
!عد إلى هنا

158
00:59:13,452 --> 00:59:14,452
!هنا

159
01:00:48,213 --> 01:00:49,593
!هنا

160
01:00:58,765 --> 01:00:59,845
!انتظر

161
01:01:19,953 --> 01:01:20,963
!لا

162
01:01:25,709 --> 01:01:27,169
.تعرف أنّي سأطعمك

163
01:03:00,720 --> 01:03:02,390
.رائحتك كريهة

164
01:03:18,572 --> 01:03:20,412
!ادخل إلى الماء

165
01:03:20,782 --> 01:03:22,332
.لا تجبرني على مطاردتك

166
01:03:29,583 --> 01:03:31,173
.تعال هنا، تعال هنا

167
01:04:15,253 --> 01:04:17,173
."سأناديك بـ "ألفا

168
01:04:18,465 --> 01:04:19,625
.(انا (كيدا

169
01:04:21,093 --> 01:04:22,433
."ألفا"

170
01:06:30,347 --> 01:06:33,427
.اذهب إلى عائلتك

171
01:08:15,035 --> 01:08:16,245
.انا آسف

172
01:09:10,567 --> 01:09:11,792
.ارجوك

173
01:09:15,720 --> 01:09:17,010
!"ألفا"

174
01:11:45,871 --> 01:11:47,831
.. آثار

175
01:11:59,968 --> 01:12:00,968
!النجدة

176
01:12:04,055 --> 01:12:05,055
!النجدة

177
01:12:05,307 --> 01:12:06,847
!أنا صديق

178
01:12:38,590 --> 01:12:40,130
.ابقى هنا

179
01:12:50,769 --> 01:12:51,769
.طعام .. طعام

180
01:12:59,694 --> 01:13:00,694
!لا شيء

181
01:13:00,946 --> 01:13:02,406
!لا

182
01:13:03,281 --> 01:13:04,281
!لا شيء

183
01:13:25,762 --> 01:13:28,182
.سنكون بخير

184
01:14:03,592 --> 01:14:05,762
.شكرًا لمساعدتنا

185
01:14:33,622 --> 01:14:34,622
!اهرب

186
01:16:10,385 --> 01:16:12,005
!"ألفا"

187
01:16:37,162 --> 01:16:40,582
.شكرًا، يا صديقي

188
01:16:42,250 --> 01:16:44,920
.لن أتخلى عنك

189
01:16:45,879 --> 01:16:48,509
.أنت قبيلتي

190
01:18:13,341 --> 01:18:15,391
.الطريق
.أننا قريبون

191
01:19:18,240 --> 01:19:20,580
،أجدادي ينيرون الطريق

192
01:19:21,785 --> 01:19:23,615
.يرشدونا إلى الديار

193
01:20:29,686 --> 01:20:31,266
.ارجوك، انهض

194
01:20:32,939 --> 01:20:34,649
.أعرف إنه يمكنك فعلها

195
01:20:39,946 --> 01:20:42,316
.لقد قطعنا مسافة طويلة معًا

196
01:20:44,868 --> 01:20:47,538
.لا يمكن أن افقدك

197
01:20:51,541 --> 01:20:53,211
."أرجوك، "ألفا

198
01:21:39,589 --> 01:21:41,969
.أحتاج إلى قسط من الراحة

199
01:22:15,167 --> 01:22:17,997
.أخشى عليه من الموت

200
01:22:19,129 --> 01:22:21,549
.قلبه يقوده

201
01:22:22,632 --> 01:22:24,552
.وليس رمحه

202
01:22:27,763 --> 01:22:28,763
.لا

203
01:22:29,681 --> 01:22:33,601
.إنه اقوى مما تتخيلين

204
01:22:36,313 --> 01:22:40,073
.إنه أقوى مما يتخيل نفسه حتى

205
01:23:35,580 --> 01:23:37,330
.وصلنا للديار

206
01:24:20,250 --> 01:24:24,000
كيف يمكن ان يحدث هذا؟

207
01:24:26,506 --> 01:24:27,926
.أبي

208
01:24:35,265 --> 01:24:36,515
!(كيدا)

209
01:24:44,983 --> 01:24:46,863
.كنت خائف من لا أراكِ مجددًا

210
01:24:48,278 --> 01:24:53,158
.انت هنا، معنا
.أنت في الديار

211
01:24:59,706 --> 01:25:04,416
.اردتك أن تكون فخور بيّ

212
01:25:05,337 --> 01:25:11,297
.ولقد نلت هذا، يا بُني
.عدت إلينا سالمًا

213
01:25:27,109 --> 01:25:28,609
."ألفا"

214
01:25:32,989 --> 01:25:34,279
.. ألفا" بحاجة إلى"

215
01:25:34,616 --> 01:25:36,446
.مساعدة

216
01:26:36,011 --> 01:26:41,181
.احضرك (كيدا) إلى ديارنا
.اصبحت فردًا من العائلة

217
01:26:57,365 --> 01:27:04,325
.نرحب بك في قبيلتنا

218
01:27:37,989 --> 01:27:41,289
.لا بأس الآن

219
01:29:00,540 --> 01:29:04,540
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color="#ffff00">t.me/haydersubs</font>

220
01:29:05,540 --> 01:29:54,540
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||
<font color="#ff0000">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ffff">Scooby07</font>

