﻿1
00:00:13,115 --> 00:01:33,115
-  تـرجـمـة وتـعديـل<font color="#ff0000"> يـوشـع سـلامه </font>-
-- <font color="#138CE9">تـجمع أفـلام الـعـراق</font> --

2
00:01:34,692 --> 00:01:37,193
<i>معك السيد (هيكس)</i>

3
00:01:37,195 --> 00:01:39,529
<i>.من المدرسة مرة آخرى
أنها...المرة الثالثة</i>

4
00:01:39,531 --> 00:01:42,166
<i>لقد اتصلت بشأن الحادث الذي
وقع هذا الصباح</i>

5
00:01:44,370 --> 00:01:46,235
<i>أنصت، نحن الاثنان نعلم</i>

6
00:01:46,237 --> 00:01:49,672
<i>بأن (إلايجا) فتاً جيد
...و، أنا</i>

7
00:01:49,674 --> 00:01:52,309
<i>أعرف بأن عائلتكَ مرت
...بالكثير مؤخراً، لكن</i>

8
00:01:52,311 --> 00:01:54,178
<i>لقد رأيتُ بعض التغيرات
تحدث له</i>

9
00:01:54,180 --> 00:01:57,681
<i>والتي أرغب بأن
...أحدثك بشانها، لذا رجاءً</i>

10
00:01:57,683 --> 00:02:00,249
<i>آ...أعد الاتصال بي
.حالما تستطيع</i>

11
00:02:00,251 --> 00:02:02,387
<i>.اتفقنا؟ شكراً. إلى اللقاء</i>

12
00:02:08,561 --> 00:02:10,560
.اتصلتُ بوالدكَ

13
00:02:10,562 --> 00:02:12,498
.لن يستطيع القدوم

14
00:02:14,332 --> 00:02:16,769
.هيا. سأوصلكَ إلى المنزل

15
00:03:53,299 --> 00:03:55,666
<i>إذاً، هل أحضرتَ غنيمةً آخرى
من أجلنا</i>

16
00:03:55,668 --> 00:03:57,667
أو ماذا؟ -
.كدنا، دعنا نقو بتنحيسها -

17
00:03:57,669 --> 00:03:59,970
نحاس وألمنيوم،

18
00:03:59,972 --> 00:04:01,975
.سعر الرطل 70 سنتاً هذا الأسبوع

19
00:05:00,899 --> 00:05:02,901
مرحباً؟

20
00:05:22,086 --> 00:05:25,024
هل من أحدٍ هنا؟

21
00:05:29,560 --> 00:05:32,331
مرحباً؟

22
00:05:48,713 --> 00:05:50,682
.يا ألهي

23
00:07:14,632 --> 00:07:16,666
!آوه

24
00:07:36,889 --> 00:07:38,889
.(إلايجا)

25
00:07:38,891 --> 00:07:41,957
مفصول، أليس كذلك؟

26
00:07:41,959 --> 00:07:44,928
.أرتدي حذاءكَ

27
00:07:44,930 --> 00:07:46,999
.أحتاج مساعدتك في الخلف خارجاً

28
00:07:58,610 --> 00:08:00,610
لماذا دخلت

29
00:08:00,612 --> 00:08:02,949
في شجار بالأيدي يا بني؟

30
00:08:06,584 --> 00:08:09,151
.كان يتحدث عن أمي

31
00:08:11,156 --> 00:08:12,959
.تعال هنا

32
00:08:14,759 --> 00:08:16,695
.تعال هنا واجلس

33
00:08:21,600 --> 00:08:23,767
...كما تعلم

34
00:08:23,769 --> 00:08:25,801
إذا كنتُ قاسياً عليك،

35
00:08:25,803 --> 00:08:27,937
.ذلك لأن العالم قاسي

36
00:08:27,939 --> 00:08:30,108
.لقد رأيتَ ذلك

37
00:08:32,009 --> 00:08:33,944
...لكن هذا الأمر

38
00:08:33,946 --> 00:08:36,816
لكن هذا الأمر ليس ما
.كانت تريده والدتكَ

39
00:08:42,821 --> 00:08:44,820
.هيا. هيا

40
00:08:44,822 --> 00:08:47,526
.خُذ، صندوق معداتي

41
00:08:50,361 --> 00:08:53,028
سنحتاج لمكانٍ ثالث
.على العشاء هذه الليلة

42
00:08:53,030 --> 00:08:56,166
Your brother got out.

43
00:08:56,168 --> 00:08:58,104
I want you to be
careful around him.

44
00:09:12,817 --> 00:09:14,653
.تذكر ما أخبرتكَ به

45
00:09:20,759 --> 00:09:22,758
.(إلاي)

46
00:09:22,760 --> 00:09:24,393
.يا رجل

47
00:09:24,395 --> 00:09:27,165
ست سنين لم تبدو
.كفترةٍ طويلة حتى الآن

48
00:09:30,201 --> 00:09:32,638
.لقد أصبحتَ كبيراً

49
00:09:44,950 --> 00:09:48,151
.مرحباً

50
00:09:48,153 --> 00:09:50,920
.سأبقى لأسبوع أو أسبوعين وحسب

51
00:09:50,922 --> 00:09:52,921
.أعلم

52
00:09:52,923 --> 00:09:55,927
.شكراً

53
00:09:59,297 --> 00:10:01,834
لنذهب ونرى ما الذي
.فعلتَه بغرفتي

54
00:10:14,046 --> 00:10:16,945
ما أولئك؟ -
.حذائي -

55
00:10:16,947 --> 00:10:19,148
أترتدي أولئك في العلن؟

56
00:10:19,150 --> 00:10:21,350
.أنني أدخر لأحذية جديدة

57
00:10:21,352 --> 00:10:24,454
مع ماذا، إعانة والدي الرخيصة؟

58
00:10:24,456 --> 00:10:27,123
...أنتَ لديكَ

59
00:10:27,125 --> 00:10:30,126
موقف عصير الليمون...الصغير
الذي تديره؟

60
00:10:30,128 --> 00:10:32,831
.يمكنني أن احترم ذلك

61
00:10:37,735 --> 00:10:39,368
أنتَ، لديّ زوجان من الأحذية

62
00:10:39,370 --> 00:10:41,371
مخبئان هنا
.في مكان ما

63
00:10:41,373 --> 00:10:44,406
إذا كان بإمكانكَ العثور عليهم،
يمكنكَ الحصول عليهم، أيبدو ذلك جيداً؟

64
00:10:44,408 --> 00:10:46,810
...رائع

65
00:10:46,812 --> 00:10:48,945
لأن أولئكَ يبدون
.بحالة مزرية يا رجل

66
00:10:52,984 --> 00:10:55,017
!لذيذ

67
00:10:55,019 --> 00:10:57,055
.ياللروعة

68
00:10:59,057 --> 00:11:01,858
يا رفاق لن تصدقوا كم
تشتاقون للوجبة المنزلية

69
00:11:01,860 --> 00:11:05,494
.في السجن -
.سرني أنها أعجبتك -

70
00:11:05,496 --> 00:11:08,233
.أعجبتني فعلاً -
.أجل -

71
00:11:11,870 --> 00:11:14,270
.أولئك جدد

72
00:11:14,272 --> 00:11:17,440
أجل. هل أعجبوك؟

73
00:11:17,442 --> 00:11:19,408
...أولئكَ، أنهم

74
00:11:19,410 --> 00:11:21,810
.لطرد الأرواح الشريرة

75
00:11:21,812 --> 00:11:23,982
.هذه لطرد الأرواح الشريرة المكسيكية

76
00:11:30,455 --> 00:11:32,458
.متأسف

77
00:11:34,426 --> 00:11:36,425
.يسعدني تواجدي في المنزل

78
00:11:36,427 --> 00:11:38,460
ما هي خطوتكَ القادمة؟

79
00:11:38,462 --> 00:11:40,964
.سأحصل على عمل -
حقاً؟ -

80
00:11:40,966 --> 00:11:43,098
لتقوم بماذا؟

81
00:11:43,100 --> 00:11:45,134
حسناً، في الواقع،

82
00:11:45,136 --> 00:11:47,237
كنتُ أتمنى لربما
توصي بي

83
00:11:47,239 --> 00:11:49,071
هناك في المكان
.الذي تعمل أنتض به

84
00:11:49,073 --> 00:11:50,906
.كلا، كلا، لا استطيع القيام بذلك

85
00:11:50,908 --> 00:11:54,344
لمَ لا؟ -
.لأنني لا استطيع أن أُبرئ مجرم سابق -

86
00:11:54,346 --> 00:11:56,248
...لو أخبرتَهم بأنن كنتُ ولدكَ -
.إن الأمر لا ينجح بهذه الطريقة -

87
00:12:00,317 --> 00:12:02,252
...حسناً، إذاً

88
00:12:02,254 --> 00:12:05,254
.ست سنين، بلا زيارة، ولا كلمة -
.لقد زرتك -

89
00:12:05,256 --> 00:12:07,123
مرةً، لإخباري
.بأن أمي توفيت

90
00:12:07,125 --> 00:12:09,124
.شكراً لكَ يا(هال)

91
00:12:09,126 --> 00:12:12,796
.وأتيت إلى المنزل بدون شكوى

92
00:12:12,798 --> 00:12:14,930
طلبت معروفاً واحداً صغيراً وحسب،

93
00:12:14,932 --> 00:12:17,267
وأنتَ لا تريد أكثر من أن ترى
ولدكَ يقلب الهمبيرغر؟

94
00:12:17,269 --> 00:12:19,904
.أفضل من أن يكون لصاً

95
00:12:22,941 --> 00:12:24,940
.عليّ الخروج يا صاح
.أنا آسف

96
00:12:24,942 --> 00:12:28,444
.لدي أُناس عليّ أن أراهم

97
00:12:28,446 --> 00:12:31,414
.لا تزعج نفسكَ بالانتظار

98
00:12:50,501 --> 00:12:52,602
.مرحباً، أنا...(جيمي)

99
00:12:52,604 --> 00:12:54,773
.أخبرني (سكايلار) بأن أمرّ

100
00:13:16,561 --> 00:13:19,228
...لديه هذه الحقيبة على رأسه

101
00:13:19,230 --> 00:13:21,097
ويحصلون على المجرفة، حسناً،
لأنهم سوف، كما تعلم،

102
00:13:21,099 --> 00:13:22,931
فيما بعد، اتفقنا؟

103
00:13:22,933 --> 00:13:24,901
...هو يتأرجح للخلف، ويضرب

104
00:13:24,903 --> 00:13:26,969
.أهلاً يا (سُلنسكي)

105
00:13:26,971 --> 00:13:29,372
.أهلاً بكَ في المنزل يا رجل

106
00:13:29,374 --> 00:13:32,141
أتذكر أخي (داتش)؟ -
.أجل -

107
00:13:32,143 --> 00:13:34,113
ما الأخبار؟

108
00:13:38,015 --> 00:13:40,282
.ذلك (ريمي)
.لا تقلق بشأنه

109
00:13:40,284 --> 00:13:43,286
.أنه معاقب -
...مهلاً يا رجل، بحقك -

110
00:13:43,288 --> 00:13:45,555
!أعد حشر أنفكَ في تلك الزاوية

111
00:13:45,557 --> 00:13:48,056
.هكذا هو الأمر، إذا أردتَ الإحتفاظ به

112
00:13:48,058 --> 00:13:50,026
.للتتأمل ذلك الأسلوب الفظيع

113
00:13:50,028 --> 00:13:51,895
...إذاً يا (جيمي)

114
00:13:51,897 --> 00:13:55,364
أتريد أن تحرق واحداً
أو فقط تدخل في صلب الموضوع؟

115
00:13:55,366 --> 00:13:58,166
أنا...أنا بخير. لا أريد
.أن أُخذ من وقتك

116
00:13:58,168 --> 00:14:00,570
...أنا...لقد مررت لأقول فقط

117
00:14:00,572 --> 00:14:03,006
بأنني أُدين
.لكم يا رفاق ببعض المال

118
00:14:03,008 --> 00:14:05,074
.أجل، صحيح -
و، أنا، أنني أُخذ ذلك -

119
00:14:05,076 --> 00:14:07,509
على محمل الجد -
جيد، لأن الحماية -

120
00:14:07,511 --> 00:14:10,479
ليست رخيصة. (داتش)، ما الذي
سيدفعه لنا؟

121
00:14:10,481 --> 00:14:12,884
ستون؟

122
00:14:16,988 --> 00:14:18,988
أليست بحوزتكَ الستون خاصتنا؟

123
00:14:18,990 --> 00:14:21,223
...كلا، أنا

124
00:14:21,225 --> 00:14:23,493
كلا، لكنني أريد فقط

125
00:14:23,495 --> 00:14:25,328
يا رفاق أن تعلموا
.أنني لا أراوغكم

126
00:14:25,330 --> 00:14:27,296
...يا رجل

127
00:14:27,298 --> 00:14:30,532
.هذا أمرٌ مزعج

128
00:14:30,534 --> 00:14:34,036
لأنكَ ترى يا (جيمي)

129
00:14:34,038 --> 00:14:35,704
...أنا وأخي، لا

130
00:14:35,706 --> 00:14:37,940
أننا لا نعرض أي أوهام

131
00:14:37,942 --> 00:14:41,109
بشأن ما نحن عليه
أو ما نفعله، كما تعلم؟

132
00:14:41,111 --> 00:14:43,212
كنا واضحين للغاية
في ذلك اليوم الأول،

133
00:14:43,214 --> 00:14:45,180
التكاليف اللاحقة أو ما إلى ذلك،

134
00:14:45,182 --> 00:14:47,650
.بشأن كيف نتعامل مع القروض

135
00:14:47,652 --> 00:14:50,486
...لأنه

136
00:14:50,488 --> 00:14:53,058
هناك أناسٌ
...يقومون بعملٍ مثلكَ

137
00:14:55,493 --> 00:14:58,161
وهناك أناسٌ...
.يقومون بالعمل مثلنا

138
00:14:58,163 --> 00:14:59,728
...لذلك أنا

139
00:14:59,730 --> 00:15:01,964
أهناك شيءٌ مضحك بشأن
الكلمات في هذا الحديث

140
00:15:01,966 --> 00:15:04,066
...أنتَ لم تفهمه، أو

141
00:15:04,068 --> 00:15:06,102
...نوعاً ما

142
00:15:06,104 --> 00:15:09,272
مشكلة الغرامة الموجودة؟ -
.كلا -
.كلا -

143
00:15:09,274 --> 00:15:12,541
.كلا -
...لأننا -

144
00:15:12,543 --> 00:15:15,377
نعلم أنكَ
تملك... الخاصة بوالدكَ

145
00:15:15,379 --> 00:15:17,246
ما اسمه؟ (هارولد)؟

146
00:15:17,248 --> 00:15:19,748
و...الأخ الصغير الملون أيضتاً، أليس كذلك؟

147
00:15:19,750 --> 00:15:22,285
هل هذا صحيح؟

148
00:15:22,287 --> 00:15:25,088
.أجل، أجل

149
00:15:25,090 --> 00:15:27,422
أعني، أعتقد بإستطاعتنا
.أن نذهب ونجني منهما

150
00:15:27,424 --> 00:15:29,525
.مهلاً، مهلاً، مهلاً، تمهل

151
00:15:29,527 --> 00:15:32,027
مهلاً، لقد قلتُ
.وحسب بأنه ليس بحوزتي هنا

152
00:15:32,029 --> 00:15:34,162
لم أقل

153
00:15:34,164 --> 00:15:36,598
.أنني لا أملكه

154
00:15:36,600 --> 00:15:38,636
.حقاً

155
00:15:40,605 --> 00:15:42,604
.حسناً إذاً

156
00:16:27,619 --> 00:16:29,719
...ماذا؟ أنهم

157
00:16:29,721 --> 00:16:31,724
.كانوا هنا بالضبط

158
00:18:07,251 --> 00:18:09,151
.طابت ليلتك

159
00:18:18,829 --> 00:18:20,896
...(جيمي)
.أريد أن أساعدك

160
00:18:20,898 --> 00:18:23,101
.أريد مساعدتك حقاً

161
00:18:25,569 --> 00:18:27,870
لكن عليكَ أن
...تفهم شيئاً

162
00:18:27,872 --> 00:18:30,373
كان لديك عقد من الزمن

163
00:18:30,375 --> 00:18:33,311
من القرارات السيئة
.التي اتخذتها

164
00:18:35,712 --> 00:18:38,450
عليكَ العمل
.في بعض الوظائف التي لا تحبها

165
00:18:40,451 --> 00:18:42,485
سيكون عليكَ
.إكتساب الخبرة

166
00:18:42,487 --> 00:18:44,723
سيكون عليكَ
.إكتساب الثقة

167
00:18:49,394 --> 00:18:52,364
.حسناً، سأتحدث إليكَ غداً

168
00:18:56,701 --> 00:18:58,804
.كلا، يجب أن نتحدث الآن

169
00:19:05,410 --> 00:19:07,410
.ستون ألفاً

170
00:19:07,412 --> 00:19:09,745
.أحتاج لستين ألف دولار

171
00:19:09,747 --> 00:19:12,981
لم أكن أريد أن أطلب منك،
.لكن ليس لديّ خيارٌ آخر

172
00:19:12,983 --> 00:19:15,250
ماذا؟ ستون ألفاً؟ ليس لدي
.تلك الكمية من النقود

173
00:19:15,252 --> 00:19:17,819
عليكَ أن تنصت لي، اتفقنا؟ -
.كلا، كلا، كلا، لا أريد، كلا -

.كلا، كلا، كلا، لا أريد. كلا -

174
00:19:17,821 --> 00:19:20,355
ليس في منزلي. مهما كان الأمر،
.أنا لست مهتماً

175
00:19:20,357 --> 00:19:22,324
.هناك خزنةٌ في مكتبكَ

176
00:19:22,326 --> 00:19:24,559
.رجاءً

177
00:19:24,561 --> 00:19:26,461
لن أطلب منكَ أي شيء
.مرةً آخرى أبداً

178
00:19:26,463 --> 00:19:28,396
.أقسم لك

179
00:19:28,398 --> 00:19:30,999
أتريدني أن أسرق لك؟
أدعكَ تسرق؟ ما المشكلة؟

180
00:19:31,001 --> 00:19:33,835
.هذا ليس من أجلي -
حسناً، من أجل من إذاً؟ لمن؟ -

181
00:19:33,837 --> 00:19:36,771
أناس خطيرون، أناس
!ليس بمقدوركَ عدم سداد الدين لهم وحسب

182
00:19:36,773 --> 00:19:38,774
أولئكَ الأشخاص
.حافظوا على بقائي حياً في السجن

183
00:19:38,776 --> 00:19:40,776
إذا لم أسدد لهم الدين،
من يعلم ما سيفعلونه؟

184
00:19:40,778 --> 00:19:42,678
أتفهم ما الذي
...أحاول أن

185
00:19:42,680 --> 00:19:45,413
!أحاول أن أساعدكما يا رفاق

186
00:19:45,415 --> 00:19:47,415
.اخرج من منزلي
!اخرج من منزلي! اخرج

187
00:19:47,417 --> 00:19:50,655
.أبي، أبي...أبي

188
00:19:52,557 --> 00:19:54,489
كما تعلم، كنتُ أتمنى فعلاً
أنني سأعود إلى

189
00:19:54,491 --> 00:19:56,926
المنزل الذي
...نسيه الزمن، لكن

190
00:19:56,928 --> 00:20:00,028
.لقد قمتَ ببعض التغييرات

191
00:20:00,030 --> 00:20:03,899
.غرفتي؟ أختفت أيضاً

192
00:20:03,901 --> 00:20:05,767
لديكَ ابن بديل

193
00:20:05,769 --> 00:20:07,772
.ينام هناك في الأعلى، في سريري

194
00:20:13,310 --> 00:20:15,279
.لقد مسحتَ كل أثرٍ لي

195
00:20:18,016 --> 00:20:20,016
ماذا بإعتقادكَ
كانت أمي لتقول؟

196
00:20:20,018 --> 00:20:22,551
.لا تتكلم عن أمك

197
00:20:22,553 --> 00:20:25,688
.والآن اخرج من منزلي

198
00:20:25,690 --> 00:20:27,993
.أن لن أطلب منكَ مجدداً

199
00:20:44,442 --> 00:20:46,308
خُذ قائمةً

200
00:20:46,310 --> 00:20:48,076
.من الأشياء التي أريد إنهائها اليوم

201
00:20:48,078 --> 00:20:50,412
جميعها؟ -
.قبل أن أعود إلى المنزل -

202
00:20:50,414 --> 00:20:52,515
.إذا لم تذهب إلى المدرسة

203
00:20:52,517 --> 00:20:54,650
.فأنتَ تعمل لصالحي

204
00:21:17,775 --> 00:21:19,741
.انظر إلى هذا الشاب

205
00:21:19,743 --> 00:21:22,878
.أنه بطل
أقلتَ شيئاً؟

206
00:21:22,880 --> 00:21:25,514
أتحاول أن تؤذي عائلتي؟

207
00:21:59,683 --> 00:22:01,816
ما هذا؟

208
00:22:01,818 --> 00:22:04,687
حسناً، هناك مجموعة من
ساحات الخردة القديمة

209
00:22:04,689 --> 00:22:07,155
...والتي تدفع النقود من أجل -
أتقوم بجمع الخردة حالياً؟ -

210
00:22:07,157 --> 00:22:09,057
أين؟

211
00:22:09,059 --> 00:22:11,059
فقط المكان القريب
."من "غراند ريفير

212
00:22:11,061 --> 00:22:13,062
...هل ذلك المكان

213
00:22:13,064 --> 00:22:15,463
هل يحيط به سياج
وبوابة مقفلة؟

214
00:22:15,465 --> 00:22:17,999
هل يوجد لافتة
مكتوب عليها "لا تدخل"؟

215
00:22:18,001 --> 00:22:20,503
أجبني؟ -
.أجل -

216
00:22:20,505 --> 00:22:22,604
حسناً، لدي

217
00:22:22,606 --> 00:22:24,974
قائمة بالمستثمرين العقاريين
.في مكتبي

218
00:22:24,976 --> 00:22:28,076
والآن، سنذهب أنا وأنت
إلى هناك، وأنتَ

219
00:22:28,078 --> 00:22:31,080
وستتصل أنتَ بكل
...واحدٍ من أولئكِ على حدى

220
00:22:31,082 --> 00:22:33,982
أنها فقط مجموعة من
.المعادن القديمة يا أبي

221
00:22:33,984 --> 00:22:37,452
!أنها ليست لكَ يا (إلايجا)
.ولا واحدة منها

222
00:22:37,454 --> 00:22:40,789
.اذهب وأصعد إلى الشاحنة -
...أبي، انا لن -

223
00:22:40,791 --> 00:22:43,461
أتريدني أن اتصل بالشرطة؟
ما الذي سأفعله؟

224
00:22:45,462 --> 00:22:47,766
.كلا

225
00:22:49,666 --> 00:22:53,169
<i>كانت فقط أغراض
.موضوعة هناك لسنوات</i>

226
00:22:53,171 --> 00:22:56,604
كل شيء كان قد سُرق من قبل

227
00:22:56,606 --> 00:22:58,809
كان شيئاً
."موضوعاً هناك وحسب"

228
00:23:01,112 --> 00:23:03,546
لا أعلم لماذا
.استمع إليكَ حتى

229
00:23:03,548 --> 00:23:05,547
ليس لديكَ خيارٌ
.في ذلك يا فتى

230
00:23:05,549 --> 00:23:08,551
.أنا والدكَ -
.أنتَ لستّ كذلك -

231
00:23:08,553 --> 00:23:10,486
السبب الوحيد بأنني هنا
لأنكم يا رفاق أردتم

232
00:23:10,488 --> 00:23:12,490
.نوعاً ما...طفلاً بديلاً

233
00:23:23,166 --> 00:23:25,169
.انظر إلي

234
00:23:27,471 --> 00:23:31,006
.أنتَ لستَ بديلاً لأي أحد

235
00:23:31,008 --> 00:23:33,942
...أمكَ ليست

236
00:23:33,944 --> 00:23:36,679
أنها ليست هنا بعد الآن،

237
00:23:36,681 --> 00:23:39,949
لكنكَ ولدنا،

238
00:23:39,951 --> 00:23:42,584
وعملي الآن

239
00:23:42,586 --> 00:23:44,923
.تربيتكَ بشكلٍ صحيح

240
00:23:46,757 --> 00:23:48,757
وأنا أقوم بأفضل عملٍ

241
00:23:48,759 --> 00:23:50,659
استطيعه

242
00:23:50,661 --> 00:23:53,664
.بدونها

243
00:23:55,866 --> 00:23:58,132
أنا أحبكَ يا ولدي، وذلك

244
00:23:58,134 --> 00:24:00,137
.سبب وجودكَ هنا

245
00:24:31,067 --> 00:24:33,003
.أبقى في الشاحنة

246
00:24:51,721 --> 00:24:53,988
أبي؟ -
أبي"؟" -

247
00:24:53,990 --> 00:24:58,093
.تباً، أنصت، لا يمكنكَ أن تكون هنا، عليكَ أن تعود أدراجك -
أهذا الوالد؟ -

248
00:24:58,095 --> 00:24:59,929
.مهلاً، عليكَ المغادرة -
.مرحباً أيها الوالد -

249
00:24:59,931 --> 00:25:03,766
.تمهل يا رجل -
ما الذي تفعلونه هنا؟ -

250
00:25:03,768 --> 00:25:06,267
أننا نخرج النقود
.من هذه الخزنة وحسب

251
00:25:06,269 --> 00:25:08,671
عليكَ الخروج من هنا
.الآن يا أبي

252
00:25:08,673 --> 00:25:12,007
.فقط عُد أدراجك
.اخرج من هنا وحسب، ثق بي

253
00:25:12,009 --> 00:25:13,976
لا أعلم ما الذي وعدكَ به

254
00:25:13,978 --> 00:25:16,045
ولدي،
لكن هذا ليس له

255
00:25:16,047 --> 00:25:19,014
ليعطيه، وليس
.لكَ لتأخذه

256
00:25:19,016 --> 00:25:20,882
أليس كذلك؟

257
00:25:20,884 --> 00:25:22,750
.كلا -
.(تايلور)، رجاءً يا رجل -

258
00:25:22,752 --> 00:25:24,753
ليس له علاقةٌ بالأمر، اتفقنا؟

259
00:25:24,755 --> 00:25:27,221
.صه يا (جيمي)
.إن والدكَ يتحدث

260
00:25:27,223 --> 00:25:30,659
رجاءً، ماذا كنتَ تقول؟

261
00:25:30,661 --> 00:25:34,630
.ليس لديّ مشكلة معك -
.حقاً -

262
00:25:34,632 --> 00:25:38,232
لكن علينا
أن نعيد كل النقود؟

263
00:25:38,234 --> 00:25:40,235
.ستفعل ذلك

264
00:25:40,237 --> 00:25:43,005
.حسناً، انتظر -
.كلا، تمهل، تمهل -

265
00:25:43,007 --> 00:25:45,106
.أحب هذا الجزء

266
00:25:45,108 --> 00:25:47,878
.لكن ليس مثل حبكَ لحريتك

267
00:25:51,648 --> 00:25:53,584
.رجاءً يا أبي

268
00:25:58,990 --> 00:26:01,026
!كلا! كلا

269
00:26:12,135 --> 00:26:14,239
.(داتش)، (داتش)

270
00:26:17,240 --> 00:26:20,174
.أبي، أبي

271
00:26:20,176 --> 00:26:23,247
.أبي، أبي، تماسك، تماسك

272
00:26:25,281 --> 00:26:27,685
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

273
00:26:51,041 --> 00:26:52,876
!تباً

274
00:27:02,219 --> 00:27:04,219
ما الأخبار؟ -
...ما الذي تفعله؟ أين -

275
00:27:04,221 --> 00:27:06,991
أين أبي؟

276
00:27:27,811 --> 00:27:30,813
هل رأيتَ تلك السلسلة التي كانت مكسورة؟ -
.كلأ -

277
00:27:30,815 --> 00:27:32,980
...في...الـ
 عند البوابة الجنوبية؟

278
00:27:32,982 --> 00:27:36,719
أجل. أولئكَ الأشخاص
...أقتحموا المكان و

279
00:27:36,721 --> 00:27:38,886
تخلصوا من أكثر من طن من الأسمنت
الفاسد

280
00:27:38,888 --> 00:27:40,956
.في الخلف هناك -
وهو اتصل بك -

281
00:27:40,958 --> 00:27:42,958
لتقلني؟ -
.أجل -

282
00:27:42,960 --> 00:27:45,728
أجل، ولمَ لا؟

283
00:27:45,730 --> 00:27:47,895
حسناً، سمعتكما أنتما
.الاثنان البارحة تتجادلان

284
00:27:47,897 --> 00:27:50,132
ماذا؟

285
00:27:50,134 --> 00:27:52,366
كم سمعت؟

286
00:27:52,368 --> 00:27:55,770
.حسناً، لقد كان مستاءً نوعاً ما
.لقد سمعته وهو يطردك

287
00:27:55,772 --> 00:27:57,873
.أجل، أننا عائلة
.تلك الأمور تحدث

288
00:27:57,875 --> 00:28:01,176
حسناً...أنتَ متعرقٌ بشدة؟

289
00:28:01,178 --> 00:28:03,014
ماذا؟

290
00:28:04,848 --> 00:28:06,748
هل كل شيءٍ بخير؟ -
.أجل -

291
00:28:06,750 --> 00:28:09,153
.أجل، بخير يا رجل

292
00:28:49,794 --> 00:28:51,459
.أجل، نعم

293
00:28:51,461 --> 00:28:53,464
.أعتقد ذلك

294
00:28:56,099 --> 00:28:59,403
.أجل، أجل، نعم. أنه هنا

295
00:29:01,471 --> 00:29:03,905
أتريد أن تتحدث إليه؟

296
00:29:03,907 --> 00:29:06,341
.حسناً، أجل. يبدو ذلك جيداً

297
00:29:06,343 --> 00:29:08,844
.إلى اللقاء

298
00:29:08,846 --> 00:29:11,279
ماذا؟

299
00:29:11,281 --> 00:29:13,915
يبدو كأنه

300
00:29:13,917 --> 00:29:16,552
.ظهر أمرٌ حقيقي هناك يا رجل
سيأخذ ذلك الإنسكاب أسبوعاً

301
00:29:16,554 --> 00:29:19,020
ليتم تنظيفه،
.مناوبات على مدار الساعة

302
00:29:19,022 --> 00:29:20,855
قال شيئاً
...بشأن ما بعد المدرسة

303
00:29:20,857 --> 00:29:22,490
.أجل، الحضانة

304
00:29:22,492 --> 00:29:24,492
.الحضانة"؟ أنني في الرابعة عشر"

305
00:29:24,494 --> 00:29:27,328
.أنا لست بعمر السادسة -
.لقد أخبرته، أخبرته -

306
00:29:29,465 --> 00:29:32,469
.يجب أن نتعاون سويةً يا رجل

307
00:29:34,471 --> 00:29:37,471
أقصد، أعلم
...أنني كنت بعيداً لوقتٍ طويل

308
00:29:37,473 --> 00:29:39,975
وأنتَ كنتَ منشغلاً
.بأمور المدرسة

309
00:29:39,977 --> 00:29:42,177
.لقد تم فصلي -
كلا، بحق اللعنة؟ -

310
00:29:42,179 --> 00:29:44,613
.حسناً،وهذا سبب آخر إذاً

311
00:29:44,615 --> 00:29:47,516
من أجل ماذا؟ -
أخبرتُ أبي بأنه علينا -

312
00:29:47,518 --> 00:29:49,852
.الذهاب برحلة برية
.أنا وأنتَ وهو

313
00:29:49,854 --> 00:29:53,322
حسناً، أنا وأنتَ في البداية،
.لكنه سيأتي ويعثر علينا لاحقاً

314
00:29:53,324 --> 00:29:55,423
.يمكننا الذهاب غرباً

315
00:29:55,425 --> 00:29:58,994
."بحيرة تاهو"
.تحب أمي المكان هناك

316
00:29:58,996 --> 00:30:02,200
مهلاً، سيكون المكان
.أكثر دفئاً من هنا يا رجل

317
00:30:06,604 --> 00:30:08,536
وهل أبي موافق على هذا الأمر؟

318
00:30:08,538 --> 00:30:10,538
.أجل، أنه راضٍ عن هذا الأمر

319
00:30:10,540 --> 00:30:12,540
...لقد اتصلت به، أتريد
أتريد التحدث إليه؟

320
00:30:12,542 --> 00:30:14,812
.اتصل به

321
00:30:18,449 --> 00:30:20,649
أنصتـ أتريد أن تحظى

322
00:30:20,651 --> 00:30:22,651
بمغامرة أو أتريد
أن تؤدي العمل الممل؟

323
00:30:22,653 --> 00:30:26,223
.أنا أعلم ما انا فاعلٌ

324
00:30:29,393 --> 00:30:32,126
.حسناً، اذهب وأحزم بعض الأمتعة

325
00:30:32,128 --> 00:30:35,096
الآن؟ -
.سنغتدر بعد عشر دقائق -

326
00:30:51,448 --> 00:30:53,448
هيا، هيا،
.هيا، هيا

327
00:30:53,450 --> 00:30:55,484
.هيا

328
00:30:55,486 --> 00:30:58,921
أجل، حسناً، هل أنتَ مستعد؟
.أعطني تلك الحقيبة

329
00:30:58,923 --> 00:31:01,555
.رائع

330
00:31:01,557 --> 00:31:04,293
هل وضعت غرفتكَ بإكملها هنا؟

331
00:31:04,295 --> 00:31:07,332
.حسناً، أقفز للداخل
!هيا، لنذهب

332
00:31:42,665 --> 00:31:44,668
.دمروا هذا المكان

333
00:32:10,294 --> 00:32:12,294
!مرحباً، ها أنتَ ذا

334
00:32:12,296 --> 00:32:15,730
.أنهض وأفق
."مرحباً بكَ في "أيوا

335
00:32:15,732 --> 00:32:18,366
.أنا أتضور جوعاً يا رجل

336
00:32:18,368 --> 00:32:20,337
ما رأيكَ ببعض الفطور؟

337
00:32:56,640 --> 00:32:59,408
مع مرور الوقت

338
00:32:59,410 --> 00:33:02,643
نتقدم بالعمر، وتنتهي لعبة الفوز

339
00:33:02,645 --> 00:33:05,747
.في شارع (كلينغر)

340
00:33:05,749 --> 00:33:08,452
كان يوجد ذلك
.الرجل المدعو (بيغ ريجي)

341
00:33:10,386 --> 00:33:12,787
لم أنسَ قط اليوم

342
00:33:12,789 --> 00:33:15,590
الذي قرر فيه (بيغ ريج) الاستيلاء

343
00:33:15,592 --> 00:33:18,293
.على جهاز استماعي الموسيقي

344
00:33:18,295 --> 00:33:21,095
عدتُ إلى المنزل،
.باكياً ومدمياً

345
00:33:21,097 --> 00:33:23,198
عندما رأى الحالة التي كنت فيها،

346
00:33:23,200 --> 00:33:25,534
قبل أن أعلم، كنا
عائدين إلى المبنى

347
00:33:25,536 --> 00:33:28,603
.إلى منزل (بيغ ريجي)

348
00:33:28,605 --> 00:33:31,573
كسر (داتش) عتبة الباب،

349
00:33:31,575 --> 00:33:33,441
أمسكَ به في الحمام

350
00:33:33,443 --> 00:33:35,276
وطعنه ست مرات
.في الأذن

351
00:33:35,278 --> 00:33:38,113
.من أجلي

352
00:33:38,115 --> 00:33:40,117
.فعلها من أجلي

353
00:33:44,121 --> 00:33:46,090
لو علمت
...كيف سينتهي المطاف بك

354
00:33:50,493 --> 00:33:52,693
لكنُ أحتفظتُ...
بجهاز الاستماع معي

355
00:33:52,695 --> 00:33:55,065
.في كل يوم من حياتي

356
00:34:00,237 --> 00:34:02,473
...كنتَ وحشاً يا (داتشي)

357
00:34:06,509 --> 00:34:08,746
وسأحبكَ من أجل...
.ذلك للأبد

358
00:34:16,786 --> 00:34:18,822
.شكراً لقدومكم

359
00:34:21,391 --> 00:34:23,724
.أعثروا على (سُلنسكي)

360
00:34:23,726 --> 00:34:26,063
.أريد رأسه

361
00:36:00,230 --> 00:36:03,530
<i>أحضرته لكَ كما وعدت
أخاك الكبير</i>

362
00:37:31,748 --> 00:37:33,581
مرحباً، من هناك؟

363
00:37:33,583 --> 00:37:36,253
.هيا يا رفاق
.ليس من المفترض أن تكونوا هنا

364
00:38:30,072 --> 00:38:32,076


365
00:38:59,436 --> 00:39:02,903
<i>معكم (هال)، تحققوا من المكتب
.أو اتركوا رسالة</i>

366
00:39:04,907 --> 00:39:06,775
.مرحباً يا أبي

367
00:39:06,777 --> 00:39:09,177
...يقول (جيمي) بأنكَ مشغول، لذلك

368
00:39:09,179 --> 00:39:11,545
.آملُ أن يكون كل شيء على ما يرام

369
00:39:11,547 --> 00:39:14,648
."أعتقد أننا سنراكَ في "تاهو

370
00:39:14,650 --> 00:39:17,654
.حسناً

371
00:39:20,090 --> 00:39:22,724
...وأنا آسف

372
00:39:22,726 --> 00:39:24,925
.على السرقة

373
00:39:24,927 --> 00:39:26,827
.كما تعلم، إذا ما زلت غاضباً

374
00:39:26,829 --> 00:39:29,833
وإذا ما زلت تريد مني أن
.أقوم بتلك المكالمات الهاتفية، فسأقوم بها

375
00:39:32,735 --> 00:39:35,970
.أشتقت إليك، إلى اللقاء

376
00:39:45,481 --> 00:39:48,048
(تاي)؟

377
00:39:48,050 --> 00:39:50,517
!(تاي)

378
00:39:50,519 --> 00:39:52,220
الهاتف المحمول الذي أخذته
من ذلك الرجل الميت، لقد رن

379
00:39:52,222 --> 00:39:55,523
.بينما كنتَ نائماً
شخص ما يُدعى (جيمي)

380
00:39:55,525 --> 00:39:57,157
.ترك رسالة

381
00:39:59,663 --> 00:40:01,996
أخبري (سنيك) بأننا سنحتاج
.لرجه اختصاصي الهواتف

382
00:40:06,670 --> 00:40:08,670
!الآن

383
00:40:08,672 --> 00:40:11,673
<i>.مرحباً يا أبي
...يقول (جيمي) بأنكَ مشغول، لذلك</i>

384
00:40:13,844 --> 00:40:16,478
(جيمي)؟

385
00:40:16,480 --> 00:40:18,545
(جيمي)؟

386
00:40:18,547 --> 00:40:20,514
(جيمي) -
أخبرني؟ ماذا؟ -

387
00:40:20,516 --> 00:40:23,550
كان من المفترض علينا دفع فاتورة الفندق
.والمغادرة قبل عشرين دقيقة

388
00:40:23,552 --> 00:40:25,686
.صحيح

389
00:40:25,688 --> 00:40:27,688
.حسناً

390
00:40:27,690 --> 00:40:29,557
.اذهب وشغّل الشاحنة

391
00:40:29,559 --> 00:40:31,659
.لا استطيع القيادة

392
00:40:31,661 --> 00:40:33,528
.أجل، تستطيع القيادة
.لا أحد يعير الاهتمام لهذا الأمر التافه

393
00:40:33,530 --> 00:40:35,800
.كلا، مثل، أنني لا أعرف كيف أقود

394
00:40:37,701 --> 00:40:39,700
.أجل

395
00:40:39,702 --> 00:40:41,202
حسناً، ثبت عجلة القيادة
.إلى اليسار

396
00:40:41,204 --> 00:40:43,170
هكذا؟ هل أنتَ متأكد؟ -
.أجل، أجل، أجل -

397
00:40:43,172 --> 00:40:45,706
.اضغط أكثر على دواسة البنزين، اضغط أكثر

398
00:40:45,708 --> 00:40:48,141
.حسناً، توقف

399
00:40:48,143 --> 00:40:50,113
الآن؟ -
!الآن -

400
00:40:52,916 --> 00:40:55,983
!ها أنتَ ذا

401
00:40:55,985 --> 00:40:58,019
!مرحى

402
00:40:58,021 --> 00:41:01,255
!مرحى -
!حسناً! استمر هكذا -

403
00:41:01,257 --> 00:41:03,758
!هيا، هيا، هيا

404
00:41:03,760 --> 00:41:05,793
!أجل، استمر هكذا
!أيها النمر، أيها النمر، أيها النمر

405
00:41:05,795 --> 00:41:08,061
!هيا! هيا

406
00:42:02,085 --> 00:42:03,952
I'm sacked.

407
00:42:03,954 --> 00:42:06,019
أتريد أن ترتاح الليلة في جبال "روكي"، يا رجل؟

408
00:42:06,021 --> 00:42:08,025
.أجل، لا بأس

409
00:42:10,092 --> 00:42:12,659
مهلاً، أأنت مهتم
بالفن المسرحي؟

410
00:42:12,661 --> 00:42:14,996
أأنتَ مهتم بذلك النوع من الأمور؟

411
00:42:30,981 --> 00:42:34,081
هل أنتَ متأكد أنه لا بأس بهذا الأمر؟ -
.بالتأكيد -

412
00:42:34,083 --> 00:42:36,050
.آلف بالمئة

413
00:42:36,052 --> 00:42:38,219
لمَ هذا؟

414
00:42:38,221 --> 00:42:40,291
.هذا من أجل الفتيات اللواتي تحبهن

415
00:42:42,291 --> 00:42:44,291
أتم أخذ طلبكم يا رفاق؟

416
00:42:44,293 --> 00:42:46,827
حسناً، أنا...أريد

417
00:42:46,829 --> 00:42:48,662
جرعة وجعة،

418
00:42:48,664 --> 00:42:50,365
وأخي الأكبر سناً مني
.سأخذ مشروب غازي

419
00:42:50,367 --> 00:42:53,233
ما اسمك؟

420
00:42:53,235 --> 00:42:56,104
.(فينوس) -
.أنا (جيمي) -

421
00:42:56,106 --> 00:42:57,975
.سرت بلقائك

422
00:43:04,347 --> 00:43:07,315
هل تحدثتَ إلى والدي؟

423
00:43:07,317 --> 00:43:09,820
.أجل، كنا نتراسل

424
00:43:12,856 --> 00:43:16,157
أخبرته بأننا
.نتصرف بأنفسنا

425
00:43:16,159 --> 00:43:18,126
.شكراً لكِ يا (فينوس)

426
00:43:18,128 --> 00:43:19,997
.بصحتكَ

427
00:43:27,704 --> 00:43:29,369
.ياللروعة

428
00:43:29,371 --> 00:43:31,905
.ها نحن ذا

429
00:44:08,478 --> 00:44:12,012
.أعجبتني، يبدو أنها لطيفة

430
00:44:12,014 --> 00:44:13,981
مرحباً يا (ستيف)
أيمكنني الحصول على ويسكي؟

431
00:44:13,983 --> 00:44:15,986
.شكراً

432
00:44:17,987 --> 00:44:20,887
.سأخذ جعة

433
00:44:24,494 --> 00:44:28,097
إذن من هو صديقكَ؟

434
00:44:29,932 --> 00:44:32,467
.أجل، أنه أخي

435
00:44:32,469 --> 00:44:34,869
.مُتبنى، على نحوٍ بيّن

436
00:44:34,871 --> 00:44:36,874
وهل تعتقد بأنها فكرة جيدة
بوجوده هنا؟

437
00:44:39,007 --> 00:44:42,309
حسناً، أنها بعمر الرابعة عشر
...ومحاطٌ بـ

438
00:44:42,311 --> 00:44:44,311
بإمرأة جميلة ونصف عارية
وأنا أعطيه

439
00:44:44,313 --> 00:44:47,380
بقدر ما يريده من المشروب الغازي،
لذلك...أجل،

440
00:44:47,382 --> 00:44:49,784
.سأقول بأنها فكرة رائة جداً -
.صحيح -

441
00:44:49,786 --> 00:44:51,853
...أنا

442
00:44:51,855 --> 00:44:54,387
.لدي الكثير من النقود

443
00:44:54,389 --> 00:44:56,257
وأتطلع لأثمل إلى حدٍ ما،
وهو يتطلع لـ

444
00:44:56,259 --> 00:45:00,230
يصبح منبهاً من الكافئين، وسيكون من الرائع
.لو انضممتِ إلينا

445
00:45:03,266 --> 00:45:06,302
.مهلاً، الولد يطلب ،وليس أنا

446
00:45:13,777 --> 00:45:16,376
أيمكننا الحصول على جولة
آخرى من الجرعات؟

447
00:45:16,378 --> 00:45:19,313
!مرحى

448
00:45:19,315 --> 00:45:21,184
!اشرب! اشرب! هيا! هيا

449
00:45:33,096 --> 00:45:35,095
إلى أين أنتما متجهان يا رفاق؟

450
00:45:35,097 --> 00:45:37,831
."إلى كوخٍ بجانب "تاهو

451
00:45:37,833 --> 00:45:40,300
كان مكان والدتي
...المفضل للذهاب إليه

452
00:45:40,302 --> 00:45:43,304
.لذا سنذهب إلى هناك -
ووالدك، -

453
00:45:43,306 --> 00:45:46,039
أسمح لكَ بالذهاب بالسيارة
مع هذا الشخص المجنون؟

454
00:45:46,041 --> 00:45:48,141
هذا المختل؟ -
.أعتقد ذلك -

455
00:45:48,143 --> 00:45:50,244
مهلاً، أننا هنا
!لنتعلم عبر الحياة

456
00:45:50,246 --> 00:45:53,083
.أنه هنا ليصبح رجلاً
أليس كذلك يا أخي؟

457
00:45:55,083 --> 00:45:57,920
أيعمل الأمر معك؟
أتشعر بالرجولة حتى الآن؟

458
00:45:59,889 --> 00:46:01,588
دعني أخبركَ شيئاً، اتفقنا؟

459
00:46:01,590 --> 00:46:03,590
المجيء إلى مكانس كهذا

460
00:46:03,592 --> 00:46:06,193
.لا يجعل أي أحدٍ رجلاً أبداً

461
00:46:06,195 --> 00:46:08,095
.إن أخاكَ لطيفٌ

462
00:46:08,097 --> 00:46:10,097
...إنه مسلٍ، لكن

463
00:46:10,099 --> 00:46:12,333
.أنه على وشكِ أن ينضج بقدرك

464
00:46:12,335 --> 00:46:15,036
.يمكنكَ أن تخبره بأنني قلت ذلك -
!(ميلي) -

465
00:46:15,038 --> 00:46:17,840
.أنتِ التالية يا فتاة -
.عليّ الذهاب -

466
00:46:19,576 --> 00:46:22,075
.كن جيداً -
.حسناً -

467
00:46:22,077 --> 00:46:24,077
!مهلاً

468
00:46:24,079 --> 00:46:26,083
ماذا؟

469
00:46:28,050 --> 00:46:29,952
.هذه من أجلك

470
00:46:32,588 --> 00:46:35,057
.شكراً لك

471
00:46:42,398 --> 00:46:45,398
أحصلتَ على رقمها؟

472
00:46:45,400 --> 00:46:47,236
.كلا

473
00:46:50,039 --> 00:46:52,405
...أنصت، أنتَ

474
00:46:52,407 --> 00:46:54,407
لقد سألتني من قبل
.إذا كان لديّ حبيبة

475
00:46:54,409 --> 00:46:56,476
.ليس لدي

476
00:46:56,478 --> 00:46:58,646
إن الأمر فقط أنني

477
00:46:58,648 --> 00:47:01,081
لم أتحدث إلى العديد من الأولاد
في صفي، كما تعلم؟

478
00:47:01,083 --> 00:47:03,083
لم أشعر أنني أتأقلم قط،

479
00:47:03,085 --> 00:47:05,253
.لم أتأقلم في أي مكانٍ فعلاً

480
00:47:05,255 --> 00:47:07,255
.مهلاً، أنتَ دخيلٌ يا رجل

481
00:47:07,257 --> 00:47:09,257
.أنني أحب ذلك

482
00:47:09,259 --> 00:47:11,228
.نخبكَ

483
00:47:19,568 --> 00:47:22,206
ما خطبكَ وأبي؟

484
00:47:23,972 --> 00:47:25,972
أقصد، أنه
لم يتحدث بشأنكَ كثيراً،

485
00:47:25,974 --> 00:47:28,075
...وعندما يفعل، هو

486
00:47:28,077 --> 00:47:30,478
.يغضب دائماً -
...أنا -

487
00:47:30,480 --> 00:47:33,481
...أنا وأبي

488
00:47:33,483 --> 00:47:35,615
.لم نساند بعضنا البعض قط

489
00:47:35,617 --> 00:47:37,954
...والآن

490
00:47:43,393 --> 00:47:45,392
لماذا نتكلم عن هذا الهراء يا رجل؟

491
00:47:45,394 --> 00:47:47,295
أقصد، أننا في عطلة هنا، أليس كذلك؟

492
00:47:47,297 --> 00:47:49,229
.يُفترض بنا تسلية أنفسنا

493
00:47:49,231 --> 00:47:52,099
دعنا فقط نحاول
ونستمتع الليلة، اتفقنا؟

494
00:47:52,101 --> 00:47:54,302
.بصحتكَ يا أخي

495
00:47:56,472 --> 00:47:59,206
.عظيم، هناك لمعان

496
00:47:59,208 --> 00:48:01,508
سأذهب لأحظى برقصة معها،
.راقب هذا

497
00:48:01,510 --> 00:48:04,577
!(جيمي! (جيمي)

498
00:48:04,579 --> 00:48:07,315
!مهلاً -
.لا يمنكَ الصعود إلى هنا -

499
00:48:07,317 --> 00:48:11,151
.(مايك)، الأمر على ما يرام، لا بأس -
!انزل عن المنصة! انزل عن المنصة -
!أنني أعرفها يا رجل -

500
00:48:11,153 --> 00:48:13,586
!انزل عن المنصة -
!مهلاً، مهلاً ، تمهل -

501
00:48:13,588 --> 00:48:15,990
!(جيمي) -
...ما أنتم يا رفاق -

502
00:48:15,992 --> 00:48:19,126
.لا يمنكَ الصعود إلى هنا يا رجل -
!أنه (لايل لوفيت) -
<i>*مغني أمريكي*</i>

503
00:48:19,128 --> 00:48:22,396
.(لي)، في الواقع -
.أنه مكان رائع يا (لايل) -

504
00:48:22,398 --> 00:48:24,164
إذا كنتَ لا تمانع، سأحظى
.برقصة مع هذه الفتاة

505
00:48:24,166 --> 00:48:26,166
.أيها الفتى السخيف

506
00:48:26,168 --> 00:48:28,168
لا نسمح
.للأشخاص بالصعود إلى المنصة

507
00:48:28,170 --> 00:48:30,037
إذا لم يكن ذلك من أجل كل تلك النقود
التي تتخلى عنها،

508
00:48:30,039 --> 00:48:32,005
لم نكن لنسمح
.بوجود صديقكَ الضغير هنا

509
00:48:32,007 --> 00:48:34,175
.سأتولى الأمر يا (لي)، سيجلس هو -
...أيتها العاهرة -

510
00:48:34,177 --> 00:48:37,577
من أخبركِ أن تتوقفي عن الرقص؟

511
00:48:37,579 --> 00:48:41,182
لديكِ ثانيتان
.لتبدأي بهز تلك المؤخرة

512
00:48:41,184 --> 00:48:45,289
!مهلاً
.تلك ليست الطريقة التي تتحدث بها مع النساء يا رجل

513
00:48:48,023 --> 00:48:49,990
:حسناً، ما رأيكَ بهذا

514
00:48:49,992 --> 00:48:51,992
...أنتم يا رفاق

515
00:48:51,994 --> 00:48:55,128
حسناً...انظروا فقط
.إلى الجانب الآخر

516
00:48:55,130 --> 00:48:57,465
واشتروا لنفسكم مشروباً، اتفقنا؟

517
00:48:57,467 --> 00:49:00,568
!(جيمي)! دعوه وشأنه -
!توقفوا! اهدأوا -

518
00:49:03,106 --> 00:49:04,771
!توقفوا

519
00:49:04,773 --> 00:49:07,376
.تحركوا، أنه لي

520
00:49:13,449 --> 00:49:16,016
!توقفوا -
!أخرسي أيتها العاهرة -

521
00:49:19,222 --> 00:49:21,525
.دعوه يذهب

522
00:49:23,291 --> 00:49:25,159
دعوه يذهب،

523
00:49:25,161 --> 00:49:28,331
.وسنغادر

524
00:49:51,286 --> 00:49:53,820
.هيا، أننا مغادرون

525
00:49:53,822 --> 00:49:56,657
.هيا بنا -
.أعطني مفاتيحكَ -

526
00:49:56,659 --> 00:50:00,561
!(ميلي) -
.آمل أنكِ تعلمين ما الذي تفعلينه -

527
00:50:00,563 --> 00:50:03,229
.أجل، وأنا أيضاً

528
00:50:37,599 --> 00:50:39,833
.لقد عثرتُ عليه -
أين "عثرتَ عليه"؟ -

529
00:50:39,835 --> 00:50:41,869
في ذلك المكان الذي
.كنت اذهب إليه لجمع الخردة وحسب

530
00:50:41,871 --> 00:50:44,271
أعثرت على هذا الشيء
في مكانٍ مهجور؟

531
00:50:44,273 --> 00:50:46,307
!دعني أرى -
أنتَ ثملٌ وأنتَ -

532
00:50:46,309 --> 00:50:48,641
...لديكَ ارتجاج، لا أريد فعلاً -
!أنا بخير، أنا بخير -

533
00:50:48,643 --> 00:50:50,478
أريد فقط رؤيته، اتفقنا؟

534
00:50:50,480 --> 00:50:52,646
شخص ما يا رجل

535
00:50:52,648 --> 00:50:55,316
.لا بد أنه يبحث عن هذا الشيء
!مهلاً! تباً

536
00:50:55,318 --> 00:50:57,318
ما الذي حصل؟

537
00:50:57,320 --> 00:51:00,354
!أنه فقط أقفل -
.ربما أنه لم يحبكَ -

538
00:51:00,356 --> 00:51:02,492
!جربي أنتِ -
!أنا لن ألمس هذا الشيء -

539
00:51:07,262 --> 00:51:09,396
.أجعله يعمل

540
00:51:14,503 --> 00:51:17,905
!يا للسخرية! أجل
يبدو أنكَ على ما يرام وحسب، أليس كذلك؟

541
00:51:17,907 --> 00:51:20,340
لم أكن أعرف ما الذي يفعله
.حتى ما حصل هناك في الخلف

542
00:51:20,342 --> 00:51:22,342
أجل، لكن كانت لديكَ فكرة رائعة جداً، أليس كذلك؟

543
00:51:22,344 --> 00:51:24,345
!حسناً، تباً يا رجل

544
00:51:24,347 --> 00:51:26,313
!لنراه مجدداً

545
00:51:26,315 --> 00:51:28,548
.أشعل كومة القش تلك هناك

546
00:51:28,550 --> 00:51:31,288
.هيا رجل، لا تكن خجولاً الآن
.يمكنكَ فعلها

547
00:51:38,360 --> 00:51:40,360
!ياللعنة -
!مرحى -

548
00:51:40,362 --> 00:51:42,929
.ياللعنة -
يا ألهي! أرأيتِ ذلك؟ -

549
00:51:42,931 --> 00:51:45,699
!أجل، لقد رأيتُ ذلك -
.حسناً -

550
00:51:45,701 --> 00:51:47,767
.لاتتوقف الآن -
.أرجوك كن حذراً -

551
00:51:51,673 --> 00:51:53,844
!إن هذا الشيء جنوني

552
00:51:56,913 --> 00:51:59,213
!ياللروعة -
!يا ألهي -

553
00:51:59,215 --> 00:52:00,947
!يا ألهي -
!يا ألهي -

554
00:52:00,949 --> 00:52:03,450
!ذلك الشيء عبارة عن مدفع

555
00:52:03,452 --> 00:52:05,818
.أنه جنون -
لا يمكنني أن أصدق -

556
00:52:05,820 --> 00:52:07,655
أننا تركنا هذا الشيء
!في مؤخرة الشاحنة

557
00:52:07,657 --> 00:52:10,423
ماذا، أتريدني أن أتجول بهذا الشيء؟

558
00:52:10,425 --> 00:52:12,927
!لا استطيع تصديق هذا الفتى

559
00:52:12,929 --> 00:52:16,630
باللروعة! وجوه أولئك الفتيان
!هناك في النادي

560
00:52:18,701 --> 00:52:20,900
.تباً

561
00:52:20,902 --> 00:52:23,304
ماذا؟ -
(جيمي)؟ ماذا؟ -

562
00:52:23,306 --> 00:52:25,940
!تباً! تباً -
ماذا؟ -

563
00:52:25,942 --> 00:52:27,941
.حقيبتي

564
00:52:27,943 --> 00:52:30,577
حقيبتي وكل نقودي،
.تركتها في الحانة

565
00:52:30,579 --> 00:52:32,947
حسناً، ما كمية النقود التي نتحدث عنها؟

566
00:52:32,949 --> 00:52:35,849
.50، 60 -
ماذا، آلاف؟ -

567
00:52:35,851 --> 00:52:37,784
!أجل -
آلاف؟ -

568
00:52:37,786 --> 00:52:41,487
ستون ألفاً وسلاحاً فضائياً؟
من أنتم بحق الجحيم أيها الأشخاص؟

569
00:52:41,489 --> 00:52:43,425
.ادخلوا إلى الشاحنة، لنذهب

570
00:52:45,760 --> 00:52:48,963
!هيا
.ضع ذلك الشيء في الخلف

571
00:52:48,965 --> 00:52:52,568
أأنتم يا رفاق...جادون؟

572
00:52:57,873 --> 00:53:00,941
20, 40, 50...

573
00:53:00,943 --> 00:53:03,680
60, 1, 2, 3. 64.

574
00:53:07,717 --> 00:53:09,719
.متأسف

575
00:53:31,373 --> 00:53:33,309
هذا بسبب أنه فندق مترف، أليس كذلك؟

576
00:53:48,990 --> 00:53:52,693
.متأسفة

577
00:53:52,695 --> 00:53:54,662
.أنه يفعل ذلك

578
00:53:54,664 --> 00:53:56,633
.حسناً

579
00:54:00,402 --> 00:54:02,369
خُذي

580
00:54:02,371 --> 00:54:04,541
.شكراً

581
00:54:08,777 --> 00:54:10,610
من أين حصلت على تلك
على يديك؟

582
00:54:10,612 --> 00:54:13,046
.من والداي

583
00:54:13,048 --> 00:54:15,316
.حسناً، والداي الحقيقيين

584
00:54:15,318 --> 00:54:17,985
أباكَ أو أمك؟

585
00:54:17,987 --> 00:54:19,987
.لا أعلم

586
00:54:19,989 --> 00:54:22,755
...أقصد، كنت مجرد رضيع، لذلك -
ذلك كيف انتهى بك المطاف -

587
00:54:22,757 --> 00:54:26,092
...مع، أنه -
.في المأوى -

.من الملجأ -

588
00:54:26,094 --> 00:54:28,362
عندما كنتُ

589
00:54:28,364 --> 00:54:30,634
.بعمر بضعة أشهر فقط

590
00:54:33,536 --> 00:54:35,436
.انظر إلى هذه

591
00:54:35,438 --> 00:54:37,737
والداي أعطياني هذه

592
00:54:37,739 --> 00:54:39,706
.بسبب البكاء

593
00:54:39,708 --> 00:54:42,709
أجل. في بعض الأحيان
الأشخاص الذين لا يكونوا

594
00:54:42,711 --> 00:54:45,414
مستعدين ليحظوا بالأطفال
.يحظون بهم على كل حال

595
00:54:47,483 --> 00:54:49,615
ماذا فعلتِ؟

596
00:54:49,617 --> 00:54:52,353
بمرور الوقت؟

597
00:54:52,355 --> 00:54:56,055
.أنا...على الأرجح استمريت بالبكاء

598
00:54:56,057 --> 00:54:59,425
.أجل، غادرت المنزل آخيراً

599
00:54:59,427 --> 00:55:02,729
عندما كنتُ، لا أعلم،

600
00:55:02,731 --> 00:55:04,731
بضعة سنين أكبر منك، ربما؟

601
00:55:04,733 --> 00:55:07,836
.وكنت متنقلة منذ ذلك الحين

602
00:55:10,139 --> 00:55:12,139
.أجل -
...كما تعلم، أنا -

603
00:55:12,141 --> 00:55:14,641
"كنت مضطرة لقول "سلام
...كثيراً

604
00:55:14,643 --> 00:55:16,677
.لكل شخص ألتقيته

605
00:55:16,679 --> 00:55:19,112
أنها فوضى، أليس كذلك؟

606
00:55:19,114 --> 00:55:21,650
.أجل

607
00:55:24,887 --> 00:55:26,920
.مهلاً

608
00:55:26,922 --> 00:55:28,921
لا تخفي هذه، اتفقنا؟

609
00:55:28,923 --> 00:55:30,860
.أنها دليل على أنكَ ناجٍ

610
00:55:33,728 --> 00:55:36,432
.وتبدو رائعة

611
00:55:45,608 --> 00:55:47,775
أين يمكنني أن أقضي حاجتي؟

612
00:55:47,777 --> 00:55:50,480
.إن المرحاض للموظفين فقط يا صديقي

613
00:56:09,097 --> 00:56:11,097
لا يمكنني أقضي حاجتي

614
00:56:11,099 --> 00:56:13,369
.وأنتَ تحدق بي هكذا

615
00:56:33,822 --> 00:56:36,826
...(تاي) يا رجل

616
00:56:39,128 --> 00:56:41,228
أنصت، الـ...الرفاق
يتسائلون

617
00:56:41,230 --> 00:56:43,963
إذا كنا ننوي
.التوقف لأخذ استراحة

618
00:56:43,965 --> 00:56:45,965
"قال الطفل "تاهو

619
00:56:45,967 --> 00:56:48,068
."لذا سنذهب إلى "تاهو

620
00:56:48,070 --> 00:56:49,972
.يمكنهم أن يرتاحوا عندما يموتون

621
00:56:51,974 --> 00:56:53,910
انتبه لنفسك،
.إن المكان زلق هناك

622
00:56:59,148 --> 00:57:01,148
إذاً ما هي وجهة نظرك؟

623
00:57:01,150 --> 00:57:04,016
.لا تفهميني خطأً
.أقصد، أنا معجبٌ بكِ

624
00:57:04,018 --> 00:57:07,653
...أنا أعلم حقاً أنه معجبٌ بك

625
00:57:07,655 --> 00:57:09,523
لكن لا يمكنكِ أن تتوقعي منا
أن نصدقكِ أنكِ انضممتِ لنا

626
00:57:09,525 --> 00:57:12,124
بسبب طيبة قلبك،
...لذا

627
00:57:12,126 --> 00:57:15,095
أجل. كانت الخطة سرقتكَ
وأغادرك في منتصف

628
00:57:15,097 --> 00:57:17,630
...الليل، لكن
.مهلاً! أنكَ مفلس

629
00:57:17,632 --> 00:57:20,133
.أنتِ حمقاء

630
00:57:20,135 --> 00:57:22,772
.أنتَ الأحمق

631
00:57:29,711 --> 00:57:32,681
كنت عالقةً هناك، اتفقنا؟

632
00:57:34,516 --> 00:57:37,751
كان لدى (لي) طريقة
...ليجعل الفتيات يبقين

633
00:57:37,753 --> 00:57:40,052
.بقدر ما يرَ الأمر مناسباً

634
00:57:40,054 --> 00:57:42,188
أتفهمني؟

635
00:57:42,190 --> 00:57:45,124
أنتما الاثنان يا رفاق

636
00:57:45,126 --> 00:57:47,293
دخلتم هناك،
...وأعطيتماه ذلك

637
00:57:47,295 --> 00:57:50,630
.كانت المرة الأولى التي أرى فيها ذلك

638
00:57:50,632 --> 00:57:52,599
دخلت في شاحنتكَ

639
00:57:52,601 --> 00:57:54,700
لأنكما يا رفاق تبدوان
شخصان طيبان نوعاً ما، كما تعلم؟

640
00:57:54,702 --> 00:57:57,304
...إضافةً، إذا كنتَ

641
00:57:57,306 --> 00:57:59,639
حاولتَ أي شيء مضحك،
أنا متأكدة حتى أني

642
00:57:59,641 --> 00:58:01,743
يمكنني أن أتغلب عليك
...في مشاجرة بالأيدي، لذلك

643
00:58:06,882 --> 00:58:08,882
نخب مشاجرة الأيدي؟

644
00:58:08,884 --> 00:58:11,019
.أجل، صحيح

645
00:58:18,827 --> 00:58:20,961
...ذلك، أنه

646
00:58:20,963 --> 00:58:23,863
...شيءٌ

647
00:58:23,865 --> 00:58:25,865
يمكله أخاك هناك في الداخل؟

648
00:58:25,867 --> 00:58:29,202
عليكَ أن تتصل
.بشخصٍ ما من أجل ذلك

649
00:58:29,204 --> 00:58:31,204
.لا يمكنني القيام بذلك

650
00:58:31,206 --> 00:58:33,209
حسناً

651
00:58:37,579 --> 00:58:39,278
...حسناً

652
00:58:39,280 --> 00:58:41,981
مهما يكون
ما قد أقحمته به،

653
00:58:41,983 --> 00:58:44,117
سيكتشفه
.في النهاية

654
00:58:44,119 --> 00:58:46,256
.آمل أن تكون جاهزاً من أجل ذلك

655
00:58:50,291 --> 00:58:52,961
ماذا لو علمتُ طريقةً
لإستعادة نقودك؟

656
00:58:57,065 --> 00:59:00,300
...ماذا لو أخبرتكَ
أريد حصة؟

657
00:59:00,302 --> 00:59:02,269
أريد حصةً

658
00:59:02,271 --> 00:59:04,271
من كل شيء تحصل عليه

659
00:59:04,273 --> 00:59:06,273
زيادةً على
.النقود التي عليكَ إعادتها

660
00:59:06,275 --> 00:59:08,677
.وأنتما يا رفاق عليكما أن تقلاني غرباً

661
00:59:12,847 --> 00:59:14,847
ألم تسرق أحداً من قبل؟

662
00:59:14,849 --> 00:59:17,085
.أنها كانت لحظة

663
00:59:19,755 --> 00:59:22,356
ماذا بشأن لعبة الورق؟

664
00:59:22,358 --> 00:59:24,891
انظر يا رجل،
.أنه خيارك على أي حال

665
00:59:24,893 --> 00:59:26,996
.اتفقنا؟ لكن عليّ أن أقوم بذلك

666
00:59:30,164 --> 00:59:32,298
انظر، فقط لا أريد
.إيذاء أي شخص

667
00:59:32,300 --> 00:59:35,202
.لن نؤذي أحداً
.ذلك ما أقوله

668
00:59:35,204 --> 00:59:38,240
سنقوم بإخافتهم،
.ولكننا لن نقوم بإذائهم

669
00:59:40,708 --> 00:59:42,708
.أعدك

670
00:59:42,710 --> 00:59:45,213
.أعدك

671
00:59:47,815 --> 00:59:50,217
بجانب، أنه لدينا
.سلاح شعاعي عملاق يا صاح

672
00:59:50,219 --> 00:59:52,188
سيجعلهم
!يبللون سراويلهم

673
00:59:58,327 --> 01:00:01,598
.حسناً، (لي) هنا
.تلك شاحنته

674
01:00:08,237 --> 01:00:12,008
أأنتَ مستعد؟ -
!أنتَ له -

675
01:00:26,889 --> 01:00:28,889
...مهلاً

676
01:00:28,891 --> 01:00:30,724
.هذا أمرٌ حقيقي نوعاً ما

677
01:00:30,726 --> 01:00:32,358
أنهم لا يعبثون
.هناك في الجوار

678
01:00:32,360 --> 01:00:34,961
.ونحن لا نعبث أيضاً

679
01:00:51,380 --> 01:00:53,816
.حسناً
.أمستعد؟ لنذهب

680
01:01:04,259 --> 01:01:06,258
.حسناً

681
01:01:08,262 --> 01:01:11,298
(جيمي)! لم تقل أي شيء 
!عن حظيرة أبقار

682
01:01:20,275 --> 01:01:22,278
.أنا مشترك -
انظر إلى تلك الضربة الكبيرة هناك -

683
01:01:28,983 --> 01:01:31,721
هل انتهيت؟ -
.لقد خرجت -

684
01:01:35,190 --> 01:01:38,891
تذكر،
بأنكَ الزعيم. اتفقنا؟

685
01:01:38,893 --> 01:01:42,229
.ثلاثة، اثنان، واحد

686
01:01:42,231 --> 01:01:45,499
!حسنا! ارفعوا أيديكم

687
01:01:45,501 --> 01:01:48,534
!انظروا! إن هذه سرقة

688
01:01:48,536 --> 01:01:51,371
!ارفعوا أيديكم! تعرفون ماهذا

689
01:01:51,373 --> 01:01:53,907
.حسناً

690
01:01:53,909 --> 01:01:56,108
.قف يا (لايل)

691
01:01:56,110 --> 01:01:58,211
.قف

692
01:01:58,213 --> 01:02:00,383
.أنهض

693
01:02:02,384 --> 01:02:04,284
الآن، أتخبر رفاقكَ

694
01:02:04,286 --> 01:02:06,219
بشأن حادثتنا الصغيرة
في النادي مسبقاً؟

695
01:02:06,221 --> 01:02:09,155
أخبرني؟ أتخبر هؤلاء الأشخاص
ما الذي حصل

696
01:02:09,157 --> 01:02:11,458
عندما أشعل الولد ذلك الشيء؟

697
01:02:11,460 --> 01:02:13,526
أخبرني؟ أنحتاج

698
01:02:13,528 --> 01:02:17,229
لتدمير آخر من السلاح الشعاعي؟

699
01:02:17,231 --> 01:02:19,932
.ذكي، حسناً

700
01:02:19,934 --> 01:02:22,101
.إليكم ما سيحدث
أنا وهذا الشخص

701
01:02:22,103 --> 01:02:24,371
.سنمشي إلى خزنة النقود
بقيتم سوف

702
01:02:24,373 --> 01:02:26,338
يبقون هنا
.وتلعبون لعبة التماثيل

703
01:02:26,340 --> 01:02:28,340
...(لايل)

704
01:02:28,342 --> 01:02:30,510
.أرغب بإستعادة نقودي

705
01:02:30,512 --> 01:02:33,216
.هيا لنذهب

706
01:02:52,900 --> 01:02:54,503
.حسناً، حسناً، حسناً

707
01:02:56,103 --> 01:02:59,171
.اسرع من فضلك يا (جيمي)

708
01:02:59,173 --> 01:03:01,173
...هيا

709
01:03:01,175 --> 01:03:03,342
.هيا

710
01:03:03,344 --> 01:03:06,314
.أنه لن يعود يا فتى -
.توقف عن الكلام -

711
01:03:08,217 --> 01:03:10,552
.ولا تنظر إليّ أيضاً

712
01:03:19,027 --> 01:03:22,195
إهذا من أجلي؟

713
01:03:22,197 --> 01:03:25,498
!شكرأً، حسناً، أبقوا رافعين أيديكم
!لم يتغير شيء

714
01:03:25,500 --> 01:03:27,900
.اذهب
.اخرج من هنا

715
01:03:27,902 --> 01:03:30,170
...حسناً، يا رفاق

716
01:03:30,172 --> 01:03:32,204
.متأسف صراحةً للمقاطعة

717
01:03:32,206 --> 01:03:34,173
.سأغادر أنا

718
01:03:34,175 --> 01:03:37,344
ويا (لايل)؟
.ترسل (ميلي) حبها

719
01:03:39,581 --> 01:03:42,648
!أحضروهم

720
01:03:42,650 --> 01:03:45,217
!اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! إلى اليسار

721
01:03:45,219 --> 01:03:47,220
!اذهب إلى اليسار

722
01:03:47,222 --> 01:03:49,255
!هيا انهض يا فتى

723
01:03:53,094 --> 01:03:55,327
!أنهم قادمون يا رجل
!تحرك! تحرك! تحرك

724
01:03:55,329 --> 01:03:57,165
!بسرعة! من هناك

725
01:04:02,471 --> 01:04:04,371
!ابتعدوا عن الطريق أيتها الأبقار

726
01:04:04,373 --> 01:04:07,039
هيا، هيا،
!هيا، هيا

727
01:04:07,041 --> 01:04:10,010
!مهلاً -
!اذهب، اذهب، اذهب -
!علينا الذهاب يا رفاق -

728
01:04:10,012 --> 01:04:12,345
!(جيمي) -
!هيا يا (إلاي) لنذهب -

729
01:04:12,347 --> 01:04:15,682
!ادخلوا إلى الشاحنة يا رفاق -
!إلى الشاحنة -
!ادخلو إلى السيارة الآن -

730
01:04:15,684 --> 01:04:18,117
!علينا التحرك يا (إلاي)

731
01:04:21,422 --> 01:04:24,259
!ها ها! لا حقاً أيها الأوغاد

732
01:04:34,603 --> 01:04:37,570
<i>لا استطيع التصديق
!بأنكَ قلبتَ شاحنته</i>

733
01:04:37,572 --> 01:04:40,472
(إلاي)! أنت وغد
!كبير أصلع

734
01:04:40,474 --> 01:04:42,976
!كان ذلك رائعاً يا صاح
كيف نبلي؟

735
01:04:42,978 --> 01:04:45,512
!لدي حقيبة من النقود هنا -
!أجل! علمت ذلك -

736
01:04:45,514 --> 01:04:49,648
لكن، أنا...ما حدث
.أفقدناه عقله

737
01:04:49,650 --> 01:04:53,320
لماذا، شكراً لكَ
.أنتَ بطلي يا راعي الأبقار

738
01:04:53,322 --> 01:04:55,487
ما رأيكَ بذلك، أخرني؟
ما رأيكَ بذلك، أخبرني؟

739
01:04:55,489 --> 01:04:57,490
!مرحى -
ما رأيكَ بذلك؟ -

740
01:04:57,492 --> 01:04:59,458
!عمل جيد يا أخي -
!يا ألهي -

741
01:04:59,460 --> 01:05:01,293
!مرحى! يا للروعة

742
01:06:41,797 --> 01:06:43,796
...(إلايجا)

743
01:06:43,798 --> 01:06:47,400
.صباح الخير أيها النعس

744
01:06:47,402 --> 01:06:49,405
أتريد مشروب الثلج النصف ذائب على الفطور؟

745
01:06:51,773 --> 01:06:54,474
.كلا، أنا بخير -
.كما يحلو لك -

746
01:06:54,476 --> 01:06:57,510
.إذاً أخبرني يا فتى

747
01:06:57,512 --> 01:06:59,646
كيف شعوركَ أن تكون ثرياً؟

748
01:06:59,648 --> 01:07:01,414
.لا أعلم

749
01:07:01,416 --> 01:07:03,615
لكن جدياً،

750
01:07:03,617 --> 01:07:06,251
لن يكون أبي
.موافقاً على ذلك

751
01:07:06,253 --> 01:07:08,223
...حسناً

752
01:07:10,358 --> 01:07:11,825
أعني، لعبة اللتوتو
.على بعد عشرة أميال

753
01:07:11,827 --> 01:07:15,327
.أننا في حالة رائعة
أيجب علينا الإبقاء على هذا الأمر مستمراً؟

754
01:08:03,811 --> 01:08:06,278
أهلاً. كيف هي غرفتك؟

755
01:08:06,280 --> 01:08:08,347
.فيها سريران -
.حقاً -

756
01:08:08,349 --> 01:08:10,385
.جميل

757
01:08:15,356 --> 01:08:17,290
.أنا مسرور لوجودك هنا

758
01:08:17,292 --> 01:08:19,762
أريد أن أحدثك بشأن أمر ما،
.أجلس

759
01:08:27,301 --> 01:08:29,304
...حسناً، أنه

760
01:08:35,911 --> 01:08:38,577
كان أمراً
...جميلاً بشكل لا يصدق، أنه

761
01:08:38,579 --> 01:08:41,380
تلك الفترة القصيرة الماضية

762
01:08:41,382 --> 01:08:43,385
...حيث كان علينا

763
01:08:47,189 --> 01:08:50,455
أن نكون أخوة...
.للمرة الأولى

764
01:08:50,457 --> 01:08:53,927
أريد أن أتأكد بأن تعرف

765
01:08:53,929 --> 01:08:56,963
بأن هذا الأمر مهم بالنسبة لي،

766
01:08:56,965 --> 01:08:59,435
.وأنتَ مهم بالنسبة لي

767
01:09:02,570 --> 01:09:05,774
...وهناك شيء عليّ إخباركَ به

768
01:09:09,243 --> 01:09:12,344
من الصعب نوعاً ما...
...أن أقوله، أنه

769
01:09:12,346 --> 01:09:15,714
.مرحباً يا رفاق

770
01:09:15,716 --> 01:09:17,616
.انظروا ما حصلتُ عليه من متجر الهدايا

771
01:09:17,618 --> 01:09:20,219
جميل جداً، أليس كذلك؟

772
01:09:20,221 --> 01:09:23,356
.أنه جميل

773
01:09:23,358 --> 01:09:26,558
...متأسفة لم أكن أقصد أن -
.كلا، لا بأس، لا بأس -

774
01:09:26,560 --> 01:09:29,230
كنت سأذهب إلى طاولات اللعب
...على أي حال، لذا، أنا

775
01:09:31,832 --> 01:09:33,833


776
01:09:33,835 --> 01:09:35,835
يمكننا أن نتحدث بشأن ذلك لاحقاً يا رجل؟

777
01:09:35,837 --> 01:09:38,370
.لم أقصد المقاطعة، متأسفة

778
01:09:38,372 --> 01:09:40,607
.لا بأس، لا بأس
.أخفي سلاحك

779
01:09:40,609 --> 01:09:42,308
.أبقوا الباب مقفلاً

780
01:09:42,310 --> 01:09:44,443
.أجل

781
01:09:44,445 --> 01:09:47,280
أأنتَ بخير يا (جيمي) -
.أجل -

782
01:09:47,282 --> 01:09:49,449
.(جيمي)

783
01:09:51,920 --> 01:09:54,556
.أنه على ما يرام

784
01:09:59,527 --> 01:10:01,727
...إذن

785
01:10:01,729 --> 01:10:04,830
ماذا تريد أن تفعل؟

786
01:10:04,832 --> 01:10:06,766
...يمكننا، أن

787
01:10:06,768 --> 01:10:09,404
.الذهاب للأسفل ونعثر على حبيبة لك

788
01:10:38,600 --> 01:10:40,532
هل استطيع استخدام هاتفك؟

789
01:10:40,534 --> 01:10:42,468
بمن ستتصل؟

790
01:10:42,470 --> 01:10:44,336
.أبي

791
01:10:44,338 --> 01:10:45,972
...مايزال سيأتي ليقابلكما،
...أليس كذلك؟ كل شيء

792
01:10:45,974 --> 01:10:47,973
.أجل، أجل، أجل، أجل
أنا فقط...أريد فقط

793
01:10:47,975 --> 01:10:49,976
.التحدث إليه

794
01:10:49,978 --> 01:10:52,547
.أجل، حسناً

795
01:10:55,317 --> 01:10:57,083
.شكراً -
.لا داعي للقلق -

796
01:10:59,720 --> 01:11:02,522
<i>سابقةٍ غير عادية،
تقول الشرطة الآن</i>

797
01:11:02,524 --> 01:11:05,023
<i>أن المشتبهان في مقتل
(هارولد سُلنسكي)</i>

798
01:11:05,025 --> 01:11:08,093
<i>ولده: ذو 28 سنة
(جيمس سولينكسي)</i>

799
01:11:08,095 --> 01:11:09,995
<i>...وأخاه المتبنى الأمريكي ذو الأصل الأفريقي</i>

800
01:11:09,997 --> 01:11:11,998
ماذا؟ -
<i>ذو 14 عاماً... -</i>

801
01:11:12,000 --> 01:11:15,367
<i>(إلايجا سُلنسكي). وفقاً
للشرطة، (إلايجا سُلنسكي)</i>

802
01:11:15,369 --> 01:11:17,536
<i>ليس لديه سجلٌ إجرامي سابق،</i>

803
01:11:17,538 --> 01:11:20,973
<i>لكن (جيمس) دليه
خلفية إجرامية واسعة</i>

804
01:11:20,975 --> 01:11:23,543
<i>.من ضمنها اعلديد من السوابق</i>

805
01:11:23,545 --> 01:11:26,478
<i>تعتقد السلطات بأن
(جيمس) من المحتمل أن يكون زعيم العصابة</i>

806
01:11:26,480 --> 01:11:29,549
<i>وتحث بشدة على إلتزام الحذر
في حال رؤيته</i>

807
01:11:29,551 --> 01:11:31,851
<i>لأنهم يعتقدون بأن (جيمس)
.مسلحٌ وخطر</i>

808
01:11:31,853 --> 01:11:35,120
<i>وأفصحت الشرطة سابقاً عن
هوية الضحية</i>

809
01:11:35,122 --> 01:11:37,757
<i>الذي قُتل أثناء السرقة
وهو (هارولد سُلنسكي)، رجل</i>

810
01:11:37,759 --> 01:11:40,360
<i>من المنطقة المحلية والذي وصفه
جيرانه بأنه والد مجدٌ</i>

811
01:11:40,362 --> 01:11:42,995
<i>.ومحبٌ</i> -
.(إلاي)...(إلاي)، علينا الذهاب -

812
01:11:42,997 --> 01:11:45,534
.هيا. هيا

813
01:11:48,903 --> 01:11:50,905
.أنا آسفة للغاية
.شكراً جزيلاً

814
01:11:53,942 --> 01:11:56,545
.ثلاثة لثلاثة، ميئتان على الأسود

815
01:11:58,412 --> 01:12:00,612
!أيها الشاب! أيها الشاب -
.(إلاي)! معذرةً، سيدي -

816
01:12:00,614 --> 01:12:02,714
...لا يمكنه أن يكون هنا -
.أعلم، أنا متأسفة للغاية -

817
01:12:02,716 --> 01:12:05,550
.سأمسك به، متأسفة -
.لدينا قاصرٌ في الطابق -

818
01:12:15,462 --> 01:12:18,397
.أنتَ -
.لا بأس -

819
01:12:18,399 --> 01:12:20,165
هل فعلتَ ذلك؟ أخبرني؟ أخبرني؟ -
.كل شيء على ما يرام -

820
01:12:20,167 --> 01:12:22,934
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.أنت كذبت واستمريت بالكذب -

821
01:12:22,936 --> 01:12:26,805
.توقف -
!لا يمكنني أن أصدق بأنك طوال هذا الوقت لم تخبرني بذلك

822
01:12:26,807 --> 01:12:29,474
مهلاً لحظة، ما الذي تتحدث عنه؟ -
!أنكَ كاذب -

823
01:12:29,476 --> 01:12:32,512
.أنصت، تمالك نفسك -
!لقد قتلتَه يا (جيمي)! أنت من قتله -

824
01:12:32,514 --> 01:12:34,946
أنصت، أعلم أنكَ
.تريد أن تضربني الآن

825
01:12:34,948 --> 01:12:36,816
.لكن علينا الذهاب. اتفقنا؟ هيا

826
01:12:36,818 --> 01:12:38,518
.علينا الذهاب، علينا الذهاب الآن -
!أبتعد عني -

827
01:12:38,520 --> 01:12:42,021
.الأمن إلى الطابق الرئيسي
.الأمن مطلوب

828
01:14:25,894 --> 01:14:28,527
.(تاي)

829
01:14:28,529 --> 01:14:30,763
انظر، أعتقد بأن
.لدينا شيئاً ما هنا يا رجل

830
01:14:30,765 --> 01:14:33,199
حصلت على هذه
.فقط مرسلةً من (أودري)

831
01:14:33,201 --> 01:14:36,939
.أنه في "نيفادا"، ألقت الشرطة القبض عليه

832
01:14:39,541 --> 01:14:42,842
يبدو أننا سنتجه إلى
.مقاطعة "سولاكو" يا رجال

833
01:14:42,844 --> 01:14:45,210
.هيا بنا

834
01:14:45,212 --> 01:14:47,746
.فقط حاول وأختبئ يا (جيمي)

835
01:14:47,748 --> 01:14:49,917
.حاول أن تختبئ بحق اللعنة

836
01:14:59,594 --> 01:15:01,663
.حسناً لنذهب

837
01:15:16,944 --> 01:15:19,081
.ها أنتَ ذا يا فتى

838
01:15:34,595 --> 01:15:37,798
هل يعاملونكَ بشكل حسن؟

839
01:15:40,768 --> 01:15:43,001
...لن يتهموكَ بأي شيء

840
01:15:43,003 --> 01:15:45,140
.لقد منحوني عشر دقائق وحسب يا (جيمي)

841
01:15:57,652 --> 01:16:00,018
لم يحدث الأمر بالطريقة التي قالوها، اتفقنا؟

842
01:16:00,020 --> 01:16:02,256
..(إلاي)

843
01:16:04,257 --> 01:16:06,392
...أنا وأولئك الأشخاص

844
01:16:06,394 --> 01:16:09,027
كنا نشرق النقود

845
01:16:09,029 --> 01:16:11,330
.من خزنته

846
01:16:11,332 --> 01:16:13,331
.ذلك الجزء صحيح

847
01:16:13,333 --> 01:16:17,003
أنا أُدين لهم بالنقود، وكانوا سيقتلوني
لو أفعلها برفقتهم،

848
01:16:17,005 --> 01:16:19,004
...و

849
01:16:19,006 --> 01:16:21,108
.وكانوا سيقتلانكما يا رفاق أيضاً

850
01:16:30,018 --> 01:16:32,018
،دخل أبي

851
01:16:32,020 --> 01:16:34,186
...و

852
01:16:34,188 --> 01:16:36,988
.توسلت له

853
01:16:36,990 --> 01:16:39,724
.(إلاي)

854
01:16:39,726 --> 01:16:41,896
.(إلاي)، انظر إلي أرجوك

855
01:16:43,898 --> 01:16:45,865
لقد توسلت إليه

856
01:16:45,867 --> 01:16:48,933
أن يعود أدراجه
ويخرج من الباب،

857
01:16:48,935 --> 01:16:51,005
.لكنه لم يفعل ذلك

858
01:16:59,346 --> 01:17:01,714
أعلم بأنني لست شخصاً صالحاً،

859
01:17:01,716 --> 01:17:03,715
لكن لم يكون يوجد أي شيء
...استطيع فعله في الموقف

860
01:17:03,717 --> 01:17:05,718
.(جيمي) -
...لم أكن أريد أي من هذا -

861
01:17:05,720 --> 01:17:07,655
.توقف عن الكلام

862
01:17:10,725 --> 01:17:12,892
إذا كان قاسياً علينا،

863
01:17:12,894 --> 01:17:15,831
.لأن العالم قاسٍ

864
01:17:18,365 --> 01:17:20,965
...الرجل الصالح يقوم بالشيء الصحيح

865
01:17:20,967 --> 01:17:23,971
.حتى عندما لا يكون الشيء السهل

866
01:17:29,176 --> 01:17:32,178
.علمني أبي ذلك

867
01:17:32,180 --> 01:17:34,016
.متأسف

868
01:17:38,051 --> 01:17:40,218
.أنا آسف
.لا أعلم ما أقول

869
01:17:40,220 --> 01:17:42,053
!(إلاي)

870
01:17:42,055 --> 01:17:45,191
!انتظر يا (إلاي)

871
01:17:57,404 --> 01:18:00,406
هل استطيع مساعدتكَ؟ -
...أبحث عن -

872
01:18:00,408 --> 01:18:02,441
منحط قوقازي،
تم جلبه إلى هنا

873
01:18:02,443 --> 01:18:05,111
كنذ بضعة ساعات، لديه
.رفيق أسود يرافقه

874
01:18:05,113 --> 01:18:07,780
أجل، ومن أنت؟

875
01:18:07,782 --> 01:18:09,781
هل هم هنا؟

876
01:18:09,783 --> 01:18:13,251
لا استطيع أن أعطيكَ
تلك المعلومة

877
01:18:13,253 --> 01:18:15,955
حتى وإن كانوا هنا، اتفقنا يا صاح؟ -
.لقد فهمت -

878
01:18:30,171 --> 01:18:33,371
.طلقات نارية في الخارج

879
01:18:33,373 --> 01:18:36,509
.إبلاغ إلى جميع الوحدات المتوفرة

880
01:18:36,511 --> 01:18:39,114
.إطلاق نار

881
01:18:45,019 --> 01:18:48,053
.أجل، أنهم هنا

882
01:19:02,036 --> 01:19:04,105
.أنزع هذا

883
01:19:11,945 --> 01:19:14,149
مرحباً؟

884
01:19:19,052 --> 01:19:21,853
!مهلاً! توقف

885
01:19:32,833 --> 01:19:35,233
.يمكنكَ أن تختبئ خلف المكتب

886
01:19:35,235 --> 01:19:37,068
.سأشغلهم

887
01:19:37,070 --> 01:19:38,937
.مهلاً -
ما الأخبار؟ -

888
01:19:38,939 --> 01:19:40,572
.حقيبتي

889
01:19:40,574 --> 01:19:43,509
أين هي؟

890
01:19:46,247 --> 01:19:48,280
.رجاءً

891
01:19:48,282 --> 01:19:50,482
.لقد رأيتَ ما لديّ

892
01:19:55,256 --> 01:19:57,322
.الأدلة مقفلة

893
01:19:57,324 --> 01:19:59,325
.في آخر الرواق
.عبر الباب

894
01:19:59,327 --> 01:20:02,396
.أبقى منخفضاً

895
01:20:14,641 --> 01:20:16,877
.أحمي المقدمة

896
01:20:21,515 --> 01:20:25,150
.أعثر عليهم، أنهم هنا في مكان ما

897
01:20:25,152 --> 01:20:27,052
هيا، هيا،
.هيا، هيا

898
01:20:27,054 --> 01:20:28,890
.هيا، هيا

899
01:20:40,268 --> 01:20:43,434
...تباً -
.لدي شرطيٌ -

900
01:20:53,314 --> 01:20:55,981
يوم الاثنين، أليس كذلك؟

901
01:21:05,059 --> 01:21:07,092
(إلاي)؟

902
01:21:09,095 --> 01:21:14,368
...لكنكَ لست كحبكَ لحريتكَ

903
01:21:22,243 --> 01:21:24,242
.أنظر إلى نفسكَ يا (جيمي)

904
01:21:24,244 --> 01:21:27,448
ربما تجد لنفسك
.زنزانة جسن آخرى

905
01:21:32,286 --> 01:21:37,589
.هذا جميل
!ليحضر لي أحدكم مفاتيحاً

906
01:21:40,461 --> 01:21:42,963
.هيا أيها الشخص المهم

907
01:21:52,640 --> 01:21:54,639
أين هو أخاكَ الصغير؟

908
01:21:54,641 --> 01:21:57,244
أخبرني؟ أخبرني؟

909
01:22:01,582 --> 01:22:04,552
.سأفعل شيئاً
.أريد أن أراه

910
01:22:10,725 --> 01:22:12,724
.(مورغان هانتر) من وكالة المباحث الفدرالية

911
01:22:12,726 --> 01:22:14,727
حسناً، علينا أن نكون جميعاً
.مستعدين إذا أردنا الدخول

912
01:22:14,729 --> 01:22:17,632
!حسناً، سلاح

913
01:22:27,707 --> 01:22:30,576
!تراجع للخلف! اذهب! اذهب

914
01:22:30,578 --> 01:22:33,178
.راقبه

915
01:22:33,180 --> 01:22:35,182
.أنه يحب الهرب

916
01:22:38,252 --> 01:22:40,956
.مهلاً يا فتى، مهلاً، مهلاً

917
01:22:43,556 --> 01:22:45,456
.أنكَ ذو مظهرٍ دنيء

918
01:22:51,599 --> 01:22:54,098
.أهلاً

919
01:22:54,100 --> 01:22:57,035
.أبتعد عن أخي

920
01:22:57,037 --> 01:22:59,170
...إذاً، أنه

921
01:22:59,172 --> 01:23:02,107
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟

922
01:23:33,707 --> 01:23:36,578
.هل أنتَ بخير؟ أبقى منخفضاً

923
01:23:40,480 --> 01:23:42,548
ساعدوني! أين أنتم يا رفاق؟

924
01:23:42,550 --> 01:23:44,415
!هيا -
أليدك أية أفكار؟ -

925
01:23:44,417 --> 01:23:46,554
 ماذا؟ -
!ألديكَ أية أفكار؟ -

926
01:23:51,358 --> 01:23:53,625
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

927
01:23:53,627 --> 01:23:56,264
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

928
01:23:59,265 --> 01:24:01,467
!أنه يُعيد التلقيم يا صاح
!أطلق عليه الآن

929
01:24:01,469 --> 01:24:03,671
!أطلق

930
01:24:11,811 --> 01:24:15,750
.حسناً، تلك طريقة واحدة لفعل ذلك

931
01:24:20,287 --> 01:24:23,222
.كن حذراً يا رجل

932
01:24:29,430 --> 01:24:32,133
!أنخفض

933
01:24:41,708 --> 01:24:45,244
!تحدث إلي يا (إلاي)

934
01:24:45,246 --> 01:24:47,548
!تحدث إليّ يا (إلاي)

935
01:24:54,854 --> 01:24:58,757
أأنتَ بخير؟

936
01:24:58,759 --> 01:25:00,791
.أجل

937
01:25:10,703 --> 01:25:13,338
ربما تبقي ذلك الشيء
على النمط الأول، اتفقنا؟

938
01:25:33,761 --> 01:25:35,760
سأتولى ذلك، اتفقنا؟

939
01:25:35,762 --> 01:25:38,600
.أبقى خلفي

940
01:25:45,838 --> 01:25:49,575
من(صفر واحد أن إل سي)،
.لدينا غريبان في الردهة

941
01:25:58,652 --> 01:26:02,454
.في الردهة! أنتم محاصرون
أخفضوا أسلحتكم

942
01:26:02,456 --> 01:26:06,560
!وأجثوا على ركبكم -
.لم يكن عليكّ أبداً أن تمر بكل هذا الأمر -

943
01:26:11,532 --> 01:26:13,732
.كن أكثر مثل أبي

944
01:26:13,734 --> 01:26:16,668
.وأقل مثلي

945
01:26:16,670 --> 01:26:20,341
.كن أفضل مني وحسب

946
01:26:34,921 --> 01:26:37,723
...أنصت يا رجل

947
01:26:37,725 --> 01:26:41,026
.ليست لدي الكلمات

948
01:26:41,028 --> 01:26:44,329
.وليس عليكّ أن تسامحني

949
01:26:47,301 --> 01:26:49,771
.لكن عليكَ أن تعلم كم أنا متأسف

950
01:26:57,444 --> 01:26:59,343
<i>.وصل الفريق التكتيكي. في الموقع</i>

951
01:26:59,345 --> 01:27:02,446
.ضم أصابعكَ وضع
يداكَ فوق رأسك

952
01:27:02,448 --> 01:27:06,220
عندما يأتون، قم فقط
.بلك ما يخبرونكَ به

953
01:27:10,524 --> 01:27:14,393
(جيمي)؟

954
01:27:14,395 --> 01:27:16,961
.أعتقد بأنا سنكون بخير

955
01:27:19,699 --> 01:27:22,403
.أحبك يا فتى

956
01:27:33,346 --> 01:27:36,380
كل ذلك من أجلي، أليس كذلك؟

957
01:27:36,382 --> 01:27:40,621
.يبدو أننا سنموت جميعاً اليوم -
...كلا -
.سمعتُ الكثير عنك يا فتى -

958
01:27:42,756 --> 01:27:45,656
.من السرور أخيراً الألتقاء بك

959
01:27:45,658 --> 01:27:48,626
.كان لديّ أخٌ من قبل

960
01:27:48,628 --> 01:27:51,463
.ألتقى (جيمي) به

961
01:27:51,465 --> 01:27:53,701
أليس كذلك؟

962
01:27:59,739 --> 01:28:03,978
لدي مركبتان تقتربان من
.المحيط الشمالي

963
01:28:07,680 --> 01:28:11,782
<i>!لديكما دراجتان قادمتان إليكم بسرعة -</i>
!هنا الشرطة -

964
01:28:11,784 --> 01:28:15,486
!أنكما تقتربان من مسرح جريمة نشط -
!لدينا دراجتان تقتربان -

965
01:28:15,488 --> 01:28:17,121
!توقفا وإلا سنطلق النار

966
01:28:19,726 --> 01:28:21,593
.لا تنظر

967
01:28:21,595 --> 01:28:24,795
.لا تنظر -
!أكرر: سنطلق النار -
.أطلقوا النيران -

968
01:28:24,797 --> 01:28:26,964
!عليكَ البقاء منخفضاً، أبقى منخضاً

969
01:28:41,414 --> 01:28:43,949
الأشيءا التي نفعلها من
أجل الأخوة، أليس كذلك؟

970
01:28:45,752 --> 01:28:48,954
!اجتازا الحراسة !اذهبوا! اذهبوا -
!اذهبوا، اذهبوا، اذهبو -

971
01:28:48,956 --> 01:28:51,690
!كلا! (إلاي)

972
01:30:12,472 --> 01:30:14,542
.مهلاً، مهلاً، مهلاً، تمهل

973
01:30:17,144 --> 01:30:19,977
دعنا نتحدث لدقائق، اتفقنا؟

974
01:30:19,979 --> 01:30:23,147
.نحن لسنا هنا لنؤذيك

975
01:30:23,149 --> 01:30:26,718
لكن ذلك السلاحظ
.سنحتاج لإستعادته

976
01:30:26,720 --> 01:30:29,620
.أنه لا ينتمي إلى هنا

977
01:30:29,622 --> 01:30:32,125
أريدكَ أن تثق بي، اتفقنا؟

978
01:30:34,795 --> 01:30:37,595
(إلايجا(،

979
01:30:37,597 --> 01:30:39,600
.أنكَ واحدٌ منا

980
01:30:42,903 --> 01:30:46,940
انظر، دعني أريك، اتفقنا؟

981
01:30:49,009 --> 01:30:52,643
تحت تلك الندبة...يوجد السبب
.وراء قدرتكَ على تشغيل هذا الشيء

982
01:30:52,645 --> 01:30:56,781
أولئك الجنود اللذين وجدتهم

983
01:30:56,783 --> 01:30:59,284
...في المصنع
.تم إرسالهم ليقتلوك

984
01:30:59,286 --> 01:31:01,919
نحن أخرجناهم،

985
01:31:01,921 --> 01:31:03,888
لكن لم يكن من المفترض
.أن ترى أياً من ذلك

986
01:31:03,890 --> 01:31:06,657
.أنصت

987
01:31:06,659 --> 01:31:09,463
.انظر إلي

988
01:31:14,734 --> 01:31:18,736
هيا يا رجل، أريدكَ أن
تبعد هذا السلاح

989
01:31:18,738 --> 01:31:20,738
.لأن الوقت ينفذ منا -
.لدينا دقيقتان -

990
01:31:20,740 --> 01:31:23,275
.لا بأس، هذا مهم
.لا بأس، ها نحن ذا

991
01:31:23,277 --> 01:31:27,148
.هيا
.استرخي، كل شيء على ما يرام

992
01:31:34,186 --> 01:31:36,524
.شكراً لك

993
01:31:38,658 --> 01:31:41,692
مهلاً، لا تقلق

994
01:31:41,694 --> 01:31:43,827
منها، أنها فقط
تبحث عن بوابة

995
01:31:43,829 --> 01:31:46,897
.تعيدنا إلى عالمنا

996
01:31:46,899 --> 01:31:50,203
.وعالمكَ

997
01:31:52,338 --> 01:31:56,743
أنكَ مخبئٌ هنا لإبقائك آمناً
.لأن شعبنا في حالة حرب يا (إلايجا)

998
01:31:58,612 --> 01:32:02,280
وحالياً انت صغيرٌ جداً،
.ولكننا سنحتاجكَ يا رجل

999
01:32:02,282 --> 01:32:05,717
.قريباً جداً

1000
01:32:05,719 --> 01:32:07,954
.حصلت على واحدة

1001
01:32:15,628 --> 01:32:17,664
رائعة نوعاً ما، أليس كذلك؟

1002
01:32:25,706 --> 01:32:28,373
ماذا؟

1003
01:32:28,375 --> 01:32:32,779
ماذا بشأن أخي؟

1004
01:32:38,752 --> 01:32:42,657
...أنتَ، أخاكَ
.سيكون على ما يرام

1005
01:32:46,393 --> 01:32:51,129
.لا يبدو أن الأمر جيد بالنسبة له على الرغم من ذلك -
.ستون ثانية -

1006
01:32:51,131 --> 01:32:53,397
انظر، أعلم بأن الأمور كانت قاسية
عليكَ هنا،

1007
01:32:53,399 --> 01:32:56,934
وكل هذا
.لم يسهل الأمر عليك

1008
01:32:56,936 --> 01:33:00,037
لكن تذكر، ليس فقط لأنكَ
بمفردك

1009
01:33:00,039 --> 01:33:02,275
.لا يعني بأنك وحيد

1010
01:33:04,377 --> 01:33:07,280
.أنا معك

1011
01:33:10,850 --> 01:33:13,218
أنتَ أعتنيتَ
.بأخاك وحسب

1012
01:33:17,024 --> 01:33:20,161
والآن سأقوم أنا
.بنفس الشيء

1013
01:33:22,128 --> 01:33:27,033
.سنراكَ لاحقاً مرة آخرى
.اننا جميعاً نعتمد عليك

1014
01:34:08,375 --> 01:34:12,177
!دعني أرى يداك -
!أنا لست مسلحاً -

1015
01:34:12,179 --> 01:34:15,280
.لا تتحرك -
.لست مسلحاً -

1016
01:34:15,282 --> 01:34:19,317
أأنتَ بخير؟

1017
01:34:19,319 --> 01:34:23,722
.سيكون كل شيء بخير يا (إلاي)، سيكون كل شيء على مايرام -
.أعثروا على ألئك السائقان -

1018
01:34:23,724 --> 01:34:26,927
.لا بد أنهما هنا في مكان ما

1019
01:34:43,275 --> 01:34:47,344
لقد عثرت على الاستجواب
.الذي أدليته في الداخل

1020
01:34:47,346 --> 01:34:51,014
يبدو أن أخاكَ
.يوافقها تفصيلة تفصيلة

1021
01:34:51,016 --> 01:34:53,918
.مع استثناء لبعض الأشياء

1022
01:34:53,920 --> 01:34:57,390
.وكنت لأقول بأنه يغطي من أجلك

1023
01:35:00,159 --> 01:35:03,096
والذي ربما
.أنصحك فقط بتركه يفعل ذلك

1024
01:35:05,131 --> 01:35:08,299
ما الذي سيحصل له؟

1025
01:35:08,301 --> 01:35:11,706
.سيذهب بعيداً لفترة

1026
01:35:13,840 --> 01:35:17,411
لكن إذا بقي متعاوناً،
.إن الأمر لن يطول كما يعتقد

1027
01:35:22,082 --> 01:35:25,186
أستخبرني أين ذلك السلاح؟

1028
01:35:29,823 --> 01:35:31,826
.حسناً

1029
01:35:34,927 --> 01:35:38,131
.أننا لم ننتهي

1030
01:36:06,326 --> 01:36:08,796
.أنتَ يا (إلاي)

1031
01:36:29,886 --> 01:38:09,886
-  تـرجـمـة وتـعديـل<font color="#ff0000"> يـوشـع سـلامه </font>-
-- <font color="#138CE9">تـجمع أفـلام الـعـراق</font> --

