﻿1
00:00:04,270 --> 00:00:13,170
<font color="#1cf6b9">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:14,270 --> 00:00:23,170
<font color="#1cf6b9"># ترجمة #
| زحل عبد الأمير ! نورا هادي ! منار تحسين ! نور القريشي |</font>

3
00:00:24,270 --> 00:00:33,170
<font color="#1cf6b9"># التعديل #
| محمــد النعيمــي |</font>

4
00:00:47,270 --> 00:00:53,170
# فلنيوس، ليتوانيا #

5
00:01:23,250 --> 00:01:24,050
.ثلاثة يورو

6
00:01:29,160 --> 00:01:30,190
.حسنا ساعطيها مقابل اثنان ,اثنان فقط

7
00:01:31,960 --> 00:01:32,930
واحد ونصف ؟

8
00:02:30,020 --> 00:02:33,020
# لوس أنجلس، الولايات المتحدة الأمريكية #

9
00:02:33,020 --> 00:02:37,020
<font color="#00ffff">♪ عيد مولد سعيد ♪</font>

10
00:02:37,030 --> 00:02:40,690
<font color="#00ffff">♪ عيد مولد سعيد ♪</font>

11
00:02:40,700 --> 00:02:45,670
<font color="#00ffff">♪ عيد مولد سعيد يا (أودري ستوكمان) ♪</font>

12
00:02:45,670 --> 00:02:47,800
<font color="#00ffff">♪ تلك هي السيدة الجميلة التي تقف هناك ♪</font>

13
00:02:48,770 --> 00:02:52,640
<font color="#00ffff">♪ كم هي مضحكة، مذهلة ♪</font>

14
00:02:52,640 --> 00:02:55,980
<font color="#00ffff">♪ المسلية الرائعة التي تقف هناك ♪</font>

15
00:02:55,980 --> 00:02:57,610
<font color="#00ffff">♪ انها (أودري) ♪</font>

16
00:02:59,080 --> 00:03:04,150
<font color="#00ffff">♪ انه عيد مولدك ها قد اصبحت في الثلاثين من عمرك ♪</font>

17
00:03:04,150 --> 00:03:07,320
<font color="#00ffff">♪ احبكِ واتمنى لكِ مولدا سعيدا ♪</font>

18
00:03:09,130 --> 00:03:12,290
كم انتِ حمقاء يا (مورغان) لكنني احبك

19
00:03:12,300 --> 00:03:15,130
- احبك
- من اين سرقت المايكرفون؟

20
00:03:15,130 --> 00:03:17,300
تعرفين ذلك يا (أودري) تعرفين انني املك المايكروفونات

21
00:03:21,270 --> 00:03:22,770
تبا!انها تيس

22
00:03:24,740 --> 00:03:27,810
- !يا الهي
- .انها الوقاحة بأم عينها

23
00:03:28,740 --> 00:03:31,250
- ...(مورغان)
- عليك ان تكوني مغرورة

24
00:03:31,250 --> 00:03:33,010
وتظهري لها بأن اليوم هو
.عيد مولدك في هذا المكان

25
00:03:33,020 --> 00:03:35,020
- ...(مورغان)
- لقد كان هناك

26
00:03:35,020 --> 00:03:36,820
عدد قليل من الاشخاص
.لان البار صغير

27
00:03:36,820 --> 00:03:38,450
- ...(مورغان)
- !يا الهي انا متأسفة جدا

28
00:03:38,460 --> 00:03:39,890
.لم اعتقد بأنها ستأتي

29
00:03:39,890 --> 00:03:41,420
انها تطلب كوكتيل خاص

30
00:03:41,430 --> 00:03:42,820
.سأقتل نفسي

31
00:03:42,830 --> 00:03:45,030
ماذا علي ان اقول ؟ مثلا

32
00:03:45,030 --> 00:03:46,860
"لقد هجرني حبيبي برسالة نصية"

33
00:03:46,860 --> 00:03:48,830
- كيف لي ان اشرح ذلك
- .انا اعلم

34
00:03:48,830 --> 00:03:50,830
.هنالك حلٌ بسيط
.يدعى الكذب

35
00:03:50,830 --> 00:03:53,300
. كلا .انا كاذبة سيئة

36
00:03:53,300 --> 00:03:55,470
.اعلم ذلك لانك تهذين
.وتسردين تفاصيل كثيرة

37
00:03:55,470 --> 00:03:57,010
وبعد ذلك يعلم الناس انكِ
كاذبة

38
00:03:57,010 --> 00:03:58,440
يجب عليكِ ان تدركي ما تقوله

39
00:03:58,440 --> 00:04:00,880
ها انا أمامكِ بأمكانكِ ان تساليني
.ما الذي اخطط له

40
00:04:00,880 --> 00:04:03,880
- حسنا ما الذي تخططين له ؟
- .سأشتري قاربا ونهرب على متنه

41
00:04:03,880 --> 00:04:05,710
.يا الهي ,ها هي آتيه
.سأذهب معك

42
00:04:05,720 --> 00:04:07,050
- .لنفعل هذا
- .حسن

43
00:04:07,050 --> 00:04:08,720
!مرحبا سيداتي

44
00:04:08,720 --> 00:04:10,850
- لا استطيع ان افعل هذا
- ,يا لكِ من حمقاء

45
00:04:10,850 --> 00:04:12,050
!عيد مولد سعيد

46
00:04:12,060 --> 00:04:13,160
!مرحبا

47
00:04:14,120 --> 00:04:16,060
اين هو حبيبك الرائع؟

48
00:04:17,160 --> 00:04:19,930
,هل تعلمين انكم اجمل ثنائي على الاطلاق

49
00:04:19,930 --> 00:04:22,330
,فأذا لم التقي به كحبيب لك

50
00:04:22,330 --> 00:04:25,130
...سأفترض انه يقابل شخصا اخر

51
00:04:25,140 --> 00:04:27,940
..مثل (ايجي) الفتاة الرائعة
.كعارضات الازياء

52
00:04:29,010 --> 00:04:30,470
لكن بعد ذلك رأيتكما سويا

53
00:04:30,470 --> 00:04:32,110
ويبدو انكما متفقان معا

54
00:04:33,240 --> 00:04:34,710
اين هو
.لكي احتضنه

55
00:04:50,330 --> 00:04:51,130
.حسنا

56
00:04:53,500 --> 00:04:54,700
.حسنا

57
00:04:55,370 --> 00:04:57,100
.يا الهي إهدأ

58
00:05:28,470 --> 00:05:31,170
انه جنون لانك
...من اوكرانيا

59
00:05:31,170 --> 00:05:32,900
...وانني احاول

60
00:05:32,900 --> 00:05:35,970
ان اكون مزارعة أوكرانية في "جايكو"

61
00:05:35,970 --> 00:05:37,070
قد اخبروني

62
00:05:37,080 --> 00:05:38,910
.بأنني كنت شخصا يمكن الوثوق به
...على اية حال

63
00:05:39,840 --> 00:05:41,810
هل هو "أوكراني" ام "الأوكراني"

64
00:05:41,810 --> 00:05:43,110
.حسنا انه يعتمد على

65
00:05:43,110 --> 00:05:44,450
أنتِ تعرفين ما الذي يحبه
تعرفين ذلك؟

66
00:05:44,450 --> 00:05:47,280
,دائما دعي المراة المثيرة تقرر

67
00:05:47,290 --> 00:05:48,820
.حسناً

68
00:05:48,820 --> 00:05:49,950
هذا هو المطلوب

69
00:05:49,950 --> 00:05:51,820
- ...انت تعلمين
- .حسنا

70
00:05:51,820 --> 00:05:52,990
.تملكين وجها كوجه الدمية

71
00:05:53,390 --> 00:05:54,290
...حسنا

72
00:05:54,290 --> 00:05:56,860
وتملكين خصرا رشيقاً وضيق
.انه صغير جدا

73
00:05:56,860 --> 00:05:58,290
هل تعلم كنت اود ان اذهب
,بسيارتي الى المنزل

74
00:05:58,300 --> 00:06:00,930
لكنني اعتقد باني سأرتطم الان
.في الحائط

75
00:06:01,870 --> 00:06:02,530
.اصدميني

76
00:06:03,570 --> 00:06:05,100
.انتظر بأمكاني ان استخدم هذا

77
00:06:05,870 --> 00:06:07,040
.تعال الى هنا

78
00:06:07,040 --> 00:06:08,370
- .(أودري)
- نعم

79
00:06:08,370 --> 00:06:10,340
هذا (فيكتور) لقد جاء من أوروبا الغربية
.انه زائر

80
00:06:10,340 --> 00:06:12,110
يريد ان يقول لك شيئا

81
00:06:12,110 --> 00:06:13,480
- حقا؟
- حسنا، حسنا

82
00:06:13,480 --> 00:06:16,050
.هذه هي صديقتي المقربة
.وهي تمر بأوقات صعبة

83
00:06:16,050 --> 00:06:18,410
هل بأمكانك ان تستخدم
رجولتك الشرسة

84
00:06:18,420 --> 00:06:20,220
للخير بدلا من الشر ؟

85
00:06:20,220 --> 00:06:22,120
اخبرها فقط بما اخبرتني به من قبل

86
00:06:22,120 --> 00:06:23,190
ما الذي تفعلينه ؟

87
00:06:23,190 --> 00:06:26,120
.تملكين وجها طفولي

88
00:06:26,120 --> 00:06:27,520
.كلا,وضح لها اكثر

89
00:06:27,530 --> 00:06:29,060
اعني صفها بأمعان دقيق

90
00:06:29,060 --> 00:06:30,160
- حسنا
- .اجل

91
00:06:30,160 --> 00:06:32,230
...حسنا رائع اعني

92
00:06:32,230 --> 00:06:34,430
.تملكين عينان كبيرتان

93
00:06:34,430 --> 00:06:37,330
وتملكين

94
00:06:37,340 --> 00:06:40,270
- .نهدان ناعمان وطريان
- .حسنا

95
00:06:40,270 --> 00:06:42,040
!يا الهي ما هذا ؟

96
00:06:42,040 --> 00:06:43,510
.شكرا (فيكتور) على هذا الكلام الجميل

97
00:06:43,510 --> 00:06:44,910
- .لقد ابليت بلاءا حسنا
- .حسنا

98
00:06:44,910 --> 00:06:46,440
- شكرا
- .حسنا، وداعا

99
00:06:46,450 --> 00:06:48,080
.كم اكرهكِ ايتها االحمقاء

100
00:06:48,080 --> 00:06:50,050
!.هدئي من روعكِ انك تبتسمين

101
00:06:50,050 --> 00:06:51,180
.مرحبا (أودري)
اين (درو)؟

102
00:06:51,180 --> 00:06:52,450
.لقد غرق

103
00:06:52,450 --> 00:06:54,480
هل ترين ذلك
.وقد استغرق الليل بأكمله

104
00:06:54,490 --> 00:06:55,990
.يا الهي انا متاسفة جداً

105
00:06:55,990 --> 00:06:57,150
- .عليكِ تجاوز الامر
- .اجل اعلم ذلك

106
00:06:57,160 --> 00:06:58,920
من الصعب فعل هذا

107
00:06:58,920 --> 00:07:01,290
عندما ترك صندوقا من القاذورات في الشقة

108
00:07:01,290 --> 00:07:02,890
ولم يكترث لمراسلتي ليأخذها

109
00:07:02,890 --> 00:07:04,190
أعلم

110
00:07:04,200 --> 00:07:06,000
- هل بأمكاني ان ارى هاتفك ؟
- .اجل

111
00:07:06,000 --> 00:07:07,330
علي ان استخدم كوكل

112
00:07:12,940 --> 00:07:14,900
!يا للعجب

113
00:07:16,910 --> 00:07:18,940
الى من ترسلين؟

114
00:07:18,940 --> 00:07:21,380
.(مورغان) دعيني ارى هاتفي

115
00:07:21,380 --> 00:07:22,680
- .اني ارسل الى (درو)
- !يا الهي

116
00:07:22,680 --> 00:07:24,920
تبا لك
.انك عديم الفائدة

117
00:07:24,920 --> 00:07:26,080
"و سأحرق قاذوراتك"

118
00:07:26,090 --> 00:07:28,120
!يا الهي كلا

119
00:07:28,120 --> 00:07:29,950
لماذا كتبتي هذه الحماقات

120
00:07:29,960 --> 00:07:31,490
لاننا سنحرق قاذوراته بالفعل

121
00:07:46,210 --> 00:07:47,210
!سحقا

122
00:07:52,580 --> 00:07:53,650
حقا, يا (درو)؟

123
00:07:54,680 --> 00:07:57,080
هنالك علامات انزلاق على سروالك

124
00:07:57,080 --> 00:07:58,380
ما الذي اكلته ؟

125
00:07:58,380 --> 00:07:59,980
هل يريد مني ان اغسلها له

126
00:07:59,990 --> 00:08:01,390
هل هو هذا السبب الذي جعله يتخلى عني؟

127
00:08:01,390 --> 00:08:03,050
لانني لم اعد اعتني به جيدا

128
00:08:03,060 --> 00:08:04,220
.سحقا لك ,نظفيه جيدا

129
00:08:05,160 --> 00:08:06,260
حسنا ما هذا؟

130
00:08:08,390 --> 00:08:10,660
انها قائمة مكتوبة بخط اليد

131
00:08:10,660 --> 00:08:13,330
لاماكن فطوره المفضل في بريتو في لوس انجلوس

132
00:08:13,330 --> 00:08:15,570
- .تمهلي، انه يعطي ملاحظات
- .نعم

133
00:08:15,570 --> 00:08:17,400
"يا له من بيض رائع مقارنة بالتورتيا"

134
00:08:18,070 --> 00:08:19,400
.يا له من احمق

135
00:08:19,410 --> 00:08:21,100
- .احرقيها
- !هيا احرقيها

136
00:08:21,110 --> 00:08:23,110
!يا الهي انه نصب تذكاري

137
00:08:23,110 --> 00:08:24,610
انه نصب تذكاري ثانوي لمبارة كرة قدم وهمية

138
00:08:24,610 --> 00:08:26,240
.ها قد احتفظ بها

139
00:08:26,250 --> 00:08:28,250
!كلا ليس كذلك
.وحتى مباراة كرة القدم الحقيقية

140
00:08:28,250 --> 00:08:29,710
!انه خيال احمق

141
00:08:29,720 --> 00:08:31,010
.انتظري

142
00:08:34,020 --> 00:08:34,920
يا إلهي انه (درو)

143
00:08:43,730 --> 00:08:44,960
- مرحبا
- .اهلا

144
00:08:46,130 --> 00:08:48,130
حقا ؟ هل هذا هو كل شئ؟

145
00:08:48,130 --> 00:08:50,440
هل ان اذنيك تحترق؟
.لان قاذوراتك كذلك

146
00:08:51,640 --> 00:08:53,370
.انا اسف ,انني متورط في مأزق كبير

147
00:08:53,740 --> 00:08:56,040
تمهل ماذا قلت؟

148
00:08:56,040 --> 00:08:58,640
ماذا تقصد؟
عذرا عن اي جزء تقصد؟

149
00:08:58,650 --> 00:08:59,610
سأتي غدا

150
00:08:59,610 --> 00:09:01,410
وسأشرح لكِ كل شئ

151
00:09:01,410 --> 00:09:03,350
ارجوكِ لاتفعلي شيئا بأغراضي

152
00:09:03,350 --> 00:09:04,650
.سأعود غدا

153
00:09:06,790 --> 00:09:08,150
(دروّ)؟

154
00:09:10,190 --> 00:09:11,190
!(دروّ)

155
00:09:45,290 --> 00:09:49,190
<font color="#00ffff">|| الجاسوس الذي هجرني ||</font>

156
00:09:55,090 --> 00:10:03,990
# قبل عام من الآن #

157
00:10:07,180 --> 00:10:08,380
- !انا اسف جداً
- .لا داعي لذلك

158
00:10:09,580 --> 00:10:10,380
عيد مولد سعيد

159
00:10:11,180 --> 00:10:12,190
...كيف

160
00:10:14,390 --> 00:10:16,220
- .نعم
- ...انه... نعم

161
00:10:16,220 --> 00:10:18,220
.انه ليس عيد مولدي

162
00:10:18,220 --> 00:10:19,560
انني ارتديه لانه يشعرني بالدفأ

163
00:10:19,560 --> 00:10:21,360
حسنا اذا كان عيد مولدكِ فسأقول لكِ

164
00:10:23,560 --> 00:10:25,260
"عيد مولد سعيد"

165
00:10:25,270 --> 00:10:26,670
,وانني سأقول حتماً شكرا لك

166
00:10:27,740 --> 00:10:28,540
.على الرحب والسعة

167
00:10:29,700 --> 00:10:30,700
.مهلا

168
00:10:31,770 --> 00:10:33,770
.تبقت لدي قطعة النقود هذه

169
00:10:33,770 --> 00:10:37,410
مهمتك هي, والتي عليك ان تقبلها

170
00:10:37,410 --> 00:10:41,110
عليك ان تجد اسوأ اغنية في
صندوق الموسيقى

171
00:10:42,850 --> 00:10:44,120
.حسنا

172
00:10:57,130 --> 00:10:57,770
.من فضلك علبة علكة واحدة

173
00:11:00,830 --> 00:11:02,430
.حسنا

174
00:11:06,710 --> 00:11:07,710
$2.25.

175
00:11:17,380 --> 00:11:18,420
.اتمنى لك نهارا سعيدا

176
00:11:19,790 --> 00:11:22,420
هل بأمكانكِ ان ترافقيني الى سيارتي
احتاج بعض المساعدة؟

177
00:11:28,760 --> 00:11:29,560
من اين انت ؟

178
00:11:31,230 --> 00:11:32,700
.انكلترا

179
00:11:32,700 --> 00:11:34,200
.نعم,هذا ما اعتقدته

180
00:11:34,200 --> 00:11:35,840
,نعم لكنه في بعض الاحيان عندما
اعتقد ذلك

181
00:11:35,840 --> 00:11:37,870
اخفق في الظن
.فيتبين لي انهم من استراليا

182
00:11:37,870 --> 00:11:40,310
. في بعض الاحيان يدعي الجميع انهم من استراليا

183
00:11:40,310 --> 00:11:42,510
!اصمت

184
00:11:42,510 --> 00:11:44,840
!انا اسفة لم اعني ذلك

185
00:11:44,850 --> 00:11:46,510
.انه فن من فنون الكلام

186
00:11:46,510 --> 00:11:48,450
لا اعلم إن كنتم تفعلون هذا في انكلترا

187
00:11:48,450 --> 00:11:50,450
ماذا ؟ فن من فنون الكلام ؟

188
00:11:50,450 --> 00:11:51,520
- .اجل
- اجل ,اخترعنا ذلك

189
00:11:53,320 --> 00:11:54,360
.حسنا

190
00:11:57,830 --> 00:11:59,460
...كما تعلم البعض

191
00:11:59,460 --> 00:12:01,830
لربما يقول البعض انني لا أجيد الحكم جيدا

192
00:12:01,830 --> 00:12:03,700
بأن اتبع رجلا غريبا
.الى مكان ما

193
00:12:03,700 --> 00:12:05,400
هذا ما يحصل للناس عندما يتلقون دفعة

194
00:12:05,400 --> 00:12:06,700
من الخلف وهم على عربات خفيفة
اليس كذلك؟

195
00:12:08,640 --> 00:12:09,970
هذا ما يجعل الامر غريباً بعض الشئ

196
00:12:11,940 --> 00:12:13,140
.اركبي في الشاحنة

197
00:12:13,710 --> 00:12:14,810
ماذا ؟

198
00:12:19,210 --> 00:12:21,750
يا الهي ما الذي يحدث ؟

199
00:12:21,750 --> 00:12:23,780
هل انا متورطة في شئ ما؟
هل انا في مأزق ما ؟

200
00:12:23,790 --> 00:12:26,720
اسمعي نريد ان نتحدث عن (درو ثاير)

201
00:12:26,720 --> 00:12:28,590
- حبيبك اليس كذلك ؟
- .كلا

202
00:12:28,590 --> 00:12:31,360
,اعني نعم انه كان كذلك
.لكننا انفصلنا

203
00:12:31,360 --> 00:12:32,560
لماذا ؟ هل هو في مأزق ما ؟

204
00:12:32,560 --> 00:12:34,390
.نعم انه متورط في مشاكل كثيرة

205
00:12:34,400 --> 00:12:35,760
.لهذا السبب انتِ الان في هذه الشاحنة

206
00:12:35,760 --> 00:12:36,930
هل تعرفين اين هو ؟

207
00:12:36,930 --> 00:12:38,930
- ,اين يعمل حبيبك السابق يا انسة
- (ستوكمان)

208
00:12:38,930 --> 00:12:40,570
.نعم انه يعمل في ان - بي - ار

209
00:12:40,570 --> 00:12:42,840
.لديه اذاعة
...كانت عن

210
00:12:42,840 --> 00:12:45,300
لست واثقة 100% عن ماذا كانت

211
00:12:45,310 --> 00:12:48,810
.لكنها مثل الجاز والاقتصاد

212
00:12:48,810 --> 00:12:50,610
حسنا لا احد يستمع الى هذه الاذاعة

213
00:12:50,610 --> 00:12:52,350
,حتى انا
.وانا ذهبت الى هارفرد

214
00:12:52,350 --> 00:12:53,680
. كم هذا رائع . اخذ ذلك دقيقتين فقط

215
00:12:53,680 --> 00:12:56,620
,حسنا ,علي ان اعطيها ذلك

216
00:12:56,620 --> 00:12:58,750
تلك الاذاعة كانت كغطاء لعمل (درو) الثاني

217
00:12:58,750 --> 00:13:00,960
حسنا لم يذكر لي (درو) قط شيئا عن
.عمله الاخر

218
00:13:01,860 --> 00:13:04,190
.اسمعي (درو) كان عميل استخبارات

219
00:13:05,560 --> 00:13:06,560
عذرا، ماذا ؟

220
00:13:13,800 --> 00:13:14,600
!يا إلهي

221
00:13:16,570 --> 00:13:18,440
كنت في فيغاس
عندما رأينا (سيلين ديون)

222
00:13:18,440 --> 00:13:19,810
.يا لها من سخافة

223
00:13:19,810 --> 00:13:23,580
- !يا الهي
- .انصتي، (درو) مفقود

224
00:13:23,580 --> 00:13:25,750
سيموت الكثير من الناس الابرياء
.إن لم نعثر عليه

225
00:13:25,750 --> 00:13:27,380
هل اتصل بكِ مؤخرا ؟

226
00:13:30,290 --> 00:13:31,580
.كلا

227
00:13:31,590 --> 00:13:33,250
- هل انتِ متأكدة ؟
- .ليس كذلك

228
00:13:34,720 --> 00:13:36,590
اتصل بي مرة واحدة في ليلة
الثلاثاء الماضي

229
00:13:36,590 --> 00:13:37,560
لانني اسقطت هاتفي في حوض الاستحمام

230
00:13:37,560 --> 00:13:38,420
وقد توقف عن العمل لفترة وجيزة

231
00:13:38,430 --> 00:13:40,430
هذا ما حدث

232
00:13:40,430 --> 00:13:41,800
لذلك لجأت الى الانترنت

233
00:13:41,800 --> 00:13:43,060
وكنت ابحث عن طريقة
اصلح بها هاتفي

234
00:13:43,070 --> 00:13:44,770
فقيل انه بأمكانك وضعه في كيس من الرز

235
00:13:44,770 --> 00:13:46,570
وفي حينها لم يكن لدي رز

236
00:13:46,570 --> 00:13:48,270
.حسنا . لانريدكِ ان تكذبي علينا

237
00:13:51,640 --> 00:13:54,640
حسنا, حسنا
.اتصل بي البارحة

238
00:13:54,640 --> 00:13:56,780
واعتقدت انه عاود الاتصال بي
اخيرا

239
00:13:56,780 --> 00:13:58,810
,اتصلت به الاف المرات

240
00:13:58,810 --> 00:14:00,980
في هذا الاسبوع بعد ان
.فقدت الاتصال به

241
00:14:00,980 --> 00:14:03,750
اعني انني اتصلت به اعتياديا كما كنت اتصل
.به عندما كنا سويا

242
00:14:03,950 --> 00:14:04,950
.انا اعتيادية

243
00:14:06,590 --> 00:14:07,590
.حسنا

244
00:14:11,730 --> 00:14:12,660
يا إلهي
.امي احبك

245
00:14:12,660 --> 00:14:14,860
.(مورغان)
,.(مورغان) علي ان اتحدث اليك

246
00:14:14,860 --> 00:14:16,700
.انتظري
.لقد جاءت (أودري) للتو

247
00:14:16,700 --> 00:14:18,800
- .علي ان اتحدث معك
- .علي ان اتحدث معك

248
00:14:18,800 --> 00:14:20,530
(فيكتور) في غرفتي
.الان

249
00:14:20,540 --> 00:14:21,470
لا اعلم من
.هو هذا الاخرق

250
00:14:21,470 --> 00:14:23,600
انه (فيكتور) الشاب الذي تعرفت
.اليه في البار الليلة الماضية

251
00:14:23,610 --> 00:14:24,610
اقلني الى بيتي
.بعد ان نسيت رخصة القيادة خاصتي

252
00:14:24,610 --> 00:14:26,470
.ارسل لي رسالة على الفيس بوك

253
00:14:26,480 --> 00:14:27,840
وبعدها ارسل لي صورتين لعضوه

254
00:14:27,840 --> 00:14:28,940
- .حسنا، لا اعرف
- حقا لا اعرف ..لا اعلم

255
00:14:28,940 --> 00:14:30,710
لا اريد مكافأة
,ولا اريد ذلك السلوك ايضا

256
00:14:30,710 --> 00:14:31,710
لكنني بحاجة الى رخصة القيادة
.خاصتي

257
00:14:31,710 --> 00:14:34,410
لن اذهب الى دي - أم - في
.اعني اقتليني

258
00:14:34,420 --> 00:14:36,050
...هل بأمكاننا فقط ان ... فقط ان
.اريد ان اخبرك شيئا ما

259
00:14:36,050 --> 00:14:39,350
لكنني احتاج هذه الفرصة
.لألقنه دروسا عن فيمينست

260
00:14:39,360 --> 00:14:40,820
. .ها هو ,مرحبا

261
00:14:40,820 --> 00:14:42,590
هل تتذكر (أودري)
التي رأيتها الليلة الماضية ؟

262
00:14:42,590 --> 00:14:45,030
.,نعم ,هل تعرفين يا (أودري)

263
00:14:45,030 --> 00:14:47,630
لاتوجد حدود الى ما يمكن ان
.تنجزه المرأة

264
00:14:48,600 --> 00:14:49,630
"ميشيل اوباما"

265
00:14:51,800 --> 00:14:53,530
..حسنا سأخذ دوشاً

266
00:14:53,540 --> 00:14:54,540
.حسنا

267
00:14:55,640 --> 00:14:57,570
انه يبلي بلاءً حسناً
.لحظه

268
00:14:57,570 --> 00:14:59,910
,أمي هل وصلتكِ صور العضو
التي ارسلتها لكِ ؟

269
00:14:59,910 --> 00:15:01,080
- .(مورغان)
- ماذا

270
00:15:01,080 --> 00:15:02,540
تعتقد (أودري) انه لمن الغريب اننا

271
00:15:02,550 --> 00:15:03,610
.نخبر بعضنا اشياء كهذه كل يوم
...اعتقد انه

272
00:15:03,610 --> 00:15:05,410
.اعلم
.بالتاكيد انه طبيعي

273
00:15:05,410 --> 00:15:06,820
!نعم هذا ما اقصده بالضبط

274
00:15:06,820 --> 00:15:08,920
يبدو كأنه كرواسون غير مخبوز

275
00:15:08,920 --> 00:15:10,520
.كلا، اعلم انك تحبينه غير مقطع

276
00:15:10,520 --> 00:15:12,390
تمهلي تريد والدتي ان تعرف هل خرجتي يوما ما

277
00:15:12,390 --> 00:15:13,490
- برفقة شابا غير مختون؟
- .يا الهي

278
00:15:13,490 --> 00:15:15,060
.(مورغان) اتوسل اليكِ
!ان تتركي هذا الهاتف اللعين

279
00:15:15,060 --> 00:15:16,790
حسنا ,احبك
.سأتحدث اليك لاحقا

280
00:15:17,930 --> 00:15:18,800
ماذا

281
00:15:20,400 --> 00:15:23,870
اسمعي لقد جاء اثنين من رجال الاستخبارات الى
.السوبر ماركت

282
00:15:24,840 --> 00:15:26,000
.وارادوا ان يتحدثوا عن (درو)

283
00:15:27,470 --> 00:15:28,670
.اخبروني بأنه جاسوس

284
00:15:31,740 --> 00:15:32,910
ماذا تعنين بجاسوس؟

285
00:15:34,580 --> 00:15:36,510
(مورغان) انا اتكلم بجدية

286
00:15:36,510 --> 00:15:38,080
لقد اظهروا لي بعض الصور

287
00:15:38,080 --> 00:15:41,120
مع جثث واسلحة ودماء

288
00:15:41,120 --> 00:15:42,950
. تمهلي تمهلي .ماذا تقولين؟
.اعلم

289
00:15:42,950 --> 00:15:45,050
,اعلم تبدو كأنها ترهات حمقاء
لكن فكري في الامر حسنا؟

290
00:15:45,060 --> 00:15:47,520
كانت هناك الكثير من الاسئلة التي لم يجب عليها
.عن ذلك الشاب

291
00:15:47,520 --> 00:15:48,860
,كما لو انه ذهب الى فاسار

292
00:15:48,860 --> 00:15:50,590
لماذا لفظها هكذا
مكتبة ؟

293
00:15:50,590 --> 00:15:52,560
!يا الهي
!يا الهي

294
00:15:56,030 --> 00:15:58,800
.انا اسف

295
00:15:58,800 --> 00:16:00,670
لا استطع ان اتذكر اذا
ما إذا كنت 3أ او 3ب

296
00:16:01,470 --> 00:16:03,070
- .مهلا
- ماذا

297
00:16:03,070 --> 00:16:05,210
.انا لست جيدا في الرسائل النصية
.انني افضل في الايميلات

298
00:16:05,210 --> 00:16:06,440
...تعلمين ذلك ... أنا

299
00:16:08,140 --> 00:16:09,880
لماذا تبدو رائحتها كرائحة غاز
الولاعة؟

300
00:16:09,880 --> 00:16:11,050
لانني لم اكن امزح عندما
اخبرتك

301
00:16:11,050 --> 00:16:12,750
بأنني
.سأحرقك قاذوراتك

302
00:16:12,750 --> 00:16:14,220
انظري واسمعي جيدا لقد علمت كل شئ

303
00:16:14,220 --> 00:16:15,150
.انها قصة طويلة

304
00:16:15,150 --> 00:16:16,780
كان هنالك شيئا علي ان أتعامل معه

305
00:16:16,790 --> 00:16:18,620
حسنا ؟ لم اكن في مزاج
.جيد وقتها

306
00:16:19,890 --> 00:16:20,720
.اعلم انك جاسوس

307
00:16:22,930 --> 00:16:24,660
.نعم

308
00:16:24,660 --> 00:16:26,460
هذان الرجلان
,جائا الى عملي

309
00:16:26,460 --> 00:16:28,230
,واخذوني الى شاحنة

310
00:16:28,230 --> 00:16:29,900
واظهروا لي
.هذه الصور المرعبة

311
00:16:31,240 --> 00:16:32,600
...اين

312
00:16:32,600 --> 00:16:33,670
- ماذا اخبرتهم به؟
- ماذا تعني ؟

313
00:16:33,670 --> 00:16:34,840
ما الذي اخبرتهم به ؟
لايمكنك ان تنكر ذلك

314
00:16:34,840 --> 00:16:38,070
او ان تخبرني عن ان هذه الصور
مجرد فوتوشوب او ماشابه ذلك ؟

315
00:16:38,080 --> 00:16:40,480
!يا إلهي
!بحوزتك مسدس

316
00:16:40,480 --> 00:16:42,480
اريدكِ ان تخبريني
.بالضبط ما الذي قلته لهم

317
00:16:42,480 --> 00:16:43,950
,تمهل
لقد انفصلت عني لهذا السبب ؟

318
00:16:45,820 --> 00:16:47,950
- ما هذا الذي على جبهتك ؟
- ماذا؟

319
00:16:47,950 --> 00:16:49,920
,هذه النقطة الحمراء
.الصغيرة على جبهتك

320
00:16:49,920 --> 00:16:51,890
- ! سحقا
- ! ياالهي

321
00:16:51,890 --> 00:16:52,890
!إذهبي، إذهبي، إذهبي

322
00:16:53,720 --> 00:16:54,590
!إنخفضي

323
00:16:55,530 --> 00:16:56,830
إذهبي، إذهبي

324
00:16:57,260 --> 00:16:58,660
!انخفضي

325
00:16:58,660 --> 00:17:00,060
ابقي بعيدة عن النوافذ

326
00:17:00,060 --> 00:17:01,460
سأعاود الاتصال بك لاحقا ابي

327
00:17:05,840 --> 00:17:06,970
ما الذي يحدث؟

328
00:17:07,270 --> 00:17:08,510
!(مورغان)

329
00:17:09,570 --> 00:17:10,680
تمهل ,انك تنزف

330
00:17:11,510 --> 00:17:12,680
!تبا

331
00:17:12,680 --> 00:17:14,110
.يلاحقني بعض الاشخاص السيئين

332
00:17:14,110 --> 00:17:15,240
الاستخبارات ؟

333
00:17:15,250 --> 00:17:18,210
واناس اخرون ايضا
والان هم يلاحقونك ايضا

334
00:17:18,220 --> 00:17:20,520
-.ولهذا السبب بالضبط تخليت عنكِ
- يا إلهي

335
00:17:20,520 --> 00:17:21,750
.لم ارد ان الحق بكِ الاذى

336
00:17:23,820 --> 00:17:26,860
.ولهذا السبب ايضا تركت هذا النصب التذكاري

337
00:17:26,860 --> 00:17:28,130
- النصب؟
- لانني اثق بكِ

338
00:17:29,760 --> 00:17:32,160
سيموت الكثير من الناس الابرياء

339
00:17:32,160 --> 00:17:34,760
ما لم نعد هذا النصب
الى مكانه الذي يفترض ان يكون متواجدا فيه، حسنا ؟

340
00:17:34,770 --> 00:17:36,800
اذا ما سنفعله هو ان نترك الشقة

341
00:17:36,800 --> 00:17:39,130
وسنذهب الى (فيينا)
حسناً؟

342
00:17:39,140 --> 00:17:40,840
"وسنذهب الى مقهى "شيلا

343
00:17:42,040 --> 00:17:43,970
سنلتقي بشخص يدعى
(فيرن)

344
00:17:43,980 --> 00:17:45,770
في الساعة الحادية عشر صباحا
غداً

345
00:17:45,780 --> 00:17:46,880
.تمهل .لماذا تخبرني بهذا ؟

346
00:17:46,880 --> 00:17:48,580
هل سنفعل هذا سويا؟

347
00:17:48,580 --> 00:17:51,080
في حالة عدم بقائي على قيد الحياة
.فستقومين بذلك

348
00:17:51,080 --> 00:17:53,580
- .كلا ,(درو) لن تموت
- اسمعيني

349
00:17:54,720 --> 00:17:58,790
الساعة الحادية عشر صباحا
في مقهى "شيلا" ستلتقين بـ(فيرن)

350
00:17:58,790 --> 00:18:00,690
- هل فهمتِ ذلك؟
- .نعم فهمت

351
00:18:00,690 --> 00:18:02,660
.ولاتثقي بأي شخص

352
00:18:03,860 --> 00:18:05,060
.اي شخص

353
00:18:09,570 --> 00:18:10,670
.وداعا (درو)

354
00:18:11,840 --> 00:18:12,870
!يا إلهي

355
00:18:20,910 --> 00:18:22,640
يا إلهي لقد مات (درو)

356
00:18:22,650 --> 00:18:23,250
!افتح

357
00:18:24,580 --> 00:18:26,750
!لنهرب من ملجأ الطواريء
.ملجأ الطواريء

358
00:18:26,750 --> 00:18:28,180
!افتح الان
!نحمل مذكرة تفتيش

359
00:18:32,290 --> 00:18:33,690
! الرواق خالي

360
00:18:33,690 --> 00:18:34,690
الابواب

361
00:18:35,160 --> 00:18:36,260
!خالية

362
00:18:36,260 --> 00:18:37,600
!تفقدوها

363
00:18:43,600 --> 00:18:44,640
- هل انتِ بخير؟
- ماذا؟

364
00:18:45,340 --> 00:18:47,010
!كلا ! هل انتِ بخير؟

365
00:18:48,640 --> 00:18:49,910
- .كلا
- .حسنا

366
00:18:51,240 --> 00:18:53,110
إذاً
الى اين سنذهب ؟

367
00:18:53,110 --> 00:18:55,350
.لا اعلم
هل سنكون بأمان؟

368
00:18:55,350 --> 00:18:56,910
.لنذهب الى ذلك المتنزه

369
00:18:56,920 --> 00:18:57,910
هنالك دورة مياه
.في البيلاتيس

370
00:18:57,920 --> 00:19:01,020
لن نختبئ في
.البيلاتيس

371
00:19:01,020 --> 00:19:02,390
اين هو مركز الشرطة

372
00:19:02,390 --> 00:19:03,920
.ماذا ؟ الشرطة كلا

373
00:19:03,920 --> 00:19:06,260
لن نذهب الى الشرطة
.لانني قتلت شخصا

374
00:19:06,260 --> 00:19:07,820
- !يا الهي
- !يا الهي

375
00:19:07,830 --> 00:19:09,030
.اتصلي برجال الاستخبارات

376
00:19:09,030 --> 00:19:11,030
!كلا ,(درو) اخبرني
,بألا اثق بأي شخص

377
00:19:11,030 --> 00:19:13,300
,وهو على حق
!لانه مات

378
00:19:13,300 --> 00:19:15,230
حتما لأنني تحدثت اليهم

379
00:19:15,230 --> 00:19:16,900
,كلا ,انه بسببي، دعيت القاتل

380
00:19:16,900 --> 00:19:18,870
.الى الشقة

381
00:19:18,870 --> 00:19:20,670
,.حسنا يكفي هذا
.انه خطأنا

382
00:19:23,010 --> 00:19:24,810
- !تبا
- ستردين على هذا الاتصال؟

383
00:19:25,140 --> 00:19:26,040
.مرحبا

384
00:19:26,040 --> 00:19:27,250
,.(أودري) انه انا (سيباستيان)

385
00:19:27,850 --> 00:19:29,310
.لقد قتلت (درو)

386
00:19:29,310 --> 00:19:30,980
اخبرتك عن مكانه

387
00:19:30,980 --> 00:19:32,220
!وها قد قتلته

388
00:19:32,220 --> 00:19:33,780
اسفة؟
هل بأمكاني ان اسال من الذي يتحدث

389
00:19:33,790 --> 00:19:35,220
انه رجل الاستخبارات

390
00:19:35,220 --> 00:19:36,820
(أودري)
الى أين تأخذيه ؟

391
00:19:36,820 --> 00:19:37,920
لماذا علي ان اخبرك؟

392
00:19:37,920 --> 00:19:39,120
.اعطينا الحزمة

393
00:19:39,690 --> 00:19:40,860
.ثقي بي

394
00:19:40,860 --> 00:19:42,190
.لن اثق بأي شخصا بعد اليوم

395
00:19:44,830 --> 00:19:46,660
لقد وثقتِ بي من قبل صحيح ؟

396
00:19:46,670 --> 00:19:48,870
نعم صحيح وثقت بك
.لا تحسب ذلك

397
00:19:48,870 --> 00:19:51,070
جيد.لاننا لسنا جاسوستين
مزيفتين

398
00:19:51,070 --> 00:19:52,800
وضعتنا الاستخبارات الروسية لنكون مع بعض

399
00:19:52,800 --> 00:19:54,270
,.. اصمتي اعلم هذا

400
00:19:54,270 --> 00:19:56,070
حسنا قال (درو)
باننا ان لم نسلم الرزمة

401
00:19:56,070 --> 00:19:57,840
.سيموت الكثير من الناس الابرياء

402
00:19:57,840 --> 00:19:58,880
ماذا إن لم نفعل ذلك
وبعدها

403
00:19:58,880 --> 00:20:00,680
سيُشن هجوم ارهابي
او ما شابه ذلك؟

404
00:20:00,680 --> 00:20:02,150
حسنا, ما الذي قاله
ما الذي علينا فعله ؟

405
00:20:02,150 --> 00:20:04,080
علينا ان نذهب الى
.المقهى في "فيينا"

406
00:20:05,280 --> 00:20:06,620
"النمسا، فيينا"

407
00:20:06,620 --> 00:20:08,850
- . .نعم هذا ما قاله
- . ,حسنا ,لم لا نفعل ذلك اذا

408
00:20:10,190 --> 00:20:11,820
ما الذي نفعله؟ نذهب الى اوربا

409
00:20:11,820 --> 00:20:13,320
لكي تحاول مجموعة من الناس
قتلنا؟

410
00:20:13,330 --> 00:20:16,030
هل تريدين الموت
في اوربا؟

411
00:20:16,030 --> 00:20:18,630
او تودين ان تذهبي لاوربا لتموتي هناك

412
00:20:19,430 --> 00:20:21,670
لماذا تفكرين في هذا؟
هل هذه خياراتك الوحيدة؟

413
00:20:23,100 --> 00:20:24,830
.. حسنا هذه اشارة

414
00:20:24,840 --> 00:20:26,270
ما تزال جوازاتنا موجودة

415
00:20:26,270 --> 00:20:27,810
.منذ رحلتنا الى "تيجوانا"

416
00:20:29,710 --> 00:20:31,480
,حسنا الشخص الذي تحبينه

417
00:20:31,480 --> 00:20:34,150
قد مات لتو واراد منكِ ان تفعلي شيئا اخيراً له

418
00:20:35,110 --> 00:20:36,380
.أظن انه عليك فعله

419
00:20:37,220 --> 00:20:38,150
.سأذهب معكِ

420
00:20:40,350 --> 00:20:42,820
...حسنا هيا بنا
.لنذهب الى "النمسا"

421
00:20:42,820 --> 00:20:43,860
.هي لنذهب الى "النمسا"

422
00:20:45,730 --> 00:20:47,460
- لماذا تنعطفين ؟
- علي ان اقف هنا

423
00:20:47,460 --> 00:20:48,730
.يحاول الناس قتلنا

424
00:20:48,730 --> 00:20:49,760
لن نقف في أي مكان

425
00:20:56,800 --> 00:20:58,240
.نحتاج الى حقيبة عمل

426
00:20:58,240 --> 00:21:00,240
اعتقد انها ستثير الشكوك اذا
ذهبنا الى الأمن الدولي

427
00:21:00,240 --> 00:21:02,210
بدون اية حقائب ومعنا
نصب تذكاري غريب,صحيح ؟

428
00:21:02,210 --> 00:21:04,140
. تمهلي .لن تكون اكثر غرابة

429
00:21:04,140 --> 00:21:05,740
اذا ذهبنا الى الامن الدولي
بحقيبة

430
00:21:05,750 --> 00:21:07,910
فارغة كليا
وتحتوي على النصب فقط

431
00:21:07,910 --> 00:21:09,950
نعم، نحتاج الى
الكثير من الانصبة التذكارية

432
00:21:09,950 --> 00:21:11,350
.هذا ما سنفعله

433
00:21:11,350 --> 00:21:13,250
سنكون من النساء الاتي
يذهبن الى "فينا"

434
00:21:13,250 --> 00:21:14,490
.حاملين معهن جميع المكافأت

435
00:21:14,490 --> 00:21:16,050
.اننا مرموقتان
.اننا معروفتان

436
00:21:16,060 --> 00:21:17,360
!لدينا انصبة تذكارية يا حلوتي

437
00:21:18,320 --> 00:21:19,430
افضل حفيد؟

438
00:21:20,260 --> 00:21:21,490
.نعم

439
00:21:21,500 --> 00:21:22,530
.لا تقلقي

440
00:21:22,530 --> 00:21:25,260
يمسكون عادة بالاشخاص الذين ليسوا
واثقين من انفسهم

441
00:21:25,260 --> 00:21:28,100
مرحبا ,هل انت جديد؟
اتفق عادة مع (سيزر)

442
00:21:29,970 --> 00:21:31,270
!اصمتي علينا ان نتخلص من هواتفنا

443
00:21:31,270 --> 00:21:33,170
بأمكانهم اتباعنا
حتى اذا كانت الهواتف خارجة عن الخدمة

444
00:21:33,170 --> 00:21:35,410
.حقا,لقد علمت ذلك  منذ فترة طويلة

445
00:21:35,410 --> 00:21:37,210
ذهبت مع (إدوارد سنودين) للتخيم

446
00:21:37,210 --> 00:21:38,540
هذا صحيح
فقد اعتدتي على مرافقة (سنودين)

447
00:21:38,550 --> 00:21:40,950
كلا,لا .لقد حاول

448
00:21:40,950 --> 00:21:42,050
يا الهي لقد كان مهووساً بي

449
00:21:42,950 --> 00:21:44,880
.لقد كان منغمسا في الجو

450
00:21:44,880 --> 00:21:46,120
عندما كانت جميع الامور تسير عكس المجرى
...كنت اقول

451
00:21:46,120 --> 00:21:47,050
"لماذا لم يكترث احدا الى قول الحقيقة

452
00:21:47,050 --> 00:21:49,250
هي ان (إدوارد سنودن) كان منغمسا في الجو

453
00:21:49,260 --> 00:21:50,720
- أعطني هاتفكِ
- حسنا

454
00:21:52,490 --> 00:21:55,790
النداء الاخير لاقلاع الطائرة 232

455
00:21:55,800 --> 00:21:57,230
النداء الاخير لاقلاع الطائرة 232

456
00:21:57,230 --> 00:21:58,300
!سافلة

457
00:22:00,270 --> 00:22:02,000
!سافلة

458
00:22:11,080 --> 00:22:12,810
- مامبو رقم 5
- رجاءا

459
00:22:14,050 --> 00:22:14,910
- ماذا
- هل سمعتي مامبوس

460
00:22:14,910 --> 00:22:16,150
1-4
.كم هو رائع

461
00:22:16,150 --> 00:22:17,320
- !مذهل
- .اجل

462
00:22:17,320 --> 00:22:18,950
جيد
.جيد جدا

463
00:22:18,950 --> 00:22:20,190
لقد حصلت على واحدة
اغمض عينيك

464
00:22:21,320 --> 00:22:22,260
- اغمض عينيك
- حسنا

465
00:22:36,040 --> 00:22:37,270
...لا

466
00:22:39,410 --> 00:22:44,610
♪ يوما ما كان هنالك صبيا ♪

467
00:22:44,610 --> 00:22:51,520
♪ تعرض الى حادث
...ولم يستطع القدوم الى المدرسة وعندما ♪

468
00:22:51,520 --> 00:22:53,020
.اجل هذه هي اسوأ اغنية

469
00:22:53,020 --> 00:22:54,150
- لقد ربحت
- بالتاكيد؟

470
00:22:54,150 --> 00:22:55,320
- .هنيئا لك
- شكرا

471
00:22:55,320 --> 00:22:56,390
- .هذا اسوأ
- شكرا

472
00:22:56,390 --> 00:22:58,490
يلعبون هذه اللعب في اوروبا
.طوال الوقت

473
00:22:58,490 --> 00:23:00,190
وتقول القارة باكملها

474
00:23:00,190 --> 00:23:02,300
"هل تعرف شيئا؟ احب عام 1994
دعنا نبقى هنا"

475
00:23:04,300 --> 00:23:06,170
لم اكن اعرف هذا
.لم اذهب قط الى اوربا

476
00:23:09,100 --> 00:23:15,170
# فيينا، النمسا #

477
00:23:26,920 --> 00:23:28,290
,نقدم لكم في يومنا المميز هذا

478
00:23:28,290 --> 00:23:30,920
طبق اللحم والخبز

479
00:23:30,920 --> 00:23:32,490
.مع صلصة الجبنة الساخنة

480
00:23:32,490 --> 00:23:34,190
.يا إلهي انه مكان فاخر جدا

481
00:23:34,630 --> 00:23:35,830
.اننا ننتمي الى هنا

482
00:23:37,330 --> 00:23:40,030
هل كان هذا المكان الذي
يتسكع فيه (درو)؟

483
00:23:40,030 --> 00:23:41,670
...اعني (درو)

484
00:23:41,670 --> 00:23:46,040
نفس الشاب الذي طلب
السوشي من مطعم 7-11

485
00:23:47,240 --> 00:23:48,540
.حسنا . كيف لنا
ان نعرف اين هو (فيرن) ؟

486
00:23:49,640 --> 00:23:51,180
.لا اعلم

487
00:23:51,180 --> 00:23:52,950
هل ان (فيرن) يبحث عن (درو)؟

488
00:23:54,520 --> 00:23:56,350
- !تبا
- كيف سيعرف اننا المقصودتين؟؟

489
00:23:57,050 --> 00:23:58,580
!تبا
ما الذي سنفعله؟

490
00:24:01,060 --> 00:24:03,290
ما الخطب؟
ما الذي ترينه ؟

491
00:24:05,660 --> 00:24:08,660
.لا شئ انه فقط

492
00:24:08,660 --> 00:24:10,860
يحتوي الكعك على الطحين
...وان منتجات الالبان تسبب لي

493
00:24:12,070 --> 00:24:14,300
.تسبب لي الاسهال

494
00:24:14,300 --> 00:24:15,470
- .حسنا
- .حسنا

495
00:24:17,710 --> 00:24:20,440
...(مورغان) عليكِ ان
.عليكِ ان تذهبي

496
00:24:20,440 --> 00:24:22,140
- .استطيع ان اتحمل هذا
- .لا

497
00:24:22,140 --> 00:24:24,340
- .لا. لا ينبغي ان تفعلي هذا
- .كلا

498
00:24:24,350 --> 00:24:25,280
لا
.لا هذا اكثر اهمية

499
00:24:25,280 --> 00:24:27,480
.لا يا الهي
..ليس كذلك هيا اذهبي ارجوكِ

500
00:24:35,620 --> 00:24:37,160
هل يمكنني ان اجلب لك شيئا اخر؟

501
00:24:37,160 --> 00:24:39,130
.كلا

502
00:24:39,130 --> 00:24:41,290
لا تحدثي ضجة

503
00:24:41,300 --> 00:24:42,960
انا هو الشخص
.الذي ينبغي ان تقابليه هنا

504
00:24:45,230 --> 00:24:47,470
.عذرا
هل انت (فيرن)؟

505
00:24:47,470 --> 00:24:49,740
انه اسم مستعار
.حسنا سلميني الان الحزمة

506
00:24:49,740 --> 00:24:51,540
تمهل لا شئ من هذا القبيل
.له اي معنى

507
00:24:53,470 --> 00:24:55,080
- !يا الهي
- .لا تنطقي بأية كلمة

508
00:24:56,240 --> 00:24:57,410
.حسنا

509
00:24:57,410 --> 00:24:59,250
.يا الهي

510
00:25:02,420 --> 00:25:04,020
.انني احاول ان احميكِ

511
00:25:04,020 --> 00:25:05,750
نعم. بنفس الطريقة التي حميت بها (درو) ؟

512
00:25:05,750 --> 00:25:07,290
اذا كنت هنا لحمايتي

513
00:25:07,290 --> 00:25:08,320
فلم توجه علي سلاحك اللعين

514
00:25:08,320 --> 00:25:10,720
رغم انني لست عميلة استخبارات
.لكنني اعرف هذا جيدا

515
00:25:10,730 --> 00:25:13,030
(أم آي 6) في الحقيقة
.(درو) كان عميل استخبارات

516
00:25:13,030 --> 00:25:14,360
.انها جهود دولية

517
00:25:14,360 --> 00:25:15,630
!مهما يكن

518
00:25:24,560 --> 00:25:26,330
# فيرن #

519
00:25:26,610 --> 00:25:28,110
أنتِ "فيرن"؟

520
00:25:28,110 --> 00:25:29,110
صباح الخير

521
00:25:32,010 --> 00:25:33,180
غوتن فيرن

522
00:25:35,120 --> 00:25:36,150
هل من الممكن أن تتوقف عن الإشارة إلى ذلك؟

523
00:25:36,150 --> 00:25:37,480
توتر أعصابي

524
00:25:37,490 --> 00:25:38,550
- ...وعندما أتوتر
- أجلسي وأسمعيني

525
00:25:38,550 --> 00:25:40,650
حسنآ

526
00:25:40,660 --> 00:25:43,320
بعد لحظة ، سيبدأ كل شخص في هذا المقهى بإطلاق النار

527
00:25:43,330 --> 00:25:45,160
كلهم يريدون ما لديكِ

528
00:25:45,160 --> 00:25:46,360
وسيقتلون كل شخص منا

529
00:25:46,360 --> 00:25:47,400
حتى يحصلوا عليه

530
00:25:50,300 --> 00:25:52,230
أذا هربتي ستُقتلين

531
00:25:52,230 --> 00:25:53,400
أذا تمكنتي من الهرب

532
00:25:53,400 --> 00:25:54,370
لن تتمكني من الذهاب الى أي مكان

533
00:25:54,370 --> 00:25:55,440
إذا قمتي بمسح جواز السفر الخاص بك على الحدود ،

534
00:25:55,440 --> 00:25:57,540
سيكون هناك رجال يحملون بنادق أكبر من هذا

535
00:25:57,540 --> 00:25:59,240
لن يتفوهوا بأي كلمة قبل أن يقتلوكِ

536
00:25:59,240 --> 00:26:01,170
وأذا تمكنتي من الوصول الى المطار،

537
00:26:01,180 --> 00:26:03,240
سنكون بأنتظاركِ

538
00:26:03,250 --> 00:26:06,310
لذا سلمي الطرد ولن يتأذى أحد

539
00:26:06,320 --> 00:26:07,450
ما عدا "درو"

540
00:26:07,450 --> 00:26:09,650
حسنًا. ليس من المجدي ان نستمر في هذا

541
00:26:11,490 --> 00:26:15,020
هذا ليس "فيرن"

542
00:26:17,060 --> 00:26:18,060
الطرد

543
00:26:19,800 --> 00:26:21,000
جيد

544
00:26:34,080 --> 00:26:35,610
هذا ليس "فيرن"

545
00:26:40,450 --> 00:26:41,450
ماذا؟

546
00:26:52,560 --> 00:26:53,360
ماذا؟

547
00:27:01,870 --> 00:27:03,240
يا إلهي

548
00:27:15,890 --> 00:27:16,690
(مورغان)

549
00:27:39,480 --> 00:27:40,480
يا إلهي.

550
00:27:54,790 --> 00:27:55,860
لا!

551
00:27:56,790 --> 00:27:57,590
لا! "فيرن"، انتظري

552
00:28:02,870 --> 00:28:03,930
يا إلهي ، أهربي

553
00:28:28,320 --> 00:28:30,560
يا إلهي ، قتلتُ شخصآ،  قتلتُ شخصآ

554
00:28:30,560 --> 00:28:32,430
توقفي عن الصراخ -
يا إلهي -

555
00:28:33,960 --> 00:28:36,200
يا إلهي -
انتظري -

556
00:28:36,200 --> 00:28:37,500
اركبي السيارة اللعينة ادخلي السيارة!

557
00:28:37,500 --> 00:28:38,830
هذه السيارة؟ هذه ليست سيارتنا!

558
00:28:38,840 --> 00:28:39,770
آسفة! انا اسفة جدا! أنا آسفة

559
00:28:41,300 --> 00:28:42,500
حسنا! حسنًا ، نحن جاهزون.

560
00:28:42,510 --> 00:28:43,570
سحقآ -
ماذا؟ -

561
00:28:43,570 --> 00:28:46,370
أنه ناقل الحركة العادي
هل تعرفين كيف تقودي السيارة العادية؟

562
00:28:46,380 --> 00:28:49,240
لا! لا -
اللعنة -

563
00:28:49,250 --> 00:28:51,680
أي واحد هو الفرامل؟ -
أنا لا أعرف. هناك الكثير -

564
00:28:51,680 --> 00:28:52,910
كيف أغير ناقل الحركة؟

565
00:28:52,920 --> 00:28:53,950
كيف تعمل سيارتك؟

566
00:28:53,950 --> 00:28:55,480
أنا أسفه جدآ

567
00:28:55,490 --> 00:28:56,850
إنها حالة طارئة -
يا إلهي -

568
00:28:56,850 --> 00:28:57,690
يا إلهي ، لا

569
00:29:03,530 --> 00:29:06,260
حسنا. لم يكن سيئا للغاية -
اخرجي! فشلت المهمة -

570
00:29:06,260 --> 00:29:08,330
أنا آسفة! أنا آسفة!

571
00:29:08,330 --> 00:29:09,600
أسرعي ! أسرعي

572
00:29:10,230 --> 00:29:11,370
أنتِ!

573
00:29:12,940 --> 00:29:15,470
توقفي ، سيارة الأجرة ، هيا بنا

574
00:29:17,370 --> 00:29:19,340
مرحبآ هلا ذهبنا من فضلك

575
00:29:21,380 --> 00:29:22,610
"سيد "يانج -
أجل -

576
00:29:22,610 --> 00:29:24,380
نعم ، تزوجت والدتي من رجل صيني.

577
00:29:24,380 --> 00:29:25,910
إنها قصة طويلة جدًا وجميلة. التقيا...

578
00:29:25,920 --> 00:29:28,520
نحن السيد "يانج". نعم فعلا.

579
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
حسنا -
شكرا جزيلا -

580
00:29:29,520 --> 00:29:30,950
شكرا لك. يجب أن نذهب

581
00:29:30,950 --> 00:29:31,790
تحركنا

582
00:29:34,260 --> 00:29:36,390
هل أنتم هنا في زيارة؟ -
لا نحن نعيش هنا -

583
00:29:36,390 --> 00:29:38,530
أنا رجل نمساوي يدعى السيد" يانغ". اذهب.

584
00:29:39,600 --> 00:29:40,700
(إذا ، انا (لوكاس

585
00:29:40,700 --> 00:29:41,930
كيف يمكنني جعل رحلتكما

586
00:29:41,930 --> 00:29:44,430
في "فيينا" ممتازة اليوم؟ -
كل شيء على ما يرام -

587
00:29:44,440 --> 00:29:45,370
كل شيء رائع هل يمكنك القيادة فحسب؟

588
00:29:45,370 --> 00:29:47,300
كلا لسيت جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لي

589
00:29:47,300 --> 00:29:48,570
حسنآ -
أريد ممتازة -

590
00:29:48,570 --> 00:29:50,570
هل تريدون بعض الماء؟
ستيل؟ أو سباركلي؟

591
00:29:50,570 --> 00:29:51,940
لا لست عطشى

592
00:29:51,940 --> 00:29:52,910
هل تودون الأستماع الى الموسيقى؟

593
00:29:52,910 --> 00:29:55,310
لا موسيقى قد من فضلك فحسب

594
00:29:55,310 --> 00:29:56,910
لكنني لست سائقًا فحسب، في الواقع

595
00:29:56,920 --> 00:29:58,680
أنا أيضا دي جي أعمل في ليلة السبت

596
00:00:02,600 --> 00:00:02,600
أخرج! رائع، هذا رائع

597
00:29:58,680 --> 00:30:00,720
رائع

598
00:30:00,720 --> 00:30:01,780
انا لا اعرف إذا كنتم لا تزالون في المدينة

599
00:30:01,790 --> 00:30:02,750
في السبت ، ولكن أنظروا

600
00:30:04,460 --> 00:30:05,790
موسيقى الهيب هوب

601
00:30:05,790 --> 00:30:07,590
أقفز أقفز أققز

602
00:30:08,530 --> 00:30:09,890
جيد، أليس كذلك؟

603
00:30:21,610 --> 00:30:22,940
تبآ -
يا إلهي -

604
00:30:22,940 --> 00:30:23,940
حسنآ ، أسمع يارجل

605
00:30:23,940 --> 00:30:25,540
هناك مجموعة من الرجال يطاردوننا بالبنادق

606
00:30:25,540 --> 00:30:27,580
وأريدك أن تضللهم الآن

607
00:30:29,010 --> 00:30:30,310
سحقآ أجل!

608
00:30:31,450 --> 00:30:32,450
يا إلهي!

609
00:30:38,960 --> 00:30:40,260
انهم رجال. يا إلهي!

610
00:30:42,090 --> 00:30:43,660
يا إلهي

611
00:30:59,940 --> 00:31:02,010
لقد دخنت الكثير من المخدرات قبل ذلك

612
00:31:02,010 --> 00:31:03,480
عظيم! عظيم!

613
00:31:10,620 --> 00:31:11,860
الخوف مجرد وهم

614
00:31:22,900 --> 00:31:23,970
كفكِ!

615
00:31:28,640 --> 00:31:29,640
سحقآ

616
00:31:34,710 --> 00:31:36,150
أصعدي عليه ، حسنآ

617
00:31:36,150 --> 00:31:37,450
يا إلهي

618
00:31:43,060 --> 00:31:45,460
يا إلهي -
يا إلهي -

619
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
يا إلهي. هناك واحد آخر

620
00:31:53,170 --> 00:31:54,700
أنا أعلم. رأيته.

621
00:31:56,670 --> 00:31:57,700
حسنا ، لماذا تستخدمين إشارة الدوران؟...

622
00:31:57,700 --> 00:31:59,070
أنتِ تقولين له حرفيآ أين نحن ذاهبون

623
00:31:59,070 --> 00:32:00,540
آسفة. إنها قوة العادة

624
00:32:00,540 --> 00:32:01,640
أنها عادة سيئة

625
00:32:01,640 --> 00:32:02,610
لا أنها عادة جيدة

626
00:32:02,610 --> 00:32:04,910
في معظم الظروف ، انها عادةٌ جيدةٌ جداً!

627
00:32:09,110 --> 00:32:11,110
يا إلهي

628
00:32:11,120 --> 00:32:12,350
سحقآ لك

629
00:32:17,760 --> 00:32:18,760
تبآ لك

630
00:32:20,630 --> 00:32:21,890
يا إلهي -
حسنا -

631
00:32:21,890 --> 00:32:23,000
تقدمي الى الأمام

632
00:32:23,730 --> 00:32:25,060
أجل

633
00:32:25,060 --> 00:32:26,070
آوه ، لا

634
00:32:32,910 --> 00:32:35,740
لايمكنني أيجاد حزام الأمان الخاص بي -
أين هو بحق الجحيم؟ -

635
00:32:35,740 --> 00:32:36,870
آوه ، يا الهي

636
00:32:38,680 --> 00:32:40,080
أنه على السقف!

637
00:32:44,020 --> 00:32:45,750
لا ، أنه الرجل توقف

638
00:32:48,950 --> 00:32:50,460
آوه ياإلهي

639
00:32:53,630 --> 00:32:54,890
أنه على السقف

640
00:32:56,630 --> 00:32:58,100
لا!

641
00:32:58,100 --> 00:32:59,600
حسنآ ، ها نحن ذا!

642
00:33:14,780 --> 00:33:16,520
لماذا تسرعين ؟ -
لدي خطة -

643
00:33:16,980 --> 00:33:18,720
حسنآ -
تمسكي -

644
00:33:26,090 --> 00:33:27,660
آوه يا إلهي

645
00:33:35,900 --> 00:33:37,500
أخرجي من السيارة -
حسنآ -

646
00:33:37,500 --> 00:33:38,770
عمل عظيم! خمس نجوم، لوكاس!

647
00:33:39,210 --> 00:33:40,110
خمس نجوم!

648
00:33:44,810 --> 00:33:48,010
آوه يا إلهي ! ماذا حصل؟

649
00:33:48,010 --> 00:33:48,820
يجب أن نذهب

650
00:33:50,020 --> 00:33:51,690
يجب أن نذهب الى مكان ما

651
00:33:52,290 --> 00:33:53,650
هنالك محطة قطار

652
00:34:04,090 --> 00:34:11,450
# باريس، فرنسا #

653
00:34:11,770 --> 00:34:14,040
أذا تقول أنك فشلت؟

654
00:34:14,040 --> 00:34:16,540
لا ، كان هناك بعض التعقيدات

655
00:34:17,540 --> 00:34:18,880
ولكن لدي الطرد

656
00:34:18,880 --> 00:34:20,050
دعنا نراه

657
00:34:28,590 --> 00:34:29,790
يبدو أنه ليس معي

658
00:34:29,790 --> 00:34:31,560
لذا دعني أفهم الأمر بوضوح

659
00:34:31,560 --> 00:34:33,790
لم تحصل على الطرد

660
00:34:33,790 --> 00:34:35,990
الطرد مازال لدى الفتيات

661
00:34:36,000 --> 00:34:38,330
والأن هايلند من المحتمل أنه حصل عليه

662
00:34:38,330 --> 00:34:39,830
لن أسمح بحدوث ذلك سيدتي

663
00:34:40,730 --> 00:34:42,170
انا سعيدة لان هذا حدث

664
00:34:42,170 --> 00:34:44,800
والا لما حصلت على جائزه أفضل حفيد

665
00:34:44,800 --> 00:34:46,010
حسنا. هذا مضحك.

666
00:34:48,840 --> 00:34:50,640
سيدتي ، سيدتي ، هل يمكنك سماعنا؟

667
00:34:50,640 --> 00:34:51,710
سيدتي ، هل سمعتنا؟

668
00:34:51,710 --> 00:34:53,180
سيدتي ، هل تجمدت؟ -
سيدتي ، هل يمكنك سمعنا؟ -

669
00:34:53,180 --> 00:34:54,410
أنها تجمدت -
أجل -

670
00:34:54,420 --> 00:34:56,150
سيدتي ، لوحي أذا لم تكوني متجمدة من فضلكِ

671
00:34:56,150 --> 00:34:57,580
لست متجمدة

672
00:34:57,580 --> 00:35:00,020
بل خائبة الأمل

673
00:35:00,020 --> 00:35:01,690
كنت أحاول حمايتها فحسب

674
00:35:01,690 --> 00:35:02,950
حمايتهما؟

675
00:35:02,960 --> 00:35:04,660
أجل، دعهم يموتون . أنهم أغبياء

676
00:35:04,660 --> 00:35:06,760
أعرف الأحمق عندما أراه

677
00:35:06,760 --> 00:35:08,190
حسنًا. انا لست غبيا يا (سيباستيان) لمعلوماتك

678
00:35:08,200 --> 00:35:10,200
ها نحن ذا. ذهبت إلى هارفرد
نعم ، كلنا نعرف.

679
00:35:10,200 --> 00:35:11,660
لم أذكر حتى جامعة "هارفارد". هذا هو الشيء

680
00:35:11,660 --> 00:35:13,270
كان سيذكر "هارفارد"
كنت أقوم بهذا ببساطة عن الجدارة

681
00:35:13,270 --> 00:35:14,270
...وأجل

682
00:35:22,640 --> 00:35:24,810
أجل ، أدخلي ، أنظري

683
00:35:24,810 --> 00:35:26,310
حصلت على تذكرتين إلى "براغ".

684
00:35:26,310 --> 00:35:28,110
حصلت على الملابس -
حسنا، عظيم. يمكننا ان نبدل الثياب -

685
00:35:28,120 --> 00:35:29,610
في القطار سيغادر بعد 10 دقائق تقريبآ

686
00:35:29,620 --> 00:35:30,950
وبعد ذلك يمكننا ان نطير إلى المنزل من هناك

687
00:35:30,950 --> 00:35:32,820
نحتاج فقط للخروج من "فيينا"

688
00:35:32,820 --> 00:35:36,060
انتظري. هل يمكننا ان ناخذ ثانيه لنقدرك ؟

689
00:35:36,060 --> 00:35:37,960
الآن ؟ -
نعم -

690
00:35:37,960 --> 00:35:40,290
ما فعلتيه في المقهى بالمسدس كان جنونيا

691
00:35:40,290 --> 00:35:41,630
قتلتي رجلآ

692
00:35:41,630 --> 00:35:43,200
!لا باس. لقد كان رجلا سيئا -
آوه ، يا الهي -

693
00:35:43,200 --> 00:35:45,000
لعبت الكثير من العاب الفيديو

694
00:35:45,000 --> 00:35:46,230
هل يمكننا فقط رجاءاً -
لا ، ثم -

695
00:35:46,230 --> 00:35:47,800
ما فعلتي مع الجوائز. لقد قمتي بتبديل الجوائز

696
00:35:47,800 --> 00:35:49,370
أنه يعمل في الأستخبارات

697
00:35:49,370 --> 00:35:50,400
ومع ذلك كنتِ أكثر ذكاءآ منه

698
00:35:50,400 --> 00:35:51,870
كم هذا جنوني ؟

699
00:35:51,870 --> 00:35:53,840
وبعد ذلك قمت بكل تلك الأشياء الجنونية بالسيارة يا إلهي!

700
00:35:53,840 --> 00:35:56,210
حدث  كل شيء بسرعة حقا
هل يمكننا المضي قدمآ؟

701
00:35:56,210 --> 00:35:58,980
يا أمراة، أنتِ مدهشة وأريدكِ ان تعترفي بهذا

702
00:35:58,980 --> 00:36:01,250
أسمعي ، انا أعترف بذلك هل يمكننا الذهاب من فضلكِ ؟

703
00:36:01,250 --> 00:36:02,180
أنتظري -
أوه يا إلهي -

704
00:36:02,180 --> 00:36:04,320
لا ، لن ادعكِ تقللي من هذا

705
00:36:04,320 --> 00:36:05,820
أنا لا أقلل من الأمر -
لكنكِ تفعلين ذلك دومآ -

706
00:36:05,820 --> 00:36:06,920
أنتِ تفعلين هذا دائمًا

707
00:36:06,920 --> 00:36:08,950
ِيا إلهي -
هل سبق لك -

708
00:36:08,960 --> 00:36:10,220
في حياتكِ كلها ، شعرتي أنكِ على قيد الحياة

709
00:36:12,190 --> 00:36:15,060
أنتباه القطار الى "براغ" على وشك المغادرة

710
00:36:16,330 --> 00:36:18,060
سنكون أقل حيوية بكثير

711
00:36:18,070 --> 00:36:19,700
إذا لم نخرج إلى القطار. حسنا؟ رجاءآ

712
00:36:19,700 --> 00:36:21,130
انتظري انتظري انتظري. انظري الى هذا

713
00:36:21,140 --> 00:36:22,900
انهم يلعبون حقا أن موتسارت من هنا ،

714
00:36:22,900 --> 00:36:24,270
وهم يقللون من شأن هتلر من هنا

715
00:36:24,270 --> 00:36:25,940
نعم ، وأود أيضا -
اخرجي حسنا -

716
00:36:28,810 --> 00:36:30,240
أي مسار هو؟.

717
00:36:30,250 --> 00:36:31,850
...يبدو ان المسار 10 يذهب إلى

718
00:36:45,030 --> 00:36:46,360
"براغ. " المسار السادس. الحمد لله.

719
00:36:46,360 --> 00:36:47,930
حسنا ، المسار السادس -
انتظري لا -

720
00:36:47,930 --> 00:36:49,130
سيباستيان" قال إذا استخدمنا جوازات سفرنا"

721
00:36:49,130 --> 00:36:50,300
سنتوقف عند الحدود

722
00:36:50,300 --> 00:36:51,300
اللعنة

723
00:36:51,300 --> 00:36:52,330
ماذا نفعل؟

724
00:36:54,900 --> 00:36:57,740
حسنًا. علينا فقط ان نبحث عن فتاتين تبدوان مثلنا

725
00:36:57,740 --> 00:36:59,270
ونخبرهن بما حدث ونقنعهن بإعطائنا جوازات سفرهن

726
00:36:59,270 --> 00:37:01,010
وبعد ذلك يمكنهن القول أن جوازاتهن قد سُرقن

727
00:37:01,010 --> 00:37:02,740
من سيفعل ذلك؟ -
أي فتيات؟ -

728
00:37:02,740 --> 00:37:03,880
أي فتاة تعمل هذا

729
00:37:03,880 --> 00:37:04,680
حسنآ

730
00:37:05,910 --> 00:37:07,850
ماذا عن هؤلاء؟ تبدوان مثلنا

731
00:37:10,120 --> 00:37:11,890
لا لا نريد أن نكون هؤلاء في أوروبا

732
00:37:12,890 --> 00:37:14,920
بل هؤلاء في أوروبا

733
00:37:14,920 --> 00:37:16,290
نذهب على طول الطريق هناك ،

734
00:37:16,290 --> 00:37:18,390
وبعد ذلك ينتهي الأمر إلى هناك

735
00:37:18,390 --> 00:37:20,730
نعم نود ذلك -
سروال ضيق -

736
00:37:20,730 --> 00:37:23,230
تخيلي  فحسب الرجل الوحيد الذي أحببته

737
00:37:23,230 --> 00:37:25,000
يموت أمامكِ

738
00:37:25,000 --> 00:37:27,770
ويطلب منكِ أن تقومي بشيء واحد فقط

739
00:37:27,770 --> 00:37:30,200
ألن تضحي بكل شيء؟

740
00:37:30,210 --> 00:37:32,410
تخيلي لو كانت هذة أفضل صديقة لكِ
منذ 12 عامًا

741
00:37:32,410 --> 00:37:34,070
ألن تذهبي الى نهاية

742
00:37:34,080 --> 00:37:35,780
لنهاية الأرض لحمايتها؟ -
أجل -

743
00:37:35,780 --> 00:37:38,340
أنتن غريبات الأطوار

744
00:37:38,350 --> 00:37:40,310
حسنا. في الواقع ، نحن لسنا غريبات أطوار

745
00:37:40,320 --> 00:37:41,880
نحن في خطر

746
00:37:41,880 --> 00:37:43,150
ستنقذن حياتنا

747
00:37:43,150 --> 00:37:44,320
وحيوات كثير من الناس الأبرياء

748
00:37:44,320 --> 00:37:46,050
أذهبوا الى السفارة فحسب
وأحصلوا على جوازات أخرى

749
00:37:46,050 --> 00:37:47,950
آسفة نود مساعدتكن

750
00:37:47,960 --> 00:37:49,220
ولكن لا نعرفكن

751
00:37:49,220 --> 00:37:50,920
السيدات والسادة

752
00:37:50,930 --> 00:37:52,790
القطار الى "براغ" يغادر الآن

753
00:37:57,170 --> 00:37:58,630
معكم حق ، أتعلمون ماذا؟

754
00:37:58,630 --> 00:38:00,330
أقضوا وقتآ رائعآ في بولندا -
كان من الرائع مقابلتكما -

755
00:38:00,340 --> 00:38:01,970
الآن!

756
00:38:01,970 --> 00:38:03,800
أذهبي ! أحصلي عليه! اللعنة! توقفا

757
00:38:03,810 --> 00:38:05,210
لا!

758
00:38:05,210 --> 00:38:06,040
لا -
توقفا -

759
00:38:07,280 --> 00:38:08,740
حصلت عليه -
توقفي ! لا -

760
00:38:09,380 --> 00:38:11,250
أعيدي لي حقيبتي

761
00:38:13,880 --> 00:38:15,050
تعالي!أدخلي!

762
00:38:15,950 --> 00:38:17,050
حسنًا ، يا إلهي!

763
00:38:17,050 --> 00:38:19,020
أغلق! يا إلهي ! أغلق

764
00:38:19,020 --> 00:38:20,990
افتح الباب -
أنا آسفة -

765
00:38:20,990 --> 00:38:23,990
أعيدي إلي حقيبتي يا حقيرة

766
00:38:23,990 --> 00:38:25,460
أنظري عنوانكِ عليه

767
00:38:25,460 --> 00:38:28,730
حتى أتمكن من إرساله إليك بالبريد
إذا بقينا على قيد الحياة

768
00:38:31,060 --> 00:38:35,830
# برلين، ألمانيا #

769
00:38:53,090 --> 00:38:54,120
مرحبآ؟

770
00:38:55,960 --> 00:38:57,390
أجل أتفهم ذلك

771
00:39:03,470 --> 00:39:06,400
(ناديدجا)

772
00:39:06,400 --> 00:39:07,940
ناديدجا" ، أين أنتِ؟"

773
00:39:07,940 --> 00:39:10,000
ناديدجا) ، ستفوتين إشارتكِ مره أخرى)

774
00:39:10,010 --> 00:39:12,170
دائمآ تفعلين ذلك

775
00:39:29,860 --> 00:39:31,530
اشعر ان صديقتي المقربة عرفت دائما

776
00:39:31,530 --> 00:39:33,530
انها تريد ان تكون ممثله

777
00:39:33,530 --> 00:39:36,000
هي موهوبة بالفطرة

778
00:39:36,000 --> 00:39:38,470
أنا لست موهوبة بأي شيء

779
00:39:38,470 --> 00:39:40,600
جربت كلية الحقوق -
عظيم -

780
00:39:40,600 --> 00:39:43,300
بعدها جربت كلية الفنون
هذا جيد

781
00:39:43,310 --> 00:39:44,370
تحول كبير

782
00:39:44,370 --> 00:39:45,270
لقد خرجت من كليهما

783
00:39:46,480 --> 00:39:48,340
أجل ، لم أكمل أي شيء

784
00:39:52,380 --> 00:39:54,250
حسنآ ، لقد أنهيتي الجعة

785
00:39:56,050 --> 00:39:57,450
أجل ، هذا ما أكمله

786
00:39:59,460 --> 00:40:02,220
لماذا لا تنتهين من الأشياء؟
من ماذا انتِ خائفة؟

787
00:40:04,530 --> 00:40:06,360
أن أكون عادية

788
00:40:06,360 --> 00:40:09,100
بحقكِ، لايمكنني قول أنكِ عادية

789
00:40:11,300 --> 00:40:13,270
كيف تعرف؟ لقد قابلتني للتو

790
00:40:14,940 --> 00:40:16,900
أنا أقيم الشخصية بشكل جيد

791
00:40:16,910 --> 00:40:18,280
هل تثقين بي.

792
00:40:23,080 --> 00:40:24,550
شكرآ على الرقصة

793
00:40:24,550 --> 00:40:26,210
هل تريدين ان احضر لكِ جعة أخرى ؟

794
00:40:26,220 --> 00:40:28,050
نعم! سيكون هذا رائعا -
بالتاكيد -

795
00:40:29,690 --> 00:40:31,550
هل يمكنني الحصول علي اثنين آخرين ، من فضلك ؟ -
بالتأكيد -

796
00:40:31,560 --> 00:40:32,560
شكرآ لك

797
00:40:34,490 --> 00:40:37,690
رائع ، رائع ، رائع. حسنًا ، إليك نصيحتي  ؟

798
00:40:37,690 --> 00:40:40,160
من أنتِ؟ -
هذه أختي -

799
00:40:40,160 --> 00:40:42,130
حقا ؟ -
ليست شقيقتي البيولوجية -

800
00:40:42,130 --> 00:40:44,430
بل أختي غير الشقيقة

801
00:40:44,430 --> 00:40:46,170
أجل .هي لاتريدك أن تعلم هذا

802
00:40:46,170 --> 00:40:48,440
لكنها فقدت عذريتها في وقت متاخر جداً

803
00:40:48,440 --> 00:40:50,240
لذا هي تواقة لذلك ، هل تفهمني؟

804
00:40:50,240 --> 00:40:52,040
آوه ، رائع

805
00:40:52,040 --> 00:40:53,980
لذلك استمتع بهذا.

806
00:40:53,980 --> 00:40:56,950
لكن إذا أذيتها،

807
00:40:56,950 --> 00:40:59,210
سأجد صديقك المقرب

808
00:40:59,220 --> 00:41:00,350
و سأقطع قضيبه

809
00:41:01,550 --> 00:41:03,250
وسأجعلك تأكله

810
00:41:03,250 --> 00:41:05,290
حسنا -
نعم -

811
00:41:05,290 --> 00:41:07,120
تستطيع أن تتناول أي متبلات معه

812
00:41:07,120 --> 00:41:08,590
لكن عليك أن تكمله

813
00:41:11,030 --> 00:41:12,290
ماهو أسمكِ؟

814
00:41:12,300 --> 00:41:14,630
(مورغان)، (مورغان درو) -
كيف حالكِ

815
00:41:14,630 --> 00:41:17,070
مورغان" هل أخبركِ أحد أنكِ مبالغة قليلآ؟

816
00:41:23,740 --> 00:41:25,510
لماذا لم تخبريني بأنه قال ذلك ؟

817
00:41:27,980 --> 00:41:29,440
كنتِ معجبة به

818
00:41:29,450 --> 00:41:31,980
ولا يمكنكِ قول شيء كهذا لأعز أصدقائكِ

819
00:41:31,980 --> 00:41:34,320
عندما تكون صديقتكِ مغرمة بشخص ما

820
00:41:36,350 --> 00:41:39,020
لم يؤذي مشاعري

821
00:41:39,020 --> 00:41:41,430
حسناً، ربما قليلا لقد آذى مشاعري قليلا

822
00:41:42,760 --> 00:41:44,600
"مورغان"

823
00:41:45,530 --> 00:41:46,460
أنا أسفة جدآ

824
00:41:47,470 --> 00:41:48,270
أنا أسفة أيضآ

825
00:41:49,600 --> 00:41:50,400
انا أسفه لموته

826
00:41:51,470 --> 00:41:52,340
يا الهي

827
00:00:02,600 --> 00:00:02,600
ماذا نفعل بهذا الشيء ؟

828
00:41:53,240 --> 00:41:55,170
ماذا نفعل بهذا الشيء ؟

829
00:41:55,170 --> 00:41:56,670
انا لا اعرف حتى ما هو هذا الشيء

830
00:41:56,670 --> 00:41:58,570
أو ماذا يفعل، أو أي شيء

831
00:41:58,580 --> 00:42:01,380
يا الهي أشعر أنني حمقاء

832
00:42:01,380 --> 00:42:02,750
أعني إلتقيت بوالديه

833
00:42:02,750 --> 00:42:04,510
كانوا طبيعيين جدا

834
00:42:04,520 --> 00:42:06,320
أسمائهم " توم" و"مارشا"

835
00:42:06,320 --> 00:42:08,480
في الليلة التي سبقت اختفائه

836
00:42:08,490 --> 00:42:10,150
ذهبنا جميعا إلى مصنع كعك الجبنة

837
00:42:10,150 --> 00:42:12,120
يا إلهي ، تلك القائمة

838
00:42:12,120 --> 00:42:14,760
كتب دوستويفسكي تلك القائمة

839
00:42:14,760 --> 00:42:18,560
من يقدم شخصاً غير مهم لوالديه؟

840
00:42:18,560 --> 00:42:20,600
حسنآ، أنا أقدم كل شخص الى والدي

841
00:42:20,600 --> 00:42:23,130
ولكن هذا هو مكسبهم ، لأن والديّ هم ساحران

842
00:42:23,130 --> 00:42:25,130
هل تعتقدين انهم يعرفون ؟ -
لا اعرف -

843
00:42:25,140 --> 00:42:27,040
أتمنى فقط لو كان حيآ

844
00:42:27,040 --> 00:42:28,170
حتى أتمكن من الحصول على بعض الإجابات.

845
00:42:29,570 --> 00:42:31,410
ثم أقول له مت

846
00:42:41,250 --> 00:42:42,250
أفتحيه

847
00:42:43,750 --> 00:42:44,760
اللعنة

848
00:42:46,260 --> 00:42:47,260
ها نحن ذا

849
00:42:49,560 --> 00:42:51,230
ماهذا بحق الجحيم؟

850
00:42:51,230 --> 00:42:53,200
أنه ذاكرة تخزين خارجية

851
00:42:53,200 --> 00:42:54,500
كانوا يقتلون بعضهم البعض من أجل هذا؟

852
00:42:54,500 --> 00:42:56,170
يا إلهي -
يا إلهي -

853
00:42:56,170 --> 00:42:58,270
أتعرفين من سيعرف ما يجب علينا فعله الآن ؟

854
00:42:58,270 --> 00:43:00,840
لا -
أبي هو محامي بارع -

855
00:43:00,840 --> 00:43:03,570
لا -
قام بتمثيل الناس -

856
00:43:03,570 --> 00:43:06,210
الذين هم في مشكلة أسوأ بكثير مما نحن عليه الآن.

857
00:43:06,210 --> 00:43:08,180
لا ، سيكون والدكِ غاضبآ بشدة

858
00:43:08,180 --> 00:43:10,180
كسرنا مليون قانونِ دولي

859
00:43:10,180 --> 00:43:11,510
لا. لن يغضب

860
00:43:11,520 --> 00:43:13,220
لم يكن غاضبآ عندما تعاطيت الكوكايين

861
00:43:13,220 --> 00:43:14,720
مع مدرب كرة السلة

862
00:43:14,720 --> 00:43:17,820
لم يكن غاضبا مني عندما طردت من بليز.

863
00:43:17,820 --> 00:43:20,420
لم يغضب عندما دعوت ذلك الساحر المراهق

864
00:43:20,420 --> 00:43:22,190
للعيش في شقه جدتي

865
00:43:22,190 --> 00:43:24,460
نعم ، ماذا حدث له؟

866
00:43:27,270 --> 00:43:29,540
لن تصدقي هذا
لقد أختفى

867
00:43:30,430 --> 00:43:32,570
أخرسي

868
00:43:32,570 --> 00:43:35,100
كلا حقآ أنه مفقود

869
00:43:39,170 --> 00:43:48,100
# براغ، جمهورية التشيك #

870
00:43:49,490 --> 00:43:51,560
مرحبآ؟ -
أمي هذه أنا -

871
00:43:51,560 --> 00:43:54,620
الحمد لله! (آرني) ، انها بخير

872
00:43:54,630 --> 00:43:56,400
ماذا؟ -
سأضعه على مكبر الصوت -

873
00:43:57,630 --> 00:43:59,460
أرني" يتحدث" -
مرحبآ أبي -

874
00:43:59,630 --> 00:44:02,460
# فريهولد، نيو جيرسي #

875
00:44:02,770 --> 00:44:04,200
عزيزتي أنتم تملؤن الصحف
بصوركم

876
00:44:04,200 --> 00:44:05,640
أنا فخورة جدآ بكِ

877
00:44:05,640 --> 00:44:06,770
لطالما عرفت ان العالم سيكتب عنكِ

878
00:44:09,440 --> 00:44:10,740
هل صبغتي شعركِ؟
تبدين كالأميرة

879
00:44:10,740 --> 00:44:12,240
عزيزتي ، دعيني اسالكِ

880
00:44:12,240 --> 00:44:13,910
هل قتلتي أنتِ و (اودري) شخصين ؟

881
00:44:13,910 --> 00:44:15,410
أخبريني الحقيقة. يمكنني إخراجكِ منها

882
00:44:15,410 --> 00:44:17,410
لا ، ما حدث هو أنني قمت بقتل شخص واحد

883
00:44:17,420 --> 00:44:18,780
...لكنه كان قاتل ، لذلك -
صه -

884
00:44:19,750 --> 00:44:21,180
لذا هذا لايحتسب

885
00:44:21,190 --> 00:44:22,550
لا أنه لايحتسب

886
00:44:22,550 --> 00:44:24,850
!وقتلت (اودري) عدة أشخاص  في النمسا -
يا الهي -

887
00:44:24,860 --> 00:44:27,190
لكنه كان دفاعًا عن النفس -
لابأس به أيضًا -

888
00:44:27,190 --> 00:44:28,690
قُتل حبيبها أمام أعيننا

889
00:44:28,690 --> 00:44:31,800
الرجل الوسيم؟ -
أعني أنه كان لابأس به -

890
00:44:31,800 --> 00:44:34,760
أتعرفين من هو الوسيم حقا هو
(باتريك ديمبسي)

891
00:44:34,770 --> 00:44:37,630
أين أنتِ الآن عزيزتي؟ -
أنا في براغ -

892
00:44:37,640 --> 00:44:39,840
لا أهتم لأوروبا الشرقية
قوطية جدآ

893
00:44:39,840 --> 00:44:42,340
حسنا ، اسمعا لدي مكان يمكنكما الاختباء فيه

894
00:44:42,340 --> 00:44:44,440
حسناً -
لدي صديق يدعى ، (روجر بيرنشتاين) -

895
00:44:44,440 --> 00:44:46,740
يعيش في براغ. الرجل يدين لي معروفا.

896
00:44:46,750 --> 00:44:49,210
مثل أبي (روجر) في دعوى سوء التصرف.

897
00:44:49,210 --> 00:44:51,750
أتعرفين يا (كارل) من هو الوسيم؟

898
00:44:51,750 --> 00:44:53,950
وودي هارلسون) أتعلمين ، الناس لا يظنون ذلك)

899
00:44:53,950 --> 00:44:56,390
أنا أجده وسيمآ

900
00:44:56,390 --> 00:44:58,490
لقد سقطت
أجل في الحقيقة سقطت

901
00:44:58,490 --> 00:45:00,620
كانت هناك لحظه ظننت اني ساموت فيها

902
00:45:00,630 --> 00:45:01,890
أجل هناك شيء غريب بهن

903
00:45:01,890 --> 00:45:02,700
"مورغان"

904
00:45:06,630 --> 00:45:08,470
أختفت من شقتهم في لوس أنجلوس
قتلت الأوكرانية

905
00:45:10,200 --> 00:45:12,200
الآن، الآن علينا الذهاب

906
00:45:12,200 --> 00:45:13,700
تذكرين التوائم دنكل -
أمي -

907
00:45:13,710 --> 00:45:14,870
علينا الذهاب

908
00:45:14,870 --> 00:45:16,440
هيا بنا ، هيا بنا، الآن

909
00:45:57,480 --> 00:45:58,880
من الذي ابحث عنه ؟

910
00:45:58,890 --> 00:46:00,380
أرسلت لكِ الصورة

911
00:46:00,390 --> 00:46:02,590
الأهداف هن أمرأتين أمريكيتين حمقاوات

912
00:46:38,790 --> 00:46:39,930
يا إلهي

913
00:46:40,960 --> 00:46:42,290
أنتِ تلهثين

914
00:46:42,300 --> 00:46:43,300
أنتِ تلهثين

915
00:46:46,930 --> 00:46:50,840
"سحقآ . حسنًا. علينا ان نجد شارع "كارلوفا

916
00:46:50,840 --> 00:46:52,940
يبدو ان "وادي الفيلة" علي اليسار

917
00:46:52,940 --> 00:46:55,740
سنعبر جناح "السلاحف الكبيرة" في ثانيه

918
00:46:56,940 --> 00:46:58,580
مورغان) ، هذه خريطة  لحديقة الحيوانات)

919
00:47:09,820 --> 00:47:10,620
حسنآ

920
00:47:16,760 --> 00:47:18,360
مرحبا ؟ -
نعم، "روجر" -

921
00:47:18,360 --> 00:47:20,000
أنا أبنة (أرني ) لقد أتصل بك

922
00:47:21,440 --> 00:47:22,770
أذهبي ، شكرآ لك

923
00:47:27,010 --> 00:47:28,610
أتعلمين هذا غريب

924
00:47:28,610 --> 00:47:30,510
أتذكر في الماضي

925
00:47:30,510 --> 00:47:33,680
كنا أنا ووالدكِ نستعد للخروج في "هامبتونز"

926
00:47:33,680 --> 00:47:35,610
كان والدكِ يرتدي نظارته الشمسية

927
00:47:35,620 --> 00:47:37,980
وياقته مرفوعة  للاعلى، كان يبدو رائعآ

928
00:47:37,990 --> 00:47:39,990
عندما وصلنا الديسكو، قال له الرجل

929
00:47:39,990 --> 00:47:41,950
"سيدي ، يا سيدي ، ياقتك مرفوعة"

930
00:47:41,960 --> 00:47:44,490
وأزال كل التأثير

931
00:47:44,490 --> 00:47:45,960
آمل ألا تعتقدوا أنني أفترض

932
00:47:45,960 --> 00:47:48,700
لكن أشعر أنه سيروق لكن بعض الستيك

933
00:47:50,600 --> 00:47:51,800
المشوي

934
00:47:53,800 --> 00:47:56,500
حسنآ ، اسفة جدآ لكن أنا نباتية

935
00:47:58,540 --> 00:48:00,640
مورغان) ، أنتِ لستِ نباتية)

936
00:48:00,640 --> 00:48:02,610
ماذا؟ بسبب لحم الخنزير المقدد؟

937
00:48:02,610 --> 00:48:04,380
أنه لحم

938
00:48:04,380 --> 00:48:06,380
حسنا ، اسمعي علي الأقل دعيني احضر لكِ
القليل من النبيذ ، حسنا ؟

939
00:48:06,380 --> 00:48:07,710
أعني القسوة الحيوانية المعنية

940
00:48:07,710 --> 00:48:09,920
هي ما يتقاضاه رجل النبيذ مني

941
00:48:10,950 --> 00:48:12,880
في الواقع أحب أن أحتفظ بأفضل الزجاجات

942
00:48:12,890 --> 00:48:15,450
هناك في المكتبة
...انها مثل

943
00:48:15,460 --> 00:48:17,020
أنها نوعآ ما مثل الولاء

944
00:48:17,030 --> 00:48:19,460
لجميع رواة القصص العظماء -
بلى -

945
00:48:19,460 --> 00:48:21,860
"الأن ، أنا أشق طريقي  في "كورناج نوار

946
00:48:21,860 --> 00:48:24,830
بينما أستمتعت بالطبعة الآولى من
"لا كوميدن هيومن"

947
00:48:25,400 --> 00:48:28,000
"هل تحبين "بولزاك

948
00:48:28,000 --> 00:48:29,840
شيئآ فشيئآ تزيد خبرتي

949
00:48:31,440 --> 00:48:32,670
حسنآ ، سأعود بعد قليل

950
00:48:32,970 --> 00:48:34,080
حسنآ

951
00:48:37,680 --> 00:48:39,910
هذا يحدث ثانية -
ماذا؟ -

952
00:48:39,910 --> 00:48:41,750
أنه يميل إلي

953
00:48:41,750 --> 00:48:43,420
عمّا تتحدثين؟

954
00:48:43,420 --> 00:48:44,850
أنه يريد قطعة روج

955
00:48:44,850 --> 00:48:48,420
كلا يبدو أنه غريب بعض الشيء

956
00:00:02,600 --> 00:00:02,600
الرجال الأكبر سنا ينجذبون نحوي -
حسنا -

957
00:48:49,760 --> 00:48:52,460
حسنآ أنتِ مخطئة

958
00:48:52,460 --> 00:48:53,590
أنهم يحبوني -
يا إلهي -

959
00:48:53,600 --> 00:48:55,760
يريدون هذا

960
00:48:55,760 --> 00:48:57,430
أذا كان هذا غريب

961
00:48:57,430 --> 00:48:59,070
إذن مدرس  أمتحان قبول الجامعات
الخاص بي كان غريبآ

962
00:48:59,070 --> 00:49:00,830
أو مالك العقار الخاص بنا غريب -
هو غريب -

963
00:49:00,840 --> 00:49:01,870
ماندي باتينكين) غريبه الأطوار)

964
00:49:03,440 --> 00:49:04,740
اشعر بالغثيان قليلاً

965
00:49:04,740 --> 00:49:06,440
سأذهب الى دورة المياه

966
00:49:06,440 --> 00:49:07,540
أنا على ما يرام
ابقي أنا سأعود

967
00:49:08,010 --> 00:49:09,010
أحبكِ

968
00:49:12,450 --> 00:49:14,580
مرحبا. هل " أودري" بخير؟

969
00:49:14,580 --> 00:49:16,950
أوه ، أجل ، إنها بخير لقد انتهت وكذلك أنا.

970
00:49:16,950 --> 00:49:19,550
حسنآ، دعيني أقدم لكِ مايساعد على الهضم

971
00:49:27,230 --> 00:49:28,630
إنه جاف

972
00:49:28,630 --> 00:49:31,100
أذن ، هل أنتِ محبة للفنون؟

973
00:49:31,100 --> 00:49:34,500
أجل ، أجل أحب الفنون
الكثير من الفنون

974
00:49:37,470 --> 00:49:39,070
و أنظر الى ذلك الفن

975
00:49:39,070 --> 00:49:41,910
لا يبدو انها تستمتع بنفسها كثيرا

976
00:49:41,910 --> 00:49:43,810
في بعض الأحيان تأتي أفضل متعة

977
00:49:43,810 --> 00:49:45,110
عندما لاتستمتعين بنفسكِ

978
00:49:47,520 --> 00:49:48,780
لا أعتقد أني أتفق معك

979
00:49:49,750 --> 00:49:50,820
لماذا؟

980
00:49:51,720 --> 00:49:53,450
حسنًا. نقوم بالتدليك الآن

981
00:49:55,090 --> 00:49:55,890
ها نحن ذا

982
00:50:00,500 --> 00:50:01,500
آوه ، يا إلهي

983
00:50:02,600 --> 00:50:03,900
آوه ، يا إلهي

984
00:50:13,880 --> 00:50:17,740
روجر" شكرآ لك لاستضافتنا في منزلك"

985
00:50:17,750 --> 00:50:20,550
انه لمن دواعي سروري الكبير -
ولكن انا فقط... أنا لا أعتقد -

986
00:50:20,550 --> 00:50:22,180
أنا لا أعتقد ذلك

987
00:50:22,180 --> 00:50:24,120
هذا في الحقيقة نوع ... نوع من الألم

988
00:50:25,120 --> 00:50:27,650
مرحبآ

989
00:50:27,660 --> 00:50:29,520
من هذه؟ -
أنا "مورغان" -

990
00:50:29,520 --> 00:50:31,590
انا صديقة للعائلة هل هذه صديقتكِ ؟

991
00:50:31,590 --> 00:50:35,100
ناديدجا"، لا يجب ان نحضرهم احياء"

992
00:50:35,100 --> 00:50:36,700
يا إلهي

993
00:50:40,040 --> 00:50:41,670
غريب

994
00:50:46,810 --> 00:50:48,680
"اودري" -
يا الهي -

995
00:50:48,680 --> 00:50:52,050
اودري)، (روجر)، سيء، سيئ)

996
00:50:52,050 --> 00:50:54,120
لا، هذا ليس (روجر)

997
00:50:57,550 --> 00:50:58,650
هذا (روجر)

998
00:51:02,660 --> 00:51:03,590
يريدون وحدة التخزين

999
00:51:05,260 --> 00:51:07,690
يجب ان تبتلعيها قبل أن يعودا

1000
00:51:07,700 --> 00:51:09,560
ماذا؟ -
لقد تقيأت حوالي تسع مرات -

1001
00:51:09,570 --> 00:51:10,960
ماذا؟ -
لا أستطيع فعل ذلك -

1002
00:51:10,970 --> 00:51:14,030
حسنا، لا أستطيع ابتلاع أي شيء

1003
00:51:14,040 --> 00:51:16,040
"لا أستطيع حتى ابتلاع حبوب الـ"أدفيل
<font color="#ffc000"># يتكون دواء أدفيل من مادة الإيبوبروفين ، ويستخدم لعلاج الآلام والالتهابات #</font>

1004
00:51:16,040 --> 00:51:18,210
لا بد لي من سحقها في عصير التفاح
<font color="#ffc000"># يتكون دواء أدفيل من مادة الإيبوبروفين ، ويستخدم لعلاج الآلام والالتهابات #</font>

1005
00:51:18,210 --> 00:51:20,070
لا يجب أن تبتلعيه

1006
00:51:20,080 --> 00:51:20,880
لا ... أنا

1007
00:51:22,780 --> 00:51:25,780
حسنآ. حسنا. إذا كنت تريدني حقًا

1008
00:51:25,780 --> 00:51:27,850
يا إلهي ، أنتِ ثقيلة

1009
00:51:27,850 --> 00:51:30,720
أخرسي  يا حقيرة -
حسنآ -

1010
00:51:30,720 --> 00:51:32,020
أجل

1011
00:51:32,990 --> 00:51:33,990
حسنآ

1012
00:51:35,060 --> 00:51:36,860
أغلقي أنفك

1013
00:51:43,070 --> 00:51:44,370
اللعنة

1014
00:51:44,370 --> 00:51:46,270
دعنا نحاول مرة أخرى

1015
00:51:51,640 --> 00:51:52,910
لا، أبقيه بالداخل

1016
00:51:58,950 --> 00:52:00,250
لا أستطيع

1017
00:52:00,250 --> 00:52:01,050
اللعنة

1018
00:52:01,890 --> 00:52:02,890
لا أستطيع فعلها

1019
00:52:03,890 --> 00:52:04,920
لقد حاولت

1020
00:52:14,100 --> 00:52:15,270
هذه فتاة الأيس كريم

1021
00:52:59,280 --> 00:53:00,110
(أودري)

1022
00:53:00,840 --> 00:53:01,850
(أودري)

1023
00:53:03,880 --> 00:53:04,880
هل أنتِ بخير؟

1024
00:53:06,350 --> 00:53:07,150
يا إلهي

1025
00:53:08,420 --> 00:53:10,350
يا إلهي. لا ... لا أعرف

1026
00:53:12,990 --> 00:53:15,160
أين نحن بحق الجحيم؟ -
لا أعرف -

1027
00:53:15,160 --> 00:53:18,330
أودري) ، كيف حالكِ؟)

1028
00:53:18,330 --> 00:53:21,300
(مارشا) ، (توم). هؤلاء ... هؤلاء هم والدا (درو)

1029
00:53:21,300 --> 00:53:23,970
يا إلهي، أنا آسفة لأنني ورطتكما
في هذا الأمر

1030
00:53:23,970 --> 00:53:26,100
لم أقصد أبداً أن يموت (درو)

1031
00:53:26,100 --> 00:53:27,470
نعلم أنكِ لم تتعمدي ذلك يا (أودري)

1032
00:53:27,470 --> 00:53:29,470
نحن فقط سعيدان أنكما
على قيد الحياة

1033
00:53:29,470 --> 00:53:32,740
هلا تفكان وثاقنا قبل أن يعودوا
ويقيدوكم معنا أيضا؟

1034
00:53:32,740 --> 00:53:34,310
إذن أين وحدة الذاكرة الفلاشية؟

1035
00:53:36,710 --> 00:53:37,450
تعلمان بشأن ذلك؟

1036
00:53:38,920 --> 00:53:40,320
إصمتي أيتها العاهرة الغبية

1037
00:53:40,320 --> 00:53:41,350
عليكِ اللعنة

1038
00:53:41,350 --> 00:53:43,750
هل تودين إخبار صديقتكِ
أن تجيب على السؤال؟

1039
00:53:43,750 --> 00:53:46,090
ثق بي، كان أبنك ليريد منك
أن تقوم بحمايتنا

1040
00:53:47,290 --> 00:53:49,060
...(أودري)

1041
00:53:49,060 --> 00:53:51,330
لا أعتقد أنهما والدا (درو)

1042
00:53:51,330 --> 00:53:53,030
بالطبع هما كذلك -
كلا -

1043
00:53:53,030 --> 00:53:55,130
لقد خرجنا معاً إلى معمل كعك الجبنة

1044
00:53:55,130 --> 00:53:56,870
تشاركنا أكواب الدجاج بالخس

1045
00:53:56,870 --> 00:53:59,940
لقد كنا في ذلك المطعم للمفاوضة
على بيع وحدة الذاكرة الفلاشية

1046
00:53:59,940 --> 00:54:01,800
لكننا تحدثنا بشأن أمور حقيقية

1047
00:54:01,810 --> 00:54:03,310
لقد تحدثنا عن تنظير قولون (توم)

1048
00:54:03,310 --> 00:54:04,940
لن يقوم بالتنظير

1049
00:54:04,940 --> 00:54:07,210
لقد أخذكِ إلى المطعم كضمانة فقط

1050
00:54:07,210 --> 00:54:09,410
لكي لا نقتله إذا ما فر مع وحدة الذاكرة الفلاشية

1051
00:54:09,410 --> 00:54:11,020
حسناً، لننتهي من الأمر

1052
00:54:12,180 --> 00:54:14,020
أين وحدة الذاكرة الفلاشية اللعينة؟

1053
00:54:15,350 --> 00:54:16,290
كلا، كلا

1054
00:54:16,290 --> 00:54:19,220
كلا، سيدي
سيدي، أرجوك

1055
00:54:19,220 --> 00:54:21,890
إنها صديقتي المفضلة
...أرجوك، فقط

1056
00:54:21,890 --> 00:54:23,230
لقد رميتها في الحمام

1057
00:54:27,000 --> 00:54:28,130
هل تعلمين ما الذي فعلتِه؟

1058
00:54:31,270 --> 00:54:32,070
"ناديجدا"

1059
00:54:40,240 --> 00:54:41,050
يا إلهي

1060
00:54:51,920 --> 00:54:55,220
<font color="#ffc000">المروحية جاهزة
تعلمين ما عليكِ فعله</font>

1061
00:54:55,920 --> 00:55:00,120
<font color="#ffc000">سأهتم بالأمر -
كما فعلت في أثينا في 2004 -</font>

1062
00:55:00,250 --> 00:55:03,200
<font color="#ffc000">لقد فشلتِ على العارضة
وبلدكِ ذرف الدموع</font>

1063
00:55:03,300 --> 00:55:04,400
ما ذلك؟

1064
00:55:05,000 --> 00:55:10,000
<font color="#ffc000">لقد كنتُ طفلةً حينها
وتلك الطفلة قد ذهبت</font>

1065
00:55:21,120 --> 00:55:24,220
على بعد 5 كيلومترات
ونقترب من المنزل

1066
00:55:24,220 --> 00:55:26,360
إلى وحدات الدعم، كونوا متأهبين
فالأهداف مسلحة بشدة

1067
00:55:34,400 --> 00:55:36,470
أنتِ جميلة جداً

1068
00:55:36,470 --> 00:55:38,940
بالكاد تكونين بشراً
أنتِ جميلة جداً

1069
00:55:38,940 --> 00:55:40,440
وأنظري كم أنتِ مرنة

1070
00:55:40,440 --> 00:55:41,570
(مورغان)، إصمتي

1071
00:55:41,570 --> 00:55:44,340
كلا، الجميع يحب المديح

1072
00:55:44,340 --> 00:55:45,310
بالتأكيد هي لا تحب ذلك، (مورغان)

1073
00:55:45,310 --> 00:55:47,410
إنها تحب الأمر
إنه يجدي نفعاً

1074
00:55:47,410 --> 00:55:48,980
...أنتِ فقط، ...أنتِ جدُ

1075
00:55:48,980 --> 00:55:50,280
انتِ سيئة جداً

1076
00:55:51,880 --> 00:55:55,390
مهلاً، مهلاً، هل أنتِ جائعة
أنا جائعة

1077
00:55:55,390 --> 00:55:57,490
لمَ لا نخرج من هنا ونأكل القيقل من الطعام؟

1078
00:55:57,490 --> 00:55:58,320
أنتِ تعجبينني

1079
00:55:59,960 --> 00:56:01,230
يا إلهي

1080
00:56:11,070 --> 00:56:12,400
تباً، لقد حصلوا على وحدة الذاكرة الفلاشية

1081
00:56:13,640 --> 00:56:15,440
اللعنة

1082
00:56:15,440 --> 00:56:17,440
حسناً يا رجال، عند إشارتي
قوموا برمي القنابل

1083
00:56:17,440 --> 00:56:20,340
لنقم بتفجير هذا اللعين -
إنتظر، الفتيات قد لا يزلن في الداخل -

1084
00:56:20,350 --> 00:56:21,510
أجل، وإذا ما كانوا كذلك
فهن بالتأكيد محاصرات

1085
00:56:21,510 --> 00:56:23,180
من قبل إرهابيين
أو موتى

1086
00:56:23,180 --> 00:56:25,050
بالإضافة، لا يهمني الأمر -
فقط أعطني خمسة دقائق -

1087
00:56:25,050 --> 00:56:26,520
وثلاثة عملاء
أنا بحاجة للتحقق

1088
00:56:26,520 --> 00:56:27,980
لكي يستطيع أربعة عملاء أن يموتوا؟

1089
00:56:27,990 --> 00:56:30,090
انت تعلم أن هذه عمليتي
أليس كذلك؟

1090
00:56:30,090 --> 00:56:32,420
لذا، إجلس هنا ولنقم بتدمير هذا  اللعين

1091
00:56:32,420 --> 00:56:35,290
بالطريقة التي هزمنا بها (يالي) في بطولة كرة القدم
منذ تسع سنوات على التوالي

1092
00:56:35,290 --> 00:56:38,330
والمقصود ب"نحن" هي جامعة هارفرد
لنقم بتفجير المكان

1093
00:56:38,330 --> 00:56:39,930
عُلم -
شاهد العرض -

1094
00:56:45,240 --> 00:56:47,870
بصراحة يا رجال، تمهلوا
ألغوا العملية

1095
00:56:49,010 --> 00:56:50,180
عُلم -
لا تغضبوا -

1096
00:56:58,620 --> 00:57:03,090
سأسأل سؤالاً، وإن لم يعجبني الجواب
ستشعرين بالألم

1097
00:57:05,290 --> 00:57:06,290
نفس الأمر بالنسبة لها

1098
00:57:07,260 --> 00:57:09,390
يبدو الأمر اسوأ مما هو عليه

1099
00:57:09,400 --> 00:57:11,460
لدي أسنانٌ قوية

1100
00:57:11,460 --> 00:57:14,370
كان لدي تقويم أسنان لمدة 9 سنوات
قام طبيب أسناني بنشر ورقة

1101
00:57:15,630 --> 00:57:17,930
أين وحدة الذاكرة الفلاشية؟

1102
00:57:17,940 --> 00:57:20,210
لقد أخبرتكِ مسبقاً
لقد رميته في الحمام

1103
00:57:22,240 --> 00:57:26,540
أنتِ تكذبين -
كلا، أنا لا أكذب، كلا -

1104
00:57:26,550 --> 00:57:29,320
يا إلهي

1105
00:57:32,420 --> 00:57:34,050
أرجوكِ، أتوسل إليكِ
أرجوكِ

1106
00:57:34,050 --> 00:57:35,120
أرجوكِ، إعملي لي معروفاً

1107
00:57:36,090 --> 00:57:37,390
وكلي ثديي، أيتها العاهرة

1108
00:57:38,290 --> 00:57:40,390
وأرجوكِ، أرجوكِ، أرجوكِ
فقط أرجوكِ

1109
00:57:41,090 --> 00:57:42,130
ضاجعي نفسكِ

1110
00:57:43,560 --> 00:57:44,460
لأنني سأحب الامر

1111
00:57:44,460 --> 00:57:46,600
إذا ما ضاجعتِ نفسكِ من فضلكِ

1112
00:58:11,160 --> 00:58:14,660
ثقي بي، أنا كاذبة رهيبة

1113
00:58:14,660 --> 00:58:18,430
الجميع يعرف عندما أكذب -
انا لا أكذب -

1114
00:58:18,430 --> 00:58:20,700
أنا أيضاً، لم أحفظ سراً في حياتي

1115
00:58:20,700 --> 00:58:22,300
الأسرار كالسم

1116
00:58:22,300 --> 00:58:24,170
ربما تحتفظين بسرِ لها

1117
00:58:24,170 --> 00:58:26,740
كلا، سأخبركِ بأي شيء تريدين معرفته عنها

1118
00:58:26,740 --> 00:58:27,610
لأنني أعرف كل شيء

1119
00:58:28,680 --> 00:58:31,410
إنها تقود وترسل الرسائل النصية
إنها تفعل ذلك طوال الوقت

1120
00:58:31,410 --> 00:58:34,380
إنها تتصفح الـ"أنستغرام" على الطريق السريع
وتضع هاشتاك #أنا_أقود

1121
00:58:34,380 --> 00:58:36,580
ما الذي تفعلينه؟ -
أنا أثبت لها بأنني -

1122
00:58:36,580 --> 00:58:38,380
نحن لا نحتفظ بالأسرار
فقط أخبريها شيئاً عني

1123
00:58:38,390 --> 00:58:40,490
حسناً، حسناً

1124
00:58:40,490 --> 00:58:42,790
(مورغان) سرقت حبوب والدها المسكنة للألم
بعد إجرائه العملية

1125
00:58:42,790 --> 00:58:44,560
"وقامت ببيعها إلى "كوتشيلا -
لقد فعلت ذلك -

1126
00:58:44,560 --> 00:58:47,330
ذات مرة (أودري) جالست ذلك الفتى
ذو الثمان سنوات

1127
00:58:47,330 --> 00:58:49,630
وقد قامت بمغازلته لكي تدفعه للنوم

1128
00:58:49,630 --> 00:58:51,030
إسمه كان (ليام)

1129
00:58:51,030 --> 00:58:52,560
"كانت تراودها أحلام جنسية عن الـ"منيونز

1130
00:58:52,570 --> 00:58:55,370
فقط الـ"منيون" ذو العين الواحدة

1131
00:58:55,370 --> 00:58:57,170
هل يفترض بذلك ان يكون عضواً ذكرياً؟

1132
00:58:57,170 --> 00:58:58,770
لقد قامت بالبحث عنه في موقع غوغل

1133
00:58:58,770 --> 00:59:00,640
والآن تصلني العديد من الإعلانات الغريبة

1134
00:59:01,410 --> 00:59:03,040
لقد قلت أنا آسفة

1135
00:59:03,040 --> 00:59:04,410
(اودري) تحلق المنطقة بين ثدييها

1136
00:59:05,310 --> 00:59:06,380
(مورغان) قبلت نسيبها

1137
00:59:06,380 --> 00:59:08,810
لم أكن أعلم أنه قريبي -
(مورغان) تعاني من ورم حليمي -

1138
00:59:08,820 --> 00:59:10,450
(أودري) تعاني من نفس المرض

1139
00:59:10,450 --> 00:59:12,080
(مورغان) مارست الجنس ذات مرة
على ارضية الملعب

1140
00:59:12,090 --> 00:59:13,380
(أودري) صدمت كلباً بوجهه

1141
00:59:13,390 --> 00:59:15,050
(مورغان) كانت مصابة بالقمل عندما كانت بالغة

1142
00:59:15,060 --> 00:59:17,090
(أودري) لا تستطيع الإستمناء
لأنها تعاني من الإكتئاب

1143
00:59:17,090 --> 00:59:18,990
يمكنني ذلك
لكن الأمر يستغرق وقتاً طويلاً

1144
00:59:20,190 --> 00:59:21,590
أنظري

1145
00:59:21,600 --> 00:59:23,660
مهلاً، مهلاً

1146
00:59:23,660 --> 00:59:25,700
الامر يجدي نفعاً، الأمر يجدي نفعاً -
أجل -

1147
00:59:25,700 --> 00:59:27,070
ما الذي تريدين ان تعرفينه أيضاً؟
سنقوم بإخباركِ

1148
00:59:28,740 --> 00:59:30,240
كيف تعلمين هذا القدر من المعلومات عنها؟

1149
00:59:30,840 --> 00:59:33,170
وهي عنكِ؟

1150
00:59:33,170 --> 00:59:36,540
إنها صديقتي المقربة
نحن نعلم كل شيءِ عن بعضنا البعض

1151
00:59:36,540 --> 00:59:38,280
لديكِ صديقة مقربة
أليس كذلك؟

1152
00:59:38,280 --> 00:59:39,180
بالطبع هي لديها صديقةٌ مقربة

1153
00:59:39,180 --> 00:59:40,310
أجل -
انظري إليها -

1154
00:59:40,310 --> 00:59:43,350
أنتِ ساحرة جداً
ولديكِ العديد من الهوايات

1155
00:59:43,350 --> 00:59:44,750
هوايات -
...أنتِ كذلك -

1156
00:59:44,750 --> 00:59:46,350
لديكِ صديقة مقربة -
أجل -

1157
00:59:47,820 --> 00:59:49,650
اخبرينا عن صديقتكِ المقربة

1158
00:59:49,660 --> 00:59:51,390
من هي؟ -
ما إسمها؟، كيف يبدو شكلها؟ -

1159
00:59:51,860 --> 00:59:53,060
(بوبيك)

1160
00:59:54,130 --> 00:59:56,430
(بوبيك)؟ -
(بوبيك) -

1161
00:59:56,430 --> 00:59:59,230
أخبرينا عنها، أخبرينا كل شيء عنها

1162
01:00:04,440 --> 01:00:05,270
(بوبيك)

1163
01:00:07,510 --> 01:00:09,140
إنه عامود الموازنة

1164
01:00:09,140 --> 01:00:10,580
إنه عامود الموازنة اللعين

1165
01:00:10,580 --> 01:00:11,840
يا إلهي، كلا -
إنه عامود الموازنة -

1166
01:00:11,850 --> 01:00:13,380
صديقكِ المقرب اللعين؟ -
ماذا؟ كلا، كلا -

1167
01:00:23,260 --> 01:00:24,430
اللعنة

1168
01:00:26,730 --> 01:00:28,130
اللعنة

1169
01:00:29,330 --> 01:00:30,630
أيها الوغد، (هينشاو)

1170
01:00:33,400 --> 01:00:34,400
تباً

1171
01:00:36,900 --> 01:00:39,810
حسناً، أشعلوها

1172
01:00:39,810 --> 01:00:41,310
عُلم، سيتم إرسال القنابل اليدوية

1173
01:00:56,660 --> 01:00:57,820
ماذا؟
يا إلهي

1174
01:00:58,930 --> 01:01:00,130
من ذاك؟

1175
01:01:08,240 --> 01:01:09,270
يا إلهي

1176
01:01:28,690 --> 01:01:29,490
أجل

1177
01:01:42,700 --> 01:01:43,800
(سيباستيان)

1178
01:01:43,810 --> 01:01:44,970
مرحباً -
يا إلهي -

1179
01:01:48,510 --> 01:01:50,140
إبقيا قريبتان -
شكراً جزيلاً لك -

1180
01:01:50,540 --> 01:01:52,580
يا إلهي

1181
01:02:03,560 --> 01:02:04,660
يا إلهي

1182
01:02:18,940 --> 01:02:20,670
حسناً، أنا أثق بك الآن

1183
01:02:20,680 --> 01:02:22,480
يا للمسيح
آمل ذلك

1184
01:02:24,280 --> 01:02:25,550
أروني أيديكم
أروني أيديكم

1185
01:02:26,580 --> 01:02:27,580
ماذا؟

1186
01:02:31,290 --> 01:02:32,250
إركبوا في السيارة اللعينة

1187
01:02:34,590 --> 01:02:35,590
نحن؟

1188
01:02:38,190 --> 01:02:40,990
# باريس، فرنسا #

1189
01:02:45,700 --> 01:02:49,570
ظننت أن مكت التحقيقات الدولي
أكثر فخامة

1190
01:02:49,570 --> 01:02:50,970
إنه مكان مؤقت

1191
01:02:50,970 --> 01:02:53,270
لا نريد جذب الإنتباه لأنفسنا

1192
01:02:53,280 --> 01:02:54,970
أعلم، لكن ألا يمكنك أن تقوم بتعليق لوحة

1193
01:02:54,980 --> 01:02:56,610
أيمكننا الحصول على ستارة؟
أي شيء؟

1194
01:02:56,610 --> 01:02:58,780
هذا ما تقوم نقود ضرائبنا بالدفع من أجله؟

1195
01:02:58,780 --> 01:03:00,680
لم تدفعي ضرائبكِ منذ ثلاث سنوات

1196
01:03:01,280 --> 01:03:02,980
أتعلم ذلك؟

1197
01:03:02,990 --> 01:03:04,720
أنظر، (سيباستيان)، أنا جدُ آسفة

1198
01:03:04,720 --> 01:03:06,290
لم أعطك أداة التخزين في المقهى

1199
01:03:06,290 --> 01:03:08,460
كلا، أنا أتفهم ذلك

1200
01:03:09,420 --> 01:03:11,290
(درو) أخبركِ أن تحتفظي به
في مكان آمن

1201
01:03:11,290 --> 01:03:13,360
هل يمكنك على الأقل أن تخبرنا
ما موجود فيه؟

1202
01:03:15,730 --> 01:03:17,330
كل ما نعرفه هو

1203
01:03:17,330 --> 01:03:19,430
أنه تم صنعه من قبل مجموعة إرهابية دولية

1204
01:03:19,430 --> 01:03:20,940
تسمى (هايلاند)

1205
01:03:20,940 --> 01:03:23,740
الإستخبارات أخبرتنا أنهم يخططون
لمجموعة من الهجمات

1206
01:03:24,710 --> 01:03:26,640
إذا ما حصلنا عليه فسنعرف كيف نوقفهم

1207
01:03:30,980 --> 01:03:32,450
(هينشاو)، إلى مكتبي

1208
01:03:34,320 --> 01:03:36,850
ماذا، إنتظر، إنتظر

1209
01:03:36,850 --> 01:03:39,450
هذه هي الرئيس؟
هل أنتِ الرئيس؟

1210
01:03:39,450 --> 01:03:41,620
يوجد لدينا (جودي دينش) حقيقية في حياتنا
#في إشارة إلى رئيسة العميل 007 التي جسدتها النجمة جودي دينش#

1211
01:03:41,620 --> 01:03:43,920
أنتِ الرئيسة، ولم تضحي لحد الآن

1212
01:03:43,930 --> 01:03:46,330
بأونصة واحدة من أنوثتكِ

1213
01:03:46,330 --> 01:03:48,930
لماذا كنا نمضي كل هذا الوقت
في الحديث إلى الرجال

1214
01:03:48,930 --> 01:03:51,930
بينما لدينا هذا الكائن يجول بين القاعات

1215
01:03:51,930 --> 01:03:53,970
في هذه البناية؟
يا إلهي

1216
01:03:53,970 --> 01:03:57,340
تلك كانت مجاملة -
إنها "بيونسي" الخاصة بالحكومة -

1217
01:03:57,340 --> 01:03:59,480
(دوفر)، إبقَ هنا

1218
01:04:01,510 --> 01:04:03,540
لدي الكثير من الإحترام لكِ
والذي كان

1219
01:04:03,550 --> 01:04:05,650
يدور حول دائرة جسدته موضوعياً

1220
01:04:06,020 --> 01:04:07,680
!سيدتي

1221
01:04:07,680 --> 01:04:10,120
أنا آسفة سيدتي
أعرف أنني تجاوزت حدودي

1222
01:04:10,120 --> 01:04:11,790
تجاوزت حدودك؟
كلا

1223
01:04:11,790 --> 01:04:14,890
كنت لأقول أن ما فعلته
كان أقرب للخيانة

1224
01:04:14,890 --> 01:04:18,060
خيانة؟ لقد كنت أحاول
المساعدة وحسب

1225
01:04:18,060 --> 01:04:22,060
كم هو الوقت الذي قاله طبيبك لكي تشفى ذراعك؟

1226
01:04:22,060 --> 01:04:23,800
ثلاثة أشهر بسبب جرح رصاصة

1227
01:04:23,800 --> 01:04:26,000
وشهر واحد لإلتواء المفصل -
رائع -

1228
01:04:26,000 --> 01:04:27,470
خذ أربعة أشهر إجازة

1229
01:04:27,470 --> 01:04:28,900
كلا، أفترض أنه قال

1230
01:04:28,910 --> 01:04:30,600
أن الإصابتان ستشفيان بنفس الوقت

1231
01:04:30,610 --> 01:04:31,470
أنا أعلم ما قلته

1232
01:04:32,810 --> 01:04:34,040
أرجوكِ أخبريني بما يحدث

1233
01:04:34,040 --> 01:04:36,640
ما الذي كان يجول بخاطركِ بالتحديد

1234
01:04:36,650 --> 01:04:38,610
عندما قمتي برميه في الحمام؟

1235
01:04:38,610 --> 01:04:40,680
هل كنتِ تفكرين
أجل، أنا أعلم

1236
01:04:40,680 --> 01:04:42,150
"الناس يموتون بسبب هذا

1237
01:04:42,150 --> 01:04:43,750
لذا هذا ما سأقوم بفعله"

1238
01:04:43,750 --> 01:04:45,550
سأعامله كما لو كان قطعة قذارة

1239
01:04:45,560 --> 01:04:46,890
أقوم بلفه بورق الحمام

1240
01:04:46,890 --> 01:04:48,620
ومن ثم أقوم برميه في مرحاض الحمام

1241
01:04:50,990 --> 01:04:53,160
هذا مضحك؟
هل الموت مضحك بالنسبة لك؟

1242
01:04:53,160 --> 01:04:54,460
كلا، أنا آسفة

1243
01:04:55,530 --> 01:04:57,460
لكن بهذه الطريقة تذهب إلى الحمام

1244
01:04:57,470 --> 01:04:59,100
رائع، حسناً، مذهل

1245
01:04:59,100 --> 01:05:00,600
عظيم، أنتما الإثنتان تضحكان

1246
01:05:00,600 --> 01:05:03,100
في هذه الأثناء، دعاني أخبركما
كم عدد الأشخاص الذين ماتو

1247
01:05:03,110 --> 01:05:04,880
وسيموتون بسبب غبائكما

1248
01:05:08,410 --> 01:05:10,440
أنا آسفة، فقط دعني أفهم الأمر

1249
01:05:10,450 --> 01:05:12,450
إذن أنت تلف يداك بورق الحمام

1250
01:05:12,450 --> 01:05:13,680
ومن ثم تتغوط في المرحاض

1251
01:05:13,680 --> 01:05:15,420
ومن ثم كل تلك الأشياء غريبة الشكل

1252
01:05:15,420 --> 01:05:16,750
هي ما تقوم بإلقائها في المرحاض

1253
01:05:16,750 --> 01:05:18,850
كان ذلك مجرد شيء مستعار -
أنت تعلم أن المرحاض مصمم -

1254
01:05:18,860 --> 01:05:20,590
ليقوم بكل شيء بالنيابة عنك
أليس كذلك؟

1255
01:05:20,590 --> 01:05:22,020
كلا، لم يكن ذلك ما أحاول قوله

1256
01:05:22,030 --> 01:05:24,190
...لقد كنت أقول
أنا لم أقل ذلك

1257
01:05:24,190 --> 01:05:26,030
أنا أتغوط بشكل طبيعي
مثل كل شخص طبيعي

1258
01:05:26,030 --> 01:05:28,670
بالطبع، أجل، أعلم ذلك
أنا آسفة، حسناً

1259
01:05:30,700 --> 01:05:33,500
أريد أن أقول وداعاً

1260
01:05:33,500 --> 01:05:34,610
إلى أين أنت ذاهب؟

1261
01:05:37,140 --> 01:05:38,740
لقد تم إيقافي

1262
01:05:38,740 --> 01:05:41,110
وأنتما الإثنتان ستعودان إلى لوس أنجلس

1263
01:05:41,110 --> 01:05:42,880
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1264
01:05:42,880 --> 01:05:45,850
(دافر)، أنقل هاتين السيدتين
إلى مطار شارل ديغول

1265
01:05:45,850 --> 01:05:47,780
سيدتي، سيدتي، سيدتي

1266
01:05:49,520 --> 01:05:51,520
أرجوكِ لا ترسليننا إلى المنزل

1267
01:05:51,520 --> 01:05:54,520
التجسس ليس بالأمر السهل
أصبحنا نعلم ذلك الآن

1268
01:05:54,520 --> 01:05:58,160
لكننا قدمنا مساعدة حقيقية لهذه العملية

1269
01:05:58,160 --> 01:06:01,700
وأنا أعلم أن وحدة الذاكرة الفلاشية قد فقدت
لكننا متورطتان في الأمر

1270
01:06:01,700 --> 01:06:04,030
وإذا ما أعطيتنا الفرصة

1271
01:06:04,030 --> 01:06:07,600
أعتقد أننا من الممكن أن نكون مصادر رئيسية
بالنسبة لكِ

1272
01:06:07,600 --> 01:06:11,910
هلا تضعين بعين الإعتبار
إبقائنا

1273
01:06:13,510 --> 01:06:15,880
في مكتب التحقيقات هذا؟

1274
01:06:17,250 --> 01:06:19,880
أرجوكِ، سيدتي

1275
01:06:22,650 --> 01:06:23,650
حسناً

1276
01:06:24,660 --> 01:06:26,520
حسناً

1277
01:06:26,520 --> 01:06:29,460
سأقوم بأعطائكما فرصة أنتما الإثنتان

1278
01:06:30,730 --> 01:06:31,730
حقاً؟

1279
01:06:32,260 --> 01:06:33,800
يمكنني إستخدامكما حقاً

1280
01:06:34,530 --> 01:06:35,900
ماذا؟

1281
01:06:35,900 --> 01:06:36,930
هل أنتِ جادة؟

1282
01:06:38,100 --> 01:06:39,100
كلا

1283
01:06:41,010 --> 01:06:42,940
رحلتهما ستنطلق خلال أربع ساعات

1284
01:06:46,580 --> 01:06:49,640
(مورغان)، أعتقد أنه يجب علينا المغادرة وحسب

1285
01:06:49,650 --> 01:06:52,680
حقيقة أننا نجونا كانت مجرد حظ

1286
01:06:52,680 --> 01:06:53,950
أريد العودة للمنزل وحسب

1287
01:06:53,950 --> 01:06:55,780
ماذا؟ لماذا قد تودين العودة إلى المنزل

1288
01:06:55,790 --> 01:06:57,120
في وسط كل ما يجري؟

1289
01:06:57,120 --> 01:06:58,120
نحن جزء من هذا الأمر

1290
01:06:58,120 --> 01:06:59,990
...بالله عليكِ، هذا ليس
هذه ليست ماهيتنا

1291
01:07:01,290 --> 01:07:03,190
حسناً؟، لقد فعلنا ما يكفي

1292
01:07:04,560 --> 01:07:06,530
هل يمكننا العودة للمنزل وحسب؟

1293
01:07:08,200 --> 01:07:09,200
لقد إنتهيت

1294
01:07:10,870 --> 01:07:14,040
(مورغان)، الآن -
حسناً، أجل، أجل -

1295
01:07:14,040 --> 01:07:16,570
تلك فكرة عظيمة، (سيب)
لمَ لا تقلهما بطريقك

1296
01:07:16,570 --> 01:07:17,970
عند المطار وأنت ذاهب إلى المنزل؟

1297
01:07:17,980 --> 01:07:19,880
فذلك سيهيأك لمسيرتك المهنية القادمة

1298
01:07:19,880 --> 01:07:21,150
أن تكون سائقاً بارعاً

1299
01:07:36,160 --> 01:07:37,890
بعيداً عن الفضول

1300
01:07:37,900 --> 01:07:40,160
لو أننا ما زلنا نحتفط بوحدة الذاكرة الفلاشية
ما الذي قد يحدث؟

1301
01:07:40,160 --> 01:07:42,200
نظرياً؟ -
أجل -

1302
01:07:42,200 --> 01:07:43,970
سأكتشف طريقة لفك شيفرته

1303
01:07:43,970 --> 01:07:47,270
وأرى ما تخطط له (هايلاند)
وأقوم بإيقافه

1304
01:07:47,270 --> 01:07:49,210
كيف يمكنك فك شيفرة شيء مماثل؟

1305
01:07:50,240 --> 01:07:51,980
لماذا تريدين معرفة كل ذلك؟

1306
01:07:53,580 --> 01:07:54,980
لأن وحدة الذاكرة الفلاشية في مهبلي

1307
01:07:59,220 --> 01:08:00,480
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1308
01:08:00,490 --> 01:08:02,650
أعني، أنظروا الجميع يواصلون القول
بأنه شيء مهم جداً

1309
01:08:02,650 --> 01:08:04,890
وأنني لم أكن لأرمي شيئاً بهذه الأهمية
في مرحاض الحمام

1310
01:08:04,890 --> 01:08:06,190
لِمَ لم تعطيه إلى (دافر) وحسب؟

1311
01:08:06,190 --> 01:08:07,820
لأنه وغد

1312
01:08:07,830 --> 01:08:10,160
إنتظري، إذن عندما قلتي
...أنكِ تريدين الذهاب للمنزل

1313
01:08:10,160 --> 01:08:14,700
أجل، لقد قلت ذلك لأن وحدة الذاكرة الفلاشية
كانت في مهبلي

1314
01:08:14,700 --> 01:08:18,070
يا إلهي
يا إلهي

1315
01:08:18,070 --> 01:08:20,240
أعلم -
هل يؤلمكِ، ألا تشعرين بالألم؟ -

1316
01:08:20,240 --> 01:08:21,670
ستعتادين على الأمر

1317
01:08:21,670 --> 01:08:22,910
أنتظري، إذن فقد كنتِ تكذيين
على تلك العاهرة

1318
01:08:22,910 --> 01:08:24,240
عندما كانت تقوم بتعذيكِ؟

1319
01:08:24,240 --> 01:08:26,080
أجل -
وقد كنتِ تكذبين علي؟ -

1320
01:08:26,080 --> 01:08:27,940
لقد قمتِ بكسر رابط الثقة المقدس بيننا

1321
01:08:27,950 --> 01:08:29,950
أعلم، (مورغان)، أنا آسفة

1322
01:08:29,950 --> 01:08:32,320
لكن لا بأس
لأنه كان مذهلاً

1323
01:08:32,320 --> 01:08:35,290
حسناً، لا أقصد أن أكون غير مهذب
...بهذا الشأن لكن

1324
01:08:35,290 --> 01:08:37,920
...هل تعتقدين أن بإمكانكِ إخراجه

1325
01:08:38,760 --> 01:08:40,090
...ذلك المكان

1326
01:08:40,090 --> 01:08:42,230
...في -
أجل، بالطبع -

1327
01:08:42,230 --> 01:08:44,230
ماذا؟ هنا -
فقط لا تنظر هنا -

1328
01:08:47,400 --> 01:08:49,870
ذلك جيد، يجب عليكِ أن تخرجيه
لأن الأمر المثير للسخرية

1329
01:08:49,870 --> 01:08:52,740
سيكون إذا ما قمتِ بأنقاذ العالم
ومن ثم تموتين بسبب متلازمة الصدمة السامة

1330
01:08:54,370 --> 01:09:00,580
♪ سوف تأتي حول الجبل عندما تأتي ♪

1331
01:09:01,880 --> 01:09:03,080
حسناً -
ها هو ذا -

1332
01:09:04,650 --> 01:09:05,980
...هل يجب علي ان أضعه

1333
01:09:05,980 --> 01:09:07,980
..كلا، سوف -
مثل، المنديل الورقي -

1334
01:09:07,990 --> 01:09:09,990
كلا، كلا، كلا
سآخذه، سآخذه

1335
01:09:15,130 --> 01:09:17,260
إذن هل ستستخدم هذا الشيء
من أجل إستعادة عملك؟

1336
01:09:17,260 --> 01:09:19,700
الأشخاص في العمل حاولوا قتلنا جميعنا

1337
01:09:19,700 --> 01:09:21,430
لأكون صادقأً، لم أعد أعلم بمن أثق
بعد الآن

1338
01:09:21,430 --> 01:09:23,100
لكن شكراً

1339
01:09:23,840 --> 01:09:26,070
لثقتكم بي

1340
01:09:28,340 --> 01:09:30,040
الآن، هل ستثق بنا؟

1341
01:09:31,240 --> 01:09:33,010
لمساعدتك؟

1342
01:09:33,010 --> 01:09:35,450
أعني، أنت مصاب، ويبدو أنك بحاجة إلينا

1343
01:09:35,450 --> 01:09:38,180
أعني، أننا نشطات بالفطرة

1344
01:09:38,180 --> 01:09:40,820
نحن شبه محترفات في هذه النقطة
محترفات، نحن محترفات

1345
01:09:56,840 --> 01:09:58,400
...إذن

1346
01:09:58,400 --> 01:10:00,370
(مورغان)، ما هي فكرتكِ عن المزج في هذا الزي؟

1347
01:10:01,110 --> 01:10:02,270
أجل

1348
01:10:02,280 --> 01:10:05,710
ألا أبدو وكأنني إمرأة فرنسية؟

1349
01:10:05,710 --> 01:10:07,350
أنا أبدو كأمرأة فرنسية

1350
01:10:07,350 --> 01:10:08,880
أنتِ تبدين مثل ستائر فرنسية

1351
01:10:09,720 --> 01:10:11,120
أجل، لأنه يمكنني التعلق

1352
01:10:13,720 --> 01:10:16,020
هنالك شيء غريب في وحدة الذاكرة الفلاشية هذه

1353
01:10:16,020 --> 01:10:17,720
أنا آسفة، السنا جميعنا

1354
01:10:17,720 --> 01:10:19,860
مثل ممثلات إباحيات
مغطات بالشمع

1355
01:10:19,860 --> 01:10:21,790
البعض منا لديه أشياء

1356
01:10:21,790 --> 01:10:24,000
كلا، أنا أعني المعلومات الموجودة فيه

1357
01:10:24,000 --> 01:10:25,500
إنها مشفرة من قبل وزارة الخارجية

1358
01:10:27,730 --> 01:10:29,040
صحيح -
الأرقام -

1359
01:10:30,400 --> 01:10:33,240
ما الذي تعنيه؟ -
ما أعنيه أن (هايلاند) لم تقم بصنعه -

1360
01:10:33,240 --> 01:10:35,040
حكومتك فعلت ذلك

1361
01:10:35,040 --> 01:10:37,380
لا يمكنني الولوج إليه
لا أملك الصلاحية

1362
01:10:37,380 --> 01:10:40,080
ما الذي تعنيه؟ أنت جاسوس
ألا يمكنك إختراقه وحسب؟

1363
01:10:40,080 --> 01:10:43,110
حسناً، إنهم يغيرون كلمة السر
كل 24 ساعة

1364
01:10:43,120 --> 01:10:45,880
حتى لو كان لدي جهاز حاسوب خارق
فإنه سيستغرق أياماً

1365
01:10:45,890 --> 01:10:47,080
إذن ما الذي تقوله؟

1366
01:10:47,090 --> 01:10:50,090
أنا أقول أنه لا يمكننا الولوج إلى وحدة الذاكرة الفلاشية

1367
01:10:50,090 --> 01:10:51,260
ماذا؟ -
لا بد وان هنالك طريقة اخرى -

1368
01:10:51,260 --> 01:10:54,160
يمكننا فعله -
ليس إلا إذا كان لديكِ إمكانية الوصول إلى خبير -

1369
01:10:54,160 --> 01:10:55,800
في وحدة حماية الحاسوب
في إستخبارات الولايات المتحدة

1370
01:10:59,400 --> 01:11:00,730
دقيقة واحدة

1371
01:11:12,800 --> 01:11:16,730
<font color="#ffc000">أين هي المكتبة؟ -
أنتِ في المكتبة مسبقاً -</font>

1372
01:11:17,980 --> 01:11:20,850
هذا كل ما أتذكره من الثانوية الفرنسية

1373
01:11:20,850 --> 01:11:22,250
تباً، ما هي الخطوط التي أملكها

1374
01:11:22,260 --> 01:11:23,960
في فيلم الطالبة الفرنسية ذاك؟

1375
01:11:26,460 --> 01:11:30,560
<font color="#ffc000">هل سيعود (كريستيان) من "روما" اليوم؟ -
أنا لا أعرف (كريستيان) -</font>

1376
01:11:31,760 --> 01:11:35,260
<font color="#ffc000">أنا حزينة جداً -
هل أنتِ بخير، هل اتصل بشخص ما؟ -</font>

1377
01:11:35,860 --> 01:11:38,560
<font color="#ffc000">القاتل
إنه هناك</font>

1378
01:11:39,970 --> 01:11:41,010
يا إلهي

1379
01:11:44,910 --> 01:11:45,910
كلا؟

1380
01:11:47,810 --> 01:11:50,950
أريد استعارة هذا لدقيقة واحدة

1381
01:11:50,950 --> 01:11:52,150
سأكون هناك

1382
01:12:06,830 --> 01:12:07,530
هذه (أدورد)

1383
01:12:08,470 --> 01:12:11,440
(أيدي،أيدي سويدن)

1384
01:12:11,440 --> 01:12:13,870
"أنا (مورغان)،من مخيم (بكس روك)"

1385
01:12:13,870 --> 01:12:15,110
يا إلهي

1386
01:12:15,840 --> 01:12:17,110
(مورغان)

1387
01:12:17,880 --> 01:12:19,410
مضى وقت طويل

1388
01:12:19,410 --> 01:12:21,080
أنا

1389
01:12:21,080 --> 01:12:22,550
أرسلت مجموعة من الرسائل الالكترونية لعدة سنوات

1390
01:12:22,550 --> 01:12:24,850
حقاً ،فعلت؟

1391
01:12:24,850 --> 01:12:28,250
هذا محبط لا اعرف أين وضعت

1392
01:12:28,260 --> 01:12:31,160
توقعت لديك حساب (اي أو ألـ)

1393
01:12:31,160 --> 01:12:33,060
نعم ،لقد استبدلت بالبريد الالكتروني (ج) عام 2004

1394
01:12:33,060 --> 01:12:35,860
حقاً

1395
01:12:35,860 --> 01:12:38,060
أجل صحيح

1396
01:12:38,070 --> 01:12:39,500
كنت اتابع الأنباء

1397
01:12:39,500 --> 01:12:41,330
يا إلهي (أيدي)

1398
01:12:41,340 --> 01:12:43,070
أنت تعلم نحن لا نقتل اي شخص

1399
01:12:43,070 --> 01:12:44,170
بتعمد

1400
01:12:44,170 --> 01:12:46,310
بالطبع انه يسمى عمل مؤسساتي

1401
01:12:46,310 --> 01:12:48,440
هم يفعلون ذلك

1402
01:12:48,440 --> 01:12:50,980
أخبريني ماذا تريدين (مورغان)
أنا بجانبك

1403
01:12:50,980 --> 01:12:52,280
هل الحاسوب قريباً منك

1404
01:12:53,910 --> 01:12:55,550
دائماً

1405
01:12:55,550 --> 01:12:58,520
الحرف (ه)، ، اضف علامة ،حرف (و)

1406
01:12:59,990 --> 01:13:01,020
الحرف (ج)

1407
01:13:01,660 --> 01:13:02,920
علامة النسبة المئوية

1408
01:13:02,920 --> 01:13:04,990
نعم علامة النسبة المئوية.
- الحرف (و).

1409
01:13:09,030 --> 01:13:10,160
يا إلهي ،هذا صحيح

1410
01:13:10,530 --> 01:13:12,500
حسناً ،أذن؟

1411
01:13:12,500 --> 01:13:13,540
ما هي خطة (هايلاند)؟

1412
01:13:14,670 --> 01:13:17,240
لا يوجد هناك خطة لـ(هايلاند)

1413
01:13:17,240 --> 01:13:20,210
أنه باب خلفي للأنترنيت بالكامل

1414
01:13:20,210 --> 01:13:22,910
كل الرسائل الالكترونية المالية وأسرار الجميع

1415
01:13:25,180 --> 01:13:26,480
نحتاج ان نخرج الان

1416
01:13:27,580 --> 01:13:29,080
سنذهب

1417
01:13:29,080 --> 01:13:31,080
(مورغان)

1418
01:13:31,090 --> 01:13:32,890
أتصل بي عندما تصل الى (لوس أنجلوس)

1419
01:13:33,660 --> 01:13:36,220
(لوس أنجلوس) ستكون صعبة

1420
01:13:48,270 --> 01:13:49,400
هل وصلت الى الهدف

1421
01:13:50,440 --> 01:13:52,310
-ضاعف المبلغ
-كلا

1422
01:13:52,310 --> 01:13:55,310
لقد فشلتي مرتين
الفتاتين لا يزلن أحياء

1423
01:13:55,310 --> 01:13:57,280
(هايلاند) جدا منزعج

1424
01:13:59,950 --> 01:14:01,250
حسناً ،مرحبا يا جميلة

1425
01:14:06,120 --> 01:14:07,450
...حبيبتي

1426
01:14:07,460 --> 01:14:08,660
ماذا حدث لوجهكٍ؟

1427
01:14:13,090 --> 01:14:14,060
ماذا حدث لوجهك؟

1428
01:14:23,140 --> 01:14:24,370
أين سنذهب يا زعيم ؟

1429
01:14:24,370 --> 01:14:26,110
(أمستردام ) حيث الأمان

1430
01:14:27,740 --> 01:14:28,940
هل أستطيع المساعدة؟

1431
01:14:30,040 --> 01:14:31,080
.شكراً

1432
01:14:37,320 --> 01:14:38,420
أثداء جميلة

1433
01:14:40,420 --> 01:14:41,260
.شكراً

1434
01:14:44,660 --> 01:14:47,930
تذكروا افضل مكان للأختباء
يكون بين المشبوهين

1435
01:14:49,400 --> 01:14:52,130
يا إلهي،هل هكذا تبدو اماكن الأدمان

1436
01:14:52,130 --> 01:14:54,100
هذهٍ الشركة التي تعمل في الجومباز

1437
01:14:54,100 --> 01:14:55,770
(أيفان ) و(ريزا باترينكا)

1438
01:14:55,770 --> 01:14:57,670
زعماء عصابة جريمة (هايلاند)

1439
01:14:57,670 --> 01:14:59,270
زعماء موسكو

1440
01:14:59,270 --> 01:15:01,470
كل ما أعرف أن الام مزودة

1441
01:15:01,480 --> 01:15:03,310
بأدوات الجومباز

1442
01:15:03,310 --> 01:15:07,510
وهذهِ القاتلة المتدربة والتلميذة الرياضية

1443
01:15:07,520 --> 01:15:09,480
لست معجبة بها

1444
01:15:09,490 --> 01:15:11,550
يارفاق (أودري)، تعالي الى هنا ،نحن في الأخبار

1445
01:15:11,550 --> 01:15:13,150
"يعتقد جزء من مؤامرة أرهابية كبيرة "

1446
01:15:13,150 --> 01:15:14,420
نحن على التلفاز

1447
01:15:14,420 --> 01:15:16,490
يا إلهي ،يا إلهي ،أنه يحدث

1448
01:15:16,490 --> 01:15:17,520
"المرأة متورطة في قتل"

1449
01:15:17,530 --> 01:15:19,130
"باحث محلي ربما

1450
01:15:19,130 --> 01:15:22,200
بدافع جنسي

1451
01:15:22,200 --> 01:15:24,360
دافع جنسي ،كنت أتمنى ذلك

1452
01:15:24,370 --> 01:15:26,300
"المباحث الفيدرالية أخرجت"

1453
01:15:26,300 --> 01:15:28,370
النصوص من رسائل الفيسبوك بين المشتبه و

1454
01:15:28,370 --> 01:15:31,240
تباً (مورغان)، انها حواراتنا

1455
01:15:31,240 --> 01:15:35,240
"أتمنى لو يموت، هل هذا مطلب كبير؟"

1456
01:15:36,650 --> 01:15:40,050
"فقط أن يقتله شخص بمفجر،(أودري ستوكمان)"

1457
01:15:40,050 --> 01:15:41,250
يا إلهي

1458
01:15:41,250 --> 01:15:46,150
"(بين)،هل تريديني أن أقتله،
سأفعل بالطبع "

1459
01:15:46,160 --> 01:15:48,160
"هذا غرض الاصدقاء"

1460
01:15:48,160 --> 01:15:52,500
"نغمات موسيقية ،ثم (مورغان فريمان)"

1461
01:15:54,400 --> 01:15:55,630
أسمكِ (مورغان فريمان)

1462
01:15:56,670 --> 01:15:57,800
أن فقط  وضعتها معاً

1463
01:15:57,800 --> 01:16:01,340
نعم ،دائماً احصل على حجز كما أريد

1464
01:16:01,340 --> 01:16:03,200
بصراحة (أودري )

1465
01:16:03,210 --> 01:16:05,540
"لا تفعل ذلك"

1466
01:16:05,540 --> 01:16:07,840
"ليست هذا النوع من الاشخاص"

1467
01:16:07,840 --> 01:16:10,210
"هي ليست فتاة حساسة"

1468
01:16:10,210 --> 01:16:11,750
"أنا أعني أنها بعمر 30"

1469
01:16:11,750 --> 01:16:15,120
"ولديها بنية جسدية سيئة"

1470
01:16:15,120 --> 01:16:17,280
أجازات الربيع
أجازات الربيع تحتسب

1471
01:16:17,290 --> 01:16:18,550
لقد تحدثنا عن ذلك

1472
01:16:28,630 --> 01:16:29,730
أمريكيين؟

1473
01:16:36,840 --> 01:16:37,640
مرحباً

1474
01:16:38,240 --> 01:16:39,240
مرحباً

1475
01:16:48,150 --> 01:16:50,690
أنا اتمنى أنكِ لست منزعجة
لما قالتهُ الفتاة

1476
01:16:52,250 --> 01:16:55,420
حسناً ،لم أتفاجئ

1477
01:16:55,420 --> 01:16:57,220
لم أفعل شيئاً مثيراً

1478
01:16:57,230 --> 01:16:59,460
للأعجاب في حياتي

1479
01:16:59,460 --> 01:17:01,830
أعتقد أنكِ قمت بأعمال رائعة

1480
01:17:01,830 --> 01:17:03,500
كنت رائعة في المقهى

1481
01:17:03,500 --> 01:17:06,670
لقد أبدلتِ الجائزتين
من أجلي

1482
01:17:06,670 --> 01:17:08,840
ولم تتحطمي أثناء التعذيب

1483
01:17:08,840 --> 01:17:11,580
....وبالطبع وضع ذلك الشيء في

1484
01:17:14,210 --> 01:17:15,280
....الشيء

1485
01:17:18,650 --> 01:17:20,620
أنا معجبة بك ايضاً

1486
01:17:20,620 --> 01:17:22,450
خاطرت بحياتكِ لأجلي

1487
01:17:22,450 --> 01:17:24,490
ليس الكثير من الناس يفعلون ذلك

1488
01:17:24,490 --> 01:17:26,490
من ضمنهم صديقي السابق

1489
01:17:28,890 --> 01:17:30,090
نعم ،بشأن هذا

1490
01:17:31,530 --> 01:17:32,660
أريد ان أوضح شيئاً

1491
01:17:34,260 --> 01:17:36,500
لقد كنت مجرد غطاء لشخصين

1492
01:17:37,770 --> 01:17:38,570
كيف؟

1493
01:17:40,170 --> 01:17:42,700
عندما تقربت منكِ أثناء عيد الميلاد

1494
01:17:42,710 --> 01:17:43,810
ماذا ؟
في الحانة؟

1495
01:17:43,810 --> 01:17:45,770
في الخارج
أنا آسف كانت عملية مراقبة

1496
01:17:45,780 --> 01:17:47,340
(درو) في الحانة ليستدرج الهدف

1497
01:17:47,340 --> 01:17:48,750
لحظة ،لمن
لعامل الحانة

1498
01:17:49,610 --> 01:17:50,880
كان مجند لتنظيم الدولة الاسلامية

1499
01:17:54,950 --> 01:17:56,820
شراب كوكتيل (نوربون) مع قليل من (اوبيتر)

1500
01:17:58,660 --> 01:17:59,620
وزجاجة (روبارز زيست)

1501
01:18:08,370 --> 01:18:09,600
هل تستطيع تحديده
أنه الهدف

1502
01:18:16,540 --> 01:18:18,210
أنا آسف ،انا آسف

1503
01:18:18,210 --> 01:18:19,270
"عيد ميلاد سعيد"

1504
01:18:19,280 --> 01:18:21,580
لا ، حاول ان لا تنشغل عن الهدف"

1505
01:18:21,580 --> 01:18:23,650
"لا ،أنه ليس عيد ميلادي"

1506
01:18:24,850 --> 01:18:27,220
"أنه فقط، للأثارة"

1507
01:18:27,220 --> 01:18:28,550
"أذا كان عيد ميلادك "
أنها ظريفة

1508
01:18:28,550 --> 01:18:30,250
"سأقول،عيد ميلاد سعيد"

1509
01:18:30,250 --> 01:18:31,860
"(ثاير) ،أبتعد عنها الآن "

1510
01:18:33,760 --> 01:18:35,490
في عملنا أن تمثل

1511
01:18:36,690 --> 01:18:37,700
الأهتمام

1512
01:18:39,230 --> 01:18:41,260
يجعل العمل أصعب

1513
01:18:41,260 --> 01:18:43,670
فأذا تقرب لكِ (درو)

1514
01:18:45,470 --> 01:18:46,870
فهذا حقيقي

1515
01:18:47,910 --> 01:18:50,340
وعلى رغم من عدم الأهمية

1516
01:18:50,340 --> 01:18:52,240
أسوأ اغنية في الصندوق كانت

1517
01:18:52,240 --> 01:18:53,410
"جسدكِ في أرض العجائب"

1518
01:18:53,940 --> 01:18:54,880
بلا شك

1519
01:18:56,010 --> 01:18:57,510
يا إلهي
ماذا؟

1520
01:18:57,520 --> 01:18:59,950
ماذا؟
مستحيل لا

1521
01:19:02,720 --> 01:19:04,420
لقد فقدت عذريتي لتلك الأغنية

1522
01:19:04,420 --> 01:19:06,390
ماذا؟

1523
01:19:06,390 --> 01:19:08,390
لمن؟
أنه أسوأ شخص في العالم

1524
01:19:11,030 --> 01:19:13,600
مرحبا ،يارفاق

1525
01:19:13,600 --> 01:19:16,530
المشروب أليس كذلك

1526
01:19:22,940 --> 01:19:25,610
دائما يعمل ، أليس ممتعاً

1527
01:19:28,450 --> 01:19:29,550
!(أودري)

1528
01:19:29,550 --> 01:19:30,810
يا إلهي (مورغان)

1529
01:19:30,820 --> 01:19:31,780
أنها تتحدث كثيراً

1530
01:19:32,980 --> 01:19:34,290
(دافر)

1531
01:19:37,390 --> 01:19:38,650
!يا للمسيح

1532
01:19:38,660 --> 01:19:39,920
يا إلهي ،أنتظر،انتظر

1533
01:19:39,920 --> 01:19:41,890
!تحرك تحرك

1534
01:19:42,890 --> 01:19:44,630
أرفعوا أيديكم

1535
01:19:44,630 --> 01:19:45,930
كلا اليدين ايها المعاق

1536
01:19:47,430 --> 01:19:49,000
هيا الى الاعلى (سيب)

1537
01:19:50,430 --> 01:19:52,300
فقط لأنني أستطيع

1538
01:19:52,300 --> 01:19:54,470
ما هذا ،وانتقام (دافر)

1539
01:19:54,470 --> 01:19:55,840
لقد أوقفت وانت كسبت

1540
01:19:55,840 --> 01:19:57,440
هيا يارجل أنا أعلم انني كسبت

1541
01:19:58,810 --> 01:20:00,780
أنا هنا فقط لأجل هذا

1542
01:20:02,310 --> 01:20:05,710
بالطبع لدي الآن بعض الثغرات أفتحها

1543
01:20:07,350 --> 01:20:10,090
حسناً ،أنه غير متورط بهذا

1544
01:20:10,090 --> 01:20:12,090
أنا أعدك هذا فقط
لـ(مورغان )وأنا

1545
01:20:12,090 --> 01:20:13,720
لما لا تعود الى المخابرات

1546
01:20:13,730 --> 01:20:15,930
- وتخبرهم بهذا؟
- يايسوع

1547
01:20:15,930 --> 01:20:17,730
أنتِ لا تعرفين
أنني الشخص الشرير

1548
01:20:17,730 --> 01:20:18,800
ماذا؟

1549
01:20:18,800 --> 01:20:20,660
هو لا يعمل معنا
في المخابرات

1550
01:20:20,670 --> 01:20:22,400
هو يعمل مع ( هايلاند ) الآن

1551
01:20:22,400 --> 01:20:24,430
ليس لديك فكرة
كم تدفع المافيا الصينية

1552
01:20:24,440 --> 01:20:25,800
لقاء هذا

1553
01:20:25,800 --> 01:20:28,610
.أو المافيا الروسية
أو اكثر من مافيا تريد هذا ؟

1554
01:20:28,610 --> 01:20:29,810
ومع ملاحظة ذلك؟

1555
01:20:29,810 --> 01:20:32,010
سأقضي عليكم وأمضي في طريقي

1556
01:20:32,010 --> 01:20:34,780
كم من الممتع أن أراكم أيها البلهاء

1557
01:20:34,780 --> 01:20:36,210
تعملون مثل جواسيس (تينكر تايلور)

1558
01:20:42,420 --> 01:20:44,890
- حسناً فهمت
-هذهِ مزحة (أودري)

1559
01:20:44,890 --> 01:20:46,620
أنها مضحكة لأنني شخص مرح
هل  تعلمين ؟ لا  يهم

1560
01:20:46,630 --> 01:20:48,690
لأن الشيء الوحيد
الموجود في يدي

1561
01:20:48,690 --> 01:20:50,490
والذي يسمى
!السلاح اليدوي

1562
01:20:50,500 --> 01:20:52,860
- يا إلهي!
- لذا ولأنك سخرتي مني (أودري)

1563
01:20:52,860 --> 01:20:54,130
يا إلهي ،أرجوك لا تفعل ذلك
أرجوك لا تفعل ذلك

1564
01:20:54,130 --> 01:20:55,600
(دافر) لا تفعل ذلك

1565
01:20:55,600 --> 01:20:57,000
- ستموتين أولاً.
- !(دافر)

1566
01:20:57,000 --> 01:20:57,940
يا إلهي !
يا إلهي !

1567
01:21:02,710 --> 01:21:04,670
Oh.

1568
01:21:04,680 --> 01:21:08,010
هذا الرجل يريد السرقة منا ،أليس كذلك؟

1569
01:21:11,650 --> 01:21:13,820
نعم بالتأكيد

1570
01:21:13,820 --> 01:21:15,850
يا إلهي ، حقاً مخيف !

1571
01:21:22,430 --> 01:21:23,830
كيف وجدنا ؟

1572
01:21:23,830 --> 01:21:25,730
أنا لا أعلم .
لقد أخذت كل الآحتياط

1573
01:21:27,070 --> 01:21:28,030
أستعملنا النقد فقط

1574
01:21:28,030 --> 01:21:29,330
لا هواتف

1575
01:21:32,840 --> 01:21:33,900
(مورغان)

1576
01:21:35,540 --> 01:21:37,410
هل أتصلت
بوالديكِ مرة أخرى ؟

1577
01:21:39,150 --> 01:21:40,880
نعم لقد أتصلت.

1578
01:21:40,880 --> 01:21:42,680
أبي كان سيظنني  بأني ميتة

1579
01:21:42,680 --> 01:21:43,750
بعد حادثة (روجر)

1580
01:21:43,750 --> 01:21:46,680
ذهبت متجر تذكارات وأحضرت هاتف أستعمال مرة واحدة

1581
01:21:46,690 --> 01:21:48,920
أخذته للحظة وقلت "مرحباً أنا حية "

1582
01:21:48,920 --> 01:21:50,920
ثم رميته ُ في القمامة

1583
01:21:50,920 --> 01:21:52,860
لا يمكنهم تتبع أتصال مالم يتخطى دقيقتين

1584
01:21:52,860 --> 01:21:55,030
- هذا ليس شيئاً كبيراً
- ليس سيئاً

1585
01:21:55,030 --> 01:21:56,560
حسناً،أنا أعرف هذا الآن

1586
01:21:58,630 --> 01:22:00,530
يا إلهي ،أنه يعود للحياة

1587
01:22:00,530 --> 01:22:01,730
أنه يتشكل من جديد

1588
01:22:06,210 --> 01:22:09,140
حسناً، أنه هاتف ،هذا منطقي

1589
01:22:09,140 --> 01:22:10,940
يحتاج ،بصمة الأبهام

1590
01:22:10,940 --> 01:22:12,780
هناك أبهام -
حقاً -

1591
01:22:12,780 --> 01:22:14,380
أنا واقفة لا أستطيع ذلك

1592
01:22:15,110 --> 01:22:16,050
يا إلهي

1593
01:22:18,050 --> 01:22:19,420
Ugh.

1594
01:22:20,950 --> 01:22:23,050
"يقول" أرسل لي عندما يصلك الطرد

1595
01:22:24,660 --> 01:22:27,990
أخبريه أنه لديك الطرد
ولا تعرفين أين تضعيه

1596
01:22:27,990 --> 01:22:30,530
تباً، لقد أغلق ثانيةً .أنتظروا

1597
01:22:32,800 --> 01:22:35,030
أنه يقول "أحضره الى
"عملية (أولبرايت)

1598
01:22:35,030 --> 01:22:36,700
-حسناً
-"ماهي عملية (أولبرايت)

1599
01:22:36,700 --> 01:22:37,870
أنا أرى البريد الإلكتروني

1600
01:22:40,940 --> 01:22:43,910
كان يتواصل مع شخص
يسمى (هانتر بيرس)

1601
01:22:43,910 --> 01:22:45,080
حقاً مثل (بورن ستار)

1602
01:22:47,110 --> 01:22:49,750
(هايلاند) يرتب لشراء وحدة الذاكرة الفلاشية من (دافر)

1603
01:22:49,750 --> 01:22:51,420
يسمونها (عملية أولبرايت)

1604
01:22:52,180 --> 01:22:53,950
ستجري غداً في المساء

1605
01:22:53,950 --> 01:22:56,850
هناك معرض في برلين
للتقنية سيذهبون الى هناك

1606
01:22:56,860 --> 01:22:59,760
"راسليهم وأخبريهم "يقابلهم ومعه وحدة الذاكرة الفلاشية

1607
01:23:02,130 --> 01:23:04,800
الهاتف أقفل ثانيةً
أريد بصمة الهاتف

1608
01:23:04,800 --> 01:23:06,500
أتعلمين ؟
أنسي الامر

1609
01:23:09,740 --> 01:23:11,070
حسناً -
الأبهام -

1610
01:23:11,070 --> 01:23:12,070
..(أودري)

1611
01:23:14,640 --> 01:23:16,970
!يا إلهي

1612
01:23:25,250 --> 01:23:26,680
أرفع لكِ الأبهام

1613
01:23:26,690 --> 01:23:27,690
أذهب

1614
01:23:32,130 --> 01:23:34,630
إليكن الخطة، سنذهب الى برلين

1615
01:23:35,030 --> 01:23:36,630
# برلين، ألمانيا #

1616
01:23:36,760 --> 01:23:38,860
هل سندخل الى المعرض مباشرةً

1617
01:23:38,870 --> 01:23:41,700
كلا سنمثل شخصين من قائمة الضيوف

1618
01:23:41,700 --> 01:23:43,840
السفير الكندي وزوجته ٌ

1619
01:23:43,840 --> 01:23:45,740
هل يعرف الناس كيف شكلهم؟

1620
01:23:45,740 --> 01:23:46,870
لا

1621
01:23:46,870 --> 01:23:48,940
لا أحد يعرف كيف شكل الكنديين

1622
01:23:48,940 --> 01:23:50,780
سيهبطون في مطار(تيغو) في الثانية ظهراً

1623
01:23:51,710 --> 01:23:53,210
هل أستطيع تقليد اللكنة؟

1624
01:23:53,210 --> 01:23:54,910
أرجوكِ لا أعرف ماذا سأفعل ؟

1625
01:23:54,920 --> 01:23:57,180
هل أنتم عائلة  (ماليول)؟

1626
01:23:57,180 --> 01:23:58,150
ممتاز.أنا (بيل)

1627
01:23:59,590 --> 01:24:01,020
أعرف بماذا تفكرون ؟

1628
01:24:01,020 --> 01:24:02,790
لديها شبه من الرجال من الشرق

1629
01:24:02,790 --> 01:24:04,560
كان علي الهرب من الشرق لأستقر في ألمانيا

1630
01:24:04,560 --> 01:24:07,260
حسناً ، سأخبركم في طريق السيارة

1631
01:24:07,260 --> 01:24:10,700
"كانت تقول" ماذا تفعلين هنا أيتها الملكة

1632
01:24:10,700 --> 01:24:13,600
"قلت "لقد ولدت في تلك القلعة

1633
01:24:13,600 --> 01:24:14,840
"واهدف للخروج منها"

1634
01:24:19,610 --> 01:24:21,210
حسناً،لنقود السيارة

1635
01:24:23,610 --> 01:24:25,910
لا! نحن نتعرض للسرقة

1636
01:24:25,910 --> 01:24:27,780
لا! ليس ثانيةً

1637
01:24:27,780 --> 01:24:31,020
- أسفة ،
- أرجوك لدي بنت صغيرة في البيت

1638
01:24:31,020 --> 01:24:33,080
حسناً،يجب أن نذهب -
أنا، الزوجة لقد ماتت -

1639
01:24:33,090 --> 01:24:35,050
- أذهبي،أخرجي ،هما نائمان
- تحتاج الى كلية جديدة

1640
01:24:35,060 --> 01:24:37,560
- (مورغان )،لا .. فقط دعي
- أنا أصل الى القصة

1641
01:25:04,620 --> 01:25:07,090
آمل أن أبدو مثل زوجة سفير
(كندا)

1642
01:25:07,090 --> 01:25:09,260
آمل أن أبدو مثل
(كريس كيرت باتريك ) من فرقة (إن سينك)

1643
01:25:09,260 --> 01:25:11,660
- هل أنتهيت ؟
- أجل ،جيدة

1644
01:25:11,660 --> 01:25:13,030
أعتقد أذا غير أحدنا مظهره

1645
01:25:13,030 --> 01:25:14,660
فيجب على الآخر ...تغييره أيضاً

1646
01:25:14,660 --> 01:25:15,730
لأجل التمويه

1647
01:25:15,730 --> 01:25:18,830
أنتِ يجب أن تبدي مثل (أماندا مولاكيد)

1648
01:25:19,770 --> 01:25:21,040
وأنا ...يجب أن أبدو

1649
01:25:22,640 --> 01:25:25,200
تباً يجب أن أبدو مثلكِ

1650
01:25:25,210 --> 01:25:27,270
ليست مسألة مظهر
فقط تبادل الأدوار

1651
01:25:27,280 --> 01:25:29,880
لذا لو أنظر أحد بحثاً عن شقراء وكستنائية

1652
01:25:29,880 --> 01:25:31,680
سوف نبقى شقراء وكستنائية

1653
01:25:31,680 --> 01:25:32,880
هل تورطنا؟

1654
01:25:32,880 --> 01:25:34,980
آمل أن هذا لا يقتلنا الليلة

1655
01:25:34,980 --> 01:25:38,420
لا، لن نموت الليلة

1656
01:25:38,420 --> 01:25:40,220
صحيح،لكن أذا متنا -
لا -

1657
01:25:41,390 --> 01:25:43,720
- أعلم أننا لن نموت، ولكن أذا متنا
- يا إلهي

1658
01:25:43,720 --> 01:25:46,330
أعرف أن أعمال مريعة حدثت هذا الاسبوع

1659
01:25:46,330 --> 01:25:47,630
لكن،

1660
01:25:49,000 --> 01:25:50,670
كان أفضل أسبوع في حياتي

1661
01:25:52,130 --> 01:25:54,930
حقاً -
كوننا هنا -

1662
01:25:54,940 --> 01:25:58,170
في مغامرات ... معكِ

1663
01:25:58,170 --> 01:26:00,970
وأنت تقومين بعمل صحيح
ولا أحد يحكم على تصرفاتي

1664
01:26:00,980 --> 01:26:02,110
لا أعرف.

1665
01:26:03,240 --> 01:26:04,650
هل عادة تشعرين بالحكم عليك؟

1666
01:26:05,710 --> 01:26:06,880
اتعلمين هذا الشيء
الذي قاله لي (درو)

1667
01:26:06,880 --> 01:26:08,910
عن أنني مبالغة قليلاً؟

1668
01:26:08,920 --> 01:26:11,180
ليست أول مرة أسمع هذا

1669
01:26:11,190 --> 01:26:13,090
أنتِ لستِ كذلك

1670
01:26:13,090 --> 01:26:15,350
أنا كذلك

1671
01:26:15,360 --> 01:26:17,460
لا أنتِ لستِ كذلك

1672
01:26:17,460 --> 01:26:18,790
الشخص الوحيد الذي لا يظن ذلك

1673
01:26:18,790 --> 01:26:19,990
هما والداي

1674
01:26:19,990 --> 01:26:21,830
لأن الاخرين مملين

1675
01:26:26,340 --> 01:26:27,140
اسفة

1676
01:26:29,440 --> 01:26:31,170
أنا فخورة بك

1677
01:26:31,170 --> 01:26:32,470
وانا ايضاً

1678
01:26:34,880 --> 01:26:35,880
يا إلهي

1679
01:26:38,880 --> 01:26:40,310
لا تموتي حسناً؟

1680
01:26:40,320 --> 01:26:42,380
أنا أحبك على أية حال

1681
01:26:42,380 --> 01:26:45,220
وبهذا سنموت سوياً
وهذا سيكون عبثاً

1682
01:27:00,000 --> 01:27:02,370
- (مورغان)
- هل أنتِ في موقعك؟

1683
01:27:02,370 --> 01:27:04,070
نعم ،ولدت في الموقع

1684
01:27:04,070 --> 01:27:06,140
كل شخص ولد في الموقع

1685
01:27:06,140 --> 01:27:08,310
لهذا يسمونه الموقع الميداني

1686
01:27:08,310 --> 01:27:09,880
أجل الآن فهمت ذلك.

1687
01:27:11,380 --> 01:27:14,280
(أماندا).(إيثان)

1688
01:27:14,280 --> 01:27:16,950
فقط تصرفي بشكل طبيعي

1689
01:27:18,750 --> 01:27:20,050
نعم

1690
01:27:20,060 --> 01:27:21,250
طالما أننا نخاطر بحياتنا
فلنراجع هذه الخطة

1691
01:27:21,260 --> 01:27:23,120
أنها حلم حياتي

1692
01:27:23,130 --> 01:27:24,220
أنا مستعدة تماماً لهذه المهمة

1693
01:27:24,230 --> 01:27:27,360
لدي شهادة في البهلوانيات والمهارة

1694
01:27:27,360 --> 01:27:29,360
كنت منافسة وبرعت في ذلك

1695
01:27:29,360 --> 01:27:31,530
مرةً أخرى أنتِ لا تقومين بالأداء

1696
01:27:31,530 --> 01:27:34,530
فقط عملكِ البقاء على المنصة ،ومراقبة المكان

1697
01:27:34,540 --> 01:27:36,040
"علينا البحث عن المشتري"

1698
01:27:36,040 --> 01:27:37,310
حسناً ....ولكن ...لكن

1699
01:27:38,540 --> 01:27:40,910
ولا حتى أغنية واحدة؟

1700
01:27:40,910 --> 01:27:42,040
- لا
- أنا أسمعكِ

1701
01:27:42,040 --> 01:27:44,110
ولكن ألن يكون جميلاً أن نتعرف على الهدف

1702
01:27:44,110 --> 01:27:46,080
وأنا أدور في حلقة تطل على كل شيء؟

1703
01:27:46,080 --> 01:27:47,410
-لا
-فهمت هذا

1704
01:27:47,420 --> 01:27:49,050
لكن ماذا لو كنت في منصة البهلوان

1705
01:27:49,050 --> 01:27:50,980
التي أنا متدربة عليها؟

1706
01:27:50,990 --> 01:27:52,790
- لا
- حسناً أفهم ذلك

1707
01:27:52,790 --> 01:27:53,720
لقد ألغيت الأمر

1708
01:28:08,570 --> 01:28:11,070
يارفاق،أنا  أرى شيئاً غير مريح

1709
01:28:11,070 --> 01:28:13,810
حسناً،أبقي هادئة

1710
01:28:13,810 --> 01:28:16,110
- هل تستطيعين وصفه؟
- حسناً

1711
01:28:16,110 --> 01:28:18,180
لديه شارب ملتوي مجنون

1712
01:28:18,180 --> 01:28:19,850
وحواجب كبيرة مخيفة...

1713
01:28:19,850 --> 01:28:20,950
و...

1714
01:28:22,120 --> 01:28:24,290
واجل ،أجل ،أنه يحمل كيس من المال

1715
01:28:24,290 --> 01:28:26,450
-سيداتي وسادتي لقد وجدنا المشتري

1716
01:28:26,460 --> 01:28:28,260
-أعتقد هذا الرجل جزء من العرض

1717
01:28:28,260 --> 01:28:30,120
أجل (مورغان) ،لاأظنه

1718
01:28:30,130 --> 01:28:31,960
يطابق رجل شرير بخطة كبيرة

1719
01:28:31,960 --> 01:28:33,290
لاأعلم

1720
01:28:33,300 --> 01:28:35,430
آسفة يجب أن أعمل بأحساسي هنا

1721
01:28:38,430 --> 01:28:39,470
يا إلهي

1722
01:28:54,880 --> 01:28:57,120
لقد كنت مخطئة إنه جزء من العرض

1723
01:28:57,120 --> 01:28:59,220
أكرر ،أنه جزء من العرض

1724
01:29:06,060 --> 01:29:08,430
ماذا؟ -
هذا (توم ) و(مارشا) -

1725
01:29:08,430 --> 01:29:10,570
الاباء المزيفون لـ(درو) أو مهما يكونوا

1726
01:29:20,180 --> 01:29:23,010
(مورغان) عودي الى المنصة

1727
01:29:25,450 --> 01:29:26,320
هذا الرجل لامع

1728
01:29:27,180 --> 01:29:28,520
(مورغان) هذا غير مضحك

1729
01:29:28,520 --> 01:29:32,020
أتفق معك لا شيء مضحك في اللمعان

1730
01:29:32,020 --> 01:29:33,320
حسناً أبقوا معاً

1731
01:29:33,320 --> 01:29:34,520
في رؤية واضحة حتى أعود

1732
01:29:34,520 --> 01:29:36,260
هل وضعت وحدة الذاكرة الفلاشية في مكان آمن ؟

1733
01:29:37,190 --> 01:29:38,560
آمن جداً

1734
01:29:38,560 --> 01:29:40,160
هل هو نفس المكان السابق ؟

1735
01:29:40,530 --> 01:29:41,930
سنرى

1736
01:29:43,900 --> 01:29:45,440
في الواقع أنه ...

1737
01:29:47,070 --> 01:29:48,070
- أذهب فقط
- حسناً

1738
01:29:48,070 --> 01:29:49,170
حسناً

1739
01:30:04,020 --> 01:30:05,120
يمنع التدخين سيدي

1740
01:30:07,020 --> 01:30:08,890
انا آسف
إنها عادة سيئة

1741
01:30:10,490 --> 01:30:12,090
-هل تريد واحدة ؟
-لست أدخن ،سيدي

1742
01:30:12,100 --> 01:30:13,190
ولا أنا

1743
01:30:36,520 --> 01:30:37,320
(سيباستيان)

1744
01:30:39,060 --> 01:30:40,220
(سيباستيان )،لديك رسالة

1745
01:30:43,990 --> 01:30:45,330
(سيباستيان)، هل كل شيء بخير؟

1746
01:31:00,090 --> 01:31:08,030
# أنا في مكاني، أين أنت؟ -
لا يمكنني رؤيتك - #

1747
01:31:08,090 --> 01:31:10,030
# غرفة المدفعية #

1748
01:31:16,290 --> 01:31:18,090
(مورغان )، (سباستيان ) أنه لا يجيب

1749
01:31:18,100 --> 01:31:19,760
يا إلهي هذا سيء جداً

1750
01:31:19,760 --> 01:31:22,130
أو ربما لا، لا أريد أخافتك
قد يكون أي شيء

1751
01:31:22,130 --> 01:31:24,370
المشتري ارسل لي رساله
علي أن أذهب لمقابلته

1752
01:31:24,370 --> 01:31:26,540
أو مقابلتها
شكراً لكِ كنت سأقول

1753
01:31:26,540 --> 01:31:28,370
المرأة ممكنٌ أن تكون أرهابية أيضاً

1754
01:31:28,370 --> 01:31:30,310
شخصان قد يفعلون أي شيء يخططون له

1755
01:31:30,310 --> 01:31:31,340
هل ترين (سباستيان)ً

1756
01:31:31,340 --> 01:31:32,610
هو لن يذهب بعيداً

1757
01:31:32,610 --> 01:31:33,650
حسناً

1758
01:31:36,150 --> 01:31:37,410
في هذه الحالة

1759
01:31:37,410 --> 01:31:39,310
سأصعد السلم، أعلم ،أعلم

1760
01:31:40,720 --> 01:31:41,850
(مورغان)؟

1761
01:31:41,850 --> 01:31:44,550
لكن البهلوان يملك أفضل نقطة رؤية

1762
01:31:44,560 --> 01:31:46,190
!(مورغان)

1763
01:31:46,190 --> 01:31:47,320
يا إلهي

1764
01:32:06,740 --> 01:32:07,980
(أودري)، يا إلهي

1765
01:32:08,410 --> 01:32:09,610
ما هذا؟

1766
01:32:11,320 --> 01:32:12,480
حسناً

1767
01:32:13,650 --> 01:32:14,780
حسناً

1768
01:32:17,090 --> 01:32:19,190
(أودري) السمكة الذهبية وصلت

1769
01:32:19,190 --> 01:32:21,060
بشكل عجيب جداً

1770
01:32:21,060 --> 01:32:22,830
وأعتقد أنا، لا أعلم

1771
01:32:22,830 --> 01:32:24,460
فوق 2000 قدم عن الارض

1772
01:32:30,440 --> 01:32:31,440
لا

1773
01:32:38,240 --> 01:32:40,380
حسناً،،أنتظر

1774
01:32:41,380 --> 01:32:42,550
ماذا، إسمحلي

1775
01:32:43,280 --> 01:32:44,450
أعطني السلم

1776
01:32:45,350 --> 01:32:46,420
تباً لي

1777
01:32:48,620 --> 01:32:50,850
(درو) مفترض أنك ميت

1778
01:32:50,860 --> 01:32:53,260
أجل كنت على الحافة

1779
01:32:53,260 --> 01:32:55,630
لكن فكرة أنكِ في الخارج أبقتني حياً

1780
01:32:56,860 --> 01:32:58,200
أنا هنا لأنقاذكِ

1781
01:32:59,300 --> 01:33:01,400
أنا ؟ -
وايقاف كل هذا -

1782
01:33:01,400 --> 01:33:03,570
ماذا؟
(سباستيان) كلا أنه يساعدنا

1783
01:33:04,570 --> 01:33:06,400
(أودري) ،هل تعرفين عن عصابة (هايلاند)؟

1784
01:33:07,710 --> 01:33:09,410
نعم

1785
01:33:09,410 --> 01:33:10,640
(سباستيان )يعمل لدى (هايلاند)

1786
01:33:13,210 --> 01:33:14,580
لا هذا غير ممكن

1787
01:33:14,580 --> 01:33:16,310
لماذا يأتي للمخاطرة بحياتهِ

1788
01:33:16,310 --> 01:33:17,610
لماذا يطرد؟

1789
01:33:17,620 --> 01:33:19,150
ماذا قال لكِ؟

1790
01:33:19,150 --> 01:33:21,220
هل وجد مشتري لوحدة الذاكرة الفلاشية؟

1791
01:33:21,220 --> 01:33:23,150
أنه هنا فقط كي يقتلني

1792
01:33:23,150 --> 01:33:25,220
أنه يستعملك طعم

1793
01:33:26,320 --> 01:33:27,730
ليجدني ،يعلم بأنني سأعود إليك

1794
01:33:28,890 --> 01:33:30,460
لكنني لن أدعه يؤذيكِ

1795
01:33:31,730 --> 01:33:32,530
وها أنا هنا

1796
01:33:33,900 --> 01:33:35,800
نعم

1797
01:33:35,800 --> 01:33:37,800
(أودري)، لدي أنباء سيئة

1798
01:33:37,800 --> 01:33:40,470
تلك الفتاة ماتزال حية

1799
01:33:40,470 --> 01:33:42,870
بهلوانية أخرى ، في الطرف الاخر

1800
01:33:42,880 --> 01:33:44,440
ألان

1801
01:33:44,440 --> 01:33:45,840
ربما معها قنبلة

1802
01:33:45,840 --> 01:33:48,180
ربما هذهِ أحد هجماتها الأرهابية

1803
01:33:48,180 --> 01:33:49,110
هذا لا يعقل

1804
01:33:49,110 --> 01:33:51,280
لكنها لا تبدو أنتحارية

1805
01:33:51,280 --> 01:33:53,520
الفتاة ذات تقدير ذاتي للنفس

1806
01:33:53,520 --> 01:33:54,720
أكبر من ذاتها

1807
01:33:57,290 --> 01:33:59,460
الفكرة (أودري) ، هي أنني أنظر

1808
01:33:59,460 --> 01:34:01,930
إلى فتاة تريد قتلي

1809
01:34:01,930 --> 01:34:03,790
وسوف تلحق بكِ بعد ذلك

1810
01:34:06,200 --> 01:34:08,670
أذاً أعتقد أنني أستطيع أصلاح ذلك

1811
01:34:12,610 --> 01:34:14,470
أستطيع فعل هذا

1812
01:34:15,310 --> 01:34:17,210
تذكري تدريبك

1813
01:34:17,210 --> 01:34:18,510
في مركز سيرك (نيوجيرسي)

1814
01:34:58,820 --> 01:35:00,580
هلا سألتك شيئاً

1815
01:35:00,590 --> 01:35:01,650
أي شيء

1816
01:35:03,490 --> 01:35:04,820
هل تركت وحدة الذاكرة الفلاشية في شقتي

1817
01:35:04,820 --> 01:35:07,560
لانك تظنني لن أغادر؟

1818
01:35:07,560 --> 01:35:10,660
لن أتحرك لأي مكان

1819
01:35:10,660 --> 01:35:12,730
هل أرسلتني إلى (فيينا)

1820
01:35:12,730 --> 01:35:14,430
لأنك تفترض أنني لن أسأل عن أي شيء؟

1821
01:35:14,430 --> 01:35:16,200
...لا،لا،لا، أنا اعني

1822
01:35:18,500 --> 01:35:19,570
لقد قللت من شأنكِ

1823
01:35:20,710 --> 01:35:21,840
لقد أذيتني

1824
01:35:23,980 --> 01:35:25,410
أنا آسف جداً

1825
01:35:26,950 --> 01:35:27,880
كان علي ذلك

1826
01:35:29,850 --> 01:35:31,750
لكن برؤية كل مافعلته

1827
01:35:34,320 --> 01:35:35,590
لم أحبك أكثر من قبل

1828
01:35:38,290 --> 01:35:39,190
تحبني؟

1829
01:35:39,860 --> 01:35:41,530
أنا أحبكِ (أودري ستوكمان)

1830
01:35:49,570 --> 01:35:50,600
يبدو حقيقي فعلا بالنسبة لي

1831
01:35:56,740 --> 01:35:59,740
ما أسم دار المجانين التي جئت منها؟

1832
01:35:59,750 --> 01:36:02,580
أو دار الايتام

1833
01:36:02,580 --> 01:36:04,380
التي نشأتِ بها وتعفنتِ فيها

1834
01:37:20,830 --> 01:37:24,030
(أودري )،(أودري) ،لقد فعلتها

1835
01:37:25,700 --> 01:37:26,770
نحنُ بأمان

1836
01:37:28,800 --> 01:37:29,800
(أودري)

1837
01:37:31,540 --> 01:37:32,670
(أودري)؟

1838
01:37:34,880 --> 01:37:35,880
!تباً

1839
01:37:37,440 --> 01:37:39,010
هل أعطاكِ المدير بعض الأوامر الاستخبارية؟

1840
01:37:39,810 --> 01:37:40,650
لا

1841
01:37:41,550 --> 01:37:42,710
جواز كندي

1842
01:37:42,720 --> 01:37:45,850
جيد

1843
01:37:45,850 --> 01:37:49,660
- لا تفتح هذا
- هل سينسف رأسي؟

1844
01:37:51,860 --> 01:37:54,390
لو قمت آلاف التخمينات لن أتوقع أنه أبهام

1845
01:37:55,900 --> 01:37:57,400
أي شيء آخر أيتها العميلة المثيرة؟

1846
01:38:01,870 --> 01:38:02,970
وحدة الذاكرة الفلاشية ليست هنا

1847
01:38:06,710 --> 01:38:07,710
هيا

1848
01:38:10,480 --> 01:38:11,650
بربكِ

1849
01:38:12,550 --> 01:38:13,850
تستطيعين أن تثقي بي

1850
01:38:15,850 --> 01:38:18,920
حقاً؟ لانك قلت أن لا أثق بأحد

1851
01:38:22,060 --> 01:38:23,720
أبتعدي من هنا ،أنه معهم

1852
01:38:23,720 --> 01:38:25,120
(سباستيان)؟

1853
01:38:25,130 --> 01:38:27,530
(أودري)،أبتعدي عنه
إنه معهم

1854
01:38:28,460 --> 01:38:29,930
(ثاير) -
مرحباً صديقي -

1855
01:38:29,930 --> 01:38:31,600
(أودري) أبتعدي عنه

1856
01:38:31,600 --> 01:38:33,570
سوف يقتلنا جميعاً

1857
01:38:33,570 --> 01:38:35,000
قال نفس الشيء عنك

1858
01:38:39,940 --> 01:38:40,740
مرحباً

1859
01:38:43,040 --> 01:38:45,080
(ثاير) تخلص من الهدف

1860
01:38:45,080 --> 01:38:46,210
تباً لك أبي

1861
01:38:49,680 --> 01:38:50,750
أمي

1862
01:38:52,650 --> 01:38:55,920
أنتظر لحظة

1863
01:38:55,920 --> 01:38:59,430
(أودري) أسمعيني إنه يعمل مع العصابة

1864
01:39:00,630 --> 01:39:01,900
(سباستيان) يعمل مع (هايلاند)

1865
01:39:01,900 --> 01:39:03,000
هذا كذب

1866
01:39:03,000 --> 01:39:04,830
(أودري )، كان يعمل مع (دايفر)أيضاً

1867
01:39:04,830 --> 01:39:06,270
(سباستيان)، يعمل مع (دايفر) أيضاً

1868
01:39:06,270 --> 01:39:08,970
هو من أرسل القاتلة لصالة التدريب

1869
01:39:08,970 --> 01:39:10,040
لكي تموتي

1870
01:39:10,040 --> 01:39:12,640
(سباستيان)، هو من أرسل القاتلة لصالة التدريب

1871
01:39:12,640 --> 01:39:13,770
لكي تموتي

1872
01:39:13,780 --> 01:39:15,710
حسناً كل شيء قلتهُ رأيتهِ بنفسكِ

1873
01:39:15,710 --> 01:39:17,180
وأنا جئت لأن معي سلاح.

1874
01:39:29,090 --> 01:39:30,260
هل أنتِ بخير؟

1875
01:39:30,260 --> 01:39:31,660
أنا خائفة جداً

1876
01:39:31,660 --> 01:39:32,790
حسناً، نحن بخير

1877
01:39:37,170 --> 01:39:40,030
آسف لأنني أوقعتك في هذا

1878
01:39:40,040 --> 01:39:41,170
حسنا ،حسناً،أنا أعلم بذلك

1879
01:39:42,740 --> 01:39:44,500
هل يمكننا الذهاب؟

1880
01:39:44,510 --> 01:39:45,610
أجل -
حسناً -

1881
01:39:45,610 --> 01:39:46,940
سوف أهتم بكِ

1882
01:39:52,610 --> 01:39:53,620
هل تبحث عن هذا ؟

1883
01:39:56,020 --> 01:39:56,820
...(أودري )، هذا

1884
01:39:59,220 --> 01:40:01,290
هذا لطيف، ولكنكِ لا تعرفين ماذا تفعلين ؟

1885
01:40:01,290 --> 01:40:03,690
ما زلت حقاً تستخف بي

1886
01:40:03,690 --> 01:40:05,030
(أودري)، هيا

1887
01:40:07,030 --> 01:40:08,130
...(أودري)

1888
01:40:09,630 --> 01:40:11,500
أبتعد عني ..لا

1889
01:40:16,670 --> 01:40:17,770
! يا إلهي

1890
01:40:17,770 --> 01:40:20,610
(مورغان)، دائماً درامية

1891
01:40:22,240 --> 01:40:23,110
!تباً

1892
01:40:23,950 --> 01:40:25,110
يا إلهي؟

1893
01:40:35,860 --> 01:40:36,890
حسناً ،أسرعي

1894
01:40:37,960 --> 01:40:38,860
أقضي عليَ

1895
01:40:41,230 --> 01:40:42,530
هذا صحيح

1896
01:40:43,230 --> 01:40:44,900
لم تنهي أي شيء

1897
01:40:46,800 --> 01:40:48,040
النص المرسل "يقول مرحباً

1898
01:40:49,640 --> 01:40:53,740
أنتهت علاقتنا ...آسفة"

1899
01:40:53,740 --> 01:40:55,210
(أودري)،(أودري) ..لا

1900
01:40:59,750 --> 01:41:00,920
لقد كذبت

1901
01:41:09,630 --> 01:41:10,920
(درو ثاير) لا تتحرك

1902
01:41:10,930 --> 01:41:12,030
أنت مقبوض عليك

1903
01:41:15,260 --> 01:41:17,630
لقد استدرجنا (درو ثاير)

1904
01:41:17,630 --> 01:41:19,540
هذا مبالغ به أليس كذلك؟

1905
01:41:20,870 --> 01:41:23,070
يا ألهي، هل أنتِ بخير؟

1906
01:41:23,070 --> 01:41:24,910
أنا بخير -
هل أنت بخير -

1907
01:41:27,840 --> 01:41:29,210
(سباستيان)؟

1908
01:41:36,120 --> 01:41:37,950
ماذا فعلت؟

1909
01:41:37,950 --> 01:41:40,260
أنها السترة ،لقد أنقذت حياتي

1910
01:41:40,260 --> 01:41:42,620
لا أعلم إن كانت هنالك أضلاع محطمة

1911
01:41:42,630 --> 01:41:43,920
أنت حي

1912
01:41:47,030 --> 01:41:48,330
أنت حي

1913
01:41:59,980 --> 01:42:01,940
"الاجابة "إنعاش الاختناق

1914
01:42:01,950 --> 01:42:03,840
"ما هو "أنعاش الاختناق

1915
01:42:03,850 --> 01:42:05,380
أنها هي

1916
01:42:05,380 --> 01:42:06,920
هذه رنة طويلة

1917
01:42:06,920 --> 01:42:08,280
هذا رقم طويل

1918
01:42:09,290 --> 01:42:10,820
مرحباً

1919
01:42:10,820 --> 01:42:13,150
أمي أنا حية -
هل أنت بخير عزيزتي -

1920
01:42:13,160 --> 01:42:14,320
سأخفض الصوت

1921
01:42:14,320 --> 01:42:15,590
أجل سأضعه على مكبر الصوت

1922
01:42:15,590 --> 01:42:17,090
سأخفض الصوت الآن أنتظري عزيزتي

1923
01:42:17,090 --> 01:42:19,430
أضغط زر الإدخال

1924
01:42:19,430 --> 01:42:21,800
و أنا لا أستطيع

1925
01:42:21,800 --> 01:42:22,830
إدخال، لا استطيع رؤية زر الإدخال

1926
01:42:22,830 --> 01:42:23,930
آسفة أنا أتصل

1927
01:42:23,930 --> 01:42:25,870
من هاتف جاسوس دولي

1928
01:42:25,870 --> 01:42:27,700
جاسوس، من هو الجاسوس؟

1929
01:42:27,700 --> 01:42:28,940
الزر لا يفعل شيئاً

1930
01:42:28,940 --> 01:42:31,040
أنه جاسوس دولي

1931
01:42:31,040 --> 01:42:34,340
واسمه (سباستيان هانشو)

1932
01:42:34,340 --> 01:42:36,340
يعمل لدى (أم آي 6)

1933
01:42:36,350 --> 01:42:37,850
(مورغان)

1934
01:42:37,850 --> 01:42:40,980
هل أخبرتيها ألا تكشف هويتي؟

1935
01:42:40,980 --> 01:42:42,980
سوف تخبرهم بكل شيء

1936
01:42:42,990 --> 01:42:44,890
أنتظروا ،لدي أتصال اخر

1937
01:42:44,890 --> 01:42:46,090
أحبكم

1938
01:42:49,890 --> 01:42:54,100
هاتف (سباستيان هانشو)
هنا (مورغان)تتحدث

1939
01:42:54,100 --> 01:42:54,970
أين (هانشو)

1940
01:42:56,270 --> 01:42:58,870
يا إلهي ،هل أنتِ من أعتقده؟

1941
01:42:58,870 --> 01:43:01,470
كيف يمكن أن أعرف ماتفكرين به؟

1942
01:43:01,470 --> 01:43:04,140
يا ألهي ،هذا أنتِ

1943
01:43:04,140 --> 01:43:06,340
حسناً ،(أودري) و(سباستيان)

1944
01:43:06,340 --> 01:43:08,340
أنا أدعهما الان يقضيان لحظات ممتعه

1945
01:43:08,350 --> 01:43:10,180
أنتِ تعرفين ما أعني ؟

1946
01:43:10,180 --> 01:43:11,850
قولي له أن يتصل بي لاحقاً

1947
01:43:11,850 --> 01:43:15,350
كلا أعتقد أنني أثبت نفسي كعميلة موثوق بها
شابة صغيرة بعمر الـ 20 تتلقى الرسالة

1948
01:43:15,350 --> 01:43:16,850
لماذا لا تخبريني بالرسالة؟

1949
01:43:16,850 --> 01:43:18,750
حسناً -
حسناً -

1950
01:43:18,760 --> 01:43:20,360
حسناً أخبريه هذا

1951
01:43:20,360 --> 01:43:22,790
يستطيع العودة الى المكتب يوم الاثنين

1952
01:43:22,790 --> 01:43:25,490
حقاً،يا ألهي ، هذا أفضل شيء

1953
01:43:25,500 --> 01:43:26,760
سيكون سعيد جداً

1954
01:43:26,760 --> 01:43:28,100
شكراً جزيلاً

1955
01:43:28,100 --> 01:43:31,000
لكن الاثنين لا يناسبني

1956
01:43:31,000 --> 01:43:32,270
حسناً ،لا ،لا

1957
01:43:32,270 --> 01:43:33,940
سأعود لك بعد أن أراجع التقدمات التجارية

1958
01:43:33,940 --> 01:43:36,510
ولكن أتعلمين ،تباً لك

1959
01:43:36,510 --> 01:43:38,370
سألغي الموعد
أنا لا أتحدث معك(مورغان)

1960
01:43:38,380 --> 01:43:40,210
لا تعودي يوم الاثنين -
،حسناً -

1961
01:43:40,210 --> 01:43:44,180
حسناً لن أحضر يوم الاثنين
لا تحلمي بذلك

1962
01:43:44,180 --> 01:43:45,510
شكراً لكِ

1963
01:43:45,520 --> 01:43:47,320
كلا حقاً سأراكِ يوم الاثنين

1964
01:43:47,320 --> 01:43:48,920
أي ثوب أرتدي؟

1965
01:43:48,920 --> 01:43:50,090
عندما يسألكِ الناس

1966
01:43:50,090 --> 01:43:52,290
كيف كانت رحلتك الى أوربا

1967
01:43:52,290 --> 01:43:54,960
سأقول لهم الحقيقة

1968
01:43:54,960 --> 01:43:56,690
بالطبع لم تكن مملة

1969
01:43:57,360 --> 01:43:58,160
لا

1970
01:44:02,300 --> 01:44:05,940
لكنني لم أفعل كل شيء أريده

1971
01:44:07,040 --> 01:44:08,970
حقاً، ماذا نسيتِ ؟

1972
01:44:14,950 --> 01:44:17,180
لا

1973
01:44:17,180 --> 01:44:19,080
انا أسفة، كنت أعتقد أننا أنا وانت

1974
01:44:19,080 --> 01:44:20,420
...لا، أنا فقط

1975
01:44:20,420 --> 01:44:21,920
-أنا فقط سوف..
-أعني أنه جسدي

1976
01:44:21,920 --> 01:44:24,190
- الألم في صدري
- حسنا، فلنقم بذلك

1977
01:44:46,940 --> 01:44:48,410
أحب ما يحدث

1978
01:44:48,410 --> 01:44:49,850
وآسفة على المقاطعة

1979
01:44:49,850 --> 01:44:51,380
لكنني تحدثت مع سيدة الاستخبارات

1980
01:44:51,380 --> 01:44:54,080
وقالت بأنك تعرف ما الذي تفعله بوحدة الذاكرة الفلاشية

1981
01:44:54,090 --> 01:44:55,990
أنها معي هذه المرة

1982
01:44:55,990 --> 01:44:57,950
قلت لنا أن نضعها في مكان أمن

1983
01:44:57,960 --> 01:45:00,260
أجل ، أخيراً أبتلعتها

1984
01:45:01,160 --> 01:45:03,290
أنتصار شخصي لي

1985
01:45:03,290 --> 01:45:05,960
حسناً، علينا التخلص منها

1986
01:45:05,960 --> 01:45:07,830
أجل فور أن تقوم بتفريغها

1987
01:45:09,130 --> 01:45:10,200
هل تفهم ما اقصد؟

1988
01:45:11,440 --> 01:45:14,270
سأتحدث مع مديرتي

1989
01:45:15,340 --> 01:45:17,040
وداعاً، الآن

1990
01:45:24,880 --> 01:45:27,450
ماذا ؟
حسناً،حسناً

1991
01:45:29,020 --> 01:45:31,490
حسناً، حسناً

1992
01:45:51,020 --> 01:45:58,490
<font color="#00ffff"># لَم ينتهِ الفيلم، هنالك مشهد قادم #</font>

1993
01:46:02,020 --> 01:46:07,490
# بعد مضي عام #

1994
01:46:08,660 --> 01:46:10,090
عيد ميلاد سعيد

1995
01:46:11,360 --> 01:46:12,530
حسناً، أنفخي  عزيزتي، أنفخي

1996
01:46:15,400 --> 01:46:17,600
أتمنى لكل أمنياتكِ أن تتحقق

1997
01:46:19,470 --> 01:46:21,510
أنه فقط مذياع

1998
01:46:22,570 --> 01:46:25,540
برغم ذلك أنذار بسيط

1999
01:46:25,540 --> 01:46:28,380
"من  المحتمل  أنكم ترحلون بعيداً
اثنان ،ثلاثة ،أربعة ،إبدأ"

2000
01:46:30,550 --> 01:46:34,950
"(أودري)  أنه من الممتع أن أكون هنا معكِ في (طوكيو)"

2001
01:46:34,950 --> 01:46:37,290
صغيرتي

2002
01:46:37,290 --> 01:46:40,090
"لقد أحببتكِ منذ زمن النودلز "

2003
01:46:40,090 --> 01:46:42,930
"أنها وجبة  طعام يابانية ،وهذهِ هي المتعة"

2004
01:46:42,930 --> 01:46:45,660
"سأذهب  لتناول صحن (ساشيمي ) الياباني"
# هو طبق مأكولات يابانية يتكون من مأكولات بحرية نيئة مقطعة على شرائح رقيقة #

2005
01:46:45,670 --> 01:46:48,300
"إلى هنا ،مع هؤلاء الوسيمين وشوربة اليابانية (رامين)"

2006
01:46:49,230 --> 01:46:50,700
"هل تحب طعامي؟ "

2007
01:46:50,700 --> 01:46:52,600
"او هل تعتقد بأنه علاجي؟"

2008
01:46:52,610 --> 01:46:54,240
"(أودري) أنا أحبكِ كثيراً"

2009
01:46:55,110 --> 01:46:55,910
"عيد ميلاد سعيد ،حبيبتي"

2010
01:46:57,240 --> 01:46:59,210
!(مورغان)

2011
01:47:00,310 --> 01:47:02,550
يجب عليكِ أن لا تفعلي

2012
01:47:02,550 --> 01:47:03,950
والان فعلت

2013
01:47:05,120 --> 01:47:06,420
حسناً (مورغان ) لقد حانوقت !

2014
01:47:06,420 --> 01:47:08,320
،أنا انظر اليك

2015
01:47:09,420 --> 01:47:11,220
دعنا نقم بالقليل من
"نتصل - و- نجيب"

2016
01:47:11,220 --> 01:47:13,320
لميلاد (أودري)
هلا نفعل ؟

2017
01:47:13,330 --> 01:47:16,690
"عندما أقول "ميلاد
"أنت تقول "سعيد

2018
01:47:16,700 --> 01:47:17,960
سعيد

2019
01:47:17,960 --> 01:47:18,660
(أودري)

2020
01:47:18,660 --> 01:47:20,060
"ميلاد سعيد"

2021
01:47:43,060 --> 01:48:46,060
<font color="#ff00f5"># لَم ينتهِ الفيلم، هنالك مشهد قادم #</font>

2022
01:48:48,460 --> 01:48:52,090
أنا أعرف (أودري) تقريباً منذ 15 عاماً

2023
01:48:52,090 --> 01:48:55,060
و كل هذا الوقت بقيت نفسها

2024
01:48:55,060 --> 01:48:57,560
لم تتغير ولو بقليل أو كثير ،أعتقد

2025
01:48:57,560 --> 01:48:59,730
أني أعرفها مثل راحة يدي

2026
01:48:59,730 --> 01:49:02,100
وهي شخص بسيط جداً

2027
01:49:02,100 --> 01:49:04,640
وهي فعلا ليس لديها القدرة العقلية

2028
01:49:04,640 --> 01:49:06,770
لتتحمل شيءً كهذا ، أنا لا اعتقد

2029
01:49:06,770 --> 01:49:08,040
أنها صديقٌ عزيز

2030
01:49:09,440 --> 01:49:11,510
- أنها تقول شيء مثل
- نعم

2031
01:49:11,510 --> 01:49:13,550
أنها تفعل  ذلك لفتى ،أو شيء ما

2032
01:49:13,550 --> 01:49:15,810
مثل شخص ميت أمامهم أو شيء ما

2033
01:49:15,820 --> 01:49:18,080
مثل واحد من اصدقائهم أو أي شيء

2034
01:49:18,090 --> 01:49:20,750
أنا لا أعلم ،أنه للحب .لا أعلم

2035
01:49:20,750 --> 01:49:23,090
أنظر الى المرآة ، وسترى الوجه

2036
01:49:23,090 --> 01:49:24,530
لشخص ما
الذي هو صديقً لها

2037
01:49:25,360 --> 01:49:26,960
الذي هو فعلا شديد

2038
01:49:26,960 --> 01:49:30,360
واعتقد يجب علينا جميعاً أن نتذكر
الضحايا الحقيقيين في هذهِ المواقف

2039
01:49:30,360 --> 01:49:32,360
هل هم اصدقاء

2040
01:49:32,370 --> 01:49:35,230
هل أصدقاء الطفولة
الذين كانوا موجودين في يوم ما

2041
01:49:35,240 --> 01:49:37,300
يستطيعون حمل هذا العبأ

2042
01:49:37,300 --> 01:49:38,540
...وهل سوف يحملون
آسفة

2043
01:49:40,540 --> 01:49:42,270
وسيحملون هذا العبأ

2044
01:49:42,280 --> 01:49:43,440
لمدة طويلة قادمة

2045
01:49:44,880 --> 01:49:46,850
إذا كان بإمكانكما التحدث إليها الآن

2046
01:49:46,850 --> 01:49:48,480
ماذا ستقولان لهم ؟

2047
01:49:48,480 --> 01:49:50,250
أمنحهم ما أفكر به

2048
01:49:50,250 --> 01:49:51,450
أريد أسترجاع حقيبتي

2049
01:49:51,450 --> 01:49:53,290
أعطيني حقيبتي ،كي أبدأ من جديد

2050
01:49:53,290 --> 01:49:54,890
جواز سفري
نقودي

2051
01:49:54,890 --> 01:49:58,160
أحمر شفاه ، المفاتيح ،الهاتف

2052
01:49:58,160 --> 01:50:00,060
- كل شيء
- لقد أخذوا كل شيء

2053
01:50:01,500 --> 01:50:04,260
أنا لا أعتقد بأن (أودري ) تفعل ذلك

2054
01:50:04,260 --> 01:50:06,130
لكن (أودري ) إذا فعلتِ ذلك

2055
01:50:08,570 --> 01:50:09,570
أسامحكِ

2056
01:50:11,670 --> 01:50:13,640
أذا عاد أي شخص إلى (أستراليا ) ويراقبكما

2057
01:50:13,640 --> 01:50:15,310
ماذا ستقولان لهُ

2058
01:50:15,310 --> 01:50:18,140
نحن ُ نستمتع بوقتنا -
نستمتع بوقتنا -

2059
01:50:18,150 --> 01:50:20,410
مرحباً
نحن على التلفاز

2060
01:50:20,750 --> 01:51:25,750
<font color="#1cf6b9">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفــــلام العــــراق</font>

