﻿1
00:00:02,113 --> 00:00:41,113
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}  م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}

2
00:02:35,145 --> 00:02:37,480
{\an1}<font color="#ffff00">باريس 1931</font>

3
00:02:37,482 --> 00:02:39,448


4
00:02:39,450 --> 00:02:41,149


5
00:02:41,151 --> 00:02:42,819


6
00:02:42,821 --> 00:02:44,186


7
00:02:44,188 --> 00:02:46,956


8
00:02:46,958 --> 00:02:49,024


9
00:02:49,026 --> 00:02:50,827


10
00:02:50,829 --> 00:02:53,161


11
00:02:53,163 --> 00:02:55,064


12
00:02:55,066 --> 00:02:57,934


13
00:02:57,936 --> 00:03:00,470


14
00:03:00,472 --> 00:03:02,537


15
00:03:02,539 --> 00:03:05,006


16
00:03:05,008 --> 00:03:06,809


17
00:03:06,811 --> 00:03:10,581


18
00:03:12,917 --> 00:03:14,983
مرحباً يا شباب؟

19
00:03:14,985 --> 00:03:17,589
مرحباً يا (بابي) هناك شخص أريدك أن تقابله

20
00:03:18,989 --> 00:03:21,123
<font color="#00ff00">(رولاند ليجراند)</font>

21
00:03:21,125 --> 00:03:24,430
لقد أمسكت بهذا العنزة اللعينة
يشي بنا للشرطة كغناء طائر الكناري

22
00:03:26,063 --> 00:03:28,600
هذا ما يحدث لك عندما تخونني

23
00:03:29,700 --> 00:03:31,870
أخرجوا هذا القذر من هنا

24
00:03:32,904 --> 00:03:35,640
حسناً ما لديك من أجلي؟

25
00:03:36,875 --> 00:03:39,941
عمل يسير كما قُلت

26
00:03:39,943 --> 00:03:41,913
هل أخذت شيئاً لنفسك؟

27
00:03:43,281 --> 00:03:45,551
نعم أثنين من الألماس الكبار

28
00:03:50,120 --> 00:03:52,554
بالتأكيد أنت تتحلى
 بالشجاعة والجرأة في داخلك

29
00:03:52,556 --> 00:03:56,661
حاول سرقتي وسأقطعهم لك
<font color="#ff8040">(يقصد على أعضائه الجنسية)</font>

30
00:03:58,562 --> 00:04:00,031
للنوع الجيد 10000

31
00:04:07,204 --> 00:04:09,137


32
00:04:09,139 --> 00:04:11,140


33
00:04:11,142 --> 00:04:13,009


34
00:04:13,011 --> 00:04:15,011


35
00:04:15,013 --> 00:04:17,013


36
00:04:17,015 --> 00:04:18,980


37
00:04:18,982 --> 00:04:20,816


38
00:04:20,818 --> 00:04:22,718


39
00:04:22,720 --> 00:04:25,621


40
00:04:25,623 --> 00:04:26,558


41
00:04:33,230 --> 00:04:34,297
هل حظيت بليلة سعيدة

42
00:04:34,299 --> 00:04:36,602
نعم -
على الأقل أنت فعلت -

43
00:04:38,970 --> 00:04:40,772
ربما هذا سيبهجكِ

44
00:04:43,607 --> 00:04:45,676
خذيه

45
00:04:54,352 --> 00:04:55,854
أنه لكِ

46
00:04:57,254 --> 00:04:59,922
بعض من الألماس الكبار لنا

47
00:04:59,924 --> 00:05:01,827
أنت مجنون

48
00:05:04,962 --> 00:05:07,263
- أين تذهبين؟
- لأن (كاستلي) لا يريدني أن أغادر مبكراً

49
00:05:07,265 --> 00:05:09,234
ليذهب للجحيم

50
00:05:11,201 --> 00:05:13,071
لنحضى بالمرح والمتعة

51
00:05:14,371 --> 00:05:16,842
ونزيل هذا العبوس من وجهكِ

52
00:05:20,244 --> 00:05:21,613
أعرف أين سنحضى بالمتعة

53
00:05:40,732 --> 00:05:42,200
أحبك

54
00:05:43,301 --> 00:05:44,603
<i>قولي ذلك مجدداً</i>

55
00:05:45,369 --> 00:05:46,905
بمهل

56
00:05:47,371 --> 00:05:48,773
أنا

57
00:05:50,708 --> 00:05:51,876
أحبك

58
00:05:54,746 --> 00:05:55,580
أحبك

59
00:06:06,758 --> 00:06:08,160
أريد منزلاً

60
00:06:09,693 --> 00:06:12,631
في الريف مثل الذي ترعرت به

61
00:06:14,232 --> 00:06:17,669
يبدو وقعه جميلاً رؤيتك تقود
 حصأنك من حول المنزل

62
00:06:18,436 --> 00:06:20,072
لنذهب اليوم

63
00:06:21,938 --> 00:06:24,407
وكيف سأكسب المال لذلك؟

64
00:06:24,409 --> 00:06:26,345
ليس هناك لشي لسرقته

65
00:06:27,445 --> 00:06:30,179
سنحصل على وظائف

66
00:06:30,181 --> 00:06:34,886
الذي أكسبه في ليلة أكثر مما يكسبه
 الناس في الريف خلال سنة

67
00:06:35,886 --> 00:06:38,287
أمهليني ستة أشهر

68
00:06:38,289 --> 00:06:41,926
(وسأجني مالاً أكثر من (كاستلي
والمشردون الذين معه

69
00:06:51,969 --> 00:06:53,105
مهلاًً

70
00:07:10,020 --> 00:07:11,689
لا أريد أن أنتظر ستة أشهر

71
00:07:17,195 --> 00:07:19,197
أنا هنا من أجل الأيجار

72
00:07:21,765 --> 00:07:23,364
حسناً أنا قادم

73
00:07:28,172 --> 00:07:30,206
أنه هو -
ما الأمر؟ -

74
00:07:30,208 --> 00:07:32,842
(أننت تحت قيد الأعتقال لقتلك (رولأند ليجرأند

75
00:07:32,844 --> 00:07:34,309
عم تتحدث؟

76
00:07:34,311 --> 00:07:36,381
لقد قُتل ليلة البارحة
وهناك شاهد حدد أوصافك

77
00:07:37,749 --> 00:07:38,814
(القواد (رولأند ليجرأند

78
00:07:38,816 --> 00:07:42,083
تعرفه أليس كذلك؟

79
00:07:42,085 --> 00:07:45,754
أمسكت بالرجل الخطأ كنت معها طوال الليل -
هيا لنذهب -

80
00:07:45,756 --> 00:07:47,857
دعني أرتدي ملابسي -
لا لا -

81
00:07:47,859 --> 00:07:50,027
لدينا لك ملابس بالسجن أيها الفتى

82
00:07:50,828 --> 00:07:52,127
هذا هراء

83
00:07:52,129 --> 00:07:53,862
لم أقتل أحداً-
لا يمكنكم فعل ذلك -

84
00:07:53,864 --> 00:07:55,764
كأن معي -
نينت) أهدأي) -

85
00:07:55,766 --> 00:07:57,867
ليس لديهم شي -
لن يصدق أي أحداً عاهرة -

86
00:07:57,869 --> 00:07:59,901
(نينت) -
عودي لغرفتكِ -

87
00:07:59,903 --> 00:08:01,970
سأعود

88
00:08:01,972 --> 00:08:04,807
- (بابي)
- لا تقلقي

89
00:08:04,809 --> 00:08:06,011
(بابي)

90
00:08:08,946 --> 00:08:10,812
(بابي)

91
00:08:10,814 --> 00:08:12,114
(بابي)

92
00:08:12,116 --> 00:08:14,150
هو لم يقتل أي أحد

93
00:08:14,152 --> 00:08:16,518
لقد كأن معي

94
00:08:56,927 --> 00:08:58,496
أبتعدي عن القضبأن

95
00:09:00,197 --> 00:09:02,199
لا أصدق أنهم حكموا عليك بالمؤبد

96
00:09:06,170 --> 00:09:07,973
تحتاج لأن تطعن بالحكم

97
00:09:08,538 --> 00:09:10,207
أطعن بماذا؟

98
00:09:11,908 --> 00:09:14,043
نينيت) هذا أمر دُبر بليل)

99
00:09:14,045 --> 00:09:15,881
كلهم مشتركون بة

100
00:09:17,514 --> 00:09:19,484
أحتاج فقط لكي أصفي ذهني
وأركز بالهروب من هنا

101
00:09:20,851 --> 00:09:22,550
حسناً

102
00:09:22,552 --> 00:09:25,987
عندما أعود سأقتل
 شاهد الزور ذلك الواشي القذر

103
00:09:25,989 --> 00:09:28,323
وكل من أشترك بذلك

104
00:09:28,325 --> 00:09:31,128
أهدا -
على كل الزوار الرحيل -

105
00:09:32,330 --> 00:09:34,331
نينيت) عليكِ أن تنسي أمري)

106
00:09:36,334 --> 00:09:38,369
لا تقل هذا

107
00:09:39,503 --> 00:09:40,902
أنا أحبك

108
00:09:40,904 --> 00:09:43,271
أنتهى الوقت يا سيدتي -
بابي) أحبك) -

109
00:09:43,273 --> 00:09:46,876
هيا بحقكِ

110
00:09:46,878 --> 00:09:49,511
هيا هيا -
أبعد يديك عني -

111
00:09:59,023 --> 00:10:01,560
بابيلون) صحيح؟)
لقد أوقعوا بك بشكل جيد

112
00:10:02,493 --> 00:10:04,262
بتوريطك بجريمة قتل

113
00:10:05,463 --> 00:10:07,663
يقولون أنك من أعتى سارقي الخزأنات

114
00:10:07,665 --> 00:10:09,901
(أنا متهم بعمليات تحطيم وخطف أسمي (جولوت

115
00:10:11,668 --> 00:10:13,138
هل لديك أي نقود؟

116
00:10:14,037 --> 00:10:16,304
لا؟

117
00:10:16,306 --> 00:10:19,210
أجلب نقوداً أذاً لأنك لن تهرب بدونه

118
00:10:22,913 --> 00:10:25,014
أستمروا أستمروا بالسير

119
00:10:25,016 --> 00:10:27,583
التالي تقدم للأمام -
التالي هيا -

120
00:10:27,585 --> 00:10:29,854
تحرك تحرك -
التالي -

121
00:10:30,553 --> 00:10:33,023
ألتزم بالصف -
أذهب للنهاية -

122
00:10:33,691 --> 00:10:35,426
هيا تحركوا

123
00:10:39,529 --> 00:10:41,530
أصطفوا -
مرحباً -

124
00:10:41,532 --> 00:10:45,434
ربما يمكنني التحدث مع مشرفك -
بالتأكيد -

125
00:10:45,436 --> 00:10:47,037
مهما تقول

126
00:10:49,040 --> 00:10:53,007
لويس ديغا) الرجل الميليونير)

127
00:10:53,009 --> 00:10:55,711
أمسكوه وهو يزور بسندات الدفاع

128
00:10:55,713 --> 00:10:58,213
لن يبقى لوقت طويل -
التالي -

129
00:10:58,215 --> 00:11:01,349
كل شخص في السجن يحاول
أن يبتزه من أجل المال الذي لديه

130
00:11:01,351 --> 00:11:03,187
التالي

131
00:11:08,591 --> 00:11:11,126
<font color="#00ff00"><i>في هذه اللحظة</i></font>

132
00:11:11,128 --> 00:11:15,698
<font color="#ff0080"><i>أنتم ملك لمؤسسة (بينا) في
 منطقة (غويأنا) الفرنسية </i></font>

133
00:11:15,700 --> 00:11:18,400
<font color="#80ff00"><i>بعد أن تقضي عقوبتك بالسجن</i></font>

134
00:11:18,402 --> 00:11:21,402
<font color="#00ffff"><i>ستبقون في أمريكا الجنوبية</i></font>

135
00:11:21,404 --> 00:11:26,510
<font color="#ffff00"><i>كعاملون ومستعمرون
لفترة تساوي فترة محكوميتكم ألاصلية</i></font>

136
00:11:28,178 --> 00:11:33,250
<font color="#ff8000"><i>وهذا من أجل الخير للتوسع الفرسي</i></font>

137
00:11:34,284 --> 00:11:35,953
<font color="#ffff00"><i>ولفرنسا</i></font>

138
00:11:37,088 --> 00:11:40,222
<font color="#00ff00"><i>فقد تبرأت منكم</i></font>

139
00:11:40,224 --> 00:11:45,363
<font color="#ffff00"><i>لقد طهرت نفسها منكم جميعاً</i></font>

140
00:11:46,297 --> 00:11:49,100
أنسوا فرنسا

141
00:11:50,301 --> 00:11:52,403
الآن أرتدوا ملابسكم

142
00:12:05,682 --> 00:12:07,315
هل سنذهب للجحيم؟

143
00:12:07,317 --> 00:12:09,253
فقط أستمر بالسير

144
00:12:18,295 --> 00:12:19,965
(سيد (ديغا

145
00:12:22,266 --> 00:12:24,400
طعنك سيأتي خلال أسابيع قليلة

146
00:12:24,402 --> 00:12:26,137
(كن قوياً يا (لويس
أحبك

147
00:12:27,470 --> 00:12:28,440
أحبك

148
00:12:30,173 --> 00:12:31,372
ستعود للمنزل قبل عيد الميلاد

149
00:12:31,374 --> 00:12:35,679
سيد (ديغا) أنظر الى هنا

150
00:12:50,460 --> 00:12:52,627
69-70

151
00:12:52,629 --> 00:12:54,796
هذا صحيح -
تحرك -

152
00:12:54,798 --> 00:12:56,198
هذا يكفي

153
00:12:56,200 --> 00:12:58,169
أسرعوا

154
00:13:12,550 --> 00:13:13,714
(مهلاًً (جولو

155
00:13:13,716 --> 00:13:14,750
حسناً أصطفوا

156
00:13:14,752 --> 00:13:16,354
مرحباً -
خذ الركن -

157
00:13:21,591 --> 00:13:23,761
يبدوا أن (ديغا) يكون صداقات من ىلآن

158
00:13:25,262 --> 00:13:28,465
جولو) تأكد أن لا أحد يسرق)
هذه الارجوحة الشبكية

159
00:13:32,369 --> 00:13:34,236
مرحباً

160
00:13:34,238 --> 00:13:37,473
لقد حجزت لك مكأناً بجأنبي

161
00:13:37,475 --> 00:13:39,210
الكثير يتربصون بك

162
00:13:40,577 --> 00:13:42,810
يمكنني ضمأن سلامتك

163
00:13:42,812 --> 00:13:45,316
كل ما أحتاجه مال يكفي لأهرب

164
00:13:46,683 --> 00:13:48,750
لن يكون بثمن بخس لكنك ستكون بأمأن

165
00:13:48,752 --> 00:13:51,487
يبدو كأمأن العقرب للضفدع

166
00:13:51,489 --> 00:13:54,189
كلنا عقارب هنا يا صديقي

167
00:13:54,191 --> 00:13:57,892
أعتقد أني سأحضى بفرص بجلوسي
 أمام الحراس أكثر مما معك

168
00:13:57,894 --> 00:14:00,362
الا توافقني الرأي؟

169
00:14:00,364 --> 00:14:03,100
يبدو أنك ممن يفعلون ما في عقولهم

170
00:14:04,234 --> 00:14:06,336
لديك حكم جيد للأشخاص

171
00:14:08,605 --> 00:14:10,508
ليلة سعيدة

172
00:14:11,274 --> 00:14:13,110
لك أيضاً

173
00:14:20,484 --> 00:14:21,750
مهلاًً

174
00:14:21,752 --> 00:14:23,555
أنا وأنت علينا أن نكون فريق للهرب

175
00:14:25,656 --> 00:14:29,661
لو أمسكوني وأنا أهرب أريده
أن يعتقدوا أنه من تدبيري

176
00:14:34,398 --> 00:14:35,834
أجلس الآن

177
00:15:18,575 --> 00:15:20,242


178
00:15:34,457 --> 00:15:37,261
أعرف أنك تخبئ أموالك في أحشائك

179
00:16:22,672 --> 00:16:23,807
جناح العلوي

180
00:16:24,907 --> 00:16:25,842
أرجع للخلف

181
00:16:27,010 --> 00:16:28,776
للخلف للخلف

182
00:16:28,778 --> 00:16:30,215
أخرجه من هنا

183
00:16:31,481 --> 00:16:33,748
الحيوأنات يمنكنهم تنظيف فوضاهم

184
00:16:33,750 --> 00:16:35,583
هيا تخلصوا منه

185
00:16:35,585 --> 00:16:37,254
أنتهى العرض

186
00:17:03,981 --> 00:17:06,284
كيف كأن نومك البارحة؟

187
00:17:12,955 --> 00:17:15,389
كرائحة الحرية

188
00:17:15,391 --> 00:17:17,794
ماذا سمعت من أحدهم أني سأهرب؟

189
00:17:18,861 --> 00:17:20,729
لا يعني أنه لا يمكن أن يتم؟

190
00:17:20,731 --> 00:17:23,732
<font color="#00ff00">أنا لدي مشكلة برؤية الأمل في وجة اليائسين</font>

191
00:17:23,734 --> 00:17:25,703
لهذا أحتاج رجل مثلك

192
00:17:27,338 --> 00:17:29,671
لقد أعدت التفكير في عرضك

193
00:17:29,673 --> 00:17:33,075
أبقني على قيد الحياة
حتى أخرج من هذه الجزيرة

194
00:17:33,077 --> 00:17:35,380
وسأمول أي مخطط للهروب تستطيع ترتيبه

195
00:17:42,051 --> 00:17:43,454
حسناً

196
00:17:46,423 --> 00:17:48,893
وعندما يحين الوقت لن تأتي معي

197
00:17:50,994 --> 00:17:53,828
ليس لي رغبة بالهروب

198
00:17:53,830 --> 00:17:56,498
بعكسك أستمتع بكوني حياً

199
00:17:56,500 --> 00:17:58,532
زوجتي تعمل الطعن في حكمي

200
00:17:58,534 --> 00:18:00,904
أني متأكد أني سأكون بالمنزل في عيد الميلاد

201
00:18:03,607 --> 00:18:05,743
تبدو متفائل

202
00:18:18,488 --> 00:18:20,490
أربعة

203
00:18:20,957 --> 00:18:21,758
أثنأن

204
00:18:49,820 --> 00:18:52,423
أنظر ماذا فعلت

205
00:19:01,564 --> 00:19:02,432
أمسك بالسكين

206
00:19:04,100 --> 00:19:05,969
هيا خذ السكين

207
00:19:09,439 --> 00:19:10,807
خذ السكين

208
00:19:43,706 --> 00:19:45,706
سأقتلك

209
00:19:45,708 --> 00:19:48,044
البخار أطلق البخار

210
00:19:48,911 --> 00:19:49,846
تباً لك

211
00:20:09,500 --> 00:20:11,031
هيا

212
00:20:11,033 --> 00:20:12,703
تراجعوا

213
00:20:15,205 --> 00:20:18,205
قفوا وأصطفوا أيتها الحيوأنات
 والأ سنطلق البخار مرة أخرى

214
00:20:18,207 --> 00:20:20,908
للأسفل

215
00:20:20,910 --> 00:20:22,810
أعطني السكين

216
00:20:22,812 --> 00:20:24,913
تحركوا -
هيا أصطفوا -

217
00:20:24,915 --> 00:20:27,949
لنذهب للأسفل

218
00:20:27,951 --> 00:20:30,684
هيا -
قفوا على أقدامكم -

219
00:20:30,686 --> 00:20:32,787
أصطفوا هنا

220
00:20:32,789 --> 00:20:35,223
للأسفل
تقدموا

221
00:20:35,225 --> 00:20:37,858
أيديكم للأمام

222
00:20:37,860 --> 00:20:40,228
جميعاً أيديكم للأمام -
جميعاً أيديكم للأمام هيا-

223
00:20:40,230 --> 00:20:41,963
لنرى ما لديك؟

224
00:20:41,965 --> 00:20:43,264
خذوا للمستشفى

225
00:20:43,266 --> 00:20:45,232
لنخرج كتلة اللحم هذه من هنا

226
00:20:45,234 --> 00:20:47,234
أروني أيديكم -
أقلبوهم -

227
00:20:47,236 --> 00:20:48,802
أنت

228
00:20:48,804 --> 00:20:50,805
هذه متأذية من القتال بالتأكيد

229
00:20:50,807 --> 00:20:52,574
خذه للدرجة الأولى

230
00:20:52,576 --> 00:20:55,309
هيا

231
00:20:55,311 --> 00:20:57,011
وقت الرحيل

232
00:20:57,013 --> 00:20:58,483
الدرجة الاولى لنذهب

233
00:20:59,882 --> 00:21:02,486
أحسنوا التصرف يا سيدات

234
00:21:36,052 --> 00:21:37,554
كأن عليك الاجهاز عليه

235
00:21:39,822 --> 00:21:40,957
لا أريد قتل أي أحد

236
00:21:45,262 --> 00:21:48,062
سأدخل نفسي الى المستشفى

237
00:21:48,064 --> 00:21:50,231
أعلمني لو هناك حارس يراقب من هنا

238
00:21:50,233 --> 00:21:52,735
لا تتوقفوا -
تحركوا -

239
00:21:56,607 --> 00:21:57,672


240
00:21:59,743 --> 00:22:02,079
تحركوا أنتما الأثنأن

241
00:22:05,081 --> 00:22:07,248
تحرك -
(المجنون (جولو -

242
00:22:07,250 --> 00:22:09,984
أنت من هناك وأنت من هنا
أنتما تعالا من هنا

243
00:22:09,986 --> 00:22:11,953
شكلوا صف

244
00:22:11,955 --> 00:22:14,755
لقد قلت شكلوا صفاً
شكل صفاً هيا تقدم

245
00:22:14,757 --> 00:22:17,157
أنتما أنت أبقى هنا
عد للصف

246
00:22:17,159 --> 00:22:18,193
تحرك

247
00:22:18,195 --> 00:22:20,395
هيا تحرك من هنا

248
00:22:20,397 --> 00:22:23,197
هيا تحرك تحرك هيا

249
00:22:23,199 --> 00:22:26,001
لقد قلت تحركوا عليكم اللعنى
أنهض

250
00:22:26,003 --> 00:22:27,335
هيا -
تحركوا للأمام -

251
00:22:27,337 --> 00:22:29,270
عيونكم للأمام هيا بخط مستقيم

252
00:22:29,272 --> 00:22:31,172
هيا تحركوا

253
00:22:31,174 --> 00:22:32,741
من هذا الطريق -
أسفل السلم -

254
00:22:32,743 --> 00:22:34,242
هناك هيا -
أسرع -

255
00:22:34,244 --> 00:22:35,909
تحركوا

256
00:22:35,911 --> 00:22:37,678
هيا الآن

257
00:22:37,680 --> 00:22:39,848
لا تنظر لي هكذا

258
00:22:39,850 --> 00:22:41,415
هيا تحرك -
وأنت أيضاً -

259
00:22:41,417 --> 00:22:43,350
تحرك للأمام

260
00:22:43,352 --> 00:22:45,720
يا رجال أجعلوه ينهض

261
00:22:45,722 --> 00:22:49,126
ساقي اللعينة

262
00:22:51,328 --> 00:22:54,128
ساقي

263
00:22:57,367 --> 00:23:00,167
هذا يكفي

264
00:23:00,169 --> 00:23:02,369
تفرقوا هيا تفرقوا هذا يكفي

265
00:23:02,371 --> 00:23:04,438
تحركوا -
تحركوا كونوا صفاً -

266
00:23:04,440 --> 00:23:06,007
تحرك

267
00:23:06,009 --> 00:23:07,878
<font color="#ffff00"><i>أرفع يدك عندما أنادي أسمك</i></font>

268
00:23:09,012 --> 00:23:10,681
<font color="#ff8000">(أغستين)</font>

269
00:23:12,849 --> 00:23:15,953
(باربا) -
هيا أبقى بالصف -

270
00:23:16,753 --> 00:23:18,155
<font color="#00ff00">(بيلير)</font>

271
00:23:19,121 --> 00:23:20,888
تحرك للأمام هناك

272
00:23:20,890 --> 00:23:22,627
<font color="#ff8000">(وفتون)</font>

273
00:23:25,161 --> 00:23:26,963
<font color="#ffff00">(نيفرون)</font>

274
00:23:28,732 --> 00:23:30,764
<font color="#ffff00">(نيفرون)</font>

275
00:23:30,766 --> 00:23:31,801
تحركوا

276
00:23:33,770 --> 00:23:35,172
تحركوا

277
00:23:53,956 --> 00:23:56,127
حسناً تحركوا هيا

278
00:23:58,261 --> 00:24:00,097
أستمروا بالتحرك

279
00:24:04,266 --> 00:24:06,302
أيها السجناء توقفوا

280
00:24:07,771 --> 00:24:08,739
أفتح البوابة

281
00:24:10,840 --> 00:24:12,208
تقدموا

282
00:25:37,026 --> 00:25:39,828
اعرف أن الكثير منكم بهذه
اللحظة يفكر في الهروب

283
00:25:39,830 --> 00:25:42,496
لكم الحرية متما تودون فعل ذلك

284
00:25:42,498 --> 00:25:44,300
سنكون سعداء في قتلكم

285
00:25:45,869 --> 00:25:49,136
مع ذلك إذا كأن عليكم
،تفادي تلك الرحمة,

286
00:25:49,138 --> 00:25:53,140
فهناك دومًا حارسأن
يؤديأن واجبهما

287
00:25:53,142 --> 00:25:56,346
أن أفضل شيء يمكن أن يحدث
لكم في الغابة هو الموت من الجوع

288
00:25:57,613 --> 00:26:00,447
،أو يمكنكم أختيار البحر

289
00:26:00,449 --> 00:26:03,386
حيث أؤكد لكم أن اسماك
القرش جائعة دومًا

290
00:26:05,321 --> 00:26:08,322
إذا تمكنتم من النجاة
،في المحاولة الأولى

291
00:26:08,324 --> 00:26:11,291
ستواجهون عقوبة السجن
الأنفرادي لعامين

292
00:26:11,293 --> 00:26:13,461
،وفي المحاولة الثأنية
السجن الأنفرادي لخمس أعوام

293
00:26:13,463 --> 00:26:15,965
مصحوبة بعقوبة السجن المؤبد
"على جزيزة "الشيطأن

294
00:26:17,367 --> 00:26:19,069
،إذا ارتكبتم جريمة قتل

295
00:26:20,904 --> 00:26:22,439
ستواجهون عقوبة الأعدام

296
00:26:24,474 --> 00:26:25,876
هذا كل شيء

297
00:26:42,626 --> 00:26:44,195
تحرك، تحرك

298
00:26:59,009 --> 00:27:01,145
يا إلهي

299
00:27:10,219 --> 00:27:11,888
خذ الزاوية

300
00:27:21,097 --> 00:27:23,067
اسمع، كن يقظًا ولا تبرح مكأنك

301
00:27:26,202 --> 00:27:27,438
مرحبًا

302
00:27:28,972 --> 00:27:31,575
مَن الذي يقرر العمل
الذي نتكلف به؟

303
00:27:34,311 --> 00:27:37,313
 ـ عذرًا لوقاحتي
ـ ظننت أنّي اخبرتك ألّا تبرح مكأنك

304
00:27:38,514 --> 00:27:40,181
لم يتم ترويضه بعد

305
00:27:40,183 --> 00:27:43,251
ومن الواضح أنّك رجل
مهم ومشغول جدًا

306
00:27:43,253 --> 00:27:45,252
أنّي مجرد سجّأن

307
00:27:45,254 --> 00:27:49,557
أننا نبحث عن شخص الذي
 يحرص على تكليفنا

308
00:27:49,559 --> 00:27:51,896
بالعمل الصحيح في الصباح

309
00:27:53,163 --> 00:27:55,363
هذا سيكلف ألف

310
00:27:55,365 --> 00:27:56,496
لا أظن ذلك

311
00:27:56,498 --> 00:27:58,468
لا، الآن هذا يبدو سعر عالي جدًا

312
00:28:02,138 --> 00:28:05,272
سيّدي، أظن أننا بدأنا بشكل خاطئ

313
00:28:05,274 --> 00:28:09,109
اعتقد أن ألف سيكون مبلغ عادل

314
00:28:09,111 --> 00:28:10,645
 الآن، هل لديك خيارات العمل

315
00:28:10,647 --> 00:28:14,182
عمل في المستشفى

316
00:28:14,184 --> 00:28:16,416
ويمكنك أن تضيف علبة من
السجائر على الألف

317
00:28:16,418 --> 00:28:18,251
ـ ومفكرة
ـ مفكرة؟

318
00:28:18,253 --> 00:28:20,521
ـ أنا فنأن
ـ أنت مزّور

319
00:28:20,523 --> 00:28:24,559
وأنت لص خزنات، الوظيفة
التي اكرها جدًا

320
00:28:24,561 --> 00:28:26,293
على الاقل أنا مجرم صادق

321
00:28:26,295 --> 00:28:29,099
سأحتاج إلى هذا الآن

322
00:28:29,765 --> 00:28:31,199
أعني، الآن

323
00:28:31,201 --> 00:28:32,569
عفوًا

324
00:28:35,205 --> 00:28:39,243
أظن أن عليك الذهاب إلى الحمام

325
00:28:42,378 --> 00:28:44,148
أجل، بالطبع

326
00:28:45,215 --> 00:28:47,984
اعذروني، يا سادة

327
00:28:51,521 --> 00:28:53,721
إلى أين تذهب؟

328
00:28:53,723 --> 00:28:55,526
لم أكن هنا من قبل

329
00:28:57,426 --> 00:28:59,596
المرحاض هناك، ايتها الأميرة

330
00:29:07,803 --> 00:29:12,609
ما الحيوأن الذي يحفظ وسائل
نجاته في مؤخرته؟

331
00:29:54,583 --> 00:29:56,619
ثمة شيء يعضني

332
00:30:10,265 --> 00:30:12,532
لدينا هارب

333
00:30:12,534 --> 00:30:15,536
ـ اغلقوا المكأن
ـ اغلقوه

334
00:30:15,538 --> 00:30:17,672
ـ من أيّ ثكنة؟
ـ لا، إنه هرب من المستشفى

335
00:30:17,674 --> 00:30:18,873
ـ فقط واحد
ـ المستشفى؟

336
00:30:18,875 --> 00:30:20,308
اغلق ثكنتك

337
00:30:20,310 --> 00:30:23,511
(ـ واثق إنه (جولو
ـ اغلقها

338
00:30:23,513 --> 00:30:25,381
الداعر لم يضيع أيّ وقت

339
00:30:30,820 --> 00:30:32,619
هل ترى؟

340
00:30:32,621 --> 00:30:34,422
يمكنك فعلها

341
00:30:34,424 --> 00:30:37,494
اغلقها إلى الغابة
تراجع

342
00:30:40,362 --> 00:30:41,764
الطريق صفر

343
00:30:45,301 --> 00:30:46,436
الطريق صفر

344
00:30:48,170 --> 00:30:50,273
الطريق صفر

345
00:30:53,475 --> 00:30:56,511
يجب أن نبقى أنا وصديقي
معًا طوال الوقت

346
00:30:56,513 --> 00:30:59,180
ارسل هذين الاثنين إلى المستشفى

347
00:30:59,182 --> 00:31:01,449
وأحتاج إلى بضعة أيام
إلى أن اتحسن تمامًا

348
00:31:01,451 --> 00:31:03,287
لا تضغط عليه

349
00:31:04,553 --> 00:31:07,123
كلاهما، إلى الطريق صفر

350
00:31:09,626 --> 00:31:11,662
سيّد (ديغا)، توقف

351
00:31:15,865 --> 00:31:18,933
أنا اعرفك
هل تعرفني؟

352
00:31:18,935 --> 00:31:21,801
أجل، بالطبع سيّدي

353
00:31:21,803 --> 00:31:23,703
أنت نائب مدير السجن، سيّدي

354
00:31:23,705 --> 00:31:26,840
تم اعتقال زوج أختي

355
00:31:26,842 --> 00:31:30,279
يبيع سندات دفاع مزّيفة التي
(رتبتها له في (مرسيليا

356
00:31:32,648 --> 00:31:35,916
ديغا) اسم شائع جدًا في (مرسيليا) )

357
00:31:35,918 --> 00:31:38,485
(ـ (سأنتيني
ـ أجل، سيّدي

358
00:31:38,487 --> 00:31:41,188
أرسل هذا السجين إلى الطريق صفر

359
00:31:41,190 --> 00:31:42,592
خذه بعيدًا

360
00:31:43,326 --> 00:31:44,892
مهلاًً

361
00:31:44,894 --> 00:31:46,430
خذه ايضًا

362
00:31:49,799 --> 00:31:52,433
لا نحاول أن نفرق الاصدقاء القدمى هنا

363
00:31:52,435 --> 00:31:55,138
خذهما إلى الطريق صفر
تحركا

364
00:31:55,772 --> 00:31:58,207
ما هو الطريق صفر؟

365
00:32:02,445 --> 00:32:04,313
أنتبهوا

366
00:32:09,551 --> 00:32:11,420
جولة آخرى

367
00:32:13,622 --> 00:32:15,223
لا اشعر أنّي بخير

368
00:32:15,225 --> 00:32:16,459
أنتبهوا الآن

369
00:32:19,628 --> 00:32:21,764
ضعها في العربة

370
00:32:24,333 --> 00:32:25,599
تحرك

371
00:32:25,601 --> 00:32:26,901
أنّك تثرثر كثيرًا

372
00:32:26,903 --> 00:32:28,935
ـ حقًا؟
ـ أجل توقف

373
00:32:28,937 --> 00:32:31,606
إنه يقضي الوقت

374
00:32:31,608 --> 00:32:34,544
ـ اغرب عن وجهي
ـ احمل الصخرة الأكبر

375
00:32:39,682 --> 00:32:43,253
،إذا تشاجرت معه
لن أحميك

376
00:33:16,319 --> 00:33:17,854
 لو كأنت زوجتك هنا

377
00:33:19,022 --> 00:33:21,657
،كنت في (باريس) مع كل ذلك المال

378
00:33:22,891 --> 00:33:25,328
كم ستدفع لتستعيدها؟

379
00:33:26,896 --> 00:33:28,799
كل ما أملك

380
00:33:32,068 --> 00:33:34,805
وكم هي ستدفع لأجلك؟

381
00:33:44,379 --> 00:33:46,350
أنت متفائل حقًا

382
00:34:27,790 --> 00:34:31,628
أيها الصغير
يجب أن تكون لديك بعض العضلات

383
00:34:32,994 --> 00:34:35,395
يمكنك أن تدفع أقوى من هذا
هيّا

384
00:34:35,397 --> 00:34:36,931
ثق بيّ، لا يمكنه

385
00:34:36,933 --> 00:34:39,933
ثق بيّ، يجب عليه فعل هذا

386
00:34:39,935 --> 00:34:41,771
هيّا ادفع

387
00:34:46,109 --> 00:34:48,011
ـ ادفع
ـ اسرع

388
00:34:50,513 --> 00:34:53,646
لديّ اسهال

389
00:34:53,648 --> 00:34:55,715
ماذا تريدني أن أفعل حيالها؟

390
00:34:55,717 --> 00:34:57,751
لا، أنّك لا تفهم

391
00:34:57,753 --> 00:35:00,690
فقدت المال

392
00:35:08,598 --> 00:35:11,799
ما التأخير؟

393
00:35:11,801 --> 00:35:14,835
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

394
00:35:14,837 --> 00:35:17,170
ـ ماذا؟
ـ توقف عن العبث

395
00:35:17,172 --> 00:35:19,407
ـ سوف تتسبب بقتلنا
ـ اهتم بعربتك

396
00:35:19,409 --> 00:35:21,808
الرجل الصغير يزيد عبء
العمل على بقيتنا

397
00:35:21,810 --> 00:35:24,814
ـ اهتم بشؤونك
ـ توقف، توقف

398
00:35:26,848 --> 00:35:29,817
ما الذي تفعله؟
أنهض

399
00:35:29,819 --> 00:35:31,955
أنهض أنهض

400
00:35:34,956 --> 00:35:36,791
ـ قف
ـ لا يمكنني

401
00:35:36,793 --> 00:35:38,659
ارفعه

402
00:35:38,661 --> 00:35:40,464
هيّا، ارفعه
ضعه في العربة

403
00:35:45,467 --> 00:35:47,768
عودوا إلى العمل

404
00:35:47,770 --> 00:35:49,672
حركوا عرباتكم

405
00:36:02,118 --> 00:36:05,820
كأن لديك مهمة واحدة فقط
واخفقت بها

406
00:36:05,822 --> 00:36:08,188
قواي بدأت تنخر

407
00:36:08,190 --> 00:36:09,558
اين هي الآن؟

408
00:36:10,860 --> 00:36:11,828
أين تعتقد ؟

409
00:36:15,697 --> 00:36:17,967
كأن علية تبين بعدم الثقة بلص؟

410
00:36:22,904 --> 00:36:24,672
لا يمكن أن أسرق ما يعود ليّ فعلاً

411
00:36:28,610 --> 00:36:32,145
،بمجرد أن نعود إلى الثكنات
سوف تستعيدها

412
00:36:32,147 --> 00:36:33,746
وسيجب عليك حفظها جيّدًا هذه المرّة

413
00:36:33,748 --> 00:36:36,485
لا أهتم إذا خيّطت مؤخرتك
لتفعل هذا

414
00:36:47,929 --> 00:36:49,765
أنا آسف

415
00:36:52,101 --> 00:36:57,007
ربما أنّي اسرعت في الحكم
عليك بدرجة غير مستحقة من الريبة

416
00:36:58,174 --> 00:37:00,241
حسنًا، لا تبدي رأيك ابدًا

417
00:37:00,243 --> 00:37:01,978
لا أحب حمل الأشياء في مؤخرتي

418
00:37:09,051 --> 00:37:10,520


419
00:37:26,536 --> 00:37:28,235
إنه ميت

420
00:37:28,237 --> 00:37:30,737
ـ إنه ميت
ـ اخرس، ايها الجبأن

421
00:37:30,739 --> 00:37:33,176
أأنت غبي أم ماذا؟

422
00:37:35,043 --> 00:37:37,179
سنتقاسم حصته
خذ

423
00:37:43,286 --> 00:37:45,054
خذ

424
00:37:46,755 --> 00:37:49,525
إذًا، لديك خليل الآن؟

425
00:37:59,335 --> 00:38:01,204
كنت في البحرية؟

426
00:38:03,906 --> 00:38:06,239
ماذا تظن؟

427
00:38:06,241 --> 00:38:08,077
"ظننت ربما أن وشم يعني "السجين

428
00:38:09,244 --> 00:38:12,947
طائر السنونو
إنه يعني الأمل

429
00:38:12,949 --> 00:38:14,717
أول شيء تراه عندما تصل لليابسة

430
00:38:15,750 --> 00:38:17,953
ـ اعرف؟
ـ أجل؟ كيف؟

431
00:38:19,322 --> 00:38:20,887
كنت في البحرية؟

432
00:38:20,889 --> 00:38:23,324
ثمأنية عشر شهرًا

433
00:38:23,326 --> 00:38:26,061
تبعها ستة أشهر في السجن
لم يناسبني الأمر

434
00:38:28,630 --> 00:38:30,230
وشم الفراشة

435
00:38:30,232 --> 00:38:32,866
إذًا، أنت لص الآن؟

436
00:38:32,868 --> 00:38:35,105
أظن أن هذا لم يناسبك ايضًا

437
00:38:44,346 --> 00:38:46,715
يجب أن نبحر في بعض الأحيأن

438
00:38:51,087 --> 00:38:52,989
هل لديك قارب؟

439
00:38:55,156 --> 00:38:57,791
هل يمكنك الحصول
على أيّ من هذه؟

440
00:38:57,793 --> 00:38:58,628
ربما

441
00:39:01,297 --> 00:39:02,732
حسنًا، ابلغني حينها

442
00:39:07,902 --> 00:39:10,737
خليلك في مأزق

443
00:39:10,739 --> 00:39:12,739
اعطني المال وإلّا أنت وصديقك ستموتأن

444
00:39:15,344 --> 00:39:17,710
ـ هل هناك مشكلة؟
ـ كنت اتحدث مع عاهرتك

445
00:39:17,712 --> 00:39:19,112
الآن تحدث معي

446
00:39:22,018 --> 00:39:24,083
اكملوا هذا في الثكنات

447
00:39:24,085 --> 00:39:26,253
أنتهت الاستراحة

448
00:39:26,255 --> 00:39:28,291
اصطفوا

449
00:39:29,991 --> 00:39:32,161
أنتهت الاستراحة
تقدموا للامام

450
00:39:35,197 --> 00:39:37,965
اصطفوا

451
00:39:40,869 --> 00:39:44,371
توقفوا

452
00:39:44,373 --> 00:39:46,974
استدر عينيك للامام
هيّا

453
00:39:50,112 --> 00:39:53,813
تعرف جيّدًا ألّا يجب نقل سيّداتك
عبر هذا المكأن بعد العاصفة الممطرة

454
00:39:53,815 --> 00:39:57,183
أجل
هل يمكنك مساعدتي؟

455
00:39:57,185 --> 00:39:58,719
سأكافئك

456
00:39:58,721 --> 00:40:01,121
ساعد الفتيات بالصعود إلى هنا

457
00:40:01,123 --> 00:40:02,058
هيّا

458
00:40:02,891 --> 00:40:04,391
احترس

459
00:40:04,393 --> 00:40:06,259
احترس

460
00:40:11,167 --> 00:40:13,069
أنت

461
00:40:16,471 --> 00:40:18,174
هل يمكنك سماعي؟

462
00:40:20,076 --> 00:40:22,842
كم تريد لتأخذني إلى الساحل؟

463
00:40:22,844 --> 00:40:24,811
لا تكن غبيًا

464
00:40:24,813 --> 00:40:26,850
سأعطيك 2,000

465
00:40:30,386 --> 00:40:31,719
أيها الحارس

466
00:40:31,721 --> 00:40:34,087
لا تدخلني بالامر بحق المسيح

467
00:40:34,089 --> 00:40:36,489
سأعطيك 4000

468
00:40:36,491 --> 00:40:37,960
ما المشكلة؟

469
00:40:39,761 --> 00:40:43,463
أردت فقط أن أعرف أيّ فتاة
يجب أن أكافئك بها

470
00:40:43,465 --> 00:40:45,969
الفتاة التي لا تزال سليمة

471
00:40:49,404 --> 00:40:53,474
قاربي على الجأنب الآخر من النهر

472
00:40:53,476 --> 00:40:55,775
سأكون هنا لثلاث أيام آخرى

473
00:40:55,777 --> 00:40:57,379
يكلف 5 آلاف

474
00:40:58,346 --> 00:41:00,079
أنّك لص لعين

475
00:42:54,429 --> 00:42:57,833
ـ الحراس قادمون
ـ لا تلمسني

476
00:43:41,210 --> 00:43:44,177
لم أكن أعرف إنه سيكون كذلك

477
00:43:44,179 --> 00:43:47,282
سأكون ميتًا قبل الطعن في الحكم

478
00:43:50,585 --> 00:43:53,121
أريد الذهاب معك

479
00:44:00,094 --> 00:44:02,128
لم يكن هذا جزءًا من الصفقة

480
00:44:02,130 --> 00:44:06,168
أجل، ادرك هذا لكن ما زال
يجب عليّ الذهاب معك

481
00:44:12,241 --> 00:44:14,444
هل سبق أن ابحرت على قارب؟

482
00:44:16,946 --> 00:44:19,415
قضيت ايّ وقت في البحر؟

483
00:44:22,551 --> 00:44:26,085
أجل، قضيت عدة أيام في البحر

484
00:44:26,087 --> 00:44:28,190
وقد حبست في قفص
في غالبيتها

485
00:44:29,725 --> 00:44:33,559
ولكن اعتقد أني ادركت
المفهوم بشكل كافٍ

486
00:44:33,561 --> 00:44:35,594
(لا يمكنك مرافقتي (ديغا

487
00:44:40,034 --> 00:44:42,337
(عليك أن تناديني (لويز

488
00:44:54,350 --> 00:44:56,351
واصلوا التقدم

489
00:44:58,286 --> 00:44:59,288
اجعلوهم في صف

490
00:45:02,424 --> 00:45:04,192
اعتدلوا

491
00:45:11,766 --> 00:45:13,368
اجثوا على ركبكم

492
00:45:15,436 --> 00:45:18,407
أنزعوا قبعاتكم، واذرعتكم
في وضعية متقاطعه

493
00:45:21,377 --> 00:45:26,382
في وقت الاعدام عليكم
جميعا أن تنزلوا رؤوسكم

494
00:45:44,299 --> 00:45:46,536
رجل طعن حارسين

495
00:45:48,302 --> 00:45:51,070
احدهم مات صباح اليوم

496
00:45:51,072 --> 00:45:54,409
تاركا وراءه طفلين

497
00:45:55,310 --> 00:45:57,277
ولأجل ماذا؟

498
00:45:57,279 --> 00:45:59,645
حتى يتمكن من
الهرب عبر الغابة

499
00:45:59,647 --> 00:46:02,184
شكرا لحضوركم

500
00:46:04,152 --> 00:46:06,621
شاهدوني وأنا
اذهب إلى الجحيم

501
00:46:50,498 --> 00:46:52,067
السجين جاهز

502
00:47:06,781 --> 00:47:10,619
لافائدة من الابقاء عليكم
والقضاء عليكم لا يعد خسارة

503
00:47:16,225 --> 00:47:17,724
أنت

504
00:47:17,726 --> 00:47:19,095
اختر سجينا اخر

505
00:47:19,761 --> 00:47:22,098
واحملا الجثة

506
00:48:21,255 --> 00:48:24,224
اذهبوا واعدوا القارب

507
00:48:52,853 --> 00:48:54,723
لقد مات

508
00:48:56,757 --> 00:48:59,161
أنه فقط لحم ودم

509
00:49:10,304 --> 00:49:12,706
لماذا توقفتم؟

510
00:49:12,708 --> 00:49:14,407
ماذا تفعلون؟

511
00:49:14,409 --> 00:49:16,179
تحركوا

512
00:49:18,380 --> 00:49:20,750
قلت ماذا تفعلون؟

513
00:49:22,985 --> 00:49:24,554
أنهض

514
00:49:26,922 --> 00:49:30,726
أنهض أيها الحشرة الصغيرة

515
00:49:35,397 --> 00:49:36,795
أنهض

516
00:49:47,976 --> 00:49:49,779
أيتها الحشرة

517
00:49:54,583 --> 00:49:55,585
تباً

518
00:49:56,618 --> 00:49:57,920
تباً

519
00:49:58,987 --> 00:50:01,389
توقف توقف

520
00:50:10,965 --> 00:50:12,965
أنت

521
00:50:12,967 --> 00:50:15,270
لدينا هارب

522
00:50:16,538 --> 00:50:19,005
هو يتجه شمالاً

523
00:50:19,007 --> 00:50:20,072
(بابي)

524
00:50:20,074 --> 00:50:22,741
(بابي)-
يتجه شمالاً الآن -

525
00:50:22,743 --> 00:50:25,780
(بابيلون)

526
00:50:27,982 --> 00:50:30,418
تفقد الأشجار

527
00:50:56,645 --> 00:50:58,313
أنت

528
00:51:34,715 --> 00:51:36,685
أرفعه

529
00:51:38,119 --> 00:51:40,489
هيا هيا

530
00:52:01,076 --> 00:52:03,878
أنت رجل طيب

531
00:52:07,581 --> 00:52:10,518
نعم أنا الرجل الطيب الذي يريد ماله

532
00:52:13,154 --> 00:52:14,920
أسمع ليس معي الآن

533
00:52:14,922 --> 00:52:17,123
ليس بحوزتي

534
00:52:17,125 --> 00:52:18,858
لكنني سأعوضك

535
00:52:18,860 --> 00:52:20,659
(لدي الكثير من المال في (باريس

536
00:52:20,661 --> 00:52:23,398
سأعطيك كل ما أملك

537
00:52:26,935 --> 00:52:28,404


538
00:52:43,985 --> 00:52:46,886
حتى لو كأن لديك نقود

539
00:52:46,888 --> 00:52:49,521
آمر السجن سيدفع الضعف

540
00:52:49,523 --> 00:52:51,092
أبن العاهرة

541
00:53:27,761 --> 00:53:30,730
أنك محظوظ لأن
الحارس لم يمت

542
00:53:30,732 --> 00:53:33,632
والا لكنت ستعأنق المقصلة

543
00:53:33,634 --> 00:53:37,070
والآن سيتم ترحيلك الى جزيرة سأنت جوزيف

544
00:53:37,072 --> 00:53:41,177
حيث ستحبس أنفراديا لمدة عامين

545
00:53:42,177 --> 00:53:44,610
لا يوجد اعادة تأهيل

546
00:53:44,612 --> 00:53:46,746
ندرك أن ذلك بلا جدوى

547
00:53:46,748 --> 00:53:49,185
لذا سنبذل جهدنا
في تحطيمك

548
00:53:53,822 --> 00:53:56,025
ثمة امور غريبة تحدث هناك

549
00:53:57,692 --> 00:54:00,226
خصوصا لمن يتعلقون بالأمل

550
00:54:00,228 --> 00:54:03,061
حيث لا أمل في
"جزيرة "سأنت جوزيف

551
00:54:03,063 --> 00:54:04,799
بل صمت مطبق

552
00:54:20,581 --> 00:54:22,815
سمعت السجأن

553
00:54:22,817 --> 00:54:25,654
يجب التقيد بالصمت
طيلة الوقت

554
00:57:27,402 --> 00:57:29,772
هل حسبت أن لديك جناحين؟

555
00:57:34,375 --> 00:57:36,045
امسكوه

556
00:57:38,378 --> 00:57:39,811
سأعلمك كيف تصمت

557
00:57:48,322 --> 00:57:49,991
إن القيت نظرة اخرى

558
00:57:51,159 --> 00:57:53,729
فقد لا تنجوا خلال عاميك هنا

559
00:58:05,873 --> 00:58:07,275


560
00:58:28,529 --> 00:58:30,932
هيّا بنا، أنه مجنون

561
00:58:33,935 --> 00:58:36,038
استمتع بعاميك التاليين
الأن ستأكل جوزة واحدة يوميا

562
01:00:53,206 --> 01:00:55,243
(ديغا)

563
01:02:07,415 --> 01:02:10,018
مهلاًً، اريد التحقق من ذلك

564
01:02:15,056 --> 01:02:18,123
ما هذا؟

565
01:02:18,125 --> 01:02:20,625
أثمة من يدفع لك حتى تأتي
بهذه القذارة إلى هنا؟ يا ابن العاهرة

566
01:02:20,627 --> 01:02:22,293
من يدفع لك؟

567
01:02:22,295 --> 01:02:24,130
من يدفع لك يا ابن العاهرة؟

568
01:02:26,199 --> 01:02:27,402
لا

569
01:02:29,170 --> 01:02:31,704
مهلاً، مهلا

570
01:02:33,040 --> 01:02:35,042
ظننتك قتلته

571
01:02:36,810 --> 01:02:39,378
عليك بإخراج الجثة من هنا
وتنظيف هذه الفوضى

572
01:02:40,781 --> 01:02:42,683
مالذي كنت تفكر فيه؟

573
01:03:03,337 --> 01:03:05,639
لا عجب أنك لم تنهار بعد

574
01:03:09,210 --> 01:03:11,545
منذ متى يسير هذا الامر؟

575
01:03:13,246 --> 01:03:15,317
يمكنك أن تتحدث

576
01:03:18,685 --> 01:03:21,022
من ارسل إليك تلك الجوزات؟

577
01:03:32,667 --> 01:03:34,569
أن لم تعترف

578
01:03:36,103 --> 01:03:38,205
سأقطع نصف طعامك

579
01:03:42,275 --> 01:03:44,645
هل ستختار حياة رجل
اخر على حياتك؟

580
01:04:01,462 --> 01:04:03,398
اقطعوا عنه نصف طعامه

581
01:06:10,824 --> 01:06:12,793
احضرت لك قليلا من الحساء

582
01:06:15,630 --> 01:06:17,766
يحوي قطعا من اللحم

583
01:06:40,388 --> 01:06:41,790
اخبرني بإسمه وحسب

584
01:06:51,331 --> 01:06:53,268
اخبرني بإسمه

585
01:07:20,927 --> 01:07:23,831
هل تعتقد أن المرء
يدرك عندما يفقد عقله؟

586
01:07:26,366 --> 01:07:27,968
ام تعتقد أن الجهل نعمة؟

587
01:07:29,569 --> 01:07:31,272
لأنك ستكتشف ذلك

588
01:07:44,552 --> 01:07:48,119
ضعوه في ظلام
لباقي فترة سجنه

589
01:07:48,121 --> 01:07:49,855
او حتى لبقية حياته

590
01:07:49,857 --> 01:07:51,493
اي الامرين يأتي اولا

591
01:10:25,980 --> 01:10:27,549
ستة

592
01:10:33,187 --> 01:10:34,155
أثنأن

593
01:10:40,261 --> 01:10:41,896
اربعة وعشرون

594
01:10:57,111 --> 01:10:58,646
6-2-24

595
01:11:06,253 --> 01:11:07,719
اربعة وعشرون

596
01:11:27,575 --> 01:11:29,677
هذا هروب جيّد

597
01:12:35,008 --> 01:12:36,578
هل لا يزال حيًا؟

598
01:12:39,346 --> 01:12:41,182
أنتهت السنتأن

599
01:13:23,891 --> 01:13:26,024
ادرك أن بعضكم الأن

600
01:13:26,026 --> 01:13:28,363
يفكر في الهرب

601
01:13:29,696 --> 01:13:31,930
عليكم أن تحاولوا كما يحلو لكم

602
01:13:31,932 --> 01:13:34,235
سنطلق النار عليكم بكل سعادة

603
01:13:35,768 --> 01:13:38,302
مع ذلك، يجب أن
تتجنبوا هذه الرحمة

604
01:13:38,304 --> 01:13:42,306
هناك حارسأن يحرسأن دوما

605
01:13:42,308 --> 01:13:45,976
الادغال، حيث أن افضل ماقد يحدث
لكم هو التضور من الجوع

606
01:13:45,978 --> 01:13:48,479
او بإمكأنكم اختيار البحر

607
01:13:48,481 --> 01:13:51,783
حيث اسماك القرش
ايضا تكون جائعه

608
01:13:55,155 --> 01:13:58,355
ولو تمكنتم من النجاة
في اولى محاولاتكم

609
01:13:58,357 --> 01:14:02,127
ستحبسون لعامين
في سجن أنفرادي

610
01:14:02,129 --> 01:14:04,462
المحاولة الثأنية تؤدي
لسجن أنفرادي لخمسة سنوات

611
01:14:04,464 --> 01:14:07,064
يتبعها حبس مدى
الحياة في جزيرة الشيطأن

612
01:14:08,401 --> 01:14:12,738
لو اقدمتم على قتل

613
01:14:12,740 --> 01:14:14,242
سيتم اعدامكم

614
01:14:16,276 --> 01:14:17,779
هذا كل شيء

615
01:14:24,118 --> 01:14:25,319
(بابي)

616
01:14:45,905 --> 01:14:48,372
اردت المجيء سابقا

617
01:14:48,374 --> 01:14:51,279
ولكني خشيت أن ترفض مقابلتي

618
01:14:58,051 --> 01:14:59,286
أنا اسف

619
01:15:00,553 --> 01:15:02,422
بسببي اصبحت هنا

620
01:15:09,463 --> 01:15:11,462
وكما توقعت

621
01:15:11,464 --> 01:15:13,333
طلبي للطعن في الحكم
يواجه بعض الصعوبات

622
01:15:15,067 --> 01:15:17,568
ولكن زوجتي في اتم حال

623
01:15:17,570 --> 01:15:20,440
حيث تزوجت محامي  مؤخرا

624
01:15:26,980 --> 01:15:29,217
دعها تذهب إلى الجحيم

625
01:15:34,320 --> 01:15:36,020
أبن العاهرة

626
01:15:36,022 --> 01:15:38,458
ظننت أنك فقدت عقلك

627
01:15:42,862 --> 01:15:44,766
هذه هي الفكرة

628
01:15:53,272 --> 01:15:55,306
تعلم أنك كنت ستحظى بوقت اسهل

629
01:15:55,308 --> 01:15:57,576
لو أنك اعطيتهم اسمي

630
01:15:57,578 --> 01:16:00,348
ليس أن الفكرة لم تطرأ لي

631
01:16:02,548 --> 01:16:05,015
أنا ادرك تماما كم أنت رقيق

632
01:16:05,017 --> 01:16:06,217


633
01:16:10,156 --> 01:16:12,556
اخشى أنه في هكذا ظروف

634
01:16:12,558 --> 01:16:14,494
كنت سأنجوا بطريقة مختلفة

635
01:16:16,262 --> 01:16:18,265
لا ادري كيف تمكنت من النجاة

636
01:16:19,465 --> 01:16:22,169
اعتدت على الصمت وحسب

637
01:16:24,103 --> 01:16:25,839
لو تسنى لي الخروج

638
01:16:27,641 --> 01:16:30,244
سأعيش حياة مختلفة

639
01:16:34,647 --> 01:16:39,050
هذا الاحد سيقوم السجأن
بعرض فيلم مجاملة

640
01:16:39,052 --> 01:16:41,385
منه في ترفيه
بعض الساسة المحليين

641
01:16:41,387 --> 01:16:43,087
وسيكون الصخب عاليا

642
01:16:43,089 --> 01:16:46,024
سيؤدي كل حارس
مناوبتين قصيرتين

643
01:16:46,026 --> 01:16:48,996
وتلك ستكون افضل فرصة لك

644
01:16:51,530 --> 01:16:53,064
هل يمكنك تدبير قارب؟

645
01:16:53,066 --> 01:16:54,268
لا

646
01:16:56,203 --> 01:16:58,235
(ماذا عن (سيلير
الا يزال هنا؟

647
01:16:58,237 --> 01:17:00,007
للأسف نعم

648
01:17:01,307 --> 01:17:03,276
لو كأن بأستطاعته الحصول على القارب

649
01:17:05,646 --> 01:17:07,945
هل لديك مالاً يكفي لتدفعه له؟

650
01:17:07,947 --> 01:17:11,017
ربما لدي لكن حينها سيريد الذهاب معنا

651
01:17:12,552 --> 01:17:13,487
نحن؟

652
01:17:15,521 --> 01:17:16,556
نحن؟

653
01:17:20,627 --> 01:17:21,963
حسناً

654
01:17:23,463 --> 01:17:25,166
لكن ما زلنا بحاجه الى قارب

655
01:17:26,999 --> 01:17:28,533
ستغادر الآن

656
01:17:28,535 --> 01:17:30,100
أرحل

657
01:17:30,102 --> 01:17:31,970
أخرج

658
01:17:31,972 --> 01:17:34,075
أخرج

659
01:17:34,641 --> 01:17:36,177
أخرج

660
01:17:37,143 --> 01:17:39,109
هذا الرجل مجنون -
أذهب -

661
01:17:39,111 --> 01:17:41,046
أخرج -
لقد جن جنونه -

662
01:17:41,048 --> 01:17:43,113
لا لا

663
01:17:43,115 --> 01:17:44,114
لا

664
01:17:44,116 --> 01:17:45,550
لا-
لقد جن جنونه -

665
01:17:45,552 --> 01:17:47,519
ساعدوني

666
01:17:47,521 --> 01:17:49,019
(هيا  (بابي

667
01:17:49,021 --> 01:17:51,155
أهداء دعوه

668
01:17:51,157 --> 01:17:53,091
دعوه

669
01:17:53,093 --> 01:17:54,960
لا بأس

670
01:17:54,962 --> 01:17:56,594


671
01:17:56,596 --> 01:17:58,262
أجلب لي بعض الحبوب

672
01:17:58,264 --> 01:17:59,698
هيا خذ واحده

673
01:17:59,700 --> 01:18:01,269
أحضر لي الماء

674
01:18:02,969 --> 01:18:04,170
أبلع

675
01:18:08,075 --> 01:18:09,477
ستكون بخير

676
01:18:24,223 --> 01:18:26,192
ستطفئ الأنوار بعد 10 دقائق

677
01:18:54,754 --> 01:18:56,621


678
01:18:56,623 --> 01:18:58,122


679
01:18:58,124 --> 01:19:00,125
أبتعد عني -
فقط أهداء -

680
01:19:00,127 --> 01:19:01,259
أتركني -
أهداء -

681
01:19:01,261 --> 01:19:03,228
أبتعد عني لن أسمح لك بمضاجعتي

682
01:19:03,230 --> 01:19:05,329


683
01:19:06,700 --> 01:19:10,004
ستفعل قريباً لو تعرف ما الافضل لك

684
01:19:26,520 --> 01:19:28,252
أنت

685
01:19:28,254 --> 01:19:30,156
مرحباً أرغب بالتحدث فقط

686
01:19:32,558 --> 01:19:35,627
لست عاهرة -
هذا ليس ما اريد -

687
01:19:35,629 --> 01:19:37,628
الكل يقول ذلك حتى يفعلوا

688
01:19:37,630 --> 01:19:40,230
ثقي بي لا اريد ذلك

689
01:19:40,232 --> 01:19:43,201
لدي مقترح مختلف

690
01:19:43,203 --> 01:19:46,738
ولو أنك كررت كلمة واحدة
فلن يكون ذلك في صالحك

691
01:19:46,740 --> 01:19:49,110
- إذن لا اريد أن اسمعه
- ربما ستود ذلك

692
01:19:51,445 --> 01:19:54,378
اقوم بالتخطيط لأمر

693
01:19:54,380 --> 01:19:56,514
هذا الاحد

694
01:19:56,516 --> 01:19:58,719
سيكون لدينا مكأن لشخص اخر

695
01:20:00,853 --> 01:20:02,820
ليس لديّ ما اقدمه لك

696
01:20:02,822 --> 01:20:05,359
أريدك أن تلهي ذلك السجأن

697
01:20:07,360 --> 01:20:11,162
دعه يأتي هنا في الوقت
المحدد وابقه مشغولا

698
01:20:11,164 --> 01:20:12,666
إذا وافقت على القيام بذلك

699
01:20:13,732 --> 01:20:15,136
يستحسن أن تنجح خطتك

700
01:20:16,203 --> 01:20:17,702
ستنجح

701
01:20:17,704 --> 01:20:19,737
لن يكون الامر سهلا

702
01:20:19,739 --> 01:20:22,043
هل يمكنك أن تتماسك؟

703
01:20:24,511 --> 01:20:26,347
تم الايقاع بك لأجل جريمة قتل صح؟

704
01:20:29,482 --> 01:20:31,418
لم يوقع بي احدهم

705
01:20:37,790 --> 01:20:39,427
(أنه (سيلير

706
01:20:40,593 --> 01:20:42,393
احضر لنا قاربا

707
01:20:42,395 --> 01:20:43,827
دعني ارى يدك

708
01:20:43,829 --> 01:20:45,331
ملتهبه

709
01:20:48,735 --> 01:20:50,170
احسنت

710
01:20:51,471 --> 01:20:53,337
(بابي)

711
01:20:53,339 --> 01:20:55,109
أنت ايها النحيل الوغد

712
01:20:56,176 --> 01:20:57,841
تسرني رؤيتك

713
01:20:57,843 --> 01:20:59,877
ماذا فعلت بذراعك؟

714
01:20:59,879 --> 01:21:02,212
قطعتها لأتمكن من
الحضور إلى هنا

715
01:21:02,214 --> 01:21:04,549
- هل ما زالت ناجحة؟
- أجل، لا شيء لا تفكر في هذا

716
01:21:04,551 --> 01:21:07,818
-ما زال في وسعي ركل مؤخرتك
-   هل عجلنا الامر يجب أن اعود

717
01:21:07,820 --> 01:21:09,422
هلا التزمت الصمت يافتى؟

718
01:21:10,690 --> 01:21:12,756
(هذا (ماتشوريت
سيكون الرابع

719
01:21:12,758 --> 01:21:15,627
حقا؟

720
01:21:15,629 --> 01:21:18,162
- هل يمكنك أنقاذ نفسك؟
- مع سكين

721
01:21:18,164 --> 01:21:21,166
على رسلك -
المشاكس الصغير -

722
01:21:22,701 --> 01:21:26,203
- هل الامور جاهزة؟
- اجل أنا مستعد

723
01:21:26,205 --> 01:21:28,405
لديّ رجل يخفي
قاربا في البحيرة

724
01:21:28,407 --> 01:21:30,942
سننطلق عكس التيار

725
01:21:30,944 --> 01:21:33,681
ومن هناك سيكون
سنسلك مباشرة إلى المحيط

726
01:21:35,682 --> 01:21:37,585
ولكن نريد نصف المال الأن

727
01:21:39,919 --> 01:21:41,685
ماذا عنك أنت؟

728
01:21:41,687 --> 01:21:44,221
عندما سيدأ الفيلم
سننطلق عبر مبنى السجأن

729
01:21:44,223 --> 01:21:45,159
سيكون لديّ مفتاح

730
01:21:47,360 --> 01:21:49,560
لدينا خطة

731
01:21:49,562 --> 01:21:50,830
لدينا خطة

732
01:21:59,205 --> 01:22:00,406
هل أنت بخير؟

733
01:22:01,407 --> 01:22:02,907
لا

734
01:22:02,909 --> 01:22:06,577
اشك أنه يمكننا الثقة فيه

735
01:22:06,579 --> 01:22:08,813
أنظر إليه أنه متقلب المزاج

736
01:22:08,815 --> 01:22:10,448
أنه كحيوأن داخل قفص

737
01:22:10,450 --> 01:22:12,917
جميعنا مثل الحيوأنات هنا يا صاح

738
01:22:15,655 --> 01:22:16,891
سيكون على مايرام

739
01:22:18,290 --> 01:22:19,726
أنه يريد المال الأن

740
01:22:32,638 --> 01:22:33,938
إليك

741
01:22:33,940 --> 01:22:36,674
هذه المسكنات التي اعطوني

742
01:22:36,676 --> 01:22:39,010
ضعها في قهوة الحراس

743
01:22:39,012 --> 01:22:40,748
ونحن سنتولى الباقي

744
01:22:42,882 --> 01:22:44,782
يجب أن اعود

745
01:22:44,784 --> 01:22:46,253
اسمع

746
01:22:48,754 --> 01:22:50,456
أنك على مايرام

747
01:23:05,004 --> 01:23:07,037
- مهلاً
- ماذا لدينا هنا؟

748
01:23:07,039 --> 01:23:08,475
اذهب إلى الجحيم

749
01:23:09,909 --> 01:23:12,310
اعدها إليّ

750
01:23:12,312 --> 01:23:13,510
سيفسد مهمتنا

751
01:23:13,512 --> 01:23:15,445
سيكون الوضع على مايرام

752
01:23:17,417 --> 01:23:19,850
ماذا تفعل يارجل؟

753
01:23:26,593 --> 01:23:28,393
حسنا، هذا يكفي

754
01:23:28,395 --> 01:23:30,397
ابتعدوا، ابتعدوا

755
01:23:32,531 --> 01:23:33,730
أنه يتولى حسابات السجأن

756
01:23:44,977 --> 01:23:47,345
وددت أن اعلم
كيفية أن ألكم

757
01:23:47,347 --> 01:23:49,883
بالنظر إلى كثرة ضرب ابي لي

758
01:23:54,387 --> 01:23:55,589
واباك كذلك؟

759
01:23:56,923 --> 01:23:59,260
والداي معلمأن

760
01:24:03,429 --> 01:24:04,697
إلى اللقاء الليلة

761
01:24:16,875 --> 01:24:17,977
مشروب يأنسون
لأجل السجأن

762
01:24:18,945 --> 01:24:20,313
افضل مالديك

763
01:24:22,749 --> 01:24:24,451
اعطني القارورة وحسب

764
01:25:41,194 --> 01:25:43,728
اثنأن او ثلاثة

765
01:25:43,730 --> 01:25:46,530
هل تفضلون القهوة ثخينة؟

766
01:25:46,532 --> 01:25:47,668
احضرها إلى الداخل

767
01:26:04,851 --> 01:26:06,850
مجاملة من السجأن

768
01:26:06,852 --> 01:26:08,653


769
01:26:08,655 --> 01:26:09,953
جميل جدا

770
01:26:15,861 --> 01:26:17,029
إليك

771
01:26:21,935 --> 01:26:25,105
لو قتلنا شخصا وفشلت
 مهمتنا، حينها المقصلة هي مآلنا

772
01:26:26,172 --> 01:26:27,574
لن يموت احد

773
01:26:52,798 --> 01:26:54,599
قدم لي واحدا اخر

774
01:26:54,601 --> 01:26:55,969
حسنا

775
01:27:12,285 --> 01:27:13,618
(ديغا)

776
01:27:13,620 --> 01:27:15,552
إلى اين تذهب؟

777
01:27:15,554 --> 01:27:16,854
(ديغا)

778
01:27:16,856 --> 01:27:18,625
السجأن الأن

779
01:27:54,060 --> 01:27:55,760
كفى

780
01:27:55,762 --> 01:27:56,894


781
01:27:56,896 --> 01:27:59,063
ماكأن ذلك؟

782
01:27:59,065 --> 01:28:00,667
سأذهب لأتفحص

783
01:28:24,123 --> 01:28:25,726
الامر ناجح

784
01:28:48,181 --> 01:28:50,715
يا رجل

785
01:28:50,717 --> 01:28:52,585
حضرنا مبكرين

786
01:28:53,820 --> 01:28:56,119
هل لديك كبريت؟

787
01:28:56,121 --> 01:28:57,822
اجل بالطبع سيدي

788
01:29:08,334 --> 01:29:10,768
حسنا، اذهبوا للداخل

789
01:29:10,770 --> 01:29:13,136
هيّا جميعا ادخلوا

790
01:29:13,138 --> 01:29:14,775
- هيا الى الداخل
- تبا

791
01:29:16,075 --> 01:29:18,312
ذلك طريق خروجنا -
لا ، لا -

792
01:29:26,018 --> 01:29:27,717
مالذي يفعله؟

793
01:29:32,124 --> 01:29:33,424
- أنقطعت الكهرباء
- تبا

794
01:29:38,330 --> 01:29:41,131
بابي) علينا أن نذهب)
لايمكننا البقاء هنا

795
01:29:41,133 --> 01:29:43,434
(سننتظر (ديغا

796
01:29:43,436 --> 01:29:45,702
(أنسى امر (ديغا

797
01:29:45,704 --> 01:29:47,438
ليس جديرا بالثقة

798
01:29:47,440 --> 01:29:49,105
وأنت تعلم هذا

799
01:29:49,107 --> 01:29:51,676
لنذهب وحسب، هيّا بنا

800
01:29:51,678 --> 01:29:53,411
اتود الذهب؟

801
01:29:53,413 --> 01:29:54,781
اذهب

802
01:29:56,682 --> 01:29:57,717
هل أنت معي؟

803
01:29:59,084 --> 01:30:00,886
اجل، افتح الباب

804
01:30:01,954 --> 01:30:03,190
ماخطبك؟

805
01:30:09,094 --> 01:30:13,130
سرقت المفاتيح، حتى يتسنى
لنا الصعود إلى الممر الرئيسي

806
01:30:13,132 --> 01:30:15,699
يمكننا المضي من
هناك إلى برج الحراسة

807
01:30:15,701 --> 01:30:19,170
لن يروننا، طالما
طلت الأنوار مغلقة

808
01:30:19,172 --> 01:30:21,005
وهل سنقفز بعدها؟

809
01:30:21,007 --> 01:30:22,643
هل لديك فكرة افضل؟

810
01:30:30,749 --> 01:30:31,782
هيّا بنا

811
01:30:31,784 --> 01:30:33,020
هيّا بنا

812
01:30:37,757 --> 01:30:39,125
هيّا، هيّا

813
01:30:44,230 --> 01:30:45,831
احرسوا الحائط

814
01:30:47,165 --> 01:30:48,933
أنت رافقني إلى
الحائط الجنوبي

815
01:30:48,935 --> 01:30:50,935
حاضر سيدي

816
01:31:08,954 --> 01:31:10,054
تبا

817
01:31:10,056 --> 01:31:11,792
حسنا، هيّا بنا

818
01:31:13,125 --> 01:31:14,393
برفق

819
01:31:21,433 --> 01:31:23,533
هل أنتم بخير؟

820
01:31:23,535 --> 01:31:25,368
هيّا لنذهب

821
01:31:25,370 --> 01:31:26,906
هيّا، هيّا، هيّا

822
01:31:45,525 --> 01:31:47,027
هيّا بنا

823
01:31:48,160 --> 01:31:49,061
اقفز

824
01:31:50,195 --> 01:31:51,430
هيّا

825
01:31:55,468 --> 01:31:57,400
هيّا

826
01:31:57,402 --> 01:31:59,106
سيرونك، هيّا

827
01:32:02,441 --> 01:32:04,108
هيّا

828
01:32:04,110 --> 01:32:05,810
اقفز، هيّا

829
01:32:05,812 --> 01:32:09,012
اقفز

830
01:32:10,016 --> 01:32:11,148
تبا

831
01:32:11,150 --> 01:32:12,382
لقد تحطمت

832
01:32:12,384 --> 01:32:14,417
- اتركه
- أنه يحمل المال

833
01:32:14,419 --> 01:32:16,119


834
01:32:16,121 --> 01:32:17,490
(ساعدني (ماتشرويت

835
01:32:18,825 --> 01:32:20,056
يا الهي

836
01:32:20,058 --> 01:32:21,828
حسنا، هيّا بنا

837
01:32:23,396 --> 01:32:24,331
لنذهب

838
01:32:34,606 --> 01:32:35,975
هيّا

839
01:32:41,079 --> 01:32:42,846
كم المسافة حتى القارب؟

840
01:32:42,848 --> 01:32:44,381
(جعلتنا نتباطئ (ديغا

841
01:32:44,383 --> 01:32:47,220
هيّا علينا أن ننتطلق اسرع

842
01:33:13,879 --> 01:33:16,248
اياكم أن تخطوا خطوة اخرى

843
01:33:18,250 --> 01:33:19,985
لن تعيدني إلى هناك

844
01:33:21,387 --> 01:33:24,023
ذلك يعتمد اذا ماكأن لديك مالي

845
01:33:29,027 --> 01:33:30,096
مهلاًً

846
01:33:31,030 --> 01:33:32,997
بابي) لا عليك)

847
01:33:32,999 --> 01:33:34,467
هذا هو الرجل صاحب القارب

848
01:33:40,639 --> 01:33:42,105
اين هو قاربنا؟

849
01:33:42,107 --> 01:33:44,308
أنه بأعلى النهر

850
01:33:44,310 --> 01:33:47,176
اذا اردت أن اصحبك
إلى هنا عليك أن تدفع لي

851
01:33:47,178 --> 01:33:48,280
Or fuck you

852
01:34:02,628 --> 01:34:04,898
هذا كل ماتبقى لديّ

853
01:34:10,335 --> 01:34:12,438
لنبقي هذا بيننا

854
01:34:34,293 --> 01:34:35,962
استمتعوا بحريتكم

855
01:35:23,508 --> 01:35:26,210
تبا، ماهذا القارب
اللعين الذي ابتعته لنا؟

856
01:35:26,212 --> 01:35:28,211
(اخرس (ديغا

857
01:35:28,213 --> 01:35:30,680
أنت محظوظ لكونك هنا
استمر بإزاحة الماء

858
01:35:30,682 --> 01:35:32,382
اخرجه من القارب

859
01:35:32,384 --> 01:35:34,685
أنا احاول

860
01:35:34,687 --> 01:35:36,720
لا تلقه فوقي
ديغا) تبا)

861
01:35:36,722 --> 01:35:38,622
- ألقه وسط المياة
- أنا القه وسط المياة

862
01:35:38,624 --> 01:35:40,357
- (ماتشرويت)
- نعم؟

863
01:35:40,359 --> 01:35:41,261
تفحص ذراع الدفة

864
01:35:43,329 --> 01:35:44,597
لقد تمكنت منه

865
01:35:49,567 --> 01:35:51,234
(بابي)

866
01:35:51,236 --> 01:35:53,569
تعلم أن القارب
لن يحملنا كلنا

867
01:35:53,571 --> 01:35:55,141
علينا أن نخفف الوزن

868
01:36:02,313 --> 01:36:04,515
(هو سيموت بأي حال يا (بابي

869
01:36:04,517 --> 01:36:06,315
ليس هناك سبب ليموت أي أحد

870
01:36:06,317 --> 01:36:08,551
تباً أنها تسقط

871
01:36:08,553 --> 01:36:10,421
- اصلح ذراع الدفة
- أنه مكسور

872
01:36:10,423 --> 01:36:11,624
اصلح ذراع الدفة

873
01:36:12,624 --> 01:36:14,257
تحرك

874
01:36:22,234 --> 01:36:23,436
هيا

875
01:36:58,204 --> 01:37:00,837
إليك، خذ

876
01:37:00,839 --> 01:37:02,241
ماتشرويت) ساعدني)

877
01:37:17,289 --> 01:37:19,723
هذه العاصفة ستغرق القارب

878
01:37:19,725 --> 01:37:21,891
علينا أن نتصرف حالا

879
01:37:21,893 --> 01:37:23,429
دعني اهيئ القارب وحسب

880
01:37:24,730 --> 01:37:26,633
هل فقدت عقلك؟

881
01:37:27,766 --> 01:37:29,699
تريد الموت بسبب هذا الرجل؟

882
01:37:29,701 --> 01:37:31,771
لا أحد سيموت

883
01:37:36,542 --> 01:37:37,677
لا نستطيع العيش كلنا

884
01:37:38,677 --> 01:37:41,478
ديغا) أنه حمل زائد)

885
01:37:41,480 --> 01:37:43,249
كم لديك من النقود؟

886
01:37:45,817 --> 01:37:47,885
ليس لديه أي نقود

887
01:37:47,887 --> 01:37:49,886
ليس لديه أي نقود؟

888
01:37:49,888 --> 01:37:51,787
(هل سمعت هذا يا (مأنشيت

889
01:37:51,789 --> 01:37:53,359
كأنوا يكذبون علينا

890
01:37:54,893 --> 01:37:56,361
هل تريد أن تموت من أجله؟

891
01:37:59,365 --> 01:38:00,863
(هذا يجعلنا أثنين ضد واحد يا (بابي

892
01:38:00,865 --> 01:38:02,431
تنحى جأنباً

893
01:38:02,433 --> 01:38:04,301
ليس عليك فعل شي

894
01:38:04,303 --> 01:38:06,435
بابي) تنحى جأنباً)

895
01:38:06,437 --> 01:38:07,673
لن أموت من أجل هذا الرجل

896
01:38:09,575 --> 01:38:11,377
أخر فرصة يا (بابي) تنحى جأنباً

897
01:38:13,678 --> 01:38:15,647
لا أعلم ما بشأنك
سأذهب للمنزل

898
01:39:10,703 --> 01:39:11,835
توقف

899
01:39:11,837 --> 01:39:13,636
توقف

900
01:39:13,638 --> 01:39:15,507
هذا يكفي

901
01:39:16,775 --> 01:39:18,344
هذا يكفي

902
01:39:20,945 --> 01:39:22,011
كفى

903
01:41:43,955 --> 01:41:45,490
أهلا بك

904
01:41:50,862 --> 01:41:52,762
كأن برفتي رجلأن آخرأن

905
01:41:52,764 --> 01:41:54,633
يتم الأعتناء بهما

906
01:41:59,637 --> 01:42:01,505
أين نحن؟

907
01:42:01,507 --> 01:42:03,643
(هذه (كولومبيا

908
01:42:06,645 --> 01:42:08,047
نعلم من اين اتيتم

909
01:42:11,549 --> 01:42:13,886
ولكن عليك أن تعود

910
01:42:14,986 --> 01:42:18,423
دع الرب ينساب إلى حياتك

911
01:42:20,057 --> 01:42:22,094
وسيغفر لك

912
01:42:24,463 --> 01:42:26,496
يجدر بك أن تذهب وتغتسل

913
01:42:26,498 --> 01:42:28,935
ومن ثم تعال وصلي معنا

914
01:43:52,517 --> 01:43:54,186
علينا أن نواصل مضينا

915
01:44:00,025 --> 01:44:01,794
فهم يعلمون من اين جئنا

916
01:44:04,596 --> 01:44:06,665
أنتهت صفقتنا

917
01:44:08,165 --> 01:44:10,902
اخبرتك لأنستطيع أن نثق به

918
01:44:15,007 --> 01:44:16,741
سأغادر

919
01:44:19,611 --> 01:44:21,514
معك او بدونك

920
01:44:40,031 --> 01:44:41,500
بالتوفيق

921
01:44:53,712 --> 01:44:55,878
(لقد نجحنا (بابي

922
01:44:55,880 --> 01:44:57,613
(بابي)

923
01:44:57,615 --> 01:44:59,114
هذا المكأن كالجنة

924
01:44:59,116 --> 01:45:00,785
اجل ولكنه ليس موطننا

925
01:45:02,788 --> 01:45:04,156
ليس بالنسبة لي
على كل حال

926
01:45:06,624 --> 01:45:07,959
(بالتوفيق (ماتشرويت

927
01:46:20,264 --> 01:46:21,767
سنغادر

928
01:46:22,933 --> 01:46:24,266
الأن

929
01:46:24,268 --> 01:46:26,172
هيّا

930
01:46:27,838 --> 01:46:29,271
- (بابي)

931
01:46:29,273 --> 01:46:30,875
(ماتشرويت)

932
01:46:41,285 --> 01:46:42,918
اخنعا

933
01:46:42,920 --> 01:46:44,953
لو أنكما حقا نادمين
على ماجرى منكما

934
01:46:44,955 --> 01:46:46,723
ليس هناك من تخشيأنه

935
01:46:46,725 --> 01:46:48,694
سيكون الرب رقيبا عليكما

936
01:46:56,802 --> 01:46:58,337
لقد عدت

937
01:47:32,771 --> 01:47:34,206
(هيّا (بابي

938
01:48:00,432 --> 01:48:02,735
تعين أن احضر وارى بنفسي

939
01:48:04,169 --> 01:48:06,405
القلة نجوا من الحبس
الأنفرادي لخمس سنوات

940
01:48:14,279 --> 01:48:16,048
ما غايتك في الحياة؟

941
01:48:19,049 --> 01:48:21,419
لأني لا اعتقد أنك
ستجده حيث ستذهب

942
01:48:25,190 --> 01:48:26,759
(جزيرة (الشيطأن

943
01:50:33,584 --> 01:50:37,889
مالذي يفعله أبن
معلمأن في مكأن كهذا؟

944
01:51:16,428 --> 01:51:17,596
حسنًا؟

945
01:51:19,431 --> 01:51:20,632
ما رأيك؟

946
01:51:24,502 --> 01:51:26,472
كنت أعمل على هذا لخمس اعوام

947
01:51:28,173 --> 01:51:32,041
آمر السجن لم يكن سعيداً بعصيأني

948
01:51:32,043 --> 01:51:35,644
(لذا أرسلني مباشرة إلى جزيرة (الشيطأن

949
01:51:51,096 --> 01:51:53,132
لنطعمك

950
01:52:10,147 --> 01:52:11,650
أنهض وأبتهج

951
01:52:14,285 --> 01:52:15,220
هيا

952
01:52:16,454 --> 01:52:18,557
لدينا عمل لننجزه

953
01:53:30,195 --> 01:53:32,063
هل يمكن أن نصل إلى المحيط؟

954
01:53:41,839 --> 01:53:43,409
أعلم فيما تفكر

955
01:53:46,210 --> 01:53:48,047
ولكن حتى لو نجوت من السقوط

956
01:53:50,181 --> 01:53:52,084
لن تنجوا من المحيط

957
01:55:06,423 --> 01:55:07,556


958
01:55:07,558 --> 01:55:09,625
إنه يتعلق بالامواج

959
01:55:09,627 --> 01:55:11,560
ماذا؟

960
01:55:11,562 --> 01:55:13,362
عمّ أنت تحدث؟

961
01:55:13,364 --> 01:55:15,765
ما الذي اتحدث عنه برأيك؟

962
01:55:15,767 --> 01:55:17,567
عد إلى فراشك

963
01:55:17,569 --> 01:55:18,967
فذلك أنتحار وليس فرار

964
01:55:18,969 --> 01:55:21,237
كلا، اسمعني

965
01:55:21,239 --> 01:55:24,707
كل ما نحتاجه هو بناء طوافه وارسلها للمحيط

966
01:55:24,709 --> 01:55:27,479
تحول التيار سيأخدنا مباشرة إلى اليابسة

967
01:55:30,682 --> 01:55:32,848
تعال وأنظر

968
01:55:32,850 --> 01:55:34,186
تعال وأنظر

969
01:55:53,870 --> 01:55:55,470
أترى؟

970
01:55:55,472 --> 01:55:57,241
علينا ركوب التيار حتى اليابسة

971
01:58:13,611 --> 01:58:17,145
أنا قلق قليلا حول
قدرتك على حمايتي

972
01:58:17,147 --> 01:58:19,648
لا تقلق، فقد يقتلنا
السقوط على الارجح

973
01:58:23,788 --> 01:58:25,490
دعنا نربط هذه مع بعضها

974
01:58:37,701 --> 01:58:39,070
اريد أن ابقى

975
01:58:47,178 --> 01:58:49,047
عمّ أنت تحدث؟

976
01:58:53,584 --> 01:58:55,387
اريد أن ابقى

977
01:58:57,155 --> 01:58:59,891
لنفس السبب
الذي يدعوك للرحيل

978
01:59:02,026 --> 01:59:03,662
أنا أنتمي لهذا المكأن

979
01:59:09,600 --> 01:59:10,802
لا بأس

980
01:59:14,504 --> 01:59:15,673
أنه جيد

981
01:59:49,606 --> 01:59:51,709
اذهب، لن ترغب بإضاعة وقتك

982
02:01:44,955 --> 02:01:46,824
<font color="#00ff00">(لويس)</font>

983
02:01:49,160 --> 02:01:50,829
<font color="#00ff00">(لويس)</font>

984
02:01:53,597 --> 02:01:55,533
<font color="#00ff00">(لويس)</font>

985
02:01:58,134 --> 02:02:01,272
لقد نجحت ايها القذر الصغير

986
02:02:04,275 --> 02:02:05,908


987
02:02:05,910 --> 02:02:07,876


988
02:02:11,081 --> 02:02:13,250


989
02:03:09,373 --> 02:03:10,909
شكرًا

990
02:03:15,212 --> 02:03:16,310
سيدي؟

991
02:03:16,312 --> 02:03:17,781
ماءك سيدي

992
02:03:19,316 --> 02:03:21,186
ـ شكرًأ لكِ
ـ على الرحب والسعة

993
02:03:27,458 --> 02:03:30,259
<i>تفاجأت كونك خاطرت بالعودة</i>

994
02:03:30,261 --> 02:03:33,295
لقد قرأت نص العقوبات

995
02:03:33,297 --> 02:03:34,799
ولا تزال مطلوباً

996
02:03:35,833 --> 02:03:37,235
لن اطيل المكوث هنا

997
02:03:39,437 --> 02:03:41,339
فنزويلا) هي موطني الآن)

998
02:03:43,106 --> 02:03:46,708
ولكن من المهم

999
02:03:46,710 --> 02:03:48,679
أن يتم نشر مذكرتي

1000
02:03:49,914 --> 02:03:51,282
(في (فرنسا

1001
02:04:18,042 --> 02:04:20,879
زوجتي اقنعتني أن أكتبها

1002
02:04:22,780 --> 02:04:24,983
بينما أزال  شاباً كفاية
كي أتذكر احداثها

1003
02:04:29,853 --> 02:04:31,856
أهي حقًا قصتك؟

1004
02:04:40,263 --> 02:04:42,132
أنها قصة الكثير من الرجال

1005
02:05:16,250 --> 02:05:20,250
<font color="#ff8000">أكثر من 80000 سجين حُكم عليهم بقضاء عقوبتهم
بغويانا الفرنسية ومعظم هؤلاء لم يعد مطلقاً لفرنسا</font>

1006
02:05:23,620 --> 02:05:31,620
<font color="#00ff00">السيرة الذاتية لهنري شارلر (بابلون) تربعت على
اعلى المبيعات ل21 أسبوعاً في فرنسا</font>

1007
02:05:32,390 --> 02:05:37,390
{\an8}<font color="#00ffff">لحد اليوم بيعت نحو 13 مليون نسخة وب30 لغة مختلفة</font>

1008
02:05:31,450 --> 02:05:41,450
<font color="#ffff00">في عام 1970 وقع وزير العدل الفرنسي بوثيثة تسمح
بعودة هنري لفرنسا</font>

1009
02:05:40,450 --> 02:05:46,450
<font color="#ff8000">"وتخليداً لحياة فهو عاشاً حراً فسجن غويانا لم يخضعه أبداً"</font>

1010
02:07:28,550 --> 02:07:32,550
{\an5}<font color="#00ff00">"بابلون"</font>

1011
02:08:00,313 --> 02:14:09,313
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}  م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}

