1
00:00:40,786 --> 00:01:21,245
تـرجمـــــــــــــــــــــــــــــــــة
محمــــــــــــــــــــــــــــــد.ف.ج

2
00:01:25,000 --> 00:01:29,587
لم يسبق لى أبدا
أن قابلت شخصا نافذ الصبر مثلك يا بيلى

3
00:01:29,795 --> 00:01:35,426
إلا لو كانت حياتك تعتمد على
الحصول على النسخه الأولى من الإصدار

4
00:04:52,719 --> 00:04:58,141
مرحبا بكم يا أولاد
فى عرض آخر من ال كريب شو

5
00:04:58,350 --> 00:05:03,981
من المذهل أن تشاهدوا
كم المرض و الأشياء التى تثير الإشمئزاز

6
00:05:04,190 --> 00:05:08,985
سيبدأ الأذى بالتأكيد

7
00:05:11,698 --> 00:05:16,912
حسنا.. مصاصى الدماء ستجدونهم مبهجين جدا
و سيصيبونكم بالغثيان

8
00:05:17,120 --> 00:05:19,414
نحن لا نريد أن نثقب الرءوس

9
00:05:19,623 --> 00:05:25,878
سنراعى رباط الأخوه
بالنسبه لهواة الرعب

10
00:05:25,879 --> 00:05:31,093
و بالنسبه لقصتنا المقرفه الأولى

11
00:05:31,302 --> 00:05:33,596
أعظم وظيفه قذره

12
00:05:33,805 --> 00:05:38,393
الرئيس العجوز
زعيم الماديرا الخشبى

13
00:06:15,516 --> 00:06:20,937
لا تسخر منى....أنت تسمعنى
أغنى هذه الأغنيه السخيفه آلاف المرات

14
00:06:22,397 --> 00:06:28,028
لقد حان الوقت أيها الصديق القديم
الذى أعطيك فيه اللمسه النهائيه

15
00:06:29,072 --> 00:06:33,869
الشمس بدأت تؤثر فى ألوانك

16
00:06:33,869 --> 00:06:37,622
و أنا لم أعد كما كنت قبل ذلك

17
00:06:43,879 --> 00:06:48,467
حسنا...هذا ليس سيئا
ليس سيئا بالمره

18
00:06:48,676 --> 00:06:52,430
يجب علينا الإحتفاظ
بألوان الحرب الخاصه بك

19
00:06:52,430 --> 00:06:56,391
...زعيم بدون ألوان الحرب يبدو مثل

20
00:06:56,600 --> 00:06:59,937
صاحب متجر بدون زبائن

21
00:07:00,980 --> 00:07:06,194
مارتا...أنا و الزعيم قضينا هنا
أكثر من ثلاثين عاما..لا ننوى الرحيل الآن

22
00:07:07,654 --> 00:07:10,156
أنا لا أسألك أن ترحل

23
00:07:10,366 --> 00:07:12,660
أنا عن نفسى لا أريد المغادره

24
00:07:12,660 --> 00:07:15,578
إذن ماذا تريدين منى أن أفعله ؟

25
00:07:15,787 --> 00:07:20,375
أريدك أن تتقاعد يا راى
مجرد أن تتقاعد

26
00:07:20,584 --> 00:07:22,461
أتقاعد ؟

27
00:07:22,461 --> 00:07:24,963
تعنين أن نغلق المتجر ؟

28
00:07:24,964 --> 00:07:31,220
أنت حاليا لا زال بمقدورك
...أن تفعل شيئا فى الحياه

29
00:07:34,974 --> 00:07:39,562
هذا المتجر هو الذى أتاح لنا
إمكانية الزواج

30
00:07:39,771 --> 00:07:42,899
بفضله أرسلنا البنات إلى المدارس

31
00:07:43,108 --> 00:07:49,156
و هو الذى حفظ  لنا أحفادنا

32
00:07:49,365 --> 00:07:54,578
هذا المتجر كان يعتبر سابقا
....زهرة المدينه

33
00:07:54,787 --> 00:07:58,332
كان يبدو أن له مستقبل

34
00:07:58,541 --> 00:08:00,626
أنظر إليه الآن

35
00:08:00,836 --> 00:08:05,633
سكان منطقة ديد ريفر
أسبغوا صفة الأمانه عليه

36
00:08:05,841 --> 00:08:09,177
إنه ميت يا راى

37
00:08:09,386 --> 00:08:13,765
إختفى العمل
و إختفت معه النقود

38
00:08:15,434 --> 00:08:20,022
طوال أربعة أيام
لم يتواجد عميل واحد يدفع نقدا

39
00:08:20,231 --> 00:08:26,279
و قد مرت أربعة أسابيع
منذ قام شخص ما بتسديد فواتيره

40
00:08:26,488 --> 00:08:31,492
و إذا ما إستمريت تساعد هؤلاء الناس
...فلن يتبقى شيئا لأحفادنا

41
00:08:31,701 --> 00:08:34,620
عدا النوايا الطيبه

42
00:08:35,873 --> 00:08:40,878
ربما يرثون شيئا
أسوأ من النوايا الطيبه

43
00:08:41,087 --> 00:08:46,091
لقد تم إنشاء هذه الأرض بذلك
-و دمروها أيضا بذلك

44
00:08:46,300 --> 00:08:49,219
و هم الآن يسيرون إلى الأسوأ

45
00:08:49,428 --> 00:08:53,182
أتعتقد أن هؤلاء الناس
سوف يقلقون من أجلك ؟

46
00:08:53,391 --> 00:08:57,770
عندما يستنزفون كل خيراتك
فسوف يتخلون عنك

47
00:08:57,980 --> 00:09:02,985
يتركونك أنت و تمثالك الهندى الخشبى

48
00:09:05,904 --> 00:09:09,032
إنهم لن يهدمونا

49
00:09:09,241 --> 00:09:11,326
هذا ما أعدك به

50
00:09:13,412 --> 00:09:17,166
لقد إستفدنا كثيرا من الناس

51
00:09:17,375 --> 00:09:21,129
و أريد أن أعوضهم على ذلك

52
00:09:23,840 --> 00:09:26,759
لديك بنجامين وايت مون

53
00:09:33,434 --> 00:09:36,353
فى سيارته الليموزين مع السائق

54
00:09:39,691 --> 00:09:41,775
كونى مهذبه معه

55
00:09:41,775 --> 00:09:46,572
واضح أننى سأفعل ذلك
لأنك طلبت منى هذا

56
00:09:46,781 --> 00:09:49,700
فقط لا تدعه يغالى فى طلباته

57
00:09:49,909 --> 00:09:52,828
أنت طيب جدا مع هؤلاء الناس

58
00:10:10,348 --> 00:10:13,476
لقد غلفوك
بطلاء من الأتربه

59
00:10:13,685 --> 00:10:17,438
لا أدرى لماذا لم أطليك
فى الأيام الجافه

60
00:10:26,407 --> 00:10:28,075
أهلا يا بنجامين

61
00:10:36,000 --> 00:10:38,294
الزعيم يقول لك أهلا أيضا

62
00:10:38,502 --> 00:10:40,587
ماذا يمكننى عمله لك ؟

63
00:10:40,797 --> 00:10:44,759
أيمكننى الدخول .
- بالطبع

64
00:11:06,032 --> 00:11:08,534
ما الذى تحتاجه يا بنجامين ؟

65
00:11:08,743 --> 00:11:11,871
...أشعر بالخجل لتواجدى هنا

66
00:11:12,079 --> 00:11:16,458
بينما قومى فى الوقت الحالى
غارقين فى ديونهم لك

67
00:11:16,668 --> 00:11:22,090
لا يجب على الرجل الشريف أن يخجل
إنه شعور ثقيل للكل

68
00:11:22,299 --> 00:11:24,801
ما الذى تحتاجه بالضروره ؟

69
00:11:28,556 --> 00:11:31,474
مساء الخير يا مارتا سبروس

70
00:11:33,144 --> 00:11:35,229
مساء الخير يا بنجامين

71
00:11:40,652 --> 00:11:43,363
لقد أحضرت لك هذا

72
00:11:48,785 --> 00:11:51,913
ما هذا بحق الشيطان ؟

73
00:11:52,122 --> 00:11:54,207
إنه ال لينى

74
00:12:00,673 --> 00:12:04,427
إنه شئ نفيس لدى قومى

75
00:12:04,636 --> 00:12:09,640
كل العائلات قدمت
شيئا من أكثر كنوزها فى القيمه

76
00:12:09,849 --> 00:12:14,646
إحتفظ بها
حتى نسدد لك ديوننا

77
00:12:14,855 --> 00:12:18,400
إذا لم نتمكن من السداد لك
بعد مرور خريفين

78
00:12:18,609 --> 00:12:21,320
سيكون ال لينى لك مدى الحياه

79
00:12:24,240 --> 00:12:28,618
لا...لا...لا يمكننى الموافقه على ذلك

80
00:12:35,085 --> 00:12:38,422
إنتظر يا بنجامين
إنتظر...إنتظر...إنتظر

81
00:12:46,763 --> 00:12:52,602
لا يمكننى أخذ شئ
من كنوز قومك

82
00:12:54,480 --> 00:12:57,399
إنها علامه سيئه أن تعيره

83
00:12:57,609 --> 00:13:00,111
و الأسوأ منها أن تتوسل

84
00:13:00,320 --> 00:13:04,490
عندما تمسك ال لينى
فنحن نسدد ديوننا لك

85
00:13:04,699 --> 00:13:06,784
لكن لا زال لدينا كبرياءنا

86
00:13:06,993 --> 00:13:09,912
إذا ما أعدت كنزنا لنا

87
00:13:10,122 --> 00:13:12,624
فسوف نصبح متسولين

88
00:13:12,833 --> 00:13:15,752
و لن نغفر لأنفسنا أبدا تلك الإهانه

89
00:13:27,432 --> 00:13:29,934
عمت مساءا يا مارتا سبروس

90
00:13:30,143 --> 00:13:33,897
....وداعا يا بنجامين....أعنى

91
00:13:34,106 --> 00:13:36,400
عمت مساءا

92
00:13:37,860 --> 00:13:41,404
- حافظ عليه جيدا
- سوف أحافظ عليه كحياتى

93
00:13:43,699 --> 00:13:47,244
الأوقات ستتغير

94
00:13:47,453 --> 00:13:51,832
أشم رائحة الرخاء فى الجو

95
00:13:54,127 --> 00:13:56,004
كنت أتمنى هذا

96
00:14:03,929 --> 00:14:07,474
بنجامين...لقد تناقشت توا مع راى

97
00:14:07,683 --> 00:14:11,020
....لأنه كان دوما يثق فى الناس

98
00:14:11,229 --> 00:14:14,774
مع أنهم لا يستحقون ذلك

99
00:14:16,442 --> 00:14:20,821
لكن أنت....أنت وقومك
أثبتم لى أننى كنت مخطئه تماما

100
00:15:14,837 --> 00:15:18,382
أوه....إنها بلاد طيبه يا مارتا

101
00:15:23,180 --> 00:15:26,308
ستعود الأيام جميله ثانية

102
00:15:26,517 --> 00:15:30,270
غدا سوف أنتهى من طلائك
أيها الزعيم

103
00:15:31,939 --> 00:15:34,233
أعد بذلك

104
00:16:09,896 --> 00:16:12,815
تقدموا يا أولاد...خذوا ما تريدونه

105
00:16:14,275 --> 00:16:18,654
إنتظروا لحظه
لا يمكنكم الدخول هنا

106
00:16:18,864 --> 00:16:21,575
إخرس و إلزم الصمت
أيها الوغد الأبيض

107
00:16:21,784 --> 00:16:25,120
أو سوف أبحث عن شئ
أغلق به فمك

108
00:16:25,328 --> 00:16:28,039
أتستخدم هذه فى فمه ؟

109
00:16:29,708 --> 00:16:34,296
لا....إغلقوا فمه بهذا
إنه كبير

110
00:16:37,008 --> 00:16:39,302
شئ مثير للإشمئزاز

111
00:16:41,596 --> 00:16:43,890
سام...أنت تلحق العار بأهلك

112
00:16:44,098 --> 00:16:45,766
قلت لك أن تخرس

113
00:16:45,975 --> 00:16:50,772
عمك بنجامين كان هنا
و هو من أفضل الناس الذين عرفتهم

114
00:16:50,981 --> 00:16:54,109
أنا لا أصدق

115
00:16:54,318 --> 00:16:56,820
أن لك نفس الدماء
التى تجرى فى عروقه

116
00:16:57,447 --> 00:16:59,740
يبدو أنك فعلا لا تسمع

117
00:16:59,948 --> 00:17:02,242
لقد قلت لك أن تلزم الصمت

118
00:17:06,414 --> 00:17:09,333
عندما جئنا آخر مره لك لنشترى

119
00:17:09,542 --> 00:17:12,044
فإنك طلبت مننا الإنصراف....أتتذكر ؟

120
00:17:12,254 --> 00:17:14,965
لقد كنتم تسرقون

121
00:17:15,174 --> 00:17:20,387
هذا ما نفعله الآن
لماذا لا تسألنا أن نغادر ؟

122
00:17:20,595 --> 00:17:23,932
لماذا لا تسلمنا للمأمور ؟

123
00:17:24,141 --> 00:17:26,643
إسألنا فى ذلك
قل من فضلكم

124
00:17:26,852 --> 00:17:28,729
مع قليل من السكر

125
00:17:31,441 --> 00:17:34,778
هل هذا كل ما عندك ؟
- هذا كل شئ

126
00:17:34,986 --> 00:17:36,653
إفرغ جيوبك

127
00:17:36,862 --> 00:17:40,824
.....ليس معى
-إفرغ جيوبك أيها الأحمق

128
00:17:41,034 --> 00:17:47,082
و إلا سأجد شيئا فى هذا المتجر
أقطع به أصابعك إلى شرائح

129
00:17:51,045 --> 00:17:53,130
خذهم منه

130
00:17:57,927 --> 00:18:02,306
لقد رأيت فى الخلف حافظة نقود
إجلبيها أيها المرأه العجوز

131
00:18:02,515 --> 00:18:06,060
تحركى يا إمرأه
أو سوف أفجر مؤخرتك

132
00:18:20,659 --> 00:18:23,578
....إذا ما فعلت شيئا

133
00:18:25,248 --> 00:18:28,376
فسوف أضغط على هذا الزناد

134
00:18:37,135 --> 00:18:39,429
هل تعمل هذه ؟
- ماذا ؟

135
00:18:40,472 --> 00:18:43,600
هل ماكينة التصوير تعمل ؟
- نعم

136
00:18:54,654 --> 00:18:56,322
يجب أن ترى

137
00:18:57,782 --> 00:19:00,493
هذه الطلعه الجميله

138
00:19:00,911 --> 00:19:02,996
أنا نجم سينمائى....نعم أم لا ؟

139
00:19:06,750 --> 00:19:09,043
هذه ليست مزحه

140
00:19:09,252 --> 00:19:12,589
سوف يحولونى إلى نجم سينمائى

141
00:19:13,632 --> 00:19:15,926
....بمجرد أن يروا هذا الشعر

142
00:19:15,926 --> 00:19:20,305
سوف يقولون : سام جهز نفسك

143
00:19:20,515 --> 00:19:23,017
للكاميرا

144
00:19:23,018 --> 00:19:26,145
...و هناك مليون إمرأه

145
00:19:26,354 --> 00:19:30,525
يريدون هذا الشعر بين سيقانهن

146
00:19:35,530 --> 00:19:38,658
لقد إستغرقت 9 سنوات لأجعله ينمو

147
00:19:38,868 --> 00:19:43,039
أنا لا أعبث
سوف أذهب إلى هوليوود

148
00:19:43,247 --> 00:19:47,208
و بهذا الشعر سوف أحقق المجد

149
00:19:50,963 --> 00:19:54,717
هنا أيتها المرأه

150
00:19:54,926 --> 00:19:56,803
هنا أيتها المرأه

151
00:20:04,311 --> 00:20:09,733
ثم تقفى مكانك و تثبتى
مفهوم ؟

152
00:20:10,568 --> 00:20:12,862
إعطه لى

153
00:20:39,973 --> 00:20:43,101
تعالى شاهد

154
00:20:43,519 --> 00:20:45,396
تعالى شاهد

155
00:20:56,450 --> 00:21:02,497
أتعرفين نوعية الأفلام
التى تتحدث عن البطل الذى قوته الخارقه فى شعره

156
00:21:02,706 --> 00:21:05,625
ثم تجئ الغانيه التى تقصه له

157
00:21:05,834 --> 00:21:09,588
فيصبح ضعيفا
ثم يسترد قوته ثانية

158
00:21:09,797 --> 00:21:12,508
هل تعرفين هذا الفيلم ؟

159
00:21:12,717 --> 00:21:16,261
كان عليك أن تتابعيه

160
00:21:19,182 --> 00:21:22,519
خذى هذا

161
00:21:24,813 --> 00:21:29,401
إبق فى مكانك
و إلا سأشطرها لك قسمين

162
00:21:31,279 --> 00:21:35,657
سام...لا يوجد نقود سائله هنا...علينا أن نرحل
-ليس بعد

163
00:21:37,535 --> 00:21:40,246
أتعلمين أن قومى أغنياء ؟

164
00:21:40,246 --> 00:21:42,123
الرجل العجوز غنى

165
00:21:42,332 --> 00:21:45,251
لقد إشترى طائر النار

166
00:21:45,460 --> 00:21:50,465
طائر النار الذى سيجعلنا
نطير إلى هوليوود

167
00:21:50,674 --> 00:21:53,801
خطوه أخرى قادمه
و هى تموت

168
00:21:56,304 --> 00:21:59,432
سام....نحن لا نحتاج أى شئ الآن

169
00:21:59,641 --> 00:22:02,978
ربما أنت لا تحتاج

170
00:22:02,979 --> 00:22:04,856
أنا الذى أحتاج

171
00:22:07,984 --> 00:22:10,486
إذهب إلى السياره

172
00:22:12,154 --> 00:22:16,325
إذهب إلى السياره اللعينه
سنتحرك بها مبكرا إلى دروار

173
00:22:19,663 --> 00:22:23,000
كافينوف.....إذا إنصرفت
فسوف أجدك

174
00:22:23,208 --> 00:22:25,919
أنا لن أفر يا سام

175
00:22:25,920 --> 00:22:30,507
- نحن فريق
-أعرف ذلك يا سام

176
00:22:35,930 --> 00:22:40,727
حسنا أيها الرجل العجوز
تبقى أن تعطينى شيئا ما إذا أردت لهذه المرأه الحياه

177
00:22:40,936 --> 00:22:42,395
ماذا ؟

178
00:22:42,604 --> 00:22:46,358
شنطة الحلوى
التى أحضرها لك عمى

179
00:22:46,358 --> 00:22:51,571
و التى تحملها بالفعل فى يدك
إقذف بها لى و سأنصرف و أترككم

180
00:22:51,780 --> 00:22:55,117
سام...ما الذى تقصده بشنطة حلوى ؟

181
00:22:55,326 --> 00:22:58,871
فضه و أحجار كريمه
تعادل عشرة آلاف دولار

182
00:23:00,748 --> 00:23:03,042
مفتاح دخولنا لوس أنجلوس

183
00:23:03,251 --> 00:23:05,752
أهذا حقيقى ؟إجعلنى أرى

184
00:23:05,961 --> 00:23:11,383
سام ...هذا من قومك
الذين هم من صلبك

185
00:23:11,593 --> 00:23:15,764
هذا هو كنزهم الذى إدخروه
لسنوات عديده

186
00:23:15,973 --> 00:23:18,058
...إذا أخذته بدافع السرقه

187
00:23:22,230 --> 00:23:25,148
يا إلهى.......يا للمسيح

188
00:24:19,373 --> 00:24:21,041
هيا بنا أيها السمين

189
00:24:21,250 --> 00:24:23,961
حصلنا على المال الذى ننفقه

190
00:24:25,630 --> 00:24:29,384
اللعنه.....يا للمسيح

191
00:24:29,592 --> 00:24:32,720
أنا لم أرى شيئا كهذا من قبل

192
00:24:36,058 --> 00:24:39,185
الآن قد رأيت

193
00:24:40,020 --> 00:24:42,731
و عليك أن تنسى

194
00:24:43,982 --> 00:24:45,650
- هذا بالذات يا ديكى....إنساه

195
00:24:47,528 --> 00:24:50,239
سنذهب إلى هوليوود يا ديكى

196
00:24:50,448 --> 00:24:54,827
هوليوود....كلنا ؟
أنا أيضا ؟

197
00:24:56,078 --> 00:24:58,789
لا يمكننى أن أتركك

198
00:24:58,998 --> 00:25:03,169
أنا بحاجه لخادم
فى كل مكان أذهب إليه

199
00:25:21,731 --> 00:25:26,319
لا أحد يرانا
لنمضى من هنا

200
00:25:27,154 --> 00:25:30,073
لنمضى من هنا أيها الشخص البدين

201
00:25:31,325 --> 00:25:35,286
لنذهب من هنا يا رجال
لنذهب إلى الأفضل

202
00:25:37,372 --> 00:25:39,874
لا عوده هنا بعد الآن

203
00:25:42,169 --> 00:25:44,463
لن نبتلع النفايات بعد ذلك

204
00:25:46,549 --> 00:25:49,260
لا توجد نفايات فى هوليوود

205
00:25:51,137 --> 00:25:56,351
و لا يوجد أيضا قبيله من البغايا
و لا هنود حمر جبناء

206
00:26:04,276 --> 00:26:06,361
هيا يا سام لنغادر المكان

207
00:27:18,522 --> 00:27:20,816
سنرحل الليله
- ماذا ؟

208
00:27:23,318 --> 00:27:26,446
كما تشير
أنت الزعيم يا سام

209
00:27:26,655 --> 00:27:30,409
سنذهب أولا إلى منازلنا
نحزم أشياءنا التى سنأخذها معنا

210
00:27:30,618 --> 00:27:34,372
ستمر لتأخذنى فى الحادية عشر
ثم نأخذ ديكى

211
00:27:35,206 --> 00:27:37,917
ما رأيك أيها البدين ؟

212
00:31:45,680 --> 00:31:48,599
لا....أنت لست حيا

213
00:31:48,600 --> 00:31:51,102
لا يمكن أن تكون حيا

214
00:32:03,615 --> 00:32:06,326
هيا....هيا

215
00:33:51,021 --> 00:33:54,775
ربما تهدأ روحك الآن
أيها المحارب القديم

216
00:34:08,748 --> 00:34:10,416
و هكذا يا أولاد

217
00:34:10,625 --> 00:34:15,004
كان ذلك هو الثمن الفادح
الذى دفعه سام لونا بلانكا

218
00:34:17,508 --> 00:34:20,427
هذه هى حزمتك يا بيلى

219
00:34:20,636 --> 00:34:24,806
1.99دولار

220
00:34:24,806 --> 00:34:27,725
غاليه بالنسبه لألعاب أخرى هزليه

221
00:34:28,039 --> 00:34:31,688
الكريب شو ليست أوراق هزليه

222
00:34:31,898 --> 00:34:34,400
و هى ليست ألعابا

223
00:34:34,400 --> 00:34:36,485
حسنا ...ما هى إذن ؟

224
00:34:36,695 --> 00:34:40,032
نبته من آكل الذباب

225
00:34:40,240 --> 00:34:42,324
نبتة ماذا ؟

226
00:34:42,533 --> 00:34:46,704
من آكل الذباب
آكلى الحشرات

227
00:34:48,790 --> 00:34:52,961
حسنا...إنها زهرة البيتونيا

228
00:34:54,630 --> 00:34:57,341
لا أعتقد هذا يا مستر هيج

229
00:35:06,518 --> 00:35:09,437
ألا زلتم هنا أيها الأولاد ؟

230
00:35:09,646 --> 00:35:13,191
إذا لم تكن قصة الزعيم كابيز دى ماديرا

231
00:35:13,400 --> 00:35:16,945
قد أفزعتكم

232
00:35:16,946 --> 00:35:22,367
فإنكم ستستمتعون بالقصه القادمه
و التى تم نقشها على نفس الخشب

233
00:35:22,576 --> 00:35:28,624
و هى عن بضعة أولاد ظلوا طافيين بدون مجداف

234
00:35:28,833 --> 00:35:31,961
فى بحر من الدماء

235
00:35:32,379 --> 00:35:35,507
هذا البونبون...يلقب ب

236
00:35:35,716 --> 00:35:38,009
( الطوف )

237
00:35:58,656 --> 00:36:00,741
من الشائع الحضور هنا
فى نفس الوقت

238
00:36:03,453 --> 00:36:07,624
إنه تقريبا فى نوفمبر
الشاطئ يتم غلقه فى أكتوبر

239
00:36:07,624 --> 00:36:13,045
لقد رأيت الطوف الأسبوع الماضى
خلال رحله مع قسم الجيولوجيا

240
00:36:13,255 --> 00:36:17,009
هذا لا يعنى أنه لا زال فى مكانه

241
00:36:23,057 --> 00:36:25,351
هيي ريتشل

242
00:36:25,560 --> 00:36:27,854
أنت تتكلمين كثيرا..أليس كذلك ؟

243
00:36:28,063 --> 00:36:30,981
أنا واثق أن الطوف لا زال موجودا

244
00:36:39,324 --> 00:36:42,035
ملاك البحيره لن ينقلوه

245
00:36:42,244 --> 00:36:48,292
حتى تتجمد مياه البحيره

246
00:36:48,501 --> 00:36:51,419
أامل أنك لا تقول أكاذيب

247
00:36:52,672 --> 00:36:54,549
لقد قطعت خمسون ميلا بالفعل

248
00:36:54,757 --> 00:36:57,468
لا أعتقد أننا سنقوم بالسباحه

249
00:36:57,677 --> 00:37:00,179
و لماذا لا ؟

250
00:37:06,854 --> 00:37:11,232
: خطأ شخصى
إستخدام غير قانونى لليد...رقم 32

251
00:37:13,110 --> 00:37:15,612
و الجمهور يشرع فى الغضب

252
00:37:34,174 --> 00:37:37,093
إنها تقع هنا
كما قلت بالضبط

253
00:37:38,763 --> 00:37:41,265
يالها من جميله

254
00:37:45,644 --> 00:37:47,312
و هادئه جدا

255
00:37:48,564 --> 00:37:51,483
يوجد بعض البيوت الصيفيه الصغيره

256
00:37:54,404 --> 00:37:57,115
الجميع يرحلون فى منتصف سبتمبر

257
00:37:58,158 --> 00:38:01,703
ماذا ستفعلين ؟
هل ستسبحين إلى هذا الطوف ؟

258
00:38:14,634 --> 00:38:16,511
هيا بنا

259
00:38:21,307 --> 00:38:24,644
ببطء....هذه المياه بارده

260
00:38:24,644 --> 00:38:27,981
حرارتها 10 درجات على أقصى تقدير
أنت بذلك تعرض نفسك لأزمه قلبيه

261
00:38:30,693 --> 00:38:33,612
أنا فى الصف الإعدادى الأول للطب

262
00:38:45,708 --> 00:38:48,419
هيا...ليست سيئه جدا عندما تنزلون

263
00:38:51,965 --> 00:38:56,762
هذا صعب...صعب جدا يا راندى
لقد أكملت لك اللعبه

264
00:38:56,971 --> 00:38:59,264
على أمل أن تذهب للفراش

265
00:38:59,473 --> 00:39:03,227
و من أجل هذا سيكون صعب جدا عليك
أن تفك التجمد

266
00:39:05,730 --> 00:39:07,815
هيا يا بانشو

267
00:39:13,447 --> 00:39:15,948
هيا
راتشيل هيا

268
00:39:16,365 --> 00:39:19,284
هذا جنون
جنون مطبق

269
00:39:49,735 --> 00:39:52,028
كيف الحال ؟

270
00:40:15,595 --> 00:40:17,680
ألم تصل حتى الآن ؟

271
00:40:17,889 --> 00:40:22,060
إذا أصابك برد
إنتظر حتى تعتاد على ذلك

272
00:40:23,521 --> 00:40:25,815
أنت فعلا لا تتحمل

273
00:40:26,024 --> 00:40:27,901
إنها ليست بارده بهذا القدر

274
00:40:28,526 --> 00:40:30,402
هل هدأت الآن ؟

275
00:40:30,611 --> 00:40:32,905
هدأت تماما

276
00:40:32,905 --> 00:40:36,033
كل شئ تمام يا سيداتى
- إذهب للجحيم

277
00:40:43,125 --> 00:40:45,627
هيا يا راتشيل....إسبحى

278
00:40:54,178 --> 00:40:56,889
لا تقلبى الطوف

279
00:41:09,194 --> 00:41:11,071
راندى...لقد آلمتنى
ماذا حدث لك ؟

280
00:41:11,279 --> 00:41:13,364
هيا...إسبحى أسرع

281
00:41:18,579 --> 00:41:21,081
أكثر سرعه...هيا

282
00:41:30,466 --> 00:41:32,343
إقتربى من الطوف هنا

283
00:41:32,343 --> 00:41:36,305
هيا أسرعى
هيا

284
00:41:51,113 --> 00:41:52,990
هل جننت ؟

285
00:41:52,990 --> 00:41:56,118
هذا الشئ هناك
لا أدرى ما هو

286
00:41:56,328 --> 00:41:59,039
أعتقد أنها بقعة زيت

287
00:41:59,247 --> 00:42:04,042
إنها ليست كذلك
هل بقعة الزيت مستديره هكذا ؟

288
00:42:04,252 --> 00:42:06,546
لا توجد بقعة زيت مفرده

289
00:42:06,755 --> 00:42:10,092
ياله من برد
-إنها لا تقلقنى

290
00:42:10,300 --> 00:42:13,845
أنا فقط أقلق من شئ يمكننى أن أشمه
أتذوقه...أو أشعر به

291
00:42:20,936 --> 00:42:23,855
لندخن واحده من هذه
و سوف نشعر بتحسن

292
00:42:24,899 --> 00:42:27,401
كانت تبدو و كأنها تطارد الفتيات

293
00:42:27,402 --> 00:42:29,904
هل أنت فعلا متزن ؟

294
00:42:30,113 --> 00:42:33,241
كانت تبدو و كأنها تطارد الفتيات

295
00:42:34,910 --> 00:42:38,037
لا يوجد شخص يعرف أننا هنا

296
00:42:38,038 --> 00:42:39,706
على الإطلاق

297
00:42:44,712 --> 00:42:48,466
هل رأيت بقعة زيت
تتصرف بإراده حره يا بانشو ؟

298
00:43:11,199 --> 00:43:14,326
كيف الحال يا بانشو ؟
هل رأيت فى حياتك بقعة زيت ؟

299
00:43:14,535 --> 00:43:18,289
راندى و أنا شاهدنا واحده
منذ أربعة سنوات

300
00:43:18,289 --> 00:43:22,043
عندما كنا نحاول تنظيف
ملوثات الطيور

301
00:43:22,043 --> 00:43:25,380
أوه...علوم البيئه...علوم البيئه

302
00:43:27,049 --> 00:43:34,139
كانت تشبه ذلك الشئ اللزج
الموجود فى المياه

303
00:43:35,390 --> 00:43:38,727
كان يظهر مصادفة

304
00:43:38,936 --> 00:43:40,604
هذا لا يبدو كذلك

305
00:43:42,899 --> 00:43:47,070
هذا الشئ يبدو و كأن له هدف....!ا
ماذا يكون يا راندى ؟ ماذا يكون ؟

306
00:43:49,364 --> 00:43:51,240
ليس لدى فكره

307
00:43:51,449 --> 00:43:54,786
أنت إهتممت به أكثر من اللازم

308
00:43:55,620 --> 00:43:59,582
بالفعل بذلت ما فى وسعك
لا أريد أن أشعر بالقلق

309
00:44:00,626 --> 00:44:02,920
ألا تحذو حذوى ؟

310
00:44:28,780 --> 00:44:30,448
إبتعدى يا راتشيل
لا تفعلى هذا

311
00:44:40,251 --> 00:44:42,545
ماذا حدث ؟
هل سقطت ؟

312
00:44:53,390 --> 00:44:55,475
ساعدونى
إنه يؤلم

313
00:44:59,230 --> 00:45:00,689
إنه يؤلم

314
00:45:06,737 --> 00:45:09,865
لقد ماتت يا رجل

315
00:45:27,384 --> 00:45:30,721
لقد إلتهم راتشيل...ما هذا ؟

316
00:45:30,930 --> 00:45:34,058
لا أعرف

317
00:45:34,267 --> 00:45:38,855
أنت الذى تقرأ الكتب
أنت الأستاذ...ما هذا ؟

318
00:45:39,064 --> 00:45:41,774
لم أرى هذا مطلقا فى أى كتاب

319
00:45:41,983 --> 00:45:44,277
شئ إلتهم راتشيل

320
00:45:45,528 --> 00:45:47,405
إخرسى

321
00:45:47,406 --> 00:45:49,700
أيمكننا تجاوز ذلك الشئ بالسباحه ؟ -
.. لا -

322
00:45:49,908 --> 00:45:54,913
أسكتى تماما أو أقسم إننى سأقتلك
أنا لا أمزح فى هذا

323
00:45:55,540 --> 00:45:58,041
هل بمقدورنا أن نتغلب عليه بالسباحه ؟

324
00:45:58,250 --> 00:46:00,752
أنت شاهدت سرعة إندفاعه
و كيف إبتلع راتشيل

325
00:46:00,961 --> 00:46:03,880
ربما كان جائعا
و أصبح الآن يشعر بالشبع

326
00:46:04,090 --> 00:46:06,384
لماذا لا تجرب يا ديك

327
00:46:06,593 --> 00:46:12,849
يمكننا أن ننتظر
ننتظر حتى يبتعد..أما إذا أتى فلن نتحرك

328
00:46:13,058 --> 00:46:18,896
لقد أتى عندما أتينا...لقد رأيته
إنه يبدو كما لو كان يشم رائحتنا

329
00:46:19,106 --> 00:46:23,485
ربما إلتهم الآن ما يكفيه
و سوف ينصرف بعيدا

330
00:46:23,485 --> 00:46:26,822
...إلا إذا ظل يرغب فى الأكل

331
00:46:39,753 --> 00:46:41,630
إنه يتحرك

332
00:46:42,464 --> 00:46:44,758
ما هذا الهراء ؟

333
00:46:48,929 --> 00:46:50,806
إنه يذهب تحت الطوف

334
00:46:53,100 --> 00:46:56,854
هل هو قابع تحتنا ؟
تحت الطوف ؟

335
00:46:57,063 --> 00:46:59,774
نعم....و أنا سأذهب حالا

336
00:47:00,817 --> 00:47:03,111
لا....لا تتركنا هنا

337
00:47:03,320 --> 00:47:07,282
أنا سريع بما يكفى
سوف أسبح بينما هو تحت الطوف

338
00:47:12,078 --> 00:47:14,372
قدمى

339
00:47:28,138 --> 00:47:30,014
ديك.....قاوم

340
00:48:26,532 --> 00:48:28,617
إهدأى إنه لا زال تحتنا

341
00:48:29,244 --> 00:48:31,329
إنك تخنقينى
يجب أن تتركينى

342
00:48:31,538 --> 00:48:34,666
إستمعى لى...سوف أنزلك
!!!.. لااااااااااا

343
00:48:34,875 --> 00:48:39,046
لن يتمكن من الإمساك بك
إذا كنت تدوسين على العوارض الخشبيه

344
00:48:41,549 --> 00:48:44,885
لا يمكننى حملك...أنا لست ديك
أنا سأنزلك....كونى واقفه

345
00:48:45,302 --> 00:48:48,430
ضعى قدميك على العوارض

346
00:48:48,639 --> 00:48:50,933
و إلا ستسقطين منى

347
00:48:58,233 --> 00:49:01,777
- أين هو ؟
- تحتنا مباشرة

348
00:49:03,238 --> 00:49:06,157
- راندى...من فضلك
- سنظل كما نحن

349
00:49:35,982 --> 00:49:38,275
أشعر بالتعب يا لافرن

350
00:49:38,483 --> 00:49:41,820
سوف أجلس و عليك أن تراقبى قليلا

351
00:49:42,029 --> 00:49:43,906
لا يمكننى

352
00:49:44,115 --> 00:49:49,537
يجب عليك ذلك
تراقبين الآن ثم أقوم أنا بذلك

353
00:49:49,746 --> 00:49:52,040
سنقوم بمناوبات

354
00:50:09,559 --> 00:50:14,354
إحتفظى بقدميك على الألواح

355
00:50:15,606 --> 00:50:19,151
و راقبى إذا ظهر أى ضوء على الشاطئ

356
00:50:28,329 --> 00:50:31,040
أشعر بالبرد

357
00:50:31,249 --> 00:50:33,333
و أنا أيضا

358
00:50:40,842 --> 00:50:43,344
راندى....ماذا سنفعل ؟

359
00:50:55,649 --> 00:50:57,943
ننتظر

360
00:51:21,302 --> 00:51:23,804
إنه مجرد طائر

361
00:51:32,354 --> 00:51:36,942
لقد تجمدت يا راندى
لم أعد أشعر بجسمى تماما

362
00:51:37,569 --> 00:51:39,863
لا يمكننى فعل شئ

363
00:51:39,863 --> 00:51:44,451
طوقنى بذراعيك....إذا طوقنا بعضنا
يمكننا بذلك أن نبعث الحراره فى أجسامنا

364
00:51:44,451 --> 00:51:48,412
يمكننا أن نجلس
و نراقب ذلك الشئ سويا

365
00:56:03,892 --> 00:56:07,020
أنا هزمتك
مهما تكون

366
00:56:07,229 --> 00:56:09,731
لقد هزمتك

367
00:56:57,282 --> 00:56:59,993
( ممنوع السباحه )

368
00:57:00,202 --> 00:57:05,624
حسنا أيها السباحون
العواقب وخيمه....أليس كذلك ؟

369
00:57:35,239 --> 00:57:37,116
هيي....أعد هذا

370
00:57:42,539 --> 00:57:46,084
آآه....أنظروا ما فعلت

371
00:57:46,710 --> 00:57:47,752
أنا آسف

372
00:57:50,256 --> 00:57:53,174
أنظروا إليه....يشتاط غضبا

373
00:57:53,383 --> 00:57:56,094
سوف يبدأ فى البكاء

374
00:57:56,303 --> 00:57:58,388
أو سيستدعى ماما

375
00:57:58,597 --> 00:58:03,394
ماذا ستفعل بهذه ؟
أتنوى أن تزرعها لكى تنمو مثلك ؟

376
00:58:05,689 --> 00:58:07,983
إعطها لى

377
00:58:09,234 --> 00:58:11,318
....إعطها لى و إلا
- ....و إلا ماذا ؟

378
00:58:11,528 --> 00:58:14,239
سوف ترى.....وجه البذره

379
00:58:28,420 --> 00:58:31,757
إمسكوه....أنا أريده

380
00:58:34,052 --> 00:58:36,763
بيلى الصغير يعرف طريقه
حول المدينه

381
00:58:36,972 --> 00:58:39,266
لن يتمكنوا من إمساكه

382
00:58:39,474 --> 00:58:43,228
لا زال متبقيا لنا وقت
لقصة رعب أخرى

383
00:58:43,437 --> 00:58:46,564
القصه الأخيره لنا

384
00:58:46,565 --> 00:58:50,944
" و التى أطلق عليها" المسافر المتطفل

385
00:59:12,217 --> 00:59:14,511
إنها الحادية عشر و الربع

386
00:59:14,720 --> 00:59:19,099
يجب أن أذهب
ساعتك غير دقيقه

387
00:59:20,143 --> 00:59:22,854
ساعتك لا تعمل بدقه

388
00:59:26,190 --> 00:59:31,195
نعم فالطاقه بها تنفذ
ثم تبدأ فى الوميض عند الساعه 12

389
00:59:32,656 --> 00:59:35,158
- قلت لى كم الساعه الآن ؟
- إنها الحادية عشره و الربع

390
00:59:37,036 --> 00:59:40,164
اللعنه على الساعات الرقميه

391
00:59:40,164 --> 00:59:43,708
يمكن أن تؤدى بى إلى الطلاق

392
00:59:43,917 --> 00:59:48,714
- لماذا لا تستخدم ساعه يدويه بجرس
- لأنه ليس عندى واحده

393
00:59:48,923 --> 00:59:51,842
إشترى واحده إذن
سوف أدفع لك ثمنها

394
00:59:52,051 --> 00:59:57,473
أنا أكره أصواتها
تبدو مثل جرس المدرسه بين الحصص

395
00:59:57,683 --> 01:00:02,687
صوت الجرس الإلكترونى يشبه صوت
زقزقة العصافير فى الحقول عند الصباح

396
01:00:02,687 --> 01:00:05,815
لا يبدو أنك تحبين الحقول

397
01:00:06,024 --> 01:00:08,735
لم أكن أعرف أنك رجل شاعرى

398
01:00:13,533 --> 01:00:16,035
آنى....إقتربى من فضلك

399
01:00:16,035 --> 01:00:19,788
أنت بالفعل تمتلكين سياره مرسيدس
و أنا لن يمكننى أبدا إمتلاك واحده

400
01:00:19,997 --> 01:00:23,751
هذا سبب أننى أنا دائما
التى تدفع لك

401
01:00:23,751 --> 01:00:26,879
بسعر خاص

402
01:00:28,757 --> 01:00:31,259
حسنا....أنت تنصب الشرك
ثم ترفع من الثمن

403
01:00:31,468 --> 01:00:34,596
ألم تشعرى بالبهجه ؟

404
01:00:34,805 --> 01:00:36,889
- ربما
- ربما

405
01:00:37,933 --> 01:00:41,270
أنا أؤدى عملى جيدا
عندما أتوقع أن يجزل لى العطاء

406
01:00:41,478 --> 01:00:45,023
لقد أحصيت ستة مرات
أنت بلغت فيهم قمة المتعه

407
01:00:45,024 --> 01:00:47,318
...و ربما كانوا أكثر من ذلك

408
01:00:47,527 --> 01:00:50,655
بلغتيهم فى سكون
و مع ذلك فأنا لم أتفاخر

409
01:00:52,324 --> 01:00:54,409
هل تتقاضى منى ثمن بلوغى
قمة المتعه ؟

410
01:00:55,660 --> 01:00:59,831
فكره سديده
ربما أفعل ذلك و يكون لى حافزا

411
01:01:00,040 --> 01:01:02,334
لأن أعمل بالقطعه

412
01:01:02,334 --> 01:01:04,836
يجب أن تشعر بالخجل من ذلك

413
01:01:11,094 --> 01:01:13,178
حتى الأسبوع القادم

414
01:01:13,387 --> 01:01:16,515
إلا لو لم أجد
شخص ما يدفع لى أكثر

415
01:01:26,944 --> 01:01:30,698
مع السلامه يا حبى
أأمل أن لا تحدثى ضجيجا

416
01:01:30,907 --> 01:01:33,408
سوف أحضر لك محاميا ماهرا

417
01:01:33,617 --> 01:01:37,371
عندى بالفعل محامى جيد
هو زوجى

418
01:01:38,205 --> 01:01:41,124
و لا أريد أن أخسره

419
01:01:41,751 --> 01:01:44,462
بدونه كنت لن أمتلك سياره مرسيدس

420
01:02:15,745 --> 01:02:19,707
هنا مسز آنى لانسنج
...الفائزه فى سباق المائة يارده

421
01:02:19,917 --> 01:02:22,211
تحاول الآن فعل شئ مستحيل

422
01:02:22,419 --> 01:02:24,713
...أن تقطع عشرين ميل فى

423
01:02:24,714 --> 01:02:27,632
فى سبع دقائق
ياله من أمر مستحيل...

424
01:02:29,927 --> 01:02:32,638
ربما هو يحضر متأخرا

425
01:02:32,847 --> 01:02:37,435
كلا...لا يفعلها أبدا مستر جورج لانسنج

426
01:02:37,644 --> 01:02:39,729
لا أتصور ذلك

427
01:02:39,938 --> 01:02:42,232
الحادية عشر و النصف

428
01:02:42,441 --> 01:02:46,194
تعنى الحادية عشر و النصف....

429
01:02:46,402 --> 01:02:49,321
...و غير مسموح بدقيقه واحده بعد النصف

430
01:02:49,531 --> 01:02:52,033
فقط حتى الحادية عشر و النصف

431
01:02:52,034 --> 01:02:54,536
ماذا سأقول له ؟

432
01:02:55,579 --> 01:02:58,081
....أننى كنت

433
01:02:59,542 --> 01:03:01,627
مع ترودى و جيم

434
01:03:04,547 --> 01:03:06,632
لا يصلح ...سوف نراهم يوم السبت

435
01:03:13,306 --> 01:03:15,391
إننى كنت فى السينما

436
01:03:17,895 --> 01:03:20,606
لم أكن أريد التأخر يا جورج

437
01:03:20,606 --> 01:03:24,567
لكن كان هناك فتى مذهل
تقاضى منى 150 دولار

438
01:03:24,568 --> 01:03:28,947
ليجعلنى أصل لقمة المتعه
ست مرات

439
01:03:30,199 --> 01:03:32,493
....أى أن ذلك كلفنى

440
01:03:33,745 --> 01:03:35,830
25دولار للمره الواحده

441
01:03:39,584 --> 01:03:41,461
ليس سيئا

442
01:03:41,669 --> 01:03:43,546
ماذا تعتقد يا جورج ؟

443
01:04:01,065 --> 01:04:03,984
اللعنه

444
01:04:04,193 --> 01:04:08,990
سيتم جلدك بالسياط يا مسز لانسنج
هذا سيكلفك 1742 دولار و تسعين سنت

445
01:05:47,011 --> 01:05:48,887
....إنها جثه

446
01:05:49,930 --> 01:05:54,309
ما الذى حدث ؟
-حادث.....و الفاعلون فروا

447
01:05:57,439 --> 01:06:01,401
...لقد صادفت سياره
على الطريق منذ وقت قليل

448
01:06:01,610 --> 01:06:04,321
كانت تسير مطفأة الأنوار...و لم أتبينها

449
01:06:04,947 --> 01:06:07,865
كانت تبدو سوداء اللون

450
01:06:14,540 --> 01:06:18,502
911أريد أن أبلغ عن حادث
نتج عنه ضحيه لقى مصرعه

451
01:06:18,711 --> 01:06:20,379
ماذا حدث ؟

452
01:06:20,380 --> 01:06:24,758
ماذا تعتقدين ؟
شخص كان يعبر الطريق و تعرض لحادث و قُتل
يحدث هذا دائما

453
01:06:26,636 --> 01:06:29,973
وراء لاتفيان على التحويله 395

454
01:06:57,086 --> 01:06:59,797
أهلا يا آنى
إهدأى

455
01:07:01,256 --> 01:07:04,384
فكرى

456
01:07:06,053 --> 01:07:08,347
بتفكير منطقى عاقل

457
01:07:09,599 --> 01:07:13,144
هل يمكنك التعايش مع هذا ؟

458
01:07:13,144 --> 01:07:16,063
هذا هو السؤال

459
01:07:16,690 --> 01:07:19,191
الرجل مات

460
01:07:27,534 --> 01:07:30,453
لا......أنت لست متيقنه من ذلك

461
01:07:31,914 --> 01:07:35,251
أنت لا تعرفين على وجه التحديد

462
01:07:40,881 --> 01:07:43,592
لكن ذلك حدث

463
01:07:45,887 --> 01:07:49,015
لقد كانت حادثه
بالفعل حادثه

464
01:07:50,475 --> 01:07:54,020
فلماذا يجب علىَ
أن أدمر حياتى ؟

465
01:08:14,250 --> 01:08:15,709
أوه يا إلهى

466
01:08:21,550 --> 01:08:26,972
لن يمكننى أبدا أن أتبين
إذا ما كنت أستطيع أن أعيش بذلك

467
01:08:28,015 --> 01:08:31,560
إذا ما كنت أستطيع أن أعيش بذلك
فيما بعد

468
01:08:44,700 --> 01:08:48,037
لا أحد قادم
لا أحد يتتبعنى

469
01:08:49,288 --> 01:08:52,415
لا أعتقد أن سائق الشاحنه قد رآنى

470
01:08:53,250 --> 01:08:58,672
ليس سهلا أبدا
أن يتعرفوا على نوع السياره

471
01:09:42,886 --> 01:09:45,387
أنت رأيت شبحا

472
01:09:48,100 --> 01:09:50,602
...لا يمكن أن تعيشى بفكرة أن

473
01:09:54,148 --> 01:09:56,025
كيف حالك يا سيدتى

474
01:09:56,025 --> 01:09:59,362
شكرا على التوصيله

475
01:10:22,511 --> 01:10:24,805
وغد

476
01:10:38,362 --> 01:10:40,655
شكرا على التوصيله يا سيدتى

477
01:10:42,741 --> 01:10:44,618
شكرا على التوصيله

478
01:10:45,035 --> 01:10:47,954
شكرا على التوصيله

479
01:11:24,661 --> 01:11:26,955
شكرا على التوصيله يا سيدتى

480
01:12:26,185 --> 01:12:29,522
لقد أمسكتك الآن
- وغد

481
01:13:50,232 --> 01:13:52,526
نعم يا سيدتى

482
01:13:52,734 --> 01:13:55,862
شكرا على التوصيله

483
01:14:10,879 --> 01:14:13,173
شكرا على التوصيله

484
01:15:14,280 --> 01:15:19,284
لقد نلت منك
نلت منك

485
01:15:22,830 --> 01:15:24,915
وغد

486
01:15:30,130 --> 01:15:33,257
من هذا ؟

487
01:15:33,257 --> 01:15:36,802
من هو الآن ؟

488
01:15:48,482 --> 01:15:50,983
أنظرى إلى السياره

489
01:15:52,653 --> 01:15:55,990
ثلاثة آلاف
ربما أربعه

490
01:15:58,075 --> 01:15:59,952
أربعة آلاف يا مسز لانسنج

491
01:16:00,161 --> 01:16:03,706
و سوف تصبح السياره كالجديده

492
01:16:06,210 --> 01:16:08,921
ما الذى حدث
يا مسز لانسنج ؟

493
01:16:09,130 --> 01:16:14,343
لقد إصطدمت برجل
ثم أكملت عليه...و أكملت عليه...وأكملت عليه....!ا

494
01:16:23,728 --> 01:16:25,605
لا......لا.......هذا مستحيل

495
01:16:27,482 --> 01:16:29,983
( أنت قتلتينى )

496
01:17:54,658 --> 01:17:57,369
هذا سيكلفك نفقات كثيره
يا مسز لانسنج

497
01:19:20,582 --> 01:19:23,084
لقد إصطدمت بشجره

498
01:19:25,170 --> 01:19:27,464
إصطدمت بشجره...هذا كل ما حدث

499
01:19:30,592 --> 01:19:33,094
لقد كان حلما

500
01:19:35,389 --> 01:19:38,100
لم يكن هناك متطفل على الطريق

501
01:19:39,978 --> 01:19:42,480
لم يكن هناك أى شخص مطلقا

502
01:19:55,410 --> 01:19:57,912
أين أنا بحق الجحيم ؟

503
01:20:00,625 --> 01:20:03,544
يجب أن أعود إلى الطريق

504
01:20:27,110 --> 01:20:30,864
لقد مررت بكارثه كليه
يا مسز لانسنج

505
01:20:35,036 --> 01:20:38,581
ربما تعرضت لإرتجاج فى المخ

506
01:20:38,582 --> 01:20:41,501
و ماذا نفعل فى مثل هذه الحالات ؟

507
01:20:43,170 --> 01:20:46,923
أوه...الإرتجاج فى المخ
يا مسز لانسنج

508
01:20:47,132 --> 01:20:49,217
يكلف المرء نقودا كثيره

509
01:20:49,426 --> 01:20:52,137
27.000دولار

510
01:20:52,346 --> 01:20:59,228
أعلم بالفعل أن ذلك يبدو مبلغا كبيرا

511
01:21:02,773 --> 01:21:06,944
مسز لانسنج الماكينات هى التى تصنع النقود

512
01:21:08,405 --> 01:21:11,950
على الأقل فذلك سوف يوضح
لماذا عدت متأخره إلى المنزل

513
01:21:11,950 --> 01:21:14,244
لسوء الحظ تعرضت لحادث

514
01:21:14,453 --> 01:21:18,832
مررت بتجربه مروعه

515
01:21:49,073 --> 01:21:51,158
شئ لا يمكن تصديقه

516
01:21:51,993 --> 01:21:54,078
إنه ليس بالمنزل

517
01:21:57,206 --> 01:22:01,794
لأول مره يسجل فى تاريخه
أنه جاء متأخرا

518
01:22:02,837 --> 01:22:06,382
سيارتى أصبحت محطمه

519
01:22:06,591 --> 01:22:10,553
مخى توقف
و هو تأخر جدا

520
01:22:10,763 --> 01:22:13,057
شكرا على التوصيله

521
01:22:17,853 --> 01:22:20,564
شكرا على التوصيله يا سيدتى

522
01:22:27,864 --> 01:22:30,992
قل لى كم تريد أن أدفع لك ؟؟؟

523
01:23:26,051 --> 01:23:28,761
أصدقائى....تعلموا هذا الدرس

524
01:23:28,970 --> 01:23:31,681
....لا تأخذوا أبدا متطفلين من الطريق

525
01:23:31,890 --> 01:23:34,601
على كبوت سياراتكم

526
01:23:40,233 --> 01:23:43,570
حان وقت ذهابى

527
01:23:43,778 --> 01:23:47,948
حتى الجزء القادم

528
01:23:48,157 --> 01:23:52,954
و حتى العدد القادم
حاولوا أن تبقوا مفزوعين

529
01:23:57,334 --> 01:24:00,045
أوه ..نعم كدت أنسى الصغير بيلى

530
01:24:00,045 --> 01:24:03,382
....يبدو لى أنه قادم ناحية هنا

531
01:24:03,591 --> 01:24:05,675
مع أصدقاؤه

532
01:24:27,157 --> 01:24:29,868
سترى الآن ما هو أحسن شئ

533
01:24:30,077 --> 01:24:32,788
تجهز نفسك له كى تتألم

534
01:24:32,997 --> 01:24:35,916
ألم عنيف

535
01:25:31,809 --> 01:25:37,230
إنه آكل الحشرات
آكل حشرات عملاق

536
01:25:37,440 --> 01:25:40,359
يأكل اللحم

537
01:26:03,926 --> 01:26:51,267
تـرجمـــــــــــــــــــــــــــــــــة
محمــــــــــــــــــــــــــــــد.ف.ج

