﻿1
00:01:04,644 --> 00:01:08,330
ترجمة: نزار عز الدين

2
00:01:08,337 --> 00:01:12,193
@NizarEzzeddine

3
00:01:23,931 --> 00:01:31,931
<font size="40">مـــارلـــيـــنـــا
<font size="26">المجرمة في أربعة فصول

4
00:01:31,968 --> 00:01:41,968
<font size="30">الفصل الأول: السرقة

5
00:03:11,438 --> 00:03:13,738
<font color="#c0c0c0">"توبان"</font>

6
00:03:35,180 --> 00:03:36,640
.مساء الخير

7
00:03:46,430 --> 00:03:48,020
هل زوجكِ هنا؟

8
00:03:50,523 --> 00:03:53,600
.كلا. قال أنه سوف يعود قريباً

9
00:04:07,390 --> 00:04:09,100
لمن تلك الجثة إذاً؟

10
00:04:16,230 --> 00:04:17,350
هل من أوراق تنبول؟

11
00:04:18,180 --> 00:04:19,230
أو قهوة؟

12
00:04:19,520 --> 00:04:20,810
.أنا ضيفك

13
00:06:12,980 --> 00:06:13,980
.اجلسي

14
00:06:21,890 --> 00:06:23,600
من هو "توبان"؟

15
00:06:25,480 --> 00:06:27,100
.هذا ليس من شأنك

16
00:06:28,850 --> 00:06:30,850
.جميلة جداً ومشاكسة جداً

17
00:06:40,890 --> 00:06:41,890
...أما قلتِ

18
00:06:42,600 --> 00:06:43,810
أن زوجك في الخارج؟

19
00:06:45,520 --> 00:06:47,640
.لكن رأسه على الجثة المحنّطة هناك

20
00:06:50,060 --> 00:06:52,560
."ما تزال عليك ديون من جنازة "توبان

21
00:06:54,100 --> 00:06:56,020
.والآن خسارة أخرى

22
00:06:57,020 --> 00:06:58,430
.أو بالأحرى الأخيرة

23
00:06:59,020 --> 00:07:00,480
.هذا ليس من شأنك

24
00:07:01,560 --> 00:07:03,270
.أنتِ مسكينة

25
00:07:04,600 --> 00:07:06,640
.هذا شأني لا شأنك

26
00:07:08,310 --> 00:07:10,850
.لا ينبغي أن يكون للأرملة مثل هذا المزاج

27
00:07:11,730 --> 00:07:14,310
.أنتِ محظوظة إذا بقي هناك من يريدك

28
00:07:14,640 --> 00:07:16,270
.لا تكوني صعبة الإرضاء

29
00:07:16,770 --> 00:07:18,730
هل جئتَ إلى هنا لتعلن لي حبك؟

30
00:07:21,270 --> 00:07:22,600
.لستُ وحدي

31
00:07:24,100 --> 00:07:26,520
.قريباً سيأتي الضيوف الآخرون

32
00:07:28,930 --> 00:07:29,930
من هم؟

33
00:07:31,060 --> 00:07:32,310
.أصدقائي

34
00:07:34,730 --> 00:07:36,060
وماذا يريدون؟

35
00:07:39,520 --> 00:07:40,600
.نقودك

36
00:07:42,640 --> 00:07:44,180
.مواشيكِ

37
00:07:45,430 --> 00:07:47,020
،وإن وجدنا وقتاً

38
00:07:47,270 --> 00:07:48,270
.فسننام معك

39
00:07:48,560 --> 00:07:50,020
.نحن السبعة

40
00:07:53,810 --> 00:07:55,520
.لقد رأيتُكِ في الجوار

41
00:07:57,480 --> 00:07:59,680
.أنت جميلة، لكنكِ وحيدة

42
00:08:01,270 --> 00:08:03,390
.الليلة، ستحصلين على مكافأة

43
00:08:04,480 --> 00:08:05,890
.سبعة رجال

44
00:08:11,020 --> 00:08:13,520
كم عدد الرجال الذين نمتِ معهم؟

45
00:08:15,480 --> 00:08:16,850
هل هو فقط؟

46
00:08:21,230 --> 00:08:22,230
...هذه الليلة

47
00:08:23,100 --> 00:08:25,480
.ستكونين المرأة الأكثر حظاً

48
00:08:29,060 --> 00:08:31,480
.سأكون المرأة الأكثر بؤساً

49
00:08:34,770 --> 00:08:37,930
.أنتم النساء جميعاً تعشقن لعب دور الضحية

50
00:08:43,850 --> 00:08:45,390
..أمامنا نصف ساعة

51
00:08:45,890 --> 00:08:47,980
.قبل وصول الآخرين

52
00:08:50,520 --> 00:08:52,350
.اطبخي لنا العشاء

53
00:09:05,310 --> 00:09:06,310
ماذا تريد؟

54
00:09:08,053 --> 00:09:09,223
...السوتو. كلا

55
00:09:09,629 --> 00:09:10,629
.حساء الدجاج

56
00:09:48,609 --> 00:09:49,615
!مساء الخير

57
00:09:49,640 --> 00:09:50,640
!"ماركوس"

58
00:09:50,730 --> 00:09:51,730
.أعتذر على جعلك تنتظر

59
00:09:51,980 --> 00:09:53,480
.لا بأس إن كنت قد جلبت الشراب

60
00:09:54,560 --> 00:09:56,100
.لدينا ما يكفي للقرية بأكملها

61
00:09:56,157 --> 00:09:57,157
!ادخلوا إلى هنا

62
00:09:57,560 --> 00:09:59,680
.فرانز"، الماشية في الخلف"

63
00:10:00,310 --> 00:10:01,310
.عظيم

64
00:10:01,810 --> 00:10:02,810
.اختيار جيد

65
00:10:03,180 --> 00:10:04,600
.احتفظ بهرائك لنفسك

66
00:10:05,270 --> 00:10:06,430
.الخنازير سمينة

67
00:10:07,060 --> 00:10:08,060
كم سعرها؟

68
00:10:08,350 --> 00:10:09,930
خمسة ملايين؟

69
00:10:10,310 --> 00:10:12,060
ألا يستحق هذا سبعة؟

70
00:10:12,770 --> 00:10:14,850
!في "ليري" سيدفعون لك ثمانية

71
00:10:17,350 --> 00:10:18,430
!"فرانز"

72
00:10:40,270 --> 00:10:42,890
.اليوم سنقوم بالتبديل. ستكون أنت بعدي

73
00:10:44,020 --> 00:10:45,930
."سأكون الثاني بعد "ماركوس

74
00:10:46,310 --> 00:10:47,980
.لأن الأخير دائماً لا يجد وقتاً

75
00:10:48,230 --> 00:10:49,270
.هذا ليس ممتعاً

76
00:10:49,520 --> 00:10:52,560
.أفعل ما شئت. سآخذ غفوة أولاً

77
00:10:56,180 --> 00:10:57,180
.أنا أعلم

78
00:10:58,770 --> 00:11:00,770
."لقد خدعنا "ماركوس

79
00:11:02,520 --> 00:11:04,020
.لا يمكنه الانتظار

80
00:11:24,520 --> 00:11:25,520
هل تتذكر؟

81
00:11:25,890 --> 00:11:27,480
ماذا كان اسمها؟

82
00:11:28,513 --> 00:11:30,393
.كان ابنها سيتزوج

83
00:11:31,270 --> 00:11:32,730
.المهر عشرة خيول

84
00:11:33,060 --> 00:11:34,060
روزا"؟" -
.نعم -

85
00:11:34,310 --> 00:11:35,480
.فعلاً

86
00:11:35,890 --> 00:11:39,310
..اشتكى "روبرت" في طريق العودة

87
00:11:39,850 --> 00:11:42,020
.أن فرجها ما عاد ضيقاً

88
00:11:43,230 --> 00:11:44,350
...فقلتُ له

89
00:11:44,600 --> 00:11:46,180
!هذا غير ممكن

90
00:11:46,390 --> 00:11:47,390
..لو لم تستمتع

91
00:11:47,680 --> 00:11:49,430
.لكان قد بقي ضيقاً

92
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
أم أنها تحب ذلك؟

93
00:11:53,890 --> 00:11:55,020
."روبرت"

94
00:12:42,126 --> 00:12:43,216
.مساء الخير

95
00:13:08,710 --> 00:13:09,870
.مساء الخير

96
00:16:04,480 --> 00:16:06,060
ماذا تطبخين؟

97
00:16:09,187 --> 00:16:10,607
.حساء الدجاج

98
00:16:36,480 --> 00:16:38,230
"طلبه مني "ماركوس

99
00:16:51,520 --> 00:16:53,520
.هيا، أريد أن أتذوّقه

100
00:16:55,980 --> 00:16:56,980
.لم ينضج بعد

101
00:16:57,033 --> 00:16:58,153
.لا بأس

102
00:17:04,980 --> 00:17:06,850
مع الأرز؟ -
.نعم -

103
00:17:16,770 --> 00:17:18,270
هل هو جاهز؟

104
00:17:18,930 --> 00:17:21,850
.تقريباً -
لماذا تأخر؟ ماذا تفعلين؟ -

105
00:17:22,350 --> 00:17:24,230
.إنه يريد أن يتذوقه -
مَن؟ -

106
00:17:27,890 --> 00:17:29,850
!إذاً فالصغير يريد أن يأكل أولاً

107
00:17:30,730 --> 00:17:31,810
هل أنهيت عملك؟

108
00:17:31,995 --> 00:17:32,995
.نعم

109
00:17:33,020 --> 00:17:34,160
كم عدد الأبقار؟

110
00:17:34,670 --> 00:17:35,670
.عشرة

111
00:17:36,270 --> 00:17:39,030
.وعشرة خنازير وعشرة من الماعز

112
00:17:39,520 --> 00:17:40,600
.وسبعة دجاجات

113
00:17:41,520 --> 00:17:42,640
.خذها إذاً

114
00:17:42,850 --> 00:17:43,850
!و اذهب

115
00:17:45,293 --> 00:17:46,293
أين "ماركوس"؟

116
00:17:46,646 --> 00:17:48,946
!أنت تتكلم كثيراً. اذهب

117
00:17:54,600 --> 00:17:57,600
.اسمع، عُد غداً

118
00:18:02,480 --> 00:18:05,470
!نيكو"، هيا. فلنذهب"

119
00:18:21,140 --> 00:18:23,100
.هذه وليمة حقيقية

120
00:18:32,020 --> 00:18:33,020
.شكراً لك

121
00:18:33,669 --> 00:18:34,669
.هذا يكفي

122
00:19:08,810 --> 00:19:09,810
.شكرا لك

123
00:19:15,310 --> 00:19:16,560
.سيدتي

124
00:19:19,480 --> 00:19:21,520
.أنتِ طباخة ماهرة

125
00:19:25,350 --> 00:19:26,640
..سيدتي

126
00:19:27,980 --> 00:19:28,980
...هذا

127
00:19:29,930 --> 00:19:32,810
.أفضل من طبخ زوجتي

128
00:19:33,680 --> 00:19:35,310
..لكن قياساً لطبخ أمي

129
00:19:35,782 --> 00:19:37,112
.فما زال أمامكِ الكثير

130
00:19:38,822 --> 00:19:40,072
.لكنها متوفاة

131
00:19:41,770 --> 00:19:42,850
...وبالتالي

132
00:19:44,270 --> 00:19:45,770
.أنتِ الفائزة

133
00:19:46,336 --> 00:19:47,336
.جيد جداً

134
00:21:28,109 --> 00:21:29,109
.العشاء

135
00:21:39,769 --> 00:21:41,059
.العشاء جاهز

136
00:21:51,249 --> 00:21:52,249
.انتظري

137
00:21:55,973 --> 00:21:57,126
.سأجلب صحناً آخر

138
00:21:57,151 --> 00:21:58,151
.انتظري

139
00:21:58,677 --> 00:21:59,677
.اجلسي

140
00:22:01,026 --> 00:22:02,196
.اجلسي

141
00:22:15,242 --> 00:22:16,555
.اخلعي ثيابكِ

142
00:22:16,722 --> 00:22:17,835
.اخلعي ثيابكِ

143
00:22:20,515 --> 00:22:21,615
.اخلعي ثيابكِ

144
00:22:58,243 --> 00:22:59,703
...من فضلك، لا تفعل

145
00:23:42,433 --> 00:23:43,723
...كلا

146
00:24:01,807 --> 00:24:03,097
...لا تفعل، كلا

147
00:24:17,971 --> 00:24:20,011
هل أحببت ذلك؟

148
00:24:20,583 --> 00:24:22,333
هل أحببت ذلك؟

149
00:24:51,076 --> 00:24:54,656
<i>.الرقم الذي تتصل به غير متوفر حالياً</i>

150
00:24:55,109 --> 00:24:57,149
<i>.الرجاء إعادة المحاولة في وقت لاحق</i>

151
00:24:57,783 --> 00:25:00,436
<i>....الرقم الذي تتصل به</i>

152
00:25:04,869 --> 00:25:08,459
<i>.الرقم الذي تتصل به غير متوفر حالياً</i>

153
00:25:08,859 --> 00:25:10,899
<i>.الرجاء إعادة المحاولة في وقت لاحق</i>

154
00:25:11,559 --> 00:25:16,935
<i>.الرقم الذي تتصل به خارج نطاق التغطية حالياً
.الرجاء إعادة المحاولة خلال بضعة دقائق</i>

155
00:25:18,683 --> 00:25:22,263
<i>.الرقم الذي تتصل به غير متوفر حالياً</i>

156
00:25:22,827 --> 00:25:24,867
<i>.الرجاء إعادة المحاولة في وقت لاحق</i>

157
00:27:29,804 --> 00:27:39,804
<font size="30">الفصل الثاني: الرحلة

158
00:28:28,450 --> 00:28:29,900
!"مارلينا"

159
00:28:38,440 --> 00:28:40,600
!مارلينا"! انتظري"

160
00:29:12,543 --> 00:29:14,333
.سآخذه إلى الشرطة

161
00:29:22,266 --> 00:29:23,556
إلى أين تذهبين؟

162
00:29:24,346 --> 00:29:26,466
."إلى "كودي"، للعثور على "أومبو

163
00:29:32,703 --> 00:29:34,243
هل ستلدين قريباً؟

164
00:29:35,333 --> 00:29:36,333
.نعم

165
00:29:36,599 --> 00:29:38,019
.كان يجب أن ألد الأسبوع الماضي

166
00:29:38,345 --> 00:29:39,785
.إنه شيء جيد، على الرغم من ذلك

167
00:29:40,149 --> 00:29:42,359
.فـ"أومبو" لم يعد للمنزل منذ الشهر الماضي

168
00:29:42,650 --> 00:29:45,070
.وهكذا كان لن يتواجد عند ولادتي

169
00:29:45,827 --> 00:29:49,617
لم يتمكن من موافقة جدول الحصاد
.الخاص به مع تاريخ ولادتي

170
00:29:49,979 --> 00:29:52,069
.لذلك سأذهب إلى القرية لمقابلته

171
00:29:52,736 --> 00:29:55,229
.حاولت الاتصال به، ولكن لا جواب

172
00:29:56,123 --> 00:29:57,953
.ظهري يؤلمني كثيرا

173
00:29:58,363 --> 00:29:59,363
.النوم عذاب

174
00:29:59,623 --> 00:30:01,953
.على جانبي أتألم. وعلى ظهري أتألم

175
00:30:02,742 --> 00:30:04,492
.لقد قارب الأمر العشرة أشهر

176
00:30:05,877 --> 00:30:07,595
ألا تريد الخروج؟

177
00:30:08,296 --> 00:30:12,086
كان "أومبو" يزعجني بسؤاله عما إذا
.كان سيولد وأردافه أولاً لا رأسه

178
00:30:12,770 --> 00:30:14,310
أي نوع من النساء يظنني؟

179
00:30:14,696 --> 00:30:17,986
لماذا لا يرى بؤسِي، بدلاً من
التفكير بتلك الأفكار المجنونة؟

180
00:30:18,650 --> 00:30:19,810
هل تفهمين ما أعنيه؟

181
00:30:22,512 --> 00:30:23,602
!كلا

182
00:30:24,263 --> 00:30:25,723
.لا أفهم شيئاً

183
00:30:26,353 --> 00:30:28,143
.لم يصل "توبان" إلى الشهر الثامن

184
00:30:34,343 --> 00:30:35,803
.صحيح

185
00:30:58,965 --> 00:31:00,465
."أنا آسفة، يا "مارلينا

186
00:31:01,243 --> 00:31:03,453
.أنا حقاً لم أقصد أن أجرحكِ

187
00:31:23,749 --> 00:31:24,829
إلى أين؟

188
00:31:26,136 --> 00:31:27,386
."إلى "كودي

189
00:31:28,365 --> 00:31:30,470
.إلى مركز الشرطة

190
00:31:31,793 --> 00:31:33,352
أبي، ماذا تحمل بيدها؟

191
00:31:33,940 --> 00:31:35,379
.انزلي. انزلي. انزلي

192
00:31:35,430 --> 00:31:37,600
.لا يمكنكِ الصعود
.انزلي

193
00:31:38,556 --> 00:31:40,056
.أنا ذاهبة إلى مركز الشرطة

194
00:31:41,327 --> 00:31:42,577
.عُد إلى مكانك

195
00:31:43,272 --> 00:31:45,222
.للأسف، سنتأخر عن السوق

196
00:31:45,669 --> 00:31:46,975
.المرأة سبب المشاكل دائماً

197
00:31:47,000 --> 00:31:49,223
أخبريني يا سيدتي، ألا تشعرين بالذنب؟

198
00:31:50,216 --> 00:31:54,006
!اتصلي بالشرطة، واجعليهم يأخذونكِ

199
00:31:54,259 --> 00:31:55,259
.أبي، دعنا نعود

200
00:31:55,513 --> 00:31:56,513
.أنا لستُ خائفاً

201
00:31:56,758 --> 00:31:58,888
.أن ننزل خير من أن نقع في مشكلة

202
00:33:01,628 --> 00:33:02,878
."مارلينا"

203
00:33:08,513 --> 00:33:09,933
."مارلينا"

204
00:33:10,603 --> 00:33:11,893
ما مشكلتكِ؟

205
00:33:25,940 --> 00:33:27,350
.سيدتي، أنا آسف، يا سيدتي

206
00:33:27,879 --> 00:33:29,209
!خذي السيارة القادمة

207
00:33:31,020 --> 00:33:32,270
!انظري فقط

208
00:33:32,529 --> 00:33:33,849
!استخدمي عقلكِ، يا سيدتي

209
00:33:34,183 --> 00:33:35,676
أما زلتِ راغبةً بالصعود؟

210
00:33:35,880 --> 00:33:37,670
.يجب أن آخذها إلى مركز الشرطة

211
00:33:40,339 --> 00:33:41,339
.أعلم ذلك

212
00:33:41,616 --> 00:33:42,616
!أستطيع أن أرى

213
00:33:43,089 --> 00:33:44,839
.السيارة التالية بعد ساعة

214
00:33:46,300 --> 00:33:47,750
.نحن ننتظر منذ ساعة

215
00:33:48,036 --> 00:33:49,802
..لكن بعد ساعة أخرى

216
00:33:49,906 --> 00:33:52,076
.ستكون عروس ابنة أخي قد اختفت

217
00:33:53,755 --> 00:33:55,809
..بدون هذين الحصانين

218
00:33:56,070 --> 00:33:58,740
.سيكون لديه ثلاثة عشر حصاناً فقط لمهرها

219
00:33:58,765 --> 00:34:00,531
.وقد تم طلب خمسة عشر حصاناً

220
00:34:00,695 --> 00:34:02,275
.هذا ما اتفقنا عليه مع العائلة

221
00:34:02,562 --> 00:34:04,544
،دون هذين الحصانين الذين تراهما

222
00:34:04,569 --> 00:34:06,129
.سيقومون بإلغاء حفل الزفاف

223
00:34:06,154 --> 00:34:08,843
.وابن أخي المسكين. من شأن هذا أن يقتله

224
00:34:09,069 --> 00:34:11,019
هل فهمتَ ذلك؟

225
00:34:52,786 --> 00:34:54,746
ألم يتعب ذراعكِ، يا عزيزتي؟

226
00:34:55,603 --> 00:34:57,353
.هو لن يذهب إلى أي مكان

227
00:34:57,656 --> 00:34:59,826
.لن نخرج حتى نصل

228
00:35:00,149 --> 00:35:01,189
.ولا حتى أنتِ

229
00:35:01,479 --> 00:35:04,132
.لن يترك شاحنته لنا

230
00:35:04,572 --> 00:35:06,532
.تعالي إلى هنا

231
00:35:31,793 --> 00:35:34,623
.ليس الأمر أنني لا أريد الجلوس إلى جانبك

232
00:35:52,986 --> 00:35:54,616
لماذا تحملين هذا معكِ؟

233
00:35:56,926 --> 00:35:58,539
.إنه سجيني

234
00:36:16,149 --> 00:36:17,399
هل أنتِ صديقتها؟

235
00:36:17,973 --> 00:36:19,433
متى تلدين؟

236
00:36:20,019 --> 00:36:23,385
.بولس" ببطء، إنها حامل"

237
00:36:23,431 --> 00:36:25,011
.أعلم هذا. أستطيع أن أراه

238
00:36:25,662 --> 00:36:28,395
.أنا "نوفي". هذا هو الشهر العاشر

239
00:36:28,946 --> 00:36:31,906
.نعم، عشرة أشهر، ولم يخرج بعد
.يا لها من بائسة

240
00:36:32,308 --> 00:36:33,898
هل جربت وضع القرفصاء؟

241
00:36:34,276 --> 00:36:35,866
!دعيني أتلمّسه

242
00:36:36,439 --> 00:36:37,649
.لم يبق وقت طويل

243
00:36:37,739 --> 00:36:39,389
ألن يكون طفلاً مقعدياً، يا سيدتي؟

244
00:36:39,440 --> 00:36:40,440
.كلا

245
00:36:40,979 --> 00:36:42,189
أين زوجك؟

246
00:36:42,749 --> 00:36:46,895
.إن لم ينفع وضع القرفصاء، جربي ممارسة الجنس

247
00:36:47,249 --> 00:36:50,502
.زوجي خائف، يا سيدتي
.لم نمارس الجنس منذ ثلاثة أشهر

248
00:36:50,752 --> 00:36:53,078
،كان صديقه يمارس الجنس
.وزوجته حامل في شهرها الثامن

249
00:36:53,103 --> 00:36:54,596
.فحصلا على طفل رأسه مسطح

250
00:36:54,809 --> 00:36:56,019
!هذا هراء

251
00:36:57,210 --> 00:36:59,880
.كانت زوجة ابني تنتظر طفلاً، وحالها كحالك

252
00:37:00,250 --> 00:37:04,380
سجنتُها مع ابني، بينما
.كنت أعتني أنا بالمحاصيل

253
00:37:04,796 --> 00:37:07,296
.حاولا طوال اليوم وفشلا

254
00:37:07,669 --> 00:37:09,209
.حاولا مرة أخرى في الليل

255
00:37:09,392 --> 00:37:10,722
.فأصاب ابني التعب

256
00:37:11,326 --> 00:37:13,236
.قال أنه ما عاد قادراً على الانتصاب

257
00:37:13,709 --> 00:37:17,589
."ولكن قبل الفجر، ولد ابنهما "أيان

258
00:37:17,978 --> 00:37:20,025
.تماما مثل زجاجة الصلصة

259
00:37:20,303 --> 00:37:23,473
.يجب أن تضغطيها قليلاً حتى تنفتح

260
00:38:18,175 --> 00:38:19,765
هل صعد "ماركوس" معك؟

261
00:38:20,091 --> 00:38:21,091
.كلا

262
00:38:22,574 --> 00:38:23,574
راجا"؟"

263
00:38:23,913 --> 00:38:25,073
بينغ"؟"

264
00:38:25,312 --> 00:38:26,600
.لا أحد

265
00:40:11,050 --> 00:40:12,050
!"فرانز"

266
00:40:14,072 --> 00:40:15,072
!"فرانز"

267
00:40:22,552 --> 00:40:23,712
المفتاح؟

268
00:40:59,560 --> 00:41:03,230
.أومبو" لم يلمسني في الشهر الأول"

269
00:41:04,063 --> 00:41:05,223
.لم يسمح لي بلمسه

270
00:41:05,845 --> 00:41:07,845
.قال أنه لن يستطيع السيطرة على نفسه عندها

271
00:41:08,196 --> 00:41:09,276
.كان خائفاً

272
00:41:10,033 --> 00:41:12,166
.أمه قد أخافتنا

273
00:41:12,756 --> 00:41:15,136
!لقد أخبرتنا ألا ننام معاً في الشهر الأول

274
00:41:16,150 --> 00:41:19,900
.لكن تخيلي شهوة المرأة للحمل

275
00:41:22,046 --> 00:41:24,086
."لم يكن لدي أية رغبات، يا "مارلينا

276
00:41:24,652 --> 00:41:26,492
.لقد أردت "أومبو" وحسب

277
00:41:27,202 --> 00:41:29,202
.لذلك قمت بضبطِ تقويمي

278
00:41:29,729 --> 00:41:31,519
..عندما جاء الشهر الثاني

279
00:41:31,856 --> 00:41:33,816
.ألقيتُ بنفسي عليه

280
00:41:35,833 --> 00:41:38,243
لكن كل تلك الأفكار المجنونة
.كانت ما تزال عنده

281
00:41:38,619 --> 00:41:41,919
لو كان يشعر بالغيرة، فلماذا
لا يبقى معي طوال اليوم؟

282
00:41:42,669 --> 00:41:44,459
.إنه يعلم أن الرجال يحبونني

283
00:41:46,060 --> 00:41:48,066
.وأمه لا تساعد على الإطلاق

284
00:41:48,393 --> 00:41:50,553
.إنها تملأ رأسه بتلك الحماقات

285
00:41:51,175 --> 00:41:53,795
أخبرته أمه أن المرأة غير المخلصة
.هي من تلد طفلاً مقعدياً

286
00:41:54,078 --> 00:41:56,568
.وأنني كامرأة، لا يجب أن أكون شهوانية

287
00:42:14,196 --> 00:42:15,776
!مارلينا"، انتظري"

288
00:42:19,946 --> 00:42:21,076
!"..مار"

289
00:42:26,770 --> 00:42:28,790
أنت لا تثقين بي، يا "مارلينا"؟

290
00:42:29,243 --> 00:42:30,743
ألن تخبريني؟

291
00:42:34,757 --> 00:42:35,967
.لقد تعرضتُ للاغتصاب

292
00:42:36,912 --> 00:42:38,212
.فقتلتُهم

293
00:42:39,796 --> 00:42:40,796
هم؟

294
00:42:41,499 --> 00:42:43,249
هل اغتصبتكِ مجموعة؟

295
00:42:43,600 --> 00:42:45,520
!يا لهم من حيوانات

296
00:42:47,619 --> 00:42:49,539
هل ستبلغين عنهم الشرطة؟

297
00:42:50,689 --> 00:42:52,439
.سأقول أنني قتلتُهم

298
00:42:53,086 --> 00:42:54,926
ولماذا تبلغين عن ذلك؟

299
00:42:55,703 --> 00:42:57,073
وماذا تفعل الشرطة؟

300
00:42:57,459 --> 00:42:59,789
.سيقاضونكِ على ما قمتِ بفعله

301
00:43:00,261 --> 00:43:01,721
.حتى وإن كان دفاعاً عن النفس

302
00:43:01,926 --> 00:43:03,426
فإلى أين يجب أن أذهب؟

303
00:43:05,130 --> 00:43:06,500
.تستطيعين أن تأتي معي

304
00:43:07,006 --> 00:43:09,230
.تعالي إلى الكنيسة، واعترفي بخطاياك

305
00:43:09,255 --> 00:43:10,835
!لكنني لم أرتكب أية خطايا

306
00:43:13,830 --> 00:43:15,943
.تعالي لرؤية زوجي

307
00:43:20,646 --> 00:43:22,816
.أود أن أرى زوجي أنا أيضاً

308
00:43:40,100 --> 00:43:41,300
هل هذان منهم؟

309
00:43:41,330 --> 00:43:42,330
.نعم

310
00:43:43,520 --> 00:43:45,310
.لكنكِ قلتِ أنكِ قد قتلتِهم

311
00:43:46,560 --> 00:43:48,190
.كلهم ما عدا اثنين

312
00:43:52,126 --> 00:43:53,226
.انتظري هنا

313
00:43:53,460 --> 00:43:55,126
.انتظري مكالمتي

314
00:43:56,432 --> 00:43:57,782
!"نوفي"
!"نوفي"

315
00:44:12,620 --> 00:44:14,853
أين تلك المرأة؟
أين الرأس؟

316
00:44:16,150 --> 00:44:18,520
ماذا؟ هل تتسترون على تلك القاتلة؟

317
00:44:19,946 --> 00:44:21,526
!أنا فقط أريد استعادة رأسه

318
00:44:22,046 --> 00:44:24,438
.هل تقصد "مارلينا"؟ لقد رأيتُها

319
00:44:24,912 --> 00:44:26,058
.ذهبت من هذا الاتجاه

320
00:44:26,083 --> 00:44:27,083
!اصعدوا

321
00:44:27,473 --> 00:44:28,593
!اصعدوا

322
00:44:28,627 --> 00:44:29,627
!اصعدوا

323
00:47:39,094 --> 00:47:49,094
<font size="30">الفضل الثالث: الاعتراف

324
00:48:58,473 --> 00:49:00,263
!سيدتي

325
00:49:05,906 --> 00:49:08,326
.سيدتي، هل تريدين أن تأكلي؟ تفضلي بالدخول

326
00:49:13,220 --> 00:49:14,630
ماذا عندكِ؟

327
00:49:14,835 --> 00:49:16,125
!حساء الدجاج

328
00:49:17,379 --> 00:49:21,049
.لا أرغب بحساء الدجاج
.طبختُه الليلة الماضية

329
00:49:21,636 --> 00:49:24,056
.شواء دجاجنا مشهور

330
00:49:25,283 --> 00:49:26,613
.تعالي، يا سيدتي

331
00:49:56,475 --> 00:49:57,480
ما اسمكِ؟

332
00:49:57,505 --> 00:49:58,965
."اسمي "توبان

333
00:50:01,350 --> 00:50:03,430
.هذا هو اسم طفلي

334
00:50:04,250 --> 00:50:05,960
.لكنه كان صبياً

335
00:50:06,676 --> 00:50:10,248
،سمّتني والدتي "توبان" كي أكبر قوية كصبي

336
00:50:10,273 --> 00:50:11,773
ماذا تريدين؟

337
00:50:13,439 --> 00:50:15,152
.شواء دجاجكم الشهير

338
00:50:23,330 --> 00:50:24,630
في أي صف في المدرسة أنتِ؟

339
00:50:24,919 --> 00:50:27,229
الصف الثاني. وماذا ستشربين؟

340
00:50:29,606 --> 00:50:30,946
.الشاي فقط

341
00:51:02,289 --> 00:51:04,359
.أشكرك -
.لحظة واحدة، يا سيدتي -

342
00:51:26,019 --> 00:51:27,139
.شكراً لكِ

343
00:51:39,309 --> 00:51:41,629
.حسناً، إنه حقاً جيد

344
00:51:42,230 --> 00:51:45,940
.قلتُ لكِ أن شواء دجاجنا شهي، يا سيدتي

345
00:51:58,020 --> 00:52:01,730
<font color="#c0c0c0">قسم الشرطة</font>

346
00:52:13,776 --> 00:52:14,776
."توبان"

347
00:52:14,856 --> 00:52:16,143
ماذا يا سيدتي؟

348
00:52:27,153 --> 00:52:29,153
هلا احتفظتِ بهذا الصندوق لأجلي؟

349
00:52:29,409 --> 00:52:30,589
ما هذا؟

350
00:52:31,402 --> 00:52:32,742
.لا يُسمح لكِ بفتحه

351
00:52:33,020 --> 00:52:35,920
.إن تم فتحه فسنهرب منه الشياطين

352
00:52:36,100 --> 00:52:37,770
.أنتِ تكذبين عليّ

353
00:52:39,837 --> 00:52:42,047
.إنه مجرد سر. وهو ليس للأطفال

354
00:52:42,256 --> 00:52:43,846
.وإلا سيوبّخكِ أبوكِ

355
00:52:44,466 --> 00:52:46,076
متى ستعودين لأخذه؟

356
00:52:47,189 --> 00:52:48,349
.قريباً

357
00:52:49,229 --> 00:52:51,059
لماذا لا تأخذينه معكِ؟

358
00:52:51,336 --> 00:52:52,926
.إنه ثقيل جداً

359
00:52:56,243 --> 00:52:57,453
."توبان"

360
00:52:58,728 --> 00:53:00,594
ألا تجلبين لي الفاتورة؟

361
00:53:17,716 --> 00:53:18,996
هل أنت جاهز؟

362
00:53:25,843 --> 00:53:26,843
.خذ هذه

363
00:53:27,039 --> 00:53:28,039
.مرحباً

364
00:53:30,230 --> 00:53:31,230
.أعطني دوراً

365
00:53:31,420 --> 00:53:32,533
...انتظر قليلاً

366
00:53:32,733 --> 00:53:34,106
.أريد أن ألعب

367
00:53:34,350 --> 00:53:36,016
وهل تجيد أنت اللعب؟

368
00:53:37,019 --> 00:53:38,019
حسناً، يا "روني"؟

369
00:53:38,223 --> 00:53:39,242
.النتيجة 11-5

370
00:53:39,282 --> 00:53:40,535
.حسناً

371
00:53:40,863 --> 00:53:42,353
هل أنت جاهز، يا "روني"؟

372
00:53:51,512 --> 00:53:54,085
هل وجدتها؟ -
.نعم، أنتَ أرسل الكرة -

373
00:53:55,690 --> 00:53:56,865
هل يمكنه اللعب؟

374
00:53:56,890 --> 00:53:57,890
.لا بأس به

375
00:54:00,737 --> 00:54:02,197
.تقدم به السن

376
00:54:12,710 --> 00:54:15,310
إذاً، فاسم الرجل الأول هو "ماركوس"؟

377
00:54:15,906 --> 00:54:17,326
و الآخرون؟

378
00:54:18,398 --> 00:54:21,911
.سبعة أو ثمانية، لستُ متأكدة

379
00:54:22,163 --> 00:54:24,922
.بقي اثنان أو ثلاثة في شاحنتهم

380
00:54:29,020 --> 00:54:31,020
وماذا قد أخذوا منكِ؟

381
00:54:31,566 --> 00:54:33,316
.أخذوا كل ماشيتي

382
00:54:37,566 --> 00:54:38,736
...عشرة

383
00:54:39,276 --> 00:54:42,596
.خنازير، وكذلك عشرة من الماعز

384
00:54:42,932 --> 00:54:44,232
.وسبع دجاجات

385
00:54:45,896 --> 00:54:47,316
هل تعرفين أوصافهم؟

386
00:54:50,750 --> 00:54:52,420
.كانوا آتين بغية اغتصابي

387
00:54:53,140 --> 00:54:54,520
ولم يفعلوا ذلك؟

388
00:54:54,796 --> 00:54:55,836
.هو فعل

389
00:54:56,850 --> 00:54:57,930
."ماركوس"

390
00:55:02,100 --> 00:55:03,310
هلا وصفتِه؟

391
00:55:06,297 --> 00:55:09,877
كان يركب دراجة نارية، وكان من
.السن إلى حد يكفي أن يكون جدّاً

392
00:55:10,180 --> 00:55:14,600
.نحيل، شعره طويل رمادي، ولديه وشم

393
00:55:14,836 --> 00:55:16,086
وأصدقاؤه؟

394
00:55:19,600 --> 00:55:22,020
.أصغر سناً. كان "ماركوس" أكبرهم

395
00:55:24,099 --> 00:55:27,099
،إذا كان مسناً ونحيفاً
فلماذا تركتِه يغتصبك؟

396
00:55:34,283 --> 00:55:35,823
.كان معه أصدقائه

397
00:55:37,236 --> 00:55:38,816
هل كانوا يساعدوه؟

398
00:55:41,479 --> 00:55:42,499
.نعم

399
00:55:44,585 --> 00:55:46,810
كم منهم؟ -
.خمسة -

400
00:55:51,810 --> 00:55:53,230
والاثنان الآخران؟

401
00:55:57,850 --> 00:55:59,600
.بلى. سبعة. لقد أخطأت

402
00:56:00,180 --> 00:56:01,180
.آسفة

403
00:56:07,196 --> 00:56:10,856
..لمتابعة الشكوى الخاصة بكِ
.نحن بحاجة إلى التفتيش هناك

404
00:56:12,330 --> 00:56:13,460
في منزلي؟

405
00:56:18,620 --> 00:56:19,620
متى؟

406
00:56:20,180 --> 00:56:21,770
.السيارة غير متوفرة اليوم

407
00:56:21,993 --> 00:56:23,363
.خلال يومين أو ثلاثة

408
00:56:23,546 --> 00:56:25,499
.واتركي لنا رقم هاتفك

409
00:56:28,290 --> 00:56:30,370
ولكن، ماذا عن الاثنين الآخرين؟

410
00:56:30,939 --> 00:56:31,979
!سيدتي

411
00:56:32,337 --> 00:56:34,007
،ولحالة الاغتصاب

412
00:56:34,290 --> 00:56:36,160
.تحتاجين إلى إجراء فحص طبي خاص

413
00:56:38,329 --> 00:56:39,469
فحص طبي؟

414
00:56:39,673 --> 00:56:42,523
.لكن ستكون الأدوات لدينا الشهر المقبل فقط

415
00:56:42,646 --> 00:56:44,066
.نحن في انتظار التمويل

416
00:56:44,376 --> 00:56:46,046
.إلا إن كنتِ ستقومين بذلك عند طبيب خاص

417
00:56:46,600 --> 00:56:49,560
.لكي تتحرك الشرطة، فهي تحتاج إلى أدلة

418
00:56:51,229 --> 00:56:53,389
سأتابع أنا هذا الملف، حسناً؟

419
00:56:54,646 --> 00:56:55,646
.أشكرك

420
00:57:27,796 --> 00:57:30,006
.لقد عدتُ لأخذ صندوقي

421
00:58:01,524 --> 00:58:02,874
.لا تبكي

422
00:58:45,723 --> 00:58:46,923
.شكرا لكِ

423
00:58:59,276 --> 00:59:00,946
هل تريدين أن تشاهديني أستحم؟

424
00:59:05,025 --> 00:59:07,115
.لا شك أن أمي كانت جميلة مثلك

425
00:59:09,802 --> 00:59:11,892
.ولا شك أن ابني كان سيكون ذكياً مثلك

426
01:02:22,302 --> 01:02:32,302
<font size="30">الفصل الرابع: الولادة

427
01:04:06,115 --> 01:04:07,785
.أجيبي

428
01:04:12,303 --> 01:04:13,403
!أجيبي

429
01:04:15,163 --> 01:04:16,413
أومبو"؟"

430
01:04:18,862 --> 01:04:19,862
."أومبو"

431
01:04:20,350 --> 01:04:21,600
.أعطني هذا

432
01:04:22,383 --> 01:04:26,390
."أومبو"
.لا تستطيع زوجتك أن تتكلم، اتصل بها لاحقاً

433
01:04:30,209 --> 01:04:31,809
ألم تخبرك "نوفي" بمن أكون؟

434
01:04:32,039 --> 01:04:33,379
.أنا "فرانز"، صديقها العزيز

435
01:04:33,642 --> 01:04:35,356
.لقد جاءت إلى منزلي اليوم

436
01:04:35,803 --> 01:04:37,463
ألم تحصل على إذن منك!؟

437
01:04:38,980 --> 01:04:39,980
ماذا؟

438
01:04:40,906 --> 01:04:42,576
!أيان"! هيا"

439
01:04:50,165 --> 01:04:51,165
!"نيكو"

440
01:04:51,703 --> 01:04:52,703
!نيكو

441
01:04:53,249 --> 01:04:54,439
!نيكو

442
01:05:05,310 --> 01:05:06,480
!يا لك من غبي

443
01:05:08,019 --> 01:05:10,269
!نيكو"! لا يزال عندك ما تفعله"

444
01:06:18,230 --> 01:06:21,430
من فضلك، هل تسمحين لي أن أستخدم الهاتف؟

445
01:06:21,680 --> 01:06:22,730
.نعم

446
01:06:35,796 --> 01:06:37,336
أومبو"؟ أين أنت؟"

447
01:06:39,533 --> 01:06:41,413
...هل صدقتَه؟ إنه

448
01:06:43,563 --> 01:06:45,853
!"أقسم لك يا "أومبو

449
01:06:48,163 --> 01:06:50,183
.إنها قصة طويلة

450
01:06:52,053 --> 01:06:53,343
.نعم، أستطيع

451
01:06:53,761 --> 01:06:55,391
.كلا، ليست بعيدة

452
01:06:56,399 --> 01:06:57,619
انتظرني، حسناً؟

453
01:07:38,776 --> 01:07:41,866
.شكراً لك. آمل أني لم أتأخر

454
01:07:42,303 --> 01:07:44,773
!لن يتزوج أحد بدوني

455
01:07:47,675 --> 01:07:49,635
.أيان"، أنت بطل"

456
01:07:50,228 --> 01:07:51,858
.أنت بطل

457
01:07:59,559 --> 01:08:02,229
.اعتني بنفسك. وتهانينا لابن أخيك

458
01:08:02,452 --> 01:08:04,992
.أمنياتي لهم بالسعادة، وبطفل قريب

459
01:08:12,115 --> 01:08:13,115
."أومبو"

460
01:08:15,412 --> 01:08:17,032
.اشتقتُ إليك كثيراً

461
01:08:19,122 --> 01:08:20,402
كيف حال الصغير؟

462
01:08:20,479 --> 01:08:22,069
.الصغير بخير

463
01:08:22,352 --> 01:08:24,158
أومبو"، هل تذكر "مارلينا"؟"

464
01:08:24,352 --> 01:08:25,352
.الأرملة

465
01:08:25,377 --> 01:08:26,469
..المسكينة.. إنها

466
01:08:26,495 --> 01:08:27,755
لماذا لم يخرج الطفل بعد؟

467
01:08:28,080 --> 01:08:30,660
.توفي طفل "مارلينا" قبل عام

468
01:08:31,926 --> 01:08:33,676
!"أنا أتحدث عن طفلنا، يا "نوفي

469
01:08:34,769 --> 01:08:36,039
كيف لي أن أعرف؟

470
01:08:36,128 --> 01:08:38,188
.أنا لستُ طبيبة ولا قابلة

471
01:08:38,392 --> 01:08:41,202
هل تعتقد أن الطفل سيرسل لي رسالة
على الهاتف ليخبرني بوقت وصوله؟

472
01:08:41,433 --> 01:08:42,643
.توقف عن مقاطعتي

473
01:08:42,873 --> 01:08:45,206
.الأمر مهم -
.معكِ طفل مقعدي -

474
01:08:46,190 --> 01:08:47,970
!هذا هو السبب في أنه لا يريد أن يولد

475
01:08:48,919 --> 01:08:50,609
.لقد كان ما قالوه صحيحاً

476
01:08:50,623 --> 01:08:51,973
!هذا غير صحيح

477
01:08:52,130 --> 01:08:53,380
كيف تفكر بهذه الطريقة؟

478
01:08:55,116 --> 01:08:56,536
.أنا أعمل بشكل متواصل

479
01:08:57,492 --> 01:08:59,132
.أنتِ لا تتحكمين بشهوتك

480
01:08:59,276 --> 01:09:00,696
!تنامين مع الآخرين

481
01:09:00,912 --> 01:09:02,032
أما زلت تعتقد ذلك؟

482
01:09:02,466 --> 01:09:03,756
أما زلت تصدق ذلك؟

483
01:09:04,039 --> 01:09:05,419
!كفاك حماقة

484
01:09:08,209 --> 01:09:09,910
!ماذا قلتِ؟ كيف تجرؤين

485
01:09:09,935 --> 01:09:10,935
!"أومبو"

486
01:09:11,203 --> 01:09:12,975
!كنتُ أساعد صديقة وحسب

487
01:09:13,000 --> 01:09:15,580
.أقسم أنني لم أنم مع رجال آخرين

488
01:09:15,873 --> 01:09:17,613
!فإذاً قومي بولادة هذا الطفل الآن

489
01:09:18,085 --> 01:09:20,276
!الآن -
.أنت غبي -

490
01:09:36,630 --> 01:09:39,920
!اذهب إلى الجحيم! اللعنة عليك

491
01:10:06,689 --> 01:10:08,439
.أنتِ هي الحمقاء الحقيقية

492
01:10:09,439 --> 01:10:11,899
.تساعدين الآخرين ولا تفكرين في نفسك

493
01:10:17,756 --> 01:10:18,836
.أجيبي

494
01:10:20,919 --> 01:10:23,459
!أنتَ من يبحث عنها. أجب أنت

495
01:10:25,763 --> 01:10:27,433
.أخبريها أنكِ تريدين أن تريها

496
01:10:27,676 --> 01:10:29,346
.أخبريها أن تعود من أجلك

497
01:10:30,947 --> 01:10:32,597
.أخبريها أنكِ محتجزة في منزلها

498
01:10:32,710 --> 01:10:33,960
.أخبريها أن تعود إليه

499
01:10:34,865 --> 01:10:35,865
.أجيبي

500
01:10:38,879 --> 01:10:40,885
ماذا؟ أتريدين أن تموتي أنتِ وطفلك؟

501
01:10:41,811 --> 01:10:42,811
.أجيبي

502
01:10:52,709 --> 01:10:53,959
."مارلينا"

503
01:10:57,842 --> 01:10:59,642
.أنا في الطريق إلى منزلك

504
01:11:02,859 --> 01:11:05,359
."نعم، لقد عدتُ يا "مارلينا

505
01:11:06,116 --> 01:11:07,566
.أريد مساعدتكِ

506
01:11:07,886 --> 01:11:09,416
هل تستطيعين أن تأتي؟

507
01:11:09,709 --> 01:11:11,709
هل ذهبتِ إلى الشرطة؟

508
01:11:17,912 --> 01:11:19,565
."يمكنني أن أطلب المال من "أومبو

509
01:11:19,649 --> 01:11:21,059
.بالتأكيد، لا مانع

510
01:11:21,223 --> 01:11:22,843
.لكن يجب أن أجد "أومبو" أولاً

511
01:11:22,898 --> 01:11:24,549
أيمكنك مساعدتي في العثور على "أومبو"؟

512
01:11:24,574 --> 01:11:25,784
هل تستطيعين؟

513
01:11:30,790 --> 01:11:31,790
.نعم

514
01:11:32,243 --> 01:11:33,453
."إنه هنا، يا "مارلينا

515
01:11:34,350 --> 01:11:36,100
.إنه يهددني

516
01:11:36,125 --> 01:11:38,585
...من فضلكِ، تعالي وساعديني

517
01:11:41,526 --> 01:11:43,906
.أحضري رأس "ماركوس" إلى المنزل

518
01:13:30,473 --> 01:13:31,913
.تعالي للداخل

519
01:21:52,253 --> 01:21:53,253
.شكراً لكِ

520
01:21:56,263 --> 01:21:57,353
هل أنتِ بخير؟

521
01:22:29,326 --> 01:22:30,586
هل نستطيع الذهاب الآن؟

522
01:22:40,746 --> 01:22:42,336
.ستطبخين العشاء أولاً

523
01:22:44,488 --> 01:22:45,738
...الحامل

524
01:22:46,089 --> 01:22:48,179
.أريد أن أتذوق طبخك

525
01:22:50,433 --> 01:22:51,723
،القاتلة

526
01:22:52,825 --> 01:22:54,575
.أنتِ ستبقين معي

527
01:23:07,192 --> 01:23:08,482
ماذا تريد أن تأكل؟

528
01:23:10,575 --> 01:23:11,575
.حساء

529
01:23:12,629 --> 01:23:14,029
.حساء الدجاج

530
01:23:16,360 --> 01:23:17,480
.حسناً

531
01:24:01,813 --> 01:24:02,902
!"نوفي"

532
01:24:02,927 --> 01:24:04,257
!ساعديني

533
01:24:46,940 --> 01:24:48,480
هل أحببتِ ذلك؟

534
01:24:49,359 --> 01:24:50,639
هل أحببتِ ذلك؟

535
01:26:20,985 --> 01:26:23,285
.تنفّسي. تنفّسي -
.هذا مؤلم -

536
01:26:24,156 --> 01:26:25,156
.ادفعي

537
01:26:27,699 --> 01:26:28,989
.استمري. استمري

538
01:26:33,186 --> 01:26:34,746
.أستطيع رؤية الرأس

539
01:26:34,992 --> 01:26:35,992
.ادفعي

540
01:26:38,996 --> 01:26:40,576
."استمري في الدفع، يا "نوفي

541
01:26:40,723 --> 01:26:42,343
!المزيد! المزيد

542
01:26:42,885 --> 01:26:44,891
!المزيد
.ادفعي

543
01:29:27,916 --> 01:29:30,749
ترجمة: نزار عز الدين

544
01:29:30,770 --> 01:29:33,570
@NizarEzzeddine

