1
00:02:31,145 --> 00:02:32,315
.شكرا لك

2
00:02:36,984 --> 00:02:40,074
.هذا الخشب جيد جدا للاشتعال يا أبي

3
00:02:44,659 --> 00:02:45,999
.إنه عمل رائع حقا

4
00:03:39,297 --> 00:03:40,387
.شكرا لك

5
00:04:44,319 --> 00:04:45,319
.انظر

6
00:04:48,990 --> 00:04:50,150
.غنيمة ممتازة

7
00:04:50,617 --> 00:04:51,617
أتحتاج إلى المساعدة؟

8
00:04:53,286 --> 00:04:56,246
.هل يمكنك شد هذا؟ اربطي ذلك البرغي

9
00:04:59,751 --> 00:05:01,581
.امسك به. أجل -
.أجل -

10
00:05:02,003 --> 00:05:03,583
هل سيطهو هذا الفطر؟

11
00:05:03,672 --> 00:05:05,212
.ينبغي أن يطهو الفطر

12
00:05:09,261 --> 00:05:10,261
هل ستضعه هنا؟

13
00:05:10,345 --> 00:05:11,635
.بالضبط

14
00:05:18,562 --> 00:05:19,602
.قد يستغرق وقتا

15
00:05:19,688 --> 00:05:21,198
.لقد استغرق وقتا قليلا

16
00:05:29,865 --> 00:05:31,495
.يبدو أن الحزم تكبر

17
00:05:32,743 --> 00:05:34,283
.أجل

18
00:05:46,882 --> 00:05:48,052
أتحتاجين لغطاء إضافي؟

19
00:05:48,133 --> 00:05:49,133
.أجل

20
00:06:07,152 --> 00:06:08,522
.هذا يسرب الكثير

21
00:06:08,987 --> 00:06:10,197
هلا أعطيتني الشريط اللاصق؟

22
00:06:16,495 --> 00:06:17,495
كيف الحال؟

23
00:06:17,579 --> 00:06:19,329
.يحتاج هذا إلى قطعة أخرى

24
00:06:21,792 --> 00:06:22,792
.وهنا أيضا

25
00:06:28,215 --> 00:06:29,215
هل تمكنت منه؟

26
00:06:32,719 --> 00:06:33,719
.حسنا

27
00:06:52,406 --> 00:06:55,996
"حارس الأحراش"

28
00:07:13,218 --> 00:07:14,228
.تفضل

29
00:07:39,326 --> 00:07:41,456
.أبي، كان هذا رطب جدا

30
00:07:51,589 --> 00:07:57,129
.أبي. لا بأس
."يمكننا استخدام غاز "البروبان

31
00:08:02,892 --> 00:08:04,062
.لا تهدريه، لدينا القليل منه

32
00:08:06,479 --> 00:08:08,059
.أنا جائعة

33
00:08:29,585 --> 00:08:32,635
.هذا جيد حقا. شكرا لك

34
00:08:42,306 --> 00:08:44,516
.لا بأس. إنه طاقم عمل. رأيتهم مبكرا

35
00:08:44,600 --> 00:08:45,890
.إنهم هناك في المسارات

36
00:08:51,440 --> 00:08:52,610
.تدريب

37
00:09:14,171 --> 00:09:15,291
.لقد افتضح أمرك

38
00:09:16,006 --> 00:09:17,943
.آثار مساراتك في كل مكان -
.يمكنني إصلاح الأمر يا أبي -

39
00:09:17,967 --> 00:09:19,137
.حسنا، افعلي ذلك جيدا

40
00:09:21,137 --> 00:09:23,807
.قومي بالأمر بصورة جيدة

41
00:09:25,516 --> 00:09:27,976
.مرة إضافية. 10

42
00:09:28,227 --> 00:09:33,107
.15 -
.9. 8. 7 -

43
00:09:48,456 --> 00:09:51,586
.هذا أفضل. جورباك

44
00:09:52,251 --> 00:09:54,251
ماذا؟ -
.جورباك يفضحانك -

45
00:09:55,087 --> 00:09:56,257
.عليك تلطيخهما

46
00:09:57,131 --> 00:10:02,721
الكاحلان لأسفل. يفتضح أمرك
.بواسطة عكس الأشعة. الظل. الشكل

47
00:10:03,012 --> 00:10:04,972
.أبي -
هذا أفضل. ماذا؟ -

48
00:10:05,056 --> 00:10:06,306
.إنني جائعة

49
00:10:41,717 --> 00:10:42,847
.أبي

50
00:11:05,740 --> 00:11:07,160
ما هو لونك المفضل؟

51
00:11:10,787 --> 00:11:11,997
ما هو لونك أنت؟

52
00:11:14,374 --> 00:11:15,504
.الأصفر

53
00:11:26,511 --> 00:11:28,591
ما هو اللون الذي كانت أمي تفضله؟

54
00:11:31,516 --> 00:11:32,646
.الأصفر

55
00:11:35,937 --> 00:11:37,267
.ربما هي علمتني ذلك

56
00:11:46,865 --> 00:11:48,365
.أتمنى لو يمكنني تذكرها

57
00:11:51,161 --> 00:11:53,331
.كانت لتتمنى نفس الأمر كذلك

58
00:11:57,292 --> 00:11:58,872
.نامي قليلا

59
00:12:01,504 --> 00:12:02,884
.نامي

60
00:12:04,716 --> 00:12:06,056
.ليلة سعيدة أيتها الصفراء

61
00:12:08,386 --> 00:12:09,436
.ليلة سعيدة

62
00:12:47,509 --> 00:12:48,799
لماذا سنذهب إلى المدينة اليوم؟

63
00:12:48,885 --> 00:12:50,475
.شهيتك تنمو

64
00:12:50,720 --> 00:12:52,640
.أنا أنمو

65
00:12:52,722 --> 00:12:53,932
.أعرف

66
00:12:56,976 --> 00:12:59,946
،هل ترين موضع حذائي
والمسار الذي أسير به؟

67
00:13:00,021 --> 00:13:01,021
.أجل

68
00:13:03,149 --> 00:13:04,939
.حسنا، أظن أننا بحاجة لمسار جديد

69
00:13:13,743 --> 00:13:14,913
.أبي

70
00:13:17,247 --> 00:13:19,667
،إن بقيت هذه هنا لحين عودتنا
هل يمكنني الاحتفاظ بها؟

71
00:13:26,381 --> 00:13:27,671
.اتفقنا

72
00:13:33,304 --> 00:13:34,684
.ضعيها في موضع يمكن رؤيته

73
00:13:57,328 --> 00:13:58,948
.استدر

74
00:14:30,027 --> 00:14:33,147
.سوف تتأرجح المقصورة بينما تعبر البرج

75
00:14:33,238 --> 00:14:34,908
.يرجى الحفاظ على التوازن

76
00:14:56,595 --> 00:14:59,565
.شكرا لاستخدامك ترام "بورتلاند" الجوي

77
00:14:59,890 --> 00:15:03,680
عند الخروج، انظروا إلى كلا الاتجاهين
.قبل عبور المسارات

78
00:15:27,835 --> 00:15:29,215
.مرحبا

79
00:15:31,380 --> 00:15:34,340
.أدعو ذلك عملة المواقف الحرجة

80
00:15:34,425 --> 00:15:36,975
تضعينها في جيبك
.ويمكنك مواجهة بعض المواقف الحرجة

81
00:15:37,052 --> 00:15:39,892
إن تعرض صديق أو أحد أفراد العائلة
،إلى مشكلة، تمثل هذه المخرج

82
00:15:40,180 --> 00:15:41,510
،تخرجينها وتجدين هاتفا

83
00:15:41,682 --> 00:15:44,732
تتصلين بهم وتضغطين
.على الرقم واحد فحسب

84
00:15:45,019 --> 00:15:46,559
أيمكنني الحصول على هذه؟ -
.بالطبع -

85
00:15:48,230 --> 00:15:49,360
.هذا قفل بندقية

86
00:15:49,440 --> 00:15:50,440
،يدخل في الأسطوانة

87
00:15:50,524 --> 00:15:53,034
.ويمنع إطلاق النار على أحدهم بغير قصد

88
00:15:53,110 --> 00:15:56,820
وهذا يمنح بعض الوقت
،للتفكير قبل ارتكاب شيء خاطئ

89
00:15:56,905 --> 00:15:58,995
...أو القيام بما هو أسوأ، إذا

90
00:16:19,011 --> 00:16:20,301
حبوب طويلة أم قصيرة؟

91
00:16:20,554 --> 00:16:21,554
.طويلة

92
00:16:27,936 --> 00:16:30,646
أبي، أيمكننا تناول هذه؟

93
00:16:37,154 --> 00:16:39,534
أتريد ذلك أم أنك بحاجة إليه؟

94
00:16:40,824 --> 00:16:41,824
.الاثنان

95
00:16:59,426 --> 00:17:03,096
إنك محارب قديم تتناول
."البنزيلات" لعلاج "بي تي إس دي"

96
00:17:03,180 --> 00:17:06,600
.هاك ما تحتاج إلى معرفته. بعني إياهم

97
00:17:09,061 --> 00:17:13,521
."زانيس". "برازوسين"

98
00:17:13,607 --> 00:17:15,147
متى كانت آخر مرة كان فيها لك فعالا؟

99
00:17:18,278 --> 00:17:20,028
.كل هذا عديم الفائدة للغاية على أي حال

100
00:17:20,698 --> 00:17:24,698
لم أتناولها منذ عامين
.و7 أشهر و28 يوما

101
00:17:27,036 --> 00:17:28,472
هل تبذل أقصى ما بوسعك
لتلعب دور الطبيب؟

102
00:17:28,496 --> 00:17:29,866
.أنا لا أريد لفت الأنظار إلي

103
00:17:30,456 --> 00:17:32,116
،في البداية، يوزعونها مثل الحلوى

104
00:17:32,208 --> 00:17:33,918
.ثم يوقعوننا في المشاكل

105
00:17:35,294 --> 00:17:37,594
.أعطنى كل ما تحصل عليه، سآخذه منك

106
00:17:37,672 --> 00:17:38,882
.حسنا

107
00:18:21,257 --> 00:18:23,427
.فرسا البحر زوجان طوال الحياة"

108
00:18:23,509 --> 00:18:26,049
يلتقيان ببعضهما أول شيء في الصباح"

109
00:18:26,137 --> 00:18:29,347
".ليعملا على تقوية رباط زواجهما"

110
00:18:37,732 --> 00:18:38,732
مرحبا؟

111
00:18:40,693 --> 00:18:42,283
أهناك أحد بالأعلى؟

112
00:18:43,905 --> 00:18:44,915
.مرحبا

113
00:18:46,491 --> 00:18:48,331
مرحبا؟

114
00:19:10,306 --> 00:19:12,846
هل من الخطر نقل البيدق أمام الملك؟

115
00:19:14,352 --> 00:19:16,062
.ما دمت تتحصنين

116
00:19:43,172 --> 00:19:44,422
.هذا ليس تدريبا

117
00:20:32,472 --> 00:20:33,642
.هيا

118
00:20:51,740 --> 00:20:52,830
.لقد أمسك به

119
00:21:00,082 --> 00:21:01,082
.قف

120
00:21:03,126 --> 00:21:04,376
.اهدأ

121
00:21:06,755 --> 00:21:08,215
.ضع يديك خلف رأسك

122
00:21:09,883 --> 00:21:11,223
.اهدأ

123
00:21:11,635 --> 00:21:13,045
.لا تتحرك

124
00:21:16,348 --> 00:21:17,848
هل هناك أي شيء لديك قد يؤذيني؟

125
00:21:17,933 --> 00:21:19,813
.فقط السكاكين

126
00:21:26,274 --> 00:21:27,564
.إلى أين كنت تركض

127
00:21:31,238 --> 00:21:32,618
أنت وحدك هنا؟

128
00:21:34,491 --> 00:21:39,121
.ابنتي معي. "توم" ، اخرجي

129
00:21:41,832 --> 00:21:43,382
."اخرجي يا "توم

130
00:21:46,545 --> 00:21:49,915
.قفي. هيا

131
00:21:51,508 --> 00:21:52,838
أبي؟

132
00:21:55,679 --> 00:21:57,179
.انزلي إلى هناك

133
00:21:59,141 --> 00:22:00,431
.تعاوني

134
00:22:00,517 --> 00:22:03,477
.لم نقم بأي شيء خطأ. تعاوني

135
00:22:04,938 --> 00:22:06,688
.لا أعلم من أنت ولا ماذا يجري

136
00:22:06,773 --> 00:22:07,783
.لنذهب

137
00:22:10,777 --> 00:22:12,067
!أبي

138
00:22:18,201 --> 00:22:20,201
أبي؟

139
00:22:22,247 --> 00:22:24,827
.أبي -
أيمكن أن تخبريني أين تعيشين؟ -

140
00:22:27,794 --> 00:22:29,084
في الغابة؟

141
00:22:31,757 --> 00:22:33,677
تعالي إلى هنا، حسنا؟

142
00:22:35,552 --> 00:22:40,102
.رجاء، أريد الذهاب مع أبي

143
00:22:40,349 --> 00:22:42,389
.أعرف أنك تريدين هذا -
.رجاء، أريد الذهاب مع أبي -

144
00:22:42,601 --> 00:22:44,141
.وربما يمكنك الذهاب مع أبيك

145
00:22:44,227 --> 00:22:46,057
.ولكننا نريد أن نسألك بعض الأسئلة الآن

146
00:22:46,271 --> 00:22:47,861
لماذا تطاردوننا؟

147
00:22:48,231 --> 00:22:50,071
.نريد أن نعرف ما الذي يجري هنا

148
00:22:50,984 --> 00:22:52,894
وهل كنتم بحاجة إلى كلب لمعرفة ذلك؟

149
00:22:53,153 --> 00:22:54,913
.إنها غابة كبيرة

150
00:23:04,331 --> 00:23:06,711
.أريدك أن تخبريني القليل حول أبيك

151
00:23:07,584 --> 00:23:11,954
هل يشرب الكحول أو يتناول أقراص
.أو أي شيء مما يجعله يتصرف بغرابة

152
00:23:14,508 --> 00:23:17,218
،هل لديه أسلحة هنا
أو أي شيء يمكنه أن يؤذي آخرين؟

153
00:23:19,054 --> 00:23:20,104
.كلا

154
00:23:22,391 --> 00:23:23,811
هل يخفي أشياء؟

155
00:23:38,115 --> 00:23:40,525
هذا هو المكان حيث
.نخفي أدواتنا وأوراقنا الهامة

156
00:23:42,369 --> 00:23:43,659
.تمهلي لثانية

157
00:23:46,373 --> 00:23:47,543
.شكرا لك

158
00:24:50,978 --> 00:24:53,148
هل ستقفين هناك فحسب؟

159
00:25:17,671 --> 00:25:18,801
ماذا تفعلان؟

160
00:25:19,673 --> 00:25:21,543
.نصنع لوحات الأحلام

161
00:25:22,385 --> 00:25:25,255
نقص الصور حول
.ما علينا فعله في المستقبل

162
00:25:25,346 --> 00:25:31,016
مثل المنازل أو الحيوانات الأليفة
.أو الوظائف، الأشياء من هذا القبيل

163
00:25:31,894 --> 00:25:33,184
.شيء لنتطلع إليه

164
00:25:33,646 --> 00:25:35,646
مثلا، أنا أريد أن
.أقع في الحب في المستقبل

165
00:25:35,731 --> 00:25:39,031
.إنه أمر نفعله كل أسبوع

166
00:25:39,110 --> 00:25:40,610
.وهذا يعطينا أملا

167
00:25:46,283 --> 00:25:47,783
إذا، لماذا أنت هنا؟

168
00:25:48,744 --> 00:25:52,414
.كنت في مكان حيث لا ينبغي أن أكون
.لذا أخذوني بعيدا

169
00:25:54,250 --> 00:25:56,410
إنهم لا يعتقدون أني كنت في مكان
لم يفترض بي أن أكون فيه

170
00:25:57,211 --> 00:25:59,221
حسنا. أين كنت؟

171
00:25:59,964 --> 00:26:01,544
.مع أبي في الغابة

172
00:26:02,091 --> 00:26:03,261
إنك بلا مأوى إذا؟

173
00:26:04,802 --> 00:26:05,892
.كلا

174
00:26:05,970 --> 00:26:07,640
لما إذا كنت تعيشين في الأدغال؟

175
00:26:10,516 --> 00:26:12,306
،حسنا، إن كان لديك منزلا
.لما أتوا بك إلى هنا

176
00:26:12,393 --> 00:26:14,523
حسنا، إنهم فحسب
.لا يفهمون أن ذلك كان منزلي

177
00:26:19,817 --> 00:26:21,067
أين أبوك الآن؟

178
00:26:23,362 --> 00:26:27,242
.أعتقد أنه في مكان ماء في هذا المبنى
.وهو سيأتي ويأخذني

179
00:26:27,533 --> 00:26:29,493
تيفاني" ، أتعرفين"
أي شخص عاد والداه لأجله؟

180
00:26:30,119 --> 00:26:31,289
.كلا
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By MoUsTaFa ZaKi

181
00:26:31,620 --> 00:26:32,620
.ولا أنا

182
00:26:53,100 --> 00:26:57,270
.عليك التأكد من تظليل كل دائرة بالكامل

183
00:26:57,938 --> 00:26:59,228
لا تضعي أي علامات غريبة

184
00:26:59,315 --> 00:27:01,435
لأن الكمبيوتر سيقيم هذا الاختبار

185
00:27:01,525 --> 00:27:02,985
ولا يمكن للكمبيوتر معرفة الفرق

186
00:27:03,069 --> 00:27:05,199
.بين الدوائر والعلامات المبعثرة

187
00:27:22,128 --> 00:27:23,128
."دي"

188
00:27:24,714 --> 00:27:25,714
."بي"

189
00:27:28,385 --> 00:27:29,385
."سي"

190
00:27:31,680 --> 00:27:32,680
."إيه"

191
00:27:33,682 --> 00:27:34,692
."إيه"

192
00:27:40,438 --> 00:27:42,028
كيف تفسرين إجاباتي؟

193
00:27:42,315 --> 00:27:44,315
هل تظنين أنها تعني شيء ما بالتحديد؟

194
00:27:44,818 --> 00:27:47,238
.قد يمكنها أن تخبرنا القليل عنك

195
00:27:47,946 --> 00:27:49,366
.يمكن أن تسأليني فحسب

196
00:27:49,823 --> 00:27:51,573
.أجل. ولكن قد لا يكون بمقدورك التكلم

197
00:27:52,909 --> 00:27:54,709
لا توجد لدينا أي سجلات
.بشأن ارتيادك لمدرسة

198
00:27:54,786 --> 00:27:56,326
من علمك القراءة؟

199
00:27:56,413 --> 00:27:57,823
.أبي علمني

200
00:27:58,498 --> 00:28:00,898
إنك في الحقيقة متقدمة قليلا
،عن المستوى الذي يجب أن تكونين به

201
00:28:01,710 --> 00:28:05,380
ولكن المدرسة تعنى كذلك بالمهارات
.الاجتماعية. وليست العقلية فحسب

202
00:28:08,508 --> 00:28:10,008
هل يمكنني رؤية أبي الآن؟

203
00:28:10,635 --> 00:28:12,805
.أجب بصح أو خطأ عن كل سؤال

204
00:28:13,513 --> 00:28:16,223
خاصية الصوت مفعلة، لذا يمكنك
.قول الإجابة في الميكروفون فحسب

205
00:28:16,307 --> 00:28:18,437
.هناك 435 سؤالا

206
00:28:18,518 --> 00:28:20,858
،إن لم يكن بمقدورك الإجابة على شيء ما
،سيكون لديك 3 ثوان

207
00:28:20,937 --> 00:28:22,687
ثم سيصدر الجهاز صفيرا
.وينتقل إلى التالي

208
00:28:24,482 --> 00:28:25,732
.ابدأ

209
00:28:27,360 --> 00:28:30,990
.مرحبا. سيبدأ الاختبار خلال 3 ثوان

210
00:28:33,283 --> 00:28:36,533
.أستيقظ مرتاحا وأشعر بسلام معظم الأيام

211
00:28:36,953 --> 00:28:37,953
.صح

212
00:28:39,873 --> 00:28:42,743
.أستمتع بقراءة مقالات الجريمة

213
00:28:43,460 --> 00:28:44,460
.خطأ

214
00:28:45,378 --> 00:28:49,548
حياتي اليومية مليئة
.بأشياء تبقيني مستمتعا

215
00:28:50,675 --> 00:28:51,675
.صح

216
00:28:51,968 --> 00:28:54,808
.أعاني من كوابيس أو أحلام مزعجة

217
00:28:58,016 --> 00:29:01,806
أفكر بأشياء سيئة
.للغاية لأن أتحدث عنها

218
00:29:05,982 --> 00:29:09,142
.لا تسير الأمور كما قال الأنبياء

219
00:29:12,113 --> 00:29:13,523
.خطأ

220
00:29:15,742 --> 00:29:18,582
.يبدو أنه لا يفهمني أحد

221
00:29:19,829 --> 00:29:20,999
.خطأ

222
00:29:23,416 --> 00:29:24,810
أتشعرين بالأمان وأنت تعيشين مع أبيك؟

223
00:29:24,834 --> 00:29:25,834
.أجل

224
00:29:27,504 --> 00:29:29,544
.عرفت أنكما تتشاركان خيمة واحدة

225
00:29:29,631 --> 00:29:31,051
ألم يشعرك هذا بعدم الراحة مطلقا؟

226
00:29:31,132 --> 00:29:34,302
لا. تكون الخيمة أكثر
.دفئا بوجود اثنان داخلها بالليل

227
00:29:34,969 --> 00:29:35,969
.أجل

228
00:29:36,471 --> 00:29:38,351
هل حدث ولمس أحدهم جسمك دون إذن من قبل؟

229
00:29:38,431 --> 00:29:39,441
.لا

230
00:29:40,475 --> 00:29:41,895
.لم نكن بحاجة إلى الإنقاذ

231
00:29:42,268 --> 00:29:45,768
يحتاج أباك إلى توفير مأوى لك
.ومكان لتعيشي به

232
00:29:45,855 --> 00:29:48,605
.فعل ذلك. وما زال يفعل

233
00:29:48,817 --> 00:29:52,067
.أن يكون المرء متشردا ليست جريمة
.الكثيرون كذلك

234
00:29:53,279 --> 00:29:55,829
.ولكن العيش في أرض عامة يعد غير قانوني

235
00:29:59,119 --> 00:30:01,079
هل يخضع أبي لاختبارات كهذه؟

236
00:30:05,125 --> 00:30:06,545
أعلم أن هناك الكثير من الأسئلة

237
00:30:06,668 --> 00:30:10,378
ولست الوحيد الذي يواجه
.مشكلة مع هذا الاختبار

238
00:30:10,463 --> 00:30:11,623
.حسنا

239
00:30:12,757 --> 00:30:14,507
.لكن يمكنك فقط الامتناع عن الكثير منها

240
00:30:14,592 --> 00:30:16,422
.لا أريد أن يحسب ذلك ضدك

241
00:30:17,303 --> 00:30:21,883
.حسنا، فلتجب بصح أم خطأ
.أنا فخور بابنتي

242
00:30:23,351 --> 00:30:24,481
.صح

243
00:30:29,190 --> 00:30:33,490
.إنها حقا فتاة رائعة
.لقد قمت بعمل رائع في تربيتها

244
00:30:36,364 --> 00:30:39,194
.لنجب عن أكبر عدد قدر المستطاع

245
00:30:39,283 --> 00:30:40,783
.أنا لدي روح الفريق

246
00:30:42,703 --> 00:30:43,743
.كنت كذلك

247
00:30:44,663 --> 00:30:45,783
.حسنا

248
00:30:48,584 --> 00:30:52,964
أجد صعوبة في تصور
.عيش حياة طويلة وتحقيق أهدافي

249
00:31:12,149 --> 00:31:14,739
،"أثناء بحثنا عن مسكن لك أنت و "توم

250
00:31:14,818 --> 00:31:17,068
أخذنا في الاعتبار نوع الدعم

251
00:31:17,154 --> 00:31:19,654
.الذي سيكون مساعدا لكليكما

252
00:31:19,740 --> 00:31:21,950
.نود أن نعود إلى حيث كنا نعيش

253
00:31:22,284 --> 00:31:27,704
.لقد وجدنا خيارا. ليس الغابة

254
00:31:29,708 --> 00:31:32,668
.إنه نوع من السكن المميز
.وهو معزول بقدر كاف

255
00:31:32,753 --> 00:31:36,463
لن تكون هناك قواعد أو قوانين
.تنص على أنه لا يمكنك الإقامة هنا

256
00:31:37,508 --> 00:31:39,428
.لأن أحدهم يقول إنه بإمكانك ذلك

257
00:32:07,079 --> 00:32:10,999
بدأت حركة المرور بالفعل
.في التكدس عبر الولاية

258
00:32:11,083 --> 00:32:14,543
،عند إلقاء نظرة على ما تراه المروحية
.فإن هذا تكدس

259
00:32:19,425 --> 00:32:20,715
أين غابة "فورست بارك"؟

260
00:32:22,261 --> 00:32:24,021
.خلفنا تماما

261
00:33:02,801 --> 00:33:04,051
."هذا هو السيد "والترز

262
00:33:04,219 --> 00:33:06,139
.مرحبا يا "توم". أهلا بك

263
00:33:06,263 --> 00:33:08,633
.مرحبا. أهلا بك

264
00:33:16,690 --> 00:33:19,280
.لقد أحضرت لكما بعض البقالة الأساسية

265
00:33:24,948 --> 00:33:27,748
.وهذا طبق خزفي للاستعمال لاحقا

266
00:33:28,702 --> 00:33:31,702
...عندما قرأت عنك في الأخبار -
.لا يمكنني شكرك بالقدر الكافي حقا -

267
00:33:31,789 --> 00:33:33,839
.هذا كرم بالغ منك

268
00:33:34,708 --> 00:33:38,128
.أنا سعيد للقيام بهذا العمل

269
00:33:38,796 --> 00:33:40,506
الكثير من الناس يودون تخيل

270
00:33:40,589 --> 00:33:42,389
.إمكانية عيشهم بالطريقة التي عشتما بها

271
00:33:47,012 --> 00:33:48,722
.حسنا

272
00:33:48,806 --> 00:33:50,766
.شكرا لكما

273
00:33:53,060 --> 00:33:55,020
.أراكما بعد أسبوع تقريبا

274
00:33:55,938 --> 00:33:57,398
،سيكون الغد يوما حافلا

275
00:33:57,480 --> 00:34:00,150
.لذا سأتركما لتستقرا

276
00:34:14,372 --> 00:34:16,742
أشعر شعورا جيدا
.لأننا عدنا لبعضنا ثانية

277
00:34:17,875 --> 00:34:19,215
.نعم

278
00:34:27,844 --> 00:34:29,384
هل عاملوك بطريقة جيدة؟

279
00:34:32,473 --> 00:34:34,933
.كان صعبا ألا أعرف كيف حالك

280
00:34:36,519 --> 00:34:38,149
.كنت قلقة بشأنك كذلك

281
00:34:58,499 --> 00:35:00,759
.كل الأمور مختلفة الآن

282
00:35:03,880 --> 00:35:05,680
ما زال بإمكاننا
.التفكير بطريقتنا الخاصة

283
00:35:56,057 --> 00:35:57,347
.ادخلي

284
00:36:03,481 --> 00:36:07,521
.هاك. سترتك المفضلة

285
00:36:10,530 --> 00:36:12,120
.أفكر بشيء ما

286
00:36:12,740 --> 00:36:17,280
قالوا أن شخصا شاهدك

287
00:36:19,831 --> 00:36:21,991
.وهكذا وجدوا مخيمنا

288
00:36:24,627 --> 00:36:28,007
،لقد شاهدت شخصا
.ولكني ظننت أنه لم يشاهدني

289
00:36:28,423 --> 00:36:29,923
.كانت هذه غلطة

290
00:36:32,927 --> 00:36:34,807
لماذا لم تخبريني؟

291
00:36:35,722 --> 00:36:40,852
.كنت خائفة. ولم أرغب في مغادرة مخيمنا

292
00:36:41,227 --> 00:36:42,687
.لقد كان رائعا

293
00:36:44,689 --> 00:36:47,779
.أجل. لقد عشنا هناك لفترة طويلة

294
00:36:57,452 --> 00:36:59,242
هل سنكون بخير هنا؟

295
00:37:04,834 --> 00:37:06,624
.سنقوم بأفضل ما في الأمر

296
00:37:17,804 --> 00:37:21,144
.يمكننا النوم بالخارج هنا
.لن يلاحظ أحد

297
00:37:21,600 --> 00:37:22,810
.أجل

298
00:37:36,531 --> 00:37:37,951
.صباح الخير

299
00:37:38,033 --> 00:37:40,493
.لم أقصد مقاطعة إفطارك

300
00:37:41,578 --> 00:37:43,998
أتمنى لو يمكنك
.المساعدة في عمل الأشجار

301
00:37:44,331 --> 00:37:45,451
هل سبق لك أن قدت جرار زراعي؟

302
00:37:46,625 --> 00:37:48,215
ألديك أي عمل في الإسطبلات؟

303
00:37:49,419 --> 00:37:52,129
.أجل، ولكني لا أريدك هناك بعد

304
00:37:52,381 --> 00:37:56,631
تلك حيوانات باهظة الثمن
.وتتطلب بعض التدريب

305
00:37:56,968 --> 00:38:01,598
.أحتاج إلى المساعدة الآن بشأن بالأشجار
.هذا هو المكان الذي أجني منه المال

306
00:38:08,772 --> 00:38:12,232
.مقايضة. أجل، لدي حوالي نصف دزينة أخرى

307
00:38:15,946 --> 00:38:18,786
لا نريد إرسال شيء كهذا
."إلى عميل في "كاليفورنيا

308
00:38:18,865 --> 00:38:22,165
.لن يسرهم ذلك. بها ثقب كبير

309
00:38:22,244 --> 00:38:25,414
.القمة ليست في المركز. إنها برية قليلا

310
00:38:25,497 --> 00:38:27,377
نحتاج لأن تكون
.شجرة عيد الميلاد ذات قمة واحدة

311
00:38:28,208 --> 00:38:31,758
.كلا... صحيح... هذه الشجرة

312
00:38:32,963 --> 00:38:34,963
تماما حيث يتقابل حد الشجرة
،مع الجذع الرئيسي

313
00:38:35,048 --> 00:38:36,558
.هو الوضع الذي يجب القطع عنده

314
00:38:50,272 --> 00:38:54,612
هذه هي الأشياء
.التي تم التبرع بها لوكالتنا

315
00:38:56,528 --> 00:38:57,988
.لا نحتاج إلى المزيد من الأشياء

316
00:38:59,156 --> 00:39:01,206
.ربما يمكن إيجاد شيء ما لتستخدمه

317
00:39:11,293 --> 00:39:12,793
كيف تشعران حيال هذا المكان؟

318
00:39:13,420 --> 00:39:14,420
.جيد

319
00:39:14,504 --> 00:39:16,004
.جيد

320
00:39:18,592 --> 00:39:23,632
لقد أحضرت لك بعض الأوراق
.لكي نلحق "توم" بالمدرسة

321
00:39:24,639 --> 00:39:27,639
هاك هو القانون المنظم
.لكي تتمكن من تصفحه وفهمه

322
00:39:28,727 --> 00:39:31,317
سآخذ هذه الأوراق
.موقعة في المرة القادمة

323
00:39:31,730 --> 00:39:34,900
."وبعد ذلك سنتحدث بشأن "دي إم في

324
00:39:40,530 --> 00:39:42,190
.لا تنس هذا الأخير

325
00:39:44,117 --> 00:39:45,157
.ادفعيه إلى الأسفل -
.هيا -

326
00:39:49,581 --> 00:39:54,041
.ادفعي للأمام. حسنا

327
00:40:01,510 --> 00:40:03,510
واصلي التبديل. جاهزة؟

328
00:40:03,595 --> 00:40:05,635
.أجل، ولكن الدراجة تميل

329
00:40:05,847 --> 00:40:08,397
.إذا عليك موازنتها بواسطة وزنك

330
00:40:11,186 --> 00:40:15,196
.ضعي قدميك عليها. انظري للأمام

331
00:40:22,155 --> 00:40:26,535
إنهم يقدمون العلاج بالإبر مجانا
بالإضافة إلى مكان آمن لنأتي ونتشارك

332
00:40:26,618 --> 00:40:29,078
.سوية، ونفرغ همومنا

333
00:40:29,329 --> 00:40:32,409
،أود الآن أن أدعوكم جميعا للوقوف

334
00:40:32,499 --> 00:40:33,559
،ونلقي التحية على بعضنا بعض

335
00:40:33,583 --> 00:40:35,793
.ونقول مرحبا لشخص ما لم نقابله من قبل

336
00:40:51,892 --> 00:40:53,772
.حسنا، تفضلوا بالجلوس

337
00:40:56,480 --> 00:40:58,190
.لدينا شيء مميز هذا الصباح

338
00:40:58,774 --> 00:41:03,694
"لدينا ناس أتوا من "كليمث فالز
"من جماعة "فور هيز غلوري دانس تروب

339
00:41:03,779 --> 00:41:09,159
هنا لكي نحتفل ونعبد الله
.من خلال الموسيقى والرقص معا

340
00:41:37,271 --> 00:41:39,521
.تسرني رؤيتك هذا الصباح

341
00:41:39,607 --> 00:41:41,027
مرحبا يا رفاق، كيف الحال؟

342
00:41:41,108 --> 00:41:42,398
.تسرني جدا رؤيتكم هذا الصباح

343
00:41:42,485 --> 00:41:43,485
.تبدين جيدة جدا

344
00:41:43,569 --> 00:41:45,109
أتودين تجربة الأعلام؟

345
00:41:45,946 --> 00:41:47,246
.هاك

346
00:41:48,324 --> 00:41:52,074
،إن أردت تمريرهما
.يمكن تمريرهما للأمام وللخلف

347
00:41:52,286 --> 00:41:54,376
.وللأعلى وللأسفل

348
00:41:57,041 --> 00:41:59,541
."مرحبا. أنا القس "سبينسر
هل أنت جديد هنا؟

349
00:41:59,752 --> 00:42:00,752
.أجل -
.حسنا -

350
00:42:00,836 --> 00:42:02,676
.من الرائع حضورك هذا الصباح

351
00:42:03,756 --> 00:42:05,846
.سوف نسعد بالتأكيد إن أتيت مجددا

352
00:42:06,467 --> 00:42:07,517
.شكرا لك -
.أجل -

353
00:42:07,593 --> 00:42:08,923
.مرحبا بك في أي وقت

354
00:42:11,806 --> 00:42:15,356
.أبي. خلق الله الضفادع

355
00:42:15,893 --> 00:42:17,603
ثم؟

356
00:42:19,105 --> 00:42:20,565
أكنت على علم بهذا؟

357
00:42:21,607 --> 00:42:22,697
من القائل؟

358
00:42:24,193 --> 00:42:25,193
.هذا المنشور

359
00:42:26,153 --> 00:42:27,903
هل تفكر بالعضوية؟"

360
00:42:27,988 --> 00:42:32,448
.هناك عدة طرق للمشاركة"
.الموسيقى، الرقص التعبدي

361
00:42:32,868 --> 00:42:38,248
النجارة، مجموعة الصلاة، 'الروك آند"
".رول'، وسائل التواصل الاجتماعي

362
00:42:38,499 --> 00:42:39,959
ألهذا السبب ذهبنا؟

363
00:42:41,043 --> 00:42:43,793
.ذهبنا لأن "والترز" طلب منا ذلك

364
00:42:45,589 --> 00:42:47,549
.عليك أن تلبس ملابسك
.وتذهب للخارج يوم الأحد

365
00:42:47,633 --> 00:42:50,053
.سيظن بك الناس الظنون

366
00:42:52,013 --> 00:42:55,053
وهم لا يطرحون الكثير
.من الأسئلة حول حياتنا

367
00:42:55,766 --> 00:42:57,106
.حياتنا فيما سبق

368
00:44:06,753 --> 00:44:07,793
مرحبا؟

369
00:44:08,963 --> 00:44:10,963
.أهلا -
أهذه أرنبتك؟ -

370
00:44:11,216 --> 00:44:12,886
.نعم، لم أرها بالجوار

371
00:44:15,595 --> 00:44:16,845
.سآخذها منك

372
00:44:18,014 --> 00:44:21,524
.لا بأس يا "شينسو". لنذهب. شكرا

373
00:44:24,354 --> 00:44:25,814
.أجل

374
00:44:28,650 --> 00:44:32,940
إنها تود أن تهرب
.عندما أبدأ بتقليم أظافرها

375
00:44:33,363 --> 00:44:34,453
ولماذا تفعل ذلك؟

376
00:44:34,739 --> 00:44:36,159
.من أجل العروض

377
00:44:36,241 --> 00:44:42,621
من أجل "فور إتش"؟
"منظمة "فيوتشر فرامز أوف أمريكا

378
00:44:43,373 --> 00:44:44,623
.لا أعلم ما هذا

379
00:44:45,834 --> 00:44:49,294
إنه نادي حيث تتعلمين
.حول الزراعة والحيوانات

380
00:44:50,505 --> 00:44:53,465
أهذا ما تود فعله في المستقبل؟
تصبح مزارعا؟

381
00:44:53,758 --> 00:44:54,758
.لا أعلم بعد

382
00:44:55,552 --> 00:44:57,472
.أنا مستمتع بالنوادي وبالأشياء

383
00:45:00,098 --> 00:45:01,508
هل أنت من مكان قريب هنا؟

384
00:45:01,891 --> 00:45:05,391
.لا. لقد انتقلت للتو. هناك

385
00:45:07,689 --> 00:45:09,189
.سيصبح ذلك منزلي الصغير

386
00:45:12,861 --> 00:45:14,901
.سيكون حوض مطبخي هنا تماما

387
00:45:15,321 --> 00:45:16,361
.والشباك هنا

388
00:45:16,448 --> 00:45:18,488
ويمكنني النظر إلى الخارج
.بينما أعد الطعام

389
00:45:18,575 --> 00:45:19,665
.هذا جميل جدا

390
00:45:19,743 --> 00:45:22,243
،ثم سيصبح لدي دور علوي
.ودرج صغير للأعلى

391
00:45:22,537 --> 00:45:24,407
.دور علوي صغير للنوم

392
00:45:24,748 --> 00:45:26,908
.وربما سآخذ "شينسو" لتنام بالأعلى كذلك

393
00:45:27,125 --> 00:45:28,125
هل ستعيش هنا؟

394
00:45:28,460 --> 00:45:30,210
.أجل -
أين ستضعه؟ -

395
00:45:31,796 --> 00:45:34,096
."كولورادو ساندس"، أو ربما "يوتا"

396
00:45:39,012 --> 00:45:40,762
."هذه هي أم "شينسو

397
00:45:45,852 --> 00:45:47,692
.تشبهان بعضهما

398
00:45:50,357 --> 00:45:51,947
أهي على قيد الحياة؟

399
00:45:52,025 --> 00:45:53,485
.أجل، لا تزال حية

400
00:46:07,165 --> 00:46:08,465
.إن أردت، يمكنك جعلها تجلس

401
00:46:21,179 --> 00:46:22,509
.أذناها ناعمتان

402
00:46:23,306 --> 00:46:24,766
.أجل، هذا الجزء المفضل لدي

403
00:46:26,976 --> 00:46:29,106
،إن كنت تحبين الأرانب
.فعليك حضور الاجتماع

404
00:46:29,187 --> 00:46:30,597
."اجتماع "فور إتش

405
00:46:31,523 --> 00:46:32,903
حقا؟ -
.أجل -

406
00:46:49,290 --> 00:46:50,790
!"توم"

407
00:46:53,378 --> 00:46:55,088
!"توم"

408
00:47:09,144 --> 00:47:10,774
.مرحبا -
.مرحبا -

409
00:47:12,730 --> 00:47:16,020
.لقد قابلت ولدا يعيش في آخر الطريق
.كنا نتحدث حول الأرانب

410
00:47:16,525 --> 00:47:19,115
.ولم يتح لي الوقت لأخبرك
.لقد حدث ذلك فحسب

411
00:47:26,285 --> 00:47:28,455
.آسفة لجعلك قلقا بشأني

412
00:47:31,040 --> 00:47:32,830
.لو كان لديك هاتفا، لكنت اتصلت بك

413
00:47:33,500 --> 00:47:36,420
كنا دواما قادرين
.على التواصل دون كل ذلك

414
00:47:44,303 --> 00:47:47,103
أظن أنه قد يكون
.من السهل علينا أن نحاول أن نتأقلم

415
00:47:48,640 --> 00:47:52,230
.نحن نرتدي ملابسهم. ونعيش في منازلهم

416
00:47:53,687 --> 00:47:56,557
.نتناول طعامهم. نعمل عملهم

417
00:47:56,648 --> 00:47:58,358
.لقد تأقلمنا

418
00:47:58,942 --> 00:48:02,362
المكان الوحيد الذي
.لا يمكن رؤيتنا فيه هو هذا المنزل

419
00:48:03,113 --> 00:48:07,913
ما زال بإمكاننا التفكير
.بطريقتنا الخاصة. كما قلت

420
00:48:19,963 --> 00:48:22,513
ماذا لو ظن
الأطفال في المدرسة أنني غريبة؟

421
00:48:23,550 --> 00:48:25,010
بسبب طريقة عيشنا؟

422
00:48:31,642 --> 00:48:33,932
إلى أي مدى يهم رأيهم؟

423
00:48:40,567 --> 00:48:41,977
.سنرى

424
00:48:52,746 --> 00:48:57,626
.خطوة للخلف. أبقوا الأرانب مطوية

425
00:48:58,293 --> 00:49:02,963
.خطوة أخرى للأمام
.ضعوا الأرانب على الطاولة

426
00:49:08,387 --> 00:49:10,137
.جيد جدا

427
00:49:16,478 --> 00:49:18,308
.أديروا الأرانب لتواجهكم

428
00:49:20,357 --> 00:49:22,777
باستخدام اليد اليسرى أمسك بالأرنب

429
00:49:22,860 --> 00:49:24,360
.أبقه قريبا منك بينما ترفعه

430
00:49:24,445 --> 00:49:26,115
.اليد الأخرى حول مؤخر العنق

431
00:49:28,949 --> 00:49:31,239
.أجل. شكرا لكم

432
00:49:31,827 --> 00:49:34,367
،والآن يمكننا الاستمرار
.وببطء نضعهم مجددا

433
00:49:35,247 --> 00:49:36,367
.جيد جدا

434
00:49:39,376 --> 00:49:41,086
.نبدأ بفحص الأذنين

435
00:49:43,213 --> 00:49:47,343
.حسنا. ننصت إلى صوت التنفس

436
00:49:49,887 --> 00:49:52,097
لنتأكد من أن الصوت جميل ونقي

437
00:49:52,181 --> 00:49:55,061
،وليس ثقيلا
.ولا يوجد احتقان أو ما شابه، حسنا

438
00:49:59,229 --> 00:50:01,439
.وألا يوجد تصرف أناني كذلك

439
00:50:01,523 --> 00:50:02,823
.تأكدوا من وقوفكم منتصبين

440
00:50:02,941 --> 00:50:07,531
ابتسموا لتبدوا سعداء بكونكم هنا، حسنا؟
.من الجيد إظهار قليل من الثقة المعهودة

441
00:50:10,032 --> 00:50:11,122
.جيدا جدا يا رفاق

442
00:50:16,372 --> 00:50:17,962
.مرحبا

443
00:50:19,249 --> 00:50:22,249
.أردت إحضار بعض الأوراق لك

444
00:50:24,046 --> 00:50:27,926
.هذا هو تاريخ موعدك الإسكان

445
00:50:28,717 --> 00:50:30,427
.كما أظن أنك قد تستخدم الهاتف

446
00:50:40,895 --> 00:50:44,395
،إنه مهم لك لكي تمضي قدما
.لكي تستمرا مستقلين

447
00:50:45,650 --> 00:50:46,900
هل تفهم ذلك؟

448
00:50:47,694 --> 00:50:48,744
.أجل

449
00:50:50,530 --> 00:50:52,990
.حسنا. سأعود خلال أسبوعين

450
00:50:53,324 --> 00:50:58,334
.يمكننا تفقد سير الأمور بعد ذلك
.و... حسنا، إلى اللقاء

451
00:51:32,530 --> 00:51:35,280
.فلتحزمي أغراضك
.لا تأخذي أي شيء لا تحتاجينه

452
00:53:23,891 --> 00:53:25,181
.لقد أحببت العيش هناك

453
00:53:27,562 --> 00:53:28,692
هل حاولت أن تحبه حتى؟

454
00:53:29,897 --> 00:53:31,227
.حاولت

455
00:53:34,569 --> 00:53:37,199
.هل حاولت يا أبي؟ لأنني لا أرى ذلك

456
00:53:38,656 --> 00:53:41,866
كانوا سيبعدوننا عن بعض
.لو لم نتبع قواعدهم

457
00:53:48,165 --> 00:53:49,995
ألن يلاحظوا أننا ذهبنا؟

458
00:53:50,083 --> 00:53:52,173
.لن يلاحظوا قبل الغد، لو حالفنا الحظ

459
00:54:03,388 --> 00:54:07,388
ماذا تفعل هنا؟ هل أحضرتهم معك؟

460
00:54:08,894 --> 00:54:12,064
،منذ فضح أمركما
.وحراس الأحراش هنا كل الوقت

461
00:54:21,365 --> 00:54:23,075
!توقف

462
00:55:12,541 --> 00:55:14,081
.دعيني أرى

463
00:55:19,214 --> 00:55:22,794
.ليس عميقا جدا. نظفيه

464
00:55:45,532 --> 00:55:47,332
لماذا نفعل هذا؟

465
00:56:06,136 --> 00:56:08,136
.ينغي ألا نكون هنا يا أبي

466
00:56:11,308 --> 00:56:14,018
.عندما يبدؤون بالركوب، ادخلي معهم
.سأكون بالخلف

467
00:56:30,786 --> 00:56:32,656
.طاب مساؤكم. مرحبا بكم على متن الحافلة

468
00:56:32,746 --> 00:56:35,666
أود التأكيد على أن هدفي اليوم

469
00:56:35,749 --> 00:56:36,809
هو أن تحظوا برحلة آمنة وسلسة

470
00:56:36,833 --> 00:56:38,963
.ومريحة إلى وجهتكم

471
00:56:39,044 --> 00:56:42,974
."سوف نصل إلى "سالم" أولا ثم "ألباني

472
00:56:43,048 --> 00:56:46,678
."ثم "يوجين"، وأخيرا جامعة "أوريجون

473
00:56:49,012 --> 00:56:52,062
أتمانعين أن ألقي نظرة على الركاب؟

474
00:56:57,229 --> 00:56:58,939
مرحبا. كيف حالك؟

475
00:56:59,773 --> 00:57:00,983
.جيد

476
00:57:01,525 --> 00:57:02,985
هل تسافرين بمفردك؟

477
00:57:03,235 --> 00:57:04,315
.أجل

478
00:57:04,820 --> 00:57:06,030
هل لديك بطاقة تحقيق شخصية؟

479
00:57:06,113 --> 00:57:07,823
كلا -
.لا تبدين بالغة -

480
00:57:08,072 --> 00:57:10,032
.تبدين صغيرة قليلا -
.عمري 18 عاما -

481
00:57:10,116 --> 00:57:12,826
أنا أطلب منك النزول من الحافلة
.حتى يتسنى لنا النظر في موقفك

482
00:57:12,910 --> 00:57:15,120
.أحضري حقيبتك واخرجي من الحافلة

483
00:58:03,461 --> 00:58:04,921
ما الخطب؟

484
00:58:08,591 --> 00:58:10,971
.لا يمكن لأحد رؤيتنا يا أبي

485
00:58:23,272 --> 00:58:24,862
.سندخل إلى استراحة الآن

486
00:58:24,940 --> 00:58:27,070
.سنبقى هنا لمدة 10 دقائق. شكرا لكم

487
00:58:38,913 --> 00:58:41,583
.الحافلة على وشك المغادرة يا أبي -
.لن نرجع إليها -

488
00:58:41,665 --> 00:58:43,205
.لن نرجع الحافلة

489
00:58:46,545 --> 00:58:47,545
لماذا؟

490
00:58:53,052 --> 00:58:54,432
.دعيني أنظفه

491
00:59:00,184 --> 00:59:03,514
ما الذي طلبته منك السيدة في الحافلة؟

492
00:59:03,896 --> 00:59:09,026
.لا شيء. بالكاد لاحظت وجودي
.كانت مهتمة بأمورها

493
00:59:17,118 --> 00:59:18,788
.الأمور لا تجري كما اعتدنا

494
00:59:19,328 --> 00:59:21,578
.تناولي القليل -
هل تسمعني؟ -

495
00:59:22,748 --> 00:59:23,748
.اشربيه

496
00:59:33,592 --> 00:59:34,852
هل أنت ذاهب إلى الشمال؟

497
00:59:34,927 --> 00:59:37,767
.كلا يا سيدي
.أنا ذاهب إلى الاتجاه المقابل

498
00:59:38,222 --> 00:59:40,312
.لا يمكنني المساعدة. آسف

499
00:59:54,405 --> 00:59:56,985
.لقد تعرضنا لعطب

500
00:59:57,074 --> 00:59:59,154
.أجل -
أيمكنك أخذنا إلى الطريق؟ -

501
01:00:01,287 --> 01:00:03,827
،إن كنت سأوصلكما
.فأنا أحتاج لمعرفة القليل من الأمور

502
01:00:04,081 --> 01:00:05,541
.دعني أتحدث إلى الفتاة قليلا

503
01:00:10,212 --> 01:00:11,422
.هنا

504
01:00:12,590 --> 01:00:15,760
،إن كنت في مشكلة هنا
.فقد يكون هذا الوقت المناسب لتخبريني

505
01:00:15,843 --> 01:00:18,253
.نحتاج أنا وأبي إلى توصيلة

506
01:00:21,057 --> 01:00:22,387
أبوك؟

507
01:00:27,937 --> 01:00:30,107
.إنني بحاجة للتأكد من أنني أفعل الصواب

508
01:00:30,273 --> 01:00:31,353
.إنك تفعل الصواب

509
01:00:51,920 --> 01:00:56,220
.لست أدري سبب وجود المأمور هنا
.الماريغوانا" أصبحت قانونية هنا الآن"

510
01:00:56,299 --> 01:00:58,639
.لذا، فهي على الأرجح ليست السبب

511
01:00:58,885 --> 01:01:04,885
ولكن هناك كل هؤلاء الناس
.مدمني الأدوية المسكنة

512
01:01:05,642 --> 01:01:09,902
.لقد دمر ذلك حياتهم وعائلاتهم أيضا

513
01:01:11,439 --> 01:01:13,029
.دمر زواجهم

514
01:01:13,566 --> 01:01:15,906
.أعرف بعضا من هؤلاء الأشخاص

515
01:01:23,368 --> 01:01:25,248
."حسنا، لقد عبرنا للتو إلى "واشنطن

516
01:01:31,001 --> 01:01:32,881
.أجل، سننزل في أي مكان بالقرب من هنا

517
01:01:35,922 --> 01:01:38,332
هذا هو الطريق الفرعي
.الذي كنت أتحدث عنه

518
01:01:42,679 --> 01:01:43,679
.حان وقت الخروج

519
01:01:46,850 --> 01:01:48,100
.حظا موفقا -
.أقدر لك ذلك -

520
01:01:48,184 --> 01:01:52,564
.سعدت بصحبتكما

521
01:01:52,647 --> 01:01:54,567
.ونحن كذلك -
."وداعا "ويلي نيلسون -

522
01:01:55,984 --> 01:01:57,524
.توخيا الحذر

523
01:01:57,610 --> 01:01:59,570
.حسنا، لاحظي خطواتك -
.ويلي" سوف تفتقدك" -

524
01:02:00,071 --> 01:02:01,081
.وداعا

525
01:02:06,494 --> 01:02:07,744
.الطقس بارد

526
01:02:08,079 --> 01:02:09,629
.نحن على ارتفاع أعلى

527
01:02:17,797 --> 01:02:19,547
.أصابعي متيبسة

528
01:02:57,671 --> 01:02:59,551
.قلت إنه ستكون هناك أكواخ

529
01:02:59,631 --> 01:03:01,181
.ظننت ذلك حقا

530
01:03:06,346 --> 01:03:07,676
.يتسرب الماء إلى حذائي

531
01:03:09,015 --> 01:03:11,095
.يتسرب الماء إلى حذائي

532
01:03:12,644 --> 01:03:14,514
ألديك جوربان إضافيان؟

533
01:03:15,814 --> 01:03:17,644
.أجل، في حقيبتي

534
01:03:26,908 --> 01:03:28,498
.لا تنزعي قفازيك

535
01:03:55,394 --> 01:03:57,894
ماذا سنفعل؟ وإلى أين سنذهب؟

536
01:03:57,980 --> 01:03:59,240
.سنستمر في التحرك

537
01:04:37,686 --> 01:04:39,396
.علينا التحرك بسرعة

538
01:04:58,957 --> 01:05:01,127
.أبي

539
01:05:03,337 --> 01:05:04,837
أيمكننا الجلوس من فضلك؟

540
01:05:05,381 --> 01:05:06,931
.علينا مواصلة التحرك

541
01:05:08,592 --> 01:05:10,052
رجاء، أيمكننا الجلوس؟

542
01:05:11,470 --> 01:05:12,470
.هيا

543
01:05:12,680 --> 01:05:13,850
.أريد أن أجلس

544
01:05:15,099 --> 01:05:16,809
.لا يمكنني الشعور بأصابع قدمي

545
01:05:16,892 --> 01:05:18,432
.لا يمكنك الجلوس، هيا

546
01:05:18,519 --> 01:05:20,569
.إنني متعبة. أحتاج للجلوس

547
01:05:58,809 --> 01:06:00,809
.ضعي السكين. شكرا

548
01:06:00,894 --> 01:06:02,184
...ضعي السكين -
.أريد المساعدة -

549
01:06:05,107 --> 01:06:06,647
.ضعي السكين

550
01:06:41,852 --> 01:06:43,972
.سأعمل على الحفاظ على حرارة جسمك

551
01:06:51,320 --> 01:06:53,740
.ابقي معي

552
01:07:07,210 --> 01:07:09,840
أبي، هل سنتجمد أثناء نومنا؟

553
01:07:12,715 --> 01:07:14,635
."كلا يا "توم

554
01:07:15,677 --> 01:07:17,927
كيف تعرف؟

555
01:07:52,964 --> 01:07:53,964
.مرحبا

556
01:08:12,650 --> 01:08:15,520
أبي، هل تظنه فارغا؟

557
01:08:49,854 --> 01:08:51,104
.أشعر بالوخز

558
01:08:54,442 --> 01:08:55,902
.يحدث هذا عندما يعود الدم

559
01:08:55,985 --> 01:08:56,985
.وتبدأ بالدفء

560
01:09:13,336 --> 01:09:14,756
كم لدينا؟

561
01:09:15,171 --> 01:09:16,631
.ثلاثة

562
01:09:31,020 --> 01:09:32,220
.إنه جيد حقا

563
01:09:36,776 --> 01:09:40,196
.ربما يمكننا بناء مكان كهذا لنا

564
01:09:41,364 --> 01:09:46,114
ماذا عن منزل صغير جدا على شجرة؟
.لن نحتاج إلى أي أرض من أجل ذلك

565
01:09:46,202 --> 01:09:47,872
.فقط شجرة واحدة

566
01:09:49,497 --> 01:09:50,587
.أجل

567
01:09:51,124 --> 01:09:53,544
أتفتقد تلك الأشياء
التي كانت لنا في المزرعة؟

568
01:09:57,130 --> 01:09:58,390
هل تفتقدينها أنت؟

569
01:10:00,049 --> 01:10:02,009
.لم تكن تلك أشيائنا قط

570
01:10:11,060 --> 01:10:13,350
.فول -
.المعكرونة -

571
01:10:19,485 --> 01:10:21,115
.لحم مقدد

572
01:10:26,074 --> 01:10:27,574
.شوكولاتة

573
01:10:27,659 --> 01:10:29,159
.شوكولاتة

574
01:10:34,458 --> 01:10:36,468
أيمكننا لعب "الشطرنج" عندما تعود؟

575
01:10:36,877 --> 01:10:37,877
.أجل

576
01:10:46,636 --> 01:10:49,186
.اجمعي الحطب قبل حلول الظلام

577
01:10:50,349 --> 01:10:54,279
.احتفظي بأعواد الثقاب هذه للموقد

578
01:10:59,649 --> 01:11:00,979
.لن أغيب طويلا

579
01:11:07,866 --> 01:11:11,786
.اتبع الجدول. فوق القمة

580
01:11:13,580 --> 01:11:15,540
من هناك إلى هنا؟

581
01:11:32,933 --> 01:11:34,393
.لا تنسي شرب بعض الماء

582
01:11:34,559 --> 01:11:35,679
.سأفعل

583
01:12:10,012 --> 01:12:11,932
"أسنان 'توم' الطفلة"

584
01:12:32,159 --> 01:12:35,329
هل تواجه صعوبة"
"في الاستمتاع بالأشياء؟

585
01:12:38,874 --> 01:12:41,964
"هل شعرت بالبعد أو الانفصال عن الناس؟"

586
01:12:49,176 --> 01:12:52,936
هل لديك مشكلة في الإحساس"
"بمشاعر الحزن والحب؟

587
01:13:03,857 --> 01:13:09,657
،وحدة مطاردة بواسطة انتحاري"
".تحاول إنقاذ نفسها

588
01:14:32,695 --> 01:14:34,155
!أبي

589
01:15:38,219 --> 01:15:39,379
أبي؟

590
01:15:50,648 --> 01:15:51,658
.كلا

591
01:16:08,082 --> 01:16:09,122
هل تسمعني؟

592
01:16:09,709 --> 01:16:11,829
أبي، هل تسمعني؟

593
01:17:00,091 --> 01:17:01,761
!أنت، توقف

594
01:17:05,055 --> 01:17:06,855
.أحتاج إلى مساعدتك بشدة. أبي مصاب

595
01:17:06,931 --> 01:17:07,971
.هيا، فلتركبي

596
01:17:08,058 --> 01:17:09,968
.إنه قرب المجرى

597
01:17:22,405 --> 01:17:23,405
.مهلا

598
01:17:26,743 --> 01:17:27,743
.مرحبا

599
01:17:40,757 --> 01:17:41,887
ما الذي يجري؟

600
01:17:41,966 --> 01:17:44,346
.لقد وجدته في الغابة
.يبدو في وضع سيئ للغاية

601
01:17:45,887 --> 01:17:47,257
.حسنا، احضره إلى هنا

602
01:17:55,313 --> 01:17:58,063
.لا أدري. يجب نقله إلى المستشفى

603
01:17:58,149 --> 01:17:59,399
ألا يمكن لأحد هنا مساعدته؟

604
01:18:00,652 --> 01:18:02,612
.كلا -
هل يمكن ألا تهاتفي أي أحد؟ -

605
01:18:03,196 --> 01:18:04,406
هلا وضعت هذا؟

606
01:18:04,572 --> 01:18:06,322
.سوف يعالجونه. حتى لو لم يكن معك نقودا

607
01:18:06,408 --> 01:18:08,528
.إنه لا يحب أن يطرح عليه أحدهم الأسئلة

608
01:18:09,202 --> 01:18:10,992
هل أنتما في مشكلة ما؟

609
01:18:11,454 --> 01:18:13,454
.كلا -
أكيد؟ -

610
01:18:15,542 --> 01:18:18,962
...رجاء، أيمكن لأحدهم أن
هل يمكننا الاعتناء به بأنفسنا فحسب؟

611
01:18:19,671 --> 01:18:20,856
هل يمكننا الاعتناء به بأنفسنا؟

612
01:18:20,880 --> 01:18:23,010
.لا تقلقي. سأتولى الأمر

613
01:18:23,091 --> 01:18:24,171
.سيكون كل شيء على ما يرام

614
01:18:24,259 --> 01:18:26,379
.احصلي على بعض الماء -
.لا تحتاجين إلى مهاتفة أي شخص -

615
01:18:26,845 --> 01:18:28,145
.سأعود حالا

616
01:18:51,369 --> 01:18:52,489
.رويدك

617
01:18:52,579 --> 01:18:54,579
أراهن أن رأسك تنبض من الألم، صحيح؟

618
01:19:09,554 --> 01:19:10,554
أتشعر بأي ألم؟

619
01:19:17,896 --> 01:19:19,566
.حسنا. اهدأ. دعني أتولى ذلك

620
01:19:20,065 --> 01:19:22,825
.علي نزع ذلك الحذاء. سيؤلمك ذلك

621
01:19:24,277 --> 01:19:26,817
.1، 2، 3

622
01:19:34,788 --> 01:19:36,198
.أجل، لديك إصابة هنا

623
01:19:38,083 --> 01:19:41,673
.أنت معي الآن
.الألم يجعلك تعرف أنك لم تمت

624
01:19:45,048 --> 01:19:47,048
هل تتذكر وجودك في الغابة؟

625
01:19:50,512 --> 01:19:53,352
.لا بأس. أعرني انتباهك

626
01:19:53,973 --> 01:19:55,263
هل تعرف أين أنت؟

627
01:19:56,351 --> 01:19:57,351
.فوق أريكة

628
01:19:57,435 --> 01:20:00,065
.أجل. إنك فوق الأريكة

629
01:20:00,480 --> 01:20:02,730
الشيء الجيد يا أخي أنني لم أر

630
01:20:03,441 --> 01:20:06,191
.أي سوائل خارجة من أنفك أو أذنيك

631
01:20:07,570 --> 01:20:09,780
.ولكن ذلك سيستغرق بعض الوقت

632
01:20:10,073 --> 01:20:14,373
.كان "بلين" طبيبا في الجيش
.لذا، والدك في أيد أمينة

633
01:20:15,203 --> 01:20:16,833
هل كان والدك في الخدمة؟

634
01:20:17,621 --> 01:20:18,621
.أجل

635
01:20:20,666 --> 01:20:22,426
ما الذي حدث هناك؟

636
01:20:24,545 --> 01:20:25,715
.لقد تهنا

637
01:20:27,089 --> 01:20:29,169
إلى أين كنتما ذاهبين؟

638
01:20:31,969 --> 01:20:33,969
لا أظن أننا كنا نعرف
.إلى أين نحن ذاهبين

639
01:20:38,183 --> 01:20:39,853
أين تعيشين؟ أين منزلك؟

640
01:20:41,854 --> 01:20:42,854
.مع أبي

641
01:20:50,904 --> 01:20:53,744
.حسنا، لقد ركبت له جبيرة، وقد ضمدتها

642
01:20:54,450 --> 01:20:55,990
هناك الكثير من
.الضرر في الأنسجة الرخوة

643
01:20:56,076 --> 01:20:59,656
.لذا سيستغرق الشفاء بعض الوقت
.سيصبه ذلك بالإحباط

644
01:21:01,123 --> 01:21:03,373
لا أستطيع أن أؤكد
أنه قد فقد بعض وظائف أصابع قدميه

645
01:21:03,459 --> 01:21:04,459
.دون الأشعة السينية

646
01:21:04,543 --> 01:21:05,543
هل يمكنه المشي؟

647
01:21:05,627 --> 01:21:07,127
.أجل، سيتمكن من المشي

648
01:21:08,297 --> 01:21:11,217
.هذه أدوية لتسكين الألم
.عندما يستعيد وعيه

649
01:21:11,300 --> 01:21:13,050
.شكرا لك -
.على الرحب -

650
01:21:14,595 --> 01:21:17,395
.سأعود لتفحصه خلال اليومين القادمين

651
01:21:18,140 --> 01:21:19,720
.شكرا لك -
.على الرحب -

652
01:21:28,984 --> 01:21:30,284
.هاك يا عزيزتي

653
01:21:32,738 --> 01:21:38,778
،توم، إن كان والدك متورطا في شيء ما"
،أو يهرب من شخص ما

654
01:21:38,911 --> 01:21:41,161
.فأنا بحاجة إلى أن تخبريني بذلك

655
01:21:41,538 --> 01:21:43,538
لأن الناس هنا لا يريدون التورط

656
01:21:43,624 --> 01:21:45,004
.في أي مشكلة

657
01:21:45,584 --> 01:21:47,334
.لا توجد مشكلة من هذا النوع

658
01:21:53,384 --> 01:21:54,474
.ارتاحي قليلا

659
01:21:54,551 --> 01:21:55,551
.سوف أفعل

660
01:22:19,952 --> 01:22:21,452
.آسف جدا

661
01:22:27,751 --> 01:22:29,081
.أعرف

662
01:22:52,901 --> 01:22:55,031
كيف حالك؟

663
01:23:06,332 --> 01:23:11,882
.لدينا شاحنات معيشة أخرى فوق التل
.ولكن هذه أكثر خصوصية

664
01:23:13,672 --> 01:23:14,962
.سنبتعد عن طريقك هنا

665
01:23:23,932 --> 01:23:26,682
،إن كنت بحاجة لأي شيء آخر
تعرفين أين تجدينني، حسنا؟

666
01:23:28,812 --> 01:23:30,152
.شكرا لك

667
01:23:31,148 --> 01:23:32,858
.لن نظل هنا طويلا

668
01:23:34,942 --> 01:23:36,492
.لا مشكلة

669
01:23:50,083 --> 01:23:51,293
.أحب ذلك

670
01:24:22,907 --> 01:24:24,407
أتعرفين ما هي هذه الصناديق؟

671
01:24:25,493 --> 01:24:27,293
.كلا -
.إنها للنحل -

672
01:24:27,787 --> 01:24:29,107
هل سبق ورأيت ما بداخل خلية النخل؟

673
01:24:30,123 --> 01:24:31,293
أتريدين المشاهدة؟

674
01:24:31,833 --> 01:24:34,713
.حسنا، انتظري هنا. دعيني أعطيك شيء ما

675
01:24:44,762 --> 01:24:47,182
.عندما أفتح هذا، سيخرج النحل

676
01:24:47,807 --> 01:24:49,597
.ولكن هذا ليس بهدف إيذائك

677
01:24:49,809 --> 01:24:52,689
.عندما تلدغ النحلة، فهي تموت
.لذا فهي لا ترغب في اللدغ

678
01:24:52,770 --> 01:24:57,230
،بل ترغب في الخروج والهبوط عليك
.والتعرف عليك فحسب

679
01:25:00,111 --> 01:25:04,451
من الممتع امتلاك الثقة
نحو صندوق كامل من المخلوقات

680
01:25:04,532 --> 01:25:09,292
التي لديها القدرة على الخروج
.وقتلك إن أرادت ذلك

681
01:25:09,912 --> 01:25:12,792
.لذا فإن ثقتها تعني لي الكثير

682
01:25:12,874 --> 01:25:14,464
.لقد عملت جاهدة لأكتسبها

683
01:25:19,213 --> 01:25:20,263
.هيا

684
01:26:11,557 --> 01:26:15,387
.كدت أن أفعلها. لكن فشلت

685
01:26:29,367 --> 01:26:31,577
.تشبه فرس البحر

686
01:26:32,078 --> 01:26:33,328
.أجل

687
01:26:37,375 --> 01:26:38,755
كيف حال والدك؟

688
01:26:38,835 --> 01:26:41,255
.بخير. يحاول الوقف باستخدام العكازات

689
01:26:41,337 --> 01:26:43,667
.أجل، لم أتوقع رقوده لمدة طويلة

690
01:26:44,257 --> 01:26:45,877
.يريد أن يرحل

691
01:26:46,926 --> 01:26:50,506
أتخيل أنه يحاول إيجاد
.طريقة لجعل الأمور على ما يرام

692
01:26:50,596 --> 01:26:52,596
.وهو يشعر أنه عالق الآن

693
01:26:55,559 --> 01:26:58,019
.صديقي هنا، "بوريس" ، ساعدني كثيرا

694
01:26:58,311 --> 01:27:00,691
.أظن أن والدك يرغب في وجوده بقربه

695
01:27:01,857 --> 01:27:03,817
.يمكنه الشعور بالشخص حين يكون مضطربا

696
01:27:03,984 --> 01:27:06,824
يمكنه دفعه ليستيقظ
.ويساعده بذلك على الخروج من الحلم

697
01:27:07,279 --> 01:27:08,699
.هذا ما يقوم به لأجلي

698
01:27:09,990 --> 01:27:12,660
أتساءل ما إذا كنت
.لا تمانعين أخذه لبضعة أيام

699
01:27:14,953 --> 01:27:15,963
.مرحبا

700
01:27:29,676 --> 01:27:35,136
"قبلني مرة، قبلني مرتين"

701
01:27:35,515 --> 01:27:40,475
"دعني أتذوق الفردوس"

702
01:27:40,687 --> 01:27:45,817
"لا أريد حمل الكآبة على كتفي دوما"

703
01:27:45,901 --> 01:27:51,371
أحضر إلي جعة باردة كلما تقدمت"
"في السن

704
01:27:51,573 --> 01:27:57,583
"يا نجومي، كيف يمكنك التراجع عني"

705
01:27:58,497 --> 01:28:00,997
"يا نجومي"

706
01:28:01,249 --> 01:28:02,249
.شكرا لك

707
01:28:02,334 --> 01:28:06,554
"يا نجومي"

708
01:28:06,630 --> 01:28:13,550
"لقد تراجعت عني"

709
01:28:19,101 --> 01:28:24,691
ستغرب الشمس"
"وتتلون السماء بألوان مختلقة

710
01:28:24,773 --> 01:28:29,823
"كطفل يلهو بين كل درجات الألوان"

711
01:28:29,903 --> 01:28:35,413
أشعر بأنني بخير"
"ولكن هذه الأوقات سيئة

712
01:28:35,575 --> 01:28:40,865
تعالى إلى هنا يا أمي"
"وساعديني في هذه الهموم

713
01:28:40,956 --> 01:28:44,416
"...يا نجومي، كيف"

714
01:28:51,550 --> 01:28:52,970
.شكرا يا عزيزتي

715
01:29:05,814 --> 01:29:08,864
.دال" ، هذا كل ما أملك"
.نريد أنا وأبي أن نبقى

716
01:29:10,193 --> 01:29:11,323
أيمكنك أخذهم؟

717
01:29:11,403 --> 01:29:14,203
أنتما مرحب بكما
.لتبقيا حتى يتحسن والدك

718
01:29:14,614 --> 01:29:16,484
،ولكن إن كنتما ستبقيان هنا لفترة طويلة

719
01:29:16,575 --> 01:29:21,655
فهذا له بعض التكاليف
.مقابل الماء والغاز وما إلى ذلك

720
01:29:22,205 --> 01:29:23,575
أهذا كاف؟

721
01:29:24,082 --> 01:29:26,252
.لا أريد أخذ نقودك الآن

722
01:29:26,418 --> 01:29:29,418
.نريد أن نبقي لمدة طويلة -
.حسنا -

723
01:29:32,466 --> 01:29:34,086
.سآخذ هذا كمبلغ تأمين

724
01:29:35,844 --> 01:29:38,054
.لن أؤجر هذا المكان دون علمكما

725
01:29:38,847 --> 01:29:40,217
.شكرا لك

726
01:29:40,474 --> 01:29:43,814
هلا جلبت الكيس الآخر؟ -
.دال" ، أحب العيش هنا حقا" -

727
01:30:02,746 --> 01:30:05,616
.إنني أبحث عن الجزر المجفف

728
01:30:05,832 --> 01:30:07,042
فيم يستخدم؟

729
01:30:08,210 --> 01:30:11,710
.أتركه بالخارج لشخص يعيش في الغابة

730
01:30:13,422 --> 01:30:15,722
.لم أره منذ سنوات

731
01:30:15,800 --> 01:30:18,850
ولكني أعرف أنه يأخذ الطعام لأنني

732
01:30:18,928 --> 01:30:21,218
.عندما أعود، يكون الكيس فارغا دوما

733
01:30:21,305 --> 01:30:22,385
.هذا نوع جيد

734
01:30:22,473 --> 01:30:24,603
.ضعي بعض البرتقال هنا أيضا

735
01:30:35,528 --> 01:30:37,738
.نفس المكان لسنوات

736
01:31:08,894 --> 01:31:11,224
هل سبق لك أن رأيت ما بداخل خلية النحل؟

737
01:31:22,575 --> 01:31:23,865
هذا رائع، أليس كذلك؟

738
01:31:24,994 --> 01:31:30,034
.ضع يدك عليها
.يمكنك الشعور بدفء الخلية

739
01:31:41,927 --> 01:31:44,557
.يمكن للمرء تحمل 500 لدغة

740
01:31:46,682 --> 01:31:48,272
.أغمض عينيك

741
01:31:53,272 --> 01:31:54,282
.افتحهما

742
01:32:06,577 --> 01:32:08,577
.أترى، لا داعي للخوف

743
01:32:29,642 --> 01:32:31,192
.أريد أن أخبرك بشيء ما

744
01:32:32,812 --> 01:32:34,272
.تفضلي

745
01:32:36,941 --> 01:32:39,901
.لقد دفعت لقاء هذا المكان
.يمكننا الإقامة هنا

746
01:32:41,612 --> 01:32:43,622
.أجل، لقد فعلت الصواب

747
01:32:51,414 --> 01:32:53,284
.لقد استأجرت هذا المكان

748
01:32:54,500 --> 01:32:55,840
.لكي نعيش هنا

749
01:33:25,406 --> 01:33:31,706
"أفضل أن أكون في مكان أجوف مظلم"

750
01:33:31,786 --> 01:33:36,206
"حيث لا تشرق الشمس أبدا"

751
01:33:38,084 --> 01:33:44,384
"وأكون هنا وحدي عالما أنك ذهبت"

752
01:33:44,466 --> 01:33:49,096
"قد يفقدني ذلك عقلي"

753
01:33:50,680 --> 01:33:55,940
"لذا أطلق صافرة قطارك"

754
01:33:56,603 --> 01:34:01,393
"خذني بعيدا إلى أسفل الطريق"

755
01:34:03,109 --> 01:34:09,079
"سأذهب بعيدا. سأغادر اليوم"

756
01:34:09,282 --> 01:34:14,452
"سأذهب ولن أعود مجددا"

757
01:34:50,699 --> 01:34:51,989
ماذا تفعل؟

758
01:34:55,412 --> 01:34:58,632
.أبي، لم تشفى قدمك تماما بعد

759
01:34:59,165 --> 01:35:01,375
.ولن تشفى بالطريقة الصحيحة

760
01:35:05,714 --> 01:35:06,874
.لا أريد المغادرة

761
01:35:10,176 --> 01:35:12,136
.كدت تموت في المرة السابقة

762
01:35:12,929 --> 01:35:14,889
.وكنت ستموت إذا لم أعثر عليك

763
01:35:15,181 --> 01:35:17,901
.لن يحدث هذا مجددا

764
01:35:22,188 --> 01:35:24,608
.هؤلاء الناس ليسوا مختلفين عنا

765
01:35:24,816 --> 01:35:26,446
.أجل، لقد أحسنوا إلينا كثيرا

766
01:35:26,526 --> 01:35:28,356
...ولكن علينا نحن أن -
.أنت -

767
01:35:32,490 --> 01:35:35,500
.أنت، وليس أنا

768
01:35:44,210 --> 01:35:47,470
نفس الشيء الذي تعده خطأ
.من وجهة نظرك لا أعتبره خطأ

769
01:35:50,383 --> 01:35:51,963
.أعلم

770
01:37:21,056 --> 01:37:22,306
أبي؟

771
01:38:08,145 --> 01:38:10,435
.أعرف أنك كنت لتبقى لو كان بوسعك ذلك

772
01:41:46,029 --> 01:41:48,039
.كان عليه المغادرة

773
01:48:47,294 --> 01:48:48,854
"إحياء لذكرى الحب لـ "جاك فاهي
1942-2017

774
01:48:49,104 --> 01:48:57,104
ترجمة هبه خليل إبراهيم
