1
00:01:44,670 --> 00:01:50,610
ضربه جويه

2
00:00:00,050 --> 00:00:35,660
||  ترجمة || الدكتور . حيدر علي المدني

3
00:01:51,670 --> 00:01:56,610
1937
|| غزت القوات(اليابانية)الصين ||

4
00:01:58,560 --> 00:02:01,880
معركة شنغهاي قد فقدت

5
00:02:02,870 --> 00:02:06,280
إنهارت العاصمة في نانجينغ

6
00:02:07,860 --> 00:02:13,600
ملايين الناس يغادرون بيوتهم في
هجرة جماعية للبقاء على قيد الحياة

7
00:02:15,560 --> 00:02:17,770
القوات الصينية تجمع القوة

8
00:02:17,810 --> 00:02:19,290
...هذه المرة

9
00:02:49,550 --> 00:02:52,100
! السيدة يي!علينا أن
نأخذ الأطفال بعيدًا

10
00:02:52,120 --> 00:02:54,870
الآن إلى الطابق السفلي
من هذا الطريق بسرعة

11
00:02:54,870 --> 00:02:57,600
الجميع بسرعة
تعال الآن

12
00:03:00,520 --> 00:03:02,570
هيا يا حبيبي

13
00:03:13,830 --> 00:03:15,200
(تشونغتشينغ)

14
00:03:15,220 --> 00:03:18,960
عاصمة الصين الجديده

15
00:03:24,600 --> 00:03:26,420
من فضلك

16
00:03:28,890 --> 00:03:30,810
مانجوان شيويه؟

17
00:03:30,870 --> 00:03:32,820
على الرغم من أنني
تركت هذا المكان لك ،

18
00:03:32,840 --> 00:03:35,280
ليس لأنه يمكنك قفلة لي

19
00:03:35,490 --> 00:03:37,430
هيا

20
00:03:43,120 --> 00:03:45,400
محظوظ ، هل أنت بخير؟

21
00:03:46,350 --> 00:03:48,970
هل هذا يرعبك ؟

22
00:03:49,150 --> 00:03:52,150
لا تقلق يا صديقي
هذا بيت الشاي لا يزال لنا

23
00:03:52,210 --> 00:03:53,950
على الرغم من أسمائهم على الباب

24
00:03:53,970 --> 00:03:56,760
لقد فزنا بصراحة وعدالة
، نعم ، لقد خدعتم

25
00:03:59,960 --> 00:04:01,570
أصمت

26
00:04:08,170 --> 00:04:10,990
موقع حماية الهجوم الجوي

27
00:04:11,020 --> 00:04:13,940
تسعة من الخيزران
يا حبيبتي

28
00:04:14,000 --> 00:04:16,390
قل لي ياوجو شيويه

29
00:04:16,450 --> 00:04:19,580
ما الذي تتحدث عنه سرًا في
غرفة الشاي في وقت سابق؟

30
00:04:22,000 --> 00:04:23,470
لماذا نخبرك؟

31
00:04:23,510 --> 00:04:25,770
ما هو سبب عدم إخباري؟

32
00:05:16,610 --> 00:05:19,800
كم عدد الطيارين الذين
تركوا؟  15 ، يا سيدي

33
00:05:19,860 --> 00:05:21,880
كم طائرة؟

34
00:05:21,900 --> 00:05:24,980
ثلاثة عشر -16 ، واحد
I-15 ، إثنان في الإصلاح

35
00:05:25,000 --> 00:05:27,170
نحن نقوم حاليًا بالتوظيف
الآن ، يا سيدي

36
00:05:27,200 --> 00:05:28,730
نحن جنود ، ياعقيد

37
00:05:28,750 --> 00:05:31,230
إن حماية البلاد أثناء
الحرب هي عملنا

38
00:05:31,300 --> 00:05:34,480
أنا أعرف كيف تشعر
يجب أن تكون عقلانيًا

39
00:05:34,520 --> 00:05:37,570
لا يمكننا إرسال هؤلاء الأطفال
ليطيروا فقط ليتم إسقاطهم

40
00:05:37,640 --> 00:05:40,640
أحتاجك
أنت واثنين

41
00:05:40,660 --> 00:05:42,920
إذا لم نتصرف

42
00:05:42,940 --> 00:05:45,800
ستواصل اليابان قصف تشونغتشينغ

43
00:05:45,830 --> 00:05:47,710
كيف نتعامل مع شعبنا؟

44
00:05:47,740 --> 00:05:49,350
نحن بحاجة لطائرة أخرى

45
00:05:49,420 --> 00:05:51,860
وعلينا أن نعطي الأطفال
التدريب هناك

46
00:05:51,870 --> 00:05:53,900
لا أحد سيطير اليوم

47
00:05:54,650 --> 00:05:56,600
يا سيدي؟

48
00:05:57,060 --> 00:05:59,450
إسمح لنا بالضرب على بعض الناس

49
00:06:10,620 --> 00:06:12,690
القوات الجوية 
 || الإمبراطورية اليابانية ||

50
00:06:12,720 --> 00:06:14,690
(الطيار(هيرو أكياما

51
00:06:15,000 --> 00:06:16,450
لنذهب!

52
00:06:32,420 --> 00:06:34,090
نحن حتى لا نجعلها تنفجر

53
00:06:34,090 --> 00:06:36,500
كيف نسقطها؟
إطلاق النار على خزان الوقود

54
00:07:01,060 --> 00:07:04,010
ما هذه الطائرة يا كابتن؟
أحدث صفر

55
00:07:07,630 --> 00:07:09,960
انتبه!جاء شخص من أجلك

56
00:07:16,370 --> 00:07:18,110
كلا

57
00:07:24,010 --> 00:07:25,890
لا أستطيع إطلاق سراح هذا الشخص

58
00:07:26,340 --> 00:07:28,150
أنا سأحميك

59
00:07:41,480 --> 00:07:42,800
! لى تاو

60
00:07:42,830 --> 00:07:46,010
أخي ، لن أتمكن من العودة
إلى المنزل لتناول العشاء

61
00:07:48,530 --> 00:07:50,690
! لى تاو

62
00:08:14,130 --> 00:08:15,270
تقبل هذا

63
00:08:51,150 --> 00:08:53,170
تفضلوا بقبول فائق الاحترام!

64
00:09:06,060 --> 00:09:08,990
أعدك بأخذ ثأرك يا أخي

65
00:09:13,890 --> 00:09:16,710
هؤلاء هم طيارون صينيون
(سقطوا في منطقة(ناغازاكي ،

66
00:09:16,730 --> 00:09:20,170
ما هو أسمه؟
"دعوه "كلب صيد

67
00:09:20,190 --> 00:09:22,200
التقرير ؟

68
00:09:22,660 --> 00:09:25,480
نطلب من الفريق تتبع مكانه

69
00:09:25,510 --> 00:09:27,510
هم قريبون
حياته قريبة

70
00:09:28,000 --> 00:09:31,240
سيدي ، نتلقى الأخبار من مفكك التشفير
ما هذا

71
00:09:31,260 --> 00:09:35,190
الصين تهريب أجهزة فك التشفير
(البريطانية من خلال(هونغ كونغ

72
00:09:35,210 --> 00:09:37,210
نعتقد أنها وصلت إلى
يكسبيير خارج ووهان

73
00:09:37,240 --> 00:09:38,910
يجب أن يتم الاستيلاء عليها
بأي شكل من الأشكال

74
00:09:38,930 --> 00:09:40,750
لا يمكن أن تصل إلى تشونغتشينغ

75
00:09:42,860 --> 00:09:44,950
الإتصال البري بغوس

76
00:09:44,980 --> 00:09:47,430
اطلب منه تتبع مفكك
التشفير وتنفيذ الخطة أ

77
00:09:47,450 --> 00:09:49,450
تطوير الشاطئ وتقديم تقرير

78
00:09:49,480 --> 00:09:52,750
لا يستطيع العدو أن
يعرف أننا نعرف مكانه

79
00:09:52,770 --> 00:09:54,020
جاهز يا سيدي!

80
00:10:08,730 --> 00:10:10,050
مقر مركز إستخبارات الجيش الصيني

81
00:10:10,080 --> 00:10:12,300
نائب النقيب جانجتو
شيويه ، سرب 22

82
00:10:12,310 --> 00:10:15,300
تقرير الكتيبة الرابعة
جاهز للعمل

83
00:10:16,000 --> 00:10:19,640
كابتن شيويه ، لأنك لا تستطيع
القتال بسبب الاصابة

84
00:10:19,670 --> 00:10:22,490
لقد أعارك الاتحاد الأفريقي
لنا في مهمة خاصة

85
00:10:22,550 --> 00:10:23,830
أنا على استعداد لمتابعة
طلباتك يا سيدي

86
00:10:23,900 --> 00:10:26,900
غدا في الساعة 8:00 ، سوف
...ذهب إلى قفص الاتهام

87
00:10:26,910 --> 00:10:30,320
... وإحضار الشاحنة
 82560 إلى تشونغتشينغ

88
00:10:30,340 --> 00:10:32,530
لطائرات اليابانية تقوم
بدوريات في الشوارع

89
00:10:32,530 --> 00:10:34,320
اطلاق النار على أي شيء يتحرك

90
00:10:34,330 --> 00:10:36,560
هذا خطير جدًا

91
00:10:36,560 --> 00:10:38,390
أفهم يا سيدي
...همتكم

92
00:10:38,430 --> 00:10:42,440
... هو ضمان وصول الشاحنة
...بأمان في تشونغتشينغ

93
00:11:18,960 --> 00:11:20,360
جانجتو؟

94
00:11:20,380 --> 00:11:21,860
تسوى جونيور؟

95
00:11:21,990 --> 00:11:23,840
ماذا حدث

96
00:11:23,890 --> 00:11:27,160
يجب علي تأمين هذه الشاحنة
لم أكن أتوقع مقابلتك

97
00:11:49,220 --> 00:11:51,130
اذهب هناك

98
00:11:54,820 --> 00:11:57,150
هيا!

99
00:12:00,730 --> 00:12:02,740
الطيارين الصينيين ،

100
00:12:02,790 --> 00:12:07,640
لقد وصلنا إلى أزمة في
هذه الحرب ضد اليابان

101
00:12:07,670 --> 00:12:10,590
...لا أتوقع أن يتدرب متدربون جدد

102
00:12:10,590 --> 00:12:12,660
... وإسقاط كل الصفر الذي تراه ،

103
00:12:12,660 --> 00:12:15,360
لكني أريدك أن تأخذ هذا
التدريب على محمل الجد

104
00:12:15,360 --> 00:12:16,580
حسنا يا سيدي

105
00:12:16,600 --> 00:12:19,540
نحن هنا للإنتقام من
عائلاتنا وزملائنا

106
00:12:19,570 --> 00:12:22,300
من طلب منك التحدث؟

107
00:12:22,350 --> 00:12:24,130
هذا ليس سبب وجودك هنا

108
00:12:24,150 --> 00:12:26,920
أنت هنا لحماية عائلتك ،

109
00:12:26,970 --> 00:12:29,960
أمك ، أبوك ، أولادك

110
00:12:30,030 --> 00:12:32,850
من القنابل التي
أسقطها اليابانيون

111
00:12:32,910 --> 00:12:34,300
هذا هو عملك

112
00:12:34,320 --> 00:12:36,050
ماذا تعرف عن هذه الطائرات؟

113
00:12:36,050 --> 00:12:37,480
أعلم أنه يمكنني توفير المقاومة

114
00:12:37,480 --> 00:12:40,740
أعلم أنه بعد أن تصل
إلى منطقة المعركة ،

115
00:12:40,790 --> 00:12:44,120
فترة حياتك سوف تكون قصيرة

116
00:12:44,190 --> 00:12:47,560
خمسة أيام ، إذا كنت محظوظًا

117
00:12:48,120 --> 00:12:52,190
لا أريد حضور جنازتك
أو جنازة أخرى

118
00:12:52,820 --> 00:12:54,560
استرح على الفور

119
00:12:55,340 --> 00:12:58,030
هذا الأمريكي يعتقد أنه صعب
لا تعتبر هذا خاص

120
00:12:58,040 --> 00:13:00,560
هل تمارس هدفك الجديد؟

121
00:13:06,770 --> 00:13:08,850
هل تعتقد أن إطلاق النار صفر أمر سهل؟

122
00:13:08,920 --> 00:13:11,010
هل تعتقد أن هذا سهل؟

123
00:13:13,810 --> 00:13:16,310
إنه أسوأ من الأمريكيين

124
00:13:20,150 --> 00:13:21,700
تعال

125
00:13:22,490 --> 00:13:24,320
انتظر لحظة

126
00:13:24,410 --> 00:13:27,920
لقد أخفيت شيئًا
لماذا تقول ذلك؟

127
00:13:29,810 --> 00:13:32,650
ما هي محتويات هذه الشاحنة؟
المخدرات

128
00:13:33,680 --> 00:13:36,110
أنا أعلم أنك تكذب
ماذا في ذلك؟

129
00:13:36,110 --> 00:13:39,000
قلت لك
هل تعتقد أنني ساذج؟

130
00:13:39,140 --> 00:13:41,860
جانجتو؟ جانجتو!

131
00:13:44,340 --> 00:13:47,010
جانجتو ، لا تفتحه!

132
00:13:47,060 --> 00:13:48,880
سوف يرسلونك عسكريًا

133
00:13:48,910 --> 00:13:51,350
أين شرف الجندي؟

134
00:13:54,770 --> 00:13:56,180
المخدرات ، هاه؟

135
00:13:56,200 --> 00:13:58,840
لماذا لا تصدق ما يقوله الناس لك؟

136
00:13:58,870 --> 00:14:00,520
لقد أخبرتك بالمشكلة

137
00:14:00,560 --> 00:14:03,710
حصلت على زوجتي بعد أن أرسلت

138
00:14:05,290 --> 00:14:08,150
ثم شاركت في مسابقة ماهجونج

139
00:14:08,260 --> 00:14:11,360
سأفوز مرة أخرى بمتجر
الشاي لدينا جميعا

140
00:14:11,930 --> 00:14:15,340
لذلك كنت تخطط للتغلب
على صهر زوجتي؟

141
00:14:15,360 --> 00:14:16,720
إنه شخص غش ومتغطرس

142
00:14:16,740 --> 00:14:18,120
الجميع يعرف كيف فاز

143
00:14:18,120 --> 00:14:20,310
هل أخبرتك كيف فعل ذلك؟

144
00:14:21,720 --> 00:14:23,690
هل ستذهب هذه الشاحنة إلى تشونغتشينغ؟

145
00:14:23,690 --> 00:14:25,670
لقد حاولت الركوب لمدة يومين

146
00:14:25,720 --> 00:14:28,430
يمكنك الجري إذا كنت تريد
لكن لن أذهب

147
00:14:28,430 --> 00:14:30,160
أنا أحب ذلك يبدو

148
00:14:33,410 --> 00:14:35,290
لك حق

149
00:14:35,350 --> 00:14:37,650
لا بأس اهدأ

150
00:14:40,540 --> 00:14:43,650
ايها الضابط ، هل يمكنك مساعدتي؟

151
00:14:45,100 --> 00:14:47,200
...أرسل هذين الخنزيرين الإنجليز

152
00:14:47,230 --> 00:14:51,320
... إلى مدير ليو في المركز
...الوطني لبحوث الثروة الحيوانية

153
00:14:51,490 --> 00:14:53,760
(اسمي البروفسور(تشون

154
00:14:55,970 --> 00:14:58,010
لقد قمت بعملي

155
00:15:09,600 --> 00:15:11,870
ما هي وظيفتك؟

156
00:15:15,740 --> 00:15:18,940
إذن أنت تعرف الماشية؟
أليس كذلك

157
00:15:18,960 --> 00:15:22,050
لقد ركز البحث على تربية معينة

158
00:15:22,140 --> 00:15:24,550
أحضرت هذين الخنزير
الصغيرين من إنجلترا

159
00:15:24,550 --> 00:15:27,640
لديهم نسبة اللحم والدهون
حوالي 55 ٪ أو أكثر

160
00:15:27,670 --> 00:15:29,340
...إذا كانت التجربة
...تسير وفق الخطة

161
00:15:29,400 --> 00:15:31,790
لكن الآن ، سلامة الروح
البشرية أكثر أهمية

162
00:15:31,820 --> 00:15:35,240
الخنازير ليس لها ثمن
أنت فقط تعتني بالحرب

163
00:15:35,260 --> 00:15:38,200
سأعتني بأبحاث الخنازير

164
00:16:13,890 --> 00:16:18,260
ايها الضابط ، سوف أصلح
شاحنتك في مقابل رحلة

165
00:16:18,300 --> 00:16:19,570
اذهب بعيدا

166
00:16:19,570 --> 00:16:21,210
لماذا لا تدعه يجربها؟

167
00:16:21,230 --> 00:16:23,940
لا يمكننا التوقف هنا
من الواضح أننا سنصاب بقنبلة

168
00:16:25,020 --> 00:16:26,950
الطائرة قادمة!

169
00:16:33,920 --> 00:16:36,840
ماذا عن ذلك بسرعة

170
00:16:41,260 --> 00:16:42,640
حسنا!

171
00:17:03,020 --> 00:17:04,920
اخرج من شاحنتي!

172
00:17:05,810 --> 00:17:07,680
اخرج

173
00:17:41,070 --> 00:17:43,250
اخرج تعال هنا

174
00:17:43,260 --> 00:17:46,590
انظر الى هناك انظر
أين كنت تقريبا لنا؟

175
00:17:46,590 --> 00:17:48,020
...ايها الضابط

176
00:17:48,180 --> 00:17:50,690
سيدي ، أنا ميكانيكي موثوق وسائق

177
00:17:50,700 --> 00:17:53,510
اتحمل كلماتي ، هذا
لن يحدث مرة أخرى

178
00:18:04,190 --> 00:18:05,810
مع خالص التقدير

179
00:18:06,550 --> 00:18:08,510
لقد ألغيت تصريح رحلتك

180
00:18:08,510 --> 00:18:10,170
عليك أن تخبرني أين أخطأت

181
00:18:10,230 --> 00:18:12,590
انت حقا لا تعلم؟
لا ، لا أعلم

182
00:18:13,370 --> 00:18:16,210
ما هو طولك؟
4500

183
00:18:16,240 --> 00:18:17,820
الحرارة؟
15درجة

184
00:18:17,840 --> 00:18:20,230
ما السرعة التي من المفترض
أن تذهب بها؟  100

185
00:18:20,270 --> 00:18:22,840
وأنت تقود سيارتك؟
90

186
00:18:24,520 --> 00:18:26,730
إذن أنت تعرف الفرق

187
00:18:26,770 --> 00:18:29,570
ما زلت تريد أن
تسألني ما هو خطأك؟

188
00:18:30,350 --> 00:18:32,580
هل تبكي على أخوك المتوفى؟

189
00:18:32,600 --> 00:18:35,070
الأخ الذي قتلته؟

190
00:18:35,130 --> 00:18:37,980
هل هذا لأنني أعاملك بشدة؟

191
00:18:38,010 --> 00:18:40,650
أو هل أنت فقط غاضب؟

192
00:18:40,690 --> 00:18:42,510
أشعر بالغضب

193
00:18:42,600 --> 00:18:44,480
آسف ، لا أستطيع سماعك

194
00:18:44,530 --> 00:18:46,720
أشعر بالغضب!
حسنا!

195
00:18:46,780 --> 00:18:49,790
هذا ما أريد!
الآن أترك هنا!

196
00:18:51,980 --> 00:18:54,790
انا اسف

197
00:18:54,830 --> 00:18:56,610
أنا مخطئ

198
00:19:33,610 --> 00:19:35,710
بسرعة تعال ، تعال

199
00:19:35,730 --> 00:19:37,750
تعالوا هنا بسرعة

200
00:19:42,550 --> 00:19:45,080
مهلا!انتظر ، لا تذهب!

201
00:19:45,370 --> 00:19:46,830
هيا يا أطفال

202
00:19:50,680 --> 00:19:52,130
ماذا حدث

203
00:19:52,150 --> 00:19:54,360
هناك شابات جميلات
مشيا على الأقدام

204
00:19:54,420 --> 00:19:56,580
التوقف عن التصرف الغبي
هيا

205
00:19:56,640 --> 00:19:59,550
إلى أين أنت ذاهب يا أصدقائي؟
تشونغتشينغ

206
00:19:59,610 --> 00:20:02,120
يمكننا تقديمهم معنا ، صحيح؟

207
00:20:02,850 --> 00:20:05,290
لقد اتخذت القرار هنا

208
00:20:05,990 --> 00:20:08,890
سوف أدفع أتعابهم
هذا ليس عن المال ، أستاذ

209
00:20:08,890 --> 00:20:10,900
اخرس ليس لديك صوت هنا

210
00:20:10,900 --> 00:20:12,970
أعطني سبب وجيه واحد لعدم أخذها

211
00:20:12,970 --> 00:20:15,080
لماذا علي أن أفعل ذلك؟
بسبب ذلك

212
00:20:19,490 --> 00:20:22,470
هل تنضم إلى الجيش لتبدو
قاسية ، أيها الضابط؟

213
00:20:22,510 --> 00:20:25,110
حماية النساء والأطفال
واجب على الجندي

214
00:20:25,130 --> 00:20:27,200
يجب أن تأخذ هؤلاء الأطفال معك

215
00:20:27,230 --> 00:20:28,750
لماذا؟

216
00:20:28,770 --> 00:20:31,820
لأن آبائهم محاربين مثلك!

217
00:20:34,510 --> 00:20:36,940
مزيج جيد

218
00:20:37,130 --> 00:20:40,830
مثيرة للإعجاب
انظر الى هؤلاء الناس

219
00:20:42,230 --> 00:20:43,680
كم عدد المسجلين؟

220
00:20:43,690 --> 00:20:45,620
العم كوي مرحبا

221
00:20:45,650 --> 00:20:47,830
هل تسجل أيضا ، تسوى؟

222
00:20:47,900 --> 00:20:50,600
هذا صحيح
لقد ولت الايام

223
00:20:50,610 --> 00:20:52,910
نحن لا نشجعه على بدء
اللعب مرة أخرى

224
00:20:52,910 --> 00:20:54,740
أنا هنا لتسجيل طفلي

225
00:20:54,800 --> 00:20:56,500
عندما يأتي ويتنافس معك ،

226
00:20:56,530 --> 00:21:00,470
قد يعود هذا المقهى
إلى المالك الشرعي

227
00:21:00,490 --> 00:21:02,630
سوف أكون جاهزا له

228
00:21:09,230 --> 00:21:11,070
من اي بلد انت

229
00:21:12,090 --> 00:21:15,450
عملت في بنك الاتحاد في
جيانغشي ، ثم جئت اليابان

230
00:21:15,490 --> 00:21:17,300
ماذا يوجد في الحقيبة؟

231
00:21:17,330 --> 00:21:21,220
ما هو المال؟
لا وثيقة

232
00:21:21,250 --> 00:21:23,660
لا بد لي من الاحتفاظ بها هنا

233
00:21:23,680 --> 00:21:25,210
ماذا؟

234
00:21:25,210 --> 00:21:27,060
معلومات حساسة للعملاء

235
00:21:27,080 --> 00:21:29,920
الأرقام والبيانات
أشياء من هذا القبيل

236
00:21:30,220 --> 00:21:31,950
يجب أن تبقى الخصوصية

237
00:21:31,950 --> 00:21:33,630
لماذا؟

238
00:21:33,650 --> 00:21:35,600
شرف

239
00:21:42,460 --> 00:21:45,690
لجأ هناك!
خذ الاطفال!

240
00:21:48,740 --> 00:21:50,770
الذهاب
الى اين؟

241
00:21:50,800 --> 00:21:52,930
الحصول على الشاحنة ، الآن!
لا يا خنازير

242
00:21:52,990 --> 00:21:54,660
الخنازير !

243
00:21:56,340 --> 00:21:57,770
مهلا

244
00:22:00,220 --> 00:22:02,340
المضي قدما ، الأساس الفاشي!

245
00:22:02,860 --> 00:22:07,820
انا هنا مهرج الفاشي!
تعال!

246
00:22:08,430 --> 00:22:11,220
احصل عليه!
حصلت على ابتلاعك

247
00:22:16,030 --> 00:22:18,430
تسوى!
لا!

248
00:22:18,860 --> 00:22:20,190
تسوى!

249
00:22:22,120 --> 00:22:25,100
تسوى !تسوى

250
00:22:29,090 --> 00:22:32,250
لا أستطيع العودة للمنزل

251
00:22:36,180 --> 00:22:41,280
أعط هذا لولدي لمسابقة ما جونغ

252
00:22:41,400 --> 00:22:47,160
دعه يفوز هذه المرة
كبطل في لعبة ما جونغ

253
00:22:50,490 --> 00:22:53,290
...الشاحنة تحمل

254
00:23:06,460 --> 00:23:09,630
وصلت بالفعل إلى الهدف
استعد للقنابل

255
00:23:44,330 --> 00:23:46,290
انتظر ، انتظر

256
00:23:46,360 --> 00:23:48,050
التراجع

257
00:23:50,340 --> 00:23:53,320
تعال هنا ، أعطني هذا
الخُطْر لي استطيع

258
00:23:53,400 --> 00:23:55,910
لا ، كن حذرا

259
00:23:57,750 --> 00:24:00,020
النار لا تنطفئ

260
00:24:02,160 --> 00:24:05,840
كل الحق أي شخص يرجى مساعدتي لإطفاء الحريق
بسرعة وبسرعة

261
00:24:09,450 --> 00:24:11,860
أنا في الواقع لست مع الجيش

262
00:24:15,950 --> 00:24:17,880
أنا مع سلاح الجو

263
00:24:17,940 --> 00:24:20,640
أنا أحب القوة الجوية
تكريم

264
00:24:20,670 --> 00:24:22,850
هراء

265
00:24:23,320 --> 00:24:26,780
نحن هناك للموت
أنا لست خائفا من الشعب الياباني ،

266
00:24:26,830 --> 00:24:29,120
لكن طائراتهم أكثر تطوراً

267
00:24:29,180 --> 00:24:31,650
هذا سفك الدماء هناك

268
00:24:31,790 --> 00:24:35,000
حاول الوصول إلى هناك أولاً
أو سيطلقون عليك النار

269
00:24:35,120 --> 00:24:37,150
شكرا لك يا بطل

270
00:24:37,240 --> 00:24:40,490
أنا لست بطلا
ليس طالما أنا على قيد الحياة

271
00:24:40,590 --> 00:24:43,760
في المعارك القليلة الماضية
، تم قتل جميع أسرابنا

272
00:24:44,260 --> 00:24:46,050
ماعدا انا

273
00:24:46,110 --> 00:24:47,890
هم أبطال حقيقيون

274
00:24:47,980 --> 00:24:50,260
أنا خاسر نجا

275
00:25:00,240 --> 00:25:02,850
اذهب بعيدا
خذ الاطفال

276
00:25:02,880 --> 00:25:05,470
ابق بعيدا ، خذ الأطفال
الابتعاد عن هنا

277
00:25:07,720 --> 00:25:10,710
ابقى بعيدا هذه قنبلة
من طائرة يابانية

278
00:25:10,740 --> 00:25:12,740
لا تنفجر

279
00:25:14,660 --> 00:25:17,500
يمكنني محاولة ترويضه

280
00:25:17,540 --> 00:25:19,080
من فضلك لا خطر إذا
كنت غير متأكد

281
00:25:19,100 --> 00:25:20,960
ماذا يمكننا أن نفعل؟

282
00:25:21,090 --> 00:25:23,380
الطريق ضيق
الشاحنة لن تناسب

283
00:25:23,380 --> 00:25:25,560
يجب عليك عدم المخاطرة
إذا كنت غير متأكد

284
00:25:35,880 --> 00:25:37,500
ماذا تفعل

285
00:26:20,920 --> 00:26:22,840
لماذا أنت هنا؟

286
00:26:24,530 --> 00:26:27,420
نطلب إذنك للانضمام
إلى القتال يا سيدي

287
00:26:27,460 --> 00:26:28,710
لا يحتمل

288
00:26:28,720 --> 00:26:31,570
الطائرات اليابانية قد أحرجت لنا

289
00:26:31,630 --> 00:26:34,580
كيف يمكنك الجلوس هنا
ولعب لعبة ما جونغ؟

290
00:26:34,650 --> 00:26:36,750
ماهيونغ ليست لعبة أطفال

291
00:26:36,770 --> 00:26:38,360
انها نفس الحرب

292
00:26:38,380 --> 00:26:41,040
يمكن أن يساعدك ذلك في التفكير
العقلي ، وخاصةً أنت

293
00:26:41,090 --> 00:26:44,050
...سيدي ، مواطنو المدينة
...وحتى البلد كله

294
00:26:44,080 --> 00:26:45,980
... يدعو لنا الخاسرين
...عديم الفائدة

295
00:26:46,000 --> 00:26:47,940
لا يمكننا تحمل ذلك بعد الآن

296
00:26:48,130 --> 00:26:49,940
يرجى منحنا الإذن للقتال

297
00:26:49,970 --> 00:26:52,280
...الشخص الشجاع في الواقع
...لا يظهر شجاعته

298
00:26:52,300 --> 00:26:54,450
... عن طريق تسريع موته عبثا

299
00:26:54,510 --> 00:26:58,280
إذا كان يجب أن يموت ،
يجب أن يموت كشهيد

300
00:26:58,410 --> 00:27:01,240
لكن سلاحك الجوي ليس
مدرّبًا جيدًا أو مسلّحًا

301
00:27:01,250 --> 00:27:04,430
ومع ذلك ، فمن الأفضل أن
نجلس هنا في لعبة ماهجونج

302
00:27:08,020 --> 00:27:11,270
حسن! ثلاثة تنانين
كبيرة ، تنانين حمراء

303
00:27:12,570 --> 00:27:16,110
كانت هذه خدعة جيدة
إذا كنت يابانياً ،

304
00:27:16,170 --> 00:27:18,280
سوف تخبرني ، صحيح؟

305
00:27:19,010 --> 00:27:22,550
انت مضحك أنت لا تحبني
، لكن هذا لا يهم

306
00:27:22,590 --> 00:27:26,360
أنا لا أحبك سواء لكن
لدينا نفس المصالح

307
00:27:26,440 --> 00:27:29,690
ما هذا؟
هذه الشاحنة

308
00:27:30,310 --> 00:27:34,210
أنا بحاجة إلى ركوب ، ولا
يمكنك القيادة الآن

309
00:27:35,920 --> 00:27:38,420
على الأقل أنت تعرف موقفك

310
00:27:49,300 --> 00:27:51,340
أيها الوغد

311
00:28:09,470 --> 00:28:11,670
أي نذل حلقت الطائرة؟

312
00:28:11,730 --> 00:28:14,150
هذا سيء للغاية!

313
00:28:31,910 --> 00:28:33,480
مهلا!

314
00:28:58,300 --> 00:29:01,770
اطلاق النار على رئيسك الوغد
حتى يكسر ثم أعود إلى هنا!

315
00:29:01,980 --> 00:29:03,480
ومن المفهوم

316
00:29:13,990 --> 00:29:16,310
كيف يمكنك أن تكون غبي؟!

317
00:29:35,540 --> 00:29:38,320
و مينكسين ، عجل إلى القاعدة

318
00:29:38,340 --> 00:29:39,610
لماذا؟

319
00:29:39,660 --> 00:29:41,900
<i>هناك العديد من
<i>الطائرات القادمة نحوك</i></i>

320
00:29:41,930 --> 00:29:43,350
<i>نحن نصب كمين</i>

321
00:29:45,740 --> 00:29:48,890
نحن النار!
اللعنة!

322
00:30:03,960 --> 00:30:06,520
مهلا!
ما الأمر هناك؟

323
00:30:19,170 --> 00:30:21,410
تعال ، تعال معي ، هو هنا

324
00:30:22,550 --> 00:30:24,130
أعطني طريقة
مهلا!إنه ياباني!

325
00:30:24,180 --> 00:30:26,230
هذا ياباني!
إنه ياباني!اقتله!

326
00:30:26,290 --> 00:30:28,150
توقف!

327
00:30:28,860 --> 00:30:30,410
هو واحد منا

328
00:30:30,450 --> 00:30:32,380
أوقف الشاحنة!

329
00:30:34,220 --> 00:30:35,800
ابتعد عن الطريق!

330
00:30:37,730 --> 00:30:39,440
مينكسن

331
00:30:39,500 --> 00:30:42,270
إنه صيني
كنت تقريبا قتله!

332
00:30:42,370 --> 00:30:45,050
أطلق سراحه
سوف آاخذه

333
00:31:01,890 --> 00:31:03,840
بسرعة ، ياأطفال
أسفل الطاولة

334
00:31:26,230 --> 00:31:29,360
تعال هنا!اسرع ، أركض!

335
00:32:19,660 --> 00:32:21,670
استيقظ تعال

336
00:32:37,500 --> 00:32:40,420
يجب أن نضعه
بسرعة

337
00:32:40,940 --> 00:32:44,220
اخرج اذهب الآن
هيا يا أطفال ابقوا معاً

338
00:32:50,470 --> 00:32:52,100
لك الحق ببطئ

339
00:32:52,170 --> 00:32:53,990
علينا أن نعمل هنا

340
00:32:54,020 --> 00:32:55,420
ليس لدينا الكثير من الوقت

341
00:32:55,460 --> 00:32:57,080
كيف يمكننا إجراء الجراحة هنا؟

342
00:32:57,120 --> 00:32:59,750
إذا لم نقم بإزالة
الرصاصة ، فسوف يموت

343
00:33:01,880 --> 00:33:05,310
ابق قوياً هنا ، خذ هذا
خذها

344
00:33:05,310 --> 00:33:08,250
لكن ماذا؟
فقط خذه!

345
00:33:09,580 --> 00:33:12,040
ابق قويًا
تعقيمها

346
00:33:17,010 --> 00:33:20,100
ماذا تفعل
يبدو أنه في الداخل

347
00:33:26,900 --> 00:33:28,790
لا تتحرك

348
00:33:30,560 --> 00:33:32,250
جرب هذا

349
00:33:33,140 --> 00:33:35,670
قل ما يجب فعله وسأقوم به

350
00:33:35,690 --> 00:33:37,900
افتح الجرح تعال

351
00:33:44,010 --> 00:33:47,300
اشعر بالمناطق المحيطة
بالرصاص ، ثم إزالتها

352
00:33:51,190 --> 00:33:52,670
ثم العثور عليها

353
00:33:55,870 --> 00:33:58,200
يجب أن نعطيه غرزة

354
00:33:58,260 --> 00:34:00,070
لكن ماذا؟

355
00:34:04,840 --> 00:34:07,990
العمل الجيد ، مايو
أمي هي خياطة

356
00:34:08,020 --> 00:34:10,080
لقد قمت بخياطة الأزرار
منذ أن كنت طفلاً

357
00:34:10,100 --> 00:34:12,250
انظر يا صديقي
اخرجت الرصاصة

358
00:34:12,320 --> 00:34:14,310
شكرا لك

359
00:34:15,080 --> 00:34:18,050
هل تحاول قتله؟
أنت لا تعرف ماذا تفعل

360
00:34:18,050 --> 00:34:20,190
مهلا ، احترسى
إلى من تتحدثى؟

361
00:34:20,280 --> 00:34:23,090
نسيت التفاصيل ، مثل النظافة

362
00:34:24,920 --> 00:34:26,620
يمكنك مساعدتي

363
00:34:28,250 --> 00:34:30,190
دعينا ننظفه

364
00:34:39,170 --> 00:34:42,460
مهلا مرحبا يا أطفال

365
00:34:43,760 --> 00:34:45,590
نعم

366
00:34:45,640 --> 00:34:48,360
لديكم ما يكفي لتشكيل فرقة

367
00:34:48,430 --> 00:34:51,230
من هو هنا من يريد أن
يكون قائد الفرقة؟

368
00:35:12,210 --> 00:35:14,120
لا تزال غير مضاءة

369
00:35:22,560 --> 00:35:24,470
مينكسون؟

370
00:35:25,910 --> 00:35:27,900
أتركنى

371
00:35:28,570 --> 00:35:30,520
مينكسون

372
00:35:30,810 --> 00:35:33,540
مينكسون ، لا يمكنك الذهاب يا صديقي

373
00:35:35,930 --> 00:35:38,690
الطيار يطلق النار
على عدوه من الفضاء

374
00:35:39,620 --> 00:35:42,620
إذا كان علينا أن نموت
، فإننا نموت هناك

375
00:35:42,640 --> 00:35:44,830
ليس هنا

376
00:35:45,490 --> 00:35:47,510
انا اسف

377
00:35:50,850 --> 00:35:54,350
لا تقلق أنا أعرف ما فعلته لأخي

378
00:35:54,430 --> 00:35:56,950
دعني أنهي ما بدأت به

379
00:36:03,200 --> 00:36:06,360
صحفية من الجريدة

380
00:36:06,410 --> 00:36:08,360
لقد أنقذ حياتك

381
00:36:09,220 --> 00:36:12,660
سوزان قبل الحرب ، درست الطب

382
00:36:12,660 --> 00:36:13,930
لكن الآن أنا صحفي

383
00:36:13,990 --> 00:36:16,960
أتساءل ما الذي حدث
بالفعل في تشونغتشينغ

384
00:37:16,690 --> 00:37:19,770
قد ارتفعت الشمس
حان الوقت لعبور النهر

385
00:37:59,420 --> 00:38:01,200
حالتك لا تزال غير آمنة

386
00:38:01,220 --> 00:38:03,510
سنذهب إلى المستشفى عندما
نصل إلى الجانب الآخر

387
00:38:03,560 --> 00:38:05,380
لا حاجة لذلك

388
00:38:05,440 --> 00:38:08,370
...الكثير من أسرابنا

389
00:38:09,110 --> 00:38:11,870
لقد ماتوا من أجل بلدنا

390
00:38:11,910 --> 00:38:13,710
يجب أن أعود إلى ساحة المعركة

391
00:38:13,750 --> 00:38:15,950
يجب أن تكون خائفا

392
00:38:16,530 --> 00:38:18,820
أنا لست خائفاً

393
00:38:18,860 --> 00:38:21,810
أنا فقط لا أريد أي ندم

394
00:38:21,870 --> 00:38:24,460
أنا أفهم شعورك

395
00:38:25,990 --> 00:38:29,570
قل لي إذا كنت بحاجة لمساعدتي

396
00:38:56,570 --> 00:38:58,830
أنا اسف

397
00:39:15,900 --> 00:39:17,820
سيدي؟

398
00:39:35,040 --> 00:39:37,580
هناك نقص في العرض
في الصف الأمامي!

399
00:39:37,610 --> 00:39:39,460
لدينا 4 ملايين شخص!

400
00:39:39,500 --> 00:39:43,620
إذا ساهمنا جميعا في 1 ين ،
يمكننا جمع 4 ملايين ين!

401
00:39:43,920 --> 00:39:46,420
...يمكننا استخدام المال
...لشراء طائرة

402
00:39:46,440 --> 00:39:49,060
... والأسلحة لمحاربة اليابانيين!

403
00:39:49,080 --> 00:39:51,030
تشونغتشينغ هو مكاننا الأخير

404
00:39:51,070 --> 00:39:52,940
لا يوجد مكان آخر للتراجع

405
00:39:53,010 --> 00:39:56,560
...علينا جميعا أن نقف ونحارب
...الهجوم الياباني

406
00:39:56,590 --> 00:39:59,310
... وإظهار الجميع إذا لم نستسلم!

407
00:39:59,320 --> 00:40:03,410
لقد أسقطت اليابان آلاف الأطنان
من القنابل في هذه المدينة

408
00:40:03,480 --> 00:40:07,860
إنهم لا يعرفون أن قلب
الصين لن يتوقف أبداً!

409
00:40:07,870 --> 00:40:11,670
أبدا سوف!أبدا سوف!
أبدا سوف!أبدا سوف!

410
00:40:11,690 --> 00:40:14,390
وصلنا إلى الهدف
افتح باب تخزين القنابل

411
00:40:14,410 --> 00:40:15,820
اخفض الحمولة!

412
00:40:40,030 --> 00:40:42,590
إفساح الطريق تنحى جانبا
دعونا نمر

413
00:40:42,700 --> 00:40:44,700
بسرعة وبسرعة

414
00:40:45,150 --> 00:40:47,000
ساعدني ، ساعدني

415
00:40:50,870 --> 00:40:54,810
لا أستطيع التوقف عن النزيف
حاولنا بضغوط مختلفة

416
00:40:55,500 --> 00:40:56,830
النزيف شديد جدًا

417
00:40:56,860 --> 00:40:58,480
توقف عن التنفس
اسرع من فضلك

418
00:40:58,480 --> 00:41:00,240
جوليا؟

419
00:41:00,280 --> 00:41:03,540
اعتقدت أنك كنت على متن القارب
لماذا مازلت هنا؟

420
00:41:03,610 --> 00:41:05,290
تم إطلاق النار على سفينته
قبل أن ترسو في قفص الاتهام

421
00:41:05,290 --> 00:41:07,150
عدت مع فريق النقل الذي أصيب

422
00:41:07,210 --> 00:41:10,260
أنت الخبيرة الذي
جلبتها هنا حكومتنا

423
00:41:10,310 --> 00:41:13,630
نظرًا لأنك لا تزال هنا ،
فنحن بحاجة إلى مساعدتك حقًا

424
00:41:16,850 --> 00:41:18,780
أبحرت السفينة إلى
إنجلترا كل شهرين

425
00:41:18,830 --> 00:41:20,470
...حتى تحصل على مساعدة دولية

426
00:41:20,500 --> 00:41:21,810
... للأسبوعين المقبلين

427
00:41:21,810 --> 00:41:24,520
شكرا جزيلا
لنبدأ العمل

428
00:41:34,410 --> 00:41:36,060
مهلا

429
00:41:38,280 --> 00:41:41,640
هل تريد الماء؟ الماء؟
اى شيء؟

430
00:41:41,670 --> 00:41:44,550
السفينة الأخيرة من هنا
تغادر غداً ، ستيف

431
00:41:44,570 --> 00:41:47,650
أريدك أن تركبها لا
أستطيع ترك هؤلاء الناس

432
00:41:47,680 --> 00:41:50,830
بعد هذا ، لا يمكنني
ضمان رحلة آمنة

433
00:41:53,880 --> 00:41:56,300
شخص ما قال لي ذات مرة شيء

434
00:41:56,380 --> 00:41:58,400
هذا مرتبط بي

435
00:41:59,810 --> 00:42:03,310
...إذا لم تكن على استعداد
...للقتال من أجل ما تحب

436
00:42:05,070 --> 00:42:08,220
... فأنت لا تستحق
...في المقام الأول

437
00:42:13,980 --> 00:42:16,350
نرجو أن يكون الله معك

438
00:42:17,910 --> 00:42:19,770
(اعتن بنفسك ،(ستيف

439
00:42:24,320 --> 00:42:26,200
عذراً ، أنا أبحث عن العم كوي

440
00:42:26,200 --> 00:42:27,620
نعم هذا انا

441
00:42:27,650 --> 00:42:32,220
أعطاني(جانجتو)بعض
الأشياء لأقدمها لك

442
00:42:32,260 --> 00:42:34,070
هناك رسالة وهذا أيضا

443
00:42:34,120 --> 00:42:35,780
لك

444
00:42:36,350 --> 00:42:38,570
جانجتو؟ اين هو؟
على الجانب الشمالي

445
00:42:38,600 --> 00:42:40,780
انهار الجسر
هو عالق هناك

446
00:42:40,810 --> 00:42:42,720
يمكنك أن تعمل الشاي؟
ليس لي

447
00:42:42,740 --> 00:42:45,100
يجب أن أذهب
لكن شكرا لك

448
00:42:46,050 --> 00:42:47,850
...شكرا لكِ

449
00:42:50,250 --> 00:42:52,760
جانجتو في الواقع طفل جيد

450
00:42:52,770 --> 00:42:54,490
انه جيد جدا في التفكير عني

451
00:42:54,490 --> 00:42:56,160
نعم هل يمكنك إخباري بما
تحتوي عليه ، من فضلك؟

452
00:42:56,180 --> 00:42:57,700
نعم نعم

453
00:42:59,270 --> 00:43:01,020
...عماة

454
00:43:01,060 --> 00:43:03,120
هل هناك شيء خاطئ؟

455
00:43:03,890 --> 00:43:06,400
توفي طفلك

456
00:43:28,380 --> 00:43:32,450
محظوظ ، ليس لدي أي
سبب للعيش الآن

457
00:43:33,120 --> 00:43:35,870
أنا حزين جداً لأعتني بك

458
00:43:35,920 --> 00:43:37,960
أنا أسف

459
00:43:38,540 --> 00:43:41,080
أنت تستحق الأفضل

460
00:43:41,110 --> 00:43:42,880
إذهب بعيدًا

461
00:43:44,120 --> 00:43:46,940
إبحث عن شخص لديه سبب للعيش فيه

462
00:44:11,510 --> 00:44:14,590
سيلكان
شكرًا لك

463
00:44:14,660 --> 00:44:16,550
أعلمه كل شيء يعرفه

464
00:44:16,570 --> 00:44:18,020
لكنني أريد أن أسألك

465
00:44:18,070 --> 00:44:21,410
ما هي امرأة جميلة مثلك
تفعل مع هذا الشخص؟

466
00:44:23,410 --> 00:44:25,470
مهلا ، مينكسون ، أعز صديق لي

467
00:44:25,490 --> 00:44:28,150
لا مانع إذا قمت بدعوة
صديقتك حول القاعدة؟

468
00:44:28,190 --> 00:44:29,800
نعم ، إنه جيد

469
00:44:29,820 --> 00:44:32,270
...هذا جيد
...مرحبًا ، تعال

470
00:44:32,290 --> 00:44:33,970
باك!

471
00:44:34,050 --> 00:44:35,710
باك

472
00:44:36,080 --> 00:44:37,940
...أنت لست خائفا منى

473
00:44:37,960 --> 00:44:41,740
... العبث بموعدك الأول
...مع هذه المرأة الجميلة؟

474
00:44:41,780 --> 00:44:43,890
نحن لا تاريخ

475
00:44:43,910 --> 00:44:47,700
أطلب منك إحضار هذه
الشابة حول القاعدة

476
00:44:47,760 --> 00:44:49,780
هذا أمر

477
00:44:55,290 --> 00:44:58,700
هذه الصور لها حياة
أكثر من أي شيء أخذته

478
00:45:10,140 --> 00:45:11,790
هذا جاهز

479
00:45:13,960 --> 00:45:17,230
نجاح باهر
مدهش

480
00:46:06,080 --> 00:46:08,200
هذا لك

481
00:46:08,260 --> 00:46:10,360
لنعتك

482
00:46:14,710 --> 00:46:17,730
احتفظى بواحدة لنفسك

483
00:46:19,590 --> 00:46:22,010
سأتركك

484
00:46:22,060 --> 00:46:24,440
صباح الغد

485
00:46:39,020 --> 00:46:41,360
تأكد من البقاء في أمان

486
00:46:42,050 --> 00:46:44,260
نعم أنتِ أيضًا

487
00:46:44,300 --> 00:46:46,440
أنا أمنعك من الموت

488
00:47:00,640 --> 00:47:02,600
كن حذرًا مع لديّ قرود البابون!

489
00:47:02,600 --> 00:47:04,740
أنظر إلى هذا
سوف أعلمك

490
00:47:04,800 --> 00:47:08,150
من هنا ، هنا وإلى الهدف ،

491
00:47:08,150 --> 00:47:10,510
محاذاة النقطة وأنت لن تفوت

492
00:47:10,580 --> 00:47:12,830
...ولكن كن حذرًا

493
00:47:16,800 --> 00:47:18,750
ماذا حدث
هل أنت مجنون؟

494
00:47:18,830 --> 00:47:20,850
لماذا علمتهم عن الأسلحة؟

495
00:47:21,170 --> 00:47:23,730
أنتِ أسوأ من البارود
ينفجر دائمًا

496
00:47:23,740 --> 00:47:26,110
إذا كان هذا هو الحال
، يجب أن لا تلمسني

497
00:47:26,150 --> 00:47:28,350
أنت مجرد فتوة كبير!

498
00:47:28,400 --> 00:47:30,030
تعالوا

499
00:47:33,070 --> 00:47:34,830
ما رأيك بها؟

500
00:47:34,850 --> 00:47:37,880
ساحرة هذا ممتاز

501
00:47:43,700 --> 00:47:45,410
كن حذرا

502
00:47:47,130 --> 00:47:49,220
من أول مرة رأيت
فيها هذا المقاتل ،

503
00:47:49,220 --> 00:47:51,370
لم أكن أخشى أبدا أن أموت

504
00:47:51,400 --> 00:47:54,460
أنا دائما أميل للعثور على
السبب الصحيح للقتال

505
00:47:55,680 --> 00:47:57,200
ماذا تقصد يا سيدي؟

506
00:47:57,240 --> 00:48:00,470
(أنت و(مينكسون
لديكما تلك التجربة

507
00:48:00,500 --> 00:48:03,790
ولكن يمكن لشخص واحد فقط أن
P-يصبح طيارًا من طراز40

508
00:48:19,890 --> 00:48:23,020
لا يوجد سوى شخص واحد يمكنه
P-تحليق الطائرة40

509
00:48:23,080 --> 00:48:25,070
هذا أنا!

510
00:48:33,770 --> 00:48:36,240
مهلا!مينكسون!

511
00:48:36,710 --> 00:48:39,210
عود إلى هنا الآن!

512
00:48:41,800 --> 00:48:43,450
هل أنت أصم؟

513
00:48:43,480 --> 00:48:45,050
ساقط

514
00:48:50,230 --> 00:48:53,000
و هى ليP-40!
هل تفهم ذلك؟

515
00:49:07,190 --> 00:49:09,110
قف

516
00:49:54,990 --> 00:49:58,630
أعطني P-40 ، أتوسل إليكم

517
00:49:59,490 --> 00:50:01,940
إسمح لي الإنتقام

518
00:50:03,480 --> 00:50:06,120
P-خذ40

519
00:50:06,460 --> 00:50:09,310
لكن ليس فقط أنتَ
من يُريد الإنتقام

520
00:50:22,760 --> 00:50:26,000
...الفائز في مسابقة اليوم
...سيتبرع بالمكاسب

521
00:50:26,000 --> 00:50:28,340
... لمساعدة قواتنا
...في قتال اليابان

522
00:50:28,380 --> 00:50:31,450
لذا ، بسرور ، أبدأ المسابقة

523
00:50:34,020 --> 00:50:36,540
توفي ابن العم تسوي من أجل بلدنا

524
00:50:36,560 --> 00:50:40,370
لذلك نحن فخورون بأن نعلن
أن تسوي ستلعب أيضاً!

525
00:50:42,690 --> 00:50:44,810
اجلس نعم تعال

526
00:50:44,830 --> 00:50:47,180
هناك اجلس
هذا صحيح

527
00:50:51,040 --> 00:50:53,060
إجعلوها قوي

528
00:50:54,710 --> 00:50:56,650
استخدم الكثير من المسامير

529
00:50:56,950 --> 00:50:59,370
كيف؟
خذى الأطفال عبرها ، حسنا؟

530
00:50:59,610 --> 00:51:02,480
هيتى-هيتى
حسنا بالطبع

531
00:51:02,490 --> 00:51:03,840
تعالوا

532
00:51:43,370 --> 00:51:44,730
ضربة جوية!

533
00:51:44,780 --> 00:51:47,190
بسرعة!اهربوا!

534
00:51:48,580 --> 00:51:50,320
بسرعة!

535
00:52:22,160 --> 00:52:25,240
خذهم إلى الشاحنة!
ضع الأطفال في الشاحنة!

536
00:52:29,670 --> 00:52:32,840
عيد ميلاد سعيد

537
00:52:32,840 --> 00:52:36,250
(عيد ميلاد سعيد للكولونيل(جاك

538
00:52:36,300 --> 00:52:39,580
عيد ميلاد سعيد

539
00:52:49,500 --> 00:52:52,990
إنه لشرف لي أن أكون
هنا معكم الليلة

540
00:52:53,010 --> 00:52:55,630
أنا أقدر هذا الحفل الصغير

541
00:52:55,790 --> 00:52:57,870
قد يكون هذا هو عيد ميلادي الأخير

542
00:52:57,870 --> 00:52:59,620
إنتظر يا سيدي

543
00:53:18,140 --> 00:53:21,560
...سيدي
...يرجى حفظ هديتنا

544
00:53:21,610 --> 00:53:24,990
...من الآن فصاعدًا ، نُريدك
...فى البقاء على الأرض

545
00:53:25,020 --> 00:53:27,240
... وتقودنا

546
00:53:27,260 --> 00:53:31,410
من أجل مصلحتنا ، يجب أن
تبقى على قيد الحياة

547
00:53:35,730 --> 00:53:37,880
شكرًا جزيلا

548
00:53:41,160 --> 00:53:44,320
أعرف ما تمثله هذه
الهديا وما تعنيه

549
00:53:44,340 --> 00:53:46,460
ولكن هذا هو دوري أيضا

550
00:53:46,500 --> 00:53:49,080
إنه لشرف لخدمتكم

551
00:53:53,640 --> 00:53:56,870
والدي هو أيضا جندي

552
00:53:56,930 --> 00:53:59,110
هذه ساعته

553
00:54:00,450 --> 00:54:04,620
...يقول إذا حدث شيء
...له ، يجب عليه

554
00:54:04,680 --> 00:54:07,210
... أعط هذا لإبنه ، ويفعل ذلك

555
00:54:07,260 --> 00:54:09,880
هذه ساعته

556
00:54:09,910 --> 00:54:11,700
دعونا نجعل اللوائح

557
00:54:11,750 --> 00:54:14,330
بغض النظر عما يحدث غدا ،

558
00:54:14,370 --> 00:54:18,760
سوف يحصل آخر شخص يقف
على هذه الهدايا

559
00:54:19,300 --> 00:54:21,790
...دعونا نأكل الكعكة

560
00:54:21,810 --> 00:54:24,830
... والإحتفاء بكونك جنديًا

561
00:54:29,160 --> 00:54:30,750
للقتال

562
00:54:32,640 --> 00:54:35,910
كانت الشاحنة قد عبرت النهر
ودخلت تشونغتشينغ من هنا

563
00:54:35,940 --> 00:54:37,450
هل الخطة ب

564
00:54:37,470 --> 00:54:40,030
...تأمر وايلد البرية ليموت من أجل
...الإمبراطورية اليابانية

565
00:54:40,060 --> 00:54:45,560
... تأخذ كلب الصيد والفك معه

566
00:55:23,070 --> 00:55:25,880
لا ، لا أكثر
ما هو الخطأ في هذه الشاحنة؟

567
00:56:08,370 --> 00:56:11,620
الأطفال يجب أن نذهب
علينا التقاطهم

568
00:56:13,030 --> 00:56:16,460
يا الهي نأمل أننا لم نتأخر
ابق بالقرب مني

569
00:56:41,540 --> 00:56:43,960
الأطفال
احفظيهم

570
00:56:44,010 --> 00:56:46,300
لكن لا يمكنني تركك هنا

571
00:56:56,100 --> 00:56:59,060
المباراة لديّ متخلفة
دعونا ننهي هذا بسرعة

572
00:56:59,080 --> 00:57:00,690
نعم يا سيدي!

573
00:57:05,770 --> 00:57:07,280
اللعنة!

574
00:57:25,030 --> 00:57:26,700
يوجو!

575
00:57:26,740 --> 00:57:28,310
مانجون!

576
00:57:28,360 --> 00:57:31,510
لا يمكن سحقهم!
مانجون!

577
00:57:31,970 --> 00:57:34,910
مانجون!
اللعنة!توقف عن الدفع

578
00:57:34,970 --> 00:57:37,280
دعني أدخل
اسمحوا لي بالدخول!

579
00:57:39,180 --> 00:57:41,030
آمل أن تتعفن في الجحيم!

580
00:57:53,790 --> 00:57:57,010
تحاول كل أنواع الأشياء
، أقسم أن أقتلك

581
00:57:57,030 --> 00:57:59,510
ما البضائع التي تحملها؟

582
00:57:59,550 --> 00:58:01,830
يجب أن تكون ذات قيمة كبيرة

583
00:58:05,480 --> 00:58:07,610
هل تعتقد أنني لا أعرف ما رأيك؟

584
00:58:07,610 --> 00:58:09,560
اعبر الجسر

585
00:58:33,400 --> 00:58:35,910
اقترب بعض الصفر

586
00:58:42,390 --> 00:58:44,390
طائرة قاذفة!
الحصول على تشكيل!

587
00:58:44,410 --> 00:58:46,240
الصفر!تسلق والهجوم!

588
00:58:50,020 --> 00:58:52,420
ياأطفال ، إطلاق النار
الآن!

589
00:59:13,440 --> 00:59:16,080
ابن العاهرة!

590
00:59:28,170 --> 00:59:30,260
اللعنة!

591
00:59:30,630 --> 00:59:32,250
ابن العاهرة!

592
00:59:32,970 --> 00:59:34,720
أخبر الجميع هنا!

593
00:59:34,750 --> 00:59:37,350
حماية القائد!
إخلاء!

594
00:59:37,370 --> 00:59:40,270
اريد كل شيء هنا
اتبعني

595
01:02:02,060 --> 01:02:03,870
ماتوا

596
01:02:03,910 --> 01:02:05,580
ماذا حدث؟
عم كوي!

597
01:02:05,600 --> 01:02:08,140
انهار الملجأ
دفن معظم الناس على قيد الحياة

598
01:02:08,140 --> 01:02:10,050
ثم نسأل بسرعة الناس للمساعدة هنا!

599
01:02:52,300 --> 01:02:53,890
يوجو!

600
01:02:54,090 --> 01:02:56,020
يوجو!

601
01:02:56,290 --> 01:02:58,060
يوجو!

602
01:02:59,150 --> 01:03:02,310
بسرعة!
هناك ناجون في الداخل

603
01:03:05,830 --> 01:03:07,530
يوجو!

604
01:03:11,180 --> 01:03:13,130
يوجو!

605
01:03:17,870 --> 01:03:20,060
يوجو!

606
01:03:20,170 --> 01:03:22,510
بسرعة اسرع

607
01:03:23,100 --> 01:03:24,510
هيا

608
01:03:24,560 --> 01:03:26,340
العم كوي!
مانجون

609
01:03:26,400 --> 01:03:28,900
أعطنى الطفل
تسوى شكرا لك

610
01:03:34,810 --> 01:03:38,080
يوجو!اريدك ان تستيقظى
من فضلك استيقظى

611
01:03:38,080 --> 01:03:39,390
أنت طفل صعب للغاية ، لانغ تو

612
01:03:39,390 --> 01:03:41,210
الماء!من لديه الماء؟
يمكنك بالتأكيد البقاء على قيد الحياة

613
01:03:41,210 --> 01:03:42,530
شكرا جزيلا

614
01:03:42,550 --> 01:03:44,810
تعال ، لانغ تو
يمكنك فعلها

615
01:03:44,870 --> 01:03:46,720
اشرب هذا

616
01:03:46,800 --> 01:03:49,000
ماذا علي ان افعل؟
ماذا علي أن أفعل؟

617
01:03:49,030 --> 01:03:50,420
أسرع ، رشه!

618
01:03:50,450 --> 01:03:52,910
ابصق
اقفز الى وجهها

619
01:03:58,390 --> 01:04:01,070
يوجو يوجو!

620
01:04:01,130 --> 01:04:03,770
حبي أنت ما زلت على قيد الحياة!

621
01:04:03,860 --> 01:04:07,000
هذا مجرد يوجو !
لانج تو! لانج تو!

622
01:04:07,090 --> 01:04:09,170
لانج تو مستيقظ!

623
01:04:21,780 --> 01:04:23,530
هيا

624
01:05:01,220 --> 01:05:03,210
خذى هذا

625
01:05:03,270 --> 01:05:04,970
لا يزال لدي عمل

626
01:05:05,030 --> 01:05:06,670
سأراكِ لاحقا

627
01:05:14,190 --> 01:05:16,420
لا تذهبِ

628
01:05:22,500 --> 01:05:24,900
لا تبكي يا عزيزتي

629
01:05:24,980 --> 01:05:26,440
لا بأس هيا

630
01:05:26,510 --> 01:05:27,810
تعال تعال معي
لا حاجة للبكاء

631
01:05:27,820 --> 01:05:29,420
سنحاول
سنحاول

632
01:05:29,500 --> 01:05:31,590
سنلتقي ببابا
هيا

633
01:05:35,140 --> 01:05:36,620
سوف اعتني بك

634
01:05:36,660 --> 01:05:38,410
ايو
سوف تكون بخير

635
01:05:39,520 --> 01:05:42,680
مهلا ، هل يمكن أن تخبرني
ما هو في هذه الرسالة؟

636
01:05:44,440 --> 01:05:47,610
يمكنني التحدث باللغة الإنجليزية
، لكنني لست جيدًا في قراءتها

637
01:05:47,690 --> 01:05:50,230
لكن دينغ ذكي جدا
مهلا ، أقرع

638
01:05:50,340 --> 01:05:52,020
هل يمكنك رؤية هذا؟

639
01:05:55,330 --> 01:05:57,590
...هو مكتوب من قبل شخص لديه
لا!

640
01:05:57,620 --> 01:06:01,070
لا داعي للتحليل
فقط أخبرني

641
01:06:01,370 --> 01:06:05,920
يريدون منك أن ترسل هذه الرسالة إلى
السيدة سوزان في شينخوا يوميا

642
01:06:05,980 --> 01:06:08,740
عملة فضية بالنسبة
لك لأنها مضطربة لك

643
01:06:09,160 --> 01:06:12,260
ما عملة فضية؟
لا شيء هنا

644
01:06:12,330 --> 01:06:13,600
تعال

645
01:06:13,660 --> 01:06:16,400
لأنك أخذت المال لنفسك ،

646
01:06:16,420 --> 01:06:18,250
يجب أن ترسل هذه الرسالة

647
01:06:18,270 --> 01:06:20,550
قلت لك ، شخص ما أخذها

648
01:06:20,570 --> 01:06:23,320
يبدو أن هذا الشخص
هو أنت يا صديقي

649
01:06:23,340 --> 01:06:25,310
لا ، لقد أخذت العملة الفضية

650
01:06:25,380 --> 01:06:27,680
لا يعني ذلك أنك ستجعل ضعف المال

651
01:06:27,690 --> 01:06:30,130
إذا أخذت العملة ، أرسل الرسالة

652
01:06:30,850 --> 01:06:32,780
يمكن لأشخاص آخرين القيام بذلك
لا اريد ذلك

653
01:06:33,950 --> 01:06:36,260
هذه مسألة شرف

654
01:06:44,080 --> 01:06:46,630
هل تتصل بي

655
01:06:46,710 --> 01:06:50,220
هذا P-40 هى لك

656
01:06:50,250 --> 01:06:52,230
لا افهم

657
01:06:53,220 --> 01:06:55,530
أنت طيار أفضل

658
01:07:12,250 --> 01:07:14,440
ابتداء من اليوم ،

659
01:07:14,510 --> 01:07:16,880
سوف أكون رفيقك

660
01:07:27,080 --> 01:07:29,460
جريدة شينخوا اليومية

661
01:07:30,910 --> 01:07:32,670
عفوا يا آنسة؟

662
01:07:32,690 --> 01:07:34,480
مهلا!أنا أعلمك

663
01:07:34,510 --> 01:07:36,680
أنا أيضا يا سيدي
ما الذى جاء بك الى هنا؟

664
01:07:36,680 --> 01:07:38,650
أنا أبحث عن السيدة سوزان

665
01:07:38,690 --> 01:07:40,590
انا السيدة سوزان

666
01:07:40,630 --> 01:07:43,180
أنا لا آخذ المال هناك

667
01:07:44,300 --> 01:07:45,900
لي؟

668
01:07:48,220 --> 01:07:50,120
حرف فقط

669
01:07:54,230 --> 01:07:56,660
تزوجني!سأحبك طوال حياتي

670
01:08:01,900 --> 01:08:04,130
شكرا لك ، العم كوي

671
01:08:04,780 --> 01:08:06,330
الرسالة تستحق بالتأكيد شيء

672
01:08:06,400 --> 01:08:08,300
يريد أن يتزوجني

673
01:08:10,130 --> 01:08:12,460
شراء هدية زفاف لك

674
01:08:16,600 --> 01:08:21,110
...الهجوم القاتل على أسرابنا
...الجوية والبحرية

675
01:08:21,140 --> 01:08:24,310
... جعلت القوات الجوية
...الصينية هشة للغاية للقتال

676
01:08:24,340 --> 01:08:27,370
لقد حققنا أهدافنا

677
01:08:27,390 --> 01:08:28,780
لا

678
01:08:28,800 --> 01:08:31,000
عانى العدو مع استمرار الصدمة

679
01:08:31,970 --> 01:08:34,930
المعركة لم تنته بعد

680
01:08:34,960 --> 01:08:37,710
من السابق لأوانه
تسمية هذا النصر

681
01:08:37,740 --> 01:08:39,950
يجب علينا باستمرار
قصف تشونغتشينغ ،

682
01:08:39,970 --> 01:08:42,510
...مع قوة هائلة

683
01:08:42,540 --> 01:08:43,940
... ليدمر بالكامل

684
01:08:43,960 --> 01:08:46,310
... الجميع يقاتل!

685
01:08:53,360 --> 01:08:55,310
هذا هو الملاذ الأخير

686
01:08:55,320 --> 01:08:57,530
أرسلت اليابان أفضل الناس

687
01:08:57,590 --> 01:09:00,800
لقد مات جميع أعياننا
لكننا ما زلنا هنا

688
01:09:00,860 --> 01:09:03,190
أعد اليابانيون أكبر
طائرة قنابل لهم ،

689
01:09:03,220 --> 01:09:04,770
لذلك نحن كفريق احتياطي

690
01:09:04,790 --> 01:09:06,700
سيقاتل هؤلاء الأوغاد الوغد

691
01:09:06,790 --> 01:09:08,950
الأهم من ذلك أننا
ما زلنا نقف هنا

692
01:09:09,000 --> 01:09:10,520
نحن لسنا ميتا بعد

693
01:09:10,540 --> 01:09:13,640
نريد أن يتذكر العالم هذه
هي سماء تشونغتشينغ

694
01:09:13,640 --> 01:09:15,710
...قم بتشغيل حريق مشتعل بداخلك

695
01:09:15,740 --> 01:09:18,110
... واستخدام كل
...الرصاص الذى لايختراق الدرع!

696
01:09:18,110 --> 01:09:20,270
دعونا نرحب معركة
دامية حتى النهاية!

697
01:09:20,300 --> 01:09:22,170
سريع مثل البرق!

698
01:09:29,250 --> 01:09:31,140
هناك سحابة فوق تشونغتشينغ ،

699
01:09:31,160 --> 01:09:33,240
لا يمكننا تحديد الأهداف
كل الاستعداد

700
01:09:33,660 --> 01:09:36,370
انتظر حتى تختفي السحابة

701
01:10:07,360 --> 01:10:08,850
تشارلي ، أين أنت؟

702
01:10:08,890 --> 01:10:11,200
لا استطيع ان ارى
أعتقد أن اتجاهك في الساعة الثانية

703
01:11:06,700 --> 01:11:09,560
هذه هي الطائرات الصينية
أخرجه من هنا!

704
01:11:41,370 --> 01:11:43,380
لذلك أنا لست مخطئا

705
01:11:43,470 --> 01:11:44,810
لماذا أنت هنا؟

706
01:11:44,860 --> 01:11:47,400
لإنهاء
ماذا؟

707
01:11:47,490 --> 01:11:51,100
لقد قمت بحماية مفكك التشفير
البريطاني خلال هذه الرحلة بأكملها

708
01:11:51,100 --> 01:11:52,430
هل تعتقد أنني لا أعرف؟

709
01:11:52,490 --> 01:11:55,030
هل تخاطر بالقتل
بطائرتك الخاصة لذلك؟

710
01:11:55,070 --> 01:11:56,870
لا يوجد سوى اثنين من
النتائج النهائية للحرب

711
01:11:56,900 --> 01:11:58,420
العيش أو الموت

712
01:11:58,490 --> 01:12:00,480
...خذ جهاز فك التشفير
...منك أو فجره

713
01:12:00,500 --> 01:12:02,040
... له عواقب مختلفة

714
01:12:02,070 --> 01:12:03,780
اخترت أن آخذه معي

715
01:12:03,780 --> 01:12:05,300
...أيها الوغد

716
01:12:09,430 --> 01:12:11,420
بعد أن أسحب خاتم السلامة هذا ،

717
01:12:11,450 --> 01:12:13,960
سوف تنفجر الشاحنة إلى السماء

718
01:12:16,770 --> 01:12:18,790
وفك التشفير فيه

719
01:12:18,820 --> 01:12:21,180
سيكون ذلك رائعا

720
01:13:08,350 --> 01:13:10,950
ما هو تحت الشاحنة؟

721
01:13:10,970 --> 01:13:13,940
يجب أن تبقى الشاحنة بعيداً
عن جميع براميل البنزين هناك

722
01:13:16,240 --> 01:13:18,630
اخرجى من هنا
هذا يمكن أن تنفجر

723
01:13:18,630 --> 01:13:20,020
أنا سأبقى معك

724
01:13:22,270 --> 01:13:25,090
وقود رقيق
المهمة في خطر استعد

725
01:13:25,120 --> 01:13:27,120
إسقاط البضائع والعودة إلى المقر

726
01:13:57,860 --> 01:14:00,030
هذا سوف ينفجر
اذهبِ من هنا

727
01:14:00,030 --> 01:14:02,130
هذا مقص

728
01:14:09,950 --> 01:14:12,240
حقا واحد
لدي حدس

729
01:14:12,240 --> 01:14:13,640
افعلها

730
01:14:36,710 --> 01:14:38,900
جانجتو؟

731
01:14:38,930 --> 01:14:40,830
جانجتو؟

732
01:14:40,940 --> 01:14:42,690
جانجتو!

733
01:14:46,300 --> 01:14:49,090
ماذا تفعل
عليك أن تستيقظ!

734
01:14:49,170 --> 01:14:50,640
لقد كنا حتى الآن!

735
01:14:50,640 --> 01:14:53,060
لا تتركني وحدي الآن!

736
01:14:53,120 --> 01:14:57,140
لا تموت ، لا تموت ، لا تموت!

737
01:14:57,720 --> 01:15:01,500
لماذا أطلب منك أن تقطع الكابل؟

738
01:15:05,700 --> 01:15:08,560
يجب أن لا تستمع لي

739
01:15:09,470 --> 01:15:11,430
استيقظ استيقظ!

740
01:15:11,430 --> 01:15:13,100
...لا تعلم

741
01:15:15,510 --> 01:15:18,930
... لايجب عليكِ أبدًا صفعة رجل؟

742
01:15:19,850 --> 01:15:22,400
...أنت على حق

743
01:15:22,430 --> 01:15:24,440
لم تنفجر القنبلة

744
01:15:25,500 --> 01:15:27,700
هذه قنبلة أخرى

745
01:15:33,350 --> 01:15:35,880
كونى زوجتي

746
01:15:35,930 --> 01:15:39,910
قد لا أكون مناسبًا لكِ
، ولكن سأجعلك سعيدة

747
01:15:42,880 --> 01:15:46,450
العودة إلى المقر
اكرر!العودة إلى المقر

748
01:15:50,210 --> 01:15:54,600
تعال!افعل ذلك واطلق النار
على قلبي في تشونغتشينغ!

749
01:17:08,120 --> 01:17:10,250
لن تهرب من هذا!

750
01:17:31,310 --> 01:17:32,720
تاو لي!

751
01:17:35,710 --> 01:17:38,470
...لقد حاولت

752
01:18:36,330 --> 01:18:39,410
الى اين انت ذاهب
لا تقلقى

753
01:18:49,140 --> 01:18:51,600
خزان الوقود فارغ

754
01:18:52,960 --> 01:18:55,900
طلب الهبوط الاضطراري

755
01:18:58,380 --> 01:19:00,320
السرعة الجوية ، 25

756
01:19:00,320 --> 01:19:02,530
الارتفاع ، 85 متر

757
01:19:29,130 --> 01:19:32,360
هيا تعال!

758
01:19:41,850 --> 01:19:44,500
انزل!بسرعة!

759
01:19:51,920 --> 01:19:54,800
نعم تعال حتى الخط!

760
01:19:59,040 --> 01:20:00,680
هيا!

761
01:20:36,520 --> 01:20:38,160
هيا!

762
01:20:38,200 --> 01:20:40,320
هيا!

763
01:21:46,850 --> 01:21:48,490
نعم!

764
01:21:48,560 --> 01:21:50,640
نعم ، شيويه!

765
01:22:03,020 --> 01:22:05,940
هبوط الاضراب
لا يمكن الوثوق به

766
01:22:08,380 --> 01:22:12,490
أكثر المشاركين تدريبًا استثنائيًا
مدهش!

767
01:22:12,510 --> 01:22:13,780
سيدى

768
01:22:13,830 --> 01:22:16,660
كابتن الاتحاد الافريقي
جانجتو شيويه ابلغ عن عمله

769
01:22:16,660 --> 01:22:18,360
لا يمكن الوثوق بها

770
01:22:18,380 --> 01:22:21,140
هبوط لا يصدق
هل انت بخير

771
01:22:39,060 --> 01:22:41,080
إنها مهمة صعبة

772
01:22:41,110 --> 01:22:43,500
تشونغتشينغ آمنة بفضلك

773
01:22:43,540 --> 01:22:46,210
سوف تحصل على جائزة
سوف أتأكد من ذلك

774
01:22:47,570 --> 01:22:50,090
سيدي ، يجب أن يكون هذا
السائق الذي قام بهذه المهمة

775
01:22:50,120 --> 01:22:51,450
هو أكثر حق

776
01:22:51,480 --> 01:22:52,880
اسمه هو الرقيب كوي

777
01:22:52,930 --> 01:22:54,720
مات من أجل بلدنا على الطريق

778
01:22:54,760 --> 01:22:57,570
أعطاني هذه المهمة بعد
إطلاق النار عليه

779
01:22:57,590 --> 01:22:59,900
هل شرح لك ما يحتويه؟

780
01:22:59,900 --> 01:23:02,910
لا يا سيدي
وقال فقط ليتم إرسالها

781
01:23:02,980 --> 01:23:05,420
هذا كل ما قاله
عمل جيد

782
01:23:05,480 --> 01:23:09,910
هذا هو ليلة النهائية جونغ
، وعرس جانجتو شيويه!

783
01:23:09,910 --> 01:23:13,550
جميل رؤيتك مرحبا
من فضلك ادخل أهلا وسهلا بك

784
01:23:13,920 --> 01:23:16,410
مرحبًا بالجميع
من فضلك ادخل

785
01:23:17,290 --> 01:23:19,620
يجب أن أذهب لرؤية الضيوف

786
01:23:19,670 --> 01:23:22,130
جانجتو!تعالي هنا

787
01:23:22,200 --> 01:23:23,620
ثلاث شخصيات

788
01:23:23,620 --> 01:23:25,350
حجر جيد

789
01:23:25,400 --> 01:23:27,020
ها هي

790
01:23:30,110 --> 01:23:31,970
الرياح الجنوبية

791
01:23:49,350 --> 01:23:52,920
تعال هذا هو ما جونغ
، وليس قراءة العقول

792
01:23:55,660 --> 01:23:56,820
ذلك

793
01:23:56,880 --> 01:23:58,990
! تسعة

794
01:23:58,990 --> 01:24:00,930
! لقد فزت

795
01:24:01,310 --> 01:24:04,650
تسعة شخصيات
هل ترى ذلك؟ نجاح باهر!

796
01:24:05,520 --> 01:24:07,350
...هذا لك

797
01:24:07,380 --> 01:24:11,710
... يا بني!

798
01:24:15,340 --> 01:24:17,560
حبى؟ حبى؟

799
01:24:17,590 --> 01:24:19,470
سقط شخص ما!

800
01:24:23,180 --> 01:24:24,640
هناك قنبلة!

801
01:24:24,680 --> 01:24:26,970
احم نفسك!

802
01:24:32,580 --> 01:24:34,550
العم كوي!

803
01:24:35,820 --> 01:24:38,600
دعني أساعدك!
لا!هذا يمكن أن تنفجر

804
01:24:38,600 --> 01:24:40,500
...دعني
...كن حذرا

805
01:24:40,520 --> 01:24:42,520
كن حذرا ، العم كوي

806
01:24:42,590 --> 01:24:44,700
هنا ، استخدم هذا الكرسي
كل الحق

807
01:24:44,710 --> 01:24:46,480
هيتى-هيتى
ببطء ، تسوي

808
01:24:46,510 --> 01:24:48,250
تأكد من أنك مستقر

809
01:24:52,270 --> 01:24:54,050
أنا أمسك بك

810
01:25:05,770 --> 01:25:07,630
ابقى في مكانك

811
01:25:07,750 --> 01:25:09,170
كن حذرا

812
01:25:09,180 --> 01:25:10,470
انتبه لخطواتك
كن حذرا

813
01:25:10,510 --> 01:25:12,800
تنحى جانبا ابتعد!

814
01:25:14,100 --> 01:25:15,370
جانجتو!

815
01:25:15,450 --> 01:25:16,960
ابتعد عن الطريق!أخرجه
أخرجه الآن

816
01:25:16,960 --> 01:25:19,080
ابتعد عن الطريق!أخرجه
أخرجه الآن!

817
01:25:26,650 --> 01:25:29,240
لا تتبعني
لديك عائلة

818
01:25:29,290 --> 01:25:31,280
ليس لدي أي شخص

819
01:25:33,170 --> 01:25:35,990
أيآ كان ما يحدث من الآن
...فصاعدًا ، أنا أقبل قدري

820
01:25:36,050 --> 01:25:40,860
...ثم دعه يكون

821
01:25:42,290 --> 01:25:44,280
ابتعد عني!

822
01:26:00,550 --> 01:26:04,920
...في مواجهة مخاوفنا المشي
...عن طريق الاختباء

823
01:26:09,560 --> 01:26:13,100
العم كوي!
العم كوي!

824
01:26:19,340 --> 01:26:20,870
هل مت؟

825
01:26:20,870 --> 01:26:22,730
...أنا فخور جداً بالإعلان

826
01:26:22,760 --> 01:26:25,530
... أن بطل هذا العام
...ما جونغ هو العم كوي!

827
01:26:27,580 --> 01:26:31,080
شكرا لك على صخرة واحدة

828
01:26:31,080 --> 01:26:34,070
العم كوي؟ لقد حان الوقت
لاستعادة مفتاحك

829
01:26:34,100 --> 01:26:36,880
ماذا تفعلين
انتظر لحظة ياوقو

830
01:26:36,950 --> 01:26:38,660
اقدر نواياك الحسنة

831
01:26:38,700 --> 01:26:41,320
لكن تم تعيين قواعد المباراة

832
01:26:41,400 --> 01:26:42,770
حسنا

833
01:26:42,780 --> 01:26:45,620
تذكر؟ سيتم منح المال
للقوات الجوية

834
01:26:45,660 --> 01:26:47,730
يمكنك حفظ هذا المقهى

835
01:26:47,770 --> 01:26:50,160
لكني أخذت هذا الحجر
كهدية تذكارية

836
01:26:50,170 --> 01:26:52,420
لا تقل ذلك
لقد أعلنت ذلك

837
01:26:52,460 --> 01:26:54,870
أنت تحاول أن تجعلني أفقد وجهي
هذا لك

838
01:26:54,870 --> 01:26:57,280
اسمع ، دعنا نؤكد هذا

839
01:26:57,330 --> 01:27:00,080
أنا أستمتع جدا أن
أكون فائز أمين

840
01:27:00,120 --> 01:27:02,860
إنه يميل عن قصد حتى تفوز

841
01:27:02,860 --> 01:27:04,450
هذا ليس صحيحا

842
01:27:04,480 --> 01:27:06,050
...حسنا ، حسنا ، حسنا

843
01:27:06,050 --> 01:27:08,710
أنا أفهم نحن لمحلات الشاي هذين

844
01:27:08,730 --> 01:27:11,540
أنا و مانجون سوف
نعتني به من أجلك

845
01:27:12,040 --> 01:27:13,870
كيف؟
ماذا عن ذلك

846
01:27:13,910 --> 01:27:15,760
ماذا؟

847
01:27:17,030 --> 01:27:18,950
هل قلت؟

848
01:27:19,000 --> 01:27:21,660
حصلت على نصف الربح؟

849
01:27:21,690 --> 01:27:24,080
كمالك شريك ، لكنك
اثنين من العمل؟

850
01:27:24,100 --> 01:27:26,200
بينار
حقا

851
01:27:28,130 --> 01:27:30,640
أنا حقا أحب ذلك

852
01:27:32,480 --> 01:27:34,250
مانجون

853
01:27:34,290 --> 01:27:36,310
أنت مثل الطفل الجديد

854
01:27:37,530 --> 01:27:40,150
شكرا لك شكرا لك

855
01:27:40,170 --> 01:27:41,750
شكرا لك

856
01:27:42,760 --> 01:27:44,570
نعم

857
01:27:51,730 --> 01:27:53,200
<i>مينكس</i>

858
01:27:53,220 --> 01:27:56,640
<i>لا أريد أن أتركك ، لكن يجب
<i>أن أذهب إلى الصف الأمامي</i></i>

859
01:27:56,700 --> 01:28:00,100
<i>تمتلئ هذه الصور بالدم والدموع</i>

860
01:28:00,100 --> 01:28:03,960
<i>هى شاهدة على مأسآة وقوة شعبنا</i>

861
01:28:04,040 --> 01:28:07,740
<i>أنت مثل السيف في الظلام
<i>يا عزيزي مينكسون</i></i>

862
01:28:08,930 --> 01:28:12,740
<i>أذرعك الضيقة تجعلني
<i>أفقد خوفي من الموت</i></i>

863
01:28:12,810 --> 01:28:15,070
<i>الصور لك</i>

864
01:28:15,150 --> 01:28:18,350
<i>آمل أن أذكرك بي وبآدي</i>

865
01:28:19,510 --> 01:28:22,680
<i>ستبقى الثقافة الصينية
<i>على قيد الحياة</i></i>

866
01:28:22,750 --> 01:28:25,440
<i>...من أجل الحرية والأمن لأطفالنا</i>

867
01:28:25,470 --> 01:28:27,530
<i>... وكذلك الأطفال</i>

868
01:28:27,560 --> 01:28:32,110
<i>يجب أن ندافع عن هذه
<i>الأرض المقدسة بحياتنا</i></i>

