1
00:00:50,408 --> 00:00:52,328
انت ظريف نوع ما

2
00:01:09,048 --> 00:01:10,968
ممكن أن نسلك الطريق العام

3
00:01:11,129 --> 00:01:13,448
ها , أترى لو سلكنا الطريق العام

4
00:01:19,969 --> 00:01:23,008
حسناً , أنظر هناك تفاحة سيئة فى كل برميل  صحيح ؟

5
00:01:23,688 --> 00:01:25,449
- أحضر الهامبورجر صحيح ؟
- نعم

6
00:01:25,608 --> 00:01:27,209
بول , بى بى حزين

7
00:01:27,369 --> 00:01:29,849
- بى بى جاهز للذهاب هناك يا فتى ؟
- نعم

8
00:01:30,008 --> 00:01:31,368
حسناُ

9
00:01:36,409 --> 00:01:38,408
جاهز للذهاب

10
00:01:42,488 --> 00:01:44,489
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

11
00:02:28,728 --> 00:02:30,888
كيف حالك يا بى بى تستمع بنفسك ؟

12
00:02:35,688 --> 00:02:37,009
أنظر لقد تهنا

13
00:02:37,169 --> 00:02:38,649
لقد مررنا على المكان

14
00:02:38,809 --> 00:02:40,889
ماما لا يزال لدينا 12 ميل

15
00:02:41,048 --> 00:02:43,209
أسمع لابد أن تثق فى قائدك حسناً ؟

16
00:02:43,729 --> 00:02:46,609
كيف تثق فى قائد لم يرفع نظره ليرى المكان منذ 10 دقائق ؟

17
00:02:46,769 --> 00:02:49,489
لانى يمكننى رؤية عداد المسافات من هنا
قم بالالتفاف هنا

18
00:03:00,729 --> 00:03:02,249
هذا كان 856

19
00:03:02,409 --> 00:03:03,728
أذن يجب أن يكون التالى المكان المشود

20
00:03:03,889 --> 00:03:06,448
- بى بى  لقد وصلنا
- انا أعرف

21
00:03:06,608 --> 00:03:08,129
أنه منزل جميل

22
00:03:08,289 --> 00:03:10,249
نعم يبدو جيداً

23
00:03:32,488 --> 00:03:34,288
868 ميركل

24
00:03:34,448 --> 00:03:35,849
هذا هو

25
00:03:46,248 --> 00:03:52,169
اللعنة , بحق الجحيم أين قامت تلك
السافلة الصغيرة بوضع زجاجتى ؟

26
00:04:04,848 --> 00:04:06,609
هيا يا شباب

27
00:04:11,208 --> 00:04:12,728
تعال يا بى بى

28
00:04:21,768 --> 00:04:23,528
حسناً يا بى بى

29
00:04:23,688 --> 00:04:25,129
دعنا نذهب

30
00:04:25,848 --> 00:04:27,609
هيا أخرج من الشاحنة

31
00:04:30,049 --> 00:04:32,209
لديك عالم جديد هنا لنتعلم منه

32
00:04:32,968 --> 00:04:34,488
خذ حذرك

33
00:04:34,969 --> 00:04:36,489
ماذا تعتقد ؟

34
00:04:50,489 --> 00:04:52,289
هل انت على ما يرام ؟

35
00:04:52,448 --> 00:04:53,609
ما هذا بحق الجحيم ؟

36
00:04:53,769 --> 00:04:56,048
- أسمه بى بى , هل انت على ما يرام ؟
- بى بى

37
00:04:56,568 --> 00:04:57,769
نعم طبعاً

38
00:04:58,409 --> 00:05:00,168
هل هو حقيقى ؟
من أين حصلت عليه ؟

39
00:05:00,329 --> 00:05:01,329
انا صنعته

40
00:05:01,489 --> 00:05:02,648
ما أسمك ؟

41
00:05:02,809 --> 00:05:05,808
- توم
- بى بى هذا توم

42
00:05:09,129 --> 00:05:10,288
تعال الامر على  ما يرام

43
00:05:10,728 --> 00:05:12,689
لا أصدق ذلك

44
00:05:17,328 --> 00:05:20,249
هذا غير معقول

45
00:05:21,329 --> 00:05:22,808
ماذا؟ هل هو مبرمج ليقوم بذلك ؟

46
00:05:22,969 --> 00:05:24,848
انا طروت البرنامج الاساسى الخاص به

47
00:05:25,008 --> 00:05:27,689
وهو نوع ما بعد ذلك بيقوم بأتخاذ قرارته بنفسه

48
00:05:27,848 --> 00:05:30,569
هل تعرف أى شيىء عن الذكاء الاصطناعى ؟

49
00:05:31,369 --> 00:05:32,648
هذا عقله

50
00:05:32,808 --> 00:05:35,008
أنه ليس مثلنا ,ولكنه يخطط ويفكر

51
00:05:35,169 --> 00:05:36,969
هو دائماً بيتعلم

52
00:05:37,168 --> 00:05:38,568
هو ملىء بالمفاجأت

53
00:05:38,889 --> 00:05:42,648
انا أقوم بتحسينه بأستمرار
ولذا فانت لا تعرف ما الذى سيقوم به

54
00:05:43,528 --> 00:05:46,329
ممكن أراك بالمدرسة
هل انت بالصف العاشر ؟

55
00:05:46,488 --> 00:05:48,128
ليس بالضبط

56
00:05:48,288 --> 00:05:50,569
انا حاصل على منحة دراسية فى بوليتاك

57
00:05:50,729 --> 00:05:53,928
دراسة العقل البشرى
هى واحد من أفضل المدارس فى مجال الطب

58
00:05:54,088 --> 00:05:55,288
حسناً

59
00:05:55,448 --> 00:05:57,009
أى شيىء

60
00:05:57,488 --> 00:05:59,008
الوداع يا بى بى

61
00:05:59,169 --> 00:06:00,169
الوداع

62
00:06:00,329 --> 00:06:01,848
سأعود

63
00:06:04,088 --> 00:06:05,728
أذن ماهو رأيك ؟

64
00:06:05,929 --> 00:06:09,808
أول شيىء يجب علينا فعله هو أن نبنى منحدراً
لكى يستطيع بى بى الصعود على السلالم بمفرده

65
00:06:09,968 --> 00:06:11,888
من دكتور جونسون

66
00:06:13,769 --> 00:06:15,689
على ماذا ينوى ؟

67
00:06:16,688 --> 00:06:18,409
انا محتاج أن أعيد شحن بطارياته

68
00:06:18,569 --> 00:06:20,329
لقد كانت رحلة طويلة

69
00:06:20,489 --> 00:06:22,249
لقد أخبرته أن نقوم بالشحن قبل أن نرحل

70
00:06:39,168 --> 00:06:40,729
يا جماعة

71
00:06:40,968 --> 00:06:43,728
-  دكتور جونسون من هنا
- بول

72
00:06:43,889 --> 00:06:45,689
- مرحباً
- كيف حالك ؟

73
00:06:45,849 --> 00:06:48,648
- مرحباً بك فى بوليتاك
- شكراً يا ماما

74
00:06:48,808 --> 00:06:49,809
- جينى
- أهلاً يا دكتور

75
00:06:49,969 --> 00:06:51,368
- سعيد برؤيتك
- انا أيضاً

76
00:06:51,528 --> 00:06:53,568
بى بى تعال وقول مرحباً

77
00:06:54,288 --> 00:06:56,529
أنظر الى ذلك , أنه مذهل

78
00:06:57,448 --> 00:06:59,529
أذكى منى فقد أحضر شمسية

79
00:06:59,689 --> 00:07:01,169
ويستمر أيضاً باكتساب ذكاء

80
00:07:02,009 --> 00:07:04,209
تعال هناك شيئاً أريد أنه أريه لك

81
00:07:07,608 --> 00:07:11,168
هذا هو المعمل الجديد يا بول , كله جاهز

82
00:07:11,329 --> 00:07:13,529
لقد قمنا بتسطيب وصلة الى الكمبيوتر الاساسى

83
00:07:13,689 --> 00:07:16,529
وبهذا ستحصل على قدرات كمبيوتر كبيرة قدر ما تستطيع

84
00:07:18,729 --> 00:07:21,809
رئيس الجامعة بوكنر يقول أن هذا المركز
فى المكتب لا يزال مُنتظر أحد ليشغله

85
00:07:21,968 --> 00:07:24,328
مفاصلى خام من الضرب على الخشب

86
00:07:24,489 --> 00:07:26,169
حسناً أنه خارج المكتبة

87
00:07:26,329 --> 00:07:29,009
لا تظن بأنى سأترك ولد كثل ذلك أن يفلت , اليس كذك ؟

88
00:08:06,568 --> 00:08:08,249
مرحباً هناك

89
00:08:16,128 --> 00:08:18,289
- ما أسمك ؟
- بى بى ماذا عنكِ ؟

90
00:08:18,449 --> 00:08:19,529
هل يوجد أحد هنا ؟

91
00:08:21,049 --> 00:08:22,929
- من يفعل ذلك ؟
- بى بى

92
00:08:23,089 --> 00:08:24,648
بى بى

93
00:08:26,089 --> 00:08:27,369
مرحباً

94
00:08:27,769 --> 00:08:29,208
مرحباً

95
00:08:30,049 --> 00:08:31,569
أنه يخصنى

96
00:08:31,849 --> 00:08:32,888
لا أحد يقوم بأدارته

97
00:08:33,448 --> 00:08:34,449
هو يقوم بذلك بنفسه

98
00:08:34,609 --> 00:08:35,689
بى بى

99
00:08:36,289 --> 00:08:39,529
أنه ذكى جداً

100
00:08:40,209 --> 00:08:42,289
الواحد ممكن يعرف بأنه معجب بكِ

101
00:08:43,448 --> 00:08:44,528
أنه ظريف

102
00:08:44,688 --> 00:08:48,209
أسمى سام , أقصد سامانتا

103
00:08:48,489 --> 00:08:49,529
ما أسمك ؟

104
00:08:50,568 --> 00:08:51,968
بول

105
00:08:52,208 --> 00:08:54,008
مسرور برؤيتك

106
00:08:54,168 --> 00:08:56,208
أيعجبك منزلك الجديد ؟

107
00:08:57,369 --> 00:08:59,049
نوع ما , أنه على مايرام

108
00:08:59,208 --> 00:09:00,809
ممكن سأتى لزيارتكم فى وقت ما

109
00:09:00,969 --> 00:09:02,569
طبعاً

110
00:09:03,048 --> 00:09:05,049
ممكن تأتى الان أن أردتى

111
00:09:05,968 --> 00:09:08,168
لا , لا أستطيع , ليس الان

112
00:09:13,529 --> 00:09:15,128
أسفة

113
00:09:15,288 --> 00:09:16,729
انا فعلاً يجب أن أذهب

114
00:09:16,889 --> 00:09:21,328
أذا لم يكن الوقت مناسب لكِ الان يمكنك ِ أن تأتى عندما تنتهين

115
00:09:22,769 --> 00:09:24,888
سأرى , ربما لاحقاً

116
00:09:31,048 --> 00:09:33,128
أى أتجاه للزبون الاول ؟

117
00:09:33,289 --> 00:09:35,168
- من هنا
- بى بى

118
00:09:35,328 --> 00:09:37,449
ماذا تفعل عندما تنتهى من توصيل الجرائد ؟

119
00:09:37,608 --> 00:09:40,889
- ألديك صديقة؟
- لا , البنات هنا كما تعلم

120
00:09:41,048 --> 00:09:42,448
متكبرون نوع ما

121
00:09:42,609 --> 00:09:44,129
هذا صعب

122
00:09:44,289 --> 00:09:47,329
ماذا تعرف عن الاشخاص الساكنون بجوارنا ؟

123
00:09:47,488 --> 00:09:49,288
- سام ؟
- نعم

124
00:09:49,448 --> 00:09:51,048


125
00:09:51,809 --> 00:09:53,889


126
00:09:54,049 --> 00:09:55,249
أنسى الموضوع

127
00:09:55,409 --> 00:09:57,688
أبوها سيقتلها أذا أقتربت 10 قدم منها

128
00:09:57,849 --> 00:10:00,968
- أبوها ؟
- نعم , أنه رجل مجنون

129
00:10:01,648 --> 00:10:06,129
بالحديث عن الجنون مرحباً بك فى حصن ألفيرا باركر

130
00:10:07,769 --> 00:10:09,328
أحب أن أفكر فيه على أنه قنبلة

131
00:10:12,929 --> 00:10:14,889
يوم ما سأفك الرقم السرى لهذا القفل

132
00:10:15,048 --> 00:10:17,408
واقوم بتسليمها الجريدة

133
00:10:17,568 --> 00:10:19,768
على الارجح سأقوم بأخافتها حتى الموت
أنها معتوهة

134
00:10:19,929 --> 00:10:22,088
بى بى يمكنه فتح القفل فى دقيقة

135
00:10:22,249 --> 00:10:23,649
انت تمزح

136
00:10:23,809 --> 00:10:27,008
لماذا سأمزح ؟ بى بى ذكى

137
00:10:27,168 --> 00:10:29,448
من بالخارج ؟
ماذا تفعلون عندكم؟

138
00:10:29,608 --> 00:10:31,248
أنه فقط انا سايدة باركر

139
00:10:31,408 --> 00:10:32,809
- ما هذا ؟
- بى بى

140
00:10:32,969 --> 00:10:34,729
انت أبعد هذا الشيىء عن بواباتى الان

141
00:10:37,168 --> 00:10:38,769
انا أحذركم

142
00:10:40,649 --> 00:10:41,808
يالهى

143
00:10:41,968 --> 00:10:44,209
لقد لوحت هذا الشيىء فى وجهى مليون مرة

144
00:10:44,369 --> 00:10:46,888
أنه فقط روبوت يا سيدة باركر
أنه جاركِ الجديد

145
00:10:47,048 --> 00:10:49,609
أخرج هذا الشيىء من هنا والا سأطيح برؤوسكم

146
00:10:49,768 --> 00:10:51,688
حسناً , نحن ذاهبين , نحن ذاهبين

147
00:10:51,848 --> 00:10:53,529
تذكر يجب أن أجمع المال غداً

148
00:10:53,689 --> 00:10:55,049
هذا سيكون ممتع

149
00:10:55,209 --> 00:10:56,689
أنفجار

150
00:10:59,329 --> 00:11:00,849
ماذا يفعل والدك ؟

151
00:11:01,008 --> 00:11:04,328
هو يعمل حارس فى مستشفى الجامعة

152
00:11:04,488 --> 00:11:06,368
الوضع ليس سيىء الحقيقة فهو لديه مفاتيح لكل مكان

153
00:11:06,528 --> 00:11:08,249
قاعة تمارين الجامعة وغرفة وزن الاثقال

154
00:11:08,408 --> 00:11:11,409
فى بعض الاحيان نستخدم حمام السباحة بالليل

155
00:11:11,568 --> 00:11:13,969
أتحب الغوص ؟
لدينا فريق جيد

156
00:11:14,129 --> 00:11:16,169
هذا يبدو ممتع

157
00:11:18,728 --> 00:11:21,089
-
-

158
00:11:21,249 --> 00:11:23,289
هنا يأتى كارل وفرقته

159
00:11:25,769 --> 00:11:27,368
قف عندك

160
00:11:32,129 --> 00:11:33,368
ما هذا بحق الجحيم ؟

161
00:11:33,528 --> 00:11:35,089
انت تعال هنا

162
00:11:35,249 --> 00:11:38,409
- أنظر الى هذا الشيىء
- لا تفعل

163
00:11:39,209 --> 00:11:41,169
من سيوقفنى ؟

164
00:11:43,049 --> 00:11:45,488
أيوجد أحد لديه فتاحة علب ؟

165
00:11:46,408 --> 00:11:47,408
- انت
- حسناً

166
00:11:47,569 --> 00:11:49,809
- لا تفعل
- أبعد عن وجهى

167
00:11:52,009 --> 00:11:54,849
انت , أحذر سيؤذيك

168
00:11:55,689 --> 00:11:57,128
من ؟ حاوية النفاية هذا ؟

169
00:12:02,409 --> 00:12:03,609
أحذر

170
00:12:04,928 --> 00:12:06,409
ممكن يحطمك أن أراد

171
00:12:06,568 --> 00:12:08,169
لديه 3 صمامات أمان

172
00:12:11,329 --> 00:12:13,649
- أخبر أصدقائك بأن يرحلوا
- نعم

173
00:12:17,649 --> 00:12:19,928
- أرحل , أرحل
- أرحل

174
00:12:20,089 --> 00:12:21,848
أذهب بعيداً

175
00:12:23,089 --> 00:12:24,329
أركبوا على دراجتكم الان

176
00:12:24,968 --> 00:12:27,529
أركبوا على دراجتكم الان

177
00:12:34,129 --> 00:12:36,169
حسناً حسناً دعنا نذهب يا رجل

178
00:12:36,328 --> 00:12:38,288
حسناً يا بى بى دعنا نذهب

179
00:12:54,208 --> 00:12:56,049
سأنتقم منك

180
00:13:00,488 --> 00:13:02,929
بى بى تصرف جيداً

181
00:13:09,408 --> 00:13:11,689
- أهلاً
- أهلاً

182
00:13:11,848 --> 00:13:13,648
فكرت أن أقوم بزيارتكم

183
00:13:13,808 --> 00:13:16,089
أذا كنت مشغول أو لا تزال تأكل يمكننى العودة لاحقاً

184
00:13:16,769 --> 00:13:17,808
لقد أنتهينا

185
00:13:18,369 --> 00:13:19,929
أدخلى

186
00:13:20,688 --> 00:13:22,889
أردت أن أخبز شيئاً

187
00:13:23,049 --> 00:13:24,888
ولكنى لا أستطيع

188
00:13:25,129 --> 00:13:27,128
ولذا فأحضرت ذلك

189
00:13:30,288 --> 00:13:32,048
انا أحب ذلك

190
00:13:32,208 --> 00:13:33,688
انا أحب ذلك

191
00:13:33,848 --> 00:13:35,328
شكراً لكِ أتفضلى أدخلى

192
00:13:35,488 --> 00:13:36,968
- أدخلى
- بول من هذا ؟

193
00:13:37,128 --> 00:13:38,648
أنها فقط سام من الجيران

194
00:13:39,848 --> 00:13:42,129
كل شيىء لا ينزال فوضوى

195
00:13:52,849 --> 00:13:55,129
هذا المكان يشبه مختبر العلوم الموجود بالمدرسة

196
00:13:55,289 --> 00:13:57,848
انتِ أول فتاة تدخل غرفتى

197
00:13:58,729 --> 00:14:01,008
أراهن على أنك تخبر ذلك لجميع الفتيات

198
00:14:04,128 --> 00:14:05,609
يا للروعة ماذا بالاعلى ؟

199
00:14:06,249 --> 00:14:08,008
فقط الصندرة

200
00:14:19,289 --> 00:14:20,649
- مرحباً ؟
- مرحباً

201
00:14:20,809 --> 00:14:22,289
انا أبحث عن أبنتى

202
00:14:22,449 --> 00:14:23,929
انا جاركم

203
00:14:24,089 --> 00:14:25,849
هل جاءت هنا ؟

204
00:14:26,009 --> 00:14:27,529
لا

205
00:14:29,528 --> 00:14:30,529
كل شيىء على ما يرام

206
00:14:30,689 --> 00:14:33,328
كنا نذاكر , كنا فقط نذاكر

207
00:14:35,408 --> 00:14:37,369
انتِ لم تقولى أى شيىء عن خروجكِ

208
00:14:37,529 --> 00:14:39,688
لقد كنت نائم ولم أظن أنك كنت ستمانع

209
00:14:41,008 --> 00:14:43,849
لماذا لا تخبرين هولاء الناس أنكِ أسفة لازعاجهم ؟

210
00:14:44,009 --> 00:14:45,609
- ولكنها لم
- انا أسفة

211
00:14:45,769 --> 00:14:48,008
هذا لن يحدث مرة أخرى

212
00:14:48,168 --> 00:14:50,608
- بابا أخبرتك أنى كنت أذاكر
- تذاكرين فقط صح ؟

213
00:14:50,768 --> 00:14:52,808
- لا تفعل هذا يؤلم
- هذا مؤسف

214
00:15:32,208 --> 00:15:36,328
انتِ على الارجح أخبرتيهم مجموعة من الاكاذيب , اليس كذلك ؟

215
00:15:36,489 --> 00:15:40,168
عنى, مثل أمكِ

216
00:15:40,329 --> 00:15:43,048
انا حتى لم أتحدث عنك يا بابا

217
00:15:43,209 --> 00:15:45,808
انا فقط شاهت المنزل وقابلت أمه

218
00:15:45,969 --> 00:15:47,609
فقط قابلتى أمه ؟

219
00:15:47,769 --> 00:15:50,408
ماذا ؟ هل كنتِ تتسكعين معه ؟

220
00:15:50,568 --> 00:15:54,729
امكِ ستكون فخورة بكِ فانتِ مثلها

221
00:15:56,569 --> 00:15:58,569
لا أريدك هنا

222
00:15:58,729 --> 00:16:00,048
لا تلمسنى

223
00:16:00,208 --> 00:16:02,889
سألمسكِ فى أى وقت أريده

224
00:16:03,048 --> 00:16:05,688
أيتها السافلة الصغيرة , انا والدكِ

225
00:16:05,849 --> 00:16:08,649
- تفعلى ما أقوله لكِ
- يا بابا توقف

226
00:16:17,129 --> 00:16:21,929
لا تسطيعين أيذائى لان بابا لا يريد أن يؤذى

227
00:16:23,248 --> 00:16:24,848
لا تستطعين أيقافى

228
00:16:25,008 --> 00:16:26,768
هو لا يستطيع أيقافى

229
00:16:26,928 --> 00:16:30,888
وهذا الروبوت الاصفر الغبى لا يستطيع أيقافى

230
00:16:31,048 --> 00:16:32,968
لا ,توقف

231
00:16:33,128 --> 00:16:35,848
بابا توقف

232
00:17:06,048 --> 00:17:08,648
هذا هو نوع الزوجين المتقاطعين
المسئولين عن درجات التحكم

233
00:17:08,809 --> 00:17:11,169
التى تعمل جيداً على عقل بى بى

234
00:17:11,329 --> 00:17:13,968
الوصلات من اليمين الى الشمال تمد
سياق وتوقعات

235
00:17:14,128 --> 00:17:15,849
وتتحول الى بيانات حسية

236
00:17:16,008 --> 00:17:18,049
يمكنكم أن تشاهدوا نوعية
هذه المعلومات المتراجعة

237
00:17:18,208 --> 00:17:21,128
بشرط أن يكون هدف البحث
مجموعة درجات فى كل مرحلة

238
00:17:21,289 --> 00:17:23,089
طبعاً نحن فى مرحلة أبعد الان

239
00:17:23,249 --> 00:17:26,608
نحن قريبون نوعاً ما من التوصل الى الطريقة التى يعمل بها على العقل البشرى

240
00:17:39,849 --> 00:17:41,609
أنها معى

241
00:17:43,448 --> 00:17:45,169
أحضرها هنا

242
00:17:45,768 --> 00:17:47,328
بى بى لابد أن يلقى الكرة صح ؟

243
00:17:47,489 --> 00:17:49,809
- أتريد؟ أتريد أن تلقى الكرة يا بى بى؟
- بى بى الكرة

244
00:17:49,969 --> 00:17:51,489
- حسناً
- جيد

245
00:17:54,408 --> 00:17:55,928
دعونا نذهب , دعونا نراها

246
00:18:08,329 --> 00:18:10,169
- يا ولد
- لابد أن نحضرها

247
00:18:10,328 --> 00:18:11,888
يا ولد

248
00:18:13,289 --> 00:18:14,608
حسناً دعنا نذهب

249
00:18:20,768 --> 00:18:22,369
لا أعرف

250
00:18:22,528 --> 00:18:25,128
- يمكننى أن أفعلها
- لا

251
00:18:26,889 --> 00:18:27,888
سأحضرها انا

252
00:18:38,409 --> 00:18:41,289
- ماذا تظنون أنكم فاعلين بحق الجحيم ؟
- لا شيىء

253
00:18:47,209 --> 00:18:48,969
انتِ لا يمكنكِ فعل ذلك

254
00:18:49,129 --> 00:18:50,688
نعم أستطيع فعله

255
00:18:50,849 --> 00:18:53,609
ملكيتى , منزلى

256
00:18:53,769 --> 00:18:55,608
كرتى

257
00:18:58,088 --> 00:19:00,008
يالها من ساحرة

258
00:19:00,449 --> 00:19:02,848


259
00:19:11,329 --> 00:19:13,929
تعال يا بى بى لايوجد شيىء نستطيع فعله

260
00:19:17,408 --> 00:19:18,889
بى بى

261
00:19:29,768 --> 00:19:31,128
دعنا نذهب

262
00:19:36,449 --> 00:19:40,089
بول بمجرد أن تنتهى من ذلك أريدك
أن تتعقب طريق الخلية الالكترونية

263
00:19:41,008 --> 00:19:42,889
لقد فعلت ذلك بالفعل

264
00:19:45,528 --> 00:19:46,608
لقد قمت بذلك بالفعل ؟

265
00:19:51,568 --> 00:19:56,729
أنها تدور من الجزء الداخلى لجسم الانسان الى مادة حسية

266
00:19:57,448 --> 00:19:58,889
أنظر الى ذلك

267
00:20:02,369 --> 00:20:03,729
ماذا بحق الجحيم ؟

268
00:20:04,488 --> 00:20:05,649
كيف فعلت ذلك ؟

269
00:20:06,609 --> 00:20:09,769
قمت بتلميسها بشريحة جديدة قمت بتأسيسها لبى بى

270
00:20:09,928 --> 00:20:13,289
وفجأة بدأت تظهر حياة

271
00:20:21,129 --> 00:20:24,328
دكتور جونسون قال لى أشياء عظيمة تتعلق بمشروعك

272
00:20:24,488 --> 00:20:25,568
هذا صحيح

273
00:20:25,728 --> 00:20:27,849
فهو يحقق تقدم ملحوظ

274
00:20:30,088 --> 00:20:32,608
- أتريدنى أن أرد على الباب ؟
- لا سأرد انا

275
00:20:38,169 --> 00:20:39,568
هل لديكِ بعض الثلج ؟

276
00:20:39,728 --> 00:20:41,569
يالهى

277
00:20:42,888 --> 00:20:44,488
أدخلى

278
00:20:46,968 --> 00:20:48,488
أجلسى

279
00:20:48,648 --> 00:20:50,288
بول أجلب بعض الثلج

280
00:20:50,448 --> 00:20:52,608
رجعى رأسكِ للخلف ,  للخلف

281
00:20:52,768 --> 00:20:54,288
أسرع

282
00:20:54,489 --> 00:20:57,688
- ماذا حدث ؟
- لاشيء ولكنى أحياناً أتلقاهم

283
00:20:57,928 --> 00:20:59,369
تفضلى

284
00:21:00,808 --> 00:21:04,008
أسمعى يا عزيزتى هذا قد يعنى أنى أضع نفسى فى مكان لا يخصنى ولكن

285
00:21:04,169 --> 00:21:06,488
الا تظنة أنه على أحد أن يقول شيىء ؟

286
00:21:06,649 --> 00:21:09,888
على ماذا ؟ نزيف أنف , لقد حدث ذلك لى منذ أن كنت طفلة

287
00:21:10,048 --> 00:21:12,768
الثلج سيقوم بدوره انا فقط نسيت أن أملىء طبق الطعام

288
00:21:12,928 --> 00:21:15,808
- سام لا يعجبنى ذلك
- انا أكرههم

289
00:21:16,529 --> 00:21:18,648
هيا تعلمين ماذا أعنى

290
00:21:18,808 --> 00:21:20,608
هذا أجرامى

291
00:21:20,969 --> 00:21:22,248
يمكن أن بذهب للسجن بسبب ذلك

292
00:21:24,168 --> 00:21:26,009
أنه والدى

293
00:21:27,409 --> 00:21:31,288
أحياناً أتمنى أن تدهسه سيارة ولكنه لا يزال والدى

294
00:21:51,689 --> 00:21:53,449
هيا أيتها الوحوش الصغيرة توقفوا عن ذلك

295
00:21:53,609 --> 00:21:56,489
هيا دعونا نرحل من هنا

296
00:21:58,728 --> 00:22:01,689
هيا لدى فكرة ممتازة للمكان الذى سنذهب اليه

297
00:22:02,609 --> 00:22:03,768
لا يمكننا الذهاب للداخل

298
00:22:03,928 --> 00:22:05,688
من سيمنعنا ؟

299
00:22:05,929 --> 00:22:07,449
بى بى

300
00:22:07,608 --> 00:22:09,128
بى بى تعال هنا

301
00:22:09,288 --> 00:22:10,808
بى بى تعال هنا ياولد

302
00:22:10,969 --> 00:22:12,929
- تعال
- لا , لايمكنه فتح ذلك

303
00:22:13,089 --> 00:22:16,649
- ماذا تقصد ؟ لقد قلت أنه يستطيع
- نعم يستطيع ولكنه لن يفعل ذلك

304
00:22:16,808 --> 00:22:18,088
هيا يا بول

305
00:22:18,809 --> 00:22:21,488
انا أقصد تخيل شكلها عندما تسمع جرس الباب

306
00:22:21,648 --> 00:22:24,169
لم يقترب أى فتى من هذا السياج منذ سنوات

307
00:22:24,329 --> 00:22:25,689
لا

308
00:22:26,249 --> 00:22:28,368
لن تعرف حتى من يكون الشخص الذى فعلها

309
00:22:28,529 --> 00:22:29,968
أنه عيد هالوين

310
00:22:30,128 --> 00:22:31,648
خدعة أم حلوى

311
00:22:32,048 --> 00:22:33,448
نعم

312
00:22:35,488 --> 00:22:36,968
أبدء

313
00:22:49,369 --> 00:22:50,369
ماذا يفعل ؟

314
00:22:50,529 --> 00:22:54,209
هو يحاول أن أن يعرف كل 3 أرقام محتملين لفتح القفل من 1 الى 40

315
00:22:54,369 --> 00:22:55,689
هناك ما يقارب 64000

316
00:23:01,928 --> 00:23:03,568
أنظر يمكن أن يستغرق اليل بأكمله

317
00:23:04,168 --> 00:23:06,728
انا فعلاً لا أظن اننا يجب أن نفعل ذذلك

318
00:23:12,969 --> 00:23:15,849
بى بى أنتظر أرجع هنا

319
00:23:16,009 --> 00:23:17,208
بى بى تعال هنا

320
00:23:17,369 --> 00:23:18,489
الان

321
00:23:18,649 --> 00:23:19,648
بول

322
00:23:19,808 --> 00:23:22,648
لا لقد كان يتصرف بغرابة

323
00:23:23,169 --> 00:23:25,449
أذن من سيفعلها ؟ أى متطوعين ؟

324
00:23:25,609 --> 00:23:26,768
انا سأذهب

325
00:23:26,928 --> 00:23:30,249
سام أنتظرى , أنتظرى لحظة فقط سام

326
00:23:53,209 --> 00:23:54,449
- سام أخرجى
- هيا

327
00:23:54,608 --> 00:23:56,288
يالهى

328
00:24:00,169 --> 00:24:01,208
هل انت على مايرام ؟

329
00:24:01,368 --> 00:24:03,688
هيا بنا نذهب أنها قادمة أهربوا

330
00:24:08,649 --> 00:24:09,649
من هناك ؟

331
00:24:10,089 --> 00:24:11,849
من بالخارج ؟

332
00:24:18,888 --> 00:24:20,329
بى بى , لا , أرجع

333
00:24:20,968 --> 00:24:22,088
أخرج من هنا

334
00:24:23,688 --> 00:24:26,089
لماذا لا يستجيب بحق الجحيم ؟

335
00:24:27,329 --> 00:24:28,329
أخرج من هنا

336
00:24:28,488 --> 00:24:30,249
أرجع

337
00:24:31,889 --> 00:24:35,208
لا , لا , بى بى

338
00:24:41,889 --> 00:24:43,529
يالهى

339
00:25:11,089 --> 00:25:14,689


340
00:25:14,848 --> 00:25:18,728


341
00:25:18,968 --> 00:25:22,688


342
00:25:34,088 --> 00:25:36,808
شكراً لك يالهى
على كل نعمك

343
00:25:37,449 --> 00:25:42,168
شكرأ يارب على هذا المنزل القديم الجميل وعلى السيارة التى لازالت تعمل

344
00:25:42,328 --> 00:25:46,528
وعلى كرم الجامعة أيضاً خصوصاً دكتور جونسون

345
00:25:47,088 --> 00:25:48,289
أرجوك بارك لنا يارب

346
00:25:48,448 --> 00:25:50,248
وبارك لنا فى سام

347
00:25:50,609 --> 00:25:54,289
وأجعل والدها نائم طوال هذه الليلة

348
00:25:54,449 --> 00:25:56,489
- أمين
- أمين

349
00:25:56,649 --> 00:25:58,969
حسناً دعونا نفعلها ,مرر الطعام ,دعونا نأكل

350
00:26:05,048 --> 00:26:06,889


351
00:26:07,049 --> 00:26:08,809


352
00:26:09,089 --> 00:26:12,689
- تصبحى على خير يا جانين شكراً جزيلاً
- تصبحى على خير ياسام

353
00:26:45,889 --> 00:26:47,489
تصبحى على خير

354
00:26:47,649 --> 00:26:49,129
تصبحى على خير

355
00:27:53,769 --> 00:27:55,409
بابا ؟

356
00:28:09,809 --> 00:28:11,368
بابا ؟

357
00:28:13,448 --> 00:28:15,368
هل انت فى غرفتى ؟

358
00:28:16,728 --> 00:28:18,169
أين كنتِ ؟

359
00:28:19,569 --> 00:28:21,609
كنت أذاكر يا بابا كنت أقوم بالواجب المنزلى

360
00:28:21,769 --> 00:28:23,888
أيتها الكاذبة السافلة الصغيرة

361
00:28:34,568 --> 00:28:36,009
هيا الان

362
00:28:36,169 --> 00:28:38,128
لا أريد تمثيل

363
00:28:39,009 --> 00:28:40,208
أصعدى

364
00:28:41,929 --> 00:28:43,569
سامانتا

365
00:28:43,729 --> 00:28:47,048
انا لا أمزح أتريدين معرفة المشكلة الحقيقة ؟

366
00:28:48,929 --> 00:28:50,529
أتحدث بجد

367
00:28:52,128 --> 00:28:54,488
أصعدى بحق الجحيم وأدخلى غرفتكِ

368
00:29:03,729 --> 00:29:05,529
خذ بالك من هذه السلالم

369
00:29:07,368 --> 00:29:09,449
- بهدوء الان
- سام ؟

370
00:29:09,609 --> 00:29:11,249
ماذا حدث لها ؟

371
00:29:14,169 --> 00:29:17,969
اللعنة يا فتاة لقد أخبرتها أن لا تضع أشيائها على السلالم

372
00:29:18,129 --> 00:29:20,169
- لا يمكن أن تكون تعثرت
- يالهى

373
00:29:20,329 --> 00:29:22,249
- جاهز ؟
- جاهز

374
00:29:26,128 --> 00:29:27,169
هيا أدخل السيارة

375
00:29:30,128 --> 00:29:31,849
هل يتضح عليها أى علامات ثبات؟

376
00:29:32,009 --> 00:29:34,488
لا أنظر أذا كان يحدث شيىء فالامر يسؤء

377
00:29:34,648 --> 00:29:37,088
أذا لم نستطع أيقاف نزيفها سنفقدها

378
00:29:37,248 --> 00:29:39,529
- دكتور جرينبيرج فى الطريق
- جيد

379
00:29:45,009 --> 00:29:47,089
- ملقاط
- ملقاط

380
00:29:48,329 --> 00:29:50,848
- قطن
- قطن

381
00:29:54,968 --> 00:29:56,888
يالها من سقطة

382
00:29:57,049 --> 00:29:58,969
تبدو أكثر من سقطة بالنسبة لى

383
00:29:59,129 --> 00:30:01,368
ماهى القرأءة على المخطط الكهربائى للدماغ ؟

384
00:30:02,289 --> 00:30:04,848
- لاشيىء
- لايوجد أكيد مشكلة بالعقل

385
00:30:05,449 --> 00:30:07,048
لا أشارة للحياة

386
00:30:09,048 --> 00:30:10,728
أغلق

387
00:30:12,368 --> 00:30:14,649
يالهى لقد كانت فتاة جميلة

388
00:30:15,248 --> 00:30:16,328
غرزة

389
00:30:17,129 --> 00:30:18,769
هل هى حية ؟

390
00:30:20,768 --> 00:30:22,889
نضعها على مُدعم الحياة

391
00:30:23,048 --> 00:30:26,928
سنحافظ عليها فى خلال ال 24 ساعة القادمة
من أجل أطلاع أكبر وموسع

392
00:30:27,649 --> 00:30:29,849
ولكنى أخشى أن هذا فقط بصورة رسمية

393
00:30:31,649 --> 00:30:33,449
عقلها ميت يا بول

394
00:30:34,369 --> 00:30:36,488
انا أسف لايوجد شيىء نستطيع فعله

395
00:30:36,648 --> 00:30:38,889
ماذا تقصد بأنه لايوجد شيىء تستطيع فعله ؟

396
00:30:39,368 --> 00:30:43,009
لدينا أشياء تجريبية أشياء كثيرة لايمكنك أن تدعها تموت

397
00:30:43,169 --> 00:30:46,329
بول لا يمكننا نحن أو أى شخص أخر فعل المزيد

398
00:30:48,369 --> 00:30:49,769
بول

399
00:30:50,329 --> 00:30:51,888
بول

400
00:31:32,208 --> 00:31:33,609
توم

401
00:31:35,969 --> 00:31:38,208
توم أستيقظ

402
00:31:38,368 --> 00:31:39,689
بول

403
00:31:40,288 --> 00:31:41,768
ماذا تفعل هنا ؟

404
00:31:41,928 --> 00:31:43,529
أريد خدمة

405
00:31:43,688 --> 00:31:44,769
خدمة كبيرة

406
00:31:44,928 --> 00:31:46,369
ماذا يحدث ؟

407
00:31:47,529 --> 00:31:50,008
أريدك أن تمكث فى منزلى الليلة

408
00:31:50,448 --> 00:31:54,408
منزلك ؟ عن ماذا تتحدث ؟
أتعرف كم الوقت ؟

409
00:31:54,929 --> 00:31:57,288
وأريد مفاتيح والدك لليلة فقط

410
00:32:00,649 --> 00:32:01,889
أتمزح؟

411
00:32:02,049 --> 00:32:04,529
- أتعرف ماذا سيفعل بى ؟
- لن يعرف

412
00:32:05,889 --> 00:32:07,448
عن ماذا كل ذلك ؟

413
00:32:08,408 --> 00:32:09,928
سننقذ سام

414
00:32:12,289 --> 00:32:13,768
سام ؟

415
00:32:13,928 --> 00:32:16,248
ماذا تعنى بأن ننقذ سام ؟ أنها ميتة

416
00:32:16,409 --> 00:32:17,768
لا , ليس ميتة , ليس بعد

417
00:32:18,249 --> 00:32:22,489
سنذهب الى المستشفى ونخرجها من هناك
قبل أن يقوموا بخلع الكبل الكهربائى الساعة 10

418
00:32:23,208 --> 00:32:25,369
- لا لن نفعل
- انت مدين لى يا توم

419
00:32:25,528 --> 00:32:28,129
- مستحيل
- انت مدين لى

420
00:32:28,288 --> 00:32:29,928
هذا بسبب أنك جعلت بى بى يلقى حتفه

421
00:32:30,328 --> 00:32:31,848
لقد قلت ذلك بنفسك

422
00:32:34,569 --> 00:32:35,929
بول

423
00:32:39,369 --> 00:32:41,208
ننقذ سام ؟

424
00:32:42,728 --> 00:32:44,648
كيف تتوقع فعل ذلك ؟

425
00:32:49,688 --> 00:32:52,168
هل خسرت عقلك ؟

426
00:33:01,208 --> 00:33:02,489
هل أنتهيتم أنتم الاثنان ؟

427
00:33:02,649 --> 00:33:05,129
- نعم
- لقد كان عظيم

428
00:33:05,608 --> 00:33:07,408
الان ماذا عن فطيرة ؟

429
00:33:07,569 --> 00:33:08,648
لا

430
00:33:08,809 --> 00:33:10,288
وبعض القهوة لى

431
00:33:11,648 --> 00:33:13,329
فطيرة وقهوة نعم يا فندم

432
00:33:13,649 --> 00:33:15,088
يا ولد يبدو هذا جيداً

433
00:33:29,608 --> 00:33:31,209
بكريمة ؟

434
00:33:31,849 --> 00:33:33,048
نعم

435
00:34:02,489 --> 00:34:03,888
شكراً

436
00:34:21,809 --> 00:34:23,849
يا ولد انا أعمل قهوة جيدة

437
00:34:25,448 --> 00:34:26,449
هل انت بخير ؟

438
00:34:28,689 --> 00:34:30,928
نعم هناك شيىء فقط فى حلقى

439
00:34:41,809 --> 00:34:43,528
تبدى متعبة

440
00:34:43,769 --> 00:34:45,289
ممكن يستحسن أن تذهب للسرير

441
00:34:45,448 --> 00:34:46,729
لا

442
00:34:47,528 --> 00:34:49,048
انا مستيقظة جداً

443
00:34:54,248 --> 00:34:56,489
انا لا زالت أفكر فى المستشفى

444
00:34:57,049 --> 00:34:59,008
أفكر بأنه يفترض بنا أن نكون موجودين هناك

445
00:35:00,528 --> 00:35:01,888
ماذا يمكننا فعله ؟

446
00:35:02,048 --> 00:35:03,048
نجلس فقط

447
00:35:03,209 --> 00:35:05,529
حسناً انا أعرف

448
00:35:07,408 --> 00:35:09,768
ولكنى أشعر بشعور غريب

449
00:35:10,649 --> 00:35:12,488
- الساعة التاسعة ستأتى و
- التاسعة ؟

450
00:35:13,328 --> 00:35:14,769
تقصدين 10

451
00:35:14,928 --> 00:35:17,209
لا أقصد 9

452
00:35:17,808 --> 00:35:19,849
لقد غيروا الوقت ل9

453
00:35:21,808 --> 00:35:23,848
شيىء يتعلق بالموظف الحكومى الخاص بأسباب الوفيات

454
00:35:24,808 --> 00:35:26,289
أقل من ساعة

455
00:35:29,689 --> 00:35:31,729
يا ولد أحتاج الى بعض القهوة

456
00:35:46,789 --> 00:35:50,509
- هل ستكون بخير ؟
- أخرس وأصعد للشاحنة

457
00:35:52,269 --> 00:35:53,789
لن نصل على الوقت أبداً

458
00:35:53,949 --> 00:35:56,429
هل يمكن الاتقول ذلك ؟ سنصل على الوقت

459
00:35:56,588 --> 00:35:58,668
- لقد شغلت ماسحة السيارة
- أعرف

460
00:35:58,828 --> 00:36:01,428
أنتظر لحظة انا أحاول وضع حزام الامان

461
00:36:01,589 --> 00:36:04,028
- من أين نبدء؟
- فوق وشمال

462
00:36:15,189 --> 00:36:17,988
- ما كان هذا ؟
- يالهى خذ الامور ببساطة

463
00:36:23,628 --> 00:36:25,428
يا ولد يالها من ركوبة

464
00:36:25,909 --> 00:36:27,989
أين تعلمت القيادة ؟

465
00:36:28,148 --> 00:36:30,748
- أتعلمت من بيتنا الى هنا
- ماذا ؟

466
00:36:31,349 --> 00:36:34,429
هذه بطارية بى بى من أجل جهاز التنفس الاصطناعى أحتفظ بها

467
00:36:35,428 --> 00:36:36,429
أمعك المفاتيح ؟

468
00:36:36,589 --> 00:36:38,349
نعم معى

469
00:36:41,188 --> 00:36:46,029
تخدير أمك , سرقة سيارة , القيادة بتهور وبدون رخصة و الدخول بشكل غير قانونى

470
00:36:46,189 --> 00:36:49,229
- أسنكون كبار فى السن عندما نخرج ؟
- ممكن تخرس وتفتح الباب ؟

471
00:36:54,549 --> 00:36:56,108
من هنا

472
00:36:58,988 --> 00:37:03,069
- كيف عرفت أن هذا سيكون هنا ؟
- لقد وضعته هنا مسبقاً , دعنا نذهب

473
00:37:04,589 --> 00:37:05,868
هذه بعض الاتجاهات

474
00:37:06,028 --> 00:37:09,549
فى الساعة 8 و55 دقيقة سنقوم
بنزع القابس , لاتقلق كل شيىء مزبوط

475
00:37:09,708 --> 00:37:11,908
هناك مولدات كهربائية أحتياطى
لن يتأذى أحد

476
00:37:12,068 --> 00:37:13,708
أريد فقط المحول حسناً

477
00:37:13,869 --> 00:37:15,309
ثم ماذا ؟

478
00:37:15,468 --> 00:37:16,828
لا أعرف

479
00:37:16,988 --> 00:37:18,468
ماذا تقصد بأنك لا تعرف ؟

480
00:37:18,628 --> 00:37:21,709
أنظر نحن متأخرين ساعة كاملة
انا أفعل بقدر ما أستطيع حسناً ؟

481
00:37:22,389 --> 00:37:24,388
حسناً أنها 8.55

482
00:37:24,548 --> 00:37:26,389
أعطينى ساعة ...هل تسمعنى ؟

483
00:37:26,549 --> 00:37:29,468
أعطينى 4 دقائق ثم أنزل هذا الكبس حسناً ؟

484
00:37:29,748 --> 00:37:33,509
توم أفعل فقط ما أقوله لك وسيكون الامر سهلاً حسناص ؟

485
00:37:36,109 --> 00:37:38,108
لماذا لا أصدق ذلك ؟

486
00:37:59,788 --> 00:38:03,468
أذن ماذا سأفعل قالت أنها تريد سيارة ومنزل

487
00:38:10,309 --> 00:38:13,068
هيا هيا

488
00:38:16,268 --> 00:38:18,188
لم تحن التاسعة بعد

489
00:38:19,069 --> 00:38:20,748
لابد فقط أن نفعلها

490
00:38:25,909 --> 00:38:27,669
يالها من خسارة

491
00:38:51,549 --> 00:38:54,668
- حسناً دعونا نجمع المعدات
- هيا بنا

492
00:39:10,909 --> 00:39:12,389
براحة يا توم

493
00:39:13,109 --> 00:39:14,108
لا تفسد الامر

494
00:39:16,708 --> 00:39:20,868
هناك رسالة
أفحص الضغط الموجود فى الرقم5

495
00:39:24,749 --> 00:39:28,189
اللعنة اللعنة اللعنة يا توم

496
00:39:38,189 --> 00:39:39,429
أنتباه لو سمحتم

497
00:39:39,589 --> 00:39:42,989
لقد حدث عطل مؤقت بالطاقة الكهربائية

498
00:39:43,149 --> 00:39:46,348
الخدمات الان سوف تعمل بالنظام الاحتياطى

499
00:39:46,508 --> 00:39:48,749
والصيانة ستعمل على أعادة أسترجاع الطاقة

500
00:39:48,909 --> 00:39:53,389
طاقم العمل سيحصر فقط أستخدامه على الخدمات الاساسية

501
00:40:14,348 --> 00:40:16,069
لقد حصلنا عليها بجد

502
00:40:16,228 --> 00:40:17,228
أين أشياءها ؟

503
00:40:17,388 --> 00:40:19,349
- أين جهاز دعم الحياة الخاص بها؟
- لقد كنا متأخرين جداً

504
00:40:19,509 --> 00:40:22,268
متأخرين جداً ؟ ماذا تقصد بمتأخرين جداً ؟ ,ماذا تفعل هى هنا ؟

505
00:40:22,428 --> 00:40:24,989
- لقد نزعوا القابس
- هى ميتة ؟

506
00:40:25,148 --> 00:40:27,068
انت هى ميتة ؟

507
00:40:28,109 --> 00:40:31,669
انت ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ انت لم تقول أى شىء عن جثة

508
00:40:31,829 --> 00:40:33,869
- من المفترض بنا أن ننقذها
- كنا سنحاول

509
00:40:34,029 --> 00:40:36,749
نحاول ؟ انت مجنون أم ماذا؟ هل انت مجنون ؟

510
00:40:36,909 --> 00:40:38,109
ماذا بك ؟

511
00:40:38,269 --> 00:40:40,508
ماذا تريد منى أن أفعل أتركها هناك ؟

512
00:40:40,828 --> 00:40:42,669
اللعنة

513
00:40:43,028 --> 00:40:45,389
لا زال هناك فرصة , هناك أشياء يمكننا  فعلها

514
00:40:45,549 --> 00:40:47,948
لابد أن نذهب الان , أجلس

515
00:40:48,108 --> 00:40:51,029
أريد الخروج أتحدث بجدية سأتقيأ

516
00:40:51,189 --> 00:40:52,429
تقيأ فيما بعد

517
00:40:56,269 --> 00:40:58,829
انت أبطىء

518
00:41:01,548 --> 00:41:03,269
هل انت متأكد مما تفعله ؟

519
00:41:03,669 --> 00:41:05,269
كيف تظن أنى صنعت بى بى ؟

520
00:41:05,429 --> 00:41:09,309
قمت بدرأسة علم وظائف الجسد
وعرفت النظرية

521
00:41:09,468 --> 00:41:11,108
لدى أفكار لم يفكر بها أحد

522
00:41:11,268 --> 00:41:12,468
سأعترف بذلك

523
00:41:14,268 --> 00:41:15,469
هذه هو

524
00:41:15,908 --> 00:41:17,428
أتريد أن ترى ؟

525
00:41:32,508 --> 00:41:34,069
ممتاز

526
00:41:35,309 --> 00:41:36,309
ماهذا ؟

527
00:41:36,468 --> 00:41:39,348
هذا عقل بى بى , أو كان عقل بى بى

528
00:41:39,948 --> 00:41:41,229
لقد عدلته قليلاً

529
00:41:41,669 --> 00:41:43,149
أتعطيها عقل روبوت ؟

530
00:41:43,788 --> 00:41:45,469
أعطيها كمبيوتر

531
00:41:45,629 --> 00:41:48,428
أنها بطارية بقوة كمبيوتر كافى بذاته

532
00:41:49,388 --> 00:41:51,708
انت تعرف أن محدد السرعة هو القلب صحيح ؟

533
00:41:51,868 --> 00:41:53,948
حسناً هذا شيىء شبيه به ولكنه للدماغ

534
00:41:54,109 --> 00:41:58,028
أذا كان يوجد أى حياة باقية فى عقلها هذا سوف يعثر عليها

535
00:41:58,188 --> 00:42:00,269
سنعيد توجيه الجزء المتضرر

536
00:42:00,429 --> 00:42:02,668
ونجمعه سوياً كأنه قطعة واحدة

537
00:42:06,869 --> 00:42:07,869
ماذا الان ؟

538
00:42:12,629 --> 00:42:14,709
والان سنرى أذا كان يعمل

539
00:42:16,869 --> 00:42:18,509
أتمزح ؟

540
00:42:21,669 --> 00:42:23,229
انت تمزح صحيح ؟

541
00:42:23,388 --> 00:42:24,749
جاهز ؟

542
00:42:24,908 --> 00:42:26,028
نعم نعم

543
00:42:39,509 --> 00:42:44,429
بول لايوجد ضربات قلب أنها باردة كالثلج

544
00:42:44,828 --> 00:42:46,349
أشاهدت ذلك ؟

545
00:42:46,829 --> 00:42:47,828
ماذا ؟

546
00:42:47,988 --> 00:42:49,188
أصبع قدمها تحرك

547
00:42:49,348 --> 00:42:51,268
- لا انت تتخيل فقط
- لا ,لقد تحرك

548
00:42:51,429 --> 00:42:56,149
لا يا بول كنت واقف هنا لم يحدث شيىء

549
00:42:57,548 --> 00:42:58,749
سام

550
00:43:02,269 --> 00:43:03,588
توم

551
00:43:03,748 --> 00:43:05,429
انت بخير ؟

552
00:43:09,269 --> 00:43:10,909
ماذا كان ذلك ؟

553
00:43:12,749 --> 00:43:14,349
لا أعرف

554
00:43:30,549 --> 00:43:32,788
- سأبدء أولاً
- حسناً

555
00:43:37,188 --> 00:43:38,509
حسناً

556
00:43:39,989 --> 00:43:41,988
- يا سيد يا سيد
- أعرف أعرف

557
00:43:42,148 --> 00:43:43,589
حسناً

558
00:43:53,788 --> 00:43:54,908
- أذهب الى الاتجاه الاخر
- ماذا ؟

559
00:43:55,069 --> 00:43:56,388
الاتجاه الاخر

560
00:44:04,348 --> 00:44:06,268
سأراك فى المنزل

561
00:44:41,629 --> 00:44:43,148
انت لا تريد الهاب الى هناك

562
00:44:43,308 --> 00:44:46,028
- ماذا تقصد ؟
- أظن أنك قتلتها

563
00:44:46,308 --> 00:44:49,908
- عن ماذا تتحدثين ؟
- لدى لأحساس أنك وضعت الكثير فى القهوة

564
00:44:58,948 --> 00:45:00,628
لقد قمت بمقياس الكمية

565
00:45:01,668 --> 00:45:03,068
ماما ؟

566
00:45:04,389 --> 00:45:06,189
يالهى

567
00:45:06,348 --> 00:45:08,069
ماما ؟

568
00:45:08,629 --> 00:45:10,109
ماما

569
00:45:10,748 --> 00:45:13,748
- يالهى أمى
- ماذا؟ ماذا ؟

570
00:45:16,749 --> 00:45:18,588
ما الوقت ؟

571
00:45:19,548 --> 00:45:21,708
حوالى 7 و30 دقيقة صباح

572
00:45:22,029 --> 00:45:23,829
هل نمت هنا طوال الليل ؟

573
00:45:25,828 --> 00:45:27,669
نعم أظن أنكِ فعلتى

574
00:45:30,029 --> 00:45:31,708
لم أفعل ذلك من قبل

575
00:45:32,828 --> 00:45:34,868
 لاأصدق أنى فعلت ذلك

576
00:45:42,548 --> 00:45:44,188
ماذا كنتم تخططون أنتم الاثنان ؟

577
00:45:46,988 --> 00:45:48,628
ليس بالكثير

578
00:45:49,229 --> 00:45:50,989
كنا فقط نمزح ونتسلى

579
00:45:51,309 --> 00:45:53,548
نعم نعم فقط نتسلى

580
00:45:56,988 --> 00:45:59,269
لابد أن أمسح وجهى

581
00:46:11,749 --> 00:46:13,948
انا فعلاً لا أعرف ماذا أقول

582
00:46:14,589 --> 00:46:17,268
انا فعلاً أقدر كل شيىء فعلته

583
00:46:17,509 --> 00:46:19,669
لقد عوضتنى بالفعل

584
00:46:19,988 --> 00:46:21,709
انت صديق حقيقى

585
00:46:22,709 --> 00:46:24,189
نحن متعادلين الان صحيح ؟

586
00:46:24,349 --> 00:46:26,628
طبعاً

587
00:46:27,268 --> 00:46:28,709
حسناً

588
00:46:31,589 --> 00:46:33,229
تذكر.

589
00:46:33,389 --> 00:46:36,588
أبقى الموضوع بينى وبينك فقط حسناً ؟
حسناً

590
00:46:37,069 --> 00:46:38,869
أراك لاحقاً حسناً ؟

591
00:47:10,108 --> 00:47:11,748
انت تتنفس

592
00:47:18,868 --> 00:47:20,549
أنه على مايرام

593
00:47:20,709 --> 00:47:22,988
حسناً لدينا وقت

594
00:47:23,149 --> 00:47:25,069
لقد فعلتيه هذه المرة

595
00:47:25,349 --> 00:47:26,629
حسناً ؟

596
00:47:26,788 --> 00:47:29,308
أتشعرين بذلك ؟ أتشعرين بذلك ؟

597
00:47:29,708 --> 00:47:31,308
فقط تماسكى

598
00:47:33,108 --> 00:47:35,308
مرة أخرى وستقدرى على فعلها

599
00:47:36,189 --> 00:47:37,749
ها انت هنا

600
00:47:38,188 --> 00:47:39,828
فقط تماسكى

601
00:47:40,108 --> 00:47:41,389
مستريحة ؟

602
00:47:41,549 --> 00:47:44,189
حسناً سأترككِ

603
00:47:45,748 --> 00:47:47,508
حسناً

604
00:47:47,668 --> 00:47:49,549
هذا رائع

605
00:47:49,708 --> 00:47:51,549
هذا رائع

606
00:48:06,988 --> 00:48:10,349
- هل تحدث أى شخص مع والدها ؟
- أستريحى لقد وصلنا حالاً فقط

607
00:48:10,509 --> 00:48:12,429
ما الكلمة الرسمية ؟ هل سارت بمفردها ؟

608
00:48:12,589 --> 00:48:14,069
ممكن أخذ صورة ؟

609
00:49:26,268 --> 00:49:27,948
سام

610
00:49:30,228 --> 00:49:32,868
كيف نهضتى بحق الجحيم ؟

611
00:49:34,989 --> 00:49:36,868
كيف تقفى ؟

612
00:49:44,268 --> 00:49:45,868
ما الذى يحدث ؟

613
00:50:17,148 --> 00:50:19,348
أجلسى

614
00:50:33,389 --> 00:50:34,509
بول

615
00:50:34,669 --> 00:50:38,268
بول كونواى تعال هنا حالاً

616
00:50:48,669 --> 00:50:50,309
عن ماذا كل  هذا بحق الجحيم ؟

617
00:50:50,468 --> 00:50:52,828
ما الذى يحدث هنا ؟

618
00:50:52,988 --> 00:50:55,269
ما الذى يفعله هذا بالخارج ؟

619
00:50:56,108 --> 00:50:58,269
أشترى لك مرتبة نوم ب 200 دولار

620
00:50:58,428 --> 00:51:00,989
وأجدها ملقاة كالزبالة فى الحديقة الخلفية لنا

621
00:51:01,149 --> 00:51:02,828
ما الذى يحدث ؟

622
00:51:02,988 --> 00:51:04,788
كنت أجربها

623
00:51:05,389 --> 00:51:08,549
عندما تعمل فى شركة وتدفع لك مئات الدولارات

624
00:51:08,709 --> 00:51:11,068
يمكنك حينها أن تشترى مرتبات نوم كما تريد

625
00:51:11,228 --> 00:51:14,709
ولكن مادمت انا أقوم بأعالتنا سوف تحترمنى أتفهم ؟

626
00:51:15,068 --> 00:51:16,268
حسناً

627
00:52:51,029 --> 00:52:52,509
من هذا ؟

628
00:52:52,789 --> 00:52:54,108
من هناك ؟

629
00:53:35,869 --> 00:53:37,548
سام ؟

630
00:53:38,668 --> 00:53:41,268
من المفترض أن تكونى ميتة

631
00:53:43,348 --> 00:53:45,149
يالهى

632
00:54:06,348 --> 00:54:07,829
أبعدى عنى

633
00:54:23,429 --> 00:54:24,868
سام

634
00:54:29,388 --> 00:54:31,188
سام لقد كانت حادثة

635
00:54:31,348 --> 00:54:32,629
لم أكن أقصد فعل ذلك

636
00:55:49,749 --> 00:55:51,308
سيد بيرنجيل ؟

637
00:56:19,749 --> 00:56:21,588
يالهى

638
00:57:46,149 --> 00:57:47,829
لابد أن أتركك ِ هنا الان يا سام

639
00:57:50,748 --> 00:57:52,509
لا أستطيع أعادتكِ الى السقيفة

640
00:57:53,269 --> 00:57:55,109
لا أستطيع أن أثق بكِ

641
00:57:57,868 --> 00:58:00,589
سأعود لكِِ فيما بعد حسناً ؟

642
00:58:02,428 --> 00:58:04,269
أريد فقط أن أفكر

643
00:58:10,749 --> 00:58:13,309
لابد أن أعرف ماذا سأفعل

644
00:58:13,469 --> 00:58:15,868
لدى أجمل أم

645
00:58:16,028 --> 00:58:18,348
لدى أجمل أم

646
00:58:18,509 --> 00:58:20,228
هذا ماأقوله لكل شخص

647
00:58:20,388 --> 00:58:23,589
لدى أحلى أم فى الدنيا

648
00:58:23,749 --> 00:58:25,468
If she wants a little boy that bad...

649
00:58:25,628 --> 00:58:27,948
...why doesn 't she take one
out of the orphan 's home?

650
00:58:28,109 --> 00:58:30,708
Rhoda, get away from me.
Don 't talk to me.

651
00:58:30,869 --> 00:58:33,229
- We have nothing to say to each other.
- Okay, Mother.

652
00:58:33,389 --> 00:58:35,029
Okay.

653
00:58:37,869 --> 00:58:39,308
Rhoda.

654
00:58:39,949 --> 00:58:41,469
When we lived in Wichita, Rhoda...

655
00:58:41,628 --> 00:58:44,828
...there was an old lady who lived
upstairs, Mrs. Carson. She liked you.

656
00:58:44,989 --> 00:58:47,069
- Yes.
- Every afternoon you'd go upstairs...

657
00:58:47,229 --> 00:58:49,908
...and visit her and she used to
show you all her treasures.

658
00:58:50,069 --> 00:58:54,268
And the one that you admired most
was a crystal ball and candlestick holder.

659
00:58:55,309 --> 00:58:56,829


660
00:58:57,088 --> 00:58:58,608
أعطينى الشرطة

661
00:59:01,808 --> 00:59:04,928
- نعم؟
- يا حضرة الرقيب أنها ألفيرا باركر

662
00:59:05,728 --> 00:59:07,008
مرة أخرى ؟

663
00:59:07,169 --> 00:59:09,649
- ما بهذه المرأة ؟
- تقول أن الامر عاجل

664
00:59:09,809 --> 00:59:13,848
قالت أنها شاهدت الفتاة الميتة تحوم حول منزلها وتمشى فى المنطقة

665
00:59:14,128 --> 00:59:15,488
يالهى هذه السيدة مجنونة

666
00:59:17,168 --> 00:59:19,009
هل تصدق هذا الهراء ؟

667
00:59:19,809 --> 00:59:24,369
قل لها أنى سأحضر لها فى القريب العاجل

668
00:59:25,049 --> 00:59:27,448
You can sleep on it
when you're supposed to be working.

669
00:59:27,609 --> 00:59:29,969
- أغبياء
- You ain 't no dope, that I must say.

670
00:59:30,129 --> 00:59:33,448
That's why you didn 't leave that stick
around where nobody could find it.

671
00:59:33,608 --> 00:59:34,728
Oh, no.

672
00:59:34,889 --> 00:59:36,368
You got better sense than that.

673
00:59:37,489 --> 00:59:39,928
You took that bloody stick.

674
00:59:40,369 --> 00:59:41,808
And you washed it off real good.

675
00:59:41,968 --> 00:59:44,328
You threw it in the woods
where nobody could find it.

676
00:59:44,489 --> 00:59:46,888
You know, I think
you're a very silly man.

677
00:59:47,048 --> 00:59:51,128
It was you who was silly, thinking you
could wash off blood and you can 't.

678
00:59:52,769 --> 00:59:56,088
- Why can 't you wash off blood?
- Because you can 't.

679
00:59:56,248 --> 00:59:58,649
And the police know it.

680
00:59:58,808 --> 01:00:02,808
You can wash and you can wash,
yet there's always some left.

681
01:00:02,968 --> 01:00:04,848
Everybody knows that.

682
01:00:05,008 --> 01:00:06,329
I'm gonna call the police...

683
01:00:06,488 --> 01:00:09,889
...and I'm gonna tell them to start
looking for that stick in the woods.

684
01:00:11,089 --> 01:00:14,689
They got what they call "stick
bloodhounds" to help them look.

685
01:00:14,849 --> 01:00:18,848
And them stick bloodhounds
can find any stick there is...

686
01:00:19,008 --> 01:00:20,449
...that's got blood on it.

687
01:00:20,609 --> 01:00:23,169
When they bring in that stick
you wash off, the police...

688
01:00:23,329 --> 01:00:25,409
...are gonna sprinkle some special...

689
01:01:17,168 --> 01:01:19,249
أخرج من منزلى

690
01:01:19,409 --> 01:01:21,609
لدى بندقية هنا

691
01:01:46,368 --> 01:01:48,209
أيها الملاعين الصغار

692
01:01:49,289 --> 01:01:50,888
زبالة

693
01:01:51,048 --> 01:01:52,808
حشرات

694
01:01:53,449 --> 01:01:54,448
سأعلمكم

695
01:01:54,768 --> 01:01:57,088
سأتصل بالشرطة

696
01:02:14,608 --> 01:02:16,128
أولاد ملاعيين

697
01:05:00,128 --> 01:05:01,608
كيف انتِ

698
01:05:01,849 --> 01:05:03,568
ماذا تفعلين ؟

699
01:05:04,569 --> 01:05:06,329
ماذا تفعلين هنا ؟

700
01:05:07,449 --> 01:05:09,209
من بالاسفل ؟

701
01:05:09,688 --> 01:05:11,248
أنه انا يا ماما

702
01:05:11,409 --> 01:05:13,209
سأكل شيئاً

703
01:05:21,888 --> 01:05:23,769
لاتتحركِ

704
01:05:34,288 --> 01:05:35,449
ماذا تفعل؟

705
01:05:35,608 --> 01:05:37,568
لقد أوقعت كوب

706
01:05:37,729 --> 01:05:39,728
كنت جائع

707
01:05:42,049 --> 01:05:44,288
دعنى أساعدك فى التنظيف

708
01:05:44,449 --> 01:05:46,249
لا هذا على مايرام يمكننى فعلها

709
01:05:46,409 --> 01:05:48,329
بجد يا ماما أستطيع فعلها

710
01:05:48,489 --> 01:05:51,169
أسف لانى أيقظتكِ أرجعى للسرير

711
01:05:51,329 --> 01:05:52,808
أحبكِ ياماما

712
01:05:55,648 --> 01:05:57,929
حسناً هذا يستحق الاستيقاظ من أجله

713
01:05:59,088 --> 01:06:02,408
أسمع انا أسفة أذا كنت أقوم بالضغط عليك

714
01:06:03,009 --> 01:06:04,728
فالوضع كان صعب علينا جميعاً

715
01:06:08,049 --> 01:06:09,049
حسناً

716
01:06:09,209 --> 01:06:10,448
سأعود الان لفوق

717
01:06:10,608 --> 01:06:12,408
- حسناً
- لا تأكل كثيراً

718
01:06:12,569 --> 01:06:14,328
والا ستحلم بكوابيس

719
01:06:31,129 --> 01:06:34,009
سام لابد أن تبقى هنا الان

720
01:06:34,328 --> 01:06:36,609
لايوجد مكان أخر أضعكِ فيه

721
01:06:46,369 --> 01:06:47,928
أجلسى

722
01:06:49,288 --> 01:06:50,889
ها هنا

723
01:06:53,449 --> 01:06:56,209
لا أريدكِ أن تذهبى لاى مكان

724
01:06:57,528 --> 01:06:58,648
مفهوم ؟

725
01:07:01,849 --> 01:07:04,488
سأصعد لفوق وأحضر بعض الشراشف

726
01:07:05,849 --> 01:07:07,368
انتِ لاتزالى نائمة, اليس كذلك ؟

727
01:07:26,809 --> 01:07:28,449
يالهى يا سام

728
01:07:35,289 --> 01:07:37,609
يالهى ما الذى حدث لرأسها ؟

729
01:07:38,569 --> 01:07:40,129
أسندها

730
01:07:40,409 --> 01:07:44,089
ضعوها فى الجانب يا رفاق فهناك جثة أخرى عبرالشارع

731
01:07:44,249 --> 01:07:46,729
- قادم
- أبعد لو سمحت

732
01:07:46,888 --> 01:07:49,808
- يا سيدات أرجوكم لا تعليق
- ممكن ندخل بالكاميرا هناك ؟

733
01:07:49,969 --> 01:07:52,408
سنأخذ بعض الصور ونبتعد عن طريقكم حسناً ؟

734
01:07:52,569 --> 01:07:56,088
أحضر هذه الاشياء هنا ممكن ؟
Put it right along the curb here.

735
01:07:57,328 --> 01:08:00,488
الرجل العجوز برينجل والسيدة باركر الاثنان ماتوا

736
01:08:01,369 --> 01:08:02,968
وجهه أحترق

737
01:08:03,129 --> 01:08:04,649
و ألفيرا باركر ؟

738
01:08:05,089 --> 01:08:08,008
نعم سمعت شخص بيقول أنها هى التى أتصلت بالشرطة

739
01:08:08,168 --> 01:08:11,009
قالت أنها شاهدت سام من نافذتها

740
01:08:11,168 --> 01:08:15,128
مما سمعته بأن دماغ ألفيرا فى كل مكان على الحائط هناك

741
01:08:17,608 --> 01:08:19,128
هل انت بخير؟

742
01:08:19,288 --> 01:08:21,009
هيا يا صديقى

743
01:09:56,729 --> 01:09:58,249
بول ؟

744
01:10:08,409 --> 01:10:10,768
بول أهذا انت ؟

745
01:10:16,568 --> 01:10:18,168
ماما

746
01:10:18,328 --> 01:10:19,848
انا فى البيت

747
01:10:23,008 --> 01:10:24,768
انت هنا

748
01:10:25,089 --> 01:10:27,689
أكاد أقسم أنى سمعتك فى غرفتك

749
01:10:29,008 --> 01:10:30,528
هل أحضرت الخبز ؟

750
01:10:33,609 --> 01:10:35,488
الخبز

751
01:10:35,768 --> 01:10:37,289
لا نسيت ذلك

752
01:10:37,449 --> 01:10:38,969
أسف

753
01:10:43,769 --> 01:10:45,929
ما بك بحق الجحيم ؟

754
01:10:46,369 --> 01:10:48,329
الا تسمع أبداً ؟

755
01:10:49,969 --> 01:10:51,688
ماذا تفعل بالاسفل هنا ؟

756
01:10:53,209 --> 01:10:54,769
سام

757
01:11:06,369 --> 01:11:07,889
بول تليفون

758
01:11:08,049 --> 01:11:10,008
سأكون بالاسفل بعد دقيقة

759
01:11:11,369 --> 01:11:13,208
يبدو أن المسالة مهمة , أنه توم

760
01:11:13,369 --> 01:11:14,649
انا قادم

761
01:11:14,808 --> 01:11:16,449
لا تتحركِ

762
01:11:18,688 --> 01:11:20,888
سأعود بعد لحظة

763
01:11:32,248 --> 01:11:34,089
سأعود مباشرةً

764
01:11:43,409 --> 01:11:44,608
سأخبر الناس يا بول

765
01:11:45,529 --> 01:11:47,289
لا أستطيع أن أبقى ذلك سراً بعد الان

766
01:11:47,449 --> 01:11:49,049
لا أستطيع

767
01:11:49,209 --> 01:11:50,888
أن ضميرى يعذبنى

768
01:11:52,528 --> 01:11:53,689
أنها تقتل الناس

769
01:11:53,849 --> 01:11:56,928
أسمع يجب أن نتحدث ولكن ليس عبر الهاتف غداً بعد المدرسة

770
01:11:57,088 --> 01:11:59,288
- لايوجد شيىء أخر لنتحدث عنه
- توم

771
01:11:59,449 --> 01:12:00,969
هيا لاتفعل ذلك

772
01:12:01,129 --> 01:12:03,008
ما يحدث مهم جداً

773
01:12:03,449 --> 01:12:05,608
توم هيا

774
01:12:06,449 --> 01:12:08,088
أعطينى فقط فرصة لاشرح لك

775
01:12:08,888 --> 01:12:10,648
نصف ساعة فقط

776
01:12:11,729 --> 01:12:13,528
من أجل صداقتنا

777
01:12:13,769 --> 01:12:14,928
مفهوم ؟

778
01:12:20,209 --> 01:12:21,368
جانين

779
01:12:21,528 --> 01:12:22,769
دكتور جونسون

780
01:12:22,929 --> 01:12:25,448
انا فقط أستعلم عن حال بول

781
01:12:25,608 --> 01:12:26,728
ماذا تقصد ؟

782
01:12:29,089 --> 01:12:30,369
لم يأتى هنا منذ أيام

783
01:12:30,528 --> 01:12:31,729
ماذا ؟

784
01:12:31,889 --> 01:12:33,529
توقعت أن يكون مريض

785
01:12:33,688 --> 01:12:35,368
مريض ؟

786
01:12:35,529 --> 01:12:36,728
لقد كان هناك كل يوم

788
01:12:53,009 --> 01:12:55,088
ماذا حدث هنا ؟

789
01:12:55,729 --> 01:12:57,529
أصعد فقط

790
01:13:03,849 --> 01:13:05,248
سام ؟

791
01:13:09,049 --> 01:13:10,569
سام ؟

792
01:13:10,728 --> 01:13:12,368
سام ؟

793
01:13:12,889 --> 01:13:14,328
اللعنة

794
01:13:16,169 --> 01:13:17,969
ها انتِ هنا

795
01:13:21,529 --> 01:13:23,969
يا سام أنه انا فقط

796
01:13:24,649 --> 01:13:26,609
أنظرى من أتى لزيارتكِ

797
01:13:27,208 --> 01:13:28,288
أتعلمين من هذا ؟

798
01:13:29,248 --> 01:13:30,969
طبعاً تعلمين

799
01:13:31,929 --> 01:13:33,049
تعالى هنا

800
01:13:39,449 --> 01:13:40,888
ها انتِ ذا

801
01:13:49,249 --> 01:13:50,808
ها انتِ ذا

802
01:13:51,129 --> 01:13:52,568
تعالى هنا

803
01:14:03,928 --> 01:14:05,929
هيا أنتم الاثنان تعرفون بعضكم

804
01:14:10,568 --> 01:14:12,409
ها نحن ذا

805
01:14:15,689 --> 01:14:17,209
مستحيل

806
01:14:18,409 --> 01:14:20,089
توم

807
01:14:20,249 --> 01:14:21,969
- تو أرجوك
- مستحيل

808
01:14:22,129 --> 01:14:23,369
سأتصل بالشرطة

809
01:14:23,529 --> 01:14:25,569
اللعنة عليك يا توم لقد قلت أنك ستعطينى فرصة

810
01:14:25,729 --> 01:14:27,008
هيا

811
01:14:27,528 --> 01:14:28,889
هيا

812
01:14:35,528 --> 01:14:36,848
- اللعنة عليك
- أخرس

813
01:14:37,008 --> 01:14:38,889
يالعين

814
01:14:40,089 --> 01:14:41,568
يالهى

815
01:14:42,248 --> 01:14:44,408
أسف ياتوم

816
01:14:49,009 --> 01:14:50,929
انت وانا سنتحدث

817
01:14:53,368 --> 01:14:55,889
- يالهى ماذا حدث ؟
- هو بخير , هو بخير

818
01:14:56,049 --> 01:14:59,128
لا , انتِ لديكِ أبن مجنون

819
01:15:00,689 --> 01:15:02,648
وسأتصل بالشرطة

820
01:15:02,808 --> 01:15:04,249
انت تعلم عن ماذا أتحدث

821
01:15:04,888 --> 01:15:08,089
- توم انت لا تعرف ماذا تفعل
- وانت لاتعرف ماذا فعلت

822
01:15:08,249 --> 01:15:09,849
لابد أن يتوقف ذلك

823
01:15:10,009 --> 01:15:11,728
وسأقوم بأيقافك

824
01:15:27,289 --> 01:15:28,369
سام

825
01:15:28,529 --> 01:15:30,329
ماذا تفعلِ بحق الجحيم ؟

826
01:15:30,488 --> 01:15:32,769
أتحاولين قتله ؟

827
01:15:59,929 --> 01:16:01,648
بى بى

828
01:16:02,009 --> 01:16:03,448
سام

829
01:16:13,608 --> 01:16:15,208
سام

830
01:16:20,209 --> 01:16:22,009
ماذا تعرف ؟

831
01:16:22,608 --> 01:16:24,729
أين تذهب يا سافل ؟

832
01:16:29,809 --> 01:16:31,128
أين تذهب ؟

833
01:16:31,288 --> 01:16:32,569
يا سافل ؟

834
01:16:32,729 --> 01:16:35,088
أتصدق هذا الحظ ؟

835
01:16:38,489 --> 01:16:39,809
- لا , لاتصدق
- دعنى أذهب

836
01:16:39,969 --> 01:16:42,488
أنتظرت وقت طويل من أجل ذلك

837
01:16:42,648 --> 01:16:45,729
أين صديقك الصغير الان يا لعين ؟

838
01:16:48,288 --> 01:16:49,768
أين بى بى الان؟

839
01:16:50,328 --> 01:16:51,448
ليس هنا , اليس كذلك ؟

840
01:16:51,609 --> 01:16:53,689
لقد أنفجر

841
01:16:59,088 --> 01:17:00,249


842
01:17:00,409 --> 01:17:02,688
أبعد عنى

843
01:17:08,089 --> 01:17:10,289
تعال هنا تعال هنا

844
01:17:33,049 --> 01:17:34,888
بى بى

845
01:17:38,449 --> 01:17:40,128
بى بى

846
01:17:45,249 --> 01:17:47,008
ماذا

847
01:17:51,049 --> 01:17:52,249
سام ؟

848
01:18:00,408 --> 01:18:01,768
سام ؟

849
01:18:07,128 --> 01:18:08,648
مرحباً يا فتاة

850
01:18:11,008 --> 01:18:12,488
أعتقدتكِ

851
01:18:16,409 --> 01:18:18,209
حسناً توقفى يا أنسة

852
01:18:18,849 --> 01:18:21,288
توقفى مكانكِ

853
01:18:22,329 --> 01:18:23,929
سام, لا

854
01:18:26,529 --> 01:18:27,848
بى بى

855
01:18:43,208 --> 01:18:44,689
أمكث هنا

857
01:18:48,288 --> 01:18:49,329
سام توقفى

858
01:18:49,489 --> 01:18:52,889
- لقد قذفته  على ارتفاع 30 قدم
- مادم كونواى أرجعى السيارة

859
01:18:56,408 --> 01:18:58,489
سام توقفى

860
01:19:05,048 --> 01:19:07,449
انت أحذرى , هل انت مجنون ؟

861
01:19:09,688 --> 01:19:12,008
- سام
- حسناً يأنسة توقفى عندكِ

862
01:19:12,168 --> 01:19:13,528
هيا توقفى

863
01:19:13,688 --> 01:19:14,969
أهدئى

864
01:19:25,768 --> 01:19:27,648
أبعد عنها

865
01:19:28,608 --> 01:19:30,049
سام

866
01:19:32,168 --> 01:19:33,369
سام

867
01:19:36,489 --> 01:19:38,608
سام ؟

868
01:20:20,809 --> 01:20:22,289
سام ؟

869
01:20:22,808 --> 01:20:24,369
أسمعينى

870
01:20:26,329 --> 01:20:28,008
يمكننا أن نحصل على المساعدة

871
01:20:28,728 --> 01:20:30,728
أتعرفين دكتور جونسون ؟

872
01:20:31,929 --> 01:20:33,569
يمكنه مساعدتنا

873
01:20:35,688 --> 01:20:37,088
سام أرجوكِ

874
01:21:11,569 --> 01:21:13,049
بول

875
01:21:14,049 --> 01:21:15,569
أبعد عنها يا بول

876
01:21:15,728 --> 01:21:18,569
لا , أنها لا تفهم

877
01:21:21,569 --> 01:21:23,049
Hold it, miss, right there.

878
01:21:25,009 --> 01:21:26,769
حسناً يا أنسة فقط أهدئى

879
01:21:26,929 --> 01:21:27,928
أثبتى

880
01:21:28,088 --> 01:21:29,089
توقفى

881
01:21:30,209 --> 01:21:32,249
أبعد يا بول

882
01:21:32,849 --> 01:21:34,049
أهدئى الان

883
01:21:34,849 --> 01:21:36,168
لا

884
01:21:36,328 --> 01:21:37,528
لا

885
01:21:37,688 --> 01:21:39,009
لا تتحركِ يا سام

886
01:21:43,769 --> 01:21:45,488
لا تتحركِ يا سام

887
01:21:48,289 --> 01:21:50,328
أرجوكِ لاتفعلى أى شيىء مجنون

888
01:21:56,849 --> 01:21:57,848
بول

889
01:21:59,928 --> 01:22:01,209
بول

890
01:22:02,128 --> 01:22:03,129
سام

891
01:22:03,649 --> 01:22:05,209
ضعى يدكِ على رأسكِ

892
01:22:05,889 --> 01:22:07,168
لقد أنتهى كل شيىء

893
01:22:12,209 --> 01:22:13,569
يالهى لا

894
01:22:23,449 --> 01:22:25,209
توقف

895
01:22:27,289 --> 01:22:28,929
لا

896
01:22:40,009 --> 01:22:41,369
بول

897
01:22:51,208 --> 01:22:53,169
نريد سيارة أسعاف

898
01:22:56,288 --> 01:23:00,889
حسناً أبقوا بعيدين فى الخلف كلكم شكراً جيلاً

899
01:23:01,049 --> 01:23:02,809
فقط تراجعوا للخلف

900
01:23:06,328 --> 01:23:09,969
سنقوم بفحص الجثة 7 صباحاً, أتريد أن تكون هنا ؟

901
01:23:10,769 --> 01:23:12,409
سأكون هنا

902
01:23:12,809 --> 01:23:14,449
لابد أن يكون ذلك مثير

903
01:23:14,609 --> 01:23:15,768
من أجل الكتب

904
01:24:07,929 --> 01:24:10,368
حسناً ياسام سنخرجكِ من هنا

905
01:24:33,368 --> 01:24:35,769
بول تعال معى يا بول

906
01:24:35,929 --> 01:24:39,008
لا

907
01:24:39,369 --> 01:24:41,129
بى بى

908
01:26:36,089 --> 01:26:38,088


909
01:26:38,249 --> 01:26:40,248
العميد

