1
00:02:41,107 --> 00:02:44,008
هل يمكنكم وضع أحزمة الأمان رجاء؟

2
00:02:44,077 --> 00:02:46,136
.ضعوا أحزمة الأمان, رجاء

3
00:02:50,884 --> 00:02:54,320
آنستي, هل يمكنك ان تضعي حزام الأمان رجاء؟

4
00:02:55,722 --> 00:02:58,020
هل يمكنك وضع الحزام رجاء؟
نحن على وشك الهبوط

5
00:03:02,128 --> 00:03:04,187
حسناً

6
00:03:33,793 --> 00:03:36,694
شكرا جزيلا.
نأمل أن نراكم مجددًا قريبًا.

7
00:03:36,763 --> 00:03:39,254
شكرا جزيلا.
نأمل أن نراكم مجددًا قريبًا.

8
00:04:16,169 --> 00:04:19,366

9
00:04:19,439 --> 00:04:22,101

10
00:04:22,175 --> 00:04:25,008

11
00:04:25,078 --> 00:04:28,275

12
00:04:28,348 --> 00:04:30,976

13
00:06:09,315 --> 00:06:10,805
من انت؟

14
00:06:12,585 --> 00:06:14,314
ماذا تريد؟

15
00:11:33,806 --> 00:11:35,296
تحركي

16
00:11:39,479 --> 00:11:41,174
خذ

17
00:11:41,247 --> 00:11:43,078
حسنا.

18
00:11:43,149 --> 00:11:44,810
أعطني الحقيبة

19
00:11:45,985 --> 00:11:48,044
- أعطني الآخر.
- نعم.

20
00:12:03,669 --> 00:12:06,331
هل انتي خائفون؟

21
00:12:07,673 --> 00:12:09,004
حسنا.

22
00:12:09,075 --> 00:12:12,374
دعيني ارى ما اذا كنت استطيع جعلك تفهمين.

23
00:12:12,445 --> 00:12:14,879
نحن جميعا...

24
00:12:14,947 --> 00:12:17,438
نحن جنائيين محترفين

25
00:12:18,718 --> 00:12:23,121
وسوف نحتفظ بك
لفترة قصيرة ...

26
00:12:24,457 --> 00:12:27,949
في انتظار الحصول على فدية
من والدك

27
00:12:28,027 --> 00:12:29,722
نعم؟

28
00:12:29,796 --> 00:12:32,731
متى سيدفع لنا
الفدية ...

29
00:12:32,799 --> 00:12:34,391
سيتم اطلاق سراحك.

30
00:12:34,467 --> 00:12:36,264
لن يكون هناك ضرر لك.

31
00:12:36,335 --> 00:12:38,633
هل تفهمي لا ضرر ...

32
00:12:38,704 --> 00:12:42,071
لن يضركي احدا هنا

33
00:12:42,141 --> 00:12:45,474
لأنه إذا حدث
شيء خاطئ ...

34
00:12:48,815 --> 00:12:52,945
اذا حصل شيئا ما لن نحصل على شيئ

35
00:12:53,653 --> 00:12:54,915
هل تفهمي

36
00:12:54,987 --> 00:12:57,319
الان وانتي هنا ...

37
00:12:58,424 --> 00:13:00,449
يجب عليكي عدم الخروج.

38
00:13:02,095 --> 00:13:05,531
نحن لا نريد اذيتك.

39
00:13:05,598 --> 00:13:07,225
موافقة
اجل

40
00:13:07,300 --> 00:13:09,097
جيد
الان ...

41
00:13:12,605 --> 00:13:15,836
هل تريدين قول مرحبا
الى والدك؟

42
00:13:48,574 --> 00:13:50,235
هل انتي بخير اختاه

43
00:13:51,277 --> 00:13:52,642
انا بخير

44
00:13:52,712 --> 00:13:56,341
- توخي الحذر .
- أراك الليلة.

45
00:14:02,088 --> 00:14:04,181
تعال , باتش.
ستكون بخير

46
00:14:04,257 --> 00:14:06,350
ستكون بخير
هيا.

47
00:14:14,200 --> 00:14:16,964
 بعد العثور على السائق مكمم

48
00:14:17,036 --> 00:14:19,027
 فحص السلطات
قائمة الركاب

49
00:14:19,105 --> 00:14:22,632
 مسؤولي الجمارك 
 وموظفي المطار 

50
00:14:22,708 --> 00:14:25,302
كانت الشابة بخير
على متن رحلة طيران 713

51
00:14:25,378 --> 00:14:27,938
قد مرت على الجمارك وكان
شوهدت  تغادر المطار

52
00:14:28,014 --> 00:14:30,505
في سيارة رولز رويس
يقودها سائق.

53
00:14:30,583 --> 00:14:34,485
الذي يثبت بلا شك
إنه اختطاف

54
00:15:14,927 --> 00:15:17,862
أنا متأسف للغاية
لفعل ذلك لكي.

55
00:15:17,930 --> 00:15:20,262
أرجو أن تفهميني.

56
00:15:48,995 --> 00:15:50,860
لا.

57
00:15:53,699 --> 00:15:56,133
- انتي الانجليزيه.
- لا

58
00:15:56,202 --> 00:15:57,965
- اميركية؟
- نعم.

59
00:15:59,138 --> 00:16:03,074
أنا أتحدث الإنجليزية قليلاً.
أنا آسف لإخافتك

60
00:16:06,212 --> 00:16:08,112
هل انتي تائهة؟
سأساعدك.

61
00:16:08,180 --> 00:16:09,670
لا. لا شكرا.

62
00:16:09,749 --> 00:16:11,683
أعيش هنا.

63
00:16:14,420 --> 00:16:16,786
لم أكن أعرف
أن المنزل مستأجر.

64
00:16:16,856 --> 00:16:19,154
لقد وصلنا حديثا ...

65
00:16:19,225 --> 00:16:21,193
انا وزجي

66
00:16:21,260 --> 00:16:24,696
انه ليس بحالةجيدة ونحن نأتي
لأخذ الهواء من البحر.

67
00:16:24,764 --> 00:16:27,028
أنا آسف.
آمل أن يتحسن هنا.

68
00:16:27,099 --> 00:16:28,532
شكرا لك.

69
00:16:28,601 --> 00:16:31,092
امل ان نلتقي مرة أخرى
ربما بعد ذلك.

70
00:16:31,170 --> 00:16:32,603
آمل.

71
00:16:32,672 --> 00:16:34,162
إلى اللقاء.

72
00:17:09,642 --> 00:17:10,973
مرحبا؟

73
00:17:13,312 --> 00:17:15,746
هل يمكنني التحدث مع السيد
من المنزل , من فضلك؟

74
00:17:15,815 --> 00:17:19,307
- من انت؟
- أنا صديق لابنته.

75
00:17:23,656 --> 00:17:25,556
مرحبا. من انت؟

76
00:17:26,726 --> 00:17:28,751
لحظة واحدة من فضلك.

77
00:17:28,828 --> 00:17:29,988
حسنا.

78
00:17:46,345 --> 00:17:48,040
حسنا , تفضل.

79
00:17:51,083 --> 00:17:52,516
مرحبا؟ 

80
00:17:53,619 --> 00:17:56,486
استمع , سيكون هذه المحادثة ذات اتجاه واحدi>

81
00:17:56,555 --> 00:17:59,456
 لن أكون قادرًا على سماعك ,
لكن لا يهم. 

82
00:17:59,525 --> 00:18:02,426
الشيء المهم هو
أنك كنت تستمع.

83
00:18:02,495 --> 00:18:04,793
هل تفهم
فقط استمع

84
00:18:09,201 --> 00:18:12,136
أبي , أنا بخير.
لا تقلق , من فضلك. 

85
00:18:12,204 --> 00:18:16,800
 إذا اتبعت تعليماتهم ,
لن يحدث لي شيء. 

86
00:18:27,686 --> 00:18:29,517
هل آذيتك؟

87
00:18:32,925 --> 00:18:34,916
لابد من انها تؤلمك ليست متضررة لا تقلقي .

88
00:18:34,994 --> 00:18:36,928
أنا متأسف للغاية.

89
00:18:39,231 --> 00:18:40,994
لابد ان تكوني قد شعرتي بالتحسن.

90
00:21:31,370 --> 00:21:34,305
- سوف تلتقون بنا ليلة الغد.
- حسنا.

91
00:21:34,373 --> 00:21:38,400
هذه 10الاف سوف تاخذ الباقي
عندما تحضرها إلى البرتغال.

92
00:21:38,477 --> 00:21:40,911
فهمت؟
هذا نصف المبلغ.

93
00:21:40,980 --> 00:21:43,972
أختك تجمدهم.
دعونا نذهب.

94
00:22:01,934 --> 00:22:03,697
اين هو؟

95
00:22:07,072 --> 00:22:09,165
هاهو.

96
00:22:10,909 --> 00:22:13,776
- إنه شرطي.
- هل قمت بمسح الشريط؟

97
00:22:13,846 --> 00:22:15,609
- لا
-جيد.

98
00:22:29,895 --> 00:22:31,487
هل انت امريكي

99
00:22:31,563 --> 00:22:33,394
- تتكلم الانجليزية.
- نعم.

100
00:22:33,465 --> 00:22:36,491
كنا ننتظر شخص ما
اعتقدنا انك هو.

101
00:22:36,568 --> 00:22:40,834
كان عليه ان ياخذنا من هنا لكنه تاخرً

102
00:22:40,906 --> 00:22:42,567
أين تذهبون؟

103
00:22:42,641 --> 00:22:44,666
ربما يمكنني اخذكم الى هناك.

104
00:22:44,743 --> 00:22:46,711
حسنا ... شكرا.

105
00:22:46,779 --> 00:22:48,440
اصعدو!

106
00:22:51,717 --> 00:22:53,378
شكرا لك.

107
00:23:03,696 --> 00:23:05,789
أين تذهبون؟

108
00:23:05,864 --> 00:23:08,833
حسنا , نحن ذاهبون
في فيلا فيف.

109
00:23:08,901 --> 00:23:11,768
انها حوالي كيلومترين
على الجانب الآخر من المدينة.

110
00:23:11,837 --> 00:23:13,998
نعم , أنا أعرف المنزل.

111
00:23:19,111 --> 00:23:22,046
التقيت صديقك
بعد ظهر اليوم ...مع زوجته ...

112
00:23:22,114 --> 00:23:24,639
لفد رجعوا
لصيد السمك.

113
00:23:24,717 --> 00:23:27,743
حقا؟ كان من المفترض
اخذنا

114
00:23:27,820 --> 00:23:30,118
ربما شعر بالسوء
ولا يستطيع القدوم.

115
00:23:33,625 --> 00:23:35,752
يا لها من شفقة , هاه؟

116
00:23:35,828 --> 00:23:37,955
هذه المرأة الجميلة.

117
00:23:38,030 --> 00:23:41,261
- إنه أكبر منها , صحيح؟
- لا أعرف.

118
00:23:41,333 --> 00:23:43,301
قليلا , على ما أعتقد.

119
00:23:43,368 --> 00:23:44,858
نعم.

120
00:23:48,874 --> 00:23:50,705
أنت طبيب , هاه؟

121
00:23:52,144 --> 00:23:53,805
نعم.

122
00:24:10,329 --> 00:24:12,422
- حسنا , أنت هنا.
- شكرا.

123
00:24:12,498 --> 00:24:14,159
شكرا جزيلا.

124
00:24:21,840 --> 00:24:23,398
بالمناسبة ...

125
00:24:25,744 --> 00:24:29,942
إذا كنت تحب الصيد هناك
على الجانب الآخر من الرصيف ...

126
00:24:30,015 --> 00:24:32,483
انها واحدة من أفضل الأماكن
من المنطقة.

127
00:24:32,551 --> 00:24:34,917
حقا؟ حسنا , سنحاول ذلك.

128
00:24:34,987 --> 00:24:37,922
شكرا جزيلا
على توصيلنا

129
00:24:54,473 --> 00:24:56,907
إذن ماذا حدث؟
اين هي؟

130
00:24:56,975 --> 00:24:58,306
من؟

131
00:24:58,377 --> 00:25:00,971
فانغ. لم تكن في المطار.

132
00:25:05,551 --> 00:25:07,178
أنت لا تعرف , هاه؟

133
00:25:08,287 --> 00:25:10,221
انها ذكية.

134
00:25:11,557 --> 00:25:13,320
انها حقا ذكية.

135
00:25:14,393 --> 00:25:16,623
انها حقا ذكية وكبيرة.

136
00:25:37,082 --> 00:25:38,413
فانغ؟

137
00:25:48,160 --> 00:25:49,855
أين كنتي؟

138
00:25:57,903 --> 00:25:59,393
الأصدقاء.

139
00:26:01,240 --> 00:26:04,573
كان عليك أن تكوني في المطار.
أين كنتي؟

140
00:26:07,980 --> 00:26:10,881
- هل انتي فاترة؟
- لا

141
00:26:12,217 --> 00:26:14,208
دعني أرى عينيكي.

142
00:26:14,286 --> 00:26:16,652
أنظري إلي.
أنظري إلي!

143
00:26:19,658 --> 00:26:21,649
- هل أنتي مدمنة؟

144
00:26:21,727 --> 00:26:24,161
أخذت هذا ... يا صديقي.

145
00:26:25,230 --> 00:26:27,664
انا لا اريد...
ان أفعل ذلك.

146
00:26:27,733 --> 00:26:29,928
أنت تعرف ذلك.

147
00:26:30,002 --> 00:26:31,833
أنت تعرف ذلك يا عزيزي

148
00:26:31,904 --> 00:26:35,203
عزيزي , كنت في غاية الغضب.

149
00:26:36,341 --> 00:26:38,901
شعرت بالسوء.

150
00:26:38,977 --> 00:26:41,946
أخذت حبة نوم.

151
00:26:42,014 --> 00:26:44,209
- ماذا اخذتي؟
- أخذت حبة نوم.

152
00:26:52,691 --> 00:26:54,682
أشعر بالبرد.

153
00:27:02,334 --> 00:27:06,270
- هل أنت منتشية؟
- آه لا.

154
00:27:12,377 --> 00:27:15,073
عزيزي , اسمعني

155
00:27:16,515 --> 00:27:19,746
أنت تعرف أنني لن أفعل ذلك.

156
00:27:19,818 --> 00:27:22,412
أنا لست منتشية.

157
00:27:22,487 --> 00:27:26,184
انا لا...
لا أحتاجها بعد الآن.

158
00:27:27,759 --> 00:27:29,920
تعال.

159
00:27:29,995 --> 00:27:31,826
احبك

160
00:27:31,897 --> 00:27:34,161
احبك كثيرا.

161
00:30:43,955 --> 00:30:45,718
أتوسل إليك! لا!

162
00:30:53,131 --> 00:30:54,962
أتوسل إليك من فضلك!

163
00:31:20,091 --> 00:31:22,355
اصمتي!
- ماذا يحدث يا رجل؟

164
00:31:22,427 --> 00:31:25,624
كانت تحاول الهرب وحصلت عليها
توقفت. هذا ما يحدث.

165
00:31:25,697 --> 00:31:27,187
- أتوسل إليك!
اصمتي!

166
00:31:27,265 --> 00:31:30,325
اسمع كنت في الاعلى
ورأيت ما كنت تفعله.

167
00:31:30,402 --> 00:31:33,963
هل تريد أن تتحدث؟
لدي شيء آخر للقيام به!

168
00:31:36,141 --> 00:31:38,701
اصمتي
اسمعني يا رجل.

169
00:31:38,777 --> 00:31:41,678
إذا كنت ترغب في الحصول على المتعة ,
لا تفعل ذلك معها.

170
00:31:45,050 --> 00:31:48,315
أنت تدافع عن الساقطة
لقد غيرت رأيي.

171
00:31:50,155 --> 00:31:52,214
- هيا
- أتوسل إليك!

172
00:31:53,725 --> 00:31:55,215
أتوسل إليك!

173
00:33:27,218 --> 00:33:29,311
- والي.
- ماذا هناك؟

174
00:33:36,761 --> 00:33:39,195
أعتقد أن علينا الإلغاء

175
00:33:39,264 --> 00:33:41,061
ما الذي تتحدث عنه؟

176
00:33:41,132 --> 00:33:44,067
لقد تحولت الحامض القديم.
سقطت على القطع.

177
00:33:44,135 --> 00:33:48,299
ماذا تقصد , بادج؟
أنها بخير

178
00:33:48,373 --> 00:33:51,137
اسمع الليلة الماضية , عند عودتي إلى المنزل ,
ذهبت في الطابق العلوي.

179
00:33:51,209 --> 00:33:53,040
اتعرف ما وجدته؟

180
00:33:53,111 --> 00:33:55,807
فانغ , في حوض الاستحمام ,
منتشية تماما.

181
00:33:55,880 --> 00:33:58,144
هي منتشية.
لقد بدأت من جديد

182
00:33:58,216 --> 00:34:00,150
- أنت مجنون.
- لا

183
00:34:00,218 --> 00:34:03,915
فانغ لم تاخذ أي شيء لعدة أشهر.
يجب أن تعرف. كنت معها.

184
00:34:03,988 --> 00:34:06,513
كانت
متجمدة تماما ...

185
00:34:06,591 --> 00:34:09,924
وكان عليها أن تأخذنا
الى المطار.

186
00:34:09,994 --> 00:34:13,157
- هذا تفاهة.
- نعم. هل تحدثت معه؟

187
00:34:13,231 --> 00:34:17,190
بالطبع تحدثت معه.
وتقول إنها أخذت حبة نوم.

188
00:34:17,268 --> 00:34:19,532
ربما كانت تقول
الحقيقة.

189
00:34:19,604 --> 00:34:24,098
أنت تعرف كيف يمكن أن تتوتر.
أخذت حبة ونامت.

190
00:34:24,175 --> 00:34:27,269
لا أقصد انها ذاهبة
لتفادي التضخم إذا كانت معه .

191
00:34:27,345 --> 00:34:29,939
بادج , أنت تعرف Vi.

192
00:34:30,014 --> 00:34:31,504
هية من العائلة.

193
00:34:31,583 --> 00:34:34,677
والي! لقد كان شرطيًا

194
00:34:34,753 --> 00:34:37,517
إنه شرطي أعادنا
في المنزل الليلة الماضية.

195
00:34:37,589 --> 00:34:40,023
وما الغريب ؟
يوجد الكثير من رجال الشرطة ...

196
00:34:40,091 --> 00:34:42,457
من الذي سيبحث عنا
بعد الليلة

197
00:34:42,527 --> 00:34:44,961
لا , لن يكون هناك
الليلة

198
00:34:45,029 --> 00:34:47,793
لأن هذا جيمي
التي وجدته في ميامي ...

199
00:34:47,866 --> 00:34:50,460
أو لا أعرف من أين
انه مختل.

200
00:34:50,535 --> 00:34:52,526
أسمع ضجة.
انا نازل.

201
00:34:52,604 --> 00:34:55,596
يلف على الأرض
مع الفتاة والمضرب!

202
00:34:55,673 --> 00:34:58,164
كان يضايقها ,
ضرب رأسها على الحائط.

203
00:34:58,243 --> 00:35:00,234
كنت أرغب في هدم وجه.

204
00:35:00,311 --> 00:35:03,178
كانت نهاية الامر هناك حينها

205
00:35:03,248 --> 00:35:05,978
كل شخص مختل قليلاً
في هذه الأيام.

206
00:35:06,050 --> 00:35:07,950
تعال , بادج.

207
00:35:08,019 --> 00:35:10,510
لن يخدعنا.
سوف يقوم بعمله.

208
00:35:12,023 --> 00:35:14,958
ماذا يحدث هناك
إذا اخطأ؟

209
00:35:15,026 --> 00:35:17,517
هل تعلم ماذا يفعلون
للقتلة في هذا البلد؟

210
00:35:17,595 --> 00:35:19,586
يقطعوا رؤوسهم.

211
00:35:19,664 --> 00:35:22,064
يقطعوا رؤوسهم.

212
00:35:24,769 --> 00:35:26,760
لن يقتلها.

213
00:35:26,838 --> 00:35:29,500
كيف علمت بذلك؟
كان في باريس ...

214
00:35:29,574 --> 00:35:32,509
جلس أمامي
وقال لي ...

215
00:35:32,577 --> 00:35:35,102
"أعتقد أنه يجب علينا
تصفية ذلك ".

216
00:35:35,180 --> 00:35:39,776
نعم , لكنك قلت
"لا للوحشية!" لا؟

217
00:35:39,851 --> 00:35:42,877
من فضلك , انصت لي .

218
00:35:42,954 --> 00:35:45,946
الرجل غير مسؤول.
إنه مجنون والي .

219
00:35:46,024 --> 00:35:47,924
هو مختل. حقا.

220
00:35:47,992 --> 00:35:51,894
هو ليس مجنون جدا
أنه فقط يريد البقاء على قيد الحياة.

221
00:35:51,963 --> 00:35:54,989
نحن جميعا نريد أن نبقى على قيد الحياة.
تعال , بادج.
.

222
00:35:55,066 --> 00:35:58,399
هيا.
إنها مسؤوليتي

223
00:35:58,470 --> 00:36:01,462
سوف أضعها هناك
وسأعتني به.

224
00:36:03,641 --> 00:36:06,735
أنت لا تفهم
هذا النوع من العمليات.

225
00:36:06,811 --> 00:36:09,871
أنت لا تفهم
العملية القديمة.

226
00:36:11,182 --> 00:36:14,117
هه مسؤولية. هذه ليست مزحة.
هذه ليست مزحة.

227
00:36:14,185 --> 00:36:15,846
أنت لا تفهم.

228
00:36:15,920 --> 00:36:18,684
أعني , ليس كذلك
مثل لدغة بعوضة ...

229
00:36:18,756 --> 00:36:22,192
أو سرقة محل لبيع الكتب
أو نهب آمنة.

230
00:36:22,260 --> 00:36:24,751
- أعرفه.
- إنه شيئ آخر.

231
00:36:24,829 --> 00:36:27,263
لديك الشرطة الدولية.

232
00:36:27,332 --> 00:36:30,301
لديك اعلان.
لديك ملايين الأشخاص المتورطين.

233
00:36:30,368 --> 00:36:34,361
لديك تلفزيون ,
الراديو والصحف.

234
00:36:34,439 --> 00:36:38,136
سيكونون علينا
ان نطير الى منطقة امنة.

235
00:36:38,209 --> 00:36:40,302
هذا ما أقصده
إنها كبيرة!

236
00:36:40,378 --> 00:36:42,437
الأحمق!

237
00:36:43,681 --> 00:36:47,640
ابن العاهرة!

238
00:36:47,719 --> 00:36:50,381
اريد الانسحاب من العملية!
أنت مجنون!

239
00:36:50,455 --> 00:36:52,685
سوف يقتل الجميع.

240
00:36:52,757 --> 00:36:56,193
اريد التقاعد.
هناك , نهاية.

241
00:36:56,261 --> 00:36:59,025
لا لا. القرف!
لقد انتهيت يا رجل

242
00:36:59,097 --> 00:37:00,894
انت مجنون.

243
00:37:00,965 --> 00:37:03,160
أنت مجنون
لا محالة

244
00:37:04,335 --> 00:37:06,826
أنت أخبرتني
فقط هذا.

245
00:37:08,907 --> 00:37:10,898
اثنا عشرة ساعة
قبل الفوز بالجائزة الكبرى.

246
00:37:10,975 --> 00:37:12,806
شكرا لك يا بادج.

247
00:37:18,716 --> 00:37:20,650
حسنا , انتظر لحظة.

248
00:37:24,889 --> 00:37:28,518
لن يكون هناك
الفوز بالجائزة الكبرى , والي.

249
00:37:28,593 --> 00:37:31,027
سوف تقتل نغسك.

250
00:37:32,864 --> 00:37:37,528
تعتقد أن هذا ما يمكن
ان انهي حياتي , بأن اقتل؟

251
00:37:37,602 --> 00:37:40,366
أنظر إلي.
أنا سمين و عمري 40 سنة , بادج.

252
00:37:40,438 --> 00:37:42,804
لقد انتهى الأمر بالنسبة لي

253
00:37:42,874 --> 00:37:46,037
أنا تعبت من سرقت الاخرين ...

254
00:37:46,110 --> 00:37:48,544
للحصول على تذكرة أو شيئ اخر ...

255
00:37:48,613 --> 00:37:51,173
أنا مريض من ذلك , بادج.

256
00:37:51,249 --> 00:37:53,240
أنا ذاهب لأتقاعد هذه المرة.

257
00:37:58,222 --> 00:37:59,712
نعم.

258
00:38:02,393 --> 00:38:06,659
حسنا , إذا ... تريد الانسحاب ...

259
00:38:07,832 --> 00:38:09,163
حسنا.

260
00:38:16,741 --> 00:38:20,268
سأكون هناك Sing Sing لمدة 35 سنة
اما انت فلا

261
00:38:20,345 --> 00:38:22,779
- انا ذاهب.
- انتظر.

262
00:38:22,847 --> 00:38:24,610
هذا هو.

263
00:38:24,682 --> 00:38:26,616
لكن , والي ...

264
00:38:29,954 --> 00:38:32,514
لن يكون هناك
أقواس قزح قديمة.

265
00:38:34,158 --> 00:38:35,989
أنا لا أعرف , بادج.

266
00:38:41,065 --> 00:38:44,899
القصة هي أن هذه الفتاة
سوف تحدد لنا اقدارنا.

267
00:38:47,005 --> 00:38:51,442
عندما وضعت عيني عليها
اردت ان نكسب منها المال

268
00:38:51,509 --> 00:38:52,840
وانت؟

269
00:38:59,450 --> 00:39:00,940
حسنًا , يا رجل.

270
00:39:03,955 --> 00:39:05,946
دعنا نذهب إلى النهاية.

271
00:39:09,794 --> 00:39:11,625
تعال هنا لمدة دقيقة

272
00:39:17,168 --> 00:39:19,659
تعال هنا.
- دعني أرتدي ذلك.

273
00:39:19,737 --> 00:39:21,295
تفضل بالجلوس.

274
00:39:22,607 --> 00:39:24,370
ماذا تريدي يا حبيبتي؟

275
00:39:24,442 --> 00:39:27,468
أنا فقط أريد أن أعرف
اين كنت الليلة الماضية

276
00:39:27,545 --> 00:39:31,641
- كنت هنا.
- حسنا , أنا أعلم ذلك.

277
00:39:31,716 --> 00:39:36,176
أعني , لكن ... لم تكن هنا.
اين كنت حينها

278
00:39:37,622 --> 00:39:41,388
أين تظن أنني كنت؟
كنت أتحدث مع أخيك والي.

279
00:39:42,894 --> 00:39:45,556
لقد تحدثت مع أخي
حتى الساعة السادسة صباحا؟

280
00:39:45,630 --> 00:39:48,565
لا. نزلت
في بيت الدعارة أولا ...

281
00:39:48,633 --> 00:39:51,500
وكان لدينا مجموعة من الفتيات
في الطابق السفلي , شرب البيرة ...

282
00:39:51,569 --> 00:39:53,764
. ما كل هذه الفوضى؟ على الجانب الآخر من الرواق؟

283
00:39:53,838 --> 00:39:55,999
كذاب!

284
00:39:56,074 --> 00:39:57,564
لا تضربني!

285
00:39:59,077 --> 00:40:02,103
ما
ماذا دهاكي , اللعنة؟

286
00:40:02,180 --> 00:40:05,115
- استمع. سأقتلك ...
- لا تلمسني!

287
00:40:05,183 --> 00:40:09,051
أنا لست الشخص الذي لم يكن هناك!
أنا لم أذهب إلى الغرفة!

288
00:40:09,120 --> 00:40:11,179
القرف!

289
00:40:11,255 --> 00:40:14,053
نذل

290
00:40:15,460 --> 00:40:17,860
- أختي , ماذا يحصل؟
- سأقتلك!

291
00:40:17,929 --> 00:40:19,794
انتهيتي ,
ايتها السافلة.

292
00:40:19,864 --> 00:40:22,094
- لقد انتهيت.
- هل انتهيتي؟

293
00:40:22,166 --> 00:40:25,101
- لقد انتهيت.
- أنا كذلك ...

294
00:40:25,169 --> 00:40:28,468
لقد انتهيت!
هل تريد أن تعرف لماذا؟

295
00:40:28,539 --> 00:40:30,871
لأنني مجنونة!

296
00:40:44,555 --> 00:40:46,216
خمس سنوات!

297
00:40:50,328 --> 00:40:52,319
أنت تعرف كيف هي.

298
00:41:00,772 --> 00:41:03,138
لقد بكت.
ماذا تفعل , اللعنة؟

299
00:41:03,207 --> 00:41:06,540
لن أفعل ذلك ,انسى
, لذلك سننسى ذلك.

300
00:41:06,611 --> 00:41:08,670
لا عليك. لا عليك ابتعد!

301
00:41:14,952 --> 00:41:18,547
- لكنك الوحيد ...
- اسمحوا لي أن اذهب ,قرفت , أليس كذلك؟

302
00:41:21,459 --> 00:41:24,223
أنت الوحيد الذي يمكنه التحدث معه.
أتوسل إليك يا برعم.

303
00:41:24,295 --> 00:41:28,061
لا تجبرني على ان اترجاك.
نحن على بعد 10 ساعات من النهاية.

304
00:41:28,132 --> 00:41:30,862
- من فضلك , بادج.
- حسنا! اسكت!

305
00:41:36,607 --> 00:41:40,134
حسنا. اسمع.
سأقوم بتهدئتها هذه المرة

306
00:41:40,211 --> 00:41:42,975
عندها والي سنكون قد حزمنا نقاشنا...

307
00:41:43,047 --> 00:41:46,244
هي أختك وهي مجرد فتاة بالنسبة لي ...

308
00:41:46,317 --> 00:41:48,581
لأن لدي ما يكفي منها

309
00:41:48,653 --> 00:41:52,180
كان لدي كل المشاهد
التي سآخذها وهذا يكفي.

310
00:41:52,256 --> 00:41:54,247
لا اريد المزيد.
افهمت؟

311
00:42:23,621 --> 00:42:27,489
كذاب ملعون!

312
00:42:35,800 --> 00:42:38,792
لا تقترب مني
مع هذا الشيء.

313
00:42:42,373 --> 00:42:44,864
احبك.

314
00:42:44,942 --> 00:42:47,809
لم أحب ابداً أي شخص آخر
وأنا آسف لإيذائك

315
00:42:47,879 --> 00:42:49,744
تحركي واخلعي هذه

316
00:42:49,814 --> 00:42:51,475
هيا.

317
00:42:53,150 --> 00:42:56,586
انا استحق هذه ووجهك جميل.

318
00:43:20,411 --> 00:43:22,379
جميل.

319
00:43:24,482 --> 00:43:27,713
احبك حبيبي,
وأنا لم ...

320
00:43:27,785 --> 00:43:31,277
أنا لم أفعل أي شيء
لهذه الفتاة.

321
00:43:31,355 --> 00:43:32,845
حقا؟

322
00:43:33,925 --> 00:43:35,256
صدقيني

323
00:43:37,795 --> 00:43:39,626
لم أعمل أي شيء عزيزتي
لم عمل

324
00:43:39,697 --> 00:43:41,528
لم أعمل 
عزيزتي

325
00:45:38,282 --> 00:45:41,843
لا تدعي أي شيء يحدث
لفتاتي الصغيرة , هاه؟

326
00:46:44,915 --> 00:46:47,145
ارأيتي؟
نحن نرى بعضنا البعض مرة أخرى.

327
00:46:47,218 --> 00:46:49,584
- نعم.
- أي يوم , هاه؟

328
00:46:49,653 --> 00:46:52,781
- رهيب.
- كيف حال زوجك؟

329
00:46:52,857 --> 00:46:54,825
لقد اقلت الطبيب الى منزلكم الليلة الماضية.

330
00:46:54,892 --> 00:46:58,851
نعم هذا صحيح. قال لي.
شكرا لك. إنه أفضل بكثير.

331
00:46:58,929 --> 00:47:00,419
هذا جيد

332
00:47:18,182 --> 00:47:19,774
حسنا , الى العمل.

333
00:47:50,247 --> 00:47:52,010
هل أنتي جائعة؟

334
00:48:20,978 --> 00:48:22,878
هنالك خطئ ما؟

335
00:48:25,683 --> 00:48:27,878
هناك خطئ ما؟

336
00:48:28,986 --> 00:48:32,114
المساحات على مرأتي
توقفت.

337
00:48:32,189 --> 00:48:34,157
دعيني أرى.

338
00:48:39,530 --> 00:48:41,361
افتحي الغطاء.

339
00:48:52,076 --> 00:48:53,566
جربي الآن

340
00:49:02,620 --> 00:49:06,716
- جيد جدا.
- كان اتصالا سيئ.

341
00:49:08,025 --> 00:49:09,890
حسنا , شكرا جزيلا لك.

342
00:49:09,960 --> 00:49:11,552
قودي بحذر.

343
00:49:11,629 --> 00:49:13,927
بسبب المطر ,
الطريق خطير.

344
00:49:28,412 --> 00:49:31,677
في المقهى؟
ثم على الطريق؟

345
00:49:31,749 --> 00:49:35,276
وكل هذه الأسئلة؟
لا احب هذا.

346
00:49:35,352 --> 00:49:37,684
إنه مجرد شرطي يريد
ان يقترب منكي اكثر.

347
00:49:37,755 --> 00:49:40,155
يريد أن يحل محل زوجك
في أي لحظة.

348
00:49:40,224 --> 00:49:41,782
زوجي؟

349
00:49:41,859 --> 00:49:44,293
من هو زوجي؟

350
00:49:44,361 --> 00:49:48,024
لقد رأى ذلك صديقًا وطبيبًا
جاء لرؤية زوجي بالطائرة.

351
00:49:48,098 --> 00:49:51,033
إذا كان لا يبدو غريبا ,
أتساءل ما هو.

352
00:49:51,101 --> 00:49:52,693
حسنأ. اصمتي.

353
00:49:52,770 --> 00:49:56,536
لو كنا مشبوهًين , فسيطرق الباب وسوف ينتهي كل شيئ.

354
00:49:56,607 --> 00:49:58,268
لذا اهدئي.

355
00:49:59,710 --> 00:50:01,541
تعالي

356
00:50:05,683 --> 00:50:07,844
قم بتشغيل التلفزيون.كي نتفقد الأخبار.

357
00:50:23,434 --> 00:50:25,800
من أنت

358
00:50:25,869 --> 00:50:27,700
وأينما كنت

359
00:50:29,039 --> 00:50:31,064
إذا استطعت سماعي

360
00:50:31,141 --> 00:50:33,234
اريد ان اكرر

361
00:50:34,311 --> 00:50:37,508
أنني سوف أستجيب
لطلبك الفدية

362
00:50:37,581 --> 00:50:39,742
لكن أتوسل إليك

363
00:50:39,817 --> 00:50:43,218
لا تؤذي ابنتي

364
00:50:55,766 --> 00:50:57,393
سترينه الليلة.

365
00:52:19,583 --> 00:52:24,145
- ماذا تفعل هنا؟
- لدي أخبار سيئة.انا اسف لكن

366
00:52:27,624 --> 00:52:30,821
لن تأخذنا.
تم إلغاء الرحلة.

367
00:52:31,662 --> 00:52:33,687
ماذا؟
- تم إلغاء الرحلة.

368
00:52:33,764 --> 00:52:36,528
ما الذي تتحدث عنه,
فلاد...

369
00:52:36,600 --> 00:52:39,535
أين والي وبادج؟
اتفاقي مع والى وبادج.

370
00:52:39,603 --> 00:52:43,630
آل , أنت لا تستمع ,
أنت لا تعطي اهتماما لي.

371
00:52:43,707 --> 00:52:45,470
تم إلغاء الرحلة!

372
00:53:57,347 --> 00:54:00,612
"سيدي , سوف تمضي قدما
على النحو التالي

373
00:54:00,684 --> 00:54:03,209
عندما تفتح هذه الرسالة ,
يجب ان يكون لديك المال في حقيبة ... 

374
00:54:03,287 --> 00:54:06,154
في سيارة أجرة في الاتجاه
من فندق جورج الخامس ... 

375
00:54:06,223 --> 00:54:09,056
 وكن مستعدًا
للتعاون معنا. 

376
00:54:10,727 --> 00:54:14,322
 أولاً , أنت لن تذهب
في فندق جورج الخامس. 

377
00:54:14,398 --> 00:54:16,491
سوف تأخذ
النفق. 

378
00:54:16,567 --> 00:54:20,435
أطلب من السائق أن يأخذك
في محطة فرانكلين روزفلت ... 

379
00:54:20,504 --> 00:54:23,268
حينها ستقرا الخريطة الموجودة في امتعتك

380
00:54:23,340 --> 00:54:26,867
موجود بالنشرة تفاصيل لقاءنا

381
00:54:26,944 --> 00:54:29,777
من البديهي حينها التمعن بالقراءة

382
00:54:29,846 --> 00:54:31,871
ولا تقترف اي خطئ

383
00:54:32,950 --> 00:54:35,282
 بمجرد دخول المترو ,
قف بجانب الباب ... 

384
00:54:35,352 --> 00:54:37,684
عند الدخول
في محطة سان لازار. 

385
00:54:37,754 --> 00:54:42,282
لا تعطي أي إشارة
أثناء النزول , لكن انتظر. 

386
00:54:42,359 --> 00:54:46,193
بحلول الوقت الذي يغادر فيه القطار
والأبواب تغلق ... 

387
00:54:46,263 --> 00:54:50,359
انزل بسرعة على المنصة
في اللحظة الأخيرة. 

388
00:54:50,434 --> 00:54:54,530
هذه الخدعة التي ستفعلها سوف تحبط الشرطة المحيطة من حولك

389
00:54:54,605 --> 00:54:57,369
ان لم تسطتع ان تتخلص منها قبل ذلك. 

390
00:54:57,441 --> 00:55:01,810
تذكر أننا سوف نتحقق
أنك ستلتوم التعليمات. 

391
00:55:01,878 --> 00:55:03,402
سوف تبدل حقيبتك

392
00:55:03,480 --> 00:55:06,415
سوف تبدلها مع حقيبة فارغة

393
00:55:06,483 --> 00:55:08,815
التي ستجلبها من منطقة شانزلزليه

394
00:55:08,885 --> 00:55:12,651
سنجد في المنطقة اثنين من البنوك امام بعضهم البعض

395
00:55:14,024 --> 00:55:16,686
سوف تذهب إلى كل بنك
وستطلب رؤية المدير

396
00:55:16,760 --> 00:55:19,092
وستعرفه عند مقابلته على تفسك

397
00:55:19,162 --> 00:55:21,153
إذا كان لا يعرفك اسمًا

398
00:55:21,231 --> 00:55:23,791
سيكون قد سمع عن قصتك

399
00:55:23,867 --> 00:55:26,495
قل له
ان يتم مراقبتك

400
00:55:26,570 --> 00:55:30,006
ما عليك القيام بفعله ان تنجز الامور

401
00:55:30,073 --> 00:55:33,167
في شباك
المواجهة يوجد أمين الصندوق

402
00:55:33,243 --> 00:55:36,701
وأي محاولة ينفجر الشباك .

403
00:55:36,780 --> 00:55:41,274
أو محاولة الاتصال بالشرطة سوف
تعرض حياة ابنتك للخطر

404
00:55:41,351 --> 00:55:44,149
ثم أعطيه نصف
المال الذي تحمله

405
00:55:44,221 --> 00:55:46,621
الأموال لديك
بلا شك سينصت

406
00:55:46,690 --> 00:55:51,127
وأطلب منه أن يتبادلها
في فئة 50 و 100 فرنك.

407
00:55:51,194 --> 00:55:54,960
إذا تعاون البنك الأول ,
سيتعاون الثاني أكثر

408
00:55:55,032 --> 00:55:58,365
سيكون لديك
رفقة على الجانب الآخر من الشارع

409
00:55:58,435 --> 00:56:02,166
رجاءا  تذكر أنك ستكون كذلك
مراقب في جميع الأوقات

410
00:56:02,239 --> 00:56:04,799
أن أي محاولة من قبل اتباعك
او اي شخص ما

411
00:56:04,875 --> 00:56:07,400
او محاولة ارسال اشارة او اي شي

412
00:56:07,477 --> 00:56:09,502
ساقتل ابنتك حينها

413
00:56:10,881 --> 00:56:15,978
اعتن بنفسك والآخرين
كما لو كنت واحدًا منهم.

414
00:56:16,053 --> 00:56:18,988
لا تنسى ان تقدم الرعاية للاعمال التي تعملها

415
00:56:19,056 --> 00:56:22,583
لانها سوف تنعكس في الرعاية
على ابنتك.

416
00:56:22,659 --> 00:56:26,425
فهم أن مصيرها
في يديك.

417
00:56:28,198 --> 00:56:31,793
عندما تكون قد غيرت المال ,
استقل سيارة أجرة إلى المطار

418
00:56:31,868 --> 00:56:35,304
حيث سنتصل بك
تحت اسم G.H. Dupont

419
00:56:35,372 --> 00:56:39,775
من قبل قائد الطائرة
تشارتر ... السيد تشارلز لامبرت.

420
00:56:39,843 --> 00:56:42,937
لأنه لن يعرف
أنك لست السيد دوبونت

421
00:56:43,013 --> 00:56:45,277
كن حذرا جدا
لمناقشة أي شيء

422
00:56:45,348 --> 00:56:47,908
العلامة ؛ الذي يمكن أن ينتهي وضع
ابنتك في خطر.

423
00:56:49,186 --> 00:56:52,451
مع الأمل
أنك تفهم

424
00:56:52,522 --> 00:56:56,481
نحن نتمنى لك
حظا سعيدا.

425
00:57:04,134 --> 00:57:06,364
نعم؟

426
00:57:13,443 --> 00:57:15,673
عرفه عن نفسك

427
00:57:15,746 --> 00:57:17,407
انتظر لحظة

428
00:57:18,815 --> 00:57:21,045
هدية من أختك.
استمتع بها.

429
00:57:23,720 --> 00:57:25,210
لا استطيع سماعك

430
00:57:28,091 --> 00:57:30,025
لدي سيارة أجرة في انتظار.

431
00:57:33,764 --> 00:57:36,756
انتظر لحظة حسنا.
اعلى. لا أستطيع أن أسمعك.

432
00:57:41,738 --> 00:57:43,899
نعم

433
00:57:45,709 --> 00:57:48,200
ينطلق الوالد على الفور.

434
00:58:19,709 --> 00:58:21,267
فقط تخيل والي

435
00:58:21,344 --> 00:58:26,008
غدا في نفس الوقت سيكون لدينا
كل ما نريد.

436
00:58:27,584 --> 00:58:28,915
كل شيء؟

437
01:02:12,709 --> 01:02:14,540
حسنا , تفضلي.

438
01:02:49,312 --> 01:02:50,904
مرحبا.

439
01:03:24,914 --> 01:03:26,472
السيد دوبونت؟

440
01:03:27,550 --> 01:03:30,917
السيد دوبونت , أنا
صديقة لابنتك.

441
01:03:33,223 --> 01:03:37,159
لا , لا , إنها بخير. أنها ...

442
01:03:37,227 --> 01:03:39,491
حسنا , أنا اتصل
في هذا الموضوع.

443
01:03:41,598 --> 01:03:44,590
استقل سيارة أجرة ...

444
01:03:44,667 --> 01:03:49,127
وأطلب منه أن يقودك
في دو لاف بلاس

445
01:03:50,140 --> 01:03:51,971
هل سجلت هذا؟

446
01:03:52,041 --> 01:03:54,066
الدولاف باس. حسنا.

447
01:03:54,144 --> 01:03:55,907
انتظر هناك

448
01:03:58,014 --> 01:04:01,074
سيد (دوبونت) انها بخير
اسمعني

449
01:04:01,151 --> 01:04:03,676
افعل ما اقوله لك
وكل شيء سيكون على ما يرام.

450
01:04:03,753 --> 01:04:08,087
كافيه دولاف بلاس وانتظر هناك.

451
01:05:44,220 --> 01:05:48,816

452
01:05:48,891 --> 01:05:52,691

453
01:05:52,762 --> 01:05:55,856

454
01:05:55,932 --> 01:05:59,561

455
01:06:00,403 --> 01:06:04,897

456
01:06:04,974 --> 01:06:07,841

457
01:06:32,669 --> 01:06:34,660
هو على استعداد.
من الأفضل أن تذهب

458
01:06:36,439 --> 01:06:37,929
نعم.

459
01:06:45,748 --> 01:06:47,579
ماذا هناك؟

460
01:06:49,185 --> 01:06:51,016
أنا خائفة.

461
01:06:51,854 --> 01:06:54,448
من أجل النعيم ,
نحن نعتمد عليك.

462
01:06:54,524 --> 01:06:56,549
لماذا يجب ان
افعل كل هذا؟

463
01:06:56,626 --> 01:06:59,720
لا يمكننا فقط أخذ المال ,
ليعيد ابنته ونهرب؟

464
01:06:59,796 --> 01:07:03,892
لقد تسببت بالفعل في مشاكل كافية.
الآن قم بعملك.

465
01:07:09,939 --> 01:07:11,531
حسنا.

466
01:07:12,775 --> 01:07:15,710
- حسنا.
- أنا آسفة.

467
01:07:19,649 --> 01:07:23,210

468
01:07:57,787 --> 01:08:00,085
ماذا قال؟

469
01:08:02,658 --> 01:08:06,890
عائلة المختطفين
تطلب من السلطات ...

470
01:08:06,963 --> 01:08:11,923
الحرية كاملة
للاتصال بالمختطفين.

471
01:08:16,205 --> 01:08:20,665
هذه ... كيف تقول هده... الأوغاد!

472
01:08:20,743 --> 01:08:24,839
سيكون لديهم متعة
مع هذه الفتاة , هاه؟

473
01:08:27,517 --> 01:08:32,352
هل شاهدت صورتها
في الصحف؟

474
01:08:32,422 --> 01:08:33,548
لا.

475
01:08:48,171 --> 01:08:49,729
صفيرتي؟

476
01:08:55,945 --> 01:08:59,904
أتوسل إليك! اتركني! أبي
سوف يعطيك أي شيء! الشكر!

477
01:08:59,982 --> 01:09:03,383
لقد جئت لأخبرك
أن كل شيء سوف يكون على ما يرام.

478
01:09:05,755 --> 01:09:07,245
لن يحدث شيء لكي.

479
01:09:07,323 --> 01:09:10,520
اجلسي هنا , اقرأي مجلتك
وسأعود لاحقًا.

480
01:09:10,593 --> 01:09:13,858
لن تتركني وحدي؟
لا , ليس معه.

481
01:09:15,364 --> 01:09:17,696
سأفعل أي شيء.

482
01:09:24,173 --> 01:09:26,164
ليس عليك القيام بذلك.

483
01:09:38,554 --> 01:09:40,545
فقط انتظري

484
01:10:19,695 --> 01:10:21,595
مرحبًا , كلارك جابل.

485
01:10:33,209 --> 01:10:35,769
يوم ما سوف يخترع شخص ما
مسدس مريح.

486
01:10:38,114 --> 01:10:40,446
أعتقد أنه سيكون من الحكمة ...

487
01:10:40,516 --> 01:10:43,178
ان تحمي نفسك جيدا

488
01:10:43,252 --> 01:10:46,244
اعتقد انك تفهمني نوعا ما

489
01:10:47,823 --> 01:10:50,291
لديك ساعة

490
01:10:51,627 --> 01:10:55,324
إذا لم تعد إلى هنا
في ساعة...

491
01:10:55,398 --> 01:10:59,562
انا اخذ الهاتف
استدعي الشرطة ...

492
01:10:59,635 --> 01:11:02,934
واعطيه الاسماء وكل المعلومات التي بحوزتي.

493
01:11:03,005 --> 01:11:05,803
بعد تحديدك ...

494
01:11:05,875 --> 01:11:09,367
سأقدم للشرطة
خطة الهروب التفصيلية ...

495
01:11:09,445 --> 01:11:13,438
بما في ذلك الوقت
وموقع الطائرة.

496
01:11:13,516 --> 01:11:17,714
وبدون الطائرة ,
أنت تعرف مكانك.

497
01:11:17,787 --> 01:11:19,948
ماذا يعني هذا؟

498
01:11:20,790 --> 01:11:24,226
انت تفعل الاشياء التي اريدك ان تفعلها

499
01:11:24,927 --> 01:11:26,360
ماذا ايضا؟

500
01:11:28,064 --> 01:11:30,055
متى ستأتي السيارة لك ...

501
01:11:30,132 --> 01:11:32,999
خذ حقيبتين من هنا
ووضعها في الخلف ...

502
01:11:33,769 --> 01:11:36,135
واجلس في المقدمة.

503
01:11:36,205 --> 01:11:39,368
ثم أريد
ان تغادر على الفور.

504
01:11:40,710 --> 01:11:43,201
ليس لدي مدفع رشاش هنا.

505
01:11:44,547 --> 01:11:46,913
ليس لدي سوى هذه الفتاة الصغيرة.

506
01:11:49,652 --> 01:11:51,483
و , يا لوكينفار ...

507
01:11:53,255 --> 01:11:56,588
إذا لم تعد إلى هنا
في ساعة...

508
01:11:57,893 --> 01:12:00,259
سأصبح عصبيا جدا.

509
01:12:01,797 --> 01:12:05,790
وسأريد بشدة ...

510
01:12:05,868 --> 01:12:07,768
للاسترخاء ...

511
01:12:07,837 --> 01:12:09,395
للحصول على المتعة

512
01:12:10,506 --> 01:12:12,906
واذا عملت عليها

513
01:12:12,975 --> 01:12:15,739
.لن ترغب برؤية النتيجة

514
01:12:16,912 --> 01:12:19,574
أنا فقط أريد أن أجلس

515
01:12:24,520 --> 01:12:27,683
لنرى أين نحن
لدي ساعة

516
01:12:27,757 --> 01:12:30,521
لنقل أن لدي أطار مثقوب

517
01:12:31,594 --> 01:12:33,357
هذه ليست مناقشة

518
01:12:33,429 --> 01:12:35,590
لديك ساعة

519
01:12:39,101 --> 01:12:40,591
هذه سيارتي.

520
01:12:41,671 --> 01:12:45,072
سأخبرك بسرعة كبيرة ...

521
01:12:45,141 --> 01:12:47,473
لا أريدك أن تؤذي البنت

522
01:12:47,543 --> 01:12:49,636
لا أريدك أن تلمسها

523
01:12:49,712 --> 01:12:53,808
وأذا عدت
ووجدت أنها ليست بخير

524
01:12:53,883 --> 01:12:57,751
سآخذ ذلك المسدس
وسأضعه في أنفك

525
01:12:57,820 --> 01:13:00,914
وسأضغط الزناد
حتى لايعمل أكثر

526
01:13:00,990 --> 01:13:04,517
فقط أرجع في ساعة من الآن

527
01:13:04,593 --> 01:13:06,754
وسنرى من هناك

528
01:13:19,141 --> 01:13:22,804
أحصل على رحلة جيدة
أراك عند الباب

529
01:13:50,039 --> 01:13:53,475
ما الخطب؟ -
توقفي جانباً, هيا -

530
01:14:00,549 --> 01:14:03,177
تبدو مستاء

531
01:14:03,252 --> 01:14:05,243
لا, لابأس
عزيزتي

532
01:15:04,713 --> 01:15:08,945
أذا أردت شراب آخر
أخبرني قبل أن أذهب للنوم

533
01:15:11,187 --> 01:15:13,018
أجل, سأشرب كأس آخر

534
01:15:21,664 --> 01:15:24,098
أجل؟ ماذا؟ -
كوب آخر من الشاي؟ -

535
01:15:27,336 --> 01:15:29,566
أنت تغلق باكراً الليلة
أليس كذلك؟

536
01:15:31,907 --> 01:15:33,602
أنتهيت لهذه الأمسية

537
01:17:44,673 --> 01:17:46,163
مساء الخير

538
01:17:46,241 --> 01:17:48,732
مساء الخير -
كيف حال مريضتنا؟ -

539
01:19:36,718 --> 01:19:38,811
أنتهي من الشاي الخاص بك
أريد أن أغلق

540
01:19:49,832 --> 01:19:52,266
وداعاً -
ليس لدينا وقت, عزيزتي -

541
01:20:08,650 --> 01:20:10,242

542
01:21:15,551 --> 01:21:19,988
ما المشكلة الآن؟ -
لاتوجد مشكلة -

543
01:21:20,055 --> 01:21:22,353
ماذا تعملين هنا أذن؟

544
01:21:27,162 --> 01:21:29,187
ما الخطب؟

545
01:21:31,900 --> 01:21:34,960
تشاجرت مع زوجي للتو

546
01:21:35,037 --> 01:21:36,732
هل هو غيور؟

547
01:21:36,805 --> 01:21:38,238
ماذا؟

548
01:21:38,307 --> 01:21:39,672
غيور من صديقك؟

549
01:21:41,577 --> 01:21:45,741
الشخص الذي رأيته معك
قبل 10 دقائق

550
01:22:03,198 --> 01:22:04,756
حسناً, بوب

551
01:22:04,833 --> 01:22:07,324
أفتح الحقيبة

552
01:22:08,704 --> 01:22:10,194
أسرع

553
01:22:14,176 --> 01:22:15,666
أغلقها

554
01:22:19,014 --> 01:22:21,778
أعطني الحقيبة
فوق كتفك الأيسر

555
01:22:23,752 --> 01:22:25,049
تحرك

556
01:22:44,706 --> 01:22:46,003
هيا

557
01:22:48,543 --> 01:22:50,204
أنا قادم

558
01:23:01,456 --> 01:23:03,083
ماذا حدث؟

559
01:23:56,678 --> 01:23:58,441
شكراً عزيزتي

560
01:23:59,915 --> 01:24:02,475
على أمسية رائعة

561
01:24:16,732 --> 01:24:18,563
ماذا تعمل؟

562
01:24:20,669 --> 01:24:22,500
أستمعي, أريدك أن تذهبي للمنزل

563
01:24:22,571 --> 01:24:25,734
أدخلي في 3 دقائق
وليس قبل ذلك

564
01:25:44,886 --> 01:25:47,719
.دعني أساعدك بذلك

565
01:29:39,587 --> 01:29:41,987
لوكينفار

566
01:29:42,057 --> 01:29:44,218
ماذا ستعمل الآن؟

567
01:29:44,292 --> 01:29:45,816

568
01:29:49,364 --> 01:29:52,527
سأعطيك فرصة للتفكير بالأمر

569
01:31:46,548 --> 01:31:48,379
هل يمكنك وضع حزام الأمان؟

570
01:31:48,449 --> 01:31:51,247
هل يمكنك أن تضعي  حزام أمانك رجاء؟

571
01:31:52,287 --> 01:31:54,585
هل يمكنك وضع حزام أمانك رجاء؟
نحن على وشك الهبوط

572
01:31:58,693 --> 01:32:00,752
.حسناً

573
01:32:05,733 --> 01:32:08,930
شكراً جزيلاً
.آمل أن أراكم ثانية قريباً

574
01:32:09,003 --> 01:32:11,733
شكراً جزيلاً
.آمل أن أراكم ثانية قريباً

575
01:32:14,442 --> 01:32:17,878
.شكراً جزيلاً, آمل أن تستمتعوا بإقامتكم في باريس


