1
00:01:07,000 --> 00:01:13,000
<font color=#cb351b>.::ارائه‏اي اختصاصي از وبسايتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|</font>

2
00:01:14,000 --> 00:01:20,000
<font color=#b8b8dc>.:.:. با دنبال کردن اينستاگرامِ ما بروزترين باشيد .:.:.</font>
<font color=#0080ff>*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*</font>

3
00:01:21,000 --> 00:01:27,000
<font color=#cb351b>:مترجم</font>
<font color=#80ffff>.:: محمد مسعودي ::.</font>

4
00:01:28,870 --> 00:01:32,370
" أوربا , قبل 20 الـف سـنة "

5
00:03:04,430 --> 00:03:05,890
هجوم

6
00:03:04,467 --> 00:03:05,966
!حمله

7
00:03:42,838 --> 00:03:45,006
!صف رو حفظ کنين

8
00:03:42,840 --> 00:03:45,010
حافظوا على الصف

9
00:04:13,640 --> 00:04:17,640
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

10
00:04:20,090 --> 00:04:21,090
تعال الى هنا

11
00:04:20,108 --> 00:04:21,174
!بيا اينجا

12
00:04:27,681 --> 00:04:28,983
!کِدا

13
00:04:27,810 --> 00:04:29,120
(كيدا)

14
00:05:22,570 --> 00:05:26,340
" قبل اسبوع "

15
00:05:55,968 --> 00:05:57,369
تو رد شدي

16
00:05:56,440 --> 00:05:57,470
لقد فشلت

17
00:06:11,383 --> 00:06:12,551
قبول شدي

18
00:06:11,650 --> 00:06:12,590
نجحت

19
00:06:29,101 --> 00:06:30,102
رد شدي

20
00:06:29,300 --> 00:06:30,400
فشلت

21
00:06:36,074 --> 00:06:37,109
رد شدي

22
00:06:36,510 --> 00:06:37,510
فشلت

23
00:06:56,261 --> 00:06:57,296
قبول شدي

24
00:06:56,660 --> 00:06:57,460
نجحت

25
00:07:08,339 --> 00:07:11,375
درد همسفر ما خواهد بود

26
00:07:08,410 --> 00:07:10,540
الالم سيرافقنا

27
00:07:40,310 --> 00:07:41,370
توقفوا

28
00:07:40,404 --> 00:07:41,571
!دست نگه‌ داريد

29
00:08:01,690 --> 00:08:03,100
توقف ابي , تفوح منك رائحة كريهة

30
00:08:01,725 --> 00:08:06,493
!بس کن پدر، بو گند ميدي

31
00:08:08,865 --> 00:08:11,531
تو در کنار من شکار خواهي کرد

32
00:08:09,030 --> 00:08:10,400
ستصطاد بجانبي

33
00:08:11,533 --> 00:08:14,270
تو پسر رئيس قبيله هستي
پسر من

34
00:08:11,870 --> 00:08:14,610
انت ابن الزعيم , بُني

35
00:08:30,786 --> 00:08:36,058
ثابت کن توان رهبري کردن رو داري
قدرتت رو پيدا کن

36
00:08:30,890 --> 00:08:36,430
اثبت ان بمقدورك القيادة , جد الطريق لقوتك

37
00:10:06,481 --> 00:10:08,516
اون آماده نيست

38
00:10:06,490 --> 00:10:07,490
انه ليس مستعد

39
00:10:11,860 --> 00:10:14,860
موسم الصيد كل سنة

40
00:10:11,985 --> 00:10:14,522
...هر سال، يه فصل

41
00:10:15,490 --> 00:10:18,260
نطارد الوحش العظيم.....

42
00:10:15,689 --> 00:10:18,058
ما هيولاي بزرگ رو شکار مي‌کنيم...

43
00:10:19,726 --> 00:10:22,496
اين کارو مي‌کنيم، وگرنه قبيله‌مون نابود ميشه

44
00:10:20,130 --> 00:10:22,640
نفعل هذا , او تموت قبيلتنا

45
00:10:23,530 --> 00:10:27,868
اونم بايد سهمش رو انجام بده

46
00:10:25,740 --> 00:10:27,740
يجب ان يقوم بعمله

47
00:10:29,503 --> 00:10:33,373
خودش رو به قبيله ثابت کنه

48
00:10:29,580 --> 00:10:33,480
يثبت نفسه للقبيلة

49
00:10:36,409 --> 00:10:38,876
اگه نتونه چي؟

50
00:10:36,720 --> 00:10:38,380
.....ماذا لو عجز

51
00:10:38,878 --> 00:10:42,480
من از صميم قلب دوستش دارم

52
00:10:39,220 --> 00:10:41,920
احبه من كل قلبي

53
00:10:41,920 --> 00:10:44,760
قد يموت , انا خائفة

54
00:10:42,482 --> 00:10:46,717
ممکنه بميره
من مي‌ترسم

55
00:10:46,719 --> 00:10:49,523
اون با قلبش رهبري مي‌کنه

56
00:10:47,330 --> 00:10:48,830
انه  يقود بقلبه

57
00:10:50,823 --> 00:10:53,326
نه نيزه‌اش

58
00:10:51,130 --> 00:10:52,400
وليس برمحه

59
00:11:43,550 --> 00:11:45,720
خذ هذه.... لكي لا يؤذيك شيء

60
00:11:43,642 --> 00:11:45,477
اينو بگير، تا چيزي بهت آسيب نزنه

61
00:11:46,690 --> 00:11:48,720
يمكنني الاعتناء بنفسي

62
00:11:46,945 --> 00:11:48,813
من مي‌تونم از خودم مراقبت کنم

63
00:11:54,960 --> 00:11:56,330
(كيدا)

64
00:11:55,153 --> 00:11:56,421
کدا

65
00:12:06,340 --> 00:12:09,010
اعلم انني احبك

66
00:12:06,464 --> 00:12:08,800
بدون که دوست دارم

67
00:12:17,120 --> 00:12:18,320
سيثبت لنا رجولته

68
00:12:17,275 --> 00:12:19,141
بهمون نشون ميده که مرد شده

69
00:12:19,143 --> 00:12:20,443
جايگاهش براي رياست رو
با شايستگي بدست مياره

70
00:12:19,150 --> 00:12:20,050
يكسب مكانه للزعامة

71
00:12:20,445 --> 00:12:22,113
بعدش مياد خونه پيش تو

72
00:12:20,490 --> 00:12:21,320
ومن ثم سيأتي اليك

73
00:12:23,120 --> 00:12:25,190
لا يمكنك ان تعدني بذلك

74
00:12:23,181 --> 00:12:26,351
تو که نمي‌توني اينو تضمين کني

75
00:12:34,870 --> 00:12:36,500
اذهبوا

76
00:12:35,025 --> 00:12:36,293
بريد

77
00:14:16,100 --> 00:14:19,070
لكي ننجو يجب ان نركز.... نكون صبورين

78
00:14:16,492 --> 00:14:20,059
...براي بقا بايد تمرکز کنيم
صبور باشيم

79
00:14:20,061 --> 00:14:22,061
نبايد تسليم بشيم

80
00:14:20,240 --> 00:14:21,710
علينا ان لا نستسلم

81
00:14:57,540 --> 00:14:58,440
.....ابي

82
00:14:57,965 --> 00:14:58,966
...پدر

83
00:15:45,360 --> 00:15:46,330
يا صديقي

84
00:15:45,446 --> 00:15:46,680
دوست من

85
00:15:52,730 --> 00:15:55,900
لقد نجوت من الشتاء , ابعد قليلاً ربما؟

86
00:15:52,985 --> 00:15:56,189
تو از زمستون جون سالم به در بردي
شايد يکم چاق تر شدي، نه؟

87
00:15:57,557 --> 00:15:58,725
بله

88
00:15:57,640 --> 00:15:58,200
اجل

89
00:15:59,810 --> 00:16:03,540
......وجلبت صياد شاب

90
00:16:00,026 --> 00:16:03,831
و يه شکارچي جوون هم آوردم

91
00:16:05,040 --> 00:16:07,610
ارفع رأسك وعيونك ستعرف

92
00:16:05,364 --> 00:16:08,201
سرت رو بالا بگير
جلو رو نگاه کن

93
00:16:12,920 --> 00:16:14,450
هذا ابني

94
00:16:13,206 --> 00:16:14,640
اين پسر منه

95
00:16:20,030 --> 00:16:22,190
ابني لن يرى صيد اخر

96
00:16:20,146 --> 00:16:22,415
پسر من شاهد شکار ديگه‌اي نخواهد بود

97
00:16:23,900 --> 00:16:25,400
فقد ذهب لأسلافه

98
00:16:24,217 --> 00:16:26,184
اون پيش اجدادمون رفته

99
00:16:44,650 --> 00:16:46,990
لا بد انك اب فخور

100
00:16:45,070 --> 00:16:48,273
حتما پدر سربلندي هستي

101
00:16:49,120 --> 00:16:51,520
آمل ان يجعلني فخور

102
00:16:49,608 --> 00:16:52,742
اميدوارم سربلندم کنه

103
00:17:03,088 --> 00:17:05,255
از زمان اولين شکار بزرگ

104
00:17:03,140 --> 00:17:07,340
قبيلتنا سارت في الطريق المقدس منذ الصيد الاول العظيم

105
00:17:05,257 --> 00:17:07,292
قبيله‌مون مسير مقدس رو طي کرده

106
00:17:08,270 --> 00:17:12,280
العلامات ترشدنا الطريق . صُنِعَت من قِبل أسلافنا

107
00:17:08,460 --> 00:17:12,597
علائم راه رو به ما نشون ميدن
علائمي که توسط اجدادمون ساخته شدن

108
00:17:18,350 --> 00:17:21,150
تركوا لنا أثر لنتبعه

109
00:17:18,904 --> 00:17:22,070
به عنوان نشاني براي ما باقي مونده
که اونو دنبال کنيم

110
00:17:21,950 --> 00:17:24,720
ولمساعدتنا على البقاء خلال الرحلة العظيمة

111
00:17:22,072 --> 00:17:25,042
و کمک‌مون کنه تا از سفر بزرگ جون سالم به در ببريم

112
00:17:28,580 --> 00:17:31,816
دستان‌مون ما رو به سمت شکارگاه هدايت مي‌کنه

113
00:17:28,720 --> 00:17:30,720
أيدينا توجهنا لأرض الصيد

114
00:17:32,720 --> 00:17:34,720
البعض يعود

115
00:17:32,751 --> 00:17:35,486
بعضيا برمي‌گردن

116
00:17:34,720 --> 00:17:36,720
والبعض لا

117
00:17:36,053 --> 00:17:38,455
بعضيا نه

118
00:17:40,010 --> 00:17:43,210
هذه العلامات تُرشد الصيادين لمنازلهم

119
00:17:40,491 --> 00:17:44,493
اون علائم براي رئيس قبيله باقي مي‌مونه
تا شکارچي ها رو به خونه برگردونه

120
00:18:10,560 --> 00:18:11,660
انهِ الامر

121
00:18:11,187 --> 00:18:12,288
کارش رو تموم کن

122
00:18:49,790 --> 00:18:52,560
تأخذ حياة لتهب حياة لقبيلتك

123
00:18:50,460 --> 00:18:53,228
تو يه زندگي رو مي‌گيري
تا به قبيله‌ت زندگي ببخشي

124
00:18:53,360 --> 00:18:56,120
قم بالامر الان

125
00:18:54,030 --> 00:18:56,797
بکشش، حالا

126
00:19:02,690 --> 00:19:03,830
انا اسف

127
00:19:03,372 --> 00:19:04,506
!متاسفم

128
00:19:10,460 --> 00:19:12,430
الحياة للأقوى

129
00:19:11,146 --> 00:19:13,116
!زندگي براي افراد قويه

130
00:19:15,630 --> 00:19:18,560
انها تًكسَب ولا تُمنح

131
00:19:16,318 --> 00:19:19,254
!بايد بدستش بياري، دو دستي تقديمت نميشه

132
00:20:20,170 --> 00:20:21,600
اهدأ

133
00:20:20,748 --> 00:20:22,416
آروم باش

134
00:20:51,700 --> 00:20:53,000
ابقوا يقظين

135
00:20:52,345 --> 00:20:54,581
حواس‌تون جمع باشه

136
00:21:32,100 --> 00:21:33,200
.....لقد مات

137
00:21:32,652 --> 00:21:34,685
اون مُرده

138
00:21:34,110 --> 00:21:35,170
لكن يجب ان نبقى اقوياء....

139
00:21:34,687 --> 00:21:38,622
ولي ما بايد قوي بمونيم

140
00:21:44,580 --> 00:21:45,980
....فلتحرس روحه الطريق

141
00:21:45,131 --> 00:21:47,133
باشد که همانند ارواح اجداد پيشين‌ش

142
00:21:47,690 --> 00:21:51,060
كما فعلت ارواح اسلافه من قبل

143
00:21:48,201 --> 00:21:51,868
روح او نيز مراقب مسير باشد

144
00:23:59,820 --> 00:24:03,720
العلامات الحجرية تُرشدكم خلال النهار

145
00:24:00,596 --> 00:24:04,433
علائم سنگي در طول روز تو رو هدايت مي‌کنن

146
00:24:06,260 --> 00:24:08,230
....الان تحمل هذه العلامات

147
00:24:06,669 --> 00:24:12,206
حالا علائمي رو به همراه داري

148
00:24:11,960 --> 00:24:15,100
التي سترشدك خلال الليل....

149
00:24:12,208 --> 00:24:15,978
که هنگام شب تو رو هدايت خواهند کرد

150
00:24:32,780 --> 00:24:35,120
.....نور اسلافنا

151
00:24:33,028 --> 00:24:36,031
نور اجدادمون

152
00:24:37,420 --> 00:24:39,560
يُرينا الطريق الى المنزل

153
00:24:38,033 --> 00:24:41,136
راه خونه رو به ما نشون ميده

154
00:24:47,130 --> 00:24:47,900
المنزل

155
00:24:47,575 --> 00:24:49,508
خونه

156
00:24:54,470 --> 00:24:55,870
أترى ذلك الذئب؟

157
00:24:55,217 --> 00:24:57,217
اون يکي رو مي‌بيني؟

158
00:24:56,770 --> 00:24:59,240
ذلك (ألفا) , قائدهم

159
00:24:57,219 --> 00:25:00,089
اون آلفاست، رئيس‌شون

160
00:25:05,520 --> 00:25:08,990
ألفا) يجب ان يرعى قطيعه , فوق كل شيء اخر)

161
00:25:06,362 --> 00:25:11,165
آلفا بايد بيشتر از هر چيز ديگه‌اي
به گله‌ش اهميت بده

162
00:25:13,220 --> 00:25:15,830
لكنه ايضاً في خطر

163
00:25:13,835 --> 00:25:17,770
ولي اون هميشه هم تو خطره

164
00:25:20,700 --> 00:25:23,740
....آخرون في القطيع سيتحدونه

165
00:25:21,676 --> 00:25:27,413
بقيه‌ي گله، اگه ضعفي حس کنن

166
00:25:30,280 --> 00:25:32,610
أن احسوا بضعف فيه

167
00:25:30,918 --> 00:25:34,253
اونو به مبارزه مي‌طلبن

168
00:25:32,610 --> 00:25:34,610
....الـ (ألفا) يدع الاخرون يعلمون بمكانه

169
00:25:34,255 --> 00:25:37,056
آلفا با قدرت و آرامشي که داره

170
00:25:36,510 --> 00:25:38,650
بقوته وهدوئه....

171
00:25:37,058 --> 00:25:39,593
جايگاه خودش رو به بقيه ثابت مي‌کنه

172
00:25:42,190 --> 00:25:44,820
لم يولد ليكون الـ(ألفا

173
00:25:43,131 --> 00:25:47,400
اون آلفا به دنيا نيومده

174
00:25:46,720 --> 00:25:51,260
بل كسب ذلك بقوته..... بقلبه

175
00:25:47,402 --> 00:25:52,639
،ولي با شجاعت و قلبش
اين جايگاه رو بدست آورده

176
00:27:31,700 --> 00:27:32,660
هجوم

177
00:27:32,371 --> 00:27:33,539
!حمله

178
00:28:01,730 --> 00:28:02,260
(كيدا)

179
00:28:02,000 --> 00:28:03,399
!کدا

180
00:28:04,730 --> 00:28:05,560
(كيدا)

181
00:28:05,336 --> 00:28:06,768
!کدا

182
00:28:08,339 --> 00:28:10,439
!کدا

183
00:28:09,470 --> 00:28:11,200
لا تنظر للأسفل

184
00:28:10,441 --> 00:28:12,508
!پايين رو نگاه نکن

185
00:28:14,940 --> 00:28:16,140
لا تفلت يديك

186
00:28:16,013 --> 00:28:18,216
!دستت رو ول نکن

187
00:28:33,030 --> 00:28:36,433
!کدا

188
00:28:50,480 --> 00:28:51,340
.....يا صديقي

189
00:28:51,381 --> 00:28:53,048
...دوست من

190
00:28:54,410 --> 00:28:55,380
......يا زعيم.....

191
00:28:55,285 --> 00:28:57,154
...رهبر من

192
00:28:58,850 --> 00:29:00,180
من المستحيل الوصول اليه

193
00:28:59,656 --> 00:29:01,924
!امکان نداره دست‌مون بهش برسه

194
00:29:03,220 --> 00:29:05,020
لقد مات

195
00:29:04,328 --> 00:29:06,263
اون از دست رفته

196
00:29:08,190 --> 00:29:09,930
لا يمكننا ان نفقدك انت ايضاً

197
00:29:09,299 --> 00:29:11,602
نمي‌تونيم تو رو هم از دست بديم

198
00:29:12,230 --> 00:29:15,070
لدينا واجب تجاه شعبنا

199
00:29:13,236 --> 00:29:16,072
ما نسبت به مردم‌مون مسئوليتي داريم

200
00:29:25,649 --> 00:29:27,917
!کدا

201
00:29:34,750 --> 00:29:36,120
قوموا بتحميل الزلاجات

202
00:29:35,491 --> 00:29:37,460
سورتمه‌ها رو بار بزنين

203
00:29:44,760 --> 00:29:46,700
يجب ان نعود لقريتنا

204
00:29:45,800 --> 00:29:48,271
ما بايد به دهکده‌مون برگرديم

205
00:29:49,000 --> 00:29:53,040
فلترشدكم الارواح وتحمي شعبكم

206
00:29:49,804 --> 00:29:55,311
باشد که ارواح، مردم تو رو راهنمايي کنن
و از اونا محافظت کنن

207
00:30:01,580 --> 00:30:08,290
اخبره ان ولدينا سيمشون معاً في العالم الاخر

208
00:30:02,652 --> 00:30:09,625
بهش بگو پسران‌مون تو دنياي ديگه
در کنار هم قدم برمي‌دارن

209
00:30:51,460 --> 00:30:53,600
يجب ان تنساه

210
00:30:52,434 --> 00:30:55,002
بايد ولش کني

211
00:30:57,200 --> 00:30:59,200
حرره

212
00:30:58,372 --> 00:31:00,274
رهاش کن

213
00:31:55,630 --> 00:31:57,660
انه مع ارواح اسلافه الان

214
00:31:56,963 --> 00:32:00,266
الان ديگه پيش ارواحه

215
00:33:06,660 --> 00:33:07,730
!ابي

216
00:33:07,799 --> 00:33:08,900
!پدر

217
00:33:11,837 --> 00:33:13,068
!پدر

218
00:35:08,320 --> 00:35:09,350
ابي

219
00:35:09,819 --> 00:35:10,920
!پدر

220
00:36:21,860 --> 00:36:22,590
ابي

221
00:36:22,890 --> 00:36:23,924
!پدر

222
00:42:59,612 --> 00:43:02,148
کفتار ها! بايد پناهگاه پيدا کنيم

223
00:46:20,420 --> 00:46:22,030
صديق

224
00:46:22,010 --> 00:46:23,578
دوستتم

225
00:46:41,380 --> 00:46:42,210
ربما لست صديق

226
00:46:42,997 --> 00:46:44,530
شايد نه

227
00:46:52,620 --> 00:46:53,590
لا تعضني

228
00:46:54,141 --> 00:46:55,610
گازم نگير

229
00:46:55,990 --> 00:46:57,990
لن أؤذيك

230
00:46:58,045 --> 00:47:00,781
نمي‌خوام بهت صدمه بزنم

231
00:47:03,770 --> 00:47:05,270
سأبقيك على قيد الحياة

232
00:47:05,719 --> 00:47:07,788
من باعث ميشم زنده بموني

233
00:47:16,210 --> 00:47:17,010
.....صديق

234
00:47:17,864 --> 00:47:19,033
دوستتم

235
00:47:21,350 --> 00:47:22,150
.....أترى

236
00:47:23,069 --> 00:47:24,204
ببين

237
00:48:19,310 --> 00:48:20,710
يجب ان يُنظَف جرحُك

238
00:48:21,259 --> 00:48:23,061
زخمت بايد تميز بشه

239
00:48:55,010 --> 00:48:55,680
....أترى

240
00:48:56,728 --> 00:48:57,962
...مي‌بيني

241
00:48:58,320 --> 00:49:00,420
......ليس بذلك السوء

242
00:49:00,665 --> 00:49:02,133
اونقدرا هم بد نيست

243
00:50:07,120 --> 00:50:08,550
اصبر

244
00:50:08,965 --> 00:50:10,200
صبر

245
00:50:43,890 --> 00:50:46,160
لم اسامحك بعد

246
00:50:46,160 --> 00:50:48,160
الامر عائد لي

247
00:50:46,368 --> 00:50:48,571
نبخشيدمت

248
00:50:49,839 --> 00:50:51,741
تصميمش با منه

249
00:50:53,100 --> 00:50:55,070
عليك ان تنتظر الى ان يأتي دورك

250
00:50:55,544 --> 00:50:57,714
بايد صبر کني نوبتت برسه

251
00:51:03,370 --> 00:51:05,140
انا مسرور اننا نفهم بعضنا البعض

252
00:51:04,686 --> 00:51:07,055
خوشحالم حرف همديگه رو مي‌فهميم

253
00:52:35,630 --> 00:52:36,630
الديار

254
00:52:37,778 --> 00:52:39,814
خونه

255
00:52:49,210 --> 00:52:52,120
.....تفتقدهم , قطيعك

256
00:52:51,291 --> 00:52:54,561
دلت واسه گله‌ت تنگ شده؟

257
00:52:53,780 --> 00:52:56,850
اسمع ابواي ينادوني في احلامي

258
00:52:55,829 --> 00:52:59,466
تو خوابم صداي پدر و مادرم رو مي‌شنوم
که منو صدا مي‌زنن

259
00:53:07,900 --> 00:53:09,600
....لكن لا يمكنني الوصول اليهم

260
00:53:10,443 --> 00:53:12,912
ولي نمي‌تونم برم پيش‌شون

261
00:53:18,540 --> 00:53:20,180
الجو يبرد

262
00:53:20,720 --> 00:53:23,188
هوا داره سردتر ميشه

263
00:53:23,410 --> 00:53:25,820
.....الطريق المقدس سيُغطى بالثلج قريباً

264
00:53:25,557 --> 00:53:29,027
به زودي مسير مقدس با برف پوشيده ميشه

265
00:53:27,120 --> 00:53:30,020
لا اعلم اذا استطيع الوصول للمنزل بدون ابي

266
00:53:29,029 --> 00:53:32,431
نمي‌دونم بدون پدرم مي‌تونم به خونه برسم يا نه

267
00:53:34,290 --> 00:53:35,590
لست مثله

268
00:53:36,602 --> 00:53:39,772
من مثل اون نيستم

269
00:53:42,530 --> 00:53:44,200
لكن علي المحاولة.....

270
00:53:44,743 --> 00:53:47,279
ولي بايد تلاش کنم

271
00:53:48,940 --> 00:53:51,170
افتقد ابواي كثيراً

272
00:53:51,517 --> 00:53:54,386
خيلي دلم واسه پدر و مادرم تنگ شده

273
00:54:28,240 --> 00:54:29,480
ذلك يعود لي

274
00:54:30,655 --> 00:54:32,157
اون مال منه

275
00:54:30,780 --> 00:54:31,950
احتاجه

276
00:54:33,424 --> 00:54:34,892
لازمش دارم

277
00:54:59,580 --> 00:55:02,580
علي ان اصل الى المنزل قبل ان يتساقط اول الثلج

278
00:55:01,986 --> 00:55:05,422
بايد قبل از اولين بارش برف خونه باشم

279
00:55:04,180 --> 00:55:05,920
يجب ان تذهب لديارك انت ايضاً

280
00:55:06,224 --> 00:55:08,525
تو هم بايد بري خونه

281
00:55:11,790 --> 00:55:12,720
اذهب

282
00:55:13,964 --> 00:55:15,099
!برو

283
00:55:15,460 --> 00:55:16,790
كف عن النظر الي

284
00:55:17,630 --> 00:55:18,190
اذهب

285
00:55:17,701 --> 00:55:19,103
!به من زل نزن

286
00:55:19,536 --> 00:55:21,104
!برو ديگه

287
00:57:07,440 --> 00:57:09,070
الى اين تذهب؟

288
00:57:10,078 --> 00:57:11,279
کجا داري مياي؟

289
00:57:11,010 --> 00:57:12,610
ما الذي تريده؟

290
00:57:13,648 --> 00:57:15,250
چي‌ مي‌خواي؟

291
00:57:17,050 --> 00:57:18,650
عد لديارك

292
00:57:20,088 --> 00:57:21,488
!برو خونه

293
00:57:40,500 --> 00:57:42,940
هيا , ارحل من هنا

294
00:57:42,843 --> 00:57:44,245
!برو ديگه، از اينجا برو

295
00:58:45,740 --> 00:58:47,440
كدت انال منه

296
00:58:48,100 --> 00:58:49,910
هل رأيت ذلك؟

297
00:58:48,674 --> 00:58:49,976
نزديک بود بکشمش

298
00:58:50,676 --> 00:58:52,643
ديدي؟

299
00:58:54,310 --> 00:58:56,080
تعثرت فحسب

300
00:58:56,716 --> 00:58:58,683
فقط ليز خوردم

301
00:58:58,050 --> 00:58:59,880
لستُ خائفاً من اي شيء

302
00:59:00,652 --> 00:59:02,687
من از چيزي نمي‌ترسم

303
00:59:01,020 --> 00:59:03,290
ما الذي تفعله؟

304
00:59:03,856 --> 00:59:05,992
هي، کجا داري ميري؟

305
00:59:04,920 --> 00:59:06,620
تعال الى هنا

306
00:59:07,726 --> 00:59:08,827
!برگرد اينجا

307
00:59:12,497 --> 00:59:13,498
!بيا

308
00:59:24,710 --> 00:59:25,580
!بيا اينجا

309
01:00:44,950 --> 01:00:46,520
الى هنا

310
01:00:47,257 --> 01:00:48,624
!بيا اينجا

311
01:00:55,030 --> 01:00:56,070
تمهل

312
01:00:57,834 --> 01:00:58,868
!صبر کن

313
01:01:16,890 --> 01:01:17,590
لا

314
01:01:18,988 --> 01:01:19,989
!نه

315
01:01:21,920 --> 01:01:23,430
تعلم انني سأطعمك

316
01:01:24,726 --> 01:01:26,195
مي‌دوني که بهت غذا ميدم

317
01:02:55,750 --> 01:02:58,220
تفوح منك رائحة مقرفة

318
01:02:59,753 --> 01:03:01,422
بو گند ميدي

319
01:03:13,600 --> 01:03:15,500
ادخل الى النهر

320
01:03:16,810 --> 01:03:18,510
لا تجعلني اطاردك

321
01:03:17,605 --> 01:03:19,804
!بيا تو آب

322
01:03:19,806 --> 01:03:21,440
مجبورم نکن بيفتم دنبالت

323
01:03:25,410 --> 01:03:27,020
تعال , تعال الى هنا

324
01:03:28,616 --> 01:03:30,281
بيا اينجا، بيا اينجا

325
01:04:11,690 --> 01:04:13,400
سأناديك بـ (ألفا

326
01:04:14,293 --> 01:04:16,194
من آلفا صدات مي‌کنم

327
01:04:14,460 --> 01:04:15,530
انا (كيدا

328
01:04:17,270 --> 01:04:18,300
(ألفا)

329
01:04:17,497 --> 01:04:18,665
کدا

330
01:04:20,132 --> 01:04:21,467
آلفا

331
01:06:26,260 --> 01:06:29,470
.....اذهب الى عائلتك

332
01:06:29,359 --> 01:06:32,462
برو پيش خونواده‌ت

333
01:08:10,730 --> 01:08:12,300
......انا اسف

334
01:08:14,060 --> 01:08:15,262
متاسفم

335
01:09:06,420 --> 01:09:08,060
....أرجوك

336
01:09:09,348 --> 01:09:10,617
...خواهش مي‌کنم

337
01:09:11,390 --> 01:09:12,830
(ألفا)

338
01:09:14,754 --> 01:09:16,022
!آلفا

339
01:11:58,981 --> 01:11:59,982
!کمک

340
01:12:03,085 --> 01:12:04,318
!کمک

341
01:12:04,320 --> 01:12:05,855
!دوست

342
01:12:16,950 --> 01:12:18,550
.....لا

343
01:12:20,503 --> 01:12:21,802
...نه

344
01:12:35,030 --> 01:12:36,530
ابقَ هنا

345
01:12:37,619 --> 01:12:39,155
همينجا واستا

346
01:12:46,340 --> 01:12:47,840
طعام.....طعام

347
01:12:49,798 --> 01:12:50,799
غذا... غذا

348
01:12:55,550 --> 01:12:57,920
لا شيء
لا

349
01:12:58,706 --> 01:12:59,972
!هيچي

350
01:12:59,150 --> 01:13:00,460
لا شيء

351
01:12:59,974 --> 01:13:01,409
!نه

352
01:13:02,309 --> 01:13:03,375
!هيچي

353
01:13:21,180 --> 01:13:23,150
سنكون على ما يرام

354
01:13:24,765 --> 01:13:27,202
طوري‌مون نميشه

355
01:13:58,950 --> 01:14:01,180
.....شكراً لك على مساعدتنا

356
01:14:02,602 --> 01:14:04,771
بابت کمکت ممنون

357
01:14:28,880 --> 01:14:30,280
اركض

358
01:14:32,632 --> 01:14:33,731
!فرار کن

359
01:16:09,394 --> 01:16:11,028
!آلفا

360
01:16:32,470 --> 01:16:35,900
شكراً لك , صديقي

361
01:16:36,186 --> 01:16:39,589
ممنونم، دوست من

362
01:16:37,710 --> 01:16:40,180
لن اتركك ابداً

363
01:16:41,258 --> 01:16:43,926
من از تو دست نمي‌کشم

364
01:16:41,310 --> 01:16:43,880
انت قبيلتي

365
01:16:44,894 --> 01:16:47,530
تو قبيله‌ي مني

366
01:18:12,347 --> 01:18:14,382
.مسير
.نزديکيم

367
01:18:38,490 --> 01:18:40,730
الطريق , نحن قريبون

368
01:19:17,244 --> 01:19:19,580
...اجدادم دارن راه رو روشن مي‌کنن

369
01:19:20,780 --> 01:19:22,616
ما رو به خونه هدايت مي‌کنن

370
01:19:43,360 --> 01:19:45,860
.....أسلافي ينيرون الطريق

371
01:19:47,100 --> 01:19:49,030
يُرشدونا للديار

372
01:20:28,680 --> 01:20:30,282
خواهش مي‌کنم، بلند شو

373
01:20:31,950 --> 01:20:33,652
مي‌دونم که مي‌توني

374
01:20:38,957 --> 01:20:41,326
تا اينجا با هم اومديم

375
01:20:43,861 --> 01:20:46,531
نمي‌تونم از دستت بدم

376
01:20:50,535 --> 01:20:52,203
خواهش مي‌کنم، آلفا

377
01:20:54,760 --> 01:20:56,530
أرجوك , انهض

378
01:20:58,000 --> 01:20:59,670
أعلم ان بمقدورك فعل ذلك

379
01:21:05,270 --> 01:21:07,940
قطعنا شوطاً كبيراَ معاً

380
01:21:09,780 --> 01:21:12,610
لا يمكنني خسارتك

381
01:21:16,520 --> 01:21:18,250
(أرجوك (ألفا

382
01:21:38,582 --> 01:21:40,984
من فقط يکم استراحت نياز دارم

383
01:22:04,470 --> 01:22:06,970
....أحتاج فقط لأستراحة قليلة

384
01:22:14,217 --> 01:22:17,020
ممکنه بميره
من مي‌ترسم

385
01:22:18,121 --> 01:22:20,557
اون با قلبش رهبري مي‌کنه

386
01:22:21,691 --> 01:22:23,560
نه با نيزه‌اش

387
01:22:26,763 --> 01:22:27,764
نه

388
01:22:28,698 --> 01:22:32,602
از اون چيزي که فکر مي‌کني قوي‌تره

389
01:22:35,304 --> 01:22:39,074
حتي از اون چيزي که خودش هم فکر مي‌کنه قوي‌تره

390
01:22:40,200 --> 01:22:43,340
قد يموت . انا خائفة

391
01:22:44,440 --> 01:22:46,510
انه يقود بقلبه

392
01:22:47,610 --> 01:22:49,680
وليس برمحه

393
01:22:52,610 --> 01:22:53,780
....لا

394
01:22:54,650 --> 01:22:58,620
انه اقوى مما تظنين

395
01:23:01,360 --> 01:23:05,390
انه اقوى مما يعتقد

396
01:23:34,595 --> 01:23:36,330
رسيديم خونه

397
01:24:01,120 --> 01:24:02,380
وصلنا الديار

398
01:24:19,239 --> 01:24:23,009
چطور ممکنه؟

399
01:24:25,512 --> 01:24:26,914
پدر

400
01:24:34,254 --> 01:24:35,653
!کدا

401
01:24:43,996 --> 01:24:45,866
مي‌ترسيدم ديگه هرگز نبينمت

402
01:24:45,590 --> 01:24:48,860
كيف..... يعقل هذا؟

403
01:24:47,267 --> 01:24:52,171
تو اينجايي، پيش ما
واقعا رسيدي خونه

404
01:24:51,530 --> 01:24:52,630
.....أبي

405
01:24:58,712 --> 01:25:04,348
مي‌خواستم سربلندت کنم

406
01:25:00,270 --> 01:25:01,410
(كيدا)

407
01:25:04,350 --> 01:25:10,289
تو سربلندم کردي، پسرم
برگشتي خونه پيش‌مون

408
01:25:09,850 --> 01:25:12,190
كنت اخشى ان لا اراكِ ثانية

409
01:25:13,090 --> 01:25:17,560
أنت هنا . معنا . انت حقاً في الديار

410
01:25:24,600 --> 01:25:27,870
أردت ان اجعلك فخوراً

411
01:25:26,105 --> 01:25:27,606
آلفا

412
01:25:30,070 --> 01:25:35,780
لقد استحققتها , أتيت للمنزل الينا

413
01:25:31,977 --> 01:25:33,245
...آلفا

414
01:25:33,612 --> 01:25:35,447
کمک لازم داره

415
01:25:52,430 --> 01:25:53,760
.....(ألفا)

416
01:25:57,870 --> 01:25:59,200
.......ألفا) تحتاج)

417
01:25:59,830 --> 01:26:02,400
للمساعدة......

418
01:26:35,305 --> 01:26:40,375
کدا تو رو آورده خونه پيش ما
تو عضو خونواده‌مون هستي

419
01:26:56,360 --> 01:27:03,333
ورودت رو به قبيله‌مون خوشآمد ميگيم

420
01:27:01,130 --> 01:27:05,830
كيدا) أحضرك للمنزل , اصبحت فرد من العائلة)

421
01:27:22,380 --> 01:27:28,220
نرحب بك في قبيلتنا

422
01:27:37,000 --> 01:27:40,269
الان ديگه اوضاع مرتبه

423
01:27:41,000 --> 01:27:48,000
<font color=#cb351b>Translated by:</font>
<b><font color=#0080FF>.:: Hunter ::.</font></b>

424
01:27:49,000 --> 01:27:58,000
<font color=#cb351b>.::ارائه‏اي اختصاصي از وبسايتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|</font>

425
01:27:59,000 --> 01:28:08,000
<font color=#b8b8dc>.:.:. با دنبال کردن اينستاگرامِ ما بروزترين باشيد .:.:.</font>
<font color=#0080ff>*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*</font>

426
01:28:03,160 --> 01:28:05,990
لا بأس الان

427
01:28:05,990 --> 01:29:05,990
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

