﻿1
00:00:44,055 --> 00:00:51,655
ترجمه 
قصي الحاسى

2
00:01:13,156 --> 00:01:16,242
هنا ذكر البط

3
00:01:16,368 --> 00:01:18,452
هل هناك من يسمعنى؟

4
00:01:18,579 --> 00:01:20,871
  هيا

5
00:04:18,717 --> 00:04:20,342
ابن اللعينه

6
00:04:23,638 --> 00:04:24,680
اللعنه

7
00:04:35,734 --> 00:04:38,110
ابن اللعينه

8
00:04:38,820 --> 00:04:40,154
كتيب السياره لو سمحت

9
00:04:40,280 --> 00:04:42,239
اوقفت السياره الخطأ

10
00:04:42,365 --> 00:04:44,742
تلك السياره
تجاوزتنى بسرعه 80 كيلو متر

11
00:04:44,868 --> 00:04:47,661
ثم قلت فى سرعتها الى 40 كيلو متر
لتمشيط شعرها

12
00:04:47,788 --> 00:04:49,246
لم تسمح لى بأجتيازها

13
00:04:49,372 --> 00:04:53,083
انت تجاوزت
الحد الأقصى للسرعة والقيادة المتهورة

14
00:04:54,419 --> 00:04:58,172
 هذه غرامة 100 دولار
 إنها بالتأكيد

15
00:04:58,298 --> 00:05:01,217
 حسنا انها تستحق كل هذا العناء
 ما كان يستحق كل هذا العناء؟

16
00:05:01,343 --> 00:05:04,053
تلك الفتاه
عاريه من غير سروايل

17
00:05:04,179 --> 00:05:07,556
لقد ألقيت نظرة أسفل
وبنغو ، هناك

18
00:05:11,686 --> 00:05:13,562
هناك ما كان؟

19
00:05:13,688 --> 00:05:17,608
ألم تسمعني؟ لم يكن لديها أي بنطال

20
00:05:17,734 --> 00:05:20,361
انظر لها
هي منتظرة هناك

21
00:05:24,533 --> 00:05:26,951
لا سراويل أو أي شيء؟

22
00:05:28,119 --> 00:05:29,912
لا شيء

23
00:05:38,380 --> 00:05:39,630
حسنا

24
00:05:39,756 --> 00:05:41,674
سأتركك مع تحذيرى لك

25
00:05:41,800 --> 00:05:43,843
 بالحفاظ على نظم القياده ، تسمع؟
 نعم سيدي

26
00:06:05,740 --> 00:06:08,284
 1-9
تقرير مضلل

27
00:06:08,410 --> 00:06:10,995
 حصلنا على دب يتدفق شرقا
على I-4-O

28
00:06:11,121 --> 00:06:13,747
انه العشرين
حول . مايك ميلر 2-4-3

29
00:06:13,874 --> 00:06:16,000
هل هناك اى شخص ؟ حول

30
00:06:17,043 --> 00:06:20,421
10-4 ، رفيق جيد
انا بالتاكيد شكر

31
00:06:20,547 --> 00:06:22,923
"ما هو 20 الخاص بك هناك ، يارجل؟

32
00:06:23,049 --> 00:06:25,718
 "آه ، نحن شرقا
 نفس المكان

33
00:06:25,743 --> 00:06:27,743
الى اين انت ذاهب؟
حول

34
00:06:27,929 --> 00:06:30,931
حوالي ميل
أوه

35
00:06:32,601 --> 00:06:34,852
أوه  نعم ، انى اراك بوضوح يا مقلة العين

36
00:06:34,978 --> 00:06:39,106
قل ، يارفيق ، هذا جهاز رائع
وأنت تقود ، أليس كذلك؟ حول

37
00:06:39,232 --> 00:06:42,943
 " هو كبير 10-4 ، رفيق جيد
تحصلت على  مايك في الباب الخلفي

38
00:06:43,069 --> 00:06:44,570
حبى آلة الحب

39
00:06:44,696 --> 00:06:47,281
  أنت تعرف لماذا
يسمونه لي آلة الحب؟

40
00:06:47,407 --> 00:06:50,326
 صوت جذاب، تلفزيون ملون

41
00:06:50,452 --> 00:06:52,828
 تحصلت على سرير كبير
 خلفي

42
00:06:52,954 --> 00:06:58,417
  الآن ، الحصول على هذا ، سرير مائى
ومياه دافئه

43
00:06:58,543 --> 00:07:00,461
 جميع وسائل الراحة موجوده ، ياصديقى

44
00:07:01,171 --> 00:07:05,215
مهلا ، آلة الحب ، أنت لا
تحب جذب الفتيات ، اليس كذلك؟

45
00:07:05,342 --> 00:07:07,718
نعم ، يا صاح هذا ماينقل عنى

46
00:07:07,844 --> 00:07:09,637
وهم يغلقون
جيوبهم ، أيضا

47
00:07:09,763 --> 00:07:12,348
أرجو أن يكون لديك مايدعم كلامك

48
00:07:12,474 --> 00:07:14,016
ماذا عن ذلك؟

49
00:07:14,142 --> 00:07:16,352
ياعزيزى فقط استرخى

50
00:07:16,478 --> 00:07:19,563
 ستعرف من  هو
ارجع

51
00:07:20,357 --> 00:07:21,941
سلبي. من هذا؟

52
00:07:22,859 --> 00:07:24,818
ذكر البط
 اللص القديم

53
00:07:25,362 --> 00:07:27,780
اللعنه
سبيادر مايك

54
00:07:27,906 --> 00:07:30,240
 انه ذكر البط
من البوكيرك

55
00:07:30,367 --> 00:07:33,786
 لقد حصلنا على أفضل قائد
في هذا الطريق

56
00:07:33,912 --> 00:07:35,037
انظر هنا
ياذكر البط

57
00:07:35,163 --> 00:07:37,456
أسمع المزيد من القصص عنك
من جيسي جيمس

58
00:07:37,582 --> 00:07:38,749
  مرحبًا ، مايك

59
00:07:38,875 --> 00:07:41,669
  تعرف الان انك تشتغل
مع  قائد حقيقي

60
00:07:41,795 --> 00:07:45,506
 لا يوجد أي شخص آخر
يسعى للإثارة الرخيصة

61
00:07:45,632 --> 00:07:47,832
  آلة الحب القديمة
تفعل ذلك

62
00:07:47,926 --> 00:07:49,843
ياذكر البط

63
00:07:49,970 --> 00:07:54,682
ماذا تقولون نغير له اللقب
من آلة الحب الى القلم الخنزير فى  هذه الرحلة؟

64
00:07:55,558 --> 00:07:58,852
يا ، يا بني  ، استغرق مني الكثير من المال الصعب للحصول على هذااللقب.

65
00:07:58,979 --> 00:08:01,522
يا رجل ، أنا لا أهتم
كم من الوقت استغرق ، ياخنزير القلم

66
00:08:01,648 --> 00:08:04,858
  كل ما أعرفه هو أن الطلاء هو تقشير
من الكابينة الخاصة بي ولدى مروحة  لا تعمل

67
00:08:04,985 --> 00:08:07,111
  لذا سأضطر إلى أخذ الكرسي
الهزاز

68
00:08:07,237 --> 00:08:10,531
نعم ، نعم ، حسنًا. هيا ، اتهم
الأمام ، لأنني لست ؛ خارج

69
00:08:10,657 --> 00:08:11,949
 استمر

70
00:08:12,075 --> 00:08:14,159
بريكر 1-9
بريكر 1-9

71
00:08:14,285 --> 00:08:17,371
هذا هو فم القطن
الى ذكر البط

72
00:08:17,497 --> 00:08:19,790
روجر فم القطن
اوك انى اسمعك

73
00:08:19,916 --> 00:08:23,460
 أنا في 3-4-3
بحاجة إلى تقرير دب. تعال

74
00:08:23,586 --> 00:08:26,547
  هناك  دروب في الأفق
هي كلها نظيفة وخضراء

75
00:08:26,673 --> 00:08:28,007
احضره الى الاعلى

76
00:08:28,133 --> 00:08:29,550
  حسنا ، الباب الأمامي
قطن الفم

77
00:08:29,676 --> 00:08:33,012
  يبدو أنك حصلت على اثنين آخرين
في كرسي هزاز هنا ، هيا

78
00:08:33,138 --> 00:08:35,931
، 10-4
 بالتأكيد.

79
00:08:36,057 --> 00:08:39,435
الرائحة تزداد كثافة هنا

80
00:08:39,561 --> 00:08:41,311
  آه ، من هذا؟
تعال إلى الخلف

81
00:08:41,438 --> 00:08:43,230
 هذا هو
آلة الحب الوسيم هنا

82
00:08:43,356 --> 00:08:46,400
  ركوب أسرع

83
00:08:46,526 --> 00:08:49,111
 كل شيء جيد  ، مما سمعت

84
00:08:49,237 --> 00:08:51,905
البلدغ  هو كس
 ماذا؟

85
00:08:53,450 --> 00:08:56,535
 هل يتحدث معي
 بشأن كسه؟

86
00:08:56,661 --> 00:08:59,997
 سأمسك
 رأس التمساح لك

87
00:09:00,123 --> 00:09:02,750
  هنا  يمكن أن يأخذ أي شيء
أي MC على الطريق

88
00:09:02,876 --> 00:09:04,960
   سأعض مؤخرتك
 فى تلك المقطورة

89
00:09:05,920 --> 00:09:09,089
حسنا ، أنت في حاجة إلى
للحصول على  ، خنزير القلم

90
00:09:51,674 --> 00:09:55,094
وقعنا فى كمين
ابطئ السرعه

91
00:09:59,599 --> 00:10:01,183
ابن العاهرة

92
00:10:12,112 --> 00:10:13,403
اللعنه

93
00:10:19,661 --> 00:10:21,286
يوم جميل

94
00:10:21,412 --> 00:10:23,664
 ذلك الذى يعض اين هو

95
00:10:23,790 --> 00:10:26,208
يسوع المسيح

96
00:10:26,334 --> 00:10:27,709
مرحبا

97
00:10:28,670 --> 00:10:31,547
الأولاد ، هذا هو البابا الدب

98
00:10:31,673 --> 00:10:34,633
 مر وقتا طويلا
  ست سنوات

99
00:10:34,759 --> 00:10:36,385
نعم

100
00:10:37,345 --> 00:10:38,846
ست سنوات

101
00:10:40,306 --> 00:10:43,392
كان يجب أن أعرف
 الطرف الآخر من تلك الطريقة الثنائية

102
00:10:43,518 --> 00:10:46,687
ما في اتجاهين؟
 CB ، فم القطن

103
00:10:46,813 --> 00:10:50,357
لم يكن لي
أنا لا أحصل على Cb

104
00:10:50,483 --> 00:10:54,069
علاوة على ذلك ، أنا لا أعتقد أن
في كمائن للشرطة. هنا

105
00:10:54,195 --> 00:10:56,405
افم القطن والعين و  ثعبان

106
00:10:56,531 --> 00:10:59,408
ابن العاهرة
الحوت البطن المشطوب ، أنت

107
00:11:03,454 --> 00:11:08,000
الآن ، يمكنني أن أكتب لك
السرعه 75

108
00:11:09,210 --> 00:11:14,715
ولكن ، اه... فقط من أجل اتفاق
 قديم

109
00:11:14,841 --> 00:11:18,760
دعنا نقول فقط كنت
بسرعه  70

110
00:11:19,470 --> 00:11:23,265
 التي يمكن أن تأتي غرامتها اه
 حوالي 35

111
00:11:23,391 --> 00:11:26,059
بالإضافة إلى أن التأمين
يرتفع 100 أخرى

112
00:11:30,084 --> 00:11:32,084
قد يكون أكثر قليلا من ذلك

113
00:11:32,248 --> 00:11:34,124
بحق المسيح ، يا لايل ، هيا

114
00:11:34,150 --> 00:11:36,942
الآن ،  يا أولاد
يمكن أن تأخذوا فرصتكم في المحكمة

115
00:11:37,068 --> 00:11:40,154
اعدكم بالحصول على سجن لطيف

116
00:11:40,280 --> 00:11:44,115
سوف أقوم بحجز المعدات الخاصة بك ، وكلها آمنة وسليمة
وأنها سوف تجلس هناك فقط.

117
00:11:45,222 --> 00:11:46,802
 كم الثمن ، يا لايل؟
 50

118
00:11:47,000 --> 00:11:48,334
50

119
00:11:48,359 --> 00:11:50,359
لكل وغد منكم

120
00:11:52,777 --> 00:11:55,210
على مهلك
هذا ليس بمزاد يارجل

121
00:11:55,999 --> 00:11:59,375
حسنا
لم يبقى لنا حتى ثمن الطعام

122
00:12:01,222 --> 00:12:04,444
انا اقوم بعملي
أبقي جانب الطريق السريع آمنًا

123
00:12:04,735 --> 00:12:06,931
حفظت على جانبى الطريق أمنه

124
00:12:07,932 --> 00:12:08,932
70

125
00:12:08,999 --> 00:12:09,932
قبل مؤخرتى

126
00:12:10,111 --> 00:12:12,237
هيه . على مهلك

127
00:12:14,150 --> 00:12:16,235
دعونا ننهى الامر
قبل أن يأخذ اكثر

128
00:12:16,361 --> 00:12:19,112
ماياتى بسهوله  ، من السهل ذهابه

129
00:12:19,239 --> 00:12:22,157
مهلا ، لايل ، أنت ستصبح واحدًا منا قريباً جداً ، كما تعلم.

130
00:12:23,034 --> 00:12:24,618
كيف ؟

131
00:12:24,744 --> 00:12:27,037
سوف يقوم فريق العمل
بتنظيم رجال الشرطة

132
00:12:27,163 --> 00:12:30,916
 أنا لا أريد أي جزء
من اتحادك اللعين

133
00:12:32,752 --> 00:12:35,671
 إتحادى  اللعين
أنا مستقل ، أتذكر؟

134
00:12:37,173 --> 00:12:39,466
على الأقل حصلنا على شيء واحد مشترك

135
00:12:40,260 --> 00:12:41,426
اثنان

136
00:12:41,552 --> 00:12:44,263
هناك الكثير من اليسارين

137
00:12:51,980 --> 00:12:54,356
هذا  بعض
  المرح الذي تحصلت عليه هناك

138
00:12:54,482 --> 00:12:56,400
بحق الجحيم اين قبلت هذا الرجل؟

139
00:12:56,526 --> 00:12:58,277
اه ، نذهب على طول الطريق مرة أخرى.

140
00:12:58,403 --> 00:13:02,572
لايل اول رجل قانون يعطينى مخالفه سير
وينوي ا أن يكتب تقريره الأخير

141
00:13:04,450 --> 00:13:07,619
عن كيف تم تحويله
إلى عجة

142
00:13:09,247 --> 00:13:10,891
تفكيرنا الان هو كيف
نخرج من المتاعب

143
00:13:10,915 --> 00:13:13,000
 الطريق طويلة بما فيه الكفاية
للحصول على شيء للأكل؟

144
00:13:13,126 --> 00:13:16,461
  نعم ، دعنا نذهب ونأكل
لا أشعر أنني أقود السيارة الآن

145
00:13:16,587 --> 00:13:18,547
 هل لديك مال لشراء لي الغداء ، خنزير القلم؟

146
00:13:18,673 --> 00:13:22,592
  بريكر  1-9 الى رفائيل
 هنا ذكرالبط

147
00:13:25,555 --> 00:13:28,307
 رافائيل الانزلاق
  مرحبا يا عزيزي

148
00:13:29,434 --> 00:13:33,186
لماذا كل هذه الأشياء على الطاولة؟
هل قمنا  بيع المرآب أو شيء من هذا؟

149
00:13:33,313 --> 00:13:37,691
أنا أحاول فقط الحصول على كل شيء
في كيس واحد ، لانى خططت للسفر

150
00:13:37,817 --> 00:13:39,735
أوه! هل هى تبيع ؛ هذه الاشياء؟

151
00:13:39,861 --> 00:13:43,322
لا ، عزيزتى ، إنها طائر
هل تستطيع ان تتنازل عن ريشها

152
00:13:43,448 --> 00:13:45,240
 حقا؟
 بلى

153
00:13:45,366 --> 00:13:48,327
 أخبرى فايوليت أنى قادم
 10-4

154
00:13:48,453 --> 00:13:52,164
3دولارات

155
00:13:52,290 --> 00:13:54,333
ايه ، فايوليت

156
00:13:54,876 --> 00:13:56,543
ذكر البط في طريقه

157
00:13:56,669 --> 00:13:59,212
وو ، فتى عيد ميلادى قادم

158
00:13:59,339 --> 00:14:01,131
الآن ، هناك ركوب بالنسبة لك

159
00:14:01,257 --> 00:14:03,425
إذا لم تظهر  الكابينة الخاصة بي
سأفكر في الأمر

160
00:14:03,551 --> 00:14:06,363
2000 أنا آسف لا يمكن أن يكون أكثر من
 انه مشكلة لوتا

161
00:14:06,387 --> 00:14:08,305
ولكن هذا الشيء هناك
يحتاج إلى سلك جديد

162
00:14:08,431 --> 00:14:10,474
 هذا رائع
 هنا ، يجب أن يكون لديك هذا

163
00:14:10,600 --> 00:14:14,061
 سوف تكون رائعة مع شعرك
 يجب شراء الأجزاء الأجنبية

164
00:14:14,187 --> 00:14:16,980
اسمع ، أنا لن أترك هذا إذا كنت أنت

165
00:14:17,106 --> 00:14:19,649
هنا الفاتوره

166
00:14:19,776 --> 00:14:21,777
أوه ، بالتأكيد أنت

167
00:14:21,903 --> 00:14:25,238
لا ترون هويتي
رخصة قيادتي أو أو لا شيء؟

168
00:14:25,365 --> 00:14:26,615
مرحبا . ياصغيرى

169
00:14:28,076 --> 00:14:31,870


170
00:14:31,996 --> 00:14:34,664
حسنا
من يريد هذا ؟

171
00:14:34,791 --> 00:14:36,124
سوف آخذها

172
00:14:36,584 --> 00:14:37,751
كم؟

173
00:14:37,877 --> 00:14:39,294
5دولارات
 عشرة

174
00:14:39,962 --> 00:14:41,546
 12
15

175
00:14:41,672 --> 00:14:43,382
هل تمزحين؟

176
00:14:43,508 --> 00:14:46,009
 أكثر من ذلك

177
00:14:56,479 --> 00:14:58,146
يا ، ذكر البط

178
00:14:59,690 --> 00:15:01,066
كيف   ذلك ، جاك؟

179
00:15:01,192 --> 00:15:02,692
 جيد
 املأها ، لوسمحت

180
00:15:02,819 --> 00:15:04,152
سمعت ذلك

181
00:15:13,079 --> 00:15:14,287
هذا لن يناسبك

182
00:15:14,414 --> 00:15:17,374
أنت تعرف أن الشيء الأحمر الذي تريده؟
هذا يبدو أفضل بكثير عليك

183
00:15:17,500 --> 00:15:20,085
لا يوجد رجل ، وهذا سوف ابتاعه لك

184
00:15:20,211 --> 00:15:21,962
حسنا ، هذا هو النمط

185
00:15:22,088 --> 00:15:24,297
مرحبا ، ذكر البط

186
00:15:24,424 --> 00:15:26,383
جيد
ملأها يا ثيلما

187
00:15:28,136 --> 00:15:30,846
مرحبا. أيمكنني مساعدتك؟

188
00:15:30,972 --> 00:15:33,974
انظر هنا

189
00:15:34,100 --> 00:15:35,308


190
00:15:35,435 --> 00:15:37,185
السكر

191
00:15:37,311 --> 00:15:39,104
 هل اشتقت لي؟
 أنا متأكد من ذلك

192
00:15:39,230 --> 00:15:41,148
 اوش

193
00:15:41,274 --> 00:15:44,025
 خذها في مكان آخر ، هل تعلم؟
 انظر ماذا فعلت لي؟

194
00:15:45,278 --> 00:15:46,361
كيف  لي أرملة بلدي الأسود؟

195
00:15:46,487 --> 00:15:48,989
أوه ، ما زلت أرملة
لكنني لا أستطيع تقديم شكوى

196
00:15:49,782 --> 00:15:52,868
 ما الذي يحدث هنا؟
 أوه ، ميليسا ، هذ ذكر البط

197
00:15:52,994 --> 00:15:54,703
إنها في حاجة إلى توصيله

198
00:15:54,829 --> 00:15:57,873
 ماالذى حدث لسيارتك
 بعتها

199
00:15:57,999 --> 00:15:59,958
كيف تعرفان بعضكما البعض؟

200
00:16:00,084 --> 00:16:02,210
هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنه

201
00:16:02,336 --> 00:16:04,963
الشخص الذي أخبر الشرطي
بأنني كنت عاريه بالقيادة

202
00:16:05,089 --> 00:16:07,924
أوه ، يجب أن أكون معروفة
 هل تحصل عليك؟

203
00:16:08,050 --> 00:16:13,303
حسنا ، بعد احباط مخالفته
أرسلته إلى فندق من اختياره  حيث  أنه  لا يزال ينتظرني

204
00:16:18,686 --> 00:16:20,980
هل سبق لك أن ركبت شاحنة؟

205
00:16:21,005 --> 00:16:23,005
لا

206
00:16:24,069 --> 00:16:25,194
هل تريدين ذلك؟

207
00:16:25,888 --> 00:16:27,888
ربما

208
00:16:31,782 --> 00:16:34,910
هيا يا عزيزتي ، لدي
مفاجأة لك عيد ميلادى

209
00:16:35,036 --> 00:16:37,704
 لاتذهبى بدونى

210
00:16:37,830 --> 00:16:40,499
 راقبيني
  كيف أتعامل مع هذا

211
00:16:40,625 --> 00:16:43,043


212
00:16:43,169 --> 00:16:45,295


213
00:16:45,421 --> 00:16:47,923
هل هذا هو الذى سيقوم بتوصيلى ؟
نعم حبيبتى

214
00:16:48,508 --> 00:16:51,426
هيا يا حبيبتي
لا تكونى هكذا

215
00:16:51,552 --> 00:16:53,637
انت تعرفين
قلبي ينتمي إليك ، فايوليت

216
00:16:56,891 --> 00:16:59,059
مهلا ، حسنا ، هذا ليس خطأي ، هل هو الآن؟

217
00:16:59,185 --> 00:17:01,205


218
00:17:01,229 --> 00:17:05,232
هو غير متأسف. فقط
القليل من الحظ ، هذا هو كل شيء

219
00:17:06,234 --> 00:17:09,152
نعم ، وأنا أتطلع في أسوأ جزء من ذلك؟

220
00:17:13,491 --> 00:17:16,576
 آلة الحب له الشرف بمعرفتك
 لا! اه اه!

221
00:17:17,203 --> 00:17:19,246
آنسة ، إسمه زريبه الخنازير

222
00:17:19,372 --> 00:17:21,790
هذا مؤقت.

223
00:17:27,713 --> 00:17:31,383
لا ،يمكنك ان تنتظر هنا
سأخبرك عندما يمكنك الحضور

224
00:17:31,509 --> 00:17:34,177
سمعت انك تبحثين عن توصيله

225
00:17:34,303 --> 00:17:36,805
هى بالفعل كذلك ستذهب مع ذكر البط

226
00:17:36,931 --> 00:17:38,765
شكراَ لك على اى حال

227
00:17:39,559 --> 00:17:41,601
سوف آخذ حقائبك إلى الشاحنة

228
00:17:41,727 --> 00:17:45,438
أوه ،زريبه الخنازير ، اه
عذراً ، آلة الحب

229
00:17:45,565 --> 00:17:48,567
 فقط ، إنه عيد ميلاده ، عزيزي
أعطه استراحة

230
00:17:50,987 --> 00:17:52,821
شكرا لك.

231
00:17:53,948 --> 00:17:58,867
اعتقد انها تحبنى
نعم هذا واضح يارجل

232
00:18:02,111 --> 00:18:04,863
انا جاهزه
يمكنك القدوم الان

233
00:18:20,349 --> 00:18:23,226
ساعدنى فى إزالته

234
00:18:36,324 --> 00:18:37,574
ماذا يفترض بي أن أفعل؟

235
00:18:53,758 --> 00:18:55,592
هيه ، زريبه الخنازير ،انظر الى الخارج يارجل.

236
00:18:57,553 --> 00:18:59,346
الى اين يريد ان يوصل هذا السمين الجلف؟

237
00:18:59,472 --> 00:19:00,847
اتصور انه يريد ان يتحقق من اللوحات

238
00:19:00,973 --> 00:19:04,934
أوه ، تعال . شاهد ماذا سأفعل
مهلا ، مايك ، تعال هنا

239
00:19:05,061 --> 00:19:07,937
يارجل ، أنا دائما العب من اجل المرح
 ماذا يفعل؟

240
00:19:08,064 --> 00:19:10,023
اممم، لا تعبث مع الشرطه

241
00:19:10,149 --> 00:19:13,485
كيف عرفت
لقد كان عيد ميلادي على أية حال؟

242
00:19:13,611 --> 00:19:15,570
أعرف الكثير من الأشياء عنك

243
00:19:16,447 --> 00:19:18,073
 أنت ، هاه؟
 مم - هم

244
00:19:18,199 --> 00:19:19,491
بريكر  هل تسمعني؟

245
00:19:19,617 --> 00:19:21,785
هل من شخص؟ على
قل نعم.

246
00:19:21,911 --> 00:19:23,620
 نعم ، اسمعك

247
00:19:23,746 --> 00:19:26,289
هناك شرطي على طول الطريق
يقوم فحص لوحات

248
00:19:26,874 --> 00:19:29,793
أنت تعرف من هو هذا  اللعين ؟
هذا لايل القذر

249
00:19:29,919 --> 00:19:31,878
لاأعرف كيف انجبته امه؟

250
00:19:32,713 --> 00:19:34,589
يارجل بطنه ليست بتلك القذاره

251
00:19:34,715 --> 00:19:37,258
بطنه عباره عن دهون قذره
هناك فرق كبير

252
00:19:38,344 --> 00:19:40,970
شاهده عندما ينزل من السياره
ويبداء الاهتزاز

253
00:19:41,097 --> 00:19:43,848
يبدو وكأنه كرة شاطئ معضوضه قليلا
ذلك الوجه التركى

254
00:19:44,642 --> 00:19:47,227
  انه يهتز مثل حيوان القندس

255
00:19:48,854 --> 00:19:50,814
  سأكون ملعونًا
كان يجب ان اعرف

256
00:19:50,940 --> 00:19:53,858
 ربما هذا هو السبب
 ليفعل اى شى من اجل الحصول على المال

257
00:19:53,984 --> 00:19:56,986
  إنه يسعى
لاجراء إحدى تلك العمليات الجنسية

258
00:20:01,575 --> 00:20:03,034
مهلا ، ها قد جاء يا شباب

259
00:20:04,537 --> 00:20:06,955
 لطيف جدا الحديث معك
 رفيق جيد

260
00:20:07,081 --> 00:20:09,582


261
00:20:27,309 --> 00:20:29,269
هنا

262
00:20:54,170 --> 00:20:55,253
يا ، ذكر البط

263
00:20:57,882 --> 00:20:59,424
ذكر البط

264
00:21:09,810 --> 00:21:11,686
أين ذكر البط؟

265
00:21:12,980 --> 00:21:14,022
من ذكر البط؟

266
00:21:27,828 --> 00:21:29,412
ذكر البط

267
00:21:29,538 --> 00:21:31,664
 لايل القذر هنا
رجل ، واه

268
00:21:31,791 --> 00:21:34,834
الغضب مكتوب
على وجهه

269
00:21:43,052 --> 00:21:45,428
زريبه الخنازير

270
00:21:48,098 --> 00:21:50,683
كم من المال فى جيبك؟

271
00:21:52,812 --> 00:21:55,438
لا يزال لدي ما يكفي ، شكرا لك.

272
00:21:57,191 --> 00:22:00,902
ذكر البط لا أعرف ما  تفعل ،
ولكن كنت أفضل الحظور الى هنا.

273
00:22:01,028 --> 00:22:03,696
يا عزيزي ، أنا آسف

274
00:22:03,823 --> 00:22:05,031
علي الذهاب

275
00:22:11,372 --> 00:22:12,789
يا فتى

276
00:22:13,749 --> 00:22:17,168
  كيف يتم إصلاحها؟
 ابن العاهرة

277
00:22:18,838 --> 00:22:20,713
عذرا ، يا رجل ، لكني لا أملك شيئا

278
00:22:20,840 --> 00:22:23,341
 أنت تعلم ذلك
  هم

279
00:22:24,593 --> 00:22:27,095
حسنا ، في هذه الحالة إذن

280
00:22:27,221 --> 00:22:29,180
يجب أن أقبض عليك بتهمه التشرد

281
00:22:31,684 --> 00:22:34,727
قف
 أتكئ على هذا العداد

282
00:22:34,854 --> 00:22:36,104
قلت قف

283
00:22:38,148 --> 00:22:40,942
 سمعتني. استيقظ
 هاي هاي هاي هاي

284
00:22:41,068 --> 00:22:44,612
شكرا  كنت على يقين
كيفية العبث بحفلة عيد ميلادى ، يا رجل

285
00:22:44,738 --> 00:22:48,491
لقد تأخر الآن، دعنا نخرج من هنا
 أنت أيضا ، يا حبيبي

286
00:22:48,617 --> 00:22:50,618
اذهب للحصول على الأشياء الخاصة بك
أنا آسف جدا حول

287
00:22:50,744 --> 00:22:52,954
أبعد يديك ابعد

288
00:22:53,998 --> 00:22:57,000
مهلا ، هيا يا رجل
هم لم يخالفو أي قانون

289
00:22:57,126 --> 00:22:58,585
ما الأمر؟

290
00:22:58,711 --> 00:23:02,338
انه مجنون ، يا رجل

291
00:23:02,464 --> 00:23:05,258
إنه يحاول أن يرمي على  تهمة التشرد المهينة

292
00:23:05,926 --> 00:23:08,887
 وأنا لن أذهب إلى السجن الملعون
 أوه؟

293
00:23:09,763 --> 00:23:12,932
سيدتي قريبا تنجب ، يارجل
علي أن أذهب للمنزل

294
00:23:13,058 --> 00:23:14,434
 أوه
 إنها الحقيقة ، يا لايل

295
00:23:14,560 --> 00:23:17,896
لقد مرت أكثر من تسعة أشهر ، يارجل
وهي على وشك الولاده

296
00:23:27,656 --> 00:23:30,241
هل يعرف اى شخص  من هو الأب؟

297
00:23:33,913 --> 00:23:35,830
قف جانبا انت رهن الاعتقال

298
00:23:38,208 --> 00:23:39,876
يا نذل

299
00:23:40,002 --> 00:23:42,295
دعني أذهب! اريد ان اخذ هذا

300
00:23:42,421 --> 00:23:43,546
أنت ، يا ابن

301
00:23:48,677 --> 00:23:49,969
اللعنة

302
00:23:52,640 --> 00:23:54,140
حسنا ، لقد فجر أريزونا

303
00:24:02,024 --> 00:24:03,566
ألافضل الوصول إلى الشاحنات الخاصة بكم

304
00:24:04,818 --> 00:24:06,027
نعم ، أنت أيضًا

305
00:24:06,153 --> 00:24:07,528
نعم

306
00:24:10,866 --> 00:24:11,908
كل الحق ، وتجميد

307
00:24:12,034 --> 00:24:14,702
لدينا مشكلة حقيقية الآن يا رجل

308
00:24:15,454 --> 00:24:16,913
قف جانبا

309
00:24:17,039 --> 00:24:19,540
 انتظرتك
 سيارتي تعطلت

310
00:24:23,504 --> 00:24:25,129
عفوا من فضلك

311
00:24:25,255 --> 00:24:26,881
 عد!
مهلا

312
00:24:30,344 --> 00:24:32,136
يا
 ووه

313
00:24:33,263 --> 00:24:34,639
انتظر

314
00:24:38,310 --> 00:24:40,144
ووه

315
00:24:43,107 --> 00:24:44,649
رونيون

316
00:24:48,612 --> 00:24:50,238
ووه

317
00:24:51,281 --> 00:24:53,366
هل رأيت ذلك؟

318
00:24:53,492 --> 00:24:54,534
ضعيها على الفاتوره

319
00:25:02,251 --> 00:25:03,793


320
00:25:19,810 --> 00:25:21,728
أنا فقط اعدت تزيينها في الشهر الماضي

321
00:25:21,854 --> 00:25:23,813
هيا ، أحضره

322
00:25:23,939 --> 00:25:25,565
ضربه! أضربه

323
00:25:34,575 --> 00:25:36,868
لا يتعين علي العمل في ظل هذه الظروف

324
00:25:39,872 --> 00:25:41,289
أنا أملك المكان

325
00:25:41,415 --> 00:25:43,916
أخرج هؤلاء الأطفال من هنا
هيا!

326
00:25:44,043 --> 00:25:46,919
يا ، أرملة ، أنت بخير؟
 سأدلي بها

327
00:25:47,046 --> 00:25:49,172
 احصل عليه
سأحصل عليه عندما أكون جاهزا ، أبيض

328
00:25:51,592 --> 00:25:54,635
أنت متضخمة
ابن العاهرة! سوف تغلب على مؤخرتك

329
00:25:54,762 --> 00:25:56,304
الآن ،  ، تمثال نصفي له!

330
00:25:56,430 --> 00:25:57,638
اللعنة عليك! رجعت!

331
00:26:02,978 --> 00:26:04,520


332
00:26:04,646 --> 00:26:05,730
احصل عليه

333
00:26:19,078 --> 00:26:20,995
حصلت عليه ،

334
00:26:41,683 --> 00:26:44,393
سوف آكل أذنيك
ياابن اللعينه

335
00:27:04,790 --> 00:27:06,958
 تعال
 هذا

336
00:27:07,084 --> 00:27:10,002
 هذا  بغل يرتدي زي شرطه
 قتاله جحيم ، ياذكر البط

337
00:27:10,129 --> 00:27:11,712
شكرا

338
00:27:17,553 --> 00:27:21,430
أعطني يد هنا. هيا
لا تضيع الوقت

339
00:27:28,981 --> 00:27:32,024
هيا ، دعونا
دعنا نذهب

340
00:27:34,403 --> 00:27:38,447
أركله بقوه اكثر
يمكنك فعل ذلك ، يازريبه الحنازير

341
00:27:38,574 --> 00:27:42,660
يا بوبي! الافضل قطع
 الأسلاك بمحرك السياره

342
00:27:47,124 --> 00:27:49,208
حسنًا! دعونا نفعل ذلك

343
00:27:49,334 --> 00:27:51,586
افتح ، ذلك

344
00:27:51,712 --> 00:27:54,088
اسحب
 اقطع  أسلاك التوصيل

345
00:27:54,214 --> 00:27:55,673


346
00:27:55,799 --> 00:27:57,550


347
00:27:57,676 --> 00:28:00,219
 مرحبًا ، هيا يا رجل
 اقطع ذلك الموزع هناك

348
00:28:00,345 --> 00:28:02,597
 الفوضى لعنة كاملة
دعنا نأخذ كل شيء معنا

349
00:28:02,723 --> 00:28:04,765
دعونا نحصل على كل شيء.
دعونا نذهب

350
00:28:09,271 --> 00:28:12,398
 أين أنت ذاهب
 الحدود

351
00:28:15,152 --> 00:28:16,444
نعم ، لماذا بحق الجحيم لا؟

352
00:28:17,237 --> 00:28:19,197
 نحن ذاهبون
 دعنا نذهب

353
00:28:19,323 --> 00:28:22,700
دعنا نذهب!

354
00:28:22,826 --> 00:28:24,327
دعونا  نذهب بحق الجحيم من هنا

355
00:28:24,453 --> 00:28:26,871
دعونا نذهب! تحركوا

356
00:28:54,107 --> 00:28:55,483
عيد ميلاد سعيد

357
00:29:00,530 --> 00:29:01,781
اعتنى بنفسك

358
00:29:53,625 --> 00:29:57,295
انتِ فقط واقفه هنا مثل
 الدمى! أبحثى عن مسدسي

359
00:29:57,421 --> 00:30:00,506
ها هو

360
00:30:00,632 --> 00:30:02,466
"ها هو!" اجلبيه هنا

361
00:30:04,386 --> 00:30:06,053
يسوع المسيح

362
00:30:06,680 --> 00:30:09,890
أين كنتى بحق الجحيم؟ هيا
ساعديني في الخروج من هنا

363
00:30:10,809 --> 00:30:14,020
  ابحثى ما اذا كان يمكنك الحصول على منشارا ، او أي شيء
أنت ابن ب...

364
00:30:14,896 --> 00:30:16,981
حصلت عليه - ملف الأظافر!

365
00:30:17,107 --> 00:30:21,694
اه؟ ملف الأظافر؟ حسنا ، أنت تعرف
ماذا يمكنك أن تفعل مع ملف الأظافر الخاص بك!

366
00:30:26,199 --> 00:30:27,283
  انتظر انتظر

367
00:30:28,452 --> 00:30:29,744
انتظر

368
00:30:53,935 --> 00:30:57,063
 سأتحدث معك لاحقا
 حسنا

369
00:30:59,441 --> 00:31:01,609
 مرحبًا
 أخرج من هنا ، غبى

370
00:31:07,240 --> 00:31:10,534
هل يوجد لدى احد منكم سياره؟
هل حصلت على أي مفاتيح؟

371
00:31:10,660 --> 00:31:13,037
 لاتقف هنا لمجرد الوقوف
هيا ، سوف يا؟

372
00:31:13,163 --> 00:31:14,538
يا

373
00:31:14,664 --> 00:31:16,665
مهلا ، ماذا تفعل  يا؟

374
00:31:16,792 --> 00:31:19,710
 دعنا نتخلص من هذه الأشياء
 مهلا ، أنا بحاجة لسيارتك

375
00:31:21,004 --> 00:31:22,880
أنا أمرك بان تعطينى سيارتك

376
00:31:23,548 --> 00:31:26,175
يا غلام  أنا آسف ، أنا
ماذا تفعلون؟

377
00:31:26,802 --> 00:31:29,053
 لا شيء ، حضره الضابط
 ماذا تقصد ، "لا شيء"؟

378
00:31:29,179 --> 00:31:32,973
ما الذي  في فمك؟
ما الذي تمضغه ياغلام ؟

379
00:31:33,100 --> 00:31:35,726
اخرج من هنا بحق الجحيم

380
00:31:36,478 --> 00:31:37,853
أخرج من هنا

381
00:31:37,979 --> 00:31:39,146
هيا ، أخرج من هنا

382
00:31:39,815 --> 00:31:42,400
اخرج من هنا

383
00:31:42,943 --> 00:31:45,820
سأعود لركل مؤخرتك!

384
00:32:00,502 --> 00:32:03,337
بريكر بريكر
كيف حال انفك ياذكر البط ؟

385
00:32:03,463 --> 00:32:06,173
  من المؤكد أنه بسبب
ذلك الشرطي البغل

386
00:32:07,050 --> 00:32:10,428
نعم ، لدي نوع من الوجع . لا أعتقد أنه كسر ، على الرغم من.

387
00:32:13,682 --> 00:32:15,850
 نحن فقط اردنا ازعاجه

388
00:32:15,976 --> 00:32:18,477
حتى الارمله السوداء لم تنجو من ركلاتهم

389
00:32:18,603 --> 00:32:21,397
 اثناء الركل الأفضل تحريك مؤخرتك

390
00:32:22,732 --> 00:32:23,899
ذكر البط كيف سيكون مسار الرحله؟

391
00:32:24,025 --> 00:32:26,902
سنحصل على بعض
 الاهتمام الحقيقي قريبا

392
00:32:27,028 --> 00:32:28,904
أتذكر ذلك الطريق القديم
التى اعتدنا على استخدامها

393
00:32:29,030 --> 00:32:30,823
عندما كنا نعمل مع شاركى؟

394
00:32:30,949 --> 00:32:33,451
هناك غرفه واحده وهى كافيه لنا يارجل

395
00:32:33,577 --> 00:32:36,328
من ثم خط واحد للوصول الى الحدود

396
00:32:36,455 --> 00:32:38,808
لقد حصلت على الجرذ الأبيض هنا.
وأعتقد أنه  يمكن التعامل مع ذلك.

397
00:32:38,832 --> 00:32:42,042
"كل الحق ،ذكر البط. 10-4
 "لقد حصلت على لسان السحالي هنا

398
00:32:42,169 --> 00:32:46,130
 انظر من تواصل معنا؟
 الإغوانا القديمة هنا

399
00:32:46,256 --> 00:32:48,757
  أنا سحلية قديمة فاسقة
مع الحب في ذهني

400
00:32:55,891 --> 00:32:58,184
من المفترض أن اصطاد طائرة
إلى دالاس

401
00:32:59,478 --> 00:33:02,396
 لفعل ماذا؟
 لتصوير حفل زفاف

402
00:33:06,234 --> 00:33:10,237
حسنا ، أنتِ لن  تصطادى
 طائر لفترة من الوقت

403
00:33:13,366 --> 00:33:14,700
هييه

404
00:33:14,826 --> 00:33:16,911
هيا! اخرج من هناك
هيا

405
00:33:17,037 --> 00:33:18,662
يا
أين هي إشارة الضوء الجانبى  بك؟

406
00:33:18,788 --> 00:33:22,875
أين دورك...؟
أخرج من الطريق بحق الجحيم

407
00:33:23,001 --> 00:33:24,502
ايها الغبى

408
00:33:28,924 --> 00:33:31,926
أعطني شيئا لمسح
هذا القرف من وجهي ، أليس كذلك؟

409
00:33:39,226 --> 00:33:40,351
تريدين بعض القهوة؟

410
00:33:42,521 --> 00:33:43,521
اللعنة

411
00:33:48,026 --> 00:33:50,194
جيد ، لأننا حصلنا على أي شيء ، لقد نسيت ذلك

412
00:34:02,332 --> 00:34:04,291
  نحن قادمون
على اليسار الصعب هنا

413
00:34:04,417 --> 00:34:06,752
سنكون من خلال
تقاطع رباعي

414
00:34:06,878 --> 00:34:09,296
حسنا

415
00:34:41,204 --> 00:34:42,913
دعونا  يخرجها من هناك

416
00:34:46,459 --> 00:34:49,878
- أنت بخير ، حبيبي؟ حصلت على مفتاحك؟
- أنا لا أعرف ، يا رجل

417
00:34:50,964 --> 00:34:52,131
يسوع

418
00:34:54,926 --> 00:34:57,678
- هل هي بخير؟
- دعني اذهب وانظر

419
00:34:59,222 --> 00:35:00,931
فقط الحصول على أشيائي ، من فضل

420
00:35:01,474 --> 00:35:03,601
 هل انتِ  بخير انستى؟
على ماأعتقد انا على مايرام

421
00:35:04,144 --> 00:35:05,603
اللعنه عليك
ايتها القمامه البيضاء

422
00:35:05,729 --> 00:35:07,688
كان يجب ان اشترى شاحنه سوداء

423
00:35:08,315 --> 00:35:09,857
حسنا ، هيا ، دعونا

424
00:35:09,983 --> 00:35:12,526
  كل ما حصلت عليه هو مجرد راكب

425
00:35:19,492 --> 00:35:21,493
  يا أرملة ، هل أنتِ بخير؟

426
00:35:22,621 --> 00:35:24,204
  نعم ، أنا بخير
بعض  الكدمات مؤلمة

427
00:35:24,331 --> 00:35:25,998
وعين سوداء ، لكني بخير

428
00:35:33,048 --> 00:35:36,759
أوه!

429
00:35:41,973 --> 00:35:44,767
هذا هو واحد! هذا واحد

430
00:35:44,893 --> 00:35:46,894
آه آه! هذا واحد!

431
00:35:47,020 --> 00:35:48,854
هذا هو الشريف المجنو ن لمقاطعه ناتوشا

432
00:36:15,256 --> 00:36:17,758
مهلا ، أحضر لي واحد من تلك القمصان

433
00:36:20,720 --> 00:36:22,054
آآآآه!

434
00:36:23,765 --> 00:36:25,307
 ووه!
 شاهد هذه

435
00:36:49,582 --> 00:36:52,334
السيد المسيح
اقسم ان هذا هو لايل والاس

436
00:36:54,295 --> 00:36:55,337
لايل؟

437
00:36:55,463 --> 00:36:57,005
لايل؟

438
00:36:57,757 --> 00:37:01,135
هنا ذكر البط
هل عدت لمطاردتنا يا لايل؟

439
00:37:01,261 --> 00:37:03,470


440
00:37:05,515 --> 00:37:07,015
انى اسمعك

441
00:37:09,644 --> 00:37:12,271
هل أنت بخير؟
هل أنت في حاجة إلى عربة  أو شيئ ما ؟

442
00:37:13,857 --> 00:37:15,697
انت ستحتاج الكثير
ياابن العينه

443
00:37:15,775 --> 00:37:17,609
بمجرد ان اتحصل عليك

444
00:37:18,486 --> 00:37:21,655
مهلا ، حتى تتعلم السيطرة بشكل أفضل  على هذه الآلية

445
00:37:21,781 --> 00:37:23,532
  أود أن أقترح عليك الاستغناء عن الحركات  البهلوانية

446
00:37:23,658 --> 00:37:27,411
حسنًا ، حسنًا ، اسمع ، ساابلغ  شرطة الحدود بشأن هذا

447
00:37:28,621 --> 00:37:33,333
وعندما نفعل ذلك ، سنقيم حفل غداء على شرف
 مؤخرتك ، يا ابن العاهرة

448
00:37:33,460 --> 00:37:36,837
 ؛ مهلا ، أنا آسف ، لايل. أنت
حقيقية صورتك مكسورة ومشوهة

449
00:37:37,797 --> 00:37:40,382
اه ، بالإضافة إلى ذلك ،
يجب عليك القبض علينا أولاً ، صحيح؟

450
00:37:42,427 --> 00:37:43,635
عشر سنوات

451
00:37:44,763 --> 00:37:48,557
 عشر سنوات ، مع قليل الاجازات
من أجل حسن السلوك

452
00:37:48,683 --> 00:37:53,520
هذا لايل والاس
 شريف مكتب مقاطعة ناتوشا

453
00:37:53,646 --> 00:37:54,772
بحاجة للمساعدة

454
00:37:56,024 --> 00:38:00,068
انا عالق بالطريق 109 بأحدى المزارع

455
00:38:00,195 --> 00:38:01,445
آ

456
00:38:02,864 --> 00:38:05,449
حسنا ، أعتقد أن لدي ما يكفي من هذا ، شكرا جزيلا لك

457
00:38:05,575 --> 00:38:08,619
أعتقد أنني سوف أخذ فقط أغراضي
والخروج

458
00:38:10,997 --> 00:38:15,125
 أنا متأكد من أنني
يمكنني ركوب وسيلة سهلة للغاية

459
00:38:18,087 --> 00:38:19,129
حسنا ، أنا مستعد

460
00:38:21,424 --> 00:38:24,343
الحوت & amp؛ ر كنت تستمع لي؟
قلت إنني مستعد للخروج!

461
00:38:26,137 --> 00:38:27,221
هل تريدين الخروج؟

462
00:38:30,016 --> 00:38:32,726
نحن مطاردون
إذا كنتِ تريدين الخروج ، اقفزى

463
00:38:35,980 --> 00:38:38,023
هل تريد إضافة قانون يارجل
إلى مجموعتك؟

464
00:38:39,108 --> 00:38:41,026
قانون مان  لأعمار 18 عامًا

465
00:38:41,152 --> 00:38:44,363
لا... شخص ينظر إليه
أفضل جانب من 30

466
00:39:09,889 --> 00:39:13,350
اسمي بوب بوكمان ، يا سيدي
وأكره سائقي الشاحنات

467
00:39:16,813 --> 00:39:21,692
لايل والاس شريف مكتب مقاطعه
ناتوشا

468
00:39:26,656 --> 00:39:28,657
آه ، ابعد يديك عني!

469
00:39:30,952 --> 00:39:35,080
من هنا في مكان ما
 طريق قديمة الى نيو مكسيكو

470
00:39:40,879 --> 00:39:44,339
 نحن هنا
الانتباه والاستعداد  لدوران صعب

471
00:40:15,455 --> 00:40:17,497
هذه الطريق وعره

472
00:40:17,624 --> 00:40:19,791
انها الجحيم

473
00:40:19,918 --> 00:40:22,336
هل بامكانك عمل لي معروفًا؟

474
00:40:22,462 --> 00:40:25,797
هل ستغلق
تلك النافذة يا رجل؟

475
00:40:25,924 --> 00:40:28,300
 النافذه مكسوره
 اللعنه

476
00:40:37,644 --> 00:40:39,895
فهمت الان طريق الهروب غير مرئيه

477
00:40:40,021 --> 00:40:42,022
ابدا لن يستطيعوا الامساك بنا

478
00:40:42,148 --> 00:40:43,815
بالضبط

479
00:40:43,942 --> 00:40:45,901
الان هذه هى الخطه

480
00:40:46,027 --> 00:40:49,112
عندما نصل إلى الممر ، سنضع على ملابسنا .

481
00:40:49,238 --> 00:40:53,700
 الفازلين وبعض الخمر  للرجال

482
00:40:53,826 --> 00:40:55,702
هذا مايجب ان نفعله

483
00:40:59,582 --> 00:41:01,375
ها هم

484
00:41:01,501 --> 00:41:02,960
انتباه انتباه لقيادى السيارات

485
00:41:03,086 --> 00:41:05,671
  خذ  الطريق الترابي
من اليمين

486
00:41:17,684 --> 00:41:21,269
 الله! انظر إلى كل هذا الغبار!
 ارفع النافذة الخاصة بك

487
00:41:24,482 --> 00:41:28,527
مهلا ، آه ،هنا ذكر البط  زريبه الخنازيرهل
أنت لا تزال معنا ؟

488
00:41:29,195 --> 00:41:32,114
سريرى المائى فى امس الحاجه له الان

489
00:41:32,240 --> 00:41:35,784
لم اتى من هذا الطريق منذ
أمسكتا ذلك التوائم في كارلسباد

490
00:41:35,910 --> 00:41:38,370
انا فقط اتبع رائحه الخنازير

491
00:41:39,080 --> 00:41:41,790
 انتبه للمنعطف
 ووه

492
00:41:41,916 --> 00:41:44,418
يسوع المسيح! انتبه
ماذا تفعل؟

493
00:41:44,544 --> 00:41:46,420
اسكت
أو تعال قد السياره بنفسك  ياأبن اللعينه

494
00:41:48,339 --> 00:41:50,424
قل له أن يبقى على
جانب واحد من الطريق

495
00:41:51,175 --> 00:41:54,344
 قائدى السيارات
كونو على جانب واحد من الطريق

496
00:42:03,229 --> 00:42:05,230
حسنا الآن ، لماذا توقف؟

497
00:42:05,356 --> 00:42:07,691
اللعنة!

498
00:42:07,817 --> 00:42:09,735
حسنا ، لا يمكننا الانتظار الآن.

499
00:42:22,832 --> 00:42:24,291
انتبه

500
00:42:24,417 --> 00:42:26,543
ستقلب هذه الشاحنه
على رؤسنا

501
00:42:26,669 --> 00:42:27,919
اخرس

502
00:42:28,046 --> 00:42:30,172
لا توجد اى علامات توحى بالخطر حسنا؟

503
00:42:30,298 --> 00:42:33,592
 أنا غاضب ، أنا خائف حتى الموت
 اعرف

504
00:43:11,047 --> 00:43:13,090
حصلت على & أمبير ؛ م ، رئيس! حصلت على & أمبير ؛ م!

505
00:43:15,760 --> 00:43:18,887
يسوع المسيح!

506
00:43:24,310 --> 00:43:26,353
- ماذا حدث له؟
- أنا لا أعرف.

507
00:43:26,479 --> 00:43:28,647
يتم سحبه هنا
لسبب أو لآخر.

508
00:43:32,735 --> 00:43:35,320
Them cops ain & apos؛ t to to par today
on their drivin & apos ؛.

509
00:43:35,446 --> 00:43:37,114
واحد فقط ذهب على الجانب.

510
00:43:37,240 --> 00:43:39,449
هناك & بعض ؛ في بعض المتاعب السيئة ، بطة.

511
00:43:40,493 --> 00:43:42,828
& apos ؛ إنهم يسقطون في جميع أنحاء الطريق
هنا.

512
00:45:01,199 --> 00:45:03,658
يشعر جيد ، وأنا أقول لك ذلك!

513
00:45:03,784 --> 00:45:04,910
ووه!

514
00:45:13,794 --> 00:45:16,129
بريكر هنا سبايدر مايك

515
00:45:16,255 --> 00:45:18,965
 احدى سيارات الشرطه تصل  بسرعة

516
00:45:19,091 --> 00:45:21,259
 سأري ما إذا كنت أستطيع إبطاء سرعته

517
00:45:25,264 --> 00:45:28,266
  مهلا ، أراه
إلى يسارك. انتبه

518
00:45:28,392 --> 00:45:29,476
 مهلا ايها الصبى

519
00:45:45,868 --> 00:45:48,036
أنت  ياأبن اللعينه...

520
00:45:49,455 --> 00:45:53,208
حسنا ، يازريبه الخنازير ،أعتقد أنه يستحق
استراحة اليوم ، ماذا تقول؟

521
00:45:53,334 --> 00:45:56,628
لماذا لانعطيه بعض المساحه ليقع بالفخ، لا أعرف؟

522
00:45:56,754 --> 00:46:01,213
لايل غبى جدا وسيبتلع الطعم

523
00:46:02,802 --> 00:46:04,094
آآآه!

524
00:46:04,220 --> 00:46:06,054
آه ، تصرف ذكى ، هاه؟

525
00:46:06,180 --> 00:46:09,683
 ماذا عن إغلاق هذا الجانب؟

526
00:46:12,436 --> 00:46:13,645
عد الى الوراء

527
00:46:18,276 --> 00:46:20,236
يسوع المسيح عيسى ! يبدو
انهم بصنعون شطيره خاصه بلايل القذر

528
00:46:20,319 --> 00:46:21,903
اللعنه

529
00:46:23,322 --> 00:46:25,156
قم بفصل السياره

530
00:46:25,283 --> 00:46:28,076
يجب أن ينتبه الى الفخ ، زريبه الخنازير

531
00:46:28,202 --> 00:46:31,788
 انزل! انزل
 اصمت ، أليس كذلك؟

532
00:46:34,250 --> 00:46:36,293
مهلا ، أعتقد أنني سأحاول مرة أخرى.

533
00:46:36,419 --> 00:46:39,004


534
00:46:39,130 --> 00:46:43,341
   أيها الأوغاد
 اخرجونا  من هنا

535
00:46:44,969 --> 00:46:46,928
أعتقد أن الأولاد يمارسون
بعض اللهو

536
00:46:48,180 --> 00:46:50,515
 عفو ، هيا
 أعطه

537
00:46:50,641 --> 00:46:52,600
هم  ؛ لقتلنا

538
00:46:52,727 --> 00:46:55,020
 أوه ، اللعنة
 أوه، لا

539
00:46:55,146 --> 00:46:57,480
نحن ننهار

540
00:46:57,606 --> 00:46:59,232
إنهم يحاولون قتلنا

541
00:47:01,360 --> 00:47:03,278
هيا ، يا ابن العاهرة

542
00:47:03,404 --> 00:47:05,238
يا إلهي! نحن مدمن مخدرات مرة أخرى

543
00:47:16,751 --> 00:47:18,710
أوه ، عمل جيد ، شريف

544
00:47:20,463 --> 00:47:22,088
لا مزيد من سموكي!

545
00:47:23,924 --> 00:47:27,260
 هنا الشريف
الشريف لايل والاس

546
00:47:27,386 --> 00:47:30,555
استدعاء شريف ناتشيز

547
00:47:30,681 --> 00:47:32,140
 هل تسمعنى؟

548
00:47:32,266 --> 00:47:35,769
اه ، هنارئيس الحب ستايسي
من أغوا دولسي ، نيو مكسيكو

549
00:47:35,895 --> 00:47:37,187
هل تسمعنى

550
00:47:37,313 --> 00:47:39,647
  أنا على الطريق السريع 109

551
00:47:39,774 --> 00:47:42,984
 أنا على درب قافلة
من سائقي الشاحنات الهاربين

552
00:47:44,028 --> 00:47:47,072
ويقودهم رجل يدعى ذكر البط

553
00:47:47,198 --> 00:47:51,826
 أظن أنهم سوف يعبرون حدود
 دولتك سريعًا جدًا

554
00:47:51,952 --> 00:47:53,244
آه ، شكرا لك يا سيدي

555
00:47:53,371 --> 00:47:55,455
سنقدم لك المساعده

556
00:47:55,581 --> 00:48:01,211
اه... نحن نقدر ذلك...
إذا كنت سترسل سيارة...

557
00:48:02,088 --> 00:48:03,171
... و،...

558
00:48:08,719 --> 00:48:10,387
... زوج جديد من السراويل

559
00:48:14,934 --> 00:48:17,477
 انتباه كل الوحدات

560
00:48:17,603 --> 00:48:20,271
 امر الحدود  الرئيسي ستايسي
انتباه الى كل الوحدات

561
00:48:30,658 --> 00:48:32,909
نيو مكسيكو ، نحن قادمون

562
00:48:33,035 --> 00:48:35,662
أنا أحبك

563
00:48:39,834 --> 00:48:42,168
نيو مكسيكو؟
من المفترض أن أكون في تكساس

564
00:48:46,257 --> 00:48:48,550
مهلا ، ياليتك تفعلين ذلك مرة أخرى

565
00:48:49,051 --> 00:48:51,469
اووو    نيو مكسيكو

566
00:49:19,540 --> 00:49:21,332
بريكر بريكر هل تسمعنى . حول

567
00:49:21,459 --> 00:49:24,461
 هنا آلة الحب

568
00:49:25,421 --> 00:49:28,381
أوه ، عشرة ، روجر ، لقد تحصلنا على شفرتك هيا

569
00:49:29,383 --> 00:49:33,386
 ماذا تفعل يا وأب؛ الى هناك يا رفاق على
 نحن في انتظاركم يا رفاق

570
00:49:33,512 --> 00:49:36,181
لقد كنا نستمع لك
خلال النصف ساعة الأخيرة

571
00:49:36,307 --> 00:49:39,100
ونحن غلبنا
إلى ما ذهب كل شيء

572
00:49:39,226 --> 00:49:42,479
  نريد أن نقدم لكم بعض التهاني
خاصة الى صديقنا القديم  ذكر البط

573
00:49:42,605 --> 00:49:44,898
  للحصول على وظيفة أحسنت

574
00:49:45,024 --> 00:49:47,150
يافتى ، نحن مشهورون الآن

575
00:49:47,276 --> 00:49:49,652
 شكرا جزيلا ، يا رفاق

576
00:49:49,778 --> 00:49:51,779
 10-4
إذا كان الأمر كذلك ، فاحرص على أن تكون على ما يرام يا رفاق

577
00:49:51,906 --> 00:49:54,240
 هنا  بيج الشرير

578
00:49:54,366 --> 00:49:55,867
نحن  سنكون فخورين بكم بالانظمام اليكم

579
00:49:55,993 --> 00:49:59,621
بالتأكيد ، لم لا؟
نريد المسير معكم بالقافله ، يا رفاق

580
00:49:59,747 --> 00:50:02,207
؛ أوه ، نحن بالتأكيد
أشكركم  ؛ ونحن جميعا  نفتخر بمشاركتكم

581
00:50:05,002 --> 00:50:08,338
  يبدو أننا قد حصلنا على بعض الأصدقاء ذوي الشعر الطويل ليسوع هناك

582
00:50:08,464 --> 00:50:12,342


583
00:50:12,468 --> 00:50:16,387
  10-4. لديك
القس جوشوا دنكان سلون

584
00:50:16,514 --> 00:50:18,139


585
00:50:18,265 --> 00:50:21,309


586
00:50:21,435 --> 00:50:23,520


587
00:50:23,646 --> 00:50:26,189
 لا أرغب في قراءة أي شيء
من الكتاب المقدس

588
00:50:26,315 --> 00:50:29,317
 أنت لن تضغط على  الدواسة

589
00:50:29,443 --> 00:50:30,777
مرحبًا بكم هناك ، القس

590
00:50:30,903 --> 00:50:33,112
يمكننا التأكد من استخدام
بعض المساعدة الروحية هنا

591
00:50:33,239 --> 00:50:34,822
  تعتقد أنه يمكنك التعامل معها؟

592
00:50:34,949 --> 00:50:36,407
أوه ، إنه لمن  دواعي سرورنا

593
00:50:36,534 --> 00:50:38,910
نحن نحاول القيام بعمل جيد
هناك ياذكر البط

594
00:50:40,871 --> 00:50:44,332
ما هو اسم هذا الرجل؟

595
00:50:49,672 --> 00:50:51,714
لماذا يدعونك
ذكر البط؟

596
00:50:51,840 --> 00:50:53,800


597
00:50:54,843 --> 00:50:57,845
 قال لي والدي
اننى شبيه بالبط

598
00:50:57,972 --> 00:51:01,266


599
00:51:08,607 --> 00:51:10,942
ما الذي تنظر إليه ؛ ؟
 ظننت أنني سأحصل على بيرة

600
00:51:11,068 --> 00:51:15,154
 هل تريد واحد؟
لا شكرا. أنا أحاول الإقلاع عنها

601
00:51:15,281 --> 00:51:19,284
ولكن يمكنك الحصول على واحدة من تلك القمصان
التي  بخزانة الملابس هناك

602
00:51:21,328 --> 00:51:22,954
 ها أنت ذا
 شكرا

603
00:51:23,080 --> 00:51:24,789
 مرحباَ بك

604
00:51:29,920 --> 00:51:33,798
منذ بضع سنوات ، كنت أعيش
مع رجل لم أشبه كثيرا

605
00:51:33,924 --> 00:51:36,843
لقد تحدث معي للقيام بشيء
أنا حقا لم أرغب في القيام به

606
00:51:36,969 --> 00:51:38,511
توقف

607
00:51:39,179 --> 00:51:40,555
اللعنة

608
00:51:43,434 --> 00:51:44,601
تكلمى يصوت عالى ، عزيزي

609
00:51:46,562 --> 00:51:49,272
ولكن حاولت ذلك

610
00:51:53,193 --> 00:51:55,194
وانت تعرف ماذا؟
كنت على حق ، لقد كرهتها

611
00:51:55,321 --> 00:51:58,031
حوالى 50 شاحنه
قافلة كاملة من الشاحنات

612
00:51:58,157 --> 00:51:59,866


613
00:52:00,993 --> 00:52:04,537
الشكر للرب

614
00:52:04,997 --> 00:52:06,664
 ماذا عن صديقها؟
  لم أكن أعمل

615
00:52:06,790 --> 00:52:10,793
ماذا عن عشيقك

616
00:52:10,818 --> 00:52:12,818
لم ينجح الامر معه

617
00:52:16,800 --> 00:52:19,635
كنت متزوج  وتحصلت على زوجين من الأطفال
 في سبوكان

618
00:52:22,640 --> 00:52:25,516
هل سبق لك رؤيتهم؟
نعم عندما اريد ذلك

619
00:52:26,226 --> 00:52:27,894
هم موافقين. لقد حصلوا على ماما جيدة

620
00:52:38,030 --> 00:52:40,698
 هنا  الجرذ والجرذ الأبيض
  نرحب بكم على متنها

621
00:52:40,824 --> 00:52:43,201
 يمكنك تفريغها ، نقوم بضخها

622
00:52:43,327 --> 00:52:47,413
  فقط تذكر ،تبقي
الخنازير والروائح الكريهة على طول الطريق في الخلف

623
00:52:47,539 --> 00:52:49,791
  حسنا ، مرحبا
مرحبًا بك في القافلة

624
00:52:50,584 --> 00:52:52,710
هذا صحيح. سحبها هناك

625
00:52:55,381 --> 00:52:56,673


626
00:52:56,799 --> 00:52:58,925


627
00:52:59,760 --> 00:53:01,803


628
00:53:01,929 --> 00:53:03,638


629
00:53:03,764 --> 00:53:06,224


630
00:53:06,350 --> 00:53:08,309


631
00:53:08,435 --> 00:53:10,561


632
00:53:10,688 --> 00:53:13,564


633
00:53:13,691 --> 00:53:15,566


634
00:53:15,693 --> 00:53:18,820
  وأنا هنا لأقول لك
الأشياء الوحيدة في الحياة التي تعول

635
00:53:18,946 --> 00:53:22,323
 ؛ شاحنات سريعة ،
نساء على السريع ووجبات سريعة!

636
00:53:22,449 --> 00:53:23,950
هل أنت كبير هذا الشيء؟

637
00:53:24,076 --> 00:53:26,703
 ما حجمه؟
 فقط انظر إلى هناك يا رجل

638
00:53:28,539 --> 00:53:32,208
يا ذكر البط
أقسم أننا تحصلنا على قافلة وحشد كبير

639
00:53:32,334 --> 00:53:34,711
انظر إلينا ،  أشياء مجنونة

640
00:53:36,004 --> 00:53:38,631
هذا أمر لا يصدق
من اين اتوا هؤلاء؟

641
00:53:38,757 --> 00:53:39,924
من كل مكان

642
00:53:41,427 --> 00:53:43,928
لااصدق ذلك. لماذا ا؟

643
00:53:44,054 --> 00:53:47,390
لا تسألنيي ، اسأليهم
أنا أركض وراء حياتى ، نفسي

644
00:53:47,516 --> 00:53:49,267
نعم ، لكنهم جميعًا يتبعونك

645
00:53:51,145 --> 00:53:52,603
لا ، هم  أنا فقط في المقدمة

646
00:53:52,730 --> 00:53:53,771


647
00:53:53,897 --> 00:53:57,150


648
00:53:57,276 --> 00:53:59,235


649
00:53:59,361 --> 00:54:01,112


650
00:54:02,948 --> 00:54:03,990


651
00:54:04,616 --> 00:54:06,868
هيه ياذكر البط هناك دب (شرطى)
فى السماء

652
00:54:09,931 --> 00:54:11,931
إنتباه ، جميع الشاحنات

653
00:54:11,957 --> 00:54:14,000
جميع الشاحنات ، الانتباه

654
00:54:14,126 --> 00:54:16,335
يتحدث معكم الوكيل الفيدرالي هاميلتون

655
00:54:16,920 --> 00:54:20,840
أطلب منكم التوقف  على الفور

656
00:54:20,966 --> 00:54:24,844
انتم متعمدون
في انتهاك القانون الاتحادي

657
00:54:29,892 --> 00:54:32,935
الانتباه ، سائق مارتن

658
00:54:37,080 --> 00:54:39,582
الكنيه تبدو مضحكه ، أليس كذلك؟

659
00:54:40,008 --> 00:54:41,967
أنت قيد الاعتقال

660
00:54:42,068 --> 00:54:43,569
أوقف سيارتك على الفور

661
00:54:48,695 --> 00:54:51,071


662
00:54:44,198 --> 00:54:47,325
 لااصدق ذلك
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

663
00:54:48,452 --> 00:54:52,747
لاتخاطبهم بهذه اللهجه الودوده سيد هاملتون

664
00:54:52,873 --> 00:54:57,877
كل ماعليك قوله ذكر البط
هل تسمعنى ياذكر البط

665
00:54:58,003 --> 00:55:00,046
ذكر البط

666
00:55:01,507 --> 00:55:04,425
هذا هو السى بى الخاص به

667
00:55:04,551 --> 00:55:06,844
ولن يجيب على أي شيء آخر

668
00:55:09,932 --> 00:55:12,016
انتباه الى  ذكر البط

669
00:55:12,684 --> 00:55:16,771
  أوقف سيارتك على الفور
أنت قيد الاعتقال

670
00:55:24,822 --> 00:55:27,114
من الواضح ، أنهم لا يستطيعون سماعى

671
00:55:27,241 --> 00:55:29,033
يمكنهم سماعك يا سيدي

672
00:55:29,159 --> 00:55:31,661
راجعت هذه المعدات
قبل أن نقلع بالطائره

673
00:55:31,787 --> 00:55:34,121
هذا  نظام متكامل

674
00:55:34,248 --> 00:55:36,958
وهي تتألف من
حلقة قفل المرحلة والكريستال

675
00:55:37,084 --> 00:55:41,003
الآن ، نحن نعرف أنهم على قناة 19 من التردد أدناه لنا...

676
00:55:41,129 --> 00:55:45,216
 دعنا نذهب

677
00:55:45,342 --> 00:55:48,761
استعدوا هيا

678
00:55:48,887 --> 00:55:52,431


679
00:55:52,558 --> 00:55:54,433
حسنا ، هم على استعداد

680
00:55:55,269 --> 00:55:58,813
مرحبًا ، شريف لايل والاس
نحن هنا في الأسفل ، مستعدون ونتوقع

681
00:55:58,939 --> 00:56:00,982
هل ضغطت على الزر يا سيدي؟

682
00:56:06,446 --> 00:56:08,698
لقد حصلوا على لغة خاصة بهم

683
00:56:14,121 --> 00:56:15,872
حسنا ، إذن ، يمكنك تجربته

684
00:56:19,626 --> 00:56:21,460
اه ، بريكر 1-9. بريكر1-9

685
00:56:22,421 --> 00:56:24,922
هذا  الدب. في الهواء

686
00:56:25,048 --> 00:56:27,341
ضابط لايل والاس

687
00:56:27,467 --> 00:56:30,720
استدعاء ذكر البط

688
00:56:30,846 --> 00:56:33,973
 صاحب الحماقات السوداء على باب شاحنتك . هيا

689
00:56:36,518 --> 00:56:39,520
من فضلك لا تستخدم
هذه اللغة كيندا على الهواء ، لايل

690
00:56:39,646 --> 00:56:43,441
 وخاصة  استخدامها فيما يتعلق
بشاحنتي السوداء الجميلة.

691
00:56:43,567 --> 00:56:45,693
هذا ما تسميه شاحنة

692
00:56:45,819 --> 00:56:48,779
 هي أسوأ كومة من القمامة

693
00:56:48,906 --> 00:56:53,451
واه... مارتن؟

694
00:56:53,577 --> 00:56:55,661
 من الأفضل أن تأخذ نظرة على الطريق هناك

695
00:56:55,787 --> 00:56:59,415
امامك حاجز طريق
مع 20 رجل مسلح

696
00:56:59,541 --> 00:57:04,253
حسنًا  يارجال ، استعدوا لأنهم قادمون

697
00:57:05,672 --> 00:57:08,132
  واسمعوا جيدا الاوامر

698
00:57:08,258 --> 00:57:10,217
  لتصويرك

699
00:57:10,344 --> 00:57:11,719
  وهذا قطعة من حماقة

700
00:57:11,845 --> 00:57:13,429
 كاملة من الثقوب ، إلا إذا كنت تسحب
تسمع؟ تعال

701
00:57:13,555 --> 00:57:17,558
 موافق ، لايل ، سأخبرك ما يجب القيام به

702
00:57:19,603 --> 00:57:25,695
 ان تذهب الى هناك وتقف شخصيا على ذاك الحاجز الخاص بك

703
00:57:26,068 --> 00:57:27,818
  ولكن قبل أن تفعل،إلق نظرة جيدة

704
00:57:27,945 --> 00:57:30,029
على خزان مقطورتى

705
00:57:30,155 --> 00:57:32,698
هى المواد الكيميائية
انها متفجرات  يا لايل

706
00:57:32,824 --> 00:57:35,826
 متفجرات من الفئة ب

707
00:57:35,953 --> 00:57:38,204
 أنا لا أعرف ما الذي يجب القيام به

708
00:57:38,330 --> 00:57:41,374
  ولكن لا أريد أن أكون في المنطقة المجاورة مباشرة عندما نجري اتصالات

709
00:57:41,500 --> 00:57:42,625
 مع عقلك اللعين

710
00:57:42,751 --> 00:57:46,671
هل أنت جاد؟
يجب أن تكون عقلانياَ

711
00:57:49,216 --> 00:57:51,801
الآن ، لماذا لم أخبر
انه يحمل متفجرات؟

712
00:57:52,886 --> 00:57:54,136
إنه مجرد خداع

713
00:57:54,262 --> 00:57:57,556
سيدي ، يتم التأكيد عليه في هذا التقرير هنا

714
00:57:57,683 --> 00:58:00,643
أنه يحمل 10000 غالون
من النيترومنيت.

715
00:58:00,769 --> 00:58:03,229
هذا هو المتفجر من الدرجة ب ، يا سيدي.

716
00:58:03,355 --> 00:58:05,523
صاحب الشاحنة الأمامية
تحمل متفجرات

717
00:58:05,649 --> 00:58:06,649
متفجرات!

718
00:58:06,775 --> 00:58:09,777
هذا رسمي الآن. أريد التحدث إلى
 المسؤول هناك

719
00:58:09,903 --> 00:58:11,237
أعطني الرجل المسؤول

720
00:58:11,363 --> 00:58:14,031
افتحوا الطريق والبقاء جانب و قبالة الطريق

721
00:58:18,328 --> 00:58:21,956
؛ هناك  سيصبح انفجار
 رهيب هناك. نعم أقصد ذلك

722
00:58:22,082 --> 00:58:24,166
  والآن عودوا
فورا! ارجعوا!

723
00:58:24,292 --> 00:58:26,210
هل ذهبت؟
هل أنت أصم ؟

724
00:58:26,336 --> 00:58:29,338
وهو يحمل المتفجرات! للحصول على تلك السيارات
 هناك! تحرك

725
00:58:31,550 --> 00:58:35,386
  هل سيعود أحدهم لي؟

726
00:58:46,773 --> 00:58:49,692
 هل هناك أي شخص في الأسفل
من يستطيع الإجابة ؟

727
00:58:53,697 --> 00:58:57,158
انتظر لحظة.
آه ، أمي تريد التحدث معك

728
00:58:57,284 --> 00:58:59,785
ابتعدوا من هناك ، الآن

729
00:58:59,911 --> 00:59:01,412
أين هي تلك المفاتيح؟

730
00:59:06,418 --> 00:59:08,044
والتوجيه المقفل

731
00:59:11,298 --> 00:59:14,383
هم ذاهبون لتشغيلنا

732
00:59:19,890 --> 00:59:21,057


733
00:59:42,370 --> 00:59:44,038
وووووووو

734
00:59:52,255 --> 00:59:54,173
مهلا ، يمكنك الخروج للهواء الآن.

735
01:00:01,306 --> 01:00:04,183
يا إلهي! هم متجهون الى مدينتى

736
01:00:04,309 --> 01:00:07,603
أريد كل حركة المرور ان تتوقف

737
01:00:07,729 --> 01:00:09,688
للتحكم في حركة المرور في كل إشارة

738
01:00:10,732 --> 01:00:11,899
وأسرع

739
01:00:13,860 --> 01:00:15,444
ترى؟ قلت لك ، لم تكن

740
01:00:18,198 --> 01:00:19,782
يا للعجب

741
01:00:19,908 --> 01:00:21,659
تعال ، هيا يا رقيب.

742
01:00:26,832 --> 01:00:29,667


743
01:00:29,793 --> 01:00:32,086
هل تسمعنى  والاس؟ هل تسمعنى؟

744
01:00:34,840 --> 01:00:36,132
 هل تسمعنى ؟ حول

745
01:00:45,350 --> 01:00:46,750
القافله تتجه مباشرة للمدينة...

746
01:00:46,852 --> 01:00:48,185
اللعنة

747
01:00:48,311 --> 01:00:51,021
الحصول على تلك ، ماسحات الزجاج الأمامي!
أبي-صمغ-هو!

748
01:00:51,648 --> 01:00:54,650
. هيا ، اذهب هناك ما خطب هذا الرجل؟

749
01:00:55,318 --> 01:00:59,864


750
01:00:59,990 --> 01:01:01,740


751
01:01:06,163 --> 01:01:09,081


752
01:01:16,423 --> 01:01:19,133
بريكر 1-9

753
01:01:19,259 --> 01:01:21,638
شرف لى بالتعرف عليكم

754
01:01:21,777 --> 01:01:24,076
أنا برغ؛ اود  اللحاق
بكم مع  القافلة

755
01:01:25,999 --> 01:01:27,252
وأقول اللعنة عليهم

756
01:01:27,333 --> 01:01:29,126
هيا قدما

757
01:01:29,221 --> 01:01:32,555
سيكون من دواعي سرورنا
انضمامك إلى قافلتنا

758
01:01:32,981 --> 01:01:34,356
10-4

759
01:01:44,701 --> 01:01:46,952
ذكر البط ، هل رأيت ما فعلته؟

760
01:01:47,078 --> 01:01:50,497
أعتقد أنهم في صفنا

761
01:02:25,617 --> 01:02:29,495
  مواطنو نيو مكسيكو  يبدو أننا نمتلك
ظاهرة في دولتنا

762
01:02:29,621 --> 01:02:31,872


763
01:02:31,998 --> 01:02:34,208
 60شاحنه قد عبرت دولتنا

764
01:02:34,334 --> 01:02:37,419
 شرطه ولايه اريزونا تتابعها عن كثب

765
01:02:37,545 --> 01:02:39,964
 انضموا لهم
 العديد والكثير

766
01:02:40,090 --> 01:02:42,299
يبدو أنهم غير مهتمين بالتوقف

767
01:02:42,425 --> 01:02:44,802
لقد تجاهلوا حواجز الطرق
ونداءت الشرطه

768
01:02:44,928 --> 01:02:47,346
يا إلهي! إلقاء نظرة ، السيدات
والسادة. هل يمكنك ان ترى ذلك؟

769
01:02:47,472 --> 01:02:48,973


770
01:02:49,099 --> 01:02:51,850
حشد عظيم من الشاحنات وكبير جدا

771
01:02:51,977 --> 01:02:54,144
هو 25 ، 50 ، 100

772
01:02:54,271 --> 01:02:58,482
السيدات والسادة ، أنا أتطلع
الى الخلف بقدر ما أستطيع أن أرى

773
01:02:58,608 --> 01:03:00,818
وهناك قافله لا نهاية لها

774
01:03:00,944 --> 01:03:03,195
الآن سنكتشف
 من هم

775
01:03:03,321 --> 01:03:05,906
ما هم
وأين هم ذاهبون.

776
01:03:06,032 --> 01:03:07,658
حتى الآن ، لم يجب أي شخص باستثناء ، اه

777
01:03:07,784 --> 01:03:10,202
الى الان لم نتحصل على
اتصال بمأمور الولايه

778
01:03:17,377 --> 01:03:20,170
بريك1-9 إلى ذكر البط

779
01:03:20,297 --> 01:03:22,923
بريك1-9 إلى ذكر البط

780
01:03:23,049 --> 01:03:25,676
بريك1-9 إلى ذكر البط

781
01:03:26,303 --> 01:03:28,971
اسمي و  ؛ ق تشاك

782
01:03:29,097 --> 01:03:31,223
أنا مساعد خاص

783
01:03:31,349 --> 01:03:34,852
وممثل الصحافه
للحاكم  نيو مكسيكو

784
01:03:34,978 --> 01:03:36,937
أود منك أن تعرف
الحاكم هاسكينز

785
01:03:36,938 --> 01:03:39,137
 لديه مصلحة كبيره
مع صناعة النقل بالشاحنات

786
01:03:39,263 --> 01:03:41,349
نحن نحب أن نعرف
الى اين متجهه هذه القافلة؟...

787
01:03:42,275 --> 01:03:44,609
وماالذى تفكر فيه؟

788
01:03:44,777 --> 01:03:47,904
نوع من الاحتجاج والتظاهر
حول

789
01:03:49,326 --> 01:03:52,494
تقصد هذه القافله كتعبير لمظاهره ضد الدوله

790
01:03:52,620 --> 01:03:54,955


791
01:03:55,081 --> 01:03:57,375
إذا كان كذلك

792
01:03:57,400 --> 01:03:59,400
فما هو هدفه؟

793
01:04:01,921 --> 01:04:04,423
الغرض من القافلة
هو المسير

794
01:04:05,717 --> 01:04:07,343
أسأله لماذا يريد أن يعرف.

795
01:04:08,762 --> 01:04:10,637
أنت تريد تشغيل هذا؟

796
01:04:13,141 --> 01:04:17,936
مهلا ، أنظر ، أنا مشغول قليلا الآن
كما ترون

797
01:04:18,063 --> 01:04:21,357
لماذا لا تحاول التحدث إلى بعض منهم هناك؟

798
01:04:21,483 --> 01:04:25,527
حسنًا ، سأفعل ، ياذكر البط ، أه
سأعود إليك لاحقًا

799
01:04:25,653 --> 01:04:28,030


800
01:04:32,035 --> 01:04:34,328
هذا هو تشاك أرنولدي
من مكتب المحافظ ، سيدي ، يا سيدي

801
01:04:34,454 --> 01:04:38,290
اتساءل عما إذا كان يمكنني التحدث معك
 يدعونى الاغوانا القديمه

802
01:04:38,416 --> 01:04:40,918
الإغوانا القديمة ، إيه؟
أين ولدت يا سيدي؟

803
01:04:42,212 --> 01:04:44,004
 -  في الأصل؟

804
01:04:46,007 --> 01:04:48,258


805
01:04:48,385 --> 01:04:50,177
ماذا عن ذلك؟

806
01:04:50,303 --> 01:04:52,514
هل نواصل الحديث معه؟

807
01:04:53,185 --> 01:04:55,185
نعم احب ان تفعل

808
01:05:00,146 --> 01:05:02,815


809
01:05:02,941 --> 01:05:05,261
اذن انت تؤمن بما يفعله ذكر البط ؟

810
01:05:06,820 --> 01:05:09,363
أنا تعبت من
طريقة العيش للناس السود

811
01:05:09,489 --> 01:05:13,534
  ذهبت إلى فيتنام وقاتلت
والان أعيش فى احد الاحياء الفقيره

812
01:05:13,660 --> 01:05:15,202
 ؛ أذهب من A إلى B

813
01:05:15,328 --> 01:05:18,288
  كلما تمكنت من الحصول فرص
كلما زاد المبلغ الذي أقوم بمحاوله جمعه

814
01:05:18,415 --> 01:05:20,707
 في عمر 55 ، لم اعد أستطيع التعامل معها

815
01:05:21,418 --> 01:05:26,088
شركات النفط الكبرى
ترفع أسعار النفط والغاز

816
01:05:26,214 --> 01:05:28,526
 الذي يعود إلى المستهلك
علينا  جميعاَ رفع أسعارنا...

817
01:05:28,550 --> 01:05:30,217
أستمع إليهم

818
01:05:30,343 --> 01:05:32,511
مال كبير  ما أحاول أن أقوله

819
01:05:33,638 --> 01:05:36,515
انهم يتحدثون عن مستقبلهم
ولايتحدثون عنك فقط

820
01:05:36,641 --> 01:05:38,851
 حسنا ، كان كل شيء
تستر على ووترغيت

821
01:05:38,977 --> 01:05:40,394
  لقد رحلنا إلى نيكسون

822
01:05:40,520 --> 01:05:42,980
أول شيء  اتذكره...
نيكسون...

823
01:05:43,106 --> 01:05:44,731
هو القبض عليه

824
01:05:44,858 --> 01:05:47,985
من قبل الرجال فى واشنطن بوست

825
01:05:49,195 --> 01:05:52,072
  تقاعد الحاكم روكفلر
بصفته حاكماً لنيويورك

826
01:05:52,198 --> 01:05:54,616
  الذي يصادف أن يكون رئيس مؤسسه النفط

827
01:05:54,742 --> 01:05:59,953
 ناهيك عن شقيقه ديفيد
فتح بنك تشيس مانهاتن

828
01:06:39,079 --> 01:06:41,165


829
01:06:04,334 --> 01:06:07,880
لكن هذا بالكامل 55 نيكل مزدوج

830
01:06:08,006 --> 01:06:10,466
وأنا لا أميل الى الناس الذين يعطونني وعود وهراء

831
01:06:11,217 --> 01:06:15,179
نعم يا سيدي. حسناً ، لقد وضحت ذلك جيداً جداً يا سيدي.
 شكرا جزيلا

832
01:06:15,305 --> 01:06:19,558
سيدي ، أتساءل عما إذا كان يمكنني أن أسألك
لماذا أنت في هذه القافلة مع ذكر البط ؟

833
01:06:19,684 --> 01:06:23,645
حسنا ، أنا فقط ادعمه
للمسير قدما

834
01:06:23,771 --> 01:06:26,857
نعم ، ولكن  يجب أن يكون لديك نوع من الشكاوى
ضد قوانين هذه الدولة؟

835
01:06:26,983 --> 01:06:29,943


836
01:06:30,069 --> 01:06:34,323
من المؤكد أنك
طفل صغير ذو رأس أحمر

837
01:06:34,449 --> 01:06:38,243
مارايك ان تركب معى
هيا لدينا عشاء فاخر

838
01:06:40,163 --> 01:06:42,956
لماذا تعتقد أن لديك الحق
لكسر قوانين هذه الدولة؟

839
01:06:43,082 --> 01:06:46,001
- هل تريد أن أخبرك لماذا؟
- نعم ، أود...

840
01:06:46,127 --> 01:06:49,004
- حسنًا ، شاهد هذا!
- المسيح عيسى!

841
01:06:50,131 --> 01:06:52,633
- بعض هؤلاء الناس مجانين.
- شاهد هذا!

842
01:06:52,759 --> 01:06:55,427
اه... اه...

843
01:06:56,262 --> 01:06:58,889
حسنا ، أيها القسيس ، هل يمكن أن تخبرني
عن هذه القافلة  بجانب روحي

844
01:06:59,015 --> 01:07:01,642


845
01:07:01,768 --> 01:07:05,812
حسنا ، الحياة نفسها هي حدث روحاني

846
01:07:08,274 --> 01:07:11,527
آمين! آمين!

847
01:07:11,653 --> 01:07:15,489


848
01:07:15,615 --> 01:07:19,826


849
01:07:23,540 --> 01:07:26,041
بريكر 1-9
بريكر 1-9 إلى ذكر البط

850
01:07:26,167 --> 01:07:28,752
هذا هو تشاك أرنولدي
هل يمكنني التحدث إليك مرة أخرى ، من فضلك؟

851
01:07:29,712 --> 01:07:31,964
آه ، هذا هو ذكر البط ، تشاك
ماذا تعلمت؟

852
01:07:32,090 --> 01:07:33,549
تعلمت الكثير

853
01:07:33,675 --> 01:07:38,679
الآن انظر ، المحافظ مهتم جدا
بالاجتماع معك ، شخصيا

854
01:07:38,805 --> 01:07:43,433
إنه مستعد للسفر ال هنا
والتواصل معكم جميعًا

855
01:07:43,560 --> 01:07:47,353
لذلك نحن نضع جانبا
هنا في البوكيرك  حيث يمكنك قضاء الليل

856
01:07:47,354 --> 01:07:49,878
 الشرطة لديها أوامر
بعدم ازعاجكم

857
01:07:49,999 --> 01:07:52,208
هذه هي الحقيقة

858
01:07:53,319 --> 01:07:54,570
هراء

859
01:07:55,256 --> 01:07:57,256


860
01:07:57,282 --> 01:07:59,116
هل يمكنني أن أقيم معك؟

861
01:07:59,617 --> 01:08:02,953
الاقامه معى
 أريد التحدث معك خارج التسجل

862
01:08:03,079 --> 01:08:06,456
أنا لا أريد هذا على شاشة التلفزيون
ولا أريده مطبوعًا

863
01:08:09,669 --> 01:08:12,796
هل تسمعني؟
 بلى

864
01:08:13,673 --> 01:08:18,093
قد طلب منى المحافظ
استدعاء الحرس الوطني

865
01:08:19,804 --> 01:08:23,640
ولكن هذا هو عام الانتخابات
والحاكم لايريد...

866
01:08:23,766 --> 01:08:27,769
أى مشاكل
على مستوى مجلس الشيوخ

867
01:08:29,522 --> 01:08:31,398
هؤلاء الناس هنا يراقبونك

868
01:08:31,524 --> 01:08:34,234
هل تعرف من هم ، ومن يكونون ؟

869
01:08:34,360 --> 01:08:35,402
هل انت؟

870
01:08:35,528 --> 01:08:37,237
هم الناخبين

871
01:08:38,865 --> 01:08:40,532
كيف سيبدو لهم

872
01:08:40,658 --> 01:08:44,244
إذا الحاكم اعطى الاوامر للجيش بأيقاف قافلتكم؟

873
01:08:45,163 --> 01:08:46,915
ربما يمكنك مساعدتهم

874
01:08:46,940 --> 01:08:48,940
وربما يمكته مساعدتك

875
01:08:54,255 --> 01:08:55,464
  هل لدينا أي خيار

876
01:09:05,266 --> 01:09:10,686
 سبيادر مان يتحدث الى ذكر البط
اريد ان اعرج الى بيتى سيدتى العجوز تنتظر مولودها

877
01:09:10,711 --> 01:09:12,772
هل يمكننى الذهاب

878
01:09:14,073 --> 01:09:16,824
مهلا ، هذه أخبار رائعة ، مايك

879
01:09:14,651 --> 01:09:16,443


880
01:09:16,986 --> 01:09:19,029
سأضطر إلى الانعطاف.

881
01:09:19,155 --> 01:09:21,531
لذا ، اه ، كلهم يهتمون

882
01:09:21,658 --> 01:09:24,201
سنفتقدك ، يا صديقي
أعط حبنا للسيدة

883
01:09:24,327 --> 01:09:27,537
مايك ، هذا هو آلة الحب
الرحله معك كانت رائعه حظاَطيبا باصديقى

884
01:09:27,664 --> 01:09:29,623
حظ سعيد مع طفلك

885
01:09:29,749 --> 01:09:31,416
كان من اللطيف مقابلتك ، مايك

886
01:09:31,542 --> 01:09:33,585
 نحن سنلتقى بك لاحقاَ

887
01:09:33,711 --> 01:09:35,962
مايك ، شريكى القديم
حظاَ طيباَ

888
01:09:36,089 --> 01:09:37,809
  نتمنى لك بالحصول على منزل
لك ولزوجتك الرائعه

889
01:09:37,882 --> 01:09:40,217
بريكر1-9
معكم هنا السرج الموقد

890
01:09:40,343 --> 01:09:43,178
العنكبوت مايك نتمنى عودتك
 إلى تكساس

891
01:09:43,304 --> 01:09:46,264
  قل مرحباً لـ  بالنسبة لي ، نعم

892
01:09:46,391 --> 01:09:49,309
 في المرة القادمة
سوف تحصلون جميعًا على مقابلة ابني

893
01:09:49,435 --> 01:09:52,688
جميعكم يهتمون
الاحتفاظ ؛ كل الحق لي

894
01:09:53,981 --> 01:09:55,899
يسوع ، آمل أن ينجح ويحالفه الحظ

895
01:09:56,901 --> 01:10:00,028
إنه يمر ببلد سيئ
كسائق شاحنة أسود

896
01:10:00,738 --> 01:10:05,448
  لاتسأل الحاكم للحصول على
افضل العناوين

897
01:10:03,574 --> 01:10:06,118


898
01:10:06,244 --> 01:10:10,539
العناوين الليبرالية والإنسانية

899
01:10:10,665 --> 01:10:15,377
سائقو الشاحنات. قمامة، يدمرون، يهدموا
اشبه بالقمامه

900
01:10:15,503 --> 01:10:18,797
لا ، الناس العاديين
قمامة، يدمر، يهدم

901
01:10:19,716 --> 01:10:22,134
ليقول لك الحقيقة ، هنري
أعتقد أن هذه القافلة اللعينة

902
01:10:22,260 --> 01:10:24,720
لديه  من الدعم العام اكثر مما نفعل

903
01:10:27,265 --> 01:10:28,473
أحضر  الشريف والاس

904
01:10:29,767 --> 01:10:32,519
أخشى أنه غادر
إلى تكساس في عجلة من أمره

905
01:10:32,645 --> 01:10:33,645
تكساس؟

906
01:10:33,771 --> 01:10:36,106
حسنا ، ما ذا يفعل بحق الجحيم
في ولاية تكساس؟

907
01:10:36,941 --> 01:10:41,903
 يصل
حوالي 21 مئة والتحويل ،

908
01:10:42,029 --> 01:10:45,031
  وستعود إلى حوالي 18

909
01:10:46,367 --> 01:10:49,828
  وهذا هو نطاق التشغيل العادي الخاص بك
عندما تكون ؛ شيئا ما

910
01:10:49,954 --> 01:10:52,122
 بين 18 و 21؛

911
01:10:52,248 --> 01:10:54,499
أنت حقا أحب
هذه الشاحنة ، دون & ر ؛ ر؟

912
01:10:54,625 --> 01:10:57,252
أنا بالتأكيد لا أحب
هذه الشاحنة

913
01:10:59,255 --> 01:11:01,506
أنت  تلبية ؛ جاك إليوت.

914
01:11:01,632 --> 01:11:04,384
الحديث عن رجل يحب شاحنته
الوفير على الوفير

915
01:11:05,386 --> 01:11:07,637
سمي كلبه "كينورث"

916
01:11:07,764 --> 01:11:10,974
أنا أحب s ، كيف تدير ولكن ، اه ،

917
01:11:11,100 --> 01:11:13,351
إنها حقا القيادة

918
01:11:13,478 --> 01:11:15,854
 ؛ بالرغم من عدم وجود تعليق رسمي في هذا الوقت ،

919
01:11:15,980 --> 01:11:20,275
  يبدو أنه احتجاج جماعي

920
01:11:22,945 --> 01:11:24,780
ياااهو

921
01:11:24,906 --> 01:11:28,784
تعال هنا

922
01:11:30,953 --> 01:11:32,454
طفل...

923
01:11:40,171 --> 01:11:42,130
اللعنه ، سوف ألتقي بك في الخارج

924
01:11:45,134 --> 01:11:48,303
أعطني طلقة واحدة على الحاكم و
سأقوم بتعليقه بالأدلة الموثقة  لإثبات الحزب الجمهوري...

925
01:11:48,429 --> 01:11:49,573
هاهو
لايل

926
01:11:49,597 --> 01:11:52,265
يا رجل ، تسريح.
أعطه فرصة لتجف ، أه؟

927
01:11:52,391 --> 01:11:54,392
نحن نحاول فقط
للحصول على صور زوجين

928
01:11:54,519 --> 01:11:55,788
لا ، لا ، لا أعتقد ذلك
لن تحصل على أي صور

929
01:11:55,812 --> 01:11:58,688
أنت تعرف ما يمكنك القيام به مع أموالك؟

930
01:11:58,815 --> 01:12:00,649
لا ، أنت تأخذ جسمك من هنا
كاميراتك أيضًا

931
01:12:01,359 --> 01:12:04,110


932
01:12:04,237 --> 01:12:08,240
أنت قدمت بالوقت المناسب ، لايل
 نعم ،  لدي طيار جيد

933
01:12:08,366 --> 01:12:10,325
متعب قليلا

934
01:12:12,328 --> 01:12:13,453
هاهو
لايل

935
01:12:22,213 --> 01:12:26,758
 أنت بالتأكيد
  أسود غبي ياابن اللعينه

936
01:12:30,096 --> 01:12:34,641
لقد وصلت إلى هنا متأخرًا قليلاً من أجل المتعة
كنت قد استمتعت به

937
01:12:39,730 --> 01:12:41,606
رجل ، أنت متأكد من معرفة كيفية إيذاء

938
01:12:42,567 --> 01:12:43,984
لقد قاومت الاعتقال

939
01:12:45,111 --> 01:12:49,239
سأقر بالذنب ، كل ما تقوله
فقط لا تضربني بعد الآن

940
01:12:49,866 --> 01:12:53,702
لم أضربك
لقد ساعدتك

941
01:12:54,871 --> 01:12:57,372
شكرا لك يا سيدي ، لكني لا أحتاج إلى مزيد من المساعدة

942
01:12:58,749 --> 01:12:59,875
دعونا نذهب ، لايل

943
01:13:00,001 --> 01:13:07,048
نعم. اسمع ياولد ، إذا سمعت أي شيء عن ابنك سأعلمك

944
01:13:10,511 --> 01:13:13,513
يبدو أنك ستصبح معنا
لفترة من الوقت

945
01:13:13,639 --> 01:13:14,681
لماذا؟

946
01:13:16,225 --> 01:13:17,309
بيت

947
01:13:23,024 --> 01:13:26,026
ماذا يحدث ، لايل ،
عندما تجلبون كل تلك الشاحنات؟

948
01:13:26,152 --> 01:13:28,570
آه ، لن يفعل ذلك
ليس أسلوبه

949
01:13:28,696 --> 01:13:32,657
سيكون لدينا نقابة مهتمة جدا
في شراء أي صور لديك

950
01:13:32,783 --> 01:13:35,827
نحن و  صفقة جيدة للغاية
 ما هي الصفقة الجيدة؟

951
01:13:36,871 --> 01:13:39,539
أوه ، إذا كانت الصور جيدة
500 دولار

952
01:13:39,665 --> 01:13:42,167
أكثر مثل 2500 دولار

953
01:13:42,293 --> 01:13:44,502
ثم سيكون لديك
حصري للدفعة الأولى

954
01:13:44,629 --> 01:13:46,546
- أنا لا أميل وأعتقد أن...
- مهلا ، مهلا ، مهلا!

955
01:13:46,672 --> 01:13:48,381
ليس هذا هو الوقت المناسب للتحدث

956
01:13:48,507 --> 01:13:51,009
عفوا ، من فضلك ،
أعتقد أنني سوف أرتدي ملابسي

957
01:13:51,135 --> 01:13:53,697
مهلا ، أنت ذكر البط
 هذا صحيح. أنا في عجلة من أمرنا

958
01:13:53,721 --> 01:13:57,015
 أنا فقط ؛ للعمل على صفقة
 أنا أيضًا ، يا أخي. أنا كذلك  أنت كلها رطبة

959
01:13:58,768 --> 01:14:00,644


960
01:14:00,770 --> 01:14:01,895
هل هذا صحيح؟

961
01:14:03,814 --> 01:14:05,065
لقد أصبح.

962
01:14:05,858 --> 01:14:06,942
احزر ماذا
- ماذا؟

963
01:14:07,610 --> 01:14:09,194
انا على وشك بيعك

964
01:14:10,655 --> 01:14:12,197
أنت بخير؟

965
01:14:13,658 --> 01:14:15,951
أنت ، أنت مع تلك القافلة؟

966
01:14:18,579 --> 01:14:21,164
لا داعي للقلق. سوف تحصل على مساعدة

967
01:14:31,717 --> 01:14:33,760
أنا ؛ لا قصص.

968
01:14:33,886 --> 01:14:37,514
 أنت لست كذلك
نحن نتحدث عن الكثير من المال

969
01:14:37,640 --> 01:14:40,475
كل من اشترى هذه القصة
سيضطر لدفع عن طريق الأنف.

970
01:14:40,601 --> 01:14:41,851
أعتقد ذلك

971
01:14:43,521 --> 01:14:44,604
وسنحتاج إليها

972
01:14:44,730 --> 01:14:47,190
لأنني أرى
الكثير من المحامين في مستقبلنا.

973
01:14:47,316 --> 01:14:48,858
- أنت تفعل ، اه؟
- مم-هـم

974
01:14:48,985 --> 01:14:50,986
وأنا متورطه.

975
01:14:51,696 --> 01:14:52,821
أنت ، اه؟

976
01:14:55,157 --> 01:14:56,282
ماذا في؟

977
01:14:56,409 --> 01:14:58,289
لا تعطيني أي شيء من هراءك ، رجاءً

978
01:14:58,411 --> 01:15:00,203
أنا أحاول حقا المساعده

979
01:15:00,705 --> 01:15:02,205
أنا أعلم أنك
تحاولين المساعده

980
01:15:02,331 --> 01:15:06,543
أنا جاد. أنا مهتم حقًا بمعرفة
ما الذي تعتقد أنك مشترك فيه

981
01:15:08,087 --> 01:15:11,089
لانى بدأت اعتقد بعدم وجود اى فكره

982
01:15:16,137 --> 01:15:18,972
يمكننا أن نتحدث عن الأمر في الشاحنة
إن أردت

983
01:15:26,439 --> 01:15:30,817


984
01:15:31,944 --> 01:15:36,072


985
01:15:36,198 --> 01:15:37,907
هيا

986
01:15:38,868 --> 01:15:43,329
مرحبًا ، هنا الطيران الإسبانى
هل تسمعنى ، اذهب

987
01:15:43,456 --> 01:15:47,584
أحتاج إلى توصيل رسالة
إلى ذكر البط

988
01:16:06,145 --> 01:16:08,938
يا ، ذكر البط!

989
01:16:10,274 --> 01:16:11,441
يا ، ذكر البط!

990
01:16:16,363 --> 01:16:19,699
ممتاز بوبي ،  تعرف أنك حقا
 ممتاز

991
01:16:19,825 --> 01:16:22,827
 سوف أعود
 لا ، انتظر لحظة يا رجل

992
01:16:22,953 --> 01:16:25,955
ما الامر ؟

993
01:16:26,082 --> 01:16:29,125
هذا ديزني لاند
دعنا ننطلق لبعض المرح

994
01:16:29,251 --> 01:16:32,670
لم اقاتل  في طريقي...
بريكر  1-9

995
01:16:32,797 --> 01:16:35,298
العنكبوت مايك فى السجن

996
01:16:35,424 --> 01:16:37,884
  تم ضربه حتى الموت
يحتاج إلى مساعدة

997
01:16:38,344 --> 01:16:41,638
  هنا سائق الشاحنة الأم
10-33 بريكر بريكرالطوارئ

998
01:16:41,764 --> 01:16:43,515
 كرر. العنكبوت مايك يحتاج الى مساعدة

999
01:16:47,812 --> 01:16:49,604
أنا لا أعرف ماذا أفعل
بوبي

1000
01:16:49,730 --> 01:16:52,482
كنت أفكر في كل هذه المدن
لقد مررنا

1001
01:16:52,608 --> 01:16:54,984
كل هؤلاء الناس
 يهتفون لنا ، يا رجل

1002
01:16:55,111 --> 01:16:56,903
الناس يسقطون "وراءنا

1003
01:16:57,488 --> 01:17:00,073
أعتقد أنني قد حظيت بمكانه

1004
01:17:00,199 --> 01:17:03,493
مالسبب فى انهم يأتون وراءنا
من هم بحق الجحيم الآخرون؟

1005
01:17:03,619 --> 01:17:05,453
لا أحد ، يعرف من هم

1006
01:17:06,622 --> 01:17:09,415
هذا الرجل هنا ، رجل ، قد لا يكون
أي أكثر استقامة من أي شخص آخر ،

1007
01:17:09,542 --> 01:17:11,793
لكنه يرى ؛ هنا
انه يريد استخدام

1008
01:17:11,919 --> 01:17:13,795
أو أنه لن يكون ؛ معنا

1009
01:17:13,921 --> 01:17:15,922
وهذا يعني أنه يستحق ؛ مع

1010
01:17:18,008 --> 01:17:19,425
انظروا الى كل منهم

1011
01:17:19,552 --> 01:17:22,220
فقط تذكر
عندما اعتدت سرقة ملفات تعريف الارتباط

1012
01:17:22,346 --> 01:17:25,014
 كان لا بد لي من الانقسام

1013
01:17:27,393 --> 01:17:31,312
بريكر 1-9 الى 33-10
هذا هو تحرك منتصف الليل

1014
01:17:31,438 --> 01:17:35,108
العنكبوت مايك لايزال بالسجن
 فى تكساس

1015
01:17:41,907 --> 01:17:43,950
امنحنى بعض الوقت معه

1016
01:17:48,664 --> 01:17:51,583
هل أنت متأكد من أن المحيطات
مأهولة؟

1017
01:17:51,709 --> 01:17:54,377
هاسكينز! هنا يأتي هاسكينز

1018
01:17:54,503 --> 01:17:57,505
هاسكينز! هاسكينز
هنا يأتي هاسكينز

1019
01:17:58,799 --> 01:18:02,343
ذكر البط  اطرحه ارضا  ياذكر البط

1020
01:18:03,012 --> 01:18:05,597
ذكر البط  اطرحه ارضا  ياذكر البط

1021
01:18:05,723 --> 01:18:08,224
ذكر البط  اطرحه ارضا  ياذكر البط

1022
01:18:09,018 --> 01:18:11,728
ذكر البط  اطرحه ارضا  ياذكر البط

1023
01:18:12,354 --> 01:18:13,855
ذكر البط

1024
01:18:19,403 --> 01:18:22,947
جيري هاسكينز ، ذكر البط
سعيد أنك قد خصصت بعض الوقت لرؤيتي

1025
01:18:23,073 --> 01:18:24,949
أعني ، أعرف مدى انشغالك

1026
01:18:25,492 --> 01:18:28,578
حسنا ، يبدو أنك حصلت على الجحيم
من مقطع عرضي من الناس هنا

1027
01:18:28,704 --> 01:18:32,874
أعني ، لا يوجد أي سؤال
أن معظم الكلبات هم...

1028
01:18:33,000 --> 01:18:36,252
ربما شرعي
لكنك تعلم...

1029
01:18:37,379 --> 01:18:39,380
... أعتقد أن السؤال الذي نواجهه هو

1030
01:18:39,506 --> 01:18:41,591
كيف نتخذ إجراءات فعالة
معا؟

1031
01:18:41,717 --> 01:18:45,345
أعني أنني أعرف أن قضيتك أو أسبابها يجب أن تُحدد و ،...

1032
01:18:45,471 --> 01:18:47,324
 كاتي ، حبيبي ، كيف حالك؟
 ، مرحباً بك

1033
01:18:47,348 --> 01:18:51,726
 الصحافة في انتظاركم
 جيد. دعونا نذهب إلى الخيمة

1034
01:18:51,852 --> 01:18:53,895
سوف أتحدث قليلا مع ذكر البط

1035
01:18:54,021 --> 01:18:56,940
حصلنا على بطل شرعي
شخصية عامة

1036
01:19:00,903 --> 01:19:04,239
بريكر 1-9الى 10-33
هذا هو الخط الأبيض

1037
01:19:04,365 --> 01:19:06,449
من الواضح أن هذا يمثل
شيء أكثر من ذلك

1038
01:19:06,575 --> 01:19:10,036
 الحد الأقصى للسرعة 55 ميلا ، أليس كذلك؟

1039
01:19:10,162 --> 01:19:12,121
لا شيء للقيام به
مع 55 ميلاً في الساعة...

1040
01:19:12,248 --> 01:19:14,624
العنكبوت مايك في السجن
وضربوه بشكل سيء

1041
01:19:14,750 --> 01:19:16,834
ارجو تمرير الرسالة

1042
01:19:16,961 --> 01:19:20,004
مع مساعدي ، يمكننا صياغة
قائمة بمظالمك

1043
01:19:20,130 --> 01:19:23,216
العنكبوت مايك طرح ارضا بالسجن
وزوجته تغلبت على الالامها بالانجاب

1044
01:19:23,342 --> 01:19:26,719
 لايل والاس تحصل على العنكبوت مايك بالسجن
   سمعت أنهم كسروا ظهره

1045
01:19:26,845 --> 01:19:29,138
وان لايل يريد تقسيم جمجمته الى شطرين

1046
01:19:29,265 --> 01:19:33,309
سوف انتخب

1047
01:19:38,983 --> 01:19:40,984
مرحبا ، بيرتي. تسرني رؤيتك

1048
01:19:41,110 --> 01:19:44,529
أوه ، حاكم هاسكينز ، نحن سعداء جدا
لنجعلك هنا في البوكيرك

1049
01:19:44,655 --> 01:19:47,865
حسنا ، إنه لأمر رائع أن أكون هنا ، لأنك تقوم بمثل هذه المهمة الرائعة
كل واحد منكم

1050
01:19:47,992 --> 01:19:50,792
- في الحقيقة ، أود فقط أن أتوقف لحظة...
- ماذا عن بعض التعليقات؟

1051
01:19:50,828 --> 01:19:52,745
جيك ، فقط دقيقة واحدة
أنت تعرف أفضل من ذلك

1052
01:19:52,871 --> 01:19:55,290
أود الحصول على لحظة
مع ذكر البط

1053
01:19:55,833 --> 01:19:58,251
ثم سأكون سعيدا
للتحدث معكم جميعا

1054
01:19:58,377 --> 01:20:01,296
الجميع من فضلك ، من فضلك. الجميع

1055
01:20:02,131 --> 01:20:05,675
 لقد حصلنا على المواعيد النهائية لتلبية ، كما تعلمون
 بيل ، سأبذل قصارى جهدي

1056
01:20:19,315 --> 01:20:21,232
أعتقد أنه سيحتاج بعض المساعدة؟

1057
01:20:23,319 --> 01:20:24,444
نعم ، دعنا نذهب

1058
01:20:25,279 --> 01:20:28,448
ولكن سأعطيك كلمتي بأن
سأقوم بتطبيق كل الضغوط التي أستطيع القيام بها

1059
01:20:29,241 --> 01:20:30,992
ويمكنني  الضغط

1060
01:20:32,536 --> 01:20:36,581
لكنني لا أخطط لزيارة العودة
إلى أريزونا لفترة ، الا إذا كنت أنت

1061
01:20:36,707 --> 01:20:38,708
اعرف

1062
01:20:39,335 --> 01:20:41,377
- أسود أو أبيض؟
- في ماذا تفكر؟

1063
01:20:42,212 --> 01:20:43,379
القهوة

1064
01:20:44,882 --> 01:20:47,383
أسود. ماذا لديك في الاعتبار؟

1065
01:20:48,135 --> 01:20:51,846
أريد أن آخذك إلى واشنطن العاصمة
كزعيم للناس

1066
01:20:52,681 --> 01:20:56,684
هذا فقط ما أصبحت عليه
انظر ، أنا بحاجة إليك هناك ، ذكر البط

1067
01:20:57,144 --> 01:20:59,854
تعال ، ابها  القس.
هناك بعض المشاكل

1068
01:21:07,071 --> 01:21:08,738
وأعتقد أنك بحاجة لي هنا

1069
01:21:10,324 --> 01:21:11,366
كل واحد منكم

1070
01:21:14,370 --> 01:21:16,788
 حسنا ، دعونا نمر

1071
01:21:17,915 --> 01:21:19,832
لقد حصلوا على مايك! لقد حصلوا على العنكبوت مايك

1072
01:21:19,958 --> 01:21:22,460
لايل وتينى
قبضوا عليه

1073
01:21:22,586 --> 01:21:25,671
نعم! سمعت أنهم قاموا بضربه حتى الموت
و ألقوا به في السجن!

1074
01:21:25,798 --> 01:21:28,633
ماذا يفعل لايل بحق الجحيم
في ألفاريز ، تكساس؟

1075
01:21:28,759 --> 01:21:30,218
مهلا ، لا تقلق ، سأذهب اليه

1076
01:21:30,344 --> 01:21:32,553
 سأذهب معك
 مرحبًا ، نحن جميعًا سوف نذهب معكم

1077
01:21:33,389 --> 01:21:35,640
انتظر لحظة
فقط انتظر لحظة ،

1078
01:21:35,766 --> 01:21:38,059
متى ستنضجون؟

1079
01:21:38,685 --> 01:21:40,645
اعنى تمهلوا

1080
01:21:41,397 --> 01:21:42,605
 هل ستساعدنا؟

1081
01:21:42,731 --> 01:21:46,275
هذا هو ما أحاول القيام به!
أنا رجل واحد فقط

1082
01:21:46,402 --> 01:21:50,613
لا أستطيع الوصول إلى مكتبي
و ، أه ، إلقاء القبض على المجرمين

1083
01:21:50,739 --> 01:21:51,864
اليسار واليمين

1084
01:21:54,952 --> 01:21:57,328
في بعض الأحيان
عليك التضحية بالفرد

1085
01:21:57,454 --> 01:21:59,122
هراء

1086
01:21:59,248 --> 01:22:02,959
لقضية الهدف المشترك
 إنه على حق ، كما تعلم

1087
01:22:04,711 --> 01:22:07,964
يمكن أن يستغرق أسابيع ، أشهر. لا تقتل هذا

1088
01:22:08,090 --> 01:22:12,009
 لقد بدأت بشيء جيد جدًا هنا
 انظر ، سأفعل كل ما يمكنني لمساعدتكم

1089
01:22:12,845 --> 01:22:16,389
ولكنني أخشى أن يكون لديه
ليعالج نفسه لفترة من الوقت

1090
01:22:16,515 --> 01:22:18,099
هل هذا؟

1091
01:22:18,684 --> 01:22:20,685
نعم ، هذا هو

1092
01:22:22,813 --> 01:22:24,730
حسنا ، شريك ، يجب أن أذهب

1093
01:22:24,857 --> 01:22:26,607
أنت المسؤول ، الآن

1094
01:22:26,733 --> 01:22:30,236
أنت تعرف ما نحتاج إليه
وماذا نحن ضد

1095
01:22:31,363 --> 01:22:33,406
احصل على ما تستطيع من الرجل ، و...

1096
01:22:33,532 --> 01:22:35,199
انها   مساعدتك

1097
01:22:35,325 --> 01:22:37,618
أنت تغادر؟

1098
01:22:37,744 --> 01:22:39,745
لماذا؟

1099
01:22:39,872 --> 01:22:42,165
مهلا ، لماذا دائما يجب أن تكون أنت؟

1100
01:22:44,543 --> 01:22:45,668
لا أعلم

1101
01:22:45,794 --> 01:22:48,034
فقط عندما بدأنا في الحصول على شيء
أنجز

1102
01:22:48,088 --> 01:22:50,840
كل هؤلاء الناس يمكنهم لعنك
ما الذي سيحدث لهم؟

1103
01:22:51,842 --> 01:22:53,384
تشاك...

1104
01:22:53,510 --> 01:22:56,387
ابق ، ابقى

1105
01:22:57,264 --> 01:23:00,016
مهلا ، يمكنك أن تفعل لي معروفا.
هل ستبقى هنا و...

1106
01:23:00,142 --> 01:23:01,559
شاهده

1107
01:23:01,685 --> 01:23:05,354
يمكنك أن تفعل لي معروفا. ابقى هنا
وساعدى بوبي في فرز هذا

1108
01:23:06,648 --> 01:23:09,817
هو   جيد جدا
لهم كلمات معا كما أنت

1109
01:23:10,736 --> 01:23:14,489
 أين أنت ذاهب  ؛ ذكر البط؟
لم يقم الحاكم بأي شيء ، أليس كذلك؟

1110
01:23:23,499 --> 01:23:25,082
يا ذكر البط؟

1111
01:23:26,627 --> 01:23:27,919
هل ستعود؟

1112
01:23:37,429 --> 01:23:41,307
ابن اللعينه ماذا سنفعل
دون ذكر البط ، الآن؟

1113
01:24:38,865 --> 01:24:41,701
مهلا ، ميليسا؟

1114
01:24:41,827 --> 01:24:45,413
كيف تبدؤ  الصحافة مع الناس؟

1115
01:24:45,539 --> 01:24:47,081
بدوا مثلك

1116
01:24:48,125 --> 01:24:49,584
أنا فقط لم أشعر بذلك

1117
01:24:50,627 --> 01:24:52,378
أوه

1118
01:24:52,504 --> 01:24:55,256
اه... حسنا

1119
01:24:59,177 --> 01:25:00,970
ما ؛ صباحا

1120
01:25:02,598 --> 01:25:04,307
هل يمكنني تركك في مكان ما؟

1121
01:25:06,310 --> 01:25:08,519
 لا؟
 لا، شكرا

1122
01:25:11,607 --> 01:25:14,400
أوه ، أوه ، يا فتى

1123
01:25:16,570 --> 01:25:21,699
هذه الطرق السريعة طويلة وحيدا بالتأكيد
طحن يطحن النفوس قبالة بنا

1124
01:26:47,703 --> 01:26:48,744
الماس

1125
01:27:39,004 --> 01:27:40,755
أعتقد أنني سوف تحصل في الظهر

1126
01:28:57,791 --> 01:28:59,727


1127
01:28:59,751 --> 01:29:02,002


1128
01:29:25,527 --> 01:29:28,279
اعتقدت أنك قلت
 سيأتي لوحده؟

1129
01:29:28,947 --> 01:29:32,241
أنت يا لايل
أين تذهب بحق الجحيم؟

1130
01:29:34,160 --> 01:29:35,536
تعال هنا

1131
01:30:51,112 --> 01:30:52,363


1132
01:31:08,505 --> 01:31:10,714
المشغل. المشغل أو العامل

1133
01:31:44,374 --> 01:31:47,793
المفاتيح! أين هي مفاتيح؟
دعنا ننظر في الظهر

1134
01:31:56,344 --> 01:31:58,429
كنت أعرف أنك ستأتي

1135
01:31:58,555 --> 01:32:00,764
لكنني لم أحسب
انى بحاجة للمساعدة أيضا

1136
01:32:00,890 --> 01:32:02,391
لم أكن أحمل أحد

1137
01:32:03,184 --> 01:32:05,019
جاءوا وحدهم

1138
01:32:06,271 --> 01:32:08,188
كان هذا بيني وبينك

1139
01:32:08,773 --> 01:32:09,898
كنت تعرف ذلك

1140
01:32:14,029 --> 01:32:15,571
الآن ، انظر ماذا فعلت

1141
01:32:15,697 --> 01:32:19,158
انت لست بخير لايل

1142
01:32:19,284 --> 01:32:21,785
سائقى شاحنات ملاعين

1143
01:32:23,329 --> 01:32:25,039
ماذا عنك انت ؟

1144
01:32:26,374 --> 01:32:27,416
القى  نظرة على نفسك

1145
01:32:29,210 --> 01:32:34,840
أنت مجرد شرطى
قديم مرتشى ؛ لاتساوى قطعة من الخسة.

1146
01:32:34,966 --> 01:32:38,093
أخبرني ،ايها  العجوز. عن شى واحد ايجابى عملته بحياتك؟

1147
01:32:39,637 --> 01:32:44,850
أنا القانون! لا تفهم؟
أنا أمثل القانون

1148
01:32:50,815 --> 01:32:52,232
حسنا ، ساتبول عليك

1149
01:32:52,734 --> 01:32:54,359
كذلك والتبول على قانونك

1150
01:32:56,154 --> 01:32:58,322
أنا متأكد من أنني مسرور لرؤيتك

1151
01:32:58,448 --> 01:33:01,241


1152
01:33:02,285 --> 01:33:05,162
لذا ساعدني ، لو كان عندي بندقية سأفعلها بنفسي

1153
01:33:06,998 --> 01:33:09,416
هذه الشارة تجعل كل شيء على ما يرام

1154
01:33:14,089 --> 01:33:16,757
ارميه في الزنزانة
واحصل له على طبيب له

1155
01:33:25,642 --> 01:33:28,936
ليس هو ولاعلاقه له بالامر

1156
01:33:29,979 --> 01:33:31,021
لقد كان الفاريز

1157
01:33:32,440 --> 01:33:33,565
انسى ذلك

1158
01:33:33,691 --> 01:33:37,820
أنا ؛ لاانسى
ولم ينتهى الامر حتى الآن

1159
01:33:40,657 --> 01:33:41,990
إنه بالنسبة لي

1160
01:33:48,456 --> 01:33:49,957
رجل ، أنا آسف

1161
01:33:51,042 --> 01:33:52,292
لا تقلق بشأن ذلك

1162
01:33:53,378 --> 01:33:54,419
أنا آسف حقا

1163
01:33:57,549 --> 01:33:59,466
أنا أكره الشخص الذى يدفع مستحقاتي

1164
01:34:11,896 --> 01:34:13,939


1165
01:34:45,680 --> 01:34:48,599
بريكر 1-9 يخاطب
جميع الشاحنات

1166
01:34:48,725 --> 01:34:50,684
أي شخص لا يحب
صوت المكسيك

1167
01:34:50,810 --> 01:34:52,436
يمكنه التحدث الآن أو الانقسام

1168
01:34:52,562 --> 01:34:54,354
 انتظر ، يجب أن يكون لدي مؤتمر

1169
01:34:54,480 --> 01:34:57,024


1170
01:34:58,067 --> 01:35:00,027
لا بأس معهم

1171
01:35:00,153 --> 01:35:04,114


1172
01:35:04,240 --> 01:35:07,951
ميتشواكان ، أواكساكا

1173
01:35:08,953 --> 01:35:10,495
عندما ينزل الأولاد إلى مازاتلان

1174
01:35:10,622 --> 01:35:13,498
سأكون خلفك مباشرة

1175
01:35:13,625 --> 01:35:15,083


1176
01:35:15,210 --> 01:35:17,794
حسنا ، تم الضبط معك النسر الأصلع

1177
01:35:17,921 --> 01:35:19,671
 أنا سعيد لأننا لم نختار هايتي

1178
01:35:19,797 --> 01:35:22,216
فيفا زاباتا

1179
01:35:24,469 --> 01:35:27,721
حسنا ، دعونا نرى
"دعونا نرى

1180
01:35:28,473 --> 01:35:31,642
 ؛ ماذا عنك؟
أحب المكسيك

1181
01:35:32,393 --> 01:35:34,019
 لا ترك بدون

1182
01:35:35,939 --> 01:35:38,482
فيفا تاكيلا

1183
01:35:39,359 --> 01:35:42,027


1184
01:35:57,293 --> 01:36:02,005
♪ يجب علينا أن نتجمع في النهر  ♪ النهر الجميل الجميل ♪

1185
01:36:02,131 --> 01:36:06,468


1186
01:36:14,644 --> 01:36:17,312
مرحبًا يا بوبي
سوف نطرح هنا

1187
01:36:17,438 --> 01:36:19,773
حوالي ربع ميل
 للنهر

1188
01:36:27,282 --> 01:36:28,949
هل سمعتني يا بوبي؟

1189
01:36:29,075 --> 01:36:31,618
صالح ،  للشرب!

1190
01:36:45,967 --> 01:36:47,843
حسنا ، الاطفال. وقت المدرسة ، هيا

1191
01:36:54,976 --> 01:36:57,102
هيا! حركه
ابتعد عن الطريق

1192
01:37:27,508 --> 01:37:29,051
حاول هذا الغبي قتلي

1193
01:37:29,177 --> 01:37:31,261
اقبض عليه

1194
01:37:34,766 --> 01:37:36,391
صغيرى اين انت

1195
01:37:36,517 --> 01:37:38,185
يسوع المسيح

1196
01:37:38,311 --> 01:37:40,187
ياذكر البط هنا بعض المشاكل

1197
01:37:40,313 --> 01:37:41,980
يمكننا التعامل معها ، رغم ذلك

1198
01:37:42,106 --> 01:37:44,483
ولكنها بالتأكيد تبدو وكأنها مشكلة

1199
01:37:45,151 --> 01:37:48,278
رجل ، هذا ليس وقت وجود مشاكل
. نحن تقريبا هناك.

1200
01:37:48,404 --> 01:37:51,114
 مرحبًا ،ذكر البط ، انظر
سوف نكون خلفك

1201
01:37:51,240 --> 01:37:53,158
نحن  سوف ألتقي بكم في "المكس القديمة" ، حسنا؟

1202
01:37:53,284 --> 01:37:54,951
 سنلتقي بكم في بوسادا دوران

1203
01:37:58,706 --> 01:38:02,959
 ماذا يجري بحق الجحيم يا بوبي؟

1204
01:38:03,086 --> 01:38:05,246
كن حذر يا صديقي

1205
01:38:06,547 --> 01:38:07,756
 سمعتُك ، يا صديقي

1206
01:38:07,882 --> 01:38:11,259
التسجيل الخاص بك  في مربع القفازات
أنت تعتني برخصتك الخاصة

1207
01:38:11,386 --> 01:38:13,637
هذا هو 10-30 ، الصبي.

1208
01:38:14,806 --> 01:38:17,057
؛ لقد كان خطأه ،كنا مجرد التفكير في منطقتنا...

1209
01:38:38,788 --> 01:38:39,913
إنه قادم

1210
01:39:09,444 --> 01:39:10,485
بريكر 1-9

1211
01:39:10,611 --> 01:39:13,572
هذا هو الدب بريكر 1-9

1212
01:39:13,698 --> 01:39:16,533
  اخرج من الباب الأمامي الخاص بك

1213
01:39:16,659 --> 01:39:19,327


1214
01:39:19,454 --> 01:39:21,288
  مع رفع يديك في الهواء

1215
01:39:21,414 --> 01:39:24,124
  سأفجرك
تعال

1216
01:39:32,842 --> 01:39:35,427
  مارتن ، هل تسمعنى؟ هذا هو

1217
01:39:36,220 --> 01:39:39,389
حسنا ، أعتقد أن هذا هو بقدر ما يذهب
من الأفضل أن تخرج

1218
01:39:44,020 --> 01:39:45,270
أنا باق

1219
01:39:46,981 --> 01:39:48,190
قلت ، أخرج

1220
01:39:50,109 --> 01:39:51,318
هيا

1221
01:40:09,212 --> 01:40:11,463
 ياذكر البط ذكر البط

1222
01:40:11,589 --> 01:40:14,591


1223
01:40:14,717 --> 01:40:16,801


1224
01:40:20,556 --> 01:40:23,058
ذكر البط! هل سمعتني؟

1225
01:40:37,406 --> 01:40:42,285
 كل شيء لك ،حضره العقيد
اطلاق النار عندما تكون مستعدا

1226
01:40:43,538 --> 01:40:45,205
يا ، ذكر البط

1227
01:40:45,790 --> 01:40:50,752
 لقد انتهيت. انتهيت! لقد انتهيت

1228
01:40:51,504 --> 01:40:52,546
ياذكر البط

1229
01:40:55,424 --> 01:40:57,467
كل الحق ، أنت الناس.
دعنا نخرج من هنا!

1230
01:41:04,141 --> 01:41:05,475
الاستعداد لاطلاق النار!

1231
01:41:12,567 --> 01:41:13,567
جاهز

1232
01:41:15,278 --> 01:41:16,778
الهدف

1233
01:41:23,119 --> 01:41:24,160
النار

1234
01:41:38,509 --> 01:41:40,802
أنت ابن فقيره ياابن اللعينه

1235
01:41:52,982 --> 01:41:55,108
 ؛ يا ،ذكر البط! يا ذكر البط!

1236
01:43:53,352 --> 01:43:55,645
سلالة وحيدة

1237
01:43:55,771 --> 01:44:01,109
الرجال القساة ، الرجال الفخرون
ليسوا فخورون جدا بالبكاء

1238
01:44:01,235 --> 01:44:03,153
ولا تذرف دمعة

1239
01:44:06,031 --> 01:44:09,033
التجسيد الحي

1240
01:44:09,160 --> 01:44:11,703
من تقاليد كاوبوي الأمريكية

1241
01:44:13,414 --> 01:44:17,167
السيدات والسادة
نحن نجتمع هنا اليوم

1242
01:44:17,293 --> 01:44:21,171
لتكريم هذا البطل الذى ضحى بحياته

1243
01:44:21,297 --> 01:44:23,297
الأمريكي الأصلي

1244
01:44:24,595 --> 01:44:30,430
 لتهويل قضيه بالغة الأهمية لنا جميعا
كما فعل العديد من الأميركيين العظماء قبله

1245
01:44:31,766 --> 01:44:33,808
كما ترون

1246
01:44:33,934 --> 01:44:37,020
هؤلاء سائقي الشاحنات سوف يذهبون
لبدء المرور

1247
01:44:37,146 --> 01:44:39,439
دفع احترامهم
إلى رفاقهم المفقودين ،

1248
01:44:39,565 --> 01:44:41,483
ذكر البط

1249
01:44:41,609 --> 01:44:43,777
هل يمكن أن يكون لدينا آمين لأختنا؟

1250
01:44:44,403 --> 01:44:46,196
آمين

1251
01:44:46,781 --> 01:44:49,866
في جرائدهم ، جيميز الخاصة بهم

1252
01:44:49,992 --> 01:44:54,662
بطانات الفاكهة، شاحنات القمامة،

1253
01:44:54,789 --> 01:44:56,956
شاحنات قلابة

1254
01:44:57,082 --> 01:44:58,708
وحتى سيارات الليموزين

1255
01:44:59,627 --> 01:45:01,169
سائقو الشاحنات كل شيء

1256
01:45:05,716 --> 01:45:09,010
من العربات والقطار المغطاة
إلى 18 عجلات

1257
01:45:10,137 --> 01:45:12,096
التي تبقي هذا البلد على قيد الحياة.

1258
01:45:12,807 --> 01:45:17,936
جعلت له الفردية التي تسيطر عليها
هذا السبب في غاية الأهمية..

1259
01:45:18,896 --> 01:45:22,524


1260
01:45:22,650 --> 01:45:25,235
انا أعدك أن أذهب إلى
واشنطن  وتقديمه

1261
01:45:32,952 --> 01:45:35,662
وتقديمه إلى مجلس الشيوخ بنفسي

1262
01:45:36,455 --> 01:45:37,914
يمكنك القيام بدورك كذلك.

1263
01:45:38,040 --> 01:45:41,084
ما رأيك أنت تفعل؟

1264
01:45:41,210 --> 01:45:44,504
هذا الشيء غير موجود
 هم يبيعون تذاكر ، المتشردون

1265
01:45:45,923 --> 01:45:48,007
 يمكنك المساهمة
يمكنك الكتابة إلى البيت الأبيض

1266
01:45:48,133 --> 01:45:48,977
وسأكون هناك لدعمك

1267
01:45:49,003 --> 01:45:51,420
مهلا ، زريبه الخنازير
سوف تعطينا بيان؟

1268
01:45:52,346 --> 01:45:54,764
يا ، تشاك

1269
01:45:54,890 --> 01:45:58,059
أعتقد أن هذا جزء منه
 هراء

1270
01:45:58,185 --> 01:46:00,728
 انه سيتم سماع صوت ذكر البط

1271
01:46:00,855 --> 01:46:03,523
الدجال ، الدجال
 أنت ابن اللعينه

1272
01:46:04,400 --> 01:46:06,192
مارتن بنوالد

1273
01:46:07,444 --> 01:46:09,124
هل سبق لك أن رأيت بطة
 لا يمكن لها أن تسبح؟

1274
01:46:09,154 --> 01:46:11,865
إلى أين أنت ذاهب؟
لماذا انت مغادر؟

1275
01:46:15,202 --> 01:46:16,661
ما الذي يجري؟

1276
01:46:16,787 --> 01:46:19,080
اوقف تلك الشاحنة! هذا عصيان مدني

1277
01:46:19,206 --> 01:46:24,711
لأجل الرب، أوقف تلك الشاحنة

1278
01:46:24,837 --> 01:46:26,629
  نحن وحدنا

1279
01:46:26,755 --> 01:46:30,174
    أعجبني ، زريبه الخنازير
لك ذالك! نعم يا سيدي

1280
01:46:30,301 --> 01:46:33,428
السيدات والسادة
الروح الحقيقية لأمريكا...

1281
01:46:33,554 --> 01:46:36,055
أنا متأكد من أنك ترى أنها تمثل
في هؤلاء سائقي الشاحنات

1282
01:46:37,433 --> 01:46:40,560
- هذه المظاهرة
- الدجال ، الدجال!

1283
01:46:42,479 --> 01:46:43,646
10-4 ، رفيق جيد

1284
01:46:50,404 --> 01:46:52,989
وداعا

1285
01:46:53,115 --> 01:46:55,700
الحصول على هذا الرجل

1286
01:46:55,826 --> 01:46:57,702
 الآن؟
 لقد حذرتك من هذا

1287
01:46:57,828 --> 01:46:59,495
إنه خارج السيطرة

1288
01:46:59,622 --> 01:47:01,998
السادة
دع الحاكم يخرج

1289
01:47:02,124 --> 01:47:06,878
  سياسي هراء! وأنت لعنة
جيدا أفضل  أنها ليست جيدة

1290
01:47:07,004 --> 01:47:10,298
 ؛ إنه يستخدم سائقى الشاحنات
كسجادة حمراء للوصول للبيت الأبيض

1291
01:47:10,424 --> 01:47:14,093
 يجب على أحد أن يستنشق
ذلك الفاسد ابن العاهرة

1292
01:47:21,685 --> 01:47:23,728
ماذا يفعلون هنا؟

1293
01:47:23,854 --> 01:47:26,731
ما رأيهم
هذا هو ، موكب؟

1294
01:47:33,656 --> 01:47:36,074
على ماذا يضحك الجميع؟

1295
01:47:39,370 --> 01:47:43,998
 للرحمة والحياة
يبدو أننا حصلنا على قافلة