1
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
ت

2
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
ر

3
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
ج

4
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
م

5
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
ة

6
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
ترجمة

7
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
ترجمة

8
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

9
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

10
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

11
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

12
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

13
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

14
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

15
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

16
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

17
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

18
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

19
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

20
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

21
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

22
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

23
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
د:-هانى صلاح
Dare Devil

24
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

25
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

26
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

27
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

28
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

29
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

30
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

31
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

32
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

33
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

34
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

35
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

36
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

37
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

38
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

39
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Dare Devil
د:-هانى صلاح

40
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
جميع الحقوق محفوظة إلى
WWW.DVD4ARAB.COM

41
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
جميع الحقوق محفوظة إلى
WWW.DVD4ARAB.COM

42
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
جميع الحقوق محفوظة إلى
WWW.DVD4ARAB.COM

43
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
جميع الحقوق محفوظة إلى
WWW.DVD4ARAB.COM

44
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
جميع الحقوق محفوظة إلى
WWW.DVD4ARAB.COM

45
00:01:11,000 --> 00:01:13,300
لا أعلم
جديا, لاأعتقد00000

46
00:01:14,400 --> 00:01:16,300
هذا غباء

47
00:01:16,700 --> 00:01:18,100
جيد, "جريس"0

48
00:01:23,500 --> 00:01:25,100
شكرا لك, أنه جميل

49
00:01:26,400 --> 00:01:28,400
شكرا

50
00:01:30,200 --> 00:01:31,500
أنت تبدين رائعة

51
00:01:50,400 --> 00:01:54,200
كيف تقبلت الأخبار؟
الأنفصال وكل هذة الأشياء

52
00:01:55,000 --> 00:01:56,300
سوف تتغلب على الأمر

53
00:02:08,200 --> 00:02:11,000
لا تتحركى, سوف أعود حالا

54
00:02:17,200 --> 00:02:19,500
وقت الفتيات لكى يحصلوا على
بعض المرح

55
00:02:24,100 --> 00:02:27,200
هذة من أجل الفتاة الصغيرة
أوه, أجل

56
00:02:40,000 --> 00:02:42,100
شكرا لك

57
00:02:42,100 --> 00:02:43,500
ها نحن نذهب

58
00:02:49,400 --> 00:02:51,700
أسفة, لقد كنت عطشانه جدا

59
00:02:55,400 --> 00:02:57,100
أن الجميع يحدقون بنا

60
00:03:03,700 --> 00:03:07,000
أنت أجمل مما تتخيلين

61
00:03:23,900 --> 00:03:26,900
هل تريدوا الذهاب
إلى مكان مريح أكثر؟

62
00:03:36,700 --> 00:03:38,800
هل تريدى الذهاب إلى مكان ما؟

63
00:03:51,100 --> 00:03:53,500
لم أكن أعلم بوجود باب هنا

64
00:03:57,700 --> 00:04:00,900
حسنا, ها نحن نذهب
لا أشعر أننى بخير

65
00:04:00,900 --> 00:04:02,700
دعنى أذهب, توقف

66
00:04:05,900 --> 00:04:08,200
ساعدينى, "مارى"0

67
00:04:08,700 --> 00:04:10,200
ماذا يحدث هنا؟

68
00:04:11,200 --> 00:04:13,500
هل كنت تعتقدين
أنه يريد أن يلمسك حقا؟

69
00:04:14,500 --> 00:04:16,200
لا

70
00:04:21,200 --> 00:04:22,900
"ويلى"

71
00:04:22,900 --> 00:04:26,500
أحضرها! أنها تفوق, سوف تقوم بالصراخ
أنهض, يا"ويلى"0

72
00:04:38,300 --> 00:04:40,000
هيا, "مارى"0

73
00:04:40,400 --> 00:04:41,800
النجدة

74
00:04:42,600 --> 00:04:44,100
"مارى"

75
00:04:45,900 --> 00:04:48,500
"مارى ! مارى"

76
00:04:58,800 --> 00:05:00,600
"مارى"

77
00:05:12,300 --> 00:05:13,900
تعالى, "مارى"0

78
00:05:15,100 --> 00:05:17,000
نحن فقط سوف نقضى وقت ممتع

79
00:05:17,800 --> 00:05:19,600
دعينا نتحدث
أبتعد عنى

80
00:05:19,600 --> 00:05:21,400
هاى

81
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
تعالى

82
00:05:23,800 --> 00:05:28,500
سوف تكون الأمور على مايرام
أن أصدقائك بخير, كل شئ بخير

83
00:05:31,200 --> 00:05:33,300
أنها فقط مزحة صغيرة

84
00:05:35,900 --> 00:05:37,300
تعالى

85
00:05:38,000 --> 00:05:39,900
دعينا نذهب ونرئ أصدقائك

86
00:05:50,300 --> 00:05:51,700
أنت عاهرة غبية

87
00:06:03,300 --> 00:06:05,000
"مارى"

88
00:06:08,100 --> 00:06:09,600
"مارى"

89
00:06:10,600 --> 00:06:12,600
أوه, اللعنه

90
00:06:13,200 --> 00:06:15,300
أوه, اللعنه

91
00:06:24,700 --> 00:06:26,900
أنا أسف

92
00:06:26,900 --> 00:06:28,800
أوه, اللعنه

93
00:06:36,200 --> 00:06:37,600
أوه, اللعنه

94
00:06:52,200 --> 00:06:53,900
ها أنت

95
00:06:53,900 --> 00:06:55,400
أين الفتاة؟

96
00:06:55,400 --> 00:06:59,100
لا أعلم. لقد أعتقدت أنها هنا
لكنها ليست موجودة

97
00:06:59,100 --> 00:07:02,100
اللعنه
ربما هى مختبئة غى مكان ما

98
00:07:02,100 --> 00:07:04,000
هيا بنا, يجب أن نجدها

99
00:07:06,600 --> 00:07:10,500
لقد كان هذا منذ 30 سنة,
لكن جسدها المتعفن كان هنا0000

100
00:07:10,500 --> 00:07:12,600
منتظر أن يتم أستكشافه

101
00:07:12,600 --> 00:07:14,400
هراء

102
00:07:15,500 --> 00:07:17,300
هراء

103
00:07:17,300 --> 00:07:22,100
لا, هذا صحيح. أقسم بذلك
لقد أخبرتنى أمى بهذا بكل أمانة

104
00:07:22,100 --> 00:07:24,000
حسنا, بكل أمانة0000

105
00:07:24,000 --> 00:07:27,300
لا تعنى الكثير عندما
تشربين "الفودكا" مثل الماء

106
00:07:27,300 --> 00:07:28,900
أخرسى

107
00:07:30,000 --> 00:07:32,800
توقفى
إذا أنت لاتعتقدى أنه من غير الصحى000000

108
00:07:32,800 --> 00:07:35,300
لهم أن يجلسون فى منازلهم
يوم تخرجهم؟

109
00:07:35,300 --> 00:07:38,200
ليس الجميع يريد
أن يكون ملك حفلة التخرج

110
00:07:39,500 --> 00:07:40,900
هذا لم يؤذينى

111
00:07:41,700 --> 00:07:43,100
أنت على حق

112
00:07:44,100 --> 00:07:48,000
وكل أمنيتى أن أكون موجود هناك
لا, أنت عجوز جدا وصارم جدا

113
00:07:48,000 --> 00:07:49,800
شكرا جزيلا

114
00:07:50,100 --> 00:07:52,000
هذة القصة لم تؤثر بأى أحساس

115
00:07:52,000 --> 00:07:55,400
أقصد, لماذا الفتيات يسرقون
الأولاد من أنفسهم؟, لا أفهم هذا

116
00:07:55,400 --> 00:07:59,100
ربما إذا كنت لا تصرخى دائما,
كما فى جريدة المدرسة0000

117
00:07:59,100 --> 00:08:02,100
ربما كنا نحصل على
مواعيد للرقص فى حفلة التخرج

118
00:08:02,100 --> 00:08:04,200
حسنا, لقد غيرت رأيك

119
00:08:04,200 --> 00:08:07,300
هل تعتقدى أنه من العدل
أن يحصل لاعبى كرة القدم على درجات أكادمية0000

120
00:08:07,300 --> 00:08:08,800
من أجل الذهاب إلى التدريب؟

121
00:08:08,800 --> 00:08:11,500
أعتقد أنك من المفروض الا
تنشرى الصور مع المقالات

122
00:08:11,700 --> 00:08:15,500
لقد أخذوا هذة الصورة على سبيل
المزاح, ولقد قمتى بنشرها ,بدون0000

123
00:08:15,500 --> 00:08:17,600
يافتيات, لدى قصة أشباح أخرى

124
00:08:18,300 --> 00:08:21,400
هذة ليست قصص أشباح, ماندى
أنها خرافات محليه

125
00:08:21,400 --> 00:08:25,400
الخرافات المحليه عبارة عن قصة مجنونة
يستمر الناس فى قصها حتى تتحول إلى حقيقة

126
00:08:25,400 --> 00:08:27,000
مثل الشباب الذين أكلوا
الفيشار0000

127
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
وشربوا الكولا
ثم أنفجرت معدتهم

128
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
ومثل كل هذا الهراء بخصوص
مخيم الأخوان ماندى000

129
00:08:32,000 --> 00:08:35,500
عندما أنحشرت يده فى أله الصودا
ثم وقعت عليه

130
00:08:35,500 --> 00:08:37,800
هذا ليس هراء

131
00:08:37,800 --> 00:08:39,300
ولقد كانت ألة شمع

132
00:08:39,300 --> 00:08:42,700
أوه, ومثل مارى الدموية
من هذة؟

133
00:08:42,700 --> 00:08:46,000
المفترض, عندما تذهبين إلى الحمام
وتغلقى الأنوار00000

134
00:08:46,000 --> 00:08:49,400
وتقولى "مارى الدموية" ثلاث مرات
فى المرأة, تظهر لك

135
00:08:49,900 --> 00:08:54,100
وجها يشبه الأموات
وإذا نظرتى إليها, حسنا0000

136
00:08:54,500 --> 00:08:57,800
يجب عليك أن تعيدى تشغيل
الأنوار سريعا قبل أن تأخذك

137
00:08:58,200 --> 00:08:59,500
إلى أين؟

138
00:08:59,900 --> 00:09:02,800
لا أعلم. إلى المرأة

139
00:09:02,800 --> 00:09:05,300
لقد سمعت أنها
سوف تسكنك للأبد

140
00:09:05,800 --> 00:09:09,800
هذا ليس حتى مثل الخرافات المحلية
هذا يبدوا مثل فيلم رجل الشمع

141
00:09:09,700 --> 00:09:13,800
حسنا, قصتى حقيقية
حقيقة مثل حلمة أمك الجديدة

142
00:09:20,400 --> 00:09:22,700
ما هو الشئ الأول الذى
ستفعله عندما تكون رئيس البلدة؟

143
00:09:23,200 --> 00:09:25,200
أننى لم أفوز بعد
لكنك ستفعل

144
00:09:25,200 --> 00:09:27,400
الكثير ممكن أن يحدث, لذا0000

145
00:09:27,800 --> 00:09:29,500
لكن إذا000

146
00:09:30,700 --> 00:09:32,700
ما الذى يحدث هناك؟
لا أعلم

147
00:09:40,800 --> 00:09:44,500
حسنا, لكن أول شئ سوف
أفعله هو فرض حظر تجول الساعة 9 مساء00

148
00:09:44,500 --> 00:09:46,500
على كل البنات المراهقة

149
00:09:46,500 --> 00:09:48,800
سوف أبعدهم عن الطريق
سوف أجعلهم فى أمان

150
00:09:48,800 --> 00:09:50,600
حافظ عليهم عذروات

151
00:09:50,600 --> 00:09:53,000
أننى خائف أن الوقت فات على هذا

152
00:10:08,400 --> 00:10:10,300
مارى الدموية

153
00:10:15,000 --> 00:10:16,300
مارى الدموية

154
00:10:22,200 --> 00:10:23,700
مارى الدموية

155
00:10:28,000 --> 00:10:29,300
من هذا؟

156
00:10:33,100 --> 00:10:34,800
دايفيد

157
00:10:34,800 --> 00:10:36,200
أيها الوغد

158
00:10:39,300 --> 00:10:42,600
إذا, دايفيد لقد رجعت مبكرا
أليس من المفترض أن تكون فى الحفلة؟

159
00:10:42,600 --> 00:10:45,500
أننى متأكدة أنها مازلت مستمرة
أوه, أجل. حسنا0000

160
00:10:45,500 --> 00:10:47,900
لقد كنت هناك لمدة طويلة
ولم أرئ أحد منكم

161
00:10:47,900 --> 00:10:50,500
حسنا, لم نريد أن نذهب
إلى هذا التقليد الغبى

162
00:10:50,500 --> 00:10:53,200
ولماذا هذا؟
أوه, لانكم لم تحصلون على موعد؟

163
00:10:53,200 --> 00:10:56,700
أجل, هذا بالضبط ما حصل
لقد وضعنا فريق الكرة فى اللأئحة السوداء

164
00:10:57,200 --> 00:10:58,700
كان يمكننا الذهاب

165
00:10:58,700 --> 00:11:01,700
لكننا فضلنا الجلوس هنا
والكلام عن بعض الأشياء النسائية

166
00:11:03,700 --> 00:11:05,700
هاى, ماندى. جميل

167
00:11:06,200 --> 00:11:08,300
أخرس
دافيد

168
00:11:10,100 --> 00:11:12,400
أوه, من أجل تصحيح
معلوماتكم يافتيات0000

169
00:11:12,800 --> 00:11:15,300
رجل الشمع سرق مارى الدموية
فى المقام الأول

170
00:11:15,900 --> 00:11:17,800
وليس العكس

171
00:11:18,700 --> 00:11:21,300
منذ متى وأخوك كان
يستمع إلينا؟

172
00:11:21,300 --> 00:11:24,100
مدة كافية لكى يمارس العادة السرية
ليس بمدة طويلة إذا

173
00:12:22,900 --> 00:12:24,500
دافيد

174
00:12:25,700 --> 00:12:28,100
إذا ,كيف كان هذا؟

175
00:12:28,100 --> 00:12:29,800
فقط مثلك, أنا متأكد

176
00:12:29,800 --> 00:12:31,900
أنت لم تستيقظ عاريا فى تايوان

177
00:12:31,900 --> 00:12:34,800
ليس فقط بسبب وجود عاهره
مكسيكية ميتة فى غرفتى000

178
00:12:34,800 --> 00:12:36,600
يعنى أننى ذهبت إلى المكسيك

179
00:12:38,800 --> 00:12:40,800
أوه, لقد شرب بيل كل الليمون

180
00:12:40,800 --> 00:12:44,100
دافيد كن لطيف, وأتعلم يمكنك
منادته "أبى" مرة على الأقل

181
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
لن يحدث أبدا

182
00:12:50,500 --> 00:12:52,800
لكنى مازلت أدعوكى "ماما"0

183
00:12:52,800 --> 00:12:55,700
أمى, أحتاج إلى 100 دولار

184
00:12:57,500 --> 00:13:00,300
أصنع لي خدمة
وأذهب أيقظ الفتيات

185
00:13:00,300 --> 00:13:04,300
حسنا,فقط لانك تملكينى
لا يعنى أننى سأكون عبدك

186
00:13:04,300 --> 00:13:06,400
أذهب
أجل

187
00:13:08,700 --> 00:13:10,700
لقد ذهبوا بالفعل

188
00:13:30,200 --> 00:13:35,200
أنها لم تفعل ذلك من قبل
أقصد, أن هذا شئ غير طبيعى لها

189
00:13:35,200 --> 00:13:38,600
سوف أتصل بالشريف ماكين
حسنا

190
00:13:38,600 --> 00:13:40,600
أجل الشريف ماكين

191
00:13:40,600 --> 00:13:42,600
معك بيل أونز

192
00:13:42,600 --> 00:13:44,100
هل يوجد أى خبر, أى شئ؟

193
00:13:44,100 --> 00:13:46,600
نحن نفعل ما فى وسعنا
يجب أن تفهموا000

194
00:13:46,600 --> 00:13:49,000
أنهم لم يغيبوا منذ 24 ساعة

195
00:13:49,000 --> 00:13:51,500
أجل, لكنهم مفقدون
مرحبا

196
00:13:51,500 --> 00:13:56,100
هكذا الأمر, لا يوجد خبر؟
حسنا نحن نعمل على هذا

197
00:13:56,100 --> 00:13:59,200
حسنا, أنظر
متى نخبر ال "أف.بى.أى"؟

198
00:13:59,200 --> 00:14:01,800
نحن نعمل فيما بيننا
سوف نعمل ما نستطيع على المستوى المحلى

199
00:14:01,800 --> 00:14:03,800
مفقدون رسميا منذ 24 ساعة

200
00:14:03,800 --> 00:14:05,100
لكنهم مفقدون

201
00:14:06,800 --> 00:14:08,900
من هنا, أيها الشريف

202
00:14:11,300 --> 00:14:13,400
شكرا لحضورك, أيها الشريف
مرحبا, بيل

203
00:14:13,400 --> 00:14:15,100
أننى أقدر لك هذا
لا توجد مشكلة

204
00:14:42,000 --> 00:14:43,100
الغوريلا الجبلية

205
00:14:44,800 --> 00:14:48,300
مخلوقات غير خطيرة
موجودة فى وسط أفريقيا

206
00:14:48,300 --> 00:14:50,000
تعيش فى مجموعات

207
00:14:51,300 --> 00:14:54,000
يتحكم فيها الذكر الأقوى

208
00:14:54,900 --> 00:14:57,700
الذى يحدد نشاطات
المجموعة اليومية

209
00:14:58,100 --> 00:15:02,400
ويقوم بأصدار الأوامر

210
00:15:06,900 --> 00:15:09,800
هل تعتقد أن سمانثا
وأصدقائها بخير؟

211
00:15:09,800 --> 00:15:11,300
أجل

212
00:15:18,100 --> 00:15:21,700
لقد تكلمت مع الشريف ماكين
ولقد أخبرنى أن جميع رجاله يبحثون فى الخارج

213
00:15:22,800 --> 00:15:25,800
سوف يجدونها
بالتأكيد, من السهل عليك قول ذلك

214
00:15:25,800 --> 00:15:27,300
أنها فقط بنت زوجتك

215
00:15:27,700 --> 00:15:29,100
ماذا...؟

216
00:15:44,200 --> 00:15:45,900
سمانثا

217
00:15:45,900 --> 00:15:47,800
أوه, ياللهى

218
00:15:56,200 --> 00:15:57,400
أوه, ياللهى

219
00:15:57,400 --> 00:16:00,500
أنهم يخبروننا بنفس الشئ
بأنهم أستيقظوا فى بدروم0000

220
00:16:00,500 --> 00:16:04,200
المصنع المهجور القديم
فى الجهة الأخرى من حديقة المدينة

221
00:16:04,200 --> 00:16:06,600
لقد كانت الأبواب مغلقة
حسنا, هذا ما أخبرونا به

222
00:16:07,400 --> 00:16:08,900
ماذا تقصد؟

223
00:16:08,900 --> 00:16:12,100
حسنا, سوف نبحث فى هذا الأمر
أنهم لايتذكرون أى شئ

224
00:16:12,100 --> 00:16:15,700
من جهة أخرى, أنهم بخير
لم يصابوا أو يتم أغتصابهم

225
00:16:16,200 --> 00:16:21,100
لقد أجرينا تحليل دم لهم
ووجدنا بقايا "ريفونيل" فى دمهم

226
00:16:21,100 --> 00:16:23,100
أنه دواء مخدر معروف
فى حالة الأغتصاب

227
00:16:23,900 --> 00:16:26,800
لا تقلقوا بخصوص هذا
نحن نجرى بعض التحاليل الطبية

228
00:16:26,800 --> 00:16:29,200
أنهم لم يتعرضوا للإيذاء الجسدى

229
00:16:33,000 --> 00:16:34,300
إذا, ماذا تعتقد؟

230
00:16:35,500 --> 00:16:39,200
حسنا, ربما تكون أحد
مزاح الفتيات المراهقات

231
00:16:40,400 --> 00:16:42,600
كما تعلمى, من أجل جذب الأنتباه

232
00:17:18,500 --> 00:17:19,900
ماذا حدث؟

233
00:17:20,900 --> 00:17:22,600
ماذا حدث؟
ما هى المشكلة؟

234
00:17:22,600 --> 00:17:25,300
ما المشكلة؟
ماذا حدث لك؟

235
00:17:34,900 --> 00:17:38,600
أمى تقول أن هذة خدعة
وأنهم فعلوا هذا بأنفسهم

236
00:17:38,600 --> 00:17:41,200
سوف تكتب سمانثا قصة
عن هذا إلى صحيفة المدرسة

237
00:17:41,200 --> 00:17:43,800
بعض الناس لا يتوقفون عند حدهم

238
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
بعض الناس يحتاجون
أن لايتدخلوا فى شئون الأخرين

239
00:18:09,600 --> 00:18:11,400
لقد عادت الفتيات

240
00:18:11,800 --> 00:18:13,900
لقد كانوا فى صف العلوم

241
00:18:14,600 --> 00:18:16,300
لقد أخذ هذا منهم
وقت طويل

242
00:18:22,400 --> 00:18:25,200
هل تعتقدى أن التوائم
يمكن أن يملكوا نوع من الحاسة السادسة000000

243
00:18:25,200 --> 00:18:27,500
مثل أننى يمكن معرفة ماذا حدث لك

244
00:18:27,500 --> 00:18:29,800
نحن أخوات, وليس متطابقين

245
00:18:31,200 --> 00:18:33,100
كيف حالك؟

246
00:18:59,500 --> 00:19:02,200
أنه بيك وزملائه,
أليس كذلك؟

247
00:19:04,200 --> 00:19:06,900
أنهم أخبرونا أنهم يريدون
التحدث فقط

248
00:19:14,400 --> 00:19:15,900
أنت ناصع البياض

249
00:19:15,900 --> 00:19:17,900
هاى, روجر
ماذا؟

250
00:19:17,900 --> 00:19:20,700
أنت تحتاج أن تقضى بعض الوقت
فى صالون التسمير

251
00:19:20,700 --> 00:19:22,100
هاى, الفتيات يلاحظون هذا,
يارجل

252
00:19:22,500 --> 00:19:24,800
أنه لن يذهب إلى صالون التسمير

253
00:19:24,800 --> 00:19:26,800
سوف يذهب لتعليق هذة الفتاة

254
00:19:26,800 --> 00:19:30,000
التى تملك حلمات كبيرة
أوه, أجل

255
00:19:31,100 --> 00:19:32,500
بيك

256
00:19:35,500 --> 00:19:38,200
ما الأمر؟
تعال إلى هنا, راقب هذا

257
00:19:38,200 --> 00:19:39,700
ماذا؟
أوه ,أجل

258
00:19:41,800 --> 00:19:45,000
أعلم أنه أنت, أنتم جميعا
أعلم أنه أنتم جميعا

259
00:19:45,000 --> 00:19:46,400
ماذا فعلت أختك0000؟

260
00:19:47,400 --> 00:19:49,600
نحن لا نعلم الذى
تتحدث عنه

261
00:19:49,600 --> 00:19:52,200
نحن كنا فى الحفلة الراقصة
طوال الليل, أسئل مرافقتنا

262
00:19:54,100 --> 00:19:56,300
أخرج من هنا أيها الخاسر

263
00:19:56,300 --> 00:19:58,900
أجل, أخرج من أيها الخاسر
أخرج من هنا, يارجل

264
00:19:58,900 --> 00:20:01,600
لن تفلت بعملتك هذة

265
00:20:01,600 --> 00:20:04,400
مهما يكن
أوه, أنا خائف

266
00:20:06,500 --> 00:20:09,200
هيا, أخرج من هنا
هذا هو ما اعتقدته

267
00:20:09,200 --> 00:20:11,000
مع السلامة
أرائك لاحقا

268
00:20:11,700 --> 00:20:15,300
لدينا مشكلة
هذة ليست مشكلة على الأطلاق

269
00:20:15,600 --> 00:20:18,500
هولاء العاهرات,
لن يقولوا أى شئ

270
00:20:20,200 --> 00:20:22,000
أجل, خذ بنصيحة بيك

271
00:20:22,400 --> 00:20:25,700
ما الذى حصلت عليه وأنت جالس؟
سبعمائة؟

272
00:20:26,900 --> 00:20:28,500
المجموع الكلى

273
00:20:29,500 --> 00:20:31,100
ما المفترض أن يعني هذا؟

274
00:20:34,300 --> 00:20:36,800
أنك فقط وغد

275
00:20:42,600 --> 00:20:44,000
أنها تحتاج إلى الراحة

276
00:20:49,000 --> 00:20:51,200
أرائكم لاحقا, ياأولاد أمهاتكم

277
00:21:12,200 --> 00:21:15,800
أخرسى.أخرسى

278
00:21:15,800 --> 00:21:18,500
مستحيل, أخرسى

279
00:21:25,900 --> 00:21:31,300
أجل, المجموع الكلى
أخرسى

280
00:21:37,600 --> 00:21:41,500
أنها لم تفعل هذا, مستحيل

281
00:21:42,100 --> 00:21:44,900
أوه, ياللهى أنه هنا
سوف أقفل معكى الأن

282
00:21:46,600 --> 00:21:47,900
هاى, روجر

283
00:21:47,900 --> 00:21:51,200
مرحبا, بيتسى.
أتمنى أن الأمور بخير هنا

284
00:21:51,200 --> 00:21:54,400
لا تقلق بخصوص شئ
أننى الوحيدة الموجودة هنا

285
00:21:55,100 --> 00:21:57,000
أننى فقط أريد الحصول على بعض الشمس

286
00:21:58,000 --> 00:22:00,900
والنوم على سرير صغير
وأحصل على ما أريد

287
00:22:02,000 --> 00:22:04,700
ثم لاحقا ربما يمكنى
الحصول على بعض من شمسك

288
00:22:06,700 --> 00:22:08,000
حسنا

289
00:22:29,700 --> 00:22:31,200
كم المدى التى تريدها؟

290
00:22:31,200 --> 00:22:33,700
فقط أضبطيه على الدرجة المنخفضة
سوف أقوم بالأسترخاء للحظة

291
00:22:33,700 --> 00:22:35,500
سوف أخرج عندما أنتهى

292
00:22:35,500 --> 00:22:37,300
سوف أكون مستعدة

293
00:22:53,000 --> 00:22:56,600
كليا. أجل لقد سمعت هذا

294
00:22:56,600 --> 00:22:58,700
أنه ليس مثير

295
00:23:01,900 --> 00:23:05,500
أجل, المجموع الكلى
بعض الناس يصيبها الجنون

296
00:23:31,300 --> 00:23:34,800
لا

297
00:23:55,400 --> 00:23:56,900
أخرسى

298
00:23:56,900 --> 00:23:59,700
النجدة, بيتسى

299
00:24:02,100 --> 00:24:05,300
أجل ربما
أستطيع أن أصبح الرئيس

300
00:24:13,700 --> 00:24:15,600
ما الوقت الأن؟

301
00:24:16,600 --> 00:24:19,600
أوه, اللعنه, روجر

302
00:24:21,400 --> 00:24:23,500
اوه , اللعنه

303
00:24:23,500 --> 00:24:28,000
روجر! روجر

304
00:24:38,000 --> 00:24:40,100
أمين
أمين

305
00:24:49,300 --> 00:24:51,500
ربنا يصبرك

306
00:24:51,500 --> 00:24:53,100
شكرا لك, أبى

307
00:26:13,400 --> 00:26:15,200
سمانثا؟

308
00:26:17,100 --> 00:26:19,000
سمانثا؟

309
00:26:22,100 --> 00:26:24,600
هاى
هاى

310
00:26:24,600 --> 00:26:28,600
لقد أحضرت لك وجباتك الدراسة
التى ضيعتيها عندما كنت مختفيه

311
00:26:30,300 --> 00:26:33,700
لقد شاهدت كيف ينظر بيك
إلى دافيد فى الجنازة

312
00:26:34,200 --> 00:26:39,300
هيثر, أنت تعلمى أن دافيد
ليس له دخل بما حدث إلى روجر

313
00:26:39,300 --> 00:26:41,000
أجل

314
00:26:42,100 --> 00:26:43,700
أسمعى0000

315
00:26:44,000 --> 00:26:46,600
أعلم أن هذة الأشياء
سوف تكون صعبة علينا

316
00:26:47,600 --> 00:26:50,400
لقد كانت الأمور أسهل
عندما كنا أطفال

317
00:26:50,400 --> 00:26:55,400
ياللهى,سام, نحن مقتربين جدا
ماذا حدث لنا؟

318
00:26:57,300 --> 00:26:59,500
من المضحك قولك هذا

319
00:27:00,300 --> 00:27:02,400
لماذ؟

320
00:27:02,600 --> 00:27:06,900
لأنه مثل مشاهدة فيلم قديم

321
00:27:06,900 --> 00:27:10,500
أنظرى, الذى حدث لك مجرد مزحة
صغيرة0000000

322
00:27:10,500 --> 00:27:12,300
ولا أملك شئ لافعله مع هذا الأمر

323
00:27:13,100 --> 00:27:15,000
الشباب لم يريدوا أن يتمادوا
إلى هذا الحد0000

324
00:27:15,000 --> 00:27:17,600
لكنهم كانوا غاضبين منك
لنشر هذة الصورة

325
00:27:17,600 --> 00:27:19,100
مجرد مزحة؟

326
00:27:19,100 --> 00:27:21,800
لقد قاموا بتخديرنا,
ومن يعلم ماذا فعلوا بنا0000

327
00:27:21,800 --> 00:27:24,700
بعد أن قاموا بحبسنا
لا أعلم بحق الجحيم

328
00:27:24,700 --> 00:27:27,400
كيف كان من الصعب
الخروج من النافذة؟

329
00:27:28,100 --> 00:27:30,300
هذة ليست المشكلة, هيثر

330
00:27:32,800 --> 00:27:36,000
أنظرى , سام
هناك المزيد

331
00:27:37,500 --> 00:27:39,300
انه0000

332
00:27:41,800 --> 00:27:45,100
لقد حدث كل هذا من قبل
ماذا تقصدين؟

333
00:27:50,200 --> 00:27:52,400
سوف نتحدث بهذا غدا

334
00:27:53,200 --> 00:27:56,100
بالتأكيد, وأنهى واجب التاريخ

335
00:27:57,200 --> 00:27:59,100
أنا أسفة

336
00:28:03,300 --> 00:28:05,500
لقد جلبت واجباتى إليا

337
00:28:08,800 --> 00:28:11,700
أنها تشعر بسوء
أنها مرعوبه من الأمر

338
00:30:14,500 --> 00:30:16,600
اللعنه

339
00:31:00,800 --> 00:31:04,800
هل أنت متأكدة أنك لا تريدى توصيله؟
لا, أنا بخير, شكرا

340
00:31:28,600 --> 00:31:30,200
هيثر

341
00:31:41,200 --> 00:31:42,700
هيثر

342
00:32:02,100 --> 00:32:03,400
هيثر

343
00:32:05,300 --> 00:32:06,600
هيثر

344
00:32:25,900 --> 00:32:27,900
هيثر

345
00:32:28,600 --> 00:32:30,100
هيثر

346
00:32:43,700 --> 00:32:45,200
هيثر

347
00:32:46,400 --> 00:32:47,900
هيثر

348
00:32:54,100 --> 00:32:55,500
أوه, ياللهى

349
00:33:15,300 --> 00:33:17,100
ماذا حدث؟

350
00:33:17,100 --> 00:33:18,900
ماذا حدث؟

351
00:33:18,900 --> 00:33:22,900
سام, ماذا حدث؟, تكلمى معى
ماذا حدث؟

352
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
لقد كانت فى السرير
كيف خرجت هذة العناكب من وجها؟

353
00:33:48,000 --> 00:33:49,900
أعتقد أنه كان مرض ما

354
00:33:49,900 --> 00:33:52,900
لقد خرجوا من وجها

355
00:33:56,500 --> 00:34:01,900
الأن, أعتقد أنكم حصلتم على
قوانين الأمن الجديدة فى البلدة

356
00:34:01,900 --> 00:34:06,300
كل الجهود تبذل لكى
نجعل طلابنا بخير

357
00:34:06,900 --> 00:34:09,900
الأن, المدير روزيتى
طلب منى أن أذكر كل واحد0000

358
00:34:20,200 --> 00:34:21,900
عزيزتى, سمانثا

359
00:34:22,900 --> 00:34:24,100
هل توجد مشكلة؟

360
00:34:32,600 --> 00:34:34,100
لا

361
00:34:34,800 --> 00:34:37,300
حسنا, كما كنت أقول0000

362
00:34:37,300 --> 00:34:42,200
الطلاب المحتاجين للتكلم مع
المشرفين الأجتماعين يجب أن يقول للمدرسين المسئولون

363
00:34:47,800 --> 00:34:50,400
إذا , كيف كانت المدرسة اليوم, حبيبتى؟

364
00:34:51,500 --> 00:34:54,400
لقد رأيت شبح فى صف العلوم

365
00:35:16,000 --> 00:35:18,700
هل تعتقد حقا أنه فعل هذا بنفسه؟

366
00:35:18,700 --> 00:35:21,500
لقد كان روجر غبى000

367
00:35:21,500 --> 00:35:25,000
لكن الا عتقد أنه كان سيستيقظ
قبل أنه تشوى مؤخرته؟

368
00:35:25,000 --> 00:35:26,300
ما الذى تقوله؟

369
00:35:27,700 --> 00:35:31,600
أننى أسائلك إذا كنت حقا
تصدق أنه فعل هذا بنفسه

370
00:35:31,900 --> 00:35:36,500
هل هاثر, قامت بسكب بعض
الحمض وقامت بأخراج وجها مثل القناع؟

371
00:35:37,500 --> 00:35:39,400
بالطبع لا

372
00:35:39,400 --> 00:35:42,000
أنها حتى لم تشرب
أو تقوم بأخذ المخدرات

373
00:35:43,000 --> 00:35:47,600
هناك شئ خاطئ فى بلدتنا الصغيرة
وهذا الشئ لديه أسم

374
00:35:47,600 --> 00:35:49,500
أوين
دافيد؟

375
00:35:49,500 --> 00:35:52,600
هما الأثنان
لقد كانوا موجودين فى كلتا الحالتين

376
00:35:53,300 --> 00:35:55,200
ياللهى, بيك

377
00:35:55,200 --> 00:35:56,900
قاتل؟

378
00:35:59,100 --> 00:36:01,200
إذا, ماذا سوف تفعل؟

379
00:36:02,500 --> 00:36:05,800
هل والدك مازال يحتفظ
بزجاجات الغاز الطارئة؟

380
00:36:05,800 --> 00:36:07,400
أحضرهم

381
00:36:08,400 --> 00:36:11,200
وقابلنى خلف المنتزة
عند منتصف الليل

382
00:36:16,600 --> 00:36:18,900
أننى لاأعلم بخصوص هذا, بيك

383
00:36:19,300 --> 00:36:22,300
هيا, إرعاب الفتيات كان أحدى المرات
لكن000000

384
00:36:23,300 --> 00:36:24,600
حسنا

385
00:36:26,300 --> 00:36:27,700
حسنا

386
00:36:28,300 --> 00:36:29,600
سوف أكون هناك خلال 15 دقيقة

387
00:38:15,000 --> 00:38:18,300
اللعنه, هذا الشاب شرب
الكثير, مرحبا مكين0000

388
00:38:18,300 --> 00:38:20,600
الأفضل لك فحص زجاجة البيرة خاصتك
الليلة

389
00:38:20,600 --> 00:38:23,900
هل عمرك سمعت عن قصة
الولد الذى كان يشرب البيرة00000

390
00:38:23,900 --> 00:38:26,500
ووجد أصبع أحدهم فى الزجاجة
أنظر إلى هذا

391
00:38:26,500 --> 00:38:28,200
أحد ما قام بقطع أصبعه
من أجل الخاتم

392
00:38:29,100 --> 00:38:31,900
غريب
هل توقفت عن أخبارى بهذة الأشياء؟

393
00:38:31,900 --> 00:38:34,000
أحتمال هذا الأصبع
يكون وجبة لاحد الذئاب

394
00:38:36,200 --> 00:38:38,400
أجل, لقد وجدنا بعض اللعاب على الجلد

395
00:38:38,400 --> 00:38:41,300
لقد تم إلغاء جميع حصص
المدرسة الثانوية اليوم

396
00:38:41,300 --> 00:38:43,800
لقد وجد طالب أخر
من هذة المرسة ميت

397
00:38:43,800 --> 00:38:45,500
غالبا كان سكران وهو يقود00000

398
00:38:45,500 --> 00:38:48,800
التقرير الأولى رجح سبب
الوفاة إلى الصدمة الكهربية

399
00:38:48,800 --> 00:38:51,200
توم هيجين,
لاعب كرة قدم 00000

400
00:38:58,700 --> 00:39:01,100
يوجد شئ غريب يحدث هنا

401
00:39:03,300 --> 00:39:06,300
لقد تركت هيثر هذا
فى كتابى عندما أحضرته

402
00:39:10,200 --> 00:39:13,400
أعتقد أن أحد ما أرسل
هذا إلى هيثر لكى يحظرها

403
00:39:13,400 --> 00:39:16,500
هذا هو نفس الشئ
الذى حدث لك

404
00:39:17,000 --> 00:39:18,700
الفرق أننى مازلت على قيد الحياة

405
00:39:18,700 --> 00:39:20,400
خذ

406
00:39:21,400 --> 00:39:23,400
أقراء هذة

407
00:39:27,600 --> 00:39:31,600
أستاذ فى الجتمعة يقتل طلابه
مستخدم طرق الخرافات المحلية

408
00:39:31,600 --> 00:39:34,000
أنتظرى, أتعتقدى أنه يوجد
قاتل يقلده000

409
00:39:34,000 --> 00:39:35,600
قام بقتل أصدقائنا

410
00:39:35,600 --> 00:39:39,000
لا, أننى فقط أعتقد أن هيثر
كانت تحاول أخبارى بشئ

411
00:39:39,400 --> 00:39:41,300
أريد مساعدتك لكى أعرف
هذا الشئ

412
00:39:43,000 --> 00:39:44,900
حسنا, هذا يعتمد على وقت
طلبك لهذا

413
00:39:46,200 --> 00:39:50,400
لقد عاشت مارى بانر هنا فى يتوها
ولقد ذهبت إلى المدرسة الثانوية خاصتنا

414
00:39:51,200 --> 00:39:54,000
يقال هنا أن الفتيتان الأخرتيان
ذهبا إلى منزلها بدون ضرر

415
00:39:54,000 --> 00:39:57,000
أنهم مازالوا على قيد الحياة
أنظرى, إذا كنت تستطيعى إيجادهم على النت

416
00:39:57,000 --> 00:40:00,500
هل أنت تدخن الحشيش؟
أنه تليفون أرضى, دعنا نجرب فى المدرسة

417
00:40:00,500 --> 00:40:04,500
المدرسة مغلقة اليوم
لدى المفاتيح من أجل مكتب جريدة المدرسة

418
00:40:04,900 --> 00:40:06,200
حسنا

419
00:40:14,600 --> 00:40:17,500
دعينا فقط نذهب إلى هناك
وننهى هذا

420
00:40:36,600 --> 00:40:38,000
أنتظر, أنتظر, أرجع

421
00:40:39,200 --> 00:40:42,200
هناك
واو

422
00:40:44,400 --> 00:40:46,700
فتاتان فى المدرسة الثانوية0000

423
00:40:46,700 --> 00:40:49,900
يرفضان توجيه التهمة على
مهاجمين غير معرفين

424
00:40:49,900 --> 00:40:51,800
لماذا لا توجد أسماء؟

425
00:40:51,800 --> 00:40:57,900
ها هم, "جينا لوتنك 17"0
"مارى بانر 18, جرايس تاليور 17"

426
00:40:57,900 --> 00:41:00,000
أين هم الأن؟

427
00:41:04,600 --> 00:41:06,400
أوه ,هذا منذ عام 82

428
00:41:07,300 --> 00:41:09,800
الفتاة المحلية جينا
ماتت هذا الصباح00000

429
00:41:09,800 --> 00:41:12,000
بسبب جراحها نتيجة إطلاق النار عليها

430
00:41:12,000 --> 00:41:15,800
لقد كانت واحدة من الضحايا
التى تم أختطافهم عام 69

431
00:41:15,800 --> 00:41:17,700
بالرغم من ذلك لا يوجد
أى مشتبه بهم

432
00:41:17,700 --> 00:41:21,100
مارى بانر, أحدى الضحايا الأخرى
التى لم يعثر عليها نهائيا وأعتبرت ميتة

433
00:41:21,100 --> 00:41:23,500
من الفتاة الأخرى؟
جريس تاليور

434
00:41:23,500 --> 00:41:27,000
الوحية التى نجت من هذة الليلة
كانت جريس تاليور

435
00:41:27,000 --> 00:41:29,600
هاى, لقد وجدتها
أنها ليست بعيدة عن منزلنا

436
00:41:31,600 --> 00:41:32,900
هاى

437
00:41:33,600 --> 00:41:35,700
هاى, كابتن جاكوبى

438
00:41:36,200 --> 00:41:37,500
ما الذى تفعلونه ياأطفال هنا؟

439
00:41:38,300 --> 00:41:41,400
أوه, لاشئ
فقط نحاول الحصول على بعض الدرجات الأضافية

440
00:41:41,400 --> 00:41:42,900
المدرسة مغلقة

441
00:41:42,900 --> 00:41:45,500
وهذا بسبب صحيفتك

442
00:41:45,900 --> 00:41:48,100
يجب عليكم الرحيل

443
00:41:48,100 --> 00:41:52,200
الأن
حسنا, جيد, شكرا لك ياكابتن

444
00:42:24,300 --> 00:42:27,700
هاى
أننى فقط أشعر بالقلق

445
00:42:27,700 --> 00:42:32,000
أعلم أن هذا صعب, لكننا لايجب
أن ننسب هذا إلى بعض قصص الأشباح

446
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
لا أعرف ما أصدق

447
00:42:35,100 --> 00:42:38,000
أن هذا يبدوا مثل صدفة
كبيرة غبية

448
00:42:38,000 --> 00:42:40,500
أنها شئ إللهى
أضمن لك هذا

449
00:42:40,500 --> 00:42:43,300
أنهم حوادث أو يوجد قاتل
فى الخارج هنا

450
00:42:43,300 --> 00:42:45,100
لايوجد أشباح هنا

451
00:42:46,400 --> 00:42:48,600
لكن هناك شئ ما

452
00:42:48,600 --> 00:42:52,700
أقصد, هناك صلة بين ما حدث
لى وما حدث إلى0000

453
00:42:52,700 --> 00:42:54,900
هولا الفتيات عام 69

454
00:42:54,900 --> 00:42:56,800
سوف نقوم بأكتشاف هذا

455
00:42:56,800 --> 00:42:59,200
جريس تاليور سوف تخبرنا

456
00:43:09,500 --> 00:43:11,800
هذا هو؟
أجل, أنه هو

457
00:43:15,600 --> 00:43:17,100
تعال

458
00:43:21,000 --> 00:43:23,500
القوة للناس
ما الأمر؟

459
00:43:23,900 --> 00:43:27,600
مرحبا, انا سام
وهذا أخى, دافيد

460
00:43:27,600 --> 00:43:30,300
إذا؟
إذا نحن نحتاج للتحدث معك

461
00:43:30,600 --> 00:43:33,800
سيدة تاليور,
نحتاج إلى التحدث معك000000

462
00:43:33,800 --> 00:43:36,600
بخصوص أحداس الحفلة الراقصة
منذ 35 عام

463
00:43:44,700 --> 00:43:46,800
القوة للناس

464
00:43:48,300 --> 00:43:50,100
حسنا أدخلوا

465
00:43:51,800 --> 00:43:53,800
أخلعوا حذائكم فى الخارج

466
00:43:56,200 --> 00:43:59,100
أجلسوا, أيها الأطفال
هل تريدوا بعض الشاى؟

467
00:43:59,100 --> 00:44:02,200
لا شكرا لك
بنسلين

468
00:44:02,200 --> 00:44:04,200
أوه, أجل
لكننا نفضل بعض0000

469
00:44:04,200 --> 00:44:05,800
الشاى

470
00:44:35,500 --> 00:44:38,800
إذا, ماذا تريدون أيها الأطفال
معرفة عن هذة الليلة؟

471
00:44:39,900 --> 00:44:42,600
حسنا, أننا نأمل أن تحكى
لنا كل شئ

472
00:45:05,300 --> 00:45:08,200
مدرس فى الجامعة يقوم
بقتل تلاميذة0000

473
00:45:08,200 --> 00:45:10,800
بأستخدام طرق الخرافات المحلية

474
00:45:19,400 --> 00:45:22,600
لقد كانوا خمسة أشخاص,
بالأضافة إلى هذة العاهره الشريرة, دايمن

475
00:45:23,200 --> 00:45:27,900
أنا وجينا أتخطفنا وأتخدرنا
وتركنا على بعد20 ميل من البيت فى الغابة0000

476
00:45:27,900 --> 00:45:31,200
وهذا بسبب أننا لم
نقوم بخدمهم مثل الأخرين

477
00:45:31,900 --> 00:45:36,400
الكل قال أننا فقط
تهنا وأننا ضعنا

478
00:45:37,700 --> 00:45:40,000
لا أحد ذهب إلى الشرطة
لقول الحقيقة

479
00:45:41,700 --> 00:45:43,600
هذا حدث لى أيضا

480
00:45:43,600 --> 00:45:47,400
أعلم هذا, أننى أقراء الصحف

481
00:45:47,400 --> 00:45:51,000
لكنكم رجعتم كلكم قطعة واحدة,
صدقيتى الحميمة0000

482
00:45:51,000 --> 00:45:52,600
لم ترجع أبدا

483
00:46:02,100 --> 00:46:03,700
أتعرفى هذا

484
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
أنها مارى
ما هذا؟

485
00:46:29,300 --> 00:46:31,100
القاتله

486
00:46:31,100 --> 00:46:34,900
أنها مارى بانر
يبدواء مثل خرافة محلية, لكنها مارى

487
00:46:34,900 --> 00:46:39,900
لكنها ميتة, أليس كذلك؟
أوه, أنها ميته, حسنا

488
00:46:39,900 --> 00:46:44,100
لكن غضبها, وقوة روحها
قوية جداااا

489
00:46:44,100 --> 00:46:45,700
لقد كانت هكذا ائما

490
00:46:48,400 --> 00:46:51,300
أنتم تعلمون أن لاشئ يموت نهائيا,
أليس كذلك؟

491
00:46:52,500 --> 00:46:59,000
أنه يتغير فقط, مثل الماء
يتغير إلى الثلج أو إلى البخار0000

492
00:46:59,000 --> 00:47:02,600
ومن الماء إلى الثلج, وهكذا

493
00:47:06,600 --> 00:47:08,500
أنتظرى, أنتى تقولى0000

494
00:47:09,300 --> 00:47:11,200
أن شبح قتل هولاء الأشخاص

495
00:47:12,300 --> 00:47:15,500
لكن هذا لا يوضح الأمر
لماذا تقوم هى بقتلنا؟

496
00:47:15,500 --> 00:47:18,500
لماذا لاتذهب فقط إلى الناس
الذين فعلوا هذا بها؟

497
00:47:19,300 --> 00:47:24,400
الأطفال دائما يعانون
بما فعله أبائهم من قبل

498
00:47:24,400 --> 00:47:28,900
صديقتك هيثر لديها أم
عاهره شريرة أسمها , دايمن

499
00:47:29,500 --> 00:47:35,600
حسنا, مارى تريد الأنتقام من خمسة
أشخاص أخذوا منها شبابها00000

500
00:47:35,600 --> 00:47:38,100
لذلك هى تأخذ أطفالهم

501
00:47:38,100 --> 00:47:41,100
هذا عندما بدأت
لكن من يعلم أين تتوقف

502
00:47:41,100 --> 00:47:42,900
أنها دائما كانت تعلم طريقها

503
00:47:42,900 --> 00:47:45,000
هيا, أنك لن تصدقى هذا,
أليس كذلك؟

504
00:47:45,000 --> 00:47:46,700
سيدة تاليور0000

505
00:47:47,000 --> 00:47:51,100
نحتاج إلى معرفة أسماء
الشباب الذين فعلوا ذلك بكم0000

506
00:47:51,100 --> 00:47:53,100
ومارى

507
00:47:55,900 --> 00:47:58,000
أوه, حبيبتى

508
00:47:58,000 --> 00:48:01,600
أننى أتذكر بصعوبة
طريقة ربط حذائى0000

509
00:48:01,600 --> 00:48:03,500
لم أتذكر أسماء من كنت أواعدهم

510
00:48:05,300 --> 00:48:08,400
لكنهم كانوا كلهم فى فريق كرة القدم

511
00:48:08,800 --> 00:48:10,700
هذا شئ سخيف

512
00:48:21,900 --> 00:48:25,100
لا أصدق أنك صدقتيها
لا أصدق أنك لم تفعل مثلى

513
00:48:25,100 --> 00:48:28,000
هذا سئ مثلما تعلمى
بوجود مصاص دماء000

514
00:48:28,000 --> 00:48:31,600
يعيش تحت سريرك
لقد بدأت أتعجب من كونى على حق

515
00:48:32,100 --> 00:48:33,800
أمزح

516
00:48:33,800 --> 00:48:37,300
أم هيثر ذهبت إلى المدرسة الثانوية
لذلك نستنتج انها كانت مع0000

517
00:48:37,300 --> 00:48:39,300
والدى روجر وتوماس

518
00:48:39,300 --> 00:48:42,000
لذلك يمكننا أستنتاج
من التالى, ربما بيك

519
00:48:42,000 --> 00:48:45,700
سام, مارى بانر
ليست قاتله, أنها ميتة

520
00:48:45,700 --> 00:48:49,100
أنه يبدوا أكثر واقعيا
أن جريس تاليور تقوم بهذا

521
00:48:57,100 --> 00:48:58,600
أنظرى إلى هذا

522
00:49:00,200 --> 00:49:03,100
هل سرقت هذة؟
أجل, فقط أنظرى

523
00:49:03,000 --> 00:49:06,600
الخط هو نفسه خط التحذير
الذى أرسل إلى هيثر

524
00:49:06,600 --> 00:49:08,500
لقد أرسلت جريس جذاذات إلى هيثر

525
00:49:15,300 --> 00:49:16,600
هكذا ماتت هيثر

526
00:49:18,400 --> 00:49:21,400
لقد رأيت العناكب,
لكن لم يصدقنى أحد

527
00:49:25,700 --> 00:49:28,500
هذة صدفة,
لكن نفس الأمر حدث مع روجر

528
00:49:29,200 --> 00:49:31,300
أوه, ياللهى

529
00:49:31,300 --> 00:49:33,600
أنهم يتحولون إلى حقيقة

530
00:49:35,100 --> 00:49:37,800
أوه, ياللهى
يجب علينا إيجاد بيك

531
00:49:37,800 --> 00:49:41,300
لن يكون من الصعب إيجاده
دعينا نخرج من هنا

532
00:50:04,800 --> 00:50:07,700
بيك, نحتاج للتحدث معك
ماذا؟

533
00:50:08,300 --> 00:50:10,600
هل ستكتبين عنى فى الجريدة؟

534
00:50:10,600 --> 00:50:13,500
لا, لقد كنت أعتقد000
هيا

535
00:50:13,500 --> 00:50:16,400
أنا أسف لأننا فعلنا
مزحة لعينه معك0000

536
00:50:16,400 --> 00:50:17,800
ومع أصدقائك

537
00:50:18,500 --> 00:50:22,800
لكن روجر, توم وهيثر
يستاهلون الموت من أجل هذا؟

538
00:50:22,800 --> 00:50:25,200
هل تعتقد حقا
أننى قتلت أحد000

539
00:50:25,200 --> 00:50:28,100
من أجل مزحة غبية صغيرة؟

540
00:50:28,100 --> 00:50:30,200
أنظر, بيك0000

541
00:50:30,200 --> 00:50:34,500
هل تعلم بالذى حدث
فى المدرسة عام 1969؟

542
00:50:34,500 --> 00:50:37,200
أنه بخصوص شئ فعله
عندما كان صغيرا

543
00:50:37,200 --> 00:50:40,400
أنها عبارة عن أقتباس

544
00:50:40,400 --> 00:50:44,300
أنتظر, أنت تتكلم عن والدك؟
اجل

545
00:50:44,300 --> 00:50:47,800
لقد غضب أبى من الصورة
التى وضعتيها فى الجريدة والمقالة

546
00:50:48,500 --> 00:50:51,700
وأخبرنى كيف كان هو وأصدقائه
سوف يعالجون هذا

547
00:50:51,700 --> 00:50:53,900
إذا المدرب جكوبى كان
أحد الشباب0000

548
00:50:53,900 --> 00:50:56,400
الذين شاركوا فى أختطافهم؟
قضية مارى بانر؟

549
00:50:57,400 --> 00:50:59,200
أجل, لكنه لم يقوم بايذائها

550
00:50:59,200 --> 00:51:01,300
أنه حتى لايعرف
ماذا حدث لها

551
00:51:01,300 --> 00:51:03,500
لقد أختفت فقط

552
00:51:04,500 --> 00:51:07,500
أنها لم تموت مثل هيثر

553
00:51:08,200 --> 00:51:11,200
بيك, أنا أسفة

554
00:51:13,500 --> 00:51:16,100
حسنا, هيا بنا
لنخرج من هنا

555
00:51:20,000 --> 00:51:22,900
دعنا نذهب, علينا إيجاد
طريقة للهرب من الجحيم

556
00:51:36,600 --> 00:51:39,000
أننى قلقلة على بيك

557
00:51:39,000 --> 00:51:42,400
حسنا, أنه مصدر للقلق
أوافق على هذا

558
00:51:46,500 --> 00:51:50,000
أعتقد أن والد بيك قتل مارى
أعتقد أنه قام بالكذب على بيك

559
00:51:50,500 --> 00:51:54,300
أوه, وأعتقد أنك حصلتى على هذة
المعلومات مباشرة من مارى بانر

560
00:51:54,300 --> 00:52:00,300
حسنا, أننى أرئ المدرب جاكوبى
على جدولها بعد والد توم مباشرة

561
00:52:03,500 --> 00:52:05,000
أنتظرى دقيقة

562
00:52:05,000 --> 00:52:08,200
هل تعتقدى أن المدرب جاكوبى
لديه شئ للتعامل مع حوادث القتل؟

563
00:52:08,200 --> 00:52:13,200
لا, أقصد ليس مباشرة
أننى فقط أعتقد000000

564
00:52:13,200 --> 00:52:15,800
ماذا؟
كنت سوف تقولين شئ

565
00:52:19,300 --> 00:52:24,200
هذا سيبدؤا غريبا,
لكنى أعتقد0000

566
00:52:24,200 --> 00:52:28,600
أنها تعتقد أن شبح مارى بانر
يقوم بقتل الناس

567
00:52:33,100 --> 00:52:37,600
ياشباب, إذا لديك معلومات حول شئ,
معلومات حقيقية00000

568
00:52:37,600 --> 00:52:40,000
الأفضل أن تتوقفوا عن الدوران
وتخبرونى بها

569
00:53:34,300 --> 00:53:36,200
اللعنه

570
00:54:06,400 --> 00:54:08,100
اللعنه على هذا

571
00:54:14,500 --> 00:54:16,200
تحت

572
00:54:21,500 --> 00:54:23,200
حسنا

573
00:54:31,400 --> 00:54:33,100
ما هذا بحق الجحيم؟

574
00:54:41,800 --> 00:54:44,100
اللعنه

575
00:55:06,400 --> 00:55:08,900
أوه,ياللهى, شيوي
هل اكلت ظربان أمريكى؟

576
00:58:42,800 --> 00:58:46,500
هاى, لاتنظرى الأن
لكن المدرب جاكوبى يبكى

577
00:58:47,600 --> 00:58:52,300
ربما شئ ما حدث إلى بيك
ربما أحد ما قام بأخراج كليته

578
00:58:54,000 --> 00:58:56,800
هاى
فترة طويلة منذ أخر مرة رأيناكى, ساك

579
00:58:56,800 --> 00:58:58,300
هل رأيتم بيك؟

580
00:58:58,300 --> 00:59:02,300
هل رأينا بيك؟
أجل , والده يبدوا حقا مضطربا

581
00:59:02,300 --> 00:59:05,000
أجل, بيك مات ليلة أمس

582
00:59:05,400 --> 00:59:07,800
أجل, لقد سمعت أنه تحطم
تحت ألة بيع المأكولات

583
00:59:08,500 --> 00:59:12,200
كان يحاول الحصول على بعض
الشيبس ثم وقعت عليه الألة

584
00:59:12,200 --> 00:59:14,600
هل كانت أمك تسكر
أثناء الحمل؟

585
00:59:14,600 --> 00:59:17,000
فى الأخبار قالوا
أن عنقه قد قطع000

586
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
بواسطة عاهره فى
أحدى الفنادق الرخيصة على الطريق

587
00:59:19,000 --> 00:59:21,700
أنتظرى, بيك مات؟

588
00:59:21,700 --> 00:59:24,600
لا يجب عليك أن تصبحى
مهمومه بما حدث به إلى هذة الدرجة

589
00:59:24,600 --> 00:59:27,400
أنه لم يكن يكترث لنا

590
00:59:33,000 --> 00:59:36,100
أربعة سقطوا, يبقى واحد

591
00:59:51,800 --> 00:59:54,300
هل مازلتى تبحثيت عن دليل؟

592
00:59:59,800 --> 01:00:02,000
ياللهى, لقد كنت سمينه

593
01:00:02,600 --> 01:00:04,600
هل كنت تعلم أنا جدنا كان أصلع؟

594
01:00:04,600 --> 01:00:06,700
تخيل إذا كنت تقبل صلعته
وتودعه

595
01:00:06,700 --> 01:00:08,900
أجل, وجدتنا كان عنها شنب

596
01:00:14,700 --> 01:00:16,900
أعتقد أن هيثر كانت
تحاول أخبارى بشئ ما

597
01:00:18,800 --> 01:00:21,500
نحن نعلم أن أمها كانت
من أحدى الشباب0000

598
01:00:21,500 --> 01:00:23,300
المتورطين فى أختفاء مارى بانر

599
01:00:23,300 --> 01:00:26,100
لماذا لا نسأل أم هيثر
عن أسماء الأولاد الأخرين

600
01:00:26,100 --> 01:00:27,600
أجل, ثم ماذا بعد ذلك؟

601
01:00:27,600 --> 01:00:30,300
وبعد ذلك سنعلم من التالى
على قائمة مارى بانر

602
01:00:30,900 --> 01:00:33,500
سام, أننى أقدر تفكيرك عن
الروح القاتلة00000

603
01:00:33,500 --> 01:00:35,700
لكن معظم السكان فى المدينة
لن يفعلوا

604
01:00:35,700 --> 01:00:39,600
معظم الناس يعتقدون0000
أننى فتاة صغيرة غبية

605
01:00:39,600 --> 01:00:41,600
وكان يجب أن يتم
إغراقى منذ مولدى

606
01:00:41,600 --> 01:00:44,200
أجل, أنه بهذا الشئ

607
01:00:47,000 --> 01:00:49,100
أين نحن نذهب؟

608
01:00:49,100 --> 01:00:51,900
نحتاج إلى التكلم مع الشرطة
لكننا بحاجة إلى دليل

609
01:00:51,900 --> 01:00:53,500
سوف أعود لمقابلة جريس

610
01:00:53,500 --> 01:00:56,700
أوه, هذا ذكى
نمشى مباشرة إلى فك القرش

611
01:00:56,700 --> 01:01:00,300
لاأعتقد أنها قد تقتل أحد
أنها خائفة ولا تترك منزلها

612
01:01:01,000 --> 01:01:03,600
لكنى أعتقد أنها تعلم من
يكون القاتل

613
01:01:04,100 --> 01:01:07,000
حسنا, أتصل بي؟
أجل

614
01:01:35,800 --> 01:01:37,700
مرحبا؟

615
01:01:51,700 --> 01:01:53,700
جريس0000

616
01:01:54,300 --> 01:01:56,100
هل انت هنا؟

617
01:01:59,400 --> 01:02:02,400
اللعنه, لقد أخفتينى إلى حد الموت

618
01:02:03,800 --> 01:02:07,100
ما الذى تفعله فى بيتى يارجل أكس؟
كيف دخلت إلى هنا؟

619
01:02:07,100 --> 01:02:11,000
لقد كان الباب مفتوح
أوه, أجل

620
01:02:11,500 --> 01:02:13,600
من اجل القطط

621
01:02:14,000 --> 01:02:15,500
أنت محظوظ

622
01:02:15,500 --> 01:02:18,900
كنت على وشط رشك
بواسطة مبيد الحشرات

623
01:02:22,400 --> 01:02:25,200
ماذا تريد؟ تكلم بسرعة

624
01:02:26,700 --> 01:02:29,900
أننى أحتاج منك حقا
أن تخبرينى بأسماء لاعبى كرة القدم00000

625
01:02:29,900 --> 01:02:32,400
الذين قاموا بخطفكم

626
01:02:32,400 --> 01:02:34,500
رجاء, جريس

627
01:02:35,400 --> 01:02:38,900
أننى لم أقول فى وقتها
ولن أقول لك الأن

628
01:02:44,100 --> 01:02:49,600
هل أخبرك أحد من قبل
أنك تشبه فوكسى برون بالضبط؟

629
01:02:55,400 --> 01:02:57,500
هذا شئ ناعم, أخى

630
01:02:57,500 --> 01:02:59,500
ناعم للغاية

631
01:03:02,100 --> 01:03:03,600
أتعلم000

632
01:03:03,600 --> 01:03:06,800
أى واحد كان يريد معرفة
من هم هولاء الأولاد0000

633
01:03:08,400 --> 01:03:11,500
فقط كان سيبحث
فى صور أرشيف المدرسة

634
01:03:11,500 --> 01:03:13,500
فى الأرشيف؟

635
01:03:14,500 --> 01:03:16,400
صحيح, جريس
شكرا لك

636
01:03:31,100 --> 01:03:32,800
اللعنه على هذا

637
01:03:36,100 --> 01:03:37,400
أوه, ياللهى

638
01:04:00,600 --> 01:04:03,600
ويلى, ويلى

639
01:04:05,200 --> 01:04:07,300
ويلى

640
01:04:07,300 --> 01:04:09,200
لا تتركنى هنا, ويلى

641
01:04:09,200 --> 01:04:10,600
ويلى

642
01:04:11,700 --> 01:04:13,400
ويلى

643
01:05:32,500 --> 01:05:33,800
ها هى جريس

644
01:05:34,600 --> 01:05:36,500
أين مارى؟

645
01:05:42,200 --> 01:05:43,800
مرحبا, مارى

646
01:05:44,800 --> 01:05:46,600
أين رفيقك؟

647
01:05:52,900 --> 01:05:54,900
ها هو

648
01:06:12,500 --> 01:06:14,600
اللعنه

649
01:06:17,500 --> 01:06:20,600
لا.لا, توقف

650
01:06:21,000 --> 01:06:23,200
أتركنى بمفردى

651
01:06:23,200 --> 01:06:25,200
أتركنى بمفردى

652
01:06:25,700 --> 01:06:27,200
جريس

653
01:06:28,200 --> 01:06:30,700
جريس, أنت بحاجة لاصلاح
هذا الهاتف

654
01:06:35,100 --> 01:06:37,600
جريس, رجاء

655
01:06:38,800 --> 01:06:40,300
رجاء

656
01:06:40,800 --> 01:06:42,600
ماذا تريد مارى منى؟

657
01:06:48,500 --> 01:06:51,000
لقد زأرتك مارى أيضا, ها؟

658
01:06:59,800 --> 01:07:01,700
أعثرى عليها

659
01:07:03,400 --> 01:07:06,400
أعثرى عليها, وقومى بدفنها

660
01:07:07,100 --> 01:07:08,700
لكنى رأيت شاهد قبرها

661
01:07:09,600 --> 01:07:14,300
لقد رأيتى, مقبرة فقط, حبيبتى
أنها ليست مدفونه هناك

662
01:07:14,300 --> 01:07:17,200
أنا وجينا قمنا بهذا
منذ سنوات

663
01:07:17,200 --> 01:07:19,900
لم يجد أحد جثتها أبدا

664
01:07:21,800 --> 01:07:23,900
أنها من الممكن أن تكون
فى أى مكان

665
01:07:28,800 --> 01:07:31,200
أعتقد أننى أعلم أين هى

666
01:07:37,800 --> 01:07:40,200
أتمنى أن يكون هذا ما تريديه

667
01:07:56,200 --> 01:07:58,100
سام

668
01:08:00,100 --> 01:08:01,500
سمانثا

669
01:08:49,900 --> 01:08:52,900
هاى, معك أوين
أترك رسالة

670
01:08:53,500 --> 01:08:55,300
دافيد, هل أنت هنا؟

671
01:08:55,300 --> 01:08:59,000
دافيد, إذا كنت موجود
أجب على الهاتف

672
01:08:59,600 --> 01:09:01,400
دافيد

673
01:09:03,700 --> 01:09:05,400
أعتقد أننى أعلم
أين أجد جثتها

674
01:09:07,100 --> 01:09:11,200
أعلم...أعلم أنك تعتقد أننى
مجنونة, لكن000

675
01:09:11,200 --> 01:09:16,300
لكن هذا يعتبر دليل قوى
ونحتاج تقديمه إلى الشرطة

676
01:09:18,300 --> 01:09:21,400
عندما تحصل على هذة الرسالة
قابلنى فى المدرسة, حسنا؟

677
01:09:23,100 --> 01:09:24,400
أنت تملك مفاتيحى

678
01:09:27,700 --> 01:09:29,700
قابلنى عند الباب الخلفى

679
01:09:38,900 --> 01:09:40,400
لقد نسيت أن أخبرك

680
01:09:40,900 --> 01:09:43,100
أخوك ذهب إلى المدرسة

681
01:09:43,900 --> 01:09:47,700
عظيم, أنه يمكلك مفاتيحى

682
01:09:48,700 --> 01:09:51,400
يجب عليك أن توصيلينى
بسيارتك

683
01:09:53,700 --> 01:09:55,300
مستحيل

684
01:09:56,100 --> 01:09:59,200
أننى لم أعود إلى هناك
منذ حادثة 1969

685
01:09:59,200 --> 01:10:02,200
رجاء, كنت سأخذ دراجتى
لكنها ستسغرق وقت طويل

686
01:10:02,200 --> 01:10:04,300
لا,أستطيع

687
01:10:07,500 --> 01:10:09,100
أنظرى إلي

688
01:10:14,400 --> 01:10:15,700
جريس

689
01:10:20,900 --> 01:10:22,600
اللعنه

690
01:10:30,400 --> 01:10:35,300
يجب أن توعدينى أنك ستقومى
بدفنها عندما تجديها

691
01:10:52,700 --> 01:10:54,300
دافيد

692
01:10:55,100 --> 01:10:58,000
دافيد, أفتح الباب

693
01:10:58,300 --> 01:11:00,900
دافيد
اللعنه

694
01:11:03,100 --> 01:11:05,900
دافيد, أفتح الباب

695
01:11:09,400 --> 01:11:11,000
دافيد؟

696
01:11:13,700 --> 01:11:15,100
لقد رأيت أحد ما هناك

697
01:11:15,500 --> 01:11:18,500
هل كانت ,مارى؟
لا أعلم

698
01:11:18,500 --> 01:11:19,700
ربما

699
01:11:28,400 --> 01:11:30,800
سوف أدخل من النافذة

700
01:11:41,500 --> 01:11:43,700
سوف ألف من الداخل
وأفتح الباب لك

701
01:11:43,700 --> 01:11:46,600
لا, هاى أننى بخير
سوف أنتظر فى السيارة

702
01:11:54,200 --> 01:11:56,300
أوه, اللعنه

703
01:16:48,700 --> 01:16:50,200
اللعنه

704
01:16:50,200 --> 01:16:51,700
جريس, لقد وجتها

705
01:16:52,200 --> 01:16:53,800
جريس, أستيقظى

706
01:16:54,200 --> 01:16:57,400
اللعنه, لقد وجدتها, جريس

707
01:16:59,900 --> 01:17:01,900
جريس, أننى أحتاج إلى مساعدتك

708
01:17:05,100 --> 01:17:08,000
جريس, اللعنه

709
01:17:09,000 --> 01:17:12,100
اللعنه. هذا شئ مدمن. اللعنه

710
01:17:12,600 --> 01:17:13,900
جريس

711
01:17:14,300 --> 01:17:15,900
أوه, لا

712
01:17:16,400 --> 01:17:17,900
أوه, جريس

713
01:17:18,900 --> 01:17:21,100
هل أنت بخير؟

714
01:17:21,100 --> 01:17:22,400
أوه, اللعنه

715
01:17:22,800 --> 01:17:24,300
جريس

716
01:17:24,600 --> 01:17:25,900
أوه, لا

717
01:17:27,800 --> 01:17:29,200
أوه, ياللهى

718
01:17:39,000 --> 01:17:40,200
أوه, اللعنه

719
01:17:57,000 --> 01:17:58,600
مرحبا؟
بيل

720
01:17:58,600 --> 01:18:00,600
بيل, الشكر لله
سام, أين أنت؟

721
01:18:00,600 --> 01:18:03,800
أننى فى المقبرة
أهدائى, عزيزتى

722
01:18:04,200 --> 01:18:07,300
أمك...سام, ما الذى يحدث؟
ماذا؟

723
01:18:07,800 --> 01:18:11,200
لاأستطيع سماعك,
أنت أين؟

724
01:18:12,400 --> 01:18:14,700
لا أستطيع سماعك
أين أنت؟

725
01:18:14,700 --> 01:18:16,800
أننى فى المقبرة

726
01:18:16,800 --> 01:18:19,700
اللعنه, اللعنه على الهواتف المحموله

727
01:19:29,700 --> 01:19:31,500
بيل

728
01:19:33,300 --> 01:19:35,900
شكرا لله على وجودك هنا
أننى أحتاج إلى مساعدتك

729
01:19:36,200 --> 01:19:39,100
حسنا ,أهدائى
وأخبرينى ماذا يحدث هنا؟

730
01:19:39,300 --> 01:19:41,400
لقد وجدت الجثة
الأن عليا دفنها

731
01:19:41,700 --> 01:19:43,900
جثة مارى بانر

732
01:19:43,900 --> 01:19:47,500
لقد وجدتها أخيرا, الأن
هى تريد منى دفنها

733
01:20:03,400 --> 01:20:05,300
عزيزتى, دعينى أتولى هذا

734
01:20:05,300 --> 01:20:06,800
الأرض متجمدة

735
01:20:08,800 --> 01:20:11,900
حسنا, أننى لا أريدك القلق
بخصوص هذا الشئ

736
01:20:12,200 --> 01:20:14,200
سوف أهتم بهذا الأمر

737
01:20:14,600 --> 01:20:17,000
كل شئ سيكون بخير

738
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
هل سمعت هذا؟

739
01:20:30,600 --> 01:20:32,800
ربما يكون المدرب جاكوبى

740
01:20:36,000 --> 01:20:39,500
لا تهتمى به
أنا أستطيع تولى امره

741
01:20:41,600 --> 01:20:44,800
هل يوجد أحد أخر
يعلم بأمر هذة الجثة؟

742
01:20:44,800 --> 01:20:46,300
لا, فقط أنا ودافيد

743
01:20:58,600 --> 01:21:01,100
هل أخبرتى أمك بأى شئ؟

744
01:21:02,600 --> 01:21:04,600
سمانثا

745
01:21:10,300 --> 01:21:11,900
سمانثا, ساعدينى

746
01:21:14,800 --> 01:21:16,200
أحد ما يساعدنى

747
01:21:19,400 --> 01:21:22,100
هل أخبرك أمك؟
لا

748
01:21:23,200 --> 01:21:26,300
النجدة
أتركها بمفردها

749
01:21:28,000 --> 01:21:29,500
أخرجى من هنا حبيبتى, إذهبى

750
01:21:30,300 --> 01:21:32,100
ويلى أوين

751
01:21:32,400 --> 01:21:34,800
سوف تموت

752
01:21:35,800 --> 01:21:39,200
أنتظر حتى يسمع مجلس
المدينة عن هذا

753
01:22:17,400 --> 01:22:19,500
سمانثا

754
01:22:19,500 --> 01:22:23,600
هيا, عزيزتى, أننى لا أريد
أصابتك بأذى, أننى أريد التحدث معك فقط

755
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
سمانثا

756
01:22:34,600 --> 01:22:36,900
أننى أسف على ضربك

757
01:22:36,900 --> 01:22:41,400
لدى مشكلة مع التحكم فى الغضب
لكنى بخير الأن

758
01:23:25,200 --> 01:23:28,400
ماذا سيحدث إلى أمك
إذا ذهبت أنا إلى السجن؟

759
01:23:28,400 --> 01:23:31,400
لانها لم يعد لديها
دافيد بعد الأن

760
01:23:31,400 --> 01:23:33,200
لأن دافيد مات

761
01:23:39,400 --> 01:23:40,700
أنت مجنونة

762
01:25:01,500 --> 01:25:03,000
ما الذى.....؟

763
01:25:28,000 --> 01:25:29,600
جريس

764
01:25:33,800 --> 01:25:35,100
أنا0000

765
01:26:55,200 --> 01:26:57,200
بعيد عن التقليدية بشكل كبير

766
01:27:08,100 --> 01:27:10,900
لا أحد سوف يصدقنا

767
01:27:15,500 --> 01:27:17,100
سمانثا

768
01:27:39,200 --> 01:27:40,700
هاى, الأن

769
01:27:42,000 --> 01:27:45,200
هل نمت مرة اخرى؟
أجل

770
01:27:50,600 --> 01:27:52,100
بيل

771
01:27:52,100 --> 01:27:54,200
تقصدين "المومس"0

772
01:27:54,800 --> 01:27:57,500
لقد قالوا أنه مات
بسبب أزمة قلبية

773
01:27:57,700 --> 01:28:02,200
أعتقد أن أحد ما قام
بأرعابه إلى حد مخيف

774
01:28:08,300 --> 01:28:09,700
هل ستكونى بخير؟

775
01:28:14,400 --> 01:28:16,700
أعتقد أنها ستصبح قصة
من قصص الأشباح الأخرى

776
01:28:17,700 --> 01:28:22,300
شئ سوف يحكى قبل النوم
وفى المخيمات

777
01:28:22,300 --> 01:28:24,600
فتاتى الصغيرة,
أنتى خرافة محلية الأن

778
01:28:32,500 --> 01:28:35,200
لقد تم كشف
اللغز القديم ليلة أمس000

779
01:28:35,200 --> 01:28:38,700
عندما أكتشفت الشرطة
جثة المرشح بيل أوين000

780
01:28:38,700 --> 01:28:41,500
ميت بسبب أزمة قلبية
وبجانبه000

781
01:28:41,500 --> 01:28:43,900
أحتما بقايا جثة
مارى بانر000

782
01:28:43,900 --> 01:28:46,500
الفتاة المحلية التى أختفت منذ 30 سنة

783
01:28:46,500 --> 01:28:49,300
بينما ترفض الشرطة التصريح بهذا
مصدرنا يخبرنا0000

784
01:28:49,300 --> 01:28:52,000
أنه كان أوين المسئول الحقيقى عن00000

785
01:28:52,000 --> 01:28:57,100
مقتل مارى بانر ليلة عام 1969

