1
00:00:03,988 --> 00:00:42,890
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

2
00:01:58,214 --> 00:02:03,185
"أوروبا، قبل 20 ألف عام"

3
00:03:04,434 --> 00:03:05,894
!هجوم

4
00:03:42,848 --> 00:03:45,018
!حافظوا على الصف

5
00:04:20,093 --> 00:04:21,093
!تعالى إلى هنا

6
00:04:27,684 --> 00:04:28,984
!(كيدا)

7
00:05:22,471 --> 00:05:27,120
"قبل بأسبوع"

8
00:05:55,981 --> 00:05:57,361
!لقد فشلت

9
00:06:11,371 --> 00:06:12,541
.لقد نجحت

10
00:06:29,097 --> 00:06:30,097
.لقد فشلت

11
00:06:36,063 --> 00:06:37,113
.لقد فشلت

12
00:06:56,250 --> 00:06:57,290
.لقد نجحت

13
00:07:08,345 --> 00:07:11,385
.سوف يرافقنا الألم

14
00:07:40,419 --> 00:07:41,589
!توقفوا

15
00:08:01,732 --> 00:08:06,402
!توقف يا أبي، رائحتك كريهة

16
00:08:08,864 --> 00:08:10,704
.ستقوم بالصيد إلى جانبي

17
00:08:11,533 --> 00:08:14,293
.أنك أبن الزعيم يا بني

18
00:08:30,802 --> 00:08:36,062
.أثبت أنكَ أهلٌ للقيادة
.أظهر شجاعتك

19
00:10:06,481 --> 00:10:08,531
.إنه غير جاهز

20
00:10:11,987 --> 00:10:14,527
...موسم واحد من كل عام

21
00:10:15,699 --> 00:10:18,079
.نصطاد الوحش العظيم

22
00:10:19,745 --> 00:10:22,505
.إما نفعل هذا، أو تموت قريتنا

23
00:10:23,540 --> 00:10:27,880
.يتعين عليك القيام بدوره

24
00:10:29,505 --> 00:10:33,385
.أثبت جدارته للقبيلة

25
00:10:36,428 --> 00:10:38,258
...ماذا لو لم يستطع

26
00:10:38,889 --> 00:10:41,979
.أنا أحبه من أعماق قلبي

27
00:10:42,518 --> 00:10:46,058
.أخشى عليه من الموت

28
00:10:46,730 --> 00:10:49,520
.قلبه يقوده

29
00:10:50,817 --> 00:10:53,317
.وليسَ رمحه

30
00:11:43,579 --> 00:11:45,499
.خذ هذا... لِكَيْ لا يصيبك مَكرُوه

31
00:11:46,957 --> 00:11:48,827
.يمكنني الإعتناء بنفسي

32
00:11:55,174 --> 00:11:56,424
(كيدا)

33
00:12:06,476 --> 00:12:08,806
.أنت تعلم كيف أحبك

34
00:12:17,279 --> 00:12:19,069
.سيثبت لنا إنه نعمّه الرجل

35
00:12:19,156 --> 00:12:20,366
.ليحظى بمكانته في زعامتهم

36
00:12:20,449 --> 00:12:22,119
.عندئذ سيعود إليكِ

37
00:12:23,202 --> 00:12:26,372
.لا يمكنك التعهد بذلك

38
00:12:35,047 --> 00:12:36,297
.هيّا

39
00:14:16,398 --> 00:14:19,858
من أجل البقاء أحياءً يجب
.أن نركز ونكونوا صبورين

40
00:14:20,068 --> 00:14:21,988
.ولن نستسلم

41
00:14:57,981 --> 00:14:58,981
.. ابي

42
00:15:45,445 --> 00:15:46,695
.صديقي

43
00:15:52,953 --> 00:15:56,213
.لقد نجوت من فصل الشتاء
تبدو أكثر سمنة على ما أظن؟

44
00:15:57,583 --> 00:15:58,753
.أجل

45
00:16:00,043 --> 00:16:03,843
...أجلب معي صياداً صغيراً

46
00:16:05,382 --> 00:16:08,222
.ارفع رأسك وناظريك حتى تمعن النظر

47
00:16:13,223 --> 00:16:14,643
.هذا ابني

48
00:16:20,147 --> 00:16:22,437
.لن يرى صيد آخر

49
00:16:24,234 --> 00:16:26,194
.رحل ليلتحق بأسلافه

50
00:16:45,088 --> 00:16:48,298
.يجب أن تكون أبًا فخورًا

51
00:16:49,635 --> 00:16:52,685
.آمل أن يجعلني فخوراً ايضاً

52
00:17:03,106 --> 00:17:07,316
سارت قبيلتنا على الطريق المقدّس
.منذ أول مطاردة عظمى

53
00:17:08,487 --> 00:17:12,617
،ترشد طريقنا العلامات
.التي وضعها أسلافنا الأولون

54
00:17:18,914 --> 00:17:21,544
.تاركة لنا أثر لنقتفيه

55
00:17:22,084 --> 00:17:25,054
.وتساعدنا في النجاة من من السفر الشاق

56
00:17:28,590 --> 00:17:31,840
نستدل الطريق بأيدنا
.إلى أرض الصيد

57
00:17:32,761 --> 00:17:35,511
البعض سيعود

58
00:17:36,056 --> 00:17:38,476
.والبعض الآخر لن يعود

59
00:17:40,519 --> 00:17:44,399
هذه العلات باقية...حيث يستدل بها
.الزعيم لليعود بالصيادين إلى الديار

60
00:18:11,216 --> 00:18:12,296
.أنهِ عليه

61
00:18:50,464 --> 00:18:53,264
تسلب حياةً لأجل أن تبقي قبيلتك حية

62
00:18:54,051 --> 00:18:56,341
.فلتفعلها الآن

63
00:19:03,393 --> 00:19:04,523
.أنا آسف

64
00:19:11,151 --> 00:19:13,151
.الحياة للأقوى

65
00:19:16,323 --> 00:19:19,283
.إنها تكتسب ولا توهب

66
00:20:20,762 --> 00:20:22,432
.حافظوا على الهدوىء

67
00:20:52,377 --> 00:20:54,587
.إبقوا في حالة تأهب

68
00:21:32,668 --> 00:21:34,168
...لقد رحل

69
00:21:34,711 --> 00:21:38,551
...علينا التحلي بالشجاعة

70
00:21:45,138 --> 00:21:47,138
...لترعى روحه الطريق

71
00:21:48,225 --> 00:21:51,815
.كما فعل أجداده الذين من قبله...

72
00:24:00,566 --> 00:24:04,436
.علامات الحجارة دليلك أثناء النهار

73
00:24:06,697 --> 00:24:11,447
... حِينما تحمل العلامات هذه

74
00:24:12,244 --> 00:24:16,004
.سترشدك أثناء الليل ...

75
00:24:33,140 --> 00:24:36,140
...يا نور أجدادنا المُهل

76
00:24:38,061 --> 00:24:41,151
.دلّنا الطريق إلى الوطن ...

77
00:24:47,613 --> 00:24:49,453
.الوطن

78
00:24:55,245 --> 00:24:56,745
هل ترى ذلك؟

79
00:24:57,247 --> 00:25:00,127
.ذلك هو الذئب "ألفا"، زعيمهم

80
00:25:06,340 --> 00:25:11,140
.يتحتم على "ألفا" الاهتمام بقطيعه
.فوق الكل

81
00:25:13,847 --> 00:25:17,727
.لكنه دائماً في خطر

82
00:25:21,688 --> 00:25:27,358
...يريد الآخرون من القطيع أن يتحدوه

83
00:25:30,948 --> 00:25:33,948
.إن أستدركهم الضعف ...

84
00:25:34,284 --> 00:25:36,794
أعلم "الفا" الآخرين
...بمكانته

85
00:25:37,079 --> 00:25:39,619
.من خلال شجاعته ورزانَته ...

86
00:25:43,168 --> 00:25:46,298
."لم يكن يولد كذئب "ألفا

87
00:25:47,422 --> 00:25:52,682
...لكنه نال مكانته من خلال شجاعتة
.وجَأشه

88
00:27:32,402 --> 00:27:33,572
!هيّا

89
00:28:02,015 --> 00:28:03,345
(كيدا)

90
00:28:05,352 --> 00:28:06,692
(كيدا)

91
00:28:08,355 --> 00:28:09,725
(كيدا)

92
00:28:10,482 --> 00:28:11,902
!لا تنظر إلى الاسفل

93
00:28:16,029 --> 00:28:18,239
!لا تفلت يداك

94
00:28:33,046 --> 00:28:36,466
(كيدا)

95
00:28:51,398 --> 00:28:52,938
...يا صديقي

96
00:28:55,319 --> 00:28:57,199
...يا زعيمي ...

97
00:28:59,698 --> 00:29:01,948
!يستحيل الوصول إليه

98
00:29:04,369 --> 00:29:06,289
.لقد مات

99
00:29:09,333 --> 00:29:11,633
.لا يمكننا أن نخسرك أيضاً

100
00:29:13,253 --> 00:29:16,093
.يقع على عاتقنا واجب تجاه قومنا

101
00:29:25,682 --> 00:29:27,932
.(كيدا)

102
00:29:35,526 --> 00:29:37,486
.حملوا الزلاجات

103
00:29:45,827 --> 00:29:48,287
.علينا العودة إلى قريتنا

104
00:29:49,831 --> 00:29:55,341
نرجوا من الأرواح
.أن ترشد وتحمي جماعتك

105
00:30:02,678 --> 00:30:09,638
أخبره أن أبنائنا سيسرون
.معاً في العالم الآخر

106
00:30:52,477 --> 00:30:55,017
.عليكَ أن تدعه يرحل

107
00:30:58,400 --> 00:31:00,320
.لينل حريته

108
00:31:57,000 --> 00:32:00,300
.إنه الآن مع الأرواح

109
00:33:07,821 --> 00:33:08,951
!أبي

110
00:33:11,867 --> 00:33:13,027
!أبي

111
00:33:47,819 --> 00:33:49,649
!أبي

112
00:35:09,860 --> 00:35:10,940
!أبي

113
00:36:22,933 --> 00:36:23,983
!أبي

114
00:36:26,019 --> 00:36:27,559
!أبي

115
00:42:59,663 --> 00:43:02,213
،إنه صوت الضباع
.يجب علينا العثور على مأوى

116
00:46:22,074 --> 00:46:23,624
.صديق

117
00:46:43,053 --> 00:46:44,513
.ربما لا

118
00:46:54,189 --> 00:46:55,649
.لا تعضنّي

119
00:46:58,110 --> 00:47:00,820
.لن أؤذيك

120
00:47:05,784 --> 00:47:07,834
.سأبقيك حيًا

121
00:47:17,921 --> 00:47:19,091
.صديق

122
00:47:23,135 --> 00:47:24,265
.أترى

123
00:48:21,318 --> 00:48:23,108
.يجب أن يكون نظيفًا

124
00:48:56,770 --> 00:48:58,020
.. أترى

125
00:49:00,732 --> 00:49:02,192
.إنه ليس جرح بالغ

126
00:50:09,009 --> 00:50:10,259
.تحلى بالصبر

127
00:50:46,421 --> 00:50:48,631
.لن أسامحك

128
00:50:49,883 --> 00:50:51,803
.الأمر يرجع إليّ

129
00:50:55,597 --> 00:50:57,807
.يجب أن تنتظر دورك

130
00:51:04,731 --> 00:51:07,111
.سعيد أننا نفهم بعضنا الآخر

131
00:52:37,824 --> 00:52:39,874
.الديار

132
00:52:51,338 --> 00:52:54,628
.. أنّك تفتقد قطيعك

133
00:52:55,884 --> 00:52:59,514
.اسمع نداء والديّ في أحلامي

134
00:53:10,482 --> 00:53:12,982
.لكن لا يمكنني الوصول إليهما

135
00:53:20,784 --> 00:53:23,244
.الجو أصبح اكثر برودة

136
00:53:25,622 --> 00:53:28,212
.والطريق المقدّس سيغطى بالثلج قريبًا

137
00:53:29,084 --> 00:53:32,504
لا اعرف إذا كنت سأنجح بالعودة
.إلى الديار بدون والدي

138
00:53:36,675 --> 00:53:39,835
.. أنا لست مثله

139
00:53:44,808 --> 00:53:47,348
.لكن يجب أن أحاول

140
00:53:51,565 --> 00:53:54,445
.أفتقد والديّ كثيرًا

141
00:54:30,729 --> 00:54:32,229
.هذا يعود ليّ

142
00:54:33,482 --> 00:54:34,942
.أنّي بحاجة إليه

143
00:55:02,010 --> 00:55:05,470
يجب أن أكون في الديار
.قبل سقوط الثلج أولاً

144
00:55:06,265 --> 00:55:08,605
.وأنت يجب أن تعود لمنزلك ايضًا

145
00:55:14,022 --> 00:55:15,152
!هيّا، اذهب

146
00:55:17,776 --> 00:55:19,146
!توقف عن النظر إليّ

147
00:55:19,611 --> 00:55:21,151
!هيّا، اذهب

148
00:57:10,138 --> 00:57:11,348
إلى أين تذهب؟

149
00:57:13,725 --> 00:57:15,305
ماذا تريد؟

150
00:57:20,148 --> 00:57:21,568
!عد لمنزلك

151
00:57:42,921 --> 00:57:44,301
!هيّا، ابتعد من هنا

152
00:58:48,737 --> 00:58:50,027
.كدت أتمكن منه

153
00:58:50,739 --> 00:58:52,619
هل رأيت هذا؟

154
00:58:56,787 --> 00:58:58,747
.انزلقت وحسب

155
00:59:00,707 --> 00:59:02,747
.لا أهاب أيّ شيء

156
00:59:03,919 --> 00:59:06,049
مهلاً، ما الذي تفعله؟

157
00:59:07,798 --> 00:59:08,878
!عد إلى هنا

158
00:59:12,553 --> 00:59:13,553
!هنا

159
01:00:47,314 --> 01:00:48,694
!هنا

160
01:00:57,866 --> 01:00:58,946
!انتظر

161
01:01:19,054 --> 01:01:20,064
!لا

162
01:01:24,810 --> 01:01:26,270
.تعرف أنّي سأطعمك

163
01:02:59,821 --> 01:03:01,491
.رائحتك كريهة

164
01:03:17,673 --> 01:03:19,513
!ادخل إلى الماء

165
01:03:19,883 --> 01:03:21,433
.لا تجبرني على مطاردتك

166
01:03:28,684 --> 01:03:30,274
.تعال هنا، تعال هنا

167
01:04:14,354 --> 01:04:16,274
."سأناديك بـ "ألفا

168
01:04:17,566 --> 01:04:18,726
.(انا (كيدا

169
01:04:20,194 --> 01:04:21,534
."ألفا"

170
01:06:29,448 --> 01:06:32,528
.اذهب إلى عائلتك

171
01:08:14,136 --> 01:08:15,346
.انا آسف

172
01:09:09,668 --> 01:09:10,893
.ارجوك

173
01:09:14,821 --> 01:09:16,111
!"ألفا"

174
01:11:44,972 --> 01:11:46,932
.. آثار

175
01:11:59,069 --> 01:12:00,069
!النجدة

176
01:12:03,156 --> 01:12:04,156
!النجدة

177
01:12:04,408 --> 01:12:05,948
!أنا صديق

178
01:12:37,691 --> 01:12:39,231
.ابقى هنا

179
01:12:49,870 --> 01:12:50,870
.طعام .. طعام

180
01:12:58,795 --> 01:12:59,795
!لا شيء

181
01:13:00,047 --> 01:13:01,507
!لا

182
01:13:02,382 --> 01:13:03,382
!لا شيء

183
01:13:24,863 --> 01:13:27,283
.سنكون بخير

184
01:14:02,693 --> 01:14:04,863
.شكرًا لمساعدتنا

185
01:14:32,723 --> 01:14:33,723
!اهرب

186
01:16:09,486 --> 01:16:11,106
!"ألفا"

187
01:16:36,263 --> 01:16:39,683
.شكرًا، يا صديقي

188
01:16:41,351 --> 01:16:44,021
.لن أتخلى عنك

189
01:16:44,980 --> 01:16:47,610
.أنت قبيلتي

190
01:18:12,442 --> 01:18:14,492
.الطريق
.أننا قريبون

191
01:19:17,341 --> 01:19:19,681
،أجدادي ينيرون الطريق

192
01:19:20,886 --> 01:19:22,716
.يرشدونا إلى الديار

193
01:20:28,787 --> 01:20:30,367
.ارجوك، انهض

194
01:20:32,040 --> 01:20:33,750
.أعرف إنه يمكنك فعلها

195
01:20:39,047 --> 01:20:41,417
.لقد قطعنا مسافة طويلة معًا

196
01:20:43,969 --> 01:20:46,639
.لا يمكن أن افقدك

197
01:20:50,642 --> 01:20:52,312
."أرجوك، "ألفا

198
01:21:38,690 --> 01:21:41,070
.أحتاج إلى قسط من الراحة

199
01:22:14,268 --> 01:22:17,098
.أخشى عليه من الموت

200
01:22:18,230 --> 01:22:20,650
.قلبه يقوده

201
01:22:21,733 --> 01:22:23,653
.وليس رمحه

202
01:22:26,864 --> 01:22:27,864
.لا

203
01:22:28,782 --> 01:22:32,702
.إنه اقوى مما تتخيلين

204
01:22:35,414 --> 01:22:39,174
.إنه أقوى مما يتخيل نفسه حتى

205
01:23:34,681 --> 01:23:36,431
.وصلنا للديار

206
01:24:19,351 --> 01:24:23,101
كيف يمكن ان يحدث هذا؟

207
01:24:25,607 --> 01:24:27,027
.أبي

208
01:24:34,366 --> 01:24:35,616
!(كيدا)

209
01:24:44,084 --> 01:24:45,964
.كنت خائف من لا أراكِ مجددًا

210
01:24:47,379 --> 01:24:52,259
.انت هنا، معنا
.أنت في الديار

211
01:24:58,807 --> 01:25:03,517
.اردتك أن تكون فخور بيّ

212
01:25:04,438 --> 01:25:10,398
.ولقد نلت هذا، يا بُني
.عدت إلينا سالمًا

213
01:25:26,210 --> 01:25:27,710
."ألفا"

214
01:25:32,090 --> 01:25:33,380
.. ألفا" بحاجة إلى"

215
01:25:33,717 --> 01:25:35,547
.مساعدة

216
01:26:35,112 --> 01:26:40,282
.احضرك (كيدا) إلى ديارنا
.اصبحت فردًا من العائلة

217
01:26:56,466 --> 01:27:03,426
.نرحب بك في قبيلتنا

218
01:27:37,090 --> 01:27:40,390
.لا بأس الآن

219
01:28:59,641 --> 01:29:03,641
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color="#ffff00">t.me/haydersubs</font>

220
01:29:04,641 --> 01:29:53,641
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

