1
00:00:03,988 --> 00:00:42,890
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

1
00:01:28,988 --> 00:01:32,890
"أوروبا، قبل 20 ألف عام"

2
00:02:35,284 --> 00:02:36,922
!تحركوا

3
00:03:13,540 --> 00:03:15,632
!حافظوا على الصف

4
00:04:21,341 --> 00:04:22,263
!تعالى إلى هنا

5
00:04:28,528 --> 00:04:29,864
!(كيدا)

6
00:05:22,342 --> 00:05:27,747
قبل أسبوع

7
00:05:56,710 --> 00:05:58,111
!لقد فشلت

8
00:06:11,972 --> 00:06:13,106
.لقد نجحت

9
00:06:29,847 --> 00:06:30,742
.لقد فشلت

10
00:06:36,713 --> 00:06:37,724
.لقد فشلت

11
00:06:57,040 --> 00:06:58,019
.لقد نجحت

12
00:07:09,062 --> 00:07:12,120
.سوف يرافقنا الألم

13
00:07:41,175 --> 00:07:42,441
!توقفوا

14
00:08:02,482 --> 00:08:06,836
!توقف يا أبي، رائحتك كريهة

15
00:08:09,466 --> 00:08:11,154
.ستقوم بالصيد إلى جانبي

16
00:08:12,125 --> 00:08:14,847
.أنك أبن الزعيم يا بني

17
00:08:31,263 --> 00:08:36,935
.أثبت أنكَ أهلٌ للقيادة
أظهر شجاعتك.

18
00:10:06,981 --> 00:10:08,995
.إنه غير جاهز

19
00:10:12,302 --> 00:10:15,184
...موسم واحد من كل عام  ...

20
00:10:16,002 --> 00:10:18,711
نصطاد الوحش العنيف

21
00:10:20,221 --> 00:10:22,840
.نقوم بهذا، أو تموت قريتنا

22
00:10:24,015 --> 00:10:28,417
.يتعين عليك القيام بدوره

23
00:10:30,103 --> 00:10:33,988
.أثبت جدارته للقبيلة

24
00:10:36,925 --> 00:10:38,691
...ماذا لو لم يستطع

25
00:10:39,366 --> 00:10:42,553
.أنا أحبه من أعماق قلبي

26
00:10:42,922 --> 00:10:46,472
أخشى عليه من الموت.

27
00:10:47,141 --> 00:10:49,863
.إنه يتزعم بقلبه

28
00:10:51,437 --> 00:10:54,019
.وليسَ برمحه

29
00:11:43,752 --> 00:11:45,906
.خذ هذا... لِكَيْ لا يصيبك مَكرُوه

30
00:11:47,350 --> 00:11:49,248
بإمكاني الإعتناء بنفسي

31
00:11:55,473 --> 00:11:56,929
(كيدا)

32
00:12:06,816 --> 00:12:09,505
.أنت تعلم كيف أحبك

33
00:12:17,521 --> 00:12:19,309
.سيثبت لنا إنه نعمّه الرجل

34
00:12:19,457 --> 00:12:20,564
.ليحظى بمكانته في زعامتهم

35
00:12:20,589 --> 00:12:22,420
.عندئذ سيعود إليكِ

36
00:12:23,497 --> 00:12:26,728
.لا يمكنك التعهد بذلك

37
00:12:35,314 --> 00:12:36,214
.هيّا

38
00:14:16,675 --> 00:14:19,997
من أجل البقاء أحياءً يجب
.أن نركز ونكونوا صبورين

39
00:14:20,021 --> 00:14:22,147
.ولن نستسلم

40
00:14:58,288 --> 00:14:59,686
...(أبي)

41
00:15:45,564 --> 00:15:46,806
.صديقي

42
00:15:53,115 --> 00:15:56,451
.لقد نجوت من فصل الشتاء
تبدو أكثر سمنة على ما أظن؟

43
00:15:57,943 --> 00:15:58,981
.أجل

44
00:16:00,244 --> 00:16:04,314
...أجلب معي صياداً صغيراً

45
00:16:05,577 --> 00:16:08,446
.ارفع رأسك وناظريك حتى تمعن النظر

46
00:16:13,411 --> 00:16:14,903
.هذا ابني

47
00:16:20,161 --> 00:16:22,566
.لي صائداً لن يحظى بصيد آخر

48
00:16:24,300 --> 00:16:26,300
.رحل ليلتحق بأسلافه

49
00:16:45,161 --> 00:16:47,671
.يجب أن تكون أبًا فخورًا

50
00:16:49,687 --> 00:16:52,959
.آمل أن يجعلني فخوراً ايضاً

51
00:17:03,255 --> 00:17:07,409
سارت قبيلتنا على الطريق المبارك
.منذ أول مطاردة عظمى

52
00:17:08,525 --> 00:17:12,061
ترشد طريقنا العلامات
التي وضعها أسلافنا الأولون

53
00:17:18,782 --> 00:17:21,569
.تاركة لنا أثر لنقتفيه

54
00:17:22,144 --> 00:17:25,045
.وتساعدنا في النجاة من من السفر الشاق

55
00:17:28,550 --> 00:17:31,808
نستدل الطريق بأيدنا
.إلى أرض الصيد

56
00:17:33,128 --> 00:17:36,035
البعض سيعود

57
00:17:36,347 --> 00:17:38,762
والبعض الآخر لن يعود

58
00:17:40,541 --> 00:17:44,207
هذه الإشارت باقية...حيث يستدل بها
.الزعيم لليعود بالصيادين إلى الديار

59
00:18:11,190 --> 00:18:12,843
.أنه عليه

60
00:18:50,465 --> 00:18:53,493
تسلب حياةً
لأجل أن تبقي على حياة قبيلتك

61
00:18:54,279 --> 00:18:56,203
.فلتعلها الآن

62
00:19:03,327 --> 00:19:04,496
.أنا آسف

63
00:19:11,032 --> 00:19:12,953
.الحياة للأقوى

64
00:19:16,271 --> 00:19:19,390
.إنها تكتسب ولا توهب

65
00:20:20,897 --> 00:20:22,397
.حافظوا على الهدوىء

66
00:20:52,167 --> 00:20:54,655
.إبقوا في حالة تأهب

67
00:21:32,492 --> 00:21:34,110
...لقد رحل

68
00:21:34,478 --> 00:21:38,501
...علينا التحلي بالشجاعة

69
00:21:44,848 --> 00:21:47,173
...لترعى روحه الطريق

70
00:21:48,073 --> 00:21:51,757
.كما فعل أجداده الذين من قبله...

71
00:24:00,261 --> 00:24:03,925
.علامات الحجارة دليلك أثناء النهار

72
00:24:06,380 --> 00:24:11,064
... حِينما تحمل العلامات هذه

73
00:24:11,752 --> 00:24:15,435
.سترشدك أثناء الليل ...

74
00:24:32,670 --> 00:24:35,883
...يا نور أجدادنا المُهل

75
00:24:37,572 --> 00:24:40,732
.دلّنا الطريق إلى الوطن ...

76
00:24:47,221 --> 00:24:49,154
.الوطن

77
00:24:54,892 --> 00:24:56,517
هل ترى ذالك؟

78
00:24:56,753 --> 00:24:59,664
.ذالك هو الذئب "ألفا"، زعيمهم

79
00:25:05,964 --> 00:25:10,679
.يتحتم على "ألفا" الاهتمام بقطيعه
.فوق الكل

80
00:25:13,444 --> 00:25:17,633
.لكنه دائماً في خطر

81
00:25:21,173 --> 00:25:27,091
...يريد الآخرون من القطيع أن يتحدوه

82
00:25:30,444 --> 00:25:33,564
.إن أستدركهم الضعف ...

83
00:25:33,693 --> 00:25:36,479
أعلم "الفا" الآخرين
...بمكانته

84
00:25:36,683 --> 00:25:39,495
.من خلال شجاعته ورزانَته ...

85
00:25:42,737 --> 00:25:45,727
."لم يكن يولد كذئب "ألفا

86
00:25:46,900 --> 00:25:51,784
...لكنه نال مكانته من خلال شجاعتة
.وجَأشه

87
00:27:31,923 --> 00:27:33,331
!هيّا

88
00:28:05,115 --> 00:28:06,357
(كيدا)

89
00:28:08,253 --> 00:28:09,253
(كيدا)

90
00:28:09,910 --> 00:28:11,706
!لا تنظر إلى الاسفل

91
00:28:12,371 --> 00:28:14,104
!أياكَ أن تنظر إلى الاسفل

92
00:28:15,364 --> 00:28:17,847
!لا تفلت يداك

93
00:28:32,805 --> 00:28:36,813
(كيدا)

94
00:28:50,946 --> 00:28:52,415
...يا صديقي

95
00:28:54,738 --> 00:28:56,488
...يا زعيمي ...

96
00:28:59,204 --> 00:29:01,365
!يستحيل الوصول إليه

97
00:29:03,828 --> 00:29:05,718
.لقد مات

98
00:29:08,756 --> 00:29:11,021
.لا يمكننا أن نخسرك أيضاً

99
00:29:12,896 --> 00:29:15,833
.يقع على عاتقنا واجب تجاه قومنا

100
00:29:34,885 --> 00:29:37,013
.حملوا الزلاجات

101
00:29:45,196 --> 00:29:47,493
.علينا العودة إلى قريتنا

102
00:29:49,184 --> 00:29:54,799
نرجوا من الأرواح
.أن ترشد وتحمي جماعتك

103
00:30:01,844 --> 00:30:09,528
أخبره أن أبنائنا سيسرون
.معاً في العالم الآخر

104
00:30:51,751 --> 00:30:54,391
.عليكَ أن تدعه يرحل

105
00:30:57,617 --> 00:30:59,399
.لينل حريته

106
00:31:56,025 --> 00:31:59,343
.إنه الآن مع الأرواح

107
00:33:07,167 --> 00:33:08,534
!أبي

108
00:33:11,128 --> 00:33:12,292
!أبي

109
00:33:46,941 --> 00:33:49,948
!أبي

110
00:35:08,949 --> 00:35:10,451
!أبي

111
00:36:22,130 --> 00:36:23,349
!أبي

112
00:36:25,392 --> 00:36:26,843
!أبي

113
00:36:39,000 --> 00:36:40,224
.كلا

114
00:36:41,450 --> 00:36:42,518
!كلا

115
00:36:59,081 --> 00:37:00,288
!كلا

116
00:42:58,030 --> 00:43:01,084
،إنه صوت الضباع
.يجب علينا العثور على مأوى

117
00:46:20,834 --> 00:46:22,400
.أنا صديق

118
00:46:41,802 --> 00:46:43,333
.ربما لا

119
00:46:52,935 --> 00:46:54,403
.لا تعضنّي

120
00:46:56,836 --> 00:46:59,569
.لن أؤذيك

121
00:47:04,503 --> 00:47:06,570
.سأبقيك حيًا

122
00:47:16,637 --> 00:47:17,805
.أنا صديق

123
00:47:21,837 --> 00:47:22,971
.أترى

124
00:48:19,974 --> 00:48:21,774
.يجب أن أنظفه

125
00:48:55,410 --> 00:48:56,643
.. أترى

126
00:48:59,343 --> 00:49:00,810
.إنه ليس جرح بالغ

127
00:50:07,581 --> 00:50:08,815
.تحلى بالصبر

128
00:50:44,949 --> 00:50:47,150
.لن أسامحك

129
00:50:48,417 --> 00:50:50,318
.الأمر يرجع إليّ

130
00:50:54,117 --> 00:50:56,285
.يجب أن تنتظر دورك

131
00:51:03,251 --> 00:51:05,618
.سعيد أننا نفهم بعضنا الآخر

132
00:52:36,257 --> 00:52:38,291
.الديار

133
00:52:49,758 --> 00:52:53,025
.. أنّك تفتقد قطيعك

134
00:52:54,292 --> 00:52:57,925
.اسمع نداء والديّ في أحلامي

135
00:53:08,892 --> 00:53:11,359
.لكن لا يمكنني الوصول إليهما

136
00:53:19,160 --> 00:53:21,626
.الجو أصبح اكثر برودة

137
00:53:23,993 --> 00:53:27,459
.والطريق المقدّس سيغطى بالثلج قريبًا

138
00:53:27,461 --> 00:53:30,860
لا اعرف إذا كنت سأنجح بالعودة
.إلى الديار بدون والدي

139
00:53:35,027 --> 00:53:38,195
.. أنا لست مثله

140
00:53:43,161 --> 00:53:45,695
.لكن يجب أن أحاول

141
00:53:49,929 --> 00:53:52,795
.أفتقد والديّ كثيرًا

142
00:54:29,031 --> 00:54:30,532
.هذا يعود ليّ

143
00:54:31,797 --> 00:54:33,264
.أنّي بحاجة إليه

144
00:55:00,333 --> 00:55:03,766
يجب أن أكون في الديار
.قبل سقوط الثلج أولاً

145
00:55:04,567 --> 00:55:06,866
.وأنت يجب أن تعود لمنزلك ايضًا

146
00:55:12,300 --> 00:55:13,434
!هيّا، اذهب

147
00:55:16,034 --> 00:55:17,434
!توقف عن النظر إليّ

148
00:55:17,867 --> 00:55:19,434
!هيّا، اذهب

149
00:57:08,308 --> 00:57:09,508
إلى أين تذهب؟

150
00:57:11,874 --> 00:57:13,475
ماذا تريد؟

151
00:57:18,309 --> 00:57:19,707
!عد لمنزلك

152
00:57:41,043 --> 00:57:42,443
!هيّا، ابتعد من هنا

153
00:58:46,813 --> 00:58:48,114
.كدت أتمكن منه

154
00:58:48,814 --> 00:58:50,779
هل رأيت هذا؟

155
00:58:54,848 --> 00:58:56,813
.انزلقت وحسب

156
00:58:58,780 --> 00:59:00,814
.لا أهاب أيّ شيء

157
00:59:01,981 --> 00:59:04,115
مهلاً، ما الذي تفعله؟

158
00:59:05,848 --> 00:59:06,948
!عد هنا

159
00:59:10,615 --> 00:59:11,615
!هنا

160
01:00:45,288 --> 01:00:46,653
!هنا

161
01:00:55,855 --> 01:00:56,888
!انتظر

162
01:01:16,990 --> 01:01:17,990
!لا

163
01:01:22,722 --> 01:01:24,190
.تعرف أنّي سأطعمك

164
01:02:57,662 --> 01:02:59,330
.رائحتك كريهة

165
01:03:15,498 --> 01:03:17,695
!ادخل إلى الماء

166
01:03:17,697 --> 01:03:19,329
.لا تجبرني على مطاردتك

167
01:03:26,499 --> 01:03:28,162
.تعال هنا، تعال هنا

168
01:04:12,134 --> 01:04:14,033
."سأناديك بـ "ألفا

169
01:04:15,335 --> 01:04:16,502
.(انا (كيدا

170
01:04:17,968 --> 01:04:19,301
."ألفا"

171
01:06:27,076 --> 01:06:30,176
.اذهب إلى عائلتك

172
01:08:11,681 --> 01:08:12,882
.انا آسف

173
01:09:06,918 --> 01:09:08,186
.أرجوك

174
01:09:12,319 --> 01:09:13,586
!"ألفا"

175
01:11:56,396 --> 01:11:57,396
!النجدة

176
01:12:00,496 --> 01:12:01,728
!النجدة

177
01:12:01,730 --> 01:12:03,264
!أنا صديق

178
01:12:17,898 --> 01:12:19,196
.لا

179
01:12:34,999 --> 01:12:36,533
.ابقى هنا

180
01:12:47,166 --> 01:12:48,166
.طعام .. طعام

181
01:12:56,066 --> 01:12:57,331
!لا شيء

182
01:12:57,333 --> 01:12:58,767
!لا

183
01:12:59,666 --> 01:13:00,731
!لا شيء

184
01:13:22,101 --> 01:13:24,536
.سنكون بخير

185
01:13:59,904 --> 01:14:02,071
.شكرًا لمساعدتنا

186
01:14:29,906 --> 01:14:31,004
!اهرب

187
01:16:06,579 --> 01:16:08,212
!"ألفا"

188
01:16:33,347 --> 01:16:36,747
.شكرًا، يا صديقي

189
01:16:38,414 --> 01:16:41,080
.لن أتخلى عنك

190
01:16:42,047 --> 01:16:44,680
.أنت قبيلتي

191
01:18:39,347 --> 01:18:41,380
.الطريق
.أننا قريبون

192
01:19:44,185 --> 01:19:46,519
،أجدادي ينيرون الطريق

193
01:19:47,717 --> 01:19:49,552
.يرشدونا إلى الديار

194
01:20:55,555 --> 01:20:57,156
.ارجوك، انهض

195
01:20:58,822 --> 01:21:00,523
.أعرف إنه يمكنك فعلها

196
01:21:05,823 --> 01:21:08,190
.لقد قطعنا مسافة طويلة معًا

197
01:21:10,722 --> 01:21:13,390
.لا يمكن فقدانك

198
01:21:17,390 --> 01:21:19,057
."أرجوك، "ألفا

199
01:22:05,393 --> 01:22:07,793
.أحتاج إلى قسط من الراحة

200
01:22:40,995 --> 01:22:43,796
.يمكنه أن يموت
.انا خائفة

201
01:22:44,896 --> 01:22:47,330
.قلبه يقوده

202
01:22:48,463 --> 01:22:50,330
.وليس رمحه

203
01:22:53,530 --> 01:22:54,530
.لا

204
01:22:55,463 --> 01:22:59,364
.إنه اقوى مما تتخيلين

205
01:23:02,063 --> 01:23:05,830
.إنه أقوى مما يتخيل نفسه حتى

206
01:24:01,300 --> 01:24:03,033
.وصلنا للديار

207
01:24:45,903 --> 01:24:49,669
كيف يمكن ان يحدث هذا؟

208
01:24:52,170 --> 01:24:53,571
.أبي

209
01:25:00,904 --> 01:25:02,302
!(كيدا)

210
01:25:10,637 --> 01:25:12,505
.كنت خائف من لا أراكِ مجددًا

211
01:25:13,905 --> 01:25:18,805
.انت هنا، معنا
.أنت في الديار

212
01:25:25,340 --> 01:25:30,971
.اردتك أن تكون فخور بيّ

213
01:25:30,973 --> 01:25:36,906
.وهذا ما فعلته، يا بُني
.عدت إلينا سالمًا

214
01:25:52,708 --> 01:25:54,207
."ألفا"

215
01:25:58,574 --> 01:25:59,841
.. ألفا" بحاجة إلى"

216
01:26:00,208 --> 01:26:02,041
.مساعدة

217
01:27:01,844 --> 01:27:06,910
.احضرك (كيدا) إلى ديارنا
.اصبحت فردًا من العائلة

218
01:27:22,880 --> 01:27:29,846
.نرحب بك في قبيلتنا

219
01:28:03,483 --> 01:28:06,749
.لا بأس الآن

220
01:29:26,641 --> 01:29:29,641
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color="#ffff00">t.me/haydersubs</font>

220
01:29:30,641 --> 01:29:53,641
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

