1
00:00:00,001 --> 00:00:07,001
# تـرجـمـة #
| محمد العزازي - عمر الشققي - محمد نجاح |

2
00:00:12,360 --> 00:00:17,360
"شركة (إس تي إكس) للأفلام"

3
00:00:18,520 --> 00:00:33,560
"شركة (هوايي برذرز) للمرئيات"

4
00:00:44,320 --> 00:00:50,320
"شركة (هايد أوي) للترفيه"

5
00:01:03,400 --> 00:01:08,480
"شركة (تانغ) للإنتاج الإعلامي"

6
00:01:37,137 --> 00:01:38,486
،لا أظن أن هذا هو المكان

7
00:01:41,111 --> 00:01:42,532
.لأنها قالت إنه بيت أبيض

8
00:01:42,616 --> 00:01:44,454
."العنوان منزل رقم 111 شارع "كريسماس

9
00:01:44,538 --> 00:01:47,233
"أعرف أنه منزل رقم 111 شارع "كريسماس
.لكن هذا بيت أزرق

10
00:01:47,317 --> 00:01:49,736
."لا أعرف، ربما كان حي "كريسماس

11
00:01:49,820 --> 00:01:51,908
"حسنًا، أقصدت حي "كريسماس
أم شارع "كريسماس"؟

12
00:01:51,992 --> 00:01:53,510
.لا أعرف يا عزيزتي

13
00:01:53,594 --> 00:01:55,311
.لا أعرف ماذا قصدت

14
00:01:55,395 --> 00:01:57,325
.حسنًا، قالت إنه بيت أبيض

15
00:01:57,409 --> 00:01:58,899
.وهذا بيت أزرق

16
00:01:59,972 --> 00:02:01,270
لمَ لا نسأل أحدهم؟

17
00:02:03,137 --> 00:02:04,948
.هذا ليس أمرًا جللًا، إننا تائهان

18
00:02:05,709 --> 00:02:07,453
تفقد مرة أخرى، أيهما؟

19
00:02:08,642 --> 00:02:10,030
."ثمة 4 أماكن تُسمى "كريسماس

20
00:02:10,114 --> 00:02:11,440
لمَ لا نسأل أحدهم فحسب؟

21
00:02:12,116 --> 00:02:13,503
هلا تتفقد مرة أخيرة؟

22
00:02:13,587 --> 00:02:14,994
...يا عزيزتي، أخبرتني

23
00:02:15,078 --> 00:02:17,267
تفقد البريد الإلكتروني الذي أرسلته
.مرة أخرى فحسب

24
00:02:17,351 --> 00:02:18,185
.حسنًا

25
00:02:20,784 --> 00:02:22,350
.أشعر أنني حمقاء

26
00:02:22,926 --> 00:02:26,160
.كلا يا عزيزتي، ليس بيدنا حيلة، لنسأل فحسب

27
00:02:28,132 --> 00:02:29,849
.خذي نفسًا عميقًا

28
00:02:29,933 --> 00:02:31,181
.لنسأل فحسب

29
00:02:31,265 --> 00:02:32,682
.هذا ليس أمرًا جللًا

30
00:02:32,766 --> 00:02:35,014
.لديهم ورود جميلة

31
00:02:35,098 --> 00:02:36,116
ماذا قلت؟

32
00:02:36,200 --> 00:02:37,257
ماذا قلت؟ ما هو الشارع؟

33
00:02:37,341 --> 00:02:39,529
.أخبرتني أنه المنزل رقم 111

34
00:02:39,613 --> 00:02:42,976
.أدخلته إلى الخريطة، والآن لا أعرف محلنا

35
00:02:48,682 --> 00:02:51,076
ماذا أفعل؟ هل أقرع الجرس؟
.لا أعرف هؤلاء الناس

36
00:02:51,160 --> 00:02:52,319
.اقرعي جرس الباب فحسب

37
00:02:52,403 --> 00:02:55,349
.استرخي، ليس أمرًا جللًا، إننا تائهان

38
00:02:57,791 --> 00:02:59,692
.تفقد مرة أخرى

39
00:02:59,776 --> 00:03:02,841
...يا عزيزتي، العنوان منزل رقم 111 -
.قد يكون على مسافة 5 دقائق من هنا -

40
00:03:02,925 --> 00:03:04,817
ويحتمل أننا سلكنا الاتجاه الخطأ
.ولا نعرف ذلك

41
00:03:04,901 --> 00:03:05,986
.المؤشرات الحيوية مستقرة

42
00:03:06,070 --> 00:03:08,677
لا أعرف إن كان "كريسماس" شارعًا

43
00:03:09,126 --> 00:03:11,250
.أم ساحة أم طريقًا أم حيًا

44
00:03:11,334 --> 00:03:13,196
.الأم"، معكم "الطفل 1". إننا في موقعنا"

45
00:03:13,280 --> 00:03:14,280
.أسمعك، حوّل

46
00:03:15,038 --> 00:03:17,920
.أسمعك بوضوح. ساعدني، حوّل

47
00:03:21,034 --> 00:03:22,302
.الطائرة في موقعها -
.أسمعك -

48
00:03:22,386 --> 00:03:23,508
.أنتظر تعليمات أخرى

49
00:03:23,592 --> 00:03:24,804
.تم تفعيل الرؤية الحرارية

50
00:03:24,888 --> 00:03:26,236
.جارٍ الولوج إلى الشبكات

51
00:03:26,320 --> 00:03:28,651
نتحقق من الأشخاص
.على الطرق الرئيسية والفرعية

52
00:03:28,735 --> 00:03:30,035
.حسابات التواصل الاجتماعي خالية

53
00:03:30,119 --> 00:03:31,377
كيف وضع المجال الجوي؟

54
00:03:31,467 --> 00:03:33,565
.الإنذار المنزلي مُغلق

55
00:03:34,563 --> 00:03:35,724
.لدي رؤية داخلية

56
00:03:35,808 --> 00:03:37,196
إلى "الأم" كم عدد الأشخاص؟

57
00:03:37,280 --> 00:03:39,436
.اثنان في المطبخ وواحد في الأعلى -
.وواحد في الغرفة الخلفية -

58
00:03:39,520 --> 00:03:41,421
.واحد في غرفة المعيشة -
.أرصد شخصًا في الأعلى -

59
00:03:41,505 --> 00:03:43,676
.أرصد 5 أشخاص -
.أرصد 5 أشخاص -

60
00:03:43,760 --> 00:03:44,824
.أرصد 5 أشخاص أيضًا

61
00:03:45,120 --> 00:03:47,856
.إلى "الطفل 1"، ثمة 5 أشخاص في البيت

62
00:03:47,940 --> 00:03:49,022
."عُلم أيها "الأم

63
00:03:50,514 --> 00:03:52,632
.إلى "الطفل 1"، إننا جاهزون

64
00:03:52,716 --> 00:03:55,463
.لندخل ونخرج بسرعة اليوم من دون أي إصابات

65
00:03:55,547 --> 00:03:56,571
.ها نحن أولاء

66
00:03:57,200 --> 00:03:59,553
.الطفل 2 و5"، اشتبكا"

67
00:04:06,640 --> 00:04:08,629
.لديك أنثى في طريقك، غير مُسلحة

68
00:04:12,736 --> 00:04:14,494
،مرحبًا، آسفة على إزعاجك

69
00:04:14,578 --> 00:04:16,075
."إننا نبحث عن منزل عائلة "لاركن

70
00:04:16,584 --> 00:04:17,470
.انطلق

71
00:04:17,650 --> 00:04:20,236
،أعطتنا صديقتنا هذا العنوان
."منزل رقم 111 شارع "كريسماس

72
00:04:20,320 --> 00:04:22,323
.الأرجح أن زوجتي أعطتني العنوان خطأ

73
00:04:22,426 --> 00:04:24,137
.إننا نزور أصدقاء انتقلوا إلى هنا حديثًا

74
00:04:24,221 --> 00:04:26,836
.لكن يحتمل أنهم أعطونا عنوانًا خطأً
.لست واثقة يا عزيزي

75
00:04:26,920 --> 00:04:28,394
.جئتما إلى المنزل الخطأ

76
00:04:28,478 --> 00:04:30,116
.أخبرتك يا عزيزي، إنه الشارع الخطأ

77
00:04:30,200 --> 00:04:32,396
،"إننا نبحث عن منزل رقم 111، "كريسماس

78
00:04:32,480 --> 00:04:35,209
."ربما طريق "كريسماس" أو حي "كريسماس

79
00:04:37,251 --> 00:04:38,320
!انتبهوا

80
00:04:48,404 --> 00:04:49,238
.الآن

81
00:04:50,079 --> 00:04:51,951
.أنت، توقف، هيا بنا

82
00:04:53,457 --> 00:04:55,415
.أنت، ضعي يديك على الجدار

83
00:04:55,499 --> 00:04:56,736
.أتفقد الجزء الخلفي

84
00:04:56,820 --> 00:04:58,960
.واحد -
.اثنان -

85
00:05:02,852 --> 00:05:04,270
.أعطيه الهاتف

86
00:05:07,971 --> 00:05:09,747
.للعلم، لقد دخلنا

87
00:05:11,621 --> 00:05:13,100
.على الجدار، اقترب

88
00:05:13,663 --> 00:05:14,664
.ثلاثة

89
00:05:16,079 --> 00:05:18,097
.انهض، قف قبالة الجدار -
.أقرب -

90
00:05:19,653 --> 00:05:20,720
.ارفع يديك

91
00:05:21,485 --> 00:05:22,606
.تفقد الجزء العلوي

92
00:05:28,132 --> 00:05:29,133
.أربعة

93
00:05:31,711 --> 00:05:33,042
.ثمة شخص مجهول

94
00:05:41,394 --> 00:05:42,228
.خمسة

95
00:05:42,942 --> 00:05:44,934
.المكان آمن -
.خمسة -

96
00:05:45,018 --> 00:05:47,106
.لدينا 5 أشخاص، هيا

97
00:05:47,190 --> 00:05:48,898
.ثمة 5 أشخاص في عهدتنا

98
00:05:48,982 --> 00:05:51,280
.ابدؤوا الفحص

99
00:05:51,364 --> 00:05:52,416
.عُلم

100
00:05:52,500 --> 00:05:53,635
.(أنه الأمر يا (دوغ

101
00:05:58,192 --> 00:05:59,497
.عُلم. أعمل على ذلك

102
00:05:59,581 --> 00:06:01,560
.أربع دقائق -
.الوقت يداهمنا -

103
00:06:09,701 --> 00:06:10,535
.استدر

104
00:06:12,008 --> 00:06:13,210
.إلى اليسار

105
00:06:15,479 --> 00:06:19,159
.أرى حاسوبين و4 رفوف

106
00:06:19,243 --> 00:06:20,889
عُلم. ماذا عن الخزنة؟

107
00:06:21,959 --> 00:06:23,160
.وجدتها

108
00:06:28,040 --> 00:06:29,025
.استدر

109
00:06:29,109 --> 00:06:29,942
.قف قبالة الجدار

110
00:06:37,107 --> 00:06:38,240
.أحاول فتحها

111
00:06:51,600 --> 00:06:52,476
.لقد دخلت

112
00:06:52,560 --> 00:06:56,093
إلى "الطفل 1"، جارٍ جمع طبعات الأسنان
.للمقارنة بقاعدة البيانات

113
00:06:58,080 --> 00:06:59,991
.أؤكد جمع كل الأقراص الصلبة

114
00:07:00,075 --> 00:07:00,921
.عُلم

115
00:07:01,624 --> 00:07:03,560
.هيا يا جماعة، الوقت يداهمنا

116
00:07:07,464 --> 00:07:08,875
.تبقت 3 دقائق

117
00:07:13,059 --> 00:07:14,391
.ارفعوا أيديكم

118
00:07:18,742 --> 00:07:20,214
.جارٍ تفريغ البيانات

119
00:07:21,275 --> 00:07:22,746
.جارٍ تحميل عمليات الفحص

120
00:07:27,656 --> 00:07:29,353
.طاقمي الظاهري

121
00:07:30,654 --> 00:07:32,426
.طاقمي الرسمي

122
00:07:41,974 --> 00:07:43,035
ما هذا؟

123
00:07:43,697 --> 00:07:45,098
."أيها "الفيل

124
00:07:46,038 --> 00:07:47,793
لدي إشارة حرارية ضعيفة هنا

125
00:07:47,877 --> 00:07:49,720
في الطابق الثاني
.عند الزاوية الجنوبية الغربية

126
00:07:49,805 --> 00:07:52,008
.لا يمكنني تبين طبيعتها
.إنني أحاول يا سيدي

127
00:07:58,568 --> 00:08:00,200
ما هذا؟ سنجاب؟

128
00:08:00,284 --> 00:08:04,118
.إذا كان سنجابًا، فإنه كبير حقًا

129
00:08:05,150 --> 00:08:08,878
،"إلى "الطفل 1" من "الأم
.هناك إشارة حرارية قوية في الطابق الثاني

130
00:08:08,962 --> 00:08:10,840
.إشارة حرارية قوية في الطابق الثاني

131
00:08:10,924 --> 00:08:12,929
عُلم، "الطفل 2" و"الطفل 3"؟

132
00:08:13,360 --> 00:08:14,396
.تفقدا ذلك

133
00:08:14,928 --> 00:08:16,754
.لديكما 90 ثانية، أسرعا

134
00:08:47,907 --> 00:08:48,791
.المكان آمن

135
00:08:53,967 --> 00:08:55,565
.أرى غرفة إلى يسارك

136
00:08:55,986 --> 00:08:57,135
.لا يوجد شيء إلى يساري

137
00:08:57,220 --> 00:08:58,676
.أرى غرفة إلى يسارك

138
00:08:58,760 --> 00:08:59,756
.ثمة باب إلى يسارك

139
00:08:59,840 --> 00:09:01,400
.إنه حائط فحسب. لا باب

140
00:09:01,734 --> 00:09:04,880
...أرى غرفة -
.تبًا، سلاح ناري -

141
00:09:25,771 --> 00:09:27,020
."الأم"، معكم "الطفل 1"

142
00:09:27,104 --> 00:09:28,880
.يبدو أنكم أنقصتم في العدد

143
00:09:29,467 --> 00:09:31,100
.أظن أن السترة تصدت لذلك

144
00:09:32,176 --> 00:09:34,394
تمكنت منه. هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير، هيا بنا -

145
00:09:34,478 --> 00:09:35,549
.تبقت 60 ثانية

146
00:09:46,490 --> 00:09:47,996
إلى "الطفل 1"، ماذا نفعل؟

147
00:09:48,080 --> 00:09:49,520
.ابقَ محلك، الوقت يداهمنا

148
00:09:51,377 --> 00:09:52,646
.لا بد أنك تمازحني

149
00:09:54,768 --> 00:09:56,199
."تم التعامل مع "المعتدي 1

150
00:09:56,283 --> 00:09:59,509
،"إلى "الطفل 1" من "الأم
.تم الانتهاء من الجمع

151
00:09:59,593 --> 00:10:01,230
.لدينا الحرية في استخدام الأسلحة

152
00:10:14,164 --> 00:10:16,120
.تأكيد القتل الفوري -
.تم التأكيد -

153
00:10:17,484 --> 00:10:20,034
.تأكيد القتل الفوري -
.تم التأكيد -

154
00:10:25,116 --> 00:10:26,157
.ستحرقونه

155
00:10:34,838 --> 00:10:36,156
..."شارع "كريسماس -
.الطوارئ -

156
00:10:36,240 --> 00:10:37,786
...ثمة انفجار مدوٍ

157
00:10:37,870 --> 00:10:39,289
.تم إعلام الشرطة ورجال الإطفاء

158
00:10:39,373 --> 00:10:40,809
.سيصلون في خلال دقيقتين

159
00:10:52,355 --> 00:10:53,656
.تبقت 30 ثانية

160
00:11:09,646 --> 00:11:11,200
.تبقت 20 ثانية

161
00:11:11,837 --> 00:11:14,143
حسنًا، أتريدني أن أقتله في وضح النهار؟

162
00:11:14,863 --> 00:11:15,731
.تأكيد

163
00:11:16,330 --> 00:11:18,680
.أنت ترتكب خطأً

164
00:11:18,765 --> 00:11:19,598
.10

165
00:11:19,683 --> 00:11:21,160
.لقد ارتكبت الكثير منها

166
00:11:22,000 --> 00:11:24,144
.إلى "الطفل 1"، القوات في طريقها إليك

167
00:11:24,228 --> 00:11:25,960
.اخرج من عندك بحق السماء

168
00:11:47,534 --> 00:11:50,407
.أوقفوا الكاميرتين الأولى والثانية

169
00:11:52,864 --> 00:11:53,697
.هيا بنا

170
00:11:58,018 --> 00:12:01,018
،"إلى "الطفل 1"، معك "الأم
.الطرق أمامكم آمن حتى 6.5 كلم

171
00:12:01,102 --> 00:12:03,757
.سنبقى معكم حتى اكتمال الاستخراج

172
00:12:03,841 --> 00:12:07,332
استمروا على الطريق الحالي
.حتى مخرج الحديقة

173
00:12:07,416 --> 00:12:09,903
.سيكون هناك موقف للسيارات

174
00:12:13,814 --> 00:12:17,051
ثمة 7 أشخاص يُعتقد أنهم أعضاء
في جهاز الأمن الفيدرالي الروسي

175
00:12:17,135 --> 00:12:18,487
أو جهاز استخبارات الدولة

176
00:12:18,571 --> 00:12:20,525
،المعروف سابقًا بالاستخبارات السوفيتية

177
00:12:20,609 --> 00:12:23,330
وجدوا موتى داخل ما تشير المصادر
.إلى أنه مخبأ روسي

178
00:12:23,414 --> 00:12:25,705
مصادر من أوساط المخابرات الأمريكية

179
00:12:25,789 --> 00:12:29,209
أشارت إلى أنها كانت عملية اغتيال
.أجرتها الاستخبارات على أعضائها

180
00:12:29,293 --> 00:12:33,686
ربما محاولة لتلفيق اعتداء
على مدنيين روسيين

181
00:12:33,770 --> 00:12:36,116
...لكنه كان في الواقع انتحارًا

182
00:12:36,200 --> 00:12:39,080
.واضح أنه مسلخ انقلب على أعضائه

183
00:12:39,164 --> 00:12:42,268
.ما يصفونه بالمجتمع الآمن والهادئ والودود

184
00:12:42,352 --> 00:12:46,008
ما يقلق أن أحد الضحايا
.كان ذكرًا روسيًا في سن الـ18

185
00:12:46,092 --> 00:12:49,360
من غير المعهود أن تستهدف
.الاستخبارات السوفيتية أعضاءها

186
00:12:50,574 --> 00:12:53,090
.كان الضحية في سن الـ18 على ما يبدو

187
00:12:53,174 --> 00:12:54,689
.وهذا صادم جدًا

188
00:12:54,773 --> 00:12:57,999
أشار مسؤولون في البيت الأبيض
.إلى أنها كانت عملية روسية

189
00:12:58,083 --> 00:12:59,439
.ستصل إلينا المزيد من المعلومات

190
00:12:59,523 --> 00:13:02,200
يبقي مكتب التحقيقات الفيدرالي
.المعلومات طي الكتمان

191
00:13:02,392 --> 00:13:03,943
.هاك اتفاقيتك لعدم الكشف عن الأمر

192
00:13:04,027 --> 00:13:07,135
.إننا ندون ونسجل ما قد نصل إليه من نتائج

193
00:13:09,696 --> 00:13:11,620
.نعيش في عالم جديد، هذه أوقات عصيبة

194
00:13:12,566 --> 00:13:15,685
.يوجد الشر والرعب وتستمر اللعبة الكبرى

195
00:13:17,674 --> 00:13:20,160
،لو تحليت بالصبر
...لما توقعت انتهاء ذلك، لذا

196
00:13:21,161 --> 00:13:22,975
.معظم الحكومات لا تتحلى بالصبر

197
00:13:23,059 --> 00:13:24,214
ما الحكومة على أي حال؟

198
00:13:24,298 --> 00:13:25,321
ألدى الحكومة نبض؟

199
00:13:25,405 --> 00:13:27,208
ألدى الحكومة 10 أصابع يدين
و10 أصابع قدمين؟

200
00:13:28,261 --> 00:13:29,980
.الحكومة قادرة على الانتقام

201
00:13:31,044 --> 00:13:32,412
هل هي قادرة على الذبح؟

202
00:13:34,389 --> 00:13:38,565
شركة (إس تي إكس) للمواد الترفيهية"
".وشركة (هوايي برذرز) للمرئيات تقدمان

203
00:13:38,631 --> 00:13:42,238
"بالتعاون مع شركة (هايد أوي) للترفيه"

204
00:13:38,892 --> 00:13:41,500
،لا يرى الشعب الأمريكي عملهم

205
00:13:42,238 --> 00:13:43,396
.ولا يعرفون أسماءهم

206
00:13:43,480 --> 00:13:45,010
"(جيمس سيلفا)"

207
00:13:49,280 --> 00:13:50,956
سلاح المظلات"
سلاح قناصة البحرية الأمريكية
سلاح المشاة
"تدريب القوات البحرية الخاصة

208
00:13:51,040 --> 00:13:52,520
"(خدم 5 جولات في (أفغانستان"

209
00:13:56,320 --> 00:13:59,940
ے   22 مـيـلًا   ے

210
00:14:01,120 --> 00:14:04,034
أظهر الملازم (سيلفا) شجاعة استثنائية

211
00:14:01,760 --> 00:14:02,806
"(وسام (النجمة الفضية) لأفعاله في (العراق"

212
00:14:04,118 --> 00:14:05,560
.في وجه الخطر الجسيم

213
00:14:07,195 --> 00:14:10,928
.الخاضع للتجربة (جيمس سيلفا) في سن الـ7

214
00:14:11,285 --> 00:14:13,405
.إنه ليس كأي طفل آخر

215
00:14:13,489 --> 00:14:16,907
.سيدة (سيلفا)، أظن أن ابنك موهوب

216
00:14:18,501 --> 00:14:20,514
.(لا يوجد خطب بك يا (جيمي

217
00:14:20,599 --> 00:14:21,480
"نشاط زائد"

218
00:14:23,203 --> 00:14:25,680
.يفوق ذكاؤك الأطفال الآخرين فحسب

219
00:14:27,300 --> 00:14:29,400
.شد هذه حين تفقد السيطرة

220
00:14:29,800 --> 00:14:32,338
"نزعة إلى العنف"

221
00:14:30,237 --> 00:14:32,004
.بهذه البساطة

222
00:14:34,648 --> 00:14:36,320
.(يجب أن نتحدث عن غضبك يا (جيمي

223
00:14:40,120 --> 00:14:41,524
"موت 4 أشخاص في حادث اصطدام"

224
00:14:40,130 --> 00:14:41,173
مشهد مأساوي

225
00:14:41,257 --> 00:14:43,410
...في شارع "جيريكو ترانبيك" هذا الصباح

226
00:14:43,494 --> 00:14:45,865
.أدى إلى مقتل أم وولديها التوأمين

227
00:14:46,333 --> 00:14:49,279
الابن الثالث، (جيمي سيلفا) ذو الـ11 سنة

228
00:14:48,000 --> 00:14:49,762
.فـقـد عـائـلـتـه

229
00:14:49,363 --> 00:14:50,741
.في حالة حرجة

230
00:14:52,240 --> 00:14:53,600
خروج ناج من المشفى"
".فتى محلي يُتوقع أنه سيتعافى تمامًا بعد تجربة صادمة

231
00:14:58,126 --> 00:14:59,680
"الفرع الميداني"

232
00:14:59,764 --> 00:15:00,720
"أعمال سرية"

233
00:15:00,804 --> 00:15:01,637
"منظمة شبه عسكرية من النخبة"

234
00:15:01,665 --> 00:15:03,334
.لدينا بعض الأنشطة الأخرى

235
00:15:04,970 --> 00:15:08,440
"تستدعي الاستخبارات المركزية قسم المراقبة والمتابعة كملاذ أخير"

236
00:15:06,273 --> 00:15:08,111
لن أناقش تلك الأنشطة الأخرى
.في الوقت الراهن

237
00:15:08,520 --> 00:15:11,036
"الموضوع: تجنيد (جيمس سيلفا) للخدمة في الفرع الميداني"

238
00:15:11,120 --> 00:15:13,320
.هذا يتطلب تغييرًا في الخطط

239
00:15:14,888 --> 00:15:17,800
.آلات متماسك فعالة

240
00:15:18,280 --> 00:15:20,184
سندير كل أدوات الاستخبارات

241
00:15:20,268 --> 00:15:22,160
.حتى لا يبقى لهم ملجأ

242
00:15:22,960 --> 00:15:26,020
.تصاعد هذه الحروب إلى خارج مناطق الحروب

243
00:15:27,401 --> 00:15:28,700
...قاعدة 546

244
00:15:28,784 --> 00:15:29,636
.نرصد سيارة زرقاء

245
00:15:29,720 --> 00:15:31,440
.عُلم. مصرح لك بالاشتباك

246
00:15:34,448 --> 00:15:37,427
لكم كامل الصلاحيات
.لخرق القوانين في البلدان الأخرى

247
00:15:37,511 --> 00:15:39,840
.ولديكم السلطة الرئاسية لفعل ذلك

248
00:15:40,373 --> 00:15:42,432
...القدرات الحقيقية التي لدينا

249
00:15:42,516 --> 00:15:45,080
.إنها شيء لا يمكن أن يفهمه أحد حتى

250
00:15:48,625 --> 00:15:49,700
...(جيمس سيلفا)

251
00:15:51,135 --> 00:15:52,640
.مرحبًا بك في الحروب الجديدة

252
00:15:56,679 --> 00:16:02,372
"(جنوب شرق آسيا، مدينة (إندوكار"

253
00:16:04,021 --> 00:16:08,764
"بعد مرور 16 شهرًا"

254
00:17:35,835 --> 00:17:37,854
أريد أن أعرف قبل أن نبدأ هذه المحادثة

255
00:17:37,938 --> 00:17:39,077
ما مدى سوء مزاجك؟

256
00:17:41,223 --> 00:17:43,240
ماذا تريد؟ مقياسًا من 1 إلى 10؟ -
.أجل -

257
00:17:43,325 --> 00:17:45,076
.عند 7 ويزداد بسرعة

258
00:17:45,160 --> 00:17:47,396
.(لم يكن هناك "سيزيوم" في الصندوق يا (جيمي

259
00:17:47,480 --> 00:17:48,313
ماذا؟

260
00:17:52,721 --> 00:17:53,769
ماذا كان فيه؟

261
00:17:53,853 --> 00:17:55,460
"كانت هناك 12 حقيبة مملوءة ببنادق "4 إم

262
00:17:55,544 --> 00:17:56,729
وتوجد 18 بندقية في كل حقيبة

263
00:17:56,813 --> 00:17:58,600
."و180 قنبلة من نوع "إم 67

264
00:17:58,684 --> 00:18:00,504
."حولناها إلى فتات، ولا وجود للـ"سيزيوم

265
00:18:00,588 --> 00:18:02,006
،كانت هناك رسومات

266
00:18:02,090 --> 00:18:03,213
،فصلنا الإطارات عن الرسومات

267
00:18:03,297 --> 00:18:04,131
."ولم نجد "سيزيوم

268
00:18:04,215 --> 00:18:05,200
."أكرر، لا يوجد "سيزيوم

269
00:18:05,285 --> 00:18:07,247
.أكرر، لا "سيزيوم"، بعض القنابل فقط

270
00:18:07,331 --> 00:18:08,887
.مزقناها إربًا

271
00:18:08,971 --> 00:18:10,440
رسومات؟ -
.مزيفة -

272
00:18:10,955 --> 00:18:12,826
.للرسام (مونش). نرويجية

273
00:18:12,910 --> 00:18:13,794
مثل لوحة "الصرخة"؟

274
00:18:13,878 --> 00:18:15,539
."أجل. لكنها لم تكن "الصرخة

275
00:18:17,110 --> 00:18:18,315
.حسنًا. هذه مشكلة كبيرة

276
00:18:19,463 --> 00:18:20,687
أين (أليس)؟

277
00:18:21,515 --> 00:18:22,681
.أين هي؟ كان هذا مصدرها

278
00:18:22,766 --> 00:18:24,403
.(ظننا جميعًا أن المصدر موثوق يا (جيمي

279
00:18:24,874 --> 00:18:25,971
!اخرس فحسب

280
00:18:26,956 --> 00:18:29,178
.لم يعجبني هذا الدليل، تسبب بانهيار جليدي

281
00:18:29,653 --> 00:18:31,320
.هذا أساسًا كانهيار جليدي

282
00:18:31,405 --> 00:18:33,203
ماذا لدينا الآن؟ ماذا لدينا الآن يا (سام)؟

283
00:18:33,287 --> 00:18:35,516
ماذا لدينا الآن؟ -
.لا شيء -

284
00:18:35,600 --> 00:18:37,444
ماذا لدينا الآن يا (دوغي)؟ -
.لا شيء -

285
00:18:37,528 --> 00:18:39,192
.ما زالت 6 مجموعات من الـ"سيزيوم" مفقودة

286
00:18:39,276 --> 00:18:41,651
،تحوي المجموعة 11 قرصًا
.هذا يعني أننا فقدنا 66

287
00:18:41,735 --> 00:18:43,240
أي 66 قنبلة نووية على الأقل، صحيح؟

288
00:18:43,325 --> 00:18:44,629
.ظننا جميعًا أنها حقيقية

289
00:18:44,713 --> 00:18:47,200
.إنها حقيقية فعلًا، هذه مشكلة كبيرة

290
00:18:48,577 --> 00:18:49,411
ما هذا؟

291
00:18:50,304 --> 00:18:51,321
.(إنه عيد ميلاد (سام

292
00:18:51,405 --> 00:18:52,725
.إنه عيد ميلادي

293
00:18:53,363 --> 00:18:54,495
.عيد ميلاد سعيدًا

294
00:18:56,110 --> 00:18:58,260
.كعكات عيد الميلاد ممنوعة

295
00:19:03,569 --> 00:19:05,034
.مصدرك مقيت

296
00:19:05,600 --> 00:19:07,676
هل كذب عليك؟ -
.هذا وارد -

297
00:19:07,761 --> 00:19:10,710
لا مجال لـ"هذا وارد" يا (أليس)، مفهوم؟

298
00:19:10,794 --> 00:19:12,512
.هذه ليست حالة تسمح بارتكاب الأخطاء

299
00:19:12,596 --> 00:19:14,898
.لا نتحدث عن أقماع مثلجات مسروقة

300
00:19:15,066 --> 00:19:16,185
.أتعامل مع الأمر

301
00:19:16,269 --> 00:19:17,647
تتعاملين مع الأمر؟

302
00:19:17,731 --> 00:19:19,289
حقًا؟ أتحتاجين إلى المساعدة؟

303
00:19:19,373 --> 00:19:20,297
.كلا

304
00:19:20,381 --> 00:19:22,467
من المصدر؟ -
.من القوات المحلية الخاصة -

305
00:19:22,551 --> 00:19:23,894
جندت شرطيًا؟

306
00:19:23,978 --> 00:19:26,850
منذ متى ونحن نثق
!(بالقوات المحلية الخاصة؟ رباه يا (أليس

307
00:19:26,934 --> 00:19:28,528
.كان مصدرًا ممتازًا

308
00:19:28,612 --> 00:19:31,236
أيفترض أن يعني هذا شيئًا لي؟
أنه مصدر ممتاز؟

309
00:19:31,320 --> 00:19:33,390
،)أتريدين مني أن أخبر (جون بورتر
إنه مصدر ممتاز"؟"

310
00:19:33,474 --> 00:19:35,305
.لا أظن ذلك، هذه القصة لا تناسبني

311
00:19:35,389 --> 00:19:37,079
.ليست قصة يا (جيمي)، إنها الحقيقة

312
00:19:37,163 --> 00:19:39,809
.لا، لا يمكن ألا يُفلح هذا، لقد وثقت بك

313
00:19:39,893 --> 00:19:41,240
هل يعني هذا أي شيء بالنسبة إليك؟

314
00:19:42,926 --> 00:19:43,760
هل أنت معي؟

315
00:19:45,028 --> 00:19:46,150
.أتعامل مع الأمر

316
00:19:46,234 --> 00:19:48,219
أتعرفين ماذا كان في الحاوية؟
،)لوحات (إدفارت مونش

317
00:19:48,303 --> 00:19:49,179
أرأيت لوحة له من قبل؟

318
00:19:49,263 --> 00:19:51,081
.أقصد، هذا الرجل ظلامي جدًا

319
00:19:51,165 --> 00:19:52,482
.(يبدو مناسبًا لك يا (جيمي

320
00:19:52,566 --> 00:19:54,782
،لعلمك، لا أقدر ذلك
.بل أستاء منه في الواقع، شكرًا لك

321
00:19:56,170 --> 00:19:57,340
.يا للروعة. تُباع بـ120 مليون في المزاد

322
00:19:57,424 --> 00:19:58,358
.(جيمي)

323
00:19:58,442 --> 00:19:59,449
.كان برج القوس مثلك

324
00:19:59,533 --> 00:20:01,563
.كان يفترض أن أكون رسامًا -
.خذ نفسًا -

325
00:20:02,545 --> 00:20:03,567
.اخرج

326
00:20:04,047 --> 00:20:06,004
."أجل، مكتوب على اللافتة في الخارج "سيدات

327
00:20:18,105 --> 00:20:19,899
.يسمع كل شيء لكنه لا ينصت أبدًا

328
00:20:20,440 --> 00:20:21,769
.ينصت إلى ما يناسبه

329
00:20:22,236 --> 00:20:23,480
إذن، ما الذي يناسبه؟

330
00:20:23,876 --> 00:20:25,517
.معلومات استخبارية

331
00:20:26,963 --> 00:20:27,815
.والألم

332
00:20:35,649 --> 00:20:37,935
.تعريف منطقة الحرب أمر مثير للاهتمام

333
00:20:39,012 --> 00:20:42,611
قد يُعد كونك شرطيًا في "بالتيمور" خطرًا
."مثل كونك شرطيًا في "بغداد

334
00:20:49,506 --> 00:20:52,712
،يتلاعب رجال الشرطة بالسياسيين
.والسياسيون يتلاعبون برجال الشرطة

335
00:20:52,796 --> 00:20:55,102
.ولا أظن أن أحدًا قد عرف من إلى جانب الآخر

336
00:21:01,007 --> 00:21:02,100
.(أظن أنه ذُعر يا (جيمي

337
00:21:02,184 --> 00:21:04,805
.إنه شخص صادق وموثوق 100 بالمئة

338
00:21:04,889 --> 00:21:07,277
أجل، ثمة فارق كبير
.(بين الصدق والثقة يا (أليس

339
00:21:07,361 --> 00:21:08,597
.سأتعامل مع الأمر

340
00:21:08,400 --> 00:21:09,970
"(مكالمة واردة من (لوك الوضيع"

341
00:21:09,353 --> 00:21:11,551
كيف يسير هذا بالمناسبة؟
أتريدين مني أن أجيب؟

342
00:21:11,635 --> 00:21:13,021
.دعيني أجيب -
.سأجيب لاحقًا -

343
00:21:13,105 --> 00:21:15,660
لا، ستجيبين الآن وتنهين ما يحدث
على الجانب الآخر من الهاتف

344
00:21:15,744 --> 00:21:17,496
.لتعودي من ذاك الكوكب إلى كوكبنا

345
00:21:17,580 --> 00:21:19,739
أريد منك أن تكوني هنا معي، أتفهمين؟

346
00:21:19,823 --> 00:21:20,656
بم أخدمك يا سيدي؟

347
00:21:20,740 --> 00:21:22,262
.سيدي. لديك زائرة يا سيدتي

348
00:21:22,346 --> 00:21:23,513
.أتعرف أمرًا؟ سأتعامل معها

349
00:21:23,597 --> 00:21:26,081
ستتعامل مع الزائرة؟ -
قلت إنني سأتعامل معها، أيناسبك هذا؟ -

350
00:21:26,165 --> 00:21:27,683
.أجل يا سيدي -
هل أنت متأكد؟ -

351
00:21:27,767 --> 00:21:29,266
أتريد أن تتعامل معها؟ -
.لا يا سيدي -

352
00:21:29,350 --> 00:21:30,590
.حسنًا، إذن سأتعامل مع الزائرة

353
00:21:30,674 --> 00:21:33,195
يا (أليس)، تعاملي مع زوجك السابق
ثم نتعامل مع المصدر، اتفقنا؟

354
00:21:33,279 --> 00:21:35,015
.أيمكنك فعل هذا من أجلي؟ هيا، أرني الزائرة

355
00:21:35,099 --> 00:21:37,121
.أريد حلًا، اتفقنا؟ لا مجموعة أعذار

356
00:21:37,707 --> 00:21:38,990
.سأتعامل مع الزائرة اللعينة

357
00:21:45,905 --> 00:21:47,267
أهلًا، كيف حالك؟

358
00:21:47,351 --> 00:21:48,191
أنا بخير، كيف حالك؟

359
00:21:48,275 --> 00:21:50,362
.ممتاز، شكرًا لك. يا للروعة، هذا دبوس جميل

360
00:21:50,446 --> 00:21:51,599
.ستحجز الحكومة على ممتلكاتي

361
00:21:51,683 --> 00:21:54,374
.لدي 1.3 مليار دولار -
.هذا مبهر جدًا -

362
00:21:54,458 --> 00:21:56,341
."أعرف الكثيرين في "أمريكا -
.إنه جميل -

363
00:21:56,425 --> 00:21:57,410
.(أعرف (وارن بافيت

364
00:21:57,494 --> 00:21:59,547
أتعرفين (وارن بافيت)؟ -
.(أجل، السيد (وارن بافيت -

365
00:21:59,631 --> 00:22:01,251
.يمكنني أن أدفع أي قدر من المال

366
00:22:01,335 --> 00:22:03,631
أتعرضين علي ما يتطلبه الأمر أم...؟ -
.لا -

367
00:22:06,011 --> 00:22:07,357
.أهلًا -
.أهلًا -

368
00:22:07,441 --> 00:22:08,728
.آسفة، فاتتني تلك المكالمات

369
00:22:08,812 --> 00:22:13,293
أريد التأكد من أنك لن تكوني
.في مدرستها في عيد الأم

370
00:22:13,377 --> 00:22:15,779
أردت التأكد من ذلك فحسب؟ -
...(صحيح. ستصطحبها (دايان -

371
00:22:15,863 --> 00:22:17,183
.تعرف أنني لا أستطيع الحضور

372
00:22:17,267 --> 00:22:18,919
أتسجل هذه المكالمة؟ -
معذرةً؟ -

373
00:22:19,003 --> 00:22:20,600
.(تعرف أن التسجيل غير قانوني يا (لوك

374
00:22:20,684 --> 00:22:21,525
...إنما أحاول

375
00:22:21,609 --> 00:22:23,528
أنا صاحبة المركز الـ17
.من أغنى الأشخاص في البلد

376
00:22:23,612 --> 00:22:27,103
.إن صفّوا حساباتي، فستضيع عائلتي بأكملها

377
00:22:27,187 --> 00:22:28,438
.لن يكون لديّ شيء

378
00:22:28,522 --> 00:22:29,407
.هذا مؤسف

379
00:22:29,491 --> 00:22:31,311
(أتعرفين الخطاب الأول للرئيس (لينكون

380
00:22:31,395 --> 00:22:32,813
في مارس 1861؟

381
00:22:32,897 --> 00:22:35,670
عن المثل الفضلى وروابط المودة؟ لا تعرفينه؟

382
00:22:37,073 --> 00:22:38,458
."كان (أبراهام لينكون) من "كنتاكي

383
00:22:38,542 --> 00:22:39,620
أزرت "كنتاكي" قط؟

384
00:22:39,704 --> 00:22:41,364
.(ماذا عن "نبراسكا"؟ حيث ولد صديقك (وارن

385
00:22:41,448 --> 00:22:42,351
.مرحبًا يا أمي

386
00:22:43,287 --> 00:22:45,022
.أهلًا -
.انظري -

387
00:22:45,557 --> 00:22:46,526
هل ثقبت أذنيك؟

388
00:22:47,562 --> 00:22:48,396
.يا للروعة

389
00:22:48,852 --> 00:22:51,067
تبدين ناضجة جدًا. هل اصطحبك أبوك؟

390
00:22:51,415 --> 00:22:52,802
.(كلا، اصطحبتني (دايان

391
00:22:52,886 --> 00:22:53,959
هل ستأتين في عيد الأم؟

392
00:22:54,043 --> 00:22:56,011
.خلت أنك ستخبزين الكعكات الزرقاء معي

393
00:22:56,512 --> 00:22:58,183
.لا أستطيع المجيء. آسفة حقًا

394
00:22:58,450 --> 00:22:59,433
.حسنًا، سأحفظ واحدة لك

395
00:22:59,517 --> 00:23:01,711
أتعرفين ما لا تحتاج "أمريكا" إليه؟

396
00:23:01,795 --> 00:23:05,245
.سيدة غنية أخرى تخشى تصفية حساباتها

397
00:23:05,329 --> 00:23:06,881
.إنها مجرد أقراط -
...عرفت أنني كنت -

398
00:23:06,965 --> 00:23:08,752
.لا توبخيني، لقد أرادت الأقراط

399
00:23:08,836 --> 00:23:10,423
.(بالمناسبة، لم يعد اسمه (وارن بافيت

400
00:23:10,507 --> 00:23:11,651
.(أصبح (بوفيه

401
00:23:11,735 --> 00:23:13,853
بوفاي)؟) -
.(بوفيه) -

402
00:23:13,937 --> 00:23:15,165
بوفيه)؟) -
.(بوفيه) -

403
00:23:15,249 --> 00:23:17,136
."وارن بوفيه) ولم يعد يعيش في "نبراسكا)

404
00:23:17,220 --> 00:23:19,057
،"بل يعيش في "باريس
.تحتاجين إلى السفارة الفرنسية

405
00:23:20,384 --> 00:23:21,401
أتتحدثين الفرنسية؟

406
00:23:21,485 --> 00:23:22,546
.(أنا أمها يا (لوك

407
00:23:22,630 --> 00:23:24,434
.صحيح، وستكون (دايان) زوجة أبيها

408
00:23:24,518 --> 00:23:26,136
.وستكون حاضرة من أجلها

409
00:23:26,220 --> 00:23:29,245
.سأعطيك رقم الهاتف الشخصي للسفير الفرنسي

410
00:23:29,545 --> 00:23:31,465
.إنه صديقي وسوف يوصلك

411
00:23:31,549 --> 00:23:32,482
.إنه أعزب بالمناسبة

412
00:23:32,566 --> 00:23:34,214
أخبريه أن (ستيف بانون) أرسلك، اتفقنا؟

413
00:23:34,298 --> 00:23:35,875
.هذا رقمه -
.(شكرًا لك يا سيد (بانون -

414
00:23:35,959 --> 00:23:37,577
أتظنين أنك الشخص الوحيد الذي يعمل؟

415
00:23:37,661 --> 00:23:38,748
أتظنين أن هذا سهل؟

416
00:23:38,832 --> 00:23:40,820
.يا ابن العاهرة -
.ماذا؟ لا أستطيع أن أسمعك -

417
00:23:40,904 --> 00:23:42,852
!يا ابن العاهرة

418
00:23:42,936 --> 00:23:44,154
.(عمل رائع يا (أليس

419
00:23:44,238 --> 00:23:46,456
.أهلًا بعودتك إلى التقييم الأسري يا عزيزتي

420
00:23:46,540 --> 00:23:48,528
.كلا -
.بلى، رحبي بالتقييم الأسري -

421
00:23:48,612 --> 00:23:49,829
.انتظر -
.وداعًا -

422
00:23:49,913 --> 00:23:52,162
.أخبرها أنني أحبها. كلا

423
00:23:52,246 --> 00:23:53,947
!يا ابن العاهرة

424
00:23:56,423 --> 00:23:57,894
هل انتهيت الآن؟

425
00:24:01,755 --> 00:24:02,660
.هيا بنا

426
00:24:02,744 --> 00:24:04,350
.سام سنيل)، لديك زائر)

427
00:24:04,434 --> 00:24:06,160
.سام سنيل)، لديك زائر)

428
00:24:06,680 --> 00:24:09,987
"(موسكو)، (روسيا)"

429
00:24:13,320 --> 00:24:16,326
"قاعدة طيران روسية"

430
00:24:32,094 --> 00:24:33,163
إذا كان حيًا

431
00:24:34,073 --> 00:24:35,760
...خلال 24 ساعة

432
00:24:37,681 --> 00:24:39,184
.فقد فشلنا

433
00:24:40,794 --> 00:24:42,691
.يظن الجميع أنهم يعرفون كل شيء الآن

434
00:24:44,097 --> 00:24:45,885
أتظن أنك تعرف شيئًا عن قرصنة الانتخابات؟

435
00:24:45,969 --> 00:24:47,868
أتظن أنك تفهم تعريف "التواطؤ"؟

436
00:24:49,472 --> 00:24:50,573
.أنت لا تعرف شيئًا

437
00:24:57,341 --> 00:24:59,219
كان لدينا فريق من 7 رجال
في الميناء ليلة أمس

438
00:24:59,303 --> 00:25:01,135
يعملون وفق ما حسبناها
معلومات استخبارية دقيقة

439
00:25:01,219 --> 00:25:03,013
بشأن كيلوغرامين من الـ"سي-139" المسروق

440
00:25:03,097 --> 00:25:05,786
"شكل جديد من الـ"سيزيوم-137
.على هيئة مسحوق مشع

441
00:25:05,870 --> 00:25:07,823
لتفهموا حجم ذلك، فإن كيلوغرامين يكفيان

442
00:25:07,907 --> 00:25:10,896
.لجعل 6 مدن كبيرة غير صالحة للسكن

443
00:25:10,980 --> 00:25:13,882
حددنا الحاوية، لم يكن فيها
،إلا أسلحة وبعض اللوحات المزيفة

444
00:25:13,966 --> 00:25:16,641
.والتي فككها (دوغ) و(سام) بدقة

445
00:25:16,725 --> 00:25:18,678
."لم يُعثر على أي "سيزيوم
.وكانت المعلومات خاطئة

446
00:25:17,840 --> 00:25:19,009
"ضاجعي نفسك"

447
00:25:18,762 --> 00:25:20,816
من صاحب المصدر؟ -
.(هذه غلطتي يا (جون -

448
00:25:20,900 --> 00:25:22,787
مصدر من؟ -
.(إنها غلطتي يا (جون -

449
00:25:22,871 --> 00:25:25,125
كم ندفع له؟ -
.لم يكن مسعاه المال -

450
00:25:25,209 --> 00:25:26,995
حاولنا عرض المال
.لكنه قدم معلوماته دون مقابل

451
00:25:27,079 --> 00:25:29,556
لمن؟ -
.أحد مراكز كبار السن المحلية -

452
00:25:29,640 --> 00:25:30,876
"رسالة جديدة من برنامج التقييم الأسري"

453
00:25:30,960 --> 00:25:32,407
.برنامج التقييم الأسري -
ماذا؟ -

454
00:25:32,491 --> 00:25:35,365
،)كان دقيقًا بشأن كل شيء آخر يا (جون
.دقة بنسبة 100 بالمئة

455
00:25:35,449 --> 00:25:37,884
ويبدو أنه مندفع ومتحفز لذلك
.بشيء آخر خلاف التمويل المالي

456
00:25:37,968 --> 00:25:40,461
.أصلح هذا الأمر -
.سيتم إصلاحه -

457
00:25:40,545 --> 00:25:44,531
كل حدث من هذه الأحداث
.وقع نتيجة لفشل في تخيل الموقف

458
00:25:42,720 --> 00:25:44,859
(هجوم (بيرل هاربر"
(هجوم (تيت
أزمة الرهائن الإيرانية
(نهاية (روسيا
أحداث 11 سبتمبر
(هجوم (باريس
"(تفجيرات قطارات (لندن

459
00:25:44,615 --> 00:25:48,238
عملكم ليس التنبؤ بالمستقبل
.بناءً على أحداث الأمس

460
00:25:48,322 --> 00:25:49,952
.هذا ما يفعله الأكاديميون

461
00:25:50,036 --> 00:25:54,683
عملكم منع انتهاء الغد
.باستخدام عقولكم ومخيلاتكم

462
00:25:54,767 --> 00:25:57,422
،إن لم تجدوا الـ"سيزيوم" قبل فوات الأوان

463
00:25:57,506 --> 00:26:01,731
فستتحملون أنتم المسؤولية
عن الخطأ الأكبر في تاريخ الاستخبارات

464
00:26:01,815 --> 00:26:05,071
منذ فشلت مدرسة تعليم طيران
في "فلوريدا" في فهم دلالة

465
00:26:05,155 --> 00:26:08,172
قول إرهابي من تنظيم القاعدة
في الـ19 من عمره

466
00:26:08,256 --> 00:26:10,500
.إنه لم يكن عليه تعلّم الهبوط بالطائرة

467
00:26:12,192 --> 00:26:13,752
.لذا أفيقوا من غفلتكم

468
00:26:16,696 --> 00:26:18,098
.(لائحة مبهرة جدًا يا (جون

469
00:26:18,182 --> 00:26:19,601
.أكثر العروض السيئة سوءًا

470
00:26:19,685 --> 00:26:24,649
لم تعط رقم هاتف السفير الفرنسي
المحمول لزائرة، صحيح؟

471
00:26:24,733 --> 00:26:26,012
.بلى، ربما فعلت

472
00:26:26,096 --> 00:26:30,673
أنا في غنى عن اتصالات
.(من السفير الفرنسي يا (جيمي

473
00:26:32,944 --> 00:26:34,898
أهي بخير؟ -
.أنا أهتم بحالها -

474
00:26:34,982 --> 00:26:39,056
أنا في غنى عن مباغتتنا
.بأقراص مسحوق مشع منتشرة في الأرجاء

475
00:26:39,620 --> 00:26:42,646
.هذا أمر سيئ

476
00:26:42,730 --> 00:26:47,112
هذا أسوأ شيء من بين كل الأشياء
.السيئة التي رأيناها سلفًا

477
00:26:47,196 --> 00:26:48,858
...هذا أسوأ شيء سيئ

478
00:26:48,942 --> 00:26:52,232
.فهمت قصدك، اتفقنا؟ استرخ واهدأ

479
00:26:52,316 --> 00:26:54,488
.اذهب واغفُ لبعض الوقت -
.سحقًا لك -

480
00:26:55,236 --> 00:26:56,552
برنامج التقييم الأسري؟

481
00:26:56,636 --> 00:26:57,786
.إنه برنامج خاص بالطلاق

482
00:26:57,870 --> 00:26:59,480
.يقلل التواصل المباشر

483
00:26:59,564 --> 00:27:01,350
.يقلل من الصراع الأسري -
.إنه يجدي نفعًا -

484
00:27:01,434 --> 00:27:03,490
ويحرر رسائلك الإلكترونية
.وينسخها إلى المحامين

485
00:27:03,574 --> 00:27:04,423
.لا يحب كلمات معينة

486
00:27:04,507 --> 00:27:05,592
مثل ماذا؟

487
00:27:05,676 --> 00:27:08,121
حقير، داعر، فاسق وضيع، سادي"

488
00:27:08,205 --> 00:27:09,679
،حقير لعين، مختل وضيع

489
00:27:09,763 --> 00:27:11,108
،وضيع متهرب من الديون، أحمق لعين

490
00:27:11,192 --> 00:27:12,873
"...بخيل لعين، دكتاتوري، لعين مسيء للغير

491
00:27:12,957 --> 00:27:15,645
،فهمت المغزى. إنك غاضبة
تحملي صعوبة الوضع، اتفقنا؟

492
00:27:15,729 --> 00:27:17,849
.ليست لدي أي وسيلة للتواصل مع ابنتي الآن

493
00:27:17,933 --> 00:27:19,298
لن تقومي بأي نشاط بصورة طبيعية

494
00:27:19,382 --> 00:27:21,023
.حتى يوم مماتك. إن هذا كيان وظيفتنا هذه

495
00:27:21,107 --> 00:27:23,127
أعتقد أنني كذبت
.على كل شخص قابلته في حياتي

496
00:27:23,211 --> 00:27:25,199
وإن يكن؟ أتريدين حقًا الخوض
في هذا الأمر الآن؟

497
00:27:25,283 --> 00:27:26,501
.لا -
ماذا تقصدين بـ"لا"؟ -

498
00:27:26,585 --> 00:27:28,071
.لا لتغاضيك عن كل متع الحياة

499
00:27:28,155 --> 00:27:30,308
،إن لم يكن بإمكانك التمييز
.لست في مزاج موات لنقاش مساوئ العمل

500
00:27:30,392 --> 00:27:32,646
،)هذا عمل ذو جانب مظلم يا (أليس
.وأنت طلبت الالتحاق به

501
00:27:32,730 --> 00:27:35,144
ولن أنظف آثار مربى الفراولة
،عن ملابس سباحتي هذا الصيف

502
00:27:35,228 --> 00:27:36,452
.سيتسنى لي تنظيف الدماء

503
00:27:36,536 --> 00:27:38,300
.وربما لا، لأنهم لا يصنعون منظفًا لذلك

504
00:27:38,384 --> 00:27:39,928
وانس ممارسة الجنس يوم العطلة الأسبوعي

505
00:27:40,012 --> 00:27:41,630
.فلا عطل في عالمنا -
.لا وجود لها -

506
00:27:41,714 --> 00:27:42,799
.الأولوية للعمل -
.قلتها بنفسك -

507
00:27:42,883 --> 00:27:44,570
.قلتها بنفسك -
.قلتها وأحسنت التعلّم -

508
00:27:44,654 --> 00:27:46,308
.بدأت بجعلي فخورًا بك -
.أنا لست مثلك -

509
00:27:46,392 --> 00:27:47,542
.توشكين أن تصبحي مثلي

510
00:27:47,626 --> 00:27:49,371
ارضي بالأمر الواقع فحسب يا (أليس)، اتفقنا؟

511
00:27:49,455 --> 00:27:51,284
.قضيت نصف عمرك في المجال -
.تحتاج إلى عطلة -

512
00:27:51,368 --> 00:27:52,460
لماذا؟

513
00:27:54,364 --> 00:27:56,995
.أنت في حاجة إلى أسبوع على الشاطئ -
.هذا شاطئي -

514
00:27:57,079 --> 00:27:57,996
.أحب المكان هنا

515
00:27:58,080 --> 00:27:59,867
لا وجود للغفران في عملنا يا (أليس)، مفهوم؟

516
00:27:59,951 --> 00:28:01,704
.لا وجود لما يزيل أهوال أفعالنا

517
00:28:01,788 --> 00:28:04,309
.إلا إن توجهت إلى المسيح بالطبع

518
00:28:04,393 --> 00:28:06,025
.أعني، يُقال إنه متسم بالغفران

519
00:28:06,109 --> 00:28:07,332
."ويُقال أيضًا، "لا تَقْتُلْ

520
00:28:07,416 --> 00:28:09,104
.وكلانا قتل عددًا كبيرًا أيتها الشابة

521
00:28:12,614 --> 00:28:13,813
.تبًا

522
00:28:17,425 --> 00:28:18,868
لم نكن هناك لحفظ السلام، أتفهم؟

523
00:28:18,952 --> 00:28:20,139
.ما كان هناك سلام

524
00:28:20,223 --> 00:28:21,595
.كنا هناك للحد من العنف

525
00:28:26,672 --> 00:28:28,142
!أنت، عد إلى هنا

526
00:28:29,549 --> 00:28:31,317
.أحيانًا يكون هذا حافز شاب للمخاطرة

527
00:28:31,401 --> 00:28:32,366
.ليفعل الصواب

528
00:28:32,450 --> 00:28:33,452
!أنت، عد إلى هنا

529
00:28:33,926 --> 00:28:36,090
.رجل آسيوي يقترب. الرجاء توخي الحذر

530
00:28:41,937 --> 00:28:43,655
الرجاء توخي الحذر، هناك رجل مشتبه به

531
00:28:43,739 --> 00:28:45,008
.عند البوابة الرئيسية

532
00:28:51,369 --> 00:28:52,768
.نادرًا ما يكون الإنسان عقلانيًا

533
00:28:52,853 --> 00:28:53,795
.ضعه أرضًا -
.إنه هدية -

534
00:28:53,880 --> 00:28:55,396
.للبشر رغبة دائمة في التدمير الذاتي

535
00:28:55,480 --> 00:28:56,414
.اجث

536
00:28:56,498 --> 00:28:59,044
،التعريف للمعلوم المجهول هو أمر موجود

537
00:28:59,128 --> 00:29:01,790
.ولكن لا تعرفه ولا يمكنك تخيله أصلًا

538
00:29:01,874 --> 00:29:03,395
!تراجعوا! هذه نهاية الطريق

539
00:29:03,479 --> 00:29:04,563
.ضع كلتا يديك في مجال نظري

540
00:29:04,647 --> 00:29:06,286
.تراجع

541
00:29:06,370 --> 00:29:07,620
.ارفع يديك إلى الأعلى

542
00:29:08,770 --> 00:29:10,422
!لا تتحركوا! هذه نهاية الطريق

543
00:29:10,506 --> 00:29:11,390
ما هذا بحق السماء؟

544
00:29:11,474 --> 00:29:12,308
!تراجعوا

545
00:29:19,115 --> 00:29:20,980
.معظم المصادر يكذبون أمام وجهك

546
00:29:21,548 --> 00:29:24,621
،حينما يمتلكون ما تحتاج إليه
.يعلمون أن لديهم سلطانًا عليك

547
00:29:37,180 --> 00:29:38,160
.دعونا نقلع

548
00:29:43,919 --> 00:29:45,800
...ما نوشك أن نفعله

549
00:29:47,406 --> 00:29:49,760
.أكثر وطأة بكثير من قتل رجل

550
00:29:51,741 --> 00:29:53,578
...نوشك أن نقتل

551
00:29:54,694 --> 00:29:56,029
...فكرة

552
00:29:57,426 --> 00:29:58,528
.أننا ضعفاء

553
00:30:12,417 --> 00:30:13,268
.هذا مصدري

554
00:30:13,352 --> 00:30:14,671
من هو؟ -
.(لي نور) -

555
00:30:14,755 --> 00:30:16,808
لا أريد معرفة اسمه
،ولا أريد معرفة مصدر رزقه

556
00:30:16,892 --> 00:30:18,761
أريد أن أعرف من هو؟ -
.متوحد -

557
00:30:19,182 --> 00:30:21,800
،ليس لديه أطفال ولا عائلة
.دقيق ويمكن الاعتماد عليه

558
00:30:21,884 --> 00:30:24,073
أنت استهدفته أم هو استهدفك؟ -
.أنا استهدفته -

559
00:30:24,541 --> 00:30:26,895
يقول إنه يعرف مواقع
.عبوات الـ"سيزيوم" الـ6

560
00:30:26,979 --> 00:30:28,532
.يحفظها على قرص مغلق بحماية

561
00:30:28,616 --> 00:30:30,169
يقول إننا إن أخرجناه بسلام من البلد

562
00:30:30,253 --> 00:30:32,805
.ومنحناه حق اللجوء السياسي فسيفتح القرص

563
00:30:32,889 --> 00:30:35,262
هل ستتعاملين مع هذا أم تريدين أن أتولاه؟ -
.سأتعامل معه -

564
00:30:36,294 --> 00:30:38,235
هذا أمر خطير، صحيح؟ -
.خطير جدًا -

565
00:30:55,213 --> 00:30:56,854
.سحقًا

566
00:30:56,938 --> 00:30:59,392
.إن هذا قرص بنظام تشغيل مستقل -
ما الذي يعنيه هذا؟ -

567
00:30:59,476 --> 00:31:01,080
.يعني أنه سيدمر نفسه ذاتيًا

568
00:31:01,515 --> 00:31:03,869
.سيدمر النظام محتوياته في خلال 8 ساعات

569
00:31:03,953 --> 00:31:05,288
.سنفقد كل شيء عليه

570
00:31:05,890 --> 00:31:08,595
إنه ذكي. يستغل الوقت كتأمين
.ليضمن نيل مراده

571
00:31:12,349 --> 00:31:13,651
.لقد خدعتني

572
00:31:14,541 --> 00:31:15,793
.لا لم أفعل

573
00:31:15,877 --> 00:31:16,711
ألم تفعل؟

574
00:31:19,404 --> 00:31:21,688
.(افتح القرص يا (لي

575
00:31:22,506 --> 00:31:24,042
.أود الخروج من هذا البلد

576
00:31:24,326 --> 00:31:25,361
.الآن

577
00:31:30,606 --> 00:31:31,842
.افتح القرص الآن

578
00:31:32,862 --> 00:31:34,226
.أود الخروج من البلد

579
00:31:34,785 --> 00:31:38,622
المعلومات التي على القرص ستؤدي
إلى العودة الآمنة للـ"سيزيوم" المسروق

580
00:31:39,393 --> 00:31:42,730
.وإلى الانهيار السياسي الكامل للبلد

581
00:31:44,400 --> 00:31:45,302
أي بلد؟

582
00:31:46,805 --> 00:31:48,342
.البلد الذي تجلسين فيه حاليًا

583
00:31:48,721 --> 00:31:49,993
،أخرجيني من هذا البلد

584
00:31:50,078 --> 00:31:52,080
.وسأعطيك رموز فتح القرص

585
00:31:53,031 --> 00:31:56,056
هل تسوّل لك نفسك
أنك في موضع يسمح بإصدار مطالب؟

586
00:31:56,781 --> 00:31:59,797
.أخبرك بما أريده وأنت توفره لي

587
00:32:01,547 --> 00:32:05,008
.افتح القرص اللعين

588
00:32:08,994 --> 00:32:10,252
.إنك تضيعين الوقت

589
00:32:15,519 --> 00:32:17,016
أتحسب لأنني امرأة

590
00:32:17,100 --> 00:32:20,239
سأكون أقل قدرة على ممارسة العنف الشديد؟

591
00:32:23,935 --> 00:32:30,526
.سأحضر مطرقة وفأسًا وأبرحك ضربًا

592
00:32:42,733 --> 00:32:44,854
.أمعني النظر في الرسومات

593
00:32:50,020 --> 00:32:51,100
.كان (لي) صادقًا في كلمته

594
00:32:51,657 --> 00:32:53,338
."أعطانا الموقع الدقيق للـ"سيزيوم

595
00:32:56,215 --> 00:32:57,747
.كان يخبرنا الحقيقة بشأن الصندوق

596
00:32:58,204 --> 00:33:00,886
لنصدق كلمته بشأن مواقع
.الـ"سيزيوم" المتبقية

597
00:33:02,334 --> 00:33:04,377
تتطلب بعض العمليات مستوى من العنف

598
00:33:04,461 --> 00:33:06,514
.غير محبب لمعظم الناس

599
00:33:06,598 --> 00:33:10,422
وتتطلب بعض العمليات الأخرى
.مستوى أعلى من قابلية الإنكار

600
00:33:10,506 --> 00:33:12,594
هذا أمر خاص
.(بـ"قسم المراقبة والمتابعة" يا (جون

601
00:33:12,678 --> 00:33:13,512
.أمهلني لحظة

602
00:33:15,188 --> 00:33:17,936
.يعلم كلانا أن هذه عملية لقسمنا

603
00:33:18,020 --> 00:33:20,609
،عم كان ذلك الشيء بخصوص
باستخفاف ومن غير تبصّر"؟"

604
00:33:20,693 --> 00:33:23,208
ينبغي عدم التدخل في بعض الأمور
،باستخفاف ومن غير تبصّر

605
00:33:23,292 --> 00:33:26,454
بل بسرية وتكتم وترو ووعي
وخشية القدير. أهذا المطلوب؟

606
00:33:26,538 --> 00:33:28,241
.أجل -
.هذا هو المطلوب -

607
00:33:33,706 --> 00:33:34,869
.(لن أسمح بهذا يا (جيمي

608
00:33:34,953 --> 00:33:35,906
.لكن يمكنك تحميته

609
00:33:35,990 --> 00:33:37,476
.سأحمّيه -
.بسرية -

610
00:33:37,560 --> 00:33:38,662
.بسرية

611
00:33:56,502 --> 00:33:58,218
.أنا لا أحب الدبلوماسيين حقًا

612
00:33:58,302 --> 00:34:01,490
لا تنجح الدبلوماسية بعد إشعال عود ثقاب
.هدفه إشعال النار

613
00:34:01,574 --> 00:34:03,278
.انظروا إلى هذه النار"

614
00:34:03,861 --> 00:34:05,632
".فلنشرب الشاي ونتحدث عن العقول والقلوب

615
00:34:05,716 --> 00:34:06,918
.لا. لا أظن ذلك

616
00:34:10,600 --> 00:34:12,796
"رئيس شؤون الأمن لمدينة "إندوكار

617
00:34:12,796 --> 00:34:13,748
بم أخدمكم أيها السادة؟

618
00:34:13,120 --> 00:34:16,394
"نائب وزير الخارجية لمدينة "إندوكار

619
00:34:13,832 --> 00:34:15,536
.(أنا هنا لرؤية السفيرة (بريدي

620
00:34:21,314 --> 00:34:22,857
.لن يتحدث. لا يشعر بالأمان

621
00:34:22,941 --> 00:34:24,068
أيريد العودة إلى الخارج؟

622
00:34:24,152 --> 00:34:26,291
لأني لست متأكدًا
.بأنه سيشعر بالأمان هناك كذلك

623
00:34:26,625 --> 00:34:28,044
.أنصتوا، لدينا موقف عصيب هنا

624
00:34:28,128 --> 00:34:29,884
.نائب وزير الخارجية هنا ويريد الشرطي

625
00:34:29,968 --> 00:34:32,149
،لذا أيًا ما تفعلونه هنا يا رفاق
.أقترح أن تسرعوا

626
00:34:32,233 --> 00:34:33,755
هذا يزيد من إثارة الأمر، أليس كذلك؟

627
00:34:33,839 --> 00:34:34,990
.(لا تسلميه له يا (بريدي

628
00:34:35,074 --> 00:34:36,327
.لم أكن أخطط لتسليمه له

629
00:34:36,411 --> 00:34:37,728
ألديك أي نصيحة أخرى لي؟

630
00:34:37,812 --> 00:34:38,898
أي شيء آخر؟ أمتأكد؟ -
.لا -

631
00:34:38,982 --> 00:34:40,876
.لا، أقدم اقتراحًا وديًا فحسب، شكرًا لك

632
00:34:40,960 --> 00:34:42,038
هل اخترقته بعد؟

633
00:34:42,122 --> 00:34:43,622
.أحتاج إلى مزيد من الوقت

634
00:34:43,706 --> 00:34:44,624
تحتاجين إلى وقت؟

635
00:34:44,709 --> 00:34:46,395
.ليس لدي أي وقت

636
00:34:46,480 --> 00:34:48,556
"ألم يعلموك أي شيء عن الـ"سيزيوم
في جامعة "هارفارد"؟

637
00:34:48,640 --> 00:34:49,515
."لم ألتحق بـ"هارفارد

638
00:34:49,600 --> 00:34:51,276
"ألم تتخرجي من "هارفارد
مع (مارك زوكربيرغ)؟

639
00:34:51,360 --> 00:34:53,062
(في الواقع، لم يتخرج (مارك زوكربيرغ
.من أي جامعة

640
00:34:53,153 --> 00:34:54,555
.لست أتحدث إليك

641
00:34:54,639 --> 00:34:56,008
هل ولدت وفي فمك ملعقة من ذهب أم فضة؟

642
00:34:56,092 --> 00:34:57,036
.لأني لا أتذكر

643
00:34:57,120 --> 00:34:58,938
."أنا من "سكوتسدال، أريزونا -
.لا أبالي لذلك -

644
00:34:59,022 --> 00:35:00,984
"ألم يعلموك شيئًا عن الـ"سيزيوم
في معهد العلوم والتكنولوجيا؟

645
00:35:01,068 --> 00:35:02,030
.لم ألتحق به

646
00:35:02,114 --> 00:35:04,116
إذن اسمحي لي بأن أعطيك
.درسًا صغيرًا في العلوم

647
00:35:04,200 --> 00:35:06,420
أتعلمين ماذا يحدث عند تأين البروتين؟

648
00:35:06,504 --> 00:35:08,309
"ألم تقرئي رواية "هيروشيما
بقلم (جون هيرسي)؟

649
00:35:08,393 --> 00:35:10,861
"الكاتب الرابح بجائزة الـ"بولتزر
لمقالته عن القنبلة النووية؟

650
00:35:10,945 --> 00:35:12,598
لأن (جون هيرسي) كتب عن الناجين، فهمت؟

651
00:35:12,682 --> 00:35:16,573
كتب كيف مد يده ليمسك بأيدي نساء
"بعد الانفجار في "اليابان

652
00:35:16,657 --> 00:35:18,344
.وذاب جلدهن كالقفاز المنزوع

653
00:35:18,428 --> 00:35:20,080
أتعلمين ماذا يحدث تاليًا؟

654
00:35:20,164 --> 00:35:21,831
.تتوقف كليتاك عن العمل وتنهار رئتاك

655
00:35:21,915 --> 00:35:25,435
لا يمكنك التنفس ولا التفكير
وتتبخر غدتك الدرقية، مفهوم؟

656
00:35:25,519 --> 00:35:28,137
.ثم يهوي عدد غددك اللمفاوية -
.(جيمي) -

657
00:35:28,221 --> 00:35:31,637
إننا ننظر إلى احتمال تحول نحو 60 ألف شخص
إلى هلام خلال مناوبتنا، فهمت؟

658
00:35:31,721 --> 00:35:32,839
.هذا ما تفعله تلك المادة

659
00:35:32,923 --> 00:35:36,714
إن مادة الـ"سيزيوم-139" هي اتحاد
.قنبلتي "هيروشيما" و"ناغازاكي" معًا

660
00:35:36,798 --> 00:35:38,818
.إلا أنك لست في حاجة إلى خطط معقدة لزرعها

661
00:35:38,902 --> 00:35:41,841
تحتاج فقط إلى طفل
.يفرغ محتوى ظرف على الرصيف

662
00:35:45,759 --> 00:35:48,294
.قومي بعملك وفكي رمز الحماية

663
00:35:49,963 --> 00:35:51,894
أظن أني سأذهب للقاء
.نائب وزير الخارجية الجديد

664
00:35:56,070 --> 00:35:57,473
"إنكم تضيعون الوقت"

665
00:36:03,723 --> 00:36:06,257
ما مشاكل (سيلفا) النفسية بالتحديد؟

666
00:36:06,924 --> 00:36:08,495
.لا يحب من يعملون على الحاسوب

667
00:36:09,362 --> 00:36:10,698
.مهووسو علم لعناء

668
00:36:20,585 --> 00:36:21,920
.إنه في السفارة

669
00:36:24,104 --> 00:36:25,139
حي؟

670
00:36:25,929 --> 00:36:26,931
.حي

671
00:36:38,689 --> 00:36:39,523
ما اسمك؟

672
00:36:41,395 --> 00:36:42,229
.(لي نور)

673
00:36:43,265 --> 00:36:45,702
.كرر ما سأقوله. أزرق -
.أزرق -

674
00:36:46,434 --> 00:36:48,174
.غريب -
.غريب -

675
00:36:48,708 --> 00:36:50,495
.قهوة -
.قهوة -

676
00:36:50,579 --> 00:36:51,630
.بيضة -
.بيضة -

677
00:36:51,714 --> 00:36:54,469
أتعلم ما شعور الوقوع في الحب؟ -
.خطير -

678
00:36:54,553 --> 00:36:56,491
ما شعور قتل أحدهم؟ -
.لا شيء -

679
00:36:57,713 --> 00:36:59,112
.كرر ما سأقوله

680
00:36:59,196 --> 00:37:00,765
.أخضر -
.أخضر -

681
00:37:01,317 --> 00:37:02,753
.أبيض -
.أبيض -

682
00:37:02,837 --> 00:37:05,058
هل أنت عميل للحكومة الإسرائيلية؟ -
.لا -

683
00:37:05,142 --> 00:37:07,329
هل أنت عميل للحكومة الباكستانية؟ -
.لا -

684
00:37:07,413 --> 00:37:10,552
هل أنت متورط في أعمال تجسس ضد حكومتك؟ -
.أجل -

685
00:37:11,552 --> 00:37:14,446
هل تملك الرمز لفتح القرص؟ -
.أجل -

686
00:37:14,530 --> 00:37:16,029
أيمكننا الوثوق بك؟

687
00:37:17,733 --> 00:37:18,751
.أجل

688
00:37:18,835 --> 00:37:19,920
.(روميو) -
.(روميو) -

689
00:37:20,004 --> 00:37:21,240
.(جولييت) -
.(جولييت) -

690
00:37:22,809 --> 00:37:25,916
أين ذاك الرمز؟ -
.في عقلي -

691
00:37:27,041 --> 00:37:30,458
هل ستفتحه إن نُقلت إلى "الولايات المتحدة"؟

692
00:37:33,322 --> 00:37:34,233
.أجل

693
00:37:57,324 --> 00:37:59,362
،رسالة جديدة من برنامج التقييم الأسري"
".تريد (دايان) معرفة وصفة إعداد الكعك

694
00:37:59,617 --> 00:38:01,220
.كوبان من السكر

695
00:38:02,043 --> 00:38:03,958
...وكوب من الفراولة أيها اللعين

696
00:38:04,679 --> 00:38:06,499
"ممنوع الشتم"

697
00:38:06,583 --> 00:38:07,416
!تبًا

698
00:38:17,887 --> 00:38:18,771
...إذن، إليك الأمر

699
00:38:18,855 --> 00:38:22,112
إننا نأخذ طلبنا في اللجوء السياسي
.على محمل الجد

700
00:38:22,196 --> 00:38:24,983
،)إن كان بحوزتك يا (بريدي
.فنود استعادته. هذا كل ما في الأمر

701
00:38:25,067 --> 00:38:26,320
.إنه مطلوب بتهمة التجسس

702
00:38:26,404 --> 00:38:27,656
التجسس؟ -
.أجل -

703
00:38:27,740 --> 00:38:29,810
ماذا تعني؟ -
كيف حال الجميع؟ -

704
00:38:30,606 --> 00:38:32,916
.إن كان بحوزتكم فنود استرجاعه بكل ود

705
00:38:33,342 --> 00:38:34,219
هل فقد أحدهم كلبه؟

706
00:38:35,663 --> 00:38:36,664
!سحقًا

707
00:38:40,963 --> 00:38:41,797
هل أنت بخير؟

708
00:38:42,205 --> 00:38:43,038
.أجل

709
00:38:55,521 --> 00:38:58,025
هل من كلمات أخيرة لأوصلها لأمك؟

710
00:39:00,320 --> 00:39:01,276
ماذا؟

711
00:39:01,360 --> 00:39:02,193
.خائن

712
00:39:48,293 --> 00:39:49,536
.إنه راع كذاب

713
00:39:50,505 --> 00:39:51,356
.إنه ساحر

714
00:39:51,440 --> 00:39:53,594
ساحر؟ ساحر صالح أم طالح؟

715
00:39:53,678 --> 00:39:55,798
مثل الساحر ذي الأنف الطويل
والمكنسة السحرية؟

716
00:39:55,882 --> 00:39:57,869
.أكسيل)، إن هذا اجتماع ودي)

717
00:39:57,953 --> 00:40:00,675
.نتحدث عن شرطي فاسد من رتبة منخفضة

718
00:40:00,759 --> 00:40:04,199
أعتقد أن واقع وجودكما هنا يشير
.إلى أن رتبته ليست منخفضة إلى هذه الدرجة

719
00:41:21,513 --> 00:41:24,374
يمكنني أن أؤكد لك
.بأن الاختيار المناسب هو تسليمه لنا

720
00:41:24,459 --> 00:41:25,435
تؤكد لي؟

721
00:41:25,520 --> 00:41:28,862
أعني، أيمكنك أن تؤكد لي
أن تلك المروحيات تحوم في مجالنا الجوي

722
00:41:28,946 --> 00:41:30,221
لأجل شرطي لا يستحق وقتي؟

723
00:41:30,305 --> 00:41:32,558
...(جيمي) -
أتعرف مبدأ المجال الجوي؟ -

724
00:41:32,642 --> 00:41:33,560
،أتعرف أن هناك ما يشبه

725
00:41:33,644 --> 00:41:36,243
صومعة يمتد طولها من هذا المبنى
إلى السماوات العليا؟

726
00:41:36,327 --> 00:41:37,735
،إن أرسلت مروحيات إلى تلك الصومعة

727
00:41:37,819 --> 00:41:40,240
.تكون في حالة انتهاك للحديث عما هو مناسب

728
00:41:40,324 --> 00:41:41,176
...(جيمي)

729
00:41:41,260 --> 00:41:43,029
.إنما أشير إلى الحقائق

730
00:41:44,002 --> 00:41:44,835
.(معك (بريدي

731
00:41:44,920 --> 00:41:45,836
.احذر

732
00:41:45,920 --> 00:41:47,655
.أنت احذر أيها اللعين

733
00:41:47,739 --> 00:41:48,707
أين وُجدا؟

734
00:41:49,679 --> 00:41:50,895
هل تم احتواء الموقف؟

735
00:41:50,985 --> 00:41:52,885
.(يجدر بك الوثوق بي يا (جيمس -
.سأتولى الأمر -

736
00:41:52,969 --> 00:41:53,802
.ذلك جيد لصحتك

737
00:41:55,181 --> 00:41:56,773
ألديك رجال يجوبون سفارتنا؟

738
00:41:56,857 --> 00:41:58,243
.كلا بكل تأكيد -
.جيد -

739
00:41:58,327 --> 00:42:01,633
لأن أولئك الذين كانوا يجوبون سفارتنا
.صاروا أمواتًا الآن

740
00:42:02,303 --> 00:42:03,137
.لنذهب

741
00:42:19,170 --> 00:42:20,003
!انهض

742
00:42:23,374 --> 00:42:24,910
!ضع يديك خلف رأسك

743
00:42:26,512 --> 00:42:27,952
!ضع يديك خلف رأسك

744
00:42:29,691 --> 00:42:30,525
!التفت

745
00:42:40,793 --> 00:42:43,145
عن ضباب الحرب وتخيل الفوضى
.في ساحة المعركة

746
00:42:43,229 --> 00:42:44,759
.الجيوش. الدبابات. الدخان. النيران

747
00:42:44,843 --> 00:42:47,083
.يعتمد هذا على تعريفك لساحة المعركة

748
00:42:47,167 --> 00:42:49,077
يمكن لساحة المعركة
.أن تكون غرفة فيها شخصان

749
00:42:49,161 --> 00:42:50,498
.هذه هي الفوضى والضباب

750
00:42:58,012 --> 00:43:03,540
محاولة الاغتيال
.عنت أن (لي) ذو أهمية كبيرة

751
00:43:03,624 --> 00:43:05,895
.أو مصدر تهديد مباشر لهم

752
00:43:07,953 --> 00:43:09,769
.جهز أوراق استقالتي

753
00:43:11,809 --> 00:43:14,246
.في كلتا الحالتين، كان علينا حمايته

754
00:43:16,855 --> 00:43:19,155
.ما عاد المحاربون يرتدون أزياء موحدة

755
00:43:20,933 --> 00:43:22,575
.ما عادت هناك أزياء موحدة في الحرب

756
00:43:22,659 --> 00:43:25,254
الفتاة الصغيرة التي تشبه
صديقة شقيقتك المسالمة في العطل

757
00:43:25,338 --> 00:43:26,803
.قد تكون سلاح دمار شامل الآن

758
00:43:28,990 --> 00:43:31,662
إن بداية أي عملية
.مثلها مثل بداية أي شيء آخر

759
00:43:31,746 --> 00:43:34,120
يمكن أن يسير أي شيء وفقًا للمخطط
.أو يشز عنه ويفشل

760
00:43:36,320 --> 00:43:38,276
.التصرف بدبلوماسية هو الخيار الأول

761
00:43:38,360 --> 00:43:40,196
.الحل العسكري هو الخيار الثاني

762
00:43:40,280 --> 00:43:42,105
.حينما لا يفلح كلا الخيارين

763
00:43:42,189 --> 00:43:43,470
.يبقى شيء واحد فقط

764
00:43:45,030 --> 00:43:46,207
.ألا وهو نحن

765
00:43:46,473 --> 00:43:48,000
.نحن الخيار الثالث

766
00:43:55,802 --> 00:43:58,250
.فرق المواقف الخاصة. وحدات المهام الخاصة

767
00:43:58,334 --> 00:44:00,771
أناس أذكياء لحل المشاكل
.الطارئة في أسرع وقت

768
00:44:02,642 --> 00:44:06,983
.ويبعد الفريقان عن بعضهما 3 آلاف كلم عمدًا

769
00:44:08,354 --> 00:44:12,628
"إن موقع "قسم المراقبة والمتابعة
."هو السر الأكثر حراسة في "أمريكا

770
00:44:26,360 --> 00:44:28,035
كيف يعمل؟

771
00:44:28,120 --> 00:44:29,723
،بمجرد تحركه

772
00:44:30,063 --> 00:44:31,849
.سيبدلون الشبكات

773
00:44:31,933 --> 00:44:33,170
.هذه هي الثغرة

774
00:44:33,337 --> 00:44:34,773
.هذا هو مدخلنا

775
00:44:36,880 --> 00:44:38,428
.إن العملية شيء حي

776
00:44:38,512 --> 00:44:41,569
.بمجرد بدئها تصير لها حياتها المستقلة

777
00:44:41,653 --> 00:44:43,078
سام)، ما العملية؟) -
.سرية -

778
00:44:43,162 --> 00:44:44,597
العملية سرية؟ -
.أصبت -

779
00:44:44,681 --> 00:44:45,676
.سام)، إننا في غنى عن هذا السلوك)

780
00:44:45,760 --> 00:44:48,236
أتعلمين يا (سام)؟
.بدأ سلوكك يتحول إلى مشكلة حقيقية

781
00:44:48,320 --> 00:44:50,720
أتعلم؟ سأذهب للعمل عليه
بعد أن تضاجع نفسك، مفهوم يا (فيكتور)؟

782
00:44:53,460 --> 00:44:57,568
"هذه عملية "قسم المراقبة والمتابعة
.تحت العنوان 50

783
00:44:57,652 --> 00:45:02,228
ستصير بروتوكولات المراقبة والمتابعة
.فعالة للـ180 دقيقة القادمة

784
00:45:03,998 --> 00:45:07,721
.(الطرد المطلوب تسليمه هو (لي نور

785
00:45:07,805 --> 00:45:14,168
قضى 7 سنوات ضمن فريق
.النخبة التكتيكي في بلدنا المضيف

786
00:45:14,252 --> 00:45:15,721
.ليست له عائلة معروفة

787
00:45:16,510 --> 00:45:23,919
،الهدف إيصال هذا الطرد من هنا
.إلى "ملاكنا" على بعد 22 ميلًا، أي 35 كلم

788
00:45:24,003 --> 00:45:26,996
،كيلوغرامان من النظائر المشعة

789
00:45:27,080 --> 00:45:29,599
،"والمعروفة باسم "سيزيوم 139

790
00:45:29,683 --> 00:45:33,223
.والمعروفة كذلك باسم "مسحوق الخوف"، مفقودة

791
00:45:34,800 --> 00:45:38,389
.والسيد (نور) يعرف مكانها بالتحديد

792
00:45:38,473 --> 00:45:41,523
،أغلق على المعلومات في قرص

793
00:45:41,607 --> 00:45:45,397
.وجارٍ تفكيكه بينما نتحدث

794
00:45:45,481 --> 00:45:49,090
."يريد اللجوء السياسي. يريد "أمريكا

795
00:45:49,174 --> 00:45:51,760
لن يمنحنا رموز فك قفل القرص

796
00:45:53,397 --> 00:45:56,436
.إلا عندما نوصله إلى الطائرة

797
00:45:57,758 --> 00:46:00,193
يمكن للطائرة البقاء على الأرض
.لمدة 10 دقائق فقط

798
00:46:00,277 --> 00:46:02,431
.لذلك نحن مقيدون جدًا

799
00:46:02,515 --> 00:46:04,218
.السرعة تهم

800
00:46:09,636 --> 00:46:12,201
.لدينا فريق من 7 عملاء

801
00:46:14,908 --> 00:46:18,714
.ما عادوا موظفين في الحكومة الأمريكية

802
00:46:20,461 --> 00:46:23,890
.إنهم منخرطون في هيئة أسمى للوطنية

803
00:46:26,196 --> 00:46:28,099
.إنهم أشباح

804
00:46:51,703 --> 00:46:53,244
لست ساحرًا، صحيح؟

805
00:46:54,304 --> 00:46:55,305
.كلا

806
00:46:57,801 --> 00:46:58,802
فهل أنت ساحر؟

807
00:47:31,822 --> 00:47:34,409
.استعدوا لتغيير الشبكة، تجهزوا

808
00:47:34,493 --> 00:47:35,896
،خلال خمسة

809
00:47:37,065 --> 00:47:38,117
،أربعة

810
00:47:38,201 --> 00:47:39,554
...ثلاثة، اثنان

811
00:47:39,638 --> 00:47:40,471
.واحد

812
00:47:43,219 --> 00:47:46,953
."من "الأم" إلى "الطفل 1
.نحن متصلون بأجهزة التواصل الجديدة

813
00:47:47,085 --> 00:47:48,253
.حسن. نحن متصلون بهم

814
00:47:49,128 --> 00:47:50,241
هل أصدق بوجود (بابا نويل)؟

815
00:47:50,451 --> 00:47:51,453
.لا

816
00:47:51,877 --> 00:47:52,877
جنية الأسنان؟

817
00:47:53,531 --> 00:47:54,448
.كلا

818
00:47:54,532 --> 00:47:58,390
هل صدقت أن زوجاتي الثلاثة السابقات
صدقن حين قلن إنهن سيحببنني إلى الأبد؟

819
00:47:58,474 --> 00:48:00,094
.كلا بكل تأكيد

820
00:48:00,178 --> 00:48:02,784
هل اعتقدت أن وسائل التواصل
.كانت مؤمنة؟ أجل

821
00:48:05,455 --> 00:48:06,574
.كلنا كنا واثقين بذلك

822
00:48:06,658 --> 00:48:09,249
.مرحبًا يا صديقي القديم -
.أجل أيها "الأم"، كل شيء بخير -

823
00:48:09,333 --> 00:48:10,666
هل ترتدي حذاءك الخفيف؟

824
00:48:11,904 --> 00:48:13,555
.مستعدون للانطلاق

825
00:48:13,639 --> 00:48:14,807
.لنذهب في جولة

826
00:48:33,339 --> 00:48:35,458
.من "الملاك" إلى "الأم"، إننا نحلق بالفعل

827
00:48:35,542 --> 00:48:37,259
.أمامنا 27 دقيقة حتى نصل إلى منطقة الهبوط

828
00:48:37,343 --> 00:48:39,423
.سنحلق مستمتعين خلال الـ27 دقيقة القادمة

829
00:48:55,028 --> 00:48:57,280
إذن أتخبرني أنك تريد حقًا
الإطاحة بهذه الحكومة؟

830
00:48:57,364 --> 00:48:58,968
لم لا تعطيني الرموز
وتوفر علينا بعض المتاعب؟

831
00:48:59,364 --> 00:49:00,198
.لا

832
00:49:01,434 --> 00:49:05,391
عدم الكشف عن الهوية
مفهوم يصعب فهمه لمعظم المبرمجين

833
00:49:05,475 --> 00:49:08,281
.لأنه مفهوم يصعب فهمه لمعظم الرجال

834
00:49:08,842 --> 00:49:10,452
.ومعظم المبرمجين رجال

835
00:49:11,320 --> 00:49:13,760
.هذا النص كتبته امرأة بكل تأكيد

836
00:49:14,293 --> 00:49:16,013
.صديقنا هنا محب لذاته

837
00:49:16,097 --> 00:49:17,499
...يغير أيديولوجيته لمصلحته

838
00:49:20,071 --> 00:49:22,659
أتعرف سبب تجسس الناس على حكومتهم؟

839
00:49:22,743 --> 00:49:24,997
السبب الرئيسي هو المال، صحيح يا (دوغي)؟ -
.حسب تجربتي، أجل -

840
00:49:25,081 --> 00:49:26,649
.فإن لم يكن دافعك المال، وهذا ما أسمعه

841
00:49:26,733 --> 00:49:27,643
صحيح يا (أليس)؟ -
.أجل -

842
00:49:27,727 --> 00:49:29,674
وليست أيديولوجية ثابتة
،ولا يجبرك أحد على فعل هذا

843
00:49:29,758 --> 00:49:31,728
.فهناك استثناء أخير واحد

844
00:49:32,596 --> 00:49:34,884
.أن لديك حبًا كبيرًا لذاتك -
.حب الذات ليس دافعي -

845
00:49:34,968 --> 00:49:36,621
.إنه سبب سقوط الجميع يا صديقي

846
00:49:36,705 --> 00:49:37,990
.حُب ذاتك ليس صاحبك

847
00:49:38,074 --> 00:49:40,011
.سأكتشف أي فاسقة كتبت هذا النص البرمجي

848
00:49:43,009 --> 00:49:45,979
.تغيير رقم واحد، يؤدي إلى تغيير الفكرة

849
00:49:49,062 --> 00:49:51,784
."سيتم تسلم الطرد في "رامشتاين، ألمانيا

850
00:49:51,868 --> 00:49:53,420
.أنت لا تعرفني -
.فعلًا، لا أعرفك -

851
00:49:53,504 --> 00:49:54,841
.دمرت هذه الحكومة عائلتي

852
00:49:58,212 --> 00:50:00,869
،حينما تقع تلك الكارثة
إن لم تستطع الذهاب إلى البقالة

853
00:50:00,953 --> 00:50:03,012
،لأن لا يوجد شيء مبرد
فمن أين ستأتي بحليبك؟

854
00:50:03,096 --> 00:50:04,451
.لا، إنها تجارة مربحة للغاية

855
00:50:04,542 --> 00:50:06,876
"إن استطعت شراء ما يقابل الـ"فيراري
.في الأغنام، فهي غالية جدًا

856
00:50:06,960 --> 00:50:09,002
هلا ترسلين لي رابطًا لها
حين ننتهي من هذا الأمر؟

857
00:50:10,538 --> 00:50:12,158
.تفقدوا مدى هدوء محب التأمل

858
00:50:12,242 --> 00:50:14,095
هل أنت هادئة يا (أليس)؟ -
.ولا حتى قليلًا -

859
00:50:14,179 --> 00:50:15,799
وأنت؟ -
.أنا هادئ كليًا -

860
00:50:15,883 --> 00:50:18,454
.هذا لأنك غير متزن عقليًا -
.شكرًا لك -

861
00:50:19,117 --> 00:50:20,358
."الأم"، معكم "الطفل 1"

862
00:50:20,784 --> 00:50:22,713
بدأنا نبطئ هنا. هل لديكم طريق آخر لنا؟

863
00:50:22,797 --> 00:50:26,152
،أجل، وقعت حادثة على هذا الطريق
.أمامكم بـ3 مربعات سكنية

864
00:50:26,236 --> 00:50:27,421
.نعيد توجيهكم الآن

865
00:50:27,505 --> 00:50:28,591
أتريد إزالة بعض الزحمة؟

866
00:50:28,675 --> 00:50:30,845
...يمكنني قنصهم يا سيدي. واضح -
.ربما لاحقًا -

867
00:50:30,929 --> 00:50:33,100
كيف حال "الملاك"؟ -
.كل الأنظمة تعمل يا سيدي -

868
00:50:33,184 --> 00:50:34,315
.تحلق على ارتفاع 12192 متر

869
00:50:34,399 --> 00:50:36,590
،"إلى "الطفل 1
.جارٍ التحويل إلى الطريق البديل

870
00:50:37,545 --> 00:50:41,066
اسلكوا اليمين التالي وسنجعل الإشارات
.خضراء عند المرور بالتقاطعات الـ3 القادمة

871
00:50:45,709 --> 00:50:47,629
.على مهلكم -
"كل استخدام الـ"سناب شات -

872
00:50:47,713 --> 00:50:50,969
والـ"فيسبوك" والنشر عليه
.والـ"إنستغرام" يا سيدي

873
00:50:51,053 --> 00:50:52,624
.على الناس قراءة كتب

874
00:50:54,994 --> 00:50:55,995
.خضراء

875
00:50:58,300 --> 00:50:59,637
.اثنان، واحد

876
00:51:04,781 --> 00:51:06,700
."Y" إنكم تقتربون من تقاطع على شكل

877
00:51:06,784 --> 00:51:08,567
.لازموا الطريق الأيسر منه

878
00:51:11,628 --> 00:51:13,422
."الأم"، معكم "الطفل 1"

879
00:51:13,506 --> 00:51:16,170
."الأم"، معكم "الطفل 1"
.أحسنتم في منحنا الإشارات الخضراء

880
00:51:18,107 --> 00:51:20,078
.ننعطف... ننعطف يسارًا

881
00:51:22,616 --> 00:51:23,768
.أرى زحمة إضافية

882
00:51:23,852 --> 00:51:25,722
.فلتر إن كنت تستطيع توسيع مكان فيها

883
00:51:39,883 --> 00:51:42,806
أيها "الفيل"، أرى 7 درجات نارية
.تتقدم بسرعة

884
00:51:42,890 --> 00:51:44,971
.(رصدوا دراجات يا (دوغي -
.أراها -

885
00:51:46,396 --> 00:51:47,488
ما هذا بحق الجحيم؟

886
00:51:47,572 --> 00:51:49,236
!(إلى اليمين يا (دوغي

887
00:51:57,216 --> 00:51:58,402
من أين أتى هذا؟

888
00:51:58,486 --> 00:51:59,868
!سحقًا

889
00:51:59,952 --> 00:52:01,509
.احذروا الدراجات -
!إلى يساركم -

890
00:52:01,593 --> 00:52:03,097
.(إلي اليمين يا (دوغي -
!إلى اليمين -

891
00:52:05,804 --> 00:52:07,339
أين الإشارة؟

892
00:52:10,478 --> 00:52:11,764
."من "الأم" إلى "الطفل 1

893
00:52:11,848 --> 00:52:12,917
ما وضعكم؟

894
00:52:17,525 --> 00:52:20,032
."الأم"، معكم "الطفل 1"
.يبدو أن التهديدات تفك الاشتباك

895
00:52:20,632 --> 00:52:22,202
تفقد الشريط. ماذا فاتنا؟

896
00:52:23,237 --> 00:52:24,105
.أعود بالشريط

897
00:52:30,318 --> 00:52:31,286
أيها "الفيل"؟

898
00:52:39,402 --> 00:52:41,827
وضع راكب هذه الدراجة شيئًا
.على جانب المركبة

899
00:52:51,226 --> 00:52:53,597
.بريتسلي) و(ريد) ميتان)

900
00:52:59,680 --> 00:53:02,064
.الأم"، معكم "الطفل 1". اشتباك"

901
00:53:02,148 --> 00:53:03,317
.أصيبت المركبة بعنف

902
00:53:13,504 --> 00:53:14,990
.الأم"، نحن محاصرون، نحتاج إلى عون"

903
00:53:15,074 --> 00:53:16,997
.خلف المركبة عدة أعداء

904
00:53:17,731 --> 00:53:18,595
!(انطلقي يا (أليس

905
00:53:21,268 --> 00:53:22,484
!تراجع

906
00:53:22,568 --> 00:53:24,694
."الأم"، معكم "الطفل 1"
.اشتباك. اشتباك كبير

907
00:53:38,320 --> 00:53:39,703
."من "الأم" إلى "الطفل 1

908
00:53:39,787 --> 00:53:41,877
ما وضع الطرد؟

909
00:53:41,961 --> 00:53:43,881
."الطرد معنا أيها "الأم

910
00:53:43,965 --> 00:53:46,269
.أصيبت السيارة بضرر شديد. نخليها الآن

911
00:53:46,860 --> 00:53:47,940
.(احتمي بشيء يا (سام

912
00:54:00,124 --> 00:54:02,368
."الأم"، معكم "الطفل 1"
.نحتاج إلى سيارة جديدة

913
00:54:03,237 --> 00:54:05,429
.جارٍ تأمينها -
.سيحتاجون إلى طريق آخر -

914
00:54:05,513 --> 00:54:07,111
أيها المراقب، ماذا ترى؟ -
.أجل سيدي -

915
00:54:18,836 --> 00:54:19,670
!سحقًا

916
00:54:23,444 --> 00:54:24,497
.تنفسي

917
00:54:26,651 --> 00:54:28,671
.افحصوا قنوات قوات إنفاذ القانون كلها

918
00:54:28,755 --> 00:54:30,804
.يجب أن أعرف كم من الوقت لدينا

919
00:54:34,442 --> 00:54:35,491
.تبدو هذه السيارة جيدة

920
00:54:35,575 --> 00:54:37,227
،إلى "الطفل 1"، "بي إم دبليو" رمادية

921
00:54:37,311 --> 00:54:39,280
.أمامك بنحو 20 مترًا

922
00:54:41,413 --> 00:54:44,185
،دوغي)، "بي إم دبليو" رمادية)
.أمامنا بـ20 مترًا

923
00:54:44,692 --> 00:54:45,588
.أجل -
.أحضرها -

924
00:54:49,490 --> 00:54:50,742
.دوغي)، ركز على ما أمامك)

925
00:54:50,826 --> 00:54:52,870
.سأضرب اللعناء من الجانب

926
00:54:55,329 --> 00:54:57,031
.لازم الطرد

927
00:55:20,955 --> 00:55:21,827
!سحقًا

928
00:55:23,397 --> 00:55:24,642
مستعدة؟

929
00:55:24,726 --> 00:55:26,469
.انطلقي! سنخرج من هنا الآن

930
00:55:31,379 --> 00:55:32,548
من أين أتى هذا؟

931
00:55:33,719 --> 00:55:34,720
!(سيلفا)

932
00:55:37,906 --> 00:55:39,124
.مصدر تهديد، أمامك

933
00:55:39,208 --> 00:55:41,734
يرتدي معطفًا أزرق، يقف أمام
.منصة بيع مجلات ويحمل قاذفة قنابل

934
00:55:50,719 --> 00:55:53,073
.مصدرا تهديد يتقدمان نحو الطرد من اليمين

935
00:55:53,157 --> 00:55:54,131
.حسنًا، عُلم

936
00:55:57,598 --> 00:55:59,469
."لازم الطرد أيها "الطفل 1

937
00:56:04,747 --> 00:56:06,516
.الطفل 1"، احم الطرد"

938
00:56:27,558 --> 00:56:29,057
!إلى الـ"بي إم دبليو" حالًا. اذهبي

939
00:56:34,731 --> 00:56:35,975
.انظري إلي

940
00:56:41,889 --> 00:56:42,723
.انتهى أمري

941
00:56:43,959 --> 00:56:44,960
.أبليت حسنًا

942
00:56:46,831 --> 00:56:49,345
.الطفل 1"، اخرج. حالًا"

943
00:57:07,939 --> 00:57:09,108
.انطلق

944
00:57:43,911 --> 00:57:45,196
ماذا حدث هناك بحق الجحيم؟

945
00:57:45,280 --> 00:57:48,186
.كشفوا سيارتنا. نحتاج إلى بيت آمن
.علينا إعادة التجمع مباشرة

946
00:57:48,470 --> 00:57:49,303
!لا

947
00:57:49,388 --> 00:57:50,306
!ليس إلى منزل آمن

948
00:57:50,390 --> 00:57:51,727
كم يبعد؟

949
00:57:52,342 --> 00:57:53,245
.أمامكم بـ3.5 كلم

950
00:57:53,329 --> 00:57:54,668
أهذه فكرتك عن العدالة؟

951
00:57:54,734 --> 00:57:56,035
!خذني إلى المطار -
!اخرس -

952
00:57:56,101 --> 00:57:58,557
هل هو مؤمن؟ -
.كانت معي 3 ساعات لتفحصه -

953
00:57:58,641 --> 00:58:00,862
!سحقًا للتفحص. لا أريد أن أسمع أنك تتفحص

954
00:58:00,946 --> 00:58:02,501
هل هو مؤمن؟

955
00:58:02,585 --> 00:58:04,938
!أتعرف؟ أريد الرمز. وأريده حالًا

956
00:58:05,022 --> 00:58:06,338
!لا أبالي بعائلتك

957
00:58:06,422 --> 00:58:08,509
.لا أبالي إن كانت لديك 3 ساعات

958
00:58:08,593 --> 00:58:10,246
...سأمسكك وأرميك إلى قارعة

959
00:58:10,330 --> 00:58:12,885
.أجل، أقول بدرجة عالية من الثقة إنه مؤمن

960
00:58:12,969 --> 00:58:16,058
.أترى؟ هذا كل ما احتجت إليه
.درجة عالية من الثقة

961
00:58:15,360 --> 00:58:16,194
"مخبز (سان فيرنين)"

962
00:58:16,142 --> 00:58:17,929
.خذني إلى المطار فحسب، وسأعطيك ما تريده

963
00:58:18,013 --> 00:58:19,448
.انعطف يمينًا مرتين

964
00:58:25,121 --> 00:58:26,062
.انعطف يسارًا

965
00:58:28,319 --> 00:58:31,388
."رقم التقديم "2-7-4-1-2

966
00:58:31,472 --> 00:58:33,417
.ثالث مرأب إلى اليمين

967
00:58:34,846 --> 00:58:37,017
.214 -
.72 -

968
00:58:51,049 --> 00:58:52,782
.يدخل العرين يا سيدي

969
00:58:53,784 --> 00:58:55,320
.أدخل إلى شبكاتهم

970
00:58:57,207 --> 00:58:58,293
.تظهر الصور

971
00:59:00,564 --> 00:59:04,740
،الوسيط أصلع، ذكر، 48 سنة
.يرتدي قميصًا أزرق

972
00:59:14,064 --> 00:59:15,840
.هذا كل ما طلبوه

973
00:59:26,315 --> 00:59:28,253
.جارٍ تفحص التهديدات المحتملة

974
00:59:28,988 --> 00:59:30,290
"جارٍ المسح"

975
00:59:31,942 --> 00:59:35,516
هل وجدت أي تهديدات يمكن التعرف عليها؟
أحد يحمل سلاحًا أو أي أعداء؟

976
00:59:35,600 --> 00:59:36,952
.لم نرصد سلوكًا شاذًا

977
00:59:37,036 --> 00:59:38,857
.ستكون مركبة جديدة عندك بعد 6 دقائق

978
00:59:38,941 --> 00:59:41,748
.ستكون مركبة جديدة عندك بعد 6 دقائق

979
00:59:41,814 --> 00:59:43,951
.نعمل على تحديد المدينة

980
00:59:49,295 --> 00:59:51,115
.(انتهى تحميل ملفات (نور

981
00:59:51,199 --> 00:59:54,253
يبدو أنه لربما درس خارج البلاد
.خلال دراسته في الجامعة

982
00:59:54,337 --> 00:59:56,242
لماذا قد يكون ذلك منقحًا؟

983
00:59:59,277 --> 01:00:02,116
نريد من كل رجال الشرطة
.البدء بالخروج من حي "بابوا" الغربي

984
01:00:02,200 --> 01:00:04,826
فلتأخذوا بالعلم. يتلقى رجال الشرطة
.أمرًا بإخلاء المنطقة

985
01:00:16,922 --> 01:00:18,086
.فلنستعد للتحرك

986
01:00:23,028 --> 01:00:26,235
.يجب ألا نشطح عن تحفظنا

987
01:00:28,006 --> 01:00:29,458
...لدينا راكبو دراجات مسلحون

988
01:00:29,542 --> 01:00:33,466
.راكبو دراجات مسلحون على جانبي مدخل المخبر

989
01:00:33,550 --> 01:00:35,804
."من "الحصان" إلى "الملاك
.واجهنا تأخيرًا غير متوقع

990
01:00:35,888 --> 01:00:38,059
.اخرج من عندك بحق الجحيم

991
01:00:38,794 --> 01:00:40,865
الهجوم على ضابط أمريكي
.تصرف يدعو إلى الحرب

992
01:00:41,446 --> 01:00:42,718
.أحتاج إلى استعادته حالًا

993
01:00:42,802 --> 01:00:44,823
.دعني أسدي لك نصيحة

994
01:00:44,907 --> 01:00:46,142
هل أنت مستعد؟

995
01:00:46,342 --> 01:00:47,311
.توقف

996
01:00:47,720 --> 01:00:48,714
أتسمعني؟

997
01:00:49,287 --> 01:00:50,133
.توقف

998
01:00:50,217 --> 01:00:52,107
.ليست ضغينة شخصية يا رجل

999
01:00:52,191 --> 01:00:54,174
.إنما أقوم بعملي -
.وأنا أقوم بعملي -

1000
01:00:54,258 --> 01:00:56,312
.سيدي، الرجل ضمن مجال المنظار
هل تريدني أن أطلق؟

1001
01:00:56,396 --> 01:00:57,397
.لا

1002
01:00:58,322 --> 01:00:59,155
من فضلك يا سيدي؟

1003
01:00:59,240 --> 01:01:01,823
سمعت أن حادثة صغيرة مؤسفة
.وقعت على الطريق السريع

1004
01:01:01,907 --> 01:01:03,292
حادثة صغيرة؟

1005
01:01:03,376 --> 01:01:05,163
.أكره أن تتكرر

1006
01:01:05,247 --> 01:01:06,733
هل تهددني؟

1007
01:01:06,817 --> 01:01:08,235
.يمكننا فعل هذا كما تشاء

1008
01:01:08,319 --> 01:01:10,273
ستستمر في مواجهتي حتى تقتلنا كلنا؟

1009
01:01:10,357 --> 01:01:11,250
.أجل

1010
01:01:11,334 --> 01:01:13,614
.هذه لعبة غريبة، لكني موافق، سألعب

1011
01:01:13,698 --> 01:01:15,316
.لديك أفضلية أنها على أرضك

1012
01:01:15,400 --> 01:01:16,586
ولديك فريق أكبر

1013
01:01:16,670 --> 01:01:18,389
وموارد غير محدودة بسبب دعم

1014
01:01:18,473 --> 01:01:20,259
حكومة فيها فساد هائل

1015
01:01:20,343 --> 01:01:21,729
.مستعدة لقتل مواطنين أبرياء

1016
01:01:21,813 --> 01:01:25,671
إضافة إلى فرق قوات خاصة محلية
.صممناها ودربناها لكم

1017
01:01:25,755 --> 01:01:28,944
كف عن إلقاء خطاب
.أيها اللعين المضطرب نفسيًا

1018
01:01:29,028 --> 01:01:30,445
.أظنه أقرب إلى معتوه مكتئب

1019
01:01:30,529 --> 01:01:31,849
.أو مصاب باضطراب نرجسي

1020
01:01:31,933 --> 01:01:33,653
.مصاب باضطراب فصامي -
.إنه مجرد وغد -

1021
01:01:33,737 --> 01:01:36,484
ودعنا لا ننسى أمر بوصلتك الأخلاقية
من القرون الوسطى

1022
01:01:36,568 --> 01:01:38,128
وتعطشك الشديد لسفك الدماء

1023
01:01:38,212 --> 01:01:41,920
الذي لم تواجه تداعياته القانونية
.لأنك لا تعمل تحت أي سيادة للقانون

1024
01:01:42,354 --> 01:01:43,271
.مجرد فوضى

1025
01:01:43,355 --> 01:01:44,205
.(صحيح يا (جيمي

1026
01:01:44,289 --> 01:01:45,693
أجل، لكن أتدري؟ -
ماذا يا (جيمي)؟ -

1027
01:01:45,777 --> 01:01:47,064
.أظن أني قد أكون أسوأ بقليل

1028
01:01:48,701 --> 01:01:51,472
.من "الأم" إلى "الطفل 1"، انقل الطرد حالًا

1029
01:01:54,278 --> 01:01:55,781
.ضعيه في السيارة حالًا. هيا

1030
01:01:56,554 --> 01:01:57,517
.هيا بنا

1031
01:02:05,968 --> 01:02:07,304
!قنبلة! انبطحوا حالًا

1032
01:02:22,969 --> 01:02:25,173
،"من "الأم" إلى "الطفل 1
.أعلمونا بالوضع رجاءً

1033
01:02:46,048 --> 01:02:46,917
!تبًا

1034
01:02:47,317 --> 01:02:48,954
هل أُصبت في مكان آخر؟ -
.لا أظن ذلك -

1035
01:02:55,950 --> 01:02:57,151
.هيا بنا

1036
01:03:11,633 --> 01:03:13,770
!إلى السيارة اللعينة حالًا -
.هيا بنا -

1037
01:03:28,683 --> 01:03:30,604
.إلى "الطفل 1"، عندك مسلحون

1038
01:03:33,644 --> 01:03:35,013
!اذهبي. تحركي

1039
01:03:36,917 --> 01:03:37,985
.الطرد في المركبة

1040
01:03:49,075 --> 01:03:49,909
.حسنًا

1041
01:03:57,424 --> 01:03:59,361
ما الوضع يا (أليس)؟ -
.إنه بخير -

1042
01:04:01,332 --> 01:04:03,051
.هيا يا (دوغي)، تمالك نفسك

1043
01:04:03,135 --> 01:04:05,824
.إنه بخير، استمر في القيادة فحسب -
أتفعل هذا بي الآن؟ -

1044
01:04:05,908 --> 01:04:07,894
.إلى "الأم"، الطرد في المركبة
.لدينا إصابة بالغة

1045
01:04:07,978 --> 01:04:09,598
.نحتاج إلى مركبة جديدة بأسرع وقت

1046
01:04:09,682 --> 01:04:10,901
ما موعد وصول الطائرة؟

1047
01:04:10,985 --> 01:04:13,011
.تبقت 22 دقيقة -
كم يبعدون عنها؟ -

1048
01:04:13,095 --> 01:04:15,473
.على بعد 12 ميلًا، 20 كلم -
."ليس هناك وقت أيها "الطفل 1 -

1049
01:04:15,557 --> 01:04:17,081
.اذهب إلى مهبط الطائرات حالًا

1050
01:04:17,165 --> 01:04:18,734
...عُلم أيها "الأم". أراكم

1051
01:04:36,068 --> 01:04:37,370
!انطلقوا -
!انتشروا -

1052
01:04:43,817 --> 01:04:45,386
.خذيه إلى المبنى خلفنا

1053
01:04:50,332 --> 01:04:51,900
.اغرب عن وجهي

1054
01:04:52,870 --> 01:04:53,704
.اذهب

1055
01:04:58,046 --> 01:04:58,880
.الآن

1056
01:05:04,659 --> 01:05:05,761
.أمسكتك. أجل

1057
01:05:08,032 --> 01:05:09,117
وجدت المكان؟

1058
01:05:09,201 --> 01:05:10,838
.مجمع "باراديس" السكني

1059
01:05:12,708 --> 01:05:14,344
.أنا أساندك

1060
01:05:32,141 --> 01:05:34,026
.(أذقهم العذاب يا (دوغي

1061
01:05:34,110 --> 01:05:35,911
.فلتوصله إلى المطار فحسب

1062
01:05:37,644 --> 01:05:38,777
.سأفعل

1063
01:05:38,861 --> 01:05:40,148
.حسنًا يا أخي

1064
01:05:53,489 --> 01:05:54,792
...على كل رجل عادي"

1065
01:05:55,761 --> 01:05:58,314
"...أن يشعر برغبة في بعض الأحيان

1066
01:05:58,398 --> 01:05:59,552
!(أليس)

1067
01:05:59,636 --> 01:06:02,531
"...بأن يبصق على يديه" -
!(أليس) -

1068
01:06:02,615 --> 01:06:03,458
.حسنًا

1069
01:06:03,542 --> 01:06:04,962
"...ويرفع علم الفوضى الأسود"

1070
01:06:05,046 --> 01:06:06,732
!(يستحسن أنك تتحرك يا (سيلفا

1071
01:06:06,816 --> 01:06:08,887
".ويبدأ بنحر الرقاب"

1072
01:07:15,420 --> 01:07:16,254
.سحقًا

1073
01:07:23,086 --> 01:07:24,672
هل لدينا سيارة؟ -
.أجل -

1074
01:07:28,258 --> 01:07:30,967
."الأم"، معكم "الطفل 1"
.يجب أن تبعدونا عن هنا بأسرع وقت

1075
01:07:31,051 --> 01:07:34,307
أيها "الطفل 1"، نعمل على تجهيز
.موقع إجلاء. اذهبوا إلى الدرج الشرقي

1076
01:07:34,391 --> 01:07:35,515
.(من هنا يا (أليس

1077
01:07:35,599 --> 01:07:38,649
.أكرر. إلى الدرج الشرقي

1078
01:07:38,733 --> 01:07:39,835
.عُلم. نتجه شرقًا

1079
01:08:01,278 --> 01:08:02,380
.أراقب المكان يا سيدي

1080
01:08:07,199 --> 01:08:08,033
.هيا

1081
01:08:28,833 --> 01:08:30,252
.إلى "الأم"، نحن في الطابق الرابع

1082
01:08:30,336 --> 01:08:32,238
ما الطريق؟ كيف أخرج من هنا بحق الجحيم؟

1083
01:08:33,509 --> 01:08:36,210
،موقع الإجلاء عند نهاية الرواق الثاني

1084
01:08:36,294 --> 01:08:37,785
.قادم الآن إلى يمينك

1085
01:08:47,270 --> 01:08:51,612
إلى "الطفل 1"، يبعد المخرج عنك 18 مترًا
."إلى الأمام. "آر-447

1086
01:08:53,817 --> 01:08:55,837
سيوصلك هذا إلى موقع الإجلاء

1087
01:08:55,921 --> 01:08:57,056
.في الفناء الخلفي

1088
01:08:57,691 --> 01:08:59,962
!تبًا! تراجعا

1089
01:09:04,639 --> 01:09:05,573
!اذهب

1090
01:09:12,989 --> 01:09:13,823
!سحقًا

1091
01:09:23,309 --> 01:09:24,845
!تحرك. تراجع

1092
01:09:25,532 --> 01:09:26,601
!إلى هناك، حالًا

1093
01:09:35,287 --> 01:09:36,636
!تراجع حالًا

1094
01:09:40,125 --> 01:09:41,779
.انفصلا

1095
01:09:46,021 --> 01:09:46,856
!سحقًا

1096
01:09:50,562 --> 01:09:51,666
هل تتلقى كلامي يا (جيمي)؟

1097
01:09:52,734 --> 01:09:53,970
هل تتلقى كلامي يا (جيمي)؟

1098
01:10:03,221 --> 01:10:05,660
إلى "الأم"، الطرد معي. أترون (أليس)؟

1099
01:10:08,065 --> 01:10:09,985
الأم"؟" -
.كلا -

1100
01:10:10,069 --> 01:10:14,694
.إلى "الأم" من "الطفل 1"، أعيدوا توجيهنا -
.يقع طريق الخروج خلفك مباشرة. اسلكه -

1101
01:10:14,778 --> 01:10:18,051
."الدرج رقم "آر-445

1102
01:10:27,272 --> 01:10:31,092
.كلا -
الطفل 1"، ماذا ترفض؟" -

1103
01:10:31,176 --> 01:10:35,152
.(كلا! أريد طريقًا إلى (أليس
.أعيدوا توجيهي إلى (أليس) حالًا

1104
01:10:37,751 --> 01:10:40,178
نوشك أن نصل إلى حد الوقود
اللازم للعودة. أين الطرد؟

1105
01:10:40,262 --> 01:10:41,632
.تبقت 10 دقائق. إننا نعدها

1106
01:10:42,133 --> 01:10:44,303
.إلى "الطفل 1"، حان الوقت

1107
01:10:48,828 --> 01:10:51,668
أتفهم أن هناك فتاة صغيرة
تتصل بأمها كل يوم لأنها تفتقدها

1108
01:10:51,752 --> 01:10:53,282
،لأن أمها ليست في المنزل معها

1109
01:10:53,366 --> 01:10:54,407
بل هي هنا معك؟

1110
01:10:54,491 --> 01:10:56,528
.إنها هنا من أجلك

1111
01:11:12,259 --> 01:11:14,013
.الخيار الأول، افتح القرص وأنه ما يحدث

1112
01:11:14,097 --> 01:11:15,148
.فلتخرج

1113
01:11:15,232 --> 01:11:17,180
.الخيار الثاني، نتركها تموت

1114
01:11:18,458 --> 01:11:21,377
.أكرر، أمرك ينص على الخروج

1115
01:11:21,738 --> 01:11:22,571
!حالًا

1116
01:11:24,385 --> 01:11:25,319
.فلنذهب لإحضارها

1117
01:11:27,033 --> 01:11:28,184
.فلنذهب لإحضارها

1118
01:11:28,268 --> 01:11:29,828
.ابن العاهرة

1119
01:11:33,602 --> 01:11:35,105
.لا تعبث معي

1120
01:11:35,590 --> 01:11:36,423
.هيا بنا

1121
01:11:36,508 --> 01:11:38,613
.الأم"، معكم "الطفل 1". أحلّوا الظلام هنا"

1122
01:11:39,920 --> 01:11:40,755
.حسنًا

1123
01:11:40,840 --> 01:11:42,409
"بـدء قـطـع الـطـاقـة"

1124
01:12:25,011 --> 01:12:25,845
.اذهبي

1125
01:12:36,662 --> 01:12:37,731
.ابقي هنا

1126
01:12:44,712 --> 01:12:46,080
هل تتلقى كلامي يا (سيلفا)؟

1127
01:12:46,882 --> 01:12:49,851
هل تتلقى كلامي يا (سيلفا)؟

1128
01:14:46,153 --> 01:14:48,591
.يا (جيمي)، ما كان عليك إلا تسليمه

1129
01:14:49,700 --> 01:14:51,497
من؟ تقصد الشرطي منخفض الرتبة؟

1130
01:15:09,233 --> 01:15:11,207
لم العجلة يا (جيمي)؟
هل عليك الذهاب إلى مكان ما؟

1131
01:15:11,292 --> 01:15:13,320
.سحقًا لك -
.بوسعي القيام بهذا طوال اليوم يا عزيزي -

1132
01:15:25,557 --> 01:15:27,162
...أرجوك، أنا

1133
01:15:34,472 --> 01:15:36,080
.أرجوك، أنا أم

1134
01:15:37,437 --> 01:15:38,270
...عندي

1135
01:15:38,963 --> 01:15:39,974
.عندي ابنة

1136
01:15:57,429 --> 01:15:59,577
.يا (جيمي)، كنا لنشكل فريقًا رائعًا معًا

1137
01:15:59,661 --> 01:16:01,915
أيصدف أن لديك المزيد من الذخيرة عيار 48؟

1138
01:16:01,999 --> 01:16:03,201
!ها هي ذي

1139
01:17:18,284 --> 01:17:19,436
.فلنذهب حالًا

1140
01:17:19,520 --> 01:17:21,725
.ضيعنا 10 دقائق بعودتنا من أجلك

1141
01:17:35,661 --> 01:17:39,750
،إلى "الطفل 1"، شاحنة "نيسان" صغيرة
.عند موقف السيارات الخلفي

1142
01:17:39,834 --> 01:17:42,771
.أكرر، إنها عند مؤخرة المبنى

1143
01:17:46,305 --> 01:17:47,409
!هيا

1144
01:17:47,713 --> 01:17:48,712
.فلننطلق

1145
01:18:02,609 --> 01:18:04,644
الأم"، معكم "الطفل 1". ما طريقنا؟"

1146
01:18:05,825 --> 01:18:07,683
.إلى "الطفل 1"، تأهب لتلقي الطريق الجديد

1147
01:18:07,950 --> 01:18:11,256
.نعرف موقعهم. فلنذهب

1148
01:18:11,404 --> 01:18:12,414
..."الطفل 1"

1149
01:18:12,509 --> 01:18:15,582
.إلى "الطفل 1"، الطريق خلفك مباشرة

1150
01:18:15,666 --> 01:18:16,634
.اسلكه

1151
01:18:22,625 --> 01:18:23,960
.تدور المحركات -
.عُلم -

1152
01:18:24,045 --> 01:18:25,936
.انتهينا. جارٍ التحرك

1153
01:18:26,020 --> 01:18:27,438
.نحن مستعدون -
.فلننطلق -

1154
01:18:27,522 --> 01:18:29,894
.تُشعر نهاية العملية بالبهجة

1155
01:18:34,871 --> 01:18:36,834
.تأتي من وضع آخر قطعة من الأحجية

1156
01:18:39,279 --> 01:18:41,210
.تعلم أن البهجة لا يمكن أن تستمر

1157
01:18:41,294 --> 01:18:42,712
.تبقت 10 دقائق إلى الحد الأدنى

1158
01:18:42,796 --> 01:18:43,972
أين طردكم؟

1159
01:18:44,056 --> 01:18:45,709
.الفرصة تتضاءل. علينا الإقلاع حالًا

1160
01:18:45,793 --> 01:18:47,546
.اذهب إلى المهبط حالًا

1161
01:18:47,630 --> 01:18:49,315
.أجل، أعمل على تنفيذ ذلك

1162
01:18:49,399 --> 01:18:50,886
"...تقول لنفسك، "هذه المرة

1163
01:18:50,970 --> 01:18:53,023
!سنموت جميعًا إن انتظرت. أسرعوا بحق الجحيم

1164
01:18:53,107 --> 01:18:54,476
".قد تكون مختلفة"

1165
01:18:57,850 --> 01:18:59,252
".قد تكون مختلفة"

1166
01:19:00,088 --> 01:19:02,208
هل أكدت الأمر مع الفرق على الأرض؟

1167
01:19:02,292 --> 01:19:03,711
.أجل، إنهم مستعدون

1168
01:19:03,795 --> 01:19:04,897
.جيد

1169
01:19:06,566 --> 01:19:09,619
حسنًا، قد أتمكن اليوم من إمساك البهجة"

1170
01:19:11,744 --> 01:19:13,314
".بين يدي وأنظر إليها

1171
01:19:16,896 --> 01:19:18,625
.أخبروهم أن يوقفوا الطائرة. وصلنا

1172
01:19:27,543 --> 01:19:30,381
.إلى "الأم"، ليس لدينا وقت لهذا

1173
01:19:31,637 --> 01:19:32,519
."أيها "الشاه -
.نعم -

1174
01:19:34,616 --> 01:19:36,680
.من "الأم" إلى "الطفل 1". من دواعي سروري

1175
01:19:40,020 --> 01:19:41,120
.تم تحديد الهدف

1176
01:19:41,939 --> 01:19:42,773
.اضرب

1177
01:19:50,666 --> 01:19:51,700
.هيا بنا

1178
01:19:56,672 --> 01:19:58,386
ما وضع الطائرة؟

1179
01:19:58,470 --> 01:19:59,974
.منطقة الهبوط ساخنة. إننا نتحرك

1180
01:20:00,441 --> 01:20:02,579
..."إلى "الطفل 1 -
.أخبر اللعناء أن ينتظروا -

1181
01:20:05,045 --> 01:20:07,572
.سيلازمون مكانهم مهما حدث

1182
01:20:07,656 --> 01:20:08,593
...يطلب القسم

1183
01:20:08,677 --> 01:20:10,434
.كلا. الفرصة تتضاءل

1184
01:20:10,518 --> 01:20:13,033
!أخبري الطيارين أني لا أكترث بتاتًا

1185
01:20:14,269 --> 01:20:16,306
.أخبروهم أننا وصلنا. إننا على المهبط الآن

1186
01:20:18,694 --> 01:20:20,865
!تبًا! إلغاء

1187
01:20:20,949 --> 01:20:22,326
!إلغاء

1188
01:20:22,410 --> 01:20:24,072
!إلغاء! عُلم. جارٍ الإلغاء

1189
01:20:24,156 --> 01:20:25,842
.حسنًا. أخبروني عند وصول الطرد

1190
01:20:25,926 --> 01:20:26,961
.وصل -
.عُلم -

1191
01:20:27,701 --> 01:20:28,765
.هيا بنا. تحرك

1192
01:20:30,034 --> 01:20:31,003
.الرمز. حالًا

1193
01:20:31,271 --> 01:20:32,105
.مهلًا

1194
01:20:33,374 --> 01:20:34,909
هل عندك شيء لي الآن؟

1195
01:20:35,712 --> 01:20:42,158
."آر-أوه-زي-إتش-دي-إي-إس-تي-في-أوه-1-1-1"

1196
01:20:43,351 --> 01:20:44,813
..."الأم"، معكم "الطفل 1"، "آر"

1197
01:20:44,897 --> 01:20:46,784
..."آر-أوه-زي-إتش-دي"

1198
01:20:46,868 --> 01:20:48,486
..."إي-إس-تي" -
..."تي-في" -

1199
01:20:48,570 --> 01:20:51,143
."أوه-1-1-1" -
."في-أوه-1-1-1" -

1200
01:20:52,032 --> 01:20:53,358
.هذا مجال عمل صعب

1201
01:20:53,443 --> 01:20:54,742
أي مجال؟ السحر؟

1202
01:20:55,385 --> 01:20:56,219
.مجالنا

1203
01:20:56,344 --> 01:20:58,800
.لسنا في المجال نفسه، مع احترامي

1204
01:20:59,052 --> 01:21:00,615
.مع احترامي، بلى

1205
01:21:04,572 --> 01:21:06,440
.توقفت. توقفت الساعة

1206
01:21:07,362 --> 01:21:09,095
."لدينا 5 مواقع للـ"سيزيوم

1207
01:21:09,179 --> 01:21:10,732
.تم تأكيد وجود 5 مواقع

1208
01:21:10,816 --> 01:21:12,669
."جارٍ إرسالها إلى "لانغلي

1209
01:21:12,753 --> 01:21:14,724
.إنه سليم. ضعه على متن الطائرة

1210
01:21:15,750 --> 01:21:16,583
.اذهب

1211
01:21:18,420 --> 01:21:19,466
.ارفع يديك

1212
01:21:19,935 --> 01:21:20,769
.باشر الصعود

1213
01:21:22,991 --> 01:21:23,975
.آمن

1214
01:21:24,059 --> 01:21:25,126
.قد ينجح هذا فعلًا

1215
01:21:25,210 --> 01:21:26,731
.حسنًا، إننا نتحرك -
.فلنتحرك -

1216
01:21:26,815 --> 01:21:28,150
.فلنخرج هذا الطرد من هنا -
.آمن -

1217
01:21:30,597 --> 01:21:32,157
.معك 6 أيام. اذهبي

1218
01:21:32,520 --> 01:21:33,554
.تقلدي دور الأم

1219
01:21:33,909 --> 01:21:34,743
.اذهبي

1220
01:21:38,479 --> 01:21:39,749
.سأعود بعد 5

1221
01:21:43,448 --> 01:21:44,282
.اسمع

1222
01:21:46,481 --> 01:21:47,882
."بلغ سلامي لـ"أمك

1223
01:21:53,333 --> 01:21:54,202
لمن؟

1224
01:21:55,271 --> 01:21:56,373
لمن أبلغ سلامي؟

1225
01:21:56,660 --> 01:21:58,110
ماذا قلت بحق الجحيم؟

1226
01:22:03,721 --> 01:22:04,790
.لا بد أنه يمازحني

1227
01:22:10,607 --> 01:22:11,804
ماذا تفعلين؟

1228
01:22:19,736 --> 01:22:20,889
.هذا غريب. ترتفع مؤشراته

1229
01:22:22,024 --> 01:22:24,496
.لعله يكره الطائرات

1230
01:22:36,272 --> 01:22:37,105
.سيدتي اللواء

1231
01:22:38,309 --> 01:22:40,046
يكاد يحين الوقت، أتودين المشاهدة؟

1232
01:22:40,177 --> 01:22:41,120
.أجل

1233
01:22:43,902 --> 01:22:45,304
.أيها "الفيل"، انظر

1234
01:22:45,875 --> 01:22:47,141
.إنه يسيطر على حواسيبنا

1235
01:22:49,879 --> 01:22:51,182
.لم ينته من فك التشفير

1236
01:22:58,230 --> 01:22:59,064
من هذا؟

1237
01:22:59,801 --> 01:23:00,635
من هذا؟

1238
01:23:07,957 --> 01:23:08,958
ما هذا؟

1239
01:23:12,368 --> 01:23:13,527
.(تأمل يا (أليس

1240
01:23:15,932 --> 01:23:17,101
.يبقيني مركزًا على العمل

1241
01:23:18,689 --> 01:23:19,840
.الرمز روسي

1242
01:23:20,816 --> 01:23:22,746
.رباه، هذا الشيء بأكمله روسي

1243
01:23:23,112 --> 01:23:26,509
."الكلمة الرمزية روسية تعني "كريسماس

1244
01:23:26,593 --> 01:23:28,324
..."مكتوب المنزل رقم 111، "كريسماس

1245
01:23:28,959 --> 01:23:29,793
شارع "كريسماس"؟

1246
01:23:33,223 --> 01:23:34,970
.إنها عملية زرع فيروس حصان طروادة

1247
01:23:40,180 --> 01:23:42,084
.جارٍ الإقلاع

1248
01:23:42,432 --> 01:23:43,520
...ليس عميلًا مزدوجًا

1249
01:23:46,838 --> 01:23:48,530
.بل عميل ثلاثي

1250
01:24:04,756 --> 01:24:05,915
!يا إلهي

1251
01:24:05,999 --> 01:24:06,883
.إنه عميل روسي

1252
01:24:06,967 --> 01:24:09,422
.من "الأم" إلى "الطفل 1". أبقهم على الأرض

1253
01:24:09,506 --> 01:24:11,076
...أكرر. أبقهم على

1254
01:24:14,885 --> 01:24:15,719
.نلت منكم

1255
01:24:16,453 --> 01:24:17,354
!لا

1256
01:24:32,764 --> 01:24:34,390
.هذه قصة في غاية البساطة

1257
01:24:37,755 --> 01:24:38,956
.قتلنا الفتى الخطأ

1258
01:24:41,003 --> 01:24:42,206
...في الـ18 من عمره

1259
01:24:46,431 --> 01:24:50,389
.فقدت أم ابنها واتضح أنها سيدة ذات نفوذ

1260
01:24:57,369 --> 01:24:58,554
.فشل في تخيل الموقف

1261
01:24:58,638 --> 01:25:00,375
."تقصد فناء "قسم المراقبة والمتابعة

1262
01:25:01,352 --> 01:25:02,596
فناء ماذا؟

1263
01:25:02,680 --> 01:25:03,898
."قسم المراقبة والمتابعة"

1264
01:25:03,982 --> 01:25:05,185
كنتم الهدف؟

1265
01:25:06,654 --> 01:25:09,109
نداء استغاثة! الطرد مسلح
...ويحاول الاستيلاء

1266
01:25:09,193 --> 01:25:10,094
.فعل كل شيء بشكل صحيح

1267
01:25:10,629 --> 01:25:12,366
.كانت أفعاله غير متوقعة وذا تدريب عال

1268
01:25:14,203 --> 01:25:15,539
.جُند في صغره

1269
01:25:15,827 --> 01:25:19,079
،أقنعنا بأنه لا يثق بنا
.ثم أقنعنا بالوثوق به

1270
01:25:23,988 --> 01:25:25,392
أتود أن تتحدث عن (أليس)؟

1271
01:25:26,671 --> 01:25:28,915
أتود أن تتحدث عما حدث على متن تلك الطائرة؟

1272
01:25:28,999 --> 01:25:30,070
!نداء استغاثة

1273
01:25:30,154 --> 01:25:31,431
.تعرضت مقصورة الطيار للاختراق

1274
01:25:31,515 --> 01:25:33,786
.الطرد مسلح. اقصدوا منطقة الهبوط حالًا

1275
01:25:33,870 --> 01:25:34,704
.لا

1276
01:25:40,349 --> 01:25:41,182
.تعرف هذا سلفًا

1277
01:25:41,267 --> 01:25:42,100
.أخبرني من جديد

1278
01:25:42,185 --> 01:25:43,680
.سبق وناقشت هذا معك

1279
01:25:45,232 --> 01:25:49,005
فعّلوه لإرغامنا على تفعيل
."قسم المراقبة والمتابعة"

1280
01:25:52,517 --> 01:25:53,415
."بلغ سلامي لـ"أمك

1281
01:25:53,899 --> 01:25:55,750
أجب أيها "الفيل". أيمكنك سماعي؟

1282
01:25:55,834 --> 01:25:57,908
.أيمكنك سماعي أيها "الفيل"؟ حوّل

1283
01:25:57,992 --> 01:26:00,322
.أعتقد أنه ما من دفاع أمام شخص مستعد للموت

1284
01:26:00,406 --> 01:26:02,257
شخص قادر على تنمية ثقتنا

1285
01:26:02,341 --> 01:26:04,552
،بأن يعرض علينا الشيء الوحيد الذي نريده

1286
01:26:04,636 --> 01:26:06,021
،والشيء الوحيد الذي نحتاج إليه

1287
01:26:06,111 --> 01:26:08,000
.ذاك سلاح الدمار الشامل الحقيقي

1288
01:26:10,083 --> 01:26:11,584
.قاتل يبدو كأنه بطل

1289
01:26:17,576 --> 01:26:19,017
.وتستمر اللعبة العظيمة

1290
01:26:24,402 --> 01:26:25,979
.كان اليوم من نصيبك

1291
01:26:37,476 --> 01:26:38,838
.أراك غدًا

1292
01:26:45,520 --> 01:34:18,803
# تـرجـمـة #
| محمد العزازي - عمر الشققي - محمد نجاح |

