﻿1
00:00:00,716 --> 00:01:24,715
<font color="#ffff00">هذه الترجمة مقدمه لكم من موقع
www.cinemana-box.com</font>

2
00:01:23,716 --> 00:01:24,683
أنا لا أتذكر أي شئ

3
00:01:27,153 --> 00:01:28,821
أتناول الكثير من الأدوية

4
00:01:29,456 --> 00:01:30,556
حسناً

5
00:01:32,692 --> 00:01:33,992
شكراً لك

6
00:01:34,994 --> 00:01:35,561
كيف حالك هكذا؟

7
00:01:35,862 --> 00:01:38,336
لقد نمت اليلية الماضية

8
00:01:40,166 --> 00:01:41,467
هل حلمت بأي شئ؟

9
00:01:42,411 --> 00:01:44,464
أحياناً لا أتذكر أحلامي

10
00:01:47,040 --> 00:01:48,140
أهدئ

11
00:01:49,742 --> 00:01:53,212
أحلامك تأتي مما تتذكره

12
00:01:54,247 --> 00:01:58,320
هل كنت تعرف هذا؟

13
00:02:15,101 --> 00:02:16,034
شكراً لك

14
00:02:16,169 --> 00:02:16,869
لنري

15
00:02:17,036 --> 00:02:20,606
جاري الإختبار تم التحقق منه
3 2 1

16
00:02:21,040 --> 00:02:24,009
(نحن الأن في مستشفي (سميث جورث

17
00:02:24,511 --> 00:02:26,712
منشأة إعادة التأهُل النفسي

18
00:02:26,913 --> 00:02:31,583
لقد أمضي المريض الأخير هذا
آخر 4 سنوات فيد الآسر

19
00:02:33,152 --> 00:02:35,654
ولم يقُل كلمة نهائياً

20
00:02:35,889 --> 00:02:36,822
..هذا الوحش

21
00:02:38,491 --> 00:02:43,996


22
00:02:44,197 --> 00:02:50,002


23
00:02:50,203 --> 00:02:55,974


24
00:02:56,209 --> 00:03:01,980


25
00:03:02,215 --> 00:03:07,920


26
00:03:13,593 --> 00:03:15,294
مساء الخير-
مساء الخير-

27
00:03:15,495 --> 00:03:16,628
(أنا الطبيب (سارتين

28
00:03:16,796 --> 00:03:18,263
من الرائع مقابلتك

29
00:03:18,631 --> 00:03:20,331
شكراً جزيلاً لك لمقابلتنا اليوم

30
00:03:20,900 --> 00:03:24,536
كنا نأمل أن نتكلم معه
قبل أن يُنقل إلي منشأة أخري

31
00:03:24,771 --> 00:03:26,772
كيف حال إستيعابها؟

32
00:03:26,940 --> 00:03:28,607
حالتة سيئة جداً

33
00:03:28,708 --> 00:03:31,610
كان قيد الآسر لمدة سنوات
حسب  دراستنا الموضوع

34
00:03:31,811 --> 00:03:35,180
أظن أن حالة "كارن" ليست مُثيرة للإهتمام أكثر من ذلك

35
00:03:35,748 --> 00:03:36,949
حسناً, لهذا السبب نحن هنا

36
00:03:37,617 --> 00:03:39,785
كان "مايكل" كل أهتمامي

37
00:03:40,153 --> 00:03:42,103
لقد فحصت كل ملف كُتب عنه

38
00:03:43,022 --> 00:03:45,282
لقد عينت طبيب آخر قبل أن يموت

39
00:03:45,692 --> 00:03:49,728
(ثم جعلت أطباء آخرين يتولون حالة (مايكل
تحت أشرافي

40
00:03:50,330 --> 00:03:51,663
هل من تقدم؟

41
00:03:51,864 --> 00:03:55,601
لقد تم عرضه علي 55 طبيب نفسي

42
00:03:55,802 --> 00:03:58,170
وكل واحد لديه رأي مختلف

43
00:03:58,371 --> 00:04:01,039
دكتور "لوس" الوحيد الذي رآه في حالة وحشية

44
00:04:01,608 --> 00:04:04,042
وقال أن الأمر ليس أكثر من تعب نفسي

45
00:04:04,177 --> 00:04:07,779
المريض لدينا يحصل علي هواء نقي
شروق الشمس ومنظر رائع

46
00:04:08,114 --> 00:04:11,016
ومعاملة جيدة وحمية غذائية

47
00:04:11,417 --> 00:04:16,455
كان يري الطبيب أنه نُقل إلي المنشأة
الأقل رغبتة به

48
00:04:20,226 --> 00:04:21,893
لا يمكنه ان يتكلم

49
00:04:22,095 --> 00:04:23,962
إنه يختار أن لا يتكلم

50
00:04:24,163 --> 00:04:26,665
اود الوقوف تقريباً بجانبه
إذا سمحت

51
00:04:26,866 --> 00:04:30,202
لدي إحساس أنه واعي

52
00:04:30,403 --> 00:04:33,472
إنه واعياً للغاية

53
00:04:33,673 --> 00:04:35,440
لقد راقب الذين وصلوا

54
00:04:35,675 --> 00:04:39,044
ربما يجب عليك أن تربط شريط حذائك

55
00:04:39,912 --> 00:04:42,814
السيد "تموني" هنا
الرجل ذو الشمسية

56
00:04:43,149 --> 00:04:45,117
لديه هوس بأشياء معينة

57
00:04:45,318 --> 00:04:46,885
لا تُقلل من شأن أحد

58
00:04:50,456 --> 00:04:52,629
لنذهب إلي نهاية الخط

59
00:04:54,494 --> 00:04:55,060
ولا أكثر من ذلك

60
00:04:56,029 --> 00:04:58,992
لا تتخطي الخط تحت أي ظروف

61
00:05:01,634 --> 00:05:02,400
"مايكل"

62
00:05:07,040 --> 00:05:09,474
لدي شحصين يودان مقابلتك

63
00:05:12,211 --> 00:05:13,612
مرحباً, مايكل

64
00:05:15,615 --> 00:05:17,549
إسمي "أرون كوري"

65
00:05:18,918 --> 00:05:20,852
كنت أُتباع قصتك منذ سنوات

66
00:05:21,054 --> 00:05:22,988
وما زلت أبحث عنك

67
00:05:24,424 --> 00:05:25,791
أريد معرفة المزيد

68
00:05:27,627 --> 00:05:28,794
حول تلك الليلة

69
00:05:30,363 --> 00:05:31,963
هل هناك آخرين متورطين؟

70
00:05:35,635 --> 00:05:37,269
هل فكرت في الآمر من قبل "مايكل"؟

71
00:05:38,871 --> 00:05:42,541
إن  ذنبك من مصيرهم

72
00:05:57,590 --> 00:06:00,525
لقد أستعرت شيئاً من  مكتب صديقي
(المحامي, (مايكل

73
00:06:21,647 --> 00:06:24,015
أنت تشعر بهذا
أليس كذلك (مايكل)؟

74
00:06:29,789 --> 00:06:31,456
ألمس القناع

75
00:06:32,391 --> 00:06:35,594
"فيجو"

76
00:06:41,701 --> 00:06:43,068
(قُل شيئاً,(مايكل

77
00:06:57,350 --> 00:06:59,050
أنت تشعر بهذا, أليس كذلك؟

78
00:07:01,220 --> 00:07:02,287
ألتف, مايكل

79
00:07:04,590 --> 00:07:05,857
إنه جزء منك

80
00:07:08,961 --> 00:07:09,895
قُل شيئاً

81
00:07:10,897 --> 00:07:12,297
(قُل شيئاً,(مايكل

82
00:07:26,512 --> 00:07:27,913
قُل شيئاً

83
00:07:27,937 --> 00:08:30,220
للمزيد من الافلام
www.cinemana-box.com

84
00:09:08,581 --> 00:09:08,088
"هادونفيلد,إيلينويس"

85
00:09:10,783 --> 00:09:12,851
حسناً

86
00:09:13,185 --> 00:09:14,853
(لدي المشاهد, (الوحش

87
00:09:15,121 --> 00:09:18,657
في حالة أسر
وفشلت في أن أستفزه لإستجابة كهذه

88
00:09:19,258 --> 00:09:22,761
والآن قمنا بتعقب نظيره

89
00:09:22,962 --> 00:09:27,399
هل يمكن أن يكون السبب
أن "وحش" ما قام بخلق واحد آخر

90
00:09:27,566 --> 00:09:30,420
بالرغم من أنه قوي وحاد

91
00:09:33,913 --> 00:09:35,897
هذا المزيج من تبلد الذهن والتجاهل

92
00:09:36,108 --> 00:09:38,567
كلاهما يوجد في العزلة

93
00:09:38,911 --> 00:09:42,447
منغمسة بخوفهم وكراهيتهم

94
00:09:42,648 --> 00:09:47,152
هل يمكن أن يكون هذا أملهم الوحيد
في إعادة التأهيل؟

95
00:09:47,920 --> 00:09:49,287
إنها المواجهة

96
00:09:49,488 --> 00:09:53,091
"لقد منع الدخول إلي المكلية الخاصة"
ممنوع التعدي علي الملكية

97
00:09:53,192 --> 00:09:54,793
قد تحتاج إلي هذا

98
00:10:02,401 --> 00:10:04,391
الصحفيون لا يدفعون المال
من أجل المقابلات

99
00:10:04,804 --> 00:10:05,704
لا؟

100
00:10:06,572 --> 00:10:08,106
توجد كاميرا

101
00:10:17,183 --> 00:10:21,319
(مرحباً, نحن نبحث عن (لوري سترود

102
00:10:26,492 --> 00:10:29,060
..نحن

103
00:10:30,029 --> 00:10:33,498
نحن نقوم بالبث المباشر-
نحنُ صحفيان مُحققين-

104
00:10:35,468 --> 00:10:38,203
إذا كان لديك وقت
لقد سافرنا مسافة كبيرة

105
00:10:40,639 --> 00:10:43,411
ما رأيك بثلاث آلاف دولار؟

106
00:11:34,960 --> 00:11:35,994
مرحباً

107
00:11:39,403 --> 00:11:40,447
يمكننا الدخول؟

108
00:11:41,283 --> 00:11:42,046
ونجلس ونتكلم

109
00:11:54,313 --> 00:11:54,946
إذاً؟

110
00:11:55,414 --> 00:12:01,085
أنا و(أرون) فُزنا بالكثير من الجوائز
في خبرة الإذاعة العامة

111
00:12:01,420 --> 00:12:04,556
آخر مشروع لنا سلط الضوء
علي قضية مُنذ 20 عام

112
00:12:05,424 --> 00:12:09,427
نود أن نعيد فحص الأحداث
بدون التحيز لأحد

113
00:12:10,262 --> 00:12:13,331
أنا متأكدة أن يوجد الكثير لتعلمة
من الرعب الذي أختبرتيه

114
00:12:14,133 --> 00:12:16,201
لا يوجد شئ للتعلم

115
00:12:16,235 --> 00:12:18,803
لا يوجد أي تحريضات جديدة

116
00:12:19,171 --> 00:12:20,939
أو إكتشافات

117
00:12:23,075 --> 00:12:24,342
أذاً هل هو حقيقي؟

118
00:12:24,910 --> 00:12:25,543
من؟

119
00:12:26,245 --> 00:12:28,413
"بعبع"

120
00:12:28,781 --> 00:12:31,416
أقتبست جملة-
أنت لا تؤمن بالوحش-

121
00:12:32,384 --> 00:12:34,886
أنا مؤمن بإدعائي

122
00:12:35,087 --> 00:12:36,754
..في وجود قاتل مُتسلسل لكن

123
00:12:37,790 --> 00:12:38,957
..بعبع

124
00:12:42,294 --> 00:12:43,695
حسناً, يجب عليك ذلك

125
00:12:45,464 --> 00:12:46,798
حسناً

126
00:12:47,633 --> 00:12:51,436
مايكل مايلز) شخص قتل أخته)
في السادسة من عمرة

127
00:12:52,171 --> 00:12:54,038
وجاء لك

128
00:12:55,474 --> 00:12:59,177
أتسائل عن السبب الذي يُفكر به

129
00:12:59,378 --> 00:13:01,746
لهذا السبب قصتك مُهمة جداً

130
00:13:02,615 --> 00:13:04,249
قصتي!؟

131
00:13:05,918 --> 00:13:07,352
زوجتان فشلتا

132
00:13:07,887 --> 00:13:11,089
علاة مُترجحة مع أبنتك وحفيدتك

133
00:13:11,524 --> 00:13:14,692
قتل "مايكل مايلز" خمس أشخاص

134
00:13:16,996 --> 00:13:19,464
وشخص يجب ان تفهمة

135
00:13:20,199 --> 00:13:21,833
وطُلقت مرتان

136
00:13:22,101 --> 00:13:24,335
وأنا شخص مُهمل

137
00:13:27,973 --> 00:13:30,308
متي سينتقل؟-
غداً-

138
00:13:30,509 --> 00:13:31,376
الساعة السابعة

139
00:13:31,577 --> 00:13:33,869
سياعني الكثير في آخر أيامه

140
00:13:34,079 --> 00:13:35,213
هذا هو المُهم

141
00:13:38,391 --> 00:13:42,053
لنتكلم عندما جاءت الولاية
لأخذ أبنتك منك

142
00:13:42,254 --> 00:13:45,590
كانت تبلُغ من العمر 11 عاماً من عمرها
وقالوا انكِ لن تكوني أُم مناسبة

143
00:13:46,735 --> 00:13:48,459
كم كان وقت حضانتكِ؟

144
00:13:52,331 --> 00:13:56,000
لم يكن لدي حضانة
وانتِ تعرفين هذا

145
00:13:58,904 --> 00:14:01,072
لوري) نحن نتكلم)

146
00:14:01,273 --> 00:14:02,774
(لقد قابلنا (مايكل

147
00:14:04,076 --> 00:14:05,643
وأريتهُ القناع

148
00:14:06,578 --> 00:14:07,512
لا شئ

149
00:14:07,947 --> 00:14:09,080
لايوجد أتسجابة
لا شئ

150
00:14:10,683 --> 00:14:12,250
قد تتكلمين معه

151
00:14:12,451 --> 00:14:16,354
وأظن أنه قد يتكلم معك

152
00:14:18,023 --> 00:14:20,358
لذا لمّ لا تجلسين معهُ؟

153
00:14:20,559 --> 00:14:25,063
وتقولين كل الأشياء
التي كان يجب عليك قولها

154
00:14:26,498 --> 00:14:28,345
تعالي معنا

155
00:14:28,901 --> 00:14:30,601
ولنساعدك في أن تتحري من نفسك

156
00:14:32,271 --> 00:14:33,671
أرجوك

157
00:14:41,240 --> 00:14:42,246
أنتهي الوقت

158
00:14:44,383 --> 00:14:46,551
أنا أقبل بالمال

159
00:14:50,289 --> 00:14:51,990
إنهض

160
00:14:53,158 --> 00:14:55,259
هل تريد أن تُقضي حاجتك تحت حوضي؟

161
00:14:55,461 --> 00:14:59,097
سأقتلك وعائلتك كلها

162
00:15:00,866 --> 00:15:03,134
قد غيّرت  من المارشميلو
إلي زبدة الفول السوداني

163
00:15:03,235 --> 00:15:05,269
يا للهول,هذا الحقير فعل هذا

164
00:15:05,704 --> 00:15:06,671
سأقتلهُ

165
00:15:07,439 --> 00:15:07,972
صباح الخير

166
00:15:08,240 --> 00:15:10,641
لقد غيرت جدول الجسلة الأخيرة لي
حتي يمكنني المجئ

167
00:15:10,943 --> 00:15:12,977
لم تضطري إلي فعل هذا
الأمر ليس مُهم

168
00:15:13,178 --> 00:15:16,247
ستأتي إلي مُجتمع الفن القومي
هذا امر مهم

169
00:15:16,448 --> 00:15:22,388
لقد كُنت أصنع بيوت للطيور
وألواح الخشب الساج

170
00:15:22,721 --> 00:15:24,689
نحن عائلة كاميلون
المذهلة

171
00:15:24,690 --> 00:15:27,959
أهم شئ في العائلة هي السُمعة-
صحيح-

172
00:15:27,993 --> 00:15:30,862
هذا شئ حقيقي-
"راي"-

173
00:15:30,996 --> 00:15:31,562
"راي"

174
00:15:32,097 --> 00:15:33,931
..لقد مضي وقت طويل-
"راي"-

175
00:15:34,099 --> 00:15:34,565
..كان هذا

176
00:15:35,567 --> 00:15:36,665
تباً

177
00:15:38,137 --> 00:15:39,971
لدي زبدة الفول السوداني علي عضوي

178
00:15:40,739 --> 00:15:42,040
هذا مُقرف,يا أبي

179
00:15:42,241 --> 00:15:43,808
كارين) شخص جيد)

180
00:15:44,109 --> 00:15:46,778
إنه ليس كذلك
ستران هذا عندما تلتقيان به الليلة

181
00:15:46,945 --> 00:15:48,046
كلهم لطيفون

182
00:15:48,247 --> 00:15:52,250
حتي يجعلون المرأة تحمل
وتقود سيارتهم

183
00:15:52,751 --> 00:15:57,221
وتنظفين الأسلحة وتنظفين الأطفال وهكذا
وتنتشين معهم

184
00:15:57,623 --> 00:15:58,990
ويستمعون-
أبي؟-

185
00:15:59,191 --> 00:15:59,690
ماذا؟

186
00:15:59,858 --> 00:16:00,725
هل يمكنك التوقف, أرجوك؟

187
00:16:00,926 --> 00:16:02,760
يجب أن أُنظف زبدة الفول السوادني
من علي يدي

188
00:16:10,602 --> 00:16:12,437
هل كُنت أنت وجدتي
كما قُلت؟

189
00:16:14,940 --> 00:16:17,642
أنها ستأتي الليلة
...قُلت أنها

190
00:16:17,876 --> 00:16:19,844
قُلت أنك ستدعينها-
صحيح-

191
00:16:20,045 --> 00:16:22,447
فعلت هذا-
حقاً؟-

192
00:16:23,649 --> 00:16:24,582
لقد تكلمت معها أمس

193
00:16:24,783 --> 00:16:27,218
لن تكون قادرة علي المجئ
أنا آسفة

194
00:16:27,386 --> 00:16:28,386
حقاً؟

195
00:16:28,587 --> 00:16:29,654
أجل

196
00:16:29,855 --> 00:16:32,523
ربما هي مُتعبة

197
00:16:32,724 --> 00:16:35,026
إنها تحتاج إلي معالجة نفسية

198
00:16:35,227 --> 00:16:36,692
ولا تأخذي الأمر بشكل شخصي

199
00:16:37,096 --> 00:16:39,263
إنها "فيكي", يجب أن أذهب

200
00:16:41,333 --> 00:16:42,834
أُحبك

201
00:16:43,268 --> 00:16:44,602
طاب يومك

202
00:16:44,803 --> 00:16:46,671
وداعاً, أبي
أُحبك

203
00:16:46,872 --> 00:16:47,672
حسناً

204
00:16:47,840 --> 00:16:49,574
ما زالت أمي كاذبة

205
00:16:49,775 --> 00:16:50,908
ماذا حدث؟

206
00:16:51,110 --> 00:16:53,845
قالت أنها ستدعو جدتي الليلة
ولم تفعل

207
00:16:53,979 --> 00:16:55,413
ولا يوجد اتصال بينهما

208
00:16:55,581 --> 00:16:56,347
كيف تعرفين؟

209
00:16:56,348 --> 00:16:58,049
لأنني أتصلت بها بنفسي

210
00:16:59,184 --> 00:16:59,784
هراء-
أجل-

211
00:17:00,619 --> 00:17:02,553
ما الخطب؟
لماذا قُلت هذا؟

212
00:17:02,754 --> 00:17:05,823
لا أعرف
إنها تريد أن تبعدني عنها

213
00:17:06,125 --> 00:17:08,326
لقد أرادت هذا

214
00:17:10,662 --> 00:17:13,197
كيف تريدان الإحتفال؟

215
00:17:13,365 --> 00:17:16,601
سوف أضع شجرة عيد ميلاد بدلاً من هذا

216
00:17:16,935 --> 00:17:18,636
الخروج إلي الإحتفال بهراء "الهالوين"

217
00:17:19,071 --> 00:17:20,805
هل تكلمت مع جدك عن هذا؟

218
00:17:21,306 --> 00:17:24,942
أجل, كثيراً بشكل صادم

219
00:17:25,210 --> 00:17:27,378
كانت تحاول التجاوز منذ وقتها

220
00:17:27,713 --> 00:17:32,550
هل يوجد أحد يقتل كل هؤلاء الأشحاص؟

221
00:17:32,651 --> 00:17:36,020
كان هذا رهان بعض الأشخاص
أنهم سوف يقبضون علية علي ما أظن

222
00:17:36,155 --> 00:17:40,458
من المخيف أن يُقتل أصدقائك
بواسطة شخص عشوائي مُختل عقلياً

223
00:17:40,592 --> 00:17:45,163
بأعتبار ان هناك أشياء أسوأ تحدُث

224
00:17:45,330 --> 00:17:50,234
أن يُقتل شخصان في ليلة واحدة
من شخص واحد ليس بالأمر الكبير

225
00:17:50,435 --> 00:17:52,637
كادت أن تقتل جدتها

226
00:17:52,938 --> 00:17:54,639
وهربت

227
00:17:54,907 --> 00:17:57,942
وقبضوا عليه بعد ذلك

228
00:17:58,143 --> 00:18:00,411
انا أقول هذا وفقاً
لمعايير الوقت الحاضر

229
00:18:00,712 --> 00:18:01,779
(أُصمت, (ديفيد

230
00:18:02,047 --> 00:18:02,847
أُصمت

231
00:18:03,882 --> 00:18:05,650
(أسف,"أُصمت (ديفيد"

232
00:18:05,851 --> 00:18:08,219
هل من الرائع
إذا فجرت واحدة من هذه؟

233
00:18:09,321 --> 00:18:10,221
أجل, حسناً

234
00:18:14,012 --> 00:18:15,196
مغفل, لعين

235
00:18:17,596 --> 00:18:19,063
...أذهبا,أذهبا

236
00:18:19,231 --> 00:18:19,497
عيد مرح سعيد

237
00:18:21,932 --> 00:18:22,667
تباً

238
00:18:25,137 --> 00:18:27,572
كيف كان الأمر؟-
كان جيد جداً-

239
00:18:27,773 --> 00:18:30,381
هل تمتلكين الملابس التي سترتدينها
غداً الأمس؟

240
00:18:30,709 --> 00:18:32,910
يجب أن يكون لديك واحداً

241
00:18:33,199 --> 00:18:35,271
سأقوم بها الليلة

242
00:18:35,614 --> 00:18:37,081
الليلة؟

243
00:18:37,249 --> 00:18:40,451
طننت أنكِ كنتِ تمزحين
عندما قلتِ أن والديك قديمان الطراز

244
00:18:42,221 --> 00:18:43,554
كُن لطيفاً, حسناً؟

245
00:18:43,722 --> 00:18:44,838
لا تكن سخيفاً

246
00:18:44,990 --> 00:18:46,691
أنا متحمس الليلة-
أعرف-

247
00:18:46,858 --> 00:18:49,093
أنا متحمس الليلة, حسناً؟

248
00:18:52,798 --> 00:18:54,398
أنتما مُقرفان

249
00:18:54,533 --> 00:18:56,901
وأنتما حقيران,خائفان,مُقرفان
أريد أن أُقبلهما

250
00:19:01,340 --> 00:19:03,847
يوجد أحمر شفاه علي جبهتي الأن

251
00:19:04,142 --> 00:19:06,711
أعرف,علي الرحب والسعة

252
00:19:06,878 --> 00:19:08,579
هذا جزء صغير مني لك

253
00:19:08,747 --> 00:19:09,747
لباقي اليوم

254
00:19:10,682 --> 00:19:12,583
هل جهزتما ملابس لغداً؟

255
00:19:16,021 --> 00:19:16,787
ماذا؟

256
00:19:17,356 --> 00:19:19,067
هل أنت جاد؟

257
00:19:19,291 --> 00:19:21,892
قُلت اننا سنرقص في عيد المرح
مع بعضنا البعض

258
00:19:22,060 --> 00:19:23,857
والأن أنت تتركني

259
00:19:24,396 --> 00:19:27,064
لا يمكنك أن تمشي في أرجاء المدينة
وتُحطم القلوب

260
00:19:27,332 --> 00:19:28,899
حسناً؟-
حسناً-

261
00:19:29,034 --> 00:19:30,434
أراكما لآحقاً

262
00:19:32,037 --> 00:19:34,005
الأن,لنفتح الكُتب

263
00:19:34,339 --> 00:19:36,374
ترجمة "فرانكلز" الفورية

264
00:19:37,709 --> 00:19:41,379
"قال ان المصير تغّير"

265
00:19:43,348 --> 00:19:49,336
لست أفهم أن هناك شخص
لم يبقي لهُ شئ في هذا العالم

266
00:20:02,534 --> 00:20:03,901
لا يمكنني قبول هذا

267
00:20:04,269 --> 00:20:07,238
لقد فعلت كل ما رغب به قلبك

268
00:20:08,940 --> 00:20:10,675
سنري إذا كانت الكُلية أفضل

269
00:20:11,076 --> 00:20:14,612
إذهبي إلي مكان ما
إذهبي إلي المكسيك

270
00:20:14,846 --> 00:20:16,213
هل يمكنكِ تخيل هذا؟

271
00:20:16,248 --> 00:20:16,914
أجل

272
00:20:20,952 --> 00:20:23,821
أُنظري, لا تقلقي بشأن والدتك

273
00:20:25,590 --> 00:20:27,024
ستفزع

274
00:20:27,626 --> 00:20:29,285
لكنها ستتجاوز الأمر

275
00:20:30,996 --> 00:20:32,163
لمّ لا يمكنك ذلك؟

276
00:20:37,069 --> 00:20:38,069
"البعبع"

277
00:20:39,071 --> 00:20:42,707
كل هذا الإختباء وإطلاق السراح المشروط
لم يكن لهُ عادي

278
00:20:43,508 --> 00:20:45,409
أعرف أن عائلتك كانت أولويتك

279
00:20:45,577 --> 00:20:48,479
هذا كلف عائلتك-
إنها الطريقة التي ربيت أمك بها-

280
00:20:50,094 --> 00:20:51,248
هذا يعني أنها تكرهني

281
00:20:54,052 --> 00:20:58,656
لكنها مُستعدة لصراع هذا العالم

282
00:21:00,192 --> 00:21:01,425
يمكنني العيش مع هذا

283
00:21:04,730 --> 00:21:06,330
(قولي وادعاً (لمايكل

284
00:21:06,498 --> 00:21:08,032
وتجاوزي الأمر

285
00:21:10,168 --> 00:21:11,402
وداعاً

286
00:21:43,835 --> 00:21:45,536
(الطبيب (سارتين

287
00:21:45,704 --> 00:21:48,713
لمدة عشرين ثانية
عام 1979

288
00:21:48,774 --> 00:21:51,772
يأمُل أن يدُلي "مايكل مايلز" بتصريح له

289
00:21:53,411 --> 00:21:56,147
إقتراحي هو القضاء علية

290
00:21:56,615 --> 00:21:59,784
وليس العُزلة لهُ

291
00:22:01,186 --> 00:22:06,123
لا يوجد شئ نستفاد منه
من الحفاظ علية حياً

292
00:22:18,203 --> 00:22:26,542
إقتراحي هنا أنه لم يعُد لهُ وظيفة

293
00:22:27,445 --> 00:22:30,270
يجب أن يموت

294
00:22:53,905 --> 00:22:55,739
(وداعاً (مايكل

295
00:22:55,941 --> 00:22:57,954
سأكون بجانبك

296
00:23:08,286 --> 00:23:11,822
مايكل) هو المريض لدي)
حتي يكون مريض لأحد أخر

297
00:23:12,457 --> 00:23:14,758
لقد رأيت هذا حتي النهاية

298
00:23:43,054 --> 00:23:46,523
لمّ لا؟ يمكنك إكتشاف أشياء مُثيرة للإهتمام جداً

299
00:23:46,658 --> 00:23:50,103
لست أعرف
أطن أن حصة أبي 7 بالمئة

300
00:23:50,795 --> 00:23:53,797
أظن أنني سأرافقة

301
00:23:53,965 --> 00:23:56,500
أبي-
أنا أسف-

302
00:23:56,668 --> 00:24:00,004
إنها مشاركة كبيرة

303
00:24:00,138 --> 00:24:02,740
ما كنت لأقلق علي نفسي
لو كُنت أبية

304
00:24:02,874 --> 00:24:04,808
...لقد قُلت هذا

305
00:24:08,780 --> 00:24:11,615
إذاً هل لديكما خطط كبيرة
غداً من أجل المدرسة؟

306
00:24:11,816 --> 00:24:13,984
هل لديكما ملابس للرقص؟

307
00:24:14,185 --> 00:24:16,954
أجل-
إلي أين ستذهبان؟-

308
00:24:17,155 --> 00:24:19,744
لا أعرف إذا كُنت سأبقي

309
00:24:20,025 --> 00:24:21,725
أرجوك, أبقي-
بحقك-

310
00:24:22,260 --> 00:24:24,995
(سنذهب (باني كلب

311
00:24:25,196 --> 00:24:26,096
!هذه فكرة رائعة

312
00:24:26,264 --> 00:24:26,897
...عدا

313
00:24:27,065 --> 00:24:28,933
باني كلب) إذاً)

314
00:24:31,169 --> 00:24:31,468
باني كلب) في الغرب)

315
00:24:32,037 --> 00:24:33,270
هذا كلاسيكي

316
00:24:33,438 --> 00:24:34,872
هذا مُمتع جداً

317
00:24:35,040 --> 00:24:37,124
تعرفين كيف إنتهت القصة؟

318
00:24:38,209 --> 00:24:40,077
أطلقت رصاصة علية

319
00:24:40,245 --> 00:24:43,614
...لا يمكنك أن تقتلِ رجل كهذا

320
00:24:43,715 --> 00:24:44,648
أتمني لو أننا قتلناة

321
00:24:45,919 --> 00:24:47,252
هل تكلمتِ مع جدتي؟

322
00:24:51,189 --> 00:24:53,357
قالت أنها ستأتي

323
00:24:53,825 --> 00:24:55,859
جاءت إلي مكتبي وتكلمنا بلطف

324
00:24:55,994 --> 00:24:56,994
هل تكلمتُما حقاً؟

325
00:24:57,429 --> 00:24:59,029
أولاً-
كان الأمر لطيفاً-

326
00:24:59,230 --> 00:25:00,364
هل كُنتِ تعرفين أين هي؟

327
00:25:00,565 --> 00:25:02,499
أنا أسفة للغاية

328
00:25:03,535 --> 00:25:05,102
توقيت رائع يا أمي-
مرحباً-

329
00:25:05,437 --> 00:25:07,671
آسفة لأنني تأخرت-
مرحباً يا جدتي-

330
00:25:08,039 --> 00:25:11,342
مرحباً..أنا الجدة

331
00:25:11,543 --> 00:25:12,810
من اللطيف مقابلتك

332
00:25:12,978 --> 00:25:13,811
(أنا (ديفيد

333
00:25:13,979 --> 00:25:16,208
نحن نحتفل بأبنتنا-
أعرف-

334
00:25:16,448 --> 00:25:17,848
كيف كان الأمر؟

335
00:25:18,516 --> 00:25:21,719
أجل, هذا يبدو لطيفاً عليك أيضاً

336
00:25:22,187 --> 00:25:23,887
لم لا تجلسين يا جدتي؟-
لا, أنا بخير-

337
00:25:24,055 --> 00:25:24,922
أجل, أجلسي

338
00:25:25,090 --> 00:25:27,825
هل انت بخير؟-
أجل-

339
00:25:28,026 --> 00:25:30,728
أمي, طننت انكِ توقفت عن الشراب

340
00:25:32,263 --> 00:25:33,163
أمي, ماذا تفعلين؟

341
00:25:33,331 --> 00:25:34,298
ماهذا؟

342
00:25:34,499 --> 00:25:38,168
أتعرفين, لهذا السبب لا نتواصل-
أمي-

343
00:25:38,203 --> 00:25:40,804
آسفة

344
00:25:41,006 --> 00:25:42,573
سأجلس

345
00:25:42,774 --> 00:25:48,212
لم لا نبدأ بمعرفة السبب, حسناً؟

346
00:25:50,389 --> 00:25:55,085
أسفة-
حسناً-

347
00:25:58,990 --> 00:26:01,358
لقد رأيته

348
00:26:02,160 --> 00:26:03,894
رأيته

349
00:26:04,596 --> 00:26:05,709
"الكيان"

350
00:26:06,998 --> 00:26:09,400
لقد أراد ان يقتلني-
ليس هكذا-

351
00:26:09,667 --> 00:26:11,368
لم أكن أعرف هذا

352
00:26:12,137 --> 00:26:13,103
"لوري"-
حسناً-

353
00:26:13,304 --> 00:26:15,672
ربما هذا كثيراً عليك

354
00:26:15,874 --> 00:26:17,408
لمّ لا نذهب للتمشية
حسناً

355
00:26:17,609 --> 00:26:20,277
لقد قُلت أنكِ كنتِ تحاولين
وضع الماضي خلفك

356
00:26:20,478 --> 00:26:23,614
حسناً, هل ستفعلين هذا؟
لقد قُلت أن هذا ما تريدين فعله

357
00:26:23,748 --> 00:26:25,749
لا يمكنني -
أمي, انظري إلي-

358
00:26:25,884 --> 00:26:27,951
أُنظري إلي

359
00:26:32,223 --> 00:26:32,956
..نحن

360
00:26:34,092 --> 00:26:36,460
لقد قُلت أن هذا سئ للغاية

361
00:27:11,896 --> 00:27:13,764
أنا سعيدة لأنك جئت لرؤية هذا

362
00:27:16,287 --> 00:27:18,376
لم أخبرك أبداً كيف قضيت طفولتي

363
00:27:19,244 --> 00:27:22,536
"سأنال منك"

364
00:27:22,874 --> 00:27:25,142
كُنت أستخدم السلاح عندما كُنت في الثامنة من عمري

365
00:27:25,343 --> 00:27:27,311
وتلعمت كيف أُقاتل

366
00:27:29,047 --> 00:27:31,849
كُنت أقوم بأعمال الحدادة في القبو

367
00:27:34,586 --> 00:27:38,422
لقد جاءت الخدمة الأجتماعية وأخذتني بعيداً

368
00:27:41,893 --> 00:27:46,630
لقد أمضيت حياتي كلها
احاول أن أتجاوز الخوف

369
00:27:46,764 --> 00:27:49,199
هي قامت بحمايتي

370
00:27:54,906 --> 00:27:56,406
حان الوقت

371
00:27:59,386 --> 00:28:00,744
ماذا فعلت بنفسها؟

372
00:28:00,945 --> 00:28:03,046
أعرف أن هذا ليس من شأنك

373
00:28:06,551 --> 00:28:07,718
ستكون بخير

374
00:28:11,689 --> 00:28:15,492
لا يُمكنني الحصول علي الإشارة
مُنذ أن خرجت السيارة من التنظيف

375
00:28:15,660 --> 00:28:18,228
يجب ان نتصل به
لقد فعل هذا طوال الوقت

376
00:28:18,429 --> 00:28:21,365
ألا تستمتع بهذا؟
أنا أُحب الغابة

377
00:28:21,466 --> 00:28:24,568
لا, أستمتع أحياناً
لكنني أفتقد صف الرقص

378
00:28:24,736 --> 00:28:27,070
أحياناً أُفضل فعل هذا بدلاً من الصيد

379
00:28:27,238 --> 00:28:29,072
هل صف الرقص مُهم لك؟

380
00:28:29,207 --> 00:28:31,008
أجل, أظن-
يوجد مُتعة أكثر من الغابة-

381
00:28:31,175 --> 00:28:32,075
الصيد البري وصيد الأسماك

382
00:28:32,243 --> 00:28:36,380
أجل, أنا افتقد فعل كل هذا معك
لكن الرقص هو الشئ المُفضل لي

383
00:28:36,581 --> 00:28:37,814
هذا يسعدني حقاً

384
00:28:37,982 --> 00:28:38,649
..أعني

385
00:28:38,783 --> 00:28:39,883
أبي, إنتبة

386
00:28:44,122 --> 00:28:46,924
ما الذي يحدث لك بحق الجحيم؟

387
00:28:49,360 --> 00:28:51,061
أبي, أُنظر

388
00:28:52,897 --> 00:28:55,666
أبق هنا, سأحرص أن لن يتأذي أحد

389
00:28:55,867 --> 00:28:57,234
أتصل بالشرطة-
حسناً-

390
00:28:57,435 --> 00:28:59,770
أبي, أحترس
أرجوك

391
00:28:59,971 --> 00:29:02,205
هل أنت بخير يا صاح؟

392
00:29:05,251 --> 00:29:06,076
هل أنت بخير؟

393
00:29:17,088 --> 00:29:18,956
"الشرطة معك"

394
00:29:19,123 --> 00:29:22,826
أجل, هناك حادثة

395
00:29:23,928 --> 00:29:29,166
يوجد أتوبيس علي الطريق صدم أحدهم
كان أبي يقوم, لا أعرف

396
00:29:29,367 --> 00:29:31,301
حسناً, هيا

397
00:29:31,502 --> 00:29:33,804
سأخبرة

398
00:29:51,407 --> 00:29:52,133
أبي

399
00:30:38,503 --> 00:30:39,603
أنتظر هنا

400
00:30:39,804 --> 00:30:41,505
سأذهب وأحضر أبي

401
00:30:41,622 --> 00:30:44,274
لا, أهرب

402
00:31:08,166 --> 00:31:09,666
لا تُطلق النار

403
00:31:10,034 --> 00:31:10,400
تباً

404
00:31:32,423 --> 00:31:33,724
أسرع

405
00:31:41,566 --> 00:31:43,734
بطاقتان أئتمان لركوب هذا القطار

406
00:31:45,870 --> 00:31:48,305
هدئ من روعك
وإلا ستخسر هنا

407
00:31:48,506 --> 00:31:54,077
هل تريد شراب الفراولة أم التوت؟

408
00:31:54,278 --> 00:31:56,480
ألعب وتفقد المنتصف

409
00:31:56,647 --> 00:31:58,875
حتي تتمكن من إحراز رقم أعلي

410
00:31:59,383 --> 00:32:00,450
قُل هذا مجدداً

411
00:32:00,618 --> 00:32:02,853
هل تريد أن تكون مصدري
انا موافق إذا كُنت تريد هذه

412
00:32:03,154 --> 00:32:05,021
"لدينا حادثة علي الطريق"

413
00:32:05,189 --> 00:32:07,290
حّول, أنا في طريقي

414
00:32:22,140 --> 00:32:23,140
أيها الشريف, هذا أنا

415
00:32:26,277 --> 00:32:28,612
إذا كُنت تريد أي شئ.. أخبرني

416
00:32:30,882 --> 00:32:33,416
كود 13, أُصيب شرطي

417
00:32:33,618 --> 00:32:37,621
أكرر, أُطيب شرطي

418
00:32:39,624 --> 00:32:41,758
أحتاج مساعدة ودعم فوراً

419
00:32:44,195 --> 00:32:48,131
أُطيب شرطي, المساعدة في طريقها

420
00:33:01,779 --> 00:33:02,712
أظهر يديك

421
00:33:05,983 --> 00:33:07,317
لقد أطلق النار عليّ

422
00:33:08,419 --> 00:33:10,654
أبق هنا, المساعدة في طريقها

423
00:33:11,322 --> 00:33:12,522
ماذا حدث هنا؟

424
00:33:12,723 --> 00:33:15,392
هل هرب؟

425
00:33:15,560 --> 00:33:17,027
من؟

426
00:33:17,795 --> 00:33:18,962
من الذي هرب؟

427
00:33:21,766 --> 00:33:23,433
31أكتوبر

428
00:33:24,268 --> 00:33:27,270
لدي أبن عم يعمل في المقبرة
ليس بعيداً عن هنا

429
00:33:28,439 --> 00:33:31,341
إنهم يتصرفون بكرم وعطاء

430
00:33:31,676 --> 00:33:35,212
ويلقون الشعر أيضاً

431
00:33:35,546 --> 00:33:38,782
الناس تأتي من كل مكان

432
00:33:38,950 --> 00:33:40,824
(لكن هذه منطقة (هاندوفيلد

433
00:33:41,219 --> 00:33:43,954
وهذا الشئ الوحيد المشهور لنا

434
00:33:44,121 --> 00:33:47,991
ربما يمكنكِ أن تشرحي ما الخاص في ذلك

435
00:33:50,228 --> 00:33:51,895
كانت تجلس وتُمشط شعرها

436
00:33:53,297 --> 00:33:57,234
وذهب أخيها ذو الـ6 سنوات
إلي المطبخ وأحضر سكين

437
00:33:58,336 --> 00:34:02,272
تُم قام بشق في الجُمجُمة

438
00:34:02,974 --> 00:34:04,908
ومررها في العمود الفقري

439
00:34:05,576 --> 00:34:06,343
وعندما ألتفت

440
00:34:06,744 --> 00:34:09,613
رافعه يديها لتدافع عن نفسها

441
00:34:11,382 --> 00:34:12,682
إستمر فى الطعن

442
00:34:13,351 --> 00:34:15,652


443
00:34:17,622 --> 00:34:19,656
وثلاث طعنات أخرى فى البطن

444
00:34:21,392 --> 00:34:22,125
وانتهى الأمر

445
00:34:36,574 --> 00:34:40,176
مازلنا نبحث عن هوية المريض
الذى نحاول أن نعرف من هو

446
00:34:40,678 --> 00:34:44,681
وكل ما اعتمدنا عليه
هو تفقد رسائل البريد الإلكترونى

447
00:34:44,882 --> 00:34:49,552
لقد وجدت 3 أخرين
كانو يُطاردون هذا الصباح

448
00:34:49,654 --> 00:34:53,286
3أشخاص-
مازلت لا أعرف كيف-

449
00:34:54,959 --> 00:34:56,826
والأسوأ أن السيد كان هناك

450
00:34:57,028 --> 00:34:59,296
لقد كان هناك وفقد الكثير من الدماء

451
00:34:59,430 --> 00:35:01,364
أخترقت الرصاصة جسده بطريقة ما

452
00:35:01,565 --> 00:35:04,134
أحاول فهم القصة كلها
لأنه هو موضوع اهتامى

453
00:35:05,202 --> 00:35:06,870
"أنظر لهذا ، "وست

454
00:35:07,605 --> 00:35:10,607
أغلبهم كانو أشخاص مرضى

455
00:35:10,808 --> 00:35:13,209
شخص هرب ، رقمة 82201

456
00:35:13,477 --> 00:35:14,878
"إنه "مايكل مايرز

457
00:35:15,446 --> 00:35:18,048
لقد قام بإرتكاب الجرائم
عام 1978

458
00:35:18,916 --> 00:35:21,851
مر 40 عام على ذلك

459
00:35:22,019 --> 00:35:25,689
مايكل " حُر طليق"

460
00:35:25,990 --> 00:35:28,358
وسيحضر

461
00:35:28,559 --> 00:35:30,427
هذه ليست فوضى

462
00:35:31,395 --> 00:35:33,263
.... لكن

463
00:35:33,431 --> 00:35:34,898
ماذا سنفعل ؟

464
00:35:35,066 --> 00:35:36,599
إنه الهالوين

465
00:35:57,288 --> 00:35:59,756
أريد سماع الموسيقى حالاً

466
00:36:13,416 --> 00:36:14,215
ما رأيك بالمحل ؟

467
00:36:14,714 --> 00:36:15,975
جيد, شكراً لكِ

468
00:36:35,926 --> 00:36:36,693
أين الغرفة

469
00:36:36,727 --> 00:36:37,327
معذرة؟

470
00:36:37,495 --> 00:36:38,495
الحمام

471
00:36:38,696 --> 00:36:40,371
إنه فى الخلف من هذا الأتجاه

472
00:38:09,887 --> 00:38:11,916
معذرة ، يوجود أحد هنا

473
00:38:22,066 --> 00:38:23,633
مرحبا

474
00:39:21,859 --> 00:39:23,259
ساعدونى

475
00:39:24,028 --> 00:39:24,427
توقف

476
00:39:24,762 --> 00:39:26,062
ساعدونى

477
00:39:26,263 --> 00:39:27,430
النجدة

478
00:39:34,738 --> 00:39:35,439
ساعدونى

479
00:39:49,053 --> 00:39:49,786
"مايكل"

480
00:39:50,020 --> 00:39:51,087
"أرون"

481
00:40:22,419 --> 00:40:23,252
هل أنت بخير ؟

482
00:40:29,426 --> 00:40:30,460
"أرون"

483
00:41:15,005 --> 00:41:18,374
"تحدثت الشرطة عن هذه الحادثة"

484
00:41:18,442 --> 00:41:21,477
مازال مسرح الجريمة مشغول

485
00:41:22,279 --> 00:41:24,347
أحتاج لهذا

486
00:41:27,284 --> 00:41:29,786
كانت تتم محاولة إخراج الباص

487
00:41:29,987 --> 00:41:34,936
الشرطة تخبرنا أنه تم نقله من مستشفى
الولاية المحلية

488
00:42:37,554 --> 00:42:38,454
"راي؟"

489
00:42:44,495 --> 00:42:45,761
"أليسون ؟"

490
00:42:49,466 --> 00:42:51,367
أليسون .. هل من أحد فى المنزل ؟

491
00:43:01,845 --> 00:43:03,012
أجل ؟

492
00:43:05,182 --> 00:43:06,182
ماذا ؟

493
00:43:07,945 --> 00:43:08,651
نلت منك

494
00:43:08,819 --> 00:43:10,453
يا للهول-
أنت ميتة-

495
00:43:11,288 --> 00:43:11,954
لقد أفزعتنى

496
00:43:12,823 --> 00:43:14,290
ماذا تفعلين فى منزلنا ؟

497
00:43:14,458 --> 00:43:16,058
كيف دخلت إلى منزلكما ؟

498
00:43:16,193 --> 00:43:18,261
"ليس لديك نظام أمان "كارين

499
00:43:18,428 --> 00:43:20,363
الشباك الجانبى مفتوح

500
00:43:20,531 --> 00:43:24,467
أحياناً لا يمكننى أن أعرف الفرق
بين غبائك وتجاهلك

501
00:43:24,568 --> 00:43:28,271
هذا منزلى ويمكننى الإعتناء بعائلتى
حسنا ؟

502
00:43:28,539 --> 00:43:29,305
.. أعرف أنه يمكنك

503
00:43:29,473 --> 00:43:30,339
الاصطدام بالباص

504
00:43:30,507 --> 00:43:32,408
ماذا-
إنظرى ، لدى خطة-

505
00:43:32,676 --> 00:43:34,343
أين أليسون
يجب أن نخرج من هنا الان

506
00:43:34,511 --> 00:43:37,146
أى باص الذى اصطدم؟

507
00:43:37,281 --> 00:43:39,582
ضعى هذا على الأرض-
تراجع-

508
00:43:39,750 --> 00:43:41,918
ضعى هذا السلاح
ضعى السلاح

509
00:43:42,386 --> 00:43:45,521
أمى أنت بحاجة للمساعدة
وليس مرحب بك فى هذا المنزل

510
00:43:45,656 --> 00:43:48,958
حتى تحصلى عليها-
لقد حاولت حيماتك وتجهيزك-

511
00:43:49,126 --> 00:43:50,593
والأن يجب أن نطارده

512
00:43:50,794 --> 00:43:53,863
أن أحاول أن أجهز العشاء لأسرتى

513
00:43:54,031 --> 00:43:56,566
العالم ليس مكان للشر

514
00:43:56,733 --> 00:43:58,668
أنه ملئ بالحب والفهم

515
00:43:58,835 --> 00:44:01,204
ولن أدع حالتك النفسية تربكنى

516
00:44:01,450 --> 00:44:02,789
أو تقنعينى بغير ذلك

517
00:44:03,207 --> 00:44:05,641
أعطينى السلاح-
لا ، يجب أن تذهبى-

518
00:44:06,391 --> 00:44:07,211
أذهبي

519
00:44:16,220 --> 00:44:17,386
أيها الوغد

520
00:44:31,168 --> 00:44:32,568
أيها الظابط

521
00:44:33,370 --> 00:44:34,804
"مايك"

522
00:44:36,473 --> 00:44:37,540
إنظر إلى هذا

523
00:44:40,077 --> 00:44:41,477
إنها المستشفى

524
00:44:41,745 --> 00:44:42,578
ابق متيقظاً

525
00:44:42,746 --> 00:44:45,114
كان يرتدى الزى الرسمي

526
00:44:45,849 --> 00:44:47,383
كنت تعرف أننى كنت هناك
تلك الليلة

527
00:44:48,952 --> 00:44:50,019
كنت هناك

528
00:44:52,589 --> 00:44:54,523
لدينا قضية واحدة هنا

529
00:44:55,559 --> 00:44:57,326
لنطارد هذا الشخص

530
00:45:02,065 --> 00:45:04,433
يوجود شخص يعرف ألم هذا

531
00:45:19,116 --> 00:45:19,849
معذرة

532
00:45:20,050 --> 00:45:22,451
سأختار هذا الذي فى الشجرة

533
00:45:24,621 --> 00:45:25,554
ماذا ؟

534
00:47:16,066 --> 00:47:16,752
مهلا ، لنذهب

535
00:47:18,068 --> 00:47:20,436
أحتاج لهذا

536
00:47:29,279 --> 00:47:30,312
انظر

537
00:47:31,882 --> 00:47:33,482
لن تصدقِ أن هذا فى جيبِ
طوال الوقت

538
00:47:33,650 --> 00:47:35,484
هل تعرف الإتجاهات-
أجل-

539
00:48:23,466 --> 00:48:24,900
(طابت ليلتلك (سالى

540
00:48:50,760 --> 00:48:52,795
"أقدم لكم "قتلة السيدات

541
00:48:52,996 --> 00:48:53,896
أنتما جميلان حقا

542
00:48:54,164 --> 00:48:54,597
هكذا

543
00:48:55,799 --> 00:48:56,198
تماسكا

544
00:49:26,495 --> 00:49:27,937
انتظر ، ثانية واحدة

545
00:49:34,104 --> 00:49:34,603
مرحبا

546
00:49:34,738 --> 00:49:37,473
أنا فى الحفلة
إنها ممتعة جدا

547
00:49:37,841 --> 00:49:40,209
أتمنى لو كنت هناك
أنا مضجرة جدا

548
00:49:40,343 --> 00:49:44,847
من السهل التكلم مع الناس
عندما تعرفين من هم

549
00:49:45,315 --> 00:49:46,815
حسنا ، استمتعى

550
00:49:47,017 --> 00:49:49,952
كنت ساّتى و ابدو مثيرة جداّ
فى تنورة جدتى

551
00:49:50,587 --> 00:49:54,056
أيتها المثيرة
هذا يصعب تحمله

552
00:49:54,190 --> 00:49:55,724
ودعاً

553
00:49:57,127 --> 00:49:58,627
إلى أين ذهبت؟

554
00:49:59,529 --> 00:50:01,263
لا ، إنه لطيف جدا
أن أستمتع جدا

555
00:50:01,598 --> 00:50:03,966
تعالى إلى هنا
ولنتكلم قليلاَ

556
00:50:04,167 --> 00:50:07,436
"وكان سيحضر "ألكزام

557
00:50:08,204 --> 00:50:10,940
والإنضمام إلى أسرتى
إلى وقت متأخر

558
00:50:11,141 --> 00:50:12,441
حسنا ،إنها ليلة مدرسة

559
00:50:12,876 --> 00:50:14,076
ولن أثمل كثيرا

560
00:50:16,179 --> 00:50:19,348
بحقك ، لا تكونى لئيمة
تعالى هنا

561
00:50:19,549 --> 00:50:21,917
حسنا ، أراك قريباً
ساتى عندما تنتهى الحفلة

562
00:50:22,218 --> 00:50:23,319
حسنا ، وداعا
أحبك

563
00:50:23,486 --> 00:50:26,188
هل تخبري صديقتك
أن تاتى إلى هنا وتدخنا الحشيش ؟

564
00:50:26,323 --> 00:50:27,156
لا ، لا

565
00:50:28,525 --> 00:50:32,728
أن أقصد الخدع السحرية

566
00:50:33,163 --> 00:50:35,264
أعرف أنك تتكلمين عند التدخين
لاتكذبى

567
00:50:35,465 --> 00:50:37,466
هذا ضد القواعد
ساخبر والدتى

568
00:50:37,801 --> 00:50:40,369
سأخبر والدتى عن سجل المتصفح لديك-
يستحسن ألا تفعلى-

569
00:50:40,537 --> 00:50:42,571
إذا أوقعتنى بالمشاكل
سأوقعك ايضا

570
00:50:44,441 --> 00:50:48,243
لقد كنت الفتى المفضل لدي
لكنك الان الفتى العاشر المفضل لدى

571
00:50:48,411 --> 00:50:50,179
وأنا أجالس أطفال بائسين

572
00:50:51,281 --> 00:50:54,350
جليسة الأطفال هى التى تقرأ لي قصة

573
00:50:54,484 --> 00:50:57,686
ما كنت لأبقى مستيقظا
أقص أظافري

574
00:50:58,121 --> 00:50:59,121
إذهب للفراش

575
00:50:59,289 --> 00:51:01,457
لقد كنت رائعة
وكنت صديقة

576
00:51:03,626 --> 00:51:05,361
حسنا ، إذهب للفراش

577
00:51:05,762 --> 00:51:07,896
مر وقت النوم  بكثير
هل تريد أن تكون فتى مطيع؟

578
00:51:09,432 --> 00:51:11,767
لنذهب ، لنذهب

579
00:51:12,702 --> 00:51:13,836
هيا

580
00:51:16,906 --> 00:51:17,873
طاب ليلتك

581
00:51:19,175 --> 00:51:19,408
(فيكى؟)

582
00:51:20,143 --> 00:51:22,011
هل يمكنك أن تتركى الباب مفتوحا؟

583
00:51:22,178 --> 00:51:23,078
قليلا فقط

584
00:51:25,849 --> 00:51:26,782
طابت ليلتك

585
00:51:29,853 --> 00:51:32,454
بالمناسبة ، أنت الفتى المفضل الذى أجالسه

586
00:51:34,085 --> 00:51:35,483
أحبك أيضاً

587
00:52:51,334 --> 00:52:52,401
أليسون-
لا-

588
00:52:52,602 --> 00:52:53,936
ماذا كان ذلك؟-
ماذا؟-

589
00:52:54,070 --> 00:52:54,870
ماذا كان هذا

590
00:52:55,038 --> 00:52:55,904
ماذا-
ماهذا-

591
00:52:56,940 --> 00:52:59,308
ماذا ؟ انتبهى لها
حسنا؟

592
00:53:00,376 --> 00:53:05,314
لست أعرف ما ظننت انك رايتيه
لكنها "كيم" كانت تتكلم معى حقا

593
00:53:05,482 --> 00:53:07,060
حقا؟-
جائت إلى

594
00:53:07,350 --> 00:53:11,053
وهمست فى أذنى
لا داعى للبكاء على هذا ، الأمر ليس مهم

595
00:53:11,354 --> 00:53:12,517
سأسلها إذا كنت منتشى

596
00:53:13,123 --> 00:53:15,090
لا ، أنا لست كذلك

597
00:53:15,258 --> 00:53:16,892
حسنا

598
00:53:18,394 --> 00:53:20,284
... مهلا هل-
لا تفعل-

599
00:53:20,797 --> 00:53:24,199
حسنا ، هاتفك باهظ الثمن

600
00:53:28,138 --> 00:53:28,914
تبا

601
00:53:30,306 --> 00:53:31,206
ماهذا

602
00:53:31,341 --> 00:53:33,775
هل ستُجيبين على هذا ؟
أم أُجُيب أنا ؟

603
00:53:44,053 --> 00:53:45,621
انتظري ، مهلا

604
00:53:45,822 --> 00:53:46,655
طفح كيلى

605
00:54:36,673 --> 00:54:37,272
تباً

606
00:54:37,774 --> 00:54:40,275
لم أرن جرس الباب
لم أريد أن أيقظ الفتى

607
00:54:40,410 --> 00:54:41,143
لا بأس

608
00:54:41,277 --> 00:54:43,011
هل تريدين  تناول اليقطين الطازج-
ياللهول-

609
00:54:43,179 --> 00:54:44,446
أحب هذا

610
00:54:44,647 --> 00:54:46,181
"هذه "تايلور-
"مرحبا "تى-

611
00:54:46,249 --> 00:54:47,716
مرحبا

612
00:54:47,917 --> 00:54:50,352
هل أليسون ستأتي ؟
أجل

613
00:54:50,920 --> 00:54:53,488
أخبرت أليسون أنك ستكون هنا

614
00:54:54,657 --> 00:54:58,226
إذا فى الوقت الحالى
هل تردين مشاهدة فيلم رعب؟

615
00:54:59,596 --> 00:55:00,729
مهلاً

616
00:55:04,400 --> 00:55:08,236
لقد ذهبت وحصلت على هذا الوشم

617
00:55:09,124 --> 00:55:10,672
لأن الليلة هى الأكبر

618
00:55:11,441 --> 00:55:13,208
لنتذكرها بقية حياتنا

619
00:55:13,376 --> 00:55:14,843
أنت مُختل أكثر منى

620
00:55:16,713 --> 00:55:19,014
تعال هنا

621
00:55:30,344 --> 00:55:32,060
ماذا كان هذا ؟

622
00:55:32,195 --> 00:55:34,563
ماذا؟-
هل سمعت شئ؟-

623
00:55:35,732 --> 00:55:37,633
لا ، ماذا كان هذا ؟

624
00:55:37,800 --> 00:55:40,736
لا أعرف ، ظننت اننى سمعت شئ

625
00:55:40,903 --> 00:55:44,106
ربما الفتى يقضى حاجته

626
00:55:44,273 --> 00:55:46,174
ألقى نظره

627
00:55:47,143 --> 00:55:47,976
هل يجب ذلك؟

628
00:55:48,111 --> 00:55:49,544
أجل ، هلا ذهبت
من فضلك

629
00:55:49,712 --> 00:55:51,013
حسنا

630
00:55:55,251 --> 00:55:56,618
حسنا أيها الصغير

631
00:56:01,491 --> 00:56:03,325
تبا لي
لقد رأيت احدا فى الردهة

632
00:56:03,459 --> 00:56:04,793
يقف خارج بابى

633
00:56:05,061 --> 00:56:08,363
لا بأس-
إنه كان يراقبنى فى الظلام-

634
00:56:08,531 --> 00:56:11,199
هل تري الأقزام السحرية ؟ -
اصمت ، ديفيد-

635
00:56:11,401 --> 00:56:14,036
لقد سمعت تنفسه
ورأيته ، إنه هنا

636
00:56:14,203 --> 00:56:16,038
إنه فى المنزل-
حسنا-

637
00:56:16,272 --> 00:56:17,439
حسنا ، سأساعدك

638
00:56:17,607 --> 00:56:19,141
سنتفقد ذلك-
ديف يأتى أولا-

639
00:56:21,277 --> 00:56:22,577
لا ، لا بأس-
لا ، لا-

640
00:56:23,913 --> 00:56:26,281
هيا أخبرنى أين رأيت العفريت
سأحميك

641
00:56:26,349 --> 00:56:27,716
انا قوية ، ساحميك-
"لا ، "فيكى-

642
00:56:27,884 --> 00:56:29,251
هيا

643
00:56:29,252 --> 00:56:31,319
هيا ، لنفعل هذا-
هل يمكنك الإتصال بأمى-

644
00:56:31,487 --> 00:56:34,056
أجل ، لكن يوجد أحد يمكنك الاتصال به

645
00:56:34,223 --> 00:56:36,324
إنه يقف هناك
وراء الباب

646
00:56:37,138 --> 00:56:38,146
سأتفحصة

647
00:56:47,403 --> 00:56:50,038
معذرة ، سيدى
ماذا تفعل هنا ؟

648
00:56:51,474 --> 00:56:52,841
أرجوك ، يجب عليك أن تغادر

649
00:56:54,143 --> 00:56:55,577
أرجوك،أرحل

650
00:56:56,946 --> 00:56:57,946
(فيكى؟)

651
00:56:58,114 --> 00:56:59,715
اخرج الأن

652
00:57:02,819 --> 00:57:04,886
نلت منك-
هل تمازحينى؟-

653
00:57:05,088 --> 00:57:07,556
أنت بإمان
لا أحد هنا

654
00:57:07,757 --> 00:57:08,790
هل أنت ِ متاكدة ؟

655
00:57:11,561 --> 00:57:12,994
هل تفقدتِ خلف الستارة ؟

656
00:57:13,129 --> 00:57:14,162
لقد تفقدت المكان كله

657
00:57:54,904 --> 00:57:55,844
"زاك"

658
00:57:56,572 --> 00:58:00,075
أترى ؟ لا يوجود شئ للخوف منه
لا يوجود شبح هنا

659
00:58:00,543 --> 00:58:01,943
ماذا لو كان فى الباب ؟

660
00:58:02,211 --> 00:58:05,113
هل يمكن أن يكون من هولاء
غريبى الأطوار؟

661
00:58:05,281 --> 00:58:09,084
ويقوم بالإقتراب والتحديق بك
بعينيه الكبيرتان

662
00:58:27,606 --> 00:58:28,503
تباً

663
00:58:32,241 --> 00:58:34,876
هل يمكنك أن تغلقى باب خزانة الملابس ؟

664
00:58:50,493 --> 00:58:51,459
تبا

665
00:59:14,584 --> 00:59:15,854
فيكى " لا"

666
00:59:16,385 --> 00:59:16,885
سأحضر لكِ المساعدة

667
00:59:17,086 --> 00:59:18,386
(فيكى)

668
00:59:20,523 --> 00:59:21,756
هيا

669
00:59:21,958 --> 00:59:24,259
"سوق يقتل "فيكى

670
00:59:24,460 --> 00:59:26,795
"فليساعدنى أحد "ديفيد-
فيكى-

671
00:59:34,103 --> 00:59:35,170
تبا لهذا

672
00:59:47,583 --> 00:59:48,884
حول

673
01:00:51,514 --> 01:00:53,181
أنا الظابط

674
01:00:54,784 --> 01:00:56,785
أنتم تثيرون الشغب فى المنطقة

675
01:01:06,429 --> 01:01:09,631
أكرر أنا الظابط هوكينز

676
01:01:09,699 --> 01:01:10,865
يرجى الرد

677
01:01:31,787 --> 01:01:32,921
اخرجوا من هنا

678
01:01:35,024 --> 01:01:36,358
ستموتون

679
01:02:52,168 --> 01:02:53,001
(مايكل)

680
01:03:31,841 --> 01:03:32,707
(لوري)

681
01:03:33,075 --> 01:03:34,776
يا للهول

682
01:03:34,944 --> 01:03:36,110
تبا لي-
تبا-

683
01:03:38,948 --> 01:03:40,014
ماذا تفعلين هنا ؟

684
01:03:40,115 --> 01:03:41,483
مايكل . هنا

685
01:04:08,244 --> 01:04:09,110
أنظر من جاء

686
01:04:11,447 --> 01:04:12,347
أين هو ؟

687
01:04:15,317 --> 01:04:15,884
أخبرنى أنت

688
01:04:21,257 --> 01:04:24,926
لقد تمت السيطرة على الباص
(بعد أن استولى عليه (مايكل

689
01:04:25,127 --> 01:04:26,227
لم يعد تائهاَ

690
01:04:26,428 --> 01:04:28,396
إنه يعرف كيف يستمر بالحركه

691
01:04:28,597 --> 01:04:29,898
ويستمر بالقتل

692
01:04:30,032 --> 01:04:32,033
وسوف يتقل مجدداً

693
01:04:34,336 --> 01:04:35,436
تعال معى

694
01:04:35,871 --> 01:04:37,305
اجلس مكانك

695
01:04:37,473 --> 01:04:40,208
كنت أجلس مكانى
على أي حال

696
01:04:40,376 --> 01:04:41,442
هذا ما قاله

697
01:04:41,610 --> 01:04:44,913
هو لديه المصداقية ليعرف ما فى قلبه

698
01:04:45,114 --> 01:04:48,116
(الكل يعرف ما يريده (مايلز

699
01:04:48,183 --> 01:04:50,885
شكرا لك-
هل ستأخد هذا الشخص  المدنى-

700
01:04:51,053 --> 01:04:53,154
"وتبحث عن شخص"سيكوباتى
<font color="#ffff00">"مرض عقلى يتميز المريض  بالسطحيه و انعدام الشعور بالخجل" </font>

701
01:04:53,322 --> 01:04:55,323
(فرانك)
ماذا تفعل ؟

702
01:04:55,491 --> 01:04:57,859
(لا نحتاج لمساعتدك (لوري-
أنت تقفون هنا فقط-

703
01:04:58,027 --> 01:04:59,594
أرجوكم ، أفعلو شيئا

704
01:05:02,364 --> 01:05:03,831
إنه عالق

705
01:05:07,770 --> 01:05:10,338
(لوري)
(الطبيب (سارتين

706
01:05:11,740 --> 01:05:13,274
ابنه مايكل

707
01:05:13,442 --> 01:05:14,742
أنا  الطبيب سارتين

708
01:05:16,078 --> 01:05:17,579
توجود إشاعات جديدة

709
01:05:19,949 --> 01:05:22,183
لقد فعلت كل شئ
لإبعادك عن مايكل

710
01:05:25,387 --> 01:05:26,187
كل شئ

711
01:05:27,690 --> 01:05:30,058
(هل تعرفين أن الظابط ( هوكينز هنا ؟

712
01:05:30,259 --> 01:05:34,896
لم تكن الإستجابة الأولى لمايكل
منذ عام 1978

713
01:05:35,064 --> 01:05:38,466
لقد توقف عن القتل مايكل هذه الليله

714
01:05:38,634 --> 01:05:44,505
هل تعرف أننى أصلى كل ليلة
إنه يهرب؟

715
01:05:45,274 --> 01:05:46,975
لماذا تفعلين هذا ؟

716
01:05:49,578 --> 01:05:51,980
كل هذا شئ خطأ للصلاة من اجلة

717
01:05:59,622 --> 01:06:02,223
أنا متاكد إنه سيتعتذر
إنه يحتاج إلى أن ينام ، هذا كل شئ

718
01:06:02,358 --> 01:06:04,225
كاميرون" لا يرد أن يراه احد أنه سئ"

719
01:06:04,360 --> 01:06:08,730
لكنه يثمل ويتعاطى المخدرات
ويتصرف مثل الغبى

720
01:06:08,897 --> 01:06:13,201
أنا أبدو مثل الغبية لأننى أحبه

721
01:06:14,336 --> 01:06:17,639
انا سئمت من خذلان الجميع لي

722
01:06:20,943 --> 01:06:21,876
أنتِ تستحقين الأفضل

723
01:06:24,046 --> 01:06:29,484
أعنى أنتِ ألطف و أجمل فتاة فى المدرسة

724
01:06:29,618 --> 01:06:31,953
وإذا لم يقدر احد هذا
فهم أشخاص مخبولين

725
01:06:35,090 --> 01:06:36,086
هذا لطيف جدا

726
01:06:40,129 --> 01:06:40,928
لنخرج من هنا

727
01:06:42,097 --> 01:06:43,231
أعرف طريق مُختصر

728
01:06:45,000 --> 01:06:46,701
بصفتك طبيب محترم ذو حالة حرجة

729
01:06:46,869 --> 01:06:49,203
هل برأيك أن (لوري سترود) فقدت عقله

730
01:06:49,405 --> 01:06:52,640
توجود طرق كثيرة لتغير الضحية

731
01:06:54,209 --> 01:06:56,678
مثل الزي الذي تخاف أن ترتدية

732
01:06:56,812 --> 01:07:01,549
الخوف المستمر
يمكنه ان يضعف أو يقوي

733
01:07:04,219 --> 01:07:05,486
ما هذا الجانب ؟

734
01:07:05,587 --> 01:07:07,889
التأثير على الضحية

735
01:07:08,590 --> 01:07:12,093
أتري ؟ هذا ما أُثار اهتمامى خلال دراستى

736
01:07:12,261 --> 01:07:16,364
كيف تكون جريمة مؤثرة مثل (مايكل) ؟

737
01:07:18,200 --> 01:07:19,534
ما هذا الشعور ؟

738
01:07:20,035 --> 01:07:23,738
هل هو فى طريق عشوائي
أم تقوده العاطفة ؟

739
01:07:23,839 --> 01:07:29,710
متأثر بشئ ما
ربما يكون تأثير كبير على شخصيتة

740
01:07:29,912 --> 01:07:35,783
أريد أن أعرف ما يشعر به
أريد أن أعرف اللذة التى يحصل عليها من القتل

741
01:07:35,984 --> 01:07:38,252
أياَ كان سنجد القاتل

742
01:07:38,320 --> 01:07:40,922
لن أقف هكذا

743
01:07:41,123 --> 01:07:42,812
تذكر انه فى مستشفى الولاية

744
01:07:43,025 --> 01:07:44,092
لا يجب ان يؤذى

745
01:07:44,259 --> 01:07:46,828
.. حقا ؟ سنرى

746
01:08:17,226 --> 01:08:18,526
المكان ليس أمن

747
01:08:20,395 --> 01:08:21,796
(اّنسة (أليسون

748
01:08:21,897 --> 01:08:22,864
أين هى؟

749
01:08:23,031 --> 01:08:24,465
أين (أليسون) ؟

750
01:08:24,900 --> 01:08:27,969
عزيزتى  ، أنا أمك
هل يمكنكِ الرد عندما تصلك الرسالة أروجكِ ؟

751
01:08:28,137 --> 01:08:31,472
لقد قاموا بالسيطرة على المكان
ولا يمكننى الإتصال بكِ

752
01:08:33,442 --> 01:08:35,810
عزيزتى ، أنا جدتك

753
01:08:36,011 --> 01:08:39,046
يوجود ظابط ينتظرك فى منزلك

754
01:08:39,214 --> 01:08:41,482
تعال إلينا
سنكون مع بعضنا

755
01:08:42,684 --> 01:08:44,252
الأن ، افعلى كما اخبرك

756
01:08:46,355 --> 01:08:47,788
اصعدى-
حسنا-

757
01:08:47,990 --> 01:08:49,290
هل انتِ بخير ؟

758
01:08:49,424 --> 01:08:50,558
خدي يدى

759
01:08:51,527 --> 01:08:54,695
هذا أغبى شئ قمتِ به
انتبه لما سأفعله الان

760
01:08:56,031 --> 01:08:57,165
سأمسكك

761
01:08:58,133 --> 01:09:00,168
حسنا ، لقد فعلت هذا

762
01:09:03,906 --> 01:09:04,805
ماذا تفعل ؟

763
01:09:05,974 --> 01:09:07,141
أنت تسحقين الأفضل

764
01:09:11,079 --> 01:09:13,481
"انت لست مع "كاميرون-
.... هذا ليس-

765
01:09:13,505 --> 01:09:16,116
{\an5}للمزيد من الافلام
www.cinemana-box.com

766
01:09:14,780 --> 01:09:16,484
هذا لايعنى أننى أريد أن أبقى معك

767
01:09:17,886 --> 01:09:19,787
ظننت أنك تلفتين انتباهى-
لا يوجود لفت انتباه-

768
01:09:19,988 --> 01:09:20,855
أنا أسف للغاية

769
01:09:21,056 --> 01:09:22,924
هل يمكنك الا تتكلمى عن هذا ؟

770
01:09:23,058 --> 01:09:24,225
لم أفعل أي شئ اخر ، أعدك

771
01:09:24,359 --> 01:09:26,327
أنت مثير للشفقة

772
01:09:26,495 --> 01:09:28,462
سأذهب إلى البيت
فكر فى مايخصك

773
01:09:30,499 --> 01:09:33,501
من هنا ؟-
إنها مستشعرات الحركة أيها الغبى-

774
01:09:36,205 --> 01:09:38,339
أليسون ، أنا ثمل الأن

775
01:09:38,740 --> 01:09:42,143
حقا ، لقد كنت مثارا جنيسا فى الحفلة

776
01:09:42,311 --> 01:09:44,979
والفتيات كانت ترقص حولى

777
01:09:45,147 --> 01:09:47,815
كانت هناك أجسام جميلة هناك ، أليسون

778
01:09:47,950 --> 01:09:49,784
أليسون ، أرجوك

779
01:09:49,952 --> 01:09:53,120
كان يعروننى بكل الطرق المثيرة

780
01:09:54,590 --> 01:09:56,003
أنا....

781
01:10:05,767 --> 01:10:08,069
عيد هالويين سعيد ياسيدى

782
01:10:08,403 --> 01:10:12,740
لا أعرف ، أنا اسف
لست احاول أن أتعدى على ملكيتك

783
01:10:12,874 --> 01:10:16,711
كنت أحاول أن أذهب فى طريق مختصر
أنا وفتاتى

784
01:10:16,878 --> 01:10:18,212
أنا احبها يارجل

785
01:10:19,047 --> 01:10:21,415
لا أعرف ، إذا كانت تحبنى أيضا

786
01:10:21,583 --> 01:10:24,585
هل تريد أن تخرج من عندك ؟

787
01:10:26,922 --> 01:10:29,890
أنا أسف يارجل
ساخرج من هنا

788
01:10:30,626 --> 01:10:31,359
... شكرا لك

789
01:10:41,103 --> 01:10:42,336
مرحبا

790
01:10:42,404 --> 01:10:44,905
أين ذهبت يارجل
... انت تتصرف

791
01:10:45,374 --> 01:10:48,342
أنت تتصرف بشكل مخيف

792
01:10:53,682 --> 01:10:54,727
ما الأخبار؟

793
01:10:57,853 --> 01:10:59,186
سأغادر

794
01:11:09,998 --> 01:11:11,632
لا  لا

795
01:11:11,833 --> 01:11:14,068
يا للهول

796
01:11:18,473 --> 01:11:21,175
مهلا ، مهلا
فليساعدنى أحد

797
01:11:21,443 --> 01:11:23,744
مهلا

798
01:11:23,879 --> 01:11:25,012
(أوسكار)
بحقك

799
01:11:28,383 --> 01:11:30,751
ساعدونى ، ساعدونى

800
01:11:31,987 --> 01:11:33,087
أرجوكم ، ساعدونى

801
01:11:45,500 --> 01:11:46,400
(إوسكار)

802
01:12:04,205 --> 01:12:05,954
ساعدوني

803
01:12:14,730 --> 01:12:15,730
النجدة

804
01:12:15,931 --> 01:12:16,330
فليساعدنى احد

805
01:12:17,065 --> 01:12:18,666
دعونى ادخل

806
01:12:22,604 --> 01:12:23,637
النجدة

807
01:12:23,805 --> 01:12:26,205
فليساعدنى احد

808
01:12:27,943 --> 01:12:29,343
النجدة

809
01:12:29,644 --> 01:12:29,944
فليساعدنى احد

810
01:12:34,483 --> 01:12:35,383
أرجوكم

811
01:12:36,518 --> 01:12:37,752
المساعدة

812
01:12:39,888 --> 01:12:42,339
ابنتى لا تتصل
ولا ترسل رسالة

813
01:12:42,524 --> 01:12:44,458
يجب عليكم أن تبحثوا عنها

814
01:12:44,626 --> 01:12:47,061
ليس من الواضح ان تكونوا
قادرين على أن تعرفوها

815
01:12:47,095 --> 01:12:49,430
يوجود أطفال فى كل مكان

816
01:12:49,464 --> 01:12:51,298
(كارين)

817
01:12:51,466 --> 01:12:53,234
لا تفعلى هذا

818
01:12:53,368 --> 01:12:57,004
قوموا بوظيفتكم

819
01:12:57,205 --> 01:12:58,406
(كارين)

820
01:13:13,155 --> 01:13:14,221
ابقِ فى السيارة أيها الطبيب

821
01:13:14,623 --> 01:13:15,556
هل انت بخير؟

822
01:13:15,690 --> 01:13:17,758
إنه هناك

823
01:13:17,893 --> 01:13:19,360
قتل صديقى

824
01:13:20,996 --> 01:13:21,662
لا بأس

825
01:13:21,797 --> 01:13:23,464
خدي نفسا عميقا

826
01:13:23,832 --> 01:13:25,599
سنأخذك
حسنا ؟

827
01:13:27,869 --> 01:13:29,463
على الجميع العودة إلى منازلكم الان

828
01:13:29,905 --> 01:13:32,706
سناخذك إلى امكٍ
لا تقلقى

829
01:13:33,375 --> 01:13:34,742
لا تقلقى

830
01:13:34,876 --> 01:13:36,744
عودوا إلى منازلكم الان

831
01:13:36,878 --> 01:13:38,279
أيها الظابط

832
01:13:38,480 --> 01:13:39,613
عودوا إلى منازلكم الان

833
01:13:40,782 --> 01:13:41,315
تبا

834
01:14:05,073 --> 01:14:06,941
إنها طفولتى

835
01:14:44,112 --> 01:14:45,446
حسنا ، أختر سلاحك

836
01:14:47,349 --> 01:14:48,749
أحب هذا المسدس

837
01:14:52,287 --> 01:14:54,722
هذه بها دقه وقوة إيقاف

838
01:14:57,292 --> 01:14:58,158
هذا أسلوب تخطيطى

839
01:14:58,960 --> 01:15:00,094
لقد إنتظرت هذه الليلة

840
01:15:00,362 --> 01:15:02,162
إنه ينتظرنى

841
01:15:03,131 --> 01:15:04,298
انا أنتظره

842
01:15:06,835 --> 01:15:07,868
هيا ، مايكل

843
01:15:17,579 --> 01:15:18,345
أليسون

844
01:15:20,315 --> 01:15:21,982
قد يكون فى أي مكان

845
01:15:23,718 --> 01:15:25,085
حول

846
01:15:25,220 --> 01:15:26,987
لدي عينان

847
01:15:32,694 --> 01:15:34,328
انظروا ، انه هو

848
01:15:34,496 --> 01:15:35,329
ها نحن هنا

849
01:15:37,065 --> 01:15:38,232
جهزوا نفسكما

850
01:15:40,535 --> 01:15:41,402
لا تصدمه

851
01:15:42,070 --> 01:15:42,303
(مايكل)

852
01:15:50,345 --> 01:15:51,145
لا تطلق عليه النار

853
01:15:52,414 --> 01:15:54,014
ارجع إلى السيارة

854
01:15:54,215 --> 01:15:57,451
لقد قتلته إنه ميت

855
01:15:57,652 --> 01:15:58,719
تراجع

856
01:15:58,887 --> 01:15:59,153
لا-
لقت لك تراجع-

857
01:16:01,623 --> 01:16:05,225
ابتعد عن الجثة
تراجع

858
01:16:05,427 --> 01:16:07,728
لن أقول هذا مجددا
ابتعد عن المشتبة به

859
01:16:09,431 --> 01:16:10,631
ابتعد

860
01:16:27,282 --> 01:16:28,682
النجدة

861
01:16:44,599 --> 01:16:47,434
إذا ، يبدو الأمر هكذا

862
01:16:52,907 --> 01:16:53,741
النجدة

863
01:17:37,552 --> 01:17:38,886
أيتها العاهرة

864
01:17:57,939 --> 01:17:59,973
هؤلا الناس يريدون قتل هذا الرجل

865
01:18:00,141 --> 01:18:01,809
إذا تمت مراقبة الجرائم

866
01:18:01,976 --> 01:18:05,813
ما أهمية فهم سبب الشر؟

867
01:18:05,980 --> 01:18:08,882
عندما يستيقظ
سيكون مستعدا

868
01:18:09,651 --> 01:18:11,018
مستعدا لماذا؟

869
01:18:11,019 --> 01:18:12,619
لم الشمل

870
01:18:13,688 --> 01:18:15,848
لقد تعب مايكل

871
01:18:16,124 --> 01:18:18,192
قد يبقية هذا حياً

872
01:18:19,160 --> 01:18:22,930
كنت لأشك أن العاطفة هى التى تتحكم

873
01:18:23,198 --> 01:18:25,899
وهى سبب أن تصبح فريسة

874
01:18:26,067 --> 01:18:27,968
هذا يبقيها أحياء

875
01:18:32,874 --> 01:18:33,707
هل تريد ان تشترى لي شطيرة ؟

876
01:18:33,875 --> 01:18:35,075
ماهذا

877
01:18:35,243 --> 01:18:36,343
هل تريد أن تشترى لي شطيرة؟

878
01:18:36,544 --> 01:18:38,712
ماهذا ؟

879
01:18:38,880 --> 01:18:40,447
صديقك سهل توقعه

880
01:18:40,615 --> 01:18:43,750
ها نحن هنا

881
01:18:43,918 --> 01:18:47,688
لا ، أشتري لى شطيرة
تحتوى على اللحم

882
01:18:48,123 --> 01:18:49,723
خبز فرنسي

883
01:18:51,192 --> 01:18:53,026
وهذا يشير حقا للخبز

884
01:18:53,801 --> 01:18:55,596
ويوجود الكثير من المكونات به

885
01:18:55,730 --> 01:18:59,032
لكن شريك ، أفضل شريك فى العالم

886
01:18:59,200 --> 01:19:01,235
لا ، قد أرتب معه

887
01:19:01,402 --> 01:19:03,170
ونتقابل فى المطعم

888
01:19:03,371 --> 01:19:05,139
اضطررت إلى فعل ذلك

889
01:19:05,306 --> 01:19:07,141
ما رأيك؟
اشترى  لى شطيرة

890
01:19:09,244 --> 01:19:12,846
هذا يبدو مقززا ، لن احاول فعل ذلك
لقد احضرت طعامى

891
01:19:13,014 --> 01:19:14,314
من أين حصلت عليه ؟

892
01:19:14,415 --> 01:19:16,750
هل تريد أن ترى ؟-
أجل أريد أن اري-

893
01:19:18,419 --> 01:19:20,120
... أجل هذا

894
01:19:20,321 --> 01:19:24,992
كعكة شيكولاتة طازجة
لقد أعددت هذا بنفسى

895
01:19:25,393 --> 01:19:28,428
هذا طعام يأكله طفل ذو خمس سنوات
إذا كان باستطاعته إعداد طعام لنفسه

896
01:19:29,397 --> 01:19:31,031
أنا أعمل على (مايكل) لأكثر من سنه

897
01:19:31,199 --> 01:19:34,201
لكننى لم أره فى بيئة غير متحكم بها

898
01:19:34,602 --> 01:19:36,537
أريد أن يتكلم عن نفسه

899
01:19:36,671 --> 01:19:39,406
قد يكون تشجعيى له ذو إستجابه

900
01:19:40,074 --> 01:19:43,953
الليلة, يوجد الكثير من الإحتمالات

901
01:19:46,714 --> 01:19:48,315
لقد تكلم معي

902
01:19:49,050 --> 01:19:49,950
تكلم معكِ؟

903
01:19:50,118 --> 01:19:55,222
أجل, عندما قتل صديقي
رآني وتكلم معي

904
01:19:55,233 --> 01:19:56,314
ماذا قال؟

905
01:19:57,258 --> 01:19:58,525
كلمة واحدة-
ماذا؟-

906
01:19:58,660 --> 01:20:00,961
دعني أذهب وسأخبرك ماذا قال

907
01:20:01,095 --> 01:20:03,063
يجب أن تخبرني-
دعني أذهب-

908
01:20:03,231 --> 01:20:05,699
وسأخبرك ما قال, أوقف السيارة
وسأخبرك ماذا قال

909
01:20:13,308 --> 01:20:14,241
ما هذا؟

910
01:20:14,342 --> 01:20:16,977
هذا غريب
صحيح؟

911
01:20:17,145 --> 01:20:18,745
الضابط "هوكينز"؟

912
01:20:18,880 --> 01:20:20,047
لا أعرف

913
01:20:20,281 --> 01:20:21,582
ماذا كانت الكلمة؟

914
01:20:22,383 --> 01:20:23,750
هل قال أسمه؟

915
01:20:26,688 --> 01:20:28,021
"جوديس"

916
01:20:34,996 --> 01:20:36,337
ماذا كانت الكملة؟-
تباً-

917
01:20:39,200 --> 01:20:39,967
"مايكل"

918
01:20:47,408 --> 01:20:49,176
الفرقة 606 إلي 601

919
01:20:50,812 --> 01:20:51,945
"هوكينز"؟

920
01:20:52,113 --> 01:20:54,581
اللاسلكي غير مُتصل

921
01:20:56,117 --> 01:20:57,017
"هوكينز"؟

922
01:21:15,637 --> 01:21:17,004
الوصف, حسناً

923
01:21:28,549 --> 01:21:29,916
قُل شيئاً

924
01:21:53,174 --> 01:21:54,174
هل تراه؟

925
01:21:54,509 --> 01:21:56,176
مايلز, أجب أرجوك

926
01:22:01,683 --> 01:22:03,650
لنخرج ونتفقد هذا-
حسناً-

927
01:22:18,833 --> 01:22:20,434
الفرقة, لدينا رجل مُصاب

928
01:22:20,635 --> 01:22:23,103
10-7الكود
إلي الفرقة 601

929
01:22:48,696 --> 01:22:49,930
كارين, الأضواء

930
01:22:50,665 --> 01:22:53,621
ماذا تفعلين؟
ظننت أنك قُلت أننا بأمان هنا

931
01:22:53,835 --> 01:22:56,236
لمّ تريدين أن تسمعيني تلك الليلة
عندما تكلمت

932
01:22:56,370 --> 01:22:57,337
هذا هدوء

933
01:22:58,573 --> 01:23:00,941
كُنت أجهز لهذا مُنذ وقت طويل

934
01:23:01,142 --> 01:23:03,543
أريده أن يأتي إلي هنا-
أنا أسفة, كارين-

935
01:23:03,745 --> 01:23:05,645
أنا آسفة يا عزيزتي

936
01:23:53,528 --> 01:23:54,361
هل من أخبار؟

937
01:24:01,202 --> 01:24:02,602
هل من أخبار عن "أليسون"؟

938
01:24:13,815 --> 01:24:14,281
مهلاً

939
01:24:15,683 --> 01:24:16,883
أنت؟

940
01:24:27,261 --> 01:24:28,328
ماذا؟

941
01:24:53,955 --> 01:24:55,021
"راي"

942
01:25:04,832 --> 01:25:05,866
"كارين"

943
01:25:09,470 --> 01:25:10,437
أين هو؟

944
01:25:12,773 --> 01:25:14,441
مايكل, هنا
إنزلي للأسفل

945
01:25:16,110 --> 01:25:17,210
هيا ياعزيزتي
أذهبي

946
01:27:16,964 --> 01:27:20,300
لا تخافي
سأحميك

947
01:27:21,569 --> 01:27:24,137
لا شئ سيحدث لكِ-
لا-

948
01:27:24,305 --> 01:27:26,906
أعرف أنكِ كنتِ تظنين أن هذا قفصي

949
01:27:31,045 --> 01:27:32,679
أنا خائفة

950
01:28:20,961 --> 01:28:21,761
أمي؟

951
01:28:21,962 --> 01:28:23,229
أُحبك

952
01:34:43,277 --> 01:34:45,077
عزيزتي؟-
أمي؟-

953
01:34:45,279 --> 01:34:46,612
إنهُ قادم, هيا

954
01:34:47,781 --> 01:34:48,748
هيا, هيا

955
01:34:53,954 --> 01:34:55,821
خُذي هذا

956
01:34:56,023 --> 01:34:57,924
لا بأس ، لا بأس

957
01:36:24,177 --> 01:36:25,711
حسنا

958
01:37:22,803 --> 01:37:24,036
ساعدونا

959
01:37:25,172 --> 01:37:26,105
لا يمكننى فعل ذلك

960
01:37:29,142 --> 01:37:31,744
أسفة ، لا يمكننى فعل هذا

961
01:37:55,936 --> 01:37:57,436
هيا ، أليسون

962
01:37:59,206 --> 01:37:59,972
أليسون ، هيا

963
01:38:02,876 --> 01:38:04,410
هيا

964
01:38:20,293 --> 01:38:21,994
هيا ، خذى هذا

965
01:38:23,096 --> 01:38:24,930
اذهبى ، اذهبى

966
01:38:54,561 --> 01:38:56,629
حسنا ، إنه فى القفص ياعزيزتى

967
01:39:12,746 --> 01:39:14,113
وداعا ، مايكل

968
01:39:14,137 --> 01:50:16,137
للمزيد من الافلام
www.cinemana-box.com

