﻿1
00:00:44,000 --> 00:00:47,390
إيروس هو القوة الأساسية
السيطرة على الرجل ...

2
00:00:47,640 --> 00:00:51,872
.. ويقود وجهته المرجوة
أيضا في حالة خراب.

3
00:00:55,119 --> 00:00:58,078
لديها قوة لا تقهر ،
لا يقاوم ...

4
00:00:58,320 --> 00:01:00,276
مرتبطة بالرغبة ...

5
00:01:00,520 --> 00:01:04,433
.. هذا يتجاوز الرغبة
الرجال الفردية والآلهة.

6
00:01:05,400 --> 00:01:09,473
إيروس حلم كإمانة ...

7
00:01:09,719 --> 00:01:11,676
.. كما الخيال السري.

8
00:01:11,840 --> 00:01:16,356
في بعض الأحيان مجرد يد
التي تقع على ...

9
00:01:16,599 --> 00:01:19,637
رائحة غريبة
فم جزاء ...

10
00:01:20,599 --> 00:01:22,875
.. خط رقبة
زر خاطئ.

11
00:01:23,120 --> 00:01:27,636
كل هذا هو إيروس ،
يمسك بك ...

12
00:01:27,879 --> 00:01:29,233
.. هل أنت على النار.

13
00:01:30,400 --> 00:01:35,076
هل تعرف المكان
التي هي أكثر الأحلام المثيرة؟

14
00:01:35,319 --> 00:01:38,869
إشارات المرور.
مدة الضوء الاحمر ...

15
00:01:39,120 --> 00:01:43,079
.. ما يعادل المدة
متوسط ​​الأفكار المثيرة.

16
00:01:43,319 --> 00:01:46,437
شخص ما أحمر لا يكفي ...

17
00:01:46,680 --> 00:01:48,636
.. وعندما يتحول الضوء الأخضر ...

18
00:01:48,879 --> 00:01:52,270
.. ما زال هناك ، وأنت تبدو حالمة.

19
00:01:52,519 --> 00:01:55,398
"حالم يشتت ،
العودة على الأرض! "

20
00:01:55,640 --> 00:02:00,191
زوجتك ليست سكارليت جونسون
زوجك ليس جوني ديب ...

21
00:02:00,439 --> 00:02:04,956
.. كلاهما
أقل إثارة بكثير وأنت تعرف ذلك.

22
00:02:05,200 --> 00:02:09,591
بعض الناس
ناقلات صحية من إيروس.

23
00:02:11,000 --> 00:02:13,958
وقد Oualcuno ذلك.
البعض لا.

24
00:02:15,000 --> 00:02:19,152
(راديو) بعض الناس
إيروس لديه عيون نقية.

25
00:02:19,400 --> 00:02:23,757
يختبئ هناك ومن هناك
يطلق رسائله.

26
00:02:24,000 --> 00:02:28,312
- من هو على الانترنت؟
- أنا تمارا من روفيغو.

27
00:02:28,560 --> 00:02:30,949
تمارا. أخبرنا عن إيروس.

28
00:02:31,199 --> 00:02:34,476
بالنسبة لي حدث مرة واحدة فقط ...

29
00:02:47,000 --> 00:02:50,959
القرن و FRACASSO

30
00:03:12,199 --> 00:03:16,352
(راديو) استيقظت
لأن عينيه اضطربتني.

31
00:03:16,599 --> 00:03:19,160
لا يوجد شيء أكثر المثيرة
تحديق.

32
00:03:19,400 --> 00:03:22,870
لقد لمست أهمية رئيسية.
مرحبا.

33
00:03:25,199 --> 00:03:28,556
كفى مع هذه الاغنية!

34
00:03:28,800 --> 00:03:31,712
CANTA lN DlALETTO SlClLlANO

35
00:03:36,240 --> 00:03:38,276
سيدتي!

36
00:03:38,520 --> 00:03:41,717
سيدتي ، إلى أين أنت ذاهب؟

37
00:03:43,680 --> 00:03:45,159
نزول!

38
00:03:48,800 --> 00:03:50,756
البائس!

39
00:03:51,000 --> 00:03:54,151
- توقف!
- أنت مقعدين!

40
00:03:54,400 --> 00:03:56,834
فيرمي.
أوقات Ouante لا بد لي من القول؟

41
00:03:57,080 --> 00:04:01,596
سوف تحميل السفينة الدوارة؟

42
00:04:01,840 --> 00:04:04,035
ليست Ouest متنزهًا ترفيهيًا.

43
00:04:05,000 --> 00:04:08,913
أنا لا أفهم،
لديك في العقل؟

44
00:04:09,159 --> 00:04:14,439
يجب أن تكون في غرفتك
هل فوضى باستمرار!

45
00:04:14,680 --> 00:04:16,875
عليك ان تقف!

46
00:04:17,120 --> 00:04:21,796
- داريو ، أنت تصطاد من المستشفى.
- لا يمكنهم ، أنا مريض.

47
00:04:22,040 --> 00:04:25,077
هل حقا؟ دعونا نجعله في الغرف.

48
00:04:25,319 --> 00:04:28,676
- (تغني) أستطيع التحدث ...
- لا تغني!

49
00:04:28,920 --> 00:04:33,038
توقف عن الظهور
طوال اليوم!

50
00:04:33,279 --> 00:04:39,037
داريو ، أنا لا أفهم لماذا لدي
غير المعالج البدني ...

51
00:04:39,279 --> 00:04:43,478
.. ومع ذلك كان جيدًا ،
هؤلاء الأطباء غريبون

52
00:04:43,720 --> 00:04:47,759
- أنت لا تعرف أبدا ماذا
يظنون. - أنا موافق.

53
00:04:48,000 --> 00:04:52,755
J
الأطباء غريبون
غير واضح ما يفكرون به.

54
00:04:53,000 --> 00:04:59,075
لم يستطع صديقي فهمه
ما ظنوا الأطباء ...

55
00:04:59,319 --> 00:05:04,348
.. ومات في النهاية ،
كانت الساعة السادسة بعد الظهر ...

56
00:05:04,600 --> 00:05:07,034
مات دون فهم.

57
00:05:07,279 --> 00:05:11,717
كُتبت Oui بأن مسودتنا
يمكن أن يعود كما كان من قبل.

58
00:05:11,959 --> 00:05:17,159
- اللعنة لا ، على الرغم من.
- اسكت ، قرأت.

59
00:05:17,399 --> 00:05:21,996
"إنها تلعب دورا رئيسيا
إعادة التأهيل ، وأخيرا وليس آخرا ... "

60
00:05:22,240 --> 00:05:25,630
".. رغبات المريض."

61
00:05:25,879 --> 00:05:30,112
إذا كنت في السرير طوال اليوم ،
يمكن أن نقول وداعا لسباق الماراثون.

62
00:05:30,360 --> 00:05:33,750
أتمنى أن أتمكن من البقاء
كل يوم في السرير.

63
00:05:34,000 --> 00:05:36,958
كما أتسلق على السرير؟

64
00:05:37,199 --> 00:05:42,274
ليس هناك ممرضة أبداً
يساعدك في الحصول على السرير!

65
00:05:42,519 --> 00:05:46,752
مهلا! Oualcuno مساعدتي؟
الآن أنا تأتي أزمة.

66
00:05:47,000 --> 00:05:49,355
lnfermieri! ماذا نفعل؟

67
00:05:51,000 --> 00:05:54,629
- صباح الخير. من هو نيكولا ألبينو؟
- ال.

68
00:05:54,879 --> 00:05:57,348
- أنا أيضا.
- لا أنا.

69
00:06:00,600 --> 00:06:03,478
J
بالدوني
أخصائي العلاج الطبيعي الجديد الخاص بك.

70
00:06:03,720 --> 00:06:06,792
حتى أنا؟

71
00:06:07,040 --> 00:06:09,270
لا كيف حالك؟

72
00:06:10,399 --> 00:06:13,073
تساو.

73
00:06:13,319 --> 00:06:17,836
انت مارس الجنس ...
نصف أعلاه ونصف ... لا شيء.

75
00:06:24,639 --> 00:06:26,278
حتى غدا ، صباح الخير.

76
00:06:28,040 --> 00:06:29,758
مرحبا.

77
00:06:30,000 --> 00:06:35,233
بينما نحن معا ، أود
الذين لا يرتدون الهاتف.

78
00:06:36,079 --> 00:06:38,036
وداعا.

79
00:06:40,800 --> 00:06:43,758
- من كان هذا؟
- القرف!

80
00:06:44,000 --> 00:06:45,956
إنه جميل جدا

81
00:06:56,480 --> 00:06:58,436
أؤذي؟

82
00:06:58,680 --> 00:07:02,559
(لا تفعل لي خطأ
حتى مع المنشار.)

83
00:07:02,800 --> 00:07:05,439
من اين انت من ارسلك؟

84
00:07:15,560 --> 00:07:18,996
- من الطبيعي أن يكون هناك انتصاب.
- لا ، كما الانتصاب؟

85
00:07:19,240 --> 00:07:21,231
نحن معتادون على.

86
00:07:22,160 --> 00:07:24,754
لا ، لدي القليل من البرد.

87
00:07:25,000 --> 00:07:27,434
(لقد لاحظت ر)

88
00:07:27,680 --> 00:07:30,399
هذا يعني أن كل شيء يعمل.

89
00:07:31,480 --> 00:07:33,948
إنها فترة غريبة.

90
00:07:34,199 --> 00:07:38,955
يحدث عندما تريده
ليس عندما اريد ، هو عشوائي.

91
00:07:40,000 --> 00:07:43,390
- هل تحدثت مع الطبيب؟
- لا ، هل يجب علي؟

92
00:07:45,000 --> 00:07:48,356
هذا الخوف هو في كثير من الأحيان
في حالات مثل لك.

93
00:07:48,600 --> 00:07:52,388
ليرة لبنانية سوف يشرح الوضع.

94
00:07:55,399 --> 00:07:58,995
لأن ... يمكن أن تظل عاجزة؟

95
00:07:59,240 --> 00:08:03,836
نعم ، يمكن أن يحدث ،
ولكن ليس شائعًا.

96
00:08:05,600 --> 00:08:07,352
غير شائع.

97
00:08:07,600 --> 00:08:11,752
(إذا حدث شيء من هذا القبيل بالنسبة لي.
سوف أقتل نفسي.)

98
00:08:12,000 --> 00:08:15,959
مركزات
وانظر أين أضع يدي.

99
00:08:26,399 --> 00:08:29,358
- أشعر بأي شيء؟ - ايه؟
- أشعر بأي شيء؟

100
00:08:29,600 --> 00:08:34,116
(شعرت رجفة.
ولكن ليس الساق.)

101
00:08:39,399 --> 00:08:42,233
لوسيا ... لوسيا ...

102
00:08:43,200 --> 00:08:46,033
- لوسيا!
- ما هذا؟

103
00:08:46,799 --> 00:08:50,031
- ماذا؟
- هل أنت مجنون؟

104
00:08:50,279 --> 00:08:54,956
J
نحن تحت المهدئات
لا تستطيع البكاء في الليل.

105
00:08:55,200 --> 00:08:58,988
أنت تجعلني أذهب إلى نوبة قلبية.
من هو لوسيا؟

106
00:08:59,240 --> 00:09:02,550
- من الذى؟
- هل صرخت "لوسي!"

107
00:09:02,799 --> 00:09:05,360
لكن من هو؟

108
00:09:07,039 --> 00:09:09,998
ماذا تسمي صديقتك؟

109
00:09:11,200 --> 00:09:13,156
سارا.

110
00:09:13,960 --> 00:09:18,397
- اذهب!
- الآن بالنسبة لي! الآن لي!

111
00:09:21,159 --> 00:09:24,072
الآن! مرر الكرة!

112
00:09:24,320 --> 00:09:29,553
نحن تحت السلة ،
يلعب عمليا وحده.

113
00:09:29,799 --> 00:09:33,588
- هنا ، يلعب.
- أعطني 100 يورو ، أو أخبره.

114
00:09:33,840 --> 00:09:37,549
- ماذا؟
- في تلك الليلة ، استدعاء لوسيا.

115
00:09:37,799 --> 00:09:40,234
- تدحرج.
- سارة ، تعال!

116
00:09:40,480 --> 00:09:43,040
- داريو!
- انا لا اهتم.

117
00:09:43,279 --> 00:09:46,989
- لا تكن رعشة.
- حتى تتعلم لتمرير الكرة.

118
00:09:47,240 --> 00:09:50,949
- هيا!
- أنت تعرف ماذا يقول وهو ينام؟

119
00:09:51,200 --> 00:09:55,159
غير مؤمن
بعد وقوع الحادث ، لا يفكر أكثر.

120
00:09:55,399 --> 00:10:00,554
يقول: "أنا أحبك ، أحبك ..."
أشياء من هذا القبيل.

121
00:10:00,799 --> 00:10:04,873
كما يقول اسم المرأة:
"أنا أحبك يا سارة."

122
00:10:05,120 --> 00:10:09,511
- لماذا لا أصدق؟
- انا اقول ...

123
00:10:10,919 --> 00:10:15,869
Baciatevi وإذا كنت تفعل
شيء أكثر صرامة ...

124
00:10:16,120 --> 00:10:21,148
.. هل أنت مرة أخرى باستخدام الهاتف المحمول
وسوف أضعك على الإنترنت!

125
00:10:21,399 --> 00:10:24,756
كويست ورباعية الرؤوس.

126
00:10:25,000 --> 00:10:28,197
أدناه هو المقرب.

127
00:10:28,440 --> 00:10:32,115
مفصل الركبة ،
الرضفة ...

128
00:10:32,360 --> 00:10:34,316
.. عظم الفخذ ...

129
00:10:34,559 --> 00:10:38,155
(أنا لا أعطي القرف
من هذه الأسماء.)

130
00:10:38,399 --> 00:10:40,755
(قل لي شيء مثير).

131
00:10:41,000 --> 00:10:43,958
- تريد أن تلمس مؤخرتي؟
- ماذا؟

132
00:10:44,200 --> 00:10:46,873
ليرة لبنانية ، وأنا أنظر إليه إلى الأبد.

133
00:10:48,799 --> 00:10:51,075
نعم ، الآن هو هاجس.

134
00:10:52,120 --> 00:10:54,076
تريدني أن أتطرق.

135
00:10:55,600 --> 00:10:57,636
الزعجل ...

136
00:10:57,879 --> 00:11:01,156
.. مكعبة ، طرسوس.
- الوالي "schifoide"؟

137
00:11:02,480 --> 00:11:06,553
زورقة
هل هذا هو كل شيء.

138
00:11:06,799 --> 00:11:10,156
تركز ودفع إلى الأمام.

139
00:11:16,080 --> 00:11:18,355
يعمل!

140
00:11:18,600 --> 00:11:22,559
القرف ، يعمل! قلت "اللعنة".

141
00:11:22,799 --> 00:11:24,153
يعمل.

142
00:11:30,399 --> 00:11:32,789
- داريو.
- نعم فعلا

143
00:11:33,639 --> 00:11:35,756
أنا مجنون

144
00:11:36,000 --> 00:11:40,835
انها خطيرة جدا ، والمهنية ،
أنا دم ، أنا أمارس الجنس!

145
00:11:42,200 --> 00:11:45,749
Ouella هناك ، وأنا أعرف هؤلاء الرجال.

146
00:11:46,000 --> 00:11:50,551
يبدو كل قطعة ،
ولكن إذا أخذتها من الخلف ...

147
00:11:50,799 --> 00:11:53,951
.. ينزلق يده تحت
وبواسطة عرموش ...

148
00:11:54,200 --> 00:11:58,113
هي أول من تصلب ،
ثم ترك.

149
00:11:58,360 --> 00:12:00,590
لديه نظرة ...

150
00:12:02,000 --> 00:12:07,028
كما قلت شيء واحد ، ترى
ماذا عن شخص آخر ، فهمت؟

151
00:12:07,279 --> 00:12:08,759
المؤكد.

152
00:12:10,000 --> 00:12:12,958
- مرحبا.
- مرحباً يا نادين!

153
00:12:13,200 --> 00:12:16,749
هو نيكولاس
رفاقي في سوء الحظ.

154
00:12:17,000 --> 00:12:22,916
- نادين ، أخصائي العلاج الطبيعي.
- بكل سرور. - أخصائي علاج طبيعي؟

155
00:12:23,159 --> 00:12:26,038
- نعم فعلا
- أخصائي العلاج الطبيعي ماذا؟

156
00:12:26,279 --> 00:12:30,273
اللعنة ، لا بد لي من إعادة تأهيل.

157
00:12:30,519 --> 00:12:32,670
من يمارس الجنس؟

158
00:12:32,919 --> 00:12:37,710
لم اتحدث ابدا مع نادين
جرو بلدي؟

159
00:12:37,960 --> 00:12:40,030
هي.

160
00:12:40,279 --> 00:12:44,432
ضع الباب
وإذا جاء شخص ما ، أخبرني.

161
00:12:44,679 --> 00:12:48,434
- ماذا؟
- تحقق مما إذا كانوا يحصلون على الراهبة.

162
00:12:48,679 --> 00:12:51,877
أنت خارج ، وإذا جاء شخص ما
دعني اعرف.

163
00:12:52,120 --> 00:12:55,032
نحن في المستشفى ، ما الذي تقوله؟

164
00:12:56,519 --> 00:12:58,511
جميل ، نريد أن نفعل؟

165
00:12:58,759 --> 00:13:03,550
- ليس لدي وقت نضيعه.
- الآن يخرج.

166
00:13:03,799 --> 00:13:08,396
نيكولا ، لا تكسر اللعنة.
سوف اتصل بك.

167
00:13:08,639 --> 00:13:12,599
بيلا! أريد أن لعق كل.

168
00:13:13,480 --> 00:13:17,553
يسحب ، خذ سروالي!

169
00:13:17,799 --> 00:13:20,758
هيا ، ساعدني!

170
00:13:21,000 --> 00:13:24,356
لا أستطيع التحرك ، أنا مشلول.

171
00:13:24,600 --> 00:13:27,273
أنا لست هنا في إجازة.

172
00:13:27,519 --> 00:13:33,152
- (نادين) الحب ، ساعدني!
- (داريو) الآن تفعل العمودي.

173
00:13:33,399 --> 00:13:37,154
(داريو) خلعه ، قريبًا ،
أول مرة تأتي الراهبة.

174
00:13:37,399 --> 00:13:40,597
- (نادين) ساعدني.
- عجل!

175
00:13:40,840 --> 00:13:45,072
- إغلاق ، لا يحدث شيء هنا.
- مقزز!

176
00:13:49,559 --> 00:13:50,549
الله!

177
00:13:50,799 --> 00:13:55,271
صباح الخير يا أمي!
لقد قمت بالعلاج الطبيعي ...

178
00:13:55,519 --> 00:13:58,193
.. والقدم تتحرك بمفردها.

179
00:13:58,440 --> 00:14:03,992
إنه لمن دواعي سروري عظيم
من الجيد رؤيتك في حالة معنوية جيدة.

180
00:14:04,240 --> 00:14:06,356
مزاج ممتاز!
FlSCHlA

181
00:14:06,600 --> 00:14:10,957
- أنا ذاهب لأخذ DEORSOLA ،
في الغرفة؟ - من الذى؟

182
00:14:11,200 --> 00:14:14,237
- ليرة لبنانية رفيقك في الغرفة.
- نعم ، إنه في الداخل.

183
00:14:14,480 --> 00:14:18,678
- لكنه يقوم بالعلاج الطبيعي.
- قسيس ، في الغرفة؟

184
00:14:18,919 --> 00:14:22,595
- تخطى.
- لا تزعجه.

185
00:14:22,840 --> 00:14:27,868
لديك رقم هاتفي ، هادئ.
اتصل بي ، الحب!

186
00:14:32,200 --> 00:14:35,909
مرحبا ، نيكولاس. مرحبا امي.

187
00:14:39,559 --> 00:14:42,393
- الذي هو؟
- أخصائي العلاج الطبيعي.

188
00:14:42,639 --> 00:14:45,950
- أخصائي علاج طبيعي؟
- نعم ، أخصائي العلاج الطبيعي.

189
00:14:47,279 --> 00:14:49,669
كل شخص لديه ما يستحقه.

190
00:15:07,399 --> 00:15:11,757
(افتح عينيك. تعالي هنا
وقل لي: "Sbottonami ساحة.")
191
00: 15: 12،000 -> 00: 15: 14،958
("انظر إلي. المسني t")

192
00:15:15,200 --> 00:15:17,668
(افعلها مرة واحدة على الأقل t)

193
00:15:36,399 --> 00:15:39,756
الان الان!
انهم لا يمرون الكرة!

194
00:15:41,840 --> 00:15:47,631
- لماذا لا تمرر الكرة؟
- دعني أطلق النار! - كافية!

195
00:15:59,559 --> 00:16:02,154
اللعنة!

196
00:16:12,279 --> 00:16:14,748
- داريو.
- نعم فعلا

197
00:16:15,000 --> 00:16:18,436
- ينام؟
- لا ، أجبته.

198
00:16:18,679 --> 00:16:22,639
- أنت تؤمن بالله؟
- لا أعتقد ذلك.

199
00:16:23,600 --> 00:16:25,556
اشعل ضوء.

200
00:16:27,000 --> 00:16:28,956
ما كرات!

201
00:16:35,399 --> 00:16:36,594
القرف!

202
00:16:51,240 --> 00:16:55,472
مع اليورو 2.OOO ذهبت الجولة
المكسيك في 15 يومًا.

203
00:16:55,720 --> 00:16:58,951
كان هناك الكثير من الأزواج
شهر العسل.

204
00:16:59,200 --> 00:17:02,397
- هناك أشياء في حبك.
- من الذى؟

205
00:17:04,000 --> 00:17:06,070
توقفي عن قولها؟

206
00:17:06,319 --> 00:17:11,155
انها مثل رؤية فيلم
مرتين بسرعة.

207
00:17:11,400 --> 00:17:14,597
تفعل كل شيء بسرعة ورخيصة.

208
00:17:14,839 --> 00:17:16,159
إلى أين؟

209
00:17:20,400 --> 00:17:22,356
نيكولاي

210
00:17:22,599 --> 00:17:25,558
نيكولاس ، إلى أين أنت ذاهب؟

211
00:17:25,799 --> 00:17:28,189
- شرب بيرة.
- لا يمكنك الإقلاع عن التدخين.

212
00:17:28,440 --> 00:17:31,034
سأعود.

213
00:17:31,279 --> 00:17:35,751
- ما هذا؟ - لا تقف أكثر من ذلك
هنا. - إنه ليس فندق!

214
00:17:36,000 --> 00:17:39,595
- لا يمكنك أن تفعل ما تشاء.
- إنه سجن!

215
00:17:39,839 --> 00:17:43,719
- إنها تبرز الطريق المريض؟
- ليس في بيجامي!

216
00:17:47,279 --> 00:17:49,714
وسيا! وسيا!

217
00:17:52,759 --> 00:17:54,716
الذي هو؟

218
00:17:56,000 --> 00:17:59,754
انتظر.
أطفئ النور ، دعني أنهي.

219
00:18:00,000 --> 00:18:02,878
- من هذا؟
- صديقتي الحميمة.

220
00:18:03,119 --> 00:18:07,477
- واحدة أخرى؟
- نيكولا ، بالفعل لا شيء يعمل.

221
00:18:07,720 --> 00:18:12,191
- دعني انتهي.
- إحضار العاهرات في المستشفى؟

222
00:18:12,440 --> 00:18:16,035
- أنا لست عاهرة!
- أنا لم أقصد الإساءة.

223
00:18:16,279 --> 00:18:20,796
اللعنة لا يعمل
هو شيء خطير.

224
00:18:21,039 --> 00:18:24,589
إذا اكتشفنا ، فإنه يحدث كازينو ،
عجل.

225
00:18:32,799 --> 00:18:36,759
افعله لوحدك
أول رجل واحد ، ثم الآخر.

226
00:18:37,640 --> 00:18:41,189
- انا لااستطيع.
- أنا هناك.

227
00:18:49,000 --> 00:18:50,513
انا لااستطيع!

228
00:19:01,079 --> 00:19:04,356
- حسنا؟
- القرف!

229
00:19:04,599 --> 00:19:07,160
انا اتحرك.

230
00:19:07,400 --> 00:19:11,109
إنه أكثر خطورة مما بدا.

231
00:19:12,480 --> 00:19:17,315
ليرة لبنانية يقول: "يمكنني أن أكون
صادق؟ "أجب" نعم. "

232
00:19:20,279 --> 00:19:22,350
ماذا قال؟

233
00:19:23,599 --> 00:19:27,195
لدي فرصة ضئيلة
للذهاب للمشي.

234
00:19:27,440 --> 00:19:30,318
داريو ، سأنتظر بالخارج

235
00:20:03,799 --> 00:20:07,759
- أنا خائف!
- ماذا؟

236
00:20:08,000 --> 00:20:10,389
لقد قلنا دائما ...

237
00:20:11,480 --> 00:20:14,153
يقول الأطباء فقط هراء.

238
00:20:15,599 --> 00:20:17,795
يقولون فقط هراء.

239
00:20:19,000 --> 00:20:22,913
يقولون الكثير من الهراء.

240
00:20:31,640 --> 00:20:33,596
القرف!

241
00:20:47,839 --> 00:20:49,717
تهانينا!

242
00:20:50,799 --> 00:20:54,349
لوسيا يدخل النادي
زوجات القمع!

243
00:20:54,599 --> 00:20:57,990
- هل أنت ضبع!
- لوسيا!

244
00:20:58,240 --> 00:20:59,719
تهانينا!

245
00:20:59,960 --> 00:21:04,636
- لا يزال لديك الوقت ، تشغيل!
- اسمع ماذا يقول؟

246
00:21:04,880 --> 00:21:09,078
لماذا تبيع الآن؟
دعونا نصل معا.

247
00:21:09,319 --> 00:21:14,519
يوم الأحد ، بدلا من الذهاب إلى الكنيسة ،
نتركك و أنا ...

248
00:21:14,759 --> 00:21:17,718
.. مثل ثيلما ولويز.

249
00:21:17,960 --> 00:21:20,554
أوتونتون أنت في حالة سكر؟

00: 21: 20،799 -> 00: 21: 23،758
سأفكر أنني سأدخن

251
00:21:24,000 --> 00:21:25,956
تدخين؟

252
00:21:26,880 --> 00:21:29,997
- لم يدخن!
- هذا جنون.

253
00:22:47,000 --> 00:22:51,755
- لوسيا!
- شش! سآخذك لشرب بيرة

254
00:23:54,000 --> 00:23:57,072
في أسبوع سأتزوج ...

255
00:23:57,319 --> 00:23:59,276
.. و أنا أحبه.

256
00:24:02,720 --> 00:24:05,518
اذا لماذا؟

257
00:24:06,599 --> 00:24:10,479
انظر لي بطريقة
يصبنى بالجنون.

258
00:24:10,720 --> 00:24:14,759
لا أفعل أي ضرر ،
شيء واحد فقط هو لي.

259
00:24:32,640 --> 00:24:36,758
اويو سأفعل الليلة
حلمت الف مرة ...

260
00:24:37,000 --> 00:24:39,355
.. بالتفصيل.

261
00:26:40,079 --> 00:26:44,358
(لو خيانة و إذلال
الوقوع في الفعل.)

262
00:26:44,599 --> 00:26:49,355
(كيف سيكون رد فعل لي إذا سارة
قد دخلت الكافتيريا؟)

263
00:26:49,599 --> 00:26:53,434
(أنا أو كثيرًا:
"الحب. ليس كما يبدو؟)

264
00:26:53,680 --> 00:26:57,639
(نذهب الآن إلى المنزل
وابدأ من جديد ...)

265
00:26:57,880 --> 00:27:00,075
(.. أنت وأنا. سارة.)

266
00:27:03,000 --> 00:27:05,878
- البينو؟
- نعم فعلا؟

267
00:27:06,119 --> 00:27:08,190
نيكولا ستة ألبينو؟

268
00:27:08,440 --> 00:27:13,639
- أنا أليس ، الجديد الخاص بك
أخصائي العلاج الطبيعي. - بكل سرور.

269
00:27:13,880 --> 00:27:18,635
- صباح الخير. - بكل سرور.
- يمكننا أن نبدأ غدا.

270
00:27:18,880 --> 00:27:22,509
نجعل الجلوس لطيف ...

271
00:27:22,759 --> 00:27:25,991
. . وما إلى ذلك وهلم جرا
أعود للعب كرة القدم!

272
00:27:26,240 --> 00:27:30,552
- لعب كرة القدم؟ - ماذا؟
- لعب كرة القدم؟ - لا.

273
00:27:30,799 --> 00:27:32,153
ليرة لبنانية عنواننا ...

274
00:27:32,400 --> 00:27:37,428
(كويست هو عقاب
كان غير مخلص. الحوت ر)

275
00:27:37,680 --> 00:27:42,708
(كل صباح. للتدليك
الفخذين. كن الحوت ر)

276
00:27:42,960 --> 00:27:46,555
- أراك غدا ، نقولا. مرحبا!
- وداعا.

277
00:27:46,799 --> 00:27:52,272
(الآن أنا أعرف ما سأفعله
كانت الورادة تتحدث عن لوسي).

278
00:27:52,519 --> 00:27:59,119
(ليس لدي لهم. أليس. لن يكون لديك
من أي وقت مضى العصب الوركي.)

279
00:28:07,599 --> 00:28:13,357
العمل المنزلي وجميع
تقدم لي شيئا للأكل.

280
00:28:13,599 --> 00:28:18,071
- رفض. - ماذا؟
- سوف القوة؟

281
00:28:18,319 --> 00:28:20,959
- أراك في المقصف.
- ها هي الإرادة.

282
00:28:22,200 --> 00:28:24,589
الغربيون يفعلون هنا؟

283
00:28:24,839 --> 00:28:26,956
مرحبا!

284
00:28:27,200 --> 00:28:29,555
- صباح الخير.
- صباح الخير.

285
00:28:29,799 --> 00:28:36,353
- الولايات المتحدة في الساعة 10.30.
- نعم ، لقد كنا مخطئين.

286
00:28:36,599 --> 00:28:40,752
لأنني دائماً أضع المنبه

288
00:28:45,200 --> 00:28:50,957
- لا تخبر الجميع ، نحن
قليلا "مقدما. - لنذهب.

289
00:28:51,200 --> 00:28:53,998
تجلس.
أنا فقط بحاجة إلى القهوة.

290
00:28:54,240 --> 00:28:56,515
- أعطني القهوة.
- نعم فعلا

291
00:28:58,559 --> 00:29:03,111
- كيف يتم علاج الهرمونات؟
- أنا قليلا "المهتاج.

292
00:29:03,359 --> 00:29:07,478
لا أعرف ... أنا لا أنام جيدا ...

293
00:29:07,720 --> 00:29:10,553
أفعل بعض من الارتباك ...

294
00:29:10,799 --> 00:29:14,713
- هل غيرت رأيك؟
- لا - لا ، في الواقع ...

295
00:29:14,960 --> 00:29:19,351
نعتقد أننا اتخذنا
القرار الصحيح ...

296
00:29:19,599 --> 00:29:22,956
.. على الأقل الشخص المناسب لنا.

297
00:29:23,200 --> 00:29:26,749
لتخبر الحقيقة،
أشعر بالفخر.

298
00:29:28,000 --> 00:29:31,549
مؤخرا
قرأت قليلا من الأشياء ...

299
00:29:31,799 --> 00:29:33,791
.. و لاحظت ...

300
00:29:34,039 --> 00:29:39,398
.. أنه منذ 20 عامًا لم نتمكن من ذلك
لدينا طفل.

301
00:29:39,640 --> 00:29:44,873
لا ، على الرغم من عقلية إيطاليا
لا يزال قليلا "إلى الوراء.

302
00:29:45,119 --> 00:29:47,156
تفهم؟

303
00:29:47,400 --> 00:29:51,359
رأيت صور لهذا
مركز برشلونة.

304
00:29:51,599 --> 00:29:56,196
- يبدو وكأنه فندق ، وليس مستشفى.
- إنها واحدة من أفضل dEuropa.

305
00:29:56,440 --> 00:29:59,398
تواصل مع الرعاية ...

306
00:29:59,640 --> 00:30:05,431
المادة 13 الفقرة 3 نقطة ب
ينص القانون رقم 40 لسنة 2004 على ...

307
00:30:05,680 --> 00:30:10,549
.. "لا يمكنك الاختيار
على الأمشاج الذكور والإناث.

308
00:30:10,799 --> 00:30:15,749
بمعنى لا يمكنك الاختيار
الحيوانات المنوية جيدة من السيئة.

309
00:30:16,000 --> 00:30:21,358
لهذا يجب أن نذهب إلى إسبانيا
ولن يكون المشي.

310
00:30:21,599 --> 00:30:27,311
مانويلا لم تتغير كثيرا
بعد الرحلة الأخيرة من الهرمونات.

311
00:30:28,599 --> 00:30:31,353
- مرحبا حبيبي!
- مرحبا مؤخرتي!

312
00:30:31,599 --> 00:30:36,833
J
حاول أن تسترخي
حتى هذه الليلة كنت مضطربا.

313
00:30:37,079 --> 00:30:41,676
استيقظت
مع احمرار في الوجه.

314
00:30:42,799 --> 00:30:48,955
لقد نظرت في المرآة
وبدا مثل الطماطم الكرز!

315
00:30:49,200 --> 00:30:54,479
إنه بسبب الهرمونات ،
لا يوجد سوى أسبوعين.

316
00:30:54,720 --> 00:30:56,950
- هل أنت مدبوغ؟
- من الذى؟

317
00:30:57,200 --> 00:31:02,149
- أنت ، كل شيء أحمر.
- هناك أحمر؟ - نعم فعلا

318
00:31:02,400 --> 00:31:07,793
- في المكان الذي أعمل فيه
فتحت المركز. - ماذا؟

319
00:31:08,039 --> 00:31:12,591
مركز حيث ستقوم بصنع المصباح.

320
00:31:12,839 --> 00:31:17,960
جياني طلب مني أن أذهب
معه ، لم أكن أريد ...

321
00:31:18,200 --> 00:31:22,716
- ولكن كان هناك أيضا جورج ...
- فرانكو ، أنت غائط

322
00:31:22,960 --> 00:31:26,953
- كان هناك ترويج.
- اللعنة من الترويج!

323
00:31:27,200 --> 00:31:31,955
يمكنك الحصول على المصباح في وقت واحد
مثل هذا ، أنت غائط!

324
00:31:32,200 --> 00:31:34,395
سوف القرف!

325
00:31:50,400 --> 00:31:53,358
- فرانكو.
- نعم فعلا؟

326
00:31:53,599 --> 00:31:56,034
- ماذا تفعل؟
- أنا ذاهب للجري.

327
00:31:56,279 --> 00:31:59,556
- هل تمانع؟
- نعم أنا آسف.

328
00:31:59,799 --> 00:32:03,634
- لماذا ا؟
- أنت لا تفهم الوضع.

329
00:32:03,880 --> 00:32:07,475
أنا أفهم
لكنني أحاول تخفيف الأمور.

330
00:32:07,720 --> 00:32:12,999
منذ أن أخذ مضادات الأكسدة ،
أحتاج للتنفيس ...

331
00:32:13,240 --> 00:32:16,232
.. أنا مليئة بالطاقة.

332
00:32:19,000 --> 00:32:22,356
- ماذا الآن؟
- حزن جيد!

333
00:32:22,599 --> 00:32:27,594
ساعدني لأفعل هذا الابن
أو أفعلها وحدها؟

334
00:32:27,839 --> 00:32:30,274
ماذا يجب أن أفعل؟

335
00:32:30,519 --> 00:32:35,150
لا تكن سعيدا ، سعادتك
كسرت الكرات!

336
00:32:35,400 --> 00:32:39,951
الآن أذهب لتشغيل خطيرة ...

337
00:32:40,200 --> 00:32:44,318
.. وعاد مكتئب ، من فضلك.
قليل من الاكتئاب.

338
00:32:45,720 --> 00:32:47,790
حسنا سأحاول.

339
00:32:51,200 --> 00:32:54,556
(الراديو) D.J. فولفيو
لجميع المستمعين.

340
00:32:54,799 --> 00:32:59,749
انتباه. يندفع الأسرة.
زيادة الطلاق ...

341
00:33:00,000 --> 00:33:04,755
.. و ltaly في المركز الأخير
لمعدل الولادة.

342
00:33:05,000 --> 00:33:09,152
_
مائة زيجة
خمسين في نهاية المطاف في المرحاض.

343
00:33:09,400 --> 00:33:14,428
المجلد. يعطونك القيام به لأطفالهم.
كيف ترد على هذا الانهيار؟

344
00:33:14,680 --> 00:33:20,038
- الاتصال من المتواجدون على الانترنت؟
- مرحبا. فيرجينيا من روما.

345
00:33:20,279 --> 00:33:25,354
العودة في الإحصاءات.
زوجي تركني ....

346
00:33:25,599 --> 00:33:28,512
حين كنت حاملاً

347
00:33:28,759 --> 00:33:32,719
- لدينا فقط أن يكون للجنة
الابن ... - وبعد ذلك؟

348
00:33:32,960 --> 00:33:35,952
- داي ، يروي ر
- لقد رحل.

349
00:33:36,200 --> 00:33:41,354
أرسل لي رسالة نصية تقول:
"لا أستطيع. لست مستعدًا."

350
00:33:41,599 --> 00:33:43,750
ما هي الأحمق ر

351
00:33:53,799 --> 00:33:56,633
هل يمكن أن تأخذ مظلة!

352
00:33:56,880 --> 00:34:01,715
ليس لدينا قمر صناعي شخصي
يخبرني عندما تمطر.

353
00:34:01,960 --> 00:34:05,430
أنا لا أؤيد ذلك ، ليست قديمة!

354
00:34:05,680 --> 00:34:10,879
- أنت متأخر ، أين كنت؟
- لقد طلبت منك مفاجأة

355
00:34:11,119 --> 00:34:13,998
من غير المرجح.

356
00:34:23,800 --> 00:34:25,950
لم تعجبك؟

357
00:34:26,199 --> 00:34:29,590
هذا ليس،
ليس من النوع ...

358
00:34:29,840 --> 00:34:34,834
يستغرق قليل من الفلفل ،
قليلا من التعدي.

359
00:34:35,079 --> 00:34:40,200
اشترى ميدالية
خادمة مع قمة!

360
00:34:41,239 --> 00:34:45,472
وماذا في ذلك؟
انها مجرد هدية معينة.

361
00:34:45,719 --> 00:34:51,716
لا يهم ، سأحمل
35 سروال وأخذ بنفسي.

362
00:34:52,800 --> 00:34:55,758
رأى فجأة questuomo ...

363
00:34:56,000 --> 00:34:57,956
.. في مختلف ...

364
00:34:58,199 --> 00:35:02,273
منذ 4 سنوات ..
أنا متزوجة من معتوه.

365
00:35:04,480 --> 00:35:07,756
- صباح الخير.
- نحن حجز Bozzini.

366
00:35:08,000 --> 00:35:11,390
- الحمام أين؟ - من هنا.
- انتظر.

367
00:35:17,679 --> 00:35:23,357
لا تأخذ بعد الآن!
لا تستسلم يا مانويلا!

368
00:35:23,599 --> 00:35:28,151
فكر في ابنتك ،
أنا متأكد من أنها ستكون فتاة.

369
00:35:28,400 --> 00:35:31,517
لا تعطيه فاز
هذه الهرمونات القرف!

370
00:35:34,519 --> 00:35:37,193
التكلم عن ln glappones

371
00:35:45,559 --> 00:35:50,350
- هل تعرف كيف تقول "شهية طيبة"
في اليابانية؟ - انا لا اهتم.

372
00:35:50,599 --> 00:35:52,556
بالضبط.

373
00:35:52,800 --> 00:35:56,429
هل المغفل مع الشرق؟

374
00:35:56,679 --> 00:36:01,356
- قال لي طرق الكلام.
- اعتقد انه ...

375
00:36:01,599 --> 00:36:05,149
لا أستطيع أن أثق بك.

376
00:36:05,400 --> 00:36:10,349
- لا تكون أزمة قادمة.
- اسمع ، شيثيد!

377
00:36:11,360 --> 00:36:13,032
ابق هادئا.

378
00:36:13,280 --> 00:36:18,195
أنت تجعل الأحمق مع النادل!

379
00:36:19,199 --> 00:36:21,794
- من الأفضل أن نذهب.
- لماذا ا؟

380
00:36:22,039 --> 00:36:26,750
- هل أنت خائف من أن الناس يعرفون؟
- لا ، استمر.

381
00:36:28,000 --> 00:36:31,959
لإنجاب طفل يجب أن يفعل
الإخصاب بمساعدة.

382
00:36:32,199 --> 00:36:36,557
- أنا آسف.
- علاج الخصوبة!

383
00:36:36,800 --> 00:36:40,475
- ماذا دهاك؟
- لا شيئ.

384
00:36:40,719 --> 00:36:44,110
أضع له الحمار هكذا ، أيها السادة!

385
00:36:44,360 --> 00:36:47,432
الموجات فوق الصوتية داخل المهبل ،
لسعات في البطن ...

386
00:36:47,679 --> 00:36:51,229
قصف الهرمونات ...

387
00:36:51,480 --> 00:36:55,598
.. وانت تعرف لماذا كل هذا؟

388
00:36:55,840 --> 00:37:00,152
لأنه لديه الحيوانات المنوية
صغير ومارس الجنس!

389
00:37:00,400 --> 00:37:03,710
- انا قلت. - نحن لدينا
لدينا شخصية من القرف.

390
00:37:03,960 --> 00:37:07,475
خطة الذهاب ، بطيئة.

391
00:37:08,599 --> 00:37:12,957
نلمس المحنة
يجب عليهم فقط إعطاء البذور ...

392
00:37:13,199 --> 00:37:15,839
.. هذا بخيل!

393
00:37:17,400 --> 00:37:19,960
(مانويلا) الحب!

394
00:37:21,599 --> 00:37:24,717
- الحب ، استيقظ.
- ما هذا؟

395
00:37:24,960 --> 00:37:28,157
اسف الحب

396
00:37:28,400 --> 00:37:32,439
لا أستطيع النوم
إن لم يكن أنا أعتذر.

397
00:37:33,559 --> 00:37:38,953
لم أكن أريد أن أقول لك هذه الأشياء
لم أكن أريد أن أسيء إليك.

398
00:37:40,000 --> 00:37:43,151
الآن أستطيع أن أقول ذلك بوضوح.

399
00:37:43,400 --> 00:37:45,755
أحبك ...

400
00:37:46,000 --> 00:37:49,515
.. وأنا أحب
حيوانك المنوي ضعيف.

401
00:37:54,800 --> 00:37:58,952
ثم نعود غدا
في هذا المطعم ...

402
00:37:59,199 --> 00:38:03,352
.. وأخبرهم أيضًا بهذه الأشياء.

403
00:38:03,599 --> 00:38:09,391
- Lndosso الغسيل؟
- نعم ، لذلك المسيل للدموع بت!

404
00:38:13,199 --> 00:38:18,479
لا استطيع ان اقول كل شيء
حدث عندما عادت.

405
00:38:18,719 --> 00:38:24,431
صنعنا الحب على الأرض ،
على السرير في الخزانة.

406
00:38:24,679 --> 00:38:30,198
بعد ستة أشهر وجدت قطعة
السراويل في منتصف الزعانف.

407
00:38:30,440 --> 00:38:34,479
أكبر lmaginate Porcate ...
افعلها الآن.

408
00:38:39,239 --> 00:38:45,270
وصلت البصيلات
الحجم المثالي.

409
00:38:45,440 --> 00:38:48,750
- يجب أن تذهب. - اواندا؟
- غدا. - ماذا؟

410
00:38:49,000 --> 00:38:53,710
- غدا؟
- لا تنتظر الجريبات.

412
00:39:22,280 --> 00:39:26,558
- كيف وجدته؟
- لقد وضعت شيء ضخم!

413
00:39:26,800 --> 00:39:30,759
- ليس هناك ما يضحك.
- طبيب.

414
00:39:31,000 --> 00:39:33,560
إنه يوم مهم بالنسبة لك.

415
00:39:33,800 --> 00:39:39,432
في غضون 36 ساعة سوف نلتقط.
ما عليك سوى القيام "بالعرض".

416
00:39:39,679 --> 00:39:44,151
- نعم فعلا؟ - الاستمناء
للقبض على البذور.

417
00:39:44,400 --> 00:39:48,757
- لا بد لي من وضعها في جرة.
- عليك أن تركز.

418
00:39:49,000 --> 00:39:50,956
أنا امل ذلك!

419
00:39:51,199 --> 00:39:55,955
من المهم أن تكون
في حالة بدنية جيدة.

420
00:39:56,199 --> 00:40:00,159
اعتن بنفسك،
كل شيء يجب أن يكون مثاليا.

421
00:40:00,400 --> 00:40:05,076
- مجرد شر من "garganta" ...
- الحنجرة. - نعم فعلا

422
00:40:05,320 --> 00:40:07,959
لا ، سأكون في الشكل.

423
00:40:08,199 --> 00:40:12,557
لذا استمتع ببرشلونة
لمدة 36 ساعة.

424
00:40:12,800 --> 00:40:15,314
- شكر.
- مرحبا.

425
00:40:16,599 --> 00:40:21,071
- ما أنت تضحك؟ هو دائما
ابتسامة ... - إنها لطيفة.

426
00:40:21,320 --> 00:40:24,278
نعم انا بخير.

427
00:40:24,519 --> 00:40:27,717
- مرحبا امي.
- في انتظار سيارة الأجرة؟

428
00:40:27,960 --> 00:40:31,669
أنت لم تشاهدي أبداً.

429
00:40:31,920 --> 00:40:34,798
- نتوقع 10 دقائق.
- انتظر.

430
00:40:35,039 --> 00:40:39,955
أنت ... قلت
زوجتي ، لقد رأيت للتو.

431
00:40:40,199 --> 00:40:45,149
"لديهم وجه هؤلاء
يجب الانتظار 36 ساعة. "

432
00:40:45,400 --> 00:40:47,595
الكثير من المتعة!

433
00:40:48,599 --> 00:40:53,196
- عفوا ، لدي أعرق تفوح منه رائحة العرق.
- الاستمتاع ، كارلينا.

434
00:40:53,440 --> 00:40:56,830
جذاب! يذكرونى بنا.

435
00:40:59,400 --> 00:41:03,678
نحن استئجار سيارة مكشوفة
والركوب على الساحل.

436
00:41:03,920 --> 00:41:08,948
- نعم فعلا! - لا ، الطبيب
أخبرنا أن نرتاح.

437
00:41:09,199 --> 00:41:11,156
BY MUSlCA Radle

438
00:41:11,400 --> 00:41:15,951
(يغني) العسل ، الذي يعلق
القلب ، لكنه يذوب في الشمس ...

439
00:41:16,199 --> 00:41:19,033
.. عندما تريد المزيد!

440
00:41:19,280 --> 00:41:23,034
يقودني جيجي داليسيو إلى الجنون
أنت؟

441
00:41:23,280 --> 00:41:27,831
- أنا لا أعرف جيدا. - نحن
شوهد في سان كارلو في نابولي.

442
00:41:28,079 --> 00:41:31,993
- كان بيازا ديل Plebiscito.
- انها حقيقة!

443
00:41:32,239 --> 00:41:35,357
كان هناك 1 OO.OOO الناس
كما لفاشكو روسي.

444
00:41:35,599 --> 00:41:40,390
- فاسكو يعرفه بشكل أفضل.
- هم الأفضل في ليتالي.

445
00:41:40,639 --> 00:41:44,474
فكر في أغنية من Gigi
تغنى بها فاسكو!

446
00:41:44,719 --> 00:41:48,793
جينكس! (يغني) العسل ،
هذا هو نكهة الخاص بك ...

447
00:41:49,039 --> 00:41:52,919
.. عندما تذهب ...
أشعر أن الموسيقى!

448
00:41:53,159 --> 00:41:56,118
استمع كما زلة الكلمات.

449
00:42:16,000 --> 00:42:19,788
كم هو رائع!
لا برشلونيتا!

450
00:42:21,079 --> 00:42:25,471
تعال ، اعطِ دفعة
هذه الحيوانات المنوية!

451
00:42:26,960 --> 00:42:31,238
لا ، الأساسي
قال أنه يجب أن أكون في الشكل ...

452
00:42:31,480 --> 00:42:35,359
- LL الأساسي غير محظوظ ،
اذهب. - ماذا؟

453
00:42:35,599 --> 00:42:41,470
- أنا أستحم.
- لا ، لقد أكلت للتو.

454
00:42:41,719 --> 00:42:44,757
- هيا ، سنفعل!
- لا تجردك؟

455
00:42:45,000 --> 00:42:48,436
- لدي زي أكثر من ذلك.
- انها ليست التي.

456
00:42:48,679 --> 00:42:53,708
- لديك شعر؟ دعني أرى.
- لم يكن لدي الشعر.

457
00:42:53,960 --> 00:42:57,794
- لديك اثنين من الثدي رائعة!
- نظارات ريجي.

458
00:42:59,239 --> 00:43:01,754
هنا ، المحيط!

459
00:43:04,280 --> 00:43:07,158
لكن هذا هو البحر الأبيض المتوسط!

460
00:43:07,400 --> 00:43:10,472
نعم فعلا! البحر المتوسط ​​، قريبا!

461
00:43:29,599 --> 00:43:33,229
39.6. اللهم عالٍ جداً!

462
00:43:34,400 --> 00:43:36,391
39.6 أنت!

463
00:43:38,599 --> 00:43:43,993
ماذا نفعل؟
قل لي ماذا نفعل الجحيم الآن.

464
00:43:44,239 --> 00:43:46,629
أنت مجنون!

465
00:43:49,000 --> 00:43:51,992
- (يهمس) أعطني الباراسيتامول.
- أنا لا أفهم.

466
00:43:52,239 --> 00:43:56,199
- ماذا؟ - أعطني

467
00:43:56,440 --> 00:44:01,719
هل تريد أن تنتحر؟
لا اعرف ما افكر!

468
00:44:01,960 --> 00:44:06,158
لا أعرف 36 ساعة البقاء
دون استغل

469
00:44:06,400 --> 00:44:10,951
أشعر به سلة مليئة بالبيض ...

470
00:44:11,199 --> 00:44:15,751
.. قدماي منتفختان
وماذا تفعل؟

471
00:44:16,000 --> 00:44:20,118
كنت رمي ​​في الجليدية
مع هذين البلهاء.

472
00:44:21,400 --> 00:44:24,437
فعلت ذلك عمدا.

473
00:44:24,679 --> 00:44:31,472
إذا غدا لا يمكنك حتى
لعقبة "المنشار" ، أترك لكم.

474
00:44:47,000 --> 00:44:49,753
- (بالاسبانية) مرحبا.
- مرحبا.

476
00:44:54,679 --> 00:44:58,753
لا توجد صحف ، افعلها وحدها.

477
00:44:59,000 --> 00:45:01,309
هي سنوات عديدة ...

478
00:45:24,320 --> 00:45:27,118
ملكة جمال ، إسمح لي.

479
00:45:27,360 --> 00:45:29,351
انا غيرت رأيي.

480
00:45:29,599 --> 00:45:34,958
الغرفة قليلاً باردة
أشعر بعدم الارتياح.

481
00:45:35,199 --> 00:45:40,672
أنا آخذ جريدة ، لكن ليس إباحية
مجلة ...

482
00:45:40,920 --> 00:45:46,313
.. جريدة ، ما هذا؟
- "الباييس". - و اليوم؟

483
00:45:46,559 --> 00:45:48,596
- نعم فعلا
- هل استطيع ...

484
00:45:48,840 --> 00:45:52,549
- نعم فعلا
- حسنا، شكرا.

485
00:46:01,000 --> 00:46:04,959
الصحيفة لم يكن هناك شيء
أنا حفز.

486
00:46:05,199 --> 00:46:08,351
لكنني لا أريد
ولد ابني ...

487
00:46:08,599 --> 00:46:12,479
.. بينما كنت أشاهد نجمة إباحية ،
حتى أجنبي.

488
00:46:12,719 --> 00:46:15,518
ثم ظهور الله.

490
00:46:22,400 --> 00:46:26,188
.. ولكن في النهاية أنا ومنى ليزا
لقد فعلناها.

491
00:46:26,440 --> 00:46:28,112
هناك.

492
00:46:30,000 --> 00:46:35,393
- إنه فارغ ، لا يوجد شيء؟
- إنها صغيرة ، ولكن هناك.

493
00:46:37,360 --> 00:46:42,753
فاتني الهدف ،
لأنه عندما أصل إلى اللحظة ...

494
00:46:43,000 --> 00:46:45,468
أعتقد أنني قفزت.

495
00:46:45,719 --> 00:46:49,429
معظمها على الأرض.

496
00:46:51,719 --> 00:46:55,759
- حسنا.
- هل لديك شيء لتنظيفه؟

497
00:46:56,000 --> 00:47:00,755
لا تقلق ، ننتهي.

498
00:47:01,000 --> 00:47:06,996
صدقني ، من الأفضل إذا قمت بتنظيف نفسي ،
أيضا لأنه من أشيائي ...

499
00:47:07,239 --> 00:47:10,277
لا يهم ، ننتهي.

500
00:47:11,559 --> 00:47:13,755
حسنا ، أنا أذهب.
501
00: 47: 14،239 -> 00: 47: 19،633
على ما يبدو كنا جالسين
على مقعد في حديقة.

502
00:47:19,840 --> 00:47:25,756
في الواقع ، في المختبر
علم الأجنة من العيادة ...

503
00:47:26,000 --> 00:47:28,195
.. كنا نمارس الحب.

504
00:47:28,440 --> 00:47:31,955
ل الحيوانات المنوية بلدي
يهاجم بويضاته.

505
00:47:32,199 --> 00:47:36,273
.. وعرفت
الذين يبذلون قصارى جهدهم.

506
00:47:37,280 --> 00:47:41,239
لقد جعلها متاحة
1 O Oocytes.

507
00:47:41,480 --> 00:47:45,268
يجب أن يخصب ما لا يقل عن 5 أو 6.
SOUL LLO DL CELL

508
00:47:49,199 --> 00:47:50,679
هي العيادة.

509
00:47:52,519 --> 00:47:54,556
مرحبا؟

510
00:47:54,800 --> 00:47:57,155
دكتور ، أخبرني

511
00:47:58,800 --> 00:48:00,995
البويضات Ouanti؟

512
00:48:01,239 --> 00:48:03,515
ليس سيئا! حسنا.

513
00:48:03,760 --> 00:48:06,593
- شكرا لك اراك غدا.
- اوانتي؟

514
00:48:07,599 --> 00:48:09,556
واحد!

515
00:48:10,800 --> 00:48:13,314
مدهش ، نعم!

516
00:48:14,639 --> 00:48:16,312
لقد وضعنا كل شيء فيه.

517
00:48:27,800 --> 00:48:32,351
- كل شيء سار بشكل جيد.
- نعم ، لكن ... - ماذا؟

518
00:48:33,400 --> 00:48:38,599
مع بويضة واحدة مخصبة
سيكون من الصعب الحصول على الحوامل.

519
00:48:38,840 --> 00:48:41,957
كانت على الأقل 3 أو 4 ...

520
00:48:42,199 --> 00:48:46,398
الحب ، هناك حاجة واحدة فقط ،
نرى أنه هو الصحيح.

521
00:48:51,800 --> 00:48:53,791
انظر إلى هذا المشهد!

522
00:48:55,960 --> 00:48:58,554
أخذت الغرفة في الطابق العلوي.

523
00:48:58,800 --> 00:49:04,318
عليك البقاء في السرير لمدة ثلاثة أيام ،
لكن سيكون لديك برشلونة على قدميك.

524
00:49:04,559 --> 00:49:09,350
- كويست هو سقف العالم!
- أنا أيضا أحببت الغرفة الأخرى.

525
00:49:09,599 --> 00:49:12,558
- لا! ماذا تفعل؟
- اريد ان أتبول.

526
00:49:12,800 --> 00:49:18,955
سآخذك لمدة ثلاثة أيام
أنت حتى لا تخرج من السرير.

527
00:49:19,199 --> 00:49:21,077
سوف يكون الحمام هنا؟

528
00:49:21,320 --> 00:49:25,757
هنا الحمام!
لا ، هناك غرفة أخرى.

529
00:49:26,000 --> 00:49:28,958
- تصريح ، هل هناك أي شخص؟
- احمق!

530
00:49:29,199 --> 00:49:31,839
انه لشيء رائع!

531
00:49:35,000 --> 00:49:36,956
أرضية.

532
00:49:41,000 --> 00:49:44,629
ما التجاعيد! أنا أبدو مثل جيرونيمو.

533
00:49:46,400 --> 00:49:49,472
أغلق الباب ، لا أستطيع.

534
00:49:55,800 --> 00:49:59,713
الحب ، قال الطبيب
أنه إذا سارت الأمور على ما يرام ...

535
00:49:59,960 --> 00:50:03,111
فهم .. وحده
هم حامل.

536
00:50:03,360 --> 00:50:07,478
- ماذا؟
- يقول أنه إذا كان الجنين يعلق ...

537
00:50:08,599 --> 00:50:13,628
.. أشعر وكأنني اصاب بحالة من التشنج
في البطن. - تشنج؟

538
00:50:13,880 --> 00:50:18,749
نعم ، تشنج صغير ،
غير مسموع ...

539
00:50:19,000 --> 00:50:24,233
مثل القليل
ومع ذلك ، لا لبس فيها.

540
00:50:30,000 --> 00:50:32,116
وهنا في الاختيار.

541
00:50:34,519 --> 00:50:36,476
انتظر هنا.

542
00:50:49,599 --> 00:50:51,591
القرف ، وتشنج!

543
00:50:54,440 --> 00:50:56,829
حب!

544
00:50:57,639 --> 00:51:01,269
- حب! - مرة أخرى على الحالات.
- التشنج LL! - ماذا؟

545
00:51:01,519 --> 00:51:05,229
- شعرت بالتشنج!
- التشنج ليرة لبنانية؟

546
00:51:06,320 --> 00:51:08,959
- نعم فعلا!
- يمكنك الذهاب على؟

547
00:51:09,199 --> 00:51:13,751
- شعر بالتشنج. - حسن.
- التهاب عضلة الساق LL. - نعم فعلا!

548
00:51:14,840 --> 00:51:17,229
ليرة لبنانية لاصابته بتمزق عضلي ... التشنج؟

549
00:51:19,400 --> 00:51:21,231
ل lg cramp.

550
00:51:25,239 --> 00:51:28,789
انتبه ، اسحبها بقوة.
هل أنت جاهز؟

551
00:51:29,679 --> 00:51:33,958
- انت سحبت البيانو!
- ابني هو بطل!

552
00:51:34,199 --> 00:51:37,715
ابني عظيم ،
ابني فريد!

553
00:51:40,599 --> 00:51:43,353
انه بخير.

554
00:51:43,599 --> 00:51:48,355
وهنا الساقين واليدين ...
مشروعة تماما.

555
00:51:48,599 --> 00:51:51,558
ربما يمكنك أيضا رؤية الجنس.

556
00:51:53,400 --> 00:51:56,119
- انها فتاة!
- لا! - ماذا؟

557
00:51:56,360 --> 00:51:59,636
- ماذا؟
- لا. ..

558
00:51:59,880 --> 00:52:02,348
- إنه أمر لا يصدق!
- ما هو غير معقول؟

559
00:52:02,599 --> 00:52:07,390
- أم هو صبي أم فتاة.
- نعم ، يمكن أن يكون ذكرا ...

560
00:52:07,639 --> 00:52:10,154
.. بدلا من ذلك هي أنثى ،
لا يصدق!
561
00: 52: 10،400 -> 00: 52: 14،439
أنا فقط ، لدي أنثى!
حب!

562
00:52:14,679 --> 00:52:17,035
انثى!

563
00:52:18,320 --> 00:52:21,437
تذكر ما قلناه؟

564
00:52:21,679 --> 00:52:27,073
- إذا كانت أنثى ،
كنت قد اخترت الاسم. - انها حقيقة.

565
00:52:27,320 --> 00:52:32,155
- سأعطيها اسم جدتي.
- ماذا كان؟

566
00:52:33,400 --> 00:52:36,437
- نونا ليزا.
- ماذا؟

567
00:52:36,679 --> 00:52:38,671
الجدة ليزا.

568
00:52:40,559 --> 00:52:44,030
لماذا تضحك؟ فرانكو!

569
00:52:46,000 --> 00:52:47,956
الجدة ليزا!

570
00:52:50,000 --> 00:52:53,515
كيف يمكن الاتصال
هذا الطفل؟ الجدة ليزا!

571
00:53:01,400 --> 00:53:04,358
(راديو)
مرحبا بكم في "دليل دامور".

572
00:53:04,599 --> 00:53:06,955
اليوم لا يوجد موضوع.
الحب إلى freewheel.

573
00:53:07,280 --> 00:53:12,115
أنا فقط أريد إجراء مكالمات هاتفية ،
اريد ان اسمع صوتك.

574
00:53:12,360 --> 00:53:15,352
إليكم أول مكالمة هاتفية من أنت؟

575
00:53:15,599 --> 00:53:18,353
- أنا فيليب.
- مرحبا. فيليب.

576
00:53:18,599 --> 00:53:23,549
لديك شيء مثير للاهتمام
لإخبارنا. يتحدث بشكل جيد.

577
00:53:23,800 --> 00:53:28,351
اريد اطفال واسرة
40 سنة وأنا مستعد.

578
00:53:28,599 --> 00:53:31,194
ماذا تنتظر؟

579
00:53:31,440 --> 00:53:37,276
في هذا البلد ليس قرار
سهل ، يتزوج ...

580
00:53:37,519 --> 00:53:41,559
- يجب أن يكون من جنس مختلف.
- ماذا تعني؟

581
00:53:43,599 --> 00:53:45,352
انا اعني ...

582
00:53:45,599 --> 00:53:49,639
- ماذا؟
- قصدته أن ...

583
00:53:55,000 --> 00:53:56,956
انا مثلي.

584
00:54:22,639 --> 00:54:25,950
- ابي!
- ابنتي!

585
00:54:26,159 --> 00:54:28,116
أنت تبدو مثل أمك

586
00:54:29,960 --> 00:54:32,758
تعال هنا ، أخت صغيرة!

587
00:54:33,000 --> 00:54:38,358
- بكينا! - حتى يا أبي؟
- لا ، لمست مؤخرته إلى Biagini.

588
00:54:38,599 --> 00:54:39,953
انظر اليه.

589
00:54:46,719 --> 00:54:49,359
- فيليب!
- بسيطة جدا ، ايلينا.

590
00:54:49,599 --> 00:54:53,957
- ادناه هو المفاجأة!
- أنت تبدو وكأنها ملكة. - شكر!

591
00:54:54,199 --> 00:54:59,194
- الصورة مع الأقارب.
- جميع الأقارب للصورة!

592
00:55:05,559 --> 00:55:08,632
- أنت جميع الأقارب.
- هيا!

593
00:55:12,119 --> 00:55:14,918
أنت كثير ، قفل.

594
00:55:15,159 --> 00:55:20,632
- إنها عائلة من الجنوب!
- ابي! - انقر!

595
00:55:25,000 --> 00:55:27,036
تعال تعال!

596
00:55:29,000 --> 00:55:32,754
- لا ينتمي إلى العائلة.
- عائلة الوالي؟

597
00:55:34,239 --> 00:55:36,800
- أنت جميع الأقارب.
- رجاء!

598
00:55:37,039 --> 00:55:40,157
اريدنا ايضا

599
00:55:43,800 --> 00:55:45,756
صباح الخير يا سيد لوتشيانو.

600
00:55:56,599 --> 00:55:59,512
VOCL NOT UDlBlLl

601
00:56:04,679 --> 00:56:08,878
آسف ، لا بد لي من تقديم إعلان!
هادئ!

602
00:56:09,119 --> 00:56:15,434
ستلاحظ أنني لم ألقي
الباقة إلى الوراء.

603
00:56:15,679 --> 00:56:20,959
أنا لم أفعل ذلك
أنا أعلم بالفعل من يجب أن يذهب.

604
00:56:22,400 --> 00:56:26,791
شخصان قريبان مني
واحد على وجه الخصوص.

605
00:56:28,480 --> 00:56:31,392
أنا فخور بأن أعلن
حفل زواج ...

606
00:56:31,639 --> 00:56:34,950
.. أخي فوسكو ...

607
00:56:35,159 --> 00:56:38,152
.. وشريكها فيليب!

608
00:56:39,599 --> 00:56:43,559
- مع من؟
- مع رجل ، فيليب.

609
00:56:47,679 --> 00:56:50,956
اللعنة لا تم المبالغة.

610
00:56:51,199 --> 00:56:52,758
يا أبي!

611
00:57:15,000 --> 00:57:16,956
أبي.

612
00:57:19,800 --> 00:57:24,032
آسف،
اريد ان اقول لك ، ولكن ...

613
00:57:24,280 --> 00:57:27,317
أنت تعرف كيف هو إيلينا.

614
00:57:28,599 --> 00:57:33,196
يوم واحد من المعتاد
حياة ...

615
00:57:33,440 --> 00:57:35,556
.. انت اعطني؟

616
00:57:35,800 --> 00:57:37,756
حاولت.

617
00:57:37,880 --> 00:57:42,351
لكن أنا كذلك ... أنا كذلك.

618
00:57:43,400 --> 00:57:46,915
- اعتقدت أنني قبلت.
- بالتأكيد.

619
00:57:47,159 --> 00:57:51,153
لكن فقط من أجل الحب
أمك المسكينة

620
00:57:51,400 --> 00:57:53,960
يا له من عار!
621
00: 57: 54،199 -> 00: 57: 59،115
كان يخجل عندما زوجتك
تدق بصوت عال على الباب ...

622
00:57:59,360 --> 00:58:04,195
.. بقي على الهبوط ،
ونظرت والدتك لي وقال لي ...

623
00:58:04,440 --> 00:58:08,433
.. "أنت تعلم أن طفلك
هو الشمر؟ "

624
00:58:08,679 --> 00:58:11,592
كان ذلك بيده.

625
00:58:11,840 --> 00:58:15,116
وليمة للسلالم!

626
00:58:15,360 --> 00:58:18,796
ابتلع طن من القرف
بسببك ...

627
00:58:19,039 --> 00:58:24,751
.. لكني لا أفهم
هذا هراء الزواج.

628
00:58:25,000 --> 00:58:28,390
لأنك لا تفهم ماذا
هو هراء.

629
00:58:30,320 --> 00:58:33,278
لذلك ليس هراء!

630
00:58:33,519 --> 00:58:37,149
كيف يجب علي الاتصال بزوجك؟

631
00:58:37,400 --> 00:58:43,236
ابنتي؟ ربما أنت جزء
سيسي.

632
00:58:43,480 --> 00:58:47,359
lnsomma الذي يضعه في الحمار لمن؟

633
00:58:47,599 --> 00:58:51,070
اسف انا لا اعرف.

634
00:58:51,320 --> 00:58:53,356
هي الديوك الخاصة بك.

635
00:58:53,599 --> 00:58:57,195
لقد دمرت حياتي مرة
اثنان كثيران

636
00:58:57,440 --> 00:59:01,752
أنت ما التغييرات؟

637
00:59:02,719 --> 00:59:06,349
J
نحن معا لمدة 4 سنوات
نعيش معا ...

638
00:59:06,599 --> 00:59:12,072
.. لكنكم قبلتم جميعا.
- مادونا ، chiudimi فمك!

639
00:59:12,320 --> 00:59:17,110
ماذا تقول اللعنة؟
ليرة لبنانية الزواج هو شيء آخر.

640
00:59:17,360 --> 00:59:21,956
تزوجته امك
أنا ذكر ، ابنتها.

641
00:59:22,199 --> 00:59:25,556
- الرجل ، أنت امرأة.
- أنت طرزان ، أنت جين.

642
00:59:25,800 --> 00:59:28,758
بالضبط! زواج كويست.

643
00:59:29,000 --> 00:59:32,436
أنت كاريكاتير
ضد الطبيعة!

644
00:59:32,679 --> 00:59:37,595
- حتى تحصل على نوبة قلبية أخرى.
- آمل أن أكون قويًا جدًا.

645
00:59:37,840 --> 00:59:39,956
لذلك لن أكون أكثر من العار.

646
00:59:40,199 --> 00:59:44,352
ولكن لا تعطي هذا الارتياح لك
ولا إلى ذلك "Piripicchio" ...

647
00:59:44,599 --> 00:59:48,832
تلك العاهرة ذلك الشيء المضحك
التي تذهب إلى السرير!

648
00:59:53,719 --> 00:59:56,029
أنت مضحك يا أبي.

649
00:59:57,639 --> 00:59:59,995
ليس هو.

650
01:00:05,000 --> 01:00:10,916
وقد بالغت أختك في صنع
هذا الاعلان ، صارخ جدا.

651
01:00:11,159 --> 01:00:14,630
اخذنا خطرا ،
والدي لديه ثلاثة تجاوز.

652
01:00:14,880 --> 01:00:18,236
يمكن أن يكون جنازة.

653
01:00:18,480 --> 01:00:24,589
أنت محظوظ ، سنتزوج بين
شهر واحد وقال لهم.

654
01:00:24,840 --> 01:00:29,755
هي تعلمك ، تعرف أنك لن تفعل ذلك
كان لديه الشجاعة.

655
01:00:30,000 --> 01:00:34,357
هل واجهت
الأمر الواقع.

656
01:00:34,599 --> 01:00:38,559
في 45 سنة لم تفعل
حل المشكلة مع والدك.

657
01:00:38,800 --> 01:00:42,759
سيكون دائما حجر عثرة بالنسبة لك ،
لكنها ليست جريمة ...

658
01:00:43,000 --> 01:00:47,551
J
.. إنه مجرد أنك لا تستقلب
أعرف ما هي مشكلتك؟

659
01:00:47,800 --> 01:00:51,031
أنت تخاف من والدك

660
01:00:51,280 --> 01:00:55,432
ليس حقا ، في الواقع
واجهته ، ولكن لا تستقلب ...

661
01:00:55,679 --> 01:00:58,399
.. التسطيح.

662
01:01:02,400 --> 01:01:05,039
صه! تبقي هادئة.

663
01:01:06,920 --> 01:01:10,959
- هناك أوقات عندما
يجب على المرء أن يكون صامتا. - لكن أنا ...

664
01:01:11,199 --> 01:01:12,553
صه!

665
01:01:19,079 --> 01:01:22,117
أنا منبوذ؟

666
01:01:28,280 --> 01:01:32,512
- اهلا ايتها الجميلة!
- حافظ على صوتك لأسفل ، إزميرالدا.

667
01:01:32,760 --> 01:01:34,830
أخبرنى.

668
01:01:35,079 --> 01:01:38,834
- دولار!
- حسنا ، نذهب في الطابق السفلي؟

669
01:01:39,079 --> 01:01:42,152
بالتأكيد أنا بخير

670
01:01:43,599 --> 01:01:47,354
مدير،
لديه خزنة.

671
01:01:49,599 --> 01:01:52,478
لماذا تدفع بالدولار؟

672
01:01:52,719 --> 01:01:57,077
اليورو هو أكثر فائدة
يجعل أكثر.

673
01:01:58,599 --> 01:02:01,433
الدولار هو الدولار دائما ،
حبيبي.

674
01:02:02,400 --> 01:02:07,679
- أنت اثنان من الأسطورة بالنسبة لي
وأصدقائي. - لماذا ا؟

675
01:02:07,920 --> 01:02:13,552
أنت و فيليب هل تتزوج في إسبانيا ،
عش هناك ...

676
01:02:13,800 --> 01:02:19,432
.. تبني الأطفال
ولديك عائلة - ماذا؟

677
01:02:19,679 --> 01:02:23,150
- من قال لك هذا هراء؟
- فيليب.

678
01:02:28,800 --> 01:02:32,952
- هل أنت مجنون؟ - لماذا قلت
أشياء لإزميرالدا؟

679
01:02:33,199 --> 01:02:37,432
- أشياء ياى؟ - اننا سوف نعيش
في اسبانيا ولديك عائلة.

680
01:02:37,679 --> 01:02:40,956
- ما هو الأمر?
- قلت لها حقا!

681
01:02:41,199 --> 01:02:43,953
قلت لها أنني أحب.

682
01:02:44,199 --> 01:02:49,433
لماذا لا تأتي لي
بدلا من الذهاب من تلك العاهرة؟

683
01:02:49,679 --> 01:02:54,959
كنت سأقول له لا ،
امتلاك عائلة فكرة سخيفة.

684
01:02:55,199 --> 01:02:59,352
من أنت لتقرر "بلا"
بلدي "نعم" ، شكوكي؟

685
01:02:59,599 --> 01:03:04,116
- من أنت لخوض
في "أنا"؟ - ما الذي تقولينه؟

686
01:03:04,360 --> 01:03:07,750
- اسمع ، "الفلبينية" ...
- الفلبينية تخبر والدك!

687
01:03:08,000 --> 01:03:14,758
أنت هستيرية ، لا أود
يناقش هذا الموضوع ...

688
01:03:15,000 --> 01:03:19,949
.. ولكن إذا كنت تجبرني ، أقول لك
ما أفكر في الزواج بين المثليين.

689
01:03:20,199 --> 01:03:26,514
إذا كانت إيماءة رمزية ،
اختيار اجتماعي ، جيد.

690
01:03:26,760 --> 01:03:33,552
ولكن إذا كنت تعتقد أنني أريد أن أذهب
في اسبانيا وتبني طفل ...

691
01:03:33,800 --> 01:03:37,873
لو كنت أريد ابنًا ،
كنت سأفعل مع زوجتي!

692
01:03:38,119 --> 01:03:41,954
الكمال ، نرسل كل شيء إلى الجحيم.

693
01:03:42,199 --> 01:03:47,354
يمكنك إخبار والدك بذلك
العار ، لا تتزوج أكثر ...

694
01:03:47,599 --> 01:03:51,957
.. وتريد أن جولة مهبل!
- أنت سيئة.

695
01:03:55,639 --> 01:03:59,553
هنا ، تبادلنا
الطرف تفضل.

696
01:03:59,800 --> 01:04:02,360
- اين انت ذاهب؟
- أين أنت.

697
01:04:04,480 --> 01:04:09,156
(راديو) Fulvio. هم انطونيو.
أنا أعيش في روما.

698
01:04:09,400 --> 01:04:14,952
أنا أتفق على زواج المثليين.
هو إنجاز الحضارة.

699
01:04:15,199 --> 01:04:18,351
إذا جعلوا القانون على PACS.
أنا سعيد.

700
01:04:18,599 --> 01:04:23,754
إذا تزوجت
أنا سعيد ، لكن في الكنيسة ...

701
01:04:24,000 --> 01:04:29,074
الكنيسة مقدسة وهي على حق
أن المرأة لا تصبح البابا

702
01:04:29,320 --> 01:04:32,596
على أي حال تعيش فترة طويلة في queers t

703
01:04:33,800 --> 01:04:36,951
ما الخطأ في رغبتك في تكوين أسرة
رضيع؟

704
01:04:37,199 --> 01:04:41,751
نذهب إلى أسبانيا ،
لكن قلت أن أغادر غداً

705
01:04:42,000 --> 01:04:48,758
كنت أهين
وأنت تعرف ماذا ستكون النتيجة؟

706
01:04:50,079 --> 01:04:53,436
لا تنام مرة أخرى
dinsonnia تعاني.

707
01:04:53,679 --> 01:04:57,389
في بلدي الغناء هذا
أغنية للأطفال لجعلهم ينامون.

708
01:04:57,639 --> 01:05:02,430
(يغني) فيل هزاز
فوق موضوع شبكة العنكبوت.

709
01:05:02,679 --> 01:05:06,639
- في بلدك لا يزال هناك
الحرب الاهلية؟ - نعم لماذا؟

710
01:05:06,880 --> 01:05:11,237
تهويدة البلوط مهيج ،
يمكن أن يمنع تطور الأولاد.

711
01:05:11,480 --> 01:05:13,789
أعرف شيئا عن Tatangelo؟

712
01:05:22,760 --> 01:05:26,548
- ابي.
- ما الذي تفعله هنا؟ - آسف.

713
01:05:32,480 --> 01:05:37,634
أعطني مفاتيح المنزل؟
اريد ان اذهب الى النوم هناك.

714
01:05:38,800 --> 01:05:42,952
لقد تشاجر مع أن Piripicchio؟

715
01:05:43,199 --> 01:05:46,272
- إذا أساء إليك ...
- لا!

716
01:05:47,559 --> 01:05:49,437
آسف.

717
01:05:49,679 --> 01:05:53,070
بالنسبة لك ، منزلي دائمًا مفتوح.

718
01:05:55,159 --> 01:05:57,958
- لكن فقط لأجلك.
- حسنا.

719
01:05:58,199 --> 01:06:02,432
عودته صباح الغد ، حاول أن تكون هناك.

720
01:06:20,000 --> 01:06:22,389
- آه!
- من اللعنة ...

721
01:06:24,800 --> 01:06:27,155
- ما الذي تفعله هنا؟
- وأنت أيضا؟

722
01:06:28,639 --> 01:06:32,599
- يا له من ذعر! انت مجنون.
- كنت في شهر العسل؟

723
01:06:34,000 --> 01:06:36,992
لقد عدت الليلة لوحده

724
01:06:38,559 --> 01:06:43,190
عذرا ، هيلين.
مما يعني "وحده"؟

725
01:06:47,599 --> 01:06:50,910
- ليفان؟
- كان لدينا معركة.

726
01:06:52,199 --> 01:06:56,955
قضيت الليلة الأولى
على شرفة الغرفة.

727
01:06:57,199 --> 01:07:00,954
ضبابي ، لقد انتهيت من هذا

728
01:07:01,199 --> 01:07:05,591
- لا ينبغي أن أتزوج.
- لا يمكنك التفكير في ذلك؟

729
01:07:05,840 --> 01:07:07,796
أبي كما يتفاعل؟

730
01:07:08,039 --> 01:07:11,999
- أقل ما كنت متزوجا
سنة واحدة مع ذلك. - مارغريت.

732
01:07:17,480 --> 01:07:20,438
يجب أن يكون خللا في الأسرة.

733
01:07:20,679 --> 01:07:24,229
- عرس الذهاب إلى هناك
كل جانبية. - اثنان!

734
01:07:24,480 --> 01:07:26,152
نحن اثنان.

735
01:07:28,559 --> 01:07:32,439
- لماذا أحضرتني هنا؟
- للترفيه عنك.

736
01:07:32,679 --> 01:07:36,355
J
الغرف حزينة
لقد أقسمت على عدم الدخول مرة أخرى.

737
01:07:36,599 --> 01:07:42,277
- قليلا "الاعتداء!
- يبدو وكأنه مجموعة "Gladiator".

738
01:07:48,440 --> 01:07:50,476
هاتف المنزل!

739
01:07:50,719 --> 01:07:54,269
الآن دعني أفكر مع حمى.

740
01:07:58,800 --> 01:08:01,678
إجعلني عندما يشرب الجعة

741
01:08:14,000 --> 01:08:16,116
روت

742
01:08:21,399 --> 01:08:25,279
أنت تعرف كم عمر هذا الاصبع؟
عشرون!

743
01:08:26,399 --> 01:08:29,358
- أوقات ووانتي
لقد رأينا الفيلم؟ - سبعة.

744
01:08:30,399 --> 01:08:33,790
لنلتقي. "قليلاً" أنت
وقليلاً "له.

745
01:08:35,800 --> 01:08:37,756
الاخت الكبرى!

746
01:08:39,600 --> 01:08:42,239
لا! قضم الأظافر

747
01:08:43,600 --> 01:08:48,754
بمجرد أن فعلت مليون ،
يصل الآن إلى 300 يورو.

748
01:08:49,000 --> 01:08:52,436
ها هي سيارة الأجرة.
حظا سعيدا ، Faustino.

749
01:08:58,199 --> 01:09:00,111
مساء الخير.

750
01:09:00,359 --> 01:09:03,318
أركو دي براتو ، من فضلك.

751
01:09:11,800 --> 01:09:14,758
- لم أتخيل أبداً حدوث ذلك.
- ماذا؟

752
01:09:16,399 --> 01:09:19,119
العثور عليها في سيارة أجرة.

753
01:09:21,000 --> 01:09:25,551
التسلق للخروج
واستدعاء سيارة أجرة أخرى.

754
01:09:25,800 --> 01:09:30,590
- لماذا نتظاهر بأنني غير موجود؟
- لا أريد أن أتحدث معك.

755
01:09:30,840 --> 01:09:34,276
ليس له الحق في أن يعاملني هكذا.

756
01:09:37,439 --> 01:09:41,558
من فضلك ، ينزل من السيارة.

757
01:09:41,800 --> 01:09:45,156
لا ، هذه الفرصة
أنا لم يحدث بعد الآن.

758
01:09:45,399 --> 01:09:49,871
أنا لست مثل فوسكو ،
أنا لا أخاف من الكلام.

759
01:09:50,119 --> 01:09:54,477
الناس ينظرون إلي بازدراء
لا مشكلة.

760
01:09:54,720 --> 01:09:59,748
من لا يستطيع أن يقبلني
اللعنة ، حتى والدي.

762
01:10:07,760 --> 01:10:09,796
أخبرتك لك!

763
01:10:11,840 --> 01:10:16,550
اخرج هنا!
إنزل أو سأتصل بالشرطة!

764
01:10:16,800 --> 01:10:20,429
وماذا يقول؟
"مساعدة ، queer على متن الطائرة!"

765
01:10:20,680 --> 01:10:24,753
بيني وبينك
شخص عادي أنا.

766
01:10:25,000 --> 01:10:28,913
- هل طبيعي.
- فيليب!

767
01:10:29,159 --> 01:10:33,995
يأتي من اسبانيا ،
دعا "consolador"!

768
01:10:35,560 --> 01:10:40,793
- إنه حديث سخيف # #-رقائق،
أشعر كيف فيبرو.

769
01:10:43,399 --> 01:10:47,029
- اذهب تبا نفسك!
- أطفئ هذا الوحش.

770
01:10:51,600 --> 01:10:55,513
- لماذا تحب ذلك؟
- هل تعرف من كان هذا؟

771
01:10:56,600 --> 01:10:58,556
سائق سيارة أجرة.

772
01:10:59,600 --> 01:11:02,068
لا ، والد فوسكو.

773
01:11:07,079 --> 01:11:12,279
- يعيش "كويست" في المبنى الخاص بك ،
هو مثلي الجنس. - هناك أيضا عبر.

774
01:11:12,520 --> 01:11:15,990
- منزل جميل!
- مثليون Ouanti هناك؟ - كثير.

775
01:11:16,239 --> 01:11:20,711
- كما أنك أصبحت ...
- لا! - (فوسكو) آسف!

776
01:11:20,960 --> 01:11:23,758
- عيش هنا ، صحيح؟
- نعم فعلا

777
01:11:24,000 --> 01:11:30,075
J
- لقد نسيت المفاتيح
يمكن فتح الباب؟ - ماذا؟

778
01:11:30,319 --> 01:11:33,437
لدي المفاتيح ، افتح الباب.

779
01:11:35,000 --> 01:11:37,958
- شكر.
- ماذا تفعل ، "غريب"؟

780
01:11:38,199 --> 01:11:41,749
- مجرد ...
- هناك! - هل أنت مجنون؟

781
01:11:43,239 --> 01:11:47,233
- هل أنت أحمق؟ - ماذا تفعل؟
- أنا فقط شكر.

782
01:11:47,479 --> 01:11:49,436
توقف!

783
01:11:53,000 --> 01:11:54,956
قطعة من القرف!

784
01:12:02,119 --> 01:12:05,749
أخبرتك لك!

785
01:12:06,000 --> 01:12:11,757
"دع ابنك
على قيد الحياة كما يحلو لك! "

786
01:12:12,000 --> 01:12:15,754
- ما حقا!
- لقد ضربت الروح.

787
01:12:16,000 --> 01:12:19,436
كما قال جيانا نانيني:
"الروح"!

788
01:12:19,680 --> 01:12:22,752
(تغني) أنت الروح ...

789
01:12:23,000 --> 01:12:26,913
.. وأتركك هناك إلى الأبد!

790
01:12:27,159 --> 01:12:32,029
معلقة بلا حراك ، صورة ثابتة ...

791
01:12:32,279 --> 01:12:36,239
علامة لا تنتهي أبدًا!

792
01:12:37,279 --> 01:12:40,431
انت روحي!

793
01:13:45,000 --> 01:13:46,956
ضبابي!

794
01:13:50,399 --> 01:13:53,597
كان لديك بدلة الاستحمام؟

795
01:13:54,399 --> 01:13:58,951
- ماذا حدث لك؟
- أنا القرف في الطابق الثاني ...

796
01:13:59,199 --> 01:14:04,479
.. أننا أغلقنا المصعد.
أنت انتقمت

797
01:14:06,960 --> 01:14:11,158
اعتقدت أنني لا أهتم
للزواج.

798
01:14:11,399 --> 01:14:13,356
من يهتم؟

799
01:14:14,399 --> 01:14:19,952
نحن عائلة في اثنين ،
لا اريد حقا.

800
01:14:21,560 --> 01:14:25,314
أنت على حق ، لقد استعدت
801
01: 14: 29،720 -> 01: 14: 31،676
بدلا من ذلك أنا ...

802
01:14:33,600 --> 01:14:35,955
أردت أن أقول العكس.

803
01:15:05,640 --> 01:15:07,949
لا تستثمر!

804
01:15:08,199 --> 01:15:13,115
الوقت متاخر!
أولئك الذين وضعوا التنبيه؟

805
01:15:13,359 --> 01:15:17,319
بين الاثنين منا الذين وضع المنبه؟
نظرتم غبي.

806
01:15:17,560 --> 01:15:23,954
كافية! ليرة لبنانية لم الهاتف رن ،
حدث وسيحدث مرة أخرى.

807
01:15:24,199 --> 01:15:27,829
على الأقل اليوم لم أكن أسيء.

808
01:15:30,079 --> 01:15:33,550
إنه هنا!
المسار غير صحيح.

809
01:15:33,800 --> 01:15:35,552
تأتي!

810
01:15:54,800 --> 01:15:59,157
- الشهود نتوقع؟
- يجب أن أكون هنا قبل ساعة.

811
01:15:59,399 --> 01:16:04,952
من هم الشهود؟
- ربما اثنين من الملكات الاسبانية!

812
01:16:05,199 --> 01:16:08,397
اثنين من مصارعي الثيران ، هيا!

813
01:16:10,079 --> 01:16:13,356
- أعطني التعادل الخاص بك.
- لا يوجد عندى.

814
01:16:13,600 --> 01:16:19,948
- قلت لك لبسها.
- لا تكن زوجا مزعجا!

815
01:16:20,199 --> 01:16:24,955
نحن ندرك ، جوفي!

816
01:16:25,199 --> 01:16:28,476
لا نجعل التعادل ،
أزلها أيضًا.

817
01:16:33,000 --> 01:16:36,037
- هل هذا صحيح؟
- أنت حب 30S!

818
01:16:36,279 --> 01:16:40,193
اين الشهود

819
01:16:41,159 --> 01:16:45,233
J
إذا كان هناك شهود
هي علامة على المصير.

820
01:16:48,600 --> 01:16:53,993
عفوا ، أين شهودنا؟
بقرة مقدسة!

821
01:16:54,239 --> 01:16:57,755
ابتعد ،
لديك تأخير لمدة ساعة.

822
01:16:58,000 --> 01:17:00,719
لا اعرف
إذا كان المفوض لا يزال هناك.

823
01:17:00,960 --> 01:17:04,430
يمكنك أن تكون شاهدنا؟

824
01:17:04,680 --> 01:17:08,798
- لا - شهادة
لزواجنا.

825
01:17:09,039 --> 01:17:12,669
حسناً ، مائة يورو

826
01:17:14,399 --> 01:17:17,597
القرف! حسنا.

827
01:17:17,840 --> 01:17:20,513
- لكن هذا شيء آخر.
- نعم فعلا

828
01:17:22,319 --> 01:17:25,949
(بالإسبانية)
يغيب! من فضلك يا آنسة!

829
01:17:26,199 --> 01:17:28,760
أشرح الوضع.

830
01:17:29,000 --> 01:17:32,549
اريد ان اتزوج الرجل ...

831
01:17:32,800 --> 01:17:36,315
.. و نحن ...
- هل انت إيطالي؟ أنا أيضا.

832
01:17:36,560 --> 01:17:39,757
- أبي إيطالي.
- في احسن الاحوال.

833
01:17:40,000 --> 01:17:43,959
نحن نشهد؟
سوف يستغرق سوى ربع درة.

834
01:17:44,199 --> 01:17:48,671
- ليس الكثير من الوقت ...
- ما هو اسمك؟ - سيسيليا.

835
01:17:48,920 --> 01:17:54,392
سيسيليا ، لدينا المزيد من الشكوك
من اليقين ، لكننا الآن هنا.

836
01:17:54,640 --> 01:18:00,158
إذا كنت لا تزال تستخدم 20 ثانية
قرر ...

837
01:18:00,399 --> 01:18:03,153
.. رجل يغير رأيه.

838
01:18:05,600 --> 01:18:06,555
سيسيليا!

839
01:18:07,800 --> 01:18:09,358
رجاء.

840
01:18:11,399 --> 01:18:15,359
LN SPEAKS SPANISH

841
01:18:26,560 --> 01:18:31,315
من هو فيليب لامب؟
- "موي! عذرًا.

842
01:18:33,000 --> 01:18:34,956
وفوسكو "Sanmarzano؟

843
01:18:35,199 --> 01:18:39,193
الطماطم سان مارزانو هي
إلى إيطاليا ، سمارة.

844
01:18:39,439 --> 01:18:44,468
- سمارة ، نعم.
أين (سانمارزانو)؟ - سمارة.

845
01:18:44,720 --> 01:18:50,078
أنا لا أعرف ، أراد أن يفاجئني.
فوسكو ، أين أنت؟

846
01:18:52,399 --> 01:18:53,594
الذي هو؟

847
01:18:57,000 --> 01:19:00,356
- ما هو العمل؟
- إي تي ، فاجوت ، على الرغم من!

848
01:19:04,239 --> 01:19:06,959
روزا
- ماريكا.

849
01:19:08,880 --> 01:19:08,914
(ارنستو) سيسيليا هرنانديز. عيون
مزاج القط والكتالونية.

850
01:19:14,600 --> 01:19:18,115
المرأة الغربية
كنت أقسم قلبه.

851
01:19:22,600 --> 01:19:26,957
(تغني) أريد أن أغني هكذا ...

852
01:19:27,199 --> 01:19:30,158
بخير .. damaranti!

853
01:19:33,399 --> 01:19:38,428
اسمي ارنستو وأنا
يقع maitre d'hotel في مطعم فاخر.

854
01:19:38,680 --> 01:19:43,310
لدي زوجة ميلان وكسول
وابنة قهري جدا.

855
01:19:44,479 --> 01:19:49,918
قبل وصول سيسيليا.
كانت حياتي مسطحة.

856
01:19:50,159 --> 01:19:53,994
- ثم. فجأة. ضوء ر
- الجدة!

857
01:19:55,119 --> 01:19:59,636
- سيسيليا! أحب الجدة
- لا تنهض.

858
01:20:02,680 --> 01:20:06,639
الاطفال على الطاولة ، لا!
يأكل.

859
01:20:06,880 --> 01:20:09,155
يا إلهي ، فعل القرف!

860
01:20:11,800 --> 01:20:16,351
- ماذا فعلت يا (باكو)؟
- حظا سعيدا!

861
01:20:16,600 --> 01:20:20,878
- LNN LALTY محظوظ.
- سيسيليا من اسبانيا.

862
01:20:21,119 --> 01:20:24,954
آخر مرة رأيت
كان.

863
01:20:26,000 --> 01:20:27,592
يعيش اسبانيا طويل!

864
01:20:30,560 --> 01:20:33,711
هل تعرف من هذا الرجل؟

865
01:20:33,960 --> 01:20:39,318
- كلا - لقد وجد المكان
مطعم. - شكر.

866
01:20:39,560 --> 01:20:42,677
- رجاء.
- البقاء جيدا؟

867
01:20:42,920 --> 01:20:47,948
- احضر لنا الشراب!
- أنت على حق ، أذهب للمنزل.

868
01:20:48,199 --> 01:20:52,159
- أعطني مفاتيح.
- هل لديك القرف علي!

869
01:20:52,399 --> 01:20:55,756
- ومطاردة لطفل.
- انه دائما القرف!

870
01:20:56,000 --> 01:20:59,879
- من الذي قام به؟
- لست مني ، أنا في ميلانو.

871
01:21:08,000 --> 01:21:12,437
ليرة لبنانية "ملطخة"
ل "muchacha"!

872
01:21:12,680 --> 01:21:15,752
"Vamos a bailar!"

873
01:21:16,000 --> 01:21:18,150
"فاموس!"

874
01:21:18,399 --> 01:21:21,995
"Vamos a la playa!"

875
01:21:22,239 --> 01:21:26,950
(تغني) بدوره أنت تريد تشغيل "، ولكن
عندما تدغدغ ، يذهب الحب بعيدا.

876
01:21:27,199 --> 01:21:31,273
- فارس العملة!
- يتغيرون!

877
01:21:31,520 --> 01:21:33,590
تغيير الفارس!

878
01:21:36,000 --> 01:21:40,551
احرص على ألا تسقط من الحافة!
مورا ، ساعد أمك.

879
01:21:40,800 --> 01:21:44,475
أمي ، أنت في حالة سكر ،
أعطني الطفل

880
01:21:57,399 --> 01:22:01,473
- ماذا نفعل؟
- شكرا على العمل "Ernedo.

881
01:22:01,720 --> 01:22:03,676
رجاء.

882
01:22:05,800 --> 01:22:08,155
ارنستو ، وليس اريدنو.

883
01:22:10,560 --> 01:22:15,156
أنا رقصت قليلا
والآن أصبت ساقي.

884
01:22:15,399 --> 01:22:18,756
وقد ملتهب العصب الوركي.

885
01:22:19,000 --> 01:22:21,878
الآن نحن كبار السن.

886
01:22:25,640 --> 01:22:31,158
أنا لا أشعر بالمسنين.
إذا استطعت النوم 12 ساعة ...

887
01:22:31,399 --> 01:22:35,598
تنام مثل الولد ..
18 سنة ، ليلة سعيدة.

888
01:22:37,159 --> 01:22:40,550
J
الأقدم
تصبح أكثر مشاكسة.

889
01:22:40,800 --> 01:22:44,952
- إنسيستي! تصبح على خير.
- ليرة لبنانية بلدي crabby القديمة!

890
01:22:45,199 --> 01:22:48,431
ريناتا ، لذلك أنا الساخنة.

891
01:22:49,479 --> 01:22:53,758
(ارنستو) على الرغم من الاختلاف
تتراوح اعمارهم بين سيسيليا ولي ...

892
01:22:54,000 --> 01:23:00,348
.. في عينيه لم أر فقط
امتنان ، ولكن شيء آخر.

893
01:23:11,479 --> 01:23:17,191
مع النبيذ الممتاز من اختيارك ...

894
01:23:17,439 --> 01:23:21,956
.. أحمر Serpico
Feudi di San Gregorio of ...

895
01:23:22,199 --> 01:23:27,274
فيليه من زوج البحر باس ..
وحساء من القواقع البحرية.

896
01:23:27,520 --> 01:23:29,829
القواقع تجعلني حمضية.

897
01:23:30,079 --> 01:23:35,029
لذلك أنا أقترح
تارتا تارت ..

898
01:23:35,279 --> 01:23:40,752
.. مستلقيا على سرير من radicchio ،
طبق دقيق جدا.

899
01:23:41,000 --> 01:23:45,152
- هناك مشكلة ... - ماذا؟
- هناك مشكلة في المطبخ.

900
01:23:45,399 --> 01:23:49,188
آسف.
لا أحد يقول أمام العملاء.

901
01:23:49,439 --> 01:23:51,715
تعجبني هنا!

902
01:23:51,960 --> 01:23:54,394
هل انت مجنون؟

903
01:23:54,640 --> 01:23:59,998
- المصري أنا كسرت كرات بلدي!
- إنه عنصري! - لو؟

904
01:24:00,239 --> 01:24:03,357
اترك السكين ، هل أنت مجنون؟

905
01:24:03,600 --> 01:24:07,149
الغرفة ممتلئة
انطلق؟

906
01:24:07,399 --> 01:24:11,757
يبدأ القدر هنا!

907
01:24:12,000 --> 01:24:17,154
أنت بالغت
سأخبر المالك أن يقودك بعيداً

908
01:24:17,399 --> 01:24:20,949
- لا يمكننا الاستمرار هكذا!
- ولكن نحن اصدقاء.

909
01:24:21,199 --> 01:24:26,069
- أصدقائي لا
لطعنهم! - اعتذر.

910
01:24:26,319 --> 01:24:29,232
أعطني فرصة ، لدي عائلة.

911
01:24:29,479 --> 01:24:34,190
- أنا أحبك ، من فضلك.
- يجب ألا يحدث مرة أخرى.

912
01:24:34,439 --> 01:24:38,558
- شكرا.
- لا تشميني ، اذهب إلى العمل!

913
01:24:38,800 --> 01:24:40,756
هذا لم يحدث بعد الآن!

914
01:24:40,920 --> 01:24:47,553
- ارناندو ، يجب عليه أن يعتذر له.
- اسمي ارنستو!

915
01:24:47,800 --> 01:24:51,110
من فضلك لا تتدخل.

916
01:24:51,359 --> 01:24:55,797
النابوليت يجب أن تعتذر
المصرية.

917
01:24:56,039 --> 01:24:59,077
وقال له انه ينتن
مثل كل الأفارقة.

918
01:24:59,319 --> 01:25:02,392
Ouesta هو مطبخ ديمقراطي!

919
01:25:02,640 --> 01:25:07,350
الروائح المصرية مثل النابولية
والنابوليت كما الروماني.

920
01:25:07,600 --> 01:25:12,628
- نحن جميعنا رائحة!
- لذلك يعتذر. - يا الله!

921
01:25:12,880 --> 01:25:15,758
تعال ، لا بد لي من التحدث معك.

922
01:25:16,000 --> 01:25:19,072
- أنا لست آسفة.
- عنصري!

923
01:25:20,479 --> 01:25:25,759
نحن نحاول العمل في أحسن الأحوال
من الطرق ، لقد ضمنت لك.

924
01:25:26,000 --> 01:25:30,949
الآن هو يعمل
ولا تكسر الصناديق.

925
01:25:31,199 --> 01:25:33,634
- حسنًا.
- آمن؟ - نعم

926
01:25:59,840 --> 01:26:03,958
- سحب لي حفر الخوخ؟
- هيا

927
01:26:04,239 --> 01:26:06,879
- أنا قادم؟
- نعم!

928
01:26:13,000 --> 01:26:15,434
الساعة الثانية ليلا!

929
01:26:17,479 --> 01:26:20,040
- كنت أنتظرك.
- انا؟

930
01:26:20,279 --> 01:26:22,510
نعم.

931
01:26:25,399 --> 01:26:28,039
كنت أرغب في الاعتذار.

932
01:26:28,279 --> 01:26:34,719
لا أستطيع أن أسكت أبدًا ،
انا لا افعل ابدا ...

933
01:26:35,600 --> 01:26:39,070
- كيف تقول؟
- عملي. - نعم

934
01:26:39,319 --> 01:26:41,880
ديكي

935
01:26:42,119 --> 01:26:47,148
من فضلك لا تمشي
ودعونا نتحدث ببطء.

936
01:26:47,399 --> 01:26:51,154
- يمكنك سماع كل شيء في الأسفل.
- حسنًا.

937
01:26:51,399 --> 01:26:53,960
ومع ذلك ، أنا أغفر لك.

938
01:26:55,560 --> 01:26:57,278
- سلام؟
- السلام.

939
01:26:59,680 --> 01:27:00,829
هناك أناس.

940
01:27:04,520 --> 01:27:07,478
- احصلي على حذائك.
- نعم

941
01:27:14,760 --> 01:27:16,716
إنها ابنتي.

942
01:27:17,800 --> 01:27:19,870
مع صديقها.

943
01:27:22,119 --> 01:27:24,475
رمي السيجارة.

944
01:27:31,239 --> 01:27:34,277
إنه يشعر بها ، ما الأمر؟

945
01:27:36,399 --> 01:27:38,436
أنا كسر الحمار!

946
01:27:38,680 --> 01:27:40,955
بعقب!

947
01:27:43,560 --> 01:27:44,959
من هو

948
01:27:58,079 --> 01:28:01,072
إنه إسباني. ماذا تفعلين هنا؟

949
01:28:03,319 --> 01:28:05,470
- ماذا تفعل.
- نعم؟

950
01:28:05,720 --> 01:28:10,396
أنا مع رجل ، صديق.

951
01:28:14,199 --> 01:28:15,713
ماذا تفعلين

952
01:28:16,600 --> 01:28:19,910
أفهم ، نحن هنا كثيرون.

953
01:28:20,159 --> 01:28:22,469
لنذهب بعيدا

954
01:28:22,720 --> 01:28:26,599
افعلها ببطء
أبي ينام أدناه.

955
01:28:59,000 --> 01:29:04,074
J
"هناك ثلج في ذاكرتي
هناك دائما الثلج ".

956
01:29:05,800 --> 01:29:09,315
"عقلي يتحول إلى اللون الأبيض ..."

957
01:29:11,600 --> 01:29:14,592
"... إذا لم أتوقف عن التذكر."

958
01:29:35,560 --> 01:29:38,518
هل أعجبك قصيدتي؟

959
01:29:40,319 --> 01:29:42,276
نعم.

960
01:29:44,000 --> 01:29:49,996
لقد كتبت ذلك لوالدي الوحيد
يوم كنا وحدنا ...

961
01:29:50,239 --> 01:29:52,595
..io له.

962
01:29:54,199 --> 01:29:58,159
أخذني إلى الثلج
لأول مرة

963
01:30:04,399 --> 01:30:06,356
تصبح على خير.

964
01:30:09,600 --> 01:30:13,479
(ارنستو) أدركت فيما بعد أنه كان كذلك
العودة لحل مشكلة ...

965
01:30:15,800 --> 01:30:18,394
.. ربما المشكلة الوحيدة
من حياته.

966
01:30:18,640 --> 01:30:23,430
لم ير والده لمدة عشرين عاما
وتذكر فقط ...

967
01:30:23,680 --> 01:30:29,630
..the الغراب أسود الشعر والاسم
انه كتب في يومياته.

968
01:30:31,479 --> 01:30:34,950
أين يمكنني أن أجد
السائق جيوفاني باسوتي؟

969
01:30:35,199 --> 01:30:39,398
- انها على 30 عبرت.
- أعطني تذكرة.

970
01:30:45,119 --> 01:30:46,519
مرحبا.

971
01:30:46,760 --> 01:30:51,390
اسرع
وإلا يلومونني على التأخير.

972
01:30:54,800 --> 01:30:59,351
ما الأمر؟
لديه أيضا طفل.

973
01:30:59,600 --> 01:31:02,512
من فضلك اجلس.

974
01:31:06,159 --> 01:31:10,472
(ارنستو) بقي على هذا الباص
يصل الى المحطة ...

975
01:31:10,720 --> 01:31:13,996
... ولكن لم يكن لديه الشجاعة في الكلام.

976
01:31:14,239 --> 01:31:20,759
بقيت كل كلمة في حلقها.
بدا سخيفا لها أن الرجل ...

977
01:31:21,000 --> 01:31:23,958
.. حقا كان والده.

978
01:31:32,800 --> 01:31:36,554
(Tv) أنثى النمر. ملتزم
لجلب الطعام للصغار ...

979
01:31:36,800 --> 01:31:43,069
مشاهدة ..li على وجبة
وأكلها عندما تكون ممتلئة.

980
01:31:43,319 --> 01:31:46,278
إشارة SMS LN ARRlVO

981
01:31:54,560 --> 01:31:57,996
- هناك بأعقاب على الأرض؟
- لا

982
01:32:03,560 --> 01:32:07,189
- ما هو؟
- لا شيء.

983
01:32:08,000 --> 01:32:11,390
أنا لا أريد أن أدمر حياتك.

984
01:32:13,239 --> 01:32:17,597
كنت أريد أن أقول
قبلة الليلة الأخرى ...

985
01:32:17,840 --> 01:32:21,435
كانت لعبة ، لم تكن مهمة.

986
01:32:24,800 --> 01:32:27,360
إذن ماذا كان هذا؟

987
01:32:27,600 --> 01:32:32,799
إنه فقط أنا أثق بك فقط.

988
01:32:33,039 --> 01:32:36,794
أنت تبدو مثل شخص شريف ،
محترمة.

989
01:32:39,439 --> 01:32:42,398
هل أنت رجل يعطي الأمن.

990
01:32:45,000 --> 01:32:50,358
- لماذا تبكي؟
- لأن ...

991
01:32:50,600 --> 01:32:53,558
أعلم ، أنا أعرف كيف.

992
01:32:53,800 --> 01:32:58,749
أنا مرفقة بك ،
ربما أنا غريب ...

993
01:32:59,000 --> 01:33:05,678
.. لكني لا أحب تلك
من عمري هي غبية ، فارغة.

994
01:33:07,000 --> 01:33:11,835
حتى ننظر إليها ، وأنا أحب
الرجال من عمرك ...

995
01:33:12,079 --> 01:33:14,514
.. القديم.

996
01:33:14,760 --> 01:33:18,673
- "قديم" ليست هي الكلمة الصحيحة.
- لا!

997
01:33:18,920 --> 01:33:24,358
- كما يقولون باللغة الإيطالية؟
- يقولون "شخص ناضج".

998
01:33:24,600 --> 01:33:30,755
القديم هو ... باب جدتك ،
السيد تامبوريني ، الأعمى.

999
01:33:33,479 --> 01:33:35,436
ناضجة.

1000
01:33:35,680 --> 01:33:41,437
- Lnsomma أنا تتكون
أن أسألك سؤالاً - قل لي.
1001
01: 33: 41،680 -> 01: 33: 45،195
- ولكن يجب أن تكون صادقا.
- بالتأكيد.

1002
01:33:48,279 --> 01:33:52,558
إذا صنعنا الجنس ، وعد
لا تقع في الحب معي ...

1003
01:33:52,800 --> 01:33:56,190
.. لا تدمر حياتك من أجلي؟

1004
01:33:59,680 --> 01:34:03,673
- الجنس؟
- لا تريد ممارسة الجنس معي؟

1005
01:34:04,600 --> 01:34:08,752
(ارنستو) فقط في لحظات معينة
اكتشف كيف صنعنا.

1006
01:34:09,000 --> 01:34:13,437
إلى هذا السؤال ، لم أكن حتى
اضطر للرد ...

1007
01:34:13,680 --> 01:34:18,629
.. لكنني كنت مخوزق
مثل سمك القد.

1008
01:34:22,159 --> 01:34:25,948
(سيسيليا) إذن ليست خطيئة ،
لذلك ليس لنا ...

1009
01:34:26,199 --> 01:34:29,158
.. نحن شبحان.

1010
01:34:36,479 --> 01:34:40,439
(ارنستو) كانت فترة
الأكاذيب. حيلة.

1011
01:34:40,680 --> 01:34:44,639
لم أنم أبدا في أي وقت
كان جيدا لصنع الحب.

1012
01:34:44,880 --> 01:34:49,749
ساعدني
مع أقراص الحالة.

1013
01:34:50,000 --> 01:34:54,357
نحن فعلنا
4 مرات في اليوم.

1014
01:34:54,600 --> 01:34:59,913
- حب! - بعد 20 دقيقة،
امضي في الامتناع عن التدخين معك.

1015
01:35:18,800 --> 01:35:21,360
يغلق في ثمانية.

1016
01:35:24,000 --> 01:35:26,958
هيا ، تسلق فوق!

1017
01:35:30,680 --> 01:35:32,955
- اين انت ذاهب؟
- هيا!

1018
01:35:35,039 --> 01:35:36,996
لا يمكنك!

1019
01:35:38,960 --> 01:35:40,916
تأتي!

1020
01:35:45,000 --> 01:35:46,956
تأتي!

1021
01:35:54,119 --> 01:35:57,032
هيا ، هو ساخن ، أرنالدو!

1022
01:35:57,279 --> 01:35:59,475
- تأتي
- مرحبا.

1023
01:35:59,720 --> 01:36:02,951
لا يمكنك أن تفعل ، نتوقف.

1024
01:36:03,199 --> 01:36:07,751
- إنه انتهاك للملكية الخاصة.
- إنها الساعة الثالثة صباحًا.

1025
01:36:08,000 --> 01:36:11,072
ينامون جميعا ، لكنك تقلق.

1026
01:36:11,319 --> 01:36:17,031
إذا كانت هناك بوابة ،
سيكون هناك سبب!

1027
01:36:17,279 --> 01:36:21,512
أنت تبدو مثل شرطي.

1028
01:36:27,760 --> 01:36:32,231
- اذهب!
- بمجرد القفز!

1029
01:36:32,479 --> 01:36:35,631
- "تخطى."
- لذا قفز!

1030
01:36:35,880 --> 01:36:38,599
هناك ستة أمتار ، القفز بالزانة!

1031
01:36:38,840 --> 01:36:43,356
الماء جميل! تأتي!

1032
01:36:43,600 --> 01:36:45,875
- آه!
- ماذا تفعل؟

1033
01:36:46,119 --> 01:36:49,749
بوركو يهوذا!
مزق معطفه.

1034
01:36:50,000 --> 01:36:52,958
هيا ، حار!

1035
01:36:54,319 --> 01:36:57,357
نعم انت على حق.

1036
01:36:57,600 --> 01:37:04,870
أنت على حق ، يا حبي!
"انتهز الفرصة."

1037
01:37:13,520 --> 01:37:15,875
القرف ، فإنه ينزلق.

1038
01:37:20,000 --> 01:37:22,958
- هذا جميل!
- حبيبتى!

1039
01:37:23,199 --> 01:37:26,351
كلب ABBAlA
يا لها من ليلة سعيدة!

1040
01:37:26,600 --> 01:37:31,151
- شكرا جزيلا.
- عليك أن تثق بي.

1041
01:37:31,399 --> 01:37:35,757
كلب ABBAlA
- فقط النباح! - شش!

1042
01:37:36,000 --> 01:37:38,958
لا تصرخ.

1043
01:37:41,199 --> 01:37:44,272
- نحن الآن وحدنا.
- لا نظرة.

1044
01:37:46,960 --> 01:37:48,359
ماما ميا!

1045
01:37:50,520 --> 01:37:52,954
ليس سيئا كما يبدو.

1046
01:37:53,199 --> 01:37:57,557
بالنسبة لي أعتقد أننا
الكريات. ماذا نفعل؟

1047
01:37:57,800 --> 01:38:04,148
استمر في الانشغال بينما تجاوزت ،
ثم اتصل بك وتتسلق.

1048
01:38:04,399 --> 01:38:07,631
- لم أفهم ، ماذا أفعل؟
- Distrailo!

1049
01:38:07,880 --> 01:38:09,677
نعم فعلا

1050
01:38:11,960 --> 01:38:13,837
لو ... صديق.

1051
01:38:18,000 --> 01:38:19,956
اللعنة الخاصة بك.

1052
01:38:22,000 --> 01:38:26,437
- انتظر!
- أسرع ، قبل أن يغوص!

1053
01:38:31,079 --> 01:38:34,516
لقد رحل!
شاهد كيف يدير!

1054
01:38:42,800 --> 01:38:44,756
اذهب!

1055
01:38:51,880 --> 01:38:57,955
لا رمي الحجارة ،
لا تشعر بالتوتر.

1056
01:38:58,199 --> 01:38:59,599
تأتي!

1057
01:39:01,199 --> 01:39:03,156
Distrailo!

1058
01:39:04,079 --> 01:39:06,036
أنت تتبع؟

1059
01:39:07,520 --> 01:39:11,877
أنت تتبع؟ اجب
إنه بعيد أو قريب؟

1060
01:39:16,840 --> 01:39:19,354
حصلت تقريبا ، نسميها!

1061
01:39:20,600 --> 01:39:22,909
ابتعد أو ارحل!

1062
01:39:23,159 --> 01:39:25,116
ما الذي يحدث؟

1063
01:39:26,840 --> 01:39:31,914
- توقف! - نعم ، لكن اتصل بالكلب
ودعوني.

1064
01:39:32,159 --> 01:39:35,277
لا يزال ، فريتز!

1065
01:39:36,399 --> 01:39:40,393
- حب! - يجب عليك أن تأتي هنا
مع القحبة!

1066
01:39:40,640 --> 01:39:44,155
أنا لست عاهرة
كيف تجرؤ؟

1067
01:39:44,399 --> 01:39:48,871
- أنت لست عاهرة؟ - لا.
- ثم اتصل بالشرطة.

1068
01:39:49,119 --> 01:39:53,955
،
عذراً ، لا تتصل بالشرطة
قم بعمل ما.

1069
01:39:54,199 --> 01:39:57,192
اتركني
ويجب علينا التعامل.

1070
01:39:59,199 --> 01:40:03,352
- أعطني 150 يورو.
- أنت رجل القرف!

1071
01:40:03,600 --> 01:40:08,310
- ننسى ذلك ، هو بالفعل موقف
المفارقة. - أنا غائط؟

1072
01:40:08,560 --> 01:40:11,279
- لا!
- أريد 300 دولار!

1073
01:40:11,520 --> 01:40:14,512
صدقنى ...

1074
01:40:14,760 --> 01:40:20,756
.. لدي 300 يورو ، أقسم
زوجتي وابنتي.

1075
01:40:21,000 --> 01:40:26,552
لدي 200 يورو فقط ، أقبلهم ،
افعل هذا صالح.

1076
01:40:26,800 --> 01:40:30,395
- كل ما لدي.
- حسنا.

1077
01:40:30,640 --> 01:40:32,756
شكرا ، أنت رجل.

1078
01:40:33,000 --> 01:40:38,074
يا سيدي يا سيدي؟
أخذوك حتى تفعل هذا!

1079
01:40:54,399 --> 01:40:57,358
- مرحبا.
- مرحبا.

1080
01:40:57,600 --> 01:41:01,149
- إنها 6.05 ، هل تعلم؟
- نعم فعلا

1081
01:41:02,720 --> 01:41:05,678
إذا شممت رائحة الكبريت
لا الكبريت.

1082
01:41:05,920 --> 01:41:10,948
تم حجب مساء أمس
أنبوب العادم من المطبخ.

1083
01:41:11,199 --> 01:41:15,352
لقد نزلنا إلى بالوعة
ونحن غارقة ..

1084
01:41:15,600 --> 01:41:18,751
- كويست؟
- ماذا؟

1085
01:41:19,000 --> 01:41:21,355
ماذا؟

1086
01:41:21,600 --> 01:41:24,956
- أنا قطعت بشفرة الحلاقة.
- لا ، هذا.

1087
01:41:25,199 --> 01:41:27,156
الغربي.

1088
01:41:41,000 --> 01:41:44,959
ريناتا ، يجب أن نتحدث بجدية.

1089
01:41:48,319 --> 01:41:51,392
لديك آخر ، وأنا أعلم.

1090
01:41:55,479 --> 01:41:59,393
نعم ، لديّ أخرى ، الحمد لله

1091
01:42:00,800 --> 01:42:02,950
حسنا ، أنا أسامحك

1092
01:42:05,239 --> 01:42:11,509
- عفوا؟ ماذا يعني هذا؟
- أنا أسامحكم.

1093
01:42:11,760 --> 01:42:14,797
- لقد خنت أنك تغفر لي؟
- نعم فعلا!

1094
01:42:15,039 --> 01:42:18,350
هل كان لديك الجنس ،
ما هي المشكلة؟

1095
01:42:18,600 --> 01:42:23,151
اذهب الآن للنوم
وغدا نبدأ مرة أخرى.

1096
01:42:23,399 --> 01:42:27,552
إنهم يأخذون الجانب الخطأ ،
لأنه ليس.

1097
01:42:27,800 --> 01:42:33,238
ليس كما تظن ،
هو أكثر من ذلك بكثير.

1098
01:42:33,479 --> 01:42:35,436
أين الحقيبة؟

1099
01:42:35,640 --> 01:42:40,077
في أي زواج يصل
لحظة من التعب الكبير ...

1100
01:42:40,319 --> 01:42:44,154
.. واحيانا لحظة
من اللاعودة.

1101
01:42:44,399 --> 01:42:49,952
أخشى أن هذا هو
لحظة اللاعودة

1102
01:42:50,199 --> 01:42:55,354
أنا أسامحكم،
ومورا تريد أن تتركني وحدي؟

1103
01:42:55,600 --> 01:43:01,357
- الجمعة للفرار. - لا تذهب!
- ريناتا ، أنت على خطأ!

1104
01:43:01,600 --> 01:43:06,549
يستخدم التكتيكات العاطفية
لي أن أكون مع الشعور بالذنب.

1105
01:43:06,800 --> 01:43:11,749
هل غضبت
لا بد لي من التخلص من المنزل.

1106
01:43:12,000 --> 01:43:15,390
- حسنا؟ - بدلا من ذلك أنا يغفر لك.
- ستة من الخشب!

1107
01:43:15,640 --> 01:43:19,519
في سنك يمكن أن يحدث ،
ابقى معنا.

1108
01:43:19,760 --> 01:43:22,513
أنا أرمي لوحده

1109
01:43:22,760 --> 01:43:28,756
لم ير ابدا امرأة
استخدم هذه التقية السخيفة.

1110
01:43:29,000 --> 01:43:32,231
- وداعا.
- أبي ، أخرج بدون حذاء؟

1111
01:43:32,479 --> 01:43:36,075
نعم ، أحب أن أذهب حافي القدمين!

1112
01:43:36,920 --> 01:43:41,630
- ماذا حدث؟
- ربما "فو" الكوكايين.

1113
01:43:42,000 --> 01:43:46,755
لا يوجد مستشفى
فشل في الوفاء بالجدول الزمني.

1114
01:43:47,000 --> 01:43:51,994
بالنسبة لي باس المغلي.
نحن الأطباء دائما في الفوضى.

1115
01:43:52,239 --> 01:43:54,196
مرحبا!

1116
01:43:55,239 --> 01:43:59,756
- ماذا تفعل؟
- كنت ألخص.

1117
01:44:00,000 --> 01:44:02,560
- أوانت صادقة؟
- لا.

1118
01:44:02,800 --> 01:44:08,750
- جراد البحر المسلوق باس
نمط الكاتالونية. - جراد البحر هناك.

1119
01:44:09,000 --> 01:44:12,629
- وباس المغلي.
- اذهب ، ارنستو.

1120
01:44:26,000 --> 01:44:28,719
يطرق الباب
الله!

1121
01:44:29,720 --> 01:44:31,950
يطرق الباب
مشغول!

1122
01:44:32,199 --> 01:44:34,794
- الحب ، اذهب!
- نعم فعلا

1123
01:44:41,720 --> 01:44:46,919
- لقد تركت عائلتك!
- نعم - لقد فعلتها من أجلي؟

1124
01:44:47,159 --> 01:44:52,473
بالنسبة لنا ، جاء ملاك
في حياتي.

1125
01:44:53,479 --> 01:44:57,439
- قلت لك لا تقع في الحب.
- هذا جيد.

1126
01:44:57,680 --> 01:45:00,956
- والآن بعد أن نفعل؟
- لا اعرف.

1127
01:45:01,199 --> 01:45:04,954
- لنصنع الحب.
- ماذا؟

1128
01:45:05,199 --> 01:45:09,910
- Oui ، على "المصارف".
- كيف تعمل؟

1129
01:45:12,199 --> 01:45:17,479
(ارنستو) Ouella هو الجيب
سحاب هذا.

1130
01:45:17,720 --> 01:45:22,350
- (سيسيليا) الحب! - (ارنستو) آه!
- (سيسيليا) نعم!

1131
01:45:22,600 --> 01:45:24,989
FRACASSO
لا!

1132
01:45:25,239 --> 01:45:27,196
القرف المقدس!

1133
01:45:28,800 --> 01:45:32,190
اللعنة على "المصارف"!

1134
01:45:32,439 --> 01:45:36,911
الله! سيسيليا ، ساعدني!

1135
01:45:37,159 --> 01:45:39,116
ساعدني!

1136
01:46:18,640 --> 01:46:22,349
الليلة أنا الحدث!
هذا أنا!

1137
01:47:04,399 --> 01:47:07,358
- كيف حالكم؟
- لا تعب.

1138
01:47:18,800 --> 01:47:22,156
J
دقيقتين
الأساسي لا يريد.

1139
01:47:27,399 --> 01:47:29,755
كيف حالكم؟

1140
01:47:30,000 --> 01:47:32,468
لقد كانت تسديدة جيدة

1141
01:47:36,159 --> 01:47:39,197
هذا خطأي! سامحني.

1142
01:47:39,439 --> 01:47:43,274
ل L BATTLTO CARDlACO زيادة
لا تهزه.

1143
01:47:43,520 --> 01:47:47,433
- عذرا ، shh!
- انها ليست غلطتك.

1144
01:47:47,680 --> 01:47:49,716
كنت أحد الأحمق.

1145
01:47:49,960 --> 01:47:55,876
- ماذا؟
- كنت أحمق كبير.

1146
01:48:02,479 --> 01:48:05,756
- زوجتك قادم؟
- نعم فعلا

1147
01:48:08,800 --> 01:48:12,873
لقد غفر لي ، حتى ابنتي.

1148
01:48:15,399 --> 01:48:17,550
ثم العودة إلى المنزل.

1149
01:48:26,000 --> 01:48:29,959
قل لي ماذا أفعل!
لدي طائرة صباح الغد.

1150
01:48:30,199 --> 01:48:34,751
ل L BATTLTO CARDlACO زيادة
الولادة أم البقاء؟

1151
01:48:35,000 --> 01:48:39,391
الأطراف ، هو أفضل. عليك المغادرة.

1152
01:48:39,640 --> 01:48:41,596
نعم فعلا

1153
01:48:42,800 --> 01:48:45,360
حفلات.

1154
01:48:45,600 --> 01:48:50,958
J
كنا اثنين من turds
نحن نأكل

1155
01:48:51,199 --> 01:48:53,350
بعض الشيء '.

1156
01:48:53,600 --> 01:48:55,955
وداع ، ارنستو.

1157
01:49:07,079 --> 01:49:11,710
- ليرة لبنانية ونرى لك في العام المقبل.
- ماذا؟

1158
01:49:11,960 --> 01:49:15,236
تحقق مرة أخرى في وقت لاحق.
ل L BATTLTO CARDlACO زيادة

1159
01:49:17,079 --> 01:49:19,878
انظر ... مرحبا.

1160
01:49:22,319 --> 01:49:24,515
كويست تقتلني.

1161
01:49:26,399 --> 01:49:29,153
يموت هنا ، إذا كنت من فضلك.

1162
01:49:31,600 --> 01:49:36,958
- عفوا ، أنا آخذ الطفل؟
- نعم ممتاز.

1163
01:49:38,000 --> 01:49:41,356
- ما هو العمل؟
- باكو! مثله

1164
01:49:44,720 --> 01:49:48,156
- شكر.
- من فضلك ، لكنك تفعل؟

1165
01:49:48,399 --> 01:49:53,190
كنت أرغب في رؤية كيف كان ابني
في أحضان جده.

1166
01:49:53,439 --> 01:49:57,956
سيكون جده؟ ما أقول؟
جنون!

1167
01:50:09,880 --> 01:50:14,829
سأتصل بإرنستو ، في المرة الأخرى
جعلت كل انتقال.

1168
01:50:15,079 --> 01:50:17,958
- إذا لم يكن هناك إجابة؟
- هناك زوجتك.

1169
01:50:19,119 --> 01:50:24,148
- لوسيا! - عيد مولد سعيد.
- مرحبًا يا لوسيا! - مرحبا.

1170
01:50:25,479 --> 01:50:28,790
- ماذا؟ لا بد لي من فتح.
- نعم فعلا

1171
01:50:32,399 --> 01:50:34,311
على مدار الساعة ، أنت مجنون!

1172
01:50:37,600 --> 01:50:41,149
نحن على وشك العيش
ابقى معنا.

1173
01:50:41,399 --> 01:50:45,757
رجل يقول
له مسلسل الحب الشديد.

1174
01:50:46,000 --> 01:50:49,993
ولكن هل في سرية من زوجته.

1175
01:50:50,239 --> 01:50:55,758
- هل نحن مستعدون؟ - نعم فعلا
- اتصل به على الفور ، لا بالأحرف الأولى.

1176
01:50:56,000 --> 01:50:57,353
ضع السماعات

1177
01:50:58,800 --> 01:51:01,758
CELLULAR SOUlLLO Dl

1178
01:51:03,199 --> 01:51:06,351
الذي هو؟

1179
01:51:06,600 --> 01:51:09,433
مرحبا؟ الذي هو؟

1180
01:51:10,399 --> 01:51:15,952
- لا أشعر أنني بحالة جيدة. - أنا D.J. فولفيو
ستة يعيش. هل تستطيع التحدث؟

1181
01:51:18,479 --> 01:51:20,152
نعم لا.

1182
01:51:20,399 --> 01:51:22,960
أسمع صوت معدني.

1183
01:51:25,439 --> 01:51:29,592
- لم يعد هذا المنزل مجالا.
- الذي هو؟ - مدير.

1184
01:51:29,880 --> 01:51:34,032
- مدير؟
- لا أعرف ماذا يريد. ينتظر.

1185
01:51:34,279 --> 01:51:36,430
Commendatore. انا اتحرك.

1186
01:51:36,680 --> 01:51:38,910
هل تسمعني؟

1187
01:51:39,159 --> 01:51:40,798
فولفيو.

1188
01:51:41,039 --> 01:51:43,713
لم أستطع التحدث.

1189
01:51:43,960 --> 01:51:47,635
أذهب إلى مكان يوجد فيه حقل.

1190
01:51:51,800 --> 01:51:55,952
- ها أنا. - نريد أن نعرف
النقطة الأخيرة من المغامرة.

1191
01:51:57,000 --> 01:52:02,199
ربما في هذه الأيام
أنا لم أقل كل شيء.

1192
01:52:02,439 --> 01:52:07,958
لو لم يكن لدي عائلة ،
زوجة وابنة ...

1193
01:52:08,199 --> 01:52:13,957
.. أنني قد أخذت المنزل
الآن سأكون فقير.

1194
01:52:14,199 --> 01:52:16,555
العائلة مهمة.

1195
01:52:16,800 --> 01:52:20,634
اعتقد احتضان
زوجتك ...

1196
01:52:20,880 --> 01:52:24,156
.. للحوار مع ابنتك.

1197
01:52:24,399 --> 01:52:26,675
أنت دائما في المرحاض!

1198
01:52:26,920 --> 01:52:29,036
الابنة فلاح.

1199
01:52:29,279 --> 01:52:33,558
الحمام هناك نطاق أكبر
لأن هناك مكرر.

1200
01:52:33,800 --> 01:52:37,839
عملية ليرة لبنانية هي كل لك ، الأحمق!

1201
01:52:38,520 --> 01:52:40,750
فولفيو.

1202
01:52:41,000 --> 01:52:46,518
عيون Ouegli طرفة
مثل مصباحين ...

1203
01:52:46,760 --> 01:52:53,393
.. وأن الابتسامة تعمى ...
مثل الشمس عندما ضحك.

1204
01:52:55,399 --> 01:52:59,359
واندو رجل يشعر به
التي تبدو ...

1205
01:52:59,600 --> 01:53:03,149
.. المحتوم
شيء ينفجر في الداخل.

1206
01:53:03,399 --> 01:53:08,758
لم أصب بسكتة دماغية واحدة ،
لكن ثلاثة ، أربعة!

1207
01:53:09,000 --> 01:53:12,470
الأول
عندما التقينا لأول مرة ...

1208
01:53:12,720 --> 01:53:15,678
ثانيا ..
عندما كنت مسدودة ...

1209
01:53:15,920 --> 01:53:20,152
.. والثالث
عندما قبلنا هنا

1210
01:53:20,399 --> 01:53:23,551
كنت سأموت ، فولفيو.

1211
01:53:23,800 --> 01:53:30,035
لكن إذا سألني أحدهم:
ارنست ، الأمر يستحق ذلك؟ "

1212
01:53:30,279 --> 01:53:33,750
الجواب: "لقد كان يستحق ذلك!"

1213
01:53:34,000 --> 01:53:36,230
انها حقا يستحق كل هذا الجهد!

1214
01:53:36,479 --> 01:53:40,359
ارنست ما زالت قائمة الصورة.

1215
01:53:43,000 --> 01:53:45,753
(ارنستو) لا اعرف. فولفيو.

1216
01:53:46,000 --> 01:53:50,949
أنا لم أخون زوجتي
ثم فعلت أكثر ...

1217
01:53:51,199 --> 01:53:55,159
ولكن عندما نقاتل ..
وأريد أن أشعر غير مخلص ...

1218
01:53:55,399 --> 01:54:00,155
.. أحضر على الشرفة
أضع ورقة فوق رأسي ...

1219
01:54:00,399 --> 01:54:03,551
.. وقراءة القصيدة.

1220
01:54:03,800 --> 01:54:07,759
_
"هناك ثلج في ذاكرتي
هناك دائما الثلج. "

1221
01:54:08,000 --> 01:54:11,959
"ذهني أبيض
إذا توقفت عن التذكر. "

1222
01:54:12,199 --> 01:54:15,158
Oui تحت أي شيء هو الخطيئة.

1223
01:59:17,600 --> 01:59:21,149
ترجمات:
محمد عبد الحليم mmed

