[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 704 PlayResY: 400 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Fairy Tail Active Line: 45 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: FT main,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 Style: Natsu,Adobe Arabic,32,&H00EEE6F3,&H000000FF,&H00412482,&H00404042,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 Style: Lucy,Adobe Arabic,32,&H00D1F0FD,&H00E8E8EA,&H000C5D75,&H00191919,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 Style: Gray,Adobe Arabic,32,&H00F5E4DD,&H000000FF,&H00603613,&H00212121,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 Style: laxus,Adobe Arabic,32,&H00CFEFF7,&H000000FF,&H001B80A1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 Style: Windy,Adobe Arabic,32,&H00F2E1DD,&H00FFFFFF,&H32773927,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 Style: Jajel,Adobe Arabic,32,&H00DADADA,&H00FFFFFF,&H32401B0F,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 Style: erza,Adobe Arabic,32,&H00EAEAFF,&H00292AFF,&H00000161,&H000A0A0A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 Style: Meragen,Adobe Arabic,32,&H00F0E9F5,&H000000FF,&H00380352,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 Style: Master,Adobe Arabic,32,&H00C6DEFF,&H000000FF,&H320C3C7E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 Style: Happy,Adobe Arabic,32,&H00FFF6E3,&H000000FF,&H00A96D00,&H3C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,10,10,12,1 Style: Natsu's Attacks,K Farnaz,43,&H000102AA,&H000000FF,&H00030303,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,13,1 Style: Erza attacks,K Farnaz,43,&H00D9D9E8,&H000000FF,&H000A0D5C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,12,1 Style: Default Attacks,K Farnaz,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020202,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,12,1 Style: Gray Attacks,K Farnaz,43,&H00D26C1D,&H000000FF,&H00F6E7DC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,12,1 Style: Windy attacks,K Farnaz,43,&H00955B1B,&H000000FF,&H00000000,&H00040405,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: FT main I,Myriad Web Pro Condensed,26,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.25,1.25,2,25,25,15,1 Style: FT main overlap,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00003469,&H80003469,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0.5,8,25,25,15,1 Style: notes,Hacen Digital Arabia,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32636363,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Credits,Hacen Promoter,30,&H00E5E5E5,&H000000FF,&H00642B00,&H004D4D4D,0,0,0,0,100,85,0,0,1,1,1,8,20,20,30,1 Style: nonte,Hacen Digital Arabia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00397406,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,15,1 Style: ED,Arabic Typesetting,38,&H00192000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,10,3,1 Style: OP,Hacen Dalal Text,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000D3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,3,1 Style: eclair,Adobe Arabic,32,&H00EAF1FB,&H00E8E8EA,&H000C3462,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.5,2,10,10,12,1 Style: Dyst,Adobe Arabic,32,&H00FCFBEB,&H000000FF,&H004C4A01,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:06:18.70,0:06:19.27,Windy attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(380,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}تينريو Dialogue: 0,0:06:18.70,0:06:19.27,Windy attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(380,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&\3c&HF2F2F2&}تينريو Dialogue: 0,0:06:19.17,0:06:19.55,Windy attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(320,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}نو Dialogue: 0,0:06:19.17,0:06:19.55,Windy attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(320,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&\3c&HF2F2F2&}نو Dialogue: 0,0:06:19.80,0:06:22.24,Windy attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(360,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}هـوكــو Dialogue: 0,0:06:19.80,0:06:22.24,Windy attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(360,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&\3c&HF2F2F2&}هـوكــو Dialogue: 0,0:08:14.66,0:08:15.21,Gray Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(418,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}آيس Dialogue: 0,0:08:14.66,0:08:15.21,Gray Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(418,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}آيس Dialogue: 0,0:08:15.01,0:08:15.58,Gray Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(328,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}مايكُ Dialogue: 0,0:08:15.01,0:08:15.58,Gray Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(328,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}مايكُ Dialogue: 0,0:08:15.58,0:08:17.02,Gray Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(258,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}فلوور Dialogue: 0,0:08:15.58,0:08:17.02,Gray Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(258,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}فلوور Dialogue: 0,0:08:14.93,0:08:17.02,notes,Gray,0,0,0,,{\be1}تشكيل الجليد، الأرضية Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:24.63,notes,Leo,0,0,0,,{\be1}تأثير ريجولوس المضيء Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:22.48,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(418,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)\c&HD8F5FF&}ريجيلوس Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:22.48,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(418,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&\3c&H1D819B&}ريجيلوس Dialogue: 0,0:09:22.48,0:09:23.02,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(308,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)\c&HD8F5FF&}جاتلينغ Dialogue: 0,0:09:22.48,0:09:23.02,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(308,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&\3c&H1D819B&}جاتلينغ Dialogue: 0,0:09:23.02,0:09:24.63,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(205,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)\c&HD8F5FF&}إمباكتُ Dialogue: 0,0:09:23.02,0:09:24.63,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(205,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&\3c&H1D819B&}إمباكتُ Dialogue: 0,0:52:14.17,0:52:15.45,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(360,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)\c&HB49547&}سليسار Dialogue: 0,0:52:14.17,0:52:15.45,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(360,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&\3c&H333334&}سليسار Dialogue: 0,0:52:14.37,0:52:15.45,notes,Juvia,0,0,0,,القطاعة Dialogue: 0,0:55:56.54,0:55:57.96,Gray Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(360,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كولدو Dialogue: 0,0:55:56.54,0:55:57.96,Gray Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(360,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كولدو Dialogue: 0,0:55:56.54,0:55:57.96,notes,Gray,0,0,0,,{\be1}سيف Dialogue: 0,0:55:58.61,0:56:00.24,notes,Gray,0,0,0,,{\be1}الجليد القاطع Dialogue: 0,0:55:58.61,0:56:00.24,Gray Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(360,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1650,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}إكسكاليبور Dialogue: 0,0:55:58.61,0:56:00.24,Gray Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(360,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1650,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}إكسكاليبور Dialogue: 0,1:10:51.77,1:10:52.38,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(380,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,910,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}يوسي Dialogue: 0,1:10:51.77,1:10:52.38,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(380,365))\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,910,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}يوسي Dialogue: 0,1:10:52.28,1:10:52.92,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(300,365))\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,580,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كيجو Dialogue: 0,1:10:52.28,1:10:52.92,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(300,365))\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,580,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كيجو Dialogue: 0,1:10:53.42,1:10:53.84,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(380,365))\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,380,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}ريبورا Dialogue: 0,1:10:53.42,1:10:53.84,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(380,365))\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,380,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}ريبورا Dialogue: 0,1:10:53.74,1:10:55.01,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(300,365))\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,940,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}هون Dialogue: 0,1:10:53.74,1:10:55.01,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(300,365))\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,940,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}هون Dialogue: 0,1:10:57.98,1:10:58.40,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(430,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,910,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)\c&H020203&}يامي Dialogue: 0,1:10:57.98,1:10:58.40,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(430,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,910,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&\3c&HCF59AA&}يامي Dialogue: 0,1:10:58.22,1:10:58.72,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(380,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,580,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)\c&H020203&}نو Dialogue: 0,1:10:58.22,1:10:58.72,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(380,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,580,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&\3c&HCF59AA&}نو Dialogue: 0,1:10:58.62,1:10:59.43,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(310,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,980,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)\c&H020203&}إيكليتور Dialogue: 0,1:10:58.62,1:10:59.43,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(310,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,980,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&\3c&HCF59AA&}إيكليتور Dialogue: 0,1:10:59.63,1:11:00.26,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(260,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,940,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)\c&H020203&}زان Dialogue: 0,1:10:59.63,1:11:00.26,Default Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(260,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,940,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&\3c&HCF59AA&}زان Comment: 0,0:00:15.02,0:00:23.02,FT main,,0,0,0,,{\pos(346,383)}فريق العمل Dialogue: 0,0:03:06.47,0:03:10.58,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!وفقاً للطلب المرسل, فإن القلعة المدمرة تقع على قمة نيغوريا Dialogue: 0,0:03:10.76,0:03:12.62,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.تبدين متحمسة جداً Dialogue: 0,0:03:12.62,0:03:13.92,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!بالطبع Dialogue: 0,0:03:14.30,0:03:17.51,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أبدو واثقة بشكلٌ غريب مؤخراً Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:19.84,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.حسناً, وقت العمل Dialogue: 0,0:03:19.84,0:03:20.72,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!لنذهب, هابي Dialogue: 0,0:03:20.72,0:03:22.47,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!حاضر يا سيدي Dialogue: 0,0:05:01.82,0:05:04.18,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}أمم... ما هو ذلك العمل ثانيةً؟ Dialogue: 0,0:05:04.18,0:05:07.56,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.من المفترض علينا أن نمسك جيس زعيم عصابة قطاع الطرق Dialogue: 0,0:05:07.56,0:05:11.10,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إن العمل من رئيس البلدية, وبالتالي مكافأة كبيرة تنتظرنا Dialogue: 0,0:05:11.10,0:05:12.21,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}...لوسي Dialogue: 0,0:05:12.21,0:05:15.24,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}لديكِ بريق شر في عينيكِ عندما تتحدثين عن تلك الجائزة, هل تعلمين؟ Dialogue: 0,0:05:15.24,0:05:16.76,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!هذه وقاحة Dialogue: 0,0:05:16.76,0:05:18.54,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}!عليك أن تركز, هابي Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:19.91,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}!إيرزا-سان Dialogue: 0,0:05:19.91,0:05:21.70,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}ما الأمر, يا ويندي؟ Dialogue: 0,0:05:21.70,0:05:24.68,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}ألا تظنين بأن المدينة هادئة جداً؟ Dialogue: 0,0:05:34.51,0:05:35.77,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}كمين؟ Dialogue: 0,0:05:36.06,0:05:39.12,FT main,bandit1,0,0,0,,{\be1}!لن تتقدموا خطوة واحدة أكثر, إيها الحمقى Dialogue: 0,0:05:39.12,0:05:42.27,FT main,bandit2,0,0,0,,{\be1}!سأرمي بكم جميعاُ الى البحر وأجعل منكم طعاماً للأسماك, اللعنة Dialogue: 0,0:05:42.55,0:05:44.77,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!هذا جيد, لقد إشتعلت Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:47.82,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.نحن نسعى خلف زعيمكم جيس فقط Dialogue: 0,0:05:47.82,0:05:50.90,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!إذا لم نمسك به, فلن نحصل على الجائزة Dialogue: 0,0:05:50.90,0:05:53.16,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!الجائزة, الجائزة, أنا أريد الجائزة{هههههه شوف الوجة} Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:55.29,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!الجائزة, الجائزة, الجائزة Dialogue: 0,0:05:53.72,0:05:55.29,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!تغيرتِ بسرعة Dialogue: 0,0:05:55.29,0:05:56.96,FT main,bandit1,0,0,0,,{\be1}!نالوا منهم Dialogue: 0,0:05:57.71,0:05:59.08,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!انتشروا Dialogue: 0,0:06:04.01,0:06:05.62,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}لماذا تبعتنا؟ Dialogue: 0,0:06:05.62,0:06:07.48,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}ناتسو هو شريكك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:07.48,0:06:10.82,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}.أنا أتحمل مسؤولية حمايتكِ Dialogue: 0,0:06:10.82,0:06:12.27,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}هل تريدين سمكة؟ Dialogue: 0,0:06:12.27,0:06:13.99,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}!أتركنا لوحدنا Dialogue: 0,0:06:13.99,0:06:16.06,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}!وكذلك, هذا ليس وقت الحديث عن السمك Dialogue: 0,0:06:16.42,0:06:18.23,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1}!هيا بنا, شارلو, هابي Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:21.94,notes,Wendy,0,0,0,,{\be1}زئير تنين السماء Dialogue: 0,0:06:27.79,0:06:31.07,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!أنتِ قاسية, يا ويندي Dialogue: 0,0:06:32.36,0:06:33.45,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}...أنا أسفة Dialogue: 0,0:06:33.45,0:06:35.36,FT main,bandit,0,0,0,,{\be1}!توقف عندك Dialogue: 0,0:06:37.83,0:06:40.04,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}هل تعتقدون أن بأمكانكم جعلنا طعاماً للأسماك؟ Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:42.50,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!سأحولكم إلى سمك مشوي بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:06:42.96,0:06:44.17,notes,Natsu,0,0,0,,{\be1}زئير Dialogue: 0,0:06:42.96,0:06:43.53,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(370,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كاريو Dialogue: 0,0:06:42.96,0:06:43.53,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(370,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كاريو Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:44.17,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(320,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}نو Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:44.17,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(320,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}نو Dialogue: 0,0:06:48.56,0:06:51.09,notes,Natsu,0,0,0,,{\be1}تنين اللهب Dialogue: 0,0:06:48.56,0:06:51.09,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(360,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}هــوكـــو Dialogue: 0,0:06:48.56,0:06:51.09,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(360,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}هــوكـــو Dialogue: 0,0:06:58.84,0:07:00.33,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}...هذا قاسٌ جداً Dialogue: 0,0:07:00.33,0:07:01.81,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!آسف, يا هابي Dialogue: 0,0:07:04.40,0:07:06.21,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!سلموني جيس Dialogue: 0,0:07:06.21,0:07:07.74,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.فليس لدي عمل معكم Dialogue: 0,0:07:07.74,0:07:10.69,FT main,bandit,0,0,0,,{\be1}!بما أننا أتباعه، لا نستطيع تسليمه بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,0:07:11.02,0:07:12.30,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.أنا مندهشة Dialogue: 0,0:07:12.30,0:07:14.13,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.يبدو بأن لديكم بعض الرجولة هنا Dialogue: 0,0:07:14.52,0:07:15.49,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:07:16.03,0:07:17.62,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!من الأفضل أن تستعدوا جيداً Dialogue: 0,0:07:23.26,0:07:24.71,FT main,bandit3,0,0,0,,{\be1}!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:26.63,FT main,bandit1,0,0,0,,{\be1}!أهجموا Dialogue: 0,0:07:36.03,0:07:38.50,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}...والأن, أخبروني بمكان جيس Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:42.35,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.اللعنة... لقد بالغت كثيراً Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:50.94,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!وجدتها, وجدتها Dialogue: 0,0:07:55.59,0:07:58.58,notes,Natsu,0,0,0,,{\be1}أجنحة التنين القاطعة Dialogue: 0,0:07:55.59,0:07:56.85,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(418,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كاريو نو Dialogue: 0,0:07:55.59,0:07:56.85,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(418,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كاريو نو Dialogue: 0,0:07:56.85,0:07:57.39,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(328,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}يوكي Dialogue: 0,0:07:56.85,0:07:57.39,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(328,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}يوكي Dialogue: 0,0:07:57.19,0:07:58.31,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(248,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جيكي Dialogue: 0,0:07:57.19,0:07:58.31,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(248,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جيكي Dialogue: 0,0:08:03.44,0:08:04.33,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}...إذاً Dialogue: 0,0:08:04.59,0:08:06.84,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}هل يرغب أحدكم بأن يخبرني أين هو جيس؟ Dialogue: 0,0:08:06.84,0:08:08.09,FT main,bandit,0,0,0,,{\be1}!إنه عاري Dialogue: 0,0:08:08.09,0:08:09.55,notes,Gray,0,0,0,,{\be1}الرمح Dialogue: 0,0:08:08.09,0:08:09.55,Gray Attacks,Gray,0,0,0,,{\an5\pos(350,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}لانسو Dialogue: 0,0:08:08.09,0:08:09.55,Gray Attacks,Gray,0,0,0,,{\an5\pos(350,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}لانسو Dialogue: 0,0:08:12.55,0:08:14.63,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.اللعنة, هناك العديد منهم Dialogue: 0,0:08:20.75,0:08:23.74,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}...إذاً أين هو جيس Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:29.56,FT main,bandit,0,0,0,,{\be1}!بارد Dialogue: 0,0:08:30.63,0:08:32.36,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!ماذا أنتَ فاعل, يا جراي Dialogue: 0,0:08:32.36,0:08:33.11,FT main overlap,bandit,0,0,0,,{\be1}ساخن Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:34.19,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:36.07,FT main overlap,bandit,0,0,0,,{\be1}.بارد, ساخن, بارد Dialogue: 0,0:08:34.19,0:08:35.36,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!أنا أتحدث عنك Dialogue: 0,0:08:35.36,0:08:36.07,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!أبتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:39.58,FT main,bandit,0,0,0,,{\be1}!ساخن, بارد, ساخن, بارد Dialogue: 0,0:08:40.01,0:08:40.95,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!توقفا Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:41.95,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:41.95,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:08:42.16,0:08:43.04,FT main,bandit,0,0,0,,{\be1}!ساخن Dialogue: 0,0:08:45.42,0:08:49.42,Natsu,,0,0,0,,{\be1}!!تبــــــــــــــــــــــــــــــــاً Dialogue: 0,0:08:49.71,0:08:52.65,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}.هذا جزاء تحميصك لي Dialogue: 0,0:08:52.65,0:08:54.17,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}...هذا لايساعد Dialogue: 0,0:08:55.05,0:08:57.92,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}والأن, أخبروني عن مكان جيس؟ Dialogue: 0,0:08:57.92,0:09:00.06,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إذا لن تخبروني, فستندمون Comment: 0,0:09:00.30,0:09:01.81,FT main,Taurus,0,0,0,,{\be1}!موو Dialogue: 0,0:09:01.81,0:09:05.55,FT main,Taurus,0,0,0,,{\be1}!لم أرى جسم لوسي-ساما الجميل منذ فترة Dialogue: 0,0:09:05.55,0:09:07.52,FT main,Taurus,0,0,0,,{\be1}!إنه الأفضل Dialogue: 0,0:09:07.52,0:09:09.02,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}...توروس Dialogue: 0,0:09:09.02,0:09:11.10,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!ليس هذا ما أتفقنا عليهِ{ ! تغييرمن :لا يجب أن تتحدث بهذا الشأن} Dialogue: 0,0:09:11.10,0:09:12.43,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!عُد حالاً Dialogue: 0,0:09:12.43,0:09:13.81,FT main,Taurus,0,0,0,,{\be1}!أهذا يكفي؟ Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:15.87,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!لنحاول مرة أخرى Dialogue: 0,0:09:15.87,0:09:18.13,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أفتحي يا بوابة الأسد الذهبي Dialogue: 0,0:09:18.13,0:09:19.03,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!لوكي Dialogue: 0,0:09:19.03,0:09:20.37,FT main,Leo,0,0,0,,{\be1}.مرحباً, لوسي Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:21.75,FT main,Leo,0,0,0,,{\be1}.دعِ الأمر لي Dialogue: 0,0:09:26.13,0:09:27.42,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}... أنتَ لستَ أفضل منهُ Dialogue: 0,0:09:29.68,0:09:31.42,FT main,Leo,0,0,0,,{\be1}...بل العكس, يا لوسي Dialogue: 0,0:09:31.42,0:09:36.17,FT main,Leo,0,0,0,,{\be1}للأستجواب، واحد منهم سيكون كافياً, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:43.17,0:09:46.21,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}...هابي... ساعدني Dialogue: 0,0:09:46.66,0:09:51.63,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}ألا يُمكنكَ فعل شي حيال دوار الحركة هذا؟ Dialogue: 0,0:09:56.78,0:09:57.86,FT main,All,0,0,0,,{\be1}!هذا هو Dialogue: 0,0:09:58.65,0:09:59.91,FT main,All,0,0,0,,{\be1}{\4c&HDC39E5&\fnHacen Dalal\fs60\pos(349,215)\frz18.714\3c&H5A045E&}جيس Dialogue: 0,0:09:58.65,0:09:59.91,FT main,All,0,0,0,,{\be1}!هذا واضح جداَ Dialogue: 0,0:10:00.47,0:10:01.67,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!سأمسك بهِ Dialogue: 0,0:10:01.67,0:10:02.48,erza,Lucy,0,0,0,,{\be1}!لوسي Dialogue: 0,0:10:02.48,0:10:05.41,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}إنها حقاً متحمسة حيال الأمر Dialogue: 0,0:10:12.60,0:10:14.30,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!توقف عندك Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:19.84,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!رائع! إنها طريق مسدودة Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:21.35,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!الجائزة لي Dialogue: 0,0:10:26.78,0:10:28.78,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 0,0:10:33.70,0:10:37.91,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,1000)}مهلاً, جائزتي Dialogue: 0,0:10:39.99,0:10:41.83,FT main,Mayor,0,0,0,,{\be1}!ماذا فعلتم؟ Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:46.36,FT main,Mayor,0,0,0,,{\be1}!ليس فقط تحطيم نصف البلدة, ولكنكم تركتم جيس يفلت؟ Dialogue: 0,0:10:46.36,0:10:48.87,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.نعم, إنها غلطتي Dialogue: 0,0:10:48.87,0:10:50.68,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.نقدم خالص إعتذرانا، أيها العمدة Dialogue: 0,0:10:51.03,0:10:52.50,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}...لكن مجموعة قطاع الطرق كانت Dialogue: 0,0:10:52.50,0:10:53.92,FT main,Mayor,0,0,0,,{\be1}!لا أريد أعذاراً Dialogue: 0,0:10:54.37,0:10:56.38,FT main,Mayor,0,0,0,,{\be1}لماذا تُسَمْوّن بذيل الجنية؟ Dialogue: 0,0:10:56.38,0:10:59.55,FT main,Mayor,0,0,0,,{\be1}!قبل التباهي بسمعة نقابتكم عليكم إنجاز العمل أولاً Dialogue: 0,0:10:59.89,0:11:01.28,FT main,Mayor,0,0,0,,{\be1}!لن أدفع لكم Dialogue: 0,0:11:03.34,0:11:06.64,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.أيها الرفاق أنا آسفة، إنها غلطتي Dialogue: 0,0:11:07.24,0:11:10.56,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.لاتقلق،ِ نحن معكِ Dialogue: 0,0:11:11.56,0:11:13.52,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}.لقد قلتَ شيئاً جيداً, يا ناتسو Dialogue: 0,0:11:13.93,0:11:17.64,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}هذا يعني بأننا جميعاً سنوبخ من قبل الرئيس, صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:17.64,0:11:18.69,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}...شارلُ Dialogue: 0,0:11:20.18,0:11:21.70,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.لنعد أدراجنا Dialogue: 0,0:11:47.75,0:11:50.81,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.توقعت بأنك لن تعود Dialogue: 0,0:11:53.59,0:11:54.83,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 0,0:11:55.64,0:11:58.60,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}من المفترض أن نبقى معاً الى الأبد, صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:05.75,FT main,official1,0,0,0,,{\be1}فيما يتعلق بالنشاط السحري في جبال الأقليم الشمالي من مملكة فيوري Dialogue: 0,0:12:05.75,0:12:07.82,FT main,official1,0,0,0,,{\be1}سبب الحادثة مازال موضع تحقيق Dialogue: 0,0:12:07.82,0:12:12.01,FT main,official1,0,0,0,,{\be1}.مع ذلك, لدينا تقارير عن تحطم إثنان من الجبال Dialogue: 0,0:12:12.01,0:12:16.72,FT main,official2,0,0,0,,{\be1}.علاوة على ذلك, اكتشفنا جزءًا صغيراً من القوة الفعلية Dialogue: 0,0:12:17.23,0:12:21.39,FT main,official2,0,0,0,,{\be1}.وأسوأ ما في الأمر أن هذه القوة قد تتعلق بزيرف Dialogue: 0,0:12:24.38,0:12:27.72,FT main overlap,official3,0,0,0,,{\be1}...هناك أدلة تشير إلى هذا الأحتمال, لكن Dialogue: 0,0:12:24.88,0:12:27.08,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}...تتعلق بزيرف Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:31.65,FT main,official2,0,0,0,,{\be1}...أن هذه القوة كانت تبشر بدمار العالم Dialogue: 0,0:12:32.47,0:12:34.73,FT main,Official4,0,0,0,,{\be1}.على كل حال, الحرب لا تسعنا Dialogue: 0,0:12:35.30,0:12:38.22,FT main,,0,0,0,,{\be1}الغرض من اجتماع اليوم هو لمناقشة هذه المسألة Dialogue: 0,0:12:38.22,0:12:40.86,FT main,,0,0,0,,{\be1}.واستطلاع آراء سادة النقابات المختلفة Dialogue: 0,0:12:43.53,0:12:47.46,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.هذه الإجتماعات طريق طويلة جداً Dialogue: 0,0:12:47.81,0:12:50.28,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.حسناً, سأترك الباقي عليك Dialogue: 0,0:13:10.11,0:13:12.88,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!نعم, وأخيراً عدنا Dialogue: 0,0:13:12.88,0:13:15.64,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}.كالعادة, ماجنوليا هي الأفضل Dialogue: 0,0:13:15.64,0:13:19.92,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.آسفة, أنا سأذهب للبيت كي أستحم قبل التوجة للنقابة Dialogue: 0,0:13:19.92,0:13:21.48,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أراكم لاحقاً Dialogue: 0,0:13:22.38,0:13:24.46,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}.هذا لم يكن مقنعاً كفاية Dialogue: 0,0:13:24.46,0:13:25.94,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}...لوسي-سان Dialogue: 0,0:13:26.96,0:13:28.31,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.لاتقلقوا Dialogue: 0,0:13:28.66,0:13:31.12,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.ستستعيد ثقتها بنفسها سريعاً Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:38.71,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!لقد عدنا Dialogue: 0,0:13:41.54,0:13:42.96,FT main,someone,0,0,0,,{\be1}!نخبكم Dialogue: 0,0:13:50.43,0:13:51.55,FT main,Macao,0,0,0,,{\be1}.مرحباً يا ناتسو Dialogue: 0,0:13:52.13,0:13:53.72,FT main,Wakaba,0,0,0,,{\be1}كيف كان العمل؟ Dialogue: 0,0:13:53.99,0:13:55.74,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!لقد فشلنا هذه المرة Dialogue: 0,0:13:55.74,0:13:56.85,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!الجائزة صفر Dialogue: 0,0:13:57.43,0:13:59.62,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}!أهلاً بعودتك, يا جراي ساما Dialogue: 0,0:13:59.62,0:14:00.94,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}.مرحباً, يا جوفيا Dialogue: 0,0:14:02.10,0:14:06.35,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}!النقابة بدون جراي-ساما, مثل البحر بدون ماء{لا على بختك} Dialogue: 0,0:14:06.35,0:14:09.07,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}.وكذلك, منافستي في الحب ليست في أي مكان على مرأى البصر Dialogue: 0,0:14:09.07,0:14:11.21,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}ما الذي تتمتين بهِ؟ Dialogue: 0,0:14:11.21,0:14:13.95,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.الناس سيعتقدون بأنكِ غريبة إذا واصلتي الكلام مع نفسك Dialogue: 0,0:14:15.08,0:14:16.83,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}...لا... مستحيل Dialogue: 0,0:14:17.47,0:14:18.55,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}أين الرئيس؟ Dialogue: 0,0:14:19.27,0:14:22.47,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1}.تلقى رسالة من المجلس وذهب Dialogue: 0,0:14:22.47,0:14:24.37,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1}.على الأرجح لن يعود قريباً Dialogue: 0,0:14:24.37,0:14:25.46,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:14:30.73,0:14:32.76,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!حسناً. سأبذل جهدي في المرة القادمة Dialogue: 0,0:14:39.43,0:14:41.56,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!إيكلير! إيكلير Dialogue: 0,0:14:41.56,0:14:43.44,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!هوي, هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:14:44.06,0:14:46.94,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!أرجوكِ, ساعدي إيكلير Dialogue: 0,0:15:04.94,0:15:07.30,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}...ولذا, كما ترون Dialogue: 0,0:15:07.66,0:15:10.54,FT main,,0,0,0,,{\be1}...إذا حصلنا على حجر العنقاء الأخر ودمجناه Dialogue: 0,0:15:10.54,0:15:12.95,FT main,,0,0,0,,{\be1}مع الحجر الذي ورثتهُ من عائلتي... Dialogue: 0,0:15:12.95,0:15:15.31,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.فسوف تحدث معجزة عظيمة Dialogue: 0,0:15:16.74,0:15:20.76,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.وأخيراً وجدتها, الفتاة التي تحمل الحجر Dialogue: 0,0:15:21.24,0:15:25.39,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.قريباً ستكون الذكرى الأربع مائة لتأسيس إمارة فيرونيكا Dialogue: 0,0:15:25.71,0:15:27.28,FT main,,0,0,0,,{\be1}...لهذا Dialogue: 0,0:15:27.28,0:15:29.13,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}خلال الأحتفالات Dialogue: 0,0:15:29.13,0:15:36.70,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.أريد دمج الحجرين أمام الناس كي يعرفوا كم أنا رائع Dialogue: 0,0:15:37.58,0:15:41.33,Dyst,guy,0,0,0,,{\be1}نحن, ماذا سنفعل لك سموك يا كريم؟ Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:47.34,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}!أريد من نقابتكم, كاربنكر, أن تجلب لي الحجر الأخر Dialogue: 0,0:15:47.81,0:15:49.46,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.وستكون هناك مكافأة لكم Dialogue: 0,0:15:49.90,0:15:52.42,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}مُتضمنه أجور الحماية خلال الأحتفالات Dialogue: 0,0:15:52.42,0:15:54.62,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}!سأدفع لكم أربع مائة مليون جويل Dialogue: 0,0:16:00.51,0:16:02.27,FT main,guy2,0,0,0,,{\be1}.أربع مائة مليون, إذن Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:07.86,FT main,lady,0,0,0,,{\be1}إذا نحن بحاجة للأمساك بالفتاة التي تملك الحجر الأخر, صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:07.86,0:16:11.12,FT main,lady,0,0,0,,{\be1}!أربع مائة مليون جويل من أجل هذا العمل السهل Dialogue: 0,0:16:11.12,0:16:13.03,FT main,guy2,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع التوقف عن الضحك{ هو ما يضحك من الأساس} Dialogue: 0,0:16:13.88,0:16:14.94,FT main,guy1,0,0,0,,{\be1}...قم بالمطاردة Dialogue: 0,0:16:19.43,0:16:21.54,FT main,guy1,0,0,0,,{\be1}حجر العنقاء, أذن؟ Dialogue: 0,0:16:24.12,0:16:28.91,FT main,guy1,0,0,0,,{\be1}الكاربنكر, العقيق المشرق على جبهة وحوش الظلام Dialogue: 0,0:16:28.91,0:16:31.72,FT main,guy1,0,0,0,,{\be1}!سنضع سمعتنا على المحك كي نستعيدها Dialogue: 0,0:17:02.95,0:17:03.99,Meragen,Mira,0,0,0,,{\be1}.تفضلي Dialogue: 0,0:17:04.41,0:17:05.04,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.شكراً Dialogue: 0,0:17:05.04,0:17:08.23,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}ربما هي جائعة فقط؟ Dialogue: 0,0:17:08.23,0:17:09.37,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}من تكون؟ Dialogue: 0,0:17:09.37,0:17:10.75,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم Dialogue: 0,0:17:11.11,0:17:13.00,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1}...مذا عن ذلك الطير الذي يبدو مثل الدجاجة Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:15.33,FT main,Lisanna,0,0,0,,{\be1}.يبدو بأنه صديقها Dialogue: 0,0:17:15.33,0:17:16.87,FT main,Droy,0,0,0,,{\be1}.يبدو شهياً نوعاً ما Dialogue: 0,0:17:16.87,0:17:17.97,FT main,Jet,0,0,0,,{\be1}هل تظن هذا؟ Dialogue: 0,0:17:20.23,0:17:21.39,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:17:22.76,0:17:24.65,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير الأن؟ Dialogue: 0,0:17:25.13,0:17:28.27,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.كنت سأكون بخير حتى لو لم أكل Dialogue: 0,0:17:28.55,0:17:29.48,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}ها؟ Dialogue: 0,0:17:31.32,0:17:34.65,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!إيكلير, يجب أن لاتقولي هذا Dialogue: 0,0:17:35.27,0:17:36.36,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}.أنا أسف Dialogue: 0,0:17:36.74,0:17:39.12,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.لا بأس, لاعليك Dialogue: 0,0:17:39.47,0:17:42.49,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}.أنا مومون, وهي إيكلير Dialogue: 0,0:17:42.49,0:17:45.12,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}.حصلتُ عليها قبل بضعة شهور Dialogue: 0,0:17:45.12,0:17:46.54,FT main,Jet,0,0,0,,{\be1}!تقصد العكس, صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:50.39,0:17:53.27,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.أنا لوسي, سررت بمقابلتك Dialogue: 0,0:18:01.60,0:18:05.15,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.أنا ناتسو, أنا قاتل التنين, ناتسو Dialogue: 0,0:18:05.47,0:18:07.08,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.سررت بمقابلتكِ, يا إيكلير Dialogue: 0,0:18:07.08,0:18:10.36,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}أنا هابي, هل تريدين سمكة؟ Dialogue: 0,0:18:11.25,0:18:12.48,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.شكراً لمساعدتكم Dialogue: 0,0:18:14.78,0:18:15.99,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.مومون, هيا بنا Dialogue: 0,0:18:29.62,0:18:30.46,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}!مهلاً Dialogue: 0,0:18:30.46,0:18:31.32,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}شارلو؟ Dialogue: 0,0:18:31.32,0:18:33.38,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}...تلك الغابة التي ترغبين في الذهاب إليها Dialogue: 0,0:18:33.38,0:18:34.48,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}!إنها خطرة جداً Dialogue: 0,0:18:34.89,0:18:36.59,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}...هُناك شيئاً محزناً فيها Dialogue: 0,0:18:37.10,0:18:38.04,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}غابة؟ Dialogue: 0,0:18:39.70,0:18:41.84,FT main,Old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}...غابة بونداري Dialogue: 0,0:18:43.10,0:18:46.95,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح... في أعماق غابة بونداري Dialogue: 0,0:18:46.95,0:18:47.85,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.هناك شيء ما Dialogue: 0,0:18:48.15,0:18:50.19,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}غابة بونداري؟ Dialogue: 0,0:18:52.31,0:18:53.86,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.مومون, هيا نذهب Dialogue: 0,0:18:54.27,0:18:56.01,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,0:18:56.01,0:18:57.46,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}مهلاً Dialogue: 0,0:19:06.78,0:19:08.43,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أنتظري Dialogue: 0,0:19:09.15,0:19:10.80,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}إلى أين أنتِ ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:19:11.35,0:19:12.63,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.إلى غابة بونداري Dialogue: 0,0:19:13.00,0:19:15.95,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}.سمعت بأن هناك الكثير من الوحوش Dialogue: 0,0:19:15.95,0:19:17.50,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!أنها خطرة Dialogue: 0,0:19:18.02,0:19:19.66,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.ليس لدي خيار سوى الذهاب Dialogue: 0,0:19:19.66,0:19:20.59,Gray,Lucy,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:22.15,0:19:23.20,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم Dialogue: 0,0:19:24.07,0:19:27.10,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم, لكن, يجب أن أذهب إلى هُناك Dialogue: 0,0:19:32.51,0:19:35.25,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!في هذه الحالة, نحن سنحميكِ Dialogue: 0,0:19:35.25,0:19:36.61,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!نحن سحرة, بعد كل شيء Dialogue: 0,0:19:39.62,0:19:41.61,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أنا لا أحب السحر, كما ترين Dialogue: 0,0:19:42.59,0:19:43.95,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,0:19:44.69,0:19:48.04,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.يمكن أستخدام السحر, لجلب الحزن Dialogue: 0,0:19:48.70,0:19:51.29,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}السحر يجلب الحزن؟ Dialogue: 0,0:19:54.64,0:19:56.14,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:19:56.14,0:19:57.72,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أنا ذاهبة معكِ Dialogue: 0,0:19:58.42,0:19:59.75,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.و أنا أيضاً Dialogue: 0,0:19:59.75,0:20:02.60,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.سأجعلكِ تغيرين رأيك عن السحر Dialogue: 0,0:20:02.60,0:20:03.55,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:20:03.86,0:20:05.69,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.نحن سنرافقكم أيضاً Dialogue: 0,0:20:05.98,0:20:08.02,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.ليس لدينا شيء نفعله, على كل حال Dialogue: 0,0:20:09.28,0:20:10.44,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!يارفاق Dialogue: 0,0:20:18.77,0:20:21.79,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}لندعهم يأتون, موافقة؟ Dialogue: 0,0:20:29.52,0:20:31.52,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.كالعادة, تبدو فظيعاً Dialogue: 0,0:20:31.52,0:20:34.17,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}ويندي, هل بإمكانكِ إستخدام سحرك؟ Dialogue: 0,0:20:34.48,0:20:37.71,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}.قال بأنهُ لا يرغب في استخدامه كي لا يعتاد عليه ويفقد مفعولهُ Dialogue: 0,0:20:38.52,0:20:41.59,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.يجب عليك أن تصبر حتى نصل الى حديقة الورود Dialogue: 0,0:20:42.10,0:20:45.13,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!أنا أكرة معدتي Dialogue: 0,0:20:48.64,0:20:51.13,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}من أين أنت, يا إيكلير؟ Dialogue: 0,0:20:52.29,0:20:53.56,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لا أتذكر Dialogue: 0,0:20:54.20,0:20:56.46,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنني أفتقد لجزء من ذاكرتي Dialogue: 0,0:20:56.46,0:20:58.98,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}ها؟ هل أنتِ مصابة بفقدان الذاكرة؟ Dialogue: 0,0:20:59.37,0:21:00.66,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.جزئياً فقط Dialogue: 0,0:21:01.90,0:21:04.16,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لكن هناك بعض الأشياء التي أتذكرها Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:06.66,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.على سبيل المثال, أنا لا أحب السحرة Dialogue: 0,0:21:06.66,0:21:08.45,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.وكذلك الناس الفضوليين Dialogue: 0,0:21:10.20,0:21:11.98,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!لايجب أن تقولي هذا, إيكلير Dialogue: 0,0:21:11.98,0:21:12.95,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}.أعتذر عن ذلك Dialogue: 0,0:21:12.95,0:21:15.34,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}.إيكلير فقط سيئة في التعامل مع الناس Dialogue: 0,0:21:15.34,0:21:16.96,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}.إنها في الحقيقة طفلة لطيفة Dialogue: 0,0:21:16.96,0:21:18.13,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أنت تتحدث كثيراً Dialogue: 0,0:21:18.53,0:21:19.88,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}ما مشكلتها؟ Dialogue: 0,0:21:42.04,0:21:43.85,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!هذا مذهل Dialogue: 0,0:21:43.85,0:21:46.24,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!المدينة كلها تعج بالسحر Dialogue: 0,0:21:48.21,0:21:49.24,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.هابي Dialogue: 0,0:21:49.51,0:21:50.77,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!أولاً, سنبحث عن الطعام Dialogue: 0,0:21:50.77,0:21:51.77,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:21:51.77,0:21:53.12,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!طعام! طعام Dialogue: 0,0:21:53.70,0:21:55.09,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.ذلك الغبي Dialogue: 0,0:21:55.09,0:21:56.11,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}...حسناً Dialogue: 0,0:21:56.11,0:22:01.54,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.لماذا لانذهب الى فندق ونمتع أنفسنا قليلاً Dialogue: 0,0:24:53.75,0:24:56.26,FT main,clerk,0,0,0,,{\be1}.مفتاح غرفتك؟ أنتظر لحظة من فضلك Dialogue: 0,0:24:56.52,0:24:57.29,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:24:57.29,0:25:00.26,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}لماذا إيرزا تبدو سعيدة جداً؟ Dialogue: 0,0:25:00.80,0:25:04.45,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}...رأيتها تشتري فستان زفاف من المتجر Dialogue: 0,0:25:04.45,0:25:05.78,FT main,All,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:05.78,0:25:06.54,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:25:06.54,0:25:08.23,FT main,All,0,0,0,,{\be1}!لا, لاشيء Dialogue: 0,0:25:26.27,0:25:28.50,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}ماخطب تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:25:40.54,0:25:42.26,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}ألن تأخذي حماماً؟ Dialogue: 0,0:25:45.92,0:25:47.09,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,0:25:48.15,0:25:49.40,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}...أنت تعلمين Dialogue: 0,0:25:49.40,0:25:52.68,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.إن كنتِ لا ترغبين مشاركتي الغرفة, يمكنني التبديل مع شخصاً آخر Dialogue: 0,0:25:54.03,0:25:55.37,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لا أهتم Dialogue: 0,0:25:56.90,0:26:00.73,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.النظرة التي في عينيك مثل التي لدي Dialogue: 0,0:26:01.56,0:26:03.08,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1}ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:26:03.44,0:26:06.87,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لديكِ نظرة شخص يعرف معنى الحزن Dialogue: 0,0:26:08.10,0:26:12.46,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لم أتوقع رؤية ساحر مع تلك النظرة في عينيه Dialogue: 0,0:26:13.66,0:26:16.60,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}معنى... الحزن؟ Dialogue: 0,0:26:26.13,0:26:26.48,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!مومون Dialogue: 0,0:26:30.82,0:26:35.30,FT main,Chase,0,0,0,,{\be1}أقبض عليها, او أتحسس خوف الفريسة المطاردة Dialogue: 0,0:26:35.30,0:26:36.11,FT main,Chase,0,0,0,,{\be1}.لك الخيار Dialogue: 0,0:26:36.11,0:26:37.49,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}مـ من هناك؟ Dialogue: 0,0:26:38.07,0:26:39.62,FT main,Chase,0,0,0,,{\be1}...لست أنتِ Dialogue: 0,0:26:42.04,0:26:43.70,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيكلير, أهربي Dialogue: 0,0:26:47.20,0:26:48.31,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,0:26:48.92,0:26:50.69,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!ناتسو Dialogue: 0,0:27:00.10,0:27:01.74,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أنت هدفةُ Dialogue: 0,0:27:01.74,0:27:02.64,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!بالأعلى Dialogue: 0,0:27:25.07,0:27:27.37,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}إيكلير, لوسي, هل أنتما بخير؟ Dialogue: 0,0:27:34.09,0:27:37.17,FT main,Chase,0,0,0,,{\be1}.يا نصلي, أشرب من دمائهم Dialogue: 0,0:27:40.49,0:27:41.59,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,0:27:49.82,0:27:52.35,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!ناتسو! جراي! هابي Dialogue: 0,0:27:53.07,0:27:54.62,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}من أنت يا هذا؟ Dialogue: 0,0:28:00.25,0:28:01.75,FT main,Chase,0,0,0,,{\be1}ليس لدي اسماً لأخبرك بهِ Dialogue: 0,0:28:03.89,0:28:04.84,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!انتظر Dialogue: 0,0:28:04.84,0:28:06.31,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.هابي, ابقى مع لوسي Dialogue: 0,0:28:06.31,0:28:07.41,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:28:33.90,0:28:36.62,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!أيها الوغد Dialogue: 0,0:28:37.30,0:28:39.14,notes,Chase,0,0,0,,{\be1}مخالب الفولاذ Dialogue: 0,0:28:37.30,0:28:37.89,Default Attacks,Chase,0,0,0,,{\an5\pos(390,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}فليش Dialogue: 0,0:28:37.30,0:28:37.89,Default Attacks,Chase,0,0,0,,{\an5\pos(390,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}فليش Dialogue: 0,0:28:37.75,0:28:39.14,Default Attacks,Chase,0,0,0,,{\an5\pos(310,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كايزرين Dialogue: 0,0:28:37.75,0:28:39.14,Default Attacks,Chase,0,0,0,,{\an5\pos(310,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كايزرين Dialogue: 0,0:28:39.61,0:28:40.78,FT main,Chase,0,0,0,,{\be1}!خذ هذه Dialogue: 0,0:28:48.87,0:28:49.58,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!لن تهرب Dialogue: 0,0:29:02.12,0:29:03.97,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.لقد كان ينتظرنا Dialogue: 0,0:29:05.02,0:29:07.85,FT main,Chase,0,0,0,,{\be1}.فياري... تيل Dialogue: 0,0:29:15.02,0:29:16.44,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.اختفى Dialogue: 0,0:29:20.77,0:29:24.39,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}هل تعرفين من كان ذلك؟ هل تتذكرين شيئاً ما؟ Dialogue: 0,0:29:24.39,0:29:25.57,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!أنتما Dialogue: 0,0:29:25.94,0:29:27.02,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}هل أنتما بخير؟ Dialogue: 0,0:29:27.02,0:29:28.08,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}ما الذي حصل؟ Dialogue: 0,0:29:28.52,0:29:30.58,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.هناك من يستهدفها Dialogue: 0,0:29:31.91,0:29:32.94,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:29:33.51,0:29:35.23,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}.اسمعي, لوسي Dialogue: 0,0:29:36.13,0:29:37.17,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}.هذا مثير Dialogue: 0,0:29:42.55,0:29:45.46,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}هل عادتك في التعري معدية؟ Dialogue: 0,0:29:45.82,0:29:47.82,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.شكرا لك, يا عادتي في التعري Dialogue: 0,0:29:47.82,0:29:49.36,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!انظرا بعيداً Dialogue: 0,0:29:58.95,0:30:04.45,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}.في غابة بونداري, هناك ساحر اسمه كالارد Dialogue: 0,0:30:05.06,0:30:09.95,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}عندما تصلين هناك, عليكِ أن تعطيه هذا الحجر Dialogue: 0,0:30:12.08,0:30:15.58,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أظن بأنهم يسعون خلفي بسبب هذا الحجر Dialogue: 0,0:30:15.86,0:30:17.42,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}هذا الحجر؟ Dialogue: 0,0:30:17.42,0:30:20.09,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}.أنا أشعر ببعض القوة الغربية تصدر منه Dialogue: 0,0:30:20.55,0:30:23.69,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.لم أسمع أبداً بساحر يدعى كالارد Dialogue: 0,0:30:24.37,0:30:26.55,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}إيكلير, ما هذا الحجر؟ Dialogue: 0,0:30:27.13,0:30:29.63,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}.إيكلير, أيضاً لا تعرف Dialogue: 0,0:30:30.17,0:30:32.81,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}.لكنه كان معها طوال الوقت Dialogue: 0,0:30:33.44,0:30:36.48,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أنا لا أمتلك أي ذكريات عن طفولتي Dialogue: 0,0:30:37.10,0:30:38.96,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم حتى من أين أتيت Dialogue: 0,0:30:39.54,0:30:40.84,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}من أنا؟ Dialogue: 0,0:30:41.55,0:30:43.58,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أو حتى من أجل ماذا أعيش Dialogue: 0,0:30:44.90,0:30:48.61,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لكن مؤخراً, بدأت بتذكر بعض الأجزاء Dialogue: 0,0:30:50.14,0:30:53.20,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أنا متأكدة أن هذا الحجر دليل Dialogue: 0,0:30:53.94,0:30:57.22,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}إذا وجدنا ذلك الشخص كالارد, ربما سنعرف المزيد Dialogue: 0,0:30:57.22,0:31:00.17,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}إيكلير, هل تعرفين أين يعيش كالارد؟ Dialogue: 0,0:31:00.88,0:31:05.57,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أعرف, بالرغم من أني لا أتذكر من هو كالارد Dialogue: 0,0:31:06.68,0:31:08.93,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.حتى لو لم ألتقي به, لابد أن أذهب هناك Dialogue: 0,0:31:26.28,0:31:27.94,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}ألن تفعلي شيء حيال الأمر؟ Dialogue: 0,0:31:29.50,0:31:32.20,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}.لنأكل السمك حتى نستعيد قوتنا Dialogue: 0,0:31:34.58,0:31:36.50,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!هذه سمكة كبيرة Dialogue: 0,0:31:36.50,0:31:37.90,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1}!لابد أن هذه مزحة Dialogue: 0,0:31:38.33,0:31:40.88,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!افتحِ يا, بوابة حامل الماء Dialogue: 0,0:31:40.88,0:31:41.71,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أكويريوس Dialogue: 0,0:31:42.11,0:31:44.79,FT main,Aquarius,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:31:44.79,0:31:46.51,FT main,Aquarius,0,0,0,,{\be1}!خذِ هذه Dialogue: 0,0:31:49.76,0:31:53.10,FT main,Aquarius,0,0,0,,{\be1}!كيف تجرأين على استدعائي في هذه المياة القذرة Dialogue: 0,0:31:53.10,0:31:54.22,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}لوسي, هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:31:54.22,0:31:56.14,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}...الآن, أنا في ورطة Dialogue: 0,0:32:15.00,0:32:17.26,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.هذا حاجز لإبقاء الوحوش بيعده Dialogue: 0,0:32:17.26,0:32:19.02,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.مع ذلك, إنها في حالة سيئة Dialogue: 0,0:32:19.02,0:32:20.83,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}...إذن, فإنه لن يدوم Dialogue: 0,0:32:33.97,0:32:35.97,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!حـ حطام Dialogue: 0,0:32:35.97,0:32:38.06,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}هذا هو منزل كالارد؟ Dialogue: 0,0:32:45.77,0:32:47.52,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}.هذا البيت قديم جداً Dialogue: 0,0:32:48.44,0:32:49.40,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.إنه مهجور Dialogue: 0,0:32:50.61,0:32:51.43,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!هوي Dialogue: 0,0:33:16.63,0:33:18.62,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.إنها ورشة عمل مدهشة Dialogue: 0,0:33:22.36,0:33:23.71,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:33:28.39,0:33:29.33,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:33:32.24,0:33:34.33,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أنا, عندما كنت طفلة Dialogue: 0,0:33:36.78,0:33:37.62,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}...هل تقصدين Dialogue: 0,0:33:44.18,0:33:45.13,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!إيكلير, تراجعي Dialogue: 0,0:33:46.76,0:33:48.62,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}...إيكلير Dialogue: 0,0:33:50.39,0:33:51.65,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.إيكلير Dialogue: 0,0:33:52.08,0:33:58.08,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}إذا كنتِ تشاهدين هذا, إذاً, ما كنت أتمناه أصبح حقيقة Dialogue: 0,0:33:58.08,0:34:04.68,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.لقد بحثتُ كثيراً, وتحدثت إلى الناجين من قرية النار Dialogue: 0,0:34:05.27,0:34:09.02,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.أنا سعيد كونك على قيد الحياة Dialogue: 0,0:34:09.92,0:34:13.00,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}...ولكن عندما أفكر في مصيرك Dialogue: 0,0:34:15.45,0:34:17.94,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}هذا... كالارد؟ Dialogue: 0,0:34:17.94,0:34:24.86,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.إيكلير, الوقت الذي قضيته معكِ كان أسعد الأوقات في حياتي Dialogue: 0,0:34:25.66,0:34:29.93,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.لكن قرية النار أحتاجتكِ كي تصبحي كاهنتهم Dialogue: 0,0:34:30.38,0:34:34.59,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.وكانت عليه مسؤولية تبديد حجر العنقاء Dialogue: 0,0:34:34.59,0:34:37.51,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}...تبديد السحر... إلغاء السحر Dialogue: 0,0:34:37.51,0:34:42.07,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.أنا متأكد بأنكِ أصبحتي كاهنة جيدة Dialogue: 0,0:34:45.51,0:34:51.40,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.لقد أكملت سحر التبديد, لكن لا أعتقد بأن قادر على استعماله Dialogue: 0,0:34:53.65,0:34:56.50,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.لقد أصبت بالمرض Dialogue: 0,0:34:57.16,0:35:01.77,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.أشك بأني سأكون على قيد الحياة عندما تجلبين الحجر Dialogue: 0,0:35:02.67,0:35:06.36,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.اسف, إيكلير Dialogue: 0,0:35:06.36,0:35:09.13,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}...إن كالارد-سان Dialogue: 0,0:35:10.22,0:35:17.13,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.أتمنى لك من أعماقِ قلبي أن تعثري على أصدقاء رائعين Dialogue: 0,0:35:18.25,0:35:22.36,FT main,Kalard,0,0,0,,{\be1}.إيكلير, ابنتي الغالية Dialogue: 0,0:35:24.03,0:35:25.23,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}...أبي Dialogue: 0,0:35:44.90,0:35:46.03,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:35:46.03,0:35:47.50,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}لقد بحثنا في كل مكان Dialogue: 0,0:35:47.50,0:35:50.75,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.لكن لماذا لم يترك كالارد تعليمات عن كيفية استخدام سحر التبديد Dialogue: 0,0:35:50.75,0:35:51.63,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:35:54.32,0:35:58.01,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.لكن المشكلة هنا هو السحر الذي ألقيَ على حجر العنقاء Dialogue: 0,0:36:04.40,0:36:08.81,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}...السحر الذي قضى كالارد حياته على تبديده Dialogue: 0,0:36:10.05,0:36:13.58,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع التفكير في أي سبب أخر عدا كونه شريراً Dialogue: 0,0:36:40.89,0:36:44.66,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.أنا أيضاً فقدت والدي مؤخراً Dialogue: 0,0:36:45.26,0:36:47.59,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}لم أستطع الوقوف بجانبهِ حتى Dialogue: 0,0:36:54.29,0:36:56.98,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}تمنى لكِ أن تحصلِ على أصدقاء رائعين Dialogue: 0,0:36:56.98,0:36:58.95,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}يا لها من أمنية رائعة Dialogue: 0,0:36:59.44,0:37:00.85,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}..."أصدقاء رائعين" Dialogue: 0,0:37:03.63,0:37:06.37,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أنا أريد أن أكون صديقتكِ Dialogue: 0,0:37:22.34,0:37:25.81,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}:أود أن أقدم طلب رسمي إلى فياري تيل Dialogue: 0,0:37:26.84,0:37:31.44,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}أرجو تبديد حجر العنقاء نيابةً عن والدي, الذي قضى عمره محاولاً القيام بذلك Dialogue: 0,0:37:32.08,0:37:33.85,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.بالتأكيد, سنقبل Dialogue: 0,0:37:33.85,0:37:35.15,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.أتركِ الأمر لنا Dialogue: 0,0:37:35.15,0:37:35.94,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:37:37.85,0:37:38.95,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.شكراً لكم Dialogue: 0,0:37:40.86,0:37:45.73,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}.قدمنا تضحيات جمة من أجل ختم العنقاء Dialogue: 0,0:37:46.16,0:37:49.76,FT main overlap,Eclair,0,0,0,,{\be1}{\i1}نصفي حجر العنقاء خلقت تابعاً لها Dialogue: 0,0:37:46.16,0:37:49.76,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}نصفي حجر العنقاء خلقت تابعاً لها Dialogue: 0,0:37:50.20,0:37:52.60,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}إذا حدث ذلك, سوف يجلب السلام الحقيقي Dialogue: 0,0:37:55.83,0:37:58.37,FT main,Macao,0,0,0,,{\be1}.حسناً, لا يبدو هذا خطراً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:37:58.37,0:38:01.31,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}لماذا لا ندمر الحجر فقط؟ Dialogue: 0,0:38:01.31,0:38:03.81,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!فكرة جيدة, يا هابي Dialogue: 0,0:38:07.10,0:38:10.50,notes,Natsu,0,0,0,,{\be1}أجنحة التنين القاطعة Dialogue: 0,0:38:07.10,0:38:08.33,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(418,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كاريو نو Dialogue: 0,0:38:07.10,0:38:08.33,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(418,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كاريو نو Dialogue: 0,0:38:09.17,0:38:09.62,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(328,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}يوكي Dialogue: 0,0:38:09.17,0:38:09.62,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(328,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}يوكي Dialogue: 0,0:38:09.62,0:38:10.50,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(248,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جيكي Dialogue: 0,0:38:09.62,0:38:10.50,Natsu's Attacks,att,0,0,0,fx,{\an5\pos(248,365)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جيكي Dialogue: 0,0:38:13.23,0:38:15.94,FT main,Macao,0,0,0,,{\be1}!تباً، فكر ملياً قبل القيام بأي شيء Dialogue: 0,0:38:16.43,0:38:18.32,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}إنه حجر قاسٍ Dialogue: 0,0:38:18.32,0:38:21.86,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.لو كان يتدمر بهذه السهولة, لما بذل كالارد كل ذلك الجهد Dialogue: 0,0:38:22.99,0:38:24.20,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}سحقاً Dialogue: 0,0:38:25.91,0:38:30.41,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة, ما الذي حدث لحجر العنقاء الأخر؟ Dialogue: 0,0:38:31.72,0:38:34.42,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لقد سُرق... كما أعتقد Dialogue: 0,0:38:35.24,0:38:36.96,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}...في اليوم الذي هاجمنا فية Dialogue: 0,0:38:38.34,0:38:40.42,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}فيرو... نيكا؟ Dialogue: 0,0:38:40.42,0:38:42.18,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!أعرف ذلك الأسم Dialogue: 0,0:38:42.18,0:38:45.68,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}فيرونكا بلاد صغيرة تقع شمال فيوري Dialogue: 0,0:39:08.79,0:39:10.24,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!من أنتم أيها الأوغاد؟ Dialogue: 0,0:39:11.48,0:39:13.50,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}نحن الكاربنكر Dialogue: 0,0:39:11.48,0:39:13.50,nonte,Dyst,0,0,0,,{\be1}الكاربنكر: العقيق الأحمر Dialogue: 0,0:39:14.06,0:39:17.40,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}الوحش الذي يحمل العقيق وينزلق في الظلام Dialogue: 0,0:39:18.75,0:39:20.35,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}.اسمي هو ديستُ Dialogue: 0,0:39:23.22,0:39:24.01,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!ناتسو Dialogue: 0,0:39:27.50,0:39:28.52,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}!ناتسو-سان Dialogue: 0,0:39:28.52,0:39:29.51,FT main,Kana,0,0,0,,{\be1}!أبقي منخفضة Dialogue: 0,0:39:30.76,0:39:31.52,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:39:34.34,0:39:35.60,FT main,Cannon,0,0,0,,{\be1}.مرحباً, أيها الوسيم Dialogue: 0,0:39:36.59,0:39:39.11,FT main,Cannon,0,0,0,,{\be1}لِمَ لا تقضي بعض الوقت مع كانون-ساما؟ Dialogue: 0,0:39:39.44,0:39:40.86,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:41.62,0:39:44.61,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}{\i1}هل أعترف هذا الحيوان بحبه لجراي-ساما؟ Dialogue: 0,0:39:45.86,0:39:48.53,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}!توقف عن محاولة كسب جراي-ساما Dialogue: 0,0:39:49.86,0:39:51.28,FT main,Cannon,0,0,0,,{\be1}!لم أكن أحاول ذلك Dialogue: 0,0:39:53.00,0:39:54.57,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}!لا تكذب Dialogue: 0,0:39:58.00,0:40:00.84,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}{\i1}.جوفيا هي الماء. هذا لن ينفعك Dialogue: 0,0:40:05.82,0:40:07.29,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}{\i1}رصاصات سحرية؟ Dialogue: 0,0:40:13.81,0:40:15.32,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1}!إذا كنت رجل Dialogue: 0,0:40:21.78,0:40:24.07,FT main,Coordinator,0,0,0,,{\be1}.إن الإستحواذ قذر Dialogue: 0,0:40:24.36,0:40:25.56,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.اعتني بإيكلير Dialogue: 0,0:40:25.56,0:40:26.40,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!مفهوم Dialogue: 0,0:40:26.78,0:40:27.80,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!هذا يكفي Dialogue: 0,0:40:33.90,0:40:38.30,FT main,Coordinator,0,0,0,,{\be1}.أمام الكوردنيتور, تيتانيا مجرد امرأة عادية Dialogue: 0,0:40:38.96,0:40:39.62,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}تسليح؟ Dialogue: 0,0:40:38.30,0:40:41.54,FT main,Coordinator,0,0,0,,{\be1}{\an8}لا,... أسرع حتى Dialogue: 0,0:40:42.30,0:40:43.36,FT main,Jet,0,0,0,,{\be1}.هذا سيء Dialogue: 0,0:40:43.36,0:40:45.68,FT main,Droy,0,0,0,,{\be1}!جيتُ, أذهب وأحضر الرئيس Dialogue: 0,0:40:45.68,0:40:47.33,FT main,Jet,0,0,0,,{\be1}ومن سيحمي ليفي؟ Dialogue: 0,0:40:47.33,0:40:49.91,FT main,Droy,0,0,0,,{\be1}!خذها لمكان أمن ثم أذهب Dialogue: 0,0:40:49.91,0:40:50.83,FT main,Jet,0,0,0,,{\be1}!أوه, صحيح Dialogue: 0,0:40:50.83,0:40:52.21,FT main,Levy,0,0,0,,{\be1}أنا فقط...؟ Dialogue: 0,0:40:56.51,0:40:57.56,FT main,Dyst,0,0,0,,{\be1}هناك؟ Dialogue: 0,0:40:58.87,0:41:00.14,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,0:41:04.98,0:41:06.66,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!لوسي! مومون Dialogue: 0,0:41:11.14,0:41:12.62,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,0:41:26.49,0:41:29.36,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.هذا الجمال سيدوم للأبد Dialogue: 0,0:41:31.89,0:41:35.05,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}أتسائل ماذا يفعل ديستُ-كن؟ Dialogue: 0,0:41:43.02,0:41:45.05,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}...إيكلير أخُذت Dialogue: 0,0:41:45.40,0:41:48.03,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!ولم أستطع فعل شيء Dialogue: 0,0:41:48.87,0:41:51.01,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!يجب أن أذهب لإنقاذها Dialogue: 0,0:41:51.01,0:41:53.03,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}.مومون,أنت لا تزال غير قادر على ذلك Dialogue: 0,0:41:54.37,0:41:57.69,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1}...اختطاف زبون من فياري تيل Dialogue: 0,0:41:57.69,0:41:59.66,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!إنهم لا يعلمون مع من يعبثون Dialogue: 0,0:42:00.11,0:42:02.04,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!سأنتقم منهم بالتأكيد Dialogue: 0,0:42:04.20,0:42:05.91,Master,Master,0,0,0,,{\be1}حسناً, ماذا لدينا هنا؟ Dialogue: 0,0:42:06.32,0:42:09.42,Master,Master,0,0,0,,{\be1}.يبدو بأنكم ضربتم بالكامل Dialogue: 0,0:42:09.74,0:42:11.76,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!الجد, غاجيل Dialogue: 0,0:42:11.76,0:42:12.79,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1}!ليلي Dialogue: 0,0:42:14.45,0:42:18.67,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}أنا آسفةٌ للغاية, لم أكن قادرة على حماية النقابة في غيابك Dialogue: 0,0:42:18.67,0:42:21.35,FT main,Droy,0,0,0,,{\be1}أيها الرئيس, هل جيتُ من أخبرك؟ Dialogue: 0,0:42:21.83,0:42:24.35,Master,Master,0,0,0,,{\be1}جيتُ, لا, لم يفعل Dialogue: 0,0:42:26.10,0:42:29.07,FT main,Jet,0,0,0,,{\be1}{\i1}أيها الرئيس... أنا قادم Dialogue: 0,0:42:30.48,0:42:35.85,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}بأوامر من الرئيس, نحن كنا نتحرى عن نشاط سحري غير طبيعي Dialogue: 0,0:42:36.21,0:42:40.00,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}.أثناء, تحقيقنا, أنتهى بنا المطاف في إمارةِ فيرونيكا Dialogue: 0,0:42:40.39,0:42:42.28,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!ذلك المكان الذي تحدثت عنة إيكلير Dialogue: 0,0:42:42.64,0:42:45.75,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}ماذا عن الذين سرقوا حجر العنقاء الأخر؟ Dialogue: 0,0:42:46.15,0:42:49.11,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}.الجماعة الذين هاجموا النقابة, الكاربنكر Dialogue: 0,0:42:49.55,0:42:53.70,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}.يعملون حالياً لصالح كريم, حاكم فيرونيكا Dialogue: 0,0:42:53.70,0:42:57.51,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}.قبلوا عملية اختطاف إيكلير مقابل مكافئة ضخمة Dialogue: 0,0:42:57.91,0:43:01.53,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}.غداً هو الذكرى الأربع مائة لتأسيس إمارة فيرونيكا Dialogue: 0,0:43:02.08,0:43:07.02,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}.الأمير كريم, ينوي دمج الحجرين خلال مراسم الأحتفال Dialogue: 0,0:43:07.59,0:43:08.43,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:43:08.84,0:43:11.19,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}:وفقاً لأسطورة من إمارة فيرونيكا Dialogue: 0,0:43:11.71,0:43:14.57,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}عندما يتم الجمع بين الحجرين Dialogue: 0,0:43:14.57,0:43:17.91,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}.فإن العنقاء المختومة سوف تستيقظ من سباتها Dialogue: 0,0:43:17.91,0:43:21.18,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}.وعندما يحصل ذلك, يقال بأنه سيحصل على الحياة الأبدية Dialogue: 0,0:43:22.80,0:43:24.20,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}الحياة الأبدية؟ Dialogue: 0,0:43:26.61,0:43:31.41,Master,Master,0,0,0,,{\be1}.سكان قرية النار دفعوا ثمناً باهضاً من أجل إتمام ذلك الختم Dialogue: 0,0:43:31.98,0:43:35.22,Master,Master,0,0,0,,{\be1}.هذا الفعل سيؤدي الى إنبعاث الشيطان قريباً Dialogue: 0,0:43:35.72,0:43:38.34,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}إذا تمكنا من تبديد أحد الحجرين Dialogue: 0,0:43:38.34,0:43:40.71,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.عندها يمكننا منع العنقاء من الأنبعاث Dialogue: 0,0:43:41.07,0:43:44.84,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.لهذا كان كالارد ينتظر إيكلير لتعود بالحجر Dialogue: 0,0:43:44.84,0:43:51.31,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}.الأمير كريم ينوي استعمال قوة العنقاء والخلود, بما يعتقدهُ مناسباً Dialogue: 0,0:43:51.31,0:43:56.61,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}إذا أصبح خالداً, فحتى لو لم يتمكن من السيطرة على العنقاء, فهو لن يموت Dialogue: 0,0:43:57.45,0:43:58.86,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}...الآخرون سوف Dialogue: 0,0:43:58.86,0:44:00.83,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!ذلك الأحمق Dialogue: 0,0:44:01.43,0:44:02.41,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.أيها الرئيس Dialogue: 0,0:44:02.80,0:44:04.91,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أنا سأذهب لإنقاذ إيكلير Dialogue: 0,0:44:05.90,0:44:08.34,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.لقد بكت عندما عانقتها Dialogue: 0,0:44:08.65,0:44:13.42,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.بكت بشدة لدرجة أن حتى جسمي بدأ بالأرتجاف Dialogue: 0,0:44:13.87,0:44:17.92,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أنا لا أهتم بالحجر ولا بالعنقاء Dialogue: 0,0:44:19.95,0:44:21.77,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.إنها فتاة عادية Dialogue: 0,0:44:22.62,0:44:26.02,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.لقد بكت عندما أكتشفت بأن أباها مات Dialogue: 0,0:44:27.00,0:44:29.59,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}...إنها مجرد فتاة Dialogue: 0,0:44:31.78,0:44:33.94,Master,Master,0,0,0,,{\be1}.جيد, اذهبِ يا لوسي Dialogue: 0,0:44:34.49,0:44:36.97,Master,Master,0,0,0,,{\be1}.إيرزا, أنتِ تقررين من سيذهب Dialogue: 0,0:44:37.72,0:44:39.63,Master,Master,0,0,0,,{\be1}!خذِ أقوى أعضائنا Dialogue: 0,0:44:39.63,0:44:44.26,Master,Master,0,0,0,,{\be1}مع أن فيرونيكا إمارة مستقلة، لكن لانستطيع بأن ندع هذا يتحول إلى حرب Dialogue: 0,0:44:44.26,0:44:45.48,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.مفهوم Dialogue: 0,0:44:45.48,0:44:48.06,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.ويندي, أعتمد عليك في معالجة غثيان الحركة Dialogue: 0,0:44:48.06,0:44:50.20,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}.حاضر, أنا سآتي أيضاً Dialogue: 0,0:44:50.20,0:44:51.24,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!وأنا سأذهب إيضاً Dialogue: 0,0:44:51.54,0:44:53.18,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}.وجوفيا كذلك Dialogue: 0,0:44:53.18,0:44:54.09,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!أجل يا سيدي Dialogue: 0,0:44:55.10,0:44:57.90,Master,Master,0,0,0,,{\be1}.يجب أن نستعد لأسوأ الأحتمالات Dialogue: 0,0:44:58.34,0:45:02.22,Master,Master,0,0,0,,{\be1}.من الأفضل أن أعود للمجلس وأعطيهم تقريري Dialogue: 0,0:45:19.00,0:45:21.33,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.مرحباً, أيتها الصغيرة Dialogue: 0,0:45:21.33,0:45:23.60,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.شكراً لكِ على حجر العنقاء Dialogue: 0,0:45:23.60,0:45:25.74,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.أعتقد بأنني يجب أن أعطيك شيئاً بالمقابل Dialogue: 0,0:45:27.68,0:45:29.91,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!يجب عليك أن لا تبعث العنقاء Dialogue: 0,0:45:29.91,0:45:32.04,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!ذلك الشيء لايستطيع البشر التعامل معهُ Dialogue: 0,0:45:32.96,0:45:35.66,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}إذاً هذا يناسبني Dialogue: 0,0:45:45.01,0:45:46.72,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.لقد قررت أيتها الصغيرة Dialogue: 0,0:45:46.72,0:45:49.64,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}!سأجعل منك تضحية Dialogue: 0,0:45:49.64,0:45:51.53,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}!سأستمتع بذلك Dialogue: 0,0:45:56.95,0:45:59.14,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.يا لها من فتاة مشاغبة Dialogue: 0,0:45:59.14,0:46:02.51,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}.ربما سيأتي أصدقائها من أجل استعادتها Dialogue: 0,0:46:02.91,0:46:04.74,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}.علي أن أكون متأهباً مع فرقتي Dialogue: 0,0:46:04.74,0:46:06.16,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.سأترك الأمر لكَ Dialogue: 0,0:46:23.58,0:46:25.80,FT main,official2,0,0,0,,{\be1}هل تقصد بأنها ليس مجرد أسطورة؟ Dialogue: 0,0:46:25.80,0:46:26.80,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:46:26.80,0:46:30.67,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}بإحياء العنقاء وخطر الحصول على الخلود Dialogue: 0,0:46:30.67,0:46:35.07,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.من المحتمل أن إمارة فيرونيكا ستغزو أراضي فيوري Dialogue: 0,0:46:35.07,0:46:36.31,FT main,official4,0,0,0,,{\be1}.غير ممكن Dialogue: 0,0:46:36.31,0:46:38.14,FT main,official4,0,0,0,,{\be1}!إمارة وحيدة لن تتجرأ على فعل ذلك Dialogue: 0,0:46:38.14,0:46:41.81,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}إذن, ماذا عن تقارير النشاط السحري الغير الإعتيادي على طول حدودنا؟ Dialogue: 0,0:46:41.81,0:46:44.06,FT main,official3,0,0,0,,{\be1}ماذا تريد أن نفعل, يا ماكاروف؟ Dialogue: 0,0:46:44.06,0:46:47.95,FT main,official3,0,0,0,,{\be1}هل تطلب منا دخول حرب مع إمارةٍ مجاورة؟ Dialogue: 0,0:46:47.95,0:46:50.11,FT main,Makarov,0,0,0,,{\be1}.سينفذ منا الوقت Dialogue: 0,0:46:50.11,0:46:52.83,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.كرئيس نقابة, هذا هو طلبي Dialogue: 0,0:46:53.31,0:46:56.83,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}:حسب البند السايع و العشرون من دستور الأمن القومي Dialogue: 0,0:46:56.83,0:46:59.38,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}لحماية حياة ومصالح المواطنين Dialogue: 0,0:46:59.38,0:47:02.08,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.يجب علينا أن نعمل على حمايتهم من هذا التهديد Dialogue: 0,0:47:02.62,0:47:05.34,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.انتظر قرارك بخصوص هذه المسألة Dialogue: 0,0:47:05.34,0:47:06.90,FT main,official4,0,0,0,,{\be1}!لا تتجاوز حدودك Dialogue: 0,0:47:06.90,0:47:09.88,FT main,official2,0,0,0,,{\be1}.على أي حال, يجب أن نتحقق من صحة هذه المعلومة Dialogue: 0,0:47:10.36,0:47:13.02,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}!أخبرتكم بأن الوقت سينفذ منا Dialogue: 0,0:47:29.97,0:47:31.84,FT main,Sergeant,0,0,0,,{\be1}...أولئك الغرباء Dialogue: 0,0:47:31.84,0:47:33.74,FT main,Sergeant,0,0,0,,{\be1}.إنهم قرببون من صاحب السمو الى حداً ما Dialogue: 0,0:47:34.37,0:47:36.93,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.بخط دمي القديم, آمرك Dialogue: 0,0:47:37.35,0:47:38.74,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.لقد توقعت هذه اللحظة Dialogue: 0,0:47:39.39,0:47:41.00,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}!افتح ياسمسم Dialogue: 0,0:47:59.93,0:48:02.64,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.إيكلير, نحن في طريقنا اليكِ Dialogue: 0,0:48:27.91,0:48:31.97,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}إيكلير, أنتِ مازلتِ شابة Dialogue: 0,0:48:31.97,0:48:33.93,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}لايجب عليكِ الموت Dialogue: 0,0:48:52.34,0:48:53.59,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:48:55.63,0:48:57.14,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.هكذا هو الأمر Dialogue: 0,0:48:59.24,0:49:00.73,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}...هذه هي Dialogue: 0,0:49:03.20,0:49:05.16,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}عودتي... Dialogue: 0,0:49:07.48,0:49:09.30,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:49:14.20,0:49:15.51,FT main,Guard,0,0,0,,{\be1}من هناك؟ Dialogue: 0,0:49:15.51,0:49:16.85,FT main,Guard,0,0,0,,{\be1}!البوابة مغلقة هذا اليوم Dialogue: 0,0:49:17.25,0:49:19.64,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!نحن الفياري تيل، أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:49:21.00,0:49:23.02,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!وسنمر مهما كان Dialogue: 0,0:49:28.25,0:49:31.76,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!بمجرد أن نعبر, ابذلوا كل ما لديكم في سبيل إنقاذ إيكلير Dialogue: 0,0:49:31.76,0:49:33.93,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!حسناً Dialogue: 0,0:49:39.79,0:49:40.84,FT main,Guard,0,0,0,,{\be1}...سموك Dialogue: 0,0:49:40.84,0:49:42.67,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق Dialogue: 0,0:49:42.67,0:49:45.96,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.كلابي الصغيرة اللطيفة ستتعامل معهم Dialogue: 0,0:49:57.27,0:49:58.76,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!أيها الوغد Dialogue: 0,0:50:10.57,0:50:11.65,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.أنت إذاً Dialogue: 0,0:50:12.67,0:50:15.53,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}.فكرت بقول شيء لكِ إذا التقينا مجدداً Dialogue: 0,0:50:15.87,0:50:16.62,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}ما هو؟ Dialogue: 0,0:50:17.06,0:50:19.69,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}.ليس لديكِ ذوق في الملابس Dialogue: 0,0:50:19.69,0:50:21.12,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}.محزن, حتى Dialogue: 0,0:50:21.43,0:50:22.74,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.يا لها من صدفة Dialogue: 0,0:50:23.17,0:50:25.37,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}...أردت قول نفس الشيء Dialogue: 0,0:50:27.14,0:50:28.54,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.علقتي Dialogue: 0,0:50:37.99,0:50:41.72,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}اعتقدتُ حقاً أن مجموعة تتكون من النساء والأطفال والقطط يمكن أن تنزلق بسهولة بين الحرس Dialogue: 0,0:50:42.28,0:50:44.70,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}.هل هؤلاء من فرقة الكاربنكر Dialogue: 0,0:50:46.83,0:50:47.79,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ خائفة؟ Dialogue: 0,0:50:47.79,0:50:50.60,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}.لا, لقد أدركت شيئاً ما Dialogue: 0,0:50:50.60,0:50:54.51,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}!القتال من أجل شخصاً ما ليس مخيفاً على الأطلاق Dialogue: 0,0:50:56.14,0:50:58.37,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}.أنا و ويندي سنوقفهم هنا Dialogue: 0,0:50:58.37,0:51:00.00,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}.أنتِ تقدمي, يا لوسي Dialogue: 0,0:51:00.71,0:51:01.45,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}شكراً Dialogue: 0,0:51:02.61,0:51:03.60,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}!هيا Dialogue: 0,0:51:21.69,0:51:24.06,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}.يجب أن تكون القلعة الى الشمال الغربي من هنا Dialogue: 0,0:51:32.64,0:51:35.23,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}ألا يوجد لديك شيء ألذ؟ Dialogue: 0,0:51:38.23,0:51:39.40,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!أسرعي, جوفيا Dialogue: 0,0:51:39.40,0:51:40.16,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:51:40.80,0:51:46.28,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}{\i1}بالرغم من الوضع,فـ إن جوفيا سعيدة بالإتحاد مع جراي-ساما Dialogue: 0,0:51:46.28,0:51:47.33,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!انخفضي Dialogue: 0,0:51:51.33,0:51:52.27,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!أيها الوغد Dialogue: 0,0:51:52.27,0:51:53.77,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}!جراي-ساما, أنت جريءٌ جداً Dialogue: 0,0:51:53.77,0:51:55.17,FT main,Cannon,0,0,0,,{\be1}!أيها الوسيم Dialogue: 0,0:51:55.17,0:51:56.71,FT main,Cannon,0,0,0,,{\be1}.سألعب معكَ مجدداً Dialogue: 0,0:51:58.48,0:52:00.32,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}إذا كنت تحاول وضع يدك على جراي-ساما Dialogue: 0,0:52:00.32,0:52:02.47,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}!جوفياً لن تسامحك حتى لو كنت قطعة لحم Dialogue: 0,0:52:02.92,0:52:04.27,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}!أنتَ تنافسني في الحب Dialogue: 0,0:52:04.27,0:52:05.36,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!اهدئي Dialogue: 0,0:52:05.91,0:52:08.60,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}جراي-ساما, لماذا تتعرى أمام ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:52:09.35,0:52:10.60,FT main,Random guy,0,0,0,,{\be1}مشاجرة عشاق؟ Dialogue: 0,0:52:18.20,0:52:19.85,FT main,Cannon,0,0,0,,{\be1}!سأحولك الى غبار Dialogue: 0,0:52:21.53,0:52:22.90,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.لا يهتم بما يحدث للبلدة Dialogue: 0,0:52:26.96,0:52:28.08,FT main,guy,0,0,0,,{\be1}هل تلك ألعاب نارية؟ Dialogue: 0,0:52:30.44,0:52:32.50,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيكلير... أرجوكِ كوني بخير Dialogue: 0,0:52:32.92,0:52:34.42,FT main,guards,0,0,0,,{\be1}!أنتِ! توقفي Dialogue: 0,0:52:34.42,0:52:36.83,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!افتحِ, يا بوابة العذراء Dialogue: 0,0:52:37.15,0:52:38.38,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!فارغو Dialogue: 0,0:52:39.44,0:52:42.92,FT main,Virgo,0,0,0,,{\be1}.أيتها الأميرة, هل سأعاقب لمقاطعة الإحتفالات التذكارية Dialogue: 0,0:52:43.22,0:52:44.88,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!لا يهم ما تفعلين, فقط تخلصي منهم Dialogue: 0,0:52:45.23,0:52:46.41,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.مفهوم Dialogue: 0,0:53:03.31,0:53:05.26,FT main,Virgo,0,0,0,,{\be1}.أيتها الأميرة, اسرعي من فضلك Dialogue: 0,0:53:05.26,0:53:06.46,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}.شكراً لك Dialogue: 0,0:53:08.07,0:53:09.62,FT main,Virgo,0,0,0,,{\be1}.احترسِ من فضلك Dialogue: 0,0:53:24.12,0:53:28.42,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}.لقد حظيت بكثير من المرح عندما كنت برفقة إيكلير Dialogue: 0,0:53:28.42,0:53:30.00,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}...مومون Dialogue: 0,0:53:31.85,0:53:36.06,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}لهذا عليّ رد المعروف Dialogue: 0,0:53:36.51,0:53:39.02,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!سوف أنقذ إيكلير مهما يكن Dialogue: 0,0:53:39.56,0:53:41.76,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!أبتعد Dialogue: 0,0:53:43.91,0:53:46.32,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!أيها الوغد Dialogue: 0,0:53:47.31,0:53:48.57,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!مومون Dialogue: 0,0:53:49.95,0:53:52.95,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}ما مقدار الألم الذي ستسببه قبل أن ترضى؟ Dialogue: 0,0:53:53.95,0:53:56.08,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!اختر شخصٌ من حجمك Dialogue: 0,0:53:56.37,0:54:00.08,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}.لقد حان الوقت كي تموت, أيها السلامندر Dialogue: 0,0:54:03.41,0:54:05.30,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}...ناتسو Dialogue: 0,0:54:14.39,0:54:17.95,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}.أنت لا تمتلك ما يجعل الحجر الكريم يلمع Dialogue: 0,0:54:23.94,0:54:24.69,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}!تبديد Dialogue: 0,0:54:31.88,0:54:33.39,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}.استسلمِ Dialogue: 0,0:54:37.63,0:54:39.27,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}.أوه, ظريفة Dialogue: 0,0:54:39.27,0:54:41.08,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}من أي قرية أنتِ؟ Dialogue: 0,0:54:41.59,0:54:43.59,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}هل هذا النوع من الأشياء يسعدكِ؟ Dialogue: 0,0:54:44.18,0:54:45.37,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}!أنتِ قلتيها Dialogue: 0,0:55:01.74,0:55:03.61,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}هذا مسرح, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:55:06.12,0:55:10.03,Meragen,Erza,0,0,0,,{\be1}{\i1}يمكنها تبديد دروعي لأني لا أمتلك التركيز الكافي Dialogue: 0,0:55:11.16,0:55:13.49,Meragen,Erza,0,0,0,,{\be1}{\i1}أحتاج لتركيز رغبتي ولا أتردد مهما يكن Dialogue: 0,0:55:15.50,0:55:16.83,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}لن ينفعكِ Dialogue: 0,0:55:21.59,0:55:24.25,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}.أعتقد بأنه حان وقت النهاية Dialogue: 0,0:55:30.58,0:55:32.93,FT main,Cannon,0,0,0,,{\be1}.و الآن, أخرج Dialogue: 0,0:55:39.54,0:55:42.32,FT main,Cannon,0,0,0,,{\be1}ها, إذاً كنت تختبئ تحت الماء؟ Dialogue: 0,0:55:49.45,0:55:51.99,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}...تحطيم نقابتنا Dialogue: 0,0:55:53.73,0:55:55.12,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!ستدفع ثمن ذلك Dialogue: 0,0:55:55.43,0:55:56.24,FT main,Cannon,0,0,0,,{\be1}!تعال Dialogue: 0,0:56:16.66,0:56:18.22,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.لنذهب, جوفيا Dialogue: 0,0:56:18.72,0:56:19.74,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:56:23.36,0:56:24.73,FT main,actor1,0,0,0,,{\be1}عروسي Dialogue: 0,0:56:25.06,0:56:28.61,FT main,actor1,0,0,0,,{\be1}!من الآن فصاعداً, عذريتكِ قبل الزواج تنتمي الى عنقائنا Dialogue: 0,0:56:29.44,0:56:31.94,FT main,actress,0,0,0,,{\be1}.هذا لا يمكن, لي أنا لكن البشر Dialogue: 0,0:56:32.30,0:56:35.73,FT main,actor1,0,0,0,,{\be1}!أقدم لكِ مكانكِ من قبل الملك الخالد Dialogue: 0,0:56:36.20,0:56:37.70,FT main,actor1,0,0,0,,{\be1}لماذا أنتِ مترددة؟ Dialogue: 0,0:56:49.06,0:56:51.76,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}...أوه,إذا لقد طرت الى هذا المكان Dialogue: 0,0:56:56.86,0:56:59.90,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}!أقدم لكِ مكانكِ من قبل الملك الخالد Dialogue: 0,0:56:59.90,0:57:01.86,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}لماذا أنتِ مترددة؟ Dialogue: 0,0:57:01.86,0:57:02.60,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}أهكذا؟ Dialogue: 0,0:57:03.26,0:57:04.77,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:57:12.19,0:57:13.19,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!هيا Dialogue: 0,0:57:13.87,0:57:16.14,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.سأعاملك مثل كعكة الزفاف Dialogue: 0,0:57:16.14,0:57:17.61,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!وأقطعكِ الى قطع Dialogue: 0,0:57:17.95,0:57:20.00,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}.ذلك الحوار خاطئ Dialogue: 0,0:57:24.05,0:57:25.54,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع تبديد سحرها؟ Dialogue: 0,0:57:25.54,0:57:26.33,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 0,0:57:26.33,0:57:28.94,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!لا تقللي من تقدير العروس Dialogue: 0,0:57:39.03,0:57:42.97,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني تبديد بدلة زفافك؟ Dialogue: 0,0:57:43.59,0:57:47.34,FT main,Controller,0,0,0,,{\be1}...أنتِ يائسة جداً Dialogue: 0,0:57:48.70,0:57:50.40,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!لا-ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:57:54.90,0:57:57.28,FT main,Chase,0,0,0,,{\be1}نحن نسكن في الظلام Dialogue: 0,0:57:57.28,0:58:00.91,FT main,Chase,0,0,0,,{\be1}.ونختفي داخله Dialogue: 0,0:58:11.56,0:58:12.82,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}!...أيها الوغد Dialogue: 0,0:58:17.55,0:58:19.00,FT main,Chase,0,0,0,,{\be1}.بمنتهى السهولة Dialogue: 0,0:58:23.35,0:58:26.11,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}.لم أسمى بالفولاذ الأسود من فراغ Dialogue: 0,0:58:26.11,0:58:28.69,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}أنا أصلب من أي شيء يمكنك أن تطعنني بهِ Dialogue: 0,0:58:36.21,0:58:38.87,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}...لا أعلم أي ظل هو الحقيقي, لكن Dialogue: 0,0:58:38.87,0:58:42.44,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}!لكني سأحطمهم جميعاً في الوقت ذاته Dialogue: 0,0:58:59.35,0:59:01.46,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}هابي, هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:59:01.81,0:59:04.78,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}.أجل, وأستطيع الطيران Dialogue: 0,0:59:05.28,0:59:06.39,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.أعتمد عليك Dialogue: 0,0:59:06.86,0:59:07.82,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:59:11.27,0:59:13.73,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!إيكلير, لوسي Dialogue: 0,0:59:14.15,0:59:15.60,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}يا شعبي Dialogue: 0,0:59:15.60,0:59:17.73,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}!لنحتفل معاً Dialogue: 0,0:59:18.17,0:59:22.11,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.الآن, لدي كلا حجري العنقاء Dialogue: 0,0:59:22.50,0:59:25.58,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!توقف... لا تدمج الحجرين Dialogue: 0,0:59:26.24,0:59:28.59,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}إنها فتاة مزعجة Dialogue: 0,0:59:28.59,0:59:29.67,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}.سموك Dialogue: 0,0:59:29.67,0:59:30.85,FT main,,0,0,0,,{\be1}أهلاً Dialogue: 0,0:59:30.85,0:59:32.00,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}.في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:59:32.72,0:59:34.76,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}والآن, لنبدأ Dialogue: 0,0:59:34.76,0:59:40.84,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}!ونجلب القوة العظيمة الى فيرونيكا Dialogue: 0,0:59:41.16,0:59:43.43,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!لا يجب أن تنعش العنقاء Dialogue: 0,0:59:43.94,0:59:48.14,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}...من رحم الحجارة, هذه الأجزاء التائهة Dialogue: 0,0:59:49.64,0:59:51.60,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}!تعالي إليَ Dialogue: 0,0:59:52.11,0:59:54.08,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}أفعل بي ما تشاء Dialogue: 0,0:59:54.08,0:59:57.61,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!لكن لا تدمج هذين الحجرين Dialogue: 0,1:00:04.49,1:00:05.54,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!لا تفعل Dialogue: 0,1:00:06.37,1:00:09.49,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,1:00:11.75,1:00:13.50,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,1:00:26.76,1:00:29.18,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!لا Dialogue: 0,1:00:30.98,1:00:34.10,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}.شكراً لكما, ناتسو هابي Dialogue: 0,1:00:34.45,1:00:35.87,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}...لقد قلت Dialogue: 0,1:00:35.87,1:00:38.64,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}.بأنني سأنقذ إيكلير Dialogue: 0,1:00:46.01,1:00:47.45,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!مومـــــون Dialogue: 0,1:00:51.23,1:00:55.12,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}...إيكلير... سأنقذكِ Dialogue: 0,1:00:55.12,1:00:56.29,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!بالتأكيد Dialogue: 0,1:00:59.43,1:01:03.67,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}!حسناً, تعالي أيتها العنقاء, وأمنحيني الحياة الأبدية Dialogue: 0,1:01:04.07,1:01:06.25,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}!أعطني دمائكِ Dialogue: 0,1:01:06.25,1:01:08.43,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع الوقوف ومشاهدتك أكثر Dialogue: 0,1:01:09.49,1:01:14.64,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}أحمق مقرف مثلك, يعيش الى الأبد؟ Dialogue: 0,1:01:14.64,1:01:15.69,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}ماذا تقول؟ Dialogue: 0,1:01:16.17,1:01:20.44,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}.الأبدية, أنا هو من يستحقها Dialogue: 0,1:01:20.71,1:01:22.57,FT main,Kreem,0,0,0,,{\be1}ديست-كن؟ Dialogue: 0,1:01:26.75,1:01:28.82,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!من الآن, أنا هو الملك Dialogue: 0,1:01:29.27,1:01:31.67,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!سأكون ملككم الأبدي Dialogue: 0,1:01:42.38,1:01:44.02,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1}...ذلك الضوء Dialogue: 0,1:01:44.02,1:01:46.68,Master,Makarovr,0,0,0,,{\be1}.ضوء إنعاش العنقاء Dialogue: 0,1:01:47.53,1:01:48.89,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!أيها الرئيس Dialogue: 0,1:01:49.43,1:01:50.51,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}ماذا يوجد داخل الصندوق؟ Dialogue: 0,1:01:50.95,1:01:52.35,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.ورقتنا الرابحة Dialogue: 0,1:01:52.85,1:01:54.93,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}إذاً لقد وافق المجلس على أقتراحك؟ Dialogue: 0,1:01:57.95,1:01:59.52,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.أخذته على أيه حال Dialogue: 0,1:02:19.83,1:02:21.78,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!اظهرِ, أيتها العنقاء Dialogue: 0,1:02:21.78,1:02:24.38,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!فلتمنحيني الحياة الأبدية Dialogue: 0,1:02:29.87,1:02:31.48,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}ما ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,1:02:31.48,1:02:32.89,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}إنه ليس طائر؟ Dialogue: 0,1:02:43.75,1:02:45.73,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}لكن, يجب أن يكون لدية دم Dialogue: 0,1:02:47.12,1:02:48.74,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!دم العنقاء Dialogue: 0,1:03:01.56,1:03:03.13,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!يا لها من قوة رهيبة Dialogue: 0,1:03:11.43,1:03:12.93,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!إنها حية Dialogue: 0,1:03:12.93,1:03:14.30,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,1:03:16.40,1:03:17.83,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}أين مومون؟ Dialogue: 0,1:03:18.91,1:03:22.15,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}لقد دخل الى النار محاولاً إنقاذك Dialogue: 0,1:03:29.96,1:03:30.54,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!ناتسو Dialogue: 0,1:03:30.89,1:03:33.10,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!خذي إيكلير الى مكان أمن Dialogue: 0,1:03:33.51,1:03:34.36,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,1:03:35.86,1:03:37.60,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!لا يوجد مكان أمن Dialogue: 0,1:03:39.54,1:03:44.92,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!إذا لم توقف العنقاء,فإن الجميع سيموتون, ناتسو Dialogue: 0,1:03:46.24,1:03:47.27,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,1:03:47.64,1:03:49.16,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}لنذهب, هابي Dialogue: 0,1:03:49.16,1:03:50.37,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!حاضر يا سيدي Dialogue: 0,1:04:10.01,1:04:11.51,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}العنقاء Dialogue: 0,1:04:11.81,1:04:15.72,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!أعطني الخلود, أعطني دمائك Dialogue: 0,1:04:20.96,1:04:25.27,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}{\i1}الدماء كانت الدموع التي انهمرت من العنقاء قبل أن تختم Dialogue: 0,1:04:25.89,1:04:27.03,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}{\i1}هذا عديم الجدوى Dialogue: 0,1:04:27.03,1:04:29.65,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}ديستُ Dialogue: 0,1:04:30.33,1:04:31.49,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!لاتقف في طريقي Dialogue: 0,1:04:31.97,1:04:34.74,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}هل هذا ما كنت تسعى خلفه؟ Dialogue: 0,1:05:05.05,1:05:05.90,FT main,Guard,0,0,0,,{\be1}!تماسكِ Dialogue: 0,1:05:06.41,1:05:08.40,FT main,Sergeant,0,0,0,,{\be1}!اهدؤوا ونفذوا تعليمات الحراس Dialogue: 0,1:05:10.53,1:05:12.24,FT main,Sergeant,0,0,0,,{\be1}أنت ساحر, أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,1:05:12.65,1:05:14.92,FT main,Sergeant,0,0,0,,{\be1}!استخدم مهارتك وساعدنا Dialogue: 0,1:05:15.32,1:05:17.21,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}.نحن سنوقف ذلك الشيء Dialogue: 0,1:05:17.21,1:05:18.58,FT main,,0,0,0,,{\be1}...أ.. أنتم Dialogue: 0,1:05:19.09,1:05:20.83,FT main,All,0,0,0,,{\be1}!فياري تيل Dialogue: 0,1:05:21.21,1:05:23.52,FT main,guard,0,0,0,,{\be1}!اهربوا بسرعة, من هنا Dialogue: 0,1:05:24.73,1:05:27.57,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}نحتاج ويندي كي تلقي عليكِ نظرة قريباً Dialogue: 0,1:05:27.57,1:05:28.51,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أنا بخير Dialogue: 0,1:05:28.51,1:05:29.80,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!لا, لستِ كذلك Dialogue: 0,1:05:30.94,1:05:34.64,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}لوسي, لقد تذكرت... كل شيء Dialogue: 0,1:05:36.98,1:05:40.85,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.فيرونيكا بنيت على حطام قرية النار Dialogue: 0,1:05:41.43,1:05:43.60,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}قريتي استخدمت للوقوف هنا Dialogue: 0,1:05:43.60,1:05:44.65,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}...ها, لكن Dialogue: 0,1:05:45.82,1:05:48.65,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أنا خالدة, كما ترين Dialogue: 0,1:05:49.22,1:05:52.03,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}...قبل 400 سنة, في تلك الليلة Dialogue: 0,1:05:54.32,1:06:01.18,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}بالرغم من أنه أنقذ حياتك, وضعت عبء ثقيل عليكِ Dialogue: 0,1:06:01.66,1:06:04.04,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}سامحيني, يا أيكلير Dialogue: 0,1:06:04.38,1:06:09.54,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}ما كان علينا أبداً أن نجري مراسم أحتفال بأستخدام احجار العنقاء Dialogue: 0,1:06:09.93,1:06:12.80,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}لا يجب أن تنعش العنقاء Dialogue: 0,1:06:13.22,1:06:16.12,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}تأكدي من تبديد سحرها Dialogue: 0,1:06:17.76,1:06:23.56,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}و إذا لم يعمل سحر التبديد, أفعلي أي شيء كي تحطمي الحجارة Dialogue: 0,1:06:23.56,1:06:27.56,FT main,old dude,0,0,0,,{\be1}{\i1}أنتِ موجودة فقط من أجل ذلك السبب Dialogue: 0,1:06:28.78,1:06:32.16,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}لكن, هل كان بسبب دم العنقاء؟ Dialogue: 0,1:06:32.16,1:06:35.16,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}أنا التي نسيت كل شيء قبل هذه النقطة Dialogue: 0,1:06:35.16,1:06:39.38,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أخذت ذلك الحجر وتجولت بلا هدف Dialogue: 0,1:06:40.81,1:06:43.15,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}فعلت ذلك منذ فترة طويلة, طويلة جداً Dialogue: 0,1:06:44.24,1:06:48.69,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.كل الأشخاص المهمين الذين التقيت بهم ماتوا قبلي Dialogue: 0,1:06:53.12,1:06:56.98,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}إن 400 سنة عمر طويل جداً Dialogue: 0,1:06:57.89,1:07:01.43,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}...عندما قلتِ بأن السحر يمكن أن يسبب الحزن Dialogue: 0,1:07:02.05,1:07:05.90,FT main,Eclair,0,0,0,,{\be1}الحياة الأبدية أسوء من أي شيء يمكن أن يخلقه السحر Dialogue: 0,1:07:05.90,1:07:08.45,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!إنها لا تسبب سوى الألم Dialogue: 0,1:07:18.45,1:07:21.51,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}لنذهب إيكلير، هذا المكان ليس آمناً Dialogue: 0,1:07:21.51,1:07:25.00,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أنا خالدة, يمكنكِ تركي هنا، سأكون بخير Dialogue: 0,1:07:25.00,1:07:26.15,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 0,1:07:26.84,1:07:31.50,Lucy,Eclair,0,0,0,,{\be1}!الأشخاص من نقابتي لا يهربون ويتركون أصدقائهم خلفهم Dialogue: 0,1:07:35.92,1:07:38.76,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.لا فائدة, أحتاج للأقتراب أكثر Dialogue: 0,1:07:38.76,1:07:41.07,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}...لكن إذا فعلت, فإن ذلك الشخص Dialogue: 0,1:07:41.07,1:07:42.27,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}...ديستُ Dialogue: 0,1:07:50.96,1:07:52.73,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}أين هي إيرزا؟ Dialogue: 0,1:07:55.55,1:07:57.36,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}حتى ذلك الحين, انتظري إشارتي Dialogue: 0,1:07:57.36,1:07:59.14,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.سأذهب للبحث عن إيكلير Dialogue: 0,1:07:59.14,1:07:59.99,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}مفهوم Dialogue: 0,1:08:11.20,1:08:12.68,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}فقط اهلك وأرحني Dialogue: 0,1:08:15.25,1:08:16.63,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!أين الدم؟ Dialogue: 0,1:08:16.63,1:08:19.38,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!سأكون الملك الأبدي Dialogue: 0,1:08:24.28,1:08:26.23,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!ما هو الملك؟ Dialogue: 0,1:08:30.35,1:08:31.65,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!عديم الجدوى Dialogue: 0,1:08:35.74,1:08:37.15,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!أمسكتك Dialogue: 0,1:08:37.56,1:08:39.15,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!لا تغتر بنفسك Dialogue: 0,1:08:45.73,1:08:48.21,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}هل أنت أعمى؟ Dialogue: 0,1:08:49.33,1:08:51.87,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}ألا يمكنك رؤية الناس يهربون من الخوف؟ Dialogue: 0,1:08:59.01,1:09:00.09,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,1:09:08.73,1:09:10.18,FT main,Geese,0,0,0,,{\be1}التقينا مرةً أخرى Dialogue: 0,1:09:10.48,1:09:12.10,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,1:09:12.66,1:09:15.68,FT main,Geese,0,0,0,,{\be1}..لقد سمعت عن حجر Dialogue: 0,1:09:15.68,1:09:18.11,FT main,Geese,0,0,0,,{\be1}وأعتقدت بأنه سيجلب سعراً مُناسباً Dialogue: 0,1:09:18.76,1:09:21.45,FT main,Geese,0,0,0,,{\be1}لكن أعتقد أنه أصبح مجرد ماء تحت الجسر الأن Dialogue: 0,1:09:22.80,1:09:25.41,FT main,Geese,0,0,0,,{\be1}القدر شيء غامض, صحيح؟ Dialogue: 0,1:09:25.41,1:09:27.83,FT main,Geese,0,0,0,,{\be1}ربما أنا لصٌ ضال Dialogue: 0,1:09:28.24,1:09:32.96,FT main,Geese,0,0,0,,{\be1}لكن لو كنتٍ أمسكتِ بي في ذلك الوقت, لكنتِ ميتةً الآن Dialogue: 0,1:09:36.44,1:09:38.02,FT main,Geese,0,0,0,,{\be1}أوه, هذا يبدو سيئاً Dialogue: 0,1:09:38.02,1:09:39.09,FT main,Geese,0,0,0,,{\be1}أنا سأذهب من هنا Dialogue: 0,1:09:39.57,1:09:40.97,FT main,Geese,0,0,0,,{\be1}ردي لي الجميل يوماً ما, موافقة؟ Dialogue: 0,1:09:40.97,1:09:42.09,FT main,Geese,0,0,0,,{\be1}وداعاً Dialogue: 0,1:09:44.28,1:09:48.35,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}لوسي, لديك قدرة على تكوين روابط مع الناس Dialogue: 0,1:09:49.61,1:09:51.49,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.تماماً كما كنت أنا Dialogue: 0,1:09:52.69,1:09:55.35,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!أنت لا تمتلك الحق بأن تدعو نفسك ملكاً Dialogue: 0,1:09:55.70,1:09:57.66,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}لا تحتاج الحق لكي تكون الملك Dialogue: 0,1:09:57.66,1:10:01.57,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!كل ما تحتاجه هو القوة الأبدية, والقدرة على البقاء Dialogue: 0,1:10:01.92,1:10:06.28,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}وعندما أملك الحياة الأبدية, سأكسب القوة وأصبح ملكاً Dialogue: 0,1:10:06.28,1:10:09.73,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}هذه ليست حياة أبدية Dialogue: 0,1:10:09.73,1:10:10.70,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}.كلام فارغ Dialogue: 0,1:10:19.90,1:10:22.59,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!لقد أذيت لوسي Dialogue: 0,1:10:23.10,1:10:24.88,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}.أيها الحثالة Dialogue: 0,1:10:26.08,1:10:27.72,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}...أنا أبداً Dialogue: 0,1:10:28.72,1:10:31.64,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!!لن أسامحك... Dialogue: 0,1:10:42.23,1:10:43.28,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}هل ذلك ناتسو؟ Dialogue: 0,1:10:47.28,1:10:49.37,FT main,Bickslow,0,0,0,,{\be1}!أعتمد عليكم يا أطفالي Dialogue: 0,1:10:51.37,1:10:54.91,notes,Evergreen,0,0,0,,{\be1}رشاشة الجنية: الجني Dialogue: 0,1:10:57.92,1:11:00.26,notes,Freed,0,0,0,,{\be1}الكتابة الظلامية، القطع Dialogue: 0,1:11:07.47,1:11:08.47,laxus,Laxus,0,0,0,,{\be1}ناتسو Dialogue: 0,1:11:09.71,1:11:10.98,laxus,Laxus,0,0,0,,{\be1}لا تضيع الوقت Dialogue: 0,1:11:10.98,1:11:13.93,laxus,Laxus,0,0,0,,{\be1}!وتسمي نفسك ساحر من فياري تيل؟ Dialogue: 0,1:11:24.86,1:11:27.03,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}!دم العنقاء سيكون لي Dialogue: 0,1:11:27.49,1:11:29.82,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}...إذا لم تخف من الموت Dialogue: 0,1:11:30.16,1:11:32.66,Dyst,Dyst,0,0,0,,{\be1}سأكتسب الحياة الأبدية Dialogue: 0,1:11:32.66,1:11:34.50,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!ناتسو, الأن Dialogue: 0,1:11:34.50,1:11:39.08,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}سأتأكد بأنك لن تؤذي أي أحداً مجدداً Dialogue: 0,1:11:51.42,1:11:52.48,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}هل فعلها؟ Dialogue: 0,1:11:52.48,1:11:54.48,Jajel,Gajeel,0,0,0,,{\be1}...نعم, لكن Dialogue: 0,1:11:54.48,1:11:57.85,FT main,Lily,0,0,0,,{\be1}.مجرد هزيمة ديستُ لا تعني بأن العنقاء ستتوقف Dialogue: 0,1:11:58.24,1:11:59.52,Windy,Wendy,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,1:12:00.27,1:12:03.14,FT main,Kana,0,0,0,,{\be1}هل هذا كل ما بإمكان الأقوياء أن يقوموا به؟ Dialogue: 0,1:12:01.17,1:12:02.41,FT main overlap,Wendy,0,0,0,,{\be1}كانا-سان Dialogue: 0,1:12:03.14,1:12:05.15,FT main,Kana,0,0,0,,{\be1}تحصلون على الضرب فقط Dialogue: 0,1:12:05.75,1:12:07.03,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!يا رفاق Dialogue: 0,1:12:07.42,1:12:11.29,FT main,Macao,0,0,0,,{\be1}كرئيس مؤقت, تمكنت من تمهيد الطريق الى حداً ما Dialogue: 0,1:12:11.29,1:12:13.42,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1}!كل الرجال يحتاجون الى دخول هذه المعركة Dialogue: 0,1:12:13.42,1:12:15.37,FT main,Wakaba,0,0,0,,{\be1}إنه ضخم, ذلك الشيء Dialogue: 0,1:12:15.37,1:12:17.20,Meragen,Mira,0,0,0,,{\be1}!حسناً, لنذهب Dialogue: 0,1:12:19.54,1:12:21.73,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!أنظر, الجميع هنا Dialogue: 0,1:12:21.73,1:12:23.14,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!لننظم إليهم Dialogue: 0,1:12:23.14,1:12:24.54,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!أجل يا سيدي Dialogue: 0,1:12:39.11,1:12:41.33,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1}!رجل, رجل, رجل Dialogue: 0,1:12:50.92,1:12:51.91,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!الجميع Dialogue: 0,1:12:55.48,1:12:58.37,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لديك أصدقاء رائعين Dialogue: 0,1:12:58.37,1:13:01.44,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!نعم, لكنكِ واحد منا, أيضاً Dialogue: 0,1:13:01.44,1:13:02.42,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}قلت لك, صحيح؟ Dialogue: 0,1:13:05.01,1:13:08.49,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.هل ما أشعر به الأن هي السعادة Dialogue: 0,1:13:08.49,1:13:10.42,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.إنها مدة طويلة, لذا نسيتها Dialogue: 0,1:13:10.77,1:13:12.06,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}...إيكلير Dialogue: 0,1:13:13.71,1:13:14.93,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,1:13:15.44,1:13:20.52,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!هذا ليس جيداً, العنقاء تستهلك سحرنا Dialogue: 0,1:13:26.14,1:13:27.61,laxus,Laxus,0,0,0,,{\be1}...هذا الشيء Dialogue: 0,1:13:28.57,1:13:29.61,Meragen,Mira,0,0,0,,{\be1}!هذا سيء Dialogue: 0,1:13:35.87,1:13:38.61,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}!ناتسو, إنها تمتص سحرنا Dialogue: 0,1:13:38.61,1:13:40.62,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!لاتستسلم, هابي Dialogue: 0,1:13:49.45,1:13:51.88,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}...ماذا حصل, فجأة جسدي Dialogue: 0,1:13:52.28,1:13:55.40,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.إن العنقاء تمتص الطاقة السحرية Dialogue: 0,1:13:56.27,1:13:59.84,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}إنها تأخذ الطاقة السحرية من كل الأشياء الحية Dialogue: 0,1:14:00.21,1:14:02.39,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!من أجل تدمير العالم Dialogue: 0,1:14:02.73,1:14:04.41,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}!لايمكن Dialogue: 0,1:14:04.41,1:14:06.35,Gray,Gray,0,0,0,,{\be1}..إذا تلقينا ضربةً من هذا الضخم Dialogue: 0,1:14:06.79,1:14:08.52,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}لماذا ستفعل شيئاً كهذا؟ Dialogue: 0,1:14:09.10,1:14:11.92,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}العنقاء تود أن تولد من جديد Dialogue: 0,1:14:11.92,1:14:15.74,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لذلك السبب, ستحطم نفسها و تحطم هذا العالم معها Dialogue: 0,1:14:16.73,1:14:18.87,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لكن العنقاء فقط ستولد من الرماد Dialogue: 0,1:14:19.30,1:14:20.54,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!لا يمكن Dialogue: 0,1:14:20.54,1:14:22.62,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.لهذا يجب إيقافها Dialogue: 0,1:14:23.00,1:14:25.24,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.مهما كانت التضحيات Dialogue: 0,1:14:25.66,1:14:26.88,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}أيها الرئيس Dialogue: 0,1:14:27.75,1:14:30.82,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}أليس هذا صحيح, إيكلير-دونو؟ Dialogue: 0,1:14:33.27,1:14:38.43,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}لكن بدون تقنيات ختم قرية النار Dialogue: 0,1:14:38.43,1:14:39.74,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}كيف ستفعلها؟ Dialogue: 0,1:14:39.74,1:14:42.14,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.نحن لن نختمها, نحن سندمرها Dialogue: 0,1:14:43.06,1:14:50.11,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.قبل 400 سنة, أبتكر الساحر كالارد عنصر سحري Dialogue: 0,1:14:50.11,1:14:51.27,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}سهم الهاجا Dialogue: 0,1:14:52.18,1:14:55.84,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}.والدكِ تركه في يد المجلس Dialogue: 0,1:14:56.36,1:15:01.01,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.إذاً والدي أكمل سحر التبديد بالفعل Dialogue: 0,1:15:04.28,1:15:08.78,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}إذا استخدمنا سهم الهاجا, فإن العنقاء ستدمر بالكامل Dialogue: 0,1:15:08.78,1:15:13.71,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}لكن في نفس الوقت,فإن أولئك الذي شربوا من دمها سيختفون من هذا العالم Dialogue: 0,1:15:14.55,1:15:15.55,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,1:15:16.36,1:15:20.05,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}وبمجرد أن أعطي الأشارة, ستطلق إيرزا السهم Dialogue: 0,1:15:30.94,1:15:32.77,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيرزا لن تفعل هذا Dialogue: 0,1:15:32.77,1:15:35.56,erza,Makarov,0,0,0,,{\be1}.لم أخبر إيرزا عن هذا Dialogue: 0,1:15:36.12,1:15:38.84,Master,Makarov,0,0,0,,{\be1}أنا سأتحمل المسؤولية كاملةً Dialogue: 0,1:15:40.64,1:15:41.64,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أسرع من فضلك Dialogue: 0,1:15:42.19,1:15:43.55,eclair,Ecalir,0,0,0,,{\be1}.أنا لا أمانع Dialogue: 0,1:15:43.55,1:15:44.88,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك Dialogue: 0,1:15:46.54,1:15:48.29,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!لا تفعل, توقف Dialogue: 0,1:15:49.82,1:15:51.07,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أيها الرئيس Dialogue: 0,1:15:51.07,1:15:52.77,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لا بأس, لوسي Dialogue: 0,1:15:52.77,1:15:55.03,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!لا, ليس كذلك Dialogue: 0,1:15:55.03,1:15:56.97,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لقد عشت 400 سنة Dialogue: 0,1:15:57.78,1:16:00.55,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.لا أريد الحياة الأبدية Dialogue: 0,1:16:04.53,1:16:06.06,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}الشيء الأبدي في الحقيقة Dialogue: 0,1:16:07.19,1:16:09.06,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.هو ذكريات أصدقائك Dialogue: 0,1:16:09.82,1:16:15.81,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.فيري تيل, وأنت يا لوسي, لن أنساكم أبداً Dialogue: 0,1:16:16.66,1:16:19.28,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.شكراً لكٍ, يا لوسي Dialogue: 0,1:16:23.50,1:16:25.58,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.مومون ينتظرني Dialogue: 0,1:16:23.50,1:16:25.58,FT main overlap,Eclair,0,0,0,,{\be1}قالت مومونغا Dialogue: 0,1:16:26.01,1:16:27.91,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}{\an5\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1950,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)\pos(340,370)\3c&H010272&}!أيها السهم, لتسحق الشر Dialogue: 0,1:16:29.04,1:16:31.37,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!!لاااااااا Dialogue: 0,1:16:42.59,1:16:43.51,Happy,Happy,0,0,0,,{\be1}ناتسو Dialogue: 0,1:16:50.21,1:16:52.10,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيكلير! إيكلير Dialogue: 0,1:16:52.44,1:16:54.03,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!إيكلير Dialogue: 0,1:16:59.09,1:16:59.90,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,1:16:59.90,1:17:01.17,FT main,Bickslow,0,0,0,,{\be1}.هذا سيء Dialogue: 0,1:17:01.17,1:17:02.08,FT main,Freed,0,0,0,,{\be1}...لاكسوس Dialogue: 0,1:17:02.08,1:17:03.78,FT main,Evergreen,0,0,0,,{\be1}هذا يبدو سيئاً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:17:17.24,1:17:20.15,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.إذا ضرب ذلك الشيء الأرض, فإن الجميع سيهلك Dialogue: 0,1:17:21.54,1:17:23.90,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}!ناتسو, أرجوك Dialogue: 0,1:17:46.94,1:17:49.37,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!لـ ليساعدها أحد ما Dialogue: 0,1:18:16.35,1:18:19.61,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.أنا سعيدة بمقابلتك, لوسي Dialogue: 0,1:18:19.94,1:18:21.86,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!لا, لا تذهبي, إيكلير Dialogue: 0,1:18:30.58,1:18:35.37,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}{\i1}.لوسي, لن أنساكِ أبداً Dialogue: 0,1:18:35.83,1:18:38.33,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!كلاااااااا Dialogue: 0,1:18:42.45,1:18:45.46,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!!!إيكليـــــــــــــــــــر Dialogue: 0,1:18:59.73,1:19:01.65,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}{\i1}.شكراً لك, ناتسو Dialogue: 0,1:19:02.20,1:19:04.05,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}{\i1}.لوسي تشعر بالحزن Dialogue: 0,1:19:04.60,1:19:06.90,eclair,Eclair,0,0,0,,{\be1}.{\i1}أرجوك اعتني بها Dialogue: 0,1:19:19.46,1:19:21.92,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}{\i1}سنذهب الآن, صحيح؟ Dialogue: 0,1:19:22.42,1:19:26.27,FT main,Momon,0,0,0,,{\be1}!{\i1}شكراً لكم, يا فياري تيل Dialogue: 0,1:19:54.51,1:19:57.30,erza,Erza,0,0,0,,{\be1}.لم أتوقع أن يحدث هذا Dialogue: 0,1:20:17.16,1:20:22.15,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}ناتسو... هل السحر خير؟ أم هو شر؟ Dialogue: 0,1:20:31.74,1:20:34.41,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}...خير أو شر Dialogue: 0,1:20:35.72,1:20:39.68,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!أريدُ سحراً يوقف هذه الدموع... Dialogue: 0,1:20:46.60,1:20:49.67,eclair,Natsu,0,0,0,,{\be1}.إيكلير كانت تبتسم في النهاية Dialogue: 0,1:20:51.49,1:20:52.68,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!ناتسو Dialogue: 0,1:20:53.57,1:20:55.03,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}.لاتقلقي Dialogue: 0,1:20:55.86,1:20:57.43,Natsu,Natsu,0,0,0,,{\be1}!نحن هنا من أجلك Dialogue: 0,1:25:48.54,1:25:50.97,Lucy,Lucy,0,0,0,,{\be1}!يا له من سحرٍ جميل Dialogue: 0,0:03:24.85,0:03:28.85,OP,,0,0,0,,{\be7}!فقط أسرع بذلك، و لا تخاف Dialogue: 0,0:03:28.85,0:03:31.35,OP,,0,0,0,,{\be7}! أركض! أركض! و أبداً Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:37.05,OP,,0,0,0,,{\be7}إنها طريقة لغسل كُل شيء Dialogue: 0,0:03:37.05,0:03:42.70,OP,,0,0,0,,{\be7}أنادي الغيوم التي تتجاوزني Dialogue: 0,0:03:42.70,0:03:45.50,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}أكثر و أكثر Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:51.86,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}!أركض على طول الطريق السريع Dialogue: 0,0:03:52.35,0:03:54.94,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}مُنافساً سرعة البندقية Dialogue: 0,0:03:54.94,0:03:57.95,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}مُستمراً في أحد الشوارع المُلتوية Dialogue: 0,0:03:58.20,0:04:03.56,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}خلال مُفترق طرق لا ينتهى Dialogue: 0,0:04:04.10,0:04:09.56,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}الرياح تُمزق مع ذلك تستمر عالية المُستوى Dialogue: 0,0:04:09.79,0:04:15.10,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}في رفع سحب الماضي Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:21.38,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}حريتي قريبة من متناول يدي Dialogue: 0,0:04:21.38,0:04:26.59,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}!أسرع! أسرع! أسرع Dialogue: 0,0:04:26.59,0:04:30.66,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}!فقط أسرع في ذلك،و لا تخاف Dialogue: 0,0:04:30.66,0:04:33.03,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}! أركض! أركض! و أبداً Dialogue: 0,0:04:33.03,0:04:38.74,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}إنها طريقة لغسل كُل شيء Dialogue: 0,0:04:38.74,0:04:44.46,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}أنادي الغيوم التي تتجاوزني Dialogue: 0,0:04:44.46,0:04:47.08,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}أكثر و أكثر Dialogue: 0,0:04:47.08,0:04:53.35,OP,,0,0,0,,{\be1}{\be7}!أركض على طول الطريق السريع Dialogue: 0,1:21:43.10,1:21:53.50,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}أين ذلك الوقت Dialogue: 0,1:21:54.67,1:22:03.01,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}الذي تنوي جلب دموعك فيهِ؟ Dialogue: 0,1:22:09.04,1:22:19.01,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}في ذلك اليوم Dialogue: 0,1:22:20.61,1:22:29.59,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}سأكون قادرة على مواجهة وجهك المُبتسم Dialogue: 0,1:22:33.57,1:22:38.57,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}و سأتحدث دائماً عن Dialogue: 0,1:22:40.06,1:22:45.44,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}كيف رأيت في السماء Dialogue: 0,1:22:46.58,1:22:51.51,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}حُلمُنا سيستمر Dialogue: 0,1:22:51.89,1:23:02.31,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}و لن يكون مَنسياً أبداً Dialogue: 0,1:23:04.36,1:23:15.66,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}إلى أبد الآبدين Dialogue: 0,1:23:16.65,1:23:27.98,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}بسبب ذكرياتنا الطيبة Dialogue: 0,1:23:30.30,1:23:40.38,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}دائماً، دائماً Dialogue: 0,1:23:40.80,1:23:53.35,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}سنواصل التقدم، نحو المستقبل Dialogue: 0,1:24:23.91,1:24:34.75,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}إلى أبد الآبدين Dialogue: 0,1:24:35.85,1:24:47.95,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}قلبي لن يتوقف عن النبض Dialogue: 0,1:24:49.43,1:25:00.35,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}إلى أبد الآبدين Dialogue: 0,1:25:00.35,1:25:12.56,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}سنواصل التقدم، نحو المُستقبل Dialogue: 0,1:25:12.97,1:25:29.32,ED,,0,0,0,,{\be1}{\be7}دائماً و إلى الأبد، سأكون معك Comment: 0,0:00:21.32,0:00:23.02,Credits,,0,0,0,,{\be1}{\be1\fad(200,200)\3c&H000092&}{\fs30\u0\b1\i1}فريق العمل Comment: 0,0:00:21.32,0:00:23.02,Credits,,0,0,0,,{\be1}{\be1\fad(200,200)}Hikari {hussein ouda} الترجمة Comment: 0,0:00:21.32,0:00:23.02,Credits,,0,0,0,,{\be1}{\be1\fad(200,200)}Natsu-san تدقيق الترجمة Comment: 0,0:00:21.32,0:00:23.02,Credits,,0,0,0,,{\be1}{\be1\fad(200,200)} توفير الخام Comment: 0,0:00:21.32,0:00:23.02,Credits,,0,0,0,,{\be1}{\be1\fad(200,200)}الأنتاج Comment: 0,0:00:21.32,0:00:23.02,Credits,,0,0,0,,{\be1}{\be1\fad(200,200)}Hikari {hussein ouda} ترجمة أغنيتي البداية والنهاية Comment: 0,0:00:21.32,0:00:23.02,Credits,,0,0,0,,{\be1}{\be1\fad(200,200)} Comment: 0,0:00:21.32,0:00:23.02,Credits,,0,0,0,,{\be1}{\be1\fad(200,200)} Comment: 0,0:00:21.32,0:00:23.02,Credits,,0,0,0,,{\be1}{\be1\fad(200,200)} Comment: 0,0:00:21.32,0:00:23.02,Credits,,0,0,0,,{\be1}{\be1\fad(200,200)\3c&H1E5601&\pos(346,355)}{\i1\pos(248.248,354.023)}استمتعوا بمشاهدة الفلم Comment: 0,0:00:23.02,0:00:25.02,Credits,,0,0,0,,{\be1}