1
00:00:19,802 --> 00:00:20,977
- حسنا.

2
00:00:21,717 --> 00:00:23,153
احتجاز.

3
00:00:23,197 --> 00:00:25,982
شر ضروري ، أو عفا عليه الزمن
وضع السجن

4
00:00:29,855 --> 00:00:30,856
حسنا.

5
00:00:30,900 --> 00:00:32,902
في ثلاثة ، اثنان ...

6
00:00:33,642 --> 00:00:35,035
احتجاز.

7
00:00:35,078 --> 00:00:36,601
لا يزال جزء مهم
من الانضباط المدرسي الحديث ،

8
00:00:36,645 --> 00:00:38,386
أو بقايا عتيقة؟

9
00:00:38,429 --> 00:00:40,518
من موقع Brunswick High News ،
أنا كلير ماكلاسكي و--

10
00:00:40,562 --> 00:00:41,911
لا لا لا!

11
00:00:44,566 --> 00:00:46,394
حسنا،
لنبدأ مع اسمك.

12
00:00:46,437 --> 00:00:47,482
- الناس يعرفونني.

13
00:00:47,525 --> 00:00:49,397
- تماما،
لكن للأجيال القادمة.

14
00:00:49,788 --> 00:00:51,138
- بروك كابوت.

15
00:00:51,181 --> 00:00:52,748
- وماذا أنت فيه
الاحتجاز ل؟

16
00:00:53,749 --> 00:00:55,359
- أنت تعرف كيف
للعمل هذا الشيء؟

17
00:00:55,403 --> 00:00:56,534
- أنا افعل. بلى.

18
00:00:56,578 --> 00:00:58,188
ورقة المدرسة
حصلنا على كاميرا جديدة

19
00:00:58,232 --> 00:01:00,060
ولكن ليس حوامل جديدة.

20
00:01:00,103 --> 00:01:01,844
- مدرستنا لديها ورقة؟

21
00:01:01,887 --> 00:01:04,977
- نعم ، ورقة و
برنامج إخباري أسبوعي أيضًا.

22
00:01:05,021 --> 00:01:07,850
- كنت في الجبر
والسيد كلارك ،

23
00:01:07,893 --> 00:01:08,981
منذ كان perv القديم ...

24
00:01:09,025 --> 00:01:11,027
سألني ما كنت
تفعل هذا الاسبوع.

25
00:01:11,071 --> 00:01:13,725
قلت ، "أمك"
وحصل على جميع flus-ltrated.

26
00:01:13,769 --> 00:01:15,727
- وستقول
الاحتجاز جدير بالاهتمام؟

27
00:01:15,771 --> 00:01:16,946
إعادة التأهيل الحكمة؟

28
00:01:16,989 --> 00:01:19,079
- إنها ضخمة
ألم في ديك بلدي.

29
00:01:19,122 --> 00:01:20,558
لقد انتهينا يا سبييلسبرغ؟

30
00:01:21,037 --> 00:01:22,734
- يمكنك ذكر اسمك
عندما تكون مستعدًا.

31
00:01:22,778 --> 00:01:24,736
- اه ، ماري جين لافونت.

32
00:01:25,215 --> 00:01:26,521
اتصل بي MJ.

33
00:01:26,564 --> 00:01:28,697
كنت أتحدث مع
شخص ما في المدخل.

34
00:01:28,740 --> 00:01:30,307
- أوه ،
أي شخص على وجه الخصوص؟ أو...

35
00:01:30,351 --> 00:01:32,440
- نعم فعلا. دارين.

36
00:01:32,483 --> 00:01:36,139
صديقي من عامين ،
شكرا جزيلا.

37
00:01:36,183 --> 00:01:37,749
إنه في الحجز
عبر القاعة.

38
00:01:37,793 --> 00:01:39,403
هذا ما أنت
يجب أن تفعل قصة حول.

39
00:01:39,447 --> 00:01:41,231
كيف الناس في هذه المدينة
لا تزال مجرد البروتستانتي

40
00:01:41,275 --> 00:01:43,190
كما كانوا عندما
قتل كل هؤلاء السحرة.

41
00:01:43,233 --> 00:01:45,061
- لا ، هذا في الواقع
أبدا ثبت.

42
00:01:45,105 --> 00:01:46,018
اهالي البلدة ...
- حسنا. هذا جيد.

43
00:01:46,062 --> 00:01:47,237
انظر ، أنا فقط أقول ،

44
00:01:47,281 --> 00:01:49,239
لماذا فصل الاولاد
من الفتيات؟

45
00:01:49,283 --> 00:01:51,589
إنه شرير.

46
00:01:52,677 --> 00:01:54,505
- هل يعمل الاحتجاز؟

47
00:01:54,549 --> 00:01:56,203
سوف يعيد التفكير في حياتك
الإجراءات في المستقبل؟

48
00:01:56,246 --> 00:01:57,291
- لا ، هو صديقي ،

49
00:01:57,334 --> 00:01:59,336
أنا سأقبله
عندما أريد أن.

50
00:01:59,380 --> 00:02:01,382
الى جانب ذلك ، نحن gonna
الزواج قريبا

51
00:02:01,425 --> 00:02:03,949
ووضع هذه الحالة بأكملها
في رؤيتنا.

52
00:02:03,993 --> 00:02:05,125
- حسنا.

53
00:02:05,299 --> 00:02:06,387
- غريتا.

54
00:02:06,430 --> 00:02:08,780
هنا لأنني تخلت
ا ف ب كيم

55
00:02:08,824 --> 00:02:11,131
وليس هناك شيء
استبدال عن الاحتجاز.

56
00:02:11,174 --> 00:02:12,044
- لماذا تخطي
فصلك؟

57
00:02:12,088 --> 00:02:13,176
- إلتزامات...

58
00:02:13,220 --> 00:02:15,439
أكثر أهمية
بالنسبة لي من النيوترونات.

59
00:02:15,483 --> 00:02:17,441
كان لدينا مباراة ضد
ويستبروك الليلة الماضية

60
00:02:17,485 --> 00:02:18,747
ولدي
مكنسة fullback

61
00:02:18,790 --> 00:02:20,444
من كان لديه
مشكلة مع نفض الغبار.

62
00:02:20,488 --> 00:02:21,793
كانت قلقة
بما أننا لم يكن لدينا

63
00:02:21,837 --> 00:02:23,621
الكثير من الاحماء
بالنظر إلى محرك الأقراص إلى مجالهم ،

64
00:02:23,665 --> 00:02:26,233
لذا سألتني إذا كنت أستطيع أن أعطي
لها واحد على واحد التنشيطية.

65
00:02:26,276 --> 00:02:28,104
- هل يمكن القول أن
باللغة الإنجليزية؟

66
00:02:28,148 --> 00:02:29,801
- أنا كابتن لل
فريق الهوكي الميداني.

67
00:02:29,845 --> 00:02:30,933
تلك هي مصطلحات الهوكي.

68
00:02:30,976 --> 00:02:32,630
- حسنا ، هل فزنا؟
ضد ويستبروك؟

69
00:02:32,674 --> 00:02:34,066
- السيدة Mclaskey؟
- لا. كان المرجع أحمق.

70
00:02:34,110 --> 00:02:35,111
- بلى؟

71
00:02:35,155 --> 00:02:36,634
- كم تبقى من الوقت
سوف يأخذ هذا؟

72
00:02:36,678 --> 00:02:38,288
- أم ، لدي إذن
من المدير

73
00:02:38,332 --> 00:02:39,420
لإجراء هذه المقابلات

74
00:02:39,463 --> 00:02:41,291
- وهذا هو السبب
أنا أسمح لهم.

75
00:02:41,335 --> 00:02:42,858
سألتك كم من الوقت.

76
00:02:42,901 --> 00:02:44,773
- آخر عشرين دقيقة؟

77
00:02:44,816 --> 00:02:46,122
- اجعلها خمسة.
- حسنا.

78
00:02:46,166 --> 00:02:48,168
- هذا لا ينبغي أن يكون
مكالمة اجتماعية.

79
00:02:49,256 --> 00:02:50,735
- أنا فعلت الكثير.

80
00:02:50,779 --> 00:02:52,998
ما لم ترغب ...
لقول شيئ.

81
00:02:53,042 --> 00:02:54,348
في هوديي السوداء.

82
00:02:54,391 --> 00:02:55,827
آسف،
لا اعرف اسمك

83
00:02:55,871 --> 00:02:57,046
- لا تهتم.

84
00:02:57,089 --> 00:02:59,135
إنها جديدة ، وهي لا تفعل ذلك
تحدث مع أي شخص.

85
00:02:59,179 --> 00:03:02,399
هي فقط تتسلل حول الوجود
كل قاتمة و premenstrual.

86
00:03:02,443 --> 00:03:04,619
أسمع أنها تعبد الشيطان ، أيضا.

87
00:03:04,662 --> 00:03:05,620
يا!

88
00:03:05,663 --> 00:03:06,795
- مرحبا.

89
00:03:06,838 --> 00:03:08,057
أنا جولز

90
00:03:08,100 --> 00:03:09,450
أنا ليو

91
00:03:09,493 --> 00:03:11,582
أعتقد أن الاعتقال
طريقة رائعة للقاء الناس.

92
00:03:11,626 --> 00:03:13,280
- أنت تمزح، صحيح؟

93
00:03:13,323 --> 00:03:15,151
- أنا أيضًا لست جديدًا.

94
00:03:15,195 --> 00:03:17,980
ولدت في برونزويك
وانتقلت للتو.

95
00:03:18,023 --> 00:03:20,809
عائلتي كانت جزءًا
من هذه المدينة منذ ، مثل ،

96
00:03:20,852 --> 00:03:22,332
حرب ما قبل الثورة.

97
00:03:22,376 --> 00:03:24,291
ما الذي تم احتجازه؟

98
00:03:24,334 --> 00:03:25,640
- نيت الدريتش؟

99
00:03:26,684 --> 00:03:27,990
- أنا أسميه "ذا غروبر".

100
00:03:28,033 --> 00:03:30,122
- لقد كان في ذلك
منذ مثل الصف الثالث.

101
00:03:30,166 --> 00:03:32,037
- نعم ، حاول
أشعر بي في الفيزياء ،

102
00:03:32,081 --> 00:03:33,474
لذلك دفعته.

103
00:03:33,517 --> 00:03:35,650
- انت ، هل أنت السبب
هو على عكازات اليوم؟

104
00:03:35,693 --> 00:03:37,478
- انه مثل أكثر
مائتي جنيه.

105
00:03:37,521 --> 00:03:39,219
كيف دفعته؟

106
00:03:39,523 --> 00:03:41,351
- أنا فقط...

107
00:03:41,395 --> 00:03:42,787
اعتقد أنني أستطيع.

108
00:03:42,831 --> 00:03:44,833
- هل أنت سيانتولوجي؟

109
00:03:44,876 --> 00:03:46,356
- لا.
- فهمتها.

110
00:03:46,400 --> 00:03:48,053
انها مثل "سر"
اكتب الاشياء.

111
00:03:48,097 --> 00:03:49,098
لقد كنت أقول
زملائي في الفريق

112
00:03:49,141 --> 00:03:50,317
كل شيء عن القانون
الجذب ...

113
00:03:50,360 --> 00:03:51,535
كيف يمكن أن يساعدنا
يسجل أكثر.

114
00:03:51,579 --> 00:03:53,189
كلك--
- نعم ، هذا ليس كذلك.

115
00:03:53,233 --> 00:03:56,192
- أنت تدرك فتاة مثلك
يأتي على طول كل عام ، أليس كذلك؟

116
00:03:56,236 --> 00:03:57,454
تحاول أن تكون ساحرة
في برونزويك

117
00:03:57,498 --> 00:03:59,935
هو مثل ارتداء آذان الماوس
في ديزني.

118
00:03:59,978 --> 00:04:01,023
- ووه.

119
00:04:01,066 --> 00:04:03,025
- أنا لا أحاول
ليكون أي شيء.

120
00:04:03,068 --> 00:04:05,027
- تمت المهمة.

121
00:04:05,375 --> 00:04:07,334
انظر ، إذا لم تكن
أنت مليء بالتفاهات،

122
00:04:07,377 --> 00:04:09,161
لماذا لا تضع نفسك
القوى العظمى للاستخدام الجيد

123
00:04:09,205 --> 00:04:10,554
و اخرجنا من هنا

124
00:04:11,294 --> 00:04:12,339
- حسنا.

125
00:04:12,382 --> 00:04:13,949
ولكن عليك أن أصدق أنني أستطيع ذلك.

126
00:04:13,992 --> 00:04:14,950
على الأقل بعضكم

127
00:04:14,993 --> 00:04:16,734
- أنا معك.
- أنا أيضا.

128
00:04:16,995 --> 00:04:18,823
- انتظر.
لا تفعل شيئا مجنونا ،

129
00:04:18,867 --> 00:04:19,955
فقط للكاميرا ،

130
00:04:19,998 --> 00:04:21,391
لأنه لا يوجد أحد
يراقب عرضنا.

131
00:04:25,221 --> 00:04:26,570
Aye si awe ten aye.

132
00:04:26,614 --> 00:04:29,356
Aye si awe ten aye.
Aye si awe ten aye.

133
00:04:32,141 --> 00:04:34,012
- يا إلهي.
- هل حصلت على هذا؟

134
00:04:34,056 --> 00:04:35,579
هل حصلت على هذا؟

135
00:04:36,188 --> 00:04:37,407
- اذهب فلدي ، صحيح؟

136
00:04:37,451 --> 00:04:39,714
- هيا.
ملف واحد.

137
00:04:42,543 --> 00:04:44,588
- الأولاد ، رئيس هنا.

138
00:04:45,067 --> 00:04:46,895
- هل حقا؟
- هذا رائع.

139
00:04:48,984 --> 00:04:50,768
- هذا رائع جدا.

140
00:04:52,292 --> 00:04:54,381
- لا أقصد الاحتجاز
أكثر من السيدات.

141
00:04:54,424 --> 00:04:56,078
من هنا من فضلك.

142
00:04:58,950 --> 00:05:00,300
- لذلك اسمحوا لي أن أخمن ،

143
00:05:00,343 --> 00:05:02,084
قمت بتنسيق ذلك مع
واحد من أصدقائك ايمو؟

144
00:05:02,127 --> 00:05:03,651
- نعم ، لأن لدي
الكثير من الأصدقاء

145
00:05:03,694 --> 00:05:04,956
لتخطيط الاشياء مع.

146
00:05:05,000 --> 00:05:06,523
- ثم كيف فعلت ذلك؟

147
00:05:06,567 --> 00:05:08,264
- يجب ان تعرف.
ساعدت.

148
00:05:08,308 --> 00:05:09,178
و انت ايضا.

149
00:05:09,221 --> 00:05:10,397
- لأننا فكرنا
يمكنك؟

150
00:05:10,440 --> 00:05:11,746
- اممم.
بالضبط.

151
00:05:11,789 --> 00:05:13,138
انت صدقت.

152
00:05:13,182 --> 00:05:14,923
الأفكار تملك القوة ،
لا سيما في مجموعة.

153
00:05:14,966 --> 00:05:16,533
- لقد قرأت عن هذه النظرية.

154
00:05:16,577 --> 00:05:17,752
مثل ، كيف المجموعات الكبيرة
نلتقي

155
00:05:17,795 --> 00:05:19,319
والتأمل في السلام

156
00:05:19,362 --> 00:05:21,886
ويخفض لفترة وجيزة
معدلات الجريمة في المنطقة.

157
00:05:21,930 --> 00:05:24,367
- نعم ، هناك أناس
يعتقدون أنها يمكن أن تطير أيضا.

158
00:05:24,411 --> 00:05:25,760
ثم يأكلون الرصيف.

159
00:05:25,803 --> 00:05:28,415
- هذا هو مجرد العبث
مع نظرتك للعالم ، هاه؟

160
00:05:28,458 --> 00:05:30,982
أعني ، انها تزييف الخاص بك
نحيل ، غني الكلبة العقل.

161
00:05:31,026 --> 00:05:33,333
- حسناً ، أولاً وقبل كل شيء ،
شكرا لدعوتي نحيف.

162
00:05:33,376 --> 00:05:34,551
وثانيا ، لا ،

163
00:05:34,595 --> 00:05:36,292
لا أصدق أي شيء
حدث سحري.

164
00:05:36,336 --> 00:05:37,337
- حسناً ، حسناً

165
00:05:37,380 --> 00:05:38,425
وأريد أن أتعلم
كيف يتم فعل ذلك.

166
00:05:38,468 --> 00:05:39,600
مثل ، يمكن أن تفعل ذلك لوحدي؟

167
00:05:39,643 --> 00:05:42,342
الله ، أخافتني ، تراجع الغزوات.

168
00:05:42,994 --> 00:05:45,432
- أم ، حرج.
- أم ، الإجمالي.

169
00:05:45,475 --> 00:05:46,737
- كلير ، أليس كذلك؟
- بلى؟

170
00:05:46,781 --> 00:05:49,305
- أنا جاسون ،
نأخذ فئة علم حساب المثلثات معا.

171
00:05:49,349 --> 00:05:51,307
- أوه.
- نحن أحرار في الذهاب.

172
00:05:51,351 --> 00:05:53,309
لا أه هناك وقت كافي
لإعادة ضبط المنبه

173
00:05:53,353 --> 00:05:54,963
لذا انتهى الاحتجاز.

174
00:05:55,006 --> 00:05:56,660
- هل حقا؟ حلو.
- رائع.

175
00:05:56,704 --> 00:05:59,054
هل يمكنني فعلا
ألتقي بك في السيارة؟

176
00:05:59,097 --> 00:06:00,664
نحن ننهي شيئاً

177
00:06:01,186 --> 00:06:02,405
- هو تماما الصيد.

178
00:06:02,449 --> 00:06:03,798
- أنت على حق.

179
00:06:03,841 --> 00:06:05,452
مهلا ، كيف ... مهلا!

180
00:06:05,495 --> 00:06:07,932
مهلا ، هل يمكنك أن تعلمنا
تلك الأشياء؟

181
00:06:08,672 --> 00:06:10,370
- إذا كنت جادًا.
أستطيع أن أحاول.

182
00:06:10,413 --> 00:06:12,284
لكنها أكثر دين
من هواية

183
00:06:12,328 --> 00:06:13,764
وليس للجميع.

184
00:06:13,808 --> 00:06:15,636
- قلت أننا يمكن أن نكون أكثر
قوية في مجموعة ، أليس كذلك؟

185
00:06:15,679 --> 00:06:17,246
- امم.

186
00:06:17,289 --> 00:06:19,596
سأكون في Merrymeeting بارك
الليلة إذا كنت مهتما.

187
00:06:19,640 --> 00:06:20,815
في هاغ روك.

188
00:06:20,858 --> 00:06:22,207
منتصف الليل.

189
00:06:22,251 --> 00:06:23,295
- ولها
ليكون منتصف الليل ،

190
00:06:23,339 --> 00:06:24,819
لأن هذا كثير
"witchier".

191
00:06:24,862 --> 00:06:26,821
- منتصف الليل هو انتقالي.

192
00:06:26,864 --> 00:06:28,257
وصخرة هاج هي خاصة

193
00:06:28,300 --> 00:06:30,433
لأن الأماكن التي فيها
الناس قتلوا بوحشية

194
00:06:30,477 --> 00:06:32,653
يمكن التمسك
الطاقة المتبقية.

195
00:06:32,696 --> 00:06:34,306
أي تعليقات أخرى هراء؟

196
00:06:35,177 --> 00:06:36,570
- MJ ، هيا!

197
00:06:36,613 --> 00:06:38,223
- انتظر!

198
00:06:39,268 --> 00:06:42,097
حسناً ، تحب الخروج الدرامي
أليس كذلك؟

199
00:06:42,140 --> 00:06:43,403
هل أنتم ذاهبون؟

200
00:06:43,446 --> 00:06:44,708
- أي شيء للتحسين
لعبتي.

201
00:06:44,752 --> 00:06:46,231
ماذا عنك؟

202
00:06:46,275 --> 00:06:48,451
- أنا؟ أه ، علي أن أستيقظ
السوبر في وقت مبكر غدا.

203
00:06:48,495 --> 00:06:50,235
- لم تكن حتى في الحجز ،
تذكر؟

204
00:06:50,279 --> 00:06:52,020
كانت تبحث عنه.

205
00:06:52,063 --> 00:06:53,108
لا يجب ان تذهب
لن تبدو جيدة

206
00:06:53,151 --> 00:06:54,414
على تطبيق الكلية.

207
00:06:54,457 --> 00:06:56,154
- حسنا هذا ليس السبب ، أنا -
- بروك !؟

208
00:06:56,198 --> 00:06:58,156
ماذا تفعل؟

209
00:06:58,200 --> 00:07:00,115
- رؤية كيف
النصف الآخر يعيش.
- هيا.

210
00:07:00,158 --> 00:07:01,464
- أعطني المصعد ، العاهرة.

211
00:07:01,508 --> 00:07:03,205
- ماذا تفعل
مع تلك النزوات؟

212
00:07:03,248 --> 00:07:04,685
- عمل خيري.

213
00:07:04,815 --> 00:07:06,643
- كل دولار نتخذه
من المدخرات

214
00:07:06,687 --> 00:07:08,253
يكلفنا ذلك الدولار ...

215
00:07:08,297 --> 00:07:10,386
بالإضافة إلى كل شيء هذا الدولار
يمكن أن يكون في المستقبل.

216
00:07:10,430 --> 00:07:12,388
كل توزيعات الأرباح والفوائد

217
00:07:12,432 --> 00:07:15,217
نحن يمكن لقد حصل
من الآن وحتى موتنا

218
00:07:15,260 --> 00:07:17,785
- أنا فقط أحب ذلك
عندما تتحدث عن موتنا

219
00:07:19,221 --> 00:07:21,353
- هل أرسلت المعتاد
عدد السير الذاتية اليوم؟

220
00:07:21,397 --> 00:07:24,008
- أوه ، خباز دزينة.
من اجل الحظ.

221
00:07:24,052 --> 00:07:25,488
- بنات ، دعونا نأكل!
- أخيرا!

222
00:07:25,532 --> 00:07:26,315
- أنت بحاجة إلى إزالة
تلك الأشياء.

223
00:07:26,358 --> 00:07:27,664
- نعم ، حسنا ، فقط ثانية.

224
00:07:27,708 --> 00:07:30,798
كلير تقول هذا الشيء
يحافظ على قلبها

225
00:07:30,841 --> 00:07:32,669
- أوه ، رائحة طيبة.

226
00:07:32,713 --> 00:07:33,975
أي حظ؟

227
00:07:34,018 --> 00:07:35,193
- بالتأكيد.

228
00:07:35,237 --> 00:07:37,848
فقط كان لديه مفك براغي
مثل أمك.

229
00:07:37,892 --> 00:07:39,676
- مهلا!

230
00:07:39,720 --> 00:07:42,592
- أنت تعرف هذا هو ما أنا
دائما تريد أن تفعل ، حقا ...
- بلى؟

231
00:07:42,636 --> 00:07:44,202
- شيء ما بيدي.

232
00:07:44,246 --> 00:07:45,856
- يبدو شريرة ، أمي.
- حسن. حفر في.

233
00:07:45,900 --> 00:07:47,336
- كيف سمحت لنفسي
قبض عليه متلبسا في

234
00:07:47,379 --> 00:07:49,207
ادارة الشبكة؟

235
00:07:50,339 --> 00:07:52,341
خذها مني ، البنات--
إميلي ،

236
00:07:52,384 --> 00:07:55,039
- لا تدع الخوف يوقفك
من فعل الأشياء.
- هل تغسل يديك؟

237
00:07:55,083 --> 00:07:56,998
- لم تفعل.
- جرب كل شيء مرة واحدة.

238
00:07:57,041 --> 00:07:59,522
- حتى د- د المخدرات؟

239
00:07:59,566 --> 00:08:01,002
- انت أحمق.

240
00:08:01,045 --> 00:08:02,569
أبي ، هل تعلم
أنت تسجل؟

241
00:08:02,612 --> 00:08:03,918
- هاه؟

242
00:08:09,532 --> 00:08:11,491
♪♪

243
00:08:15,495 --> 00:08:17,497
- الاحتجاز الصوتي.
خذ واحدة.

244
00:08:18,106 --> 00:08:19,716
يصف القاموس
احتجاز

245
00:08:19,760 --> 00:08:21,849
كما فعل
تقييد شيء ما--

246
00:08:23,459 --> 00:08:25,113
- أنت آخر واحد.

247
00:08:25,156 --> 00:08:26,723
- حسنا. سوف أضع المنبه

248
00:08:26,767 --> 00:08:28,420
حسنا ، لا تعمل
أطول من ذلك بكثير ، عزيزي.

249
00:08:28,464 --> 00:08:30,031
إنه منتصف الليل تقريبًا.

250
00:08:43,479 --> 00:08:45,046
- الاستفادة من وجود
الآباء الثقة ،

251
00:08:45,089 --> 00:08:47,744
لا يتوقعونك أبدًا
ليكون غير مسؤول.

252
00:08:47,788 --> 00:08:50,660
ليست بتلك الصفقة الكبيرة،
انا فى السادسة عشر،

253
00:08:50,704 --> 00:08:52,575
زملائي يفعلون
الطريق أسوأ الأشياء.

254
00:08:54,621 --> 00:08:55,796
من هناك؟

255
00:08:56,361 --> 00:08:57,449
- ها!

256
00:08:57,493 --> 00:08:58,799
- ما بكم؟

257
00:08:58,842 --> 00:09:00,104
- آسف.
هل أخيفك

258
00:09:00,148 --> 00:09:01,584
في طريقك
لتصبح ساحرة؟

259
00:09:01,628 --> 00:09:03,760
- كنت فقط ... خارج ...

260
00:09:03,804 --> 00:09:05,457
المشي.

261
00:09:05,501 --> 00:09:07,851
- قريب جدا من
Merrymeeting بارك.

262
00:09:07,895 --> 00:09:10,462
- حسنا لقد كنت فضوليا
إذا كان أي شخص سوف تظهر.

263
00:09:10,506 --> 00:09:12,552
- حسنا ، دعونا نكون
الغريب معا.

264
00:09:16,207 --> 00:09:17,208
- لا شكرا.

265
00:09:17,252 --> 00:09:18,253
- ما هو صفقتك،
ملكة جمال بريس؟

266
00:09:18,296 --> 00:09:19,733
انت تعيش الحياة
من خلال الكاميرا؟

267
00:09:19,776 --> 00:09:22,431
- أنا أبلغ عن الأشياء ،
ربما سمعت عن ذلك؟

268
00:09:22,474 --> 00:09:24,259
- انا اتذكرك،
على فكرة.

269
00:09:24,302 --> 00:09:25,652
لم تكن أنت تلك الفتاة
في الصف السادس

270
00:09:25,695 --> 00:09:27,044
الذي كتب عضو الكونغرس لدينا

271
00:09:27,088 --> 00:09:29,612
وحصلت على مثل دليل على الرصاص
سترات للكلاب الشرطة؟

272
00:09:29,656 --> 00:09:31,483
- لماذا سوف
تذكر ذلك؟

273
00:09:31,527 --> 00:09:33,485
- لأنني فكرت
كان هذا رائعا.

274
00:09:33,529 --> 00:09:35,226
أنا لست حشا ورق الصنفرة ،
أنت تعلم.

275
00:09:35,270 --> 00:09:37,315
- لا أدري، لا أعرف.
لم نتحدث ابدا.

276
00:09:37,359 --> 00:09:39,448
- لكن أراهن
لقد سمعت أشياء

277
00:09:39,491 --> 00:09:40,884
اووه تعال.

278
00:09:40,928 --> 00:09:43,974
سماع الشائعات عني
هي واحدة من افراحى القليلة

279
00:09:44,018 --> 00:09:45,628
- سمعت أنك حصلت على وظيفة أنف

280
00:09:45,672 --> 00:09:47,761
في الصيف من قبل
طالب فى السنة الأولى.

281
00:09:48,109 --> 00:09:50,154
- أفضل المال
أبي قضى.

282
00:09:50,198 --> 00:09:52,635
- هل يصنع الكثير؟

283
00:09:52,679 --> 00:09:55,377
- كل ما يصنعه الآن
يقضي على عائلته الجديدة.

284
00:09:55,420 --> 00:09:56,987
حصلت أمي
مستوطنة ضخمة جدا ،

285
00:09:57,031 --> 00:10:00,077
لكنها تحب شرب الكثير
كل شيء بعيدا ، لذلك ...

286
00:10:00,121 --> 00:10:01,513
- أنا آسف.

287
00:10:01,557 --> 00:10:03,690
- أنت لا تتدفق
شاردوناي أسفل حلقها.

288
00:10:04,691 --> 00:10:06,388
- حسنا في كلتا الحالتين ،
انت لطيف...

289
00:10:06,431 --> 00:10:08,825
قمة السلسلة الغذائية المحلية.

290
00:10:08,869 --> 00:10:10,958
لماذا انت
مهتم في هذا؟

291
00:10:11,001 --> 00:10:13,221
- حتى لو كانت كبيرة
مرجل من BS ،

292
00:10:13,264 --> 00:10:15,179
انها سوف تقدم قصة جيدة.

293
00:10:15,223 --> 00:10:16,572
وإذا لم يكن ...

294
00:10:16,616 --> 00:10:18,922
سأكون قادرا على صفعة
على الناس الذين أكرههم.

295
00:10:18,966 --> 00:10:20,924
ووه.

296
00:10:21,490 --> 00:10:23,100
- هكذا يحدث.

297
00:10:23,144 --> 00:10:25,015
- نعم.
- الحق علي.

298
00:10:25,059 --> 00:10:26,930
- هذا هو أو Netflix.

299
00:10:26,974 --> 00:10:28,715
- حسنا الدخول.

300
00:10:28,758 --> 00:10:31,065
- هل مات شخص ما
واترك هذه السيارة؟

301
00:10:31,979 --> 00:10:33,371
... على مقياس واحد
لكولومبين ،

302
00:10:33,415 --> 00:10:35,373
كم هذا جنون
جول الشخص؟

303
00:10:35,417 --> 00:10:36,418
- إنها غير ضارة.

304
00:10:36,461 --> 00:10:38,159
- هل يمكننا صنع
نكت الكولونين الآن؟

305
00:10:42,729 --> 00:10:43,904
- بعد عشرة.

306
00:10:43,947 --> 00:10:45,601
إما أن نفتقد
أقصر أقصر في العالم ،

307
00:10:45,645 --> 00:10:47,037
أو الساحرة الغبية
كذب علينا.

308
00:10:47,081 --> 00:10:48,735
- انت متاخر.

309
00:10:48,778 --> 00:10:50,562
- ماذا نفتقد ،
الزراعة العضوية؟

310
00:10:51,868 --> 00:10:53,391
- كلير ، أنا بخير
معك تصوير هذا ،

311
00:10:53,435 --> 00:10:55,480
ولكن فقط إذا شاركت.

312
00:10:55,524 --> 00:10:58,396
إذا كنت تلاحظ فقط ،
ستوقف تدفق الطاقة.

313
00:10:58,440 --> 00:11:00,790
لا نريد ذلك.

314
00:11:00,834 --> 00:11:03,140
- يا ما
عطلك؟

315
00:11:04,881 --> 00:11:07,014
إذا كنت تشرب ، توقف.

316
00:11:07,057 --> 00:11:08,493
او غادر.

317
00:11:08,537 --> 00:11:10,844
رغبتك و نيتك
يجب أن تكون واضحة وضوح الشمس.

318
00:11:12,584 --> 00:11:13,629
- انتظر. بروك؟

319
00:11:13,673 --> 00:11:14,586
- اسمح لها أن تذهب.

320
00:11:14,630 --> 00:11:16,458
- الاسترخاء.
أنا استنزاف ابن عرس.

321
00:11:26,555 --> 00:11:29,166
- يبدو كيندا ...
شيطانية.

322
00:11:29,471 --> 00:11:30,777
- عبدة الشيطان
النجم الخماسي

323
00:11:30,820 --> 00:11:32,909
مع نقطتيها لأعلى ،

324
00:11:32,953 --> 00:11:35,390
تمثل قرون الشيطان.

325
00:11:35,433 --> 00:11:38,741
ولهذا السبب يفكر الناس
أن السحرة عبادة الشيطان ...

326
00:11:38,785 --> 00:11:40,308
انهم ينظرون اليها بشكل خاطئ.

327
00:11:40,351 --> 00:11:42,179
من المكان الذي أقف فيه ،

328
00:11:42,223 --> 00:11:44,965
يرمز إلى الأربعة
العناصر البدائية

329
00:11:45,008 --> 00:11:46,227
أرض،

330
00:11:47,315 --> 00:11:48,882
ينفخ،

331
00:11:48,925 --> 00:11:50,448
نار،

332
00:11:50,492 --> 00:11:51,754
و الماء.

333
00:11:51,798 --> 00:11:53,843
- ما هو الخامس؟
روح المدرسة؟

334
00:11:53,887 --> 00:11:56,019
- أنت في الواقع قريب
لمرة واحدة

335
00:11:56,063 --> 00:11:57,804
انها مجرد الروح ،

336
00:11:57,847 --> 00:11:59,893
انها تمثل تلك
الذين عاشوا أمامنا

337
00:11:59,936 --> 00:12:01,808
ومرت على ...

338
00:12:01,851 --> 00:12:04,593
لأن طاقتهم يمكن
أبدا أبدا أن تنطفئ.

339
00:12:04,636 --> 00:12:06,334
انتزاع أداة

340
00:12:06,377 --> 00:12:09,163
وحفر حفرة
في واحدة من النقاط الخمس.

341
00:12:09,206 --> 00:12:11,078
ثم سنقطع
قفل الشعر

342
00:12:11,121 --> 00:12:12,819
ودفنها كعرض.

343
00:12:12,862 --> 00:12:15,256
- لا اعتقد
عدد الإضافات.

344
00:12:15,299 --> 00:12:17,127
- لا أعتقد ذلك
أنت تعد.

345
00:12:20,870 --> 00:12:23,568
- لقد جئت إلى هنا في الصف الخامس
مرة واحدة لرحلة ميدانية.

346
00:12:23,612 --> 00:12:25,179
- آه أجل.
أنا أيضا.

347
00:12:25,919 --> 00:12:27,485
- اثبت.

348
00:12:30,662 --> 00:12:32,926
- هل أي شخص آخر
يأكل على قيد الحياة؟

349
00:12:35,276 --> 00:12:36,799
- هذه التعليمات
كانت في عائلتي

350
00:12:36,843 --> 00:12:37,931
للأجيال.

351
00:12:37,974 --> 00:12:39,976
- ما هؤلاء؟
نوبات؟

352
00:12:40,411 --> 00:12:41,935
- اثنان من الهتافات.

353
00:12:41,978 --> 00:12:44,328
واحد منها سنقوم به الليلة ،
يسمى "الربط".

354
00:12:44,676 --> 00:12:46,940
إنها طريقة لإغلاق مجموعة
من نفس النفوس.

355
00:12:46,983 --> 00:12:47,941
- أكره لكسر إرساله إليك،

356
00:12:47,984 --> 00:12:49,681
لكن لم نتمكن
يكون أكثر اختلافًا.

357
00:12:49,986 --> 00:12:51,814
- نحن جميعا هنا ،
أليس كذلك؟

358
00:12:51,858 --> 00:12:54,121
- ماذا تقصد الهتافات؟

359
00:12:54,164 --> 00:12:56,297
- الكلمات نقول في انسجام تام.

360
00:12:56,340 --> 00:12:58,473
إنها طريقة للتركيز
نية coven.

361
00:12:58,516 --> 00:13:01,215
- هل هذا ما نحن عليه؟
و coven؟

362
00:13:01,258 --> 00:13:02,477
- ليس بعد.

363
00:13:02,520 --> 00:13:05,001
عن طريق الهواء من أنفاسنا.

364
00:13:05,045 --> 00:13:07,264
النار في دمنا.

365
00:13:07,308 --> 00:13:09,484
ماء الأرحام لدينا.

366
00:13:09,527 --> 00:13:11,703
الأرض في أجسادنا.

367
00:13:11,747 --> 00:13:14,358
قد هذه الدائرة
يعاقب

368
00:13:14,402 --> 00:13:16,491
ورحب ، والمستعبدين.

369
00:13:17,622 --> 00:13:18,928
- هل هذه مثل ،
ملفات تعريف الارتباط فتيات الكشافة

370
00:13:18,972 --> 00:13:20,582
أو حصلت عليها
من المتجر؟

371
00:13:21,539 --> 00:13:23,193
- أعتقد فقط من المتجر.

372
00:13:23,237 --> 00:13:24,760
- ما المدة التي يجب أن نعطيها؟

373
00:13:24,804 --> 00:13:26,240
- لا يقول.

374
00:13:26,283 --> 00:13:28,546
ربما من الغباء الانتظار
ربما ليس هذا حرفيًا.

375
00:13:28,590 --> 00:13:30,200
حسناً كلير؟

376
00:13:30,244 --> 00:13:31,245
قلت ذلك المدينة

377
00:13:31,288 --> 00:13:32,899
لم يحرق حقا
السحرة هنا؟

378
00:13:32,942 --> 00:13:34,552
- من ما قرأت ،
بلى.

379
00:13:35,249 --> 00:13:37,164
انها موثقة جيدا
أن هذه الأخشاب استخدمت

380
00:13:37,207 --> 00:13:40,123
كمكان اجتماع لل Pagan
وممارسات طقوس ويكان ،

381
00:13:40,167 --> 00:13:41,995
ومن هنا جاء المصطلح
Merrymeeting بارك.

382
00:13:42,038 --> 00:13:43,997
- هل انت قلت
"بالتالي"؟

383
00:13:44,040 --> 00:13:45,999
- وهذا صحيح
العديد من النساء ماتن هنا

384
00:13:46,042 --> 00:13:49,698
في أواخر عام 1600 ،
قبل سالم ساحات المحاكمه.

385
00:13:49,741 --> 00:13:52,832
لكن يوميات البلدة القس
والمسؤولين المحليين

386
00:13:52,875 --> 00:13:55,486
يقولون انهم كانوا
وجدت ميتا في صخرة هاج.

387
00:13:55,530 --> 00:13:57,010
- ويتذكر التاريخ
لهم كما السحرة

388
00:13:57,053 --> 00:13:59,708
عندما كانوا على الارجح فقط ،
مثل المرأة صراحة.

389
00:13:59,751 --> 00:14:00,927
- حق؟

390
00:14:00,970 --> 00:14:02,145
مثل ، ذكروا للتو
لرجل قوم

391
00:14:02,189 --> 00:14:03,712
بعض الاشياء
يمكن لقد تم تشغيل أفضل

392
00:14:03,755 --> 00:14:05,018
حول المدينة وبعد ذلك ...
whuddya تعرف ...

393
00:14:05,061 --> 00:14:07,194
تم العثور على قطع رأسها في وقت لاحق.

394
00:14:07,237 --> 00:14:09,718
- أحاول دائما أن نتذكر
نقطة مضيئة واحدة.

395
00:14:09,761 --> 00:14:11,459
ماري بيركنز

396
00:14:11,502 --> 00:14:13,548
تم العثور عليها
بين الموتى ...

397
00:14:13,591 --> 00:14:15,767
بارد ويرتجف مع
حبل يحترق حول رقبتها

398
00:14:15,811 --> 00:14:17,291
لكنها كانت لا تزال على قيد الحياة.

399
00:14:17,334 --> 00:14:18,466
- هل حقا؟

400
00:14:18,509 --> 00:14:19,641
لا أعرف عنها

401
00:14:19,684 --> 00:14:21,512
- حسنا فعلت على الإطلاق
قل ماذا حدث؟

402
00:14:21,556 --> 00:14:22,774
- لا.
كانت غير قادرة على الكلام

403
00:14:22,818 --> 00:14:24,559
بسبب الضرر
الى حلقها ،

404
00:14:24,602 --> 00:14:27,562
لذا قاموا بسجنها
لعمليات القتل.

405
00:14:27,605 --> 00:14:29,912
هربت في وقت لاحق
وألقى باللوم على المدينة.

406
00:14:29,956 --> 00:14:32,610
قالوا أنهم حاولوا تشكيل غوغاء
وحاولت قتلهم.

407
00:14:32,654 --> 00:14:34,656
- أنا معها.
هذه المدينة تهب.

408
00:14:36,092 --> 00:14:37,702
- تبا.

409
00:14:37,746 --> 00:14:40,009
- MJ ، هل أخبرت دارين
كنت قادم هنا؟

410
00:14:40,053 --> 00:14:41,445
- لا.

411
00:14:42,794 --> 00:14:45,058
- تحقق من ذلك!
- يا إلهي.

412
00:14:45,101 --> 00:14:47,016
- اين شعرنا؟
- التي افسدت.

413
00:14:47,060 --> 00:14:48,322
- هل تبع أحد منكم؟

414
00:14:48,365 --> 00:14:50,585
- آه رجل.
ينبغي أن نترك.

415
00:14:50,628 --> 00:14:51,412
الآن.

416
00:14:51,455 --> 00:14:52,674
- رفاق.

417
00:14:52,717 --> 00:14:54,371
لم نكن نريد
شيء ما يحدث؟

418
00:14:57,635 --> 00:15:00,334
- هكذا الصياد
أصبح مطارد.

419
00:15:00,377 --> 00:15:02,510
أخبرنا ، كيف تشعر
ليكون على الكاميرا ، كلير؟

420
00:15:02,553 --> 00:15:04,642
- انها تخطط لكونها
مذيعة أخبار وطنية ، بيت.

421
00:15:04,686 --> 00:15:05,774
أعتقد أنها بخير

422
00:15:05,817 --> 00:15:06,862
- أنت لا تصوّر

423
00:15:06,906 --> 00:15:07,994
أي شيء قد قمت بالفعل بالرصاص ،
حق؟

424
00:15:08,037 --> 00:15:09,430
- أنا لست أحمق كامل.

425
00:15:09,473 --> 00:15:10,910
مهلا ، قصة الاحتجاز هذه ،

426
00:15:10,953 --> 00:15:12,694
هل يمكنك الحصول عليها لي غدا ،
قبل وقت الصحافة؟

427
00:15:12,737 --> 00:15:14,478
- اه ، انها كيندا
تصبح صفقة أكبر.

428
00:15:14,522 --> 00:15:16,611
- أنا أعلم أنك كنت تمسك
لجائزة بوليتزر ،

429
00:15:16,654 --> 00:15:17,873
لكن لدينا حصة -
- اعطيها.

430
00:15:19,179 --> 00:15:20,920
تناول الطعام بمفرده.
- مم - هم.

431
00:15:20,963 --> 00:15:22,965
- هل هذا عن طريق الاختيار؟

432
00:15:23,009 --> 00:15:25,185
- كل ما تقوله
يبدو وكأنه دعابة الأخبار.

433
00:15:25,228 --> 00:15:26,926
تناول الطعام منفردًا ...
الليلة عند الحادية عشر.

434
00:15:26,969 --> 00:15:28,275
- هل هو غريب بالنسبة لك
لتعود؟

435
00:15:28,318 --> 00:15:30,625
أعني ، هل منكم
الأصدقاء لا يزالون حولها؟

436
00:15:30,668 --> 00:15:32,148
- لقد كان طويل جداً

437
00:15:32,192 --> 00:15:34,237
- حسنا ، هل يمكن أن يكون
جلست معي.

438
00:15:34,281 --> 00:15:36,500
- أنا بخير مع
ليس لديك أصدقاء.

439
00:15:38,024 --> 00:15:39,634
أنت في صف التاريخ الخاص بي ،
حق؟

440
00:15:39,677 --> 00:15:41,897
- السيدة فولر؟
- مم - هم.

441
00:15:41,941 --> 00:15:43,377
- ذلك فظيع،

442
00:15:43,420 --> 00:15:46,728
لا سيما أنني أفخر بنفسي
على كونه ملاحظ.

443
00:15:46,771 --> 00:15:48,860
- لنكون عادلين...
هذا جديد.

444
00:15:48,904 --> 00:15:49,992
- حسنا ، حتى شخص ما
يجب أن يكون

445
00:15:50,036 --> 00:15:51,820
الشد معنا
الليلة الماضية ، أليس كذلك؟

446
00:15:51,863 --> 00:15:53,256
- كيف عرفوا
أين لحفر؟

447
00:15:53,300 --> 00:15:55,737
- آه ، كانوا يراقبوننا
من الغابة.

448
00:15:59,045 --> 00:16:01,482
- حسناً ، تقول هنا ،

449
00:16:01,525 --> 00:16:02,787
إذا كان لدينا المنسوجة
تعتبر جديرة ،

450
00:16:02,831 --> 00:16:04,224
عروضنا ستكون عندئذ

451
00:16:04,267 --> 00:16:05,616
- دارين. Don't--

452
00:16:05,660 --> 00:16:07,140
- ما هو مهم جدا لك
لا أستطيع الجلوس معي يا عزيزي؟

453
00:16:07,183 --> 00:16:08,532
- فقط دعها.
- اعطيها.

454
00:16:10,099 --> 00:16:12,449
- أنت plannin 'بعض كيندا
حفلة مفاجأة من القرون الوسطى بالنسبة لي؟

455
00:16:12,493 --> 00:16:13,711
- سلمها.
- هل.

456
00:16:13,755 --> 00:16:15,409
أنا مجرد أحمق

457
00:16:16,453 --> 00:16:19,369
- دارين ، مجرد الذهاب الجلوس ،
سوف انضم اليكم في دقيقة

458
00:16:19,413 --> 00:16:20,501
- MJ ، هيا.

459
00:16:20,544 --> 00:16:22,894
- دارين. تجلس!

460
00:16:24,679 --> 00:16:25,680
- يا كلير ،

461
00:16:25,723 --> 00:16:26,724
قمت بكسر هذا الواجبات عقيدية؟

462
00:16:26,768 --> 00:16:28,335
- أنا حتى لم أبدأ ذلك.

463
00:16:28,378 --> 00:16:29,945
- إنها الفترة القادمة.

464
00:16:29,989 --> 00:16:31,468
- أنا أعمل بسرعة.
- هل قام بتمزيقها ، جول؟

465
00:16:31,512 --> 00:16:32,513
- لا بأس.
- حسنا. رائع.

466
00:16:32,556 --> 00:16:34,080
حسنا أنا أشعر بخخوص كبيرة.

467
00:16:35,168 --> 00:16:36,125
- ما الدوش.

468
00:16:36,169 --> 00:16:37,735
- أنت أفضل لا
يعني بلدي دارين.

469
00:16:37,779 --> 00:16:39,389
- ماذا لو انا افعل؟

470
00:16:40,347 --> 00:16:41,565
- يا بروك ،
تريد الجلوس معي؟

471
00:16:41,609 --> 00:16:43,219
- لا انا عندي
مقعد بالفعل.

472
00:16:43,263 --> 00:16:44,916
- شباب،
هنا يأتي بروك.

473
00:16:45,787 --> 00:16:47,876
- إنها تشبه ، أنت واضح
تبدو مرعبة.

474
00:16:47,919 --> 00:16:49,660
لماذا تعتقد
يمكنك التحدث معي؟

475
00:16:49,704 --> 00:16:51,271
- بروك ، ماذا تفعل؟
اعتقد حدث الليلة الماضية؟

476
00:16:51,314 --> 00:16:53,099
- أنا أعرف ما حدث.

477
00:16:53,142 --> 00:16:54,404
انها عملت.

478
00:16:55,144 --> 00:16:56,363
حق؟

479
00:16:56,406 --> 00:16:58,321
- مم - هم.
- تم قبول عروضنا.

480
00:16:58,365 --> 00:17:00,323
- اذا ماذا يحدث الان؟

481
00:17:00,367 --> 00:17:02,673
- يسمى الانشوده الثانية
"بدء."

482
00:17:02,717 --> 00:17:04,240
- لا يوجد شيء آخر هناك؟

483
00:17:04,284 --> 00:17:05,546
- إنها ممزقة.

484
00:17:05,589 --> 00:17:06,547
أعني ، قد يكون هناك
كان شيئا ، ولكن ...

485
00:17:06,590 --> 00:17:09,506
- لنفعلها اذا،
دعونا نبدأ.

486
00:17:09,550 --> 00:17:10,812
- هل تريد الجلوس؟

487
00:17:10,855 --> 00:17:13,119
- لا.
لدي صورة لحمايتها.

488
00:17:13,162 --> 00:17:14,555
لكن يمكننا استخدام منزلي.

489
00:17:14,598 --> 00:17:16,078
سوف تخرج أمي.

490
00:17:16,122 --> 00:17:17,427
11 مساء؟

491
00:17:17,471 --> 00:17:18,733
- لا نستطيع فقط
يجتمع بعد المدرسة؟

492
00:17:18,776 --> 00:17:21,040
يتسلل خارجًا حقًا
ليس من السهل بالنسبة لي.

493
00:17:21,083 --> 00:17:22,215
- حصلت على لعبة ،

494
00:17:22,258 --> 00:17:23,520
ثم بعد كل ذلك
فرق اسكواش

495
00:17:23,564 --> 00:17:25,914
يتم تزيين الصالة الرياضية
لفيلق الربيع.

496
00:17:25,957 --> 00:17:28,525
- يا شباب ، لا أستطيع.
- ماذا؟ هيا.

497
00:17:28,569 --> 00:17:29,918
- أنا آسف،
هل أنا الوحيد

498
00:17:29,961 --> 00:17:32,442
من لا يستطيع النوم
الليلة الماضية؟

499
00:17:32,486 --> 00:17:35,228
اعتقدت هذا
شيء ما أردت ولكن ...

500
00:17:35,271 --> 00:17:36,577
أنا آسف.

501
00:17:36,620 --> 00:17:37,969
- إذن ، أنت فقط تزعج؟

502
00:17:38,013 --> 00:17:40,363
- انظر ، أنا لا أعرف
من أين تأتي.

503
00:17:40,407 --> 00:17:41,190
السحر.

504
00:17:41,234 --> 00:17:42,235
لا أريد أن أكون في الدوري

505
00:17:42,278 --> 00:17:43,671
مع مثل بعض الشياطين
أو شيء ما.

506
00:17:43,714 --> 00:17:45,107
- أنت لست.

507
00:17:45,151 --> 00:17:47,718
نحن ننقر
الاهتزازات الطبيعية.

508
00:17:47,762 --> 00:17:49,372
- لكن من اين؟

509
00:17:49,416 --> 00:17:50,895
- في كل مكان.

510
00:17:50,939 --> 00:17:52,767
طبيعة.
السماء.

511
00:17:52,810 --> 00:17:54,421
حتى أرواح السحرة الماضية.

512
00:17:54,464 --> 00:17:56,945
- أشباح جدا؟
هذا مريح.

513
00:17:56,988 --> 00:18:00,122
- انظر ، MJ ، لا أستطيع
اقول لك لا بكفالة ،

514
00:18:00,166 --> 00:18:03,082
لكننا مستعبدين الآن

515
00:18:03,125 --> 00:18:04,474
اذا قررت
لا تبدأ ،

516
00:18:04,518 --> 00:18:06,433
ثم لا يوجد coven.

517
00:18:07,173 --> 00:18:10,001
- لا تدع بروك تضغط عليك
لتصبح ساحرة.

518
00:18:10,045 --> 00:18:12,917
- أنا فقط ، أنا لا أريد
لإحباط أي شخص.

519
00:18:12,961 --> 00:18:14,876
- ليس جملة
ظننت أنني سأقول ذلك

520
00:18:20,969 --> 00:18:22,405
- إنها دليل ISO؟

521
00:18:22,449 --> 00:18:23,841
- نعم اظن ذلك.

522
00:18:23,885 --> 00:18:25,626
- ويطلق النار على 4K ، أليس كذلك؟
- مهلا،

523
00:18:25,669 --> 00:18:27,323
تحريكه ، الدعم الفني.

524
00:18:28,629 --> 00:18:29,891
- لكن هذا هو المكان
أنا دائما أجلس

525
00:18:29,934 --> 00:18:31,849
- انت فعلت.
قبل ان اردت

526
00:18:32,589 --> 00:18:34,852
- هذا كان يعني.
- ما مدى معرفتك بـ MJ؟

527
00:18:34,896 --> 00:18:36,332
- كما تفعل أنت.

528
00:18:36,376 --> 00:18:38,508
- علينا أن نتأكد
انها تنمو زوج قبل الليلة.

529
00:18:38,552 --> 00:18:40,031
- آنسة كابوت؟

530
00:18:40,423 --> 00:18:41,859
سيد دوير؟

531
00:18:41,903 --> 00:18:45,385
- لماذا يجب أن تصر
على التحدث خلال محاضراتي؟

532
00:18:45,428 --> 00:18:47,952
- لماذا تحاضر
خلال محادثاتي؟

533
00:18:49,476 --> 00:18:50,651
- ممثل هزلي.

534
00:18:50,694 --> 00:18:52,479
صف جيد ، صفحة 39.
- ارجوك.

535
00:18:52,522 --> 00:18:53,654
إدغار ألن بو

536
00:19:00,400 --> 00:19:02,010
- هذا يساعد على
طهر انفسنا

537
00:19:02,053 --> 00:19:03,185
فضلا عن الفضاء.

538
00:19:03,229 --> 00:19:05,100
- يا ، نحن تماما فبراير.

539
00:19:05,144 --> 00:19:07,189
أنا أعني
تنقية حيوية.

540
00:19:07,233 --> 00:19:09,713
الطاقة الأساسية هنا
هو أناني جدا.

541
00:19:09,757 --> 00:19:11,280
الضحلة حتى.

542
00:19:11,324 --> 00:19:13,935
الآن أنا ألقي الدائرة ،

543
00:19:13,978 --> 00:19:16,067
كما فعلت مع
الملح في الغابة.

544
00:19:17,199 --> 00:19:19,462
هناك اعتقاد
التي كانت ذات مرة

545
00:19:19,506 --> 00:19:22,204
يصبح هذا المكان
حيث الوقت غير موجود.

546
00:19:22,248 --> 00:19:23,640
- مثل فصل السيد دواير.

547
00:19:26,513 --> 00:19:27,992
- وجه الفتاة.

548
00:19:31,648 --> 00:19:34,695
- هذا لا يمكن أن يكون النار
مرة أخرى ، أليس كذلك؟

549
00:19:34,738 --> 00:19:36,218
- مرحبا.

550
00:19:37,045 --> 00:19:38,220
إذا قمت بالخروج ،

551
00:19:38,264 --> 00:19:40,483
لن يكون
لأنني خائف

552
00:19:40,527 --> 00:19:42,529
- الحق علي.
- حسنا.

553
00:19:42,572 --> 00:19:44,226
حصلنا على أنفسنا
مغلف.

554
00:19:45,880 --> 00:19:46,837
- بروك؟

555
00:19:48,709 --> 00:19:49,318
القمر الساطع.

556
00:19:49,362 --> 00:19:50,928
ليلة داركسومي.

557
00:19:50,972 --> 00:19:53,670
Harken إلى طقوس السحرة.

558
00:19:53,714 --> 00:19:56,586
اسمعنا آلهة الأرض
والبحر ،

559
00:19:56,630 --> 00:19:59,372
مساعدة عائلتنا الظل.

560
00:19:59,415 --> 00:20:02,113
استخدم القوة
من خلقك ،

561
00:20:02,157 --> 00:20:05,247
لمنحنا خمسة
هذا الركوب.

562
00:20:11,166 --> 00:20:12,341
- هل كان ذلك؟

563
00:20:12,385 --> 00:20:13,734
- حسنا ، ماذا كنت تتوقع؟
عرض ليزر؟

564
00:20:13,777 --> 00:20:15,866
- أنا لا أعرف ، فكرت
شيء ما سيحدث.

565
00:20:15,910 --> 00:20:19,479
- دعنا نحاول شيئا.
مثل موجة أو أيا كان.

566
00:20:19,522 --> 00:20:22,003
- لكن كان هناك اثنان فقط
هتافات على الورق ، أليس كذلك؟

567
00:20:22,046 --> 00:20:23,396
- انسى الورقة ،

568
00:20:23,439 --> 00:20:25,267
الأمر متروك لنا الآن.

569
00:20:25,311 --> 00:20:28,052
لم أستخدمها عندما فعلت
إنذار الحريق في المدرسة.

570
00:20:28,096 --> 00:20:30,229
- نعم ، كيف فعلت
إفعل ذلك؟

571
00:20:30,272 --> 00:20:33,362
- لقد توصلت مع تعويذة
حول الرغبة في حدوث ذلك ...

572
00:20:33,406 --> 00:20:36,147
كرر ذلك ،
وتركزت لي.

573
00:20:36,191 --> 00:20:37,932
إذن ماذا سيكون أول شيء؟

574
00:20:38,846 --> 00:20:40,848
اقفل هذا الكتاب.

575
00:20:40,891 --> 00:20:43,329
اقفل هذا الكتاب.
اقحم هذا الكتاب--

576
00:20:43,372 --> 00:20:45,244
- حسنا،
ما الذي نفعله بشكل خاطئ؟

577
00:20:45,287 --> 00:20:47,681
- يسأل اسئلة
بدلا من التركيز؟

578
00:20:48,247 --> 00:20:49,944
- يمكن ان تكون
الكثير من الأشياء،

579
00:20:49,987 --> 00:20:51,511
بعض الشكوك تطفو حولها ،

580
00:20:51,554 --> 00:20:53,252
الطريقة التي نصوم بها ...

581
00:20:55,602 --> 00:20:57,952
- الكتاب هو
بالفعل في الهواء.

582
00:20:58,953 --> 00:21:01,434
- الكتب
بالفعل في الهواء.

583
00:21:01,477 --> 00:21:04,132
الكتاب بالفعل في الهواء.

584
00:21:04,175 --> 00:21:06,700
الكتاب بالفعل
في الهواء.

585
00:21:06,743 --> 00:21:09,485
الكتاب بالفعل في الهواء.

586
00:21:09,529 --> 00:21:12,183
الكتاب بالفعل
في الهواء.

587
00:21:12,227 --> 00:21:14,055
الكتاب بالفعل--

588
00:21:14,708 --> 00:21:16,275
- MJ!
هيا.

589
00:21:16,318 --> 00:21:18,668
- أنا آسف. أنا آسف.
هذا غريب!

590
00:21:18,712 --> 00:21:21,454
أعني ، هذا لا يحدث
في الحياة الحقيقية ، صحيح؟

591
00:21:21,497 --> 00:21:24,108
- لقد أردتنا أن نصدق
كان الكتاب عائمًا بالفعل.

592
00:21:24,152 --> 00:21:25,240
انه عبقري.

593
00:21:25,284 --> 00:21:26,459
- حق.

594
00:21:26,502 --> 00:21:28,374
ليس هناك سبب
لتشك في ما نريد ،

595
00:21:28,417 --> 00:21:30,245
لان...
لقد حدث بالفعل.

596
00:21:30,289 --> 00:21:32,987
- حسنا ، لذلك ...
لقد قمنا بالفعل بالكتاب.

597
00:21:36,425 --> 00:21:38,558
كلير في الهواء.

598
00:21:38,601 --> 00:21:42,823
كلير في الهواء.
كلير في الهواء.

599
00:21:42,866 --> 00:21:44,955
كلير في الهواء.

600
00:21:44,999 --> 00:21:48,872
كلير في الهواء.
كلير في الهواء.

601
00:21:48,916 --> 00:21:50,961
كلير في الهواء.

602
00:21:51,005 --> 00:21:54,965
كلير في الهواء.
كلير في الهواء.

603
00:21:55,009 --> 00:21:57,054
كلير في الهواء.

604
00:21:57,098 --> 00:21:59,013
كلير في الهواء.
- مشاهدة اليدين ، المغفل.

605
00:21:59,056 --> 00:22:00,188
- ماذا...

606
00:22:00,231 --> 00:22:02,321
- كلير في الهواء.
- "سوب ، السيدات؟

607
00:22:03,234 --> 00:22:04,758
يبدو أنني ضربت الفوز بالجائزة الكبرى.

608
00:22:04,801 --> 00:22:07,978
- بروك ، عزيزي ، لم تفعل
أخبرني عن النوم.

609
00:22:08,022 --> 00:22:10,285
- إنها مجموعة دراسة ، أمي ،
وفعلت.

610
00:22:10,329 --> 00:22:11,504
افحص هاتفك.

611
00:22:11,547 --> 00:22:13,810
- أيا كان ، حسنا ،
فقط ضعها هنا.

612
00:22:13,854 --> 00:22:15,464
سنكون في الطابق العلوي

613
00:22:15,856 --> 00:22:16,944
- ايا كان.

614
00:22:16,987 --> 00:22:18,380
كلير في الهواء.

615
00:22:18,424 --> 00:22:20,121
كلير في الهواء.

616
00:22:23,603 --> 00:22:24,778
قف!

617
00:22:24,821 --> 00:22:26,040
- يا إلهي.
- كلير؟

618
00:22:26,083 --> 00:22:27,650
- كلير ، هل أنت بخير؟
- كلير؟

619
00:22:27,694 --> 00:22:29,609
- كلير؟
- هل أنت بخير؟

620
00:22:32,568 --> 00:22:35,789
- يا إلهي.

621
00:22:35,832 --> 00:22:38,139
- يا إلهي ، كنت أحاول
للحفاظ عليها هناك بنفسي.

622
00:22:38,182 --> 00:22:39,532
- لقد تجاوزنا الحظ.

623
00:22:40,881 --> 00:22:41,925
- ما هو جيد
لأنها خلقت

624
00:22:41,969 --> 00:22:43,057
بعض وظائف البناء.

625
00:22:43,100 --> 00:22:45,146
هذا ما يحتاجه الناس ،
وظائف.

626
00:22:45,189 --> 00:22:47,366
لكنه أراد ذلك
تجنب رفع الحكومة

627
00:22:51,587 --> 00:22:53,546
- ... الحدود التي
قسّم الحياة من الموت

628
00:22:53,589 --> 00:22:56,026
في أحسن الأحوال غامضة
وغامضة.

629
00:22:56,070 --> 00:22:57,245
أليس هذا رائع؟

630
00:22:57,724 --> 00:22:59,465
- أمريكا الشمالية
ساحرة في سن المراهقة

631
00:22:59,508 --> 00:23:01,597
في بيئتها الطبيعية ...

632
00:23:01,641 --> 00:23:02,946
الرسائل النصية.

633
00:23:03,991 --> 00:23:05,209
تلك النظارات الجديدة؟

634
00:23:05,253 --> 00:23:06,776
- وصفة طبية جديدة.
- انهم رائعين.

635
00:23:06,820 --> 00:23:09,213
- غريتا ، كيف "نوبة لك
احفظ بعض الطعام لنا.

636
00:23:09,257 --> 00:23:10,824
وقعت،
بقية العالم.

637
00:23:10,867 --> 00:23:13,130
- إذا أردت أن أكون
ساحرة نحيفة ، سأكون.

638
00:23:13,174 --> 00:23:14,741
أيضا ، حصلت على كبير
لعبة قادمة.

639
00:23:14,784 --> 00:23:16,220
- ضد من؟
- لا تستطيع MJ تحقيقها.

640
00:23:16,264 --> 00:23:19,485
إنها في آخر لحظة
موعد الأسنان.

641
00:23:19,528 --> 00:23:22,096
- ماذا؟
- الفتاة فلدي الحصول عليها
أولويات مستقيمة.

642
00:23:22,139 --> 00:23:24,490
- اقول اننا نحاول قليلا
شيء بدونها.

643
00:23:24,533 --> 00:23:26,492
- هل نستطيع؟
- يمكن.

644
00:23:26,535 --> 00:23:27,493
- بشكل جاد!؟

645
00:23:27,536 --> 00:23:30,017
السيدات،
لا يمكنك المخيم هنا.

646
00:23:30,060 --> 00:23:32,541
لدي جائع آخر
الزبائن ينتظرون.

647
00:23:34,325 --> 00:23:35,544
- كيف فظ ذلك؟

648
00:23:35,588 --> 00:23:37,024
- اه ، جدا.

649
00:23:37,067 --> 00:23:39,505
- مشروع القانون بالفعل
تم دفع.

650
00:23:39,548 --> 00:23:42,029
تم دفع الفاتورة بالفعل.

651
00:23:42,072 --> 00:23:45,293
تم دفع الفاتورة بالفعل.
- مع طرف كريم.

652
00:23:45,336 --> 00:23:48,296
- تم بالفعل دفع الفاتورة.
- مع طرف كريم.

653
00:23:48,427 --> 00:23:51,125
- تم بالفعل دفع الفاتورة.
- مع طرف كريم.

654
00:23:51,168 --> 00:23:53,344
- إذن ، سأحضر لك بعض التغيير.

655
00:23:53,388 --> 00:23:55,564
- لا ، لا.
كل مجموعة.

656
00:23:57,131 --> 00:23:58,915
- شكرا لك يا سيدات.

657
00:24:00,308 --> 00:24:01,178
- قف!

658
00:24:01,222 --> 00:24:03,398
- كذلك نحن
فقط أستيقظ و--؟

659
00:24:03,442 --> 00:24:05,356
- غادر.
- أعتقد أننا نفعل.

660
00:24:11,188 --> 00:24:12,712
يا إلهي.
كان هذا رائعا!

661
00:24:12,755 --> 00:24:14,757
- ربما لا أحتاج
هذا العمل بدوام جزئي ، بعد كل شيء.

662
00:24:14,801 --> 00:24:17,107
- أي شخص آخر يفكر
ما أفكر فيه؟

663
00:24:17,151 --> 00:24:19,370
- متعة التسوق؟
- مم - هم.

664
00:24:19,414 --> 00:24:21,982
- انتظر ، ماذا كان ذلك؟
كيف يعمل؟

665
00:24:22,025 --> 00:24:24,375
أعني ، لم نفعل
فقط اخلق المال

666
00:24:24,419 --> 00:24:26,290
- يبدو أنها تعتقد أننا فعلنا.

667
00:24:26,465 --> 00:24:28,118
- نعم.
- ولكن ماذا يحدث
لتلك النادلة

668
00:24:28,162 --> 00:24:29,511
في نهاية تحولها؟

669
00:24:29,555 --> 00:24:31,687
هل ظهرت للتو
ستة وثلاثين دولار قصير؟

670
00:24:31,731 --> 00:24:33,080
- أنت تفكر في ذلك.

671
00:24:33,123 --> 00:24:34,037
- هل انا؟

672
00:24:34,081 --> 00:24:35,865
أو أنا أفكر فقط؟

673
00:24:36,039 --> 00:24:37,780
- تستطيع أن تجدني
في الميناء القديم.

674
00:24:37,824 --> 00:24:39,260
- خلفك يا.

675
00:24:40,304 --> 00:24:41,610
ها أنت ذا.

676
00:24:44,874 --> 00:24:47,094
- أنا حقا بحاجة
حذاء جديد.

677
00:24:47,137 --> 00:24:48,748
للهوكي الميداني.

678
00:24:49,444 --> 00:24:50,489
لا تحكم علي

679
00:24:50,532 --> 00:24:52,360
- لم أقل أي شيء!

680
00:24:54,797 --> 00:24:55,711
يا رجل.

681
00:24:57,583 --> 00:24:59,280
♪♪

682
00:25:17,254 --> 00:25:18,995
- كلير
قل مرحبا.

683
00:25:19,518 --> 00:25:20,519
- مهلا.

684
00:25:28,483 --> 00:25:29,702
- هيا.

685
00:25:34,358 --> 00:25:35,664
- يجب عليك الحصول على ذلك.

686
00:25:35,708 --> 00:25:38,101
هذا كثير جدا
شخص واحد للتوثيق.

687
00:25:42,541 --> 00:25:44,847
- يبدو الجانب المظلم
جيد عليك كلير

688
00:25:46,501 --> 00:25:47,894
لقد دفعت بالفعل

689
00:25:47,937 --> 00:25:50,592
لقد دفعت بالفعل
لقد دفعت بالفعل

690
00:25:50,723 --> 00:25:52,638
لقد دفعت بالفعل
لقد دفعت بالفعل--

691
00:25:52,681 --> 00:25:54,378
- مهلا!
- أوه لا.

692
00:25:54,422 --> 00:25:57,251
- هل تريد الحصول على القهوة
في وقت ما ، أو ...؟

693
00:25:57,730 --> 00:25:59,253
لا آسف.

694
00:26:01,168 --> 00:26:03,474
- السيدات ،
ما هو مع كل الحقائب؟

695
00:26:03,518 --> 00:26:04,737
- هل تفوز في مسابقة؟

696
00:26:04,780 --> 00:26:06,913
- لا ، الناس فقط
مثل اعطائنا الاشياء.

697
00:26:06,956 --> 00:26:08,479
- هل تحدثت مع MJ؟

698
00:26:08,523 --> 00:26:09,698
انها في عالم من الأذى.

699
00:26:09,742 --> 00:26:11,961
كان هناك قناة مزدوجة الجذر
وجسر.

700
00:26:12,005 --> 00:26:13,484
- لا ، لا ،

701
00:26:13,528 --> 00:26:17,010
أعتقد أننا لم نفكر
لمتابعة معها.

702
00:26:18,838 --> 00:26:19,926
- المتداول؟

703
00:26:19,969 --> 00:26:21,841
حسنا ، أحمر شفاهي
هو ماكياج للأبد

704
00:26:21,884 --> 00:26:24,757
وفي شعري هو أميكا
رذاذ الملمس undone.

705
00:26:24,800 --> 00:26:27,324
ولباس مندي
- ماذا تفعل؟

706
00:26:27,368 --> 00:26:30,110
- أم مرحبا؟
صنع مقطع الفيديو.

707
00:26:30,153 --> 00:26:31,590
أنت لا تفعل
فورة مثل هذا

708
00:26:31,633 --> 00:26:33,374
دون طرحه
على يوتيوب--
- آنسة كابوت

709
00:26:34,114 --> 00:26:35,637
ها نحن مرة أخرى.

710
00:26:35,681 --> 00:26:36,943
بما أنك كذلك
ثرثارة اليوم ،

711
00:26:36,986 --> 00:26:38,858
لماذا لا تعطيني
فئة على سبيل المثال

712
00:26:38,901 --> 00:26:41,643
من إدغار ألن بو
"تأثير واحد؟" رجاء.

713
00:26:41,687 --> 00:26:43,036
- بالتأكيد.

714
00:26:43,079 --> 00:26:44,559
كان هكذا
زاحف مو-فو.

715
00:26:44,603 --> 00:26:47,562
أنها أثرت على حياته التي يرجع تاريخها
وبقي وحيدًا.

716
00:26:47,606 --> 00:26:48,824
- هذا ذكي.

717
00:26:48,868 --> 00:26:50,783
هذا ذكي حقا ،
لكن نكاتك

718
00:26:50,826 --> 00:26:52,785
لن نساعدك
على المدى المتوسط.

719
00:26:53,350 --> 00:26:55,788
- بو يعتقد في الأساس
كانت القصص أفضل عندما

720
00:26:55,831 --> 00:26:58,617
حققوا تأثيرًا عاطفيًا واحدًا على القارئ.

721
00:26:58,834 --> 00:27:00,401
- هذا صحيح ، السيدة Mclaskey.

722
00:27:00,444 --> 00:27:02,577
مرة أخرى شكرا جزيلا لك.

723
00:27:04,231 --> 00:27:07,538
بروك ، أنا أتساءل
ماذا ستفعل ،

724
00:27:07,582 --> 00:27:10,237
عندما يكون صديقك أكثر ذكاءً
ليس حول لمساعدتك؟

725
00:27:11,630 --> 00:27:14,850
الآن سأقرأ من
"مسك الموت الأحمر"

726
00:27:14,894 --> 00:27:17,331
أريد يا رفاق أن تدفع عن قرب
الانتباه إلى علامات.

727
00:27:17,374 --> 00:27:18,593
حسنا؟
- البقاء للخروج منه.

728
00:27:18,637 --> 00:27:20,160
- أنا فقط أريده
من ظهرك

729
00:27:20,203 --> 00:27:21,204
- أنت فقط جعلها أسوأ.

730
00:27:21,248 --> 00:27:23,380
- حسن؟ لا؟
عظيم.

731
00:27:23,424 --> 00:27:25,644
- دواير فم قهوة.
- "لا الوباء على الإطلاق
كانت قاتلة جدا.

732
00:27:25,687 --> 00:27:29,038
- دواير فم قهوة.
- دواير فم قهوة.

733
00:27:29,735 --> 00:27:31,519
- دواير فم قهوة.
- دواير فم قهوة.

734
00:27:31,562 --> 00:27:34,000
- "كان الدم صورته
وختمها
- دواير فم قهوة.

735
00:27:34,043 --> 00:27:36,002
- دواير فم قهوة.
- دواير فم قهوة.

736
00:27:36,045 --> 00:27:38,482
- دواير فم قهوة.
- الاحمرار والرعب
من الدم..."

737
00:27:38,526 --> 00:27:41,616
- دواير فم قهوة.
- دواير فم قهوة.

738
00:27:49,189 --> 00:27:53,019
- اممم ...
"كانت هناك آلام حادة ،

739
00:27:53,062 --> 00:27:57,110
- يا إلهي.
- وكان هناك مفاجئ
ينزف في المسام - "

740
00:27:57,588 --> 00:27:59,112
- تأثير بو واحد.

741
00:27:59,155 --> 00:28:01,462
- سمعت عن هذا كله
الطريق على ملاعب التنس.

742
00:28:01,505 --> 00:28:03,594
- شعرت تقريبا سيئة بالنسبة له.

743
00:28:03,638 --> 00:28:05,292
- كلير
انها دواير.

744
00:28:05,335 --> 00:28:07,816
أعني ، أسمع أنه نوع ما
من البحرية السابقين بالصدمة.

745
00:28:07,860 --> 00:28:09,296
- بلى.
يكره شجاعتي ،

746
00:28:09,339 --> 00:28:10,601
وهو مستشاري أيضًا.

747
00:28:10,645 --> 00:28:12,038
لذلك هو يفعل حرفيا
كل شيء في قوته

748
00:28:12,081 --> 00:28:13,866
للتأكد من أنني في نهاية المطاف
يعمل في ماكدونالدز.

749
00:28:13,909 --> 00:28:16,695
- أوه لا.
- استمتع بمحنة دواير؟

750
00:28:16,738 --> 00:28:18,348
لقد جئت للتو من
مكتب الممرضة

751
00:28:18,392 --> 00:28:20,524
انه لا يتقيأ
Folgers بعد الآن.

752
00:28:20,568 --> 00:28:21,482
- ذلك جيد.

753
00:28:21,525 --> 00:28:23,484
- كيف حالكم؟
- أنا بخير.

754
00:28:23,527 --> 00:28:24,920
ذهبت أسناني القرد هراء.

755
00:28:24,964 --> 00:28:26,574
- نعم ، سمعنا.

756
00:28:26,617 --> 00:28:29,490
- ولكن مهلا،
كيف حالكم شباب؟

757
00:28:30,404 --> 00:28:32,754
افتقد يوم
وتفوت الكثير ، هاه؟

758
00:28:32,798 --> 00:28:35,714
مداهمة الميناء القديم
في الواقع يبدو راد جميلة.

759
00:28:35,757 --> 00:28:37,716
أتمنى لو كنت قد كنت هناك.

760
00:28:37,759 --> 00:28:39,456
لكن من الواضح أننا لسنا بحاجة لذلك
كلنا معا

761
00:28:39,500 --> 00:28:41,589
للقيام بالتعويذ أو أيا كان.

762
00:28:41,632 --> 00:28:44,331
- بلى.
اثنين فقط منكم فعل دواير.

763
00:28:44,374 --> 00:28:46,463
- أعتقد أننا قادرون
لتسخير السلطة

764
00:28:46,507 --> 00:28:48,465
من coven بأكمله الآن.

765
00:28:48,509 --> 00:28:49,684
في أي وقت.

766
00:28:49,728 --> 00:28:51,773
- سألني بريت هارلو
الربيع قذف.

767
00:28:51,817 --> 00:28:52,861
- أغلق الباب الأمامي.
- ماذا؟

768
00:28:52,905 --> 00:28:54,297
- هل هذا شيء
كنت هتف ل؟

769
00:28:54,341 --> 00:28:56,778
- لا. أنا ضربته في التنس
خلال فصل الجيم

770
00:28:56,822 --> 00:28:58,432
ثم متى
صافحنا بعد ،

771
00:28:58,475 --> 00:28:59,650
سألني.

772
00:28:59,694 --> 00:29:01,130
- اعتقدت انه كان مثلي ...

773
00:29:01,174 --> 00:29:02,436
لا ينظر لي أبداً

774
00:29:02,479 --> 00:29:04,917
- إنه مثل ،
بيبر-يسايوس.

775
00:29:04,960 --> 00:29:06,309
أتعلم،
لا لا،

776
00:29:06,353 --> 00:29:08,355
أنا في الواقع أعتقد أنه أجمل
من جاستين بيبس.

777
00:29:08,398 --> 00:29:10,009
- حسنا ، السحرة.

778
00:29:10,052 --> 00:29:12,054
لدينا كل الأشياء
أننا جميعا نريد ، أليس كذلك؟

779
00:29:12,098 --> 00:29:14,056
وأنا لا أتحدث فقط
حول التسوق بعد الآن.

780
00:29:14,100 --> 00:29:15,318
أعتقد أن هذه المجموعة
يجب أن يكون عن

781
00:29:15,362 --> 00:29:17,320
نساعد بعضنا البعض
الحصول على ما نريد.

782
00:29:17,364 --> 00:29:19,627
لذلك دعونا نجتمع الليلة
مع القوائم.

783
00:29:20,193 --> 00:29:22,021
- اسمحوا لي أن أخمن ، منتصف الليل؟

784
00:29:35,077 --> 00:29:36,731
- جيده جيده ، هاه؟

785
00:29:37,863 --> 00:29:39,081
- إنها رائعة.

786
00:29:39,125 --> 00:29:40,387
لم أهتم أبداً
أي من رياضاتنا

787
00:29:40,430 --> 00:29:42,389
لأنني لم أكن أعلم أبدًا
أي من اللاعبين.

788
00:29:43,346 --> 00:29:45,827
- اه، اه
أنا في المنزل

789
00:29:45,871 --> 00:29:47,524
تريد ان تنضم؟

790
00:29:47,568 --> 00:29:49,831
- هل تغيرت المدينة كثيرا
منذ كنت الماضي هنا؟

791
00:29:49,875 --> 00:29:52,703
- بلى،
بطريقة ما حتى أعرج.

792
00:29:52,747 --> 00:29:55,489
ماذا يقول هذا؟
عني أنني أحب ذلك؟

793
00:29:55,532 --> 00:29:57,056
- تقول أنك
لابرا دودل.

794
00:29:59,101 --> 00:30:01,016
- أصمد.
قل ذلك مرة أخرى؟

795
00:30:01,060 --> 00:30:02,757
- ليس أثناء التسجيل.

796
00:30:02,801 --> 00:30:06,021
- كلير فقط شرحت لي
لماذا الساحرات ركوب المكانس.

797
00:30:06,065 --> 00:30:08,284
- نظرية قرأت.
هذا كل شئ.

798
00:30:08,328 --> 00:30:09,808
- كانوا مدمنين على المخدرات؟

799
00:30:09,851 --> 00:30:12,419
حسنا ، هناك هذا القالب

800
00:30:12,462 --> 00:30:14,508
الذي ينمو
حقا خبز الجاودار القديم.

801
00:30:14,551 --> 00:30:17,032
وإذا أكلته ،
أنت تهلوس

802
00:30:17,076 --> 00:30:19,730
ولكن إذا ابتلاعت أكثر من اللازم ،
من أن تموت.

803
00:30:19,774 --> 00:30:23,038
لذلك للحصول على آثار المرح
بدون الخطر ،

804
00:30:23,082 --> 00:30:26,041
يمكنك السماح لها بالتسرب من خلال
مجرى الدم عبر ...

805
00:30:26,085 --> 00:30:27,173
مجال آخر.

806
00:30:27,216 --> 00:30:29,349
- أوه ، مثل المهبل الخاص بك!

807
00:30:32,265 --> 00:30:34,876
- حسنا قد يكون لديهم
مسحت القالب

808
00:30:34,920 --> 00:30:37,052
على أشياء مثل
مقابض المكنسة ،

809
00:30:37,096 --> 00:30:40,099
ويفرك ذلك
بين ساقيهم.

810
00:30:40,926 --> 00:30:44,016
ومن هنا التقارير
السيدات في الحقول

811
00:30:44,059 --> 00:30:45,495
"ركوب" مكانسهم.

812
00:30:45,539 --> 00:30:47,019
- إجمالي.

813
00:30:47,062 --> 00:30:49,760
علي الأقل لدي الحشمة
للقيام بذلك في الداخل.

814
00:30:49,804 --> 00:30:51,762
- ماذا يحدث لو
والديك يمسك بك

815
00:30:51,806 --> 00:30:53,329
يتسلل في الليل؟

816
00:30:53,373 --> 00:30:56,115
- من شأنه أن يكون حقا زاحف
لأنهم ماتوا

817
00:30:57,333 --> 00:30:59,074
- يا رجل.

818
00:30:59,118 --> 00:31:00,771
فتح الفم ، إدراج القدم.

819
00:31:00,815 --> 00:31:02,948
- ناه.
إنه تاريخ قديم.

820
00:31:02,991 --> 00:31:05,385
في هذه اللحظة أنا أعيش
مع الآباء بالتبني الذين هم--

821
00:31:06,299 --> 00:31:08,344
- ابتعد عنها!
- ماذا تفعل؟

822
00:31:09,041 --> 00:31:10,651
دعني أذهب
- مهلا!

823
00:31:12,522 --> 00:31:14,263
- أوه.
- دعونا نتأكد
هي لا تتابعنا

824
00:31:14,307 --> 00:31:15,874
ما هذا بحق الجحيم؟

825
00:31:18,920 --> 00:31:21,401
هذا كان مجنونا؟
- هل يجب علينا استدعاء الشرطة؟

826
00:31:21,444 --> 00:31:23,446
كيف هذا،
انت بخير؟

827
00:31:23,490 --> 00:31:26,449
- نعم ، فقط ...
فزع.

828
00:31:26,493 --> 00:31:28,712
كيف فعلت هذا؟

829
00:31:28,756 --> 00:31:30,279
- لا أدري.
أنا فقط...

830
00:31:30,323 --> 00:31:32,716
يريدها بعيدا عنك
وفجأة كانت.

831
00:31:32,760 --> 00:31:34,501
- رائع. لا ارادي.

832
00:31:34,544 --> 00:31:35,067
- بلى.

833
00:31:35,981 --> 00:31:37,678
- 1971.
جامعة ستانفورد.

834
00:31:37,721 --> 00:31:39,985
تجربة مقسمة
الطلاب إلى مجموعتين ،

835
00:31:40,028 --> 00:31:41,769
السجناء والحراس.

836
00:31:41,812 --> 00:31:44,337
أولئك الذين يعملون كحراس
سرعان ما أصبحت مسيئة

837
00:31:44,380 --> 00:31:46,208
تم إنهاء التجربة.

838
00:31:46,252 --> 00:31:47,775
ما من شأنه أن يوقف
نفس الشيء من الحدوث ،

839
00:31:47,818 --> 00:31:49,908
قل للمعلم
طلب رئاسة

840
00:31:49,951 --> 00:31:51,605
الاحتجاز في المدرسة الثانوية؟

841
00:31:51,648 --> 00:31:53,520
الطبيب النفسي
من خلق التجربة ،

842
00:31:53,563 --> 00:31:54,956
ونقلت عنه قوله ،

843
00:31:55,000 --> 00:31:56,610
"فقط عدد قليل من الناس
تمكنت من المقاومة

844
00:31:56,653 --> 00:31:58,090
"إغراءات الظرفية

845
00:31:58,133 --> 00:32:00,309
لتستسلم للسلطة
والهيمنة ".

846
00:32:00,353 --> 00:32:02,094
- ها!

847
00:32:02,137 --> 00:32:04,531
- تذكر حديثنا ،
حول طرق؟

848
00:32:04,574 --> 00:32:05,793
- إسمي إيميلي،

849
00:32:05,836 --> 00:32:08,839
وأنا أستمتع بـ L-l-long
يمشي على الشاطئ ب.

850
00:32:08,883 --> 00:32:10,363
إميلي !؟

851
00:32:10,406 --> 00:32:12,974
- أ- أنت صنع م - م
شريط جنسي؟

852
00:32:13,018 --> 00:32:15,759
- لا! أنت فاضح
اخرج!

853
00:32:17,109 --> 00:32:19,024
- أرى عمل كلير ،

854
00:32:19,067 --> 00:32:20,199
هل انتهيت
واجبك؟

855
00:32:20,242 --> 00:32:22,244
- كندة.
N-لا.

856
00:32:22,288 --> 00:32:23,463
- اذهب.

857
00:32:23,506 --> 00:32:25,160
- نعم ، اذهب.

858
00:32:25,552 --> 00:32:27,815
- سأحضر لك في نومك.

859
00:32:27,858 --> 00:32:29,382
- هل أنت سحب
آخر متأخر؟

860
00:32:29,425 --> 00:32:30,861
- يجب أن.

861
00:32:31,166 --> 00:32:32,559
مرحبًا ، أم ...

862
00:32:32,602 --> 00:32:34,953
يمكن أن يكونوا
افسدت نظارتي؟

863
00:32:34,996 --> 00:32:36,171
- ما كنت تتحدث عنه؟

864
00:32:36,215 --> 00:32:38,130
- في مكان العدسة
أو أيا كان؟

865
00:32:38,826 --> 00:32:39,870
- لماذا ا؟

866
00:32:40,393 --> 00:32:42,090
- لماذا تنتظر في الخارج؟

867
00:32:42,569 --> 00:32:43,918
- يا فتاة ، ما الأمر؟

868
00:32:44,875 --> 00:32:46,094
- نحن بحاجة إلى لغة جديدة.

869
00:32:46,138 --> 00:32:48,140
أمي لديها نفس الشيء
الحمار المهرج أكثر من مرة.

870
00:32:48,183 --> 00:32:49,880
- إجمالي.
- احصل على مؤخرتك في السيارة.

871
00:32:51,012 --> 00:32:53,058
- حسنا ، القوائم.
من لديه واحد؟

872
00:32:53,101 --> 00:32:55,060
- جول؟
الآن أنت تصوّر أيضًا؟
- مم - هم.

873
00:32:55,103 --> 00:32:56,626
- أنت خلقت وحش.

874
00:32:56,670 --> 00:32:58,237
- فقط اقرأ قائمتك.

875
00:32:58,280 --> 00:32:59,586
- حسنا.

876
00:32:59,760 --> 00:33:01,849
رقم واحد.
يقترح دارين لي.

877
00:33:01,892 --> 00:33:02,981
- يا.
- يا. هيا.

878
00:33:03,024 --> 00:33:03,851
- ماذا!؟

879
00:33:03,894 --> 00:33:05,026
- سوف يفعل ذلك على أي حال!

880
00:33:05,070 --> 00:33:06,462
- لا أدري، لا أعرف.

881
00:33:06,506 --> 00:33:08,247
انه يتحدث عن
الجيش بعد المدرسة.

882
00:33:08,290 --> 00:33:10,292
الحياة يمكن أن تسحبه
في جميع الاتجاهات.

883
00:33:10,336 --> 00:33:13,034
- هذا ليس أمرا سيئا.
هكذا الحياة.

884
00:33:13,078 --> 00:33:15,384
- قلت لك قائمة!

885
00:33:15,428 --> 00:33:16,690
- ماذا يوجد هناك؟

886
00:33:16,733 --> 00:33:18,039
- شكرا جزيلا.

887
00:33:19,258 --> 00:33:20,607
الفخذين.

888
00:33:20,650 --> 00:33:21,695
بعقب.

889
00:33:21,738 --> 00:33:24,045
الثدي.
هذا هو واحد كبير.

890
00:33:24,089 --> 00:33:27,048
- حسنا ، لقد حصلت على الطعام.
Y'all السحرة على استعداد لتناول الطعام؟

891
00:33:27,222 --> 00:33:28,963
أنا أريد أن أضرب
وستبروك غدا.

892
00:33:29,007 --> 00:33:30,704
- لن يحدث ذلك على أي حال؟

893
00:33:30,747 --> 00:33:33,489
- لقد حصلوا على هذا الحارس الجديد.
انها مثل جدار من الطوب.

894
00:33:33,533 --> 00:33:36,318
لكن إذا ضربناهم ، يمكننا ذلك
جعلها على طول الطريق إلى الدولة.

895
00:33:36,362 --> 00:33:40,018
أوه ، وشيء آخر ،
أريد شراء سيارة جديدة.

896
00:33:40,061 --> 00:33:42,237
منذ أن استمر في القيادة
هذا التكسير الحمار المنسوجة

897
00:33:42,281 --> 00:33:44,065
مثل بعض كيندا
قيادة تتمة الآنسة ديزي.

898
00:33:44,109 --> 00:33:45,197
- لديهم مقطورة خاصة بهم ،

899
00:33:45,240 --> 00:33:47,503
ويطعمونها مثل ،
فيليه رقيق.

900
00:33:47,547 --> 00:33:49,810
ماذا لو ، على الطريق
لأحد هذه العروض ،

901
00:33:49,853 --> 00:33:52,465
دوبرمانس فقط ...
تحولت عليها؟

902
00:33:52,508 --> 00:33:53,553
بت لها في وجهه؟

903
00:33:53,596 --> 00:33:55,207
- أنا لا أردد
لعرض الكلاب

904
00:33:55,250 --> 00:33:56,817
لقتل صديقة والدك.

905
00:33:56,860 --> 00:33:58,297
- من قال قتل؟

906
00:33:58,340 --> 00:34:00,951
أنا فقط أتحدث بضع نقاط
إلى الرأس والرقبة ،

907
00:34:00,995 --> 00:34:02,301
بعض الندوب الخفيفة

908
00:34:02,344 --> 00:34:04,129
ربما مؤقت
تصحيح العين.

909
00:34:04,172 --> 00:34:06,218
أنا أيضا أريد أمي
لتسريح الخمر

910
00:34:06,261 --> 00:34:07,958
انها تحكم outta.

911
00:34:08,002 --> 00:34:10,222
- ... تشغيل هذا الشيء؟
انتظر لقد حصلت عليه

912
00:34:10,831 --> 00:34:12,746
- كلير ،
كنت مثل فتاة الكشفية!

913
00:34:12,789 --> 00:34:13,747
- ماذا؟

914
00:34:13,790 --> 00:34:14,965
- اووه تعال.

915
00:34:15,009 --> 00:34:16,532
لا شيء لنفسك؟

916
00:34:16,576 --> 00:34:18,056
مجرد وظيفة لأبي العزيز

917
00:34:18,099 --> 00:34:19,405
ولا تتلعثم
للأخت الصغيرة؟

918
00:34:19,448 --> 00:34:20,928
- رفاق ، لقد فكرت حقا

919
00:34:20,971 --> 00:34:22,408
ما من شأنه أن يجعل
حياتي أفضل.

920
00:34:22,451 --> 00:34:24,714
وهذان شيئان ،
ثق في.

921
00:34:24,758 --> 00:34:27,195
- جول ، ماذا عنك؟
ماذا تريد؟

922
00:34:27,239 --> 00:34:29,284
- أول شيء في قائمتي
هو أن تطير.

923
00:34:29,328 --> 00:34:30,764
- قف.

924
00:34:30,807 --> 00:34:32,026
هل نستطيع حقاً؟

925
00:34:32,070 --> 00:34:33,593
- نحن السحرة.

926
00:34:33,636 --> 00:34:35,073
- ما هو الثاني؟

927
00:34:36,987 --> 00:34:38,815
- في Spring Fling لهذا العام ،

928
00:34:38,859 --> 00:34:40,643
اريد ان اكون متوج
زهرة الملكة.

929
00:34:42,819 --> 00:34:44,125
ماذا؟
انها ابدا شخص مثلي.

930
00:34:44,169 --> 00:34:46,432
انها دائما بعض
تمسك الكاهن الشره

931
00:34:46,475 --> 00:34:48,303
- أم ، أنا كنت في العام الماضي؟

932
00:34:48,999 --> 00:34:51,437
لكنك تفكر حقا
أنا يمكن أن تمر من أجل الشره؟

933
00:34:51,480 --> 00:34:53,134
رائع.
شكرا لكم.

934
00:34:53,178 --> 00:34:56,442
- أنا فقط أعتقد أنه سيكون باردا
للناس على الهامش.

935
00:34:56,485 --> 00:34:58,487
- سيكون ذلك تعويذة كبيرة ،
حق؟

936
00:34:58,531 --> 00:34:59,967
المدرسة بأكملها
يجب أن تفكر

937
00:35:00,010 --> 00:35:01,621
أنت المرشح الأفضل

938
00:35:02,578 --> 00:35:03,840
هذا لا يبدو صحيحا.

939
00:35:03,884 --> 00:35:06,408
انها مثل اعطاء الجميع
تاريخ الاغتصاب المخدرات.

940
00:35:06,452 --> 00:35:08,497
- قف.
طريقة لجعلها محرجا.

941
00:35:08,541 --> 00:35:10,238
- نعم ، من صنعك
تهجئة شريف؟

942
00:35:10,282 --> 00:35:11,631
- لا أحد.

943
00:35:11,674 --> 00:35:13,285
وقد أثبتنا ذلك
لا يأخذنا جميعًا

944
00:35:13,328 --> 00:35:16,244
لجعل الأشياء تحدث ،
حتى أتمكن من الذهاب.

945
00:35:16,288 --> 00:35:17,724
- لا ، لا تكن هكذا.

946
00:35:17,767 --> 00:35:19,117
- حسنا ، هناك فقط
الأشياء التي أعتقد

947
00:35:19,160 --> 00:35:20,161
يجب علينا الفوضى.

948
00:35:20,205 --> 00:35:21,467
مثل إيذاء الناس ،

949
00:35:21,510 --> 00:35:24,687
أو أداء نفسية
جراحة على أجسادنا.

950
00:35:24,731 --> 00:35:27,168
أنا على الأقل أقترح
أنه إذا كان أي شخص لديه أي

951
00:35:27,212 --> 00:35:28,648
أشياء صورة الجسم
على قائمتهم ...

952
00:35:28,691 --> 00:35:30,519
نحن الجدول الآن في الوقت الحالي.

953
00:35:35,220 --> 00:35:37,178
- إذن قائمتي بالكامل ،
في الأساس.

954
00:35:37,222 --> 00:35:39,746
- حقا؟
كلنا؟

955
00:35:39,789 --> 00:35:41,487
- من المفترض أن ألتقي
دارين في وقت لاحق ،

956
00:35:41,530 --> 00:35:44,054
لذلك أنا أفضل عدم الجلوس
هنا يرددون كل ليلة.

957
00:35:44,098 --> 00:35:45,317
- حسنا.

958
00:35:45,360 --> 00:35:46,666
ماذا عن الحد
هذه الجلسة الأولى

959
00:35:46,709 --> 00:35:47,928
إلى شيئين لكل منهما.

960
00:35:47,971 --> 00:35:49,712
هل هذا عقدة الامم المتحدة
سراويل الخاص بك؟

961
00:35:49,756 --> 00:35:51,149
- قد يكون.

962
00:35:51,192 --> 00:35:52,933
- وأنا لا أريد
الهجوم الكلب بعد الآن ،

963
00:35:52,976 --> 00:35:54,848
فكرت في شيء أفضل.

964
00:35:54,891 --> 00:35:57,285
أريد دواير من ظهري.

965
00:35:57,329 --> 00:35:59,331
- أنت تعرف ، كلير ،

966
00:35:59,374 --> 00:36:01,855
أنا لا أطلب الكل
مدرسة تحبني ...

967
00:36:01,898 --> 00:36:06,120
فقط صوت لي ووضع
هذا التاج الغبي على رأسي.

968
00:36:06,164 --> 00:36:07,861
- الأمر متروك لك ، كلير.

969
00:36:07,904 --> 00:36:10,124
امش بعيدا ، أو احصل عليه
هذا العمل لوالدك.

970
00:36:10,168 --> 00:36:12,561
- هل يمكنني أن أفعل؟
الشيء الطائر أيضا؟

971
00:36:12,605 --> 00:36:14,433
- بالتأكيد ، إذا كنت تريد.
- نعم فعلا!

972
00:36:15,912 --> 00:36:18,872
- في عيون دواير ،
بروك يمكن أن تفعل أي خطأ.

973
00:36:18,915 --> 00:36:21,918
- في عيون دواير
بروك يمكن أن تفعل أي خطأ.

974
00:36:21,962 --> 00:36:24,965
في عيون دواير ،
بروك يمكن أن تفعل أي خطأ.

975
00:36:25,008 --> 00:36:27,315
في عيون دواير ،
بروك لا يستطيع فعل -

976
00:36:29,274 --> 00:36:30,492
- أنا أعرف كيفية العمل
كاميرا!

977
00:36:30,536 --> 00:36:32,494
- أنت على ما يبدو لا.
بطاقة SD ممتلئة.

978
00:36:32,538 --> 00:36:34,104
أنت تسجل
على هتافنا.

979
00:36:34,148 --> 00:36:36,890
... كارين كابوت تكره
طعم الكحول.

980
00:36:36,933 --> 00:36:40,198
كارين كابوت تكره
طعم الكحول.

981
00:36:40,241 --> 00:36:42,200
كارين كابوت تكره
طعم -

982
00:36:44,071 --> 00:36:45,594
- انظروا جيد.

983
00:36:45,638 --> 00:36:47,030
- ليس بخير.
- لا بأس--

984
00:36:47,074 --> 00:36:48,423
- Woo-hoo!

985
00:36:48,467 --> 00:36:50,208
- ... لا يمكن للحظر المرمى
الطلقات.

986
00:36:50,251 --> 00:36:53,036
حارس مرمى ويستبروك
لا يمكن حجب اللقطات.

987
00:36:53,080 --> 00:36:55,125
حارس المرمى ويستبروك لا يمكن
منع الطلقات.

988
00:36:55,169 --> 00:36:56,823
- يا!

989
00:36:59,826 --> 00:37:01,349
- تبا!

990
00:37:01,393 --> 00:37:02,916
- انت بخير!؟

991
00:37:02,959 --> 00:37:04,222
- كان هذا رائعا!

992
00:37:04,265 --> 00:37:06,049
كنت أدور كثيرا ،
ولكن يجب عليك

993
00:37:07,050 --> 00:37:09,096
- MJ ، ما هو؟

994
00:37:09,139 --> 00:37:11,359
- هل هبطت على وجهك؟

995
00:37:11,403 --> 00:37:12,969
- هل هذا السن؟

996
00:37:13,579 --> 00:37:15,145
- هل ضربت شيئا
في الهواء؟

997
00:37:15,189 --> 00:37:17,974
- هل كنت تسير بسرعة كبيرة؟
- لا.

998
00:37:18,018 --> 00:37:20,368
- مثل ، جي القوات أو أيا كان؟
- لا.

999
00:37:20,412 --> 00:37:22,196
- كانت قريبة.
أصبر.

1000
00:37:23,980 --> 00:37:26,200
- لديها أسنان سيئة.

1001
00:37:26,244 --> 00:37:28,811
أعني ، لقد كانت للتو
جراحة الأسنان الكبرى ، أليس كذلك؟

1002
00:37:29,812 --> 00:37:32,250
لذلك ربما تطير
حوله هناك

1003
00:37:32,293 --> 00:37:33,860
ضغط الهواء لم يكن جيدا

1004
00:37:36,471 --> 00:37:37,907
- يريد وثيقة
أخصائي أسنان

1005
00:37:37,951 --> 00:37:38,995
للتحقق منها غدا ،

1006
00:37:39,039 --> 00:37:41,824
لكنهم توقفوا
النزيف.

1007
00:37:41,868 --> 00:37:43,913
- شكرا لله.

1008
00:37:43,957 --> 00:37:46,089
- لا أستطيع أن أصدق أن هذا حدث.

1009
00:37:47,265 --> 00:37:49,571
الليلة من كل الليالي.

1010
00:37:54,141 --> 00:37:56,274
- هل هذا ما أعتقد أنه كان؟

1011
00:37:56,317 --> 00:37:58,232
- لو ذلك...
هذا يعني أن--

1012
00:37:58,276 --> 00:38:01,583
- سنحصل على كل شيء
لقد طلبنا الليلة.

1013
00:38:03,977 --> 00:38:06,458
- أعني ، أتمنى أن تكون MJ على ما يرام ،
لكن هذا رائع!

1014
00:38:09,896 --> 00:38:11,201
- أنا في انتظار بروك

1015
00:38:11,245 --> 00:38:13,291
لأن دواير سأل
لرؤيتها بعد الصف.

1016
00:38:13,334 --> 00:38:15,467
لم استطع ان اقول اذا
كان غاضبا ، أو ماذا.

1017
00:38:18,165 --> 00:38:19,340
- ماذا!؟
لا يمكن.

1018
00:38:19,384 --> 00:38:21,124
- المتأنق ، وهذا
ولا حتى أفضل جزء.

1019
00:38:21,168 --> 00:38:22,952
يقول أن والده يجلس
على لوحة القبول

1020
00:38:22,996 --> 00:38:24,563
لبرينستون أو بعض حماقة.

1021
00:38:24,606 --> 00:38:26,086
والآن سوف يفعل
كل ما يستطيع

1022
00:38:26,129 --> 00:38:27,305
لمساعدتي في الدخول

1023
00:38:27,348 --> 00:38:29,132
- قف.
لا ماكدونالد لك.

1024
00:38:29,176 --> 00:38:30,351
سوف نرى.

1025
00:38:30,395 --> 00:38:32,614
لهذا العمل
يجب أن تدوم ، أتعرف؟

1026
00:38:32,658 --> 00:38:34,442
ليس مثل
موجة القهوة الفم.

1027
00:38:34,486 --> 00:38:36,314
- الهتاف نقوم به
كما coven بأكمله

1028
00:38:36,357 --> 00:38:37,619
يجب أن تكون أقوى.

1029
00:38:37,663 --> 00:38:38,838
أكثر ديمومة.

1030
00:38:38,881 --> 00:38:40,883
- انت تتحدث
من مؤخرتك كثيرًا

1031
00:38:40,927 --> 00:38:42,711
لكن اجعلها دائمًا
يبدو قانونيا.

1032
00:38:42,755 --> 00:38:44,278
هذا سيساعدك
مع شيئين ،

1033
00:38:44,322 --> 00:38:45,497
أن تصبح مذيع الأخبار ...

1034
00:38:45,540 --> 00:38:47,455
والمشي إلى الوراء
الى الناس.

1035
00:38:48,456 --> 00:38:50,328
- يا إلهي.
أنا - أنا آسفة

1036
00:38:50,371 --> 00:38:51,546
- مهلا ، لا تقلق.

1037
00:38:51,590 --> 00:38:53,026
كنت في الواقع أمل
تصطدم بك.

1038
00:38:53,069 --> 00:38:54,767
هل سمعت يا رفاق
ماذا حدث ل MJ؟

1039
00:38:54,810 --> 00:38:56,899
شيء عنها
عظم الفك المتدهورة.

1040
00:38:56,943 --> 00:38:58,640
- الكثير من الخفقان.

1041
00:38:58,684 --> 00:38:59,641
- بروك؟

1042
00:38:59,685 --> 00:39:01,339
- أنا أمزح.
جيز.

1043
00:39:03,166 --> 00:39:04,342
- ماذا ستفعل الليلة؟

1044
00:39:04,385 --> 00:39:06,082
هناك حفلة في
بحيرة توبشام.

1045
00:39:06,126 --> 00:39:07,954
- أنا أصفف شعري.

1046
00:39:08,824 --> 00:39:10,348
- هل تعرف
كيف أستيقظ هناك؟

1047
00:39:10,391 --> 00:39:11,566
- من لا؟

1048
00:39:11,610 --> 00:39:12,741
- على ما يبدو بروك
يمكن أن تقول لي.

1049
00:39:12,785 --> 00:39:14,961
- حسنا،
تعتبر نفسك مدعوا.

1050
00:39:15,004 --> 00:39:17,050
الامور لا تكون عادة
اذهب 'حتى حوالي عشرة.

1051
00:39:20,445 --> 00:39:22,490
- هذا ليس حتى
شيء أنا الساحرات ل.

1052
00:39:22,534 --> 00:39:24,274
- بلى. حسنا،
لا تتأثر كثيرا

1053
00:39:24,318 --> 00:39:27,016
انه ربما مثلي الجنس لدارين
وتبحث عن اللحية.
- حسنا...

1054
00:39:27,060 --> 00:39:28,366
- مهلا ، هل هذا zit ،

1055
00:39:28,409 --> 00:39:30,063
أو بداية شيء ما
أكثر جدية؟

1056
00:39:30,455 --> 00:39:32,021
- اذهب غريتا!
- إذهب! إذهب! إذهب.

1057
00:39:34,546 --> 00:39:35,677
- بلى!

1058
00:39:35,721 --> 00:39:38,376
- يا إلهي،
هذا هو غضب جدا حارس المرمى.

1059
00:39:41,944 --> 00:39:43,076
- برونزويك!
برونزويك!

1060
00:39:43,119 --> 00:39:44,686
آي ، آي ، آي!

1061
00:39:48,864 --> 00:39:50,736
- اخرس.

1062
00:39:50,779 --> 00:39:51,998
- هذا لا يمكن أن يكون لها.

1063
00:39:52,041 --> 00:39:53,391
- إنها أجمل من منزلي.

1064
00:39:53,434 --> 00:39:56,045
- يا إلهي.
- كنت أرغب في SUV ،

1065
00:39:56,089 --> 00:39:58,091
لكن أعتقد أنني أستطيع أن أستقر
للكوبيه.

1066
00:40:00,354 --> 00:40:01,747
هذه سيارتي!
هذه سيارتي!

1067
00:40:01,790 --> 00:40:04,053
- كنت سخيف.

1068
00:40:04,097 --> 00:40:06,186
- سيارتي!
- هذا مذهل.

1069
00:40:09,798 --> 00:40:11,496
- إنها لا تستجيب
للنصوص.

1070
00:40:11,539 --> 00:40:12,801
- هم ،
سكايب لها مرة أخرى.

1071
00:40:19,591 --> 00:40:21,723
- ام جي؟
انها دعوة coven الخاص بك.

1072
00:40:21,767 --> 00:40:23,595
- أردت فقط أن نرى
كيف حالك.

1073
00:40:23,986 --> 00:40:25,727
- نحن لا نهتم
كيف تبدو

1074
00:40:25,771 --> 00:40:27,947
- إذا كنت تهتم على الإطلاق ،
اتركني وحدي.

1075
00:40:29,601 --> 00:40:31,559
- هل هي غاضبة منا ،
أو مجرد الحياة بشكل عام؟

1076
00:40:32,734 --> 00:40:34,736
- بروك ، عسل ،
هل تريد عصير؟

1077
00:40:34,780 --> 00:40:36,129
- بالتأكيد.

1078
00:40:37,913 --> 00:40:39,306
لم تشرب الليلة الماضية

1079
00:40:39,349 --> 00:40:41,308
لأول مرة في
أوه ، عقد من الزمن.

1080
00:40:42,135 --> 00:40:43,745
ثم اليوم
انها عجب أمي.

1081
00:40:43,789 --> 00:40:45,704
الكي ، الخبز ، التنظيف.

1082
00:40:45,747 --> 00:40:47,575
انها امازيبالس.

1083
00:40:47,619 --> 00:40:49,925
مهلا ، يمكنك يا رفاق
اسمعني بخير؟
- هاه.

1084
00:40:49,969 --> 00:40:51,797
- كلير!
تعال الى هنا!

1085
00:40:51,840 --> 00:40:53,102
- أوه ، يجب أن يكون العشاء.

1086
00:40:53,146 --> 00:40:54,582
- سوف يقلك في أحد عشر.

1087
00:40:54,626 --> 00:40:57,150
سنحظى باللعبة الليلة

1088
00:41:01,807 --> 00:41:03,548
- قطع لحم الخنزير
يجب أن تكون جيدة حقا.

1089
00:41:03,591 --> 00:41:05,375
- كلير ، تعال إلى هنا.

1090
00:41:05,419 --> 00:41:06,681
- ماذا تفعل؟

1091
00:41:07,856 --> 00:41:10,598
- استمع لي.
أنا فقط لم أحصل على واحدة ...

1092
00:41:10,642 --> 00:41:12,600
لكن اثنين من عروض العمل.

1093
00:41:12,644 --> 00:41:13,601
- بصدق؟

1094
00:41:13,645 --> 00:41:15,821
- أنا فخور جدا بك ، يا أبي.

1095
00:41:15,864 --> 00:41:16,822
إميلي؟

1096
00:41:16,865 --> 00:41:19,564
انا اعني،
أنت تستحق أن تعمل.

1097
00:41:19,607 --> 00:41:22,480
أنت تهتم وأنت
مسؤول و ...

1098
00:41:22,523 --> 00:41:24,307
- بحق الجحيم؟

1099
00:41:24,612 --> 00:41:26,440
- أين هو تلعثم؟

1100
00:41:26,484 --> 00:41:27,963
كيف أفعل هذا؟

1101
00:41:30,183 --> 00:41:32,446
- رجل.
لقد حصلت على هذه السيارة فقط في اليوم

1102
00:41:32,490 --> 00:41:34,927
وأنا أفعل ذلك بالفعل
أذى جسدي خطير.

1103
00:41:34,970 --> 00:41:36,276
- جول لم أكن أريد أن أحضر؟

1104
00:41:36,319 --> 00:41:38,539
- لا ، قالت إنها ربما
اللحاق معنا في وقت لاحق.

1105
00:41:38,583 --> 00:41:39,801
يا هنا نذهب.

1106
00:41:40,541 --> 00:41:42,282
- قف.

1107
00:41:42,325 --> 00:41:44,240
- أنا لا أقول هذا هو
أول طرف رأيته في حياتي

1108
00:41:44,284 --> 00:41:46,808
لكن هذا هو الأول
لا يتطلب قبعة حزب.

1109
00:41:46,852 --> 00:41:48,897
وبالتالي...
أي نصائح؟

1110
00:41:48,941 --> 00:41:50,290
ما هو البروتوكول هنا؟

1111
00:41:50,333 --> 00:41:51,813
- أم ... كن نفسك؟

1112
00:41:51,857 --> 00:41:54,033
- يا كلير ،
أنت تعرف هذا الشعور

1113
00:41:54,076 --> 00:41:55,600
عندما تكون مع
مجموعة من الناس

1114
00:41:55,643 --> 00:41:57,776
لكنك تشعر فقط
كيندا وحده ...

1115
00:41:57,819 --> 00:41:59,386
كما لو ، على نحو ما ،
يمكن للجميع الشعور

1116
00:41:59,429 --> 00:42:01,649
أنت فقط قليلاً
دودة في الداخل؟

1117
00:42:01,693 --> 00:42:03,782
- رائع. بلى.

1118
00:42:03,825 --> 00:42:05,305
- نعم ، توقف عن فعل ذلك.

1119
00:42:05,348 --> 00:42:07,350
هيا.

1120
00:42:16,098 --> 00:42:18,666
- بروك ليس في الواقع
للقيام بوقفة البرميل ، أليس كذلك؟

1121
00:42:18,710 --> 00:42:20,538
- نعم ، أعتقد أنها كذلك.

1122
00:42:21,321 --> 00:42:22,801
- يا الهي.

1123
00:42:23,149 --> 00:42:25,325
- اشربه،
شربها ، شربها.

1124
00:42:29,155 --> 00:42:30,852
- أنا أراك. أنا أراك

1125
00:42:31,810 --> 00:42:33,812
- كلير ، لقد قمت بها.

1126
00:42:33,855 --> 00:42:35,291
- فعلت.

1127
00:42:35,335 --> 00:42:37,598
- هذا مثل،
كيف أركز؟

1128
00:42:37,642 --> 00:42:38,947
آه ، هناك نذهب.

1129
00:42:38,991 --> 00:42:40,427
أخبار عاجلة،

1130
00:42:40,470 --> 00:42:42,734
كلير على وشك الحصول عليها
أول رشفة من البيرة على الإطلاق.

1131
00:42:42,777 --> 00:42:44,518
- حسنا ، أنا لست gonna
افعلها الآن.

1132
00:42:44,562 --> 00:42:46,389
- أنت من كل الناس
لا تريد الخسارة

1133
00:42:46,433 --> 00:42:48,696
من بيرة الخاص بك
الموثقة؟

1134
00:42:48,740 --> 00:42:50,829
- حسناً ، حسناً ، أبي
كان آخر نصيحة ل

1135
00:42:50,872 --> 00:42:51,830
"جرب كل شيء مرة واحدة."

1136
00:42:51,873 --> 00:42:53,396
- رجل ذكي.

1137
00:42:54,006 --> 00:42:55,573
يا...
- هذا كان ...

1138
00:42:55,616 --> 00:42:56,965
سوبر أنيق.

1139
00:42:57,009 --> 00:42:58,184
- يطلق عليه الاحتفال ،
كلير.

1140
00:42:58,227 --> 00:42:59,359
يجب أن تجربها في وقت ما.

1141
00:42:59,402 --> 00:43:00,926
- أنت تحتفل
رصانة والدتك ،

1142
00:43:00,969 --> 00:43:02,101
عن طريق سكران؟

1143
00:43:02,144 --> 00:43:03,363
- مهلا ، عندما تكون البراميل جافة ،
هل هاذا هو؟

1144
00:43:03,406 --> 00:43:04,973
أم أن هناك سر
خبأ في مكان ما؟

1145
00:43:05,017 --> 00:43:06,366
- أنا متأكد من شخص ما
حصلت على شيء ما.

1146
00:43:06,409 --> 00:43:07,933
هل جربت التساؤل؟
-Claire؟

1147
00:43:07,976 --> 00:43:08,673
- لا.

1148
00:43:08,716 --> 00:43:09,717
- هل قابلت بريت؟

1149
00:43:09,761 --> 00:43:11,632
- مهلا. لا.
لقد رأيتك

1150
00:43:11,676 --> 00:43:12,851
- نعم نفسه.

1151
00:43:12,894 --> 00:43:14,330
- سوف أجد صديقك
بعض البيرة ،

1152
00:43:14,374 --> 00:43:16,115
ولكن بعد ذلك أريد
تظهر لك البحيرة.
- حسنا.

1153
00:43:17,507 --> 00:43:18,421
- يا!

1154
00:43:18,465 --> 00:43:19,466
- هنا دورك.

1155
00:43:19,509 --> 00:43:20,685
هيا ، جربها.

1156
00:43:22,512 --> 00:43:24,558
- حتى لو كنت تعتقد أنك
اجتمع الناس غير منسقة ...

1157
00:43:24,602 --> 00:43:26,125
انهم شاحب
بالمقارنة معي.

1158
00:43:26,168 --> 00:43:28,214
- نعم نعم نعم.
أقل الحديث. مزيد من الضرب.

1159
00:43:28,257 --> 00:43:30,042
- ارفد رجليك
أكثر قليلا.

1160
00:43:30,085 --> 00:43:31,478
- خنق
على العصا قليلا.

1161
00:43:31,521 --> 00:43:32,914
- هذا ما قالته.

1162
00:43:34,524 --> 00:43:36,309
- حسنا،
اسمحوا لي أن أحاول واحد آخر.

1163
00:43:38,833 --> 00:43:40,618
كلا ، حتى أسوأ من ذلك.

1164
00:43:40,661 --> 00:43:41,401
حاولت.

1165
00:43:41,444 --> 00:43:42,271
- أنا outta علب.

1166
00:43:45,100 --> 00:43:46,275
- جايسون؟

1167
00:43:47,755 --> 00:43:49,104
جايسون؟

1168
00:43:50,279 --> 00:43:52,368
جايسون ، هل أنت هنا؟

1169
00:43:52,934 --> 00:43:54,588
مرحبا؟

1170
00:43:54,632 --> 00:43:55,850
جايسون هو أنت؟

1171
00:43:55,894 --> 00:43:57,330
القرف المقدس!

1172
00:43:59,419 --> 00:44:01,203
- نظريتك كانت خاطئة ،
على فكرة.

1173
00:44:01,247 --> 00:44:02,465
- أي واحدة؟

1174
00:44:02,509 --> 00:44:05,251
- الركوب على شيء ما ،
مكنسة أو أيا كان ،

1175
00:44:05,294 --> 00:44:06,687
يستقر لك.

1176
00:44:06,731 --> 00:44:08,820
أعتقد أن هذا
ما افسدت MJ.

1177
00:44:09,472 --> 00:44:12,084
أوه ، هناك هذا الطعام
شاحنة في كامبريدج

1178
00:44:12,127 --> 00:44:15,478
التي لديها أكثر من المدهش
الشطائر فطيرة البصل الأخضر

1179
00:44:15,522 --> 00:44:17,002
في العالم.
- كامبر ...

1180
00:44:17,045 --> 00:44:18,743
طرت على طول الطريق
الى بوسطن؟

1181
00:44:18,786 --> 00:44:19,787
- بلى.

1182
00:44:20,658 --> 00:44:23,138
حصلت على أربعة ،
حتى حيث كنت في بلدي coven؟

1183
00:44:24,139 --> 00:44:25,706
- انظر من الذي فجر.

1184
00:44:25,750 --> 00:44:27,534
- يا فتاة يا
ماذا يحدث هنا؟

1185
00:44:27,577 --> 00:44:29,841
هل نستطيع سرقةك؟
بعيدا لمدة ثانية؟

1186
00:44:34,410 --> 00:44:36,630
مهلا ، هل شاهدت
بروك كابوت؟

1187
00:44:36,674 --> 00:44:37,675
طويل. شقراء.

1188
00:44:37,718 --> 00:44:39,328
رقيقة جدا بالنسبة لها الثدي؟

1189
00:44:39,372 --> 00:44:41,113
- لا أدري، لا أعرف،
في مكان ما هناك

1190
00:44:41,461 --> 00:44:42,680
- في الظلام؟

1191
00:44:42,723 --> 00:44:44,507
- يا دوني ،
هل تستطيع تشغيل الاضواء؟

1192
00:44:48,250 --> 00:44:49,948
- بحق الجحيم،
اشخاص!؟

1193
00:44:49,991 --> 00:44:50,949
- هل حقا؟

1194
00:44:50,992 --> 00:44:52,254
- حسنا إذا.

1195
00:44:52,298 --> 00:44:53,255
- أنت تافه.

1196
00:44:53,647 --> 00:44:55,127
- لا ، كان متعمدا.

1197
00:44:55,170 --> 00:44:57,390
كانت تعرف أنني كنت متحمسًا
حول جايسون.

1198
00:44:57,433 --> 00:44:58,478
- أنا أعلم.

1199
00:44:58,521 --> 00:45:00,001
كيف لم تفعل.

1200
00:45:01,263 --> 00:45:02,351
- ...كثير من ماذا
لديهم اليوم ،

1201
00:45:02,395 --> 00:45:04,789
هو لأنهم
انتزع المزارع ،

1202
00:45:04,832 --> 00:45:06,878
والبيوت ،
وعمل الناس

1203
00:45:06,921 --> 00:45:08,706
من لا يستطيع
تحمل لدفع قروضهم.

1204
00:45:08,749 --> 00:45:11,839
عفوا.

1205
00:45:12,013 --> 00:45:13,406
- هل رأيتها
هذا الصباح؟

1206
00:45:13,449 --> 00:45:14,886
- لا وأنا لا أريد ذلك.

1207
00:45:14,929 --> 00:45:16,975
هناك يمكن أن يقول بروك
وهذا ما يحدث بشكل أفضل.

1208
00:45:17,018 --> 00:45:18,585
- كلير؟

1209
00:45:18,628 --> 00:45:20,761
- عذرا ، كنا نتحدث فقط -
- كلير ، أنا أحتاجك و جول

1210
00:45:20,805 --> 00:45:22,807
للخروج إلى القاعة ،
رجاء؟

1211
00:45:26,071 --> 00:45:27,115
- مرحبًا يا فتيات.

1212
00:45:27,159 --> 00:45:28,987
أنا آسف لسحبك
من الفصل.

1213
00:45:29,030 --> 00:45:30,640
أنا المخبر شتراوس ،
هذا موظف--

1214
00:45:30,684 --> 00:45:31,990
- هل هذا التسجيل؟

1215
00:45:32,033 --> 00:45:34,166
- نعم فعلا. وانها ذاهبة
للبقاء على هذا النحو.

1216
00:45:34,209 --> 00:45:36,603
نحن في ملكية عامة
لذلك لست بحاجة ل--
- حسنا.

1217
00:45:36,646 --> 00:45:39,693
لقد حان الوقت
يوتيوب على أي حال.

1218
00:45:39,737 --> 00:45:43,566
لذلك ، كنت الفتيات التسوق
في الميناء القديم يوم السبت الماضي ،

1219
00:45:43,610 --> 00:45:46,831
غادرت كورير مع بعض
حقائب اليد والملابس الجديدة.

1220
00:45:46,874 --> 00:45:49,485
هل ستحدث
الحصول على الإيصالات؟

1221
00:45:49,529 --> 00:45:51,923
- هل هناك مشكلة
معهم؟

1222
00:45:53,272 --> 00:45:56,275
- يظهر لقطات أمنية
أنت فقط ... اخرج.

1223
00:45:56,318 --> 00:45:57,842
لا تدفع.

1224
00:45:57,885 --> 00:45:59,582
- ماذا عن الصراف؟

1225
00:45:59,626 --> 00:46:01,193
- يقول أنك دفعت.

1226
00:46:01,236 --> 00:46:02,760
- لأننا فعلنا.

1227
00:46:04,413 --> 00:46:05,545
- نقدا أو الائتمان؟

1228
00:46:05,588 --> 00:46:07,242
- ائتمان.
- السيولة النقدية.

1229
00:46:09,941 --> 00:46:11,899
- جاء درج قصير ،

1230
00:46:11,943 --> 00:46:13,683
و المالك
صديق لي.

1231
00:46:13,727 --> 00:46:15,163
- اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة؟

1232
00:46:15,207 --> 00:46:17,339
إذا كنت ضيقة
بعض المحققين المحليين

1233
00:46:17,383 --> 00:46:19,124
يمكنك تحرش الفتيات

1234
00:46:19,167 --> 00:46:21,517
بسبب
قضية مسك الدفاتر؟

1235
00:46:21,561 --> 00:46:24,129
- انظر ، الآن أنا مندهش
هذا غير سارة.

1236
00:46:24,172 --> 00:46:26,000
اعتقدت أنك
واضح هذا الأمر بسرعة.

1237
00:46:26,044 --> 00:46:28,133
- من الواضح تماما.

1238
00:46:28,176 --> 00:46:29,874
نحن دفعنا.

1239
00:46:32,877 --> 00:46:34,095
- بروك؟

1240
00:46:34,139 --> 00:46:35,227
مرحبا.

1241
00:46:35,270 --> 00:46:36,794
كنت اريد ان اقول لك
كيف أعجب

1242
00:46:36,837 --> 00:46:39,709
وذهلني حقا
مع تحولك.

1243
00:46:39,753 --> 00:46:41,755
- أنا أوافق؟
انها مثل السحر.

1244
00:46:43,278 --> 00:46:45,846
- ما لا استطيع حقا
الرقم هو ، أم ...

1245
00:46:45,890 --> 00:46:47,761
إذا شعرت
نفس الطريقة؟

1246
00:46:47,805 --> 00:46:49,197
- ماذا؟

1247
00:46:49,241 --> 00:46:52,200
- أنا اعرف بعضهم
قد يقول انها خاطئة ،

1248
00:46:52,244 --> 00:46:55,377
ولكن في عيني ، بروك ...

1249
00:46:55,421 --> 00:46:57,118
لا يمكنك القيام بأي خطأ.

1250
00:47:13,265 --> 00:47:15,267
- لقد طرد؟
تحولت بروك في؟

1251
00:47:15,310 --> 00:47:16,703
- تحولت في نفسه.

1252
00:47:16,746 --> 00:47:18,096
قال انه لا يستطيع
تصدق ما فعله.

1253
00:47:18,139 --> 00:47:19,401
حتى بكى.

1254
00:47:19,445 --> 00:47:21,403
- يا رجل.
لم يكن معلماً سيئاً

1255
00:47:22,100 --> 00:47:23,753
- أنا أعلم.
انه متزوج ايضا ،

1256
00:47:23,797 --> 00:47:25,146
ولديه طفل جديد.

1257
00:47:25,190 --> 00:47:26,582
اهلا ،
لدي واجبات MJ ل.

1258
00:47:26,626 --> 00:47:30,021
لذلك كنت أفكر
يمكننا إسقاطها ، ولكن--

1259
00:47:30,064 --> 00:47:31,196
أين أنت؟

1260
00:47:31,239 --> 00:47:32,980
- أنا في اختبار العين آخر.

1261
00:47:33,024 --> 00:47:34,895
لسبب ما
حصلت نظارتها ثمل بلدي

1262
00:47:34,939 --> 00:47:36,070
في البريد أو شيء--

1263
00:47:40,379 --> 00:47:43,556
- كلير ، كما كنت فقط
أخبر أمك ،

1264
00:47:43,599 --> 00:47:46,254
النظارات على ما يرام.

1265
00:47:46,298 --> 00:47:48,256
المشكلة هي شيء ما

1266
00:47:48,300 --> 00:47:51,651
لا أعرف كيف
فاتني آخر مرة.

1267
00:47:51,694 --> 00:47:55,220
المصطلح الطبي
هو الضمور البقعي.

1268
00:47:55,263 --> 00:47:56,525
- انتظر.

1269
00:47:56,569 --> 00:47:58,614
أليس هذا ما
الجدة كان؟

1270
00:48:00,921 --> 00:48:02,270
اذهب ، غريتا!

1271
00:48:02,314 --> 00:48:04,098
- خذ استراحة!
- الطريق للذهاب السيدات!

1272
00:48:04,142 --> 00:48:05,404
- بلى!

1273
00:48:07,145 --> 00:48:08,929
- غريتا على النار اليوم ، كيف.

1274
00:48:08,973 --> 00:48:09,930
- أليس كذلك؟

1275
00:48:09,974 --> 00:48:12,324
اتمنى لو املك
نصف مهاراتها.

1276
00:48:18,069 --> 00:48:19,679
- لا أعلم ماذا حصل.

1277
00:48:21,333 --> 00:48:22,900
انها ركبتي.

1278
00:48:25,163 --> 00:48:26,338
- لم أكن متأكدة
حول نظريتي

1279
00:48:26,381 --> 00:48:28,557
"حتى كتبت جريتا لي
على الطريق.

1280
00:48:29,167 --> 00:48:31,647
"سقوط سيئة في لعبة بعيدا.
"الركبتين تقتلني.

1281
00:48:31,691 --> 00:48:34,476
"فريق الوثيقة يقول
في وقت مبكر بداية التهاب المفاصل.

1282
00:48:34,520 --> 00:48:36,478
W.T.F. "
- ماذا؟

1283
00:48:36,522 --> 00:48:38,350
- هذا يعني ، "ما ذا ف."

1284
00:48:38,393 --> 00:48:39,612
- أنا أعرف ما هو W.T.F.

1285
00:48:39,655 --> 00:48:40,961
أنا فقط لم أسمع
الجزء الأخير.

1286
00:48:41,005 --> 00:48:42,745
- إنها سبعة عشر
ولها التهاب المفاصل.

1287
00:48:42,789 --> 00:48:45,009
تماما مثل كيف عيني
هي متعفنة بطريقة أو بأخرى

1288
00:48:45,052 --> 00:48:46,358
كما لو أنني تسعين.

1289
00:48:46,401 --> 00:48:47,707
- أسنان MJ.

1290
00:48:47,750 --> 00:48:48,751
- بالضبط.

1291
00:48:48,795 --> 00:48:50,492
أعتقد أن النوبات
بطريقة ما ...

1292
00:48:50,536 --> 00:48:52,190
يكلفنا شبابنا.

1293
00:48:52,233 --> 00:48:53,539
- لا استطيع السماع
للالقرف في الآونة الأخيرة.

1294
00:48:53,582 --> 00:48:54,670
- انا اعني،
هذا من شأنه أن يفسر

1295
00:48:54,714 --> 00:48:56,977
لماذا تبدو السحرة
قديمة جدا وقبيحة ...

1296
00:48:57,021 --> 00:48:58,674
شعر أبيض،
متحدب فوق--

1297
00:48:58,718 --> 00:49:00,285
- انت تبدو بخير.

1298
00:49:00,894 --> 00:49:03,288
- حسنا لقد كنت
الحصول على الهبات الساخنة.

1299
00:49:03,331 --> 00:49:06,073
لم أكن جيني
بالضرورة قل "سن اليأس"

1300
00:49:06,117 --> 00:49:08,946
لكنه وصف الهرمونات ...

1301
00:49:08,989 --> 00:49:10,556
بدا بصدمة كبيرة.

1302
00:49:10,599 --> 00:49:11,949
- يجب علينا أن نتوقف

1303
00:49:11,992 --> 00:49:15,039
ونأمل أن تنعكس الآثار
أو لبس.

1304
00:49:15,561 --> 00:49:16,779
- لا أدري، لا أعرف.

1305
00:49:16,823 --> 00:49:18,259
- انت لا تعلم؟

1306
00:49:18,303 --> 00:49:20,218
- نعم ، كلير.
هذا بخير معك؟

1307
00:49:20,261 --> 00:49:22,176
- لا ، في الواقع ، ليس كذلك.

1308
00:49:22,220 --> 00:49:23,351
نحن مرتبطون

1309
00:49:23,395 --> 00:49:25,179
المستعبدين ، أليس كذلك؟

1310
00:49:25,223 --> 00:49:27,790
إذا كان أحدنا يستخدم ،
يمكننا جميعا دفع الثمن.

1311
00:49:27,834 --> 00:49:29,401
- هل هذا صحيح؟

1312
00:49:29,444 --> 00:49:30,924
هل الحاجة السحرية
صحتنا للعمل؟

1313
00:49:30,968 --> 00:49:32,708
كما لو كنا بطاريات
أو أيا كان؟

1314
00:49:32,752 --> 00:49:35,842
- أنا لا أعرف ، أنا أبدا
كان في السابق من قبل.

1315
00:49:35,885 --> 00:49:38,018
- لذلك ربما
أنت مخطئ كلير

1316
00:49:38,062 --> 00:49:40,368
نظرة،
أنا فقط حصلت على أمي مرة أخرى ،

1317
00:49:40,412 --> 00:49:42,196
وهو شعور جيد.

1318
00:49:42,240 --> 00:49:44,633
إذا توقفنا ، وأنها
يبدأ بضرب الزجاجة ،

1319
00:49:44,677 --> 00:49:47,201
يمكنك الرهان سأبدأ في الهتاف
لذلك مرة أخرى على الفور.

1320
00:49:47,245 --> 00:49:49,638
- حتى لو كان في سننا؟

1321
00:49:49,682 --> 00:49:51,031
أو يقتلنا؟

1322
00:49:51,075 --> 00:49:52,685
- أنت لا تعلم
كيف تعمل،

1323
00:49:52,728 --> 00:49:54,861
لذلك لا تراقبني
كما لو كنت تفعل.

1324
00:50:05,611 --> 00:50:08,788
- ربما يوقظها
أو شيء ما؟

1325
00:50:13,967 --> 00:50:15,882
- تقول ، شكرا لك
للواجب المنزلي ،

1326
00:50:15,925 --> 00:50:17,840
لكن من فضلك اذهب بعيدا.

1327
00:50:21,409 --> 00:50:23,933
حسنا.

1328
00:50:25,370 --> 00:50:27,198
- حسنا ، اثنان من الليمون.

1329
00:50:27,241 --> 00:50:29,461
جول ، قلت لا جليد؟

1330
00:50:29,504 --> 00:50:31,854
- نعم فعلا.
شكرا ، السيد طومسون.
- حسنا.

1331
00:50:41,212 --> 00:50:44,215
- مهلا ، هناك ... هي كذلك.

1332
00:50:49,133 --> 00:50:51,004
- هل تعتقد أنها سوف تتوقف؟

1333
00:50:51,831 --> 00:50:53,093
- لا أدري، لا أعرف.

1334
00:50:54,529 --> 00:50:56,531
خرجت علينا.

1335
00:50:59,578 --> 00:51:02,407
- لم أكن في حاجة
الأشياء التي تمنيت.

1336
00:51:02,450 --> 00:51:04,974
كانت حياتي جيدة حقا.

1337
00:51:05,018 --> 00:51:06,280
لكن الآن--

1338
00:51:13,505 --> 00:51:15,898
والدك حصلت على وظيفته ، أليس كذلك؟

1339
00:51:15,942 --> 00:51:17,813
وأختك
توقفت التأتأة؟

1340
00:51:19,250 --> 00:51:22,688
ربما الأشياء الجميلة التي قمت بها
سوف يساعد في عكس الآثار.

1341
00:51:22,731 --> 00:51:24,124
هل تعتقد أن
قد يحدث؟

1342
00:51:27,345 --> 00:51:28,650
- مرحبا.

1343
00:51:29,303 --> 00:51:30,565
حسنا ، هذا يحصل
مثير للإعجاب.

1344
00:51:30,609 --> 00:51:31,784
- أيمكنني مساعدتك؟

1345
00:51:31,827 --> 00:51:33,525
- أوه ،
أنا المخبر شتراوس.

1346
00:51:33,568 --> 00:51:34,874
مرحبا جول ، كلير.

1347
00:51:34,917 --> 00:51:36,615
يجب أن تكون غريتا ، أليس كذلك؟

1348
00:51:36,658 --> 00:51:38,225
هل هذا بي ام دبليو الخاص بك؟

1349
00:51:38,269 --> 00:51:39,487
- لا.

1350
00:51:39,748 --> 00:51:41,098
- لا؟

1351
00:51:41,141 --> 00:51:43,839
لم تدفع هذا الخروج
الكثير لي للسيارات؟

1352
00:51:43,883 --> 00:51:45,667
- أنا - لا أتذكر.

1353
00:51:46,973 --> 00:51:48,322
- قال بائع هناك
لقد دفعت مقابل ذلك

1354
00:51:48,366 --> 00:51:49,802
في دفعة واحدة

1355
00:51:49,845 --> 00:51:52,283
- ثم لماذا
أنت تزعجها؟

1356
00:51:52,326 --> 00:51:54,241
- لأنه لا يوجد سجل
من trans--

1357
00:51:54,285 --> 00:51:56,156
- رجاء.

1358
00:51:56,200 --> 00:51:57,940
فقط اعيدها

1359
00:52:04,904 --> 00:52:05,948
- صدق او لا تصدق،

1360
00:52:05,992 --> 00:52:07,863
لقد رأيت هذا
شيء كيندا من قبل.

1361
00:52:07,907 --> 00:52:09,909
- لقد وجدت السيارة ،
المحقق.

1362
00:52:09,952 --> 00:52:12,129
برافو.
حل اللغز.

1363
00:52:12,172 --> 00:52:14,479
- منذ سبعة عشر عاما

1364
00:52:14,522 --> 00:52:16,307
مجموعة مختلفة من الفتيات
في برونزويك هاي

1365
00:52:16,350 --> 00:52:19,179
- كلير ، لسنا بحاجة
للاستماع إلى هذا.

1366
00:52:20,180 --> 00:52:22,051
- سأكون في غضون دقيقة.

1367
00:52:23,836 --> 00:52:25,011
- جيد

1368
00:52:28,710 --> 00:52:31,713
- أنا لا يمكن أبدا الرقم
ما كانت تلك الفتيات في ،

1369
00:52:31,757 --> 00:52:34,107
لكنهم جمعوا
كومة كاملة من الأشياء

1370
00:52:34,151 --> 00:52:35,848
لم يكن يخصهم.

1371
00:52:36,675 --> 00:52:38,677
انتهى بشكل سيء.

1372
00:52:40,809 --> 00:52:42,246
- مرحبا؟

1373
00:52:43,377 --> 00:52:45,205
ما هذا؟

1374
00:52:45,249 --> 00:52:47,425
- اه ، دردشة ودية.

1375
00:52:47,468 --> 00:52:49,601
- هل لي أن أرى بعض
هوية؟

1376
00:52:49,644 --> 00:52:52,604
- لا ، ليس ضروريا.
كنت أترك للتو.

1377
00:52:57,957 --> 00:53:00,220
- غادرت للتو غريتا
وأواجه هذا الشعور.

1378
00:53:00,264 --> 00:53:02,353
كأنني أراقب

1379
00:53:02,396 --> 00:53:04,355
لا أعرف ما إذا كان من
التحدث إلى المخبر أو--

1380
00:53:04,398 --> 00:53:05,617
- مهلا.

1381
00:53:05,660 --> 00:53:07,227
- ماذا--
هل كنت تتابعني؟

1382
00:53:07,271 --> 00:53:08,620
- لا ، أنا أعلم أنك تعيش
هنا

1383
00:53:08,663 --> 00:53:10,448
كنت في الواقع أمل
لنواجهك

1384
00:53:10,491 --> 00:53:12,711
مهلا ، هل يمكنني أن أقول شيئا؟

1385
00:53:12,754 --> 00:53:14,191
هل بإمكاني ان أقول شيئا
خارج النظام؟

1386
00:53:14,234 --> 00:53:15,975
- هذا يساعدني على الحفاظ على
مسافة عاطفية.

1387
00:53:16,018 --> 00:53:17,498
لذلك دعونا نبقيه على هذا النحو.

1388
00:53:17,542 --> 00:53:20,327
- انظر ماذا حدث
في البحيرة الليلة الماضية ...

1389
00:53:20,371 --> 00:53:22,199
هذا كان مفاجأة
لي أيضا. حسنا؟

1390
00:53:22,242 --> 00:53:24,331
خطتي كانت في الواقع
معرفة ما إذا كنت سوف يكون لي موعد

1391
00:53:24,375 --> 00:53:26,377
لربيع قذف
ليلة الغد.

1392
00:53:26,725 --> 00:53:29,206
- توقيت رهيب.
أنا الآن مثليه.

1393
00:53:30,381 --> 00:53:32,383
- هل هذا من المفترض
ليكون رادعا؟

1394
00:53:32,426 --> 00:53:34,123
انظر ، حسنا ،

1395
00:53:34,167 --> 00:53:36,169
لن ادخل
من قبل من قبل ،

1396
00:53:36,213 --> 00:53:38,737
كان غبيا
ونأسف لذلك.

1397
00:53:38,780 --> 00:53:40,608
هل من الممكن أن تعطيني فرصة
لجعل الأمر متروك لكم؟

1398
00:53:40,652 --> 00:53:43,089
- انظر ، يبدو
مثل رجل عظيم ولكن--
- اوه.

1399
00:53:43,132 --> 00:53:45,265
هذا مثل بدء جملة ،
"مع كل الاحترام."

1400
00:53:45,309 --> 00:53:46,658
- لكن أنا فقط ،

1401
00:53:46,701 --> 00:53:48,747
أنا أتعامل مع الكثير
من الاشياء الثقيلة في الوقت الحالي.

1402
00:53:48,790 --> 00:53:50,227
- أي شيء يمكنني رفعه لك؟

1403
00:53:50,270 --> 00:53:51,445
- لقد رأيت الطريق
تختار الامور

1404
00:53:51,489 --> 00:53:53,491
لذلك لا شكرا.

1405
00:53:53,534 --> 00:53:56,929
- حسنا ، إذا كنت تحصل على الأشياء الخاصة بك
برزت من قبل غدا ،

1406
00:53:56,972 --> 00:53:58,235
كلمني؟

1407
00:53:58,278 --> 00:53:59,801
رجاء؟

1408
00:53:59,845 --> 00:54:01,586
جميلة من فضلك؟

1409
00:54:01,934 --> 00:54:03,588
- نحن نشجع على سلطاتنا
لترحل.

1410
00:54:03,631 --> 00:54:05,372
لكل شيء
للعودة الى طبيعتها.

1411
00:54:05,416 --> 00:54:07,113
- وأين الطاقة
لهذه التعويذة تأتي من؟

1412
00:54:07,156 --> 00:54:09,420
أعني ، يمكن ذلك
تجعلنا أكثر مرضية ، أليس كذلك؟

1413
00:54:09,463 --> 00:54:11,030
- نذهب إلى هاج روك الليلة ،

1414
00:54:11,073 --> 00:54:12,814
لأنه
مكان قوي ...

1415
00:54:12,858 --> 00:54:16,296
ونردد أن نتناقص
فقط قدرة بروك.

1416
00:54:16,340 --> 00:54:17,993
- نعم ، أنا فقط ...
لا أدري، لا أعرف.

1417
00:54:20,169 --> 00:54:22,215
- يجب أن يكون هناك طريقة
لإلغاء ارتباط أنفسنا ،

1418
00:54:22,259 --> 00:54:24,478
لعكس الترابط.

1419
00:54:24,522 --> 00:54:26,611
- أنت حقا لا تثق بروك؟

1420
00:54:26,654 --> 00:54:28,265
- أفعل في الواقع

1421
00:54:28,308 --> 00:54:30,789
وكانت واضحة جدا
عن عدم التوقف

1422
00:54:30,832 --> 00:54:34,532
وفعل أي شيء
للحفاظ على صلاحياتها.

1423
00:54:34,575 --> 00:54:36,316
- مرحبا؟

1424
00:54:36,360 --> 00:54:37,796
- ما هذا؟

1425
00:54:39,537 --> 00:54:41,016
هل رعايتك
منزل الوالدين؟

1426
00:54:41,060 --> 00:54:42,627
- هل من أحد هناك؟

1427
00:54:46,195 --> 00:54:46,979
- جول!

1428
00:54:49,808 --> 00:54:51,200
أمي!

1429
00:54:51,766 --> 00:54:54,029
- شكرا للاله
انها في قطعة واحدة ،

1430
00:54:54,073 --> 00:54:57,555
ونحن نصلي أن يجدوا
الطرف المسؤول في وقت قريب جدا.

1431
00:54:57,598 --> 00:54:58,904
بلى.

1432
00:54:58,947 --> 00:55:00,427
اعتن بنفسك.

1433
00:55:01,602 --> 00:55:03,256
انها في المستشفى ،
لكنها -

1434
00:55:03,300 --> 00:55:05,171
- هل يستطيع أحدكم أن يقودني؟

1435
00:55:05,214 --> 00:55:07,260
- ليس الان.
- أمي!

1436
00:55:07,304 --> 00:55:08,566
- كلير

1437
00:55:08,609 --> 00:55:10,350
قال والدها
لا يمكن رؤيتها حتى الغد.

1438
00:55:10,394 --> 00:55:11,656
- والد فوستر.

1439
00:55:11,699 --> 00:55:14,049
- يجب علينا الاحترام
تمنياته ، الرياضة.

1440
00:55:15,050 --> 00:55:17,357
- بدا غريبا جدا.
غيبوبة تشبه.

1441
00:55:17,401 --> 00:55:18,837
- حسنا ، سأكون في حالة من الفوضى أيضا ،

1442
00:55:18,880 --> 00:55:21,013
إذا جاء شخص ما إلى هذا
هاجمت منزل واحد منكم.

1443
00:55:21,056 --> 00:55:23,668
- كيف استجاب هوفر
الى الكساد الكبير؟

1444
00:55:23,711 --> 00:55:25,060
حسنا لقد قام بأشياء قليلة.

1445
00:55:25,104 --> 00:55:26,497
كان أحدها خطوة كبيرة للعلاقات العامة.

1446
00:55:26,540 --> 00:55:28,237
قلل من المخاوف العامة

1447
00:55:28,281 --> 00:55:30,588
من خلال الحفاظ على الثقة
في الاقتصاد

1448
00:55:30,631 --> 00:55:32,938
ثم حاول الحصول عليها
عبر هذه الفكرة ...

1449
00:55:32,981 --> 00:55:35,549
- إذن هي قصة الاحتجاز
لا يحدث؟

1450
00:55:36,333 --> 00:55:38,204
- حسناً كلير ،
كيف "نوبة هذا؟

1451
00:55:38,247 --> 00:55:40,772
تحويل أي قصة ،
على الاطلاق.

1452
00:55:40,815 --> 00:55:43,992
يمكنك حتى استعراض
ما يمر الطعام هنا.

1453
00:55:44,036 --> 00:55:45,385
- حسنا،
عندما تمرض من بيت

1454
00:55:45,429 --> 00:55:46,865
لماذا لا تأتي للعمل
معي على الكتاب السنوي.

1455
00:55:46,908 --> 00:55:48,519
أنا أضعه بشكل أساسي
معا نفسي.

1456
00:55:48,562 --> 00:55:50,825
- يا إلهي،
انا اسف جدا.

1457
00:56:00,444 --> 00:56:01,749
أنا خائف.

1458
00:56:01,793 --> 00:56:04,448
وأنا لا أعرف حتى من
يمكنني التوجه إلى طلب المساعدة--

1459
00:56:13,544 --> 00:56:17,156
- آخر واحد ، كلير ،
كان ساتون؟

1460
00:56:17,199 --> 00:56:19,288
- بلى.
جول ساتون.

1461
00:56:19,332 --> 00:56:22,030
- هذا الاسم قديم
كما التلال.

1462
00:56:23,728 --> 00:56:26,034
واحدة من Brunswick الأصلي
أسر المستوطنة ،

1463
00:56:26,078 --> 00:56:27,601
اذا لم اكن مخطئ.

1464
00:56:27,645 --> 00:56:30,038
- نعم ، لقد قالت
لقد كانوا حول لحظة.

1465
00:56:30,082 --> 00:56:32,867
- حسنا ، أنت صديق جيد
لالتقاط واجباتهم المدرسية.

1466
00:56:42,486 --> 00:56:45,880
- أنا في طريقي لزيارة جولز
و أقسم ،

1467
00:56:45,924 --> 00:56:47,839
أقسم شخص ما
يراقبني.

1468
00:56:52,147 --> 00:56:53,888
مهلا،
تبتعد عني!

1469
00:56:57,065 --> 00:56:59,546
مرحبا آسف،
هل هذه غرفة جولز؟

1470
00:56:59,590 --> 00:57:00,591
- نعم فعلا. انها هناك.

1471
00:57:00,634 --> 00:57:02,593
ونحن حقا نحبها
كثيرا جدا.

1472
00:57:02,636 --> 00:57:04,421
- إذن ، كثيرًا.

1473
00:57:04,464 --> 00:57:06,684
- أنا - أنا متأكد من أنك تفعل.
شكر.

1474
00:57:09,426 --> 00:57:10,688
- مهلا.

1475
00:57:10,818 --> 00:57:12,124
- مهلا.

1476
00:57:15,519 --> 00:57:17,738
ورقة يطلق عليه
غزو ​​منزل عشوائي؟

1477
00:57:17,782 --> 00:57:20,175
- لم أستطع التفكير في أي شيء
آخر لتخبر الشرطة.

1478
00:57:21,568 --> 00:57:23,178
لي وهذا الشيء
تصارع للحظة

1479
00:57:23,222 --> 00:57:25,006
حتى دفعتني
من النافذة.

1480
00:57:26,355 --> 00:57:28,227
وعندما هبطت ...

1481
00:57:28,270 --> 00:57:30,708
لقد وجدت هذا في قبضة بلدي.

1482
00:57:31,578 --> 00:57:33,928
أي شقراء ودية
هل هذا يذكرك؟

1483
00:57:33,972 --> 00:57:36,670
- أنت تفكر بهذا الشيء
كان بروك؟

1484
00:57:36,714 --> 00:57:38,455
- أو شيء استحضرته؟

1485
00:57:39,499 --> 00:57:41,370
- نعم ، ولكن إلى أي حد؟

1486
00:57:41,414 --> 00:57:42,937
أعني لماذا؟

1487
00:57:42,981 --> 00:57:46,941
- ماذا لو خرجنا من
الطريق ومريض جدا للقتال ...

1488
00:57:46,985 --> 00:57:48,769
انها تمارس تمارس السحر؟

1489
00:57:50,292 --> 00:57:52,164
مجرد مشاهدة ظهرك ،
كلير.

1490
00:57:52,773 --> 00:57:55,602
إذا وضعتني
في المستشفى...

1491
00:57:55,646 --> 00:57:57,343
لماذا تتوقف عند هذا الحد؟

1492
00:58:02,870 --> 00:58:04,655
- إنه أحد عشر.

1493
00:58:04,698 --> 00:58:07,135
أنا خائف جدا من النوم.

1494
00:58:09,050 --> 00:58:11,313
هل بروك يريد السلطة
هذا بشكل سيء؟

1495
00:58:11,357 --> 00:58:13,228
أعني ، هي ليست كذلك
ما أسميه "الموالية" ،

1496
00:58:13,272 --> 00:58:15,143
لكن لم أفكر في ذلك--

1497
00:58:25,589 --> 00:58:26,981
- هل يمكننا التحدث؟

1498
00:58:27,025 --> 00:58:28,374
- حسنا.

1499
00:58:29,201 --> 00:58:30,811
- أنت ستسمح لي بالدخول أو ...؟

1500
00:58:30,855 --> 00:58:33,161
- الوقت متاخر.
هنا بخير

1501
00:58:33,597 --> 00:58:35,163
- بالكاد أستطيع سماعك.

1502
00:58:35,207 --> 00:58:36,774
دعونا نسير على الأقل.

1503
00:58:37,339 --> 00:58:39,646
إذا حدث أي شيء لي ...

1504
00:58:39,690 --> 00:58:42,040
بروك كابوت هو المسؤول.

1505
00:58:43,607 --> 00:58:47,306
اجعلها تبدو
لا يراني...

1506
00:58:47,349 --> 00:58:49,830
عندما أقول "الخفاء".

1507
00:58:49,874 --> 00:58:52,398
تجعلها من ينظر ،
لا تراني عندما أقول

1508
00:58:52,441 --> 00:58:55,314
أنا ترك وراء الماضي
تشاك من اللقطات لقد أطلقت النار.

1509
00:58:55,357 --> 00:58:56,576
للحصول على أدلة.

1510
00:58:56,620 --> 00:58:58,709
- كلير؟ انه انت؟

1511
00:58:58,752 --> 00:59:00,232
- نعم ، فقط ...

1512
00:59:00,275 --> 00:59:01,712
ضبط المنبه.

1513
00:59:03,061 --> 00:59:05,716
- أنا أفهم الآن هذا القول ،
"الباردة كحلمه ساحرة."

1514
00:59:05,759 --> 00:59:07,935
المنجم على وشك الخروج.

1515
00:59:07,979 --> 00:59:09,850
- هذا ما أنت
يريد التحدث عنه؟

1516
00:59:09,894 --> 00:59:11,069
الطقس؟

1517
00:59:12,070 --> 00:59:14,028
- إذن ، إلى أين؟

1518
00:59:14,072 --> 00:59:15,552
- قيادة الطريق.

1519
00:59:16,553 --> 00:59:19,381
- لذا أنت مجنون
حول الشيء جايسون؟
- من الذى؟

1520
00:59:19,425 --> 00:59:20,905
- اووه تعال.

1521
00:59:22,254 --> 00:59:23,995
- بلى،
اعتقد انها كانت أعرج.

1522
00:59:24,038 --> 00:59:26,171
أنا أيضا لا أعتقد
يهم الآن.

1523
00:59:26,954 --> 00:59:29,130
- مجنون ما حدث
إلى جول.

1524
00:59:29,174 --> 00:59:30,262
- وقالت انها سوف تخترق.

1525
00:59:30,305 --> 00:59:31,568
- يجب أن أكون قلقا؟

1526
00:59:31,611 --> 00:59:33,439
- انها سوف تسحب؟

1527
00:59:33,482 --> 00:59:35,702
- لا ، أنه كان لديه شيء
لتفعل مع coven لدينا.

1528
00:59:35,746 --> 00:59:37,182
- أخبرني أنت.

1529
00:59:38,400 --> 00:59:40,577
- كما قلت،
أنا أفقد سمعي ...

1530
00:59:40,620 --> 00:59:42,230
بدا وكأنه
"أخبرني أنت."

1531
00:59:43,449 --> 00:59:44,581
انظر ، كلير ،

1532
00:59:44,624 --> 00:59:46,583
لقد كرهت دائما
الطريقة التي تقاتل بها الفتيات.

1533
00:59:46,626 --> 00:59:48,715
كل التلميحات و القرف

1534
00:59:48,759 --> 00:59:50,587
افضل الاشياء
فقط تعال لضربات

1535
00:59:50,630 --> 00:59:52,893
لذلك أنا أعرف أين أقف.

1536
00:59:52,937 --> 00:59:54,503
- الخفاء.

1537
00:59:56,288 --> 00:59:58,159
- ذكي.

1538
00:59:58,203 --> 01:00:00,597
اعتقد اننا لم نكن
تفعل السحر بعد الآن ، كلير.

1539
01:00:01,423 --> 01:00:03,164
فكر السعر
كانت عالية جدا.

1540
01:00:03,687 --> 01:00:05,166
هذه نصيحة.

1541
01:00:05,210 --> 01:00:06,951
إذا كنت ستختفي ،

1542
01:00:08,039 --> 01:00:09,431
اسقط الكاميرا.

1543
01:00:13,348 --> 01:00:15,046
- الخفاء.
اللعنة.

1544
01:00:15,089 --> 01:00:17,744
- شبه دائمة ،
مثل وظيفة صبغتك

1545
01:00:24,229 --> 01:00:26,840
البنات في كل مكان ،
بعض النصائح المجانية ،

1546
01:00:26,884 --> 01:00:28,320
لا تثق بأصدقائك

1547
01:00:29,800 --> 01:00:31,149
كلير؟

1548
01:00:32,454 --> 01:00:33,630
يمكنك الحصول على هذا البرق

1549
01:00:33,673 --> 01:00:35,675
هو اطلاق النار وتا بلدي
نصائح الاصبع ، أليس كذلك؟

1550
01:00:35,719 --> 01:00:37,808
وأنت تختبئ خلفك
شاحنة البروبان؟

1551
01:00:37,851 --> 01:00:39,548
- أنا لا أخاف منك ،
بروك.

1552
01:00:39,592 --> 01:00:42,377
ولا يمكنك أن تفاجئني
كما فعلت جول.

1553
01:00:42,421 --> 01:00:44,597
- ما هذا؟
علم النفس العكسي؟

1554
01:00:47,905 --> 01:00:49,689
أوه ، قف.

1555
01:00:49,733 --> 01:00:51,517
هذا كبير منكم ، كلير.

1556
01:01:04,661 --> 01:01:06,706
- بروك ،
أنا لا أريد أن أؤذيك.

1557
01:01:06,750 --> 01:01:08,490
أنا فقط أريدك أن تتوقف.

1558
01:01:09,622 --> 01:01:13,147
أوه ، لديك أخيرًا صديق
يمكنك أن تكون مخلصًا لك.

1559
01:01:13,191 --> 01:01:14,714
- أنت هوو!

1560
01:01:17,282 --> 01:01:18,805
لقد انتهينا؟

1561
01:01:18,936 --> 01:01:21,155
- أنت تحاول أن تضعني
في المستشفى أيضًا؟

1562
01:01:21,199 --> 01:01:23,244
- ما كنت تتحدث عنه؟

1563
01:01:23,288 --> 01:01:26,465
- انت ...
يهاجم جول.

1564
01:01:26,508 --> 01:01:28,423
- إعادة توجيه لطيفة.

1565
01:01:28,467 --> 01:01:30,382
استيقظت هذا الصباح
مع كلمة "سلوت"

1566
01:01:30,425 --> 01:01:31,775
على كل بشرتي.

1567
01:01:31,818 --> 01:01:34,647
الوشم الصغير الذي أخذ
إلى الأبد لغسل.

1568
01:01:34,691 --> 01:01:37,345
- لم أضع
أي كلمات عليك.

1569
01:01:38,346 --> 01:01:41,436
جول لديها بعض من شعرك
من المصارعة معك.

1570
01:01:41,480 --> 01:01:43,612
- شعري؟

1571
01:01:43,656 --> 01:01:45,484
لم أتصارع مع--

1572
01:01:45,527 --> 01:01:48,008
الشعر الوحيد الذي تركته خلفي
كان ما دفن.

1573
01:01:50,402 --> 01:01:52,883
- ممكن بالنسبة لنا
أن آتي لرؤيتك؟

1574
01:01:52,926 --> 01:01:53,753
- هنا.

1575
01:01:57,191 --> 01:01:58,715
- كيف حال الآن؟

1576
01:01:59,237 --> 01:02:00,629
حسنا.

1577
01:02:01,587 --> 01:02:02,980
- أنت متأكدة من هذا؟

1578
01:02:03,023 --> 01:02:04,895
- لا.
هيا.

1579
01:02:05,504 --> 01:02:07,898
أعتقد ذهبنا
قليلا جدا؟

1580
01:02:07,941 --> 01:02:09,987
- Holy Cruella de Vil.

1581
01:02:10,030 --> 01:02:11,858
هنا ، تكبير
على الندبات

1582
01:02:14,861 --> 01:02:16,341
ماذا تسمون ذلك؟

1583
01:02:16,384 --> 01:02:18,343
لأني قد أفعل
ندعو إلى أن ثؤلول الساحرة.

1584
01:02:18,386 --> 01:02:20,345
دعونا لا نقاتل مرة أخرى ، هاه؟

1585
01:02:20,388 --> 01:02:22,782
- أنا فقط فكرت
لشيء ما.

1586
01:02:22,826 --> 01:02:25,176
سمعك ،
رؤيتي كربي ...

1587
01:02:25,219 --> 01:02:27,744
لكن ماذا قال جولز
كانت قضيتها؟

1588
01:02:27,787 --> 01:02:30,007
- كان مثل ، أشياء الرحم ،
حق؟

1589
01:02:31,617 --> 01:02:33,575
كان كل شيء داخلي.

1590
01:02:33,619 --> 01:02:35,577
الاشياء يمكننا فقط
تأخذ كلمتها ل.

1591
01:02:36,100 --> 01:02:37,362
- ها أنت ذا.

1592
01:02:37,405 --> 01:02:38,972
سوف أراك الآن

1593
01:02:41,758 --> 01:02:44,978
- بعض التقارير البرية من
مركز القرية الليلة.

1594
01:02:45,022 --> 01:02:47,938
الكثير مثل المكالمات التي سمعتها
تأتي قبل سبعة عشر عاما.

1595
01:02:49,113 --> 01:02:52,812
فلماذا الاهتمام المفاجئ
في تلك الفتيات التي ذكرتها؟

1596
01:02:52,856 --> 01:02:54,683
- قلت أنه انتهى بشكل سيء؟

1597
01:02:55,554 --> 01:02:57,382
- ثلاثة منهم ماتوا ...

1598
01:02:57,425 --> 01:02:59,819
الآخران المفقودان ،
أعتبر ميتا.

1599
01:02:59,863 --> 01:03:01,908
- كان هناك خمسة منهم.
مثلنا.

1600
01:03:02,996 --> 01:03:05,172
مهلا ، أي منها أكثر وضوحا لها؟

1601
01:03:05,216 --> 01:03:06,521
- ليس صحيحا.

1602
01:03:06,565 --> 01:03:08,785
هناك ذلك ...
و هذه.

1603
01:03:09,089 --> 01:03:12,049
آبي جزثر.
واحد من المفقودين.

1604
01:03:12,092 --> 01:03:14,355
حاولت الحصول على المزيد
معلومات من أقرب الأقارب ،

1605
01:03:14,399 --> 01:03:16,401
لكنها كانت كذلك
طفل رضيع وبصراحة ،

1606
01:03:16,444 --> 01:03:19,447
لا أحد يبدو أن الرعاية
انها ذهبت ، لذلك ...

1607
01:03:20,579 --> 01:03:22,233
لقد كانت حالة باردة
هنا

1608
01:03:22,276 --> 01:03:23,800
للجميع لكن انا.

1609
01:03:23,843 --> 01:03:25,584
- لماذا أنت؟
استمر في ذلك؟

1610
01:03:25,627 --> 01:03:27,238
- إنها وظيفتي.

1611
01:03:33,026 --> 01:03:34,811
هذا ليزا شتراوس.

1612
01:03:34,854 --> 01:03:36,595
لقد كانت مفقودة
منذ عام 1983 ،

1613
01:03:36,638 --> 01:03:38,858
عندما دخلت
مع مجموعة أخرى من الفتيات

1614
01:03:38,902 --> 01:03:41,252
من كان يتجمع
في هاج روك.

1615
01:03:41,295 --> 01:03:43,471
- إنها شتراوس ، أيضًا؟

1616
01:03:43,515 --> 01:03:44,951
- إنها أختي الكبرى.

1617
01:03:44,995 --> 01:03:46,866
- أليس هذا ، مثل ،
تضارب المصالح

1618
01:03:46,910 --> 01:03:48,302
أو شيء ما؟

1619
01:03:48,346 --> 01:03:50,739
- هل تفضل أحدا
تعمل على هذه الحالة؟

1620
01:03:50,783 --> 01:03:52,089
- أعتقد أنني بخير معها.

1621
01:03:52,132 --> 01:03:53,438
- حسنا هذا التحميل.

1622
01:03:53,481 --> 01:03:55,962
- يا ، خذ بعيدا
هذه القصة السيئة

1623
01:03:56,006 --> 01:03:58,269
واستبدالها
وظيفة صعبة صبغ hombre صعبة ،

1624
01:03:58,312 --> 01:03:59,531
ومن لديك؟

1625
01:03:59,574 --> 01:04:00,749
- ماذا؟

1626
01:04:00,793 --> 01:04:01,925
كان يمكن أن تكون
طفل في ذلك الوقت.

1627
01:04:01,968 --> 01:04:03,491
- حسناً ، من نحن
نتحدث هنا؟

1628
01:04:03,535 --> 01:04:05,015
- صديقنا جول.

1629
01:04:05,058 --> 01:04:07,669
- حسنا "صديق"
هو مبالغة.

1630
01:04:07,713 --> 01:04:10,020
- الفتيات الثلاث الذين ماتوا ،
هم...

1631
01:04:10,063 --> 01:04:11,499
- السم.

1632
01:04:11,543 --> 01:04:13,893
أرسلنا عينات الدم
إلى مختبرات الطب الشرعي في الدولة ،

1633
01:04:13,937 --> 01:04:16,287
حددوا نادرة
نوع من العفن

1634
01:04:16,330 --> 01:04:18,767
لا أصدق
يأكلون عن طريق الخطأ.

1635
01:04:19,856 --> 01:04:20,900
- هاه؟

1636
01:04:21,596 --> 01:04:23,381
- هل هذا يعني
شيء لك؟

1637
01:04:31,302 --> 01:04:33,173
- إذا كان المدير
يكتشف من أي وقت مضى أنا السماح لك بالدخول ،

1638
01:04:33,217 --> 01:04:34,740
هناك تذهب امتيازاتي.

1639
01:04:34,783 --> 01:04:35,959
- لن أكون قد حصلت
انت من السرير

1640
01:04:36,002 --> 01:04:37,743
لو لم يكن هذا حقاً
مهم.

1641
01:04:37,786 --> 01:04:39,658
- حسنا ليس هناك فائدة
في عودتي للمنزل الآن ،

1642
01:04:39,701 --> 01:04:41,834
لذلك هل هناك أي شيء
يمكنني مساعدتك؟

1643
01:04:41,878 --> 01:04:44,445
- نحن بحاجة إلى الكتاب السنوي لدينا
منذ سبعة عشر عاما.

1644
01:04:44,924 --> 01:04:47,100
ابحث عن أي ضبابية
صور لها أيضا.

1645
01:04:47,144 --> 01:04:48,493
يمكن أن يكون ذلك بسهولة تعويذة.

1646
01:04:48,536 --> 01:04:49,886
- ها نحن ذا.

1647
01:04:50,669 --> 01:04:52,236
من يفعل هذا
تشبه لك؟

1648
01:04:52,279 --> 01:04:53,193
- قف؟

1649
01:04:53,237 --> 01:04:54,499
- كلير ،
هذا الاسم الذي قدمته لي ،

1650
01:04:54,542 --> 01:04:55,500
هل هذه مزحة؟

1651
01:04:55,543 --> 01:04:56,762
- لماذا ا؟

1652
01:04:56,805 --> 01:04:58,807
- حسنا آبي جزارة
هو اسم برونزويك قديم.

1653
01:04:58,851 --> 01:05:00,722
قديم جدا
أن هذه القائمة ظهرت.

1654
01:05:03,029 --> 01:05:06,250
وجدت المرأة ميتة
في Merrymeeting Park في عام 1689.

1655
01:05:06,293 --> 01:05:08,861
- هذا لا يمكن ...
الاسم في الوسط.

1656
01:05:08,905 --> 01:05:10,341
جوليا ساتون

1657
01:05:10,384 --> 01:05:12,430
أليس هذا نفس--
- مهلا ، ما هي الصورة؟

1658
01:05:12,473 --> 01:05:15,172
- إنه رسم خشبي يصور
الطقوس المفترض

1659
01:05:15,215 --> 01:05:16,434
في Merrymeeting.

1660
01:05:16,477 --> 01:05:17,696
- هل تستطيع
عبر الإسناد تلك القائمة

1661
01:05:17,739 --> 01:05:18,697
مع الطلاب المسجلين هنا؟

1662
01:05:18,740 --> 01:05:20,177
- تبا.

1663
01:05:20,220 --> 01:05:22,831
انظر من كان زهرة الملكة
قبل سبعة عشر عاما.

1664
01:05:22,875 --> 01:05:24,529
آبي فوينغ جزار.

1665
01:05:24,572 --> 01:05:25,834
- يا الهي.

1666
01:05:25,878 --> 01:05:28,359
ها هي مرة أخرى.
في عام 1966.

1667
01:05:28,402 --> 01:05:30,535
باستخدام الاسم
سوزانا مارتن.

1668
01:05:30,578 --> 01:05:33,755
- هذا هو أقدم واحد لدينا ،
من 1932.

1669
01:05:33,799 --> 01:05:35,801
وهنا فتاة
يدعى مارثا كاريير ،

1670
01:05:35,844 --> 01:05:38,891
نفس الاسم كواحد من
اتهمت برونزويك السحرة.

1671
01:05:38,935 --> 01:05:40,414
ميزات مماثلة.

1672
01:05:41,372 --> 01:05:42,764
أنا محتار.

1673
01:05:42,808 --> 01:05:44,636
ماذا هؤلاء الفتيات
لديك من القواسم المشتركة؟

1674
01:05:45,463 --> 01:05:48,596
- لأنها قد تكون
نفس الشخص.

1675
01:05:48,640 --> 01:05:51,643
قد يكونوا حتى ساحرة

1676
01:05:51,686 --> 01:05:53,906
من هو ثلاثمائة
بالإضافة إلى سنة.

1677
01:05:55,038 --> 01:05:57,866
الشخص الذي يعود إلى برونزويك
كل سبعة عشر عاما

1678
01:05:57,910 --> 01:06:02,480
ويستخدم أسماء لها
الضحايا الأصليين كأسماء مستعارة.

1679
01:06:02,523 --> 01:06:04,308
- هذا عرض
كنت تمارسه

1680
01:06:04,351 --> 01:06:06,397
أو هذه هي الحياة الحقيقية؟

1681
01:06:06,440 --> 01:06:08,355
- هل تريد أن ترى شيئًا حزينًا؟

1682
01:06:08,399 --> 01:06:10,531
صفحة تفاني ل
فتاة أخرى فقدت

1683
01:06:10,575 --> 01:06:12,185
قبل سبعة عشر عاما.

1684
01:06:12,229 --> 01:06:13,273
سارة غولد.

1685
01:06:13,317 --> 01:06:15,058
- ماذا...؟
- سهل.

1686
01:06:15,101 --> 01:06:16,059
ماذا تفعل؟

1687
01:06:16,973 --> 01:06:18,539
- إنها ليست مفقودة.

1688
01:06:24,415 --> 01:06:26,069
- هل كنت هنا
طوال الليل؟

1689
01:06:28,245 --> 01:06:30,725
جلبت لك كوب من السكر
مع دفقة من القهوة.

1690
01:06:30,769 --> 01:06:32,336
تمامًا كما يعجبك.

1691
01:06:34,903 --> 01:06:39,082
فقط سأتركها
هنا من أجل يا

1692
01:06:44,087 --> 01:06:45,653
حديث جيد.

1693
01:06:50,093 --> 01:06:51,311
- إجمالي.

1694
01:06:51,355 --> 01:06:52,660
ماذا نحن حتى
تفعل هنا؟

1695
01:06:52,704 --> 01:06:55,228
- يا سيدتي الجميلة
حصلت على الدولار؟

1696
01:06:55,272 --> 01:06:56,838
- آسف.
ينتعش.

1697
01:06:56,882 --> 01:06:58,188
- العاهرات.

1698
01:06:58,449 --> 01:06:59,841
- هذا يبشر بالخير.

1699
01:07:01,365 --> 01:07:02,496
- ساره؟

1700
01:07:02,670 --> 01:07:04,411
هل يمكننا الذهاب؟

1701
01:07:04,455 --> 01:07:05,934
إذا عدنا النهاية
من الفترة الأولى ،

1702
01:07:05,978 --> 01:07:07,414
لا حتى نعلم أننا غادرنا.

1703
01:07:07,458 --> 01:07:08,981
- لماذا لا نتخلى فقط؟

1704
01:07:09,025 --> 01:07:10,591
قد يكون من الأفضل إذا كان الجميع
يعتقد أننا في عداد المفقودين.

1705
01:07:10,635 --> 01:07:13,072
- لا يجب عليك أن تسألني مرتين.
أنا أحب لعب هوكي.

1706
01:07:14,639 --> 01:07:16,641
- EW.
ما هذا حتى؟

1707
01:07:18,295 --> 01:07:19,774
- ساره؟

1708
01:07:20,297 --> 01:07:23,430
سارة ، مهلا ،
ممكن نتكلم معك

1709
01:07:23,474 --> 01:07:24,953
رجاء.

1710
01:07:25,302 --> 01:07:27,739
"هل هي تعلم..."
من يا جولز؟

1711
01:07:27,782 --> 01:07:28,653
- آبي؟

1712
01:07:29,741 --> 01:07:31,090
لا.
وحدها.

1713
01:07:31,134 --> 01:07:33,049
- إنه فقط لنا.
صادق.

1714
01:07:34,789 --> 01:07:36,182
- هنا ، سوف آخذها.

1715
01:07:36,661 --> 01:07:37,966
- هذه الهتافات
لم يشكّل حفاظًا؟

1716
01:07:38,010 --> 01:07:39,533
فعلوا شيء آخر؟

1717
01:07:43,102 --> 01:07:44,712
هكذا هي تبقى صغيرا؟

1718
01:07:44,756 --> 01:07:46,062
رجوعها
كل سبعة عشر عاما

1719
01:07:46,105 --> 01:07:47,498
لتجديد نفسها؟

1720
01:07:47,628 --> 01:07:48,716
- السحر يجعلنا المرضى ،

1721
01:07:48,760 --> 01:07:50,501
هو كيف خسرت
صوتك؟

1722
01:07:51,328 --> 01:07:52,981
كيف تم احراق وجهك؟

1723
01:07:56,333 --> 01:07:57,812
جيز.
- كيف يمكننا عكس ذلك؟

1724
01:07:57,856 --> 01:07:59,640
هل يوجد أي شئ
يمكننا القيام به؟

1725
01:08:02,817 --> 01:08:04,471
- تاجها؟
لم يكن التخطيط على ذلك.

1726
01:08:04,515 --> 01:08:05,820
- بروك.
في الربيع قذف.

1727
01:08:05,864 --> 01:08:07,518
يفعلون التاج
ملكة الزهرة.

1728
01:08:10,564 --> 01:08:12,697
إذا لم نوقفها ،
يمكنها أن تجعل هذا دائمًا.

1729
01:08:12,740 --> 01:08:15,178
- نعم ، سوف تستخدمنا
ورمي لنا بعيدا.

1730
01:08:16,179 --> 01:08:17,093
- سارة ، لا!

1731
01:08:19,834 --> 01:08:21,488
- كلير ، لا يمكننا أن نكون هنا
عندما يأتي رجال الشرطة.

1732
01:08:21,532 --> 01:08:23,490
ليس لو نخطط أيضا
على وقف جول.

1733
01:08:23,534 --> 01:08:25,144
- يا رجل ، لم أرها أبداً.

1734
01:08:25,188 --> 01:08:26,885
- يا إلهي.

1735
01:08:27,973 --> 01:08:29,670
- لا يوجد شيء شتراوس
يمكن القيام به للمساعدة.

1736
01:08:29,714 --> 01:08:30,802
- أنت لا تعرف ذلك.

1737
01:08:30,845 --> 01:08:32,151
- نحن بحاجة لوقفها.

1738
01:08:32,195 --> 01:08:34,458
- ام جي؟
انها كلير.

1739
01:08:34,501 --> 01:08:37,548
لا ، لا تقفل
اسمع ، نحن بحاجة إليك.

1740
01:08:52,606 --> 01:08:54,782
- هل تفهم؟

1741
01:08:54,826 --> 01:08:56,393
سأقتلك.

1742
01:08:56,436 --> 01:08:58,786
- أردت فقط أن أعرف
إذا كانت إقامتك

1743
01:08:58,830 --> 01:09:00,179
سوف ينتهي قريبا.

1744
01:09:00,223 --> 01:09:02,529
- وهذا لا شيء
من عملك.

1745
01:09:02,573 --> 01:09:04,096
يجب أن نكرمكما

1746
01:09:04,140 --> 01:09:06,011
التي اخترتها
منزلك للبقاء فيه.

1747
01:09:06,054 --> 01:09:08,666
- نحن.
نحن يشرفنا جدا.

1748
01:09:08,709 --> 01:09:10,842
قلت لك لا تفعل
استفزها.

1749
01:09:12,496 --> 01:09:14,498
- عد للانتظار
في القاعة.

1750
01:09:18,937 --> 01:09:20,330
- يا مرحبا.

1751
01:09:21,635 --> 01:09:22,984
- MJ.

1752
01:09:23,028 --> 01:09:24,595
أنا متفاجئ
لرؤيتك

1753
01:09:24,638 --> 01:09:28,251
سأجعل هذا سريعًا ،
اغلاق بلدي الفك السلكية.

1754
01:09:29,948 --> 01:09:32,255
أنا أتيت
بمجرد أن سمعت.

1755
01:09:32,951 --> 01:09:34,300
- شكر.

1756
01:09:35,301 --> 01:09:36,476
ما زالوا لا يعرفون
ما هاجمني

1757
01:09:36,520 --> 01:09:39,305
لكنهم يشكون--
- انتظر ماذا؟

1758
01:09:39,349 --> 01:09:44,441
لا ، أنا عن كلير
وبروك ،

1759
01:09:44,484 --> 01:09:46,094
انهم في عداد المفقودين.

1760
01:09:46,138 --> 01:09:47,444
منذ الليلة الماضية

1761
01:09:47,487 --> 01:09:50,621
سمعهم شاهد
القتال في الشارع.

1762
01:09:50,664 --> 01:09:51,839
تشارك الشرطة.

1763
01:09:51,883 --> 01:09:54,146
تشعر أسرهم بالمرض.

1764
01:09:58,281 --> 01:10:00,326
ما الذي يحدث لنا؟

1765
01:10:02,720 --> 01:10:04,287
- لا أدري، لا أعرف.

1766
01:10:05,636 --> 01:10:07,681
إنه مثل ملعون
أو شيء ما.

1767
01:10:10,989 --> 01:10:11,990
- إنها MJ.

1768
01:10:13,296 --> 01:10:14,949
كيف سوف تذهب؟
- كنت على حق.

1769
01:10:14,993 --> 01:10:16,908
هي اخبرتني
بروك ذهب المارقة.

1770
01:10:16,951 --> 01:10:18,431
أخبرتني بالعودة إلى المنزل ،
أغلق بابى

1771
01:10:18,475 --> 01:10:20,564
والتفكير في الأفكار الإيجابية.

1772
01:10:20,999 --> 01:10:22,435
- هل تقدم لك
أي شيء للأكل؟

1773
01:10:22,479 --> 01:10:23,088
- بلى.

1774
01:10:23,131 --> 01:10:24,916
عصير أخضر.

1775
01:10:24,959 --> 01:10:26,570
مقزز. قرف.

1776
01:10:26,613 --> 01:10:28,180
أخبرتها أنني سأشربه
في الطريق الى البيت.

1777
01:10:28,572 --> 01:10:31,009
لا أستطيع أن أصدق هذه العاهرة
على استعداد لتسميمنا.

1778
01:10:31,052 --> 01:10:32,489
- عمل جميل ، MJ.

1779
01:10:32,532 --> 01:10:33,794
سنراكم الليلة.

1780
01:10:35,318 --> 01:10:36,841
جول يعتقد أننا
للخروج من الطريق.

1781
01:10:36,884 --> 01:10:38,103
- لطيف.

1782
01:10:39,800 --> 01:10:40,540
- قررت عدم اتخاذها
غريتا للرقص

1783
01:10:40,584 --> 01:10:42,107
وتجلب لك بدلا من ذلك؟

1784
01:10:42,150 --> 01:10:43,282
- عظيم.

1785
01:10:43,326 --> 01:10:44,675
سأكون على استعداد ، بريت.

1786
01:10:46,242 --> 01:10:48,287
- أنا لا أفهم حقا
لماذا أفعل هذا.

1787
01:10:49,332 --> 01:10:50,942
- أنا متفاجئ
كنت اتصلت أيضا ،

1788
01:10:50,985 --> 01:10:52,509
ولكن أيضا بالاطراء.

1789
01:10:52,552 --> 01:10:54,032
سيكون هذا ممتعا.

1790
01:10:54,075 --> 01:10:55,512
- اذا قلت ذلك.

1791
01:10:57,165 --> 01:10:58,384
♪♪

1792
01:10:58,428 --> 01:11:00,299
- دعونا ننظم
من خلال المتاهة.

1793
01:11:00,995 --> 01:11:03,171
الحراس الملعونين.

1794
01:11:03,215 --> 01:11:04,738
فقط اعطني ثانية.

1795
01:11:05,913 --> 01:11:07,785
- الهدف غير المعلن
لكل فصل دراسي

1796
01:11:07,828 --> 01:11:10,309
هو واحد في أعلى قذف
مشهد من العام الماضي.

1797
01:11:10,353 --> 01:11:12,006
ورائي
هي إضافة فريدة ،

1798
01:11:12,050 --> 01:11:14,400
متاهة الأزهار كاملة
مع كهوف رومانسية

1799
01:11:14,444 --> 01:11:16,010
و متمنيا جيدا.

1800
01:11:16,054 --> 01:11:17,621
يمكنك تحريك حولها
والحصول على بعض B-roll ، بيت؟

1801
01:11:17,664 --> 01:11:20,319
- من فضلك مارجريت ،
أنا أعرف كيف أقوم بعملي.

1802
01:11:20,363 --> 01:11:21,755
- هل رغم ذلك؟

1803
01:11:21,799 --> 01:11:23,235
أنا لا أريد إخفاقاً آخر
مثل قصة التميمة

1804
01:11:23,279 --> 01:11:25,324
أين نسيت الركض
صورة من التميمة

1805
01:11:25,368 --> 01:11:26,934
واختي
اضطر لرسم واحد ...

1806
01:11:26,978 --> 01:11:28,980
جولز ليست ملكة زهرة.

1807
01:11:29,023 --> 01:11:32,810
جول في ليس لدينا زهرة ملكة.
جولز ليست ملكة زهرة.

1808
01:11:32,853 --> 01:11:35,029
جول ليس لدينا--
- يا القرف.

1809
01:11:37,249 --> 01:11:38,946
حسنا هذا كل شيء بالنسبة لي.

1810
01:11:38,990 --> 01:11:40,165
أتمنى أن يكون هذا كافياً

1811
01:11:40,208 --> 01:11:41,340
- كرر؟

1812
01:11:41,384 --> 01:11:42,820
- قالت ،
"إنه يعمل بشكل أفضل."

1813
01:11:42,863 --> 01:11:45,344
وأنا أتفق.
أنا أتلقى رؤية النفق

1814
01:11:45,388 --> 01:11:46,824
- أين هي بحق الجحيم؟

1815
01:11:46,867 --> 01:11:48,173
هذا الشيء انتهى تقريبا

1816
01:11:48,216 --> 01:11:50,567
- جولز
لا يتوج

1817
01:11:50,610 --> 01:11:53,657
ويذهب بلطف
في تلك الليلة الجيدة؟

1818
01:11:53,700 --> 01:11:56,094
أم أنها تحارب
لدينا آسف؟

1819
01:11:56,137 --> 01:11:58,488
- سوف تظهر لها
أننا جميعا ضدها ،

1820
01:11:58,531 --> 01:12:01,142
وهذا معا
لا يزال لدينا السلطة.

1821
01:12:01,186 --> 01:12:02,883
- اممم ...

1822
01:12:02,927 --> 01:12:04,058
هل نحن

1823
01:12:04,102 --> 01:12:06,365
- لا تنظر كل مرة ،
لكنها هنا

1824
01:12:07,888 --> 01:12:10,021
والسادة حتى سرق
تاريخ جريتا.

1825
01:12:10,064 --> 01:12:12,371
- أوه ، هذا يفسر لماذا
بدا نصف نائم

1826
01:12:12,415 --> 01:12:14,112
عندما دعا إلى إلغاء.

1827
01:12:14,155 --> 01:12:16,244
- كانت في حاجة إلى جيسون أيضًا؟

1828
01:12:16,288 --> 01:12:18,116
الجشع الجشع.

1829
01:12:18,159 --> 01:12:20,771
- لا يهم الآن.
فقط لا تدعها تراك

1830
01:12:43,446 --> 01:12:45,273
- مرحبا ، زملاء الدراسة.

1831
01:12:45,317 --> 01:12:47,319
آمل يا رفاق
يستمتعون بأنفسكم.

1832
01:12:47,363 --> 01:12:49,321
ربيع سعيد ، الجميع!

1833
01:12:49,365 --> 01:12:52,977
يا رفاق ، إنها اللحظة
كنا جميعا في انتظار.

1834
01:12:53,020 --> 01:12:55,066
حان الوقت للتاج
ملكة الزهرة!

1835
01:12:59,766 --> 01:13:01,420
الباليه
تم إحصاءها ،

1836
01:13:01,464 --> 01:13:02,987
صوتك قد سمع ،

1837
01:13:03,030 --> 01:13:05,859
لذلك دون مزيد من اللغط ،

1838
01:13:05,903 --> 01:13:08,122
ايمكنني الحصول علي
الظرف من فضلك؟
- عفوا.

1839
01:13:08,166 --> 01:13:10,298
مرحبا.
القادمة من خلال.

1840
01:13:11,125 --> 01:13:13,606
- 2017 برونزويك هاي

1841
01:13:13,650 --> 01:13:16,087
الربيع فلينج زهرة الملكة

1842
01:13:16,130 --> 01:13:17,610
هو تيفاني فولر!

1843
01:13:21,309 --> 01:13:22,659
- حافظ على الحلم ، غريب.

1844
01:13:23,224 --> 01:13:24,443
شكر.

1845
01:13:30,275 --> 01:13:31,232
- هي قادمه.

1846
01:13:31,276 --> 01:13:32,669
- لا تدعها يزعجك.

1847
01:13:35,106 --> 01:13:36,586
- نحن يمكن أن يكون carpooled.

1848
01:13:36,629 --> 01:13:38,239
- أكل القرف.

1849
01:13:39,197 --> 01:13:40,546
- حسنا.

1850
01:13:40,590 --> 01:13:43,462
ما هو بالضبط ذلك
تعتقد أني فعلت؟

1851
01:13:43,506 --> 01:13:44,594
- إذا كنت ستعمل
يكون وجهين ،

1852
01:13:44,637 --> 01:13:46,509
على الأقل
واحد منهم جذاب.

1853
01:13:46,552 --> 01:13:47,988
- أنت تسرق سلطاتنا ،

1854
01:13:48,032 --> 01:13:49,163
وتخطط للاحتفاظ بها.

1855
01:13:49,207 --> 01:13:50,034
- ونحن هنا
لإعلامك

1856
01:13:50,077 --> 01:13:51,470
هذا لن يحدث

1857
01:13:51,514 --> 01:13:52,819
- كلير؟

1858
01:13:52,863 --> 01:13:55,039
قال لي جولز
أن تركت المدينة.

1859
01:13:55,082 --> 01:13:56,214
- هي كذبت.

1860
01:13:56,257 --> 01:13:58,172
- يرددون التاج الخاص بي بعيدا؟

1861
01:13:58,216 --> 01:14:00,131
هذا هو الأفضل
هل يمكن أن تفعل؟

1862
01:14:00,174 --> 01:14:02,307
- أنت في حاجة ذلك
لجعل هذا دائم.

1863
01:14:02,350 --> 01:14:05,310
- ومن قال لك ذلك؟
مجنون سارة؟

1864
01:14:05,353 --> 01:14:09,140
آه نسيت.
مجنون ميتة سارة؟

1865
01:14:09,967 --> 01:14:11,925
هناك طرق أخرى
لفعل هذا ، كلير.

1866
01:14:11,969 --> 01:14:15,668
أعني ، إنها أكثر فوضى قليلاً
والتضحية البشرية

1867
01:14:15,712 --> 01:14:17,627
لكن الدم
سيكون على يديك.

1868
01:14:17,670 --> 01:14:19,324
- ابقي بعيدا عنه.
- دعه يذهب.

1869
01:14:19,367 --> 01:14:20,281
- لا!

1870
01:14:20,325 --> 01:14:21,761
سوف تتراجع عن السحرة!

1871
01:14:21,805 --> 01:14:23,502
لأن (بروك) لن تفعل
تريد أمك في حالة سكر

1872
01:14:23,546 --> 01:14:25,199
يسقط بعض السلالم.

1873
01:14:25,809 --> 01:14:29,160
وكلير ،
سيكون من العار

1874
01:14:29,203 --> 01:14:32,293
إذا قيل ، كان هناك حادث
تنطوي على والدك وأختك.

1875
01:14:32,772 --> 01:14:36,254
وكيف فظيعة
هل تشعر ، MJ ،

1876
01:14:36,863 --> 01:14:38,299
إذا أعطى دارين
خاتم الخطوبة

1877
01:14:38,343 --> 01:14:40,519
هو كان يحمل
حول لي؟

1878
01:14:40,563 --> 01:14:42,347
- لا تدعها تطعمك.
انها فقط--

1879
01:14:42,390 --> 01:14:43,870
- MJ!

1880
01:14:46,133 --> 01:14:47,308
MJ!

1881
01:14:47,352 --> 01:14:48,396
- يا إلهي.
- انت تبقى بعيدا عن--

1882
01:14:52,662 --> 01:14:53,924
- جايسون ، تعال.

1883
01:14:54,881 --> 01:14:56,709
- ما يجري بحق الجحيم؟

1884
01:15:04,064 --> 01:15:05,544
- تبا.

1885
01:15:06,545 --> 01:15:07,459
- اذهب ، اذهب.

1886
01:15:07,503 --> 01:15:08,765
- بحق الجحيم
نفعل الآن؟

1887
01:15:08,808 --> 01:15:10,375
- لماذا يا رفاق
القتال جول؟

1888
01:15:10,418 --> 01:15:12,203
انها مثالية جدا
وطيب القلب.

1889
01:15:12,246 --> 01:15:13,683
- لأنك أحمق.

1890
01:15:13,726 --> 01:15:15,772
وهي تتحكم
افكارك.

1891
01:15:15,815 --> 01:15:17,164
هيا. القرف.

1892
01:15:17,208 --> 01:15:19,732
- فقط أعطني جيسون
وسأتركك تذهب

1893
01:15:19,776 --> 01:15:20,864
- كلير؟

1894
01:15:20,907 --> 01:15:22,561
اخرجه من هنا.
سأبقيها مشغولة

1895
01:15:22,605 --> 01:15:23,562
- ماذا تعني؟

1896
01:15:23,606 --> 01:15:25,172
- فقط دعني أفعل هذا ،
حسنا؟

1897
01:15:25,216 --> 01:15:26,217
اذهب!

1898
01:15:26,652 --> 01:15:27,958
- هيا ، جايسون.

1899
01:15:34,181 --> 01:15:35,966
- إذا كان علي أن آتي
لهذه الرقصة منذ 200 عام

1900
01:15:36,009 --> 01:15:37,533
كنت أريد أن أقتل شخصًا أيضًا.

1901
01:15:45,105 --> 01:15:46,803
- كلير؟
انت بخير؟

1902
01:15:46,846 --> 01:15:47,847
- خذه.

1903
01:15:47,891 --> 01:15:49,022
اتصل بالشرطة
وسيارة اسعاف

1904
01:15:49,066 --> 01:15:50,023
- هل هذا له
أي شيء للقيام به

1905
01:15:50,067 --> 01:15:51,721
مع ما وجدناه
في الكتاب السنوي؟

1906
01:15:52,199 --> 01:15:53,026
هيا.

1907
01:15:53,070 --> 01:15:54,637
هيا!
- لا.

1908
01:16:01,165 --> 01:16:03,907
- تعال بروك ،
نحن فقط بدأت.

1909
01:16:04,647 --> 01:16:05,822
- بروك؟

1910
01:16:05,865 --> 01:16:07,301
بروك اين انت؟

1911
01:16:12,132 --> 01:16:14,221
- ماذا عن القليل من النار ،
فزاعة؟

1912
01:16:15,222 --> 01:16:16,746
- جول ، توقف!

1913
01:16:17,485 --> 01:16:18,617
- أين هو؟

1914
01:16:18,661 --> 01:16:20,227
- خذني ، بدلا من ذلك.

1915
01:16:20,271 --> 01:16:23,013
- آسف.
أحتاج عذراء من الذكور.

1916
01:16:23,056 --> 01:16:24,580
- ها أنا.

1917
01:16:24,623 --> 01:16:26,277
آسف أبقاني بعيدا.

1918
01:16:26,886 --> 01:16:29,149
- لم يكن لديك ل
كن مثل هذا ، كلير.

1919
01:16:29,193 --> 01:16:30,934
أنا معجب بك.

1920
01:16:30,977 --> 01:16:32,849
ربما كنت حتى أسمح لك
اجلس عن يميني.

1921
01:16:32,892 --> 01:16:34,677
- كنت سأخبرك
أين نضع هذه اليد.

1922
01:16:36,374 --> 01:16:38,158
- لقد كان هذا ممتعا.

1923
01:16:49,213 --> 01:16:50,301
- ابن ساحرة.

1924
01:16:50,344 --> 01:16:52,564
- لا ، انس عني.
اذهب بعدها.

1925
01:16:52,608 --> 01:16:53,870
- ماذا؟

1926
01:16:53,913 --> 01:16:56,176
حتى لو حشدت موجة ،
كان يؤلمنا فقط.

1927
01:16:56,220 --> 01:16:58,222
- لا أستطيع سماعك ،
لذلك اذهبوا فقط حسنا؟

1928
01:16:58,265 --> 01:16:59,876
- أنا لا أعرف من أين
هي ذاهبة!

1929
01:17:00,485 --> 01:17:01,704
- إنه منتصف الليل تقريبًا.

1930
01:17:01,747 --> 01:17:03,923
في أي مكان آخر
مشروع بلير الكلبة ذهاب؟

1931
01:17:08,319 --> 01:17:09,799
اذا ما هي الخطة؟

1932
01:17:11,931 --> 01:17:12,976
كلير ؟!

1933
01:17:13,019 --> 01:17:16,283
- أنا لا أفعل
بالضبط واحد ...

1934
01:17:16,327 --> 01:17:17,807
خارج المخطط.

1935
01:17:19,678 --> 01:17:21,506
- من المحتمل
فقط الآن أضربك

1936
01:17:21,549 --> 01:17:23,464
أننا في الواقع نطير.

1937
01:17:25,336 --> 01:17:27,643
لا بأس ، لقد حصلت على هذا.

1938
01:17:27,686 --> 01:17:28,556
قف.

1939
01:17:28,600 --> 01:17:30,776
- MJ ، ما الذي يحدث؟
- ام -

1940
01:17:30,820 --> 01:17:32,865
لست متأكدًا من أنني حصلت على هذا!

1941
01:17:32,909 --> 01:17:34,650
أوه، ن-نو

1942
01:17:38,784 --> 01:17:40,568
تستطيع فعلها؟
كانت قريبة.

1943
01:17:40,612 --> 01:17:41,918
- لا أدري، لا أعرف.

1944
01:17:41,961 --> 01:17:43,702
لا أستطيع سوى رؤية بضعة أقدام
أمام وجهي.

1945
01:17:45,399 --> 01:17:47,097
اه انتظر،
أستطيع أن أرى مع هذا.

1946
01:17:47,140 --> 01:17:48,707
أستطيع أن أرى
باستخدام عدسة الكاميرا.

1947
01:17:48,751 --> 01:17:50,143
- حسنا جيد.
اذهب و أحضرها.

1948
01:17:50,187 --> 01:17:51,579
- أنا لا أعرف ما يجب القيام به.

1949
01:17:51,623 --> 01:17:53,146
- اى شى.

1950
01:17:53,190 --> 01:17:54,670
شيء جديد

1951
01:17:56,759 --> 01:17:58,151
- انت تستطيع فعل ذالك.

1952
01:17:58,195 --> 01:17:59,631
تركيز.

1953
01:17:59,675 --> 01:18:01,154
التركيز.

1954
01:18:18,955 --> 01:18:20,304
- أنسدح.

1955
01:18:20,347 --> 01:18:21,740
يواجه.

1956
01:18:26,440 --> 01:18:29,313
تعال ، كلير

1957
01:18:29,356 --> 01:18:31,141
الحصول على زاوية جيدة.

1958
01:18:32,751 --> 01:18:34,666
- وماذا يجب أن أتصل بك؟

1959
01:18:34,710 --> 01:18:36,189
جوليا؟

1960
01:18:36,233 --> 01:18:37,582
آبي؟

1961
01:18:37,625 --> 01:18:39,062
مارثا كاريير؟

1962
01:18:39,802 --> 01:18:41,064
- لا شيء من هؤلاء.

1963
01:18:42,500 --> 01:18:44,328
ماري بيركنز

1964
01:18:45,068 --> 01:18:46,809
وإذا كان الغوغاء بأكملها
لا يمكن أن يوقفني ،

1965
01:18:46,852 --> 01:18:48,767
ما الذي يجعلك تظن
يمكنك؟

1966
01:18:48,811 --> 01:18:51,639
- أيا كنت.
من فضلك لا تؤذيه.

1967
01:18:51,683 --> 01:18:53,424
لم يفعل أي شيء.

1968
01:18:54,642 --> 01:18:56,470
- يجب أن أخاف.

1969
01:18:56,514 --> 01:18:59,647
انظر ، إما أن يكون
أو أنا.

1970
01:19:00,605 --> 01:19:01,998
- اسقطها!

1971
01:19:02,259 --> 01:19:03,695
- كن حذرا ، المخبر.

1972
01:19:03,739 --> 01:19:05,610
- اسقط السكين
والابتعاد.

1973
01:19:08,613 --> 01:19:11,659
- اترك الآن ، وسأكون
تتيح لك القيام بذلك في حياتك.

1974
01:19:11,703 --> 01:19:13,226
كما هي.

1975
01:19:13,270 --> 01:19:15,141
- أنا لن أسأل مرة أخرى.

1976
01:19:21,800 --> 01:19:23,759
ضع يديك
فوق رأسك.

1977
01:19:26,500 --> 01:19:27,763
- انتبه احذر خذ بالك!

1978
01:19:33,246 --> 01:19:34,770
يا إلهي.

1979
01:19:36,728 --> 01:19:38,077
الضحايا ، اه ،

1980
01:19:38,121 --> 01:19:41,733
ضحايا جولز ،
عبر الزمان والمكان.

1981
01:19:41,777 --> 01:19:45,084
ساعدني الان،
لمسحها عن الوجه.

1982
01:19:45,128 --> 01:19:47,086
ضحايا جول ،
عبر الزمان والمكان.

1983
01:19:47,130 --> 01:19:49,436
ساعدني الان،
لمسحها عن الوجه.

1984
01:19:49,480 --> 01:19:52,309
ضحايا جول ،
عبر الزمان والمكان.

1985
01:19:52,352 --> 01:19:55,007
ساعدنا الآن
لمسحها عن الوجه.

1986
01:19:55,051 --> 01:19:57,793
ضحايا جول ،
عبر الزمان والمكان.

1987
01:19:57,836 --> 01:20:00,621
ساعدنا الآن
لمسحها عن الوجه.

1988
01:20:00,665 --> 01:20:03,450
ضحايا جول ،
عبر الزمان والمكان.

1989
01:20:03,494 --> 01:20:06,279
ساعدنا الآن
لمسحها عن الوجه.

1990
01:20:06,323 --> 01:20:09,108
ضحايا جول ،
عبر الزمان والمكان.
- انها تعمل.

1991
01:20:09,152 --> 01:20:11,850
- ساعدنا الآن ،
لمسحها عن الوجه.

1992
01:20:11,894 --> 01:20:14,244
ضحايا جول ،
عبر الزمان والمكان.

1993
01:20:14,287 --> 01:20:16,855
- ساعدنا الآن ،
لمسحها عن الوجه.

1994
01:20:16,899 --> 01:20:19,510
ضحايا جول ،
عبر الزمان والمكان.

1995
01:20:19,553 --> 01:20:20,816
إلى أين هم ذاهبون؟

1996
01:20:21,860 --> 01:20:23,644
- انهم ذاهبون لها ،
أراهن

1997
01:20:24,907 --> 01:20:27,779
هيا ، دعونا ...
- وها ، فقدناهم؟

1998
01:20:27,823 --> 01:20:29,259
- شش. استمع.

1999
01:20:29,302 --> 01:20:31,478
من هنا.

2000
01:20:33,959 --> 01:20:35,569
- دعني إلى بلدي
العمل الآن ، كونستابل.

2001
01:20:35,613 --> 01:20:37,136
لا يوجد شيء يمكنك

2002
01:20:40,792 --> 01:20:42,054
لا يمكنك أن تكون هنا

2003
01:20:43,055 --> 01:20:44,709
أنت لست حقيقيا!

2004
01:20:46,145 --> 01:20:47,407
محاولة لطيفة ، كلير ،

2005
01:20:47,451 --> 01:20:49,061
لكنني واجهت
الناس أكثر ذكاء منك.

2006
01:20:49,105 --> 01:20:51,281
- انا متاكد.
لكن في كل مرة؟

2007
01:21:08,167 --> 01:21:09,647
- ليزا؟

2008
01:21:26,185 --> 01:21:28,796
- كلير ، انظر إلى جولز.

2009
01:21:32,191 --> 01:21:33,845
- ماذا...؟

2010
01:21:35,716 --> 01:21:37,327
قف!

2011
01:21:40,983 --> 01:21:42,680
- سوف...

2012
01:21:42,723 --> 01:21:45,074
أطلب منك النزول
الى المحطة.

2013
01:21:45,117 --> 01:21:46,945
قم بافادة.

2014
01:21:46,989 --> 01:21:48,904
- بالطبع بكل تأكيد.

2015
01:21:48,947 --> 01:21:50,514
سنكون سعداء بذلك.

2016
01:21:50,557 --> 01:21:51,515
- انا اعني،
ربما ليس الان.

2017
01:21:51,558 --> 01:21:53,212
لاكن قريبا.

2018
01:21:54,039 --> 01:21:55,693
هل أنت اثنان على ما يرام؟

2019
01:21:55,736 --> 01:21:57,216
- بلى.
-بلى.

2020
01:21:57,260 --> 01:21:58,652
- أنت؟

2021
01:21:58,696 --> 01:22:00,567
- انا جيد.

2022
01:22:02,830 --> 01:22:04,920
سأحتاج
هذا الشريط أيضا.

2023
01:22:05,921 --> 01:22:09,707
- أوه ، أم ، ليس كذلك
الشريط حقا أي أكثر من ذلك.

2024
01:22:09,750 --> 01:22:11,970
انها بطاقات.
الرقمية.

2025
01:22:15,408 --> 01:22:18,585
- حسنا،
سأحتاج إلى تلك البطاقات.

2026
01:22:20,544 --> 01:22:21,980
- يجوز الاحتجاز
لا يبدو عادلا ،

2027
01:22:22,024 --> 01:22:23,373
لكن إذا سددت
أخطائك الآن ،

2028
01:22:23,416 --> 01:22:25,027
انهم لن اللحاق
معك لاحقا

2029
01:22:25,070 --> 01:22:27,029
من برونزويك هاي ،
أنا كلير

2030
01:22:27,072 --> 01:22:29,901
- هذا هو جيد لعنة
إعداد التقارير.

2031
01:22:29,945 --> 01:22:31,381
- شكر.

2032
01:22:31,424 --> 01:22:34,079
- لكن ، في الحقيقة لا
لديك نهايته.

2033
01:22:34,123 --> 01:22:36,299
أنا تركت مع
كل هذه الأسئلة.

2034
01:22:36,342 --> 01:22:38,605
- الحياة معقدة.

2035
01:22:39,432 --> 01:22:41,217
- يا هناك ، المهوسون الأخبار.

2036
01:22:41,260 --> 01:22:42,131
كلير،
تحتاج إلى ركوب المنزل؟

2037
01:22:42,174 --> 01:22:44,481
- اه نعم.
بالتأكيد.

2038
01:22:45,177 --> 01:22:46,874
- مهلا ، يمكنك الاحتفاظ بها
اطلاق النار على هذا؟

2039
01:22:46,918 --> 01:22:48,137
ربما تضيف
شيء ما لذلك؟

2040
01:22:48,180 --> 01:22:49,529
انا اعني،
نحن لا نخبر الناس

2041
01:22:49,573 --> 01:22:51,053
إذا كان الاعتقال جيدًا
او سيء.

2042
01:22:51,096 --> 01:22:53,098
- هذا ليس مهمتنا.

2043
01:22:53,142 --> 01:22:54,447
أنا يجب أن أهرب يا (بيت)

2044
01:22:55,057 --> 01:22:56,623
- بلى. بالتأكيد.

2045
01:22:56,667 --> 01:22:58,277
مرة أخرى ، عمل جميل.

2046
01:22:58,321 --> 01:22:59,800
هيلا تقارير جيدة.

2047
01:23:03,108 --> 01:23:05,284
- كلير ،
لماذا مازلت تصوّر؟

2048
01:23:05,328 --> 01:23:07,286
انتهى.
نحن فزنا.

2049
01:23:07,330 --> 01:23:08,505
ائتمانات لفة.

2050
01:23:08,548 --> 01:23:10,072
- مرحبا.

2051
01:23:10,115 --> 01:23:12,639
لذا أخبرت (دارين) أنني
بحاجة الى ليلة السيدات ...

2052
01:23:12,683 --> 01:23:14,119
ماذا نفعل؟

2053
01:23:14,163 --> 01:23:16,556
- العشاء في العشاء؟
ثم فيلم؟

2054
01:23:16,600 --> 01:23:18,123
- بلى.
- يا كلير؟

2055
01:23:21,561 --> 01:23:24,477
هناك الكثير عن الليلة الماضية
لا أتذكر ذلك حقاً

2056
01:23:24,521 --> 01:23:26,305
- هذا على الأرجح
للأفضل.

2057
01:23:26,349 --> 01:23:28,612
- طالما لم أكن
تم التقاطه على الكاميرا

2058
01:23:28,655 --> 01:23:30,092
تركيب مع آخر
واحد من أصدقائك

2059
01:23:30,135 --> 01:23:31,093
أو شيء ما.

2060
01:23:31,136 --> 01:23:32,529
- لا ، لا تقلق.

2061
01:23:32,572 --> 01:23:35,097
لا أحد وثق
فقدان عذرية أي شخص.

2062
01:23:35,140 --> 01:23:36,968
ماذا؟

2063
01:23:37,012 --> 01:23:38,622
- بيرة.
Beerginity.

2064
01:23:38,665 --> 01:23:40,493
الخاص بي.
انسى ذلك.

2065
01:23:40,537 --> 01:23:42,365
- حسناً ، حسناً ، من قبل
أي شيء آخر غريب يحدث ،

2066
01:23:42,408 --> 01:23:44,193
هل ستدعني
اخرجك؟

2067
01:23:44,236 --> 01:23:45,455
- بالتأكيد.

2068
01:23:45,498 --> 01:23:47,674
انا سوف اجرب اي شيء مره واحده.

2069
01:23:50,895 --> 01:23:53,028
- انت ، هل ما زلت
نتحدث عن البيرة؟

2070
01:24:07,955 --> 01:24:10,001
Aye si awe ten aye.

2071
01:24:10,045 --> 01:24:13,744
Aye si awe ten aye.
Aye si awe ten aye.

2072
01:24:14,875 --> 01:24:16,529
Aye si awe ten aye.

2073
01:24:17,530 --> 01:24:19,402
Aye si awe ten aye.

2074
01:24:22,013 --> 01:24:23,667
♪♪

2075
01:24:23,710 --> 01:24:26,713
♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف

2076
01:24:27,410 --> 01:24:30,413
♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف

2077
01:24:31,414 --> 01:24:34,373
♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف

2078
01:24:35,244 --> 01:24:38,334
♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف

2079
01:24:38,377 --> 01:24:42,164
♪ أنت وأنا
بحاجة الى محادثة

2080
01:24:42,207 --> 01:24:46,124
♪ بناء نفسك
بعض السمعة

2081
01:24:46,168 --> 01:24:50,085
♪ لا أعرف الأسوأ
وسأواجه ذلك

2082
01:24:53,958 --> 01:24:57,701
♪ انت مثل
غريب الليلة

2083
01:24:57,744 --> 01:25:01,705
♪ أتمنى أن تقرر

2084
01:25:01,748 --> 01:25:09,321
♪ أن تفعلني بشكل صحيح ،
حاول ان تدير هذا

2085
01:25:09,365 --> 01:25:13,804
♪ إذا لم نكن في هذا معا

2086
01:25:17,242 --> 01:25:22,421
♪ إذا لم نكن في هذا معا

2087
01:25:25,294 --> 01:25:29,124
♪ نعلم جميعًا كيف سينتهي ذلك

2088
01:25:29,298 --> 01:25:33,040
♪ نعلم جميعًا كيف سينتهي ذلك

2089
01:25:33,084 --> 01:25:38,002
♪ إذا لم نكن في هذا معا

2090
01:25:41,353 --> 01:25:45,009
♪ لست بحاجة
أي دعوة

2091
01:25:45,052 --> 01:25:49,056
♪ يغرق نفسك
في أي مناسبة

2092
01:25:49,100 --> 01:25:56,803
♪ لا أعرف لماذا تفعل
هذا لنفسك

2093
01:25:56,847 --> 01:26:00,807
♪ مازلت هنا
لكن لن يكون إلى الأبد

2094
01:26:00,851 --> 01:26:04,768
♪ اترك معي
وسنجعلها أفضل

2095
01:26:04,811 --> 01:26:12,079
♪ اعرف لماذا
تفعل هذا بنفسك

2096
01:26:12,123 --> 01:26:16,954
♪ إذا لم نكن في هذا معا

2097
01:26:20,262 --> 01:26:25,702
♪ إذا لم نكن في هذا معا

2098
01:26:28,357 --> 01:26:32,056
♪ نعلم جميعا
كيف سينتهي هذا

2099
01:26:32,274 --> 01:26:35,886
♪ نعلم جميعا
كيف سينتهي هذا

2100
01:26:35,929 --> 01:26:41,848
♪ إذا لم نكن في هذا معا

2101
01:26:53,208 --> 01:26:56,428
♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف

2102
01:26:57,037 --> 01:27:00,258
♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف

2103
01:27:00,998 --> 01:27:04,219
♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف

2104
01:27:05,002 --> 01:27:07,787
♪ نعلم جميعا ، ونحن نعرف

2105
01:27:09,354 --> 01:27:15,012
♪ إذا لم نكن في هذا معا

2106
01:27:17,144 --> 01:27:22,889
♪ إذا لم نكن في هذا معا

2107
01:27:25,327 --> 01:27:28,852
♪ نعلم جميعا
كيف سينتهي هذا

2108
01:27:29,287 --> 01:27:32,899
♪ نعلم جميعا
كيف سينتهي هذا

2109
01:27:32,943 --> 01:27:39,297
♪ إذا لم نكن كذلك
في هذا معا ♪


