﻿1
00:00:05,732 --> 00:00:30,384
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} سَرّاج العُمْرِيّ و م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}

2
00:13:37,442 --> 00:13:38,444
مرحباً؟

3
00:13:46,485 --> 00:13:48,087
<i>أهناك أحد أخر؟</i>

4
00:13:48,488 --> 00:13:49,388
مرحباً

5
00:13:50,822 --> 00:13:52,258
<i>أهناك أحد أخر؟</i>

6
00:13:58,465 --> 00:13:59,899
ليس هناك أي أحد

7
00:14:03,103 --> 00:14:05,305
لماذا لا تزالين على قيد الحياةً؟

8
00:14:08,874 --> 00:14:10,109
لماذا أنت لا تزال حياً

9
00:14:12,478 --> 00:14:13,614
لماذا بجوزتك سلاح

10
00:14:15,647 --> 00:14:18,417
<i>فقط وجدته بالطريق
أعتقدت انه يمكن أن يكون مفيداً</i>

11
00:14:18,785 --> 00:14:19,887
<i>لأي شي؟</i>

12
00:14:21,588 --> 00:14:24,992
أعني يمكن أن يباغتونك فجأة

13
00:14:26,960 --> 00:14:29,495
ذلك لن يحدث

14
00:14:31,131 --> 00:14:32,432
بحقك علي أن أتبول

15
00:14:32,665 --> 00:14:35,602
فقط أعطني ..فقط أعطني دقيقة -
i>أنها حالة طارئة< -</i>

16
00:14:36,936 --> 00:14:38,272
<i>أنتظري</i>

17
00:14:40,506 --> 00:14:41,875
حسناً سأفتح الباب

18
00:14:42,008 --> 00:14:45,644
<i>عليكِ فقط... أن تعدِ لل100 تنازلياً</i>

19
00:14:46,144 --> 00:14:47,680
<i>وبعدها يمكنكِ فتح الباب</i>

20
00:14:49,181 --> 00:14:50,082
حسناً

21
00:14:50,917 --> 00:14:53,353
<i>ِهناك سيارة بالاسفل تنتظرك</i>

22
00:14:55,154 --> 00:14:56,722
<i>...عليكِ أن
...عليكِ أن تذهبِ</i>

23
00:14:57,123 --> 00:15:00,226
...لأي مكان تريدين
بطريقك ألية

24
00:15:01,493 --> 00:15:03,229
i>حسناً؟< -</i>
نعم -

25
00:15:04,330 --> 00:15:05,364
نعم

26
00:15:06,465 --> 00:15:07,967
...i>مائة< -</i>
لا لا تبدأي

27
00:15:08,100 --> 00:15:09,701
99 -
أنتظري-

28
00:15:10,737 --> 00:15:14,272
سأفتح الباب و عندها
عدِ للمائة بشكل تنازلي

29
00:15:14,840 --> 00:15:16,575
<i>أبتعدي عن الباب رجاءً</i>

30
00:15:22,080 --> 00:15:23,550
<i>أفتح الباب</i>

31
00:15:29,422 --> 00:15:32,158
<i>99-100 ...</i>

32
00:15:40,566 --> 00:15:42,001
تبين أنك قصير

33
00:15:45,638 --> 00:15:46,572
مهلاً

34
00:15:48,340 --> 00:15:49,241
أنتظر

35
00:15:53,979 --> 00:15:55,382
أين هذه الرائحة؟

36
00:15:57,117 --> 00:15:58,985
أين الجثث؟ -
لقد دفنتهم -

37
00:15:59,118 --> 00:16:00,287
كلهم؟

38
00:16:04,590 --> 00:16:05,624
المفاتيح

39
00:16:17,771 --> 00:16:19,006
أريد أن أبقى

40
00:16:27,714 --> 00:16:32,219
أتخبرني أنك موافق بأن
بترك الجنس البشري ينقرض؟

41
00:16:38,657 --> 00:16:39,592
حظاً سعيداً

42
00:18:11,851 --> 00:18:14,421
ربما يمكنني أن أساعدك بأخراج
باقي الجثث

43
00:18:16,021 --> 00:18:17,890
ستنجز الأمر بشكل أسرع

44
00:18:18,057 --> 00:18:19,424
لو حظيت بمساعدة أضافية

45
00:18:20,425 --> 00:18:23,929
ربما بعدها يمكننا الذهاب للبلدة التالية
وبعدها للبلدة التي بعدها

46
00:18:24,064 --> 00:18:25,465
ليس هناك بلدة ثانية

47
00:19:20,586 --> 00:19:23,923
أذا لماذا تعتقد أن كل هذا يحدث؟

48
00:19:26,258 --> 00:19:28,560
الكل سقط ميتاً بكل بساطة

49
00:19:29,162 --> 00:19:30,363
هذا لا يهم

50
00:19:39,773 --> 00:19:41,575
يُمكن أن يكون نوعاً من النشوة

51
00:19:45,111 --> 00:19:48,980
أو مرض عصبي

52
00:19:49,448 --> 00:19:54,854
يؤثر فقط على 99,99 بالمائة من السكان

53
00:20:01,227 --> 00:20:02,929
هل تستعمل عيدان الصينية للأكل؟

54
00:20:17,675 --> 00:20:20,312
أين كُنت عندما حصل الأمر؟ -
نائماً -

55
00:20:20,447 --> 00:20:22,882
كُنت نائماً بعد الظهر ليوم الثلاثاء؟

56
00:20:23,015 --> 00:20:24,284
أنا أعمل في الليل

57
00:20:25,483 --> 00:20:26,452
أين؟

58
00:20:29,555 --> 00:20:31,591
هنا -
في المكتبة؟ -

59
00:20:33,726 --> 00:20:35,027
ألا تشعر بالوحدة؟

60
00:20:39,364 --> 00:20:41,099
هل ستبقين تسألني طوال الليل؟

61
00:20:41,800 --> 00:20:45,137
هذا ما يفعله الناس يسألون
بعضهم البعض أسئلة

62
00:20:45,404 --> 00:20:46,538
أتعلمين ماذا؟

63
00:20:48,173 --> 00:20:49,374
سأخبرك متى شعرتُ بالوحدة

64
00:20:49,909 --> 00:20:53,880
شعرتُ بالوحدة عندما كُنت أنا و1600
شخص في هذه البلدة

65
00:20:55,881 --> 00:20:57,717
كُنت في هذه وحيداً

66
00:21:03,255 --> 00:21:04,691
هل لديكِ المزيد من الأسئلة

67
00:21:14,233 --> 00:21:15,901
سأحضر أغراضي -
حسناً -

68
00:21:43,996 --> 00:21:44,931
تباً

69
00:21:47,665 --> 00:21:49,435
أحمق لعين

70
00:21:53,338 --> 00:21:54,441
لقد أخفتني

71
00:21:55,574 --> 00:21:56,843
الى أين ستتواجهين؟

72
00:21:59,845 --> 00:22:01,080
شلالات نياغرا

73
00:22:02,181 --> 00:22:05,617
أنا رأيت كل المعالم الرئيسية

74
00:22:09,087 --> 00:22:10,356
وبعد ذلك؟

75
00:22:15,228 --> 00:22:16,563
تبقى فقط شلالات نياغرا

76
00:22:28,507 --> 00:22:29,808
لماذا أنتَ هنا؟

77
00:22:33,246 --> 00:22:37,117
لقد فكرت بالامر وأنا قلق أذا غيرتُ
رأيي أنك ستذهبين

78
00:22:39,852 --> 00:22:42,755
ربما يمكننا أن نحضى بفترة تجريبية
لا أعلم

79
00:22:42,954 --> 00:22:43,889
نحن لا نستطيع فقط أن...

80
00:22:45,123 --> 00:22:46,025
تمهلي...

81
00:22:48,160 --> 00:22:49,129
ما أسمك؟

82
00:22:50,162 --> 00:22:51,064
أنا (ديل)

83
00:22:51,896 --> 00:22:53,133
أنا (غريس) -
حسناً -

84
00:25:00,124 --> 00:25:01,560
لماذا أنتِ هنا؟

85
00:25:04,497 --> 00:25:07,566
لم يكن لديك علامة أكس (بمعنى تم تنظيفها)
على الحاجز لذا

86
00:25:07,700 --> 00:25:10,103
حسناً لم أنظف هذا الجزء من البلدة بعد؟

87
00:25:16,307 --> 00:25:17,277
من هي؟

88
00:25:18,876 --> 00:25:19,979
سيدة (يونغ)

89
00:25:26,419 --> 00:25:28,621
حسناً لنقم بالأمر

90
00:25:28,754 --> 00:25:30,156
نقم بماذا؟ -
لننظف -

91
00:25:30,489 --> 00:25:33,793
أنا أنظف المنازل لدي
طريقة محددة للقيام بذلك

92
00:25:36,929 --> 00:25:37,864
علمني

93
00:25:44,502 --> 00:25:45,938
فقط هذا المنزل

94
00:25:51,509 --> 00:25:53,145
أنا لا أعلم ما هذا

95
00:25:55,480 --> 00:25:56,414
بطاريات

96
00:25:57,114 --> 00:26:00,085
أهم سلعة تجدها عند الموتى

97
00:26:00,987 --> 00:26:04,023
مضاجعة الموتى أختلف معك في هذا

98
00:26:06,858 --> 00:26:09,761
ربما يجب أن تضعي هذه

99
00:26:13,633 --> 00:26:15,034
ماذا تفعل؟ -
أنظف -

100
00:26:15,168 --> 00:26:17,770
لماذا؟يبدو أنه لن سيأتي
أحد أخر لهنا ثانية

101
00:26:18,104 --> 00:26:21,039
مقياس درجة الفوضى هو فكرة
أن هناك فوضى...

102
00:26:21,173 --> 00:26:23,977
نعم الاشياء المتعلقة بالفوضى
أعلم ذلك

103
00:26:25,244 --> 00:26:27,112
مع كل قطعة من نفايات نلتقطها

104
00:26:27,312 --> 00:26:30,248
مما نزيل جزء من الفوضى في الكون

105
00:26:34,017 --> 00:26:35,622
هل أخبرك أحد أنك رجل غريب الأطوار؟

106
00:26:37,722 --> 00:26:39,725
نعم لكنهم جميعاً موتى الآن

107
00:26:51,002 --> 00:26:52,904
ما الذي تبحث الية

108
00:26:54,539 --> 00:26:56,374
تعرفين من هو تولستوي؟

109
00:26:57,075 --> 00:27:00,313
أعرف من هو تولستوي؟-
i>الحب والسلام< -</i>

110
00:27:04,816 --> 00:27:08,387
سيدة يونغ كانت مطلوبة 700 دولار
قيمة ضرائب متأخرة

111
00:27:13,191 --> 00:27:14,191
وجدتة

112
00:27:14,393 --> 00:27:16,328
أنتِ ماذا؟ -
وجدتة -

113
00:27:30,709 --> 00:27:32,445
انها بالغت فى وضع الجلد

114
00:28:12,718 --> 00:28:13,619
أنتظر

115
00:28:14,219 --> 00:28:16,855
ألن تقول شيئاً؟ -
لماذا؟ -

116
00:28:20,358 --> 00:28:21,760
لقد كانت أنسانة

117
00:28:24,630 --> 00:28:28,267
هل قلتِ شي لكل شخص رأيته؟

118
00:28:29,902 --> 00:28:31,470
لا -
تماماً -

119
00:28:33,972 --> 00:28:35,307
لقد حبست أنفاسي

120
00:28:35,441 --> 00:28:36,508
أنا آسف ماذا؟

121
00:28:37,608 --> 00:28:39,077
في كل مرة أرى واحدة

122
00:28:39,812 --> 00:28:41,947
أحبس أنفاسي لعشر ثواني

123
00:28:42,648 --> 00:28:44,350
أنه فقط شي سخيف أقوم به

124
00:28:56,127 --> 00:28:57,028
حسناً

125
00:29:48,314 --> 00:29:50,516
يجب أن نحصل على أجنحة الدجاج

126
00:29:51,415 --> 00:29:53,085
للآسف لا نستطيع

127
00:29:55,887 --> 00:29:57,254
أجنحة دجاج مع مربى المواشي

128
00:29:58,123 --> 00:30:01,293
ياالهي أفتقد مربى المواشي

129
00:30:01,893 --> 00:30:04,363
يمكن أن تضعه في برغر بالجبن
بالبيتزا...

130
00:30:05,197 --> 00:30:06,232
في سندويش

131
00:30:07,632 --> 00:30:08,868
أنه لذيذ جداً

132
00:30:09,733 --> 00:30:11,169
أنه منتهي الصلاحية

133
00:30:13,639 --> 00:30:15,174
تباً له

134
00:30:15,373 --> 00:30:17,610
هناك بعض أشياء أختفت

135
00:30:17,843 --> 00:30:20,246
بيتزا بالباباروني مغموسة بالمربى

136
00:30:24,083 --> 00:30:26,384
يمكننا أخذ عصير فطيرة التوت
<font color="#ff8000">(يوضع فوق فطيرة التوت مثل الكريمة)</font>

137
00:30:28,319 --> 00:30:29,254
ما زالت بحالة جيدة

138
00:30:30,588 --> 00:30:32,191
ما الذي تفتقده بشده؟

139
00:30:36,161 --> 00:30:37,027
<font color="#00ff00">الهدوء</font>

140
00:30:37,261 --> 00:30:39,130
ماذا؟ -
لا شي -

141
00:30:43,869 --> 00:30:44,971
تباً

142
00:30:46,372 --> 00:30:49,241
تنظيف للممر الخامس -
أيمكنكِ التقاط هذه رجاءً؟ -

143
00:31:27,379 --> 00:31:28,314
<font color="#ffff00">(ديل)</font>

144
00:31:32,518 --> 00:31:33,652
<font color="#ffff00">(ديل)</font>

145
00:31:57,209 --> 00:31:58,110
مرحباً؟

146
00:35:21,780 --> 00:35:23,849
تباً

147
00:36:52,204 --> 00:36:53,272
هيا

148
00:36:53,537 --> 00:36:56,675
رحب ب(الكلب العفريت) يا ديل -
ماذا تفعلين -

149
00:36:57,474 --> 00:36:59,510
تعال هنا

150
00:36:59,744 --> 00:37:02,614
أتصدق أنها قد صمدت؟
فتاة مطيعة

151
00:37:02,847 --> 00:37:04,850
هنا تعالي الى هنا

152
00:37:06,251 --> 00:37:08,821
حسناً لدي حساسية تجاة الكلاب

153
00:37:09,521 --> 00:37:11,957
مهلاً

154
00:37:13,391 --> 00:37:15,461
مهلاً

155
00:37:18,762 --> 00:37:20,531
فتاة مطيعة

156
00:37:21,400 --> 00:37:23,001
مهلاً

157
00:37:29,874 --> 00:37:30,943


158
00:37:32,010 --> 00:37:34,580
ماذا يجب أن نسميها؟ -
(بروس) -

159
00:37:34,979 --> 00:37:35,914
مهلاً

160
00:37:40,184 --> 00:37:42,653
(ديوي)
مثل النظام العشري

161
00:37:42,786 --> 00:37:43,688
لا...

162
00:37:44,588 --> 00:37:45,623
وجدتها

163
00:37:48,760 --> 00:37:49,762
بالزاك

164
00:37:50,628 --> 00:37:51,695
الخصية

165
00:37:52,197 --> 00:37:53,766
لكنها ليس لديها خصى

166
00:37:54,499 --> 00:37:55,534
أشربي مزيداً من النبيذ

167
00:37:55,900 --> 00:37:58,403
ذلك أسم حقيقي -
لا ليس كذلك -

168
00:37:58,869 --> 00:37:59,871
أيها الكلب

169
00:38:00,771 --> 00:38:01,706
أيها الكلب

170
00:38:03,074 --> 00:38:05,310
مهلاً

171
00:38:06,043 --> 00:38:07,512
فتاة مطيعة

172
00:39:24,789 --> 00:39:26,425
كانت لدي سمكة ذهبية ذات مرة

173
00:39:27,425 --> 00:39:29,894
سمكة ذهبية
لقد عاشت سنتان

174
00:39:32,597 --> 00:39:34,999
أنها فترة طويلة بالنسبة لسمكة ذهبية

175
00:39:35,733 --> 00:39:38,269
بالحقيقة السمكة الذهبية يمكن
أن تعيش 25 سنة

176
00:39:38,603 --> 00:39:40,771
خمس وعشرين سنة ؟لا

177
00:39:41,206 --> 00:39:45,008
لذلك لم تكن بتلك الفترة الطويلة؟ -
هذا ليس حقيقياً -

178
00:39:45,476 --> 00:39:46,744
هذا ليس حقيقياً

179
00:39:47,411 --> 00:39:49,280
سمكة الذهبية تعيش لفترة أسبوع

180
00:39:49,581 --> 00:39:50,749
أو ربما يوم

181
00:39:50,949 --> 00:39:53,117
وربما تموت في اليوم التالي
هذا هو واقعهم

182
00:39:53,284 --> 00:39:54,552
هذا هو واقعهم هذا ما يقومون بة

183
00:39:54,753 --> 00:39:56,153
أذا لم تعتني بهم سيموتون

184
00:39:56,287 --> 00:39:59,123
سمكتي عاشت سنتان وهذه فتلاة طويلة

185
00:39:59,257 --> 00:40:01,592
ليس حقاً -
ياالهي-

186
00:40:04,595 --> 00:40:07,032
ربما كُنت طاهياً في حياتك السابقة

187
00:40:37,528 --> 00:40:38,864
لنذهب

188
00:40:53,043 --> 00:40:54,912
(غريس) -
أيها الكلب-

189
00:40:57,715 --> 00:40:58,883
أيها الكلب؟

190
00:40:59,217 --> 00:41:01,220
تباً

191
00:41:01,820 --> 00:41:03,187
لا توقفي

192
00:41:03,320 --> 00:41:05,523
تباً تباً ياالهي

193
00:41:11,561 --> 00:41:12,764
ما هذا؟

194
00:41:13,932 --> 00:41:14,833
آسفة

195
00:41:15,934 --> 00:41:18,436
لما لا تبقي هنا وتنظفي هذا
وسأخرج الكلبة

196
00:41:18,603 --> 00:41:20,137
أعطني الكلبة
أعطني الكلبة...

197
00:41:20,271 --> 00:41:21,471


198
00:41:21,606 --> 00:41:24,209
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

199
00:41:25,110 --> 00:41:26,678


200
00:41:43,027 --> 00:41:43,961
تفضل

201
00:41:47,130 --> 00:41:48,099
دعني أرى

202
00:41:58,777 --> 00:41:59,978
فقط لا تتحرك

203
00:42:24,402 --> 00:42:25,336
شكراً لكِ

204
00:43:11,682 --> 00:43:12,784
(font color="#ff8000">ديل<)</font>

205
00:43:13,385 --> 00:43:15,754
ديل الكلبة أختفت

206
00:43:16,621 --> 00:43:19,057
ماذا؟-
الكلبة أختفت -

207
00:43:27,231 --> 00:43:28,300
أيتها الكلبة؟

208
00:43:31,101 --> 00:43:32,069
أيتها الكلبة؟

209
00:43:35,407 --> 00:43:36,307
تمهل...

210
00:43:37,374 --> 00:43:38,909
أعتقد أنني ربطتها

211
00:43:41,278 --> 00:43:42,880
أنا فقط لا أفهم

212
00:43:50,755 --> 00:43:53,057
لقد تركتها تخرج-
ماذا؟ -

213
00:43:54,825 --> 00:43:56,094
كان على التبول

214
00:43:59,998 --> 00:44:02,768
هي كلبة
عليها التبول صحيح؟

215
00:44:08,606 --> 00:44:09,708
هيا

216
00:44:12,376 --> 00:44:13,412
سنجدها

217
00:45:27,284 --> 00:45:29,053
ماذا تفعلين بهؤلاء؟

218
00:45:31,489 --> 00:45:33,257
أنت لا تعرف أي أحد فيهم؟

219
00:45:34,992 --> 00:45:36,762
أنها مجرد مواضيع بالنسبة لك؟

220
00:45:55,679 --> 00:45:57,281
والدي كان قساً

221
00:46:00,050 --> 00:46:03,220
الناس تسافر أميالاً لكي تسمع حديثه

222
00:46:06,690 --> 00:46:08,393
ومات بالمرحاض

223
00:46:17,635 --> 00:46:19,470
أمي ماتت بشكل بيضوي
<font color="#ff8000">(بشكل منحني)</font>

224
00:46:47,331 --> 00:46:50,135
هل تريد معرفة ماذا كُنت أفعل
عندما حدث الأمر؟

225
00:46:53,670 --> 00:46:55,039
كُنت مع فتى

226
00:47:00,244 --> 00:47:03,414
أعتقد أنك شربت كثيراً

227
00:47:09,920 --> 00:47:12,423
لم يكن لديك أي شخص يهتم بك

228
00:47:15,925 --> 00:47:18,462
كان لدي الجميع يهتمون بي

229
00:49:13,677 --> 00:49:15,079
ماذا تفعل؟

230
00:49:27,891 --> 00:49:29,360
دعيني أريكِ شيئاً

231
00:49:58,523 --> 00:50:03,094
هنالك العديد من المنازل في البلدة
بحاجة إلى تنظيف , يمكنني المساعدة بتنظيفها

232
00:50:04,128 --> 00:50:06,498
لا تشعري بأنكِ مضطرة لفعل ذلك
إلى إن أردتِ فعل ذلك

233
00:50:15,840 --> 00:50:17,542
لا تنسي سقاية النبات

234
00:51:11,295 --> 00:51:13,530
دخل مصاص دماء إلى حانة

235
00:51:14,298 --> 00:51:18,036
وسأل الساقي
"هل بأمكاني الحصول على كأس من المياه الساخنة؟"

236
00:51:18,970 --> 00:51:21,872
فأعطاه الساقي كأس من المياه الساخنة

237
00:51:22,873 --> 00:51:26,644
وبعد ذلك , قام مصاص الدماء
بإخراج سدادة قطنية مستعملة وقال

238
00:51:26,777 --> 00:51:28,179
"حان وقت الشاي" !

239
00:51:29,112 --> 00:51:30,279
أليس هذا مقززاً؟

240
00:51:34,150 --> 00:51:35,886
لماذا لم نفعل هذا من قبل؟

241
00:51:52,302 --> 00:51:54,239
<i>(ديل) !</i>

242
00:51:55,106 --> 00:51:56,207
<i>(ديل) !</i>

243
00:51:56,706 --> 00:51:57,641
ماذا؟

244
00:51:58,708 --> 00:51:59,643
<i>إنها (غرايس)</i>

245
00:52:03,880 --> 00:52:04,848
<i>(ديل) !</i>

246
00:52:06,851 --> 00:52:07,751
نعم؟

247
00:52:08,987 --> 00:52:09,921
<i>مرحباً</i>

248
00:52:11,454 --> 00:52:13,557
<i>الآن , يمكننا دائماً إيجاد بعضنا بعضا</i>

249
00:53:21,492 --> 00:53:23,428
ديل) , لقد وجدت منزل)

250
00:54:50,213 --> 00:54:52,115
ما الذي تفعلينه؟

251
00:54:52,249 --> 00:54:54,018
هذا المنزل لم يكن على الخريطة

252
00:54:55,284 --> 00:54:56,286
لقد أتصلت بك على...

253
00:54:56,420 --> 00:54:57,854
ليس من المفترض بكِ أن تكوني هنا

254
00:54:59,523 --> 00:55:00,458
لماذا؟

255
00:55:14,170 --> 00:55:15,672
هل هذا منزلك؟

256
00:55:22,912 --> 00:55:25,717
- يمكننا تنظيفه كما نظفنا المنازل الأخرى
- لا , ليس هذا المنزل

257
00:55:30,521 --> 00:55:32,523
لم يكن من المفترض بكِ أن
تكوني هنا أبداً

258
00:55:34,124 --> 00:55:35,893
كان من المفترض أن أكون هنا
أنا فقط

259
00:55:47,137 --> 00:55:48,671
أول شيء رأيته هو...

260
00:55:49,440 --> 00:55:51,108
ساحة اللعب خلف المدرسة

261
00:56:00,617 --> 00:56:02,452
كانوا هنالك للإستراحة

262
00:56:13,130 --> 00:56:14,465
حسناً

263
00:56:16,065 --> 00:56:17,100
لننظف

264
00:57:02,313 --> 00:57:03,481
مهلاً

265
00:58:23,327 --> 00:58:24,762
يجب أن أخبركِ شيئاً

266
00:58:27,998 --> 00:58:29,133
ما هو؟

267
00:58:33,938 --> 00:58:35,873
حول المكان الذي أتيت منه

268
00:58:48,985 --> 00:58:51,188
أياً كان , يمكنك أخباري به

269
01:00:29,485 --> 01:00:33,190
<i>حسناً</i>

270
01:01:02,786 --> 01:01:04,588
- مرحباً
- مرحباً !

271
01:01:06,088 --> 01:01:08,391
- غرايس)؟)
- يا إلهي...

272
01:01:09,427 --> 01:01:11,862
- مرحباً
- أنا (باتريك) , وهذه زوجتي (فيوليت)

273
01:01:12,429 --> 01:01:15,799
- أتريد تناول الفطور؟
- هيا , لدينا الفطائر وشراب القيقب

274
01:01:19,103 --> 01:01:21,838
نعم , لنجد لك مكاناً . هيا

275
01:01:23,606 --> 01:01:24,842
حسناً...

276
01:01:25,175 --> 01:01:28,077
غرايس) لم تخبرنا إنه لديها رفقة)

277
01:01:28,378 --> 01:01:31,114
يمكنك الجلوس هنا

278
01:01:32,548 --> 01:01:33,817
رجاءً

279
01:01:38,322 --> 01:01:39,457
حسناً

280
01:01:44,528 --> 01:01:46,097
ماذا ينادونك؟

281
01:01:50,400 --> 01:01:52,302
- ماذا؟
- ما أسمك؟

282
01:01:54,537 --> 01:01:55,438
(ديل)

283
01:01:57,574 --> 01:02:00,844
هل هذا أسم مختصر
ل(ديلوري) وما شابه؟

284
01:02:00,976 --> 01:02:03,146
- لا , إنه (ديل) فحسب
- حسناً

285
01:02:04,815 --> 01:02:07,184
(هذه بلدة جميلة يا (ديل

286
01:02:07,784 --> 01:02:09,219
وجثثك؟

287
01:02:10,686 --> 01:02:13,056
- معذرةً؟
- جثثك؟

288
01:02:13,389 --> 01:02:14,790
لقد دفنتهم

289
01:02:14,990 --> 01:02:17,728
حسناً . هذا لطيف

290
01:02:18,061 --> 01:02:21,397
نعم . لابد أن هذه كانت عملية حقيقية

291
01:02:22,298 --> 01:02:23,534
كيف تعاملت مع ذلك؟

292
01:02:31,641 --> 01:02:33,543
...(حسناً يا (ديل

293
01:02:34,211 --> 01:02:36,147
أخبرني , كيف قابلت أبنتي؟

294
01:02:37,514 --> 01:02:39,048
- أبنتي...
- معذرةً

295
01:02:39,416 --> 01:02:40,417
أجلسي

296
01:02:42,418 --> 01:02:43,786
يبدو مرتبكاً

297
01:02:44,521 --> 01:02:48,859
ألم تخبري هذا الرجل
أن والديك سيعودون إلى المنزل؟

298
01:02:49,559 --> 01:02:50,960
ماذا , هل تشعرين بالإحراج؟

299
01:02:52,061 --> 01:02:54,164
هيا يا (غرايس) . هيا

300
01:02:56,699 --> 01:02:58,067
(أخبريه يا (غرايس

301
01:03:04,608 --> 01:03:06,110
إنهم والدي

302
01:03:15,150 --> 01:03:17,853
غرايس) , لما لا تذهبي)
وتحزمي أغراضك؟

303
01:03:17,987 --> 01:03:19,255
أمامنا رحلة طويلة

304
01:03:19,389 --> 01:03:22,059
لدى أبيك مسابقة غولف
في يوم الأحد

305
01:03:22,191 --> 01:03:24,195
(نعم . أنا ألعب الغولف يا (ديل

306
01:03:26,929 --> 01:03:28,565
لدينا دوري لننجزه في "بالم سبرينغز"

307
01:03:28,697 --> 01:03:30,233
يجب عليك رؤية هولاء الرجال

308
01:03:30,800 --> 01:03:32,101
أي رجال؟

309
01:03:36,740 --> 01:03:38,142
ما الذي تقصده , "أي رجال"؟

310
01:03:38,474 --> 01:03:40,710
- أي رجال؟
- يجب أن أذهب إلى المرحاض

311
01:03:40,844 --> 01:03:42,378
يمكنكِ التمسك قليلاً

312
01:03:42,878 --> 01:03:45,382
- أي...؟ أخرين...؟
- إنه لا يعلم

313
01:03:46,016 --> 01:03:47,751
بقيت هنا طوال الوقت؟

314
01:03:47,885 --> 01:03:50,387
ولم تذهب إلى الخارج
للبحث عن ناجين أخرين؟

315
01:03:50,521 --> 01:03:51,854
لا شيء؟ , يا إلهي

316
01:03:51,987 --> 01:03:53,489
توقف !

317
01:03:53,624 --> 01:03:55,726
حسناً , أعني , لا يمكنك
أن تقوم بتلك الأشياء

318
01:03:56,360 --> 01:03:57,728
(أنا لا أفهم يا (غرايس

319
01:03:57,860 --> 01:04:00,864
ماذا , فقط دعي هذا الرجل المسكين
يفكر بما كان عليه؟

320
01:04:00,996 --> 01:04:02,598
! أخر رجل بقي على الأرض

321
01:04:02,798 --> 01:04:04,333
- كم عددهم؟
- المئات

322
01:04:04,467 --> 01:04:07,203
نعم , الألاف . صحيح؟

323
01:04:07,336 --> 01:04:09,706
أعني , حصلنا على مؤشرات
في جميع الطرق السريعة في البلاد

324
01:04:09,840 --> 01:04:12,042
فيوليت) صممتها)

325
01:04:12,376 --> 01:04:14,478
- إنها فنانة تصويرية
- منذ وقت طويل

326
01:04:15,711 --> 01:04:17,380
- أفتقد ذلك
- نعم

327
01:04:17,514 --> 01:04:19,182
دعونا لا نطيل الحديث عن الماضي

328
01:04:19,749 --> 01:04:22,184
ونفكر في المستقبل . صحيح؟

329
01:04:22,652 --> 01:04:23,621
صحيح؟

330
01:04:24,787 --> 01:04:26,956
صحيح . هذا ما يهم

331
01:04:27,090 --> 01:04:29,360
حسناً , يجب أن أغادر الآن

332
01:04:33,195 --> 01:04:35,531
سأطارد هذا الفتى إلى أي مكان؟

333
01:04:36,266 --> 01:04:39,235
لما لا تنظفي , حسناً؟

334
01:04:39,735 --> 01:04:41,938
(لا تستمع إليهم . يا (ديل

335
01:04:42,304 --> 01:04:44,173
إنهم ليسوا أشخاص صالحين
إنهم مجانين

336
01:04:44,307 --> 01:04:46,209
- هل هولاء والديك؟
- لا

337
01:04:46,342 --> 01:04:48,711
لا ! يجب أن تستمع إلي

338
01:04:48,845 --> 01:04:51,781
عندما ذهبت إلى "كاليفورنيا"...
(ديل) , أستمع إلي

339
01:04:52,048 --> 01:04:55,218
عندما ذهبت إلى"كاليفورنيا" , لقد
أشركوني معهم . لم يكن لدي خيار

340
01:04:55,351 --> 01:04:57,853
قلتِ إنه لا يوجد إلا أنا وأنتِ
هذا هو أول شيء قلتيه لي

341
01:04:57,987 --> 01:05:00,624
حسناً , كان يجب أن أفعل ذلك ! لأنه
لم تكن لتسمح لي بالبقاء لو لم أفعل ذلك

342
01:05:00,757 --> 01:05:04,561
كنت على الطرقات لأشهر ! كنت وحيدة !
وأنت كنت أول شخص أراه !

343
01:05:04,695 --> 01:05:05,863
- لقد كان خطأي
- (ديل) , لا !

344
01:05:05,996 --> 01:05:07,197
(غرايس) !

345
01:05:07,329 --> 01:05:09,098
- لا ! توقف !
- أحزمي أغراضك

346
01:05:09,233 --> 01:05:10,566
مستعد للرحيل
لنذهب

347
01:05:10,699 --> 01:05:12,702
-  أبعدي يديكِ عن المقود يا (غرايس)
-  خذني معك !

348
01:05:12,836 --> 01:05:14,171
أبعدي يديكِ عن المقود !

349
01:05:14,304 --> 01:05:15,838
أبتعدي عن المقود !

350
01:05:16,039 --> 01:05:18,976
أشعر بالأسف نحوك !

351
01:06:05,454 --> 01:06:06,657
هل أخبرتيه؟

352
01:06:07,690 --> 01:06:09,058
كنت قلقة

353
01:06:11,795 --> 01:06:14,498
حان الوقت لتعودي إلى المنزل

354
01:06:15,532 --> 01:06:16,667
حان الوقت

355
01:06:18,068 --> 01:06:21,071
لا أعتقد إنه يمكنني فعل ذلك لوحدي

356
01:06:27,143 --> 01:06:28,778
أرجوكِ عودي

357
01:06:30,213 --> 01:06:33,182
أرجوك . سنصلح الأمور هذه المرة

358
01:06:33,382 --> 01:06:36,552
يجب أن نكون عائلة حقيقة

359
01:06:49,266 --> 01:06:52,702
هيا . سأحزم أغراضك
أجلسي هنا

360
01:06:53,635 --> 01:06:55,538
هذا كله... لكِ؟

361
01:06:56,740 --> 01:06:58,608
وهذا لكِ أيضاً

362
01:06:59,242 --> 01:07:01,045
هل نسيت شيئاً؟

363
01:07:15,726 --> 01:07:17,094
لديك ثانية؟

364
01:07:20,963 --> 01:07:22,032
أنا مشغول جداً

365
01:07:22,664 --> 01:07:25,101
سأقوم بعقبة الكتاب الصوتي
أو الأثنين للجولة

366
01:07:28,472 --> 01:07:32,109
فقط أعطني "أيام الثلاثاء مع موري"
هذا كل ما أهتم به

367
01:07:36,278 --> 01:07:38,782
فهمت...

368
01:07:42,619 --> 01:07:45,122
فهمت... لا , لقد فهمت

369
01:08:02,472 --> 01:08:04,475
هل سبق وشعرت بالحزن؟

370
01:08:05,876 --> 01:08:06,777
لا

371
01:08:08,145 --> 01:08:10,147
أنا لا أعلم
أشعر إنه...

372
01:08:10,646 --> 01:08:14,818
أنت من بين الناس الذين سيتفهمون
ما أمر به

373
01:08:18,087 --> 01:08:20,856
أنظر إلى نفسك
وعلى مكتبك هنا

374
01:08:21,158 --> 01:08:23,227
يمكنني رؤية رجل
يدرك الأمر تماماً

375
01:08:31,234 --> 01:08:33,170
جميعنا نفعل ما علينا فعله

376
01:08:34,737 --> 01:08:35,771
صحيح

377
01:08:36,139 --> 01:08:37,874
هذا صحيح تماماً

378
01:08:40,710 --> 01:08:43,680
ألا تتمنى أن يرى الناس الأمور
سهلة كما تراها أنت؟

379
01:08:44,881 --> 01:08:46,383
الجميع يفعل ذلك

380
01:08:49,319 --> 01:08:51,088
أرى ذلك

381
01:08:51,221 --> 01:08:52,756
لأنك وحيد

382
01:08:55,925 --> 01:08:57,528
لأنك وحيد , صحيح؟

383
01:08:58,862 --> 01:08:59,796
لقد فهمت

384
01:09:01,163 --> 01:09:04,400
نعم , هذا جيد

385
01:09:05,368 --> 01:09:06,937
لا , هذا جيد حقاً

386
01:09:13,676 --> 01:09:17,181
قد نتمكن من الإستفادة
من شخص مثلك في الساحل الشرقي

387
01:09:18,981 --> 01:09:21,450
نعم  . سأخبرك

388
01:09:22,918 --> 01:09:26,657
وجود شخص لديه إمكانيات مثلك
سيكون رائعاً

389
01:09:31,360 --> 01:09:35,498
ماذا لو أخبرتك إنه لدينا
فريق من الأطباء

390
01:09:36,166 --> 01:09:37,632
الأفضل على الكوكب

391
01:09:38,801 --> 01:09:42,905
يأتون بوسائل جديدة للإستفادة
من التعقيدات الناجمة عن عقل الإنسان؟

392
01:09:44,172 --> 01:09:45,541
أريدك أن ترحل

393
01:09:45,675 --> 01:09:48,845
أنا أتحدث بأمور جدية مبهرة هنا

394
01:10:03,893 --> 01:10:05,662
حسناً

395
01:10:09,365 --> 01:10:12,435
في حال غيرت رأيك

396
01:10:13,403 --> 01:10:16,340
لأنه جميعنا سننضم إلى القطيع
في مرحلة ما

397
01:10:22,679 --> 01:10:24,914
يصبح الطقس بارداً للغاية
في هذا البعد عن الشمال

398
01:14:26,422 --> 01:14:29,124
<i>لابد من وجود شيء
مثل مرتفعات "ووذرنج"</i>

399
01:14:29,626 --> 01:14:33,262
<i>نوع المنازل الذي يبدو وكأنه
يمكنك أن تصطاد طائر السمان في ممراته</i>

400
01:14:33,863 --> 01:14:36,666
<i>لم أكن أعلم حينها
لكن كنت سأكون طائر السمان</i>

401
01:14:44,873 --> 01:14:47,243
<i>حسناً , ربما هذا...</i>

402
01:15:02,358 --> 01:15:04,528
<i>الأمور كلها مختلطة في ذهني</i>

403
01:15:07,563 --> 01:15:10,065
<i>الذي يسعى لتدمير الحضارات...</i>

404
01:15:15,137 --> 01:15:17,474
<i>كان هنالك شيء حول النظرة
التي نظرت إلي بها</i>

405
01:15:37,859 --> 01:15:40,764
"كونواي" , 41 , الهلال

406
01:15:44,399 --> 01:15:46,603
كارل) كان... محامياً)

407
01:15:48,938 --> 01:15:50,840
تيري) قام بتدريس الصف الثالث)

408
01:15:51,541 --> 01:15:53,976
و(أنجيلا) , أحبت الروايات المصورة

409
01:16:01,684 --> 01:16:02,985
(كارين ميليكان)

410
01:16:08,490 --> 01:16:10,060
دائماً ما يكون مع الكتب...

411
01:16:10,594 --> 01:16:12,962
قطع صغير من الرمل عليه

412
01:16:17,566 --> 01:16:19,301
(إنه (فريد كافانا

413
01:16:21,337 --> 01:16:22,372
ساعي البريد

414
01:16:27,408 --> 01:16:28,844
لقد كان رجل لطيف

415
01:21:55,203 --> 01:21:57,072
ما الذي يحدث؟

416
01:22:01,277 --> 01:22:02,244
لا شيء

417
01:22:04,713 --> 01:22:06,181
سأتفقدها

418
01:22:07,283 --> 01:22:10,552
تحقق من جهاز الإستشعار
على صدغها الأيمن

419
01:22:10,918 --> 01:22:12,421
نعم , إنه يستمر بالتراجع

420
01:23:41,008 --> 01:23:42,110
(مرحباً يا (غرايس

421
01:24:31,560 --> 01:24:32,595
(غرايس)

422
01:24:58,953 --> 01:25:00,555
هل عاد (ديل)؟

423
01:25:15,069 --> 01:25:16,771
أنا أسف

424
01:25:17,439 --> 01:25:18,908
أسف للغاية

425
01:26:16,497 --> 01:26:19,467
هل هذا... (ديل)؟

426
01:26:22,438 --> 01:26:25,740
مرحباً يا رجل , سعيد برؤيتك

427
01:26:26,542 --> 01:26:28,477
ينبغي على (غرايس) أن
تأخذ قسطاً من الراحة

428
01:26:30,177 --> 01:26:31,512
ما خطبك؟

429
01:26:31,712 --> 01:26:33,282
أنت وضعتها في ذلك السرير

430
01:26:33,414 --> 01:26:36,685
أنا وأنت , سنحظى بحديث جيد

431
01:26:43,191 --> 01:26:45,461
ما الذي كنت تفعله بها؟

432
01:26:48,997 --> 01:26:50,199
حسناً...

433
01:26:50,332 --> 01:26:53,269
كل المشاعر السلبية التي لدى الجميع

434
01:26:53,469 --> 01:26:56,972
إنها تقوم بمسح مجموعة بشكل كامل

435
01:26:58,472 --> 01:26:59,173
نعم

436
01:26:59,874 --> 01:27:03,712
جميع... الكأبة والحزن , و...

437
01:27:03,979 --> 01:27:05,847
الغضب , اليأس , الشعور بالذنب

438
01:27:06,213 --> 01:27:08,883
لا يجب على هولاء الاشخاص
أن يتعايشوا مع كل هذا , صحيح؟

439
01:27:10,185 --> 01:27:11,921
هذا غير عادل . صحيح؟

440
01:27:12,054 --> 01:27:13,623
لهذا سنفعل شيئاً حول هذا الأمر

441
01:27:16,190 --> 01:27:18,627
أنت تبقي بلدتك جميلة ونظيفة

442
01:27:20,128 --> 01:27:22,931
هذا رائع . ونحن نفعل
ذلك أيضاً لجماعتنا

443
01:27:26,368 --> 01:27:29,538
ليس عليهم تذكر ما حصل في الماضي

444
01:27:30,472 --> 01:27:33,475
ليس عليهم العيش في الماضي

445
01:27:35,243 --> 01:27:37,013
لا يوجد هنالك ماضي

446
01:27:40,349 --> 01:27:42,485
يوجد فقط من الآن فصاعداً

447
01:27:47,189 --> 01:27:48,323
أليس هذا جميلاً؟

448
01:27:48,590 --> 01:27:51,325
أن لا يكون عليك تذكر أي شيء؟

449
01:28:36,438 --> 01:28:37,972
كان لدي أبنة

450
01:28:43,377 --> 01:28:45,113
كان لدي أبنة في الماضي

451
01:28:56,492 --> 01:28:59,061
يوجد "وينديكس" تحت المغسلة

452
01:31:34,149 --> 01:31:35,217
ديل)؟)

453
01:32:03,478 --> 01:32:05,146
أنا أسفة على إطلاق النار عليه

454
01:32:09,118 --> 01:32:10,119
هل أنتِ كذلك؟

455
01:32:22,029 --> 01:32:22,997
لا

456
01:32:26,335 --> 01:32:27,636
هل هذا مناسب؟

457
01:32:28,768 --> 01:35:29,618
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} سَرّاج العُمْرِيّ و م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}

