﻿1
00:00:01,670 --> 00:00:10,570
<font color="#1cf6b9">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:11,670 --> 00:00:20,570
<font color="#1cf6b9"># ترجمة #
| زحل عبد الأمير ! نورا هادي ! منار تحسين ! نور القريشي |</font>

3
00:00:21,670 --> 00:00:30,570
<font color="#1cf6b9"># التعديل #
| محمــد النعيمــي |</font>

4
00:00:44,670 --> 00:00:50,570
# فلنيوس، ليتوانيا #

5
00:01:20,650 --> 00:01:21,450
.ثلاثة يورو

6
00:01:26,560 --> 00:01:27,590
.حسنا ساعطيها مقابل اثنان ,اثنان فقط

7
00:01:29,360 --> 00:01:30,330
واحد ونصف ؟

8
00:02:27,420 --> 00:02:30,420
# لوس أنجلس، الولايات المتحدة الأمريكية #

9
00:02:30,420 --> 00:02:34,420
<font color="#00ffff">♪ عيد مولد سعيد ♪</font>

10
00:02:34,430 --> 00:02:38,090
<font color="#00ffff">♪ عيد مولد سعيد ♪</font>

11
00:02:38,100 --> 00:02:43,070
<font color="#00ffff">♪ عيد مولد سعيد يا (أودري ستوكمان) ♪</font>

12
00:02:43,070 --> 00:02:45,200
<font color="#00ffff">♪ تلك هي السيدة الجميلة التي تقف هناك ♪</font>

13
00:02:46,170 --> 00:02:50,040
<font color="#00ffff">♪ كم هي مضحكة، مذهلة ♪</font>

14
00:02:50,040 --> 00:02:53,380
<font color="#00ffff">♪ المسلية الرائعة التي تقف هناك ♪</font>

15
00:02:53,380 --> 00:02:55,010
<font color="#00ffff">♪ انها (أودري) ♪</font>

16
00:02:56,480 --> 00:03:01,550
<font color="#00ffff">♪ انه عيد مولدك ها قد اصبحت في الثلاثين من عمرك ♪</font>

17
00:03:01,550 --> 00:03:04,720
<font color="#00ffff">♪ احبكِ واتمنى لكِ مولدا سعيدا ♪</font>

18
00:03:06,530 --> 00:03:09,690
كم انتِ حمقاء يا (مورغان) لكنني احبك

19
00:03:09,700 --> 00:03:12,530
- احبك
- من اين سرقت المايكرفون؟

20
00:03:12,530 --> 00:03:14,700
تعرفين ذلك يا (أودري) تعرفين انني املك المايكروفونات

21
00:03:18,670 --> 00:03:20,170
تبا!انها تيس

22
00:03:22,140 --> 00:03:25,210
- !يا الهي
- .انها الوقاحة بأم عينها

23
00:03:26,140 --> 00:03:28,650
- ...(مورغان)
- عليك ان تكوني مغرورة

24
00:03:28,650 --> 00:03:30,410
وتظهري لها بأن اليوم هو
.عيد مولدك في هذا المكان

25
00:03:30,420 --> 00:03:32,420
- ...(مورغان)
- لقد كان هناك

26
00:03:32,420 --> 00:03:34,220
عدد قليل من الاشخاص
.لان البار صغير

27
00:03:34,220 --> 00:03:35,850
- ...(مورغان)
- !يا الهي انا متأسفة جدا

28
00:03:35,860 --> 00:03:37,290
.لم اعتقد بأنها ستأتي

29
00:03:37,290 --> 00:03:38,820
انها تطلب كوكتيل خاص

30
00:03:38,830 --> 00:03:40,220
.سأقتل نفسي

31
00:03:40,230 --> 00:03:42,430
ماذا علي ان اقول ؟ مثلا

32
00:03:42,430 --> 00:03:44,260
"لقد هجرني حبيبي برسالة نصية"

33
00:03:44,260 --> 00:03:46,230
- كيف لي ان اشرح ذلك
- .انا اعلم

34
00:03:46,230 --> 00:03:48,230
.هنالك حلٌ بسيط
.يدعى الكذب

35
00:03:48,230 --> 00:03:50,700
. كلا .انا كاذبة سيئة

36
00:03:50,700 --> 00:03:52,870
.اعلم ذلك لانك تهذين
.وتسردين تفاصيل كثيرة

37
00:03:52,870 --> 00:03:54,410
وبعد ذلك يعلم الناس انكِ
كاذبة

38
00:03:54,410 --> 00:03:55,840
يجب عليكِ ان تدركي ما تقوله

39
00:03:55,840 --> 00:03:58,280
ها انا أمامكِ بأمكانكِ ان تساليني
.ما الذي اخطط له

40
00:03:58,280 --> 00:04:01,280
- حسنا ما الذي تخططين له ؟
- .سأشتري قاربا ونهرب على متنه

41
00:04:01,280 --> 00:04:03,110
.يا الهي ,ها هي آتيه
.سأذهب معك

42
00:04:03,120 --> 00:04:04,450
- .لنفعل هذا
- .حسن

43
00:04:04,450 --> 00:04:06,120
!مرحبا سيداتي

44
00:04:06,120 --> 00:04:08,250
- لا استطيع ان افعل هذا
- ,يا لكِ من حمقاء

45
00:04:08,250 --> 00:04:09,450
!عيد مولد سعيد

46
00:04:09,460 --> 00:04:10,560
!مرحبا

47
00:04:11,520 --> 00:04:13,460
اين هو حبيبك الرائع؟

48
00:04:14,560 --> 00:04:17,330
,هل تعلمين انكم اجمل ثنائي على الاطلاق

49
00:04:17,330 --> 00:04:19,730
,فأذا لم التقي به كحبيب لك

50
00:04:19,730 --> 00:04:22,530
...سأفترض انه يقابل شخصا اخر

51
00:04:22,540 --> 00:04:25,340
..مثل (ايجي) الفتاة الرائعة
.كعارضات الازياء

52
00:04:26,410 --> 00:04:27,870
لكن بعد ذلك رأيتكما سويا

53
00:04:27,870 --> 00:04:29,510
ويبدو انكما متفقان معا

54
00:04:30,640 --> 00:04:32,110
اين هو
.لكي احتضنه

55
00:04:47,730 --> 00:04:48,530
.حسنا

56
00:04:50,900 --> 00:04:52,100
.حسنا

57
00:04:52,770 --> 00:04:54,500
.يا الهي إهدأ

58
00:05:25,870 --> 00:05:28,570
انه جنون لانك
...من اوكرانيا

59
00:05:28,570 --> 00:05:30,300
...وانني احاول

60
00:05:30,300 --> 00:05:33,370
ان اكون مزارعة أوكرانية في "جايكو"

61
00:05:33,370 --> 00:05:34,470
قد اخبروني

62
00:05:34,480 --> 00:05:36,310
.بأنني كنت شخصا يمكن الوثوق به
...على اية حال

63
00:05:37,240 --> 00:05:39,210
هل هو "أوكراني" ام "الأوكراني"

64
00:05:39,210 --> 00:05:40,510
.حسنا انه يعتمد على

65
00:05:40,510 --> 00:05:41,850
أنتِ تعرفين ما الذي يحبه
تعرفين ذلك؟

66
00:05:41,850 --> 00:05:44,680
,دائما دعي المراة المثيرة تقرر

67
00:05:44,690 --> 00:05:46,220
.حسناً

68
00:05:46,220 --> 00:05:47,350
هذا هو المطلوب

69
00:05:47,350 --> 00:05:49,220
- ...انت تعلمين
- .حسنا

70
00:05:49,220 --> 00:05:50,390
.تملكين وجها كوجه الدمية

71
00:05:50,790 --> 00:05:51,690
...حسنا

72
00:05:51,690 --> 00:05:54,260
وتملكين خصرا رشيقاً وضيق
.انه صغير جدا

73
00:05:54,260 --> 00:05:55,690
هل تعلم كنت اود ان اذهب
,بسيارتي الى المنزل

74
00:05:55,700 --> 00:05:58,330
لكنني اعتقد باني سأرتطم الان
.في الحائط

75
00:05:59,270 --> 00:05:59,930
.اصدميني

76
00:06:00,970 --> 00:06:02,500
.انتظر بأمكاني ان استخدم هذا

77
00:06:03,270 --> 00:06:04,440
.تعال الى هنا

78
00:06:04,440 --> 00:06:05,770
- .(أودري)
- نعم

79
00:06:05,770 --> 00:06:07,740
هذا (فيكتور) لقد جاء من أوروبا الغربية
.انه زائر

80
00:06:07,740 --> 00:06:09,510
يريد ان يقول لك شيئا

81
00:06:09,510 --> 00:06:10,880
- حقا؟
- حسنا، حسنا

82
00:06:10,880 --> 00:06:13,450
.هذه هي صديقتي المقربة
.وهي تمر بأوقات صعبة

83
00:06:13,450 --> 00:06:15,810
هل بأمكانك ان تستخدم
رجولتك الشرسة

84
00:06:15,820 --> 00:06:17,620
للخير بدلا من الشر ؟

85
00:06:17,620 --> 00:06:19,520
اخبرها فقط بما اخبرتني به من قبل

86
00:06:19,520 --> 00:06:20,590
ما الذي تفعلينه ؟

87
00:06:20,590 --> 00:06:23,520
.تملكين وجها طفولي

88
00:06:23,520 --> 00:06:24,920
.كلا,وضح لها اكثر

89
00:06:24,930 --> 00:06:26,460
اعني صفها بأمعان دقيق

90
00:06:26,460 --> 00:06:27,560
- حسنا
- .اجل

91
00:06:27,560 --> 00:06:29,630
...حسنا رائع اعني

92
00:06:29,630 --> 00:06:31,830
.تملكين عينان كبيرتان

93
00:06:31,830 --> 00:06:34,730
وتملكين

94
00:06:34,740 --> 00:06:37,670
- .نهدان ناعمان وطريان
- .حسنا

95
00:06:37,670 --> 00:06:39,440
!يا الهي ما هذا ؟

96
00:06:39,440 --> 00:06:40,910
.شكرا (فيكتور) على هذا الكلام الجميل

97
00:06:40,910 --> 00:06:42,310
- .لقد ابليت بلاءا حسنا
- .حسنا

98
00:06:42,310 --> 00:06:43,840
- شكرا
- .حسنا، وداعا

99
00:06:43,850 --> 00:06:45,480
.كم اكرهكِ ايتها االحمقاء

100
00:06:45,480 --> 00:06:47,450
!.هدئي من روعكِ انك تبتسمين

101
00:06:47,450 --> 00:06:48,580
.مرحبا (أودري)
اين (درو)؟

102
00:06:48,580 --> 00:06:49,850
.لقد غرق

103
00:06:49,850 --> 00:06:51,880
هل ترين ذلك
.وقد استغرق الليل بأكمله

104
00:06:51,890 --> 00:06:53,390
.يا الهي انا متاسفة جداً

105
00:06:53,390 --> 00:06:54,550
- .عليكِ تجاوز الامر
- .اجل اعلم ذلك

106
00:06:54,560 --> 00:06:56,320
من الصعب فعل هذا

107
00:06:56,320 --> 00:06:58,690
عندما ترك صندوقا من القاذورات في الشقة

108
00:06:58,690 --> 00:07:00,290
ولم يكترث لمراسلتي ليأخذها

109
00:07:00,290 --> 00:07:01,590
أعلم

110
00:07:01,600 --> 00:07:03,400
- هل بأمكاني ان ارى هاتفك ؟
- .اجل

111
00:07:03,400 --> 00:07:04,730
علي ان استخدم كوكل

112
00:07:10,340 --> 00:07:12,300
!يا للعجب

113
00:07:14,310 --> 00:07:16,340
الى من ترسلين؟

114
00:07:16,340 --> 00:07:18,780
.(مورغان) دعيني ارى هاتفي

115
00:07:18,780 --> 00:07:20,080
- .اني ارسل الى (درو)
- !يا الهي

116
00:07:20,080 --> 00:07:22,320
تبا لك
.انك عديم الفائدة

117
00:07:22,320 --> 00:07:23,480
"و سأحرق قاذوراتك"

118
00:07:23,490 --> 00:07:25,520
!يا الهي كلا

119
00:07:25,520 --> 00:07:27,350
لماذا كتبتي هذه الحماقات

120
00:07:27,360 --> 00:07:28,890
لاننا سنحرق قاذوراته بالفعل

121
00:07:43,610 --> 00:07:44,610
!سحقا

122
00:07:49,980 --> 00:07:51,050
حقا, يا (درو)؟

123
00:07:52,080 --> 00:07:54,480
هنالك علامات انزلاق على سروالك

124
00:07:54,480 --> 00:07:55,780
ما الذي اكلته ؟

125
00:07:55,780 --> 00:07:57,380
هل يريد مني ان اغسلها له

126
00:07:57,390 --> 00:07:58,790
هل هو هذا السبب الذي جعله يتخلى عني؟

127
00:07:58,790 --> 00:08:00,450
لانني لم اعد اعتني به جيدا

128
00:08:00,460 --> 00:08:01,620
.سحقا لك ,نظفيه جيدا

129
00:08:02,560 --> 00:08:03,660
حسنا ما هذا؟

130
00:08:05,790 --> 00:08:08,060
انها قائمة مكتوبة بخط اليد

131
00:08:08,060 --> 00:08:10,730
لاماكن فطوره المفضل في بريتو في لوس انجلوس

132
00:08:10,730 --> 00:08:12,970
- .تمهلي، انه يعطي ملاحظات
- .نعم

133
00:08:12,970 --> 00:08:14,800
"يا له من بيض رائع مقارنة بالتورتيا"

134
00:08:15,470 --> 00:08:16,800
.يا له من احمق

135
00:08:16,810 --> 00:08:18,500
- .احرقيها
- !هيا احرقيها

136
00:08:18,510 --> 00:08:20,510
!يا الهي انه نصب تذكاري

137
00:08:20,510 --> 00:08:22,010
انه نصب تذكاري ثانوي لمبارة كرة قدم وهمية

138
00:08:22,010 --> 00:08:23,640
.ها قد احتفظ بها

139
00:08:23,650 --> 00:08:25,650
!كلا ليس كذلك
.وحتى مباراة كرة القدم الحقيقية

140
00:08:25,650 --> 00:08:27,110
!انه خيال احمق

141
00:08:27,120 --> 00:08:28,410
.انتظري

142
00:08:31,420 --> 00:08:32,320
يا إلهي انه (درو)

143
00:08:41,130 --> 00:08:42,360
- مرحبا
- .اهلا

144
00:08:43,530 --> 00:08:45,530
حقا ؟ هل هذا هو كل شئ؟

145
00:08:45,530 --> 00:08:47,840
هل ان اذنيك تحترق؟
.لان قاذوراتك كذلك

146
00:08:49,040 --> 00:08:50,770
.انا اسف ,انني متورط في مأزق كبير

147
00:08:51,140 --> 00:08:53,440
تمهل ماذا قلت؟

148
00:08:53,440 --> 00:08:56,040
ماذا تقصد؟
عذرا عن اي جزء تقصد؟

149
00:08:56,050 --> 00:08:57,010
سأتي غدا

150
00:08:57,010 --> 00:08:58,810
وسأشرح لكِ كل شئ

151
00:08:58,810 --> 00:09:00,750
ارجوكِ لاتفعلي شيئا بأغراضي

152
00:09:00,750 --> 00:09:02,050
.سأعود غدا

153
00:09:04,190 --> 00:09:05,550
(دروّ)؟

154
00:09:07,590 --> 00:09:08,590
!(دروّ)

155
00:09:42,690 --> 00:09:46,590
<font color="#00ffff">|| الجاسوس الذي هجرني ||</font>

156
00:09:52,490 --> 00:10:01,390
# قبل عام من الآن #

157
00:10:04,580 --> 00:10:05,780
- !انا اسف جداً
- .لا داعي لذلك

158
00:10:06,980 --> 00:10:07,780
عيد مولد سعيد

159
00:10:08,580 --> 00:10:09,590
...كيف

160
00:10:11,790 --> 00:10:13,620
- .نعم
- ...انه... نعم

161
00:10:13,620 --> 00:10:15,620
.انه ليس عيد مولدي

162
00:10:15,620 --> 00:10:16,960
انني ارتديه لانه يشعرني بالدفأ

163
00:10:16,960 --> 00:10:18,760
حسنا اذا كان عيد مولدكِ فسأقول لكِ

164
00:10:20,960 --> 00:10:22,660
"عيد مولد سعيد"

165
00:10:22,670 --> 00:10:24,070
,وانني سأقول حتماً شكرا لك

166
00:10:25,140 --> 00:10:25,940
.على الرحب والسعة

167
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
.مهلا

168
00:10:29,170 --> 00:10:31,170
.تبقت لدي قطعة النقود هذه

169
00:10:31,170 --> 00:10:34,810
مهمتك هي, والتي عليك ان تقبلها

170
00:10:34,810 --> 00:10:38,510
عليك ان تجد اسوأ اغنية في
صندوق الموسيقى

171
00:10:40,250 --> 00:10:41,520
.حسنا

172
00:10:54,530 --> 00:10:55,170
.من فضلك علبة علكة واحدة

173
00:10:58,230 --> 00:10:59,830
.حسنا

174
00:11:04,110 --> 00:11:05,110
$2.25.

175
00:11:14,780 --> 00:11:15,820
.اتمنى لك نهارا سعيدا

176
00:11:17,190 --> 00:11:19,820
هل بأمكانكِ ان ترافقيني الى سيارتي
احتاج بعض المساعدة؟

177
00:11:26,160 --> 00:11:26,960
من اين انت ؟

178
00:11:28,630 --> 00:11:30,100
.انكلترا

179
00:11:30,100 --> 00:11:31,600
.نعم,هذا ما اعتقدته

180
00:11:31,600 --> 00:11:33,240
,نعم لكنه في بعض الاحيان عندما
اعتقد ذلك

181
00:11:33,240 --> 00:11:35,270
اخفق في الظن
.فيتبين لي انهم من استراليا

182
00:11:35,270 --> 00:11:37,710
. في بعض الاحيان يدعي الجميع انهم من استراليا

183
00:11:37,710 --> 00:11:39,910
!اصمت

184
00:11:39,910 --> 00:11:42,240
!انا اسفة لم اعني ذلك

185
00:11:42,250 --> 00:11:43,910
.انه فن من فنون الكلام

186
00:11:43,910 --> 00:11:45,850
لا اعلم إن كنتم تفعلون هذا في انكلترا

187
00:11:45,850 --> 00:11:47,850
ماذا ؟ فن من فنون الكلام ؟

188
00:11:47,850 --> 00:11:48,920
- .اجل
- اجل ,اخترعنا ذلك

189
00:11:50,720 --> 00:11:51,760
.حسنا

190
00:11:55,230 --> 00:11:56,860
...كما تعلم البعض

191
00:11:56,860 --> 00:11:59,230
لربما يقول البعض انني لا أجيد الحكم جيدا

192
00:11:59,230 --> 00:12:01,100
بأن اتبع رجلا غريبا
.الى مكان ما

193
00:12:01,100 --> 00:12:02,800
هذا ما يحصل للناس عندما يتلقون دفعة

194
00:12:02,800 --> 00:12:04,100
من الخلف وهم على عربات خفيفة
اليس كذلك؟

195
00:12:06,040 --> 00:12:07,370
هذا ما يجعل الامر غريباً بعض الشئ

196
00:12:09,340 --> 00:12:10,540
.اركبي في الشاحنة

197
00:12:11,110 --> 00:12:12,210
ماذا ؟

198
00:12:16,610 --> 00:12:19,150
يا الهي ما الذي يحدث ؟

199
00:12:19,150 --> 00:12:21,180
هل انا متورطة في شئ ما؟
هل انا في مأزق ما ؟

200
00:12:21,190 --> 00:12:24,120
اسمعي نريد ان نتحدث عن (درو ثاير)

201
00:12:24,120 --> 00:12:25,990
- حبيبك اليس كذلك ؟
- .كلا

202
00:12:25,990 --> 00:12:28,760
,اعني نعم انه كان كذلك
.لكننا انفصلنا

203
00:12:28,760 --> 00:12:29,960
لماذا ؟ هل هو في مأزق ما ؟

204
00:12:29,960 --> 00:12:31,790
.نعم انه متورط في مشاكل كثيرة

205
00:12:31,800 --> 00:12:33,160
.لهذا السبب انتِ الان في هذه الشاحنة

206
00:12:33,160 --> 00:12:34,330
هل تعرفين اين هو ؟

207
00:12:34,330 --> 00:12:36,330
- ,اين يعمل حبيبك السابق يا انسة
- (ستوكمان)

208
00:12:36,330 --> 00:12:37,970
.نعم انه يعمل في ان - بي - ار

209
00:12:37,970 --> 00:12:40,240
.لديه اذاعة
...كانت عن

210
00:12:40,240 --> 00:12:42,700
لست واثقة 100% عن ماذا كانت

211
00:12:42,710 --> 00:12:46,210
.لكنها مثل الجاز والاقتصاد

212
00:12:46,210 --> 00:12:48,010
حسنا لا احد يستمع الى هذه الاذاعة

213
00:12:48,010 --> 00:12:49,750
,حتى انا
.وانا ذهبت الى هارفرد

214
00:12:49,750 --> 00:12:51,080
. كم هذا رائع . اخذ ذلك دقيقتين فقط

215
00:12:51,080 --> 00:12:54,020
,حسنا ,علي ان اعطيها ذلك

216
00:12:54,020 --> 00:12:56,150
تلك الاذاعة كانت كغطاء لعمل (درو) الثاني

217
00:12:56,150 --> 00:12:58,360
حسنا لم يذكر لي (درو) قط شيئا عن
.عمله الاخر

218
00:12:59,260 --> 00:13:01,590
.اسمعي (درو) كان عميل استخبارات

219
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
عذرا، ماذا ؟

220
00:13:11,200 --> 00:13:12,000
!يا إلهي

221
00:13:13,970 --> 00:13:15,840
كنت في فيغاس
عندما رأينا (سيلين ديون)

222
00:13:15,840 --> 00:13:17,210
.يا لها من سخافة

223
00:13:17,210 --> 00:13:20,980
- !يا الهي
- .انصتي، (درو) مفقود

224
00:13:20,980 --> 00:13:23,150
سيموت الكثير من الناس الابرياء
.إن لم نعثر عليه

225
00:13:23,150 --> 00:13:24,780
هل اتصل بكِ مؤخرا ؟

226
00:13:27,690 --> 00:13:28,980
.كلا

227
00:13:28,990 --> 00:13:30,650
- هل انتِ متأكدة ؟
- .ليس كذلك

228
00:13:32,120 --> 00:13:33,990
اتصل بي مرة واحدة في ليلة
الثلاثاء الماضي

229
00:13:33,990 --> 00:13:34,960
لانني اسقطت هاتفي في حوض الاستحمام

230
00:13:34,960 --> 00:13:35,820
وقد توقف عن العمل لفترة وجيزة

231
00:13:35,830 --> 00:13:37,830
هذا ما حدث

232
00:13:37,830 --> 00:13:39,200
لذلك لجأت الى الانترنت

233
00:13:39,200 --> 00:13:40,460
وكنت ابحث عن طريقة
اصلح بها هاتفي

234
00:13:40,470 --> 00:13:42,170
فقيل انه بأمكانك وضعه في كيس من الرز

235
00:13:42,170 --> 00:13:43,970
وفي حينها لم يكن لدي رز

236
00:13:43,970 --> 00:13:45,670
.حسنا . لانريدكِ ان تكذبي علينا

237
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
حسنا, حسنا
.اتصل بي البارحة

238
00:13:52,040 --> 00:13:54,180
واعتقدت انه عاود الاتصال بي
اخيرا

239
00:13:54,180 --> 00:13:56,210
,اتصلت به الاف المرات

240
00:13:56,210 --> 00:13:58,380
في هذا الاسبوع بعد ان
.فقدت الاتصال به

241
00:13:58,380 --> 00:14:01,150
اعني انني اتصلت به اعتياديا كما كنت اتصل
.به عندما كنا سويا

242
00:14:01,350 --> 00:14:02,350
.انا اعتيادية

243
00:14:03,990 --> 00:14:04,990
.حسنا

244
00:14:09,130 --> 00:14:10,060
يا إلهي
.امي احبك

245
00:14:10,060 --> 00:14:12,260
.(مورغان)
,.(مورغان) علي ان اتحدث اليك

246
00:14:12,260 --> 00:14:14,100
.انتظري
.لقد جاءت (أودري) للتو

247
00:14:14,100 --> 00:14:16,200
- .علي ان اتحدث معك
- .علي ان اتحدث معك

248
00:14:16,200 --> 00:14:17,930
(فيكتور) في غرفتي
.الان

249
00:14:17,940 --> 00:14:18,870
لا اعلم من
.هو هذا الاخرق

250
00:14:18,870 --> 00:14:21,000
انه (فيكتور) الشاب الذي تعرفت
.اليه في البار الليلة الماضية

251
00:14:21,010 --> 00:14:22,010
اقلني الى بيتي
.بعد ان نسيت رخصة القيادة خاصتي

252
00:14:22,010 --> 00:14:23,870
.ارسل لي رسالة على الفيس بوك

253
00:14:23,880 --> 00:14:25,240
وبعدها ارسل لي صورتين لعضوه

254
00:14:25,240 --> 00:14:26,340
- .حسنا، لا اعرف
- حقا لا اعرف ..لا اعلم

255
00:14:26,340 --> 00:14:28,110
لا اريد مكافأة
,ولا اريد ذلك السلوك ايضا

256
00:14:28,110 --> 00:14:29,110
لكنني بحاجة الى رخصة القيادة
.خاصتي

257
00:14:29,110 --> 00:14:31,810
لن اذهب الى دي - أم - في
.اعني اقتليني

258
00:14:31,820 --> 00:14:33,450
...هل بأمكاننا فقط ان ... فقط ان
.اريد ان اخبرك شيئا ما

259
00:14:33,450 --> 00:14:36,750
لكنني احتاج هذه الفرصة
.لألقنه دروسا عن فيمينست

260
00:14:36,760 --> 00:14:38,220
. .ها هو ,مرحبا

261
00:14:38,220 --> 00:14:39,990
هل تتذكر (أودري)
التي رأيتها الليلة الماضية ؟

262
00:14:39,990 --> 00:14:42,430
.,نعم ,هل تعرفين يا (أودري)

263
00:14:42,430 --> 00:14:45,030
لاتوجد حدود الى ما يمكن ان
.تنجزه المرأة

264
00:14:46,000 --> 00:14:47,030
"ميشيل اوباما"

265
00:14:49,200 --> 00:14:50,930
..حسنا سأخذ دوشاً

266
00:14:50,940 --> 00:14:51,940
.حسنا

267
00:14:53,040 --> 00:14:54,970
انه يبلي بلاءً حسناً
.لحظه

268
00:14:54,970 --> 00:14:57,310
,أمي هل وصلتكِ صور العضو
التي ارسلتها لكِ ؟

269
00:14:57,310 --> 00:14:58,480
- .(مورغان)
- ماذا

270
00:14:58,480 --> 00:14:59,940
تعتقد (أودري) انه لمن الغريب اننا

271
00:14:59,950 --> 00:15:01,010
.نخبر بعضنا اشياء كهذه كل يوم
...اعتقد انه

272
00:15:01,010 --> 00:15:02,810
.اعلم
.بالتاكيد انه طبيعي

273
00:15:02,810 --> 00:15:04,220
!نعم هذا ما اقصده بالضبط

274
00:15:04,220 --> 00:15:06,320
يبدو كأنه كرواسون غير مخبوز

275
00:15:06,320 --> 00:15:07,920
.كلا، اعلم انك تحبينه غير مقطع

276
00:15:07,920 --> 00:15:09,790
تمهلي تريد والدتي ان تعرف هل خرجتي يوما ما

277
00:15:09,790 --> 00:15:10,890
- برفقة شابا غير مختون؟
- .يا الهي

278
00:15:10,890 --> 00:15:12,460
.(مورغان) اتوسل اليكِ
!ان تتركي هذا الهاتف اللعين

279
00:15:12,460 --> 00:15:14,190
حسنا ,احبك
.سأتحدث اليك لاحقا

280
00:15:15,330 --> 00:15:16,200
ماذا

281
00:15:17,800 --> 00:15:21,270
اسمعي لقد جاء اثنين من رجال الاستخبارات الى
.السوبر ماركت

282
00:15:22,240 --> 00:15:23,400
.وارادوا ان يتحدثوا عن (درو)

283
00:15:24,870 --> 00:15:26,070
.اخبروني بأنه جاسوس

284
00:15:29,140 --> 00:15:30,310
ماذا تعنين بجاسوس؟

285
00:15:31,980 --> 00:15:33,910
(مورغان) انا اتكلم بجدية

286
00:15:33,910 --> 00:15:35,480
لقد اظهروا لي بعض الصور

287
00:15:35,480 --> 00:15:38,520
مع جثث واسلحة ودماء

288
00:15:38,520 --> 00:15:40,350
. تمهلي تمهلي .ماذا تقولين؟
.اعلم

289
00:15:40,350 --> 00:15:42,450
,اعلم تبدو كأنها ترهات حمقاء
لكن فكري في الامر حسنا؟

290
00:15:42,460 --> 00:15:44,920
كانت هناك الكثير من الاسئلة التي لم يجب عليها
.عن ذلك الشاب

291
00:15:44,920 --> 00:15:46,260
,كما لو انه ذهب الى فاسار

292
00:15:46,260 --> 00:15:47,990
لماذا لفظها هكذا
مكتبة ؟

293
00:15:47,990 --> 00:15:49,960
!يا الهي
!يا الهي

294
00:15:53,430 --> 00:15:56,200
.انا اسف

295
00:15:56,200 --> 00:15:58,070
لا استطع ان اتذكر اذا
ما إذا كنت 3أ او 3ب

296
00:15:58,870 --> 00:16:00,470
- .مهلا
- ماذا

297
00:16:00,470 --> 00:16:02,610
.انا لست جيدا في الرسائل النصية
.انني افضل في الايميلات

298
00:16:02,610 --> 00:16:03,840
...تعلمين ذلك ... أنا

299
00:16:05,540 --> 00:16:07,280
لماذا تبدو رائحتها كرائحة غاز
الولاعة؟

300
00:16:07,280 --> 00:16:08,450
لانني لم اكن امزح عندما
اخبرتك

301
00:16:08,450 --> 00:16:10,150
بأنني
.سأحرقك قاذوراتك

302
00:16:10,150 --> 00:16:11,620
انظري واسمعي جيدا لقد علمت كل شئ

303
00:16:11,620 --> 00:16:12,550
.انها قصة طويلة

304
00:16:12,550 --> 00:16:14,180
كان هنالك شيئا علي ان أتعامل معه

305
00:16:14,190 --> 00:16:16,020
حسنا ؟ لم اكن في مزاج
.جيد وقتها

306
00:16:17,290 --> 00:16:18,120
.اعلم انك جاسوس

307
00:16:20,330 --> 00:16:22,060
.نعم

308
00:16:22,060 --> 00:16:23,860
هذان الرجلان
,جائا الى عملي

309
00:16:23,860 --> 00:16:25,630
,واخذوني الى شاحنة

310
00:16:25,630 --> 00:16:27,300
واظهروا لي
.هذه الصور المرعبة

311
00:16:28,640 --> 00:16:30,000
...اين

312
00:16:30,000 --> 00:16:31,070
- ماذا اخبرتهم به؟
- ماذا تعني ؟

313
00:16:31,070 --> 00:16:32,240
ما الذي اخبرتهم به ؟
لايمكنك ان تنكر ذلك

314
00:16:32,240 --> 00:16:35,470
او ان تخبرني عن ان هذه الصور
مجرد فوتوشوب او ماشابه ذلك ؟

315
00:16:35,480 --> 00:16:37,880
!يا إلهي
!بحوزتك مسدس

316
00:16:37,880 --> 00:16:39,880
اريدكِ ان تخبريني
.بالضبط ما الذي قلته لهم

317
00:16:39,880 --> 00:16:41,350
,تمهل
لقد انفصلت عني لهذا السبب ؟

318
00:16:43,220 --> 00:16:45,350
- ما هذا الذي على جبهتك ؟
- ماذا؟

319
00:16:45,350 --> 00:16:47,320
,هذه النقطة الحمراء
.الصغيرة على جبهتك

320
00:16:47,320 --> 00:16:49,290
- ! سحقا
- ! ياالهي

321
00:16:49,290 --> 00:16:50,290
!إذهبي، إذهبي، إذهبي

322
00:16:51,120 --> 00:16:51,990
!إنخفضي

323
00:16:52,930 --> 00:16:54,230
إذهبي، إذهبي

324
00:16:54,660 --> 00:16:56,060
!انخفضي

325
00:16:56,060 --> 00:16:57,460
ابقي بعيدة عن النوافذ

326
00:16:57,460 --> 00:16:58,860
سأعاود الاتصال بك لاحقا ابي

327
00:17:03,240 --> 00:17:04,370
ما الذي يحدث؟

328
00:17:04,670 --> 00:17:05,910
!(مورغان)

329
00:17:06,970 --> 00:17:08,080
تمهل ,انك تنزف

330
00:17:08,910 --> 00:17:10,080
!تبا

331
00:17:10,080 --> 00:17:11,510
.يلاحقني بعض الاشخاص السيئين

332
00:17:11,510 --> 00:17:12,640
الاستخبارات ؟

333
00:17:12,650 --> 00:17:15,610
واناس اخرون ايضا
والان هم يلاحقونك ايضا

334
00:17:15,620 --> 00:17:17,920
-.ولهذا السبب بالضبط تخليت عنكِ
- يا إلهي

335
00:17:17,920 --> 00:17:19,150
.لم ارد ان الحق بكِ الاذى

336
00:17:21,220 --> 00:17:24,260
.ولهذا السبب ايضا تركت هذا النصب التذكاري

337
00:17:24,260 --> 00:17:25,530
- النصب؟
- لانني اثق بكِ

338
00:17:27,160 --> 00:17:29,560
سيموت الكثير من الناس الابرياء

339
00:17:29,560 --> 00:17:32,160
ما لم نعد هذا النصب
الى مكانه الذي يفترض ان يكون متواجدا فيه، حسنا ؟

340
00:17:32,170 --> 00:17:34,200
اذا ما سنفعله هو ان نترك الشقة

341
00:17:34,200 --> 00:17:36,530
وسنذهب الى (فيينا)
حسناً؟

342
00:17:36,540 --> 00:17:38,240
"وسنذهب الى مقهى "شيلا

343
00:17:39,440 --> 00:17:41,370
سنلتقي بشخص يدعى
(فيرن)

344
00:17:41,380 --> 00:17:43,170
في الساعة الحادية عشر صباحا
غداً

345
00:17:43,180 --> 00:17:44,280
.تمهل .لماذا تخبرني بهذا ؟

346
00:17:44,280 --> 00:17:45,980
هل سنفعل هذا سويا؟

347
00:17:45,980 --> 00:17:48,480
في حالة عدم بقائي على قيد الحياة
.فستقومين بذلك

348
00:17:48,480 --> 00:17:50,980
- .كلا ,(درو) لن تموت
- اسمعيني

349
00:17:52,120 --> 00:17:56,190
الساعة الحادية عشر صباحا
في مقهى "شيلا" ستلتقين بـ(فيرن)

350
00:17:56,190 --> 00:17:58,090
- هل فهمتِ ذلك؟
- .نعم فهمت

351
00:17:58,090 --> 00:18:00,060
.ولاتثقي بأي شخص

352
00:18:01,260 --> 00:18:02,460
.اي شخص

353
00:18:06,970 --> 00:18:08,070
.وداعا (درو)

354
00:18:09,240 --> 00:18:10,270
!يا إلهي

355
00:18:18,310 --> 00:18:20,040
يا إلهي لقد مات (درو)

356
00:18:20,050 --> 00:18:20,650
!افتح

357
00:18:21,980 --> 00:18:24,150
!لنهرب من ملجأ الطواريء
.ملجأ الطواريء

358
00:18:24,150 --> 00:18:25,580
!افتح الان
!نحمل مذكرة تفتيش

359
00:18:29,690 --> 00:18:31,090
! الرواق خالي

360
00:18:31,090 --> 00:18:32,090
الابواب

361
00:18:32,560 --> 00:18:33,660
!خالية

362
00:18:33,660 --> 00:18:35,000
!تفقدوها

363
00:18:41,000 --> 00:18:42,040
- هل انتِ بخير؟
- ماذا؟

364
00:18:42,740 --> 00:18:44,410
!كلا ! هل انتِ بخير؟

365
00:18:46,040 --> 00:18:47,310
- .كلا
- .حسنا

366
00:18:48,640 --> 00:18:50,510
إذاً
الى اين سنذهب ؟

367
00:18:50,510 --> 00:18:52,750
.لا اعلم
هل سنكون بأمان؟

368
00:18:52,750 --> 00:18:54,310
.لنذهب الى ذلك المتنزه

369
00:18:54,320 --> 00:18:55,310
هنالك دورة مياه
.في البيلاتيس

370
00:18:55,320 --> 00:18:58,420
لن نختبئ في
.البيلاتيس

371
00:18:58,420 --> 00:18:59,790
اين هو مركز الشرطة

372
00:18:59,790 --> 00:19:01,320
.ماذا ؟ الشرطة كلا

373
00:19:01,320 --> 00:19:03,660
لن نذهب الى الشرطة
.لانني قتلت شخصا

374
00:19:03,660 --> 00:19:05,220
- !يا الهي
- !يا الهي

375
00:19:05,230 --> 00:19:06,430
.اتصلي برجال الاستخبارات

376
00:19:06,430 --> 00:19:08,430
!كلا ,(درو) اخبرني
,بألا اثق بأي شخص

377
00:19:08,430 --> 00:19:10,700
,وهو على حق
!لانه مات

378
00:19:10,700 --> 00:19:12,630
حتما لأنني تحدثت اليهم

379
00:19:12,630 --> 00:19:14,300
,كلا ,انه بسببي، دعيت القاتل

380
00:19:14,300 --> 00:19:16,270
.الى الشقة

381
00:19:16,270 --> 00:19:18,070
,.حسنا يكفي هذا
.انه خطأنا

382
00:19:20,410 --> 00:19:22,210
- !تبا
- ستردين على هذا الاتصال؟

383
00:19:22,540 --> 00:19:23,440
.مرحبا

384
00:19:23,440 --> 00:19:24,650
,.(أودري) انه انا (سيباستيان)

385
00:19:25,250 --> 00:19:26,710
.لقد قتلت (درو)

386
00:19:26,710 --> 00:19:28,380
اخبرتك عن مكانه

387
00:19:28,380 --> 00:19:29,620
!وها قد قتلته

388
00:19:29,620 --> 00:19:31,180
اسفة؟
هل بأمكاني ان اسال من الذي يتحدث

389
00:19:31,190 --> 00:19:32,620
انه رجل الاستخبارات

390
00:19:32,620 --> 00:19:34,220
(أودري)
الى أين تأخذيه ؟

391
00:19:34,220 --> 00:19:35,320
لماذا علي ان اخبرك؟

392
00:19:35,320 --> 00:19:36,520
.اعطينا الحزمة

393
00:19:37,090 --> 00:19:38,260
.ثقي بي

394
00:19:38,260 --> 00:19:39,590
.لن اثق بأي شخصا بعد اليوم

395
00:19:42,230 --> 00:19:44,060
لقد وثقتِ بي من قبل صحيح ؟

396
00:19:44,070 --> 00:19:46,270
نعم صحيح وثقت بك
.لا تحسب ذلك

397
00:19:46,270 --> 00:19:48,470
جيد.لاننا لسنا جاسوستين
مزيفتين

398
00:19:48,470 --> 00:19:50,200
وضعتنا الاستخبارات الروسية لنكون مع بعض

399
00:19:50,200 --> 00:19:51,670
,.. اصمتي اعلم هذا

400
00:19:51,670 --> 00:19:53,470
حسنا قال (درو)
باننا ان لم نسلم الرزمة

401
00:19:53,470 --> 00:19:55,240
.سيموت الكثير من الناس الابرياء

402
00:19:55,240 --> 00:19:56,280
ماذا إن لم نفعل ذلك
وبعدها

403
00:19:56,280 --> 00:19:58,080
سيُشن هجوم ارهابي
او ما شابه ذلك؟

404
00:19:58,080 --> 00:19:59,550
حسنا, ما الذي قاله
ما الذي علينا فعله ؟

405
00:19:59,550 --> 00:20:01,480
علينا ان نذهب الى
.المقهى في "فيينا"

406
00:20:02,680 --> 00:20:04,020
"النمسا، فيينا"

407
00:20:04,020 --> 00:20:06,250
- . .نعم هذا ما قاله
- . ,حسنا ,لم لا نفعل ذلك اذا

408
00:20:07,590 --> 00:20:09,220
ما الذي نفعله؟ نذهب الى اوربا

409
00:20:09,220 --> 00:20:10,720
لكي تحاول مجموعة من الناس
قتلنا؟

410
00:20:10,730 --> 00:20:13,430
هل تريدين الموت
في اوربا؟

411
00:20:13,430 --> 00:20:16,030
او تودين ان تذهبي لاوربا لتموتي هناك

412
00:20:16,830 --> 00:20:19,070
لماذا تفكرين في هذا؟
هل هذه خياراتك الوحيدة؟

413
00:20:20,500 --> 00:20:22,230
.. حسنا هذه اشارة

414
00:20:22,240 --> 00:20:23,670
ما تزال جوازاتنا موجودة

415
00:20:23,670 --> 00:20:25,210
.منذ رحلتنا الى "تيجوانا"

416
00:20:27,110 --> 00:20:28,880
,حسنا الشخص الذي تحبينه

417
00:20:28,880 --> 00:20:31,550
قد مات لتو واراد منكِ ان تفعلي شيئا اخيراً له

418
00:20:32,510 --> 00:20:33,780
.أظن انه عليك فعله

419
00:20:34,620 --> 00:20:35,550
.سأذهب معكِ

420
00:20:37,750 --> 00:20:40,220
...حسنا هيا بنا
.لنذهب الى "النمسا"

421
00:20:40,220 --> 00:20:41,260
.هي لنذهب الى "النمسا"

422
00:20:43,130 --> 00:20:44,860
- لماذا تنعطفين ؟
- علي ان اقف هنا

423
00:20:44,860 --> 00:20:46,130
.يحاول الناس قتلنا

424
00:20:46,130 --> 00:20:47,160
لن نقف في أي مكان

425
00:20:54,200 --> 00:20:55,640
.نحتاج الى حقيبة عمل

426
00:20:55,640 --> 00:20:57,640
اعتقد انها ستثير الشكوك اذا
ذهبنا الى الأمن الدولي

427
00:20:57,640 --> 00:20:59,610
بدون اية حقائب ومعنا
نصب تذكاري غريب,صحيح ؟

428
00:20:59,610 --> 00:21:01,540
. تمهلي .لن تكون اكثر غرابة

429
00:21:01,540 --> 00:21:03,140
اذا ذهبنا الى الامن الدولي
بحقيبة

430
00:21:03,150 --> 00:21:05,310
فارغة كليا
وتحتوي على النصب فقط

431
00:21:05,310 --> 00:21:07,350
نعم، نحتاج الى
الكثير من الانصبة التذكارية

432
00:21:07,350 --> 00:21:08,750
.هذا ما سنفعله

433
00:21:08,750 --> 00:21:10,650
سنكون من النساء الاتي
يذهبن الى "فينا"

434
00:21:10,650 --> 00:21:11,890
.حاملين معهن جميع المكافأت

435
00:21:11,890 --> 00:21:13,450
.اننا مرموقتان
.اننا معروفتان

436
00:21:13,460 --> 00:21:14,760
!لدينا انصبة تذكارية يا حلوتي

437
00:21:15,720 --> 00:21:16,830
افضل حفيد؟

438
00:21:17,660 --> 00:21:18,890
.نعم

439
00:21:18,900 --> 00:21:19,930
.لا تقلقي

440
00:21:19,930 --> 00:21:22,660
يمسكون عادة بالاشخاص الذين ليسوا
واثقين من انفسهم

441
00:21:22,660 --> 00:21:25,500
مرحبا ,هل انت جديد؟
اتفق عادة مع (سيزر)

442
00:21:27,370 --> 00:21:28,670
!اصمتي علينا ان نتخلص من هواتفنا

443
00:21:28,670 --> 00:21:30,570
بأمكانهم اتباعنا
حتى اذا كانت الهواتف خارجة عن الخدمة

444
00:21:30,570 --> 00:21:32,810
.حقا,لقد علمت ذلك  منذ فترة طويلة

445
00:21:32,810 --> 00:21:34,610
ذهبت مع (إدوارد سنودين) للتخيم

446
00:21:34,610 --> 00:21:35,940
هذا صحيح
فقد اعتدتي على مرافقة (سنودين)

447
00:21:35,950 --> 00:21:38,350
كلا,لا .لقد حاول

448
00:21:38,350 --> 00:21:39,450
يا الهي لقد كان مهووساً بي

449
00:21:40,350 --> 00:21:42,280
.لقد كان منغمسا في الجو

450
00:21:42,280 --> 00:21:43,520
عندما كانت جميع الامور تسير عكس المجرى
...كنت اقول

451
00:21:43,520 --> 00:21:44,450
"لماذا لم يكترث احدا الى قول الحقيقة

452
00:21:44,450 --> 00:21:46,650
هي ان (إدوارد سنودن) كان منغمسا في الجو

453
00:21:46,660 --> 00:21:48,120
- أعطني هاتفكِ
- حسنا

454
00:21:49,890 --> 00:21:53,190
النداء الاخير لاقلاع الطائرة 232

455
00:21:53,200 --> 00:21:54,630
النداء الاخير لاقلاع الطائرة 232

456
00:21:54,630 --> 00:21:55,700
!سافلة

457
00:21:57,670 --> 00:21:59,400
!سافلة

458
00:22:08,480 --> 00:22:10,210
- مامبو رقم 5
- رجاءا

459
00:22:11,450 --> 00:22:12,310
- ماذا
- هل سمعتي مامبوس

460
00:22:12,310 --> 00:22:13,550
1-4
.كم هو رائع

461
00:22:13,550 --> 00:22:14,720
- !مذهل
- .اجل

462
00:22:14,720 --> 00:22:16,350
جيد
.جيد جدا

463
00:22:16,350 --> 00:22:17,590
لقد حصلت على واحدة
اغمض عينيك

464
00:22:18,720 --> 00:22:19,660
- اغمض عينيك
- حسنا

465
00:22:33,440 --> 00:22:34,670
...لا

466
00:22:36,810 --> 00:22:42,010
♪ يوما ما كان هنالك صبيا ♪

467
00:22:42,010 --> 00:22:48,920
♪ تعرض الى حادث
...ولم يستطع القدوم الى المدرسة وعندما ♪

468
00:22:48,920 --> 00:22:50,420
.اجل هذه هي اسوأ اغنية

469
00:22:50,420 --> 00:22:51,550
- لقد ربحت
- بالتاكيد؟

470
00:22:51,550 --> 00:22:52,720
- .هنيئا لك
- شكرا

471
00:22:52,720 --> 00:22:53,790
- .هذا اسوأ
- شكرا

472
00:22:53,790 --> 00:22:55,890
يلعبون هذه اللعب في اوروبا
.طوال الوقت

473
00:22:55,890 --> 00:22:57,590
وتقول القارة باكملها

474
00:22:57,590 --> 00:22:59,700
"هل تعرف شيئا؟ احب عام 1994
دعنا نبقى هنا"

475
00:23:01,700 --> 00:23:03,570
لم اكن اعرف هذا
.لم اذهب قط الى اوربا

476
00:23:06,500 --> 00:23:12,570
# فيينا، النمسا #

477
00:23:24,320 --> 00:23:25,690
,نقدم لكم في يومنا المميز هذا

478
00:23:25,690 --> 00:23:28,320
طبق اللحم والخبز

479
00:23:28,320 --> 00:23:29,890
.مع صلصة الجبنة الساخنة

480
00:23:29,890 --> 00:23:31,590
.يا إلهي انه مكان فاخر جدا

481
00:23:32,030 --> 00:23:33,230
.اننا ننتمي الى هنا

482
00:23:34,730 --> 00:23:37,430
هل كان هذا المكان الذي
يتسكع فيه (درو)؟

483
00:23:37,430 --> 00:23:39,070
...اعني (درو)

484
00:23:39,070 --> 00:23:43,440
نفس الشاب الذي طلب
السوشي من مطعم 7-11

485
00:23:44,640 --> 00:23:45,940
.حسنا . كيف لنا
ان نعرف اين هو (فيرن) ؟

486
00:23:47,040 --> 00:23:48,580
.لا اعلم

487
00:23:48,580 --> 00:23:50,350
هل ان (فيرن) يبحث عن (درو)؟

488
00:23:51,920 --> 00:23:53,750
- !تبا
- كيف سيعرف اننا المقصودتين؟؟

489
00:23:54,450 --> 00:23:55,980
!تبا
ما الذي سنفعله؟

490
00:23:58,460 --> 00:24:00,690
ما الخطب؟
ما الذي ترينه ؟

491
00:24:03,060 --> 00:24:06,060
.لا شئ انه فقط

492
00:24:06,060 --> 00:24:08,260
يحتوي الكعك على الطحين
...وان منتجات الالبان تسبب لي

493
00:24:09,470 --> 00:24:11,700
.تسبب لي الاسهال

494
00:24:11,700 --> 00:24:12,870
- .حسنا
- .حسنا

495
00:24:15,110 --> 00:24:17,840
...(مورغان) عليكِ ان
.عليكِ ان تذهبي

496
00:24:17,840 --> 00:24:19,540
- .استطيع ان اتحمل هذا
- .لا

497
00:24:19,540 --> 00:24:21,740
- .لا. لا ينبغي ان تفعلي هذا
- .كلا

498
00:24:21,750 --> 00:24:22,680
لا
.لا هذا اكثر اهمية

499
00:24:22,680 --> 00:24:24,880
.لا يا الهي
..ليس كذلك هيا اذهبي ارجوكِ

500
00:24:33,020 --> 00:24:34,560
هل يمكنني ان اجلب لك شيئا اخر؟

501
00:24:34,560 --> 00:24:36,530
.كلا

502
00:24:36,530 --> 00:24:38,690
لا تحدثي ضجة

503
00:24:38,700 --> 00:24:40,360
انا هو الشخص
.الذي ينبغي ان تقابليه هنا

504
00:24:42,630 --> 00:24:44,870
.عذرا
هل انت (فيرن)؟

505
00:24:44,870 --> 00:24:47,140
انه اسم مستعار
.حسنا سلميني الان الحزمة

506
00:24:47,140 --> 00:24:48,940
تمهل لا شئ من هذا القبيل
.له اي معنى

507
00:24:50,870 --> 00:24:52,480
- !يا الهي
- .لا تنطقي بأية كلمة

508
00:24:53,640 --> 00:24:54,810
.حسنا

509
00:24:54,810 --> 00:24:56,650
.يا الهي

510
00:24:59,820 --> 00:25:01,420
.انني احاول ان احميكِ

511
00:25:01,420 --> 00:25:03,150
نعم. بنفس الطريقة التي حميت بها (درو) ؟

512
00:25:03,150 --> 00:25:04,690
اذا كنت هنا لحمايتي

513
00:25:04,690 --> 00:25:05,720
فلم توجه علي سلاحك اللعين

514
00:25:05,720 --> 00:25:08,120
رغم انني لست عميلة استخبارات
.لكنني اعرف هذا جيدا

515
00:25:08,130 --> 00:25:10,430
(أم آي 6) في الحقيقة
.(درو) كان عميل استخبارات

516
00:25:10,430 --> 00:25:11,760
.انها جهود دولية

517
00:25:11,760 --> 00:25:13,030
!مهما يكن

518
00:25:21,960 --> 00:25:23,730
# فيرن #

519
00:25:24,010 --> 00:25:25,510
أنتِ "فيرن"؟

520
00:25:25,510 --> 00:25:26,510
صباح الخير

521
00:25:29,410 --> 00:25:30,580
غوتن فيرن

522
00:25:32,520 --> 00:25:33,550
هل من الممكن أن تتوقف عن الإشارة إلى ذلك؟

523
00:25:33,550 --> 00:25:34,880
توتر أعصابي

524
00:25:34,890 --> 00:25:35,950
- ...وعندما أتوتر
- أجلسي وأسمعيني

525
00:25:35,950 --> 00:25:38,050
حسنآ

526
00:25:38,060 --> 00:25:40,720
بعد لحظة ، سيبدأ كل شخص في هذا المقهى بإطلاق النار

527
00:25:40,730 --> 00:25:42,560
كلهم يريدون ما لديكِ

528
00:25:42,560 --> 00:25:43,760
وسيقتلون كل شخص منا

529
00:25:43,760 --> 00:25:44,800
حتى يحصلوا عليه

530
00:25:47,700 --> 00:25:49,630
أذا هربتي ستُقتلين

531
00:25:49,630 --> 00:25:50,800
أذا تمكنتي من الهرب

532
00:25:50,800 --> 00:25:51,770
لن تتمكني من الذهاب الى أي مكان

533
00:25:51,770 --> 00:25:52,840
إذا قمتي بمسح جواز السفر الخاص بك على الحدود ،

534
00:25:52,840 --> 00:25:54,940
سيكون هناك رجال يحملون بنادق أكبر من هذا

535
00:25:54,940 --> 00:25:56,640
لن يتفوهوا بأي كلمة قبل أن يقتلوكِ

536
00:25:56,640 --> 00:25:58,570
وأذا تمكنتي من الوصول الى المطار،

537
00:25:58,580 --> 00:26:00,640
سنكون بأنتظاركِ

538
00:26:00,650 --> 00:26:03,710
لذا سلمي الطرد ولن يتأذى أحد

539
00:26:03,720 --> 00:26:04,850
ما عدا "درو"

540
00:26:04,850 --> 00:26:07,050
حسنًا. ليس من المجدي ان نستمر في هذا

541
00:26:08,890 --> 00:26:12,420
هذا ليس "فيرن"

542
00:26:14,460 --> 00:26:15,460
الطرد

543
00:26:17,200 --> 00:26:18,400
جيد

544
00:26:31,480 --> 00:26:33,010
هذا ليس "فيرن"

545
00:26:37,850 --> 00:26:38,850
ماذا؟

546
00:26:49,960 --> 00:26:50,760
ماذا؟

547
00:26:59,270 --> 00:27:00,640
يا إلهي

548
00:27:13,290 --> 00:27:14,090
(مورغان)

549
00:27:36,880 --> 00:27:37,880
يا إلهي.

550
00:27:52,190 --> 00:27:53,260
لا!

551
00:27:54,190 --> 00:27:54,990
لا! "فيرن"، انتظري

552
00:28:00,270 --> 00:28:01,330
يا إلهي ، أهربي

553
00:28:25,720 --> 00:28:27,960
يا إلهي ، قتلتُ شخصآ،  قتلتُ شخصآ

554
00:28:27,960 --> 00:28:29,830
توقفي عن الصراخ -
يا إلهي -

555
00:28:31,360 --> 00:28:33,600
يا إلهي -
انتظري -

556
00:28:33,600 --> 00:28:34,900
اركبي السيارة اللعينة ادخلي السيارة!

557
00:28:34,900 --> 00:28:36,230
هذه السيارة؟ هذه ليست سيارتنا!

558
00:28:36,240 --> 00:28:37,170
آسفة! انا اسفة جدا! أنا آسفة

559
00:28:38,700 --> 00:28:39,900
حسنا! حسنًا ، نحن جاهزون.

560
00:28:39,910 --> 00:28:40,970
سحقآ -
ماذا؟ -

561
00:28:40,970 --> 00:28:43,770
أنه ناقل الحركة العادي
هل تعرفين كيف تقودي السيارة العادية؟

562
00:28:43,780 --> 00:28:46,640
لا! لا -
اللعنة -

563
00:28:46,650 --> 00:28:49,080
أي واحد هو الفرامل؟ -
أنا لا أعرف. هناك الكثير -

564
00:28:49,080 --> 00:28:50,310
كيف أغير ناقل الحركة؟

565
00:28:50,320 --> 00:28:51,350
كيف تعمل سيارتك؟

566
00:28:51,350 --> 00:28:52,880
أنا أسفه جدآ

567
00:28:52,890 --> 00:28:54,250
إنها حالة طارئة -
يا إلهي -

568
00:28:54,250 --> 00:28:55,090
يا إلهي ، لا

569
00:29:00,930 --> 00:29:03,660
حسنا. لم يكن سيئا للغاية -
اخرجي! فشلت المهمة -

570
00:29:03,660 --> 00:29:05,730
أنا آسفة! أنا آسفة!

571
00:29:05,730 --> 00:29:07,000
أسرعي ! أسرعي

572
00:29:07,630 --> 00:29:08,770
أنتِ!

573
00:29:10,340 --> 00:29:12,870
توقفي ، سيارة الأجرة ، هيا بنا

574
00:29:14,770 --> 00:29:16,740
مرحبآ هلا ذهبنا من فضلك

575
00:29:18,780 --> 00:29:20,010
"سيد "يانج -
أجل -

576
00:29:20,010 --> 00:29:21,780
نعم ، تزوجت والدتي من رجل صيني.

577
00:29:21,780 --> 00:29:23,310
إنها قصة طويلة جدًا وجميلة. التقيا...

578
00:29:23,320 --> 00:29:25,920
نحن السيد "يانج". نعم فعلا.

579
00:29:25,920 --> 00:29:26,920
حسنا -
شكرا جزيلا -

580
00:29:26,920 --> 00:29:28,350
شكرا لك. يجب أن نذهب

581
00:29:28,350 --> 00:29:29,190
تحركنا

582
00:29:31,660 --> 00:29:33,790
هل أنتم هنا في زيارة؟ -
لا نحن نعيش هنا -

583
00:29:33,790 --> 00:29:35,930
أنا رجل نمساوي يدعى السيد" يانغ". اذهب.

584
00:29:37,000 --> 00:29:38,100
(إذا ، انا (لوكاس

585
00:29:38,100 --> 00:29:39,330
كيف يمكنني جعل رحلتكما

586
00:29:39,330 --> 00:29:41,830
في "فيينا" ممتازة اليوم؟ -
كل شيء على ما يرام -

587
00:29:41,840 --> 00:29:42,770
كل شيء رائع هل يمكنك القيادة فحسب؟

588
00:29:42,770 --> 00:29:44,700
كلا لسيت جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لي

589
00:29:44,700 --> 00:29:45,970
حسنآ -
أريد ممتازة -

590
00:29:45,970 --> 00:29:47,970
هل تريدون بعض الماء؟
ستيل؟ أو سباركلي؟

591
00:29:47,970 --> 00:29:49,340
لا لست عطشى

592
00:29:49,340 --> 00:29:50,310
هل تودون الأستماع الى الموسيقى؟

593
00:29:50,310 --> 00:29:52,710
لا موسيقى قد من فضلك فحسب

594
00:29:52,710 --> 00:29:54,310
لكنني لست سائقًا فحسب، في الواقع

595
00:29:54,320 --> 00:29:56,080
أنا أيضا دي جي أعمل في ليلة السبت

596
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
أخرج! رائع، هذا رائع

597
00:29:56,080 --> 00:29:58,120
رائع

598
00:29:58,120 --> 00:29:59,180
انا لا اعرف إذا كنتم لا تزالون في المدينة

599
00:29:59,190 --> 00:30:00,150
في السبت ، ولكن أنظروا

600
00:30:01,860 --> 00:30:03,190
موسيقى الهيب هوب

601
00:30:03,190 --> 00:30:04,990
أقفز أقفز أققز

602
00:30:05,930 --> 00:30:07,290
جيد، أليس كذلك؟

603
00:30:19,010 --> 00:30:20,340
تبآ -
يا إلهي -

604
00:30:20,340 --> 00:30:21,340
حسنآ ، أسمع يارجل

605
00:30:21,340 --> 00:30:22,940
هناك مجموعة من الرجال يطاردوننا بالبنادق

606
00:30:22,940 --> 00:30:24,980
وأريدك أن تضللهم الآن

607
00:30:26,410 --> 00:30:27,710
سحقآ أجل!

608
00:30:28,850 --> 00:30:29,850
يا إلهي!

609
00:30:36,360 --> 00:30:37,660
انهم رجال. يا إلهي!

610
00:30:39,490 --> 00:30:41,060
يا إلهي

611
00:30:57,340 --> 00:30:59,410
لقد دخنت الكثير من المخدرات قبل ذلك

612
00:30:59,410 --> 00:31:00,880
عظيم! عظيم!

613
00:31:08,020 --> 00:31:09,260
الخوف مجرد وهم

614
00:31:20,300 --> 00:31:21,370
كفكِ!

615
00:31:26,040 --> 00:31:27,040
سحقآ

616
00:31:32,110 --> 00:31:33,550
أصعدي عليه ، حسنآ

617
00:31:33,550 --> 00:31:34,850
يا إلهي

618
00:31:40,460 --> 00:31:42,860
يا إلهي -
يا إلهي -

619
00:31:49,560 --> 00:31:50,560
يا إلهي. هناك واحد آخر

620
00:31:50,570 --> 00:31:52,100
أنا أعلم. رأيته.

621
00:31:54,070 --> 00:31:55,100
حسنا ، لماذا تستخدمين إشارة الدوران؟...

622
00:31:55,100 --> 00:31:56,470
أنتِ تقولين له حرفيآ أين نحن ذاهبون

623
00:31:56,470 --> 00:31:57,940
آسفة. إنها قوة العادة

624
00:31:57,940 --> 00:31:59,040
أنها عادة سيئة

625
00:31:59,040 --> 00:32:00,010
لا أنها عادة جيدة

626
00:32:00,010 --> 00:32:02,310
في معظم الظروف ، انها عادةٌ جيدةٌ جداً!

627
00:32:06,510 --> 00:32:08,510
يا إلهي

628
00:32:08,520 --> 00:32:09,750
سحقآ لك

629
00:32:15,160 --> 00:32:16,160
تبآ لك

630
00:32:18,030 --> 00:32:19,290
يا إلهي -
حسنا -

631
00:32:19,290 --> 00:32:20,400
تقدمي الى الأمام

632
00:32:21,130 --> 00:32:22,460
أجل

633
00:32:22,460 --> 00:32:23,470
آوه ، لا

634
00:32:30,310 --> 00:32:33,140
لايمكنني أيجاد حزام الأمان الخاص بي -
أين هو بحق الجحيم؟ -

635
00:32:33,140 --> 00:32:34,270
آوه ، يا الهي

636
00:32:36,080 --> 00:32:37,480
أنه على السقف!

637
00:32:41,420 --> 00:32:43,150
لا ، أنه الرجل توقف

638
00:32:46,350 --> 00:32:47,860
آوه ياإلهي

639
00:32:51,030 --> 00:32:52,290
أنه على السقف

640
00:32:54,030 --> 00:32:55,500
لا!

641
00:32:55,500 --> 00:32:57,000
حسنآ ، ها نحن ذا!

642
00:33:12,180 --> 00:33:13,920
لماذا تسرعين ؟ -
لدي خطة -

643
00:33:14,380 --> 00:33:16,120
حسنآ -
تمسكي -

644
00:33:23,490 --> 00:33:25,060
آوه يا إلهي

645
00:33:33,300 --> 00:33:34,900
أخرجي من السيارة -
حسنآ -

646
00:33:34,900 --> 00:33:36,170
عمل عظيم! خمس نجوم، لوكاس!

647
00:33:36,610 --> 00:33:37,510
خمس نجوم!

648
00:33:42,210 --> 00:33:45,410
آوه يا إلهي ! ماذا حصل؟

649
00:33:45,410 --> 00:33:46,220
يجب أن نذهب

650
00:33:47,420 --> 00:33:49,090
يجب أن نذهب الى مكان ما

651
00:33:49,690 --> 00:33:51,050
هنالك محطة قطار

652
00:34:01,490 --> 00:34:08,850
# باريس، فرنسا #

653
00:34:09,170 --> 00:34:11,440
أذا تقول أنك فشلت؟

654
00:34:11,440 --> 00:34:13,940
لا ، كان هناك بعض التعقيدات

655
00:34:14,940 --> 00:34:16,280
ولكن لدي الطرد

656
00:34:16,280 --> 00:34:17,450
دعنا نراه

657
00:34:25,990 --> 00:34:27,190
يبدو أنه ليس معي

658
00:34:27,190 --> 00:34:28,960
لذا دعني أفهم الأمر بوضوح

659
00:34:28,960 --> 00:34:31,190
لم تحصل على الطرد

660
00:34:31,190 --> 00:34:33,390
الطرد مازال لدى الفتيات

661
00:34:33,400 --> 00:34:35,730
والأن هايلند من المحتمل أنه حصل عليه

662
00:34:35,730 --> 00:34:37,230
لن أسمح بحدوث ذلك سيدتي

663
00:34:38,130 --> 00:34:39,570
انا سعيدة لان هذا حدث

664
00:34:39,570 --> 00:34:42,200
والا لما حصلت على جائزه أفضل حفيد

665
00:34:42,200 --> 00:34:43,410
حسنا. هذا مضحك.

666
00:34:46,240 --> 00:34:48,040
سيدتي ، سيدتي ، هل يمكنك سماعنا؟

667
00:34:48,040 --> 00:34:49,110
سيدتي ، هل سمعتنا؟

668
00:34:49,110 --> 00:34:50,580
سيدتي ، هل تجمدت؟ -
سيدتي ، هل يمكنك سمعنا؟ -

669
00:34:50,580 --> 00:34:51,810
أنها تجمدت -
أجل -

670
00:34:51,820 --> 00:34:53,550
سيدتي ، لوحي أذا لم تكوني متجمدة من فضلكِ

671
00:34:53,550 --> 00:34:54,980
لست متجمدة

672
00:34:54,980 --> 00:34:57,420
بل خائبة الأمل

673
00:34:57,420 --> 00:34:59,090
كنت أحاول حمايتها فحسب

674
00:34:59,090 --> 00:35:00,350
حمايتهما؟

675
00:35:00,360 --> 00:35:02,060
أجل، دعهم يموتون . أنهم أغبياء

676
00:35:02,060 --> 00:35:04,160
أعرف الأحمق عندما أراه

677
00:35:04,160 --> 00:35:05,590
حسنًا. انا لست غبيا يا (سيباستيان) لمعلوماتك

678
00:35:05,600 --> 00:35:07,600
ها نحن ذا. ذهبت إلى هارفرد
نعم ، كلنا نعرف.

679
00:35:07,600 --> 00:35:09,060
لم أذكر حتى جامعة "هارفارد". هذا هو الشيء

680
00:35:09,060 --> 00:35:10,670
كان سيذكر "هارفارد"
كنت أقوم بهذا ببساطة عن الجدارة

681
00:35:10,670 --> 00:35:11,670
...وأجل

682
00:35:20,040 --> 00:35:22,210
أجل ، أدخلي ، أنظري

683
00:35:22,210 --> 00:35:23,710
حصلت على تذكرتين إلى "براغ".

684
00:35:23,710 --> 00:35:25,510
حصلت على الملابس -
حسنا، عظيم. يمكننا ان نبدل الثياب -

685
00:35:25,520 --> 00:35:27,010
في القطار سيغادر بعد 10 دقائق تقريبآ

686
00:35:27,020 --> 00:35:28,350
وبعد ذلك يمكننا ان نطير إلى المنزل من هناك

687
00:35:28,350 --> 00:35:30,220
نحتاج فقط للخروج من "فيينا"

688
00:35:30,220 --> 00:35:33,460
انتظري. هل يمكننا ان ناخذ ثانيه لنقدرك ؟

689
00:35:33,460 --> 00:35:35,360
الآن ؟ -
نعم -

690
00:35:35,360 --> 00:35:37,690
ما فعلتيه في المقهى بالمسدس كان جنونيا

691
00:35:37,690 --> 00:35:39,030
قتلتي رجلآ

692
00:35:39,030 --> 00:35:40,600
!لا باس. لقد كان رجلا سيئا -
آوه ، يا الهي -

693
00:35:40,600 --> 00:35:42,400
لعبت الكثير من العاب الفيديو

694
00:35:42,400 --> 00:35:43,630
هل يمكننا فقط رجاءاً -
لا ، ثم -

695
00:35:43,630 --> 00:35:45,200
ما فعلتي مع الجوائز. لقد قمتي بتبديل الجوائز

696
00:35:45,200 --> 00:35:46,770
أنه يعمل في الأستخبارات

697
00:35:46,770 --> 00:35:47,800
ومع ذلك كنتِ أكثر ذكاءآ منه

698
00:35:47,800 --> 00:35:49,270
كم هذا جنوني ؟

699
00:35:49,270 --> 00:35:51,240
وبعد ذلك قمت بكل تلك الأشياء الجنونية بالسيارة يا إلهي!

700
00:35:51,240 --> 00:35:53,610
حدث  كل شيء بسرعة حقا
هل يمكننا المضي قدمآ؟

701
00:35:53,610 --> 00:35:56,380
يا أمراة، أنتِ مدهشة وأريدكِ ان تعترفي بهذا

702
00:35:56,380 --> 00:35:58,650
أسمعي ، انا أعترف بذلك هل يمكننا الذهاب من فضلكِ ؟

703
00:35:58,650 --> 00:35:59,580
أنتظري -
أوه يا إلهي -

704
00:35:59,580 --> 00:36:01,720
لا ، لن ادعكِ تقللي من هذا

705
00:36:01,720 --> 00:36:03,220
أنا لا أقلل من الأمر -
لكنكِ تفعلين ذلك دومآ -

706
00:36:03,220 --> 00:36:04,320
أنتِ تفعلين هذا دائمًا

707
00:36:04,320 --> 00:36:06,350
ِيا إلهي -
هل سبق لك -

708
00:36:06,360 --> 00:36:07,620
في حياتكِ كلها ، شعرتي أنكِ على قيد الحياة

709
00:36:09,590 --> 00:36:12,460
أنتباه القطار الى "براغ" على وشك المغادرة

710
00:36:13,730 --> 00:36:15,460
سنكون أقل حيوية بكثير

711
00:36:15,470 --> 00:36:17,100
إذا لم نخرج إلى القطار. حسنا؟ رجاءآ

712
00:36:17,100 --> 00:36:18,530
انتظري انتظري انتظري. انظري الى هذا

713
00:36:18,540 --> 00:36:20,300
انهم يلعبون حقا أن موتسارت من هنا ،

714
00:36:20,300 --> 00:36:21,670
وهم يقللون من شأن هتلر من هنا

715
00:36:21,670 --> 00:36:23,340
نعم ، وأود أيضا -
اخرجي حسنا -

716
00:36:26,210 --> 00:36:27,640
أي مسار هو؟.

717
00:36:27,650 --> 00:36:29,250
...يبدو ان المسار 10 يذهب إلى

718
00:36:42,430 --> 00:36:43,760
"براغ. " المسار السادس. الحمد لله.

719
00:36:43,760 --> 00:36:45,330
حسنا ، المسار السادس -
انتظري لا -

720
00:36:45,330 --> 00:36:46,530
سيباستيان" قال إذا استخدمنا جوازات سفرنا"

721
00:36:46,530 --> 00:36:47,700
سنتوقف عند الحدود

722
00:36:47,700 --> 00:36:48,700
اللعنة

723
00:36:48,700 --> 00:36:49,730
ماذا نفعل؟

724
00:36:52,300 --> 00:36:55,140
حسنًا. علينا فقط ان نبحث عن فتاتين تبدوان مثلنا

725
00:36:55,140 --> 00:36:56,670
ونخبرهن بما حدث ونقنعهن بإعطائنا جوازات سفرهن

726
00:36:56,670 --> 00:36:58,410
وبعد ذلك يمكنهن القول أن جوازاتهن قد سُرقن

727
00:36:58,410 --> 00:37:00,140
من سيفعل ذلك؟ -
أي فتيات؟ -

728
00:37:00,140 --> 00:37:01,280
أي فتاة تعمل هذا

729
00:37:01,280 --> 00:37:02,080
حسنآ

730
00:37:03,310 --> 00:37:05,250
ماذا عن هؤلاء؟ تبدوان مثلنا

731
00:37:07,520 --> 00:37:09,290
لا لا نريد أن نكون هؤلاء في أوروبا

732
00:37:10,290 --> 00:37:12,320
بل هؤلاء في أوروبا

733
00:37:12,320 --> 00:37:13,690
نذهب على طول الطريق هناك ،

734
00:37:13,690 --> 00:37:15,790
وبعد ذلك ينتهي الأمر إلى هناك

735
00:37:15,790 --> 00:37:18,130
نعم نود ذلك -
سروال ضيق -

736
00:37:18,130 --> 00:37:20,630
تخيلي  فحسب الرجل الوحيد الذي أحببته

737
00:37:20,630 --> 00:37:22,400
يموت أمامكِ

738
00:37:22,400 --> 00:37:25,170
ويطلب منكِ أن تقومي بشيء واحد فقط

739
00:37:25,170 --> 00:37:27,600
ألن تضحي بكل شيء؟

740
00:37:27,610 --> 00:37:29,810
تخيلي لو كانت هذة أفضل صديقة لكِ
منذ 12 عامًا

741
00:37:29,810 --> 00:37:31,470
ألن تذهبي الى نهاية

742
00:37:31,480 --> 00:37:33,180
لنهاية الأرض لحمايتها؟ -
أجل -

743
00:37:33,180 --> 00:37:35,740
أنتن غريبات الأطوار

744
00:37:35,750 --> 00:37:37,710
حسنا. في الواقع ، نحن لسنا غريبات أطوار

745
00:37:37,720 --> 00:37:39,280
نحن في خطر

746
00:37:39,280 --> 00:37:40,550
ستنقذن حياتنا

747
00:37:40,550 --> 00:37:41,720
وحيوات كثير من الناس الأبرياء

748
00:37:41,720 --> 00:37:43,450
أذهبوا الى السفارة فحسب
وأحصلوا على جوازات أخرى

749
00:37:43,450 --> 00:37:45,350
آسفة نود مساعدتكن

750
00:37:45,360 --> 00:37:46,620
ولكن لا نعرفكن

751
00:37:46,620 --> 00:37:48,320
السيدات والسادة

752
00:37:48,330 --> 00:37:50,190
القطار الى "براغ" يغادر الآن

753
00:37:54,570 --> 00:37:56,030
معكم حق ، أتعلمون ماذا؟

754
00:37:56,030 --> 00:37:57,730
أقضوا وقتآ رائعآ في بولندا -
كان من الرائع مقابلتكما -

755
00:37:57,740 --> 00:37:59,370
الآن!

756
00:37:59,370 --> 00:38:01,200
أذهبي ! أحصلي عليه! اللعنة! توقفا

757
00:38:01,210 --> 00:38:02,610
لا!

758
00:38:02,610 --> 00:38:03,440
لا -
توقفا -

759
00:38:04,680 --> 00:38:06,140
حصلت عليه -
توقفي ! لا -

760
00:38:06,780 --> 00:38:08,650
أعيدي لي حقيبتي

761
00:38:11,280 --> 00:38:12,450
تعالي!أدخلي!

762
00:38:13,350 --> 00:38:14,450
حسنًا ، يا إلهي!

763
00:38:14,450 --> 00:38:16,420
أغلق! يا إلهي ! أغلق

764
00:38:16,420 --> 00:38:18,390
افتح الباب -
أنا آسفة -

765
00:38:18,390 --> 00:38:21,390
أعيدي إلي حقيبتي يا حقيرة

766
00:38:21,390 --> 00:38:22,860
أنظري عنوانكِ عليه

767
00:38:22,860 --> 00:38:26,130
حتى أتمكن من إرساله إليك بالبريد
إذا بقينا على قيد الحياة

768
00:38:28,460 --> 00:38:33,230
# برلين، ألمانيا #

769
00:38:50,490 --> 00:38:51,520
مرحبآ؟

770
00:38:53,360 --> 00:38:54,790
أجل أتفهم ذلك

771
00:39:00,870 --> 00:39:03,800
(ناديدجا)

772
00:39:03,800 --> 00:39:05,340
ناديدجا" ، أين أنتِ؟"

773
00:39:05,340 --> 00:39:07,400
ناديدجا) ، ستفوتين إشارتكِ مره أخرى)

774
00:39:07,410 --> 00:39:09,570
دائمآ تفعلين ذلك

775
00:39:27,260 --> 00:39:28,930
اشعر ان صديقتي المقربة عرفت دائما

776
00:39:28,930 --> 00:39:30,930
انها تريد ان تكون ممثله

777
00:39:30,930 --> 00:39:33,400
هي موهوبة بالفطرة

778
00:39:33,400 --> 00:39:35,870
أنا لست موهوبة بأي شيء

779
00:39:35,870 --> 00:39:38,000
جربت كلية الحقوق -
عظيم -

780
00:39:38,000 --> 00:39:40,700
بعدها جربت كلية الفنون
هذا جيد

781
00:39:40,710 --> 00:39:41,770
تحول كبير

782
00:39:41,770 --> 00:39:42,670
لقد خرجت من كليهما

783
00:39:43,880 --> 00:39:45,740
أجل ، لم أكمل أي شيء

784
00:39:49,780 --> 00:39:51,650
حسنآ ، لقد أنهيتي الجعة

785
00:39:53,450 --> 00:39:54,850
أجل ، هذا ما أكمله

786
00:39:56,860 --> 00:39:59,620
لماذا لا تنتهين من الأشياء؟
من ماذا انتِ خائفة؟

787
00:40:01,930 --> 00:40:03,760
أن أكون عادية

788
00:40:03,760 --> 00:40:06,500
بحقكِ، لايمكنني قول أنكِ عادية

789
00:40:08,700 --> 00:40:10,670
كيف تعرف؟ لقد قابلتني للتو

790
00:40:12,340 --> 00:40:14,300
أنا أقيم الشخصية بشكل جيد

791
00:40:14,310 --> 00:40:15,680
هل تثقين بي.

792
00:40:20,480 --> 00:40:21,950
شكرآ على الرقصة

793
00:40:21,950 --> 00:40:23,610
هل تريدين ان احضر لكِ جعة أخرى ؟

794
00:40:23,620 --> 00:40:25,450
نعم! سيكون هذا رائعا -
بالتاكيد -

795
00:40:27,090 --> 00:40:28,950
هل يمكنني الحصول علي اثنين آخرين ، من فضلك ؟ -
بالتأكيد -

796
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
شكرآ لك

797
00:40:31,890 --> 00:40:35,090
رائع ، رائع ، رائع. حسنًا ، إليك نصيحتي  ؟

798
00:40:35,090 --> 00:40:37,560
من أنتِ؟ -
هذه أختي -

799
00:40:37,560 --> 00:40:39,530
حقا ؟ -
ليست شقيقتي البيولوجية -

800
00:40:39,530 --> 00:40:41,830
بل أختي غير الشقيقة

801
00:40:41,830 --> 00:40:43,570
أجل .هي لاتريدك أن تعلم هذا

802
00:40:43,570 --> 00:40:45,840
لكنها فقدت عذريتها في وقت متاخر جداً

803
00:40:45,840 --> 00:40:47,640
لذا هي تواقة لذلك ، هل تفهمني؟

804
00:40:47,640 --> 00:40:49,440
آوه ، رائع

805
00:40:49,440 --> 00:40:51,380
لذلك استمتع بهذا.

806
00:40:51,380 --> 00:40:54,350
لكن إذا أذيتها،

807
00:40:54,350 --> 00:40:56,610
سأجد صديقك المقرب

808
00:40:56,620 --> 00:40:57,750
و سأقطع قضيبه

809
00:40:58,950 --> 00:41:00,650
وسأجعلك تأكله

810
00:41:00,650 --> 00:41:02,690
حسنا -
نعم -

811
00:41:02,690 --> 00:41:04,520
تستطيع أن تتناول أي متبلات معه

812
00:41:04,520 --> 00:41:05,990
لكن عليك أن تكمله

813
00:41:08,430 --> 00:41:09,690
ماهو أسمكِ؟

814
00:41:09,700 --> 00:41:12,030
(مورغان)، (مورغان درو) -
كيف حالكِ

815
00:41:12,030 --> 00:41:14,470
مورغان" هل أخبركِ أحد أنكِ مبالغة قليلآ؟

816
00:41:21,140 --> 00:41:22,910
لماذا لم تخبريني بأنه قال ذلك ؟

817
00:41:25,380 --> 00:41:26,840
كنتِ معجبة به

818
00:41:26,850 --> 00:41:29,380
ولا يمكنكِ قول شيء كهذا لأعز أصدقائكِ

819
00:41:29,380 --> 00:41:31,720
عندما تكون صديقتكِ مغرمة بشخص ما

820
00:41:33,750 --> 00:41:36,420
لم يؤذي مشاعري

821
00:41:36,420 --> 00:41:38,830
حسناً، ربما قليلا لقد آذى مشاعري قليلا

822
00:41:40,160 --> 00:41:42,000
"مورغان"

823
00:41:42,930 --> 00:41:43,860
أنا أسفة جدآ

824
00:41:44,870 --> 00:41:45,670
أنا أسفة أيضآ

825
00:41:47,000 --> 00:41:47,800
انا أسفه لموته

826
00:41:48,870 --> 00:41:49,740
يا الهي

827
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ماذا نفعل بهذا الشيء ؟

828
00:41:50,640 --> 00:41:52,570
ماذا نفعل بهذا الشيء ؟

829
00:41:52,570 --> 00:41:54,070
انا لا اعرف حتى ما هو هذا الشيء

830
00:41:54,070 --> 00:41:55,970
أو ماذا يفعل، أو أي شيء

831
00:41:55,980 --> 00:41:58,780
يا الهي أشعر أنني حمقاء

832
00:41:58,780 --> 00:42:00,150
أعني إلتقيت بوالديه

833
00:42:00,150 --> 00:42:01,910
كانوا طبيعيين جدا

834
00:42:01,920 --> 00:42:03,720
أسمائهم " توم" و"مارشا"

835
00:42:03,720 --> 00:42:05,880
في الليلة التي سبقت اختفائه

836
00:42:05,890 --> 00:42:07,550
ذهبنا جميعا إلى مصنع كعك الجبنة

837
00:42:07,550 --> 00:42:09,520
يا إلهي ، تلك القائمة

838
00:42:09,520 --> 00:42:12,160
كتب دوستويفسكي تلك القائمة

839
00:42:12,160 --> 00:42:15,960
من يقدم شخصاً غير مهم لوالديه؟

840
00:42:15,960 --> 00:42:18,000
حسنآ، أنا أقدم كل شخص الى والدي

841
00:42:18,000 --> 00:42:20,530
ولكن هذا هو مكسبهم ، لأن والديّ هم ساحران

842
00:42:20,530 --> 00:42:22,530
هل تعتقدين انهم يعرفون ؟ -
لا اعرف -

843
00:42:22,540 --> 00:42:24,440
أتمنى فقط لو كان حيآ

844
00:42:24,440 --> 00:42:25,570
حتى أتمكن من الحصول على بعض الإجابات.

845
00:42:26,970 --> 00:42:28,810
ثم أقول له مت

846
00:42:38,650 --> 00:42:39,650
أفتحيه

847
00:42:41,150 --> 00:42:42,160
اللعنة

848
00:42:43,660 --> 00:42:44,660
ها نحن ذا

849
00:42:46,960 --> 00:42:48,630
ماهذا بحق الجحيم؟

850
00:42:48,630 --> 00:42:50,600
أنه ذاكرة تخزين خارجية

851
00:42:50,600 --> 00:42:51,900
كانوا يقتلون بعضهم البعض من أجل هذا؟

852
00:42:51,900 --> 00:42:53,570
يا إلهي -
يا إلهي -

853
00:42:53,570 --> 00:42:55,670
أتعرفين من سيعرف ما يجب علينا فعله الآن ؟

854
00:42:55,670 --> 00:42:58,240
لا -
أبي هو محامي بارع -

855
00:42:58,240 --> 00:43:00,970
لا -
قام بتمثيل الناس -

856
00:43:00,970 --> 00:43:03,610
الذين هم في مشكلة أسوأ بكثير مما نحن عليه الآن.

857
00:43:03,610 --> 00:43:05,580
لا ، سيكون والدكِ غاضبآ بشدة

858
00:43:05,580 --> 00:43:07,580
كسرنا مليون قانونِ دولي

859
00:43:07,580 --> 00:43:08,910
لا. لن يغضب

860
00:43:08,920 --> 00:43:10,620
لم يكن غاضبآ عندما تعاطيت الكوكايين

861
00:43:10,620 --> 00:43:12,120
مع مدرب كرة السلة

862
00:43:12,120 --> 00:43:15,220
لم يكن غاضبا مني عندما طردت من بليز.

863
00:43:15,220 --> 00:43:17,820
لم يغضب عندما دعوت ذلك الساحر المراهق

864
00:43:17,820 --> 00:43:19,590
للعيش في شقه جدتي

865
00:43:19,590 --> 00:43:21,860
نعم ، ماذا حدث له؟

866
00:43:24,670 --> 00:43:26,940
لن تصدقي هذا
لقد أختفى

867
00:43:27,830 --> 00:43:29,970
أخرسي

868
00:43:29,970 --> 00:43:32,500
كلا حقآ أنه مفقود

869
00:43:36,570 --> 00:43:45,500
# براغ، جمهورية التشيك #

870
00:43:46,890 --> 00:43:48,960
مرحبآ؟ -
أمي هذه أنا -

871
00:43:48,960 --> 00:43:52,020
الحمد لله! (آرني) ، انها بخير

872
00:43:52,030 --> 00:43:53,800
ماذا؟ -
سأضعه على مكبر الصوت -

873
00:43:55,030 --> 00:43:56,860
أرني" يتحدث" -
مرحبآ أبي -

874
00:43:57,030 --> 00:43:59,860
# فريهولد، نيو جيرسي #

875
00:44:00,170 --> 00:44:01,600
عزيزتي أنتم تملؤن الصحف
بصوركم

876
00:44:01,600 --> 00:44:03,040
أنا فخورة جدآ بكِ

877
00:44:03,040 --> 00:44:04,170
لطالما عرفت ان العالم سيكتب عنكِ

878
00:44:06,840 --> 00:44:08,140
هل صبغتي شعركِ؟
تبدين كالأميرة

879
00:44:08,140 --> 00:44:09,640
عزيزتي ، دعيني اسالكِ

880
00:44:09,640 --> 00:44:11,310
هل قتلتي أنتِ و (اودري) شخصين ؟

881
00:44:11,310 --> 00:44:12,810
أخبريني الحقيقة. يمكنني إخراجكِ منها

882
00:44:12,810 --> 00:44:14,810
لا ، ما حدث هو أنني قمت بقتل شخص واحد

883
00:44:14,820 --> 00:44:16,180
...لكنه كان قاتل ، لذلك -
صه -

884
00:44:17,150 --> 00:44:18,580
لذا هذا لايحتسب

885
00:44:18,590 --> 00:44:19,950
لا أنه لايحتسب

886
00:44:19,950 --> 00:44:22,250
!وقتلت (اودري) عدة أشخاص  في النمسا -
يا الهي -

887
00:44:22,260 --> 00:44:24,590
لكنه كان دفاعًا عن النفس -
لابأس به أيضًا -

888
00:44:24,590 --> 00:44:26,090
قُتل حبيبها أمام أعيننا

889
00:44:26,090 --> 00:44:29,200
الرجل الوسيم؟ -
أعني أنه كان لابأس به -

890
00:44:29,200 --> 00:44:32,160
أتعرفين من هو الوسيم حقا هو
(باتريك ديمبسي)

891
00:44:32,170 --> 00:44:35,030
أين أنتِ الآن عزيزتي؟ -
أنا في براغ -

892
00:44:35,040 --> 00:44:37,240
لا أهتم لأوروبا الشرقية
قوطية جدآ

893
00:44:37,240 --> 00:44:39,740
حسنا ، اسمعا لدي مكان يمكنكما الاختباء فيه

894
00:44:39,740 --> 00:44:41,840
حسناً -
لدي صديق يدعى ، (روجر بيرنشتاين) -

895
00:44:41,840 --> 00:44:44,140
يعيش في براغ. الرجل يدين لي معروفا.

896
00:44:44,150 --> 00:44:46,610
مثل أبي (روجر) في دعوى سوء التصرف.

897
00:44:46,610 --> 00:44:49,150
أتعرفين يا (كارل) من هو الوسيم؟

898
00:44:49,150 --> 00:44:51,350
وودي هارلسون) أتعلمين ، الناس لا يظنون ذلك)

899
00:44:51,350 --> 00:44:53,790
أنا أجده وسيمآ

900
00:44:53,790 --> 00:44:55,890
لقد سقطت
أجل في الحقيقة سقطت

901
00:44:55,890 --> 00:44:58,020
كانت هناك لحظه ظننت اني ساموت فيها

902
00:44:58,030 --> 00:44:59,290
أجل هناك شيء غريب بهن

903
00:44:59,290 --> 00:45:00,100
"مورغان"

904
00:45:04,030 --> 00:45:05,870
أختفت من شقتهم في لوس أنجلوس
قتلت الأوكرانية

905
00:45:07,600 --> 00:45:09,600
الآن، الآن علينا الذهاب

906
00:45:09,600 --> 00:45:11,100
تذكرين التوائم دنكل -
أمي -

907
00:45:11,110 --> 00:45:12,270
علينا الذهاب

908
00:45:12,270 --> 00:45:13,840
هيا بنا ، هيا بنا، الآن

909
00:45:54,880 --> 00:45:56,280
من الذي ابحث عنه ؟

910
00:45:56,290 --> 00:45:57,780
أرسلت لكِ الصورة

911
00:45:57,790 --> 00:45:59,990
الأهداف هن أمرأتين أمريكيتين حمقاوات

912
00:46:36,190 --> 00:46:37,330
يا إلهي

913
00:46:38,360 --> 00:46:39,690
أنتِ تلهثين

914
00:46:39,700 --> 00:46:40,700
أنتِ تلهثين

915
00:46:44,330 --> 00:46:48,240
"سحقآ . حسنًا. علينا ان نجد شارع "كارلوفا

916
00:46:48,240 --> 00:46:50,340
يبدو ان "وادي الفيلة" علي اليسار

917
00:46:50,340 --> 00:46:53,140
سنعبر جناح "السلاحف الكبيرة" في ثانيه

918
00:46:54,340 --> 00:46:55,980
مورغان) ، هذه خريطة  لحديقة الحيوانات)

919
00:47:07,220 --> 00:47:08,020
حسنآ

920
00:47:14,160 --> 00:47:15,760
مرحبا ؟ -
نعم، "روجر" -

921
00:47:15,760 --> 00:47:17,400
أنا أبنة (أرني ) لقد أتصل بك

922
00:47:18,840 --> 00:47:20,170
أذهبي ، شكرآ لك

923
00:47:24,410 --> 00:47:26,010
أتعلمين هذا غريب

924
00:47:26,010 --> 00:47:27,910
أتذكر في الماضي

925
00:47:27,910 --> 00:47:31,080
كنا أنا ووالدكِ نستعد للخروج في "هامبتونز"

926
00:47:31,080 --> 00:47:33,010
كان والدكِ يرتدي نظارته الشمسية

927
00:47:33,020 --> 00:47:35,380
وياقته مرفوعة  للاعلى، كان يبدو رائعآ

928
00:47:35,390 --> 00:47:37,390
عندما وصلنا الديسكو، قال له الرجل

929
00:47:37,390 --> 00:47:39,350
"سيدي ، يا سيدي ، ياقتك مرفوعة"

930
00:47:39,360 --> 00:47:41,890
وأزال كل التأثير

931
00:47:41,890 --> 00:47:43,360
آمل ألا تعتقدوا أنني أفترض

932
00:47:43,360 --> 00:47:46,100
لكن أشعر أنه سيروق لكن بعض الستيك

933
00:47:48,000 --> 00:47:49,200
المشوي

934
00:47:51,200 --> 00:47:53,900
حسنآ ، اسفة جدآ لكن أنا نباتية

935
00:47:55,940 --> 00:47:58,040
مورغان) ، أنتِ لستِ نباتية)

936
00:47:58,040 --> 00:48:00,010
ماذا؟ بسبب لحم الخنزير المقدد؟

937
00:48:00,010 --> 00:48:01,780
أنه لحم

938
00:48:01,780 --> 00:48:03,780
حسنا ، اسمعي علي الأقل دعيني احضر لكِ
القليل من النبيذ ، حسنا ؟

939
00:48:03,780 --> 00:48:05,110
أعني القسوة الحيوانية المعنية

940
00:48:05,110 --> 00:48:07,320
هي ما يتقاضاه رجل النبيذ مني

941
00:48:08,350 --> 00:48:10,280
في الواقع أحب أن أحتفظ بأفضل الزجاجات

942
00:48:10,290 --> 00:48:12,850
هناك في المكتبة
...انها مثل

943
00:48:12,860 --> 00:48:14,420
أنها نوعآ ما مثل الولاء

944
00:48:14,430 --> 00:48:16,860
لجميع رواة القصص العظماء -
بلى -

945
00:48:16,860 --> 00:48:19,260
"الأن ، أنا أشق طريقي  في "كورناج نوار

946
00:48:19,260 --> 00:48:22,230
بينما أستمتعت بالطبعة الآولى من
"لا كوميدن هيومن"

947
00:48:22,800 --> 00:48:25,400
"هل تحبين "بولزاك

948
00:48:25,400 --> 00:48:27,240
شيئآ فشيئآ تزيد خبرتي

949
00:48:28,840 --> 00:48:30,070
حسنآ ، سأعود بعد قليل

950
00:48:30,370 --> 00:48:31,480
حسنآ

951
00:48:35,080 --> 00:48:37,310
هذا يحدث ثانية -
ماذا؟ -

952
00:48:37,310 --> 00:48:39,150
أنه يميل إلي

953
00:48:39,150 --> 00:48:40,820
عمّا تتحدثين؟

954
00:48:40,820 --> 00:48:42,250
أنه يريد قطعة روج

955
00:48:42,250 --> 00:48:45,820
كلا يبدو أنه غريب بعض الشيء

956
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
الرجال الأكبر سنا ينجذبون نحوي -
حسنا -

957
00:48:47,160 --> 00:48:49,860
حسنآ أنتِ مخطئة

958
00:48:49,860 --> 00:48:50,990
أنهم يحبوني -
يا إلهي -

959
00:48:51,000 --> 00:48:53,160
يريدون هذا

960
00:48:53,160 --> 00:48:54,830
أذا كان هذا غريب

961
00:48:54,830 --> 00:48:56,470
إذن مدرس  أمتحان قبول الجامعات
الخاص بي كان غريبآ

962
00:48:56,470 --> 00:48:58,230
أو مالك العقار الخاص بنا غريب -
هو غريب -

963
00:48:58,240 --> 00:48:59,270
ماندي باتينكين) غريبه الأطوار)

964
00:49:00,840 --> 00:49:02,140
اشعر بالغثيان قليلاً

965
00:49:02,140 --> 00:49:03,840
سأذهب الى دورة المياه

966
00:49:03,840 --> 00:49:04,940
أنا على ما يرام
ابقي أنا سأعود

967
00:49:05,410 --> 00:49:06,410
أحبكِ

968
00:49:09,850 --> 00:49:11,980
مرحبا. هل " أودري" بخير؟

969
00:49:11,980 --> 00:49:14,350
أوه ، أجل ، إنها بخير لقد انتهت وكذلك أنا.

970
00:49:14,350 --> 00:49:16,950
حسنآ، دعيني أقدم لكِ مايساعد على الهضم

971
00:49:24,630 --> 00:49:26,030
إنه جاف

972
00:49:26,030 --> 00:49:28,500
أذن ، هل أنتِ محبة للفنون؟

973
00:49:28,500 --> 00:49:31,900
أجل ، أجل أحب الفنون
الكثير من الفنون

974
00:49:34,870 --> 00:49:36,470
و أنظر الى ذلك الفن

975
00:49:36,470 --> 00:49:39,310
لا يبدو انها تستمتع بنفسها كثيرا

976
00:49:39,310 --> 00:49:41,210
في بعض الأحيان تأتي أفضل متعة

977
00:49:41,210 --> 00:49:42,510
عندما لاتستمتعين بنفسكِ

978
00:49:44,920 --> 00:49:46,180
لا أعتقد أني أتفق معك

979
00:49:47,150 --> 00:49:48,220
لماذا؟

980
00:49:49,120 --> 00:49:50,850
حسنًا. نقوم بالتدليك الآن

981
00:49:52,490 --> 00:49:53,290
ها نحن ذا

982
00:49:57,900 --> 00:49:58,900
آوه ، يا إلهي

983
00:50:00,000 --> 00:50:01,300
آوه ، يا إلهي

984
00:50:11,280 --> 00:50:15,140
روجر" شكرآ لك لاستضافتنا في منزلك"

985
00:50:15,150 --> 00:50:17,950
انه لمن دواعي سروري الكبير -
ولكن انا فقط... أنا لا أعتقد -

986
00:50:17,950 --> 00:50:19,580
أنا لا أعتقد ذلك

987
00:50:19,580 --> 00:50:21,520
هذا في الحقيقة نوع ... نوع من الألم

988
00:50:22,520 --> 00:50:25,050
مرحبآ

989
00:50:25,060 --> 00:50:26,920
من هذه؟ -
أنا "مورغان" -

990
00:50:26,920 --> 00:50:28,990
انا صديقة للعائلة هل هذه صديقتكِ ؟

991
00:50:28,990 --> 00:50:32,500
ناديدجا"، لا يجب ان نحضرهم احياء"

992
00:50:32,500 --> 00:50:34,100
يا إلهي

993
00:50:37,440 --> 00:50:39,070
غريب

994
00:50:44,210 --> 00:50:46,080
"اودري" -
يا الهي -

995
00:50:46,080 --> 00:50:49,450
اودري)، (روجر)، سيء، سيئ)

996
00:50:49,450 --> 00:50:51,520
لا، هذا ليس (روجر)

997
00:50:54,950 --> 00:50:56,050
هذا (روجر)

998
00:51:00,060 --> 00:51:00,990
يريدون وحدة التخزين

999
00:51:02,660 --> 00:51:05,090
يجب ان تبتلعيها قبل أن يعودا

1000
00:51:05,100 --> 00:51:06,960
ماذا؟ -
لقد تقيأت حوالي تسع مرات -

1001
00:51:06,970 --> 00:51:08,360
ماذا؟ -
لا أستطيع فعل ذلك -

1002
00:51:08,370 --> 00:51:11,430
حسنا، لا أستطيع ابتلاع أي شيء

1003
00:51:11,440 --> 00:51:13,440
"لا أستطيع حتى ابتلاع حبوب الـ"أدفيل
<font color="#ffc000"># يتكون دواء أدفيل من مادة الإيبوبروفين ، ويستخدم لعلاج الآلام والالتهابات #</font>

1004
00:51:13,440 --> 00:51:15,610
لا بد لي من سحقها في عصير التفاح
<font color="#ffc000"># يتكون دواء أدفيل من مادة الإيبوبروفين ، ويستخدم لعلاج الآلام والالتهابات #</font>

1005
00:51:15,610 --> 00:51:17,470
لا يجب أن تبتلعيه

1006
00:51:17,480 --> 00:51:18,280
لا ... أنا

1007
00:51:20,180 --> 00:51:23,180
حسنآ. حسنا. إذا كنت تريدني حقًا

1008
00:51:23,180 --> 00:51:25,250
يا إلهي ، أنتِ ثقيلة

1009
00:51:25,250 --> 00:51:28,120
أخرسي  يا حقيرة -
حسنآ -

1010
00:51:28,120 --> 00:51:29,420
أجل

1011
00:51:30,390 --> 00:51:31,390
حسنآ

1012
00:51:32,460 --> 00:51:34,260
أغلقي أنفك

1013
00:51:40,470 --> 00:51:41,770
اللعنة

1014
00:51:41,770 --> 00:51:43,670
دعنا نحاول مرة أخرى

1015
00:51:49,040 --> 00:51:50,310
لا، أبقيه بالداخل

1016
00:51:56,350 --> 00:51:57,650
لا أستطيع

1017
00:51:57,650 --> 00:51:58,450
اللعنة

1018
00:51:59,290 --> 00:52:00,290
لا أستطيع فعلها

1019
00:52:01,290 --> 00:52:02,320
لقد حاولت

1020
00:52:11,500 --> 00:52:12,670
هذه فتاة الأيس كريم

1021
00:52:56,680 --> 00:52:57,510
(أودري)

1022
00:52:58,240 --> 00:52:59,250
(أودري)

1023
00:53:01,280 --> 00:53:02,280
هل أنتِ بخير؟

1024
00:53:03,750 --> 00:53:04,550
يا إلهي

1025
00:53:05,820 --> 00:53:07,750
يا إلهي. لا ... لا أعرف

1026
00:53:10,390 --> 00:53:12,560
أين نحن بحق الجحيم؟ -
لا أعرف -

1027
00:53:12,560 --> 00:53:15,730
أودري) ، كيف حالكِ؟)

1028
00:53:15,730 --> 00:53:18,700
(مارشا) ، (توم). هؤلاء ... هؤلاء هم والدا (درو)

1029
00:53:18,700 --> 00:53:21,370
يا إلهي، أنا آسفة لأنني ورطتكما
في هذا الأمر

1030
00:53:21,370 --> 00:53:23,500
لم أقصد أبداً أن يموت (درو)

1031
00:53:23,500 --> 00:53:24,870
نعلم أنكِ لم تتعمدي ذلك يا (أودري)

1032
00:53:24,870 --> 00:53:26,870
نحن فقط سعيدان أنكما
على قيد الحياة

1033
00:53:26,870 --> 00:53:30,140
هلا تفكان وثاقنا قبل أن يعودوا
ويقيدوكم معنا أيضا؟

1034
00:53:30,140 --> 00:53:31,710
إذن أين وحدة الذاكرة الفلاشية؟

1035
00:53:34,110 --> 00:53:34,850
تعلمان بشأن ذلك؟

1036
00:53:36,320 --> 00:53:37,720
إصمتي أيتها العاهرة الغبية

1037
00:53:37,720 --> 00:53:38,750
عليكِ اللعنة

1038
00:53:38,750 --> 00:53:41,150
هل تودين إخبار صديقتكِ
أن تجيب على السؤال؟

1039
00:53:41,150 --> 00:53:43,490
ثق بي، كان أبنك ليريد منك
أن تقوم بحمايتنا

1040
00:53:44,690 --> 00:53:46,460
...(أودري)

1041
00:53:46,460 --> 00:53:48,730
لا أعتقد أنهما والدا (درو)

1042
00:53:48,730 --> 00:53:50,430
بالطبع هما كذلك -
كلا -

1043
00:53:50,430 --> 00:53:52,530
لقد خرجنا معاً إلى معمل كعك الجبنة

1044
00:53:52,530 --> 00:53:54,270
تشاركنا أكواب الدجاج بالخس

1045
00:53:54,270 --> 00:53:57,340
لقد كنا في ذلك المطعم للمفاوضة
على بيع وحدة الذاكرة الفلاشية

1046
00:53:57,340 --> 00:53:59,200
لكننا تحدثنا بشأن أمور حقيقية

1047
00:53:59,210 --> 00:54:00,710
لقد تحدثنا عن تنظير قولون (توم)

1048
00:54:00,710 --> 00:54:02,340
لن يقوم بالتنظير

1049
00:54:02,340 --> 00:54:04,610
لقد أخذكِ إلى المطعم كضمانة فقط

1050
00:54:04,610 --> 00:54:06,810
لكي لا نقتله إذا ما فر مع وحدة الذاكرة الفلاشية

1051
00:54:06,810 --> 00:54:08,420
حسناً، لننتهي من الأمر

1052
00:54:09,580 --> 00:54:11,420
أين وحدة الذاكرة الفلاشية اللعينة؟

1053
00:54:12,750 --> 00:54:13,690
كلا، كلا

1054
00:54:13,690 --> 00:54:16,620
كلا، سيدي
سيدي، أرجوك

1055
00:54:16,620 --> 00:54:19,290
إنها صديقتي المفضلة
...أرجوك، فقط

1056
00:54:19,290 --> 00:54:20,630
لقد رميتها في الحمام

1057
00:54:24,400 --> 00:54:25,530
هل تعلمين ما الذي فعلتِه؟

1058
00:54:28,670 --> 00:54:29,470
"ناديجدا"

1059
00:54:37,640 --> 00:54:38,450
يا إلهي

1060
00:54:49,320 --> 00:54:52,620
<font color="#ffc000">المروحية جاهزة
تعلمين ما عليكِ فعله</font>

1061
00:54:53,320 --> 00:54:57,520
<font color="#ffc000">سأهتم بالأمر -
كما فعلت في أثينا في 2004 -</font>

1062
00:54:57,650 --> 00:55:00,600
<font color="#ffc000">لقد فشلتِ على العارضة
وبلدكِ ذرف الدموع</font>

1063
00:55:00,700 --> 00:55:01,800
ما ذلك؟

1064
00:55:02,400 --> 00:55:07,400
<font color="#ffc000">لقد كنتُ طفلةً حينها
وتلك الطفلة قد ذهبت</font>

1065
00:55:18,520 --> 00:55:21,620
على بعد 5 كيلومترات
ونقترب من المنزل

1066
00:55:21,620 --> 00:55:23,760
إلى وحدات الدعم، كونوا متأهبين
فالأهداف مسلحة بشدة

1067
00:55:31,800 --> 00:55:33,870
أنتِ جميلة جداً

1068
00:55:33,870 --> 00:55:36,340
بالكاد تكونين بشراً
أنتِ جميلة جداً

1069
00:55:36,340 --> 00:55:37,840
وأنظري كم أنتِ مرنة

1070
00:55:37,840 --> 00:55:38,970
(مورغان)، إصمتي

1071
00:55:38,970 --> 00:55:41,740
كلا، الجميع يحب المديح

1072
00:55:41,740 --> 00:55:42,710
بالتأكيد هي لا تحب ذلك، (مورغان)

1073
00:55:42,710 --> 00:55:44,810
إنها تحب الأمر
إنه يجدي نفعاً

1074
00:55:44,810 --> 00:55:46,380
...أنتِ فقط، ...أنتِ جدُ

1075
00:55:46,380 --> 00:55:47,680
انتِ سيئة جداً

1076
00:55:49,280 --> 00:55:52,790
مهلاً، مهلاً، هل أنتِ جائعة
أنا جائعة

1077
00:55:52,790 --> 00:55:54,890
لمَ لا نخرج من هنا ونأكل القيقل من الطعام؟

1078
00:55:54,890 --> 00:55:55,720
أنتِ تعجبينني

1079
00:55:57,360 --> 00:55:58,630
يا إلهي

1080
00:56:08,470 --> 00:56:09,800
تباً، لقد حصلوا على وحدة الذاكرة الفلاشية

1081
00:56:11,040 --> 00:56:12,840
اللعنة

1082
00:56:12,840 --> 00:56:14,840
حسناً يا رجال، عند إشارتي
قوموا برمي القنابل

1083
00:56:14,840 --> 00:56:17,740
لنقم بتفجير هذا اللعين -
إنتظر، الفتيات قد لا يزلن في الداخل -

1084
00:56:17,750 --> 00:56:18,910
أجل، وإذا ما كانوا كذلك
فهن بالتأكيد محاصرات

1085
00:56:18,910 --> 00:56:20,580
من قبل إرهابيين
أو موتى

1086
00:56:20,580 --> 00:56:22,450
بالإضافة، لا يهمني الأمر -
فقط أعطني خمسة دقائق -

1087
00:56:22,450 --> 00:56:23,920
وثلاثة عملاء
أنا بحاجة للتحقق

1088
00:56:23,920 --> 00:56:25,380
لكي يستطيع أربعة عملاء أن يموتوا؟

1089
00:56:25,390 --> 00:56:27,490
انت تعلم أن هذه عمليتي
أليس كذلك؟

1090
00:56:27,490 --> 00:56:29,820
لذا، إجلس هنا ولنقم بتدمير هذا  اللعين

1091
00:56:29,820 --> 00:56:32,690
بالطريقة التي هزمنا بها (يالي) في بطولة كرة القدم
منذ تسع سنوات على التوالي

1092
00:56:32,690 --> 00:56:35,730
والمقصود ب"نحن" هي جامعة هارفرد
لنقم بتفجير المكان

1093
00:56:35,730 --> 00:56:37,330
عُلم -
شاهد العرض -

1094
00:56:42,640 --> 00:56:45,270
بصراحة يا رجال، تمهلوا
ألغوا العملية

1095
00:56:46,410 --> 00:56:47,580
عُلم -
لا تغضبوا -

1096
00:56:56,020 --> 00:57:00,490
سأسأل سؤالاً، وإن لم يعجبني الجواب
ستشعرين بالألم

1097
00:57:02,690 --> 00:57:03,690
نفس الأمر بالنسبة لها

1098
00:57:04,660 --> 00:57:06,790
يبدو الأمر اسوأ مما هو عليه

1099
00:57:06,800 --> 00:57:08,860
لدي أسنانٌ قوية

1100
00:57:08,860 --> 00:57:11,770
كان لدي تقويم أسنان لمدة 9 سنوات
قام طبيب أسناني بنشر ورقة

1101
00:57:13,030 --> 00:57:15,330
أين وحدة الذاكرة الفلاشية؟

1102
00:57:15,340 --> 00:57:17,610
لقد أخبرتكِ مسبقاً
لقد رميته في الحمام

1103
00:57:19,640 --> 00:57:23,940
أنتِ تكذبين -
كلا، أنا لا أكذب، كلا -

1104
00:57:23,950 --> 00:57:26,720
يا إلهي

1105
00:57:29,820 --> 00:57:31,450
أرجوكِ، أتوسل إليكِ
أرجوكِ

1106
00:57:31,450 --> 00:57:32,520
أرجوكِ، إعملي لي معروفاً

1107
00:57:33,490 --> 00:57:34,790
وكلي ثديي، أيتها العاهرة

1108
00:57:35,690 --> 00:57:37,790
وأرجوكِ، أرجوكِ، أرجوكِ
فقط أرجوكِ

1109
00:57:38,490 --> 00:57:39,530
ضاجعي نفسكِ

1110
00:57:40,960 --> 00:57:41,860
لأنني سأحب الامر

1111
00:57:41,860 --> 00:57:44,000
إذا ما ضاجعتِ نفسكِ من فضلكِ

1112
00:58:08,560 --> 00:58:12,060
ثقي بي، أنا كاذبة رهيبة

1113
00:58:12,060 --> 00:58:15,830
الجميع يعرف عندما أكذب -
انا لا أكذب -

1114
00:58:15,830 --> 00:58:18,100
أنا أيضاً، لم أحفظ سراً في حياتي

1115
00:58:18,100 --> 00:58:19,700
الأسرار كالسم

1116
00:58:19,700 --> 00:58:21,570
ربما تحتفظين بسرِ لها

1117
00:58:21,570 --> 00:58:24,140
كلا، سأخبركِ بأي شيء تريدين معرفته عنها

1118
00:58:24,140 --> 00:58:25,010
لأنني أعرف كل شيء

1119
00:58:26,080 --> 00:58:28,810
إنها تقود وترسل الرسائل النصية
إنها تفعل ذلك طوال الوقت

1120
00:58:28,810 --> 00:58:31,780
إنها تتصفح الـ"أنستغرام" على الطريق السريع
وتضع هاشتاك #أنا_أقود

1121
00:58:31,780 --> 00:58:33,980
ما الذي تفعلينه؟ -
أنا أثبت لها بأنني -

1122
00:58:33,980 --> 00:58:35,780
نحن لا نحتفظ بالأسرار
فقط أخبريها شيئاً عني

1123
00:58:35,790 --> 00:58:37,890
حسناً، حسناً

1124
00:58:37,890 --> 00:58:40,190
(مورغان) سرقت حبوب والدها المسكنة للألم
بعد إجرائه العملية

1125
00:58:40,190 --> 00:58:41,960
"وقامت ببيعها إلى "كوتشيلا -
لقد فعلت ذلك -

1126
00:58:41,960 --> 00:58:44,730
ذات مرة (أودري) جالست ذلك الفتى
ذو الثمان سنوات

1127
00:58:44,730 --> 00:58:47,030
وقد قامت بمغازلته لكي تدفعه للنوم

1128
00:58:47,030 --> 00:58:48,430
إسمه كان (ليام)

1129
00:58:48,430 --> 00:58:49,960
"كانت تراودها أحلام جنسية عن الـ"منيونز

1130
00:58:49,970 --> 00:58:52,770
فقط الـ"منيون" ذو العين الواحدة

1131
00:58:52,770 --> 00:58:54,570
هل يفترض بذلك ان يكون عضواً ذكرياً؟

1132
00:58:54,570 --> 00:58:56,170
لقد قامت بالبحث عنه في موقع غوغل

1133
00:58:56,170 --> 00:58:58,040
والآن تصلني العديد من الإعلانات الغريبة

1134
00:58:58,810 --> 00:59:00,440
لقد قلت أنا آسفة

1135
00:59:00,440 --> 00:59:01,810
(اودري) تحلق المنطقة بين ثدييها

1136
00:59:02,710 --> 00:59:03,780
(مورغان) قبلت نسيبها

1137
00:59:03,780 --> 00:59:06,210
لم أكن أعلم أنه قريبي -
(مورغان) تعاني من ورم حليمي -

1138
00:59:06,220 --> 00:59:07,850
(أودري) تعاني من نفس المرض

1139
00:59:07,850 --> 00:59:09,480
(مورغان) مارست الجنس ذات مرة
على ارضية الملعب

1140
00:59:09,490 --> 00:59:10,780
(أودري) صدمت كلباً بوجهه

1141
00:59:10,790 --> 00:59:12,450
(مورغان) كانت مصابة بالقمل عندما كانت بالغة

1142
00:59:12,460 --> 00:59:14,490
(أودري) لا تستطيع الإستمناء
لأنها تعاني من الإكتئاب

1143
00:59:14,490 --> 00:59:16,390
يمكنني ذلك
لكن الأمر يستغرق وقتاً طويلاً

1144
00:59:17,590 --> 00:59:18,990
أنظري

1145
00:59:19,000 --> 00:59:21,060
مهلاً، مهلاً

1146
00:59:21,060 --> 00:59:23,100
الامر يجدي نفعاً، الأمر يجدي نفعاً -
أجل -

1147
00:59:23,100 --> 00:59:24,470
ما الذي تريدين ان تعرفينه أيضاً؟
سنقوم بإخباركِ

1148
00:59:26,140 --> 00:59:27,640
كيف تعلمين هذا القدر من المعلومات عنها؟

1149
00:59:28,240 --> 00:59:30,570
وهي عنكِ؟

1150
00:59:30,570 --> 00:59:33,940
إنها صديقتي المقربة
نحن نعلم كل شيءِ عن بعضنا البعض

1151
00:59:33,940 --> 00:59:35,680
لديكِ صديقة مقربة
أليس كذلك؟

1152
00:59:35,680 --> 00:59:36,580
بالطبع هي لديها صديقةٌ مقربة

1153
00:59:36,580 --> 00:59:37,710
أجل -
انظري إليها -

1154
00:59:37,710 --> 00:59:40,750
أنتِ ساحرة جداً
ولديكِ العديد من الهوايات

1155
00:59:40,750 --> 00:59:42,150
هوايات -
...أنتِ كذلك -

1156
00:59:42,150 --> 00:59:43,750
لديكِ صديقة مقربة -
أجل -

1157
00:59:45,220 --> 00:59:47,050
اخبرينا عن صديقتكِ المقربة

1158
00:59:47,060 --> 00:59:48,790
من هي؟ -
ما إسمها؟، كيف يبدو شكلها؟ -

1159
00:59:49,260 --> 00:59:50,460
(بوبيك)

1160
00:59:51,530 --> 00:59:53,830
(بوبيك)؟ -
(بوبيك) -

1161
00:59:53,830 --> 00:59:56,630
أخبرينا عنها، أخبرينا كل شيء عنها

1162
01:00:01,840 --> 01:00:02,670
(بوبيك)

1163
01:00:04,910 --> 01:00:06,540
إنه عامود الموازنة

1164
01:00:06,540 --> 01:00:07,980
إنه عامود الموازنة اللعين

1165
01:00:07,980 --> 01:00:09,240
يا إلهي، كلا -
إنه عامود الموازنة -

1166
01:00:09,250 --> 01:00:10,780
صديقكِ المقرب اللعين؟ -
ماذا؟ كلا، كلا -

1167
01:00:20,660 --> 01:00:21,830
اللعنة

1168
01:00:24,130 --> 01:00:25,530
اللعنة

1169
01:00:26,730 --> 01:00:28,030
أيها الوغد، (هينشاو)

1170
01:00:30,800 --> 01:00:31,800
تباً

1171
01:00:34,300 --> 01:00:37,210
حسناً، أشعلوها

1172
01:00:37,210 --> 01:00:38,710
عُلم، سيتم إرسال القنابل اليدوية

1173
01:00:54,060 --> 01:00:55,220
ماذا؟
يا إلهي

1174
01:00:56,330 --> 01:00:57,530
من ذاك؟

1175
01:01:05,640 --> 01:01:06,670
يا إلهي

1176
01:01:26,090 --> 01:01:26,890
أجل

1177
01:01:40,100 --> 01:01:41,200
(سيباستيان)

1178
01:01:41,210 --> 01:01:42,370
مرحباً -
يا إلهي -

1179
01:01:45,910 --> 01:01:47,540
إبقيا قريبتان -
شكراً جزيلاً لك -

1180
01:01:47,940 --> 01:01:49,980
يا إلهي

1181
01:02:00,960 --> 01:02:02,060
يا إلهي

1182
01:02:16,340 --> 01:02:18,070
حسناً، أنا أثق بك الآن

1183
01:02:18,080 --> 01:02:19,880
يا للمسيح
آمل ذلك

1184
01:02:21,680 --> 01:02:22,950
أروني أيديكم
أروني أيديكم

1185
01:02:23,980 --> 01:02:24,980
ماذا؟

1186
01:02:28,690 --> 01:02:29,650
إركبوا في السيارة اللعينة

1187
01:02:31,990 --> 01:02:32,990
نحن؟

1188
01:02:35,590 --> 01:02:38,390
# باريس، فرنسا #

1189
01:02:43,100 --> 01:02:46,970
ظننت أن مكت التحقيقات الدولي
أكثر فخامة

1190
01:02:46,970 --> 01:02:48,370
إنه مكان مؤقت

1191
01:02:48,370 --> 01:02:50,670
لا نريد جذب الإنتباه لأنفسنا

1192
01:02:50,680 --> 01:02:52,370
أعلم، لكن ألا يمكنك أن تقوم بتعليق لوحة

1193
01:02:52,380 --> 01:02:54,010
أيمكننا الحصول على ستارة؟
أي شيء؟

1194
01:02:54,010 --> 01:02:56,180
هذا ما تقوم نقود ضرائبنا بالدفع من أجله؟

1195
01:02:56,180 --> 01:02:58,080
لم تدفعي ضرائبكِ منذ ثلاث سنوات

1196
01:02:58,680 --> 01:03:00,380
أتعلم ذلك؟

1197
01:03:00,390 --> 01:03:02,120
أنظر، (سيباستيان)، أنا جدُ آسفة

1198
01:03:02,120 --> 01:03:03,690
لم أعطك أداة التخزين في المقهى

1199
01:03:03,690 --> 01:03:05,860
كلا، أنا أتفهم ذلك

1200
01:03:06,820 --> 01:03:08,690
(درو) أخبركِ أن تحتفظي به
في مكان آمن

1201
01:03:08,690 --> 01:03:10,760
هل يمكنك على الأقل أن تخبرنا
ما موجود فيه؟

1202
01:03:13,130 --> 01:03:14,730
كل ما نعرفه هو

1203
01:03:14,730 --> 01:03:16,830
أنه تم صنعه من قبل مجموعة إرهابية دولية

1204
01:03:16,830 --> 01:03:18,340
تسمى (هايلاند)

1205
01:03:18,340 --> 01:03:21,140
الإستخبارات أخبرتنا أنهم يخططون
لمجموعة من الهجمات

1206
01:03:22,110 --> 01:03:24,040
إذا ما حصلنا عليه فسنعرف كيف نوقفهم

1207
01:03:28,380 --> 01:03:29,850
(هينشاو)، إلى مكتبي

1208
01:03:31,720 --> 01:03:34,250
ماذا، إنتظر، إنتظر

1209
01:03:34,250 --> 01:03:36,850
هذه هي الرئيس؟
هل أنتِ الرئيس؟

1210
01:03:36,850 --> 01:03:39,020
يوجد لدينا (جودي دينش) حقيقية في حياتنا
#في إشارة إلى رئيسة العميل 007 التي جسدتها النجمة جودي دينش#

1211
01:03:39,020 --> 01:03:41,320
أنتِ الرئيسة، ولم تضحي لحد الآن

1212
01:03:41,330 --> 01:03:43,730
بأونصة واحدة من أنوثتكِ

1213
01:03:43,730 --> 01:03:46,330
لماذا كنا نمضي كل هذا الوقت
في الحديث إلى الرجال

1214
01:03:46,330 --> 01:03:49,330
بينما لدينا هذا الكائن يجول بين القاعات

1215
01:03:49,330 --> 01:03:51,370
في هذه البناية؟
يا إلهي

1216
01:03:51,370 --> 01:03:54,740
تلك كانت مجاملة -
إنها "بيونسي" الخاصة بالحكومة -

1217
01:03:54,740 --> 01:03:56,880
(دوفر)، إبقَ هنا

1218
01:03:58,910 --> 01:04:00,940
لدي الكثير من الإحترام لكِ
والذي كان

1219
01:04:00,950 --> 01:04:03,050
يدور حول دائرة جسدته موضوعياً

1220
01:04:03,420 --> 01:04:05,080
!سيدتي

1221
01:04:05,080 --> 01:04:07,520
أنا آسفة سيدتي
أعرف أنني تجاوزت حدودي

1222
01:04:07,520 --> 01:04:09,190
تجاوزت حدودك؟
كلا

1223
01:04:09,190 --> 01:04:12,290
كنت لأقول أن ما فعلته
كان أقرب للخيانة

1224
01:04:12,290 --> 01:04:15,460
خيانة؟ لقد كنت أحاول
المساعدة وحسب

1225
01:04:15,460 --> 01:04:19,460
كم هو الوقت الذي قاله طبيبك لكي تشفى ذراعك؟

1226
01:04:19,460 --> 01:04:21,200
ثلاثة أشهر بسبب جرح رصاصة

1227
01:04:21,200 --> 01:04:23,400
وشهر واحد لإلتواء المفصل -
رائع -

1228
01:04:23,400 --> 01:04:24,870
خذ أربعة أشهر إجازة

1229
01:04:24,870 --> 01:04:26,300
كلا، أفترض أنه قال

1230
01:04:26,310 --> 01:04:28,000
أن الإصابتان ستشفيان بنفس الوقت

1231
01:04:28,010 --> 01:04:28,870
أنا أعلم ما قلته

1232
01:04:30,210 --> 01:04:31,440
أرجوكِ أخبريني بما يحدث

1233
01:04:31,440 --> 01:04:34,040
ما الذي كان يجول بخاطركِ بالتحديد

1234
01:04:34,050 --> 01:04:36,010
عندما قمتي برميه في الحمام؟

1235
01:04:36,010 --> 01:04:38,080
هل كنتِ تفكرين
أجل، أنا أعلم

1236
01:04:38,080 --> 01:04:39,550
"الناس يموتون بسبب هذا

1237
01:04:39,550 --> 01:04:41,150
لذا هذا ما سأقوم بفعله"

1238
01:04:41,150 --> 01:04:42,950
سأعامله كما لو كان قطعة قذارة

1239
01:04:42,960 --> 01:04:44,290
أقوم بلفه بورق الحمام

1240
01:04:44,290 --> 01:04:46,020
ومن ثم أقوم برميه في مرحاض الحمام

1241
01:04:48,390 --> 01:04:50,560
هذا مضحك؟
هل الموت مضحك بالنسبة لك؟

1242
01:04:50,560 --> 01:04:51,860
كلا، أنا آسفة

1243
01:04:52,930 --> 01:04:54,860
لكن بهذه الطريقة تذهب إلى الحمام

1244
01:04:54,870 --> 01:04:56,500
رائع، حسناً، مذهل

1245
01:04:56,500 --> 01:04:58,000
عظيم، أنتما الإثنتان تضحكان

1246
01:04:58,000 --> 01:05:00,500
في هذه الأثناء، دعاني أخبركما
كم عدد الأشخاص الذين ماتو

1247
01:05:00,510 --> 01:05:02,280
وسيموتون بسبب غبائكما

1248
01:05:05,810 --> 01:05:07,840
أنا آسفة، فقط دعني أفهم الأمر

1249
01:05:07,850 --> 01:05:09,850
إذن أنت تلف يداك بورق الحمام

1250
01:05:09,850 --> 01:05:11,080
ومن ثم تتغوط في المرحاض

1251
01:05:11,080 --> 01:05:12,820
ومن ثم كل تلك الأشياء غريبة الشكل

1252
01:05:12,820 --> 01:05:14,150
هي ما تقوم بإلقائها في المرحاض

1253
01:05:14,150 --> 01:05:16,250
كان ذلك مجرد شيء مستعار -
أنت تعلم أن المرحاض مصمم -

1254
01:05:16,260 --> 01:05:17,990
ليقوم بكل شيء بالنيابة عنك
أليس كذلك؟

1255
01:05:17,990 --> 01:05:19,420
كلا، لم يكن ذلك ما أحاول قوله

1256
01:05:19,430 --> 01:05:21,590
...لقد كنت أقول
أنا لم أقل ذلك

1257
01:05:21,590 --> 01:05:23,430
أنا أتغوط بشكل طبيعي
مثل كل شخص طبيعي

1258
01:05:23,430 --> 01:05:26,070
بالطبع، أجل، أعلم ذلك
أنا آسفة، حسناً

1259
01:05:28,100 --> 01:05:30,900
أريد أن أقول وداعاً

1260
01:05:30,900 --> 01:05:32,010
إلى أين أنت ذاهب؟

1261
01:05:34,540 --> 01:05:36,140
لقد تم إيقافي

1262
01:05:36,140 --> 01:05:38,510
وأنتما الإثنتان ستعودان إلى لوس أنجلس

1263
01:05:38,510 --> 01:05:40,280
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1264
01:05:40,280 --> 01:05:43,250
(دافر)، أنقل هاتين السيدتين
إلى مطار شارل ديغول

1265
01:05:43,250 --> 01:05:45,180
سيدتي، سيدتي، سيدتي

1266
01:05:46,920 --> 01:05:48,920
أرجوكِ لا ترسليننا إلى المنزل

1267
01:05:48,920 --> 01:05:51,920
التجسس ليس بالأمر السهل
أصبحنا نعلم ذلك الآن

1268
01:05:51,920 --> 01:05:55,560
لكننا قدمنا مساعدة حقيقية لهذه العملية

1269
01:05:55,560 --> 01:05:59,100
وأنا أعلم أن وحدة الذاكرة الفلاشية قد فقدت
لكننا متورطتان في الأمر

1270
01:05:59,100 --> 01:06:01,430
وإذا ما أعطيتنا الفرصة

1271
01:06:01,430 --> 01:06:05,000
أعتقد أننا من الممكن أن نكون مصادر رئيسية
بالنسبة لكِ

1272
01:06:05,000 --> 01:06:09,310
هلا تضعين بعين الإعتبار
إبقائنا

1273
01:06:10,910 --> 01:06:13,280
في مكتب التحقيقات هذا؟

1274
01:06:14,650 --> 01:06:17,280
أرجوكِ، سيدتي

1275
01:06:20,050 --> 01:06:21,050
حسناً

1276
01:06:22,060 --> 01:06:23,920
حسناً

1277
01:06:23,920 --> 01:06:26,860
سأقوم بأعطائكما فرصة أنتما الإثنتان

1278
01:06:28,130 --> 01:06:29,130
حقاً؟

1279
01:06:29,660 --> 01:06:31,200
يمكنني إستخدامكما حقاً

1280
01:06:31,930 --> 01:06:33,300
ماذا؟

1281
01:06:33,300 --> 01:06:34,330
هل أنتِ جادة؟

1282
01:06:35,500 --> 01:06:36,500
كلا

1283
01:06:38,410 --> 01:06:40,340
رحلتهما ستنطلق خلال أربع ساعات

1284
01:06:43,980 --> 01:06:47,040
(مورغان)، أعتقد أنه يجب علينا المغادرة وحسب

1285
01:06:47,050 --> 01:06:50,080
حقيقة أننا نجونا كانت مجرد حظ

1286
01:06:50,080 --> 01:06:51,350
أريد العودة للمنزل وحسب

1287
01:06:51,350 --> 01:06:53,180
ماذا؟ لماذا قد تودين العودة إلى المنزل

1288
01:06:53,190 --> 01:06:54,520
في وسط كل ما يجري؟

1289
01:06:54,520 --> 01:06:55,520
نحن جزء من هذا الأمر

1290
01:06:55,520 --> 01:06:57,390
...بالله عليكِ، هذا ليس
هذه ليست ماهيتنا

1291
01:06:58,690 --> 01:07:00,590
حسناً؟، لقد فعلنا ما يكفي

1292
01:07:01,960 --> 01:07:03,930
هل يمكننا العودة للمنزل وحسب؟

1293
01:07:05,600 --> 01:07:06,600
لقد إنتهيت

1294
01:07:08,270 --> 01:07:11,440
(مورغان)، الآن -
حسناً، أجل، أجل -

1295
01:07:11,440 --> 01:07:13,970
تلك فكرة عظيمة، (سيب)
لمَ لا تقلهما بطريقك

1296
01:07:13,970 --> 01:07:15,370
عند المطار وأنت ذاهب إلى المنزل؟

1297
01:07:15,380 --> 01:07:17,280
فذلك سيهيأك لمسيرتك المهنية القادمة

1298
01:07:17,280 --> 01:07:18,550
أن تكون سائقاً بارعاً

1299
01:07:33,560 --> 01:07:35,290
بعيداً عن الفضول

1300
01:07:35,300 --> 01:07:37,560
لو أننا ما زلنا نحتفط بوحدة الذاكرة الفلاشية
ما الذي قد يحدث؟

1301
01:07:37,560 --> 01:07:39,600
نظرياً؟ -
أجل -

1302
01:07:39,600 --> 01:07:41,370
سأكتشف طريقة لفك شيفرته

1303
01:07:41,370 --> 01:07:44,670
وأرى ما تخطط له (هايلاند)
وأقوم بإيقافه

1304
01:07:44,670 --> 01:07:46,610
كيف يمكنك فك شيفرة شيء مماثل؟

1305
01:07:47,640 --> 01:07:49,380
لماذا تريدين معرفة كل ذلك؟

1306
01:07:50,980 --> 01:07:52,380
لأن وحدة الذاكرة الفلاشية في مهبلي

1307
01:07:56,620 --> 01:07:57,880
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1308
01:07:57,890 --> 01:08:00,050
أعني، أنظروا الجميع يواصلون القول
بأنه شيء مهم جداً

1309
01:08:00,050 --> 01:08:02,290
وأنني لم أكن لأرمي شيئاً بهذه الأهمية
في مرحاض الحمام

1310
01:08:02,290 --> 01:08:03,590
لِمَ لم تعطيه إلى (دافر) وحسب؟

1311
01:08:03,590 --> 01:08:05,220
لأنه وغد

1312
01:08:05,230 --> 01:08:07,560
إنتظري، إذن عندما قلتي
...أنكِ تريدين الذهاب للمنزل

1313
01:08:07,560 --> 01:08:12,100
أجل، لقد قلت ذلك لأن وحدة الذاكرة الفلاشية
كانت في مهبلي

1314
01:08:12,100 --> 01:08:15,470
يا إلهي
يا إلهي

1315
01:08:15,470 --> 01:08:17,640
أعلم -
هل يؤلمكِ، ألا تشعرين بالألم؟ -

1316
01:08:17,640 --> 01:08:19,070
ستعتادين على الأمر

1317
01:08:19,070 --> 01:08:20,310
أنتظري، إذن فقد كنتِ تكذيين
على تلك العاهرة

1318
01:08:20,310 --> 01:08:21,640
عندما كانت تقوم بتعذيكِ؟

1319
01:08:21,640 --> 01:08:23,480
أجل -
وقد كنتِ تكذبين علي؟ -

1320
01:08:23,480 --> 01:08:25,340
لقد قمتِ بكسر رابط الثقة المقدس بيننا

1321
01:08:25,350 --> 01:08:27,350
أعلم، (مورغان)، أنا آسفة

1322
01:08:27,350 --> 01:08:29,720
لكن لا بأس
لأنه كان مذهلاً

1323
01:08:29,720 --> 01:08:32,690
حسناً، لا أقصد أن أكون غير مهذب
...بهذا الشأن لكن

1324
01:08:32,690 --> 01:08:35,320
...هل تعتقدين أن بإمكانكِ إخراجه

1325
01:08:36,160 --> 01:08:37,490
...ذلك المكان

1326
01:08:37,490 --> 01:08:39,630
...في -
أجل، بالطبع -

1327
01:08:39,630 --> 01:08:41,630
ماذا؟ هنا -
فقط لا تنظر هنا -

1328
01:08:44,800 --> 01:08:47,270
ذلك جيد، يجب عليكِ أن تخرجيه
لأن الأمر المثير للسخرية

1329
01:08:47,270 --> 01:08:50,140
سيكون إذا ما قمتِ بأنقاذ العالم
ومن ثم تموتين بسبب متلازمة الصدمة السامة

1330
01:08:51,770 --> 01:08:57,980
♪ سوف تأتي حول الجبل عندما تأتي ♪

1331
01:08:59,280 --> 01:09:00,480
حسناً -
ها هو ذا -

1332
01:09:02,050 --> 01:09:03,380
...هل يجب علي ان أضعه

1333
01:09:03,380 --> 01:09:05,380
..كلا، سوف -
مثل، المنديل الورقي -

1334
01:09:05,390 --> 01:09:07,390
كلا، كلا، كلا
سآخذه، سآخذه

1335
01:09:12,530 --> 01:09:14,660
إذن هل ستستخدم هذا الشيء
من أجل إستعادة عملك؟

1336
01:09:14,660 --> 01:09:17,100
الأشخاص في العمل حاولوا قتلنا جميعنا

1337
01:09:17,100 --> 01:09:18,830
لأكون صادقأً، لم أعد أعلم بمن أثق
بعد الآن

1338
01:09:18,830 --> 01:09:20,500
لكن شكراً

1339
01:09:21,240 --> 01:09:23,470
لثقتكم بي

1340
01:09:25,740 --> 01:09:27,440
الآن، هل ستثق بنا؟

1341
01:09:28,640 --> 01:09:30,410
لمساعدتك؟

1342
01:09:30,410 --> 01:09:32,850
أعني، أنت مصاب، ويبدو أنك بحاجة إلينا

1343
01:09:32,850 --> 01:09:35,580
أعني، أننا نشطات بالفطرة

1344
01:09:35,580 --> 01:09:38,220
نحن شبه محترفات في هذه النقطة
محترفات، نحن محترفات

1345
01:09:54,240 --> 01:09:55,800
...إذن

1346
01:09:55,800 --> 01:09:57,770
(مورغان)، ما هي فكرتكِ عن المزج في هذا الزي؟

1347
01:09:58,510 --> 01:09:59,670
أجل

1348
01:09:59,680 --> 01:10:03,110
ألا أبدو وكأنني إمرأة فرنسية؟

1349
01:10:03,110 --> 01:10:04,750
أنا أبدو كأمرأة فرنسية

1350
01:10:04,750 --> 01:10:06,280
أنتِ تبدين مثل ستائر فرنسية

1351
01:10:07,120 --> 01:10:08,520
أجل، لأنه يمكنني التعلق

1352
01:10:11,120 --> 01:10:13,420
هنالك شيء غريب في وحدة الذاكرة الفلاشية هذه

1353
01:10:13,420 --> 01:10:15,120
أنا آسفة، السنا جميعنا

1354
01:10:15,120 --> 01:10:17,260
مثل ممثلات إباحيات
مغطات بالشمع

1355
01:10:17,260 --> 01:10:19,190
البعض منا لديه أشياء

1356
01:10:19,190 --> 01:10:21,400
كلا، أنا أعني المعلومات الموجودة فيه

1357
01:10:21,400 --> 01:10:22,900
إنها مشفرة من قبل وزارة الخارجية

1358
01:10:25,130 --> 01:10:26,440
صحيح -
الأرقام -

1359
01:10:27,800 --> 01:10:30,640
ما الذي تعنيه؟ -
ما أعنيه أن (هايلاند) لم تقم بصنعه -

1360
01:10:30,640 --> 01:10:32,440
حكومتك فعلت ذلك

1361
01:10:32,440 --> 01:10:34,780
لا يمكنني الولوج إليه
لا أملك الصلاحية

1362
01:10:34,780 --> 01:10:37,480
ما الذي تعنيه؟ أنت جاسوس
ألا يمكنك إختراقه وحسب؟

1363
01:10:37,480 --> 01:10:40,510
حسناً، إنهم يغيرون كلمة السر
كل 24 ساعة

1364
01:10:40,520 --> 01:10:43,280
حتى لو كان لدي جهاز حاسوب خارق
فإنه سيستغرق أياماً

1365
01:10:43,290 --> 01:10:44,480
إذن ما الذي تقوله؟

1366
01:10:44,490 --> 01:10:47,490
أنا أقول أنه لا يمكننا الولوج إلى وحدة الذاكرة الفلاشية

1367
01:10:47,490 --> 01:10:48,660
ماذا؟ -
لا بد وان هنالك طريقة اخرى -

1368
01:10:48,660 --> 01:10:51,560
يمكننا فعله -
ليس إلا إذا كان لديكِ إمكانية الوصول إلى خبير -

1369
01:10:51,560 --> 01:10:53,200
في وحدة حماية الحاسوب
في إستخبارات الولايات المتحدة

1370
01:10:56,800 --> 01:10:58,130
دقيقة واحدة

1371
01:11:10,200 --> 01:11:14,130
<font color="#ffc000">أين هي المكتبة؟ -
أنتِ في المكتبة مسبقاً -</font>

1372
01:11:15,380 --> 01:11:18,250
هذا كل ما أتذكره من الثانوية الفرنسية

1373
01:11:18,250 --> 01:11:19,650
تباً، ما هي الخطوط التي أملكها

1374
01:11:19,660 --> 01:11:21,360
في فيلم الطالبة الفرنسية ذاك؟

1375
01:11:23,860 --> 01:11:27,960
<font color="#ffc000">هل سيعود (كريستيان) من "روما" اليوم؟ -
أنا لا أعرف (كريستيان) -</font>

1376
01:11:29,160 --> 01:11:32,660
<font color="#ffc000">أنا حزينة جداً -
هل أنتِ بخير، هل اتصل بشخص ما؟ -</font>

1377
01:11:33,260 --> 01:11:35,960
<font color="#ffc000">القاتل
إنه هناك</font>

1378
01:11:37,370 --> 01:11:38,410
يا إلهي

1379
01:11:42,310 --> 01:11:43,310
كلا؟

1380
01:11:45,210 --> 01:11:48,350
أريد استعارة هذا لدقيقة واحدة

1381
01:11:48,350 --> 01:11:49,550
سأكون هناك

1382
01:12:04,230 --> 01:12:04,930
هذه (أدورد)

1383
01:12:05,870 --> 01:12:08,840
(أيدي،أيدي سويدن)

1384
01:12:08,840 --> 01:12:11,270
"أنا (مورغان)،من مخيم (بكس روك)"

1385
01:12:11,270 --> 01:12:12,510
يا إلهي

1386
01:12:13,240 --> 01:12:14,510
(مورغان)

1387
01:12:15,280 --> 01:12:16,810
مضى وقت طويل

1388
01:12:16,810 --> 01:12:18,480
أنا

1389
01:12:18,480 --> 01:12:19,950
أرسلت مجموعة من الرسائل الالكترونية لعدة سنوات

1390
01:12:19,950 --> 01:12:22,250
حقاً ،فعلت؟

1391
01:12:22,250 --> 01:12:25,650
هذا محبط لا اعرف أين وضعت

1392
01:12:25,660 --> 01:12:28,560
توقعت لديك حساب (اي أو ألـ)

1393
01:12:28,560 --> 01:12:30,460
نعم ،لقد استبدلت بالبريد الالكتروني (ج) عام 2004

1394
01:12:30,460 --> 01:12:33,260
حقاً

1395
01:12:33,260 --> 01:12:35,460
أجل صحيح

1396
01:12:35,470 --> 01:12:36,900
كنت اتابع الأنباء

1397
01:12:36,900 --> 01:12:38,730
يا إلهي (أيدي)

1398
01:12:38,740 --> 01:12:40,470
أنت تعلم نحن لا نقتل اي شخص

1399
01:12:40,470 --> 01:12:41,570
بتعمد

1400
01:12:41,570 --> 01:12:43,710
بالطبع انه يسمى عمل مؤسساتي

1401
01:12:43,710 --> 01:12:45,840
هم يفعلون ذلك

1402
01:12:45,840 --> 01:12:48,380
أخبريني ماذا تريدين (مورغان)
أنا بجانبك

1403
01:12:48,380 --> 01:12:49,680
هل الحاسوب قريباً منك

1404
01:12:51,310 --> 01:12:52,950
دائماً

1405
01:12:52,950 --> 01:12:55,920
الحرف (ه)، ، اضف علامة ،حرف (و)

1406
01:12:57,390 --> 01:12:58,420
الحرف (ج)

1407
01:12:59,060 --> 01:13:00,320
علامة النسبة المئوية

1408
01:13:00,320 --> 01:13:02,390
نعم علامة النسبة المئوية.
- الحرف (و).

1409
01:13:06,430 --> 01:13:07,560
يا إلهي ،هذا صحيح

1410
01:13:07,930 --> 01:13:09,900
حسناً ،أذن؟

1411
01:13:09,900 --> 01:13:10,940
ما هي خطة (هايلاند)؟

1412
01:13:12,070 --> 01:13:14,640
لا يوجد هناك خطة لـ(هايلاند)

1413
01:13:14,640 --> 01:13:17,610
أنه باب خلفي للأنترنيت بالكامل

1414
01:13:17,610 --> 01:13:20,310
كل الرسائل الالكترونية المالية وأسرار الجميع

1415
01:13:22,580 --> 01:13:23,880
نحتاج ان نخرج الان

1416
01:13:24,980 --> 01:13:26,480
سنذهب

1417
01:13:26,480 --> 01:13:28,480
(مورغان)

1418
01:13:28,490 --> 01:13:30,290
أتصل بي عندما تصل الى (لوس أنجلوس)

1419
01:13:31,060 --> 01:13:33,620
(لوس أنجلوس) ستكون صعبة

1420
01:13:45,670 --> 01:13:46,800
هل وصلت الى الهدف

1421
01:13:47,840 --> 01:13:49,710
-ضاعف المبلغ
-كلا

1422
01:13:49,710 --> 01:13:52,710
لقد فشلتي مرتين
الفتاتين لا يزلن أحياء

1423
01:13:52,710 --> 01:13:54,680
(هايلاند) جدا منزعج

1424
01:13:57,350 --> 01:13:58,650
حسناً ،مرحبا يا جميلة

1425
01:14:03,520 --> 01:14:04,850
...حبيبتي

1426
01:14:04,860 --> 01:14:06,060
ماذا حدث لوجهكٍ؟

1427
01:14:10,490 --> 01:14:11,460
ماذا حدث لوجهك؟

1428
01:14:20,540 --> 01:14:21,770
أين سنذهب يا زعيم ؟

1429
01:14:21,770 --> 01:14:23,510
(أمستردام ) حيث الأمان

1430
01:14:25,140 --> 01:14:26,340
هل أستطيع المساعدة؟

1431
01:14:27,440 --> 01:14:28,480
.شكراً

1432
01:14:34,720 --> 01:14:35,820
أثداء جميلة

1433
01:14:37,820 --> 01:14:38,660
.شكراً

1434
01:14:42,060 --> 01:14:45,330
تذكروا افضل مكان للأختباء
يكون بين المشبوهين

1435
01:14:46,800 --> 01:14:49,530
يا إلهي،هل هكذا تبدو اماكن الأدمان

1436
01:14:49,530 --> 01:14:51,500
هذهٍ الشركة التي تعمل في الجومباز

1437
01:14:51,500 --> 01:14:53,170
(أيفان ) و(ريزا باترينكا)

1438
01:14:53,170 --> 01:14:55,070
زعماء عصابة جريمة (هايلاند)

1439
01:14:55,070 --> 01:14:56,670
زعماء موسكو

1440
01:14:56,670 --> 01:14:58,870
كل ما أعرف أن الام مزودة

1441
01:14:58,880 --> 01:15:00,710
بأدوات الجومباز

1442
01:15:00,710 --> 01:15:04,910
وهذهِ القاتلة المتدربة والتلميذة الرياضية

1443
01:15:04,920 --> 01:15:06,880
لست معجبة بها

1444
01:15:06,890 --> 01:15:08,950
يارفاق (أودري)، تعالي الى هنا ،نحن في الأخبار

1445
01:15:08,950 --> 01:15:10,550
"يعتقد جزء من مؤامرة أرهابية كبيرة "

1446
01:15:10,550 --> 01:15:11,820
نحن على التلفاز

1447
01:15:11,820 --> 01:15:13,890
يا إلهي ،يا إلهي ،أنه يحدث

1448
01:15:13,890 --> 01:15:14,920
"المرأة متورطة في قتل"

1449
01:15:14,930 --> 01:15:16,530
"باحث محلي ربما

1450
01:15:16,530 --> 01:15:19,600
بدافع جنسي

1451
01:15:19,600 --> 01:15:21,760
دافع جنسي ،كنت أتمنى ذلك

1452
01:15:21,770 --> 01:15:23,700
"المباحث الفيدرالية أخرجت"

1453
01:15:23,700 --> 01:15:25,770
النصوص من رسائل الفيسبوك بين المشتبه و

1454
01:15:25,770 --> 01:15:28,640
تباً (مورغان)، انها حواراتنا

1455
01:15:28,640 --> 01:15:32,640
"أتمنى لو يموت، هل هذا مطلب كبير؟"

1456
01:15:34,050 --> 01:15:37,450
"فقط أن يقتله شخص بمفجر،(أودري ستوكمان)"

1457
01:15:37,450 --> 01:15:38,650
يا إلهي

1458
01:15:38,650 --> 01:15:43,550
"(بين)،هل تريديني أن أقتله،
سأفعل بالطبع "

1459
01:15:43,560 --> 01:15:45,560
"هذا غرض الاصدقاء"

1460
01:15:45,560 --> 01:15:49,900
"نغمات موسيقية ،ثم (مورغان فريمان)"

1461
01:15:51,800 --> 01:15:53,030
أسمكِ (مورغان فريمان)

1462
01:15:54,070 --> 01:15:55,200
أن فقط  وضعتها معاً

1463
01:15:55,200 --> 01:15:58,740
نعم ،دائماً احصل على حجز كما أريد

1464
01:15:58,740 --> 01:16:00,600
بصراحة (أودري )

1465
01:16:00,610 --> 01:16:02,940
"لا تفعل ذلك"

1466
01:16:02,940 --> 01:16:05,240
"ليست هذا النوع من الاشخاص"

1467
01:16:05,240 --> 01:16:07,610
"هي ليست فتاة حساسة"

1468
01:16:07,610 --> 01:16:09,150
"أنا أعني أنها بعمر 30"

1469
01:16:09,150 --> 01:16:12,520
"ولديها بنية جسدية سيئة"

1470
01:16:12,520 --> 01:16:14,680
أجازات الربيع
أجازات الربيع تحتسب

1471
01:16:14,690 --> 01:16:15,950
لقد تحدثنا عن ذلك

1472
01:16:26,030 --> 01:16:27,130
أمريكيين؟

1473
01:16:34,240 --> 01:16:35,040
مرحباً

1474
01:16:35,640 --> 01:16:36,640
مرحباً

1475
01:16:45,550 --> 01:16:48,090
أنا اتمنى أنكِ لست منزعجة
لما قالتهُ الفتاة

1476
01:16:49,650 --> 01:16:52,820
حسناً ،لم أتفاجئ

1477
01:16:52,820 --> 01:16:54,620
لم أفعل شيئاً مثيراً

1478
01:16:54,630 --> 01:16:56,860
للأعجاب في حياتي

1479
01:16:56,860 --> 01:16:59,230
أعتقد أنكِ قمت بأعمال رائعة

1480
01:16:59,230 --> 01:17:00,900
كنت رائعة في المقهى

1481
01:17:00,900 --> 01:17:04,070
لقد أبدلتِ الجائزتين
من أجلي

1482
01:17:04,070 --> 01:17:06,240
ولم تتحطمي أثناء التعذيب

1483
01:17:06,240 --> 01:17:08,980
....وبالطبع وضع ذلك الشيء في

1484
01:17:11,610 --> 01:17:12,680
....الشيء

1485
01:17:16,050 --> 01:17:18,020
أنا معجبة بك ايضاً

1486
01:17:18,020 --> 01:17:19,850
خاطرت بحياتكِ لأجلي

1487
01:17:19,850 --> 01:17:21,890
ليس الكثير من الناس يفعلون ذلك

1488
01:17:21,890 --> 01:17:23,890
من ضمنهم صديقي السابق

1489
01:17:26,290 --> 01:17:27,490
نعم ،بشأن هذا

1490
01:17:28,930 --> 01:17:30,060
أريد ان أوضح شيئاً

1491
01:17:31,660 --> 01:17:33,900
لقد كنت مجرد غطاء لشخصين

1492
01:17:35,170 --> 01:17:35,970
كيف؟

1493
01:17:37,570 --> 01:17:40,100
عندما تقربت منكِ أثناء عيد الميلاد

1494
01:17:40,110 --> 01:17:41,210
ماذا ؟
في الحانة؟

1495
01:17:41,210 --> 01:17:43,170
في الخارج
أنا آسف كانت عملية مراقبة

1496
01:17:43,180 --> 01:17:44,740
(درو) في الحانة ليستدرج الهدف

1497
01:17:44,740 --> 01:17:46,150
لحظة ،لمن
لعامل الحانة

1498
01:17:47,010 --> 01:17:48,280
كان مجند لتنظيم الدولة الاسلامية

1499
01:17:52,350 --> 01:17:54,220
شراب كوكتيل (نوربون) مع قليل من (اوبيتر)

1500
01:17:56,060 --> 01:17:57,020
وزجاجة (روبارز زيست)

1501
01:18:05,770 --> 01:18:07,000
هل تستطيع تحديده
أنه الهدف

1502
01:18:13,940 --> 01:18:15,610
أنا آسف ،انا آسف

1503
01:18:15,610 --> 01:18:16,670
"عيد ميلاد سعيد"

1504
01:18:16,680 --> 01:18:18,980
لا ، حاول ان لا تنشغل عن الهدف"

1505
01:18:18,980 --> 01:18:21,050
"لا ،أنه ليس عيد ميلادي"

1506
01:18:22,250 --> 01:18:24,620
"أنه فقط، للأثارة"

1507
01:18:24,620 --> 01:18:25,950
"أذا كان عيد ميلادك "
أنها ظريفة

1508
01:18:25,950 --> 01:18:27,650
"سأقول،عيد ميلاد سعيد"

1509
01:18:27,650 --> 01:18:29,260
"(ثاير) ،أبتعد عنها الآن "

1510
01:18:31,160 --> 01:18:32,890
في عملنا أن تمثل

1511
01:18:34,090 --> 01:18:35,100
الأهتمام

1512
01:18:36,630 --> 01:18:38,660
يجعل العمل أصعب

1513
01:18:38,660 --> 01:18:41,070
فأذا تقرب لكِ (درو)

1514
01:18:42,870 --> 01:18:44,270
فهذا حقيقي

1515
01:18:45,310 --> 01:18:47,740
وعلى رغم من عدم الأهمية

1516
01:18:47,740 --> 01:18:49,640
أسوأ اغنية في الصندوق كانت

1517
01:18:49,640 --> 01:18:50,810
"جسدكِ في أرض العجائب"

1518
01:18:51,340 --> 01:18:52,280
بلا شك

1519
01:18:53,410 --> 01:18:54,910
يا إلهي
ماذا؟

1520
01:18:54,920 --> 01:18:57,350
ماذا؟
مستحيل لا

1521
01:19:00,120 --> 01:19:01,820
لقد فقدت عذريتي لتلك الأغنية

1522
01:19:01,820 --> 01:19:03,790
ماذا؟

1523
01:19:03,790 --> 01:19:05,790
لمن؟
أنه أسوأ شخص في العالم

1524
01:19:08,430 --> 01:19:11,000
مرحبا ،يارفاق

1525
01:19:11,000 --> 01:19:13,930
المشروب أليس كذلك

1526
01:19:20,340 --> 01:19:23,010
دائما يعمل ، أليس ممتعاً

1527
01:19:25,850 --> 01:19:26,950
!(أودري)

1528
01:19:26,950 --> 01:19:28,210
يا إلهي (مورغان)

1529
01:19:28,220 --> 01:19:29,180
أنها تتحدث كثيراً

1530
01:19:30,380 --> 01:19:31,690
(دافر)

1531
01:19:34,790 --> 01:19:36,050
!يا للمسيح

1532
01:19:36,060 --> 01:19:37,320
يا إلهي ،أنتظر،انتظر

1533
01:19:37,320 --> 01:19:39,290
!تحرك تحرك

1534
01:19:40,290 --> 01:19:42,030
أرفعوا أيديكم

1535
01:19:42,030 --> 01:19:43,330
كلا اليدين ايها المعاق

1536
01:19:44,830 --> 01:19:46,400
هيا الى الاعلى (سيب)

1537
01:19:47,830 --> 01:19:49,700
فقط لأنني أستطيع

1538
01:19:49,700 --> 01:19:51,870
ما هذا ،وانتقام (دافر)

1539
01:19:51,870 --> 01:19:53,240
لقد أوقفت وانت كسبت

1540
01:19:53,240 --> 01:19:54,840
هيا يارجل أنا أعلم انني كسبت

1541
01:19:56,210 --> 01:19:58,180
أنا هنا فقط لأجل هذا

1542
01:19:59,710 --> 01:20:03,110
بالطبع لدي الآن بعض الثغرات أفتحها

1543
01:20:04,750 --> 01:20:07,490
حسناً ،أنه غير متورط بهذا

1544
01:20:07,490 --> 01:20:09,490
أنا أعدك هذا فقط
لـ(مورغان )وأنا

1545
01:20:09,490 --> 01:20:11,120
لما لا تعود الى المخابرات

1546
01:20:11,130 --> 01:20:13,330
- وتخبرهم بهذا؟
- يايسوع

1547
01:20:13,330 --> 01:20:15,130
أنتِ لا تعرفين
أنني الشخص الشرير

1548
01:20:15,130 --> 01:20:16,200
ماذا؟

1549
01:20:16,200 --> 01:20:18,060
هو لا يعمل معنا
في المخابرات

1550
01:20:18,070 --> 01:20:19,800
هو يعمل مع ( هايلاند ) الآن

1551
01:20:19,800 --> 01:20:21,830
ليس لديك فكرة
كم تدفع المافيا الصينية

1552
01:20:21,840 --> 01:20:23,200
لقاء هذا

1553
01:20:23,200 --> 01:20:26,010
.أو المافيا الروسية
أو اكثر من مافيا تريد هذا ؟

1554
01:20:26,010 --> 01:20:27,210
ومع ملاحظة ذلك؟

1555
01:20:27,210 --> 01:20:29,410
سأقضي عليكم وأمضي في طريقي

1556
01:20:29,410 --> 01:20:32,180
كم من الممتع أن أراكم أيها البلهاء

1557
01:20:32,180 --> 01:20:33,610
تعملون مثل جواسيس (تينكر تايلور)

1558
01:20:39,820 --> 01:20:42,290
- حسناً فهمت
-هذهِ مزحة (أودري)

1559
01:20:42,290 --> 01:20:44,020
أنها مضحكة لأنني شخص مرح
هل  تعلمين ؟ لا  يهم

1560
01:20:44,030 --> 01:20:46,090
لأن الشيء الوحيد
الموجود في يدي

1561
01:20:46,090 --> 01:20:47,890
والذي يسمى
!السلاح اليدوي

1562
01:20:47,900 --> 01:20:50,260
- يا إلهي!
- لذا ولأنك سخرتي مني (أودري)

1563
01:20:50,260 --> 01:20:51,530
يا إلهي ،أرجوك لا تفعل ذلك
أرجوك لا تفعل ذلك

1564
01:20:51,530 --> 01:20:53,000
(دافر) لا تفعل ذلك

1565
01:20:53,000 --> 01:20:54,400
- ستموتين أولاً.
- !(دافر)

1566
01:20:54,400 --> 01:20:55,340
يا إلهي !
يا إلهي !

1567
01:21:00,110 --> 01:21:02,070
Oh.

1568
01:21:02,080 --> 01:21:05,410
هذا الرجل يريد السرقة منا ،أليس كذلك؟

1569
01:21:09,050 --> 01:21:11,220
نعم بالتأكيد

1570
01:21:11,220 --> 01:21:13,250
يا إلهي ، حقاً مخيف !

1571
01:21:19,830 --> 01:21:21,230
كيف وجدنا ؟

1572
01:21:21,230 --> 01:21:23,130
أنا لا أعلم .
لقد أخذت كل الآحتياط

1573
01:21:24,470 --> 01:21:25,430
أستعملنا النقد فقط

1574
01:21:25,430 --> 01:21:26,730
لا هواتف

1575
01:21:30,240 --> 01:21:31,300
(مورغان)

1576
01:21:32,940 --> 01:21:34,810
هل أتصلت
بوالديكِ مرة أخرى ؟

1577
01:21:36,550 --> 01:21:38,280
نعم لقد أتصلت.

1578
01:21:38,280 --> 01:21:40,080
أبي كان سيظنني  بأني ميتة

1579
01:21:40,080 --> 01:21:41,150
بعد حادثة (روجر)

1580
01:21:41,150 --> 01:21:44,080
ذهبت متجر تذكارات وأحضرت هاتف أستعمال مرة واحدة

1581
01:21:44,090 --> 01:21:46,320
أخذته للحظة وقلت "مرحباً أنا حية "

1582
01:21:46,320 --> 01:21:48,320
ثم رميته ُ في القمامة

1583
01:21:48,320 --> 01:21:50,260
لا يمكنهم تتبع أتصال مالم يتخطى دقيقتين

1584
01:21:50,260 --> 01:21:52,430
- هذا ليس شيئاً كبيراً
- ليس سيئاً

1585
01:21:52,430 --> 01:21:53,960
حسناً،أنا أعرف هذا الآن

1586
01:21:56,030 --> 01:21:57,930
يا إلهي ،أنه يعود للحياة

1587
01:21:57,930 --> 01:21:59,130
أنه يتشكل من جديد

1588
01:22:03,610 --> 01:22:06,540
حسناً، أنه هاتف ،هذا منطقي

1589
01:22:06,540 --> 01:22:08,340
يحتاج ،بصمة الأبهام

1590
01:22:08,340 --> 01:22:10,180
هناك أبهام -
حقاً -

1591
01:22:10,180 --> 01:22:11,780
أنا واقفة لا أستطيع ذلك

1592
01:22:12,510 --> 01:22:13,450
يا إلهي

1593
01:22:15,450 --> 01:22:16,820
Ugh.

1594
01:22:18,350 --> 01:22:20,450
"يقول" أرسل لي عندما يصلك الطرد

1595
01:22:22,060 --> 01:22:25,390
أخبريه أنه لديك الطرد
ولا تعرفين أين تضعيه

1596
01:22:25,390 --> 01:22:27,930
تباً، لقد أغلق ثانيةً .أنتظروا

1597
01:22:30,200 --> 01:22:32,430
أنه يقول "أحضره الى
"عملية (أولبرايت)

1598
01:22:32,430 --> 01:22:34,100
-حسناً
-"ماهي عملية (أولبرايت)

1599
01:22:34,100 --> 01:22:35,270
أنا أرى البريد الإلكتروني

1600
01:22:38,340 --> 01:22:41,310
كان يتواصل مع شخص
يسمى (هانتر بيرس)

1601
01:22:41,310 --> 01:22:42,480
حقاً مثل (بورن ستار)

1602
01:22:44,510 --> 01:22:47,150
(هايلاند) يرتب لشراء وحدة الذاكرة الفلاشية من (دافر)

1603
01:22:47,150 --> 01:22:48,820
يسمونها (عملية أولبرايت)

1604
01:22:49,580 --> 01:22:51,350
ستجري غداً في المساء

1605
01:22:51,350 --> 01:22:54,250
هناك معرض في برلين
للتقنية سيذهبون الى هناك

1606
01:22:54,260 --> 01:22:57,160
"راسليهم وأخبريهم "يقابلهم ومعه وحدة الذاكرة الفلاشية

1607
01:22:59,530 --> 01:23:02,200
الهاتف أقفل ثانيةً
أريد بصمة الهاتف

1608
01:23:02,200 --> 01:23:03,900
أتعلمين ؟
أنسي الامر

1609
01:23:07,140 --> 01:23:08,470
حسناً -
الأبهام -

1610
01:23:08,470 --> 01:23:09,470
..(أودري)

1611
01:23:12,040 --> 01:23:14,370
!يا إلهي

1612
01:23:22,650 --> 01:23:24,080
أرفع لكِ الأبهام

1613
01:23:24,090 --> 01:23:25,090
أذهب

1614
01:23:29,530 --> 01:23:32,030
إليكن الخطة، سنذهب الى برلين

1615
01:23:32,430 --> 01:23:34,030
# برلين، ألمانيا #

1616
01:23:34,160 --> 01:23:36,260
هل سندخل الى المعرض مباشرةً

1617
01:23:36,270 --> 01:23:39,100
كلا سنمثل شخصين من قائمة الضيوف

1618
01:23:39,100 --> 01:23:41,240
السفير الكندي وزوجته ٌ

1619
01:23:41,240 --> 01:23:43,140
هل يعرف الناس كيف شكلهم؟

1620
01:23:43,140 --> 01:23:44,270
لا

1621
01:23:44,270 --> 01:23:46,340
لا أحد يعرف كيف شكل الكنديين

1622
01:23:46,340 --> 01:23:48,180
سيهبطون في مطار(تيغو) في الثانية ظهراً

1623
01:23:49,110 --> 01:23:50,610
هل أستطيع تقليد اللكنة؟

1624
01:23:50,610 --> 01:23:52,310
أرجوكِ لا أعرف ماذا سأفعل ؟

1625
01:23:52,320 --> 01:23:54,580
هل أنتم عائلة  (ماليول)؟

1626
01:23:54,580 --> 01:23:55,550
ممتاز.أنا (بيل)

1627
01:23:56,990 --> 01:23:58,420
أعرف بماذا تفكرون ؟

1628
01:23:58,420 --> 01:24:00,190
لديها شبه من الرجال من الشرق

1629
01:24:00,190 --> 01:24:01,960
كان علي الهرب من الشرق لأستقر في ألمانيا

1630
01:24:01,960 --> 01:24:04,660
حسناً ، سأخبركم في طريق السيارة

1631
01:24:04,660 --> 01:24:08,100
"كانت تقول" ماذا تفعلين هنا أيتها الملكة

1632
01:24:08,100 --> 01:24:11,000
"قلت "لقد ولدت في تلك القلعة

1633
01:24:11,000 --> 01:24:12,240
"واهدف للخروج منها"

1634
01:24:17,010 --> 01:24:18,610
حسناً،لنقود السيارة

1635
01:24:21,010 --> 01:24:23,310
لا! نحن نتعرض للسرقة

1636
01:24:23,310 --> 01:24:25,180
لا! ليس ثانيةً

1637
01:24:25,180 --> 01:24:28,420
- أسفة ،
- أرجوك لدي بنت صغيرة في البيت

1638
01:24:28,420 --> 01:24:30,480
حسناً،يجب أن نذهب -
أنا، الزوجة لقد ماتت -

1639
01:24:30,490 --> 01:24:32,450
- أذهبي،أخرجي ،هما نائمان
- تحتاج الى كلية جديدة

1640
01:24:32,460 --> 01:24:34,960
- (مورغان )،لا .. فقط دعي
- أنا أصل الى القصة

1641
01:25:02,020 --> 01:25:04,490
آمل أن أبدو مثل زوجة سفير
(كندا)

1642
01:25:04,490 --> 01:25:06,660
آمل أن أبدو مثل
(كريس كيرت باتريك ) من فرقة (إن سينك)

1643
01:25:06,660 --> 01:25:09,060
- هل أنتهيت ؟
- أجل ،جيدة

1644
01:25:09,060 --> 01:25:10,430
أعتقد أذا غير أحدنا مظهره

1645
01:25:10,430 --> 01:25:12,060
فيجب على الآخر ...تغييره أيضاً

1646
01:25:12,060 --> 01:25:13,130
لأجل التمويه

1647
01:25:13,130 --> 01:25:16,230
أنتِ يجب أن تبدي مثل (أماندا مولاكيد)

1648
01:25:17,170 --> 01:25:18,440
وأنا ...يجب أن أبدو

1649
01:25:20,040 --> 01:25:22,600
تباً يجب أن أبدو مثلكِ

1650
01:25:22,610 --> 01:25:24,670
ليست مسألة مظهر
فقط تبادل الأدوار

1651
01:25:24,680 --> 01:25:27,280
لذا لو أنظر أحد بحثاً عن شقراء وكستنائية

1652
01:25:27,280 --> 01:25:29,080
سوف نبقى شقراء وكستنائية

1653
01:25:29,080 --> 01:25:30,280
هل تورطنا؟

1654
01:25:30,280 --> 01:25:32,380
آمل أن هذا لا يقتلنا الليلة

1655
01:25:32,380 --> 01:25:35,820
لا، لن نموت الليلة

1656
01:25:35,820 --> 01:25:37,620
صحيح،لكن أذا متنا -
لا -

1657
01:25:38,790 --> 01:25:41,120
- أعلم أننا لن نموت، ولكن أذا متنا
- يا إلهي

1658
01:25:41,120 --> 01:25:43,730
أعرف أن أعمال مريعة حدثت هذا الاسبوع

1659
01:25:43,730 --> 01:25:45,030
لكن،

1660
01:25:46,400 --> 01:25:48,070
كان أفضل أسبوع في حياتي

1661
01:25:49,530 --> 01:25:52,330
حقاً -
كوننا هنا -

1662
01:25:52,340 --> 01:25:55,570
في مغامرات ... معكِ

1663
01:25:55,570 --> 01:25:58,370
وأنت تقومين بعمل صحيح
ولا أحد يحكم على تصرفاتي

1664
01:25:58,380 --> 01:25:59,510
لا أعرف.

1665
01:26:00,640 --> 01:26:02,050
هل عادة تشعرين بالحكم عليك؟

1666
01:26:03,110 --> 01:26:04,280
اتعلمين هذا الشيء
الذي قاله لي (درو)

1667
01:26:04,280 --> 01:26:06,310
عن أنني مبالغة قليلاً؟

1668
01:26:06,320 --> 01:26:08,580
ليست أول مرة أسمع هذا

1669
01:26:08,590 --> 01:26:10,490
أنتِ لستِ كذلك

1670
01:26:10,490 --> 01:26:12,750
أنا كذلك

1671
01:26:12,760 --> 01:26:14,860
لا أنتِ لستِ كذلك

1672
01:26:14,860 --> 01:26:16,190
الشخص الوحيد الذي لا يظن ذلك

1673
01:26:16,190 --> 01:26:17,390
هما والداي

1674
01:26:17,390 --> 01:26:19,230
لأن الاخرين مملين

1675
01:26:23,740 --> 01:26:24,540
اسفة

1676
01:26:26,840 --> 01:26:28,570
أنا فخورة بك

1677
01:26:28,570 --> 01:26:29,870
وانا ايضاً

1678
01:26:32,280 --> 01:26:33,280
يا إلهي

1679
01:26:36,280 --> 01:26:37,710
لا تموتي حسناً؟

1680
01:26:37,720 --> 01:26:39,780
أنا أحبك على أية حال

1681
01:26:39,780 --> 01:26:42,620
وبهذا سنموت سوياً
وهذا سيكون عبثاً

1682
01:26:57,400 --> 01:26:59,770
- (مورغان)
- هل أنتِ في موقعك؟

1683
01:26:59,770 --> 01:27:01,470
نعم ،ولدت في الموقع

1684
01:27:01,470 --> 01:27:03,540
كل شخص ولد في الموقع

1685
01:27:03,540 --> 01:27:05,710
لهذا يسمونه الموقع الميداني

1686
01:27:05,710 --> 01:27:07,280
أجل الآن فهمت ذلك.

1687
01:27:08,780 --> 01:27:11,680
(أماندا).(إيثان)

1688
01:27:11,680 --> 01:27:14,350
فقط تصرفي بشكل طبيعي

1689
01:27:16,150 --> 01:27:17,450
نعم

1690
01:27:17,460 --> 01:27:18,650
طالما أننا نخاطر بحياتنا
فلنراجع هذه الخطة

1691
01:27:18,660 --> 01:27:20,520
أنها حلم حياتي

1692
01:27:20,530 --> 01:27:21,620
أنا مستعدة تماماً لهذه المهمة

1693
01:27:21,630 --> 01:27:24,760
لدي شهادة في البهلوانيات والمهارة

1694
01:27:24,760 --> 01:27:26,760
كنت منافسة وبرعت في ذلك

1695
01:27:26,760 --> 01:27:28,930
مرةً أخرى أنتِ لا تقومين بالأداء

1696
01:27:28,930 --> 01:27:31,930
فقط عملكِ البقاء على المنصة ،ومراقبة المكان

1697
01:27:31,940 --> 01:27:33,440
"علينا البحث عن المشتري"

1698
01:27:33,440 --> 01:27:34,710
حسناً ....ولكن ...لكن

1699
01:27:35,940 --> 01:27:38,310
ولا حتى أغنية واحدة؟

1700
01:27:38,310 --> 01:27:39,440
- لا
- أنا أسمعكِ

1701
01:27:39,440 --> 01:27:41,510
ولكن ألن يكون جميلاً أن نتعرف على الهدف

1702
01:27:41,510 --> 01:27:43,480
وأنا أدور في حلقة تطل على كل شيء؟

1703
01:27:43,480 --> 01:27:44,810
-لا
-فهمت هذا

1704
01:27:44,820 --> 01:27:46,450
لكن ماذا لو كنت في منصة البهلوان

1705
01:27:46,450 --> 01:27:48,380
التي أنا متدربة عليها؟

1706
01:27:48,390 --> 01:27:50,190
- لا
- حسناً أفهم ذلك

1707
01:27:50,190 --> 01:27:51,120
لقد ألغيت الأمر

1708
01:28:05,970 --> 01:28:08,470
يارفاق،أنا  أرى شيئاً غير مريح

1709
01:28:08,470 --> 01:28:11,210
حسناً،أبقي هادئة

1710
01:28:11,210 --> 01:28:13,510
- هل تستطيعين وصفه؟
- حسناً

1711
01:28:13,510 --> 01:28:15,580
لديه شارب ملتوي مجنون

1712
01:28:15,580 --> 01:28:17,250
وحواجب كبيرة مخيفة...

1713
01:28:17,250 --> 01:28:18,350
و...

1714
01:28:19,520 --> 01:28:21,690
واجل ،أجل ،أنه يحمل كيس من المال

1715
01:28:21,690 --> 01:28:23,850
-سيداتي وسادتي لقد وجدنا المشتري

1716
01:28:23,860 --> 01:28:25,660
-أعتقد هذا الرجل جزء من العرض

1717
01:28:25,660 --> 01:28:27,520
أجل (مورغان) ،لاأظنه

1718
01:28:27,530 --> 01:28:29,360
يطابق رجل شرير بخطة كبيرة

1719
01:28:29,360 --> 01:28:30,690
لاأعلم

1720
01:28:30,700 --> 01:28:32,830
آسفة يجب أن أعمل بأحساسي هنا

1721
01:28:35,830 --> 01:28:36,870
يا إلهي

1722
01:28:52,280 --> 01:28:54,520
لقد كنت مخطئة إنه جزء من العرض

1723
01:28:54,520 --> 01:28:56,620
أكرر ،أنه جزء من العرض

1724
01:29:03,460 --> 01:29:05,830
ماذا؟ -
هذا (توم ) و(مارشا) -

1725
01:29:05,830 --> 01:29:07,970
الاباء المزيفون لـ(درو) أو مهما يكونوا

1726
01:29:17,580 --> 01:29:20,410
(مورغان) عودي الى المنصة

1727
01:29:22,850 --> 01:29:23,720
هذا الرجل لامع

1728
01:29:24,580 --> 01:29:25,920
(مورغان) هذا غير مضحك

1729
01:29:25,920 --> 01:29:29,420
أتفق معك لا شيء مضحك في اللمعان

1730
01:29:29,420 --> 01:29:30,720
حسناً أبقوا معاً

1731
01:29:30,720 --> 01:29:31,920
في رؤية واضحة حتى أعود

1732
01:29:31,920 --> 01:29:33,660
هل وضعت وحدة الذاكرة الفلاشية في مكان آمن ؟

1733
01:29:34,590 --> 01:29:35,960
آمن جداً

1734
01:29:35,960 --> 01:29:37,560
هل هو نفس المكان السابق ؟

1735
01:29:37,930 --> 01:29:39,330
سنرى

1736
01:29:41,300 --> 01:29:42,840
في الواقع أنه ...

1737
01:29:44,470 --> 01:29:45,470
- أذهب فقط
- حسناً

1738
01:29:45,470 --> 01:29:46,570
حسناً

1739
01:30:01,420 --> 01:30:02,520
يمنع التدخين سيدي

1740
01:30:04,420 --> 01:30:06,290
انا آسف
إنها عادة سيئة

1741
01:30:07,890 --> 01:30:09,490
-هل تريد واحدة ؟
-لست أدخن ،سيدي

1742
01:30:09,500 --> 01:30:10,590
ولا أنا

1743
01:30:33,920 --> 01:30:34,720
(سيباستيان)

1744
01:30:36,460 --> 01:30:37,620
(سيباستيان )،لديك رسالة

1745
01:30:41,390 --> 01:30:42,730
(سيباستيان)، هل كل شيء بخير؟

1746
01:30:57,490 --> 01:31:05,430
# أنا في مكاني، أين أنت؟ -
لا يمكنني رؤيتك - #

1747
01:31:05,490 --> 01:31:07,430
# غرفة المدفعية #

1748
01:31:13,690 --> 01:31:15,490
(مورغان )، (سباستيان ) أنه لا يجيب

1749
01:31:15,500 --> 01:31:17,160
يا إلهي هذا سيء جداً

1750
01:31:17,160 --> 01:31:19,530
أو ربما لا، لا أريد أخافتك
قد يكون أي شيء

1751
01:31:19,530 --> 01:31:21,770
المشتري ارسل لي رساله
علي أن أذهب لمقابلته

1752
01:31:21,770 --> 01:31:23,940
أو مقابلتها
شكراً لكِ كنت سأقول

1753
01:31:23,940 --> 01:31:25,770
المرأة ممكنٌ أن تكون أرهابية أيضاً

1754
01:31:25,770 --> 01:31:27,710
شخصان قد يفعلون أي شيء يخططون له

1755
01:31:27,710 --> 01:31:28,740
هل ترين (سباستيان)ً

1756
01:31:28,740 --> 01:31:30,010
هو لن يذهب بعيداً

1757
01:31:30,010 --> 01:31:31,050
حسناً

1758
01:31:33,550 --> 01:31:34,810
في هذه الحالة

1759
01:31:34,810 --> 01:31:36,710
سأصعد السلم، أعلم ،أعلم

1760
01:31:38,120 --> 01:31:39,250
(مورغان)؟

1761
01:31:39,250 --> 01:31:41,950
لكن البهلوان يملك أفضل نقطة رؤية

1762
01:31:41,960 --> 01:31:43,590
!(مورغان)

1763
01:31:43,590 --> 01:31:44,720
يا إلهي

1764
01:32:04,140 --> 01:32:05,380
(أودري)، يا إلهي

1765
01:32:05,810 --> 01:32:07,010
ما هذا؟

1766
01:32:08,720 --> 01:32:09,880
حسناً

1767
01:32:11,050 --> 01:32:12,180
حسناً

1768
01:32:14,490 --> 01:32:16,590
(أودري) السمكة الذهبية وصلت

1769
01:32:16,590 --> 01:32:18,460
بشكل عجيب جداً

1770
01:32:18,460 --> 01:32:20,230
وأعتقد أنا، لا أعلم

1771
01:32:20,230 --> 01:32:21,860
فوق 2000 قدم عن الارض

1772
01:32:27,840 --> 01:32:28,840
لا

1773
01:32:35,640 --> 01:32:37,780
حسناً،،أنتظر

1774
01:32:38,780 --> 01:32:39,950
ماذا، إسمحلي

1775
01:32:40,680 --> 01:32:41,850
أعطني السلم

1776
01:32:42,750 --> 01:32:43,820
تباً لي

1777
01:32:46,020 --> 01:32:48,250
(درو) مفترض أنك ميت

1778
01:32:48,260 --> 01:32:50,660
أجل كنت على الحافة

1779
01:32:50,660 --> 01:32:53,030
لكن فكرة أنكِ في الخارج أبقتني حياً

1780
01:32:54,260 --> 01:32:55,600
أنا هنا لأنقاذكِ

1781
01:32:56,700 --> 01:32:58,800
أنا ؟ -
وايقاف كل هذا -

1782
01:32:58,800 --> 01:33:00,970
ماذا؟
(سباستيان) كلا أنه يساعدنا

1783
01:33:01,970 --> 01:33:03,800
(أودري) ،هل تعرفين عن عصابة (هايلاند)؟

1784
01:33:05,110 --> 01:33:06,810
نعم

1785
01:33:06,810 --> 01:33:08,040
(سباستيان )يعمل لدى (هايلاند)

1786
01:33:10,610 --> 01:33:11,980
لا هذا غير ممكن

1787
01:33:11,980 --> 01:33:13,710
لماذا يأتي للمخاطرة بحياتهِ

1788
01:33:13,710 --> 01:33:15,010
لماذا يطرد؟

1789
01:33:15,020 --> 01:33:16,550
ماذا قال لكِ؟

1790
01:33:16,550 --> 01:33:18,620
هل وجد مشتري لوحدة الذاكرة الفلاشية؟

1791
01:33:18,620 --> 01:33:20,550
أنه هنا فقط كي يقتلني

1792
01:33:20,550 --> 01:33:22,620
أنه يستعملك طعم

1793
01:33:23,720 --> 01:33:25,130
ليجدني ،يعلم بأنني سأعود إليك

1794
01:33:26,290 --> 01:33:27,860
لكنني لن أدعه يؤذيكِ

1795
01:33:29,130 --> 01:33:29,930
وها أنا هنا

1796
01:33:31,300 --> 01:33:33,200
نعم

1797
01:33:33,200 --> 01:33:35,200
(أودري)، لدي أنباء سيئة

1798
01:33:35,200 --> 01:33:37,870
تلك الفتاة ماتزال حية

1799
01:33:37,870 --> 01:33:40,270
بهلوانية أخرى ، في الطرف الاخر

1800
01:33:40,280 --> 01:33:41,840
ألان

1801
01:33:41,840 --> 01:33:43,240
ربما معها قنبلة

1802
01:33:43,240 --> 01:33:45,580
ربما هذهِ أحد هجماتها الأرهابية

1803
01:33:45,580 --> 01:33:46,510
هذا لا يعقل

1804
01:33:46,510 --> 01:33:48,680
لكنها لا تبدو أنتحارية

1805
01:33:48,680 --> 01:33:50,920
الفتاة ذات تقدير ذاتي للنفس

1806
01:33:50,920 --> 01:33:52,120
أكبر من ذاتها

1807
01:33:54,690 --> 01:33:56,860
الفكرة (أودري) ، هي أنني أنظر

1808
01:33:56,860 --> 01:33:59,330
إلى فتاة تريد قتلي

1809
01:33:59,330 --> 01:34:01,190
وسوف تلحق بكِ بعد ذلك

1810
01:34:03,600 --> 01:34:06,070
أذاً أعتقد أنني أستطيع أصلاح ذلك

1811
01:34:10,010 --> 01:34:11,870
أستطيع فعل هذا

1812
01:34:12,710 --> 01:34:14,610
تذكري تدريبك

1813
01:34:14,610 --> 01:34:15,910
في مركز سيرك (نيوجيرسي)

1814
01:34:56,220 --> 01:34:57,980
هلا سألتك شيئاً

1815
01:34:57,990 --> 01:34:59,050
أي شيء

1816
01:35:00,890 --> 01:35:02,220
هل تركت وحدة الذاكرة الفلاشية في شقتي

1817
01:35:02,220 --> 01:35:04,960
لانك تظنني لن أغادر؟

1818
01:35:04,960 --> 01:35:08,060
لن أتحرك لأي مكان

1819
01:35:08,060 --> 01:35:10,130
هل أرسلتني إلى (فيينا)

1820
01:35:10,130 --> 01:35:11,830
لأنك تفترض أنني لن أسأل عن أي شيء؟

1821
01:35:11,830 --> 01:35:13,600
...لا،لا،لا، أنا اعني

1822
01:35:15,900 --> 01:35:16,970
لقد قللت من شأنكِ

1823
01:35:18,110 --> 01:35:19,240
لقد أذيتني

1824
01:35:21,380 --> 01:35:22,810
أنا آسف جداً

1825
01:35:24,350 --> 01:35:25,280
كان علي ذلك

1826
01:35:27,250 --> 01:35:29,150
لكن برؤية كل مافعلته

1827
01:35:31,720 --> 01:35:32,990
لم أحبك أكثر من قبل

1828
01:35:35,690 --> 01:35:36,590
تحبني؟

1829
01:35:37,260 --> 01:35:38,930
أنا أحبكِ (أودري ستوكمان)

1830
01:35:46,970 --> 01:35:48,000
يبدو حقيقي فعلا بالنسبة لي

1831
01:35:54,140 --> 01:35:57,140
ما أسم دار المجانين التي جئت منها؟

1832
01:35:57,150 --> 01:35:59,980
أو دار الايتام

1833
01:35:59,980 --> 01:36:01,780
التي نشأتِ بها وتعفنتِ فيها

1834
01:37:18,230 --> 01:37:21,430
(أودري )،(أودري) ،لقد فعلتها

1835
01:37:23,100 --> 01:37:24,170
نحنُ بأمان

1836
01:37:26,200 --> 01:37:27,200
(أودري)

1837
01:37:28,940 --> 01:37:30,070
(أودري)؟

1838
01:37:32,280 --> 01:37:33,280
!تباً

1839
01:37:34,840 --> 01:37:36,410
هل أعطاكِ المدير بعض الأوامر الاستخبارية؟

1840
01:37:37,210 --> 01:37:38,050
لا

1841
01:37:38,950 --> 01:37:40,110
جواز كندي

1842
01:37:40,120 --> 01:37:43,250
جيد

1843
01:37:43,250 --> 01:37:47,060
- لا تفتح هذا
- هل سينسف رأسي؟

1844
01:37:49,260 --> 01:37:51,790
لو قمت آلاف التخمينات لن أتوقع أنه أبهام

1845
01:37:53,300 --> 01:37:54,800
أي شيء آخر أيتها العميلة المثيرة؟

1846
01:37:59,270 --> 01:38:00,370
وحدة الذاكرة الفلاشية ليست هنا

1847
01:38:04,110 --> 01:38:05,110
هيا

1848
01:38:07,880 --> 01:38:09,050
بربكِ

1849
01:38:09,950 --> 01:38:11,250
تستطيعين أن تثقي بي

1850
01:38:13,250 --> 01:38:16,320
حقاً؟ لانك قلت أن لا أثق بأحد

1851
01:38:19,460 --> 01:38:21,120
أبتعدي من هنا ،أنه معهم

1852
01:38:21,120 --> 01:38:22,520
(سباستيان)؟

1853
01:38:22,530 --> 01:38:24,930
(أودري)،أبتعدي عنه
إنه معهم

1854
01:38:25,860 --> 01:38:27,330
(ثاير) -
مرحباً صديقي -

1855
01:38:27,330 --> 01:38:29,000
(أودري) أبتعدي عنه

1856
01:38:29,000 --> 01:38:30,970
سوف يقتلنا جميعاً

1857
01:38:30,970 --> 01:38:32,400
قال نفس الشيء عنك

1858
01:38:37,340 --> 01:38:38,140
مرحباً

1859
01:38:40,440 --> 01:38:42,480
(ثاير) تخلص من الهدف

1860
01:38:42,480 --> 01:38:43,610
تباً لك أبي

1861
01:38:47,080 --> 01:38:48,150
أمي

1862
01:38:50,050 --> 01:38:53,320
أنتظر لحظة

1863
01:38:53,320 --> 01:38:56,830
(أودري) أسمعيني إنه يعمل مع العصابة

1864
01:38:58,030 --> 01:38:59,300
(سباستيان) يعمل مع (هايلاند)

1865
01:38:59,300 --> 01:39:00,400
هذا كذب

1866
01:39:00,400 --> 01:39:02,230
(أودري )، كان يعمل مع (دايفر)أيضاً

1867
01:39:02,230 --> 01:39:03,670
(سباستيان)، يعمل مع (دايفر) أيضاً

1868
01:39:03,670 --> 01:39:06,370
هو من أرسل القاتلة لصالة التدريب

1869
01:39:06,370 --> 01:39:07,440
لكي تموتي

1870
01:39:07,440 --> 01:39:10,040
(سباستيان)، هو من أرسل القاتلة لصالة التدريب

1871
01:39:10,040 --> 01:39:11,170
لكي تموتي

1872
01:39:11,180 --> 01:39:13,110
حسناً كل شيء قلتهُ رأيتهِ بنفسكِ

1873
01:39:13,110 --> 01:39:14,580
وأنا جئت لأن معي سلاح.

1874
01:39:26,490 --> 01:39:27,660
هل أنتِ بخير؟

1875
01:39:27,660 --> 01:39:29,060
أنا خائفة جداً

1876
01:39:29,060 --> 01:39:30,190
حسناً، نحن بخير

1877
01:39:34,570 --> 01:39:37,430
آسف لأنني أوقعتك في هذا

1878
01:39:37,440 --> 01:39:38,570
حسنا ،حسناً،أنا أعلم بذلك

1879
01:39:40,140 --> 01:39:41,900
هل يمكننا الذهاب؟

1880
01:39:41,910 --> 01:39:43,010
أجل -
حسناً -

1881
01:39:43,010 --> 01:39:44,340
سوف أهتم بكِ

1882
01:39:50,010 --> 01:39:51,020
هل تبحث عن هذا ؟

1883
01:39:53,420 --> 01:39:54,220
...(أودري )، هذا

1884
01:39:56,620 --> 01:39:58,690
هذا لطيف، ولكنكِ لا تعرفين ماذا تفعلين ؟

1885
01:39:58,690 --> 01:40:01,090
ما زلت حقاً تستخف بي

1886
01:40:01,090 --> 01:40:02,430
(أودري)، هيا

1887
01:40:04,430 --> 01:40:05,530
...(أودري)

1888
01:40:07,030 --> 01:40:08,900
أبتعد عني ..لا

1889
01:40:14,070 --> 01:40:15,170
! يا إلهي

1890
01:40:15,170 --> 01:40:18,010
(مورغان)، دائماً درامية

1891
01:40:19,640 --> 01:40:20,510
!تباً

1892
01:40:21,350 --> 01:40:22,510
يا إلهي؟

1893
01:40:33,260 --> 01:40:34,290
حسناً ،أسرعي

1894
01:40:35,360 --> 01:40:36,260
أقضي عليَ

1895
01:40:38,630 --> 01:40:39,930
هذا صحيح

1896
01:40:40,630 --> 01:40:42,300
لم تنهي أي شيء

1897
01:40:44,200 --> 01:40:45,440
النص المرسل "يقول مرحباً

1898
01:40:47,040 --> 01:40:51,140
أنتهت علاقتنا ...آسفة"

1899
01:40:51,140 --> 01:40:52,610
(أودري)،(أودري) ..لا

1900
01:40:57,150 --> 01:40:58,320
لقد كذبت

1901
01:41:07,030 --> 01:41:08,320
(درو ثاير) لا تتحرك

1902
01:41:08,330 --> 01:41:09,430
أنت مقبوض عليك

1903
01:41:12,660 --> 01:41:15,030
لقد استدرجنا (درو ثاير)

1904
01:41:15,030 --> 01:41:16,940
هذا مبالغ به أليس كذلك؟

1905
01:41:18,270 --> 01:41:20,470
يا ألهي، هل أنتِ بخير؟

1906
01:41:20,470 --> 01:41:22,310
أنا بخير -
هل أنت بخير -

1907
01:41:25,240 --> 01:41:26,610
(سباستيان)؟

1908
01:41:33,520 --> 01:41:35,350
ماذا فعلت؟

1909
01:41:35,350 --> 01:41:37,660
أنها السترة ،لقد أنقذت حياتي

1910
01:41:37,660 --> 01:41:40,020
لا أعلم إن كانت هنالك أضلاع محطمة

1911
01:41:40,030 --> 01:41:41,320
أنت حي

1912
01:41:44,430 --> 01:41:45,730
أنت حي

1913
01:41:57,380 --> 01:41:59,340
"الاجابة "إنعاش الاختناق

1914
01:41:59,350 --> 01:42:01,240
"ما هو "أنعاش الاختناق

1915
01:42:01,250 --> 01:42:02,780
أنها هي

1916
01:42:02,780 --> 01:42:04,320
هذه رنة طويلة

1917
01:42:04,320 --> 01:42:05,680
هذا رقم طويل

1918
01:42:06,690 --> 01:42:08,220
مرحباً

1919
01:42:08,220 --> 01:42:10,550
أمي أنا حية -
هل أنت بخير عزيزتي -

1920
01:42:10,560 --> 01:42:11,720
سأخفض الصوت

1921
01:42:11,720 --> 01:42:12,990
أجل سأضعه على مكبر الصوت

1922
01:42:12,990 --> 01:42:14,490
سأخفض الصوت الآن أنتظري عزيزتي

1923
01:42:14,490 --> 01:42:16,830
أضغط زر الإدخال

1924
01:42:16,830 --> 01:42:19,200
و أنا لا أستطيع

1925
01:42:19,200 --> 01:42:20,230
إدخال، لا استطيع رؤية زر الإدخال

1926
01:42:20,230 --> 01:42:21,330
آسفة أنا أتصل

1927
01:42:21,330 --> 01:42:23,270
من هاتف جاسوس دولي

1928
01:42:23,270 --> 01:42:25,100
جاسوس، من هو الجاسوس؟

1929
01:42:25,100 --> 01:42:26,340
الزر لا يفعل شيئاً

1930
01:42:26,340 --> 01:42:28,440
أنه جاسوس دولي

1931
01:42:28,440 --> 01:42:31,740
واسمه (سباستيان هانشو)

1932
01:42:31,740 --> 01:42:33,740
يعمل لدى (أم آي 6)

1933
01:42:33,750 --> 01:42:35,250
(مورغان)

1934
01:42:35,250 --> 01:42:38,380
هل أخبرتيها ألا تكشف هويتي؟

1935
01:42:38,380 --> 01:42:40,380
سوف تخبرهم بكل شيء

1936
01:42:40,390 --> 01:42:42,290
أنتظروا ،لدي أتصال اخر

1937
01:42:42,290 --> 01:42:43,490
أحبكم

1938
01:42:47,290 --> 01:42:51,500
هاتف (سباستيان هانشو)
هنا (مورغان)تتحدث

1939
01:42:51,500 --> 01:42:52,370
أين (هانشو)

1940
01:42:53,670 --> 01:42:56,270
يا إلهي ،هل أنتِ من أعتقده؟

1941
01:42:56,270 --> 01:42:58,870
كيف يمكن أن أعرف ماتفكرين به؟

1942
01:42:58,870 --> 01:43:01,540
يا ألهي ،هذا أنتِ

1943
01:43:01,540 --> 01:43:03,740
حسناً ،(أودري) و(سباستيان)

1944
01:43:03,740 --> 01:43:05,740
أنا أدعهما الان يقضيان لحظات ممتعه

1945
01:43:05,750 --> 01:43:07,580
أنتِ تعرفين ما أعني ؟

1946
01:43:07,580 --> 01:43:09,250
قولي له أن يتصل بي لاحقاً

1947
01:43:09,250 --> 01:43:12,750
كلا أعتقد أنني أثبت نفسي كعميلة موثوق بها
شابة صغيرة بعمر الـ 20 تتلقى الرسالة

1948
01:43:12,750 --> 01:43:14,250
لماذا لا تخبريني بالرسالة؟

1949
01:43:14,250 --> 01:43:16,150
حسناً -
حسناً -

1950
01:43:16,160 --> 01:43:17,760
حسناً أخبريه هذا

1951
01:43:17,760 --> 01:43:20,190
يستطيع العودة الى المكتب يوم الاثنين

1952
01:43:20,190 --> 01:43:22,890
حقاً،يا ألهي ، هذا أفضل شيء

1953
01:43:22,900 --> 01:43:24,160
سيكون سعيد جداً

1954
01:43:24,160 --> 01:43:25,500
شكراً جزيلاً

1955
01:43:25,500 --> 01:43:28,400
لكن الاثنين لا يناسبني

1956
01:43:28,400 --> 01:43:29,670
حسناً ،لا ،لا

1957
01:43:29,670 --> 01:43:31,340
سأعود لك بعد أن أراجع التقدمات التجارية

1958
01:43:31,340 --> 01:43:33,910
ولكن أتعلمين ،تباً لك

1959
01:43:33,910 --> 01:43:35,770
سألغي الموعد
أنا لا أتحدث معك(مورغان)

1960
01:43:35,780 --> 01:43:37,610
لا تعودي يوم الاثنين -
،حسناً -

1961
01:43:37,610 --> 01:43:41,580
حسناً لن أحضر يوم الاثنين
لا تحلمي بذلك

1962
01:43:41,580 --> 01:43:42,910
شكراً لكِ

1963
01:43:42,920 --> 01:43:44,720
كلا حقاً سأراكِ يوم الاثنين

1964
01:43:44,720 --> 01:43:46,320
أي ثوب أرتدي؟

1965
01:43:46,320 --> 01:43:47,490
عندما يسألكِ الناس

1966
01:43:47,490 --> 01:43:49,690
كيف كانت رحلتك الى أوربا

1967
01:43:49,690 --> 01:43:52,360
سأقول لهم الحقيقة

1968
01:43:52,360 --> 01:43:54,090
بالطبع لم تكن مملة

1969
01:43:54,760 --> 01:43:55,560
لا

1970
01:43:59,700 --> 01:44:03,340
لكنني لم أفعل كل شيء أريده

1971
01:44:04,440 --> 01:44:06,370
حقاً، ماذا نسيتِ ؟

1972
01:44:12,350 --> 01:44:14,580
لا

1973
01:44:14,580 --> 01:44:16,480
انا أسفة، كنت أعتقد أننا أنا وانت

1974
01:44:16,480 --> 01:44:17,820
...لا، أنا فقط

1975
01:44:17,820 --> 01:44:19,320
-أنا فقط سوف..
-أعني أنه جسدي

1976
01:44:19,320 --> 01:44:21,590
- الألم في صدري
- حسنا، فلنقم بذلك

1977
01:44:44,340 --> 01:44:45,810
أحب ما يحدث

1978
01:44:45,810 --> 01:44:47,250
وآسفة على المقاطعة

1979
01:44:47,250 --> 01:44:48,780
لكنني تحدثت مع سيدة الاستخبارات

1980
01:44:48,780 --> 01:44:51,480
وقالت بأنك تعرف ما الذي تفعله بوحدة الذاكرة الفلاشية

1981
01:44:51,490 --> 01:44:53,390
أنها معي هذه المرة

1982
01:44:53,390 --> 01:44:55,350
قلت لنا أن نضعها في مكان أمن

1983
01:44:55,360 --> 01:44:57,660
أجل ، أخيراً أبتلعتها

1984
01:44:58,560 --> 01:45:00,690
أنتصار شخصي لي

1985
01:45:00,690 --> 01:45:03,360
حسناً، علينا التخلص منها

1986
01:45:03,360 --> 01:45:05,230
أجل فور أن تقوم بتفريغها

1987
01:45:06,530 --> 01:45:07,600
هل تفهم ما اقصد؟

1988
01:45:08,840 --> 01:45:11,670
سأتحدث مع مديرتي

1989
01:45:12,740 --> 01:45:14,440
وداعاً، الآن

1990
01:45:22,280 --> 01:45:24,850
ماذا ؟
حسناً،حسناً

1991
01:45:26,420 --> 01:45:28,890
حسناً، حسناً

1992
01:45:48,420 --> 01:45:55,890
<font color="#00ffff"># لَم ينتهِ الفيلم، هنالك مشهد قادم #</font>

1993
01:45:59,420 --> 01:46:04,890
# بعد مضي عام #

1994
01:46:06,060 --> 01:46:07,490
عيد ميلاد سعيد

1995
01:46:08,760 --> 01:46:09,930
حسناً، أنفخي  عزيزتي، أنفخي

1996
01:46:12,800 --> 01:46:15,000
أتمنى لكل أمنياتكِ أن تتحقق

1997
01:46:16,870 --> 01:46:18,910
أنه فقط مذياع

1998
01:46:19,970 --> 01:46:22,940
برغم ذلك أنذار بسيط

1999
01:46:22,940 --> 01:46:25,780
"من  المحتمل  أنكم ترحلون بعيداً
اثنان ،ثلاثة ،أربعة ،إبدأ"

2000
01:46:27,950 --> 01:46:32,350
"(أودري)  أنه من الممتع أن أكون هنا معكِ في (طوكيو)"

2001
01:46:32,350 --> 01:46:34,690
صغيرتي

2002
01:46:34,690 --> 01:46:37,490
"لقد أحببتكِ منذ زمن النودلز "

2003
01:46:37,490 --> 01:46:40,330
"أنها وجبة  طعام يابانية ،وهذهِ هي المتعة"

2004
01:46:40,330 --> 01:46:43,060
"سأذهب  لتناول صحن (ساشيمي ) الياباني"
# هو طبق مأكولات يابانية يتكون من مأكولات بحرية نيئة مقطعة على شرائح رقيقة #

2005
01:46:43,070 --> 01:46:45,700
"إلى هنا ،مع هؤلاء الوسيمين وشوربة اليابانية (رامين)"

2006
01:46:46,630 --> 01:46:48,100
"هل تحب طعامي؟ "

2007
01:46:48,100 --> 01:46:50,000
"او هل تعتقد بأنه علاجي؟"

2008
01:46:50,010 --> 01:46:51,640
"(أودري) أنا أحبكِ كثيراً"

2009
01:46:52,510 --> 01:46:53,310
"عيد ميلاد سعيد ،حبيبتي"

2010
01:46:54,640 --> 01:46:56,610
!(مورغان)

2011
01:46:57,710 --> 01:46:59,950
يجب عليكِ أن لا تفعلي

2012
01:46:59,950 --> 01:47:01,350
والان فعلت

2013
01:47:02,520 --> 01:47:03,820
حسناً (مورغان ) لقد حانوقت !

2014
01:47:03,820 --> 01:47:05,720
،أنا انظر اليك

2015
01:47:06,820 --> 01:47:08,620
دعنا نقم بالقليل من
"نتصل - و- نجيب"

2016
01:47:08,620 --> 01:47:10,720
لميلاد (أودري)
هلا نفعل ؟

2017
01:47:10,730 --> 01:47:14,090
"عندما أقول "ميلاد
"أنت تقول "سعيد

2018
01:47:14,100 --> 01:47:15,360
سعيد

2019
01:47:15,360 --> 01:47:16,060
(أودري)

2020
01:47:16,060 --> 01:47:17,460
"ميلاد سعيد"

2021
01:47:40,460 --> 01:48:43,460
<font color="#ff00f5"># لَم ينتهِ الفيلم، هنالك مشهد قادم #</font>

2022
01:48:45,860 --> 01:48:49,490
أنا أعرف (أودري) تقريباً منذ 15 عاماً

2023
01:48:49,490 --> 01:48:52,460
و كل هذا الوقت بقيت نفسها

2024
01:48:52,460 --> 01:48:54,960
لم تتغير ولو بقليل أو كثير ،أعتقد

2025
01:48:54,960 --> 01:48:57,130
أني أعرفها مثل راحة يدي

2026
01:48:57,130 --> 01:48:59,500
وهي شخص بسيط جداً

2027
01:48:59,500 --> 01:49:02,040
وهي فعلا ليس لديها القدرة العقلية

2028
01:49:02,040 --> 01:49:04,170
لتتحمل شيءً كهذا ، أنا لا اعتقد

2029
01:49:04,170 --> 01:49:05,440
أنها صديقٌ عزيز

2030
01:49:06,840 --> 01:49:08,910
- أنها تقول شيء مثل
- نعم

2031
01:49:08,910 --> 01:49:10,950
أنها تفعل  ذلك لفتى ،أو شيء ما

2032
01:49:10,950 --> 01:49:13,210
مثل شخص ميت أمامهم أو شيء ما

2033
01:49:13,220 --> 01:49:15,480
مثل واحد من اصدقائهم أو أي شيء

2034
01:49:15,490 --> 01:49:18,150
أنا لا أعلم ،أنه للحب .لا أعلم

2035
01:49:18,150 --> 01:49:20,490
أنظر الى المرآة ، وسترى الوجه

2036
01:49:20,490 --> 01:49:21,930
لشخص ما
الذي هو صديقً لها

2037
01:49:22,760 --> 01:49:24,360
الذي هو فعلا شديد

2038
01:49:24,360 --> 01:49:27,760
واعتقد يجب علينا جميعاً أن نتذكر
الضحايا الحقيقيين في هذهِ المواقف

2039
01:49:27,760 --> 01:49:29,760
هل هم اصدقاء

2040
01:49:29,770 --> 01:49:32,630
هل أصدقاء الطفولة
الذين كانوا موجودين في يوم ما

2041
01:49:32,640 --> 01:49:34,700
يستطيعون حمل هذا العبأ

2042
01:49:34,700 --> 01:49:35,940
...وهل سوف يحملون
آسفة

2043
01:49:37,940 --> 01:49:39,670
وسيحملون هذا العبأ

2044
01:49:39,680 --> 01:49:40,840
لمدة طويلة قادمة

2045
01:49:42,280 --> 01:49:44,250
إذا كان بإمكانكما التحدث إليها الآن

2046
01:49:44,250 --> 01:49:45,880
ماذا ستقولان لهم ؟

2047
01:49:45,880 --> 01:49:47,650
أمنحهم ما أفكر به

2048
01:49:47,650 --> 01:49:48,850
أريد أسترجاع حقيبتي

2049
01:49:48,850 --> 01:49:50,690
أعطيني حقيبتي ،كي أبدأ من جديد

2050
01:49:50,690 --> 01:49:52,290
جواز سفري
نقودي

2051
01:49:52,290 --> 01:49:55,560
أحمر شفاه ، المفاتيح ،الهاتف

2052
01:49:55,560 --> 01:49:57,460
- كل شيء
- لقد أخذوا كل شيء

2053
01:49:58,900 --> 01:50:01,660
أنا لا أعتقد بأن (أودري ) تفعل ذلك

2054
01:50:01,660 --> 01:50:03,530
لكن (أودري ) إذا فعلتِ ذلك

2055
01:50:05,970 --> 01:50:06,970
أسامحكِ

2056
01:50:09,070 --> 01:50:11,040
أذا عاد أي شخص إلى (أستراليا ) ويراقبكما

2057
01:50:11,040 --> 01:50:12,710
ماذا ستقولان لهُ

2058
01:50:12,710 --> 01:50:15,540
نحن ُ نستمتع بوقتنا -
نستمتع بوقتنا -

2059
01:50:15,550 --> 01:50:17,810
مرحباً
نحن على التلفاز

2060
01:50:18,150 --> 01:51:23,150
<font color="#1cf6b9">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفــــلام العــــراق</font>

