﻿1
00:00:04,170 --> 00:00:13,070
<font color="#1cf6b9">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:14,170 --> 00:00:23,070
<font color="#1cf6b9"># ترجمة #
| زحل عبد الأمير ! نورا هادي ! منار تحسين ! نور القريشي |</font>

3
00:00:24,170 --> 00:00:33,070
<font color="#1cf6b9"># التعديل #
| محمــد النعيمــي |</font>

4
00:00:47,170 --> 00:00:53,070
# فلنيوس، ليتوانيا #

5
00:01:23,150 --> 00:01:23,950
.ثلاثة يورو

6
00:01:29,060 --> 00:01:30,090
.حسنا ساعطيها مقابل اثنان ,اثنان فقط

7
00:01:31,860 --> 00:01:32,830
واحد ونصف ؟

8
00:02:29,920 --> 00:02:32,920
# لوس أنجلس، الولايات المتحدة الأمريكية #

9
00:02:32,920 --> 00:02:36,920
<font color="#00ffff">♪ عيد مولد سعيد ♪</font>

10
00:02:36,930 --> 00:02:40,590
<font color="#00ffff">♪ عيد مولد سعيد ♪</font>

11
00:02:40,600 --> 00:02:45,570
<font color="#00ffff">♪ عيد مولد سعيد يا (أودري ستوكمان) ♪</font>

12
00:02:45,570 --> 00:02:47,700
<font color="#00ffff">♪ تلك هي السيدة الجميلة التي تقف هناك ♪</font>

13
00:02:48,670 --> 00:02:52,540
<font color="#00ffff">♪ كم هي مضحكة، مذهلة ♪</font>

14
00:02:52,540 --> 00:02:55,880
<font color="#00ffff">♪ المسلية الرائعة التي تقف هناك ♪</font>

15
00:02:55,880 --> 00:02:57,510
<font color="#00ffff">♪ انها (أودري) ♪</font>

16
00:02:58,980 --> 00:03:04,050
<font color="#00ffff">♪ انه عيد مولدك ها قد اصبحت في الثلاثين من عمرك ♪</font>

17
00:03:04,050 --> 00:03:07,220
<font color="#00ffff">♪ احبكِ واتمنى لكِ مولدا سعيدا ♪</font>

18
00:03:09,030 --> 00:03:12,190
كم انتِ حمقاء يا (مورغان) لكنني احبك

19
00:03:12,200 --> 00:03:15,030
- احبك
- من اين سرقت المايكرفون؟

20
00:03:15,030 --> 00:03:17,200
تعرفين ذلك يا (أودري) تعرفين انني املك المايكروفونات

21
00:03:21,170 --> 00:03:22,670
تبا!انها تيس

22
00:03:24,640 --> 00:03:27,710
- !يا الهي
- .انها الوقاحة بأم عينها

23
00:03:28,640 --> 00:03:31,150
- ...(مورغان)
- عليك ان تكوني مغرورة

24
00:03:31,150 --> 00:03:32,910
وتظهري لها بأن اليوم هو
.عيد مولدك في هذا المكان

25
00:03:32,920 --> 00:03:34,920
- ...(مورغان)
- لقد كان هناك

26
00:03:34,920 --> 00:03:36,720
عدد قليل من الاشخاص
.لان البار صغير

27
00:03:36,720 --> 00:03:38,350
- ...(مورغان)
- !يا الهي انا متأسفة جدا

28
00:03:38,360 --> 00:03:39,790
.لم اعتقد بأنها ستأتي

29
00:03:39,790 --> 00:03:41,320
انها تطلب كوكتيل خاص

30
00:03:41,330 --> 00:03:42,720
.سأقتل نفسي

31
00:03:42,730 --> 00:03:44,930
ماذا علي ان اقول ؟ مثلا

32
00:03:44,930 --> 00:03:46,760
"لقد هجرني حبيبي برسالة نصية"

33
00:03:46,760 --> 00:03:48,730
- كيف لي ان اشرح ذلك
- .انا اعلم

34
00:03:48,730 --> 00:03:50,730
.هنالك حلٌ بسيط
.يدعى الكذب

35
00:03:50,730 --> 00:03:53,200
. كلا .انا كاذبة سيئة

36
00:03:53,200 --> 00:03:55,370
.اعلم ذلك لانك تهذين
.وتسردين تفاصيل كثيرة

37
00:03:55,370 --> 00:03:56,910
وبعد ذلك يعلم الناس انكِ
كاذبة

38
00:03:56,910 --> 00:03:58,340
يجب عليكِ ان تدركي ما تقوله

39
00:03:58,340 --> 00:04:00,780
ها انا أمامكِ بأمكانكِ ان تساليني
.ما الذي اخطط له

40
00:04:00,780 --> 00:04:03,780
- حسنا ما الذي تخططين له ؟
- .سأشتري قاربا ونهرب على متنه

41
00:04:03,780 --> 00:04:05,610
.يا الهي ,ها هي آتيه
.سأذهب معك

42
00:04:05,620 --> 00:04:06,950
- .لنفعل هذا
- .حسن

43
00:04:06,950 --> 00:04:08,620
!مرحبا سيداتي

44
00:04:08,620 --> 00:04:10,750
- لا استطيع ان افعل هذا
- ,يا لكِ من حمقاء

45
00:04:10,750 --> 00:04:11,950
!عيد مولد سعيد

46
00:04:11,960 --> 00:04:13,060
!مرحبا

47
00:04:14,020 --> 00:04:15,960
اين هو حبيبك الرائع؟

48
00:04:17,060 --> 00:04:19,830
,هل تعلمين انكم اجمل ثنائي على الاطلاق

49
00:04:19,830 --> 00:04:22,230
,فأذا لم التقي به كحبيب لك

50
00:04:22,230 --> 00:04:25,030
...سأفترض انه يقابل شخصا اخر

51
00:04:25,040 --> 00:04:27,840
..مثل (ايجي) الفتاة الرائعة
.كعارضات الازياء

52
00:04:28,910 --> 00:04:30,370
لكن بعد ذلك رأيتكما سويا

53
00:04:30,370 --> 00:04:32,010
ويبدو انكما متفقان معا

54
00:04:33,140 --> 00:04:34,610
اين هو
.لكي احتضنه

55
00:04:50,230 --> 00:04:51,030
.حسنا

56
00:04:53,400 --> 00:04:54,600
.حسنا

57
00:04:55,270 --> 00:04:57,000
.يا الهي إهدأ

58
00:05:28,370 --> 00:05:31,070
انه جنون لانك
...من اوكرانيا

59
00:05:31,070 --> 00:05:32,800
...وانني احاول

60
00:05:32,800 --> 00:05:35,870
ان اكون مزارعة أوكرانية في "جايكو"

61
00:05:35,870 --> 00:05:36,970
قد اخبروني

62
00:05:36,980 --> 00:05:38,810
.بأنني كنت شخصا يمكن الوثوق به
...على اية حال

63
00:05:39,740 --> 00:05:41,710
هل هو "أوكراني" ام "الأوكراني"

64
00:05:41,710 --> 00:05:43,010
.حسنا انه يعتمد على

65
00:05:43,010 --> 00:05:44,350
أنتِ تعرفين ما الذي يحبه
تعرفين ذلك؟

66
00:05:44,350 --> 00:05:47,180
,دائما دعي المراة المثيرة تقرر

67
00:05:47,190 --> 00:05:48,720
.حسناً

68
00:05:48,720 --> 00:05:49,850
هذا هو المطلوب

69
00:05:49,850 --> 00:05:51,720
- ...انت تعلمين
- .حسنا

70
00:05:51,720 --> 00:05:52,890
.تملكين وجها كوجه الدمية

71
00:05:53,290 --> 00:05:54,190
...حسنا

72
00:05:54,190 --> 00:05:56,760
وتملكين خصرا رشيقاً وضيق
.انه صغير جدا

73
00:05:56,760 --> 00:05:58,190
هل تعلم كنت اود ان اذهب
,بسيارتي الى المنزل

74
00:05:58,200 --> 00:06:00,830
لكنني اعتقد باني سأرتطم الان
.في الحائط

75
00:06:01,770 --> 00:06:02,430
.اصدميني

76
00:06:03,470 --> 00:06:05,000
.انتظر بأمكاني ان استخدم هذا

77
00:06:05,770 --> 00:06:06,940
.تعال الى هنا

78
00:06:06,940 --> 00:06:08,270
- .(أودري)
- نعم

79
00:06:08,270 --> 00:06:10,240
هذا (فيكتور) لقد جاء من أوروبا الغربية
.انه زائر

80
00:06:10,240 --> 00:06:12,010
يريد ان يقول لك شيئا

81
00:06:12,010 --> 00:06:13,380
- حقا؟
- حسنا، حسنا

82
00:06:13,380 --> 00:06:15,950
.هذه هي صديقتي المقربة
.وهي تمر بأوقات صعبة

83
00:06:15,950 --> 00:06:18,310
هل بأمكانك ان تستخدم
رجولتك الشرسة

84
00:06:18,320 --> 00:06:20,120
للخير بدلا من الشر ؟

85
00:06:20,120 --> 00:06:22,020
اخبرها فقط بما اخبرتني به من قبل

86
00:06:22,020 --> 00:06:23,090
ما الذي تفعلينه ؟

87
00:06:23,090 --> 00:06:26,020
.تملكين وجها طفولي

88
00:06:26,020 --> 00:06:27,420
.كلا,وضح لها اكثر

89
00:06:27,430 --> 00:06:28,960
اعني صفها بأمعان دقيق

90
00:06:28,960 --> 00:06:30,060
- حسنا
- .اجل

91
00:06:30,060 --> 00:06:32,130
...حسنا رائع اعني

92
00:06:32,130 --> 00:06:34,330
.تملكين عينان كبيرتان

93
00:06:34,330 --> 00:06:37,230
وتملكين

94
00:06:37,240 --> 00:06:40,170
- .نهدان ناعمان وطريان
- .حسنا

95
00:06:40,170 --> 00:06:41,940
!يا الهي ما هذا ؟

96
00:06:41,940 --> 00:06:43,410
.شكرا (فيكتور) على هذا الكلام الجميل

97
00:06:43,410 --> 00:06:44,810
- .لقد ابليت بلاءا حسنا
- .حسنا

98
00:06:44,810 --> 00:06:46,340
- شكرا
- .حسنا، وداعا

99
00:06:46,350 --> 00:06:47,980
.كم اكرهكِ ايتها االحمقاء

100
00:06:47,980 --> 00:06:49,950
!.هدئي من روعكِ انك تبتسمين

101
00:06:49,950 --> 00:06:51,080
.مرحبا (أودري)
اين (درو)؟

102
00:06:51,080 --> 00:06:52,350
.لقد غرق

103
00:06:52,350 --> 00:06:54,380
هل ترين ذلك
.وقد استغرق الليل بأكمله

104
00:06:54,390 --> 00:06:55,890
.يا الهي انا متاسفة جداً

105
00:06:55,890 --> 00:06:57,050
- .عليكِ تجاوز الامر
- .اجل اعلم ذلك

106
00:06:57,060 --> 00:06:58,820
من الصعب فعل هذا

107
00:06:58,820 --> 00:07:01,190
عندما ترك صندوقا من القاذورات في الشقة

108
00:07:01,190 --> 00:07:02,790
ولم يكترث لمراسلتي ليأخذها

109
00:07:02,790 --> 00:07:04,090
أعلم

110
00:07:04,100 --> 00:07:05,900
- هل بأمكاني ان ارى هاتفك ؟
- .اجل

111
00:07:05,900 --> 00:07:07,230
علي ان استخدم كوكل

112
00:07:12,840 --> 00:07:14,800
!يا للعجب

113
00:07:16,810 --> 00:07:18,840
الى من ترسلين؟

114
00:07:18,840 --> 00:07:21,280
.(مورغان) دعيني ارى هاتفي

115
00:07:21,280 --> 00:07:22,580
- .اني ارسل الى (درو)
- !يا الهي

116
00:07:22,580 --> 00:07:24,820
تبا لك
.انك عديم الفائدة

117
00:07:24,820 --> 00:07:25,980
"و سأحرق قاذوراتك"

118
00:07:25,990 --> 00:07:28,020
!يا الهي كلا

119
00:07:28,020 --> 00:07:29,850
لماذا كتبتي هذه الحماقات

120
00:07:29,860 --> 00:07:31,390
لاننا سنحرق قاذوراته بالفعل

121
00:07:46,110 --> 00:07:47,110
!سحقا

122
00:07:52,480 --> 00:07:53,550
حقا, يا (درو)؟

123
00:07:54,580 --> 00:07:56,980
هنالك علامات انزلاق على سروالك

124
00:07:56,980 --> 00:07:58,280
ما الذي اكلته ؟

125
00:07:58,280 --> 00:07:59,880
هل يريد مني ان اغسلها له

126
00:07:59,890 --> 00:08:01,290
هل هو هذا السبب الذي جعله يتخلى عني؟

127
00:08:01,290 --> 00:08:02,950
لانني لم اعد اعتني به جيدا

128
00:08:02,960 --> 00:08:04,120
.سحقا لك ,نظفيه جيدا

129
00:08:05,060 --> 00:08:06,160
حسنا ما هذا؟

130
00:08:08,290 --> 00:08:10,560
انها قائمة مكتوبة بخط اليد

131
00:08:10,560 --> 00:08:13,230
لاماكن فطوره المفضل في بريتو في لوس انجلوس

132
00:08:13,230 --> 00:08:15,470
- .تمهلي، انه يعطي ملاحظات
- .نعم

133
00:08:15,470 --> 00:08:17,300
"يا له من بيض رائع مقارنة بالتورتيا"

134
00:08:17,970 --> 00:08:19,300
.يا له من احمق

135
00:08:19,310 --> 00:08:21,000
- .احرقيها
- !هيا احرقيها

136
00:08:21,010 --> 00:08:23,010
!يا الهي انه نصب تذكاري

137
00:08:23,010 --> 00:08:24,510
انه نصب تذكاري ثانوي لمبارة كرة قدم وهمية

138
00:08:24,510 --> 00:08:26,140
.ها قد احتفظ بها

139
00:08:26,150 --> 00:08:28,150
!كلا ليس كذلك
.وحتى مباراة كرة القدم الحقيقية

140
00:08:28,150 --> 00:08:29,610
!انه خيال احمق

141
00:08:29,620 --> 00:08:30,910
.انتظري

142
00:08:33,920 --> 00:08:34,820
يا إلهي انه (درو)

143
00:08:43,630 --> 00:08:44,860
- مرحبا
- .اهلا

144
00:08:46,030 --> 00:08:48,030
حقا ؟ هل هذا هو كل شئ؟

145
00:08:48,030 --> 00:08:50,340
هل ان اذنيك تحترق؟
.لان قاذوراتك كذلك

146
00:08:51,540 --> 00:08:53,270
.انا اسف ,انني متورط في مأزق كبير

147
00:08:53,640 --> 00:08:55,940
تمهل ماذا قلت؟

148
00:08:55,940 --> 00:08:58,540
ماذا تقصد؟
عذرا عن اي جزء تقصد؟

149
00:08:58,550 --> 00:08:59,510
سأتي غدا

150
00:08:59,510 --> 00:09:01,310
وسأشرح لكِ كل شئ

151
00:09:01,310 --> 00:09:03,250
ارجوكِ لاتفعلي شيئا بأغراضي

152
00:09:03,250 --> 00:09:04,550
.سأعود غدا

153
00:09:06,690 --> 00:09:08,050
(دروّ)؟

154
00:09:10,090 --> 00:09:11,090
!(دروّ)

155
00:09:45,190 --> 00:09:49,090
<font color="#00ffff">|| الجاسوس الذي هجرني ||</font>

156
00:09:54,990 --> 00:10:03,890
# قبل عام من الآن #

157
00:10:07,080 --> 00:10:08,280
- !انا اسف جداً
- .لا داعي لذلك

158
00:10:09,480 --> 00:10:10,280
عيد مولد سعيد

159
00:10:11,080 --> 00:10:12,090
...كيف

160
00:10:14,290 --> 00:10:16,120
- .نعم
- ...انه... نعم

161
00:10:16,120 --> 00:10:18,120
.انه ليس عيد مولدي

162
00:10:18,120 --> 00:10:19,460
انني ارتديه لانه يشعرني بالدفأ

163
00:10:19,460 --> 00:10:21,260
حسنا اذا كان عيد مولدكِ فسأقول لكِ

164
00:10:23,460 --> 00:10:25,160
"عيد مولد سعيد"

165
00:10:25,170 --> 00:10:26,570
,وانني سأقول حتماً شكرا لك

166
00:10:27,640 --> 00:10:28,440
.على الرحب والسعة

167
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
.مهلا

168
00:10:31,670 --> 00:10:33,670
.تبقت لدي قطعة النقود هذه

169
00:10:33,670 --> 00:10:37,310
مهمتك هي, والتي عليك ان تقبلها

170
00:10:37,310 --> 00:10:41,010
عليك ان تجد اسوأ اغنية في
صندوق الموسيقى

171
00:10:42,750 --> 00:10:44,020
.حسنا

172
00:10:57,030 --> 00:10:57,670
.من فضلك علبة علكة واحدة

173
00:11:00,730 --> 00:11:02,330
.حسنا

174
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
$2.25.

175
00:11:17,280 --> 00:11:18,320
.اتمنى لك نهارا سعيدا

176
00:11:19,690 --> 00:11:22,320
هل بأمكانكِ ان ترافقيني الى سيارتي
احتاج بعض المساعدة؟

177
00:11:28,660 --> 00:11:29,460
من اين انت ؟

178
00:11:31,130 --> 00:11:32,600
.انكلترا

179
00:11:32,600 --> 00:11:34,100
.نعم,هذا ما اعتقدته

180
00:11:34,100 --> 00:11:35,740
,نعم لكنه في بعض الاحيان عندما
اعتقد ذلك

181
00:11:35,740 --> 00:11:37,770
اخفق في الظن
.فيتبين لي انهم من استراليا

182
00:11:37,770 --> 00:11:40,210
. في بعض الاحيان يدعي الجميع انهم من استراليا

183
00:11:40,210 --> 00:11:42,410
!اصمت

184
00:11:42,410 --> 00:11:44,740
!انا اسفة لم اعني ذلك

185
00:11:44,750 --> 00:11:46,410
.انه فن من فنون الكلام

186
00:11:46,410 --> 00:11:48,350
لا اعلم إن كنتم تفعلون هذا في انكلترا

187
00:11:48,350 --> 00:11:50,350
ماذا ؟ فن من فنون الكلام ؟

188
00:11:50,350 --> 00:11:51,420
- .اجل
- اجل ,اخترعنا ذلك

189
00:11:53,220 --> 00:11:54,260
.حسنا

190
00:11:57,730 --> 00:11:59,360
...كما تعلم البعض

191
00:11:59,360 --> 00:12:01,730
لربما يقول البعض انني لا أجيد الحكم جيدا

192
00:12:01,730 --> 00:12:03,600
بأن اتبع رجلا غريبا
.الى مكان ما

193
00:12:03,600 --> 00:12:05,300
هذا ما يحصل للناس عندما يتلقون دفعة

194
00:12:05,300 --> 00:12:06,600
من الخلف وهم على عربات خفيفة
اليس كذلك؟

195
00:12:08,540 --> 00:12:09,870
هذا ما يجعل الامر غريباً بعض الشئ

196
00:12:11,840 --> 00:12:13,040
.اركبي في الشاحنة

197
00:12:13,610 --> 00:12:14,710
ماذا ؟

198
00:12:19,110 --> 00:12:21,650
يا الهي ما الذي يحدث ؟

199
00:12:21,650 --> 00:12:23,680
هل انا متورطة في شئ ما؟
هل انا في مأزق ما ؟

200
00:12:23,690 --> 00:12:26,620
اسمعي نريد ان نتحدث عن (درو ثاير)

201
00:12:26,620 --> 00:12:28,490
- حبيبك اليس كذلك ؟
- .كلا

202
00:12:28,490 --> 00:12:31,260
,اعني نعم انه كان كذلك
.لكننا انفصلنا

203
00:12:31,260 --> 00:12:32,460
لماذا ؟ هل هو في مأزق ما ؟

204
00:12:32,460 --> 00:12:34,290
.نعم انه متورط في مشاكل كثيرة

205
00:12:34,300 --> 00:12:35,660
.لهذا السبب انتِ الان في هذه الشاحنة

206
00:12:35,660 --> 00:12:36,830
هل تعرفين اين هو ؟

207
00:12:36,830 --> 00:12:38,830
- ,اين يعمل حبيبك السابق يا انسة
- (ستوكمان)

208
00:12:38,830 --> 00:12:40,470
.نعم انه يعمل في ان - بي - ار

209
00:12:40,470 --> 00:12:42,740
.لديه اذاعة
...كانت عن

210
00:12:42,740 --> 00:12:45,200
لست واثقة 100% عن ماذا كانت

211
00:12:45,210 --> 00:12:48,710
.لكنها مثل الجاز والاقتصاد

212
00:12:48,710 --> 00:12:50,510
حسنا لا احد يستمع الى هذه الاذاعة

213
00:12:50,510 --> 00:12:52,250
,حتى انا
.وانا ذهبت الى هارفرد

214
00:12:52,250 --> 00:12:53,580
. كم هذا رائع . اخذ ذلك دقيقتين فقط

215
00:12:53,580 --> 00:12:56,520
,حسنا ,علي ان اعطيها ذلك

216
00:12:56,520 --> 00:12:58,650
تلك الاذاعة كانت كغطاء لعمل (درو) الثاني

217
00:12:58,650 --> 00:13:00,860
حسنا لم يذكر لي (درو) قط شيئا عن
.عمله الاخر

218
00:13:01,760 --> 00:13:04,090
.اسمعي (درو) كان عميل استخبارات

219
00:13:05,460 --> 00:13:06,460
عذرا، ماذا ؟

220
00:13:13,700 --> 00:13:14,500
!يا إلهي

221
00:13:16,470 --> 00:13:18,340
كنت في فيغاس
عندما رأينا (سيلين ديون)

222
00:13:18,340 --> 00:13:19,710
.يا لها من سخافة

223
00:13:19,710 --> 00:13:23,480
- !يا الهي
- .انصتي، (درو) مفقود

224
00:13:23,480 --> 00:13:25,650
سيموت الكثير من الناس الابرياء
.إن لم نعثر عليه

225
00:13:25,650 --> 00:13:27,280
هل اتصل بكِ مؤخرا ؟

226
00:13:30,190 --> 00:13:31,480
.كلا

227
00:13:31,490 --> 00:13:33,150
- هل انتِ متأكدة ؟
- .ليس كذلك

228
00:13:34,620 --> 00:13:36,490
اتصل بي مرة واحدة في ليلة
الثلاثاء الماضي

229
00:13:36,490 --> 00:13:37,460
لانني اسقطت هاتفي في حوض الاستحمام

230
00:13:37,460 --> 00:13:38,320
وقد توقف عن العمل لفترة وجيزة

231
00:13:38,330 --> 00:13:40,330
هذا ما حدث

232
00:13:40,330 --> 00:13:41,700
لذلك لجأت الى الانترنت

233
00:13:41,700 --> 00:13:42,960
وكنت ابحث عن طريقة
اصلح بها هاتفي

234
00:13:42,970 --> 00:13:44,670
فقيل انه بأمكانك وضعه في كيس من الرز

235
00:13:44,670 --> 00:13:46,470
وفي حينها لم يكن لدي رز

236
00:13:46,470 --> 00:13:48,170
.حسنا . لانريدكِ ان تكذبي علينا

237
00:13:51,540 --> 00:13:54,540
حسنا, حسنا
.اتصل بي البارحة

238
00:13:54,540 --> 00:13:56,680
واعتقدت انه عاود الاتصال بي
اخيرا

239
00:13:56,680 --> 00:13:58,710
,اتصلت به الاف المرات

240
00:13:58,710 --> 00:14:00,880
في هذا الاسبوع بعد ان
.فقدت الاتصال به

241
00:14:00,880 --> 00:14:03,650
اعني انني اتصلت به اعتياديا كما كنت اتصل
.به عندما كنا سويا

242
00:14:03,850 --> 00:14:04,850
.انا اعتيادية

243
00:14:06,490 --> 00:14:07,490
.حسنا

244
00:14:11,630 --> 00:14:12,560
يا إلهي
.امي احبك

245
00:14:12,560 --> 00:14:14,760
.(مورغان)
,.(مورغان) علي ان اتحدث اليك

246
00:14:14,760 --> 00:14:16,600
.انتظري
.لقد جاءت (أودري) للتو

247
00:14:16,600 --> 00:14:18,700
- .علي ان اتحدث معك
- .علي ان اتحدث معك

248
00:14:18,700 --> 00:14:20,430
(فيكتور) في غرفتي
.الان

249
00:14:20,440 --> 00:14:21,370
لا اعلم من
.هو هذا الاخرق

250
00:14:21,370 --> 00:14:23,500
انه (فيكتور) الشاب الذي تعرفت
.اليه في البار الليلة الماضية

251
00:14:23,510 --> 00:14:24,510
اقلني الى بيتي
.بعد ان نسيت رخصة القيادة خاصتي

252
00:14:24,510 --> 00:14:26,370
.ارسل لي رسالة على الفيس بوك

253
00:14:26,380 --> 00:14:27,740
وبعدها ارسل لي صورتين لعضوه

254
00:14:27,740 --> 00:14:28,840
- .حسنا، لا اعرف
- حقا لا اعرف ..لا اعلم

255
00:14:28,840 --> 00:14:30,610
لا اريد مكافأة
,ولا اريد ذلك السلوك ايضا

256
00:14:30,610 --> 00:14:31,610
لكنني بحاجة الى رخصة القيادة
.خاصتي

257
00:14:31,610 --> 00:14:34,310
لن اذهب الى دي - أم - في
.اعني اقتليني

258
00:14:34,320 --> 00:14:35,950
...هل بأمكاننا فقط ان ... فقط ان
.اريد ان اخبرك شيئا ما

259
00:14:35,950 --> 00:14:39,250
لكنني احتاج هذه الفرصة
.لألقنه دروسا عن فيمينست

260
00:14:39,260 --> 00:14:40,720
. .ها هو ,مرحبا

261
00:14:40,720 --> 00:14:42,490
هل تتذكر (أودري)
التي رأيتها الليلة الماضية ؟

262
00:14:42,490 --> 00:14:44,930
.,نعم ,هل تعرفين يا (أودري)

263
00:14:44,930 --> 00:14:47,530
لاتوجد حدود الى ما يمكن ان
.تنجزه المرأة

264
00:14:48,500 --> 00:14:49,530
"ميشيل اوباما"

265
00:14:51,700 --> 00:14:53,430
..حسنا سأخذ دوشاً

266
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
.حسنا

267
00:14:55,540 --> 00:14:57,470
انه يبلي بلاءً حسناً
.لحظه

268
00:14:57,470 --> 00:14:59,810
,أمي هل وصلتكِ صور العضو
التي ارسلتها لكِ ؟

269
00:14:59,810 --> 00:15:00,980
- .(مورغان)
- ماذا

270
00:15:00,980 --> 00:15:02,440
تعتقد (أودري) انه لمن الغريب اننا

271
00:15:02,450 --> 00:15:03,510
.نخبر بعضنا اشياء كهذه كل يوم
...اعتقد انه

272
00:15:03,510 --> 00:15:05,310
.اعلم
.بالتاكيد انه طبيعي

273
00:15:05,310 --> 00:15:06,720
!نعم هذا ما اقصده بالضبط

274
00:15:06,720 --> 00:15:08,820
يبدو كأنه كرواسون غير مخبوز

275
00:15:08,820 --> 00:15:10,420
.كلا، اعلم انك تحبينه غير مقطع

276
00:15:10,420 --> 00:15:12,290
تمهلي تريد والدتي ان تعرف هل خرجتي يوما ما

277
00:15:12,290 --> 00:15:13,390
- برفقة شابا غير مختون؟
- .يا الهي

278
00:15:13,390 --> 00:15:14,960
.(مورغان) اتوسل اليكِ
!ان تتركي هذا الهاتف اللعين

279
00:15:14,960 --> 00:15:16,690
حسنا ,احبك
.سأتحدث اليك لاحقا

280
00:15:17,830 --> 00:15:18,700
ماذا

281
00:15:20,300 --> 00:15:23,770
اسمعي لقد جاء اثنين من رجال الاستخبارات الى
.السوبر ماركت

282
00:15:24,740 --> 00:15:25,900
.وارادوا ان يتحدثوا عن (درو)

283
00:15:27,370 --> 00:15:28,570
.اخبروني بأنه جاسوس

284
00:15:31,640 --> 00:15:32,810
ماذا تعنين بجاسوس؟

285
00:15:34,480 --> 00:15:36,410
(مورغان) انا اتكلم بجدية

286
00:15:36,410 --> 00:15:37,980
لقد اظهروا لي بعض الصور

287
00:15:37,980 --> 00:15:41,020
مع جثث واسلحة ودماء

288
00:15:41,020 --> 00:15:42,850
. تمهلي تمهلي .ماذا تقولين؟
.اعلم

289
00:15:42,850 --> 00:15:44,950
,اعلم تبدو كأنها ترهات حمقاء
لكن فكري في الامر حسنا؟

290
00:15:44,960 --> 00:15:47,420
كانت هناك الكثير من الاسئلة التي لم يجب عليها
.عن ذلك الشاب

291
00:15:47,420 --> 00:15:48,760
,كما لو انه ذهب الى فاسار

292
00:15:48,760 --> 00:15:50,490
لماذا لفظها هكذا
مكتبة ؟

293
00:15:50,490 --> 00:15:52,460
!يا الهي
!يا الهي

294
00:15:55,930 --> 00:15:58,700
.انا اسف

295
00:15:58,700 --> 00:16:00,570
لا استطع ان اتذكر اذا
ما إذا كنت 3أ او 3ب

296
00:16:01,370 --> 00:16:02,970
- .مهلا
- ماذا

297
00:16:02,970 --> 00:16:05,110
.انا لست جيدا في الرسائل النصية
.انني افضل في الايميلات

298
00:16:05,110 --> 00:16:06,340
...تعلمين ذلك ... أنا

299
00:16:08,040 --> 00:16:09,780
لماذا تبدو رائحتها كرائحة غاز
الولاعة؟

300
00:16:09,780 --> 00:16:10,950
لانني لم اكن امزح عندما
اخبرتك

301
00:16:10,950 --> 00:16:12,650
بأنني
.سأحرقك قاذوراتك

302
00:16:12,650 --> 00:16:14,120
انظري واسمعي جيدا لقد علمت كل شئ

303
00:16:14,120 --> 00:16:15,050
.انها قصة طويلة

304
00:16:15,050 --> 00:16:16,680
كان هنالك شيئا علي ان أتعامل معه

305
00:16:16,690 --> 00:16:18,520
حسنا ؟ لم اكن في مزاج
.جيد وقتها

306
00:16:19,790 --> 00:16:20,620
.اعلم انك جاسوس

307
00:16:22,830 --> 00:16:24,560
.نعم

308
00:16:24,560 --> 00:16:26,360
هذان الرجلان
,جائا الى عملي

309
00:16:26,360 --> 00:16:28,130
,واخذوني الى شاحنة

310
00:16:28,130 --> 00:16:29,800
واظهروا لي
.هذه الصور المرعبة

311
00:16:31,140 --> 00:16:32,500
...اين

312
00:16:32,500 --> 00:16:33,570
- ماذا اخبرتهم به؟
- ماذا تعني ؟

313
00:16:33,570 --> 00:16:34,740
ما الذي اخبرتهم به ؟
لايمكنك ان تنكر ذلك

314
00:16:34,740 --> 00:16:37,970
او ان تخبرني عن ان هذه الصور
مجرد فوتوشوب او ماشابه ذلك ؟

315
00:16:37,980 --> 00:16:40,380
!يا إلهي
!بحوزتك مسدس

316
00:16:40,380 --> 00:16:42,380
اريدكِ ان تخبريني
.بالضبط ما الذي قلته لهم

317
00:16:42,380 --> 00:16:43,850
,تمهل
لقد انفصلت عني لهذا السبب ؟

318
00:16:45,720 --> 00:16:47,850
- ما هذا الذي على جبهتك ؟
- ماذا؟

319
00:16:47,850 --> 00:16:49,820
,هذه النقطة الحمراء
.الصغيرة على جبهتك

320
00:16:49,820 --> 00:16:51,790
- ! سحقا
- ! ياالهي

321
00:16:51,790 --> 00:16:52,790
!إذهبي، إذهبي، إذهبي

322
00:16:53,620 --> 00:16:54,490
!إنخفضي

323
00:16:55,430 --> 00:16:56,730
إذهبي، إذهبي

324
00:16:57,160 --> 00:16:58,560
!انخفضي

325
00:16:58,560 --> 00:16:59,960
ابقي بعيدة عن النوافذ

326
00:16:59,960 --> 00:17:01,360
سأعاود الاتصال بك لاحقا ابي

327
00:17:05,740 --> 00:17:06,870
ما الذي يحدث؟

328
00:17:07,170 --> 00:17:08,410
!(مورغان)

329
00:17:09,470 --> 00:17:10,580
تمهل ,انك تنزف

330
00:17:11,410 --> 00:17:12,580
!تبا

331
00:17:12,580 --> 00:17:14,010
.يلاحقني بعض الاشخاص السيئين

332
00:17:14,010 --> 00:17:15,140
الاستخبارات ؟

333
00:17:15,150 --> 00:17:18,110
واناس اخرون ايضا
والان هم يلاحقونك ايضا

334
00:17:18,120 --> 00:17:20,420
-.ولهذا السبب بالضبط تخليت عنكِ
- يا إلهي

335
00:17:20,420 --> 00:17:21,650
.لم ارد ان الحق بكِ الاذى

336
00:17:23,720 --> 00:17:26,760
.ولهذا السبب ايضا تركت هذا النصب التذكاري

337
00:17:26,760 --> 00:17:28,030
- النصب؟
- لانني اثق بكِ

338
00:17:29,660 --> 00:17:32,060
سيموت الكثير من الناس الابرياء

339
00:17:32,060 --> 00:17:34,660
ما لم نعد هذا النصب
الى مكانه الذي يفترض ان يكون متواجدا فيه، حسنا ؟

340
00:17:34,670 --> 00:17:36,700
اذا ما سنفعله هو ان نترك الشقة

341
00:17:36,700 --> 00:17:39,030
وسنذهب الى (فيينا)
حسناً؟

342
00:17:39,040 --> 00:17:40,740
"وسنذهب الى مقهى "شيلا

343
00:17:41,940 --> 00:17:43,870
سنلتقي بشخص يدعى
(فيرن)

344
00:17:43,880 --> 00:17:45,670
في الساعة الحادية عشر صباحا
غداً

345
00:17:45,680 --> 00:17:46,780
.تمهل .لماذا تخبرني بهذا ؟

346
00:17:46,780 --> 00:17:48,480
هل سنفعل هذا سويا؟

347
00:17:48,480 --> 00:17:50,980
في حالة عدم بقائي على قيد الحياة
.فستقومين بذلك

348
00:17:50,980 --> 00:17:53,480
- .كلا ,(درو) لن تموت
- اسمعيني

349
00:17:54,620 --> 00:17:58,690
الساعة الحادية عشر صباحا
في مقهى "شيلا" ستلتقين بـ(فيرن)

350
00:17:58,690 --> 00:18:00,590
- هل فهمتِ ذلك؟
- .نعم فهمت

351
00:18:00,590 --> 00:18:02,560
.ولاتثقي بأي شخص

352
00:18:03,760 --> 00:18:04,960
.اي شخص

353
00:18:09,470 --> 00:18:10,570
.وداعا (درو)

354
00:18:11,740 --> 00:18:12,770
!يا إلهي

355
00:18:20,810 --> 00:18:22,540
يا إلهي لقد مات (درو)

356
00:18:22,550 --> 00:18:23,150
!افتح

357
00:18:24,480 --> 00:18:26,650
!لنهرب من ملجأ الطواريء
.ملجأ الطواريء

358
00:18:26,650 --> 00:18:28,080
!افتح الان
!نحمل مذكرة تفتيش

359
00:18:32,190 --> 00:18:33,590
! الرواق خالي

360
00:18:33,590 --> 00:18:34,590
الابواب

361
00:18:35,060 --> 00:18:36,160
!خالية

362
00:18:36,160 --> 00:18:37,500
!تفقدوها

363
00:18:43,500 --> 00:18:44,540
- هل انتِ بخير؟
- ماذا؟

364
00:18:45,240 --> 00:18:46,910
!كلا ! هل انتِ بخير؟

365
00:18:48,540 --> 00:18:49,810
- .كلا
- .حسنا

366
00:18:51,140 --> 00:18:53,010
إذاً
الى اين سنذهب ؟

367
00:18:53,010 --> 00:18:55,250
.لا اعلم
هل سنكون بأمان؟

368
00:18:55,250 --> 00:18:56,810
.لنذهب الى ذلك المتنزه

369
00:18:56,820 --> 00:18:57,810
هنالك دورة مياه
.في البيلاتيس

370
00:18:57,820 --> 00:19:00,920
لن نختبئ في
.البيلاتيس

371
00:19:00,920 --> 00:19:02,290
اين هو مركز الشرطة

372
00:19:02,290 --> 00:19:03,820
.ماذا ؟ الشرطة كلا

373
00:19:03,820 --> 00:19:06,160
لن نذهب الى الشرطة
.لانني قتلت شخصا

374
00:19:06,160 --> 00:19:07,720
- !يا الهي
- !يا الهي

375
00:19:07,730 --> 00:19:08,930
.اتصلي برجال الاستخبارات

376
00:19:08,930 --> 00:19:10,930
!كلا ,(درو) اخبرني
,بألا اثق بأي شخص

377
00:19:10,930 --> 00:19:13,200
,وهو على حق
!لانه مات

378
00:19:13,200 --> 00:19:15,130
حتما لأنني تحدثت اليهم

379
00:19:15,130 --> 00:19:16,800
,كلا ,انه بسببي، دعيت القاتل

380
00:19:16,800 --> 00:19:18,770
.الى الشقة

381
00:19:18,770 --> 00:19:20,570
,.حسنا يكفي هذا
.انه خطأنا

382
00:19:22,910 --> 00:19:24,710
- !تبا
- ستردين على هذا الاتصال؟

383
00:19:25,040 --> 00:19:25,940
.مرحبا

384
00:19:25,940 --> 00:19:27,150
,.(أودري) انه انا (سيباستيان)

385
00:19:27,750 --> 00:19:29,210
.لقد قتلت (درو)

386
00:19:29,210 --> 00:19:30,880
اخبرتك عن مكانه

387
00:19:30,880 --> 00:19:32,120
!وها قد قتلته

388
00:19:32,120 --> 00:19:33,680
اسفة؟
هل بأمكاني ان اسال من الذي يتحدث

389
00:19:33,690 --> 00:19:35,120
انه رجل الاستخبارات

390
00:19:35,120 --> 00:19:36,720
(أودري)
الى أين تأخذيه ؟

391
00:19:36,720 --> 00:19:37,820
لماذا علي ان اخبرك؟

392
00:19:37,820 --> 00:19:39,020
.اعطينا الحزمة

393
00:19:39,590 --> 00:19:40,760
.ثقي بي

394
00:19:40,760 --> 00:19:42,090
.لن اثق بأي شخصا بعد اليوم

395
00:19:44,730 --> 00:19:46,560
لقد وثقتِ بي من قبل صحيح ؟

396
00:19:46,570 --> 00:19:48,770
نعم صحيح وثقت بك
.لا تحسب ذلك

397
00:19:48,770 --> 00:19:50,970
جيد.لاننا لسنا جاسوستين
مزيفتين

398
00:19:50,970 --> 00:19:52,700
وضعتنا الاستخبارات الروسية لنكون مع بعض

399
00:19:52,700 --> 00:19:54,170
,.. اصمتي اعلم هذا

400
00:19:54,170 --> 00:19:55,970
حسنا قال (درو)
باننا ان لم نسلم الرزمة

401
00:19:55,970 --> 00:19:57,740
.سيموت الكثير من الناس الابرياء

402
00:19:57,740 --> 00:19:58,780
ماذا إن لم نفعل ذلك
وبعدها

403
00:19:58,780 --> 00:20:00,580
سيُشن هجوم ارهابي
او ما شابه ذلك؟

404
00:20:00,580 --> 00:20:02,050
حسنا, ما الذي قاله
ما الذي علينا فعله ؟

405
00:20:02,050 --> 00:20:03,980
علينا ان نذهب الى
.المقهى في "فيينا"

406
00:20:05,180 --> 00:20:06,520
"النمسا، فيينا"

407
00:20:06,520 --> 00:20:08,750
- . .نعم هذا ما قاله
- . ,حسنا ,لم لا نفعل ذلك اذا

408
00:20:10,090 --> 00:20:11,720
ما الذي نفعله؟ نذهب الى اوربا

409
00:20:11,720 --> 00:20:13,220
لكي تحاول مجموعة من الناس
قتلنا؟

410
00:20:13,230 --> 00:20:15,930
هل تريدين الموت
في اوربا؟

411
00:20:15,930 --> 00:20:18,530
او تودين ان تذهبي لاوربا لتموتي هناك

412
00:20:19,330 --> 00:20:21,570
لماذا تفكرين في هذا؟
هل هذه خياراتك الوحيدة؟

413
00:20:23,000 --> 00:20:24,730
.. حسنا هذه اشارة

414
00:20:24,740 --> 00:20:26,170
ما تزال جوازاتنا موجودة

415
00:20:26,170 --> 00:20:27,710
.منذ رحلتنا الى "تيجوانا"

416
00:20:29,610 --> 00:20:31,380
,حسنا الشخص الذي تحبينه

417
00:20:31,380 --> 00:20:34,050
قد مات لتو واراد منكِ ان تفعلي شيئا اخيراً له

418
00:20:35,010 --> 00:20:36,280
.أظن انه عليك فعله

419
00:20:37,120 --> 00:20:38,050
.سأذهب معكِ

420
00:20:40,250 --> 00:20:42,720
...حسنا هيا بنا
.لنذهب الى "النمسا"

421
00:20:42,720 --> 00:20:43,760
.هي لنذهب الى "النمسا"

422
00:20:45,630 --> 00:20:47,360
- لماذا تنعطفين ؟
- علي ان اقف هنا

423
00:20:47,360 --> 00:20:48,630
.يحاول الناس قتلنا

424
00:20:48,630 --> 00:20:49,660
لن نقف في أي مكان

425
00:20:56,700 --> 00:20:58,140
.نحتاج الى حقيبة عمل

426
00:20:58,140 --> 00:21:00,140
اعتقد انها ستثير الشكوك اذا
ذهبنا الى الأمن الدولي

427
00:21:00,140 --> 00:21:02,110
بدون اية حقائب ومعنا
نصب تذكاري غريب,صحيح ؟

428
00:21:02,110 --> 00:21:04,040
. تمهلي .لن تكون اكثر غرابة

429
00:21:04,040 --> 00:21:05,640
اذا ذهبنا الى الامن الدولي
بحقيبة

430
00:21:05,650 --> 00:21:07,810
فارغة كليا
وتحتوي على النصب فقط

431
00:21:07,810 --> 00:21:09,850
نعم، نحتاج الى
الكثير من الانصبة التذكارية

432
00:21:09,850 --> 00:21:11,250
.هذا ما سنفعله

433
00:21:11,250 --> 00:21:13,150
سنكون من النساء الاتي
يذهبن الى "فينا"

434
00:21:13,150 --> 00:21:14,390
.حاملين معهن جميع المكافأت

435
00:21:14,390 --> 00:21:15,950
.اننا مرموقتان
.اننا معروفتان

436
00:21:15,960 --> 00:21:17,260
!لدينا انصبة تذكارية يا حلوتي

437
00:21:18,220 --> 00:21:19,330
افضل حفيد؟

438
00:21:20,160 --> 00:21:21,390
.نعم

439
00:21:21,400 --> 00:21:22,430
.لا تقلقي

440
00:21:22,430 --> 00:21:25,160
يمسكون عادة بالاشخاص الذين ليسوا
واثقين من انفسهم

441
00:21:25,160 --> 00:21:28,000
مرحبا ,هل انت جديد؟
اتفق عادة مع (سيزر)

442
00:21:29,870 --> 00:21:31,170
!اصمتي علينا ان نتخلص من هواتفنا

443
00:21:31,170 --> 00:21:33,070
بأمكانهم اتباعنا
حتى اذا كانت الهواتف خارجة عن الخدمة

444
00:21:33,070 --> 00:21:35,310
.حقا,لقد علمت ذلك  منذ فترة طويلة

445
00:21:35,310 --> 00:21:37,110
ذهبت مع (إدوارد سنودين) للتخيم

446
00:21:37,110 --> 00:21:38,440
هذا صحيح
فقد اعتدتي على مرافقة (سنودين)

447
00:21:38,450 --> 00:21:40,850
كلا,لا .لقد حاول

448
00:21:40,850 --> 00:21:41,950
يا الهي لقد كان مهووساً بي

449
00:21:42,850 --> 00:21:44,780
.لقد كان منغمسا في الجو

450
00:21:44,780 --> 00:21:46,020
عندما كانت جميع الامور تسير عكس المجرى
...كنت اقول

451
00:21:46,020 --> 00:21:46,950
"لماذا لم يكترث احدا الى قول الحقيقة

452
00:21:46,950 --> 00:21:49,150
هي ان (إدوارد سنودن) كان منغمسا في الجو

453
00:21:49,160 --> 00:21:50,620
- أعطني هاتفكِ
- حسنا

454
00:21:52,390 --> 00:21:55,690
النداء الاخير لاقلاع الطائرة 232

455
00:21:55,700 --> 00:21:57,130
النداء الاخير لاقلاع الطائرة 232

456
00:21:57,130 --> 00:21:58,200
!سافلة

457
00:22:00,170 --> 00:22:01,900
!سافلة

458
00:22:10,980 --> 00:22:12,710
- مامبو رقم 5
- رجاءا

459
00:22:13,950 --> 00:22:14,810
- ماذا
- هل سمعتي مامبوس

460
00:22:14,810 --> 00:22:16,050
1-4
.كم هو رائع

461
00:22:16,050 --> 00:22:17,220
- !مذهل
- .اجل

462
00:22:17,220 --> 00:22:18,850
جيد
.جيد جدا

463
00:22:18,850 --> 00:22:20,090
لقد حصلت على واحدة
اغمض عينيك

464
00:22:21,220 --> 00:22:22,160
- اغمض عينيك
- حسنا

465
00:22:35,940 --> 00:22:37,170
...لا

466
00:22:39,310 --> 00:22:44,510
♪ يوما ما كان هنالك صبيا ♪

467
00:22:44,510 --> 00:22:51,420
♪ تعرض الى حادث
...ولم يستطع القدوم الى المدرسة وعندما ♪

468
00:22:51,420 --> 00:22:52,920
.اجل هذه هي اسوأ اغنية

469
00:22:52,920 --> 00:22:54,050
- لقد ربحت
- بالتاكيد؟

470
00:22:54,050 --> 00:22:55,220
- .هنيئا لك
- شكرا

471
00:22:55,220 --> 00:22:56,290
- .هذا اسوأ
- شكرا

472
00:22:56,290 --> 00:22:58,390
يلعبون هذه اللعب في اوروبا
.طوال الوقت

473
00:22:58,390 --> 00:23:00,090
وتقول القارة باكملها

474
00:23:00,090 --> 00:23:02,200
"هل تعرف شيئا؟ احب عام 1994
دعنا نبقى هنا"

475
00:23:04,200 --> 00:23:06,070
لم اكن اعرف هذا
.لم اذهب قط الى اوربا

476
00:23:09,000 --> 00:23:15,070
# فيينا، النمسا #

477
00:23:26,820 --> 00:23:28,190
,نقدم لكم في يومنا المميز هذا

478
00:23:28,190 --> 00:23:30,820
طبق اللحم والخبز

479
00:23:30,820 --> 00:23:32,390
.مع صلصة الجبنة الساخنة

480
00:23:32,390 --> 00:23:34,090
.يا إلهي انه مكان فاخر جدا

481
00:23:34,530 --> 00:23:35,730
.اننا ننتمي الى هنا

482
00:23:37,230 --> 00:23:39,930
هل كان هذا المكان الذي
يتسكع فيه (درو)؟

483
00:23:39,930 --> 00:23:41,570
...اعني (درو)

484
00:23:41,570 --> 00:23:45,940
نفس الشاب الذي طلب
السوشي من مطعم 7-11

485
00:23:47,140 --> 00:23:48,440
.حسنا . كيف لنا
ان نعرف اين هو (فيرن) ؟

486
00:23:49,540 --> 00:23:51,080
.لا اعلم

487
00:23:51,080 --> 00:23:52,850
هل ان (فيرن) يبحث عن (درو)؟

488
00:23:54,420 --> 00:23:56,250
- !تبا
- كيف سيعرف اننا المقصودتين؟؟

489
00:23:56,950 --> 00:23:58,480
!تبا
ما الذي سنفعله؟

490
00:24:00,960 --> 00:24:03,190
ما الخطب؟
ما الذي ترينه ؟

491
00:24:05,560 --> 00:24:08,560
.لا شئ انه فقط

492
00:24:08,560 --> 00:24:10,760
يحتوي الكعك على الطحين
...وان منتجات الالبان تسبب لي

493
00:24:11,970 --> 00:24:14,200
.تسبب لي الاسهال

494
00:24:14,200 --> 00:24:15,370
- .حسنا
- .حسنا

495
00:24:17,610 --> 00:24:20,340
...(مورغان) عليكِ ان
.عليكِ ان تذهبي

496
00:24:20,340 --> 00:24:22,040
- .استطيع ان اتحمل هذا
- .لا

497
00:24:22,040 --> 00:24:24,240
- .لا. لا ينبغي ان تفعلي هذا
- .كلا

498
00:24:24,250 --> 00:24:25,180
لا
.لا هذا اكثر اهمية

499
00:24:25,180 --> 00:24:27,380
.لا يا الهي
..ليس كذلك هيا اذهبي ارجوكِ

500
00:24:35,520 --> 00:24:37,060
هل يمكنني ان اجلب لك شيئا اخر؟

501
00:24:37,060 --> 00:24:39,030
.كلا

502
00:24:39,030 --> 00:24:41,190
لا تحدثي ضجة

503
00:24:41,200 --> 00:24:42,860
انا هو الشخص
.الذي ينبغي ان تقابليه هنا

504
00:24:45,130 --> 00:24:47,370
.عذرا
هل انت (فيرن)؟

505
00:24:47,370 --> 00:24:49,640
انه اسم مستعار
.حسنا سلميني الان الحزمة

506
00:24:49,640 --> 00:24:51,440
تمهل لا شئ من هذا القبيل
.له اي معنى

507
00:24:53,370 --> 00:24:54,980
- !يا الهي
- .لا تنطقي بأية كلمة

508
00:24:56,140 --> 00:24:57,310
.حسنا

509
00:24:57,310 --> 00:24:59,150
.يا الهي

510
00:25:02,320 --> 00:25:03,920
.انني احاول ان احميكِ

511
00:25:03,920 --> 00:25:05,650
نعم. بنفس الطريقة التي حميت بها (درو) ؟

512
00:25:05,650 --> 00:25:07,190
اذا كنت هنا لحمايتي

513
00:25:07,190 --> 00:25:08,220
فلم توجه علي سلاحك اللعين

514
00:25:08,220 --> 00:25:10,620
رغم انني لست عميلة استخبارات
.لكنني اعرف هذا جيدا

515
00:25:10,630 --> 00:25:12,930
(أم آي 6) في الحقيقة
.(درو) كان عميل استخبارات

516
00:25:12,930 --> 00:25:14,260
.انها جهود دولية

517
00:25:14,260 --> 00:25:15,530
!مهما يكن

518
00:25:24,460 --> 00:25:26,230
# فيرن #

519
00:25:26,510 --> 00:25:28,010
أنتِ "فيرن"؟

520
00:25:28,010 --> 00:25:29,010
صباح الخير

521
00:25:31,910 --> 00:25:33,080
غوتن فيرن

522
00:25:35,020 --> 00:25:36,050
هل من الممكن أن تتوقف عن الإشارة إلى ذلك؟

523
00:25:36,050 --> 00:25:37,380
توتر أعصابي

524
00:25:37,390 --> 00:25:38,450
- ...وعندما أتوتر
- أجلسي وأسمعيني

525
00:25:38,450 --> 00:25:40,550
حسنآ

526
00:25:40,560 --> 00:25:43,220
بعد لحظة ، سيبدأ كل شخص في هذا المقهى بإطلاق النار

527
00:25:43,230 --> 00:25:45,060
كلهم يريدون ما لديكِ

528
00:25:45,060 --> 00:25:46,260
وسيقتلون كل شخص منا

529
00:25:46,260 --> 00:25:47,300
حتى يحصلوا عليه

530
00:25:50,200 --> 00:25:52,130
أذا هربتي ستُقتلين

531
00:25:52,130 --> 00:25:53,300
أذا تمكنتي من الهرب

532
00:25:53,300 --> 00:25:54,270
لن تتمكني من الذهاب الى أي مكان

533
00:25:54,270 --> 00:25:55,340
إذا قمتي بمسح جواز السفر الخاص بك على الحدود ،

534
00:25:55,340 --> 00:25:57,440
سيكون هناك رجال يحملون بنادق أكبر من هذا

535
00:25:57,440 --> 00:25:59,140
لن يتفوهوا بأي كلمة قبل أن يقتلوكِ

536
00:25:59,140 --> 00:26:01,070
وأذا تمكنتي من الوصول الى المطار،

537
00:26:01,080 --> 00:26:03,140
سنكون بأنتظاركِ

538
00:26:03,150 --> 00:26:06,210
لذا سلمي الطرد ولن يتأذى أحد

539
00:26:06,220 --> 00:26:07,350
ما عدا "درو"

540
00:26:07,350 --> 00:26:09,550
حسنًا. ليس من المجدي ان نستمر في هذا

541
00:26:11,390 --> 00:26:14,920
هذا ليس "فيرن"

542
00:26:16,960 --> 00:26:17,960
الطرد

543
00:26:19,700 --> 00:26:20,900
جيد

544
00:26:33,980 --> 00:26:35,510
هذا ليس "فيرن"

545
00:26:40,350 --> 00:26:41,350
ماذا؟

546
00:26:52,460 --> 00:26:53,260
ماذا؟

547
00:27:01,770 --> 00:27:03,140
يا إلهي

548
00:27:15,790 --> 00:27:16,590
(مورغان)

549
00:27:39,380 --> 00:27:40,380
يا إلهي.

550
00:27:54,690 --> 00:27:55,760
لا!

551
00:27:56,690 --> 00:27:57,490
لا! "فيرن"، انتظري

552
00:28:02,770 --> 00:28:03,830
يا إلهي ، أهربي

553
00:28:28,220 --> 00:28:30,460
يا إلهي ، قتلتُ شخصآ،  قتلتُ شخصآ

554
00:28:30,460 --> 00:28:32,330
توقفي عن الصراخ -
يا إلهي -

555
00:28:33,860 --> 00:28:36,100
يا إلهي -
انتظري -

556
00:28:36,100 --> 00:28:37,400
اركبي السيارة اللعينة ادخلي السيارة!

557
00:28:37,400 --> 00:28:38,730
هذه السيارة؟ هذه ليست سيارتنا!

558
00:28:38,740 --> 00:28:39,670
آسفة! انا اسفة جدا! أنا آسفة

559
00:28:41,200 --> 00:28:42,400
حسنا! حسنًا ، نحن جاهزون.

560
00:28:42,410 --> 00:28:43,470
سحقآ -
ماذا؟ -

561
00:28:43,470 --> 00:28:46,270
أنه ناقل الحركة العادي
هل تعرفين كيف تقودي السيارة العادية؟

562
00:28:46,280 --> 00:28:49,140
لا! لا -
اللعنة -

563
00:28:49,150 --> 00:28:51,580
أي واحد هو الفرامل؟ -
أنا لا أعرف. هناك الكثير -

564
00:28:51,580 --> 00:28:52,810
كيف أغير ناقل الحركة؟

565
00:28:52,820 --> 00:28:53,850
كيف تعمل سيارتك؟

566
00:28:53,850 --> 00:28:55,380
أنا أسفه جدآ

567
00:28:55,390 --> 00:28:56,750
إنها حالة طارئة -
يا إلهي -

568
00:28:56,750 --> 00:28:57,590
يا إلهي ، لا

569
00:29:03,430 --> 00:29:06,160
حسنا. لم يكن سيئا للغاية -
اخرجي! فشلت المهمة -

570
00:29:06,160 --> 00:29:08,230
أنا آسفة! أنا آسفة!

571
00:29:08,230 --> 00:29:09,500
أسرعي ! أسرعي

572
00:29:10,130 --> 00:29:11,270
أنتِ!

573
00:29:12,840 --> 00:29:15,370
توقفي ، سيارة الأجرة ، هيا بنا

574
00:29:17,270 --> 00:29:19,240
مرحبآ هلا ذهبنا من فضلك

575
00:29:21,280 --> 00:29:22,510
"سيد "يانج -
أجل -

576
00:29:22,510 --> 00:29:24,280
نعم ، تزوجت والدتي من رجل صيني.

577
00:29:24,280 --> 00:29:25,810
إنها قصة طويلة جدًا وجميلة. التقيا...

578
00:29:25,820 --> 00:29:28,420
نحن السيد "يانج". نعم فعلا.

579
00:29:28,420 --> 00:29:29,420
حسنا -
شكرا جزيلا -

580
00:29:29,420 --> 00:29:30,850
شكرا لك. يجب أن نذهب

581
00:29:30,850 --> 00:29:31,690
تحركنا

582
00:29:34,160 --> 00:29:36,290
هل أنتم هنا في زيارة؟ -
لا نحن نعيش هنا -

583
00:29:36,290 --> 00:29:38,430
أنا رجل نمساوي يدعى السيد" يانغ". اذهب.

584
00:29:39,500 --> 00:29:40,600
(إذا ، انا (لوكاس

585
00:29:40,600 --> 00:29:41,830
كيف يمكنني جعل رحلتكما

586
00:29:41,830 --> 00:29:44,330
في "فيينا" ممتازة اليوم؟ -
كل شيء على ما يرام -

587
00:29:44,340 --> 00:29:45,270
كل شيء رائع هل يمكنك القيادة فحسب؟

588
00:29:45,270 --> 00:29:47,200
كلا لسيت جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لي

589
00:29:47,200 --> 00:29:48,470
حسنآ -
أريد ممتازة -

590
00:29:48,470 --> 00:29:50,470
هل تريدون بعض الماء؟
ستيل؟ أو سباركلي؟

591
00:29:50,470 --> 00:29:51,840
لا لست عطشى

592
00:29:51,840 --> 00:29:52,810
هل تودون الأستماع الى الموسيقى؟

593
00:29:52,810 --> 00:29:55,210
لا موسيقى قد من فضلك فحسب

594
00:29:55,210 --> 00:29:56,810
لكنني لست سائقًا فحسب، في الواقع

595
00:29:56,820 --> 00:29:58,580
أنا أيضا دي جي أعمل في ليلة السبت

596
00:00:02,500 --> 00:00:02,500
أخرج! رائع، هذا رائع

597
00:29:58,580 --> 00:30:00,620
رائع

598
00:30:00,620 --> 00:30:01,680
انا لا اعرف إذا كنتم لا تزالون في المدينة

599
00:30:01,690 --> 00:30:02,650
في السبت ، ولكن أنظروا

600
00:30:04,360 --> 00:30:05,690
موسيقى الهيب هوب

601
00:30:05,690 --> 00:30:07,490
أقفز أقفز أققز

602
00:30:08,430 --> 00:30:09,790
جيد، أليس كذلك؟

603
00:30:21,510 --> 00:30:22,840
تبآ -
يا إلهي -

604
00:30:22,840 --> 00:30:23,840
حسنآ ، أسمع يارجل

605
00:30:23,840 --> 00:30:25,440
هناك مجموعة من الرجال يطاردوننا بالبنادق

606
00:30:25,440 --> 00:30:27,480
وأريدك أن تضللهم الآن

607
00:30:28,910 --> 00:30:30,210
سحقآ أجل!

608
00:30:31,350 --> 00:30:32,350
يا إلهي!

609
00:30:38,860 --> 00:30:40,160
انهم رجال. يا إلهي!

610
00:30:41,990 --> 00:30:43,560
يا إلهي

611
00:30:59,840 --> 00:31:01,910
لقد دخنت الكثير من المخدرات قبل ذلك

612
00:31:01,910 --> 00:31:03,380
عظيم! عظيم!

613
00:31:10,520 --> 00:31:11,760
الخوف مجرد وهم

614
00:31:22,800 --> 00:31:23,870
كفكِ!

615
00:31:28,540 --> 00:31:29,540
سحقآ

616
00:31:34,610 --> 00:31:36,050
أصعدي عليه ، حسنآ

617
00:31:36,050 --> 00:31:37,350
يا إلهي

618
00:31:42,960 --> 00:31:45,360
يا إلهي -
يا إلهي -

619
00:31:52,060 --> 00:31:53,060
يا إلهي. هناك واحد آخر

620
00:31:53,070 --> 00:31:54,600
أنا أعلم. رأيته.

621
00:31:56,570 --> 00:31:57,600
حسنا ، لماذا تستخدمين إشارة الدوران؟...

622
00:31:57,600 --> 00:31:58,970
أنتِ تقولين له حرفيآ أين نحن ذاهبون

623
00:31:58,970 --> 00:32:00,440
آسفة. إنها قوة العادة

624
00:32:00,440 --> 00:32:01,540
أنها عادة سيئة

625
00:32:01,540 --> 00:32:02,510
لا أنها عادة جيدة

626
00:32:02,510 --> 00:32:04,810
في معظم الظروف ، انها عادةٌ جيدةٌ جداً!

627
00:32:09,010 --> 00:32:11,010
يا إلهي

628
00:32:11,020 --> 00:32:12,250
سحقآ لك

629
00:32:17,660 --> 00:32:18,660
تبآ لك

630
00:32:20,530 --> 00:32:21,790
يا إلهي -
حسنا -

631
00:32:21,790 --> 00:32:22,900
تقدمي الى الأمام

632
00:32:23,630 --> 00:32:24,960
أجل

633
00:32:24,960 --> 00:32:25,970
آوه ، لا

634
00:32:32,810 --> 00:32:35,640
لايمكنني أيجاد حزام الأمان الخاص بي -
أين هو بحق الجحيم؟ -

635
00:32:35,640 --> 00:32:36,770
آوه ، يا الهي

636
00:32:38,580 --> 00:32:39,980
أنه على السقف!

637
00:32:43,920 --> 00:32:45,650
لا ، أنه الرجل توقف

638
00:32:48,850 --> 00:32:50,360
آوه ياإلهي

639
00:32:53,530 --> 00:32:54,790
أنه على السقف

640
00:32:56,530 --> 00:32:58,000
لا!

641
00:32:58,000 --> 00:32:59,500
حسنآ ، ها نحن ذا!

642
00:33:14,680 --> 00:33:16,420
لماذا تسرعين ؟ -
لدي خطة -

643
00:33:16,880 --> 00:33:18,620
حسنآ -
تمسكي -

644
00:33:25,990 --> 00:33:27,560
آوه يا إلهي

645
00:33:35,800 --> 00:33:37,400
أخرجي من السيارة -
حسنآ -

646
00:33:37,400 --> 00:33:38,670
عمل عظيم! خمس نجوم، لوكاس!

647
00:33:39,110 --> 00:33:40,010
خمس نجوم!

648
00:33:44,710 --> 00:33:47,910
آوه يا إلهي ! ماذا حصل؟

649
00:33:47,910 --> 00:33:48,720
يجب أن نذهب

650
00:33:49,920 --> 00:33:51,590
يجب أن نذهب الى مكان ما

651
00:33:52,190 --> 00:33:53,550
هنالك محطة قطار

652
00:34:03,990 --> 00:34:11,350
# باريس، فرنسا #

653
00:34:11,670 --> 00:34:13,940
أذا تقول أنك فشلت؟

654
00:34:13,940 --> 00:34:16,440
لا ، كان هناك بعض التعقيدات

655
00:34:17,440 --> 00:34:18,780
ولكن لدي الطرد

656
00:34:18,780 --> 00:34:19,950
دعنا نراه

657
00:34:28,490 --> 00:34:29,690
يبدو أنه ليس معي

658
00:34:29,690 --> 00:34:31,460
لذا دعني أفهم الأمر بوضوح

659
00:34:31,460 --> 00:34:33,690
لم تحصل على الطرد

660
00:34:33,690 --> 00:34:35,890
الطرد مازال لدى الفتيات

661
00:34:35,900 --> 00:34:38,230
والأن هايلند من المحتمل أنه حصل عليه

662
00:34:38,230 --> 00:34:39,730
لن أسمح بحدوث ذلك سيدتي

663
00:34:40,630 --> 00:34:42,070
انا سعيدة لان هذا حدث

664
00:34:42,070 --> 00:34:44,700
والا لما حصلت على جائزه أفضل حفيد

665
00:34:44,700 --> 00:34:45,910
حسنا. هذا مضحك.

666
00:34:48,740 --> 00:34:50,540
سيدتي ، سيدتي ، هل يمكنك سماعنا؟

667
00:34:50,540 --> 00:34:51,610
سيدتي ، هل سمعتنا؟

668
00:34:51,610 --> 00:34:53,080
سيدتي ، هل تجمدت؟ -
سيدتي ، هل يمكنك سمعنا؟ -

669
00:34:53,080 --> 00:34:54,310
أنها تجمدت -
أجل -

670
00:34:54,320 --> 00:34:56,050
سيدتي ، لوحي أذا لم تكوني متجمدة من فضلكِ

671
00:34:56,050 --> 00:34:57,480
لست متجمدة

672
00:34:57,480 --> 00:34:59,920
بل خائبة الأمل

673
00:34:59,920 --> 00:35:01,590
كنت أحاول حمايتها فحسب

674
00:35:01,590 --> 00:35:02,850
حمايتهما؟

675
00:35:02,860 --> 00:35:04,560
أجل، دعهم يموتون . أنهم أغبياء

676
00:35:04,560 --> 00:35:06,660
أعرف الأحمق عندما أراه

677
00:35:06,660 --> 00:35:08,090
حسنًا. انا لست غبيا يا (سيباستيان) لمعلوماتك

678
00:35:08,100 --> 00:35:10,100
ها نحن ذا. ذهبت إلى هارفرد
نعم ، كلنا نعرف.

679
00:35:10,100 --> 00:35:11,560
لم أذكر حتى جامعة "هارفارد". هذا هو الشيء

680
00:35:11,560 --> 00:35:13,170
كان سيذكر "هارفارد"
كنت أقوم بهذا ببساطة عن الجدارة

681
00:35:13,170 --> 00:35:14,170
...وأجل

682
00:35:22,540 --> 00:35:24,710
أجل ، أدخلي ، أنظري

683
00:35:24,710 --> 00:35:26,210
حصلت على تذكرتين إلى "براغ".

684
00:35:26,210 --> 00:35:28,010
حصلت على الملابس -
حسنا، عظيم. يمكننا ان نبدل الثياب -

685
00:35:28,020 --> 00:35:29,510
في القطار سيغادر بعد 10 دقائق تقريبآ

686
00:35:29,520 --> 00:35:30,850
وبعد ذلك يمكننا ان نطير إلى المنزل من هناك

687
00:35:30,850 --> 00:35:32,720
نحتاج فقط للخروج من "فيينا"

688
00:35:32,720 --> 00:35:35,960
انتظري. هل يمكننا ان ناخذ ثانيه لنقدرك ؟

689
00:35:35,960 --> 00:35:37,860
الآن ؟ -
نعم -

690
00:35:37,860 --> 00:35:40,190
ما فعلتيه في المقهى بالمسدس كان جنونيا

691
00:35:40,190 --> 00:35:41,530
قتلتي رجلآ

692
00:35:41,530 --> 00:35:43,100
!لا باس. لقد كان رجلا سيئا -
آوه ، يا الهي -

693
00:35:43,100 --> 00:35:44,900
لعبت الكثير من العاب الفيديو

694
00:35:44,900 --> 00:35:46,130
هل يمكننا فقط رجاءاً -
لا ، ثم -

695
00:35:46,130 --> 00:35:47,700
ما فعلتي مع الجوائز. لقد قمتي بتبديل الجوائز

696
00:35:47,700 --> 00:35:49,270
أنه يعمل في الأستخبارات

697
00:35:49,270 --> 00:35:50,300
ومع ذلك كنتِ أكثر ذكاءآ منه

698
00:35:50,300 --> 00:35:51,770
كم هذا جنوني ؟

699
00:35:51,770 --> 00:35:53,740
وبعد ذلك قمت بكل تلك الأشياء الجنونية بالسيارة يا إلهي!

700
00:35:53,740 --> 00:35:56,110
حدث  كل شيء بسرعة حقا
هل يمكننا المضي قدمآ؟

701
00:35:56,110 --> 00:35:58,880
يا أمراة، أنتِ مدهشة وأريدكِ ان تعترفي بهذا

702
00:35:58,880 --> 00:36:01,150
أسمعي ، انا أعترف بذلك هل يمكننا الذهاب من فضلكِ ؟

703
00:36:01,150 --> 00:36:02,080
أنتظري -
أوه يا إلهي -

704
00:36:02,080 --> 00:36:04,220
لا ، لن ادعكِ تقللي من هذا

705
00:36:04,220 --> 00:36:05,720
أنا لا أقلل من الأمر -
لكنكِ تفعلين ذلك دومآ -

706
00:36:05,720 --> 00:36:06,820
أنتِ تفعلين هذا دائمًا

707
00:36:06,820 --> 00:36:08,850
ِيا إلهي -
هل سبق لك -

708
00:36:08,860 --> 00:36:10,120
في حياتكِ كلها ، شعرتي أنكِ على قيد الحياة

709
00:36:12,090 --> 00:36:14,960
أنتباه القطار الى "براغ" على وشك المغادرة

710
00:36:16,230 --> 00:36:17,960
سنكون أقل حيوية بكثير

711
00:36:17,970 --> 00:36:19,600
إذا لم نخرج إلى القطار. حسنا؟ رجاءآ

712
00:36:19,600 --> 00:36:21,030
انتظري انتظري انتظري. انظري الى هذا

713
00:36:21,040 --> 00:36:22,800
انهم يلعبون حقا أن موتسارت من هنا ،

714
00:36:22,800 --> 00:36:24,170
وهم يقللون من شأن هتلر من هنا

715
00:36:24,170 --> 00:36:25,840
نعم ، وأود أيضا -
اخرجي حسنا -

716
00:36:28,710 --> 00:36:30,140
أي مسار هو؟.

717
00:36:30,150 --> 00:36:31,750
...يبدو ان المسار 10 يذهب إلى

718
00:36:44,930 --> 00:36:46,260
"براغ. " المسار السادس. الحمد لله.

719
00:36:46,260 --> 00:36:47,830
حسنا ، المسار السادس -
انتظري لا -

720
00:36:47,830 --> 00:36:49,030
سيباستيان" قال إذا استخدمنا جوازات سفرنا"

721
00:36:49,030 --> 00:36:50,200
سنتوقف عند الحدود

722
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
اللعنة

723
00:36:51,200 --> 00:36:52,230
ماذا نفعل؟

724
00:36:54,800 --> 00:36:57,640
حسنًا. علينا فقط ان نبحث عن فتاتين تبدوان مثلنا

725
00:36:57,640 --> 00:36:59,170
ونخبرهن بما حدث ونقنعهن بإعطائنا جوازات سفرهن

726
00:36:59,170 --> 00:37:00,910
وبعد ذلك يمكنهن القول أن جوازاتهن قد سُرقن

727
00:37:00,910 --> 00:37:02,640
من سيفعل ذلك؟ -
أي فتيات؟ -

728
00:37:02,640 --> 00:37:03,780
أي فتاة تعمل هذا

729
00:37:03,780 --> 00:37:04,580
حسنآ

730
00:37:05,810 --> 00:37:07,750
ماذا عن هؤلاء؟ تبدوان مثلنا

731
00:37:10,020 --> 00:37:11,790
لا لا نريد أن نكون هؤلاء في أوروبا

732
00:37:12,790 --> 00:37:14,820
بل هؤلاء في أوروبا

733
00:37:14,820 --> 00:37:16,190
نذهب على طول الطريق هناك ،

734
00:37:16,190 --> 00:37:18,290
وبعد ذلك ينتهي الأمر إلى هناك

735
00:37:18,290 --> 00:37:20,630
نعم نود ذلك -
سروال ضيق -

736
00:37:20,630 --> 00:37:23,130
تخيلي  فحسب الرجل الوحيد الذي أحببته

737
00:37:23,130 --> 00:37:24,900
يموت أمامكِ

738
00:37:24,900 --> 00:37:27,670
ويطلب منكِ أن تقومي بشيء واحد فقط

739
00:37:27,670 --> 00:37:30,100
ألن تضحي بكل شيء؟

740
00:37:30,110 --> 00:37:32,310
تخيلي لو كانت هذة أفضل صديقة لكِ
منذ 12 عامًا

741
00:37:32,310 --> 00:37:33,970
ألن تذهبي الى نهاية

742
00:37:33,980 --> 00:37:35,680
لنهاية الأرض لحمايتها؟ -
أجل -

743
00:37:35,680 --> 00:37:38,240
أنتن غريبات الأطوار

744
00:37:38,250 --> 00:37:40,210
حسنا. في الواقع ، نحن لسنا غريبات أطوار

745
00:37:40,220 --> 00:37:41,780
نحن في خطر

746
00:37:41,780 --> 00:37:43,050
ستنقذن حياتنا

747
00:37:43,050 --> 00:37:44,220
وحيوات كثير من الناس الأبرياء

748
00:37:44,220 --> 00:37:45,950
أذهبوا الى السفارة فحسب
وأحصلوا على جوازات أخرى

749
00:37:45,950 --> 00:37:47,850
آسفة نود مساعدتكن

750
00:37:47,860 --> 00:37:49,120
ولكن لا نعرفكن

751
00:37:49,120 --> 00:37:50,820
السيدات والسادة

752
00:37:50,830 --> 00:37:52,690
القطار الى "براغ" يغادر الآن

753
00:37:57,070 --> 00:37:58,530
معكم حق ، أتعلمون ماذا؟

754
00:37:58,530 --> 00:38:00,230
أقضوا وقتآ رائعآ في بولندا -
كان من الرائع مقابلتكما -

755
00:38:00,240 --> 00:38:01,870
الآن!

756
00:38:01,870 --> 00:38:03,700
أذهبي ! أحصلي عليه! اللعنة! توقفا

757
00:38:03,710 --> 00:38:05,110
لا!

758
00:38:05,110 --> 00:38:05,940
لا -
توقفا -

759
00:38:07,180 --> 00:38:08,640
حصلت عليه -
توقفي ! لا -

760
00:38:09,280 --> 00:38:11,150
أعيدي لي حقيبتي

761
00:38:13,780 --> 00:38:14,950
تعالي!أدخلي!

762
00:38:15,850 --> 00:38:16,950
حسنًا ، يا إلهي!

763
00:38:16,950 --> 00:38:18,920
أغلق! يا إلهي ! أغلق

764
00:38:18,920 --> 00:38:20,890
افتح الباب -
أنا آسفة -

765
00:38:20,890 --> 00:38:23,890
أعيدي إلي حقيبتي يا حقيرة

766
00:38:23,890 --> 00:38:25,360
أنظري عنوانكِ عليه

767
00:38:25,360 --> 00:38:28,630
حتى أتمكن من إرساله إليك بالبريد
إذا بقينا على قيد الحياة

768
00:38:30,960 --> 00:38:35,730
# برلين، ألمانيا #

769
00:38:52,990 --> 00:38:54,020
مرحبآ؟

770
00:38:55,860 --> 00:38:57,290
أجل أتفهم ذلك

771
00:39:03,370 --> 00:39:06,300
(ناديدجا)

772
00:39:06,300 --> 00:39:07,840
ناديدجا" ، أين أنتِ؟"

773
00:39:07,840 --> 00:39:09,900
ناديدجا) ، ستفوتين إشارتكِ مره أخرى)

774
00:39:09,910 --> 00:39:12,070
دائمآ تفعلين ذلك

775
00:39:29,760 --> 00:39:31,430
اشعر ان صديقتي المقربة عرفت دائما

776
00:39:31,430 --> 00:39:33,430
انها تريد ان تكون ممثله

777
00:39:33,430 --> 00:39:35,900
هي موهوبة بالفطرة

778
00:39:35,900 --> 00:39:38,370
أنا لست موهوبة بأي شيء

779
00:39:38,370 --> 00:39:40,500
جربت كلية الحقوق -
عظيم -

780
00:39:40,500 --> 00:39:43,200
بعدها جربت كلية الفنون
هذا جيد

781
00:39:43,210 --> 00:39:44,270
تحول كبير

782
00:39:44,270 --> 00:39:45,170
لقد خرجت من كليهما

783
00:39:46,380 --> 00:39:48,240
أجل ، لم أكمل أي شيء

784
00:39:52,280 --> 00:39:54,150
حسنآ ، لقد أنهيتي الجعة

785
00:39:55,950 --> 00:39:57,350
أجل ، هذا ما أكمله

786
00:39:59,360 --> 00:40:02,120
لماذا لا تنتهين من الأشياء؟
من ماذا انتِ خائفة؟

787
00:40:04,430 --> 00:40:06,260
أن أكون عادية

788
00:40:06,260 --> 00:40:09,000
بحقكِ، لايمكنني قول أنكِ عادية

789
00:40:11,200 --> 00:40:13,170
كيف تعرف؟ لقد قابلتني للتو

790
00:40:14,840 --> 00:40:16,800
أنا أقيم الشخصية بشكل جيد

791
00:40:16,810 --> 00:40:18,180
هل تثقين بي.

792
00:40:22,980 --> 00:40:24,450
شكرآ على الرقصة

793
00:40:24,450 --> 00:40:26,110
هل تريدين ان احضر لكِ جعة أخرى ؟

794
00:40:26,120 --> 00:40:27,950
نعم! سيكون هذا رائعا -
بالتاكيد -

795
00:40:29,590 --> 00:40:31,450
هل يمكنني الحصول علي اثنين آخرين ، من فضلك ؟ -
بالتأكيد -

796
00:40:31,460 --> 00:40:32,460
شكرآ لك

797
00:40:34,390 --> 00:40:37,590
رائع ، رائع ، رائع. حسنًا ، إليك نصيحتي  ؟

798
00:40:37,590 --> 00:40:40,060
من أنتِ؟ -
هذه أختي -

799
00:40:40,060 --> 00:40:42,030
حقا ؟ -
ليست شقيقتي البيولوجية -

800
00:40:42,030 --> 00:40:44,330
بل أختي غير الشقيقة

801
00:40:44,330 --> 00:40:46,070
أجل .هي لاتريدك أن تعلم هذا

802
00:40:46,070 --> 00:40:48,340
لكنها فقدت عذريتها في وقت متاخر جداً

803
00:40:48,340 --> 00:40:50,140
لذا هي تواقة لذلك ، هل تفهمني؟

804
00:40:50,140 --> 00:40:51,940
آوه ، رائع

805
00:40:51,940 --> 00:40:53,880
لذلك استمتع بهذا.

806
00:40:53,880 --> 00:40:56,850
لكن إذا أذيتها،

807
00:40:56,850 --> 00:40:59,110
سأجد صديقك المقرب

808
00:40:59,120 --> 00:41:00,250
و سأقطع قضيبه

809
00:41:01,450 --> 00:41:03,150
وسأجعلك تأكله

810
00:41:03,150 --> 00:41:05,190
حسنا -
نعم -

811
00:41:05,190 --> 00:41:07,020
تستطيع أن تتناول أي متبلات معه

812
00:41:07,020 --> 00:41:08,490
لكن عليك أن تكمله

813
00:41:10,930 --> 00:41:12,190
ماهو أسمكِ؟

814
00:41:12,200 --> 00:41:14,530
(مورغان)، (مورغان درو) -
كيف حالكِ

815
00:41:14,530 --> 00:41:16,970
مورغان" هل أخبركِ أحد أنكِ مبالغة قليلآ؟

816
00:41:23,640 --> 00:41:25,410
لماذا لم تخبريني بأنه قال ذلك ؟

817
00:41:27,880 --> 00:41:29,340
كنتِ معجبة به

818
00:41:29,350 --> 00:41:31,880
ولا يمكنكِ قول شيء كهذا لأعز أصدقائكِ

819
00:41:31,880 --> 00:41:34,220
عندما تكون صديقتكِ مغرمة بشخص ما

820
00:41:36,250 --> 00:41:38,920
لم يؤذي مشاعري

821
00:41:38,920 --> 00:41:41,330
حسناً، ربما قليلا لقد آذى مشاعري قليلا

822
00:41:42,660 --> 00:41:44,500
"مورغان"

823
00:41:45,430 --> 00:41:46,360
أنا أسفة جدآ

824
00:41:47,370 --> 00:41:48,170
أنا أسفة أيضآ

825
00:41:49,500 --> 00:41:50,300
انا أسفه لموته

826
00:41:51,370 --> 00:41:52,240
يا الهي

827
00:00:02,500 --> 00:00:02,500
ماذا نفعل بهذا الشيء ؟

828
00:41:53,140 --> 00:41:55,070
ماذا نفعل بهذا الشيء ؟

829
00:41:55,070 --> 00:41:56,570
انا لا اعرف حتى ما هو هذا الشيء

830
00:41:56,570 --> 00:41:58,470
أو ماذا يفعل، أو أي شيء

831
00:41:58,480 --> 00:42:01,280
يا الهي أشعر أنني حمقاء

832
00:42:01,280 --> 00:42:02,650
أعني إلتقيت بوالديه

833
00:42:02,650 --> 00:42:04,410
كانوا طبيعيين جدا

834
00:42:04,420 --> 00:42:06,220
أسمائهم " توم" و"مارشا"

835
00:42:06,220 --> 00:42:08,380
في الليلة التي سبقت اختفائه

836
00:42:08,390 --> 00:42:10,050
ذهبنا جميعا إلى مصنع كعك الجبنة

837
00:42:10,050 --> 00:42:12,020
يا إلهي ، تلك القائمة

838
00:42:12,020 --> 00:42:14,660
كتب دوستويفسكي تلك القائمة

839
00:42:14,660 --> 00:42:18,460
من يقدم شخصاً غير مهم لوالديه؟

840
00:42:18,460 --> 00:42:20,500
حسنآ، أنا أقدم كل شخص الى والدي

841
00:42:20,500 --> 00:42:23,030
ولكن هذا هو مكسبهم ، لأن والديّ هم ساحران

842
00:42:23,030 --> 00:42:25,030
هل تعتقدين انهم يعرفون ؟ -
لا اعرف -

843
00:42:25,040 --> 00:42:26,940
أتمنى فقط لو كان حيآ

844
00:42:26,940 --> 00:42:28,070
حتى أتمكن من الحصول على بعض الإجابات.

845
00:42:29,470 --> 00:42:31,310
ثم أقول له مت

846
00:42:41,150 --> 00:42:42,150
أفتحيه

847
00:42:43,650 --> 00:42:44,660
اللعنة

848
00:42:46,160 --> 00:42:47,160
ها نحن ذا

849
00:42:49,460 --> 00:42:51,130
ماهذا بحق الجحيم؟

850
00:42:51,130 --> 00:42:53,100
أنه ذاكرة تخزين خارجية

851
00:42:53,100 --> 00:42:54,400
كانوا يقتلون بعضهم البعض من أجل هذا؟

852
00:42:54,400 --> 00:42:56,070
يا إلهي -
يا إلهي -

853
00:42:56,070 --> 00:42:58,170
أتعرفين من سيعرف ما يجب علينا فعله الآن ؟

854
00:42:58,170 --> 00:43:00,740
لا -
أبي هو محامي بارع -

855
00:43:00,740 --> 00:43:03,470
لا -
قام بتمثيل الناس -

856
00:43:03,470 --> 00:43:06,110
الذين هم في مشكلة أسوأ بكثير مما نحن عليه الآن.

857
00:43:06,110 --> 00:43:08,080
لا ، سيكون والدكِ غاضبآ بشدة

858
00:43:08,080 --> 00:43:10,080
كسرنا مليون قانونِ دولي

859
00:43:10,080 --> 00:43:11,410
لا. لن يغضب

860
00:43:11,420 --> 00:43:13,120
لم يكن غاضبآ عندما تعاطيت الكوكايين

861
00:43:13,120 --> 00:43:14,620
مع مدرب كرة السلة

862
00:43:14,620 --> 00:43:17,720
لم يكن غاضبا مني عندما طردت من بليز.

863
00:43:17,720 --> 00:43:20,320
لم يغضب عندما دعوت ذلك الساحر المراهق

864
00:43:20,320 --> 00:43:22,090
للعيش في شقه جدتي

865
00:43:22,090 --> 00:43:24,360
نعم ، ماذا حدث له؟

866
00:43:27,170 --> 00:43:29,440
لن تصدقي هذا
لقد أختفى

867
00:43:30,330 --> 00:43:32,470
أخرسي

868
00:43:32,470 --> 00:43:35,000
كلا حقآ أنه مفقود

869
00:43:39,070 --> 00:43:48,000
# براغ، جمهورية التشيك #

870
00:43:49,390 --> 00:43:51,460
مرحبآ؟ -
أمي هذه أنا -

871
00:43:51,460 --> 00:43:54,520
الحمد لله! (آرني) ، انها بخير

872
00:43:54,530 --> 00:43:56,300
ماذا؟ -
سأضعه على مكبر الصوت -

873
00:43:57,530 --> 00:43:59,360
أرني" يتحدث" -
مرحبآ أبي -

874
00:43:59,530 --> 00:44:02,360
# فريهولد، نيو جيرسي #

875
00:44:02,670 --> 00:44:04,100
عزيزتي أنتم تملؤن الصحف
بصوركم

876
00:44:04,100 --> 00:44:05,540
أنا فخورة جدآ بكِ

877
00:44:05,540 --> 00:44:06,670
لطالما عرفت ان العالم سيكتب عنكِ

878
00:44:09,340 --> 00:44:10,640
هل صبغتي شعركِ؟
تبدين كالأميرة

879
00:44:10,640 --> 00:44:12,140
عزيزتي ، دعيني اسالكِ

880
00:44:12,140 --> 00:44:13,810
هل قتلتي أنتِ و (اودري) شخصين ؟

881
00:44:13,810 --> 00:44:15,310
أخبريني الحقيقة. يمكنني إخراجكِ منها

882
00:44:15,310 --> 00:44:17,310
لا ، ما حدث هو أنني قمت بقتل شخص واحد

883
00:44:17,320 --> 00:44:18,680
...لكنه كان قاتل ، لذلك -
صه -

884
00:44:19,650 --> 00:44:21,080
لذا هذا لايحتسب

885
00:44:21,090 --> 00:44:22,450
لا أنه لايحتسب

886
00:44:22,450 --> 00:44:24,750
!وقتلت (اودري) عدة أشخاص  في النمسا -
يا الهي -

887
00:44:24,760 --> 00:44:27,090
لكنه كان دفاعًا عن النفس -
لابأس به أيضًا -

888
00:44:27,090 --> 00:44:28,590
قُتل حبيبها أمام أعيننا

889
00:44:28,590 --> 00:44:31,700
الرجل الوسيم؟ -
أعني أنه كان لابأس به -

890
00:44:31,700 --> 00:44:34,660
أتعرفين من هو الوسيم حقا هو
(باتريك ديمبسي)

891
00:44:34,670 --> 00:44:37,530
أين أنتِ الآن عزيزتي؟ -
أنا في براغ -

892
00:44:37,540 --> 00:44:39,740
لا أهتم لأوروبا الشرقية
قوطية جدآ

893
00:44:39,740 --> 00:44:42,240
حسنا ، اسمعا لدي مكان يمكنكما الاختباء فيه

894
00:44:42,240 --> 00:44:44,340
حسناً -
لدي صديق يدعى ، (روجر بيرنشتاين) -

895
00:44:44,340 --> 00:44:46,640
يعيش في براغ. الرجل يدين لي معروفا.

896
00:44:46,650 --> 00:44:49,110
مثل أبي (روجر) في دعوى سوء التصرف.

897
00:44:49,110 --> 00:44:51,650
أتعرفين يا (كارل) من هو الوسيم؟

898
00:44:51,650 --> 00:44:53,850
وودي هارلسون) أتعلمين ، الناس لا يظنون ذلك)

899
00:44:53,850 --> 00:44:56,290
أنا أجده وسيمآ

900
00:44:56,290 --> 00:44:58,390
لقد سقطت
أجل في الحقيقة سقطت

901
00:44:58,390 --> 00:45:00,520
كانت هناك لحظه ظننت اني ساموت فيها

902
00:45:00,530 --> 00:45:01,790
أجل هناك شيء غريب بهن

903
00:45:01,790 --> 00:45:02,600
"مورغان"

904
00:45:06,530 --> 00:45:08,370
أختفت من شقتهم في لوس أنجلوس
قتلت الأوكرانية

905
00:45:10,100 --> 00:45:12,100
الآن، الآن علينا الذهاب

906
00:45:12,100 --> 00:45:13,600
تذكرين التوائم دنكل -
أمي -

907
00:45:13,610 --> 00:45:14,770
علينا الذهاب

908
00:45:14,770 --> 00:45:16,340
هيا بنا ، هيا بنا، الآن

909
00:45:57,380 --> 00:45:58,780
من الذي ابحث عنه ؟

910
00:45:58,790 --> 00:46:00,280
أرسلت لكِ الصورة

911
00:46:00,290 --> 00:46:02,490
الأهداف هن أمرأتين أمريكيتين حمقاوات

912
00:46:38,690 --> 00:46:39,830
يا إلهي

913
00:46:40,860 --> 00:46:42,190
أنتِ تلهثين

914
00:46:42,200 --> 00:46:43,200
أنتِ تلهثين

915
00:46:46,830 --> 00:46:50,740
"سحقآ . حسنًا. علينا ان نجد شارع "كارلوفا

916
00:46:50,740 --> 00:46:52,840
يبدو ان "وادي الفيلة" علي اليسار

917
00:46:52,840 --> 00:46:55,640
سنعبر جناح "السلاحف الكبيرة" في ثانيه

918
00:46:56,840 --> 00:46:58,480
مورغان) ، هذه خريطة  لحديقة الحيوانات)

919
00:47:09,720 --> 00:47:10,520
حسنآ

920
00:47:16,660 --> 00:47:18,260
مرحبا ؟ -
نعم، "روجر" -

921
00:47:18,260 --> 00:47:19,900
أنا أبنة (أرني ) لقد أتصل بك

922
00:47:21,340 --> 00:47:22,670
أذهبي ، شكرآ لك

923
00:47:26,910 --> 00:47:28,510
أتعلمين هذا غريب

924
00:47:28,510 --> 00:47:30,410
أتذكر في الماضي

925
00:47:30,410 --> 00:47:33,580
كنا أنا ووالدكِ نستعد للخروج في "هامبتونز"

926
00:47:33,580 --> 00:47:35,510
كان والدكِ يرتدي نظارته الشمسية

927
00:47:35,520 --> 00:47:37,880
وياقته مرفوعة  للاعلى، كان يبدو رائعآ

928
00:47:37,890 --> 00:47:39,890
عندما وصلنا الديسكو، قال له الرجل

929
00:47:39,890 --> 00:47:41,850
"سيدي ، يا سيدي ، ياقتك مرفوعة"

930
00:47:41,860 --> 00:47:44,390
وأزال كل التأثير

931
00:47:44,390 --> 00:47:45,860
آمل ألا تعتقدوا أنني أفترض

932
00:47:45,860 --> 00:47:48,600
لكن أشعر أنه سيروق لكن بعض الستيك

933
00:47:50,500 --> 00:47:51,700
المشوي

934
00:47:53,700 --> 00:47:56,400
حسنآ ، اسفة جدآ لكن أنا نباتية

935
00:47:58,440 --> 00:48:00,540
مورغان) ، أنتِ لستِ نباتية)

936
00:48:00,540 --> 00:48:02,510
ماذا؟ بسبب لحم الخنزير المقدد؟

937
00:48:02,510 --> 00:48:04,280
أنه لحم

938
00:48:04,280 --> 00:48:06,280
حسنا ، اسمعي علي الأقل دعيني احضر لكِ
القليل من النبيذ ، حسنا ؟

939
00:48:06,280 --> 00:48:07,610
أعني القسوة الحيوانية المعنية

940
00:48:07,610 --> 00:48:09,820
هي ما يتقاضاه رجل النبيذ مني

941
00:48:10,850 --> 00:48:12,780
في الواقع أحب أن أحتفظ بأفضل الزجاجات

942
00:48:12,790 --> 00:48:15,350
هناك في المكتبة
...انها مثل

943
00:48:15,360 --> 00:48:16,920
أنها نوعآ ما مثل الولاء

944
00:48:16,930 --> 00:48:19,360
لجميع رواة القصص العظماء -
بلى -

945
00:48:19,360 --> 00:48:21,760
"الأن ، أنا أشق طريقي  في "كورناج نوار

946
00:48:21,760 --> 00:48:24,730
بينما أستمتعت بالطبعة الآولى من
"لا كوميدن هيومن"

947
00:48:25,300 --> 00:48:27,900
"هل تحبين "بولزاك

948
00:48:27,900 --> 00:48:29,740
شيئآ فشيئآ تزيد خبرتي

949
00:48:31,340 --> 00:48:32,570
حسنآ ، سأعود بعد قليل

950
00:48:32,870 --> 00:48:33,980
حسنآ

951
00:48:37,580 --> 00:48:39,810
هذا يحدث ثانية -
ماذا؟ -

952
00:48:39,810 --> 00:48:41,650
أنه يميل إلي

953
00:48:41,650 --> 00:48:43,320
عمّا تتحدثين؟

954
00:48:43,320 --> 00:48:44,750
أنه يريد قطعة روج

955
00:48:44,750 --> 00:48:48,320
كلا يبدو أنه غريب بعض الشيء

956
00:00:02,500 --> 00:00:02,500
الرجال الأكبر سنا ينجذبون نحوي -
حسنا -

957
00:48:49,660 --> 00:48:52,360
حسنآ أنتِ مخطئة

958
00:48:52,360 --> 00:48:53,490
أنهم يحبوني -
يا إلهي -

959
00:48:53,500 --> 00:48:55,660
يريدون هذا

960
00:48:55,660 --> 00:48:57,330
أذا كان هذا غريب

961
00:48:57,330 --> 00:48:58,970
إذن مدرس  أمتحان قبول الجامعات
الخاص بي كان غريبآ

962
00:48:58,970 --> 00:49:00,730
أو مالك العقار الخاص بنا غريب -
هو غريب -

963
00:49:00,740 --> 00:49:01,770
ماندي باتينكين) غريبه الأطوار)

964
00:49:03,340 --> 00:49:04,640
اشعر بالغثيان قليلاً

965
00:49:04,640 --> 00:49:06,340
سأذهب الى دورة المياه

966
00:49:06,340 --> 00:49:07,440
أنا على ما يرام
ابقي أنا سأعود

967
00:49:07,910 --> 00:49:08,910
أحبكِ

968
00:49:12,350 --> 00:49:14,480
مرحبا. هل " أودري" بخير؟

969
00:49:14,480 --> 00:49:16,850
أوه ، أجل ، إنها بخير لقد انتهت وكذلك أنا.

970
00:49:16,850 --> 00:49:19,450
حسنآ، دعيني أقدم لكِ مايساعد على الهضم

971
00:49:27,130 --> 00:49:28,530
إنه جاف

972
00:49:28,530 --> 00:49:31,000
أذن ، هل أنتِ محبة للفنون؟

973
00:49:31,000 --> 00:49:34,400
أجل ، أجل أحب الفنون
الكثير من الفنون

974
00:49:37,370 --> 00:49:38,970
و أنظر الى ذلك الفن

975
00:49:38,970 --> 00:49:41,810
لا يبدو انها تستمتع بنفسها كثيرا

976
00:49:41,810 --> 00:49:43,710
في بعض الأحيان تأتي أفضل متعة

977
00:49:43,710 --> 00:49:45,010
عندما لاتستمتعين بنفسكِ

978
00:49:47,420 --> 00:49:48,680
لا أعتقد أني أتفق معك

979
00:49:49,650 --> 00:49:50,720
لماذا؟

980
00:49:51,620 --> 00:49:53,350
حسنًا. نقوم بالتدليك الآن

981
00:49:54,990 --> 00:49:55,790
ها نحن ذا

982
00:50:00,400 --> 00:50:01,400
آوه ، يا إلهي

983
00:50:02,500 --> 00:50:03,800
آوه ، يا إلهي

984
00:50:13,780 --> 00:50:17,640
روجر" شكرآ لك لاستضافتنا في منزلك"

985
00:50:17,650 --> 00:50:20,450
انه لمن دواعي سروري الكبير -
ولكن انا فقط... أنا لا أعتقد -

986
00:50:20,450 --> 00:50:22,080
أنا لا أعتقد ذلك

987
00:50:22,080 --> 00:50:24,020
هذا في الحقيقة نوع ... نوع من الألم

988
00:50:25,020 --> 00:50:27,550
مرحبآ

989
00:50:27,560 --> 00:50:29,420
من هذه؟ -
أنا "مورغان" -

990
00:50:29,420 --> 00:50:31,490
انا صديقة للعائلة هل هذه صديقتكِ ؟

991
00:50:31,490 --> 00:50:35,000
ناديدجا"، لا يجب ان نحضرهم احياء"

992
00:50:35,000 --> 00:50:36,600
يا إلهي

993
00:50:39,940 --> 00:50:41,570
غريب

994
00:50:46,710 --> 00:50:48,580
"اودري" -
يا الهي -

995
00:50:48,580 --> 00:50:51,950
اودري)، (روجر)، سيء، سيئ)

996
00:50:51,950 --> 00:50:54,020
لا، هذا ليس (روجر)

997
00:50:57,450 --> 00:50:58,550
هذا (روجر)

998
00:51:02,560 --> 00:51:03,490
يريدون وحدة التخزين

999
00:51:05,160 --> 00:51:07,590
يجب ان تبتلعيها قبل أن يعودا

1000
00:51:07,600 --> 00:51:09,460
ماذا؟ -
لقد تقيأت حوالي تسع مرات -

1001
00:51:09,470 --> 00:51:10,860
ماذا؟ -
لا أستطيع فعل ذلك -

1002
00:51:10,870 --> 00:51:13,930
حسنا، لا أستطيع ابتلاع أي شيء

1003
00:51:13,940 --> 00:51:15,940
"لا أستطيع حتى ابتلاع حبوب الـ"أدفيل
<font color="#ffc000"># يتكون دواء أدفيل من مادة الإيبوبروفين ، ويستخدم لعلاج الآلام والالتهابات #</font>

1004
00:51:15,940 --> 00:51:18,110
لا بد لي من سحقها في عصير التفاح
<font color="#ffc000"># يتكون دواء أدفيل من مادة الإيبوبروفين ، ويستخدم لعلاج الآلام والالتهابات #</font>

1005
00:51:18,110 --> 00:51:19,970
لا يجب أن تبتلعيه

1006
00:51:19,980 --> 00:51:20,780
لا ... أنا

1007
00:51:22,680 --> 00:51:25,680
حسنآ. حسنا. إذا كنت تريدني حقًا

1008
00:51:25,680 --> 00:51:27,750
يا إلهي ، أنتِ ثقيلة

1009
00:51:27,750 --> 00:51:30,620
أخرسي  يا حقيرة -
حسنآ -

1010
00:51:30,620 --> 00:51:31,920
أجل

1011
00:51:32,890 --> 00:51:33,890
حسنآ

1012
00:51:34,960 --> 00:51:36,760
أغلقي أنفك

1013
00:51:42,970 --> 00:51:44,270
اللعنة

1014
00:51:44,270 --> 00:51:46,170
دعنا نحاول مرة أخرى

1015
00:51:51,540 --> 00:51:52,810
لا، أبقيه بالداخل

1016
00:51:58,850 --> 00:52:00,150
لا أستطيع

1017
00:52:00,150 --> 00:52:00,950
اللعنة

1018
00:52:01,790 --> 00:52:02,790
لا أستطيع فعلها

1019
00:52:03,790 --> 00:52:04,820
لقد حاولت

1020
00:52:14,000 --> 00:52:15,170
هذه فتاة الأيس كريم

1021
00:52:59,180 --> 00:53:00,010
(أودري)

1022
00:53:00,740 --> 00:53:01,750
(أودري)

1023
00:53:03,780 --> 00:53:04,780
هل أنتِ بخير؟

1024
00:53:06,250 --> 00:53:07,050
يا إلهي

1025
00:53:08,320 --> 00:53:10,250
يا إلهي. لا ... لا أعرف

1026
00:53:12,890 --> 00:53:15,060
أين نحن بحق الجحيم؟ -
لا أعرف -

1027
00:53:15,060 --> 00:53:18,230
أودري) ، كيف حالكِ؟)

1028
00:53:18,230 --> 00:53:21,200
(مارشا) ، (توم). هؤلاء ... هؤلاء هم والدا (درو)

1029
00:53:21,200 --> 00:53:23,870
يا إلهي، أنا آسفة لأنني ورطتكما
في هذا الأمر

1030
00:53:23,870 --> 00:53:26,000
لم أقصد أبداً أن يموت (درو)

1031
00:53:26,000 --> 00:53:27,370
نعلم أنكِ لم تتعمدي ذلك يا (أودري)

1032
00:53:27,370 --> 00:53:29,370
نحن فقط سعيدان أنكما
على قيد الحياة

1033
00:53:29,370 --> 00:53:32,640
هلا تفكان وثاقنا قبل أن يعودوا
ويقيدوكم معنا أيضا؟

1034
00:53:32,640 --> 00:53:34,210
إذن أين وحدة الذاكرة الفلاشية؟

1035
00:53:36,610 --> 00:53:37,350
تعلمان بشأن ذلك؟

1036
00:53:38,820 --> 00:53:40,220
إصمتي أيتها العاهرة الغبية

1037
00:53:40,220 --> 00:53:41,250
عليكِ اللعنة

1038
00:53:41,250 --> 00:53:43,650
هل تودين إخبار صديقتكِ
أن تجيب على السؤال؟

1039
00:53:43,650 --> 00:53:45,990
ثق بي، كان أبنك ليريد منك
أن تقوم بحمايتنا

1040
00:53:47,190 --> 00:53:48,960
...(أودري)

1041
00:53:48,960 --> 00:53:51,230
لا أعتقد أنهما والدا (درو)

1042
00:53:51,230 --> 00:53:52,930
بالطبع هما كذلك -
كلا -

1043
00:53:52,930 --> 00:53:55,030
لقد خرجنا معاً إلى معمل كعك الجبنة

1044
00:53:55,030 --> 00:53:56,770
تشاركنا أكواب الدجاج بالخس

1045
00:53:56,770 --> 00:53:59,840
لقد كنا في ذلك المطعم للمفاوضة
على بيع وحدة الذاكرة الفلاشية

1046
00:53:59,840 --> 00:54:01,700
لكننا تحدثنا بشأن أمور حقيقية

1047
00:54:01,710 --> 00:54:03,210
لقد تحدثنا عن تنظير قولون (توم)

1048
00:54:03,210 --> 00:54:04,840
لن يقوم بالتنظير

1049
00:54:04,840 --> 00:54:07,110
لقد أخذكِ إلى المطعم كضمانة فقط

1050
00:54:07,110 --> 00:54:09,310
لكي لا نقتله إذا ما فر مع وحدة الذاكرة الفلاشية

1051
00:54:09,310 --> 00:54:10,920
حسناً، لننتهي من الأمر

1052
00:54:12,080 --> 00:54:13,920
أين وحدة الذاكرة الفلاشية اللعينة؟

1053
00:54:15,250 --> 00:54:16,190
كلا، كلا

1054
00:54:16,190 --> 00:54:19,120
كلا، سيدي
سيدي، أرجوك

1055
00:54:19,120 --> 00:54:21,790
إنها صديقتي المفضلة
...أرجوك، فقط

1056
00:54:21,790 --> 00:54:23,130
لقد رميتها في الحمام

1057
00:54:26,900 --> 00:54:28,030
هل تعلمين ما الذي فعلتِه؟

1058
00:54:31,170 --> 00:54:31,970
"ناديجدا"

1059
00:54:40,140 --> 00:54:40,950
يا إلهي

1060
00:54:51,820 --> 00:54:55,120
<font color="#ffc000">المروحية جاهزة
تعلمين ما عليكِ فعله</font>

1061
00:54:55,820 --> 00:55:00,020
<font color="#ffc000">سأهتم بالأمر -
كما فعلت في أثينا في 2004 -</font>

1062
00:55:00,150 --> 00:55:03,100
<font color="#ffc000">لقد فشلتِ على العارضة
وبلدكِ ذرف الدموع</font>

1063
00:55:03,200 --> 00:55:04,300
ما ذلك؟

1064
00:55:04,900 --> 00:55:09,900
<font color="#ffc000">لقد كنتُ طفلةً حينها
وتلك الطفلة قد ذهبت</font>

1065
00:55:21,020 --> 00:55:24,120
على بعد 5 كيلومترات
ونقترب من المنزل

1066
00:55:24,120 --> 00:55:26,260
إلى وحدات الدعم، كونوا متأهبين
فالأهداف مسلحة بشدة

1067
00:55:34,300 --> 00:55:36,370
أنتِ جميلة جداً

1068
00:55:36,370 --> 00:55:38,840
بالكاد تكونين بشراً
أنتِ جميلة جداً

1069
00:55:38,840 --> 00:55:40,340
وأنظري كم أنتِ مرنة

1070
00:55:40,340 --> 00:55:41,470
(مورغان)، إصمتي

1071
00:55:41,470 --> 00:55:44,240
كلا، الجميع يحب المديح

1072
00:55:44,240 --> 00:55:45,210
بالتأكيد هي لا تحب ذلك، (مورغان)

1073
00:55:45,210 --> 00:55:47,310
إنها تحب الأمر
إنه يجدي نفعاً

1074
00:55:47,310 --> 00:55:48,880
...أنتِ فقط، ...أنتِ جدُ

1075
00:55:48,880 --> 00:55:50,180
انتِ سيئة جداً

1076
00:55:51,780 --> 00:55:55,290
مهلاً، مهلاً، هل أنتِ جائعة
أنا جائعة

1077
00:55:55,290 --> 00:55:57,390
لمَ لا نخرج من هنا ونأكل القيقل من الطعام؟

1078
00:55:57,390 --> 00:55:58,220
أنتِ تعجبينني

1079
00:55:59,860 --> 00:56:01,130
يا إلهي

1080
00:56:10,970 --> 00:56:12,300
تباً، لقد حصلوا على وحدة الذاكرة الفلاشية

1081
00:56:13,540 --> 00:56:15,340
اللعنة

1082
00:56:15,340 --> 00:56:17,340
حسناً يا رجال، عند إشارتي
قوموا برمي القنابل

1083
00:56:17,340 --> 00:56:20,240
لنقم بتفجير هذا اللعين -
إنتظر، الفتيات قد لا يزلن في الداخل -

1084
00:56:20,250 --> 00:56:21,410
أجل، وإذا ما كانوا كذلك
فهن بالتأكيد محاصرات

1085
00:56:21,410 --> 00:56:23,080
من قبل إرهابيين
أو موتى

1086
00:56:23,080 --> 00:56:24,950
بالإضافة، لا يهمني الأمر -
فقط أعطني خمسة دقائق -

1087
00:56:24,950 --> 00:56:26,420
وثلاثة عملاء
أنا بحاجة للتحقق

1088
00:56:26,420 --> 00:56:27,880
لكي يستطيع أربعة عملاء أن يموتوا؟

1089
00:56:27,890 --> 00:56:29,990
انت تعلم أن هذه عمليتي
أليس كذلك؟

1090
00:56:29,990 --> 00:56:32,320
لذا، إجلس هنا ولنقم بتدمير هذا  اللعين

1091
00:56:32,320 --> 00:56:35,190
بالطريقة التي هزمنا بها (يالي) في بطولة كرة القدم
منذ تسع سنوات على التوالي

1092
00:56:35,190 --> 00:56:38,230
والمقصود ب"نحن" هي جامعة هارفرد
لنقم بتفجير المكان

1093
00:56:38,230 --> 00:56:39,830
عُلم -
شاهد العرض -

1094
00:56:45,140 --> 00:56:47,770
بصراحة يا رجال، تمهلوا
ألغوا العملية

1095
00:56:48,910 --> 00:56:50,080
عُلم -
لا تغضبوا -

1096
00:56:58,520 --> 00:57:02,990
سأسأل سؤالاً، وإن لم يعجبني الجواب
ستشعرين بالألم

1097
00:57:05,190 --> 00:57:06,190
نفس الأمر بالنسبة لها

1098
00:57:07,160 --> 00:57:09,290
يبدو الأمر اسوأ مما هو عليه

1099
00:57:09,300 --> 00:57:11,360
لدي أسنانٌ قوية

1100
00:57:11,360 --> 00:57:14,270
كان لدي تقويم أسنان لمدة 9 سنوات
قام طبيب أسناني بنشر ورقة

1101
00:57:15,530 --> 00:57:17,830
أين وحدة الذاكرة الفلاشية؟

1102
00:57:17,840 --> 00:57:20,110
لقد أخبرتكِ مسبقاً
لقد رميته في الحمام

1103
00:57:22,140 --> 00:57:26,440
أنتِ تكذبين -
كلا، أنا لا أكذب، كلا -

1104
00:57:26,450 --> 00:57:29,220
يا إلهي

1105
00:57:32,320 --> 00:57:33,950
أرجوكِ، أتوسل إليكِ
أرجوكِ

1106
00:57:33,950 --> 00:57:35,020
أرجوكِ، إعملي لي معروفاً

1107
00:57:35,990 --> 00:57:37,290
وكلي ثديي، أيتها العاهرة

1108
00:57:38,190 --> 00:57:40,290
وأرجوكِ، أرجوكِ، أرجوكِ
فقط أرجوكِ

1109
00:57:40,990 --> 00:57:42,030
ضاجعي نفسكِ

1110
00:57:43,460 --> 00:57:44,360
لأنني سأحب الامر

1111
00:57:44,360 --> 00:57:46,500
إذا ما ضاجعتِ نفسكِ من فضلكِ

1112
00:58:11,060 --> 00:58:14,560
ثقي بي، أنا كاذبة رهيبة

1113
00:58:14,560 --> 00:58:18,330
الجميع يعرف عندما أكذب -
انا لا أكذب -

1114
00:58:18,330 --> 00:58:20,600
أنا أيضاً، لم أحفظ سراً في حياتي

1115
00:58:20,600 --> 00:58:22,200
الأسرار كالسم

1116
00:58:22,200 --> 00:58:24,070
ربما تحتفظين بسرِ لها

1117
00:58:24,070 --> 00:58:26,640
كلا، سأخبركِ بأي شيء تريدين معرفته عنها

1118
00:58:26,640 --> 00:58:27,510
لأنني أعرف كل شيء

1119
00:58:28,580 --> 00:58:31,310
إنها تقود وترسل الرسائل النصية
إنها تفعل ذلك طوال الوقت

1120
00:58:31,310 --> 00:58:34,280
إنها تتصفح الـ"أنستغرام" على الطريق السريع
وتضع هاشتاك #أنا_أقود

1121
00:58:34,280 --> 00:58:36,480
ما الذي تفعلينه؟ -
أنا أثبت لها بأنني -

1122
00:58:36,480 --> 00:58:38,280
نحن لا نحتفظ بالأسرار
فقط أخبريها شيئاً عني

1123
00:58:38,290 --> 00:58:40,390
حسناً، حسناً

1124
00:58:40,390 --> 00:58:42,690
(مورغان) سرقت حبوب والدها المسكنة للألم
بعد إجرائه العملية

1125
00:58:42,690 --> 00:58:44,460
"وقامت ببيعها إلى "كوتشيلا -
لقد فعلت ذلك -

1126
00:58:44,460 --> 00:58:47,230
ذات مرة (أودري) جالست ذلك الفتى
ذو الثمان سنوات

1127
00:58:47,230 --> 00:58:49,530
وقد قامت بمغازلته لكي تدفعه للنوم

1128
00:58:49,530 --> 00:58:50,930
إسمه كان (ليام)

1129
00:58:50,930 --> 00:58:52,460
"كانت تراودها أحلام جنسية عن الـ"منيونز

1130
00:58:52,470 --> 00:58:55,270
فقط الـ"منيون" ذو العين الواحدة

1131
00:58:55,270 --> 00:58:57,070
هل يفترض بذلك ان يكون عضواً ذكرياً؟

1132
00:58:57,070 --> 00:58:58,670
لقد قامت بالبحث عنه في موقع غوغل

1133
00:58:58,670 --> 00:59:00,540
والآن تصلني العديد من الإعلانات الغريبة

1134
00:59:01,310 --> 00:59:02,940
لقد قلت أنا آسفة

1135
00:59:02,940 --> 00:59:04,310
(اودري) تحلق المنطقة بين ثدييها

1136
00:59:05,210 --> 00:59:06,280
(مورغان) قبلت نسيبها

1137
00:59:06,280 --> 00:59:08,710
لم أكن أعلم أنه قريبي -
(مورغان) تعاني من ورم حليمي -

1138
00:59:08,720 --> 00:59:10,350
(أودري) تعاني من نفس المرض

1139
00:59:10,350 --> 00:59:11,980
(مورغان) مارست الجنس ذات مرة
على ارضية الملعب

1140
00:59:11,990 --> 00:59:13,280
(أودري) صدمت كلباً بوجهه

1141
00:59:13,290 --> 00:59:14,950
(مورغان) كانت مصابة بالقمل عندما كانت بالغة

1142
00:59:14,960 --> 00:59:16,990
(أودري) لا تستطيع الإستمناء
لأنها تعاني من الإكتئاب

1143
00:59:16,990 --> 00:59:18,890
يمكنني ذلك
لكن الأمر يستغرق وقتاً طويلاً

1144
00:59:20,090 --> 00:59:21,490
أنظري

1145
00:59:21,500 --> 00:59:23,560
مهلاً، مهلاً

1146
00:59:23,560 --> 00:59:25,600
الامر يجدي نفعاً، الأمر يجدي نفعاً -
أجل -

1147
00:59:25,600 --> 00:59:26,970
ما الذي تريدين ان تعرفينه أيضاً؟
سنقوم بإخباركِ

1148
00:59:28,640 --> 00:59:30,140
كيف تعلمين هذا القدر من المعلومات عنها؟

1149
00:59:30,740 --> 00:59:33,070
وهي عنكِ؟

1150
00:59:33,070 --> 00:59:36,440
إنها صديقتي المقربة
نحن نعلم كل شيءِ عن بعضنا البعض

1151
00:59:36,440 --> 00:59:38,180
لديكِ صديقة مقربة
أليس كذلك؟

1152
00:59:38,180 --> 00:59:39,080
بالطبع هي لديها صديقةٌ مقربة

1153
00:59:39,080 --> 00:59:40,210
أجل -
انظري إليها -

1154
00:59:40,210 --> 00:59:43,250
أنتِ ساحرة جداً
ولديكِ العديد من الهوايات

1155
00:59:43,250 --> 00:59:44,650
هوايات -
...أنتِ كذلك -

1156
00:59:44,650 --> 00:59:46,250
لديكِ صديقة مقربة -
أجل -

1157
00:59:47,720 --> 00:59:49,550
اخبرينا عن صديقتكِ المقربة

1158
00:59:49,560 --> 00:59:51,290
من هي؟ -
ما إسمها؟، كيف يبدو شكلها؟ -

1159
00:59:51,760 --> 00:59:52,960
(بوبيك)

1160
00:59:54,030 --> 00:59:56,330
(بوبيك)؟ -
(بوبيك) -

1161
00:59:56,330 --> 00:59:59,130
أخبرينا عنها، أخبرينا كل شيء عنها

1162
01:00:04,340 --> 01:00:05,170
(بوبيك)

1163
01:00:07,410 --> 01:00:09,040
إنه عامود الموازنة

1164
01:00:09,040 --> 01:00:10,480
إنه عامود الموازنة اللعين

1165
01:00:10,480 --> 01:00:11,740
يا إلهي، كلا -
إنه عامود الموازنة -

1166
01:00:11,750 --> 01:00:13,280
صديقكِ المقرب اللعين؟ -
ماذا؟ كلا، كلا -

1167
01:00:23,160 --> 01:00:24,330
اللعنة

1168
01:00:26,630 --> 01:00:28,030
اللعنة

1169
01:00:29,230 --> 01:00:30,530
أيها الوغد، (هينشاو)

1170
01:00:33,300 --> 01:00:34,300
تباً

1171
01:00:36,800 --> 01:00:39,710
حسناً، أشعلوها

1172
01:00:39,710 --> 01:00:41,210
عُلم، سيتم إرسال القنابل اليدوية

1173
01:00:56,560 --> 01:00:57,720
ماذا؟
يا إلهي

1174
01:00:58,830 --> 01:01:00,030
من ذاك؟

1175
01:01:08,140 --> 01:01:09,170
يا إلهي

1176
01:01:28,590 --> 01:01:29,390
أجل

1177
01:01:42,600 --> 01:01:43,700
(سيباستيان)

1178
01:01:43,710 --> 01:01:44,870
مرحباً -
يا إلهي -

1179
01:01:48,410 --> 01:01:50,040
إبقيا قريبتان -
شكراً جزيلاً لك -

1180
01:01:50,440 --> 01:01:52,480
يا إلهي

1181
01:02:03,460 --> 01:02:04,560
يا إلهي

1182
01:02:18,840 --> 01:02:20,570
حسناً، أنا أثق بك الآن

1183
01:02:20,580 --> 01:02:22,380
يا للمسيح
آمل ذلك

1184
01:02:24,180 --> 01:02:25,450
أروني أيديكم
أروني أيديكم

1185
01:02:26,480 --> 01:02:27,480
ماذا؟

1186
01:02:31,190 --> 01:02:32,150
إركبوا في السيارة اللعينة

1187
01:02:34,490 --> 01:02:35,490
نحن؟

1188
01:02:38,090 --> 01:02:40,890
# باريس، فرنسا #

1189
01:02:45,600 --> 01:02:49,470
ظننت أن مكت التحقيقات الدولي
أكثر فخامة

1190
01:02:49,470 --> 01:02:50,870
إنه مكان مؤقت

1191
01:02:50,870 --> 01:02:53,170
لا نريد جذب الإنتباه لأنفسنا

1192
01:02:53,180 --> 01:02:54,870
أعلم، لكن ألا يمكنك أن تقوم بتعليق لوحة

1193
01:02:54,880 --> 01:02:56,510
أيمكننا الحصول على ستارة؟
أي شيء؟

1194
01:02:56,510 --> 01:02:58,680
هذا ما تقوم نقود ضرائبنا بالدفع من أجله؟

1195
01:02:58,680 --> 01:03:00,580
لم تدفعي ضرائبكِ منذ ثلاث سنوات

1196
01:03:01,180 --> 01:03:02,880
أتعلم ذلك؟

1197
01:03:02,890 --> 01:03:04,620
أنظر، (سيباستيان)، أنا جدُ آسفة

1198
01:03:04,620 --> 01:03:06,190
لم أعطك أداة التخزين في المقهى

1199
01:03:06,190 --> 01:03:08,360
كلا، أنا أتفهم ذلك

1200
01:03:09,320 --> 01:03:11,190
(درو) أخبركِ أن تحتفظي به
في مكان آمن

1201
01:03:11,190 --> 01:03:13,260
هل يمكنك على الأقل أن تخبرنا
ما موجود فيه؟

1202
01:03:15,630 --> 01:03:17,230
كل ما نعرفه هو

1203
01:03:17,230 --> 01:03:19,330
أنه تم صنعه من قبل مجموعة إرهابية دولية

1204
01:03:19,330 --> 01:03:20,840
تسمى (هايلاند)

1205
01:03:20,840 --> 01:03:23,640
الإستخبارات أخبرتنا أنهم يخططون
لمجموعة من الهجمات

1206
01:03:24,610 --> 01:03:26,540
إذا ما حصلنا عليه فسنعرف كيف نوقفهم

1207
01:03:30,880 --> 01:03:32,350
(هينشاو)، إلى مكتبي

1208
01:03:34,220 --> 01:03:36,750
ماذا، إنتظر، إنتظر

1209
01:03:36,750 --> 01:03:39,350
هذه هي الرئيس؟
هل أنتِ الرئيس؟

1210
01:03:39,350 --> 01:03:41,520
يوجد لدينا (جودي دينش) حقيقية في حياتنا
#في إشارة إلى رئيسة العميل 007 التي جسدتها النجمة جودي دينش#

1211
01:03:41,520 --> 01:03:43,820
أنتِ الرئيسة، ولم تضحي لحد الآن

1212
01:03:43,830 --> 01:03:46,230
بأونصة واحدة من أنوثتكِ

1213
01:03:46,230 --> 01:03:48,830
لماذا كنا نمضي كل هذا الوقت
في الحديث إلى الرجال

1214
01:03:48,830 --> 01:03:51,830
بينما لدينا هذا الكائن يجول بين القاعات

1215
01:03:51,830 --> 01:03:53,870
في هذه البناية؟
يا إلهي

1216
01:03:53,870 --> 01:03:57,240
تلك كانت مجاملة -
إنها "بيونسي" الخاصة بالحكومة -

1217
01:03:57,240 --> 01:03:59,380
(دوفر)، إبقَ هنا

1218
01:04:01,410 --> 01:04:03,440
لدي الكثير من الإحترام لكِ
والذي كان

1219
01:04:03,450 --> 01:04:05,550
يدور حول دائرة جسدته موضوعياً

1220
01:04:05,920 --> 01:04:07,580
!سيدتي

1221
01:04:07,580 --> 01:04:10,020
أنا آسفة سيدتي
أعرف أنني تجاوزت حدودي

1222
01:04:10,020 --> 01:04:11,690
تجاوزت حدودك؟
كلا

1223
01:04:11,690 --> 01:04:14,790
كنت لأقول أن ما فعلته
كان أقرب للخيانة

1224
01:04:14,790 --> 01:04:17,960
خيانة؟ لقد كنت أحاول
المساعدة وحسب

1225
01:04:17,960 --> 01:04:21,960
كم هو الوقت الذي قاله طبيبك لكي تشفى ذراعك؟

1226
01:04:21,960 --> 01:04:23,700
ثلاثة أشهر بسبب جرح رصاصة

1227
01:04:23,700 --> 01:04:25,900
وشهر واحد لإلتواء المفصل -
رائع -

1228
01:04:25,900 --> 01:04:27,370
خذ أربعة أشهر إجازة

1229
01:04:27,370 --> 01:04:28,800
كلا، أفترض أنه قال

1230
01:04:28,810 --> 01:04:30,500
أن الإصابتان ستشفيان بنفس الوقت

1231
01:04:30,510 --> 01:04:31,370
أنا أعلم ما قلته

1232
01:04:32,710 --> 01:04:33,940
أرجوكِ أخبريني بما يحدث

1233
01:04:33,940 --> 01:04:36,540
ما الذي كان يجول بخاطركِ بالتحديد

1234
01:04:36,550 --> 01:04:38,510
عندما قمتي برميه في الحمام؟

1235
01:04:38,510 --> 01:04:40,580
هل كنتِ تفكرين
أجل، أنا أعلم

1236
01:04:40,580 --> 01:04:42,050
"الناس يموتون بسبب هذا

1237
01:04:42,050 --> 01:04:43,650
لذا هذا ما سأقوم بفعله"

1238
01:04:43,650 --> 01:04:45,450
سأعامله كما لو كان قطعة قذارة

1239
01:04:45,460 --> 01:04:46,790
أقوم بلفه بورق الحمام

1240
01:04:46,790 --> 01:04:48,520
ومن ثم أقوم برميه في مرحاض الحمام

1241
01:04:50,890 --> 01:04:53,060
هذا مضحك؟
هل الموت مضحك بالنسبة لك؟

1242
01:04:53,060 --> 01:04:54,360
كلا، أنا آسفة

1243
01:04:55,430 --> 01:04:57,360
لكن بهذه الطريقة تذهب إلى الحمام

1244
01:04:57,370 --> 01:04:59,000
رائع، حسناً، مذهل

1245
01:04:59,000 --> 01:05:00,500
عظيم، أنتما الإثنتان تضحكان

1246
01:05:00,500 --> 01:05:03,000
في هذه الأثناء، دعاني أخبركما
كم عدد الأشخاص الذين ماتو

1247
01:05:03,010 --> 01:05:04,780
وسيموتون بسبب غبائكما

1248
01:05:08,310 --> 01:05:10,340
أنا آسفة، فقط دعني أفهم الأمر

1249
01:05:10,350 --> 01:05:12,350
إذن أنت تلف يداك بورق الحمام

1250
01:05:12,350 --> 01:05:13,580
ومن ثم تتغوط في المرحاض

1251
01:05:13,580 --> 01:05:15,320
ومن ثم كل تلك الأشياء غريبة الشكل

1252
01:05:15,320 --> 01:05:16,650
هي ما تقوم بإلقائها في المرحاض

1253
01:05:16,650 --> 01:05:18,750
كان ذلك مجرد شيء مستعار -
أنت تعلم أن المرحاض مصمم -

1254
01:05:18,760 --> 01:05:20,490
ليقوم بكل شيء بالنيابة عنك
أليس كذلك؟

1255
01:05:20,490 --> 01:05:21,920
كلا، لم يكن ذلك ما أحاول قوله

1256
01:05:21,930 --> 01:05:24,090
...لقد كنت أقول
أنا لم أقل ذلك

1257
01:05:24,090 --> 01:05:25,930
أنا أتغوط بشكل طبيعي
مثل كل شخص طبيعي

1258
01:05:25,930 --> 01:05:28,570
بالطبع، أجل، أعلم ذلك
أنا آسفة، حسناً

1259
01:05:30,600 --> 01:05:33,400
أريد أن أقول وداعاً

1260
01:05:33,400 --> 01:05:34,510
إلى أين أنت ذاهب؟

1261
01:05:37,040 --> 01:05:38,640
لقد تم إيقافي

1262
01:05:38,640 --> 01:05:41,010
وأنتما الإثنتان ستعودان إلى لوس أنجلس

1263
01:05:41,010 --> 01:05:42,780
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1264
01:05:42,780 --> 01:05:45,750
(دافر)، أنقل هاتين السيدتين
إلى مطار شارل ديغول

1265
01:05:45,750 --> 01:05:47,680
سيدتي، سيدتي، سيدتي

1266
01:05:49,420 --> 01:05:51,420
أرجوكِ لا ترسليننا إلى المنزل

1267
01:05:51,420 --> 01:05:54,420
التجسس ليس بالأمر السهل
أصبحنا نعلم ذلك الآن

1268
01:05:54,420 --> 01:05:58,060
لكننا قدمنا مساعدة حقيقية لهذه العملية

1269
01:05:58,060 --> 01:06:01,600
وأنا أعلم أن وحدة الذاكرة الفلاشية قد فقدت
لكننا متورطتان في الأمر

1270
01:06:01,600 --> 01:06:03,930
وإذا ما أعطيتنا الفرصة

1271
01:06:03,930 --> 01:06:07,500
أعتقد أننا من الممكن أن نكون مصادر رئيسية
بالنسبة لكِ

1272
01:06:07,500 --> 01:06:11,810
هلا تضعين بعين الإعتبار
إبقائنا

1273
01:06:13,410 --> 01:06:15,780
في مكتب التحقيقات هذا؟

1274
01:06:17,150 --> 01:06:19,780
أرجوكِ، سيدتي

1275
01:06:22,550 --> 01:06:23,550
حسناً

1276
01:06:24,560 --> 01:06:26,420
حسناً

1277
01:06:26,420 --> 01:06:29,360
سأقوم بأعطائكما فرصة أنتما الإثنتان

1278
01:06:30,630 --> 01:06:31,630
حقاً؟

1279
01:06:32,160 --> 01:06:33,700
يمكنني إستخدامكما حقاً

1280
01:06:34,430 --> 01:06:35,800
ماذا؟

1281
01:06:35,800 --> 01:06:36,830
هل أنتِ جادة؟

1282
01:06:38,000 --> 01:06:39,000
كلا

1283
01:06:40,910 --> 01:06:42,840
رحلتهما ستنطلق خلال أربع ساعات

1284
01:06:46,480 --> 01:06:49,540
(مورغان)، أعتقد أنه يجب علينا المغادرة وحسب

1285
01:06:49,550 --> 01:06:52,580
حقيقة أننا نجونا كانت مجرد حظ

1286
01:06:52,580 --> 01:06:53,850
أريد العودة للمنزل وحسب

1287
01:06:53,850 --> 01:06:55,680
ماذا؟ لماذا قد تودين العودة إلى المنزل

1288
01:06:55,690 --> 01:06:57,020
في وسط كل ما يجري؟

1289
01:06:57,020 --> 01:06:58,020
نحن جزء من هذا الأمر

1290
01:06:58,020 --> 01:06:59,890
...بالله عليكِ، هذا ليس
هذه ليست ماهيتنا

1291
01:07:01,190 --> 01:07:03,090
حسناً؟، لقد فعلنا ما يكفي

1292
01:07:04,460 --> 01:07:06,430
هل يمكننا العودة للمنزل وحسب؟

1293
01:07:08,100 --> 01:07:09,100
لقد إنتهيت

1294
01:07:10,770 --> 01:07:13,940
(مورغان)، الآن -
حسناً، أجل، أجل -

1295
01:07:13,940 --> 01:07:16,470
تلك فكرة عظيمة، (سيب)
لمَ لا تقلهما بطريقك

1296
01:07:16,470 --> 01:07:17,870
عند المطار وأنت ذاهب إلى المنزل؟

1297
01:07:17,880 --> 01:07:19,780
فذلك سيهيأك لمسيرتك المهنية القادمة

1298
01:07:19,780 --> 01:07:21,050
أن تكون سائقاً بارعاً

1299
01:07:36,060 --> 01:07:37,790
بعيداً عن الفضول

1300
01:07:37,800 --> 01:07:40,060
لو أننا ما زلنا نحتفط بوحدة الذاكرة الفلاشية
ما الذي قد يحدث؟

1301
01:07:40,060 --> 01:07:42,100
نظرياً؟ -
أجل -

1302
01:07:42,100 --> 01:07:43,870
سأكتشف طريقة لفك شيفرته

1303
01:07:43,870 --> 01:07:47,170
وأرى ما تخطط له (هايلاند)
وأقوم بإيقافه

1304
01:07:47,170 --> 01:07:49,110
كيف يمكنك فك شيفرة شيء مماثل؟

1305
01:07:50,140 --> 01:07:51,880
لماذا تريدين معرفة كل ذلك؟

1306
01:07:53,480 --> 01:07:54,880
لأن وحدة الذاكرة الفلاشية في مهبلي

1307
01:07:59,120 --> 01:08:00,380
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1308
01:08:00,390 --> 01:08:02,550
أعني، أنظروا الجميع يواصلون القول
بأنه شيء مهم جداً

1309
01:08:02,550 --> 01:08:04,790
وأنني لم أكن لأرمي شيئاً بهذه الأهمية
في مرحاض الحمام

1310
01:08:04,790 --> 01:08:06,090
لِمَ لم تعطيه إلى (دافر) وحسب؟

1311
01:08:06,090 --> 01:08:07,720
لأنه وغد

1312
01:08:07,730 --> 01:08:10,060
إنتظري، إذن عندما قلتي
...أنكِ تريدين الذهاب للمنزل

1313
01:08:10,060 --> 01:08:14,600
أجل، لقد قلت ذلك لأن وحدة الذاكرة الفلاشية
كانت في مهبلي

1314
01:08:14,600 --> 01:08:17,970
يا إلهي
يا إلهي

1315
01:08:17,970 --> 01:08:20,140
أعلم -
هل يؤلمكِ، ألا تشعرين بالألم؟ -

1316
01:08:20,140 --> 01:08:21,570
ستعتادين على الأمر

1317
01:08:21,570 --> 01:08:22,810
أنتظري، إذن فقد كنتِ تكذيين
على تلك العاهرة

1318
01:08:22,810 --> 01:08:24,140
عندما كانت تقوم بتعذيكِ؟

1319
01:08:24,140 --> 01:08:25,980
أجل -
وقد كنتِ تكذبين علي؟ -

1320
01:08:25,980 --> 01:08:27,840
لقد قمتِ بكسر رابط الثقة المقدس بيننا

1321
01:08:27,850 --> 01:08:29,850
أعلم، (مورغان)، أنا آسفة

1322
01:08:29,850 --> 01:08:32,220
لكن لا بأس
لأنه كان مذهلاً

1323
01:08:32,220 --> 01:08:35,190
حسناً، لا أقصد أن أكون غير مهذب
...بهذا الشأن لكن

1324
01:08:35,190 --> 01:08:37,820
...هل تعتقدين أن بإمكانكِ إخراجه

1325
01:08:38,660 --> 01:08:39,990
...ذلك المكان

1326
01:08:39,990 --> 01:08:42,130
...في -
أجل، بالطبع -

1327
01:08:42,130 --> 01:08:44,130
ماذا؟ هنا -
فقط لا تنظر هنا -

1328
01:08:47,300 --> 01:08:49,770
ذلك جيد، يجب عليكِ أن تخرجيه
لأن الأمر المثير للسخرية

1329
01:08:49,770 --> 01:08:52,640
سيكون إذا ما قمتِ بأنقاذ العالم
ومن ثم تموتين بسبب متلازمة الصدمة السامة

1330
01:08:54,270 --> 01:09:00,480
♪ سوف تأتي حول الجبل عندما تأتي ♪

1331
01:09:01,780 --> 01:09:02,980
حسناً -
ها هو ذا -

1332
01:09:04,550 --> 01:09:05,880
...هل يجب علي ان أضعه

1333
01:09:05,880 --> 01:09:07,880
..كلا، سوف -
مثل، المنديل الورقي -

1334
01:09:07,890 --> 01:09:09,890
كلا، كلا، كلا
سآخذه، سآخذه

1335
01:09:15,030 --> 01:09:17,160
إذن هل ستستخدم هذا الشيء
من أجل إستعادة عملك؟

1336
01:09:17,160 --> 01:09:19,600
الأشخاص في العمل حاولوا قتلنا جميعنا

1337
01:09:19,600 --> 01:09:21,330
لأكون صادقأً، لم أعد أعلم بمن أثق
بعد الآن

1338
01:09:21,330 --> 01:09:23,000
لكن شكراً

1339
01:09:23,740 --> 01:09:25,970
لثقتكم بي

1340
01:09:28,240 --> 01:09:29,940
الآن، هل ستثق بنا؟

1341
01:09:31,140 --> 01:09:32,910
لمساعدتك؟

1342
01:09:32,910 --> 01:09:35,350
أعني، أنت مصاب، ويبدو أنك بحاجة إلينا

1343
01:09:35,350 --> 01:09:38,080
أعني، أننا نشطات بالفطرة

1344
01:09:38,080 --> 01:09:40,720
نحن شبه محترفات في هذه النقطة
محترفات، نحن محترفات

1345
01:09:56,740 --> 01:09:58,300
...إذن

1346
01:09:58,300 --> 01:10:00,270
(مورغان)، ما هي فكرتكِ عن المزج في هذا الزي؟

1347
01:10:01,010 --> 01:10:02,170
أجل

1348
01:10:02,180 --> 01:10:05,610
ألا أبدو وكأنني إمرأة فرنسية؟

1349
01:10:05,610 --> 01:10:07,250
أنا أبدو كأمرأة فرنسية

1350
01:10:07,250 --> 01:10:08,780
أنتِ تبدين مثل ستائر فرنسية

1351
01:10:09,620 --> 01:10:11,020
أجل، لأنه يمكنني التعلق

1352
01:10:13,620 --> 01:10:15,920
هنالك شيء غريب في وحدة الذاكرة الفلاشية هذه

1353
01:10:15,920 --> 01:10:17,620
أنا آسفة، السنا جميعنا

1354
01:10:17,620 --> 01:10:19,760
مثل ممثلات إباحيات
مغطات بالشمع

1355
01:10:19,760 --> 01:10:21,690
البعض منا لديه أشياء

1356
01:10:21,690 --> 01:10:23,900
كلا، أنا أعني المعلومات الموجودة فيه

1357
01:10:23,900 --> 01:10:25,400
إنها مشفرة من قبل وزارة الخارجية

1358
01:10:27,630 --> 01:10:28,940
صحيح -
الأرقام -

1359
01:10:30,300 --> 01:10:33,140
ما الذي تعنيه؟ -
ما أعنيه أن (هايلاند) لم تقم بصنعه -

1360
01:10:33,140 --> 01:10:34,940
حكومتك فعلت ذلك

1361
01:10:34,940 --> 01:10:37,280
لا يمكنني الولوج إليه
لا أملك الصلاحية

1362
01:10:37,280 --> 01:10:39,980
ما الذي تعنيه؟ أنت جاسوس
ألا يمكنك إختراقه وحسب؟

1363
01:10:39,980 --> 01:10:43,010
حسناً، إنهم يغيرون كلمة السر
كل 24 ساعة

1364
01:10:43,020 --> 01:10:45,780
حتى لو كان لدي جهاز حاسوب خارق
فإنه سيستغرق أياماً

1365
01:10:45,790 --> 01:10:46,980
إذن ما الذي تقوله؟

1366
01:10:46,990 --> 01:10:49,990
أنا أقول أنه لا يمكننا الولوج إلى وحدة الذاكرة الفلاشية

1367
01:10:49,990 --> 01:10:51,160
ماذا؟ -
لا بد وان هنالك طريقة اخرى -

1368
01:10:51,160 --> 01:10:54,060
يمكننا فعله -
ليس إلا إذا كان لديكِ إمكانية الوصول إلى خبير -

1369
01:10:54,060 --> 01:10:55,700
في وحدة حماية الحاسوب
في إستخبارات الولايات المتحدة

1370
01:10:59,300 --> 01:11:00,630
دقيقة واحدة

1371
01:11:12,700 --> 01:11:16,630
<font color="#ffc000">أين هي المكتبة؟ -
أنتِ في المكتبة مسبقاً -</font>

1372
01:11:17,880 --> 01:11:20,750
هذا كل ما أتذكره من الثانوية الفرنسية

1373
01:11:20,750 --> 01:11:22,150
تباً، ما هي الخطوط التي أملكها

1374
01:11:22,160 --> 01:11:23,860
في فيلم الطالبة الفرنسية ذاك؟

1375
01:11:26,360 --> 01:11:30,460
<font color="#ffc000">هل سيعود (كريستيان) من "روما" اليوم؟ -
أنا لا أعرف (كريستيان) -</font>

1376
01:11:31,660 --> 01:11:35,160
<font color="#ffc000">أنا حزينة جداً -
هل أنتِ بخير، هل اتصل بشخص ما؟ -</font>

1377
01:11:35,760 --> 01:11:38,460
<font color="#ffc000">القاتل
إنه هناك</font>

1378
01:11:39,870 --> 01:11:40,910
يا إلهي

1379
01:11:44,810 --> 01:11:45,810
كلا؟

1380
01:11:47,710 --> 01:11:50,850
أريد استعارة هذا لدقيقة واحدة

1381
01:11:50,850 --> 01:11:52,050
سأكون هناك

1382
01:12:06,730 --> 01:12:07,430
هذه (أدورد)

1383
01:12:08,370 --> 01:12:11,340
(أيدي،أيدي سويدن)

1384
01:12:11,340 --> 01:12:13,770
"أنا (مورغان)،من مخيم (بكس روك)"

1385
01:12:13,770 --> 01:12:15,010
يا إلهي

1386
01:12:15,740 --> 01:12:17,010
(مورغان)

1387
01:12:17,780 --> 01:12:19,310
مضى وقت طويل

1388
01:12:19,310 --> 01:12:20,980
أنا

1389
01:12:20,980 --> 01:12:22,450
أرسلت مجموعة من الرسائل الالكترونية لعدة سنوات

1390
01:12:22,450 --> 01:12:24,750
حقاً ،فعلت؟

1391
01:12:24,750 --> 01:12:28,150
هذا محبط لا اعرف أين وضعت

1392
01:12:28,160 --> 01:12:31,060
توقعت لديك حساب (اي أو ألـ)

1393
01:12:31,060 --> 01:12:32,960
نعم ،لقد استبدلت بالبريد الالكتروني (ج) عام 2004

1394
01:12:32,960 --> 01:12:35,760
حقاً

1395
01:12:35,760 --> 01:12:37,960
أجل صحيح

1396
01:12:37,970 --> 01:12:39,400
كنت اتابع الأنباء

1397
01:12:39,400 --> 01:12:41,230
يا إلهي (أيدي)

1398
01:12:41,240 --> 01:12:42,970
أنت تعلم نحن لا نقتل اي شخص

1399
01:12:42,970 --> 01:12:44,070
بتعمد

1400
01:12:44,070 --> 01:12:46,210
بالطبع انه يسمى عمل مؤسساتي

1401
01:12:46,210 --> 01:12:48,340
هم يفعلون ذلك

1402
01:12:48,340 --> 01:12:50,880
أخبريني ماذا تريدين (مورغان)
أنا بجانبك

1403
01:12:50,880 --> 01:12:52,180
هل الحاسوب قريباً منك

1404
01:12:53,810 --> 01:12:55,450
دائماً

1405
01:12:55,450 --> 01:12:58,420
الحرف (ه)، ، اضف علامة ،حرف (و)

1406
01:12:59,890 --> 01:13:00,920
الحرف (ج)

1407
01:13:01,560 --> 01:13:02,820
علامة النسبة المئوية

1408
01:13:02,820 --> 01:13:04,890
نعم علامة النسبة المئوية.
- الحرف (و).

1409
01:13:08,930 --> 01:13:10,060
يا إلهي ،هذا صحيح

1410
01:13:10,430 --> 01:13:12,400
حسناً ،أذن؟

1411
01:13:12,400 --> 01:13:13,440
ما هي خطة (هايلاند)؟

1412
01:13:14,570 --> 01:13:17,140
لا يوجد هناك خطة لـ(هايلاند)

1413
01:13:17,140 --> 01:13:20,110
أنه باب خلفي للأنترنيت بالكامل

1414
01:13:20,110 --> 01:13:22,810
كل الرسائل الالكترونية المالية وأسرار الجميع

1415
01:13:25,080 --> 01:13:26,380
نحتاج ان نخرج الان

1416
01:13:27,480 --> 01:13:28,980
سنذهب

1417
01:13:28,980 --> 01:13:30,980
(مورغان)

1418
01:13:30,990 --> 01:13:32,790
أتصل بي عندما تصل الى (لوس أنجلوس)

1419
01:13:33,560 --> 01:13:36,120
(لوس أنجلوس) ستكون صعبة

1420
01:13:48,170 --> 01:13:49,300
هل وصلت الى الهدف

1421
01:13:50,340 --> 01:13:52,210
-ضاعف المبلغ
-كلا

1422
01:13:52,210 --> 01:13:55,210
لقد فشلتي مرتين
الفتاتين لا يزلن أحياء

1423
01:13:55,210 --> 01:13:57,180
(هايلاند) جدا منزعج

1424
01:13:59,850 --> 01:14:01,150
حسناً ،مرحبا يا جميلة

1425
01:14:06,020 --> 01:14:07,350
...حبيبتي

1426
01:14:07,360 --> 01:14:08,560
ماذا حدث لوجهكٍ؟

1427
01:14:12,990 --> 01:14:13,960
ماذا حدث لوجهك؟

1428
01:14:23,040 --> 01:14:24,270
أين سنذهب يا زعيم ؟

1429
01:14:24,270 --> 01:14:26,010
(أمستردام ) حيث الأمان

1430
01:14:27,640 --> 01:14:28,840
هل أستطيع المساعدة؟

1431
01:14:29,940 --> 01:14:30,980
.شكراً

1432
01:14:37,220 --> 01:14:38,320
أثداء جميلة

1433
01:14:40,320 --> 01:14:41,160
.شكراً

1434
01:14:44,560 --> 01:14:47,830
تذكروا افضل مكان للأختباء
يكون بين المشبوهين

1435
01:14:49,300 --> 01:14:52,030
يا إلهي،هل هكذا تبدو اماكن الأدمان

1436
01:14:52,030 --> 01:14:54,000
هذهٍ الشركة التي تعمل في الجومباز

1437
01:14:54,000 --> 01:14:55,670
(أيفان ) و(ريزا باترينكا)

1438
01:14:55,670 --> 01:14:57,570
زعماء عصابة جريمة (هايلاند)

1439
01:14:57,570 --> 01:14:59,170
زعماء موسكو

1440
01:14:59,170 --> 01:15:01,370
كل ما أعرف أن الام مزودة

1441
01:15:01,380 --> 01:15:03,210
بأدوات الجومباز

1442
01:15:03,210 --> 01:15:07,410
وهذهِ القاتلة المتدربة والتلميذة الرياضية

1443
01:15:07,420 --> 01:15:09,380
لست معجبة بها

1444
01:15:09,390 --> 01:15:11,450
يارفاق (أودري)، تعالي الى هنا ،نحن في الأخبار

1445
01:15:11,450 --> 01:15:13,050
"يعتقد جزء من مؤامرة أرهابية كبيرة "

1446
01:15:13,050 --> 01:15:14,320
نحن على التلفاز

1447
01:15:14,320 --> 01:15:16,390
يا إلهي ،يا إلهي ،أنه يحدث

1448
01:15:16,390 --> 01:15:17,420
"المرأة متورطة في قتل"

1449
01:15:17,430 --> 01:15:19,030
"باحث محلي ربما

1450
01:15:19,030 --> 01:15:22,100
بدافع جنسي

1451
01:15:22,100 --> 01:15:24,260
دافع جنسي ،كنت أتمنى ذلك

1452
01:15:24,270 --> 01:15:26,200
"المباحث الفيدرالية أخرجت"

1453
01:15:26,200 --> 01:15:28,270
النصوص من رسائل الفيسبوك بين المشتبه و

1454
01:15:28,270 --> 01:15:31,140
تباً (مورغان)، انها حواراتنا

1455
01:15:31,140 --> 01:15:35,140
"أتمنى لو يموت، هل هذا مطلب كبير؟"

1456
01:15:36,550 --> 01:15:39,950
"فقط أن يقتله شخص بمفجر،(أودري ستوكمان)"

1457
01:15:39,950 --> 01:15:41,150
يا إلهي

1458
01:15:41,150 --> 01:15:46,050
"(بين)،هل تريديني أن أقتله،
سأفعل بالطبع "

1459
01:15:46,060 --> 01:15:48,060
"هذا غرض الاصدقاء"

1460
01:15:48,060 --> 01:15:52,400
"نغمات موسيقية ،ثم (مورغان فريمان)"

1461
01:15:54,300 --> 01:15:55,530
أسمكِ (مورغان فريمان)

1462
01:15:56,570 --> 01:15:57,700
أن فقط  وضعتها معاً

1463
01:15:57,700 --> 01:16:01,240
نعم ،دائماً احصل على حجز كما أريد

1464
01:16:01,240 --> 01:16:03,100
بصراحة (أودري )

1465
01:16:03,110 --> 01:16:05,440
"لا تفعل ذلك"

1466
01:16:05,440 --> 01:16:07,740
"ليست هذا النوع من الاشخاص"

1467
01:16:07,740 --> 01:16:10,110
"هي ليست فتاة حساسة"

1468
01:16:10,110 --> 01:16:11,650
"أنا أعني أنها بعمر 30"

1469
01:16:11,650 --> 01:16:15,020
"ولديها بنية جسدية سيئة"

1470
01:16:15,020 --> 01:16:17,180
أجازات الربيع
أجازات الربيع تحتسب

1471
01:16:17,190 --> 01:16:18,450
لقد تحدثنا عن ذلك

1472
01:16:28,530 --> 01:16:29,630
أمريكيين؟

1473
01:16:36,740 --> 01:16:37,540
مرحباً

1474
01:16:38,140 --> 01:16:39,140
مرحباً

1475
01:16:48,050 --> 01:16:50,590
أنا اتمنى أنكِ لست منزعجة
لما قالتهُ الفتاة

1476
01:16:52,150 --> 01:16:55,320
حسناً ،لم أتفاجئ

1477
01:16:55,320 --> 01:16:57,120
لم أفعل شيئاً مثيراً

1478
01:16:57,130 --> 01:16:59,360
للأعجاب في حياتي

1479
01:16:59,360 --> 01:17:01,730
أعتقد أنكِ قمت بأعمال رائعة

1480
01:17:01,730 --> 01:17:03,400
كنت رائعة في المقهى

1481
01:17:03,400 --> 01:17:06,570
لقد أبدلتِ الجائزتين
من أجلي

1482
01:17:06,570 --> 01:17:08,740
ولم تتحطمي أثناء التعذيب

1483
01:17:08,740 --> 01:17:11,480
....وبالطبع وضع ذلك الشيء في

1484
01:17:14,110 --> 01:17:15,180
....الشيء

1485
01:17:18,550 --> 01:17:20,520
أنا معجبة بك ايضاً

1486
01:17:20,520 --> 01:17:22,350
خاطرت بحياتكِ لأجلي

1487
01:17:22,350 --> 01:17:24,390
ليس الكثير من الناس يفعلون ذلك

1488
01:17:24,390 --> 01:17:26,390
من ضمنهم صديقي السابق

1489
01:17:28,790 --> 01:17:29,990
نعم ،بشأن هذا

1490
01:17:31,430 --> 01:17:32,560
أريد ان أوضح شيئاً

1491
01:17:34,160 --> 01:17:36,400
لقد كنت مجرد غطاء لشخصين

1492
01:17:37,670 --> 01:17:38,470
كيف؟

1493
01:17:40,070 --> 01:17:42,600
عندما تقربت منكِ أثناء عيد الميلاد

1494
01:17:42,610 --> 01:17:43,710
ماذا ؟
في الحانة؟

1495
01:17:43,710 --> 01:17:45,670
في الخارج
أنا آسف كانت عملية مراقبة

1496
01:17:45,680 --> 01:17:47,240
(درو) في الحانة ليستدرج الهدف

1497
01:17:47,240 --> 01:17:48,650
لحظة ،لمن
لعامل الحانة

1498
01:17:49,510 --> 01:17:50,780
كان مجند لتنظيم الدولة الاسلامية

1499
01:17:54,850 --> 01:17:56,720
شراب كوكتيل (نوربون) مع قليل من (اوبيتر)

1500
01:17:58,560 --> 01:17:59,520
وزجاجة (روبارز زيست)

1501
01:18:08,270 --> 01:18:09,500
هل تستطيع تحديده
أنه الهدف

1502
01:18:16,440 --> 01:18:18,110
أنا آسف ،انا آسف

1503
01:18:18,110 --> 01:18:19,170
"عيد ميلاد سعيد"

1504
01:18:19,180 --> 01:18:21,480
لا ، حاول ان لا تنشغل عن الهدف"

1505
01:18:21,480 --> 01:18:23,550
"لا ،أنه ليس عيد ميلادي"

1506
01:18:24,750 --> 01:18:27,120
"أنه فقط، للأثارة"

1507
01:18:27,120 --> 01:18:28,450
"أذا كان عيد ميلادك "
أنها ظريفة

1508
01:18:28,450 --> 01:18:30,150
"سأقول،عيد ميلاد سعيد"

1509
01:18:30,150 --> 01:18:31,760
"(ثاير) ،أبتعد عنها الآن "

1510
01:18:33,660 --> 01:18:35,390
في عملنا أن تمثل

1511
01:18:36,590 --> 01:18:37,600
الأهتمام

1512
01:18:39,130 --> 01:18:41,160
يجعل العمل أصعب

1513
01:18:41,160 --> 01:18:43,570
فأذا تقرب لكِ (درو)

1514
01:18:45,370 --> 01:18:46,770
فهذا حقيقي

1515
01:18:47,810 --> 01:18:50,240
وعلى رغم من عدم الأهمية

1516
01:18:50,240 --> 01:18:52,140
أسوأ اغنية في الصندوق كانت

1517
01:18:52,140 --> 01:18:53,310
"جسدكِ في أرض العجائب"

1518
01:18:53,840 --> 01:18:54,780
بلا شك

1519
01:18:55,910 --> 01:18:57,410
يا إلهي
ماذا؟

1520
01:18:57,420 --> 01:18:59,850
ماذا؟
مستحيل لا

1521
01:19:02,620 --> 01:19:04,320
لقد فقدت عذريتي لتلك الأغنية

1522
01:19:04,320 --> 01:19:06,290
ماذا؟

1523
01:19:06,290 --> 01:19:08,290
لمن؟
أنه أسوأ شخص في العالم

1524
01:19:10,930 --> 01:19:13,500
مرحبا ،يارفاق

1525
01:19:13,500 --> 01:19:16,430
المشروب أليس كذلك

1526
01:19:22,840 --> 01:19:25,510
دائما يعمل ، أليس ممتعاً

1527
01:19:28,350 --> 01:19:29,450
!(أودري)

1528
01:19:29,450 --> 01:19:30,710
يا إلهي (مورغان)

1529
01:19:30,720 --> 01:19:31,680
أنها تتحدث كثيراً

1530
01:19:32,880 --> 01:19:34,190
(دافر)

1531
01:19:37,290 --> 01:19:38,550
!يا للمسيح

1532
01:19:38,560 --> 01:19:39,820
يا إلهي ،أنتظر،انتظر

1533
01:19:39,820 --> 01:19:41,790
!تحرك تحرك

1534
01:19:42,790 --> 01:19:44,530
أرفعوا أيديكم

1535
01:19:44,530 --> 01:19:45,830
كلا اليدين ايها المعاق

1536
01:19:47,330 --> 01:19:48,900
هيا الى الاعلى (سيب)

1537
01:19:50,330 --> 01:19:52,200
فقط لأنني أستطيع

1538
01:19:52,200 --> 01:19:54,370
ما هذا ،وانتقام (دافر)

1539
01:19:54,370 --> 01:19:55,740
لقد أوقفت وانت كسبت

1540
01:19:55,740 --> 01:19:57,340
هيا يارجل أنا أعلم انني كسبت

1541
01:19:58,710 --> 01:20:00,680
أنا هنا فقط لأجل هذا

1542
01:20:02,210 --> 01:20:05,610
بالطبع لدي الآن بعض الثغرات أفتحها

1543
01:20:07,250 --> 01:20:09,990
حسناً ،أنه غير متورط بهذا

1544
01:20:09,990 --> 01:20:11,990
أنا أعدك هذا فقط
لـ(مورغان )وأنا

1545
01:20:11,990 --> 01:20:13,620
لما لا تعود الى المخابرات

1546
01:20:13,630 --> 01:20:15,830
- وتخبرهم بهذا؟
- يايسوع

1547
01:20:15,830 --> 01:20:17,630
أنتِ لا تعرفين
أنني الشخص الشرير

1548
01:20:17,630 --> 01:20:18,700
ماذا؟

1549
01:20:18,700 --> 01:20:20,560
هو لا يعمل معنا
في المخابرات

1550
01:20:20,570 --> 01:20:22,300
هو يعمل مع ( هايلاند ) الآن

1551
01:20:22,300 --> 01:20:24,330
ليس لديك فكرة
كم تدفع المافيا الصينية

1552
01:20:24,340 --> 01:20:25,700
لقاء هذا

1553
01:20:25,700 --> 01:20:28,510
.أو المافيا الروسية
أو اكثر من مافيا تريد هذا ؟

1554
01:20:28,510 --> 01:20:29,710
ومع ملاحظة ذلك؟

1555
01:20:29,710 --> 01:20:31,910
سأقضي عليكم وأمضي في طريقي

1556
01:20:31,910 --> 01:20:34,680
كم من الممتع أن أراكم أيها البلهاء

1557
01:20:34,680 --> 01:20:36,110
تعملون مثل جواسيس (تينكر تايلور)

1558
01:20:42,320 --> 01:20:44,790
- حسناً فهمت
-هذهِ مزحة (أودري)

1559
01:20:44,790 --> 01:20:46,520
أنها مضحكة لأنني شخص مرح
هل  تعلمين ؟ لا  يهم

1560
01:20:46,530 --> 01:20:48,590
لأن الشيء الوحيد
الموجود في يدي

1561
01:20:48,590 --> 01:20:50,390
والذي يسمى
!السلاح اليدوي

1562
01:20:50,400 --> 01:20:52,760
- يا إلهي!
- لذا ولأنك سخرتي مني (أودري)

1563
01:20:52,760 --> 01:20:54,030
يا إلهي ،أرجوك لا تفعل ذلك
أرجوك لا تفعل ذلك

1564
01:20:54,030 --> 01:20:55,500
(دافر) لا تفعل ذلك

1565
01:20:55,500 --> 01:20:56,900
- ستموتين أولاً.
- !(دافر)

1566
01:20:56,900 --> 01:20:57,840
يا إلهي !
يا إلهي !

1567
01:21:02,610 --> 01:21:04,570
Oh.

1568
01:21:04,580 --> 01:21:07,910
هذا الرجل يريد السرقة منا ،أليس كذلك؟

1569
01:21:11,550 --> 01:21:13,720
نعم بالتأكيد

1570
01:21:13,720 --> 01:21:15,750
يا إلهي ، حقاً مخيف !

1571
01:21:22,330 --> 01:21:23,730
كيف وجدنا ؟

1572
01:21:23,730 --> 01:21:25,630
أنا لا أعلم .
لقد أخذت كل الآحتياط

1573
01:21:26,970 --> 01:21:27,930
أستعملنا النقد فقط

1574
01:21:27,930 --> 01:21:29,230
لا هواتف

1575
01:21:32,740 --> 01:21:33,800
(مورغان)

1576
01:21:35,440 --> 01:21:37,310
هل أتصلت
بوالديكِ مرة أخرى ؟

1577
01:21:39,050 --> 01:21:40,780
نعم لقد أتصلت.

1578
01:21:40,780 --> 01:21:42,580
أبي كان سيظنني  بأني ميتة

1579
01:21:42,580 --> 01:21:43,650
بعد حادثة (روجر)

1580
01:21:43,650 --> 01:21:46,580
ذهبت متجر تذكارات وأحضرت هاتف أستعمال مرة واحدة

1581
01:21:46,590 --> 01:21:48,820
أخذته للحظة وقلت "مرحباً أنا حية "

1582
01:21:48,820 --> 01:21:50,820
ثم رميته ُ في القمامة

1583
01:21:50,820 --> 01:21:52,760
لا يمكنهم تتبع أتصال مالم يتخطى دقيقتين

1584
01:21:52,760 --> 01:21:54,930
- هذا ليس شيئاً كبيراً
- ليس سيئاً

1585
01:21:54,930 --> 01:21:56,460
حسناً،أنا أعرف هذا الآن

1586
01:21:58,530 --> 01:22:00,430
يا إلهي ،أنه يعود للحياة

1587
01:22:00,430 --> 01:22:01,630
أنه يتشكل من جديد

1588
01:22:06,110 --> 01:22:09,040
حسناً، أنه هاتف ،هذا منطقي

1589
01:22:09,040 --> 01:22:10,840
يحتاج ،بصمة الأبهام

1590
01:22:10,840 --> 01:22:12,680
هناك أبهام -
حقاً -

1591
01:22:12,680 --> 01:22:14,280
أنا واقفة لا أستطيع ذلك

1592
01:22:15,010 --> 01:22:15,950
يا إلهي

1593
01:22:17,950 --> 01:22:19,320
Ugh.

1594
01:22:20,850 --> 01:22:22,950
"يقول" أرسل لي عندما يصلك الطرد

1595
01:22:24,560 --> 01:22:27,890
أخبريه أنه لديك الطرد
ولا تعرفين أين تضعيه

1596
01:22:27,890 --> 01:22:30,430
تباً، لقد أغلق ثانيةً .أنتظروا

1597
01:22:32,700 --> 01:22:34,930
أنه يقول "أحضره الى
"عملية (أولبرايت)

1598
01:22:34,930 --> 01:22:36,600
-حسناً
-"ماهي عملية (أولبرايت)

1599
01:22:36,600 --> 01:22:37,770
أنا أرى البريد الإلكتروني

1600
01:22:40,840 --> 01:22:43,810
كان يتواصل مع شخص
يسمى (هانتر بيرس)

1601
01:22:43,810 --> 01:22:44,980
حقاً مثل (بورن ستار)

1602
01:22:47,010 --> 01:22:49,650
(هايلاند) يرتب لشراء وحدة الذاكرة الفلاشية من (دافر)

1603
01:22:49,650 --> 01:22:51,320
يسمونها (عملية أولبرايت)

1604
01:22:52,080 --> 01:22:53,850
ستجري غداً في المساء

1605
01:22:53,850 --> 01:22:56,750
هناك معرض في برلين
للتقنية سيذهبون الى هناك

1606
01:22:56,760 --> 01:22:59,660
"راسليهم وأخبريهم "يقابلهم ومعه وحدة الذاكرة الفلاشية

1607
01:23:02,030 --> 01:23:04,700
الهاتف أقفل ثانيةً
أريد بصمة الهاتف

1608
01:23:04,700 --> 01:23:06,400
أتعلمين ؟
أنسي الامر

1609
01:23:09,640 --> 01:23:10,970
حسناً -
الأبهام -

1610
01:23:10,970 --> 01:23:11,970
..(أودري)

1611
01:23:14,540 --> 01:23:16,870
!يا إلهي

1612
01:23:25,150 --> 01:23:26,580
أرفع لكِ الأبهام

1613
01:23:26,590 --> 01:23:27,590
أذهب

1614
01:23:32,030 --> 01:23:34,530
إليكن الخطة، سنذهب الى برلين

1615
01:23:34,930 --> 01:23:36,530
# برلين، ألمانيا #

1616
01:23:36,660 --> 01:23:38,760
هل سندخل الى المعرض مباشرةً

1617
01:23:38,770 --> 01:23:41,600
كلا سنمثل شخصين من قائمة الضيوف

1618
01:23:41,600 --> 01:23:43,740
السفير الكندي وزوجته ٌ

1619
01:23:43,740 --> 01:23:45,640
هل يعرف الناس كيف شكلهم؟

1620
01:23:45,640 --> 01:23:46,770
لا

1621
01:23:46,770 --> 01:23:48,840
لا أحد يعرف كيف شكل الكنديين

1622
01:23:48,840 --> 01:23:50,680
سيهبطون في مطار(تيغو) في الثانية ظهراً

1623
01:23:51,610 --> 01:23:53,110
هل أستطيع تقليد اللكنة؟

1624
01:23:53,110 --> 01:23:54,810
أرجوكِ لا أعرف ماذا سأفعل ؟

1625
01:23:54,820 --> 01:23:57,080
هل أنتم عائلة  (ماليول)؟

1626
01:23:57,080 --> 01:23:58,050
ممتاز.أنا (بيل)

1627
01:23:59,490 --> 01:24:00,920
أعرف بماذا تفكرون ؟

1628
01:24:00,920 --> 01:24:02,690
لديها شبه من الرجال من الشرق

1629
01:24:02,690 --> 01:24:04,460
كان علي الهرب من الشرق لأستقر في ألمانيا

1630
01:24:04,460 --> 01:24:07,160
حسناً ، سأخبركم في طريق السيارة

1631
01:24:07,160 --> 01:24:10,600
"كانت تقول" ماذا تفعلين هنا أيتها الملكة

1632
01:24:10,600 --> 01:24:13,500
"قلت "لقد ولدت في تلك القلعة

1633
01:24:13,500 --> 01:24:14,740
"واهدف للخروج منها"

1634
01:24:19,510 --> 01:24:21,110
حسناً،لنقود السيارة

1635
01:24:23,510 --> 01:24:25,810
لا! نحن نتعرض للسرقة

1636
01:24:25,810 --> 01:24:27,680
لا! ليس ثانيةً

1637
01:24:27,680 --> 01:24:30,920
- أسفة ،
- أرجوك لدي بنت صغيرة في البيت

1638
01:24:30,920 --> 01:24:32,980
حسناً،يجب أن نذهب -
أنا، الزوجة لقد ماتت -

1639
01:24:32,990 --> 01:24:34,950
- أذهبي،أخرجي ،هما نائمان
- تحتاج الى كلية جديدة

1640
01:24:34,960 --> 01:24:37,460
- (مورغان )،لا .. فقط دعي
- أنا أصل الى القصة

1641
01:25:04,520 --> 01:25:06,990
آمل أن أبدو مثل زوجة سفير
(كندا)

1642
01:25:06,990 --> 01:25:09,160
آمل أن أبدو مثل
(كريس كيرت باتريك ) من فرقة (إن سينك)

1643
01:25:09,160 --> 01:25:11,560
- هل أنتهيت ؟
- أجل ،جيدة

1644
01:25:11,560 --> 01:25:12,930
أعتقد أذا غير أحدنا مظهره

1645
01:25:12,930 --> 01:25:14,560
فيجب على الآخر ...تغييره أيضاً

1646
01:25:14,560 --> 01:25:15,630
لأجل التمويه

1647
01:25:15,630 --> 01:25:18,730
أنتِ يجب أن تبدي مثل (أماندا مولاكيد)

1648
01:25:19,670 --> 01:25:20,940
وأنا ...يجب أن أبدو

1649
01:25:22,540 --> 01:25:25,100
تباً يجب أن أبدو مثلكِ

1650
01:25:25,110 --> 01:25:27,170
ليست مسألة مظهر
فقط تبادل الأدوار

1651
01:25:27,180 --> 01:25:29,780
لذا لو أنظر أحد بحثاً عن شقراء وكستنائية

1652
01:25:29,780 --> 01:25:31,580
سوف نبقى شقراء وكستنائية

1653
01:25:31,580 --> 01:25:32,780
هل تورطنا؟

1654
01:25:32,780 --> 01:25:34,880
آمل أن هذا لا يقتلنا الليلة

1655
01:25:34,880 --> 01:25:38,320
لا، لن نموت الليلة

1656
01:25:38,320 --> 01:25:40,120
صحيح،لكن أذا متنا -
لا -

1657
01:25:41,290 --> 01:25:43,620
- أعلم أننا لن نموت، ولكن أذا متنا
- يا إلهي

1658
01:25:43,620 --> 01:25:46,230
أعرف أن أعمال مريعة حدثت هذا الاسبوع

1659
01:25:46,230 --> 01:25:47,530
لكن،

1660
01:25:48,900 --> 01:25:50,570
كان أفضل أسبوع في حياتي

1661
01:25:52,030 --> 01:25:54,830
حقاً -
كوننا هنا -

1662
01:25:54,840 --> 01:25:58,070
في مغامرات ... معكِ

1663
01:25:58,070 --> 01:26:00,870
وأنت تقومين بعمل صحيح
ولا أحد يحكم على تصرفاتي

1664
01:26:00,880 --> 01:26:02,010
لا أعرف.

1665
01:26:03,140 --> 01:26:04,550
هل عادة تشعرين بالحكم عليك؟

1666
01:26:05,610 --> 01:26:06,780
اتعلمين هذا الشيء
الذي قاله لي (درو)

1667
01:26:06,780 --> 01:26:08,810
عن أنني مبالغة قليلاً؟

1668
01:26:08,820 --> 01:26:11,080
ليست أول مرة أسمع هذا

1669
01:26:11,090 --> 01:26:12,990
أنتِ لستِ كذلك

1670
01:26:12,990 --> 01:26:15,250
أنا كذلك

1671
01:26:15,260 --> 01:26:17,360
لا أنتِ لستِ كذلك

1672
01:26:17,360 --> 01:26:18,690
الشخص الوحيد الذي لا يظن ذلك

1673
01:26:18,690 --> 01:26:19,890
هما والداي

1674
01:26:19,890 --> 01:26:21,730
لأن الاخرين مملين

1675
01:26:26,240 --> 01:26:27,040
اسفة

1676
01:26:29,340 --> 01:26:31,070
أنا فخورة بك

1677
01:26:31,070 --> 01:26:32,370
وانا ايضاً

1678
01:26:34,780 --> 01:26:35,780
يا إلهي

1679
01:26:38,780 --> 01:26:40,210
لا تموتي حسناً؟

1680
01:26:40,220 --> 01:26:42,280
أنا أحبك على أية حال

1681
01:26:42,280 --> 01:26:45,120
وبهذا سنموت سوياً
وهذا سيكون عبثاً

1682
01:26:59,900 --> 01:27:02,270
- (مورغان)
- هل أنتِ في موقعك؟

1683
01:27:02,270 --> 01:27:03,970
نعم ،ولدت في الموقع

1684
01:27:03,970 --> 01:27:06,040
كل شخص ولد في الموقع

1685
01:27:06,040 --> 01:27:08,210
لهذا يسمونه الموقع الميداني

1686
01:27:08,210 --> 01:27:09,780
أجل الآن فهمت ذلك.

1687
01:27:11,280 --> 01:27:14,180
(أماندا).(إيثان)

1688
01:27:14,180 --> 01:27:16,850
فقط تصرفي بشكل طبيعي

1689
01:27:18,650 --> 01:27:19,950
نعم

1690
01:27:19,960 --> 01:27:21,150
طالما أننا نخاطر بحياتنا
فلنراجع هذه الخطة

1691
01:27:21,160 --> 01:27:23,020
أنها حلم حياتي

1692
01:27:23,030 --> 01:27:24,120
أنا مستعدة تماماً لهذه المهمة

1693
01:27:24,130 --> 01:27:27,260
لدي شهادة في البهلوانيات والمهارة

1694
01:27:27,260 --> 01:27:29,260
كنت منافسة وبرعت في ذلك

1695
01:27:29,260 --> 01:27:31,430
مرةً أخرى أنتِ لا تقومين بالأداء

1696
01:27:31,430 --> 01:27:34,430
فقط عملكِ البقاء على المنصة ،ومراقبة المكان

1697
01:27:34,440 --> 01:27:35,940
"علينا البحث عن المشتري"

1698
01:27:35,940 --> 01:27:37,210
حسناً ....ولكن ...لكن

1699
01:27:38,440 --> 01:27:40,810
ولا حتى أغنية واحدة؟

1700
01:27:40,810 --> 01:27:41,940
- لا
- أنا أسمعكِ

1701
01:27:41,940 --> 01:27:44,010
ولكن ألن يكون جميلاً أن نتعرف على الهدف

1702
01:27:44,010 --> 01:27:45,980
وأنا أدور في حلقة تطل على كل شيء؟

1703
01:27:45,980 --> 01:27:47,310
-لا
-فهمت هذا

1704
01:27:47,320 --> 01:27:48,950
لكن ماذا لو كنت في منصة البهلوان

1705
01:27:48,950 --> 01:27:50,880
التي أنا متدربة عليها؟

1706
01:27:50,890 --> 01:27:52,690
- لا
- حسناً أفهم ذلك

1707
01:27:52,690 --> 01:27:53,620
لقد ألغيت الأمر

1708
01:28:08,470 --> 01:28:10,970
يارفاق،أنا  أرى شيئاً غير مريح

1709
01:28:10,970 --> 01:28:13,710
حسناً،أبقي هادئة

1710
01:28:13,710 --> 01:28:16,010
- هل تستطيعين وصفه؟
- حسناً

1711
01:28:16,010 --> 01:28:18,080
لديه شارب ملتوي مجنون

1712
01:28:18,080 --> 01:28:19,750
وحواجب كبيرة مخيفة...

1713
01:28:19,750 --> 01:28:20,850
و...

1714
01:28:22,020 --> 01:28:24,190
واجل ،أجل ،أنه يحمل كيس من المال

1715
01:28:24,190 --> 01:28:26,350
-سيداتي وسادتي لقد وجدنا المشتري

1716
01:28:26,360 --> 01:28:28,160
-أعتقد هذا الرجل جزء من العرض

1717
01:28:28,160 --> 01:28:30,020
أجل (مورغان) ،لاأظنه

1718
01:28:30,030 --> 01:28:31,860
يطابق رجل شرير بخطة كبيرة

1719
01:28:31,860 --> 01:28:33,190
لاأعلم

1720
01:28:33,200 --> 01:28:35,330
آسفة يجب أن أعمل بأحساسي هنا

1721
01:28:38,330 --> 01:28:39,370
يا إلهي

1722
01:28:54,780 --> 01:28:57,020
لقد كنت مخطئة إنه جزء من العرض

1723
01:28:57,020 --> 01:28:59,120
أكرر ،أنه جزء من العرض

1724
01:29:05,960 --> 01:29:08,330
ماذا؟ -
هذا (توم ) و(مارشا) -

1725
01:29:08,330 --> 01:29:10,470
الاباء المزيفون لـ(درو) أو مهما يكونوا

1726
01:29:20,080 --> 01:29:22,910
(مورغان) عودي الى المنصة

1727
01:29:25,350 --> 01:29:26,220
هذا الرجل لامع

1728
01:29:27,080 --> 01:29:28,420
(مورغان) هذا غير مضحك

1729
01:29:28,420 --> 01:29:31,920
أتفق معك لا شيء مضحك في اللمعان

1730
01:29:31,920 --> 01:29:33,220
حسناً أبقوا معاً

1731
01:29:33,220 --> 01:29:34,420
في رؤية واضحة حتى أعود

1732
01:29:34,420 --> 01:29:36,160
هل وضعت وحدة الذاكرة الفلاشية في مكان آمن ؟

1733
01:29:37,090 --> 01:29:38,460
آمن جداً

1734
01:29:38,460 --> 01:29:40,060
هل هو نفس المكان السابق ؟

1735
01:29:40,430 --> 01:29:41,830
سنرى

1736
01:29:43,800 --> 01:29:45,340
في الواقع أنه ...

1737
01:29:46,970 --> 01:29:47,970
- أذهب فقط
- حسناً

1738
01:29:47,970 --> 01:29:49,070
حسناً

1739
01:30:03,920 --> 01:30:05,020
يمنع التدخين سيدي

1740
01:30:06,920 --> 01:30:08,790
انا آسف
إنها عادة سيئة

1741
01:30:10,390 --> 01:30:11,990
-هل تريد واحدة ؟
-لست أدخن ،سيدي

1742
01:30:12,000 --> 01:30:13,090
ولا أنا

1743
01:30:36,420 --> 01:30:37,220
(سيباستيان)

1744
01:30:38,960 --> 01:30:40,120
(سيباستيان )،لديك رسالة

1745
01:30:43,890 --> 01:30:45,230
(سيباستيان)، هل كل شيء بخير؟

1746
01:30:59,990 --> 01:31:07,930
# أنا في مكاني، أين أنت؟ -
لا يمكنني رؤيتك - #

1747
01:31:07,990 --> 01:31:09,930
# غرفة المدفعية #

1748
01:31:16,190 --> 01:31:17,990
(مورغان )، (سباستيان ) أنه لا يجيب

1749
01:31:18,000 --> 01:31:19,660
يا إلهي هذا سيء جداً

1750
01:31:19,660 --> 01:31:22,030
أو ربما لا، لا أريد أخافتك
قد يكون أي شيء

1751
01:31:22,030 --> 01:31:24,270
المشتري ارسل لي رساله
علي أن أذهب لمقابلته

1752
01:31:24,270 --> 01:31:26,440
أو مقابلتها
شكراً لكِ كنت سأقول

1753
01:31:26,440 --> 01:31:28,270
المرأة ممكنٌ أن تكون أرهابية أيضاً

1754
01:31:28,270 --> 01:31:30,210
شخصان قد يفعلون أي شيء يخططون له

1755
01:31:30,210 --> 01:31:31,240
هل ترين (سباستيان)ً

1756
01:31:31,240 --> 01:31:32,510
هو لن يذهب بعيداً

1757
01:31:32,510 --> 01:31:33,550
حسناً

1758
01:31:36,050 --> 01:31:37,310
في هذه الحالة

1759
01:31:37,310 --> 01:31:39,210
سأصعد السلم، أعلم ،أعلم

1760
01:31:40,620 --> 01:31:41,750
(مورغان)؟

1761
01:31:41,750 --> 01:31:44,450
لكن البهلوان يملك أفضل نقطة رؤية

1762
01:31:44,460 --> 01:31:46,090
!(مورغان)

1763
01:31:46,090 --> 01:31:47,220
يا إلهي

1764
01:32:06,640 --> 01:32:07,880
(أودري)، يا إلهي

1765
01:32:08,310 --> 01:32:09,510
ما هذا؟

1766
01:32:11,220 --> 01:32:12,380
حسناً

1767
01:32:13,550 --> 01:32:14,680
حسناً

1768
01:32:16,990 --> 01:32:19,090
(أودري) السمكة الذهبية وصلت

1769
01:32:19,090 --> 01:32:20,960
بشكل عجيب جداً

1770
01:32:20,960 --> 01:32:22,730
وأعتقد أنا، لا أعلم

1771
01:32:22,730 --> 01:32:24,360
فوق 2000 قدم عن الارض

1772
01:32:30,340 --> 01:32:31,340
لا

1773
01:32:38,140 --> 01:32:40,280
حسناً،،أنتظر

1774
01:32:41,280 --> 01:32:42,450
ماذا، إسمحلي

1775
01:32:43,180 --> 01:32:44,350
أعطني السلم

1776
01:32:45,250 --> 01:32:46,320
تباً لي

1777
01:32:48,520 --> 01:32:50,750
(درو) مفترض أنك ميت

1778
01:32:50,760 --> 01:32:53,160
أجل كنت على الحافة

1779
01:32:53,160 --> 01:32:55,530
لكن فكرة أنكِ في الخارج أبقتني حياً

1780
01:32:56,760 --> 01:32:58,100
أنا هنا لأنقاذكِ

1781
01:32:59,200 --> 01:33:01,300
أنا ؟ -
وايقاف كل هذا -

1782
01:33:01,300 --> 01:33:03,470
ماذا؟
(سباستيان) كلا أنه يساعدنا

1783
01:33:04,470 --> 01:33:06,300
(أودري) ،هل تعرفين عن عصابة (هايلاند)؟

1784
01:33:07,610 --> 01:33:09,310
نعم

1785
01:33:09,310 --> 01:33:10,540
(سباستيان )يعمل لدى (هايلاند)

1786
01:33:13,110 --> 01:33:14,480
لا هذا غير ممكن

1787
01:33:14,480 --> 01:33:16,210
لماذا يأتي للمخاطرة بحياتهِ

1788
01:33:16,210 --> 01:33:17,510
لماذا يطرد؟

1789
01:33:17,520 --> 01:33:19,050
ماذا قال لكِ؟

1790
01:33:19,050 --> 01:33:21,120
هل وجد مشتري لوحدة الذاكرة الفلاشية؟

1791
01:33:21,120 --> 01:33:23,050
أنه هنا فقط كي يقتلني

1792
01:33:23,050 --> 01:33:25,120
أنه يستعملك طعم

1793
01:33:26,220 --> 01:33:27,630
ليجدني ،يعلم بأنني سأعود إليك

1794
01:33:28,790 --> 01:33:30,360
لكنني لن أدعه يؤذيكِ

1795
01:33:31,630 --> 01:33:32,430
وها أنا هنا

1796
01:33:33,800 --> 01:33:35,700
نعم

1797
01:33:35,700 --> 01:33:37,700
(أودري)، لدي أنباء سيئة

1798
01:33:37,700 --> 01:33:40,370
تلك الفتاة ماتزال حية

1799
01:33:40,370 --> 01:33:42,770
بهلوانية أخرى ، في الطرف الاخر

1800
01:33:42,780 --> 01:33:44,340
ألان

1801
01:33:44,340 --> 01:33:45,740
ربما معها قنبلة

1802
01:33:45,740 --> 01:33:48,080
ربما هذهِ أحد هجماتها الأرهابية

1803
01:33:48,080 --> 01:33:49,010
هذا لا يعقل

1804
01:33:49,010 --> 01:33:51,180
لكنها لا تبدو أنتحارية

1805
01:33:51,180 --> 01:33:53,420
الفتاة ذات تقدير ذاتي للنفس

1806
01:33:53,420 --> 01:33:54,620
أكبر من ذاتها

1807
01:33:57,190 --> 01:33:59,360
الفكرة (أودري) ، هي أنني أنظر

1808
01:33:59,360 --> 01:34:01,830
إلى فتاة تريد قتلي

1809
01:34:01,830 --> 01:34:03,690
وسوف تلحق بكِ بعد ذلك

1810
01:34:06,100 --> 01:34:08,570
أذاً أعتقد أنني أستطيع أصلاح ذلك

1811
01:34:12,510 --> 01:34:14,370
أستطيع فعل هذا

1812
01:34:15,210 --> 01:34:17,110
تذكري تدريبك

1813
01:34:17,110 --> 01:34:18,410
في مركز سيرك (نيوجيرسي)

1814
01:34:58,720 --> 01:35:00,480
هلا سألتك شيئاً

1815
01:35:00,490 --> 01:35:01,550
أي شيء

1816
01:35:03,390 --> 01:35:04,720
هل تركت وحدة الذاكرة الفلاشية في شقتي

1817
01:35:04,720 --> 01:35:07,460
لانك تظنني لن أغادر؟

1818
01:35:07,460 --> 01:35:10,560
لن أتحرك لأي مكان

1819
01:35:10,560 --> 01:35:12,630
هل أرسلتني إلى (فيينا)

1820
01:35:12,630 --> 01:35:14,330
لأنك تفترض أنني لن أسأل عن أي شيء؟

1821
01:35:14,330 --> 01:35:16,100
...لا،لا،لا، أنا اعني

1822
01:35:18,400 --> 01:35:19,470
لقد قللت من شأنكِ

1823
01:35:20,610 --> 01:35:21,740
لقد أذيتني

1824
01:35:23,880 --> 01:35:25,310
أنا آسف جداً

1825
01:35:26,850 --> 01:35:27,780
كان علي ذلك

1826
01:35:29,750 --> 01:35:31,650
لكن برؤية كل مافعلته

1827
01:35:34,220 --> 01:35:35,490
لم أحبك أكثر من قبل

1828
01:35:38,190 --> 01:35:39,090
تحبني؟

1829
01:35:39,760 --> 01:35:41,430
أنا أحبكِ (أودري ستوكمان)

1830
01:35:49,470 --> 01:35:50,500
يبدو حقيقي فعلا بالنسبة لي

1831
01:35:56,640 --> 01:35:59,640
ما أسم دار المجانين التي جئت منها؟

1832
01:35:59,650 --> 01:36:02,480
أو دار الايتام

1833
01:36:02,480 --> 01:36:04,280
التي نشأتِ بها وتعفنتِ فيها

1834
01:37:20,730 --> 01:37:23,930
(أودري )،(أودري) ،لقد فعلتها

1835
01:37:25,600 --> 01:37:26,670
نحنُ بأمان

1836
01:37:28,700 --> 01:37:29,700
(أودري)

1837
01:37:31,440 --> 01:37:32,570
(أودري)؟

1838
01:37:34,780 --> 01:37:35,780
!تباً

1839
01:37:37,340 --> 01:37:38,910
هل أعطاكِ المدير بعض الأوامر الاستخبارية؟

1840
01:37:39,710 --> 01:37:40,550
لا

1841
01:37:41,450 --> 01:37:42,610
جواز كندي

1842
01:37:42,620 --> 01:37:45,750
جيد

1843
01:37:45,750 --> 01:37:49,560
- لا تفتح هذا
- هل سينسف رأسي؟

1844
01:37:51,760 --> 01:37:54,290
لو قمت آلاف التخمينات لن أتوقع أنه أبهام

1845
01:37:55,800 --> 01:37:57,300
أي شيء آخر أيتها العميلة المثيرة؟

1846
01:38:01,770 --> 01:38:02,870
وحدة الذاكرة الفلاشية ليست هنا

1847
01:38:06,610 --> 01:38:07,610
هيا

1848
01:38:10,380 --> 01:38:11,550
بربكِ

1849
01:38:12,450 --> 01:38:13,750
تستطيعين أن تثقي بي

1850
01:38:15,750 --> 01:38:18,820
حقاً؟ لانك قلت أن لا أثق بأحد

1851
01:38:21,960 --> 01:38:23,620
أبتعدي من هنا ،أنه معهم

1852
01:38:23,620 --> 01:38:25,020
(سباستيان)؟

1853
01:38:25,030 --> 01:38:27,430
(أودري)،أبتعدي عنه
إنه معهم

1854
01:38:28,360 --> 01:38:29,830
(ثاير) -
مرحباً صديقي -

1855
01:38:29,830 --> 01:38:31,500
(أودري) أبتعدي عنه

1856
01:38:31,500 --> 01:38:33,470
سوف يقتلنا جميعاً

1857
01:38:33,470 --> 01:38:34,900
قال نفس الشيء عنك

1858
01:38:39,840 --> 01:38:40,640
مرحباً

1859
01:38:42,940 --> 01:38:44,980
(ثاير) تخلص من الهدف

1860
01:38:44,980 --> 01:38:46,110
تباً لك أبي

1861
01:38:49,580 --> 01:38:50,650
أمي

1862
01:38:52,550 --> 01:38:55,820
أنتظر لحظة

1863
01:38:55,820 --> 01:38:59,330
(أودري) أسمعيني إنه يعمل مع العصابة

1864
01:39:00,530 --> 01:39:01,800
(سباستيان) يعمل مع (هايلاند)

1865
01:39:01,800 --> 01:39:02,900
هذا كذب

1866
01:39:02,900 --> 01:39:04,730
(أودري )، كان يعمل مع (دايفر)أيضاً

1867
01:39:04,730 --> 01:39:06,170
(سباستيان)، يعمل مع (دايفر) أيضاً

1868
01:39:06,170 --> 01:39:08,870
هو من أرسل القاتلة لصالة التدريب

1869
01:39:08,870 --> 01:39:09,940
لكي تموتي

1870
01:39:09,940 --> 01:39:12,540
(سباستيان)، هو من أرسل القاتلة لصالة التدريب

1871
01:39:12,540 --> 01:39:13,670
لكي تموتي

1872
01:39:13,680 --> 01:39:15,610
حسناً كل شيء قلتهُ رأيتهِ بنفسكِ

1873
01:39:15,610 --> 01:39:17,080
وأنا جئت لأن معي سلاح.

1874
01:39:28,990 --> 01:39:30,160
هل أنتِ بخير؟

1875
01:39:30,160 --> 01:39:31,560
أنا خائفة جداً

1876
01:39:31,560 --> 01:39:32,690
حسناً، نحن بخير

1877
01:39:37,070 --> 01:39:39,930
آسف لأنني أوقعتك في هذا

1878
01:39:39,940 --> 01:39:41,070
حسنا ،حسناً،أنا أعلم بذلك

1879
01:39:42,640 --> 01:39:44,400
هل يمكننا الذهاب؟

1880
01:39:44,410 --> 01:39:45,510
أجل -
حسناً -

1881
01:39:45,510 --> 01:39:46,840
سوف أهتم بكِ

1882
01:39:52,510 --> 01:39:53,520
هل تبحث عن هذا ؟

1883
01:39:55,920 --> 01:39:56,720
...(أودري )، هذا

1884
01:39:59,120 --> 01:40:01,190
هذا لطيف، ولكنكِ لا تعرفين ماذا تفعلين ؟

1885
01:40:01,190 --> 01:40:03,590
ما زلت حقاً تستخف بي

1886
01:40:03,590 --> 01:40:04,930
(أودري)، هيا

1887
01:40:06,930 --> 01:40:08,030
...(أودري)

1888
01:40:09,530 --> 01:40:11,400
أبتعد عني ..لا

1889
01:40:16,570 --> 01:40:17,670
! يا إلهي

1890
01:40:17,670 --> 01:40:20,510
(مورغان)، دائماً درامية

1891
01:40:22,140 --> 01:40:23,010
!تباً

1892
01:40:23,850 --> 01:40:25,010
يا إلهي؟

1893
01:40:35,760 --> 01:40:36,790
حسناً ،أسرعي

1894
01:40:37,860 --> 01:40:38,760
أقضي عليَ

1895
01:40:41,130 --> 01:40:42,430
هذا صحيح

1896
01:40:43,130 --> 01:40:44,800
لم تنهي أي شيء

1897
01:40:46,700 --> 01:40:47,940
النص المرسل "يقول مرحباً

1898
01:40:49,540 --> 01:40:53,640
أنتهت علاقتنا ...آسفة"

1899
01:40:53,640 --> 01:40:55,110
(أودري)،(أودري) ..لا

1900
01:40:59,650 --> 01:41:00,820
لقد كذبت

1901
01:41:09,530 --> 01:41:10,820
(درو ثاير) لا تتحرك

1902
01:41:10,830 --> 01:41:11,930
أنت مقبوض عليك

1903
01:41:15,160 --> 01:41:17,530
لقد استدرجنا (درو ثاير)

1904
01:41:17,530 --> 01:41:19,440
هذا مبالغ به أليس كذلك؟

1905
01:41:20,770 --> 01:41:22,970
يا ألهي، هل أنتِ بخير؟

1906
01:41:22,970 --> 01:41:24,810
أنا بخير -
هل أنت بخير -

1907
01:41:27,740 --> 01:41:29,110
(سباستيان)؟

1908
01:41:36,020 --> 01:41:37,850
ماذا فعلت؟

1909
01:41:37,850 --> 01:41:40,160
أنها السترة ،لقد أنقذت حياتي

1910
01:41:40,160 --> 01:41:42,520
لا أعلم إن كانت هنالك أضلاع محطمة

1911
01:41:42,530 --> 01:41:43,820
أنت حي

1912
01:41:46,930 --> 01:41:48,230
أنت حي

1913
01:41:59,880 --> 01:42:01,840
"الاجابة "إنعاش الاختناق

1914
01:42:01,850 --> 01:42:03,740
"ما هو "أنعاش الاختناق

1915
01:42:03,750 --> 01:42:05,280
أنها هي

1916
01:42:05,280 --> 01:42:06,820
هذه رنة طويلة

1917
01:42:06,820 --> 01:42:08,180
هذا رقم طويل

1918
01:42:09,190 --> 01:42:10,720
مرحباً

1919
01:42:10,720 --> 01:42:13,050
أمي أنا حية -
هل أنت بخير عزيزتي -

1920
01:42:13,060 --> 01:42:14,220
سأخفض الصوت

1921
01:42:14,220 --> 01:42:15,490
أجل سأضعه على مكبر الصوت

1922
01:42:15,490 --> 01:42:16,990
سأخفض الصوت الآن أنتظري عزيزتي

1923
01:42:16,990 --> 01:42:19,330
أضغط زر الإدخال

1924
01:42:19,330 --> 01:42:21,700
و أنا لا أستطيع

1925
01:42:21,700 --> 01:42:22,730
إدخال، لا استطيع رؤية زر الإدخال

1926
01:42:22,730 --> 01:42:23,830
آسفة أنا أتصل

1927
01:42:23,830 --> 01:42:25,770
من هاتف جاسوس دولي

1928
01:42:25,770 --> 01:42:27,600
جاسوس، من هو الجاسوس؟

1929
01:42:27,600 --> 01:42:28,840
الزر لا يفعل شيئاً

1930
01:42:28,840 --> 01:42:30,940
أنه جاسوس دولي

1931
01:42:30,940 --> 01:42:34,240
واسمه (سباستيان هانشو)

1932
01:42:34,240 --> 01:42:36,240
يعمل لدى (أم آي 6)

1933
01:42:36,250 --> 01:42:37,750
(مورغان)

1934
01:42:37,750 --> 01:42:40,880
هل أخبرتيها ألا تكشف هويتي؟

1935
01:42:40,880 --> 01:42:42,880
سوف تخبرهم بكل شيء

1936
01:42:42,890 --> 01:42:44,790
أنتظروا ،لدي أتصال اخر

1937
01:42:44,790 --> 01:42:45,990
أحبكم

1938
01:42:49,790 --> 01:42:54,000
هاتف (سباستيان هانشو)
هنا (مورغان)تتحدث

1939
01:42:54,000 --> 01:42:54,870
أين (هانشو)

1940
01:42:56,170 --> 01:42:58,770
يا إلهي ،هل أنتِ من أعتقده؟

1941
01:42:58,770 --> 01:43:01,370
كيف يمكن أن أعرف ماتفكرين به؟

1942
01:43:01,370 --> 01:43:04,040
يا ألهي ،هذا أنتِ

1943
01:43:04,040 --> 01:43:06,240
حسناً ،(أودري) و(سباستيان)

1944
01:43:06,240 --> 01:43:08,240
أنا أدعهما الان يقضيان لحظات ممتعه

1945
01:43:08,250 --> 01:43:10,080
أنتِ تعرفين ما أعني ؟

1946
01:43:10,080 --> 01:43:11,750
قولي له أن يتصل بي لاحقاً

1947
01:43:11,750 --> 01:43:15,250
كلا أعتقد أنني أثبت نفسي كعميلة موثوق بها
شابة صغيرة بعمر الـ 20 تتلقى الرسالة

1948
01:43:15,250 --> 01:43:16,750
لماذا لا تخبريني بالرسالة؟

1949
01:43:16,750 --> 01:43:18,650
حسناً -
حسناً -

1950
01:43:18,660 --> 01:43:20,260
حسناً أخبريه هذا

1951
01:43:20,260 --> 01:43:22,690
يستطيع العودة الى المكتب يوم الاثنين

1952
01:43:22,690 --> 01:43:25,390
حقاً،يا ألهي ، هذا أفضل شيء

1953
01:43:25,400 --> 01:43:26,660
سيكون سعيد جداً

1954
01:43:26,660 --> 01:43:28,000
شكراً جزيلاً

1955
01:43:28,000 --> 01:43:30,900
لكن الاثنين لا يناسبني

1956
01:43:30,900 --> 01:43:32,170
حسناً ،لا ،لا

1957
01:43:32,170 --> 01:43:33,840
سأعود لك بعد أن أراجع التقدمات التجارية

1958
01:43:33,840 --> 01:43:36,410
ولكن أتعلمين ،تباً لك

1959
01:43:36,410 --> 01:43:38,270
سألغي الموعد
أنا لا أتحدث معك(مورغان)

1960
01:43:38,280 --> 01:43:40,110
لا تعودي يوم الاثنين -
،حسناً -

1961
01:43:40,110 --> 01:43:44,080
حسناً لن أحضر يوم الاثنين
لا تحلمي بذلك

1962
01:43:44,080 --> 01:43:45,410
شكراً لكِ

1963
01:43:45,420 --> 01:43:47,220
كلا حقاً سأراكِ يوم الاثنين

1964
01:43:47,220 --> 01:43:48,820
أي ثوب أرتدي؟

1965
01:43:48,820 --> 01:43:49,990
عندما يسألكِ الناس

1966
01:43:49,990 --> 01:43:52,190
كيف كانت رحلتك الى أوربا

1967
01:43:52,190 --> 01:43:54,860
سأقول لهم الحقيقة

1968
01:43:54,860 --> 01:43:56,590
بالطبع لم تكن مملة

1969
01:43:57,260 --> 01:43:58,060
لا

1970
01:44:02,200 --> 01:44:05,840
لكنني لم أفعل كل شيء أريده

1971
01:44:06,940 --> 01:44:08,870
حقاً، ماذا نسيتِ ؟

1972
01:44:14,850 --> 01:44:17,080
لا

1973
01:44:17,080 --> 01:44:18,980
انا أسفة، كنت أعتقد أننا أنا وانت

1974
01:44:18,980 --> 01:44:20,320
...لا، أنا فقط

1975
01:44:20,320 --> 01:44:21,820
-أنا فقط سوف..
-أعني أنه جسدي

1976
01:44:21,820 --> 01:44:24,090
- الألم في صدري
- حسنا، فلنقم بذلك

1977
01:44:46,840 --> 01:44:48,310
أحب ما يحدث

1978
01:44:48,310 --> 01:44:49,750
وآسفة على المقاطعة

1979
01:44:49,750 --> 01:44:51,280
لكنني تحدثت مع سيدة الاستخبارات

1980
01:44:51,280 --> 01:44:53,980
وقالت بأنك تعرف ما الذي تفعله بوحدة الذاكرة الفلاشية

1981
01:44:53,990 --> 01:44:55,890
أنها معي هذه المرة

1982
01:44:55,890 --> 01:44:57,850
قلت لنا أن نضعها في مكان أمن

1983
01:44:57,860 --> 01:45:00,160
أجل ، أخيراً أبتلعتها

1984
01:45:01,060 --> 01:45:03,190
أنتصار شخصي لي

1985
01:45:03,190 --> 01:45:05,860
حسناً، علينا التخلص منها

1986
01:45:05,860 --> 01:45:07,730
أجل فور أن تقوم بتفريغها

1987
01:45:09,030 --> 01:45:10,100
هل تفهم ما اقصد؟

1988
01:45:11,340 --> 01:45:14,170
سأتحدث مع مديرتي

1989
01:45:15,240 --> 01:45:16,940
وداعاً، الآن

1990
01:45:24,780 --> 01:45:27,350
ماذا ؟
حسناً،حسناً

1991
01:45:28,920 --> 01:45:31,390
حسناً، حسناً

1992
01:45:50,920 --> 01:45:58,390
<font color="#00ffff"># لَم ينتهِ الفيلم، هنالك مشهد قادم #</font>

1993
01:46:01,920 --> 01:46:07,390
# بعد مضي عام #

1994
01:46:08,560 --> 01:46:09,990
عيد ميلاد سعيد

1995
01:46:11,260 --> 01:46:12,430
حسناً، أنفخي  عزيزتي، أنفخي

1996
01:46:15,300 --> 01:46:17,500
أتمنى لكل أمنياتكِ أن تتحقق

1997
01:46:19,370 --> 01:46:21,410
أنه فقط مذياع

1998
01:46:22,470 --> 01:46:25,440
برغم ذلك أنذار بسيط

1999
01:46:25,440 --> 01:46:28,280
"من  المحتمل  أنكم ترحلون بعيداً
اثنان ،ثلاثة ،أربعة ،إبدأ"

2000
01:46:30,450 --> 01:46:34,850
"(أودري)  أنه من الممتع أن أكون هنا معكِ في (طوكيو)"

2001
01:46:34,850 --> 01:46:37,190
صغيرتي

2002
01:46:37,190 --> 01:46:39,990
"لقد أحببتكِ منذ زمن النودلز "

2003
01:46:39,990 --> 01:46:42,830
"أنها وجبة  طعام يابانية ،وهذهِ هي المتعة"

2004
01:46:42,830 --> 01:46:45,560
"سأذهب  لتناول صحن (ساشيمي ) الياباني"
# هو طبق مأكولات يابانية يتكون من مأكولات بحرية نيئة مقطعة على شرائح رقيقة #

2005
01:46:45,570 --> 01:46:48,200
"إلى هنا ،مع هؤلاء الوسيمين وشوربة اليابانية (رامين)"

2006
01:46:49,130 --> 01:46:50,600
"هل تحب طعامي؟ "

2007
01:46:50,600 --> 01:46:52,500
"او هل تعتقد بأنه علاجي؟"

2008
01:46:52,510 --> 01:46:54,140
"(أودري) أنا أحبكِ كثيراً"

2009
01:46:55,010 --> 01:46:55,810
"عيد ميلاد سعيد ،حبيبتي"

2010
01:46:57,140 --> 01:46:59,110
!(مورغان)

2011
01:47:00,210 --> 01:47:02,450
يجب عليكِ أن لا تفعلي

2012
01:47:02,450 --> 01:47:03,850
والان فعلت

2013
01:47:05,020 --> 01:47:06,320
حسناً (مورغان ) لقد حانوقت !

2014
01:47:06,320 --> 01:47:08,220
،أنا انظر اليك

2015
01:47:09,320 --> 01:47:11,120
دعنا نقم بالقليل من
"نتصل - و- نجيب"

2016
01:47:11,120 --> 01:47:13,220
لميلاد (أودري)
هلا نفعل ؟

2017
01:47:13,230 --> 01:47:16,590
"عندما أقول "ميلاد
"أنت تقول "سعيد

2018
01:47:16,600 --> 01:47:17,860
سعيد

2019
01:47:17,860 --> 01:47:18,560
(أودري)

2020
01:47:18,560 --> 01:47:19,960
"ميلاد سعيد"

2021
01:47:42,960 --> 01:48:45,960
<font color="#ff00f5"># لَم ينتهِ الفيلم، هنالك مشهد قادم #</font>

2022
01:48:48,360 --> 01:48:51,990
أنا أعرف (أودري) تقريباً منذ 15 عاماً

2023
01:48:51,990 --> 01:48:54,960
و كل هذا الوقت بقيت نفسها

2024
01:48:54,960 --> 01:48:57,460
لم تتغير ولو بقليل أو كثير ،أعتقد

2025
01:48:57,460 --> 01:48:59,630
أني أعرفها مثل راحة يدي

2026
01:48:59,630 --> 01:49:02,000
وهي شخص بسيط جداً

2027
01:49:02,000 --> 01:49:04,540
وهي فعلا ليس لديها القدرة العقلية

2028
01:49:04,540 --> 01:49:06,670
لتتحمل شيءً كهذا ، أنا لا اعتقد

2029
01:49:06,670 --> 01:49:07,940
أنها صديقٌ عزيز

2030
01:49:09,340 --> 01:49:11,410
- أنها تقول شيء مثل
- نعم

2031
01:49:11,410 --> 01:49:13,450
أنها تفعل  ذلك لفتى ،أو شيء ما

2032
01:49:13,450 --> 01:49:15,710
مثل شخص ميت أمامهم أو شيء ما

2033
01:49:15,720 --> 01:49:17,980
مثل واحد من اصدقائهم أو أي شيء

2034
01:49:17,990 --> 01:49:20,650
أنا لا أعلم ،أنه للحب .لا أعلم

2035
01:49:20,650 --> 01:49:22,990
أنظر الى المرآة ، وسترى الوجه

2036
01:49:22,990 --> 01:49:24,430
لشخص ما
الذي هو صديقً لها

2037
01:49:25,260 --> 01:49:26,860
الذي هو فعلا شديد

2038
01:49:26,860 --> 01:49:30,260
واعتقد يجب علينا جميعاً أن نتذكر
الضحايا الحقيقيين في هذهِ المواقف

2039
01:49:30,260 --> 01:49:32,260
هل هم اصدقاء

2040
01:49:32,270 --> 01:49:35,130
هل أصدقاء الطفولة
الذين كانوا موجودين في يوم ما

2041
01:49:35,140 --> 01:49:37,200
يستطيعون حمل هذا العبأ

2042
01:49:37,200 --> 01:49:38,440
...وهل سوف يحملون
آسفة

2043
01:49:40,440 --> 01:49:42,170
وسيحملون هذا العبأ

2044
01:49:42,180 --> 01:49:43,340
لمدة طويلة قادمة

2045
01:49:44,780 --> 01:49:46,750
إذا كان بإمكانكما التحدث إليها الآن

2046
01:49:46,750 --> 01:49:48,380
ماذا ستقولان لهم ؟

2047
01:49:48,380 --> 01:49:50,150
أمنحهم ما أفكر به

2048
01:49:50,150 --> 01:49:51,350
أريد أسترجاع حقيبتي

2049
01:49:51,350 --> 01:49:53,190
أعطيني حقيبتي ،كي أبدأ من جديد

2050
01:49:53,190 --> 01:49:54,790
جواز سفري
نقودي

2051
01:49:54,790 --> 01:49:58,060
أحمر شفاه ، المفاتيح ،الهاتف

2052
01:49:58,060 --> 01:49:59,960
- كل شيء
- لقد أخذوا كل شيء

2053
01:50:01,400 --> 01:50:04,160
أنا لا أعتقد بأن (أودري ) تفعل ذلك

2054
01:50:04,160 --> 01:50:06,030
لكن (أودري ) إذا فعلتِ ذلك

2055
01:50:08,470 --> 01:50:09,470
أسامحكِ

2056
01:50:11,570 --> 01:50:13,540
أذا عاد أي شخص إلى (أستراليا ) ويراقبكما

2057
01:50:13,540 --> 01:50:15,210
ماذا ستقولان لهُ

2058
01:50:15,210 --> 01:50:18,040
نحن ُ نستمتع بوقتنا -
نستمتع بوقتنا -

2059
01:50:18,050 --> 01:50:20,310
مرحباً
نحن على التلفاز

2060
01:50:20,650 --> 01:51:25,650
<font color="#1cf6b9">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفــــلام العــــراق</font>

