﻿1
00:00:57,482 --> 00:00:59,985
‫‬بحيرة "آش"، "مينيسوتا" - منذ 10 سنوات

2
00:01:00,152 --> 00:01:01,320
‫‬إلى جميع الوحدات

3
00:01:01,570 --> 00:01:04,656
‫‬احتمال وجود مشكلة داخلية مع احتجاز رهائن

4
00:01:05,365 --> 00:01:07,910
‫24-10، أصيب شرطي

5
00:01:08,160 --> 00:01:10,829
‫‬المعتدي رجل أبيض، لا سوابق معروفة

6
00:01:10,954 --> 00:01:13,457
‫‬يعتبر خطيرا جدا، تصرفوا بحذر

7
00:01:13,624 --> 00:01:17,252
،"‫‬يدعى المشتبه به "راي هاتشينسون
‫38 سنة، رجل أبيض

8
00:01:17,377 --> 00:01:19,838
‫‬حجم متوسط، زوجة سابقة وولدان

9
00:01:19,963 --> 00:01:23,008
‫‬لدينا 3 رهائن. زوجة سابقة وولدان

10
00:01:23,133 --> 00:01:24,885
‫‬الوضع غير مستقر تماما

11
00:01:25,010 --> 00:01:27,429
‫‬المشتبه به مطلوب بتهمة قتل ضابط لشرطة

12
00:01:27,554 --> 00:01:29,389
‫‬يجب اعتباره مسلحا وخطيرا

13
00:01:29,515 --> 00:01:32,559
‫‬لن أخرج. هل تسمعونني؟ لن أخرج

14
00:01:32,851 --> 00:01:33,852
‫‬أريد من الجميع المغادرة

15
00:01:33,977 --> 00:01:36,230
‫‬أنت، رجالك، القناصون، الجميع

16
00:01:36,772 --> 00:01:39,107
...‫‬إن لم أر الأضواء الخلفية خلال 5 دقائق

17
00:01:39,358 --> 00:01:40,859
‫‬لن يروق لك ما سيحدث

18
00:01:42,236 --> 00:01:43,487
‫‬"راي"؟

19
00:01:45,906 --> 00:01:46,907
‫‬هل يمكنك معاودة الاتصال به عبر الهاتف؟

20
00:01:47,574 --> 00:01:48,700
‫‬لقد اكتفى من الكلام

21
00:01:50,869 --> 00:01:52,829
‫- قم بذلك
‫- نعم يا سيدي

22
00:02:24,653 --> 00:02:26,154
"‫‬إلى الوحدة "غولد"، هنا "إتش آر 1

23
00:02:26,280 --> 00:02:27,823
‫‬تقدموا

24
00:02:38,750 --> 00:02:40,377
‫‬تعالي معي يا سيدتي

25
00:02:42,796 --> 00:02:44,798
‫‬مكتب التحقيقات الفدرالي! أرني يديك!

26
00:02:45,132 --> 00:02:46,466
!‫‬يديك

27
00:02:47,426 --> 00:02:48,427
‫‬استدر

28
00:02:51,722 --> 00:02:52,764
‫‬تبا

29
00:02:56,101 --> 00:02:57,186
‫‬يمكنني إصابته يا سيدي

30
00:02:57,269 --> 00:03:00,105
‫لا يا ‬"بين"، ليس بحوزته سلاح

31
00:03:06,320 --> 00:03:08,071
‫"راي"، انظر إلي

32
00:03:09,323 --> 00:03:10,824
‫‬لقد انتهى الأمر

33
00:03:13,076 --> 00:03:14,703
‫‬لم أرد أن ينتهي الأمر هكذا

34
00:03:15,245 --> 00:03:16,830
‫‬ليس من المفترض أن ينتهي الأمر هكذا

35
00:03:18,123 --> 00:03:20,125
‫‬ضع ابنك أرضا وابتعد

36
00:03:23,045 --> 00:03:25,631
‫- آسف
‫- لا بأس

37
00:03:32,095 --> 00:03:33,263
‫‬جيد

38
00:03:36,099 --> 00:03:37,100
!‫‬لا

39
00:03:42,606 --> 00:03:44,691
"‫‬إلى المركز، هنا البحرية "ألفا 912

40
00:03:44,816 --> 00:03:46,944
‫‬في طريقي إلى مستشفى "بوفور" البحري

41
00:03:50,572 --> 00:03:52,324
‫‬أحتاج بعضا من المحلول الملحي هنا

42
00:03:52,491 --> 00:03:54,660
‫‬قوموا بتخديره وتجهيزه للعملية الجراحية

43
00:03:55,536 --> 00:03:57,287
‫‬وزارة البحرية
‫"الولايات المتحدة الأميركية"

44
00:03:57,496 --> 00:04:00,040
‫‬3، 2، 1. قوموا برفعه

45
00:04:03,919 --> 00:04:05,754
‫‬إنه جاهز أيها الملازم

46
00:04:12,970 --> 00:04:14,721
‫‬سوف تكون بخير

47
00:04:26,275 --> 00:04:30,028
‫‬"هونغ كونغ" - الوقت الحاضر

48
00:04:31,113 --> 00:04:34,366
"‫‬من الهرم الأكبر في "الجيزة" إلى "برج بابل

49
00:04:34,533 --> 00:04:36,743
...‫‬طوبة طوبة، وحجر حجر

50
00:04:37,160 --> 00:04:40,581
‫‬لم يكن للبشرية إلا رغبة وحيدة

51
00:04:40,914 --> 00:04:42,082
‫‬وهي الوصول إلى السماء

52
00:04:42,249 --> 00:04:46,253
"ناطحة السحاب"‬‫

53
00:04:46,503 --> 00:04:48,380
‫‬ربما قد أتممنا ذلك أخيرا

54
00:04:49,506 --> 00:04:51,884
"تحفة قطب التكنولوجيا السابق "جاو لونغ جي‬‫

55
00:04:52,134 --> 00:04:53,260
"مجلة "إندستريال ريفيو" - "جاو لونغ جي‬‫

56
00:04:54,261 --> 00:04:56,138
"رائد الاعمال الكثير الرؤى "جاو لونغ جي‬‫

57
00:04:56,638 --> 00:04:59,558
‫‬الذي لم يبخل بأي مبلغ لإنشاء هذه
‫المدينة في السماء

58
00:04:59,808 --> 00:05:02,436
‫‬إلى حد بناء متنزه عمودي من 30 طابقا

59
00:05:02,644 --> 00:05:04,104
‫‬وسط المبنى

60
00:05:04,354 --> 00:05:06,106
‫‬"ذا بيرل" هي دليل عما يمكن تحقيقه

61
00:05:06,231 --> 00:05:07,399
‫‬عندما لا نتقيد بأي حدود

62
00:05:07,900 --> 00:05:09,526
‫‬هذا ليس مجرد مبنى آخر

63
00:05:09,651 --> 00:05:10,986
‫‬المبنى الأطول على وجه الأرض

64
00:05:11,069 --> 00:05:13,071
‫‬ناطحة السحاب العالية التقنية هذه

65
00:05:13,322 --> 00:05:14,364
‫‬تولد كل احتياجاتها من طاقة

66
00:05:14,489 --> 00:05:15,866
‫‬بواسطة توربين رياح ضخم

67
00:05:15,991 --> 00:05:17,409
‫‬حلزوني مزدوج في أعلى المبنى

68
00:05:17,784 --> 00:05:19,036
"يتجاوز طولها برج "خليفة‬‫

69
00:05:19,244 --> 00:05:20,495
‫‬كما يضاعف طولها 3 مرات

70
00:05:20,621 --> 00:05:21,663
‫‬مبنى "إمباير ستايت" العظيم

71
00:05:21,914 --> 00:05:23,874
‫- أكثر من 900 متر
‫- "ذا بيرل"

72
00:05:24,082 --> 00:05:26,335
‫‬الجزء السفلي لـ"ذا بيرل" أبهج
‫الناس لمدة 6 اشهر

73
00:05:26,585 --> 00:05:29,963
‫‬مساكن الجزء العلوي لم تفتح أبوابها بعد

74
00:05:30,839 --> 00:05:32,841
‫‬المباني تنظم مجتمعنا

75
00:05:32,966 --> 00:05:33,967
...مبان أفضل‬‫

76
00:05:34,092 --> 00:05:36,178
‫- مدن أفضل
‫- عالم أفضل

77
00:05:36,470 --> 00:05:39,014
‫‬لكن الكرة الغامضة هي محور انشغال العالم

78
00:05:39,139 --> 00:05:40,641
‫‬في بيان أصدره اليوم

79
00:05:40,766 --> 00:05:42,434
‫‬أكد الملياردير الغامض

80
00:05:42,559 --> 00:05:44,603
‫‬أنه بالرغم من الإشاعات عن استحالة

81
00:05:44,728 --> 00:05:46,897
‫‬تأمين هيكل بهذا الحجم

82
00:05:47,022 --> 00:05:49,900
‫‬ما زال مشروع
‫فتح الجزء العلوي من المبنى قائما

83
00:05:50,025 --> 00:05:51,652
‫‬لقد وعد بأن الكرة ستكون

84
00:05:51,777 --> 00:05:53,779
‫‬الجاذب السياحي الأول في العالم

85
00:05:53,904 --> 00:05:54,988
"مع مناظر عن "هونغ كونغ‬‫

86
00:05:55,405 --> 00:05:58,534
.تنطفئ الشاشات، ننتعل الاحذية‬‫
!حان وقت الباندا‫

87
00:05:58,700 --> 00:06:01,286
‫‬أين والدكما؟
‫أريده أن يصلح هاتفي قبل رحيلنا

88
00:06:01,411 --> 00:06:02,538
‫- ‬في المرحاض
‫- حسنا

89
00:06:02,663 --> 00:06:04,248
‫‬إنه يتحدث إلى نفسه مجددا

90
00:06:33,026 --> 00:06:35,195
‫‬تبا لهذا. سأقوم بمصافحة الرجل فحسب

91
00:06:39,366 --> 00:06:40,576
‫‬هل أنت بخير؟

92
00:06:41,869 --> 00:06:43,954
‫‬نعم، فقط بعض الأمور التي تتعلق بقدمي

93
00:06:46,123 --> 00:06:47,958
‫‬حسنا، تبدو وسيما جدا

94
00:06:48,876 --> 00:06:50,210
‫‬أتعتقدين ذلك؟

95
00:06:50,794 --> 00:06:51,795
‫‬هل يبدو مبالغا فيه؟

96
00:06:52,212 --> 00:06:53,672
‫‬كلا. يبدو جدير بالاحترام

97
00:06:54,172 --> 00:06:55,173
‫‬ربما أحل ربطة العنق؟

98
00:06:55,299 --> 00:06:57,718
.لا، عليك أن تتعلم كيفية ربطها‬‫
تعال إلى هنا‫

99
00:07:02,890 --> 00:07:04,016
‫‬يمكنني الشعور بمدى انشغالك

100
00:07:04,308 --> 00:07:05,767
‫‬ما الأمر؟

101
00:07:08,395 --> 00:07:09,813
‫‬لا أريد أن أفسد الأمر كما تعلمين

102
00:07:10,397 --> 00:07:11,398
‫‬لن تفسد الأمر

103
00:07:12,357 --> 00:07:14,276
‫‬لا أعلم. ماذا لو أغفلت شيئا؟

104
00:07:14,902 --> 00:07:17,321
‫‬عزيزي، يستحيل عليك أن تغفل شيئا

105
00:07:17,571 --> 00:07:19,323
‫‬أنت تستعد لهذا اللقاء منذ 6 أشهر

106
00:07:19,448 --> 00:07:21,158
‫‬لم يسبق ورأيتك تبذل جهدا أكبر
‫على أي شيء آخر

107
00:07:21,533 --> 00:07:22,534
‫‬أنت مستعد لهذا

108
00:07:22,659 --> 00:07:24,244
‫‬أنت تعرف هذا المكان
‫أكثر من المهندس المعماري

109
00:07:24,369 --> 00:07:25,370
‫‬ستقوم بعمل رائع

110
00:07:26,038 --> 00:07:27,206
‫‬لقد دفعوا تكاليف رحلتك إلى هنا لسبب معين

111
00:07:27,372 --> 00:07:28,624
‫‬يريدون سماع ما لديك

112
00:07:28,749 --> 00:07:30,209
‫‬نعم، أرجو ذلك

113
00:07:30,417 --> 00:07:32,544
‫‬ساندني "بين" كثيرا

114
00:07:32,669 --> 00:07:34,421
‫‬قد تكون هذه نقطه تحول بالنسبة لنا

115
00:07:34,713 --> 00:07:36,006
‫‬عمل كهذا يمنح للشركات الضخمة

116
00:07:36,131 --> 00:07:37,382
‫‬وأنا أعمل داخل المرآب

117
00:07:37,633 --> 00:07:39,384
‫‬نعم، إنه مرآب جيد

118
00:07:40,761 --> 00:07:42,471
‫‬حسنا، كونك شركة أصغر

119
00:07:42,596 --> 00:07:44,014
‫‬لا يعني أنك لست جيدا

120
00:07:44,264 --> 00:07:45,891
‫‬ولعلمك

121
00:07:46,016 --> 00:07:48,185
‫‬ساعدك "بين" لأنه صديقك

122
00:07:48,310 --> 00:07:49,770
‫‬وهذه ما يفعله الأصدقاء

123
00:07:51,688 --> 00:07:54,358
‫‬انظر إلي

124
00:07:56,235 --> 00:07:57,569
‫‬يمكنك النجاح بذلك

125
00:08:00,280 --> 00:08:03,033
‫- أحبك
‫- يستحسن ذلك

126
00:08:04,076 --> 00:08:05,452
‫- تعالي إلى هنا
‫- هاتفي لا يعمل

127
00:08:09,581 --> 00:08:11,667
‫‬حسنا، كان كل... انظر إلي

128
00:08:11,833 --> 00:08:13,418
...يمكنك النجاح بذلك، تبدو وسيما جدا‬‫

129
00:08:13,502 --> 00:08:15,629
‫‬مجرد إطراء كي أصلح هاتفك مجددا؟

130
00:08:15,921 --> 00:08:17,673
‫‬احتمال كبير

131
00:08:18,382 --> 00:08:20,467
‫‬حسنا، ماذا أطلب منك أن تفعلي في كل مرة

132
00:08:20,592 --> 00:08:21,635
‫‬يوجد خطب ما بهاتفك؟

133
00:08:21,760 --> 00:08:22,970
‫‬حاولي إغلاقه ثم أعيدي تشغيله

134
00:08:23,095 --> 00:08:24,263
‫‬حاولي إغلاقه ثم أعيدي تشغيله

135
00:08:24,388 --> 00:08:27,599
‫‬90 بالمئة من الوقت يمكنك حل مشكلة

136
00:08:27,808 --> 00:08:29,059
‫‬بواسطة إغلاقه وإعادة تشغيله

137
00:08:29,434 --> 00:08:32,145
‫‬إذن، هل حاولت إغلاقه ثم إعادة تشغيله؟

138
00:08:32,271 --> 00:08:33,689
‫‬كلا، أفضل أن تقوم أنت بذلك

139
00:08:33,814 --> 00:08:35,107
‫‬يمنحك ذلك شعورا بالإنجاز

140
00:08:35,232 --> 00:08:39,069
،أفهم. إذن‬‫
أنت تطلبين مني إصلاح هاتفك من أجلي؟

141
00:08:39,945 --> 00:08:41,446
‫‬على الرحب والسعة

142
00:08:44,491 --> 00:08:45,701
‫‬ضعا معطفيكما في حقائبكما

143
00:08:46,201 --> 00:08:49,079
،حسنا، يا أولاد‬‫
!ستذهبون لرؤية حيوانات الباندا‫

144
00:08:49,371 --> 00:08:51,081
‫‬وسيذهب والدكم ويجني هذا المال

145
00:08:51,790 --> 00:08:52,791
‫‬دعاني اسألكما سؤالا

146
00:08:53,417 --> 00:08:54,418
‫- من هو حبيب والدك؟
‫- أنا!

147
00:08:54,501 --> 00:08:55,502
‫- من هي حبيبة والدك؟
‫- أنا!

148
00:08:55,586 --> 00:08:56,587
‫‬من هو حبيب والدك؟

149
00:08:56,670 --> 00:08:57,713
‫- أنا!
‫- أنا!

150
00:08:57,796 --> 00:08:58,797
‫‬لا يمكنني سماعكما

151
00:08:58,881 --> 00:08:59,882
‫‬واثقة. غير واثق

152
00:09:00,048 --> 00:09:01,091
‫- من هو حبيب والدكما؟
‫- أنا!

153
00:09:01,216 --> 00:09:03,760
‫‬حسنا، أتعلمان ماذا؟
‫أنتما الاثنان على حق لأن...

154
00:09:04,678 --> 00:09:06,054
‫‬والدكما يحبكما أنتما الاثنين

155
00:09:06,555 --> 00:09:08,015
‫‬علي الحصول على فرصتي

156
00:09:09,433 --> 00:09:11,101
‫- هل قمت بإصلاحه؟
‫- كالعادة

157
00:09:11,894 --> 00:09:12,895
‫‬أنت تحبني بالفعل

158
00:09:13,353 --> 00:09:14,354
‫- نوعا ما
‫- تعال إلى هنا

159
00:09:16,815 --> 00:09:17,858
‫‬مقزز

160
00:09:18,400 --> 00:09:21,486
‫‬الطابق الـ98

161
00:09:21,945 --> 00:09:22,946
!أخي العزيز‬‫

162
00:09:23,405 --> 00:09:25,032
‫‬أخي العزيز، تعال إلى هنا

163
00:09:26,742 --> 00:09:28,660
‫‬يا للهول

164
00:09:29,328 --> 00:09:30,329
‫‬"سارة"، تبدين جميلة

165
00:09:30,579 --> 00:09:32,539
‫‬شكرا، سعيدة جدا برؤيتك

166
00:09:33,582 --> 00:09:34,708
‫‬غير معقول

167
00:09:34,833 --> 00:09:35,834
‫‬أليس كذلك؟

168
00:09:35,918 --> 00:09:37,044
‫‬أتمزحان معي؟ أهذان هما التوأمان؟

169
00:09:37,294 --> 00:09:38,462
‫‬لقد أصبحا كبيرين الآن

170
00:09:38,587 --> 00:09:39,588
‫‬ماذا تفعلان يا رفاق؟

171
00:09:39,671 --> 00:09:41,381
‫- نحن ذاهبان لرؤية الباندا
‫- لقد سمعت ذلك

172
00:09:41,757 --> 00:09:44,218
‫‬هذا سيمنحكما الدخول
‫لرؤية إطعام الباندا الليلي

173
00:09:44,510 --> 00:09:45,928
‫‬بعد مغادرة الجميع

174
00:09:46,386 --> 00:09:48,305
‫- أمر نادر جدا
‫- شكرا!

175
00:09:48,430 --> 00:09:49,765
‫‬لكنني أعرف الكثير من الباندا

176
00:09:50,933 --> 00:09:51,934
‫‬ها أنتما ذا، بعض قبعات وقمصان

177
00:09:52,017 --> 00:09:53,018
‫‬فقط من أجل أن تندمجا مع المحيط

178
00:09:53,101 --> 00:09:55,020
‫- ماذا نقول يا رفاق؟
‫- شكرا

179
00:09:55,270 --> 00:09:56,271
‫‬اخرجا من هنا، واستمتعا بوقتكما

180
00:09:56,355 --> 00:09:58,232
‫- أراك في المساء يا حبيبتي
‫- حظا سعيدا

181
00:09:58,690 --> 00:09:59,691
‫‬أحبك

182
00:09:59,775 --> 00:10:00,776
‫‬أراكم لاحقا يا رفاق

183
00:10:00,901 --> 00:10:02,152
‫- وداعا!
‫- وداعا

184
00:10:04,738 --> 00:10:07,115
‫‬سعيد برؤيتك

185
00:10:19,086 --> 00:10:20,254
‫‬مذهل

186
00:10:40,691 --> 00:10:44,069
‫‬اسمع، شكرا لتوصيتك بي. أعلم أن شركتي صغيرة

187
00:10:44,444 --> 00:10:45,445
‫‬بالنسبة لشيء بهذا الحجم

188
00:10:45,612 --> 00:10:46,697
‫‬توقف

189
00:10:47,197 --> 00:10:49,658
‫‬لا شكر على واجب. أنا أقوم بواجبي فحسب

190
00:10:50,033 --> 00:10:51,785
‫‬إنهم يتوقون لافتتاح الجزء العلوي

191
00:10:52,077 --> 00:10:53,078
‫‬وكانوا بحاجة إلى شخص ليتحقق

192
00:10:53,245 --> 00:10:55,122
‫‬من أنظمتهم للسلامة والأمان

193
00:10:55,747 --> 00:10:57,708
‫‬إضافة إلى أنك كنت أقل تكلفة من أي شخص آخر

194
00:10:58,041 --> 00:10:59,918
‫‬أقل تكلفة بكثير، النصف تقريبا

195
00:11:02,588 --> 00:11:03,839
‫‬الطابق الـ220

196
00:11:12,222 --> 00:11:13,348
‫‬متقن جدا؟

197
00:11:13,473 --> 00:11:15,058
‫‬نعم، التيتانيوم الصلب

198
00:11:15,642 --> 00:11:17,102
‫‬من الواضح أنها غرفة آمنة

199
00:11:17,352 --> 00:11:20,314
‫‬من خلال النظر إلى 25 سم من مزيج
‫من المواد العسكرية

200
00:11:22,816 --> 00:11:23,984
‫‬هل أنت مستعد لمقابلة "أوز"؟

201
00:11:24,735 --> 00:11:25,736
‫‬أعتقد ذلك

202
00:11:32,326 --> 00:11:33,619
‫‬مذهل

203
00:11:34,077 --> 00:11:36,121
‫‬أعني، إن كان عليك العيش في مكان ما

204
00:11:36,371 --> 00:11:37,456
‫‬أليس كذلك؟

205
00:11:40,209 --> 00:11:41,210
"سيد "سوير‬‫

206
00:11:45,172 --> 00:11:46,798
‫‬سعيد برؤيتك أخيرا

207
00:11:58,352 --> 00:11:59,520
...كما تعلم‬‫

208
00:12:00,062 --> 00:12:01,396
‫‬أنا أمزح

209
00:12:02,481 --> 00:12:04,858
‫شكرا للرب. علمتني زوجتي جملة واحدة

210
00:12:05,776 --> 00:12:08,111
‫‬"سارة"، صحيح؟
‫إنها جراحة في البحرية، أليس كذلك؟

211
00:12:08,403 --> 00:12:09,655
‫‬إنها كذلك. كما أنها تخصصت في اللغة

212
00:12:09,905 --> 00:12:11,740
"والدراسات الشرق آسيوية في "أنابوليس‬‫

213
00:12:12,032 --> 00:12:13,700
‫‬وأولادك التوأم، "هنري" و"جورجيا"؟

214
00:12:14,993 --> 00:12:15,994
‫‬أنت تعلم الكثير

215
00:12:16,370 --> 00:12:18,330
‫‬أنتم العائلة الأولى التي استضفناها

216
00:12:18,455 --> 00:12:20,707
‫‬داخل قسم "ذا بيرل" السكني

217
00:12:20,874 --> 00:12:22,751
‫‬اعتقدت أنه قد يكون بمثابة اختبار جيد لنا

218
00:12:23,001 --> 00:12:24,044
‫‬حسنا، من الواضح أنه أعجبهم

219
00:12:24,503 --> 00:12:26,463
"هذه زيارتهم الأولى إلى "هونغ كونغ‬‫

220
00:12:27,172 --> 00:12:29,341
‫‬ها هم. اسمح لي بتقديم

221
00:12:29,591 --> 00:12:31,260
‫‬المسؤول عن حمايتي الشخصية

222
00:12:31,385 --> 00:12:33,178
"أجاني أوكيكي"، وسيد "بيرس"‬‫

223
00:12:33,428 --> 00:12:35,013
"من مجموعة التأمين "هاوثورن-ستون‬‫

224
00:12:35,514 --> 00:12:36,807
‫‬هذا شرف لي

225
00:12:37,182 --> 00:12:39,309
‫- سعدت جدا بلقائك يا سيد "سوير"
‫- وأنا كذلك

226
00:12:39,601 --> 00:12:40,769
‫‬بعد الموافقة على تقييمك المستقل

227
00:12:40,894 --> 00:12:42,521
‫‬من قبل الطرف الثالث

228
00:12:42,771 --> 00:12:44,273
"سوف يقرون تغطية كاملة لـ"ذا بيرل‬‫

229
00:12:44,898 --> 00:12:47,526
‫‬التي قيل لي أنها تحمل أثمن علاوة

230
00:12:47,818 --> 00:12:50,487
‫‬لهيكل واحد في تاريخ التأمين

231
00:12:51,154 --> 00:12:52,197
...إذن‬‫

232
00:12:52,823 --> 00:12:55,075
‫- هل نبدأ؟
‫- لا يمكنني الانتظار

233
00:12:56,034 --> 00:12:57,494
‫‬إجراءات "ذا بيرل" المضادة للحرائق

234
00:12:57,661 --> 00:13:00,664
‫‬تستخدم نظام تهوية تلقائي الانسداد
‫فريدا من نوعه

235
00:13:00,789 --> 00:13:02,958
‫‬ورشاشات متينة، ومصفوف ثاني أكسيد الكربون

236
00:13:03,125 --> 00:13:04,251
‫‬الذي بقدرته إخماد الحريق

237
00:13:04,376 --> 00:13:05,878
‫‬خلال فترة وجيزة

238
00:13:06,211 --> 00:13:07,963
‫‬جميعها مراقبة بواسطة مركز رئيس

239
00:13:08,088 --> 00:13:09,840
‫‬موجود على بعد 2 كلم

240
00:13:10,215 --> 00:13:12,843
‫‬لقد وظفتني لتقييم أنظمتكم
‫الخاصة بالسلامة وبالأمان

241
00:13:12,968 --> 00:13:14,761
‫‬وبعد تحليل كامل يمكنني القول إنه

242
00:13:14,887 --> 00:13:17,681
‫‬الهيكل الفائق الطول الأكثر أمأنا في العالم

243
00:13:18,265 --> 00:13:19,933
‫إنه "فورت نوكس"، على علو كلم في السماء

244
00:13:20,934 --> 00:13:23,228
‫‬بعد تفقد السلامة في مركز المراقبة عن بعد

245
00:13:23,645 --> 00:13:25,314
‫‬سأكون قد أنجزت عملي

246
00:13:25,939 --> 00:13:28,400
‫‬ويصبح بإمكانك افتتاح الجزء السكني العلوي

247
00:13:29,484 --> 00:13:30,694
‫‬شكرا

248
00:13:31,278 --> 00:13:32,946
‫‬أنت الرجل المناسب لهذه المهمة

249
00:13:33,238 --> 00:13:34,907
"تماما كما قال "بين‬‫

250
00:13:35,824 --> 00:13:37,159
‫‬سيمنحك هذا الجهاز اللوحي

251
00:13:37,284 --> 00:13:39,119
‫‬إمكانية الولوج بصفة إدارية

252
00:13:39,244 --> 00:13:41,413
‫‬إلى إجراءات "ذا بيرل" لمراقبة السلامة

253
00:13:41,788 --> 00:13:44,208
...حالما يتم ربطها ببياناتك الحيوية‬‫

254
00:13:44,541 --> 00:13:46,543
‫‬ستصبح الوحيد القادر على الولوج إليها

255
00:13:47,461 --> 00:13:49,671
‫‬بعد تفقد السلامة في مركز المراقبة عن بعد

256
00:13:49,838 --> 00:13:51,632
‫‬كي يمكنك التحقق من فعالية كل شيء

257
00:13:51,715 --> 00:13:52,716
‫‬جاهز

258
00:13:54,676 --> 00:13:55,677
‫‬شكرا

259
00:13:55,886 --> 00:13:57,346
‫‬إذا أسرعنا، سيظل ثمة متسع من الوقت

260
00:13:59,181 --> 00:14:00,182
‫‬وقت لماذا؟

261
00:14:01,934 --> 00:14:02,935
‫‬لكي تراه

262
00:14:05,646 --> 00:14:07,189
‫- ‬اذهب
‫- حسنا

263
00:14:15,364 --> 00:14:17,699
‫‬إنه يملك الجهاز اللوحي. سأنسحب

264
00:14:17,950 --> 00:14:20,285
‫‬فقط ضعه على متن السفينة

265
00:14:28,252 --> 00:14:30,963
‫هذا هو "ذا بيرل" الحقيقي

266
00:14:49,231 --> 00:14:52,442
‫‬317 لوحة عرض حساسة للحركة

267
00:14:52,568 --> 00:14:54,611
‫‬تجعل من هذه الكرة أعجوبة الدنيا الثامنة

268
00:15:06,874 --> 00:15:07,958
!هذا رائع‬‫

269
00:15:08,709 --> 00:15:09,710
‫‬هذا مذهل

270
00:15:10,919 --> 00:15:12,588
‫‬أنا هناك

271
00:15:16,425 --> 00:15:19,511
‫‬هنا، كل شيء ممكن

272
00:15:27,394 --> 00:15:30,355
‫‬تتألف هذه الكرة تقريبا من 25 ألف

273
00:15:30,480 --> 00:15:32,566
‫‬لوحة فائقة الدقة

274
00:15:32,816 --> 00:15:35,819
‫‬مع كاميرات 8000 دقة عالية
‫مدمجة على كلا الجانبين

275
00:15:36,069 --> 00:15:38,030
‫‬على كلا الجانبين؟ لماذا؟

276
00:15:52,294 --> 00:15:54,421
"أهلا بك في الجنة يا سيد "سوير‬‫

277
00:16:14,566 --> 00:16:15,734
‫‬يا للهول

278
00:16:15,943 --> 00:16:17,194
‫‬"أهلا بك في الجنة"؟

279
00:16:17,569 --> 00:16:19,321
‫- هل قال ذلك بالفعل؟
‫- نعم

280
00:16:20,614 --> 00:16:22,616
‫‬هل بدا الأمر رائعا أو غريبا؟

281
00:16:23,742 --> 00:16:24,826
‫‬القليل من كليهما

282
00:16:26,036 --> 00:16:27,079
‫‬يا للهول، الأثرياء

283
00:16:27,788 --> 00:16:29,081
‫‬أنت تعمل لحسابه أيضا

284
00:16:32,000 --> 00:16:33,001
‫‬هل تفتقده؟

285
00:16:34,878 --> 00:16:35,879
‫‬الفريق؟

286
00:16:40,259 --> 00:16:41,844
‫‬نعم، طبعا

287
00:16:42,803 --> 00:16:44,054
‫‬لكن اختلفت الأمور كثيرا الآن

288
00:16:44,179 --> 00:16:46,557
‫‬لدي زوجة وأولاد

289
00:16:46,890 --> 00:16:48,267
‫‬لم ألمس سلاحا منذ 10 سنوات

290
00:16:49,184 --> 00:16:50,727
‫- أنت تمزح
‫- كلا

291
00:16:52,229 --> 00:16:53,230
‫‬لم ذلك؟

292
00:16:54,106 --> 00:16:55,899
...حسنا، بعد ما حدث‬‫

293
00:16:58,610 --> 00:17:02,489
‫‬تخليت نوعا ما عن استخدام الأسلحة

294
00:17:05,367 --> 00:17:06,827
...تخليت عنها‬‫

295
00:17:08,745 --> 00:17:10,330
‫‬ولن أعاود استخدامها أبدا

296
00:17:11,123 --> 00:17:12,124
‫‬هيا

297
00:17:12,207 --> 00:17:13,500
‫‬لم يكن مسلحا

298
00:17:15,002 --> 00:17:17,796
‫‬كان يرتدي سترة. كان من المستحيل معرفة ذلك

299
00:17:18,964 --> 00:17:21,508
‫‬إنه سوء الحظ. هذا كل شيء

300
00:17:23,635 --> 00:17:24,887
‫‬ربما

301
00:17:26,263 --> 00:17:28,807
،أتعلم، المضحك بالأمر‬‫
...أن لولا سوء الحظ هذا‫

302
00:17:30,184 --> 00:17:31,852
"لما كنت قد التقيت بـ"سارة‬‫

303
00:17:33,228 --> 00:17:34,980
‫‬لما كنت قد أنجبت أولادي

304
00:17:36,565 --> 00:17:39,109
‫‬لا أدري من كنت سأكون لولا عائلتي

305
00:17:39,943 --> 00:17:42,988
‫- سأكون تائها، سأكون...
‫- أنا

306
00:17:44,573 --> 00:17:47,367
‫آسف يا ‬"بين". لم أكن أعني ذلك

307
00:17:48,744 --> 00:17:50,412
‫‬اهدأ، أنا أمزح

308
00:17:52,414 --> 00:17:55,167
‫‬لقد وصلنا. هيا

309
00:18:20,234 --> 00:18:22,027
‫‬الأولاد متحمسون جدا للتغذية الليلية

310
00:18:22,152 --> 00:18:23,403
‫‬نعم، إنه أمر ممتع جدا

311
00:18:23,529 --> 00:18:24,571
‫‬سيمضون الليلة بكاملها هناك

312
00:18:24,655 --> 00:18:25,781
‫‬شكرا لاصطحابك لي إلى مركز المراقبة عن بعد

313
00:18:25,864 --> 00:18:26,865
‫‬لا داع للشكر

314
00:18:27,157 --> 00:18:28,408
‫‬سيكون العشاء على حسابك بالطبع

315
00:18:30,244 --> 00:18:31,411
!مهلا‬‫

316
00:18:32,663 --> 00:18:33,997
‫‬لقد أخذ حقيبتي

317
00:18:51,640 --> 00:18:52,766
‫- هل أنت بخير
‫- نعم

318
00:18:54,977 --> 00:18:56,311
‫‬يا للهول

319
00:18:56,436 --> 00:18:57,896
‫- جرح بليغ
‫- نعم

320
00:18:58,021 --> 00:18:59,773
‫‬يستحسن تطهير ذلك

321
00:19:00,065 --> 00:19:03,569
‫‬"ذا بيرل"، المستوى السفلي - الطابق 15

322
00:19:56,955 --> 00:19:58,498
‫‬غريب

323
00:20:29,446 --> 00:20:31,240
‫- حسنا، يبدو هذا مألوفا
‫- نعم

324
00:20:32,491 --> 00:20:33,617
‫‬ستحتاج لبعض القطب يا رجل

325
00:20:34,034 --> 00:20:35,244
‫‬هذا جرح بليغ

326
00:20:35,994 --> 00:20:37,496
‫- سأتصل بـ"سارة"
‫- نعم

327
00:20:41,500 --> 00:20:42,501
‫‬هل هذا جهاز "جاو" اللوحي؟

328
00:20:42,584 --> 00:20:44,044
‫‬نعم، وضعته في جيبي قبل رحيلنا

329
00:20:45,337 --> 00:20:46,421
‫‬ما رأيك بحسن الحظ هذا؟

330
00:20:46,547 --> 00:20:48,423
‫‬نعم يا رجل، أحسنت

331
00:20:49,633 --> 00:20:50,968
‫‬اعتقدت أنه سيتم طردنا بسبب ذلك

332
00:21:08,527 --> 00:21:10,195
‫‬أعلم

333
00:21:11,405 --> 00:21:12,406
‫‬سأتولى الأمر

334
00:21:16,785 --> 00:21:18,704
‫‬مرحبا! كيف حال الباندا؟

335
00:21:19,037 --> 00:21:20,038
‫‬الطابق 98

336
00:21:20,122 --> 00:21:21,707
‫‬حسنا، لم نتمكن من رؤيتها

337
00:21:21,874 --> 00:21:24,751
‫‬لأن "هنري" تناول حلوى غريبة وبدأ بالتقيؤ

338
00:21:25,085 --> 00:21:27,212
‫- لذا عدنا
‫- هل هو بخير؟

339
00:21:27,379 --> 00:21:28,380
‫‬هل يعاني من نوبة ربو؟

340
00:21:28,463 --> 00:21:29,464
‫‬لا، إنه يتنفس بشكل جيد

341
00:21:29,756 --> 00:21:31,216
‫‬فقط، كما تعلم، لم نر الباندا

342
00:21:31,425 --> 00:21:33,260
‫- وهذا أمر محزن
‫- إنه أمر محزن!

343
00:21:33,594 --> 00:21:34,595
‫‬لا تقل "محزن" يا عزيزي

344
00:21:34,678 --> 00:21:36,680
‫‬سأصحبكم غدا، اتفقنا؟ إذا شعرت بتحسن

345
00:21:36,889 --> 00:21:38,891
‫- أراك لاحقا
‫- حسنا، وداعا

346
00:21:41,894 --> 00:21:44,229
‫‬آسف يا سيدتي. صيانة المبنى

347
00:21:44,563 --> 00:21:46,565
‫‬كنا نعتقد أن الطابق خال

348
00:21:47,983 --> 00:21:50,110
‫‬نعم، أنا أيضا. هل كل شيء على ما يرام؟

349
00:21:50,277 --> 00:21:51,278
‫‬نعم

350
00:21:52,196 --> 00:21:53,405
‫‬نحن نتفقد خطوط الهاتف فحسب

351
00:21:54,448 --> 00:21:56,241
‫‬لم أكن أعلم أنها تعمل

352
00:21:56,533 --> 00:21:58,452
‫‬حسنا، ستعمل حينما ننتهي منها

353
00:22:02,456 --> 00:22:04,917
‫‬حسنا، انظروا إلى هذا التوأم الصغير

354
00:22:05,334 --> 00:22:06,460
‫‬هل تستمتعان بوقتكما؟

355
00:22:06,710 --> 00:22:08,295
‫‬تملكان حرية القيام بما تشاءان
‫في هذا الطابق

356
00:22:09,588 --> 00:22:10,839
‫‬ليس أمرا سيئا

357
00:22:11,131 --> 00:22:12,966
‫‬بالنسبة لفارس كبير وقوي

358
00:22:13,425 --> 00:22:14,843
‫‬وأميرة جميلة وصغيرة

359
00:22:15,093 --> 00:22:16,094
‫‬أنا ملك

360
00:22:18,096 --> 00:22:21,266
‫‬أقدم خالص اعتذاري إلى جلالتك

361
00:22:24,353 --> 00:22:26,063
‫‬هيا يا أولاد

362
00:22:30,651 --> 00:22:33,445
"سيرين‬"‫

363
00:22:38,367 --> 00:22:39,993
‫‬كان من المفترض أن يكونوا قد رحلوا

364
00:22:40,327 --> 00:22:41,328
‫‬أعلم ذلك

365
00:22:41,453 --> 00:22:42,496
‫‬أتريدني أن أتخلص منهم؟

366
00:22:43,997 --> 00:22:45,749
‫‬كلا، اتركهم

367
00:22:46,708 --> 00:22:48,919
‫‬سيموتون بأنفسهم

368
00:22:53,841 --> 00:22:55,968
‫- ماذا تفعل؟ إلى أين تذهب؟
‫- علي الذهاب

369
00:22:56,218 --> 00:22:58,428
.هنري" ليس بحالة جيدة"‬‫
"لقد عادوا إلى "ذا بيرل‫

370
00:22:58,679 --> 00:23:00,389
‫- عادوا إلى "ذا بيرل"؟
‫- نعم

371
00:23:01,223 --> 00:23:02,975
‫‬حسنا، سأتصل بك الليلة، يا له من يوم حافل

372
00:23:03,684 --> 00:23:05,227
‫‬لن تصل في الوقت المناسب

373
00:23:06,144 --> 00:23:07,354
‫‬ماذا؟

374
00:23:09,523 --> 00:23:11,024
‫‬لم أخرجته من الحقيبة؟

375
00:23:12,192 --> 00:23:14,152
‫‬كان عليك تركه داخلها

376
00:23:15,404 --> 00:23:17,281
‫‬"ببن"، عم تتحدث؟

377
00:23:21,285 --> 00:23:22,327
‫أعطني الجهاز اللوحي يا "ويل"

378
00:23:23,745 --> 00:23:25,706
‫- ماذا يجري؟
‫- ماذا يجري؟

379
00:23:25,831 --> 00:23:29,585
‫لقد أخفقت،
‫بدأت حياة جديدة وأنا أحصل على ماذا؟

380
00:23:29,918 --> 00:23:31,003
‫‬تسريح طبي

381
00:23:31,295 --> 00:23:32,629
‫‬العمل لحساب المجرمين؟

382
00:23:32,754 --> 00:23:34,506
"أنت لا تعرف هؤلاء الناس يا "ويل‬‫

383
00:23:34,631 --> 00:23:35,632
‫‬لا أملك خيارا

384
00:23:36,884 --> 00:23:37,968
‫‬لأنك أفسدت الأمر

385
00:23:38,886 --> 00:23:40,012
‫‬أعلم أنك تتألم يا أخي

386
00:23:40,470 --> 00:23:41,471
‫‬لكن لا تقم بذلك

387
00:23:41,597 --> 00:23:42,598
‫‬لسنا أخوين

388
00:24:22,012 --> 00:24:23,764
!بين"... توقف"‬‫

389
00:24:30,979 --> 00:24:32,689
!اللعنة‬‫

390
00:24:33,190 --> 00:24:34,566
!اللعنة‬‫

391
00:24:55,420 --> 00:24:56,421
!توقف‬‫

392
00:25:02,845 --> 00:25:04,054
‫‬تعال إلى هنا

393
00:25:05,097 --> 00:25:06,098
‫‬ابق مستيقظا

394
00:25:06,348 --> 00:25:08,934
‫‬سأرفعك. هيا. اجلس. ها أنت ذا

395
00:25:09,560 --> 00:25:11,311
‫‬سأضعك هنا

396
00:25:14,189 --> 00:25:15,399
‫‬حسنا، ابق مستيقظا

397
00:25:15,649 --> 00:25:16,817
‫‬امسكها هنا. امسكها بشدة

398
00:25:17,109 --> 00:25:18,652
‫‬أخبرني بما حدث، اتفقنا؟

399
00:25:18,986 --> 00:25:21,572
‫‬حسنا، يمكنني مساعدتك إذا أخبرتني بما حدث

400
00:25:22,197 --> 00:25:24,616
"ما كان يجب عليهم العودة يا "ويل‬‫

401
00:25:25,409 --> 00:25:27,077
‫‬ليس من المفترض تواجدهم هناك

402
00:25:28,203 --> 00:25:29,621
‫‬من هم؟

403
00:25:29,746 --> 00:25:31,123
..."سارة‬"‫

404
00:25:31,582 --> 00:25:33,250
‫‬والأولاد

405
00:25:33,917 --> 00:25:34,918
‫‬ماذا فعلت؟

406
00:25:35,043 --> 00:25:37,254
‫‬خطر - قابل للاشتعال مع الماء

407
00:26:03,697 --> 00:26:05,282
‫أشعل النيران في منزل رجل...

408
00:26:07,367 --> 00:26:09,661
‫‬وستدرك ماذا يحب

409
00:26:15,042 --> 00:26:16,501
‫‬حريق - تم تشغيل الرشاشات

410
00:26:27,971 --> 00:26:30,807
‫‬تشغيل الإجراءات المضادة للنار
‫غلق منافذ التهوية

411
00:26:34,770 --> 00:26:36,396
‫‬تم تشغيل الحماية

412
00:26:36,730 --> 00:26:38,649
‫‬أمي، ماذا يجري؟

413
00:26:38,774 --> 00:26:39,942
‫‬تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق

414
00:26:40,067 --> 00:26:41,777
‫‬لا أدري. دعني أتفقد الأمر

415
00:26:44,238 --> 00:26:45,781
‫‬تم تشغيل الحماية

416
00:26:46,240 --> 00:26:47,574
‫‬حريق - الطابق 96

417
00:26:47,699 --> 00:26:50,202
‫‬تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق

418
00:26:50,911 --> 00:26:52,162
‫‬ابقيا على الأريكة

419
00:26:53,080 --> 00:26:54,331
‫‬هل علينا إخلاء المكان؟

420
00:26:55,082 --> 00:26:56,250
‫‬إخلاء المكان؟

421
00:26:56,458 --> 00:26:58,293
‫‬نعم، نستقل طائرة مروحية

422
00:26:59,962 --> 00:27:01,004
‫‬لم قد نفعل ذلك؟

423
00:27:01,755 --> 00:27:03,215
‫‬حسنا، المبنى يحترق

424
00:27:03,799 --> 00:27:04,842
‫‬المبنى لا يحترق

425
00:27:04,967 --> 00:27:07,177
‫‬بل الطابق 96 هو ما يحترق

426
00:27:07,344 --> 00:27:09,012
‫‬نحن نعلوه بمئة طابق

427
00:27:09,346 --> 00:27:11,849
‫‬وستقوم الإجراءات المضادة للحريق بحصره هناك

428
00:27:15,310 --> 00:27:16,520
‫‬نحن بأمان تام هنا

429
00:27:16,854 --> 00:27:17,938
‫‬أؤكد لك ذلك

430
00:27:20,440 --> 00:27:22,025
‫‬ما الذي فعلته؟

431
00:27:22,276 --> 00:27:23,819
‫‬نصبت لك فخا

432
00:27:24,528 --> 00:27:26,071
‫‬إنهم بحاجة إلى الجهاز اللوحي

433
00:27:26,530 --> 00:27:27,573
‫‬اهرب

434
00:27:28,156 --> 00:27:29,950
"إنهم قادمون يا "ويل‬‫

435
00:27:30,075 --> 00:27:31,076
‫‬سيقومون بقتلك

436
00:27:31,493 --> 00:27:33,245
‫‬من هم القادمون؟ من؟

437
00:27:33,495 --> 00:27:35,080
‫- اهرب
‫- "بين"؟

438
00:27:39,835 --> 00:27:41,211
‫‬"بين"؟

439
00:28:09,239 --> 00:28:10,490
!اللعنة‬‫

440
00:28:37,434 --> 00:28:38,435
"مرحبا يا "ويل‬‫

441
00:28:48,403 --> 00:28:49,696
‫‬لا

442
00:28:54,785 --> 00:28:56,119
"تأكيد التعرف على الوجه - "ويل سوير‬‫

443
00:28:56,537 --> 00:28:57,955
‫‬الدخول مسموح

444
00:29:00,123 --> 00:29:01,208
‫‬شكرا لك

445
00:29:03,961 --> 00:29:04,962
‫‬لا تتحركوا!

446
00:29:20,644 --> 00:29:21,687
‫‬ارحل!

447
00:29:40,664 --> 00:29:41,832
‫‬الشرطة

448
00:30:11,778 --> 00:30:15,949
"ساحة كولون"‬‫
منطقة التجمع في الحالات الطارئة‫

449
00:30:21,580 --> 00:30:22,581
‫‬مرحبا، ما الأمر؟

450
00:30:23,498 --> 00:30:25,459
‫‬الحريق منحصر في الطابق 96

451
00:30:25,626 --> 00:30:29,755
‫‬نحن نقوم بإخلاء الطوابق أسفل خط النار

452
00:30:29,880 --> 00:30:31,381
‫‬ماذا عن الاشخاص الموجودين فوق الطابق 96؟

453
00:30:31,757 --> 00:30:34,218
‫‬المالك موجود على السطح في الطابق 220

454
00:30:34,468 --> 00:30:36,053
‫‬لكن لن يصل الحريق إلى هناك

455
00:30:36,345 --> 00:30:38,847
‫‬تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق

456
00:30:39,097 --> 00:30:41,558
‫‬ماذا عن الاشخاص الموجودين
‫في الطوابق الأخرى؟

457
00:30:41,808 --> 00:30:45,187
‫‬لا يوجد أحد آخر فوق الطابق 96

458
00:30:45,604 --> 00:30:47,940
‫‬الطوابق خالية

459
00:30:56,865 --> 00:30:59,493
‫‬تم تشغيل الإجراءات المضادة للحريق

460
00:31:00,911 --> 00:31:02,579
‫‬حسنا يا أولاد، إلى الحمام

461
00:31:02,704 --> 00:31:04,331
‫- تم تشغيل الحماية
‫- هيا بنا

462
00:31:07,709 --> 00:31:08,710
‫‬تعال إلى هنا يا عزيزي

463
00:31:09,545 --> 00:31:11,213
‫‬أنا بخير يا أمي. لست بحاجة إليه

464
00:31:11,338 --> 00:31:12,714
‫‬أنت بخير الآن يا حبيبي

465
00:31:12,839 --> 00:31:13,924
‫‬لكننا على وشك الخروج

466
00:31:14,049 --> 00:31:15,801
‫‬والمكان مليء بالدخان والهواء الفاسد

467
00:31:15,926 --> 00:31:18,136
‫‬ولا أريدك أن تصاب بنوبة ربو، اتفقنا؟

468
00:31:18,345 --> 00:31:20,514
‫‬"جورجيا"، اغمسيها
‫وتأكدي أنها مبللة بالكامل

469
00:31:20,639 --> 00:31:22,266
‫- فوط اليد أيضا
‫- حسنا

470
00:31:22,516 --> 00:31:24,226
‫‬استنشق مرتين بسرعة من فضلك

471
00:31:29,273 --> 00:31:30,274
...أمي‬‫

472
00:31:31,108 --> 00:31:32,317
‫‬هل سنموت؟

473
00:31:38,740 --> 00:31:40,993
‫‬لا يا حبيبتي، لن نموت

474
00:31:41,118 --> 00:31:42,327
‫‬سنكون بخير

475
00:31:42,953 --> 00:31:43,996
‫‬أعدك

476
00:31:55,173 --> 00:31:57,342
‫‬نحن في مركز المراقبة عن بعد

477
00:31:57,593 --> 00:31:59,052
‫‬هيا

478
00:32:06,518 --> 00:32:08,770
‫‬ممنوع الدخول- للموظفين المصرح لهم فقط

479
00:32:09,062 --> 00:32:11,315
‫‬مركز المراقبة عن بعد
‫2.23 كيلومترا عن "ذا بيرل"

480
00:33:00,531 --> 00:33:04,451
‫- ها أنت ذا. حبيبي، المبنى يحترق
‫- أعلم ذلك

481
00:33:04,868 --> 00:33:06,328
‫‬حسنا، اسمعي، لا يمكنني الوصول إليكم

482
00:33:06,453 --> 00:33:08,455
‫‬لقد قام رجال الشرطة بإغلاق المبنى بأكمله

483
00:33:08,789 --> 00:33:09,790
‫‬أريدك أن تخرجي من هناك حالا

484
00:33:10,290 --> 00:33:12,084
،ادخلي إلى الردهة‬‫
ينبغي أن يكون ثمة لوح لوجيستي هناك‫

485
00:33:12,751 --> 00:33:14,419
‫‬إن أريتني إياه بوسعي
‫إخبارك بالأماكن الآمنة للذهاب

486
00:33:14,711 --> 00:33:16,463
‫‬اصحبي الأولاد معك، سأبقى معك على الهاتف

487
00:33:17,089 --> 00:33:18,215
‫‬حسنا

488
00:33:20,008 --> 00:33:22,052
‫‬ناوليني هذه الفوط. هيا يا حبيبي

489
00:33:22,302 --> 00:33:25,013
‫‬تحذير بوجود مقيمين في الطابق 98

490
00:33:28,475 --> 00:33:29,476
‫‬تم فتح باب الجناح 201

491
00:33:29,685 --> 00:33:32,437
"قامت عائلة "سوير‬‫
بفتح باب جناحهم منذ ساعة واحدة‫

492
00:33:32,771 --> 00:33:34,439
‫‬إنهم داخل المبنى

493
00:33:34,731 --> 00:33:35,732
‫‬أرسل رجلين

494
00:33:35,899 --> 00:33:38,235
‫‬استخدم رمز التجاوز اليدوي على المصاعد

495
00:33:38,527 --> 00:33:39,820
‫- أحضرهم إلى هنا
‫- نعم يا سيدي

496
00:33:40,445 --> 00:33:41,947
‫‬أنتما الاثنان، انطلقا

497
00:33:42,239 --> 00:33:43,240
‫‬ماذا؟

498
00:33:43,407 --> 00:33:45,200
‫‬اسمع، لن يخمد الحريق

499
00:33:46,034 --> 00:33:47,077
‫‬علينا المغادرة حالا

500
00:33:48,412 --> 00:33:51,999
‫‬تنبيه أمني - مركز المراقبة عن بعد

501
00:33:58,922 --> 00:34:00,465
‫‬يمكنني التحكم بشكل رمزي فقط

502
00:34:00,757 --> 00:34:03,635
...لا يمكنني تعطيل وظائف الموقع بدون‬‫

503
00:34:05,888 --> 00:34:07,306
‫‬الحصول على صلاحية التحكم

504
00:34:07,556 --> 00:34:08,557
‫‬حسنا

505
00:34:25,657 --> 00:34:26,658
‫‬تمكنا من الدخول

506
00:34:27,326 --> 00:34:29,328
‫‬حقوق الإدارة غير صالحة

507
00:34:29,536 --> 00:34:30,537
‫‬تم رفض الدخول

508
00:34:31,663 --> 00:34:33,373
‫‬تم اختراق النظام بأكمله

509
00:34:33,916 --> 00:34:35,167
‫‬أنا خارج النظام تماما

510
00:34:35,918 --> 00:34:36,919
‫‬ماذا تعني بأنك خارج النظام؟

511
00:34:37,002 --> 00:34:38,337
‫‬اعتقدت أنه ليس من الممكن حدوث هذا

512
00:34:38,879 --> 00:34:41,173
‫‬نملك السيطرة الكاملة
‫على الأنظمة المضادة للحريق

513
00:34:42,174 --> 00:34:43,342
‫‬أغلقوا كل المخارج

514
00:34:43,592 --> 00:34:44,927
‫‬من الطابق 95 وصولا إلى الأرض

515
00:34:45,052 --> 00:34:46,595
‫‬قوموا بتعطيل كل الإجراءات المضادة للحريق

516
00:34:46,887 --> 00:34:48,972
‫‬من الطابق 96 وصولا إلى السطح

517
00:35:03,278 --> 00:35:04,488
‫‬سيكون كل شيء على ما يرام

518
00:35:04,613 --> 00:35:06,740
‫‬ينبغي وجود اللوح اللوجستي على يسارك

519
00:35:08,951 --> 00:35:09,952
‫‬أخبريني بما ترين

520
00:35:10,118 --> 00:35:11,453
‫‬حسنا يا حبيبي

521
00:35:12,329 --> 00:35:13,372
‫‬جميع الطوابق الأعلى باللون الأصفر

522
00:35:13,455 --> 00:35:14,456
‫‬ماذا يعني ذلك؟

523
00:35:14,540 --> 00:35:16,542
‫‬أن كامل أنظمة مكافحة الحريق
‫في الأعلى معطلة

524
00:35:17,167 --> 00:35:18,210
‫‬"سارة"، أصغي إلي

525
00:35:18,335 --> 00:35:20,712
.لن يخمد الحريق‬‫
أريدك أن تخرجي من هناك حالا‫

526
00:35:20,796 --> 00:35:21,797
‫‬واصعدي إلى أعلى

527
00:35:21,880 --> 00:35:22,881
‫‬اصعدي، واستمري بالصعود، لا تتوقفي

528
00:35:22,965 --> 00:35:23,966
‫- لا تنظري خلفك
‫- حسنا

529
00:35:24,049 --> 00:35:25,551
‫‬قم الآن بدفع النيران إلى الأعلى

530
00:35:25,676 --> 00:35:27,135
‫‬افتح منافذ المصعد الهوائية

531
00:35:27,761 --> 00:35:29,429
‫‬وزود الحريق بالأكسجين النقي

532
00:35:30,764 --> 00:35:32,057
‫‬دعه يحترق

533
00:35:32,307 --> 00:35:33,308
...سيداتي وسادتي‬‫

534
00:35:33,392 --> 00:35:34,393
‫‬الطابق 96

535
00:35:34,476 --> 00:35:38,063
‫‬أقدم لكم موقد بقيمة 6.5 مليار دولار

536
00:35:47,322 --> 00:35:48,407
‫‬الطابق 98

537
00:35:49,324 --> 00:35:50,325
"سيدة "سوير‬‫

538
00:35:50,742 --> 00:35:51,910
‫‬نحن من أمن المبنى

539
00:35:52,160 --> 00:35:53,161
‫‬تعالي معنا من فضلك

540
00:35:56,206 --> 00:35:57,666
‫- لا
‫- عودوا!

541
00:36:02,796 --> 00:36:04,756
!لا‬‫

542
00:36:12,723 --> 00:36:13,724
‫‬يا للهول

543
00:36:15,100 --> 00:36:16,643
‫‬ما هو الوضع؟

544
00:36:16,810 --> 00:36:17,811
‫‬بلغ

545
00:36:19,980 --> 00:36:20,981
‫‬هل تسمعني؟

546
00:36:22,816 --> 00:36:24,943
‫‬لا يستطيع أحد النجاة من هذا. لقد ماتوا

547
00:36:25,235 --> 00:36:27,863
.نحن نتحرك نحو الموقع‬‫
تعلمين ما عليك فعله لاحقا‫

548
00:36:29,573 --> 00:36:31,450
‫- بسرعة، اصعدوا الدرج
‫- "سارة"

549
00:36:32,993 --> 00:36:35,704
‫‬مطاردة

550
00:36:42,294 --> 00:36:43,295
‫‬ارفع يديك

551
00:36:46,965 --> 00:36:48,425
‫‬أرجوكم. أنتم لا تفهمون

552
00:36:48,717 --> 00:36:50,969
...عائلتي موجودة في الداخل، أصغوا إلي‬‫

553
00:36:51,220 --> 00:36:52,221
‫‬ينبغي أن أصل إليهم

554
00:36:52,304 --> 00:36:53,305
‫‬استدر

555
00:36:54,681 --> 00:36:55,682
!حالا‬‫

556
00:37:22,167 --> 00:37:23,168
‫‬فك الشيفرة - تعطيل التعرف على الوجه

557
00:37:24,753 --> 00:37:27,548
‫‬إذن، لديك سيطرة تامة على الأنظمة
‫عبر الجهاز اللوحي

558
00:37:27,673 --> 00:37:29,508
‫‬لا حاجة للتعرف على الوجه

559
00:37:29,716 --> 00:37:33,095
‫‬تم تشفير كل نقاط الوصول
‫لحاسوب "ذا بيرل" المركزي

560
00:37:33,428 --> 00:37:35,722
‫‬تم الآن إغلاق المبنى كاملا

561
00:37:36,390 --> 00:37:38,475
‫‬استخدمت قاعدتي اللوغاريتمية الخاصة لتشفيره

562
00:37:38,600 --> 00:37:41,895
‫‬لذا أنا الوحيد على هذه االأرض
‫الذي يمكنه فك التشفير

563
00:37:43,564 --> 00:37:44,731
‫‬نعم، في منتهى الذكاء، أليس كذلك؟

564
00:37:47,109 --> 00:37:48,569
‫‬ليس بهذا الذكاء

565
00:37:48,902 --> 00:37:50,279
‫‬إذا استمر الحريق بالارتفاع

566
00:37:50,404 --> 00:37:52,322
‫‬سيرفع حرارة الهواء بشكل كبير
‫حول مهبط المروحية

567
00:37:52,447 --> 00:37:53,657
‫‬مما يجعل عملية الإقلاع مستحيلة

568
00:37:53,907 --> 00:37:56,159
‫‬فترة الإقلاع الآمنة على وشك الانتهاء
‫يا سيدي

569
00:37:56,535 --> 00:37:58,537
‫أكره قول ذلك، لكن إما الآن أو أبدا

570
00:37:59,997 --> 00:38:01,206
‫‬هل أنت سعيد؟

571
00:38:01,373 --> 00:38:02,916
‫‬أردت لعب دور البطل، لكن لم ينجح الأمر

572
00:38:03,083 --> 00:38:04,543
‫‬حان وقت الرحيل

573
00:38:04,793 --> 00:38:07,170
‫‬حسنا يا سيد "بيرس". ستنال مرادك

574
00:38:08,338 --> 00:38:10,007
‫‬قم بتجهيز المروحية

575
00:38:10,632 --> 00:38:11,675
‫‬جهزوا المروحية

576
00:38:48,003 --> 00:38:49,630
"ويرشلر كونيغ"‬‫

577
00:39:23,789 --> 00:39:25,582
‫‬ما هي معلوماتنا عن "سوير"؟

578
00:39:26,458 --> 00:39:28,001
،كان عضوا في القوات البحرية‬‫
حاز على نجمة برونزية‫

579
00:39:28,126 --> 00:39:30,128
‫‬عمل في مكتب التحقيقات الفدرالي
‫لمدة 6 سنوات

580
00:39:30,254 --> 00:39:31,630
‫‬وفي إنقاذ الرهائن لمدة 8 سنوات

581
00:39:32,256 --> 00:39:33,966
‫‬لديه زوجة وولدين

582
00:39:34,091 --> 00:39:35,425
‫‬إنها جراحة في الميدان

583
00:39:35,551 --> 00:39:37,553
"‫‬3 مهمات في "أفغانستان

584
00:39:37,719 --> 00:39:39,471
‫‬لم نحدد موقعهم حتى الآن

585
00:39:39,847 --> 00:39:43,642
‫‬تم تعيين "ويل سوير" كمستشار أمن

586
00:39:43,767 --> 00:39:47,312
‫‬كان يتمتع بإمكانية الولوج
‫إلى أنظمة الحماية

587
00:39:47,437 --> 00:39:51,149
‫‬ربما قام بتعطيل الإجراءات المضادة للحريق

588
00:39:51,441 --> 00:39:53,735
،اسدي لي معروفا‬‫
"اذهبي واعثري على "ويل سوير‫

589
00:39:54,152 --> 00:39:55,529
‫‬أود أن أطرح عليه بعض الأسئلة

590
00:39:55,612 --> 00:39:56,613
‫نعم يا سيدي

591
00:39:58,198 --> 00:39:59,199
‫‬أيها الرقيب "هان"؟

592
00:39:59,283 --> 00:40:00,284
‫‬سيدي

593
00:40:00,367 --> 00:40:01,577
‫‬انسي الأمر، لقد عثرت عليه

594
00:40:05,747 --> 00:40:06,874
‫‬يا للهول

595
00:40:19,553 --> 00:40:20,846
‫‬أرسلي فريق إنقاذ

596
00:40:21,513 --> 00:40:23,348
‫- أريد التحدث معه
‫- نعم يا سيدي

597
00:40:41,783 --> 00:40:43,202
!المصعد مغلق‬‫

598
00:40:43,368 --> 00:40:44,369
!أسرعوا‬‫

599
00:40:44,828 --> 00:40:46,330
!تبا‬‫

600
00:40:54,338 --> 00:40:56,089
‫‬ماذا يفعل؟

601
00:40:56,506 --> 00:40:58,592
‫‬إنه يتسلق فوق خط النار

602
00:43:26,365 --> 00:43:27,366
...سيدي‬‫

603
00:43:27,699 --> 00:43:30,536
‫‬لا يمكنني حمايتك إن لم تخبرني بما يجري

604
00:43:31,119 --> 00:43:33,205
‫‬إنه ليس مجرد حريق. إنها مؤامرة

605
00:43:33,622 --> 00:43:35,123
‫‬لست متأكدا

606
00:43:35,290 --> 00:43:36,708
‫‬لست بحاجة إلى الوقائع

607
00:43:36,875 --> 00:43:38,210
‫‬بماذا يخبرك حدسك؟

608
00:43:38,335 --> 00:43:39,753
‫‬من وراء ذلك؟

609
00:43:40,045 --> 00:43:41,672
"كوريس بوتا‬"‫

610
00:43:43,423 --> 00:43:45,133
‫‬لا أفهم

611
00:43:45,509 --> 00:43:47,052
‫‬إن كان رجل مثل "بوتا" يريد قتلك

612
00:43:47,302 --> 00:43:48,887
‫‬ثمة طرق أسهل

613
00:43:49,763 --> 00:43:51,390
‫‬إنه لا يريد قتلي

614
00:43:51,598 --> 00:43:52,724
‫‬على الأقل، ليس حتى الآن

615
00:43:54,059 --> 00:43:55,727
‫‬هذا ما يريده

616
00:43:55,978 --> 00:43:57,104
"وإشعال الحريق في "ذا بيرل‬‫

617
00:43:57,229 --> 00:43:58,438
‫‬هو الوسيلة الوحيدة لحصوله عليه

618
00:44:00,399 --> 00:44:02,067
‫‬هل ثمة ما يجدر بي معرفته؟

619
00:44:02,651 --> 00:44:05,237
‫‬نعم، المروحية جاهزة

620
00:44:23,213 --> 00:44:24,423
‫‬الامتداد الأقصى

621
00:44:30,053 --> 00:44:31,054
‫‬المرساة

622
00:45:02,294 --> 00:45:04,796
‫‬إنه يحاول الدخول

623
00:45:13,972 --> 00:45:15,140
‫‬آسف يا رجال

624
00:45:44,419 --> 00:45:45,671
!تبا‬‫

625
00:45:49,800 --> 00:45:50,801
!هيا‬‫

626
00:45:53,011 --> 00:45:54,012
!لا تتحرك‬‫

627
00:45:54,137 --> 00:45:55,138
‫- ارفع يديك!
‫- حسنا

628
00:45:55,472 --> 00:45:56,473
‫‬لا تطلقوا النار

629
00:45:56,557 --> 00:45:57,683
!استدر‬‫

630
00:45:58,225 --> 00:45:59,768
‫‬استدر

631
00:46:15,242 --> 00:46:16,243
!لا تطلقوا النار‬‫

632
00:46:30,632 --> 00:46:31,633
!الحرارة شديدة جدا‬‫

633
00:46:31,800 --> 00:46:32,801
!لا نستطيع الارتفاع‬‫

634
00:46:58,076 --> 00:46:59,536
!نعم‬‫

635
00:47:06,668 --> 00:47:09,922
‫‬لم قد يرغب أحد بالدخول إلى مبنى مشتعل؟

636
00:47:10,005 --> 00:47:11,006
...حضرة المفتش‬‫

637
00:47:11,131 --> 00:47:14,635
"قمنا بتحديد آخر موقع لعائلة "ويل سوير‬‫

638
00:47:15,177 --> 00:47:16,595
...دعني أخمن‬‫

639
00:47:16,803 --> 00:47:18,764
‫‬إنهم في المبنى

640
00:47:20,599 --> 00:47:21,975
‫‬من هذا الاتجاه

641
00:47:24,478 --> 00:47:25,771
‫‬أنت تتدبر أمرك جيدا

642
00:47:25,896 --> 00:47:27,856
‫‬مهلا، انتظر، تعال إلى هنا

643
00:47:27,981 --> 00:47:29,650
‫- حبيبتي، سنقوم بتبليل هذه مجددا
‫- حسنا

644
00:47:31,401 --> 00:47:32,945
‫‬حسنا يا "هنري". اهدأ

645
00:47:33,153 --> 00:47:34,321
‫‬اهدأ

646
00:47:34,655 --> 00:47:35,739
‫‬حسنا

647
00:47:35,864 --> 00:47:36,865
‫‬أمهلني لحظة واحدة

648
00:47:37,157 --> 00:47:38,534
‫‬ما هذا الصوت؟

649
00:47:38,659 --> 00:47:39,743
‫‬إنه الحريق يا حبيبتي

650
00:47:42,371 --> 00:47:44,456
‫- إلى أين سنذهب؟
‫- لا أعرف

651
00:47:45,374 --> 00:47:47,793
.إنه الجسر وصولا إلى الشلالات‬‫
سنستمر بالصعود‫

652
00:47:50,337 --> 00:47:51,380
!اركضا! هيا‬‫

653
00:48:00,347 --> 00:48:02,641
‫- هيا بنا نصعد الدرج
‫- حسنا

654
00:48:04,351 --> 00:48:05,686
!استمرا بالركض‬‫

655
00:48:06,603 --> 00:48:08,063
!لا تتوقفا‬‫

656
00:48:09,106 --> 00:48:11,650
‫‬المروحية مستعدة للانطلاق

657
00:48:12,442 --> 00:48:14,820
‫‬يتم فتح الأبواب

658
00:48:38,677 --> 00:48:39,970
‫‬مهلا

659
00:48:40,596 --> 00:48:41,597
‫‬ما الأمر؟

660
00:48:44,224 --> 00:48:46,059
‫- هذا ليس طيارنا
‫- "بوتا"

661
00:48:47,686 --> 00:48:48,687
‫‬انبطح

662
00:48:55,027 --> 00:48:56,028
!هيا‬‫

663
00:49:18,509 --> 00:49:19,635
"لم أرك منذ وقت طويل يا "بوتا‬‫

664
00:49:19,927 --> 00:49:21,845
‫‬نعم. هل افتقدتني؟

665
00:49:22,471 --> 00:49:23,931
‫‬أرى أنك التقيت بمساعدي

666
00:49:24,681 --> 00:49:26,225
‫‬يا للمفاجأة

667
00:49:27,351 --> 00:49:29,061
‫‬لم لا تطلق علي النار الآن وتأخذه؟

668
00:49:30,145 --> 00:49:31,813
‫‬هل تظنني بهذا الغباء؟

669
00:49:32,105 --> 00:49:33,106
‫‬تعلم أنه لا يمكنني القيام بذلك

670
00:49:33,232 --> 00:49:34,733
‫‬الرجل الذي أعمل لحسابه

671
00:49:35,108 --> 00:49:37,277
‫‬سيقتلني إن لم أعيدها إليه

672
00:49:37,778 --> 00:49:40,364
‫‬كان يجب أن تدفع لي لتنتهي من هذا. لكن لا!

673
00:49:40,656 --> 00:49:42,824
‫‬الأشخاص مثلك يعتبرون أنفسهم عباقرة دائما

674
00:49:44,409 --> 00:49:45,994
‫‬إذن، هل تجد هذا عبقريا؟

675
00:49:46,662 --> 00:49:47,913
‫‬سوف أعتقلك

676
00:49:48,121 --> 00:49:49,581
‫‬والقرص الصلب

677
00:49:49,831 --> 00:49:51,124
‫‬ومروحيتك

678
00:49:51,250 --> 00:49:52,834
‫‬وسأجعلك تشاهد

679
00:49:53,210 --> 00:49:54,878
‫‬المبنى الخاص بك يتحول إلى رماد

680
00:49:55,212 --> 00:49:56,755
‫‬ولن تتمكن من فعل أي شيء

681
00:50:06,849 --> 00:50:08,183
!حذار‬‫

682
00:50:38,338 --> 00:50:40,507
‫‬يتم غلق الأبواب

683
00:50:44,636 --> 00:50:45,637
!"جاو‬"‫

684
00:50:49,224 --> 00:50:50,517
!"جاو"‬‫

685
00:50:56,815 --> 00:50:58,108
‫‬نعم

686
00:50:59,818 --> 00:51:01,486
‫‬لقد حبس نفسه في الطابق العلوي

687
00:51:01,653 --> 00:51:02,863
‫‬افتحي الأبواب

688
00:51:04,281 --> 00:51:05,282
"هونغ كونغ"‬‫

689
00:51:05,365 --> 00:51:07,618
‫‬يتمتع الطابق العلوي بنظامه الخاص

690
00:51:08,160 --> 00:51:09,411
‫‬لا بد من أن "جاو" قام بعزل هذا النظام

691
00:51:09,536 --> 00:51:10,579
‫‬الطابق العلوي - دخول مرفوض

692
00:51:10,704 --> 00:51:12,623
‫‬ليس بوسعي فتح الأبواب
‫بواسطة هذا الجهاز اللوحي

693
00:51:13,165 --> 00:51:14,249
‫‬مهلا

694
00:51:14,374 --> 00:51:16,210
‫‬يبدو أن "ويل سوير" موجود داخل المبنى

695
00:51:17,169 --> 00:51:18,670
‫‬ولقد تلقيت انذارا بالحركة

696
00:51:18,962 --> 00:51:20,380
‫- "سوير"، "سارة"
‫- إنها عائلته

697
00:51:20,964 --> 00:51:22,716
‫‬لا يزالوا على قيد الحياة

698
00:51:23,634 --> 00:51:24,718
!"جاو‬"‫

699
00:51:47,032 --> 00:51:48,951
‫‬لن تلجأ للقوة من أجل الدخول

700
00:51:49,701 --> 00:51:51,787
‫‬أنت بحاجة إلى شخص يعرف النظام

701
00:51:52,663 --> 00:51:55,290
‫‬وأعلم من هو الشخص المناسب لهذه المهمة

702
00:51:55,999 --> 00:51:57,292
"سوير‬"‫

703
00:51:57,668 --> 00:51:59,628
‫‬إن تمكن أحد من الدخول، سيكون هو

704
00:51:59,795 --> 00:52:01,171
‫‬إنه داخل المبنى

705
00:52:01,296 --> 00:52:02,756
‫‬علينا أن نجده

706
00:52:04,341 --> 00:52:05,926
‫‬لسنا بحاجة للبحث عنه

707
00:52:07,010 --> 00:52:08,762
‫‬نعلم ما يريد

708
00:52:15,769 --> 00:52:16,770
‫‬شراب

709
00:52:56,185 --> 00:52:58,270
‫‬إن لم تتمكن من حل المشكلة بواسطة
‫الشريط اللاصق...

710
00:53:00,647 --> 00:53:02,566
‫‬فهذا يعني أنك لا تستخدم ما يكفي
‫من الشريط اللاصق

711
00:53:24,504 --> 00:53:25,505
‫‬وضعية الإدارة - دخول

712
00:53:25,631 --> 00:53:27,382
‫‬حسنا. لقد كنت في الطابق 98

713
00:53:27,716 --> 00:53:29,176
‫درج الجهة الشرقية

714
00:53:29,301 --> 00:53:30,302
"الطابق 100 - "جايد بارك‬‫

715
00:53:30,427 --> 00:53:31,970
‫‬ما يعني أنه كان عليك العبور بالحديقة

716
00:53:32,763 --> 00:53:34,139
‫‬سأجدك

717
00:53:34,389 --> 00:53:35,516
‫‬اصمدي، سأجدك

718
00:53:54,826 --> 00:53:57,162
‫‬ابق مستيقظا يا حبيبي، حسنا؟

719
00:53:57,579 --> 00:53:58,997
‫‬هيا، نكاد نصل

720
00:54:10,259 --> 00:54:11,260
‫‬سيدة "سوير"؟

721
00:54:11,552 --> 00:54:12,553
‫‬نعم

722
00:54:13,887 --> 00:54:15,264
‫‬سعدت بلقائك

723
00:54:17,015 --> 00:54:18,183
‫‬وجدتهم. إنهم في الحديقة

724
00:54:19,643 --> 00:54:20,644
!هيا بنا. الأولاد أيضا‬‫

725
00:54:20,936 --> 00:54:22,312
‫‬نفذا ما يقول. اتفقنا؟

726
00:54:22,938 --> 00:54:25,440
‫‬هذا صحيح. عليكما الإصغاء إلى والدتكما

727
00:54:25,691 --> 00:54:27,150
‫‬لا بأس يا رفاق

728
00:54:27,526 --> 00:54:29,236
‫‬سيكون كل شيء على ما يرام

729
00:54:29,444 --> 00:54:31,530
‫‬نفذا ما أقول

730
00:54:31,780 --> 00:54:32,781
!اهربا‬‫

731
00:54:33,115 --> 00:54:34,116
!اهربا‬‫

732
00:54:36,785 --> 00:54:38,370
‫- أمي!
‫- هيا!

733
00:55:08,734 --> 00:55:09,943
‫‬حسنا

734
00:55:10,110 --> 00:55:11,904
‫‬هيا، علينا أن نصعد أكثر

735
00:55:20,621 --> 00:55:21,997
!"جورجيا‬"‫

736
00:55:22,372 --> 00:55:23,540
!"هنري‬"‫

737
00:55:25,000 --> 00:55:26,126
‫‬سأجد طريقا آخر للصعود

738
00:55:26,501 --> 00:55:28,837
‫‬واصلي الصعود وصولا إلى الشلالات

739
00:55:29,004 --> 00:55:30,047
‫‬سأذهب من الناحية الأخرى

740
00:55:30,422 --> 00:55:32,424
‫- سأقابلك هناك
‫- حسنا

741
00:55:43,519 --> 00:55:44,895
...ليس من المفترض أن أقتلك‬‫

742
00:55:45,771 --> 00:55:47,356
‫‬لكن أعتقد أن أولادك سيكفيان

743
00:55:47,731 --> 00:55:48,732
!"سارة‬"‫

744
00:55:56,156 --> 00:55:58,200
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم، أنا بخير

745
00:56:00,702 --> 00:56:01,787
‫‬كيف دخلت إلى المبنى؟

746
00:56:02,037 --> 00:56:03,622
‫‬إنها قصة طويلة. أين الأولاد؟

747
00:56:03,872 --> 00:56:04,873
!أمي! أبي‬‫

748
00:56:04,957 --> 00:56:05,958
‫‬يا للهول، هل أنت بخير؟

749
00:56:06,166 --> 00:56:07,793
‫- لا تتحرك، اتفقنا؟
‫- أين أختك؟

750
00:56:08,418 --> 00:56:10,837
‫‬إنها في أعلى الحديقة، قرب الشلالات

751
00:56:11,672 --> 00:56:12,881
!أبي‬‫

752
00:56:13,590 --> 00:56:14,675
!حبيبتي، ابقي في مكانك! والدك قادم من أجلك‬‫

753
00:56:14,925 --> 00:56:15,926
‫‬حسنا

754
00:56:17,636 --> 00:56:19,137
‫‬كيف نعبر الجسر؟

755
00:56:19,388 --> 00:56:20,681
‫‬دعينا نفكر بالأمر

756
00:56:21,974 --> 00:56:23,308
‫‬كل شيء سيكون بخير يا حبيبي؟

757
00:56:28,355 --> 00:56:30,315
‫‬حسنا، هيا بنا

758
00:56:33,610 --> 00:56:34,987
‫- حسنا
‫- اللعنة!

759
00:56:35,863 --> 00:56:37,155
‫‬الجسر غير ثابت

760
00:56:37,531 --> 00:56:39,491
‫- علينا القيام بذلك معا
‫- حسنا

761
00:56:39,741 --> 00:56:40,742
‫‬عند إشارتي

762
00:56:40,826 --> 00:56:42,578
‫- ألقي بها واذهبي لإحضاره، اتفقنا؟
‫- اتفقنا

763
00:56:42,703 --> 00:56:44,037
‫- حسنا
‫- ماذا ستفعل؟

764
00:56:44,830 --> 00:56:46,164
‫- "ويل"؟
‫- سأقوم بتثبيت الجسر

765
00:56:46,832 --> 00:56:48,041
!اصمد يا حبيبي‬‫

766
00:56:51,253 --> 00:56:52,296
‫- حسنا
‫- هيا!

767
00:56:57,551 --> 00:56:58,844
‫‬حسنا يا حبيبي، أنا قادمة

768
00:57:01,096 --> 00:57:02,723
‫‬أنا قادمة

769
00:57:14,902 --> 00:57:15,903
‫‬حسنا

770
00:57:18,238 --> 00:57:19,239
‫‬حسنا

771
00:57:19,364 --> 00:57:21,909
‫‬لقد أمسكت بك

772
00:57:22,659 --> 00:57:24,203
!حسنا، عودي إلى هنا. بسرعة‬‫

773
00:57:25,746 --> 00:57:26,747
‫‬أحسنت

774
00:57:27,039 --> 00:57:28,540
‫‬عودي. هيا

775
00:57:29,791 --> 00:57:32,044
‫‬حسنا. ابق ثابتا

776
00:57:45,098 --> 00:57:46,391
‫‬حسنا، نحن على وشك الوصول

777
00:57:50,521 --> 00:57:51,688
!لا‬‫

778
00:57:51,939 --> 00:57:53,023
!أمي‬‫

779
00:57:54,942 --> 00:57:56,568
‫يمكنك القيام بذلك

780
00:58:02,032 --> 00:58:03,325
‫‬انتهى الأمر. انهضي

781
00:58:04,576 --> 00:58:06,578
‫- حسنا
‫- لم أعد قادرا على الإمساك به

782
00:58:06,828 --> 00:58:08,205
!اقفزي‬‫

783
00:58:15,379 --> 00:58:16,588
‫‬يا للهول

784
00:58:17,923 --> 00:58:19,216
‫"ويل"، ما الذي يجري بحق الجحيم؟

785
00:58:19,341 --> 00:58:20,926
‫‬لا أعلم، لكنني سأخرجكم من هذا المبنى

786
00:58:21,051 --> 00:58:22,594
‫- "هنري" غير قادر على التنفس
‫- أعلم

787
00:58:22,761 --> 00:58:23,971
‫‬لا بأس

788
00:58:27,516 --> 00:58:28,517
‫‬"جورجيا". سآتي حالا

789
00:58:28,976 --> 00:58:29,977
!حسنا يا أبي‬‫

790
00:58:39,319 --> 00:58:42,739
‫‬تعمل المصاعد على الحث الكهرومغناطيسي

791
00:58:42,948 --> 00:58:44,324
‫‬عند حدوث حريق

792
00:58:44,449 --> 00:58:46,451
‫‬يتم حجزها بواسطة فرامل آمنة

793
00:58:46,910 --> 00:58:48,287
‫‬عندما أقطع هذا السلك، ستسقطان

794
00:58:48,662 --> 00:58:50,581
‫- ماذا؟ "ويل"!
‫- لا بأس

795
00:58:50,831 --> 00:58:52,791
‫‬أصغي إلي فحسب. ستسقطان عبر الحريق

796
00:58:53,000 --> 00:58:54,251
‫‬سيعمل المغناطيس ثانية

797
00:58:54,501 --> 00:58:55,502
‫‬حين تعبرين خط الحريق

798
00:58:56,670 --> 00:58:59,423
‫‬لكن أريد منك سحب هذا المقبض
‫لتفعيل نظام المكابح

799
00:59:00,007 --> 00:59:02,676
‫‬يبعد خط الحريق 150 مترا عن هنا

800
00:59:02,968 --> 00:59:04,261
‫‬أريد منك العد حتى 5 ثم سحب المقبض

801
00:59:05,220 --> 00:59:06,305
‫‬هذا جنون

802
00:59:06,555 --> 00:59:08,098
‫‬ثقي بي

803
00:59:09,641 --> 00:59:10,642
‫‬حسنا

804
00:59:11,351 --> 00:59:12,436
‫‬كيف حالك يا صديقي؟

805
00:59:12,561 --> 00:59:13,604
‫‬أنا خائف

806
00:59:14,438 --> 00:59:15,939
‫‬لا بأس أن تخاف

807
00:59:16,064 --> 00:59:18,442
‫‬كي نتحلى بالشجاعة، يجب أن نشعر ببعض الخوف

808
00:59:18,734 --> 00:59:21,236
.الآن، أريدك أن تكون شجاعا‬‫
أيمكنك فعل ذلك من أجلي؟

809
00:59:21,403 --> 00:59:22,821
‫- نعم
‫- أريدك أن تتمسك بأمك

810
00:59:23,989 --> 00:59:24,990
‫‬من حبيب والدك؟

811
00:59:25,157 --> 00:59:26,158
‫‬أنا

812
00:59:26,742 --> 00:59:27,743
‫‬هذا صحيح

813
00:59:28,243 --> 00:59:30,204
‫‬تعالي إلى هنا، جيد

814
00:59:36,293 --> 00:59:37,669
‫‬جيد

815
00:59:39,838 --> 00:59:41,506
‫‬حسنا يا عزيزي، سنجلس

816
00:59:41,965 --> 00:59:44,468
‫‬ونتعانق، اتفقنا؟ حسنا

817
00:59:46,762 --> 00:59:47,763
‫‬أحبك

818
00:59:48,639 --> 00:59:50,224
‫أحسن لك

819
01:00:02,903 --> 01:00:04,196
‫‬قم بالعد معي

820
01:00:04,488 --> 01:00:05,572
...5‬‫

821
01:00:07,241 --> 01:00:08,242
...4‬‫

822
01:00:09,535 --> 01:00:10,536
...3‬‫

823
01:00:12,162 --> 01:00:13,330
...2‬‫

824
01:00:13,622 --> 01:00:14,623
!1‬‫

825
01:00:14,790 --> 01:00:15,874
!أمي‬‫

826
01:00:16,124 --> 01:00:17,125
‫‬حسنا

827
01:00:27,427 --> 01:00:28,637
!مهلا‬‫

828
01:00:28,887 --> 01:00:30,138
‫‬يا للهول

829
01:00:32,641 --> 01:00:34,768
‫‬مهلا! كل شيء على ما يرام

830
01:00:35,811 --> 01:00:36,812
‫‬كل شيء على ما يرام

831
01:00:37,646 --> 01:00:38,772
‫‬نحن الأشخاص الطيبون

832
01:00:39,356 --> 01:00:41,149
‫‬أنت بأمان، تعالي معنا

833
01:00:41,275 --> 01:00:42,568
!أبي‬‫

834
01:00:42,818 --> 01:00:44,152
!أبي‬‫

835
01:01:36,747 --> 01:01:37,748
...وجدتك‬‫

836
01:01:38,624 --> 01:01:39,625
‫‬أيتها اللعينة الصغيرة

837
01:01:45,672 --> 01:01:46,798
‫‬"جورجيا"! هيا

838
01:01:47,966 --> 01:01:49,134
‫‬حسنا

839
01:01:50,802 --> 01:01:52,137
‫‬أنت الرجل الذي كنت أبحث عنه

840
01:01:56,975 --> 01:01:57,976
‫‬جلالتك

841
01:01:59,102 --> 01:02:02,689
‫‬لقد سمعت أن والدك يعرف كل شيء
‫عن هذا المبنى

842
01:02:30,342 --> 01:02:32,886
‫‬كل ما يهمني هو ما يملكه شريكي في العمل

843
01:02:33,011 --> 01:02:34,346
‫‬خلف هذه الأبواب

844
01:02:34,513 --> 01:02:36,014
‫‬وستحضره لي

845
01:02:36,265 --> 01:02:37,474
...أصغ إلي‬‫

846
01:02:37,599 --> 01:02:39,601
‫‬السبيل الوحيد لفتح هذه الأبواب
‫هو من الداخل

847
01:02:39,685 --> 01:02:41,395
‫‬أو في حال تشغيل انذار
‫الحرائق في هذا الطابق

848
01:02:41,478 --> 01:02:42,479
‫‬لكن لا يمكن تحقيق ذلك

849
01:02:42,563 --> 01:02:44,356
‫‬لأنك قمت بتعطيل النظام بأكمله

850
01:02:44,481 --> 01:02:46,567
‫‬أهكذا الأمر؟ حسنا دعني أخبرك شيئا

851
01:02:46,942 --> 01:02:48,944
‫‬لكل رجل نقطة ضعف

852
01:02:49,361 --> 01:02:50,946
‫‬من السهل أن تجدها

853
01:02:51,238 --> 01:02:53,532
‫‬بمجرد أن تدرك ما يحب، تجدها

854
01:02:53,907 --> 01:02:55,617
‫‬"جاو"، يحب مبناه

855
01:02:56,201 --> 01:02:58,036
‫‬أما أنت؟ فنقطة ضعفك

856
01:02:58,996 --> 01:03:00,455
‫‬هي عائلتك

857
01:03:01,081 --> 01:03:02,958
‫‬إذن الآن سنكتشف

858
01:03:03,125 --> 01:03:05,794
"مدى حبك لعائلتك يا "ويل‬‫

859
01:03:06,169 --> 01:03:09,256
،أصغ إلي‬‫
لا يمكن فتح هذه الأبواب من هذا الطابق‫

860
01:03:11,258 --> 01:03:12,885
‫‬يمكن تحقيق أي شيء

861
01:03:13,260 --> 01:03:14,887
‫‬مع الحافز المناسب

862
01:03:16,638 --> 01:03:18,307
‫- لا!
‫- أبي!

863
01:03:18,765 --> 01:03:20,726
!لا تؤذوه! توقفوا‬‫

864
01:03:27,816 --> 01:03:29,359
‫‬حسنا يا صديقي العزيز

865
01:03:30,194 --> 01:03:31,195
"ستحضر إلي "جاو‬‫

866
01:03:31,278 --> 01:03:33,614
‫‬وما يحتفظ به خلف تلك الأبواب

867
01:03:37,242 --> 01:03:39,286
‫‬وإلا سألقي بابنتك من فوق هذا السطح اللعين

868
01:03:47,711 --> 01:03:49,254
‫‬سمعت أنه أشبه بالجنة هناك

869
01:03:53,467 --> 01:03:55,969
‫- لا! أبي!
‫- لا. "جورجيا"

870
01:04:03,018 --> 01:04:04,353
‫‬لنتجه مباشرة نحو السطح يا رجال

871
01:04:04,478 --> 01:04:06,063
‫‬لن ننتظر هنا حتى تلتهمنا النيران

872
01:04:06,188 --> 01:04:07,272
!لا‬‫

873
01:04:07,648 --> 01:04:09,566
!أبي‬‫

874
01:04:09,691 --> 01:04:11,151
!دعوني أذهب‬‫

875
01:04:11,693 --> 01:04:13,320
...أبي، ساعدني‬‫

876
01:04:17,032 --> 01:04:18,033
!أبي‬‫

877
01:04:18,200 --> 01:04:19,493
!"جورجيا"‬‫

878
01:04:39,596 --> 01:04:43,267
"في تدمير "ذا بيرل...‬‫
"العائد لـ"جاو لونغ جي‫

879
01:04:44,560 --> 01:04:47,896
‫‬نتلقى تقارير عن نشاط
‫في الطابق السفلي من المبنى

880
01:04:48,772 --> 01:04:51,483
"سننتقل مباشرة لساحة "كولون‬‫
حيث يمكن أن يكون لدينا‫

881
01:04:51,859 --> 01:04:53,777
‫‬عددا من الناجين من المبنى

882
01:04:53,902 --> 01:04:56,113
‫‬يصعب تخيل كيف تمكن أحد من النجاة

883
01:04:56,280 --> 01:04:58,824
‫‬من النيران المستعرة
‫التي اندلعت في الطوابق العليا

884
01:05:02,286 --> 01:05:03,954
‫‬والدي في الداخل. لقد أنقذنا

885
01:05:04,496 --> 01:05:05,664
!إنه ما زال في الداخل‬‫

886
01:05:05,956 --> 01:05:07,165
!إنه رجل صالح‬‫

887
01:05:08,458 --> 01:05:10,711
"يبدو أنها عائلة "ويليام سوير‬‫

888
01:05:11,044 --> 01:05:12,796
‫‬مستشار الأمن الأمريكي

889
01:05:14,590 --> 01:05:17,467
‫‬حسنا، لا بد من وجود طريقة لفتح هذه الأبواب

890
01:05:17,593 --> 01:05:20,179
‫‬أين وضعت لوحة البرنامج الفرعي
‫التي تتحكم بها؟

891
01:05:20,470 --> 01:05:21,471
‫‬أين خبأتها يا "جاو"؟

892
01:05:21,555 --> 01:05:23,265
‫‬الموقع الحالي

893
01:05:23,599 --> 01:05:25,559
‫لوحة الولوج إلى البرنامج الفرعي
‫جار الاتصال

894
01:05:25,684 --> 01:05:26,977
‫‬خلف التوربينات؟

895
01:05:27,477 --> 01:05:28,979
‫‬حقا؟

896
01:05:39,573 --> 01:05:40,574
‫‬تبا

897
01:05:41,992 --> 01:05:44,244
‫‬كيف خرجت من المبنى؟
‫أيمكنك التعليق على ذلك؟

898
01:05:54,171 --> 01:05:56,423
‫‬وتدعين بأن زوجك ليس متورطا؟

899
01:05:56,757 --> 01:05:58,675
‫‬إنه ليس ادعاء. بل هو غير متورط بالفعل

900
01:05:59,635 --> 01:06:01,887
‫‬كم رجلا منهم قلت إنك قد رأيت؟

901
01:06:02,596 --> 01:06:04,640
‫‬واحد يرتدي حلة. واثنان يرتديان مآزر

902
01:06:04,765 --> 01:06:07,309
‫‬الرجل الذي تحدثت معه كان يتحدث بلهجة معينة

903
01:06:07,601 --> 01:06:09,937
‫‬اسكندنافية، أعتقد

904
01:06:10,354 --> 01:06:12,606
،طوله 6 أقدام‬‫
بشرته بيضاء، ومفتول العضلات‫

905
01:06:15,067 --> 01:06:17,694
‫‬هناك، الصف الأول، الثاني من الجهة اليمنى

906
01:06:17,778 --> 01:06:18,779
‫‬مطلوب

907
01:06:18,862 --> 01:06:19,863
‫‬هل هذا هو الرجل الذي رأيته؟

908
01:06:19,947 --> 01:06:21,573
‫‬نعم إنه هو، من يكون؟

909
01:06:22,199 --> 01:06:23,200
"كوريس بوتا"‬‫

910
01:06:23,450 --> 01:06:24,576
‫‬جندي سابق

911
01:06:25,327 --> 01:06:26,870
‫‬وترافقه عصابة شريرة أيضا

912
01:06:27,371 --> 01:06:29,915
‫‬رجل عنيف لدى 3 منظمات إجرامية مختلفة

913
01:06:31,083 --> 01:06:32,084
...حضرة المفتش‬‫

914
01:06:32,918 --> 01:06:34,127
‫‬لا يبدو هذا صحيحا

915
01:06:34,545 --> 01:06:35,921
"ليس هذا أسلوب "بوتا‬‫

916
01:06:36,171 --> 01:06:39,550
‫‬لم قد يحتجز نفسه في الحريق؟

917
01:06:39,675 --> 01:06:42,052
‫‬لم قد يقطع طريقه الوحيد للخروج؟

918
01:06:42,803 --> 01:06:43,971
‫‬هذا غير منطقي

919
01:06:44,179 --> 01:06:45,347
‫‬سوف يقفزون

920
01:06:48,475 --> 01:06:49,476
‫‬معذرة؟

921
01:06:49,852 --> 01:06:51,019
‫‬واحد منهم كان ينقل إحدى الحاويات

922
01:06:51,144 --> 01:06:53,897
‫‬كان عليها رمز أجنحة

923
01:06:54,398 --> 01:06:55,858
"وكلمة "سيرين‬‫

924
01:06:56,483 --> 01:06:57,901
‫‬ابحثا عنها

925
01:07:03,657 --> 01:07:06,118
"سيرين"‬‫

926
01:08:24,488 --> 01:08:26,198
‫‬هذا هراء

927
01:08:40,629 --> 01:08:42,089
"هذا "ذا بيرل‬‫

928
01:08:42,506 --> 01:08:43,841
‫‬قفزة عن ارتفاع ألف متر

929
01:08:43,966 --> 01:08:46,885
‫‬تمنحك هبوطا على مسافة كيلومترين كحد أقصى

930
01:08:47,135 --> 01:08:48,178
...الآن، إن كنت محقة‬‫

931
01:08:48,679 --> 01:08:51,056
‫‬سيهبطون في مكان ما داخل هذه الدائرة

932
01:08:51,306 --> 01:08:54,184
‫‬في مكان منفتح ومنبسط ومعزول

933
01:08:54,726 --> 01:08:56,144
"حسنا، لن يذهبوا إلى حديقة "فيكتوريا‬‫

934
01:08:56,311 --> 01:08:57,896
‫‬ثمة الكثير من الأشجار
‫التي قد يتشابكون بها

935
01:08:58,313 --> 01:09:00,107
‫‬الجنوب، لن يتخطوا القمة

936
01:09:00,357 --> 01:09:01,441
...الشمال‬‫

937
01:09:01,984 --> 01:09:04,903
‫‬ربما، لكنه طريق أطول
‫للوصول إلى بقعة مفتوحة

938
01:09:05,445 --> 01:09:06,905
‫‬ماذا عن هذا؟ ما هذا؟

939
01:09:07,155 --> 01:09:08,782
‫‬لا شيء. إنه موقع بناء

940
01:09:09,449 --> 01:09:10,868
"باي دريدج"‬‫

941
01:09:13,078 --> 01:09:15,205
"شونغ وا" - "غلاسير بير"‬‫

942
01:09:15,664 --> 01:09:17,916
‫‬لا يمكن أخذ هذا الأمر على محمل الجد

943
01:09:18,292 --> 01:09:21,253
‫‬ربما قد يكون جزءا من الخطة

944
01:09:21,837 --> 01:09:24,339
‫‬أتعتقدين أنني قد ألقي بأولادي
‫داخل مبنى مشتعل؟

945
01:09:24,506 --> 01:09:25,883
‫‬أعتقد أنه من المحتمل أنك تلعبين دورا ما

946
01:09:26,133 --> 01:09:28,468
‫‬قد يكون ذلك جزءا من خطة زوجك

947
01:09:30,262 --> 01:09:31,263
‫‬خذني إلى هناك

948
01:09:31,388 --> 01:09:34,016
،‫‬إن كنت مخطئة، وكان المكان خاليا
‫ماذا قد تخسر؟

949
01:09:34,141 --> 01:09:36,059
‫‬لكن إن كنت على حق
‫قد تكون هذه فرصتك الوحيدة

950
01:09:36,185 --> 01:09:38,937
‫‬للقبض على الأشخاص المسؤولين عن كل هذا

951
01:09:40,981 --> 01:09:42,774
‫‬عائلتي موجودة هناك

952
01:09:44,026 --> 01:09:45,027
‫‬أرجوك

953
01:10:07,049 --> 01:10:08,509
‫‬يا للهول

954
01:10:33,659 --> 01:10:35,619
‫‬هيا يا حبيبي

955
01:12:10,672 --> 01:12:12,174
2، 3‬‫

956
01:12:12,799 --> 01:12:15,385
1، 2، 3‬‫

957
01:12:22,976 --> 01:12:24,061
‫‬حسنا، بهدوء

958
01:12:24,686 --> 01:12:27,397
،‫‬اقطع السلك فحسب، تفتح الأبواب
‫ثم تسلق مجددا

959
01:12:32,611 --> 01:12:34,071
‫‬حسنا

960
01:12:39,243 --> 01:12:40,327
‫‬لوحة تحكم الطابق 220: متصل

961
01:12:40,744 --> 01:12:41,745
‫‬يتم فتح الأبواب

962
01:12:43,163 --> 01:12:44,248
‫‬يتم فتح باب الطابق العلوي

963
01:12:45,582 --> 01:12:47,000
‫‬خطأ - عطل رئيس في الأنظمة

964
01:12:52,297 --> 01:12:53,298
!تبا‬‫

965
01:13:00,556 --> 01:13:01,557
‫‬هيا

966
01:14:14,296 --> 01:14:15,297
!نعم‬‫

967
01:14:26,391 --> 01:14:28,519
‫‬هل يبدو لك كشخص يملك خطة؟

968
01:14:29,019 --> 01:14:30,646
‫‬هل تصدقاني الآن؟

969
01:14:31,396 --> 01:14:32,397
‫‬أغلق الأبواب

970
01:14:32,606 --> 01:14:33,607
‫‬يتم إغلاق الأبواب

971
01:15:09,059 --> 01:15:10,269
‫‬لا تتحرك

972
01:15:17,025 --> 01:15:18,110
‫‬أنت قريب جدا

973
01:15:18,360 --> 01:15:19,361
‫‬ماذا؟

974
01:15:25,367 --> 01:15:26,785
‫‬علينا التحدث

975
01:15:29,079 --> 01:15:31,957
‫‬إجراءات مكافحة الحريق - خارج الخدمة

976
01:15:33,125 --> 01:15:35,961
،حسنا، إن كنا سنخرج من هنا‬‫
عليك إخباري بالحقيقة‫

977
01:15:36,753 --> 01:15:39,089
‫‬كيف لشخص كهذا أن يدعوك بشريكه في العمل؟

978
01:15:39,339 --> 01:15:40,465
"يدعى "كوريس بوتا‬‫

979
01:15:40,966 --> 01:15:43,635
‫‬يعمل لحساب 3 عصابات إجرامية قوية

980
01:15:44,344 --> 01:15:47,139
‫‬وحين بدأت ببناء "ذا بيرل"، جاء "بوتا" إلي

981
01:15:47,556 --> 01:15:50,058
‫‬قال إن لم أدفع له
‫سيعيق القوى العاملة لدي

982
01:15:50,267 --> 01:15:52,519
‫‬ويمنعني من إنهاء بناء هذا المكان

983
01:15:52,644 --> 01:15:53,645
‫- لقد دفعت له
‫- نعم

984
01:15:54,021 --> 01:15:55,689
‫‬لكن ما كان لا يعلمه هو أنني قد أخفيت

985
01:15:55,814 --> 01:15:58,275
‫‬برنامج تعقب داخل تحويلاتي المالية

986
01:15:58,609 --> 01:16:00,777
‫‬بينما كان "بوتا" يقوم بتبييض هذه المدفوعات
‫‬عبر حساباتهم الخارجية

987
01:16:00,861 --> 01:16:01,862
‫‬إيجاد الحسابات

988
01:16:01,945 --> 01:16:03,822
‫‬كان بوسعي تعقب كل معاملة

989
01:16:03,906 --> 01:16:04,948
‫وحصولي على حساباتهم المصرفية

990
01:16:05,032 --> 01:16:06,033
‫فك شيفرة الحسابات

991
01:16:06,116 --> 01:16:07,701
‫‬اسمائهم، هوياتهم

992
01:16:08,327 --> 01:16:09,328
‫‬نقل إلى القرص الخارجي

993
01:16:09,411 --> 01:16:10,412
‫‬كانت بوليصة تأميني

994
01:16:10,495 --> 01:16:12,998
‫‬لن يعود باستطاعة "بوتا" ابتزازي مجددا

995
01:16:13,457 --> 01:16:15,667
‫‬لكن حين اكتشفت العصابات أنها معرضة للخطر

996
01:16:15,751 --> 01:16:16,752
‫‬انتهاء عملية النقل

997
01:16:16,835 --> 01:16:17,920
"هددوا بالقضاء على "بوتا‬‫

998
01:16:18,003 --> 01:16:19,504
‫‬إن لم يصحح الخطأ الذي ارتكبه

999
01:16:20,005 --> 01:16:23,175
‫إن قتلني، ‬سيتم إرسال النسخ التي صنعتها
‫إلى السلطات المعنية

1000
01:16:24,092 --> 01:16:26,470
‫‬لكن إن وضع يده على هذه، النسخة الاصلية

1001
01:16:26,762 --> 01:16:28,931
‫‬يصبح بإمكانه عكس
‫تصميم نظام التعقب الخاص بي

1002
01:16:29,056 --> 01:16:31,683
‫‬وإخفاء هوياتهم قبل إدراك أي أحد بالأمر

1003
01:16:31,892 --> 01:16:33,519
‫‬لذلك قام بإشعال هذا المبنى بأكمله

1004
01:16:33,602 --> 01:16:36,647
‫‬مدركا أنك ستصطحب أثمن شيء لديك والهرب

1005
01:16:36,730 --> 01:16:37,731
‫‬وقد نجحت خطته

1006
01:16:37,814 --> 01:16:38,815
‫‬لم تنجح بعد

1007
01:16:41,735 --> 01:16:43,695
‫‬سنمنح "بوتا" ما أتى إلى هنا من أجله

1008
01:16:43,946 --> 01:16:45,864
‫‬بمجرد أن ينال القرص، سيقوم بقتل كلينا

1009
01:16:49,409 --> 01:16:50,494
‫‬ربما

1010
01:16:51,662 --> 01:16:53,080
‫‬ابنتي معه

1011
01:16:53,455 --> 01:16:55,499
‫‬ما يهمني هو حياتها، وليس حياتي

1012
01:16:57,793 --> 01:16:58,919
‫‬سآخذ هذا القرص إلى السطح

1013
01:17:00,170 --> 01:17:01,713
‫‬يمكنك البقاء أو المجيء

1014
01:17:02,756 --> 01:17:04,132
‫‬الخيار لك

1015
01:17:05,676 --> 01:17:06,969
‫‬حسنا

1016
01:17:08,053 --> 01:17:09,054
‫‬ما الخطة إذن؟

1017
01:17:14,685 --> 01:17:16,520
‫‬هل تملك شريطا لاصقا؟

1018
01:17:37,499 --> 01:17:39,293
"سيرين"‬‫

1019
01:17:57,686 --> 01:17:58,687
‫- أبي!
‫- مهلا!

1020
01:18:02,024 --> 01:18:03,066
"سيد "سوير‬‫

1021
01:18:03,317 --> 01:18:04,818
‫‬علمت أنك ستجد وسيلة

1022
01:18:05,652 --> 01:18:06,778
‫‬لديك ما هو لي

1023
01:18:07,571 --> 01:18:09,364
‫‬ولدي ما هو لك

1024
01:18:10,574 --> 01:18:11,825
‫‬سلمني القرص

1025
01:18:12,201 --> 01:18:13,619
"وأحضر "جاو‬‫

1026
01:18:14,077 --> 01:18:15,746
‫‬لا. سلمني ابنتي أولا

1027
01:18:17,706 --> 01:18:18,707
!لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا‬‫

1028
01:18:18,916 --> 01:18:21,084
‫- ماذا تفعل؟ هذه ليست الخطة
‫- استدر

1029
01:18:22,044 --> 01:18:23,462
!ابنتي معه. أرجوك لا تفعل هذا بي‬‫

1030
01:18:23,587 --> 01:18:25,339
!استدر‬‫

1031
01:18:27,049 --> 01:18:28,217
!اريد مظلة‬‫

1032
01:18:28,759 --> 01:18:30,219
‫‬أنت تحتاجني حيا

1033
01:18:30,677 --> 01:18:31,803
!أعطني مظلة وإلا لن تحصل على شيء‬‫

1034
01:18:31,929 --> 01:18:33,430
‫‬أعطه مظلتك

1035
01:18:34,598 --> 01:18:36,016
‫‬أعطه مظلتك

1036
01:18:43,398 --> 01:18:44,399
!أحضرها إلى هنا‬‫

1037
01:18:45,234 --> 01:18:46,944
‫‬توقف. ألقها هنا

1038
01:18:51,448 --> 01:18:53,158
!تعال! أحضر القرص‬‫

1039
01:18:53,367 --> 01:18:54,368
‫‬هل هذا ما تريد؟

1040
01:18:56,995 --> 01:18:57,996
!اذهب وأحضره‬‫

1041
01:18:58,956 --> 01:18:59,957
!اركضي‬‫

1042
01:19:12,886 --> 01:19:14,054
!الأبواب! هيا‬‫

1043
01:19:43,834 --> 01:19:45,085
"جورجيا"‬‫

1044
01:19:46,211 --> 01:19:47,212
!أبي‬‫

1045
01:20:26,043 --> 01:20:27,044
‫‬يبدو أنك كنت محقة

1046
01:20:27,294 --> 01:20:29,213
‫‬ثمة مشتبه بهم مسلحون بالأعلى

1047
01:20:29,379 --> 01:20:30,380
!الشرطة‬‫

1048
01:20:44,186 --> 01:20:45,437
!ابقي منبطحة! لا تغادري السيارة‬‫

1049
01:21:41,577 --> 01:21:43,829
‫‬شكرا. كنت على وشك تصديقك هناك

1050
01:21:44,204 --> 01:21:45,205
‫‬هيا بنا نبحث عن ابنتك

1051
01:21:59,052 --> 01:22:00,304
!هيا‬‫

1052
01:23:18,340 --> 01:23:19,383
‫‬أنت

1053
01:23:33,397 --> 01:23:35,065
‫‬احذر

1054
01:23:38,277 --> 01:23:41,530
‫ا‬ذهب لإحضارها

1055
01:23:42,447 --> 01:23:43,615
‫‬سأعود من أجلك

1056
01:24:11,310 --> 01:24:12,603
‫‬استدر

1057
01:24:13,979 --> 01:24:14,980
!استدر حالا‬‫

1058
01:24:22,362 --> 01:24:23,488
‫‬إن أطلقت النار علي

1059
01:24:24,031 --> 01:24:26,116
‫‬سألقي بهذه وبالفتاة

1060
01:24:27,951 --> 01:24:29,119
!أبي‬‫

1061
01:24:33,832 --> 01:24:36,251
‫- ارم سلاحك حالا!
‫- لا أرجوك!

1062
01:24:36,460 --> 01:24:37,461
!أبي‬‫

1063
01:24:40,672 --> 01:24:41,924
‫‬حسنا

1064
01:24:43,800 --> 01:24:44,801
‫‬أنت تفوز

1065
01:24:51,225 --> 01:24:52,392
‫‬سيكون كل شيء على ما يرام يا حبيبتي

1066
01:24:53,352 --> 01:24:54,895
‫‬سيكون كل شيء على ما يرام

1067
01:24:55,270 --> 01:24:56,480
‫‬والآن، ارم لي هذا القرص

1068
01:24:57,022 --> 01:24:58,232
‫‬حسنا

1069
01:24:59,316 --> 01:25:00,817
‫‬لكن ثمة ما يجب عليك معرفته أولا

1070
01:25:01,235 --> 01:25:02,486
‫‬ماذا؟

1071
01:25:04,154 --> 01:25:05,322
‫‬أنا خلفك

1072
01:25:16,625 --> 01:25:19,086
‫‬أمسكت بك

1073
01:25:19,920 --> 01:25:21,380
‫‬أمسك بك والدك

1074
01:25:24,883 --> 01:25:27,177
‫- ما هذا؟
‫- لا أعلم، كان معها

1075
01:25:27,261 --> 01:25:28,262
‫‬القفل مفتوح - التعرف على الوجه معطل

1076
01:25:28,345 --> 01:25:29,346
‫‬"ذا بيرل" - إضاءة الطوارئ - المناخ

1077
01:25:29,429 --> 01:25:30,430
‫‬إدارة السيطرة على الأبواب

1078
01:25:31,598 --> 01:25:33,183
‫‬يبدو أنه يتحكم بالمبنى

1079
01:25:33,600 --> 01:25:35,269
‫‬مهلا، لننتظر أحدا يدرك ما يفعل

1080
01:25:35,519 --> 01:25:36,895
‫‬زوجي وابنتي موجودان داخل ذلك المبنى

1081
01:25:37,145 --> 01:25:39,231
‫‬وهو مشتعل الآن. لن أنتظر لحظة أخرى

1082
01:25:39,606 --> 01:25:40,816
‫- خذيها بعيدا
‫- نعم يا سيدي

1083
01:25:49,867 --> 01:25:51,285
‫‬تعالي إلى هنا، ابقي منخفضة

1084
01:25:51,410 --> 01:25:52,578
‫‬سأجد طريقا لكي نخرج من هنا

1085
01:25:52,870 --> 01:25:54,204
‫‬حسنا

1086
01:25:55,122 --> 01:25:56,665
‫‬البرنامج الإداري - المصاعد الكهربائية
‫غاز - مياه

1087
01:26:00,419 --> 01:26:01,420
‫‬ماذا تفعلين؟

1088
01:26:01,670 --> 01:26:03,630
‫‬أحاول إعادة تشغيل أنظمة مكافحة الحريق

1089
01:26:04,006 --> 01:26:05,007
‫‬هل ينجح ذلك؟

1090
01:26:05,507 --> 01:26:06,508
‫‬ليس بعد

1091
01:26:19,563 --> 01:26:22,107
‫- أبي!
‫- تعالي

1092
01:26:22,774 --> 01:26:24,026
‫‬هيا

1093
01:26:24,276 --> 01:26:25,277
‫‬إنذار أمن - رفض

1094
01:26:25,360 --> 01:26:26,486
‫‬هيا

1095
01:26:28,030 --> 01:26:29,364
‫‬أمسك بك والدك

1096
01:26:30,073 --> 01:26:32,910
‫‬أمسك بك والدك

1097
01:26:37,414 --> 01:26:38,582
‫‬أمسكت بك

1098
01:26:38,790 --> 01:26:40,250
‫انظري إلي

1099
01:26:40,375 --> 01:26:41,668
‫‬من حبيب والدك؟

1100
01:26:42,044 --> 01:26:43,921
‫- أنا
‫- والدك يحبك

1101
01:26:44,379 --> 01:26:46,340
‫‬والدك يحبك

1102
01:26:46,798 --> 01:26:48,717
‫‬والدك يحبك

1103
01:26:49,843 --> 01:26:51,386
‫- أنا آسف
‫- لا

1104
01:26:52,387 --> 01:26:53,889
‫‬أنا في غاية الاسف

1105
01:26:58,185 --> 01:26:59,311
‫‬تشغيل الإجراءات المضادة للحريق

1106
01:26:59,436 --> 01:27:01,480
‫‬النظام المضاد للحريق لا يستجيب

1107
01:27:03,065 --> 01:27:04,274
‫‬إعادة تشغيل النظام - إلغاء

1108
01:27:04,399 --> 01:27:06,235
‫‬إعادة تشغيل النظام

1109
01:27:44,523 --> 01:27:45,983
‫‬الاجراءات المضادة للحريق - جاهزة للعمل

1110
01:28:39,870 --> 01:28:40,871
‫‬نجح الأمر

1111
01:28:41,330 --> 01:28:42,915
‫‬كيف فعلت ذلك؟

1112
01:28:43,498 --> 01:28:45,959
‫‬أعدت تشغيل نظام التحكم للمبنى بالكامل

1113
01:28:48,295 --> 01:28:49,296
‫‬لقد أغلقته ثم أعدت تشغيله

1114
01:28:59,598 --> 01:29:01,350
‫‬"جاو"! هيا بنا نذهب

1115
01:29:01,475 --> 01:29:03,185
‫‬هيا بنا نذهب

1116
01:29:44,893 --> 01:29:46,186
‫‬خذ

1117
01:29:53,777 --> 01:29:55,237
‫‬ماذا ستفعل الآن؟

1118
01:29:59,283 --> 01:30:00,701
‫سأعيد البناء

1119
01:30:31,732 --> 01:30:32,983
"سارة‬"‫

1120
01:30:33,108 --> 01:30:34,151
‫‬هل رأى أحدكم زوجتي؟

1121
01:30:36,028 --> 01:30:37,362
‫‬ماذا عن ابني؟

1122
01:30:39,323 --> 01:30:40,324
!"هنري‬"‫

1123
01:30:43,160 --> 01:30:44,161
!"سارة‬"‫

1124
01:30:56,632 --> 01:30:58,008
‫"هنري"!

1125
01:30:59,134 --> 01:31:01,011
!"سارة‬"‫

1126
01:31:11,563 --> 01:31:12,898
!أمي‬‫

1127
01:31:18,987 --> 01:31:20,030
!أبي‬‫

1128
01:31:27,037 --> 01:31:28,455
‫‬هل أنت بخير؟ هل أنت مصابة؟

1129
01:31:28,580 --> 01:31:29,748
‫‬لا، نحن بخير

1130
01:31:29,998 --> 01:31:31,833
‫‬أنا بخير يا أبي

1131
01:31:32,543 --> 01:31:34,002
‫‬نحن بخير

1132
01:31:38,340 --> 01:31:39,466
‫‬أحبك

1133
01:31:40,300 --> 01:31:41,844
‫‬أنا أيضا أحبك

1134
01:31:48,892 --> 01:31:50,853
‫‬أنت بحاجة للاستحمام فعلا

1135
01:31:54,481 --> 01:31:55,691
‫‬نعم، بالفعل

1136
01:31:58,610 --> 01:32:00,112
‫- هيا بنا نذهب إلى المنزل
‫- نعم

1137
01:32:00,237 --> 01:32:01,613
"ويل سوير"‬‫

1138
01:32:03,532 --> 01:32:04,950
‫‬سعدت بلقائك أخيرا

1139
01:32:06,326 --> 01:32:07,744
‫‬لديك عائلة رائعة

1140
01:32:11,540 --> 01:32:13,166
‫‬أنا رجل محظوظ

1141
01:34:47,779 --> 01:34:52,618
"ناطحة السحاب"‬‫

