﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:01,604
<b><i><font color="#ffff00">ترجمة</font> <font color="#ff0000">عصام</font> <font color="#0000ff">باور</font> </b></i>

2
00:00:01,604 --> 00:00:05,113
<font color="#ff0000">تحذير:</font> هذا الفيلم للكبار فقط لا يصلح
للمشاهدة العائلية او عامة

3
00:00:05,113 --> 00:00:07,097
أي جزء يحتوى على مشاهد <font color="#ff0000">فاضحة</font>
<font color="#ff0000">أنا اتبرى منه</font>

4
00:00:07,104 --> 00:00:09,197
أنا فقط ترجمت حسب الطلب 
لم يدفع لي لكي أترجم

5
00:00:10,859 --> 00:00:15,214
<b><i><font color="#ffff00">هذا أحدى</font> <font color="#00ff00">ترجمات</font>  "<font color="#ff0000">عصام باور</font>"  <font color="#0000ff">الحصرية</font> </b></i>

6
00:00:15,239 --> 00:00:21,313
<font color="#ffff00">لمزيد من الترجمات الافلام والمسلسلات أنتظروني</font>
<font color="#ff0000">تابعوني على توتير - IsamPowerOfficial</font>

7
00:00:39,342 --> 00:00:43,473
<font color="#0000ff">"آفـــــــــــــا"</font>

8
00:01:36,225 --> 00:01:37,425
أوه ، هذا كلب

9
00:03:15,274 --> 00:03:16,800
!تحرك

10
00:03:16,824 --> 00:03:18,031
!أبتعد من هنا

11
00:03:18,164 --> 00:03:19,602
!يكفي ذلك

12
00:03:19,945 --> 00:03:21,015
!توقف

13
00:03:21,070 --> 00:03:22,870
!يكفي ذلك, الآن

14
00:03:23,104 --> 00:03:24,237
!توقف عن ذلك

15
00:03:24,436 --> 00:03:25,468
!توقف عن ذلك

16
00:03:27,176 --> 00:03:29,069
(أعطه قسطاً من الراحة ، يا (خوان

17
00:03:29,610 --> 00:03:30,393
تعالي معي

18
00:03:30,418 --> 00:03:33,195
!مستحيل
لماذا أحضرتَ كلبك ؟

19
00:03:33,570 --> 00:03:34,538
لقد جاء لرؤيتي

20
00:03:34,563 --> 00:03:36,711
لا ، جئتُ لأخذها بعيداً

21
00:03:36,736 --> 00:03:38,070
ما الذي تقوله؟

22
00:03:38,095 --> 00:03:39,854
!أنا لن أذهب معك ، حسناً

23
00:03:39,879 --> 00:03:42,901
الا تخجل؟
!الناس يصورونكَ

24
00:03:42,926 --> 00:03:45,433
اليس لديكم أي شيء آخر لتفعلونه؟
!توقفوا عن تصويرنا!, اغربوا عن وجهي

25
00:03:45,458 --> 00:03:47,504
!تنحوا جانباً
!تنحوا جانباً

26
00:03:47,644 --> 00:03:48,816
تحركوا بمقربه, الآن

27
00:03:50,507 --> 00:03:51,835
ما الذي يجري هنا؟

28
00:03:52,347 --> 00:03:54,184
هل لديكَ بطاقة هوية الماستر؟ -
!لا شيء لدي -

29
00:03:54,209 --> 00:03:56,425
لا شيء لديك؟!, حسناً أذن, سنرى
ذلك في مركز الشرطة

30
00:03:59,978 --> 00:04:01,455
الى ماذا تنظرين؟, أيتها النسرة

31
00:04:15,026 --> 00:04:16,221
تباً!, يا أمي

32
00:04:24,102 --> 00:04:26,446
أووه, ما الخطب, يا عزيزتي؟

33
00:04:30,895 --> 00:04:33,599
... شخصاً ما رائحتهُ ليست جميلة

34
00:04:36,991 --> 00:04:39,252
!يكفي!, يكفي
لا تبكي يا صغيرتي

35
00:04:46,320 --> 00:04:47,343
!بيكا-بو
<font color="#ffff00">تقصد: ملاعبة الطفل بقصد حضنه</font>

36
00:04:47,960 --> 00:04:49,132
أريدُ كلباً

37
00:04:50,066 --> 00:04:51,907
قمي بتمرير مسحوق البودرة
 من فضلكِ

38
00:04:57,181 --> 00:04:58,618
هل سمعتيني ؟

39
00:04:59,117 --> 00:05:01,695
نعم ، أنتِ تتحدثين بصوت عالٍ بما فيه الكفاية

40
00:05:03,335 --> 00:05:04,484
أريدُ كلباً

41
00:05:05,156 --> 00:05:07,202
ظننتُ أنكِ لم تحبِ الحيوانات الأليفة

42
00:05:07,570 --> 00:05:09,281
ليست كل الكلاب حيوانات أليفة

43
00:05:09,655 --> 00:05:12,209
عن ماذا تتحدثين؟

44
00:05:13,523 --> 00:05:15,304
أرجوكِ يا أمي ، احضريِ لي كلباً

45
00:05:16,796 --> 00:05:19,676
نحنُ سنرى ذلك
عليّنا أن نستيقظ في وقت مبكر

46
00:05:19,858 --> 00:05:21,053
لا ، دعينا نلغي الأمر

47
00:05:21,852 --> 00:05:23,819
كفِ عن هذا, سنغادر في الثامنة صباحاً

48
00:05:24,391 --> 00:05:26,133
ولكننا الآن في أيام عطلة

49
00:05:26,961 --> 00:05:28,034
!كفِ عن هذا

50
00:05:34,611 --> 00:05:36,384
إذا ضغطتُ
هل سيخرج شيئاً ما ؟

51
00:06:00,998 --> 00:06:02,756
هل تريين أي شيء؟ -
لا -

52
00:06:04,811 --> 00:06:05,756
والآن؟

53
00:06:06,240 --> 00:06:07,389
لا شيء حتى الآن

54
00:06:08,568 --> 00:06:09,607
والآن؟

55
00:06:12,954 --> 00:06:15,219
هل شعرتي بتغير
في الإضاءة المنخفضة؟

56
00:06:17,430 --> 00:06:18,282
لا

57
00:06:21,806 --> 00:06:23,923
الجميع لديه مشاكل مع الإضاءة المنخفضة

58
00:06:24,659 --> 00:06:25,588
هذا صحيح

59
00:06:26,174 --> 00:06:28,714
اخبرتكِ حول التهاب
 الشبكية الصباغي

60
00:06:29,438 --> 00:06:31,664
كيف سيتقلص مجال رؤيتكِ

61
00:06:32,144 --> 00:06:33,940
وسيفقدكِ مجال الرؤية الليلية

62
00:06:34,684 --> 00:06:36,652
قبل أن تغلق الدائرة الشبكية

63
00:06:36,920 --> 00:06:37,746
نعم

64
00:06:38,355 --> 00:06:39,816
من الممكن أن يحدث هذا
 في السن الشباب

65
00:06:43,579 --> 00:06:44,680
عمري 13 سنة

66
00:06:45,618 --> 00:06:46,633
 أنا أعرف ذلك

67
00:06:47,507 --> 00:06:48,577
... (آيـفا)

68
00:06:50,346 --> 00:06:51,273
أنصتِ إليّ

69
00:06:51,601 --> 00:06:53,046
... (آيفـا), هيـّاً

70
00:06:54,356 --> 00:06:55,512
... قريبـاً

71
00:06:56,411 --> 00:06:58,582
 أنتِ لن ترىِ جيداً
 في الإضاءة المنخفضة

72
00:06:59,933 --> 00:07:02,433
بالليل، عندما يكون المكان
 ضعيف الإضاءة ، قُلِ

73
00:07:04,708 --> 00:07:06,411
ستفقدين بصركِ قريباً

74
00:07:08,946 --> 00:07:09,868
(آيفـا)

75
00:07:11,748 --> 00:07:13,099
  أرجوكِ, أنظريِ إليّ

76
00:07:17,739 --> 00:07:19,119
سنتصل بوالدتكِ؟ -
لا -

77
00:07:19,215 --> 00:07:20,550
(آيفـا) ، لا بد لي من ذلك

78
00:07:21,543 --> 00:07:22,676
أنا آسف

79
00:07:28,402 --> 00:07:29,363
 يا (مود)؟

80
00:07:30,055 --> 00:07:31,969
هل يمكنكِ الدخول, من فضلكِ ؟

81
00:07:34,505 --> 00:07:36,029
ماذا يحدث هنا؟

82
00:07:36,224 --> 00:07:37,247
تفضلِ بالجلوس

83
00:07:38,853 --> 00:07:39,751
(آيـفا)؟

84
00:08:02,195 --> 00:08:03,492
توقفِ يا أمي, هذا محرج

85
00:08:04,953 --> 00:08:06,211
أنا آسفة

86
00:08:09,861 --> 00:08:11,213
أتمنى لو كان ميتاً

87
00:08:12,930 --> 00:08:13,961
من؟

88
00:08:14,795 --> 00:08:16,373
لقد خرب صيفنا

89
00:08:17,648 --> 00:08:19,211
... يا عصفورتي الصغيرة

90
00:08:24,465 --> 00:08:25,606
... يا حبيبتي الغالية

91
00:08:26,946 --> 00:08:28,271
سيحدث لنا حادث تحطم

92
00:08:28,458 --> 00:08:30,903
سيكون لدينا صيف رائع ، حسناً؟

93
00:08:31,216 --> 00:08:33,700
لدينا أسبوعين, هذا جيد

94
00:08:34,955 --> 00:08:38,174
لن يُفسدوا صيفنا
!تباً لهم

95
00:08:42,645 --> 00:08:43,926
... يا حبيبتي الغالية

96
00:10:02,192 --> 00:10:05,792
أسحبوا ببطء على الحبل
لياتي إلى منطقه التوقف

97
00:10:05,817 --> 00:10:08,065
وأتجهوا بأتجاه الرياح هناك

98
00:10:08,276 --> 00:10:09,698
هل الجميع فهم ذلك؟

99
00:10:09,722 --> 00:10:10,463
أجل

100
00:10:10,488 --> 00:10:13,409
,وضعوا اليخوت التي تواجه الرياح

101
00:10:13,434 --> 00:10:15,357
وتأكدوا أن الحبل في البكرات
<font color="#ffff00">ملاحظة: البكرة هي حبل تنشيف الملابس</font>

102
00:10:15,382 --> 00:10:17,806
وبعد ذلك, يمكننا ان نبدأ -
 مفهوم -

103
00:10:18,509 --> 00:10:19,876
!هـيّاً لنذهب -
!هـيّاً -

104
00:10:25,451 --> 00:10:26,701
!أتجه بهذا الأتجاه

105
00:10:29,958 --> 00:10:31,203
حسناً, جميعاً -

106
00:10:31,435 --> 00:10:32,700
!تحرك

107
00:10:33,427 --> 00:10:34,864
!هـيّاً, تحرك

108
00:10:43,501 --> 00:10:45,844
آيفا) ، لا تنسي نظاراتكِ, حسناً)

109
00:10:47,896 --> 00:10:50,096
قلتُ, اتجهوا بأتجاه الرياح

110
00:10:53,874 --> 00:10:55,206
..., بالمناسبة

111
00:10:55,631 --> 00:10:56,896
أطيعوا (ماتياس)

112
00:10:56,921 --> 00:10:59,453
أنهُ يساعد مع المبتدئين

113
00:10:59,478 --> 00:11:01,242
احذروا ، هو ليس ممتعاً جداً

114
00:11:29,747 --> 00:11:31,511
النازغغيون "<font color="#ffff00">(شخصيات خيالية)</font>" -
ماذا؟ -

115
00:11:31,796 --> 00:11:34,196
أنهم مخيفين ، إليس كذلك ؟ أنهم جُدد

116
00:11:34,349 --> 00:11:36,403
مثل مجلس البلدية

117
00:11:37,083 --> 00:11:39,601
عن ماذا تتكلم؟ -
أبحثِ عن النقطة على الخريطة -

118
00:11:39,626 --> 00:11:42,586
إنها سوداء مثل تلك الخيول

119
00:11:43,011 --> 00:11:44,987
أنا لا أفهم ذلك -
أنتِ في الجحيم -

120
00:11:45,268 --> 00:11:47,588
,الجوء مشمس ، الناس تبدوا سُعداء

121
00:11:47,783 --> 00:11:51,033
ولكن ، صدقيني ، حضارتنا قريبة من النهاية

122
00:11:51,595 --> 00:11:53,840
أقراِ الصحف ، إنظرِ من حولكِ

123
00:11:53,865 --> 00:11:55,903
لا شيء سوى اللون الأسود

124
00:12:32,192 --> 00:12:32,942
هاه؟

125
00:12:34,035 --> 00:12:35,395
!ها هي هنا

126
00:12:36,260 --> 00:12:38,025
!ااآه, قابلِ (تيتى)

127
00:12:41,029 --> 00:12:42,122
مرحباً, يا (تيتى)

128
00:12:42,916 --> 00:12:45,490
هذه (آفـا) ، ابنتي الأخرى

129
00:12:45,564 --> 00:12:46,774
مرحباً, يا (آفـا)

130
00:12:47,852 --> 00:12:49,753
كيف كانت اليخوت الرملية ؟

131
00:12:51,146 --> 00:12:51,966
أنا لا أعرف

132
00:12:52,644 --> 00:12:54,001
سأذهب للسباحة -
حسنـاً -

133
00:12:57,850 --> 00:12:58,717
هل ستأتين يا (مود) ؟

134
00:13:02,502 --> 00:13:03,971
أفعلِ ما تريدين

135
00:13:07,514 --> 00:13:09,664
تعالِ معنا, البحر دافئ

136
00:13:10,432 --> 00:13:11,096
لا

137
00:15:47,422 --> 00:15:48,381
!تفضل!, ها هو ذا

138
00:15:48,732 --> 00:15:50,255
... يا سيد -
ماذا؟ -

139
00:16:02,584 --> 00:16:03,795
... يا ,(لوبو)

140
00:16:06,383 --> 00:16:08,179
ها هو الماء, (لوبو)

141
00:16:16,525 --> 00:16:17,986
ليلة سعيدة ، يا (لوبو)

142
00:16:20,542 --> 00:16:21,456
<i> في العاشر من أغسطس</i>

143
00:16:22,310 --> 00:16:23,562
<i> أخذتُ كلبه</i>

144
00:16:24,078 --> 00:16:25,570
<i> هو لم يراني, بالطبع</i>

145
00:16:26,302 --> 00:16:27,309
... أصمت

146
00:16:30,684 --> 00:16:32,027
<i>لقد سميتّه لوبو</i>

147
00:16:32,924 --> 00:16:34,509
<i>لأنه يشبه الذئب</i>

148
00:16:37,156 --> 00:16:38,596
مرحباً ، هذا أنا

149
00:16:38,779 --> 00:16:39,539
!هـجـوم

150
00:16:39,666 --> 00:16:41,353
أمي ، ماذا تفعلين ؟

151
00:16:42,259 --> 00:16:43,594
ماذا تفعلين؟

152
00:16:47,069 --> 00:16:48,725
اتذكرين عندما كنتِ صغيرة ؟

153
00:16:49,116 --> 00:16:50,046
ماذا؟

154
00:16:50,108 --> 00:16:52,404
كنتِ تاتين إلى غرفتي في الليل

155
00:16:53,124 --> 00:16:56,827
كنتِ تضعين قدميكِ الصغيرة بين فخدي

156
00:16:57,816 --> 00:16:59,168
كان ذلك لطيفاً جداً

157
00:16:59,534 --> 00:17:00,488
اخرجِ الآن

158
00:17:02,052 --> 00:17:03,091
!اخرجِ من سريري

159
00:17:03,184 --> 00:17:03,817
لا

160
00:17:07,115 --> 00:17:08,513
الا تريدين التحدث ؟

161
00:17:09,524 --> 00:17:10,818
أنتِ لا تتحدثين معي أبداً

162
00:17:16,057 --> 00:17:16,838
هنا

163
00:17:21,907 --> 00:17:23,344
هل تواعدين ذاك الرجل ؟

164
00:17:24,422 --> 00:17:25,445
أنا لا اعرف

165
00:17:27,539 --> 00:17:28,539
ما رأيكِ؟

166
00:17:28,903 --> 00:17:30,103
هو ملاحق النساء
<font color="#ffff00">معنى الكلمة: شاب يُدفع له أو مدعوماً مالياً من امرأة مسنة لتكون مرافق له أو حبيب</font>

167
00:17:30,861 --> 00:17:32,118
لماذا تقولين ذلك؟

168
00:17:32,189 --> 00:17:34,444
انهُ أصغر منكِ بكثير

169
00:17:35,115 --> 00:17:35,872
لذا؟

170
00:17:37,232 --> 00:17:38,155
!شكراً جزيلاً

171
00:17:44,060 --> 00:17:45,733
هل يمكنني الحصول على حبوب النوم؟

172
00:17:46,483 --> 00:17:47,967
هل أنتِ مجنونة؟

173
00:17:48,268 --> 00:17:49,268
لدي كوابيس

174
00:17:50,395 --> 00:17:51,317
 هل قد عادت؟

175
00:17:53,283 --> 00:17:54,478
الكوابيس لم تتوقف أبداً

176
00:18:02,826 --> 00:18:03,865
هل لديك اي كوابيس؟

177
00:18:05,105 --> 00:18:07,222
لا ، لأني لا أتذكر أحلامي أبداً

178
00:18:07,632 --> 00:18:10,444
اشعر بالنعاس, ثم استيقظ

179
00:18:10,469 --> 00:18:11,839
هكذا الأمر

180
00:18:12,394 --> 00:18:13,422
نهاية الرحلة

181
00:18:14,305 --> 00:18:15,109
... صحيح

182
00:18:18,898 --> 00:18:19,882
أنتِ محظوظة

183
00:18:25,426 --> 00:18:26,364
... ومع ذلك

184
00:18:27,451 --> 00:18:28,677
أنا آسفة

185
00:18:29,544 --> 00:18:30,825
عُدِ إلى السرير

186
00:18:33,289 --> 00:18:36,370
,أنتِ محقة
الأمور ستكون أفضل غداً

187
00:18:36,938 --> 00:18:38,243
... بالمناسبة

188
00:18:39,232 --> 00:18:41,795
ايمكنكِ أن تعتني ب(إيناس) في وقت الغداء

189
00:18:42,131 --> 00:18:43,240
لساعتين فقط

190
00:18:43,409 --> 00:18:44,331
ماذا؟

191
00:18:45,048 --> 00:18:47,540
سيساعدني ذلك
على التركز, حسناً

192
00:18:48,753 --> 00:18:50,042
حسناً

193
00:18:50,625 --> 00:18:51,825
شكراً, يا حلوتي

194
00:18:52,872 --> 00:18:54,599
حاولي أن تنامي, هاه؟

195
00:18:57,720 --> 00:18:59,440
... طابت ليلتكِ

196
00:19:04,804 --> 00:19:06,644
!يكفي هذا

197
00:19:06,983 --> 00:19:09,147
ها هو هنا!, اتريدين بعض الماء؟

198
00:19:10,943 --> 00:19:13,028
... أنظرِ لهذا كم هو جميل

199
00:19:16,273 --> 00:19:19,873
!كفَّ عن هذا! توقفِ ، رجاءً

200
00:19:27,049 --> 00:19:28,569
أنظرِ لهذا، أنهُ يتحرك

201
00:19:29,033 --> 00:19:30,189
!أسكتِ

202
00:19:45,100 --> 00:19:46,040
<i>الحادي عشر من أغسطس</i>

203
00:19:47,247 --> 00:19:48,927
<i>الأطفال يلعبون في الحديقة</i>

204
00:19:49,079 --> 00:19:51,625
<i>أتمنى أن يغرقوا ويختفوا</i>

205
00:19:54,671 --> 00:19:57,311
<i>قال الطبيب الجزء الصعب
هو قبول الأمر</i>

206
00:19:57,687 --> 00:20:00,483
<i>وأمي لم تقول شيئاً للمرة الاولى</i>

207
00:20:05,886 --> 00:20:06,870
!(لوبو)

208
00:20:09,441 --> 00:20:12,201
<i>اليوم، سأقوم بتمارين لتشديد نفسي <font color="#ffff00">(أصبح قوياً)</font></i>

209
00:20:15,447 --> 00:20:17,406
<i>ولا بد لي من تطوير حواسي الأخرى</i>

210
00:20:25,778 --> 00:20:26,729
!(لوبو)

211
00:20:26,807 --> 00:20:28,871
هيّـاً, يا (لوبو) لنذهب

212
00:20:42,771 --> 00:20:45,372
<i>والوشاح الذي أردته تفوح منه
رائحة أمي, هذا يشوش حواسي </i>

213
00:21:05,446 --> 00:21:08,206
<i>معصوبت العينين ، يبدو الأمر وكأنني أختفي</i>

214
00:21:22,506 --> 00:21:25,310
<i>الليلة الماضية ، دخلت الثعابين إليّ
 من خلال عيني</i>

215
00:21:26,117 --> 00:21:27,320
<i>الأمر مؤلم</i>

216
00:21:28,907 --> 00:21:31,047
<i>ولقد دفنتُ
مع الأموات والأطفال ،</i>

217
00:21:31,282 --> 00:21:33,146
<i>ويتم تناولي شيئاً فشيئاً</i>

218
00:21:35,134 --> 00:21:38,102
<i>أولاً سيقاني وذراعي ،
ثم رأسي</i>

219
00:21:40,205 --> 00:21:41,306
<i>كانت عيناي تنزفان</i>

220
00:21:45,119 --> 00:21:46,408
<i>أحاول أن لا أنام بعد الآن</i>

221
00:21:54,693 --> 00:21:56,794
<i>في اليوم الآخر ، الصبي
كان يقاتل من أجل فتاة</i>

222
00:21:57,247 --> 00:21:58,552
<i>أظل أفكر في الأمر</i>

223
00:22:00,629 --> 00:22:02,600
<i>هي كانت شقراء ومشمسة</i>

224
00:22:04,437 --> 00:22:06,077
<i>أنا مظلمة وغير مرئية</i>

225
00:22:27,732 --> 00:22:30,514
الا تدركين؟
!إنها طفلة

226
00:22:30,546 --> 00:22:32,980
إنها طفلة رضيعة وتركتها
!لوحدها لساعات طويلة

227
00:22:33,156 --> 00:22:34,556
اأنت تماماً مجنونه؟

228
00:22:34,656 --> 00:22:36,827
,هي لم تستطع الهرب
!ولقد كانت في قفصها

229
00:22:38,079 --> 00:22:39,140
أذهبِ إلى غرفتكِ

230
00:22:39,165 --> 00:22:41,727
لا تكونِ جداً هستيرية بحق اللعنة!, حسناً
<font color="#ffff00">...ملاحظة: هستيريا هي مرض نفسي عصابي تظهر فيه أضطرابات أنفعالية</font>

231
00:22:41,752 --> 00:22:42,828
!أذهبِ إلى غرفتك
<font color="#ffff00">مع خلل في أعصاب الحس والحركة وهو اضطراب عصابي</font>

232
00:22:42,853 --> 00:22:44,086
أعتني بطفلتكِ الوحيدة

233
00:22:44,117 --> 00:22:46,500
أنا لستُ هستيرية, أنا غاضبة فحسب
!إيتها الغبية

234
00:22:49,330 --> 00:22:51,900
<i>أمي على الأرجح غير سعيدة
بإبنه كمثلي</i>

235
00:22:53,299 --> 00:22:54,337
<i>أنا أفهمها الآن</i>

236
00:22:58,040 --> 00:23:01,516
<i>,أنا خائفة من أن يقال إليّ
عندما لم أعد مدركاً أين وجهي <font color="#ffff00">(كرامتي)</font></i>

237
00:23:01,782 --> 00:23:03,021
<i>"أنتِ تبدين مثل أمكِ "</i>

238
00:23:07,762 --> 00:23:09,840
<i></i>يبدو أن أسم (آفــا) تعني, "أنا أرغب"؟

239
00:23:10,866 --> 00:23:12,202
<i>ولكن ما الذي أرغب به ؟</i>

240
00:28:40,156 --> 00:28:41,445
هل كل شيء على ما يرام ,يا صغيرتي ؟

241
00:29:16,374 --> 00:29:17,280
... (لوبو)

242
00:29:18,569 --> 00:29:20,162
... (لوبو)

243
00:30:07,668 --> 00:30:08,675
(آيفـا)؟

244
00:30:11,561 --> 00:30:13,753
آسف ، لقد دخلتُ. وسأذهب الآن

245
00:30:13,778 --> 00:30:14,788
ماذا؟

246
00:30:27,665 --> 00:30:29,055
هل قالت إنها ستكون هنا ؟

247
00:30:29,522 --> 00:30:30,499
لا أكثر ولا أقل

248
00:30:31,354 --> 00:30:33,213
أنا لا أعرف أين هي الآن ، ولكن
أظن إنها ستعود قريباً

249
00:30:51,412 --> 00:30:52,419
اأنتِ على ما يرام؟

250
00:30:54,784 --> 00:30:55,963
أعاني من الكوابيس

251
00:30:58,535 --> 00:31:00,105
أجل، أمك أخبرتني بذلك

252
00:31:00,863 --> 00:31:02,378
أخبرتني عن مشكلة عيناكِ

253
00:31:04,267 --> 00:31:05,798
لا تكون مغرماً كثيراً بها

254
00:31:06,606 --> 00:31:08,223
فأمي ليس لديها مشاعر حقيقية

255
00:31:08,959 --> 00:31:10,039
اترى ما أعنيه؟

256
00:31:11,088 --> 00:31:12,292
أنا أرى ذلك

257
00:31:15,425 --> 00:31:16,505
الديك رفيق <font color="#ffff00">(حبيب)</font>؟

258
00:31:16,878 --> 00:31:17,760
!لا

259
00:31:18,416 --> 00:31:19,331
لما لا؟

260
00:31:23,239 --> 00:31:24,528
لأني أنا لئيمة جداً

261
00:31:25,758 --> 00:31:27,001
من قال هذا؟

262
00:31:27,720 --> 00:31:28,978
أستطيعُ أن أقول ذلك

263
00:31:29,638 --> 00:31:31,341
أمي تقول أنني بلا قلب

264
00:31:32,208 --> 00:31:33,865
وهي محقة. أنا لا أشعرُ بشيء

265
00:31:34,704 --> 00:31:35,696
هل هذا صحيح؟

266
00:31:37,663 --> 00:31:39,233
على سبيل المثال ، أنا لم أبكي أبداً

267
00:31:41,336 --> 00:31:42,336
هذه حقيقة

268
00:31:44,982 --> 00:31:46,513
أحياناً, أريدُ أن أموت

269
00:31:47,481 --> 00:31:48,880
أعتقد أنني سأقتل نفسي

270
00:31:50,319 --> 00:31:51,772
هذا هراء

271
00:31:51,905 --> 00:31:53,858
هذه حقيقة -
الأمر ليس كذلك -

272
00:31:54,928 --> 00:31:55,882
... يا عزيزتي

273
00:33:29,296 --> 00:33:30,749
... (لوبو)

274
00:33:50,460 --> 00:33:51,639
!(لوبو)

275
00:34:17,154 --> 00:34:18,474
ماذا تفعلين هنا؟

276
00:34:19,607 --> 00:34:20,833
أخذتني الريح إلى هنا

277
00:34:21,317 --> 00:34:22,744
أبي سيكون غاضب جداً منكِ

278
00:34:23,270 --> 00:34:24,067
ماذا؟

279
00:34:24,207 --> 00:34:26,566
أنتِ خطيرة جداً لكي تُتركِ بمفردكِ

280
00:34:33,305 --> 00:34:34,489
يخت جميل

281
00:34:35,273 --> 00:34:36,304
,أنا أعرف هذا

282
00:34:36,617 --> 00:34:40,179
لقد بنيه كآمرأة نائمة ويمكن أن
تصل سرعته إلى 150 كم في الساعة

283
00:34:40,281 --> 00:34:41,257
حقاً؟

284
00:34:41,282 --> 00:34:42,446
مثل آلة الحرب

285
00:34:45,180 --> 00:34:46,453
من كان هذا؟

286
00:34:46,828 --> 00:34:47,945
من؟

287
00:34:48,244 --> 00:34:49,939
هذا الولد الذي تحدثتِ إليه

288
00:34:50,950 --> 00:34:52,390
أبن المعلم

289
00:34:52,943 --> 00:34:54,802
هاه, هو حقاً لطيف

290
00:34:55,587 --> 00:34:57,157
هل لديكِ موعد معه؟

291
00:34:59,428 --> 00:35:00,849
...أنت تعلمين

292
00:35:01,506 --> 00:35:03,341
المرة الأولى التي مارستُ فيه الجنس
 كانت في وقت مبكر حقاً

293
00:35:03,365 --> 00:35:03,818
!هاه؟

294
00:35:04,245 --> 00:35:05,667
ماذا تقصدين؟

295
00:35:05,792 --> 00:35:07,384
كنتُ في الثالثة عشر ، مثلكِ

296
00:35:07,544 --> 00:35:08,286
... أمي

297
00:35:08,311 --> 00:35:10,803
أنا أفهم أنكِ تريدين أن تجربِ ذلك

298
00:35:11,044 --> 00:35:12,060
... الطبيعي فقط

299
00:35:12,395 --> 00:35:15,676
اتفهمين؟, ثديان وأرداف جديدان
... يجعلنكِ مجنونة

300
00:35:15,762 --> 00:35:17,012
أنا لا أسمع شيئاً

301
00:35:17,269 --> 00:35:19,534
على أي حال, أنا لم أستطع أن إوقفكِ

302
00:35:19,737 --> 00:35:22,190
عليّكِ أن تفعلِ ما تريد ،
... وأنا اعلم ذلك، ولكن

303
00:35:22,658 --> 00:35:26,064
أود منكِ أن تنتظرِ
حتى تبلغِ 17 أو 18 عاماً

304
00:35:26,815 --> 00:35:27,728
!حقاً؟

305
00:35:28,032 --> 00:35:29,711
خذِ وقتكِ إذا كنتِ تريدين ذلك

306
00:35:29,736 --> 00:35:33,224
ويمكن أن تمارسِ الجنس عندما تكونين
في 21 عاماً, لا يوجد عار في ذلك

307
00:35:33,919 --> 00:35:34,997
من الذي يتحدث؟

308
00:35:38,689 --> 00:35:40,282
عزيزتي ، هل أنتِ بخيرة ؟

309
00:35:42,921 --> 00:35:44,184
... صغيرتي

310
00:35:46,960 --> 00:35:47,812
... أنا آسفة

311
00:35:57,559 --> 00:35:58,528
المعذرة, يا آنسه

312
00:35:58,562 --> 00:35:59,523
هل أخترتِ؟

313
00:36:00,023 --> 00:36:01,171
نعم ، المثلجات

314
00:36:07,851 --> 00:36:09,655
مرحباً. ماذا يمكنني أن أحضر لكما؟

315
00:36:09,842 --> 00:36:11,827
واحد آيس كريم ليَ

316
00:36:12,014 --> 00:36:16,568
ايمكنكِ أستبدال الفانيليا
 بـشوكولاتة إضافية؟

317
00:36:16,592 --> 00:36:17,270
أجل

318
00:36:17,271 --> 00:36:21,331
وكريمة مخفوقة إضافية
بدلا من الصلصة

319
00:36:22,394 --> 00:36:23,738
سأسال ذلك

320
00:36:24,050 --> 00:36:24,987
وأنتِ ماذا أقدم لكِ؟

321
00:36:26,737 --> 00:36:27,877
موز مقطع

322
00:36:28,757 --> 00:36:29,726
حسناً

323
00:36:33,602 --> 00:36:35,047
لديها عينان جميلتان

324
00:36:35,973 --> 00:36:37,333
قليلاً مثل النسر

325
00:36:37,562 --> 00:36:38,921
النادلة؟

326
00:36:39,132 --> 00:36:40,507
... أنا لم ألاحظ

327
00:36:45,432 --> 00:36:47,455
هل تستمتعين بهذا الصيف جيد ؟

328
00:36:49,711 --> 00:36:51,617
أود أن يكون هذا الصيف أفضل
وقت حظيتموه على الأطلاق

329
00:36:53,406 --> 00:36:55,086
أفضل صيف بالنسبة لي؟ حقاً؟

330
00:36:55,246 --> 00:36:57,087
أريد أن نكون جميعنا سعداء

331
00:36:58,027 --> 00:37:00,034
ولكن عليّك أن تكونِ سعيدة قبل كل شيء

332
00:37:02,088 --> 00:37:03,536
أنا سعيدة إذا كنتِ سعيدة.يا أمي

333
00:37:06,834 --> 00:37:08,554
المثلجات -
شكراً لكِ -

334
00:37:09,137 --> 00:37:10,427
والموز مقطع

335
00:37:15,815 --> 00:37:18,776
آفـا) ، هل يمكنني أن أخبركِ بسر ؟)

336
00:37:19,341 --> 00:37:20,099
ماذا؟

337
00:37:21,511 --> 00:37:22,807
أعتقد أنني عاشقة
<font color="#ffff00">ملاحظة: عاشقة تعني آمراة أحبت رجلاً</font>

338
00:37:24,792 --> 00:37:26,534
حقاً؟ -
نعم -

339
00:37:27,424 --> 00:37:29,440
عظيم ، يا أمي ، أنا سعيدة لأجلكِ

340
00:37:30,842 --> 00:37:31,850
اأنتِ كذلك؟

341
00:37:33,537 --> 00:37:34,099
... مم

342
00:37:36,279 --> 00:37:38,060
وأنتِ؟ هل أنت عاشقة؟

343
00:37:38,617 --> 00:37:39,817
كفِ عن ذكر هذا

344
00:37:40,910 --> 00:37:42,449
من فعل هذا لوجهك؟

345
00:37:42,620 --> 00:37:44,323
تشاجرتُ مع (خوان)

346
00:37:45,315 --> 00:37:47,127
!يا إلهي
ماذا حدث له؟

347
00:37:48,018 --> 00:37:50,424
هل كان ذلك ضرورياً؟ -
أنا لا اعرف ، أذهبِ وأساليه -

348
00:37:50,448 --> 00:37:51,439
هو الذي بدا الأمر

349
00:37:52,080 --> 00:37:53,846
!يا أمي -
ماذا -

350
00:37:55,244 --> 00:37:56,229
ماذا؟

351
00:37:58,980 --> 00:38:00,129
... تباً يا

352
00:38:01,699 --> 00:38:03,738
!تباً يا (آفــا), أبقىِ بعيداً عنه

353
00:38:04,414 --> 00:38:06,468
ما الذي يفعله هذا الكلب المهجن هنا ؟

354
00:38:19,639 --> 00:38:21,435
أحضرِ ليّ طقم الإسعافات الأولية

355
00:38:22,396 --> 00:38:24,513
لا, لا, لا, لا, لا

356
00:38:26,442 --> 00:38:28,088
هيّـاً، أمسكيه جيداً

357
00:38:28,861 --> 00:38:30,377
!سأرفع مخلبه, أنتبهِ

358
00:38:35,094 --> 00:38:36,133
... !أنتظرِ

359
00:38:37,405 --> 00:38:38,420
!هذا عجيب

360
00:38:38,445 --> 00:38:39,953
لا أستطيع العثور على الجرح

361
00:38:43,988 --> 00:38:46,402
هو ليس لديه جرح مفتوح

362
00:38:49,399 --> 00:38:50,383
ماذا؟

363
00:38:51,733 --> 00:38:53,178
هذا ليس دمه

364
00:38:53,902 --> 00:38:54,982
... أوه, تباً

365
00:39:16,829 --> 00:39:18,118
اأنت بخير؟

366
00:39:26,307 --> 00:39:28,353
أستيقظ!, ماذا بك؟

367
00:39:45,110 --> 00:39:46,910
... لا, لا, لا ، أبقى معي

368
00:40:14,300 --> 00:40:15,380
 ... هنا

369
00:40:24,031 --> 00:40:25,292
ها هو الماء

370
00:40:41,051 --> 00:40:42,340
يجب أن تشرب الماء

371
00:40:44,431 --> 00:40:45,672
قليلاً فقط

372
00:40:48,883 --> 00:40:51,244
حسناً، يجب أن أذهب الآن

373
00:42:43,553 --> 00:42:46,123
(اينيس) مع جليسه الأطفال
نحن وحدنا الآن

374
00:42:49,171 --> 00:42:51,569
!وااو, أنا نتنه بحق اللعنة
هذا لا يطاق

375
00:42:53,425 --> 00:42:55,744
الوقت حان للاستحمام

376
00:43:13,586 --> 00:43:14,865
عجباً, هذا جيد

377
00:43:16,641 --> 00:43:17,695
... دعيني أرى

378
00:43:18,420 --> 00:43:19,014
تحركِ

379
00:43:38,807 --> 00:43:39,745
... تباً

380
00:43:46,169 --> 00:43:47,239
ماذا تفعلين؟

381
00:43:48,033 --> 00:43:49,251
الزجوماتيكا
<font color="#ffff00">... ملاحظة: الزجوماتيكا هي العظم الوجني</font>

382
00:43:49,275 --> 00:43:50,341
<font color="#ffff00">"الذي يشكل الجزء البارز من الوجنة"
 "والجانب الخارجي لمقبس العين"</font>

383
00:43:50,342 --> 00:43:51,670
لمكافحة التجاعيد

384
00:43:54,662 --> 00:43:56,262
هل أستخدام المكياج الليلة؟

385
00:43:56,318 --> 00:43:58,701
لا،... أنا أفضلك بدون مكياج

386
00:44:00,993 --> 00:44:02,873
دعيني أستخدام المكياج على عينيكِ -
لا -

387
00:44:13,032 --> 00:44:14,683
هاه!, هه

388
00:44:15,271 --> 00:44:16,094
 ... أنتظرِ

389
00:44:20,694 --> 00:44:21,774
ألبسِ هذا

390
00:44:28,472 --> 00:44:29,206
... هنا

391
00:44:34,191 --> 00:44:35,308
... دعيني أرى

392
00:44:36,707 --> 00:44:37,791
ووااوو

393
00:44:38,381 --> 00:44:39,654
أنتِ رائعة

394
00:44:40,841 --> 00:44:41,787
 ... عجباً

395
00:44:43,278 --> 00:44:44,668
أنتِ فضولية <font color="#ffff00">(مغرمة)</font>

396
00:44:45,887 --> 00:44:47,942
ومظلمة ، مثل والدكِ

397
00:45:01,407 --> 00:45:03,016
أمي ، لا أستطيع ان أتحملكِ بعد الآن

398
00:45:06,061 --> 00:45:07,818
صوتكِ ، رائحتكِ ، هذا كثيراً علّي

399
00:45:09,630 --> 00:45:11,150
لا أستطيع تحمل هذا

400
00:45:14,820 --> 00:45:15,945
كيف أبدو؟

401
00:45:17,253 --> 00:45:18,214
من الدرجة الثانية

402
00:45:19,477 --> 00:45:20,797
وكيف أنا أبدو ؟

403
00:45:21,031 --> 00:45:22,117
حاقدة

404
00:45:23,475 --> 00:45:25,983
أعتقد أن السم
 يجب أن تحرق عينيكِ

405
00:45:39,365 --> 00:45:40,844
اتعرف ما يخيفني؟

406
00:45:41,984 --> 00:45:42,734
لا

407
00:45:44,196 --> 00:45:45,813
بعد أن رأيتُ القبح فقط

408
00:45:48,989 --> 00:45:49,965
والمعنى؟

409
00:45:53,755 --> 00:45:55,215
هل تريد تقبيلي؟

410
00:45:57,288 --> 00:45:58,608
أنا لا أعرف

411
00:46:02,270 --> 00:46:03,746
هيّـاً، أفعلها

412
00:46:03,848 --> 00:46:05,020
الآن؟

413
00:46:07,186 --> 00:46:09,946
... عندما يحين وقت الضرورة

414
00:46:23,459 --> 00:46:26,385
المعذرة. أنا لم افعل ذلك عن قصد

415
00:46:33,698 --> 00:46:34,588
هل كان جيداً؟

416
00:46:35,018 --> 00:46:36,338
تمت مراقبتنا

417
00:46:38,473 --> 00:46:39,473
أنا سأضربه

418
00:46:48,382 --> 00:46:49,595
آيس كريم؟

419
00:46:49,841 --> 00:46:51,601
أريدُ الذهاب الى المنزل ، يا (ماتياس)

420
00:46:52,510 --> 00:46:55,190
إذا تعريتُ, فهل ستبقين؟ -
لا -

421
00:46:55,981 --> 00:46:57,061
أراك لاحقاً

422
00:46:59,962 --> 00:47:01,362
!مهلاً, يا سندريلا!

423
00:47:18,104 --> 00:47:19,184
... (لوبو)

424
00:47:21,003 --> 00:47:22,164
اأريد أن نخرج للخارج؟

425
00:47:39,292 --> 00:47:41,733
... لا أستطيع حتى فتح الباب

426
00:47:55,302 --> 00:47:56,596
هيّــاً, تعالوا

427
00:47:57,195 --> 00:48:00,075
!جميعكم ، هيـّـاً تعالوا
ذاك الباب ، هناك. بسرعة

428
00:48:20,286 --> 00:48:21,138
من؟

429
00:48:52,407 --> 00:48:53,461
مرحباً

430
00:48:58,530 --> 00:48:59,810
لقد أحضرتُ لك أشياء

431
00:49:10,710 --> 00:49:12,030
... بسكويت

432
00:49:16,597 --> 00:49:17,737
... شراب كوك

433
00:49:19,315 --> 00:49:20,486
وطقم إسعافات أولية

434
00:49:24,623 --> 00:49:26,069
أسفة، هذا كل ما لدي

435
00:49:29,382 --> 00:49:30,653
... وأيضاً لدي

436
00:49:30,678 --> 00:49:32,693
... مطهر ، وضمادات

437
00:49:33,144 --> 00:49:34,443
هذا لا يؤلم

438
00:49:40,551 --> 00:49:42,020
خذه كله ، إنهُ لك

439
00:50:52,017 --> 00:50:53,227
هل ستغادر؟

440
00:50:53,743 --> 00:50:54,767
!أنتظر

441
00:51:01,486 --> 00:51:02,603
!مرحباً

442
00:51:30,653 --> 00:51:31,973
<i>العشرون من أغسطس</i>

443
00:51:32,970 --> 00:51:34,946
وقت الشروق: 6:50 صباحاً

444
00:51:34,973 --> 00:51:37,180
وقت الغروب: 8:58 مساءً

445
00:51:37,399 --> 00:51:40,506
في اليوم: 14 ساعة و 8 دقائق من ضوء الشمس
و 20 دقيقة ضائعة في 5 أيام

446
00:51:44,171 --> 00:51:46,460
لا أستطيع أن أرى في الضوء الخافت الآن
<font color="#ffff00">ملاحظة: معنى خافت: أدنى أو ضعيف</font>

447
00:51:46,485 --> 00:51:49,553
ظننتُ أنني مستعدة ،
لكنه الأمر جاء كصدمة

448
00:51:51,054 --> 00:51:52,711
لقد نمتُ بجانبه

449
00:51:54,757 --> 00:51:56,477
الدائرة تغلق

450
00:51:56,593 --> 00:51:58,905
الحيوانات كامنة في الظلام ، وتنتظروا
<font color="#ffff00">ملاحظة: معنى كامن: تخفى أو استتر</font>

451
00:52:00,014 --> 00:52:02,105
هل ستلاشى أحلامي أيضاً؟

452
00:52:05,299 --> 00:52:07,721
سأقتلع عيناي لأنهيها <font color="#ffff00">(الألم)</font>

453
00:52:08,604 --> 00:52:12,229
قال (ماتياس) إن الحضارة تنتهي
الليلة ستنتهي

454
00:52:14,617 --> 00:52:15,978
<i>الثاني والعشرون من أغسطس</i>

455
00:52:17,228 --> 00:52:19,514
وقت الشروق: 6:52 صباحاً

456
00:52:20,970 --> 00:52:22,729
 وقت الغروب: 8:54 مساءً

457
00:52:22,821 --> 00:52:25,176
في اليوم 14 ساعة ودقيقتين من ضوء الشمس

458
00:52:27,812 --> 00:52:29,146
الجرح يُشفى

459
00:52:29,273 --> 00:52:31,054
ووجهه لا يصدق

460
00:52:31,319 --> 00:52:33,639
لن أراه فأن الأمر سيقتلني

461
00:52:35,108 --> 00:52:38,912
عندما كنا شُركاء ،
لا أستطيع تذكر ملامحه وميزاته

462
00:52:39,193 --> 00:52:40,958
لذا أريد ان أراه مرة أخرى

463
00:52:42,483 --> 00:52:44,923
أريد أن أنقذهُ
وأريد أن أنقذ من قبلهُ

464
00:54:48,434 --> 00:54:49,840
هل يمكنني البقاء معك؟

465
00:54:51,273 --> 00:54:52,312
لا

466
00:56:44,112 --> 00:56:45,925
لماذا تعيش في مخبأ؟

467
00:56:45,950 --> 00:56:47,503
أنا لا أعيش في مخبأ

468
00:56:59,838 --> 00:57:00,838
ماذا؟

469
00:57:01,763 --> 00:57:04,185
هل يمكنني أن أفعل ذلك؟ -
أجل, إذا كنتِ تريدين ذلك -

470
00:57:07,678 --> 00:57:08,779
هل هو طين؟

471
00:57:09,053 --> 00:57:09,881
أجل

472
00:57:10,523 --> 00:57:12,163
اأنت متأكد من أن هذا لا باس به ؟

473
00:57:12,540 --> 00:57:13,541
أجل

474
00:57:34,612 --> 00:57:36,222
عيناكِ غريبتان

475
00:57:37,251 --> 00:57:38,251
إنها أشعة الشمس فحسب

476
01:00:35,235 --> 01:00:37,216
<font color="#ffff00">"(آيفــا) لا ترى في ظلام"</font>

477
01:00:42,000 --> 01:00:43,927
ماذا كان هذا؟ -
لا يمكنكِ أن ترىِ ذلك -

478
01:00:44,407 --> 01:00:45,712
ما هذا؟

479
01:00:46,157 --> 01:00:48,179
قصيرة النظر؟ -
أنا أرى جيداً -

480
01:00:48,335 --> 01:00:51,617
هل أنتِ جادة؟
أنتِ لم ترىِ البطاطا حتى

481
01:00:55,090 --> 01:00:56,449
لا ، أنا لا أراه جيداً

482
01:00:57,519 --> 01:00:59,050
ماذا يعني ذلك؟

483
01:00:59,792 --> 01:01:01,393
هذا يعني ما يبدو أن يعني

484
01:01:02,705 --> 01:01:04,220
ماذا ترىِ؟

485
01:01:05,086 --> 01:01:06,925
لا شيء, فقط اللون الأسود في الليل

486
01:01:07,663 --> 01:01:08,678
وفي الصباح؟

487
01:01:08,913 --> 01:01:10,514
في الصباح ، أرى بشكل طبيعي

488
01:01:11,381 --> 01:01:13,382
ليس بشكل جيد جداً ، ولكن بشكل طبيعي

489
01:01:16,990 --> 01:01:18,031
الا تري شيئاً الآن ؟

490
01:01:18,177 --> 01:01:19,052
لا

491
01:01:19,421 --> 01:01:21,481
هل تستطيعين رؤية يدي؟ -
لا -

492
01:01:26,999 --> 01:01:28,421
هل تخافين الظلام؟

493
01:01:29,965 --> 01:01:30,832
لا

494
01:01:33,750 --> 01:01:34,950
اقتربي

495
01:01:37,716 --> 01:01:38,770
اقتربي

496
01:02:24,936 --> 01:02:26,897
استيقظ, استيقظ

497
01:02:38,866 --> 01:02:40,069
!ارفد رجليك

498
01:02:40,633 --> 01:02:41,873
!ضع يديك على رأسك

499
01:02:42,773 --> 01:02:43,976
!على رأسك

500
01:02:44,627 --> 01:02:45,944
هل تفهم اللغة الفرنسية؟

501
01:02:56,249 --> 01:02:57,329
الديكِ أشياء هنا ؟

502
01:02:58,410 --> 01:03:00,319
في داخل -
! اجلبيه -

503
01:03:05,574 --> 01:03:08,853
هي قاصرة. أمها محمومة <font color="#ffff00">(قلقة)</font>
اتدرك ما تفعله؟

504
01:03:09,123 --> 01:03:11,513
هل لديك اي شيء ؟
أرجع خطوة للخلف

505
01:03:14,122 --> 01:03:15,369
!ضعيه أرضاً!, أنزلِ ذلك لأسفل

506
01:03:15,394 --> 01:03:17,652
انزعي أصفاده -
لا تفسدِ الأمر -

507
01:03:21,287 --> 01:03:23,748
حسناً, حسناً, انا أحرره

508
01:03:26,633 --> 01:03:27,665
أنت!, اسقط بندقيتك

509
01:03:34,119 --> 01:03:35,599
ماذا الان -
إلى التلال الرملية -

510
01:03:36,107 --> 01:03:36,837
!بسرعة

511
01:03:47,443 --> 01:03:48,107
!مهلاً

512
01:03:48,571 --> 01:03:49,454
!اغرب عن وجهي

513
01:03:54,146 --> 01:03:54,954
!قف في مكانك

514
01:03:57,188 --> 01:03:58,033
!ابقى هناك

515
01:04:27,804 --> 01:04:28,783
<i>أنتِ شرسة</i>

516
01:04:29,699 --> 01:04:31,783
<i>هل طُعنتَ ؟ -
 نعم -</i>

517
01:04:33,266 --> 01:04:35,164
<i>من فعل ذلك؟ -
آنسىِ الأمر -</i>

518
01:06:40,513 --> 01:06:41,598
اتقّدم لي شراباً؟

519
01:06:57,701 --> 01:06:58,982
لماذا لستَ في المنزل؟

520
01:06:59,397 --> 01:07:00,623
أنا لستُ مرحبً هناك

521
01:07:04,807 --> 01:07:05,728
لما لا؟

522
01:07:14,527 --> 01:07:15,519
هل قتلت أحداً؟

523
01:07:15,901 --> 01:07:16,902
أنتِ مجنونة

524
01:07:25,725 --> 01:07:26,795
أنا ذاهب إلى مكان بعيداً

525
01:07:27,381 --> 01:07:29,107
أين؟ -
إلى دونو. مكان بعيد جدًا -

526
01:07:31,710 --> 01:07:33,225
كنتُ في الدنمارك ليوم واحد

527
01:07:34,131 --> 01:07:34,991
كان الأمر رائعاً

528
01:07:35,851 --> 01:07:38,819
ولكن اخترُ الوقت المناسب
أو أن كان مظلماً لمدة سته أشهر

529
01:07:39,038 --> 01:07:41,600
الناس تقوم بالعلاج الضوئي للبقاء سليمين العقل

530
01:07:41,907 --> 01:07:42,756
ماذا؟

531
01:07:43,694 --> 01:07:44,774
العلاج الضوئي

532
01:07:45,113 --> 01:07:48,011
أنت في صندوق يضيء عليك
لكي تشعر بشعور أفضل

533
01:07:49,307 --> 01:07:50,307
... حسناً

534
01:08:01,044 --> 01:08:02,323
 هل ستذهب بالدراجة النارية؟

535
01:08:03,209 --> 01:08:04,310
لا, سأذهب بالسيارة

536
01:08:04,836 --> 01:08:06,086
ولكن ليس لدي المفاتيح

537
01:08:06,781 --> 01:08:07,942
أو حتى سيارة

538
01:08:08,116 --> 01:08:09,320
أين هي <font color="#ffff00">(المفاتيح)</font>؟

539
01:08:09,865 --> 01:08:10,958
في الموقع

540
01:08:11,958 --> 01:08:12,997
الا يمكنكَ أن تحصل عليه؟

541
01:08:13,036 --> 01:08:15,208
أخبرتكِ ، لا أستطيعُ أن اطا قدمي هناك

542
01:08:18,052 --> 01:08:19,212
أستطيعُ الذاهب

543
01:08:20,203 --> 01:08:22,132
... حســـــنــــاً

544
01:08:24,875 --> 01:08:25,875
... مرحباً

545
01:08:26,664 --> 01:08:27,648
من معي؟

546
01:08:30,930 --> 01:08:31,718
من؟

547
01:08:33,533 --> 01:08:35,282
أجل, ماذا كان ذلك؟

548
01:08:39,284 --> 01:08:41,031
هذا يحدث عندما تفقدين شيئاً

549
01:08:45,322 --> 01:08:46,322
أجل, أنها معي

550
01:08:50,573 --> 01:08:52,322
هي تريد الذاهب معي

551
01:09:14,316 --> 01:09:15,214
ما هذا؟

552
01:09:19,580 --> 01:09:20,705
... بسكين

553
01:09:20,908 --> 01:09:22,025
سكين؟

554
01:09:23,817 --> 01:09:24,817
... كنتٌ

555
01:09:25,433 --> 01:09:26,801
كنت في حقل الذرة

556
01:09:27,133 --> 01:09:27,883
أجل -

557
01:09:27,883 --> 01:09:28,883
... وكنت

558
01:09:32,134 --> 01:09:33,485
... وكنت

559
01:09:33,602 --> 01:09:35,962
كنتُ قد نحتُ بعض الخشب بسكين -
أجل -

560
01:09:38,578 --> 01:09:40,881
وثعبان زاحف على ساقي

561
01:09:41,841 --> 01:09:42,689
اترى؟

562
01:09:42,714 --> 01:09:45,154
قطعتُ رأسه <font color="#ffff00">(الثعبان)</font> بالسكين

563
01:09:45,657 --> 01:09:48,737
 هذا هراء. أنتِ لم تقطعي
رأس ثعبان أو شيئاً من هذا القبيل

564
01:09:49,561 --> 01:09:50,592
لا يمكنكِ القيام بذلك

565
01:09:52,217 --> 01:09:53,893
هذا صحيح -
نعم -

566
01:09:54,532 --> 01:09:55,892
هذا صحيح على الرغم من ذلك

567
01:09:56,047 --> 01:09:58,142
وكان ذيله <font color="#ffff00">(الثعبان)</font> يتلوى ويتمعج

568
01:10:00,546 --> 01:10:02,785
... بعد ذلك ، صرختُ فيه <font color="#ffff00">(الثعبان)</font> لان

569
01:10:04,053 --> 01:10:06,020
وقالت أمي السكاكين ليستَ
 مخصصة للفتيات الصغار

570
01:10:06,282 --> 01:10:07,631
هي محقة, أليس كذلك؟

571
01:10:09,571 --> 01:10:10,235
هاه؟

572
01:10:19,503 --> 01:10:20,886
امازلتِ تريدين المساعدة ؟

573
01:10:21,882 --> 01:10:22,429
أجل

574
01:10:23,034 --> 01:10:24,858
يوجد حفل زفاف, يوم السبت

575
01:10:25,474 --> 01:10:27,198
انهم يوظفون الفتيات للمساعدة

576
01:10:28,369 --> 01:10:29,966
بأعمال ترتيب الجدول, الطاولات
وكل شيء

577
01:10:30,403 --> 01:10:32,528
يمكنكِ أن تتظاهري بأنك واحدة منهنْ

578
01:10:33,313 --> 01:10:35,536
... تذهبين إلى هناك ، تأخذين مفاتيحي

579
01:10:37,064 --> 01:10:39,522
أوراقي, ونحنُ نقتسم ذلك معاً

580
01:10:39,751 --> 01:10:40,595
حقاً؟

581
01:10:40,620 --> 01:10:41,478
أجل

582
01:10:46,151 --> 01:10:47,782
لماذا لا يمكنكَ الذهاب إلى هناك ؟

583
01:10:48,354 --> 01:10:49,572
لقد كنتُ في شجار

584
01:10:50,119 --> 01:10:51,377
وانتهى بشكل سيء

585
01:10:52,025 --> 01:10:53,759
... لقد حطمتُ وجه الرجل و

586
01:10:56,049 --> 01:10:57,129
أنتهت القصة

587
01:10:59,545 --> 01:11:00,900
ووالداك؟ -
... لا -

588
01:11:04,006 --> 01:11:05,767
أليس لديك أحد يستطيع مساعدتك؟

589
01:11:06,557 --> 01:11:07,498
لا

590
01:11:07,523 --> 01:11:09,212
أخي في السجن

591
01:11:10,301 --> 01:11:10,895
حسناً

592
01:11:12,473 --> 01:11:14,637
لفترة طويلة؟ -
لـــ 24 شهراً -

593
01:11:15,214 --> 01:11:15,801
حسناً

594
01:11:19,779 --> 01:11:20,701
هل تفتقده؟

595
01:11:22,257 --> 01:11:22,859
أجل

596
01:11:26,880 --> 01:11:28,200
لماذا تشاجرت؟

597
01:11:31,083 --> 01:11:32,208
لأجل فتاة

598
01:11:59,254 --> 01:12:01,223
أنا أعشقكَ
أنتَ مثل حيوان لطيف

599
01:12:04,964 --> 01:12:05,667
أحممم

600
01:12:06,596 --> 01:12:07,518
من؟

601
01:12:32,964 --> 01:12:34,464
لماذا انتهى الأمر مع الفتاة؟

602
01:12:35,253 --> 01:12:36,510
!لا  فكرّة لدي

603
01:12:44,683 --> 01:12:45,987
هي لا تزال تحبك؟

604
01:12:46,425 --> 01:12:48,534
لا فكرّة لدي
دعنيني أستحم بسلام

605
01:12:50,214 --> 01:12:51,378
وأنت, هل تحبها؟

606
01:12:56,464 --> 01:12:57,885
أخبرني ، هل تحبها ؟

607
01:13:01,792 --> 01:13:02,792
هاي!, أنتَ

608
01:13:03,894 --> 01:13:05,050
!أصمتِ

609
01:13:21,086 --> 01:13:22,250
ها هو هنا, تناولي الطعام

610
01:13:27,469 --> 01:13:28,945
هذا هو الموقع

611
01:13:29,820 --> 01:13:30,929
... النهر

612
01:13:30,954 --> 01:13:33,157
ما هذا؟ -
خطتنا -

613
01:13:34,438 --> 01:13:35,500
النهر هـنـا

614
01:13:35,797 --> 01:13:36,985
وآخر هنا

615
01:13:38,187 --> 01:13:39,195
المدخل

616
01:13:40,843 --> 01:13:42,577
حسنا؟ وصلنا إلى هنا

617
01:13:43,231 --> 01:13:45,805
الزفاف سيكون هنا

618
01:13:46,043 --> 01:13:48,847
يصل العرسان الجدد في ساعة 7

619
01:13:48,872 --> 01:13:51,139
كنِ هناك قبل الوقت المحدد بقليل

620
01:13:51,164 --> 01:13:52,906
لكي تقومي بأعمال الجدول, والطاولات
وكل ذلك

621
01:13:53,328 --> 01:13:54,718
أسمك سيكون (جولي)

622
01:13:57,804 --> 01:13:59,234
ما الأمر؟

623
01:14:00,664 --> 01:14:01,664
... مرحباً

624
01:14:02,515 --> 01:14:04,499
أخبرتكِ ، أنا لن أنساها

625
01:14:05,296 --> 01:14:06,686
دعينا نوضح ذلك

626
01:14:07,303 --> 01:14:08,624
الّم أحذركِ؟

627
01:14:10,920 --> 01:14:12,037
أستمر في ذلك

628
01:14:12,943 --> 01:14:14,068
... التالي

629
01:14:16,810 --> 01:14:18,028
... موكب الزفاف

630
01:14:19,466 --> 01:14:20,997
الشيء الثالث هو لي

631
01:14:21,801 --> 01:14:23,059
يوجد هناك كلب صغير

632
01:14:23,347 --> 01:14:24,910
من فصيلة الـ تشيهواهوا

633
01:14:25,168 --> 01:14:26,604
لكن ربما ليس واحد من أفضل الأنواع

634
01:14:26,800 --> 01:14:28,573
هو كلب صغير, على أي حال

635
01:14:28,714 --> 01:14:31,089
انظري داخل الحقيبة السوداء

636
01:14:31,331 --> 01:14:33,737
تحققي من أشيائي في الحقيبة

637
01:14:34,353 --> 01:14:36,665
مفاتيح السيارة موجودة في الحقيبة

638
01:14:37,532 --> 01:14:39,149
والسيارة هنا

639
01:14:41,404 --> 01:14:42,444
نلتقي هنا

640
01:14:42,802 --> 01:14:44,661
لديكِ ثلاث ساعات حتى يحل الظلام

641
01:14:45,864 --> 01:14:46,872
لا توجد مشكلة

642
01:14:47,148 --> 01:14:48,148
!عظيم

643
01:14:51,959 --> 01:14:53,648
المساعدة لا تعني بأنني أحبكَ

644
01:14:55,074 --> 01:14:56,331
الأمر أفضل هكذا

645
01:15:29,638 --> 01:15:30,286
<i> مرحباً </i>

646
01:15:30,314 --> 01:15:31,874
مرحباً. يا أمي, هذا أنا

647
01:15:32,149 --> 01:15:34,251
<i>(آفــا), أين أنتِ؟</i>

648
01:15:34,276 --> 01:15:36,611
اهدأي يا أمي. اهدأي

649
01:15:36,636 --> 01:15:38,572
<i>لا ، لن اهدا</i>

650
01:15:38,597 --> 01:15:42,543
أنا أتحدث لأقول لكِ أنني بخيرة
وسأعود قريباً

651
01:15:42,667 --> 01:15:44,432
<i>أتعرفين ماذا فعلتِ ؟</i>

652
01:15:44,457 --> 01:15:47,059
<i>الشرطة تبحث وتنادي، مع من أنت ؟</i>

653
01:15:47,268 --> 01:15:50,459
اهدأي. سأعود قريباً،
لكن فقط ليس الآن

654
01:15:50,768 --> 01:15:53,086
<i>ماذا تعنين ، قريباً ؟</i>

655
01:15:53,236 --> 01:15:55,143
<i>أين يمكنني أن أتصل فيكِ</i>

656
01:15:55,168 --> 01:15:57,003
لا يمكنكِ أن تتصل بي

657
01:15:57,068 --> 01:15:59,613
لقد أخفيت الرقم, لا يمكنكِ أن تتصل بي

658
01:15:59,816 --> 01:16:00,810
اعتني بنفسكِ ، يا أمي

659
01:16:00,835 --> 01:16:02,819
وداعاً -
<i>!آفـا) ، لا تغلقي الخط)</i>

660
01:16:02,844 --> 01:16:04,182
... يـــا (آفــــا)

661
01:16:26,042 --> 01:16:31,333
<i>عزيزي. أنا أريدكُ حقاً في قلبي</i>

662
01:16:33,495 --> 01:16:38,835
<i>عزيزي ، لما لا تحدث عندما أتحدثُ إليك</i>

663
01:16:39,464 --> 01:16:43,377
<i>... لأنني أحبّك هذا لا يعني أنني</i>

664
01:16:43,402 --> 01:16:46,503
<i>حقاً مجنونة</i>

665
01:16:47,136 --> 01:16:50,947
<i>الحياة جميلة ولكن</i>

666
01:16:50,972 --> 01:16:54,050
<i>ليس جميلة بدونك</i>

667
01:16:54,593 --> 01:16:58,318
<i>... أنا لا أفهم</i>

668
01:16:58,343 --> 01:17:01,359
<i>اأنا مجنونة في حبّك أم ماذا؟</i>

669
01:17:02,109 --> 01:17:03,093
<i>لا, لا</i>

670
01:17:03,094 --> 01:17:08,595
<i>عزيزي, تحدث إلي أنا أريدكُ حقاً</i>

671
01:17:10,594 --> 01:17:13,534
<i>لأنني, أريد أن أسمعك</i>

672
01:17:17,717 --> 01:17:18,662
!(خوان)

673
01:17:21,443 --> 01:17:22,232
(خوان)

674
01:17:24,906 --> 01:17:26,905
<i>عزيزي ، أنا أتحدثُ إليك</i>

675
01:17:26,988 --> 01:17:30,334
<i> معك ، يا عزيزي ، الحياة جميلة</i>

676
01:17:55,212 --> 01:17:58,462
<i>  لا, لا, لا, لا,لا, لا</i>

677
01:17:58,462 --> 01:18:00,824
<i>  الحياة جميلة</i>

678
01:18:02,533 --> 01:18:05,323
<i>  لا, لا, لا, لا,لا, لا</i>

679
01:18:05,323 --> 01:18:08,323
<i> تغمرني السعادة </i>

680
01:18:09,263 --> 01:18:13,514
<i> أوه, لا, لا, لا, لا,لا, لا</i>

681
01:18:13,514 --> 01:18:16,472
<i> أنت أيضاً, يا عزيزي تجعلني مجنونة</i>

682
01:18:17,553 --> 01:18:20,013
<i>  لا, لا, لا, لا,لا, لا</i>

683
01:18:20,013 --> 01:18:23,275
<i>  الحب ليس شيئاً تستطيع أن تسرقة</i>

684
01:18:26,194 --> 01:18:28,394
<i>هذا الأغنية أهدا إلى كل</i>

685
01:18:29,108 --> 01:18:30,669
<i> محب يحب الحياة</i>

686
01:18:39,664 --> 01:18:41,931
<i>  لا يمكننا أن نرغم شخصاً أن يحبنا</i>

687
01:18:42,163 --> 01:18:46,663
<i> ولا يمكن للطيور أن تحلق بدون أجنحة</i>

688
01:18:54,173 --> 01:18:55,424
<i> إلى اللقاء </i>

689
01:19:46,072 --> 01:19:47,119
,هذا كل شيء

690
01:19:48,189 --> 01:19:49,603
وهناك الطريق, اتبعيه

691
01:19:50,025 --> 01:19:53,183
لكي تصّلِ إلى جسر صغير عند المدخل

692
01:19:53,439 --> 01:19:57,134
سترين سيارة رمادية هناك ، من نيفادا
إنها ملكي

693
01:19:57,380 --> 01:19:58,806
نيفادا؟
<font color="#ffff00">ملاحظة: نيفادا ولاية من ولايات أمريكا وأكبر مدنها لاس فيجاس</font>

694
01:19:58,923 --> 01:20:00,306
أتعرفين ما معنى ذلك؟

695
01:20:01,266 --> 01:20:02,501
نعم, سأجدها <font color="#ffff00">(السيارة)</font>

696
01:20:04,992 --> 01:20:06,117
سأكون في إنتظاركِ

697
01:20:41,142 --> 01:20:42,552
هل سمعتَ الأخبار؟

698
01:20:43,623 --> 01:20:45,633
على الراديو الأخباري

699
01:20:45,709 --> 01:20:49,872
سوف يقلصون ميزانية المدنية إلى النصف

700
01:20:50,622 --> 01:20:54,778
اهذا معقول؟ -
أجل, ويمكن يصبح الأمر أسوء -

701
01:20:54,874 --> 01:20:57,622
لا عليك, سنقيم أحتجاجات لو حصل ذلك

702
01:21:39,923 --> 01:21:41,079
من أنتِ؟

703
01:21:44,740 --> 01:21:45,677
(جولي)

704
01:21:45,857 --> 01:21:46,958
(جولي) من؟

705
01:21:47,396 --> 01:21:48,591
الفتاة التي ترتب الجدول و الطاولات

706
01:21:48,872 --> 01:21:50,638
لا أحد مذكوراً بـ، (جولي)

707
01:21:51,637 --> 01:21:52,942
الفتاة التي ترتب الجدول و الطاولات

708
01:21:53,145 --> 01:21:55,753
من استأجركِ؟ سوليداد؟ -
نعم -

709
01:21:55,839 --> 01:21:57,926
أخبرتكِ بماذا ستفعلين؟

710
01:21:57,951 --> 01:21:58,723
نعم

711
01:22:01,161 --> 01:22:03,713
أنا لا أدفع مقدماً, للغاية ما
تنتهين من عملكِ

712
01:22:04,321 --> 01:22:05,192
حسناً, حسناً

713
01:22:05,217 --> 01:22:06,637
هـيّـاً. اسرعي. أذن

714
01:22:13,045 --> 01:22:16,103
هـيّـاً, هـيّـاً, هـيّـاً, هـيّـاً

715
01:22:16,128 --> 01:22:18,255
هـيّـاً بنا. نعد ونستعد للحفل الزفاف

716
01:22:18,280 --> 01:22:19,694
ما الذي تفعلنْه. يا بنات

717
01:22:19,719 --> 01:22:23,175
لدينا حفل زفاف نستعد له
هـيّـاً. احضري الكراسي والطاولات

718
01:22:23,200 --> 01:22:25,883
حسناً. أنني أستعد لذلك

719
01:22:27,138 --> 01:22:30,384
هـيّـاً. احضرنْ كل شيء
نريد أن نتهي من هذا . بسرعة

720
01:22:31,632 --> 01:22:32,460
المعذرة

721
01:22:53,676 --> 01:22:54,973
يا أنتِ التي هناك, هـيّـا

722
01:22:58,513 --> 01:23:02,019
استعدنْ, يجب أن يكون كل شيء جاهز

723
01:23:02,458 --> 01:23:03,965
قومي بأضافة واجبات تحلية

724
01:23:11,163 --> 01:23:12,884
لا تخلطي بين واجبات التحلية

725
01:23:14,623 --> 01:23:16,100
انتبهي لهذا, واحدة سوداء وحمراء واحدة

726
01:23:16,131 --> 01:23:18,102
هـيّـا, اقتربنْ وشاهدنْ
هذا الصورة

727
01:23:18,102 --> 01:23:20,606
دعني ارى -
تبدين مثيرة بهذا الصورة -

728
01:23:20,631 --> 01:23:21,512
أنا أعلم

729
01:23:21,512 --> 01:23:24,793
هـيّـاً. جميعكنْ, ركزنْ في واجباتكنْ
وافعلنْ ما يطلب منكنْ

730
01:23:25,735 --> 01:23:27,935
آمل أن تكون لكمة أصبحت جيدة

731
01:23:28,184 --> 01:23:30,438
اوه. هل سمعتنْ هذا؟

732
01:23:31,840 --> 01:23:34,036
لا تستعجلنْ فل الزواج لم يتم بعد

733
01:23:38,092 --> 01:23:39,333
!مبروك

734
01:26:28,046 --> 01:26:30,580
أنتم بحاجة إلى مذكرة لكي تذخلوا -
الأمر لا يطبق هنا, ليس هنا -

735
01:26:34,476 --> 01:26:36,321
ما الذي تفعله الشرطة هنا؟

736
01:26:37,781 --> 01:26:38,694
ما الأمر؟

737
01:26:38,842 --> 01:26:40,546
عُداَ إلى المطبخ

738
01:26:41,322 --> 01:26:43,324
أجل, لدينا رخصة لنقيم حفل زفاف هنا

739
01:26:43,970 --> 01:26:45,025
(جولي)؟

740
01:26:45,829 --> 01:26:46,845
!(جولي)؟

741
01:26:48,352 --> 01:26:49,782
هل تستطيعين المجيء الى هنا؟

742
01:26:49,977 --> 01:26:51,992
لماذا الشرطة الفرنسية مفسدة للحفلات؟ -
لا أعلم -

743
01:26:52,227 --> 01:26:55,067
... نحنُ بحاجه إلى وضع الزهور حول الكعكة

744
01:26:56,648 --> 01:26:57,616
!ابتعدي

745
01:26:58,374 --> 01:27:00,343
سنستخدم هذا أيضاً

746
01:27:02,136 --> 01:27:04,373
ابتسمي للكاميرا. إليست جميلة؟

747
01:27:05,573 --> 01:27:07,088
انظري، كم انه يبدو بشعاً

748
01:27:08,557 --> 01:27:09,666
أحببتُه

749
01:27:15,738 --> 01:27:16,996
أتعرفين (جيسيكا) ؟

750
01:27:17,581 --> 01:27:18,597
نعم ، نوعاً ما

751
01:27:18,847 --> 01:27:20,565
هل هي سعيدة للزواج ؟

752
01:27:20,948 --> 01:27:22,081
أنا لا أعرف

753
01:27:24,315 --> 01:27:25,541
كم عمرها ؟

754
01:27:25,885 --> 01:27:27,424
عمرها 16 عاماً, على ما أعتقد

755
01:27:28,963 --> 01:27:30,970
يا فتيات ، لدينا مشكلة

756
01:27:31,033 --> 01:27:34,213
أمي تحتجز <font color="#ffff00">(تؤخر)</font> رجال الشرطة
في الخارج. وهم يريدون (خوان)

757
01:27:34,486 --> 01:27:37,512
أنا سأعُد إلى الحفل, وأنتنْ قومونْ
بالأمور الضرورية

758
01:27:37,587 --> 01:27:39,305
أنتنْ الثلاثة ، قمونْ بتقطيع الكعكة

759
01:27:39,330 --> 01:27:42,884
(جولي) ، إذا كانت أمي لا تستطيع منعهم ،
دعني اعرف

760
01:28:02,119 --> 01:28:03,119
!ابتعد عن الكعكة

761
01:29:19,413 --> 01:29:21,491
أنها تمطر -
ادخلوا الأطفال إلى هنا -

762
01:29:21,563 --> 01:29:23,594
ادخلوا الكعكة إلى هنا كي لا تبتل

763
01:29:53,814 --> 01:29:54,962
!عجباً

764
01:29:55,732 --> 01:29:56,446
!عجباً

765
01:29:58,791 --> 01:29:59,858
ياله من أمر فظيع

766
01:30:32,742 --> 01:30:34,952
من هنا!, هـيّـاً

767
01:30:43,843 --> 01:30:46,632
قفوا في مكانكم, بلا أي حركة

768
01:30:48,632 --> 01:30:50,633
!اسقط سلاحك ام سنطلق عليك النار

769
01:30:52,633 --> 01:30:54,884
هـيّـاً تحركوا من هنا

770
01:30:55,083 --> 01:30:57,854
 ما هذا؟ -
نحنُ هنا نبحث عن واحد منكم -

771
01:30:57,879 --> 01:31:00,370
شاب بعمر 18 عاماً, مع كلب
أسود و فتاة بعمر 13 عاماً

772
01:31:00,395 --> 01:31:02,004
أتعرفين من اعني ؟ -
لا أعلم -

773
01:31:02,022 --> 01:31:03,307
أتعرفين من اعني ؟ -
لا أعرف عما تحدث -

774
01:31:03,332 --> 01:31:05,465
أعطه قسطاً من الراحة ، حسناً

775
01:31:05,490 --> 01:31:07,307
ابتعدوا!, ابتعدوا عن زوجي

776
01:31:07,332 --> 01:31:08,738
ماذا تريدون من زوجي؟

777
01:31:08,763 --> 01:31:10,521
!(أسماعيل) !(أسماعيل)

778
01:31:10,546 --> 01:31:13,914
ماذا تفعلون بحق الجحيم أيها الأوغاد ؟

779
01:31:13,939 --> 01:31:16,161
لقد أفسدتم زفافي

780
01:31:16,234 --> 01:31:17,758
أيها الأوغاد الملاعين

781
01:31:19,232 --> 01:31:20,537
لا بد أن هناك خطأً ما

782
01:31:21,283 --> 01:31:22,758
رجال الشرطة اعتقل العريس

783
01:31:22,783 --> 01:31:24,462
هـيّـاً بنا نذهب إلى الداخل, يا عزيزتي

784
01:31:30,336 --> 01:31:31,609
!هذا أنا

785
01:31:34,898 --> 01:31:37,078
!ليس لدي المفاتيح
!ليس لدي المفاتيح

786
01:31:54,614 --> 01:31:56,018
!لا يمكننا الخروج

787
01:32:00,292 --> 01:32:02,802
نحنُ لا نعلم عن ماذا
تبحثون ايها شرطي

788
01:32:03,811 --> 01:32:04,727
!! مـــهـــلاً

789
01:32:14,153 --> 01:32:15,153
!مـــهـــلاً!, قـــفِ

790
01:32:19,242 --> 01:32:21,102
نحنُ سنعبر هذا -
اأنت مجنونة؟ -

791
01:32:21,127 --> 01:32:22,592
أحضر لي عصا -
ماذا؟ -

792
01:32:22,592 --> 01:32:23,877
!أحتاج عصا للعبور

793
01:32:24,529 --> 01:32:25,654
(آفـــا)؟

794
01:32:26,580 --> 01:32:27,580
!تباً

795
01:32:54,752 --> 01:32:55,752
(آفـــا)

796
01:32:56,571 --> 01:32:57,453
(آفـــا)

797
01:32:57,502 --> 01:32:58,502
نعم, أنني أسمعكَ

798
01:33:08,412 --> 01:33:10,689
تمسك بالعصا جيداً, حسناً

799
01:33:13,966 --> 01:33:14,895
(آفـــا)

800
01:33:15,122 --> 01:33:16,404
تمسك

801
01:33:27,428 --> 01:33:28,428
هــيـّـاً, تمسك

802
01:34:47,400 --> 01:34:48,560
شكراً لكِ

803
01:35:01,326 --> 01:35:02,454
هــيـّـاً بـنـا

804
01:36:45,054 --> 01:36:48,883
<font color="#ffff00">**ثم الترجمة بأحترافية و بدقة شديدة - بواسطة**</font>
<font color="#00ff00">>>>>> @IsamPower <<<<<<</font>

805
01:36:48,883 --> 01:36:54,717
<font color="#ff0000">لمزيد من الترجمات الافلام والمسلسلات أنتظروني</font>
<font color="#0000ff">تابعوني على توتير - IsamPowerOfficial</font>

806
01:36:54,742 --> 01:36:58,351
<font color="#0000ff">"هذا الترجمة حصرياً فقط للمشاهدين المحترفين"</font>
<font color="#ff0000">"الذين يركزون على الجمل الخاظئة"</font>

807
01:36:58,376 --> 01:37:02,572
<font color="#ff0000">"لأن أكثر المشاهدين لا يباولن على تنسيق"</font>
<font color="#0000ff">"وسيق الجمل وبعض الأشخاص, أنا أشك بأنهم عرب أصلاً "</font>

808
01:37:02,572 --> 01:37:06,632
<font color="#ffff00">شكراً للمشاهدة, فقط تابع</font>
<font color="#00ffff">>>>   عصام باور  <<<</font>

