0 00:00:05,500 --> 00:00:25,500 ترجمة Bott@-Alex مع أطيب التمنيات بمشاهدة ممتعة 0 00:00:54,680 --> 00:01:02,319 روما ... عام 67 اجتاح حريق مدمر المدينة بأكملها 0 00:01:02,319 --> 00:01:10,800 ألقي الامبراطور (نيرون) باللوم علي أتباع (يسوع المسيح) وأحد قادتهم (شاول الطرسوسي) 0 00:01:10,800 --> 00:01:16,800 المعروف لدي الرومان بأسم (بولس) 0 00:01:24,001 --> 00:01:33,800 كان يتم التضحية بالمسيحيين في ساحات (نيرون) للألعاب الدموية أو بإشعال النيران فيهم لإضاءة الشوارع بدل الشموع الرومانية 0 00:01:37,680 --> 00:01:39,319 هل يوجد المزيد .. ؟ 1 00:01:44,001 --> 00:01:49,801 بعد إلقاء القبض علي (بولس) دخل (لوقا) لــ"روما" في السر ليحصل علي آخر تعاليم (بولس) 2 00:01:53,320 --> 00:01:55,516 تم تعيين رجل لحراستي منذ أسبوعين 3 00:01:55,880 --> 00:01:57,280 إنه قوي جداً بالسيف 4 00:01:57,360 --> 00:01:58,555 نعم ، هذا جيد 5 00:01:58,680 --> 00:01:59,875 هل لديك رجال أخرين .. ؟ 6 00:01:59,960 --> 00:02:01,030 بالتاكيد . . 7 00:03:32,720 --> 00:03:35,189 (نيرون) ، حامي روما 8 00:03:35,640 --> 00:03:37,871 دعه يزين أرجاء منزلك 9 00:03:37,960 --> 00:03:41,795 امبراطورنا المبارك (نيرون) ، حامي "روما" 10 00:03:44,840 --> 00:03:46,752 نعم إنها جيدة .. لك 11 00:03:46,840 --> 00:03:48,877 قوي ، بصحة جيدة ، أسنان سليمة 12 00:03:48,960 --> 00:03:50,360 سوف يخدمك جيداً 14 00:05:03,080 --> 00:05:05,276 انظر ، إنه (لوقا) 15 00:05:05,360 --> 00:05:06,350 هل هذا (لوقـا) ؟ 16 00:05:06,440 --> 00:05:07,430 نشكر الله 17 00:05:10,680 --> 00:05:11,955 إنه (لـوقـا) 18 00:05:18,240 --> 00:05:19,390 لــوقــا ؟ 19 00:05:19,960 --> 00:05:21,030 بريسكيللا 20 00:05:21,400 --> 00:05:23,153 شكرا لك يا ايوبولس بالتاكيد -- 21 00:05:23,560 --> 00:05:24,710 لــوقــا 22 00:05:25,080 --> 00:05:26,434 نشكر الله 23 00:05:26,760 --> 00:05:28,479 لقد بدأنا نقلق عليك 24 00:05:28,560 --> 00:05:30,916 اضطررت للإنتظار عند البوابات أطول من المتوقع 25 00:05:31,320 --> 00:05:32,754 لكن ها نحن هنا 26 00:05:32,840 --> 00:05:35,071 هذا المكان , به كثير من الناس 27 00:05:36,160 --> 00:05:38,800 هناك الكثير من الذين فقدوا منازلهم في الحرائق 28 00:05:39,040 --> 00:05:42,670 الآخرين مهددين من قبل الجيران ، مضطهدين في الشوارع 29 00:05:42,960 --> 00:05:44,838 تعالى يا (أكـيـلا) للداخل 30 00:05:47,400 --> 00:05:48,436 أكــيــلا 31 00:05:49,040 --> 00:05:50,190 أكــيــلا 32 00:05:51,840 --> 00:05:54,719 (لوقا) يا له من منظر ، يبدو عليك الإرهاق بشدة 33 00:05:54,800 --> 00:05:56,439 أنا سعيد لرؤيتك يا أخي 34 00:05:57,080 --> 00:05:59,117 الاستعدادات التي قمت بها كانت بشكل مثالي 35 00:05:59,200 --> 00:06:01,396 إنها أوقات عصيبة ، لا يمكن أن نأخذ أي مخاطرة 36 00:06:01,480 --> 00:06:04,791 أعرف ، رسائلك التي وصلت إلينا ، تمزق قلب الجموع 37 00:06:04,880 --> 00:06:06,758 لذلك أخذنا مجموعة 38 00:06:06,840 --> 00:06:08,559 إنها ليست بقدر ما كنت آمل 39 00:06:08,680 --> 00:06:10,000 الغذاء والإمدادات تنفذ منا 40 00:06:10,080 --> 00:06:11,992 نحن في أمس الحاجة لكل مليم 41 00:06:12,080 --> 00:06:15,278 تارقين , تحدث مع (هيرودتون) و(روفوس) 42 00:06:15,360 --> 00:06:17,556 حول الحاجات الأكثر ضرورة ، تابع 43 00:06:17,640 --> 00:06:20,109 (تارقين) .. لكنه صغيراً جداً علي تلك المهمات 44 00:06:20,200 --> 00:06:21,953 إنه مخلص ،، إنه فتى روماني 45 00:06:22,480 --> 00:06:24,039 لقد فقد والديه في الحرائق 46 00:06:24,120 --> 00:06:26,715 أخذناه عندنا ، هذا (كاسيوس) ، ابن عمه 47 00:06:26,800 --> 00:06:28,951 تبعنا عندما سمع ما كان يفعله الأخوة 48 00:06:29,040 --> 00:06:30,679 لقد تم تعميده بعد فترة قليلة 49 00:06:32,880 --> 00:06:34,712 أكيلا) ، هل الجميع محل ثقة هنا ؟) 50 00:06:34,800 --> 00:06:36,120 نحن نثق في الله 51 00:06:36,200 --> 00:06:38,510 تعال ، دعنا نأكل ، لابد أنك جائع 52 00:06:39,000 --> 00:06:40,150 من صنع يديك .. ؟ 53 00:06:40,240 --> 00:06:42,118 لا أعرف إذا كنت جائع حقاً 54 00:06:43,040 --> 00:06:45,714 الظلام يعم المدينة الآن 55 00:06:46,800 --> 00:06:49,110 لم يكن موجوداً عندما كنت أنا و (بولس) هنا آخر مرة 56 00:06:49,200 --> 00:06:51,157 لقد إزداد بطش (نيرون) سوءًا 57 00:06:51,240 --> 00:06:53,800 لقد بدأ يقيم ألعاب السيرك بصفة مستمرة 58 00:06:54,480 --> 00:06:56,233 الرجال والنساء والأطفال 59 00:06:56,760 --> 00:06:59,832 تمزقهم وحوش البرية لإسعاد الجماهير 60 00:06:59,920 --> 00:07:01,070 يــا إلــهــي 61 00:07:01,560 --> 00:07:06,355 يقول (نيرون) أنه يفعل ذلك لإعلام الشعب الروماني أن أتباع (المسيح) هؤلاء هم المسئولين 63 00:07:06,440 --> 00:07:08,591 عن خراب وحرق نصف المدينة 64 00:07:08,680 --> 00:07:11,639 ماذا عن كل الأخوة والأخوات الذين تأويهم هنا ؟ 65 00:07:11,960 --> 00:07:13,633 إلي متي ستستطيع إخفائهم ؟ 66 00:07:13,720 --> 00:07:15,200 لا نعرف يا (لوقا) 67 00:07:16,120 --> 00:07:17,520 نحن في مفترق طرق 68 00:07:17,600 --> 00:07:22,435 لا نعرف إن كنا سنثبت في الإيمان ونبقي هنا أم نتحرك بالجموع كلها خارج روما 70 00:07:23,960 --> 00:07:25,280 بريسكيلا ... 71 00:07:25,360 --> 00:07:27,591 مع كل هذا الإضطهاد الشديد ، لماذا نبقي ؟ 72 00:07:28,160 --> 00:07:29,640 .. الناس يائسون 73 00:07:30,120 --> 00:07:32,032 نحن الأمل الوحيد المتبقي في هذه المدينة 74 00:07:32,120 --> 00:07:35,949 لكن بقائنا هنا سيعرض أرواح كثيرة للخطر 76 00:07:36,040 --> 00:07:37,997 هناك العديد من العائلات هنا 77 00:07:38,080 --> 00:07:40,959 .. ربما عندما تتحدث إلى بولس فعلا -- 78 00:07:41,720 --> 00:07:43,518 نعم , سيلقي الضوء على هذا 79 00:07:43,600 --> 00:07:44,920 سيعرف ماذا يفعل 80 00:07:45,000 --> 00:07:46,195 سنكون ممتنين . . 81 00:07:46,840 --> 00:07:48,115 لــوقــا 82 00:07:48,200 --> 00:07:50,112 أعلم أنك بحاجة للراحة 83 00:07:50,440 --> 00:07:53,399 لكن هناك الكثير من الناس هنا في حاجة لرعاية طبية 84 00:07:55,640 --> 00:07:57,154 . . دعيني أراهم 85 00:08:15,800 --> 00:08:17,678 خذ هذا الحجر ، هيا 86 00:08:27,800 --> 00:08:29,359 هيا ، تحرك . . 87 00:08:53,200 --> 00:08:54,236 يـكـفـي . . 88 00:08:56,120 --> 00:08:57,315 اقـــمــه . . 89 00:08:58,160 --> 00:08:59,913 تعال ، أنت ، أنهض 90 00:09:07,600 --> 00:09:08,920 بولسس الطرسوسي 91 00:09:09,960 --> 00:09:12,794 الرجل المسئول عن تحويل نصف "رومــا" إلى رماد 92 00:09:16,080 --> 00:09:17,560 .. لقد توقعت المزيد 93 00:09:18,680 --> 00:09:20,399 على الأقل رجل يستطيع الوقوف معتدلاً 94 00:09:23,280 --> 00:09:24,634 أنا موريشيوس جالاس 95 00:09:24,720 --> 00:09:26,677 قائد الفيلق الثالث في روما 96 00:09:27,480 --> 00:09:30,234 والآن المأمور الجديد لسجن مامرتين 97 00:09:31,600 --> 00:09:35,873 فخامة الامبراطور (نيرون) قد أصدر مرسوم هنا أنك مُفسد ومخادع 99 00:09:35,960 --> 00:09:38,395 ومدان بتهمة الخيانة العظمى 100 00:09:38,560 --> 00:09:43,156 وعقوبة هذه الجريمة هي الموت بقطع الرأس طبقاً لحكم الإمبراطور نيرون 102 00:09:43,640 --> 00:09:46,394 وحتي تنفيذ الحكم ، ستترك وحيداً في الظلام 103 00:09:47,760 --> 00:09:49,717 عشرون جلدة أخرى للرجل المُسن 104 00:09:56,160 --> 00:09:57,992 وثائق رومانية مزورة 105 00:09:58,400 --> 00:10:01,120 استخدم هذه إذا أستوقفك أحد الحراس في المدينة 106 00:10:01,400 --> 00:10:03,437 نظرة سريعة وسوف تمر 107 00:10:03,800 --> 00:10:06,110 لكن إذا أطالوا النظر ستقتل 108 00:10:06,200 --> 00:10:07,190 مــفــهــوم . . 109 00:10:17,400 --> 00:10:18,800 هذه هي الإشارة .. 110 00:10:18,880 --> 00:10:21,156 سلام ربنا يكون معك يا أخي 111 00:10:21,240 --> 00:10:22,390 سأحتاج اليه . . 112 00:10:38,280 --> 00:10:39,475 تذكر فقط . . 113 00:10:40,080 --> 00:10:42,993 ستخرج فقط إذا قررت ذلك 114 00:10:44,400 --> 00:10:47,438 أنت بالتأكيد رجل قوي 115 00:11:15,160 --> 00:11:17,994 سأعود قبل نهاية المراقبة الليلية 116 00:11:29,440 --> 00:11:30,635 مرحبا يا أخي .. 117 00:11:33,720 --> 00:11:34,790 أخـــي . . 118 00:11:45,640 --> 00:11:46,835 لــوقــا 119 00:11:48,600 --> 00:11:49,829 هـل أحـلـمـ ؟ 120 00:11:50,520 --> 00:11:51,556 لا . . 121 00:11:52,240 --> 00:11:53,469 أنـا هـنـا . . 122 00:11:53,560 --> 00:11:54,914 .. نشكر لله 123 00:11:58,440 --> 00:12:00,796 .. نشكر لله لديك جروح جديدة -- 124 00:12:02,240 --> 00:12:03,310 أسـتـيـقـظ . . 125 00:12:03,480 --> 00:12:04,550 هل يمكنك الجلوس؟ 126 00:12:05,720 --> 00:12:06,756 تعال ، أجلس 127 00:12:06,840 --> 00:12:07,910 نــعــم 128 00:12:21,360 --> 00:12:24,876 لم أكن أتوقع أن أرى وجهك في هذه الحياة مرة أخرى 129 00:12:25,880 --> 00:12:26,950 . . ولا أنا 130 00:12:28,880 --> 00:12:31,190 لابد أن الدخول لهنا قد كلفك الكثير 131 00:12:31,760 --> 00:12:35,674 بالتأكيد كان يمكن أن يتم استخدام المال بصورة أفضل لمساعدة إخواننا وأخواتنا 133 00:12:36,680 --> 00:12:37,830 ربــمــا 134 00:12:38,080 --> 00:12:40,914 لكن لم يكن هناك تصويت واحد مخالف لذلك بين الجماعة 135 00:12:41,000 --> 00:12:44,277 حتى أهل "كورنثوس" أعطوا بسخاء إذا كنت تصدق ذلك ، آسف 136 00:12:46,960 --> 00:12:48,280 أنـا مـمنون 137 00:12:49,080 --> 00:12:51,675 لقد أصبحت رجلاً مسناً داخل هذه الجدران 138 00:12:53,640 --> 00:12:55,950 كل عظامي يعتصرها الألم 139 00:12:58,560 --> 00:13:02,759 حتي بصرى أصبح أضعف 140 00:13:03,400 --> 00:13:04,754 كـفـي تـذمـرا 141 00:13:05,760 --> 00:13:07,160 لدي أثواب جديدة 142 00:13:08,200 --> 00:13:09,520 ومياه عذبة للاستحمام 143 00:13:10,400 --> 00:13:13,472 حتي تصير رجل عجوز نظيف 144 00:13:14,360 --> 00:13:16,920 أنا سعيد لمعرفة أنك كنت تشغل نفسك أثناء غيابي 145 00:13:17,400 --> 00:13:19,232 جعلتهم يلقون القبض عليك مرة أخرى 146 00:13:19,600 --> 00:13:21,193 تحدي (نيرون) مرة أخرى 147 00:13:22,080 --> 00:13:25,517 وعلى ما يبدو إيجاد الوقت لحرق نصف "روما" ؟ 148 00:13:26,080 --> 00:13:27,560 أحسنت أيها العجوز 149 00:13:30,240 --> 00:13:32,709 لقد علمت بأمر المحاكمة التي أجريت لك 150 00:13:34,280 --> 00:13:35,760 وأعلم أنك كنت تقف وحيدا 151 00:13:36,120 --> 00:13:38,316 أنت تعرف أنني ما كنت لأتركك أبداً 152 00:13:39,400 --> 00:13:40,959 أنت هنا الآن 153 00:13:41,560 --> 00:13:42,676 .. وكذلك أنا 154 00:13:43,520 --> 00:13:46,433 قل لي بعض الأخبار الجيدة التي قد أتمسك بها 155 00:13:47,000 --> 00:13:49,276 "هناك أخبار جيدة في "كريت" و"أفسس 156 00:13:49,880 --> 00:13:52,679 وقد أسكت (تيطس) و(تيموثاوس) المعلمون الكذبة 157 00:13:52,760 --> 00:13:54,638 وتقويم العقيدة الجيدة 158 00:13:55,480 --> 00:13:57,995 وما هي أخبار هذه المدينة ؟ 159 00:14:01,640 --> 00:14:03,836 روما" ملطخة بدماء إخواننا وأخواتنا" 160 00:14:05,160 --> 00:14:06,913 (تواجه (أكيلا) و(بريسكيلا 161 00:14:07,000 --> 00:14:10,471 مع القرار الصعب سواء بالبقاء أو الفرار 162 00:14:14,880 --> 00:14:17,395 هناك العديد من الأمور يا (بولس) لمناقشتها 163 00:14:18,400 --> 00:14:20,517 لكن الجماعات الرومانية بحاجة 164 00:14:22,120 --> 00:14:24,476 إنهم بحاجة إلى الحكمة في هذه اللحظة بالذات 165 00:14:26,360 --> 00:14:28,317 ما الحكمة التي يمكنني أن أعطيها ؟ 166 00:14:30,760 --> 00:14:33,480 لقد ذهبت على حق ، لقد أرسلني المسيح 167 00:14:33,600 --> 00:14:37,672 كنت أسير في الطريق الخاطيء ، ويعيدني (المسيح) للطريق الصحيح 169 00:14:40,680 --> 00:14:42,239 .. إن الندم يملأني 170 00:14:44,520 --> 00:14:50,439 ،، لقد اخطأت كثيراً (ولكن كل شيء قمت به فعلته من أجل (المسيح 172 00:14:58,320 --> 00:14:59,436 . . أذهـب 173 00:15:00,160 --> 00:15:01,514 . . سأعود قريبا 174 00:15:10,040 --> 00:15:11,838 . . إنه محطم جسدياً 175 00:15:12,360 --> 00:15:16,434 لكن روحه القديمة المشاكسة مازالت مليئة بالأمل والقناعة 176 00:15:18,360 --> 00:15:19,635 .. إنها أخبار جيدة 177 00:15:20,120 --> 00:15:22,760 لقد كنت أصلي ألا تسحقه هذه العزلة 178 00:15:23,760 --> 00:15:25,160 إنه ليس مسحوقاً 179 00:15:25,720 --> 00:15:27,200 لكنه يكافح 180 00:15:27,800 --> 00:15:30,031 عمله من أجل (المسيح) قد أكتمل 181 00:15:31,840 --> 00:15:35,197 إن (بولس) ممتن لأنكم خاطرتم بحياتكم لهذه الجماعة 182 00:15:35,400 --> 00:15:37,437 هل لديه أي حكمة في هذا الشأن ؟ 183 00:15:39,120 --> 00:15:42,480 (إنه يحثكم لتميزوا بأنفسكم عندما يدعوكم (المسيح 185 00:15:42,560 --> 00:15:44,040 لا توجد تعليمات محددة .. ؟ 186 00:15:45,560 --> 00:15:46,755 . . لا 187 00:15:47,200 --> 00:15:49,510 فقط لتقديم مثال على ذلك من حياته الخاصة 188 00:15:59,720 --> 00:16:01,200 إنه أفضل بكثير اليوم 189 00:16:01,280 --> 00:16:02,430 .. إنه يبدو 190 00:16:03,120 --> 00:16:04,759 خذ ، أشرب هذا 191 00:16:05,360 --> 00:16:06,874 سوف يخفف من الألم 192 00:16:12,280 --> 00:16:13,350 بريسكيلا . . ؟ 193 00:16:13,440 --> 00:16:14,430 . . بريسكيلا 194 00:16:14,920 --> 00:16:16,832 . . بريسكيلا أنا هنا -- 195 00:16:17,400 --> 00:16:19,278 أوكتافيا .. ماذا حدث ؟ 196 00:16:19,360 --> 00:16:21,556 وجدتها تجول في الشوارع هكذا 197 00:16:22,000 --> 00:16:22,990 . . أجــلــســي 198 00:16:23,080 --> 00:16:24,560 . . أجــلــســي 199 00:16:25,040 --> 00:16:26,474 ما الذي أصابك .. ؟ 200 00:16:26,800 --> 00:16:29,395 أيــن . . ؟ أوكتافيا , أين أصبت ؟ -- 201 00:16:30,480 --> 00:16:31,630 أيــن . . ؟ 202 00:16:32,000 --> 00:16:33,480 .. لقد قتلوا زوجي 203 00:16:34,800 --> 00:16:36,519 . . وأبني الرضيع 204 00:16:36,960 --> 00:16:38,792 .. لقد حطموا الأبواب 205 00:16:39,720 --> 00:16:41,951 كان يجب أن نأتي إلي هنا قبل ذلك 206 00:16:42,040 --> 00:16:45,078 أنت تنزفين .. أين أصبت ؟ 207 00:16:45,680 --> 00:16:46,909 .. إنها ليست دمائي 208 00:16:47,720 --> 00:16:52,318 إنه .. إنه دم طفلي 210 00:16:57,160 --> 00:17:00,676 .. إنه دم طفلي 211 00:17:04,960 --> 00:17:07,429 فلتأخذوها للداخل بعيداً عن أنظارالآخرين ، من فضلك 212 00:17:07,800 --> 00:17:09,951 .. هيا ، أنت آمنة 213 00:17:13,320 --> 00:17:15,471 . . لا تـعـالـي -- 214 00:17:25,440 --> 00:17:27,830 كانوا جميعا يراقبون هذه المرأة المسكينة 215 00:17:28,520 --> 00:17:30,398 مغطاة بدم أسرتها 216 00:17:31,560 --> 00:17:33,074 التي تم ذبحها للتو 217 00:17:35,080 --> 00:17:37,800 امتلأت وجوههم بخوف شديد 218 00:17:40,120 --> 00:17:42,077 لقد أعلمنا (المسيح) بذلك 219 00:17:42,760 --> 00:17:44,240 تلك الأوقات الصعبة 220 00:17:46,440 --> 00:17:48,750 "أنت تعرف أنك ستموت هنا في "روما 221 00:17:50,520 --> 00:17:52,637 ومع ذلك فأنت متأكد من الحقيقة 222 00:17:53,960 --> 00:17:56,316 أنا أعرف من الذي أؤمن به 223 00:17:58,000 --> 00:18:01,994 وأنا واثق من الفرح .. الذي سأجده عندما أرحل 225 00:18:02,480 --> 00:18:05,678 نعم يا (بولس) ، لكنني لا أرى نفس القناعة لدي الآخرين 226 00:18:06,160 --> 00:18:09,198 هؤلاء الرجال ، هؤلاء النساء ، هؤلاء الأطفال 227 00:18:11,360 --> 00:18:13,158 لا أستطيع تثبيت إيمانهم 228 00:18:14,000 --> 00:18:16,071 يـمـكـنـك إلـهـام إيـمـانـهـم 229 00:18:16,520 --> 00:18:19,319 مثلما كانت تفعل رسائلك دوماً 230 00:18:22,800 --> 00:18:25,076 هل تريد مني كتابة رسالة أخرى ؟ 231 00:18:26,880 --> 00:18:28,837 لقد حان الوقت لضخ دماء جديدة 232 00:18:31,920 --> 00:18:33,240 . . الأعداد تتزايد 233 00:18:33,840 --> 00:18:38,319 هناك رجال ونساء وأطفال الآن لم يسبق لهم لقاءك ولن يلتقوا بك 235 00:18:38,400 --> 00:18:41,313 لذلك يجب أن يكون هناك كتابات بخط اليد لهذه الأفعال 236 00:18:41,960 --> 00:18:47,030 لهذا السبب بدأت بكتابة شهادة ربنا (يسوع المسيح) لـ "ثيؤفيلوس" 238 00:18:47,120 --> 00:18:49,555 (حتى يعرفوا قصة (المسيح 239 00:18:50,040 --> 00:18:52,839 والآن يجب أن يعرف الناس قصتك 240 00:18:53,720 --> 00:18:55,837 أنت تخاطر بأن ينظر الناس لي 241 00:18:56,600 --> 00:18:57,716 (قبل (المسيح 242 00:18:57,800 --> 00:18:58,870 (بـولـس) 243 00:18:59,440 --> 00:19:02,274 (لا ، يقينك هو الذي يفتح الباب لـ(المسيح 244 00:19:03,240 --> 00:19:05,391 أنا لم أقابل (المسيح) أبداً في الجسد 245 00:19:06,680 --> 00:19:08,637 "ولكن في اليوم الذي سمعت فيه عظتك في "ترواس 246 00:19:08,720 --> 00:19:11,030 يا إلهي ، لقد رأيت (المسيح) فيك 247 00:19:12,160 --> 00:19:15,597 تركت عائلتي وأصدقائي ، بل حياتي كلها ورائي 248 00:19:25,080 --> 00:19:26,833 هل تكتبها هنا .. ؟ 249 00:19:30,160 --> 00:19:31,913 مـاذا قـلـت . . ؟ 250 00:19:33,440 --> 00:19:34,954 هل تكتبها هنا .. ؟ 251 00:19:35,040 --> 00:19:36,190 . . نــعــم 252 00:19:36,680 --> 00:19:38,592 يمكنني تهريب الأدوات إلى هنا 253 00:19:39,560 --> 00:19:41,870 "هذه ليست كزيارتنا الأخيرة لـ "روما 254 00:19:42,920 --> 00:19:45,037 إذا تم القبض عليك مع الوثائق 255 00:19:45,880 --> 00:19:47,314 .. مهربة من هذا السجن 256 00:19:47,760 --> 00:19:49,240 فهذا معناه الموت المحقق 257 00:19:51,760 --> 00:19:53,433 استيقظ أيها الإغريقي 258 00:20:01,640 --> 00:20:04,155 عادة ما يحاول الناس الهروب من هذا المكان 259 00:20:04,720 --> 00:20:06,120 . . وليس إقتحامه 260 00:20:07,160 --> 00:20:09,550 .. أخبروني أنك طبيب بالفعل -- 261 00:20:09,640 --> 00:20:12,155 لديك أصدقاء رفيعي المستوى بالنسبة لطبيب 262 00:20:12,960 --> 00:20:14,679 خصوصا لطبيب يوناني 263 00:20:15,600 --> 00:20:19,310 لقد أعلن الإمبراطور أن المسيحية عبادة ممنوعة 264 00:20:19,400 --> 00:20:21,631 و(بولس الطرسوسي) الجاني الرئيسي 265 00:20:21,720 --> 00:20:23,074 أنت تفهم أن عقاب ما تفعله الموت 266 00:20:23,200 --> 00:20:25,237 ومع ذلك أنت ، مسيحي يوناني 267 00:20:25,960 --> 00:20:28,520 تتسلل بكل جرأة لسجن روماني 268 00:20:32,440 --> 00:20:34,671 تتسلل بكل جرأة لسجني 269 00:20:35,960 --> 00:20:37,280 أقدم إعتذاري 270 00:20:38,240 --> 00:20:39,356 أيها المأمور 271 00:20:39,520 --> 00:20:42,513 كما ذكرت ، لدي أصدقاء رفيعي المستوى 272 00:20:42,600 --> 00:20:45,160 أنا أعرف الرجال الذين لديك مصلحة معهم 273 00:20:46,400 --> 00:20:47,914 .. إنهم رجال طيبون 274 00:20:48,360 --> 00:20:50,829 الذين قاتلوا ونزفوا من أجل "روما" وآلهتها 275 00:20:51,960 --> 00:20:54,600 إنه السبب الوحيد لكي أقدر هذا الطلب 276 00:20:54,960 --> 00:20:56,519 وأنا ممتن لذلك 277 00:20:58,200 --> 00:21:00,431 رافق اليوناني إلى الشوارع 278 00:21:02,360 --> 00:21:04,955 بالطبع ، لابد أن يخاطر بهذا هناك 279 00:21:13,520 --> 00:21:15,352 ما الذي تفعله هنا ؟ أمر فقط من هنا -- 280 00:21:15,800 --> 00:21:17,439 . . بالطبع فقط تمر -- 281 00:21:17,520 --> 00:21:19,034 لنلقي نظرة علي هذه الوثائق 282 00:21:19,120 --> 00:21:20,600 لن أنكر آلهتنا أبداً ، مستحيل 283 00:21:20,680 --> 00:21:22,194 حــقــاً . . ؟ لن أنكر آلهتنا أبداً ، مستحيل -- 284 00:21:22,280 --> 00:21:24,795 . . حسناً أنت ، تعالي هنا -- 285 00:21:25,160 --> 00:21:26,230 أنت ، أخرج 286 00:21:28,640 --> 00:21:30,120 أرني أوراقك 287 00:21:36,640 --> 00:21:38,632 أقسم أنني سأفعل ، سأقول للآخرين 288 00:21:38,720 --> 00:21:40,040 ماذا ستفعل حيال ذلك ؟ 289 00:21:40,120 --> 00:21:42,157 ماذا ، لماذا تذكرها ؟ ابتعد عني ، حسناً -- 290 00:21:42,240 --> 00:21:43,754 .. ابتعد عني 291 00:21:52,280 --> 00:21:53,270 .. أشعل فيه النار 292 00:21:55,000 --> 00:21:56,320 .. مزيد من الزيت 293 00:21:57,000 --> 00:21:58,354 .. ها هي شعلتك 294 00:21:59,920 --> 00:22:01,070 .. مثل الشمعة 295 00:22:02,600 --> 00:22:03,716 هل تري ذلك ؟ 296 00:22:03,840 --> 00:22:05,069 . . أحرقه حياً 297 00:22:05,920 --> 00:22:08,196 صلي إلى إلهك الآن لا -- 298 00:22:09,240 --> 00:22:10,356 خــائــن 299 00:22:10,880 --> 00:22:12,633 نريد سماعك تصرخ 300 00:22:31,040 --> 00:22:32,156 أكــيــلا 301 00:22:33,680 --> 00:22:35,478 أستيقظت ، ولم أجدك 302 00:22:36,080 --> 00:22:37,309 .. لم أستطع النوم 303 00:22:37,840 --> 00:22:39,513 لقد عاد (لوقا) ، إنه بخير 304 00:22:40,320 --> 00:22:41,470 . . جــيــد 305 00:22:42,400 --> 00:22:43,675 . . جــيــد 306 00:22:49,000 --> 00:22:51,196 لقد أحببنا هذه المدينة كبلدنا 307 00:22:52,160 --> 00:22:53,992 أنا أري فقط ما وصل إليه الحال 308 00:22:55,920 --> 00:22:57,400 روما التي يحكمها نيرون 309 00:22:58,040 --> 00:22:59,360 جنون نيرون 310 00:23:00,200 --> 00:23:01,316 سيتغير ذلك في وقت ما 311 00:23:02,560 --> 00:23:04,040 لن يبقي إمبراطوراً إلي الأبد 312 00:23:04,120 --> 00:23:06,351 كم شخصاً سيموت قبل حدوث ذلك ؟ 313 00:23:09,120 --> 00:23:11,351 من الصعب علي إتخاذ مثل هذا القرار 314 00:23:12,200 --> 00:23:14,317 لم أتلقي أي إشارة في صلاتي 315 00:23:15,400 --> 00:23:20,399 إذا بقينا , سنضع أرواح جميع إخواننا وأخواتنا الموجودين هنا في خطر 317 00:23:20,560 --> 00:23:24,554 وإذا غادرنا كم من الناس الذين يعتمدون علينا 318 00:23:25,360 --> 00:23:27,591 سنتركهم لمصير رهيب ؟ 319 00:23:30,280 --> 00:23:31,680 لقد كان (المسيح) واضحاً عندما قال 320 00:23:31,760 --> 00:23:33,911 انه كان يرسلنا بين الذئاب 321 00:23:34,320 --> 00:23:36,710 وأوصانا أيضاً أن نكون حكماء كالحيات 322 00:23:38,160 --> 00:23:40,152 . . وودعاء كالحمام 323 00:23:42,000 --> 00:23:43,480 "كما قال "بولس 324 00:23:44,880 --> 00:23:47,440 يجب على كل منا أن يأخذ قراره الخاص 325 00:23:55,240 --> 00:23:56,560 إنها تحب هؤلاء الناس 326 00:23:58,640 --> 00:24:00,120 . . مثل أطفالها 327 00:24:01,280 --> 00:24:05,072 ومع ذلك مازال هناك مكان في قلبها لجميع الضالين في روما 329 00:24:06,040 --> 00:24:08,396 إنه ليس بالأمر الهين بالنسبة لي 330 00:24:12,000 --> 00:24:14,674 أكيلا , لقد رأيتهم يحرقون شخصاً هذا الصباح 331 00:24:21,160 --> 00:24:23,994 رجلاً ، تعرفت عليه من هنا 332 00:24:25,920 --> 00:24:27,240 شخص ساعدته من قبل 333 00:24:31,080 --> 00:24:32,309 لم أستطع فعل أي شيئ 334 00:24:34,040 --> 00:24:36,157 لا أشعر بأي حب لهؤلاء الرومان 335 00:24:36,840 --> 00:24:39,150 كل هذا الشر غير منطقي 336 00:24:51,680 --> 00:24:53,797 .. لقد طلب منا بناء مجتمع 337 00:24:54,560 --> 00:24:57,837 لقد طلب منا بناء مجتمع في هذه المدينة 338 00:24:59,480 --> 00:25:02,552 (للتبشير بإنجيل (يسوع المسيح 339 00:25:02,840 --> 00:25:04,718 .. لنحب هذه المدينة 340 00:25:05,280 --> 00:25:08,352 لكن لم يعد بإمكاني رؤية إجابة واضحة عما هو آتي 341 00:25:09,000 --> 00:25:10,434 ماذا يقول (بولس) ؟ 342 00:25:13,880 --> 00:25:16,031 أن هذا شيء 343 00:25:16,960 --> 00:25:18,792 يقع على كل رجل وامرأة 344 00:25:19,000 --> 00:25:20,593 في افكارهم وصلواتهم 345 00:25:21,400 --> 00:25:23,869 بعض منكم لديه عائلات ، أطفال 346 00:25:24,520 --> 00:25:28,070 أفهم أنكم تريدون حمايتهم ، أو بحاجتكم للبقاء 347 00:25:29,640 --> 00:25:33,270 إنه خطر على أي واحد فينا يا (أكيلا) أن نحاول التسلل للدخول أو الخروج البوابات 348 00:25:34,000 --> 00:25:35,878 كيف يمكننا جميعاً الخروج ؟ 349 00:25:36,240 --> 00:25:39,995 لقد طلبت من (يوبيولس) أن يجد لنا طريقاً 350 00:25:40,600 --> 00:25:43,911 هناك قناة قديمة تقع تحت المدينة الجديدة 351 00:25:44,000 --> 00:25:45,809 لقد دفنت من فترة كبيرة ونسيت 352 00:25:46,480 --> 00:25:49,120 مدخل هذه الأنفاق يكمن تحت ممتلكات 353 00:25:49,200 --> 00:25:52,159 مملوكة من قبل ثلاثة عائلات رومانية ثرية 354 00:25:52,720 --> 00:25:53,790 ولماذا سيساعدونا . . ؟ 355 00:25:53,880 --> 00:25:58,760 لأنهم يدركون أن (نيرون) هو المسئول عن حرق نصف مدينتهم وخرابها 357 00:25:58,840 --> 00:26:00,240 إنهم يريدون موت هذا الطاغية 358 00:26:00,320 --> 00:26:02,073 وأن تعود "رومـــا" لشعبها 359 00:26:04,240 --> 00:26:05,674 الآن ، قد يكون لدينا خدمة 360 00:26:06,320 --> 00:26:07,834 لكن لا تدع الوهم يسيطر عليك 361 00:26:08,360 --> 00:26:10,033 فلن تكون مهمة سهلة 362 00:26:10,240 --> 00:26:12,960 وأين سنذهب . . ؟ - إلى أفــســس 363 00:26:13,040 --> 00:26:15,396 إن (تيموثي) هناك وسوف يرحبون بنا 364 00:26:15,480 --> 00:26:17,995 واليونانيون أكثر تسامحا منا 365 00:26:18,080 --> 00:26:20,914 نحن رومانيين قبل أن نكون مسيحيين 366 00:26:23,160 --> 00:26:24,560 هـذا وطـنـنـا 367 00:26:27,400 --> 00:26:29,756 لا أعتبر هذا القرار سهلا 368 00:26:30,520 --> 00:26:34,400 لكنني أعتقد أن هناك المزيد من الخير يمكن أن يتم خارج روما 369 00:26:34,680 --> 00:26:35,955 أكــيــلا محق 370 00:26:37,120 --> 00:26:39,635 لكن أعتقد أن هناك بعض الخير في البقاء أيضاً 371 00:26:40,880 --> 00:26:43,236 إنها حقيقة ، لم نر "رومــا" بهذه القتامة من قبل 372 00:26:43,600 --> 00:26:47,355 لكن إذا تخلينا عنها ، ألن يزداد الوضع سوءاً ؟ 373 00:26:48,360 --> 00:26:50,431 من الذي سيأخذ (تارقين) ؟ 374 00:26:51,440 --> 00:26:54,274 أنت تعرف ماذا يحدث للأيتام في هذه المدينة 375 00:26:55,520 --> 00:26:57,557 إنهم متروكين في الشوارع للموت 376 00:26:57,640 --> 00:27:00,838 أو يضطرون للعمل في البغاء في المعابد 377 00:27:01,640 --> 00:27:03,472 هناك أرامل في كل أركان الشوارع 378 00:27:03,600 --> 00:27:05,671 يتسولون النقود لإطعام أطفالهم 379 00:27:06,120 --> 00:27:09,680 إذا تخلينا عنهم ، من الذي سيطعمهم ؟ 381 00:27:10,240 --> 00:27:11,594 من سيهتم ؟ 382 00:27:13,400 --> 00:27:16,916 إن (نيرون) هو المسؤول عن موت عائلتي , وليس رومــا 383 00:27:18,600 --> 00:27:21,399 أكيلا يتحدث عن هؤلاء الذين يريدون الإطاحة بنيرون 384 00:27:21,480 --> 00:27:22,914 أليسوا حلفاء لنا .. ؟ 385 00:27:23,160 --> 00:27:24,355 نعم بالفعل ، نحن حلفاء 386 00:27:24,440 --> 00:27:26,033 وفكر في الخير الذي يمكن القيام به 387 00:27:26,120 --> 00:27:28,271 بمجرد أن تخلص (رومــا) من قبضة نيرون الشريرة 388 00:27:28,680 --> 00:27:30,592 لا توجد أي إجابات سهلة 389 00:27:32,880 --> 00:27:34,917 ثق أن الله سيقودنا في الطريق 390 00:27:36,400 --> 00:27:39,438 الجزء الأصعب سيكون التواصل مع هذه العائلات 391 00:27:39,600 --> 00:27:42,798 حتى يتمكنوا من فتح الأنفاق في منطقة يمكننا اجتيازها 392 00:27:42,960 --> 00:27:45,520 سيضطر شخص ما للذهاب إلى تل "بلاطين" , ولكن 393 00:27:45,640 --> 00:27:46,960 !! هذا شبه مستحيل 394 00:27:47,160 --> 00:27:49,470 إن (نيرون) لا يثق في أي من هؤلاء الناس ولديه عيون في كل مكان 395 00:27:56,000 --> 00:27:57,354 سـأذهـب 396 00:27:59,200 --> 00:28:00,270 (لا يا (تارقين 397 00:28:02,000 --> 00:28:05,835 يمكنني القيام بذلك ، إنهم يعتقدون أنني يتيم ، متسول 398 00:28:06,440 --> 00:28:08,033 لا أحد سيرتاب في أمري 399 00:28:09,160 --> 00:28:10,480 .. أريد أن أساعد 400 00:28:20,600 --> 00:28:22,273 تارقين ، تعال هنا 401 00:28:23,440 --> 00:28:27,480 خذ هذا لأصدقائنا الرومان وقل لهم أننا نقبل مساعدتهم بكل إمتنان 403 00:28:32,200 --> 00:28:34,032 أنت فتى شجاع جداً 404 00:28:35,120 --> 00:28:36,600 الآن ، يجب توخي الحذر 405 00:28:36,920 --> 00:28:37,956 بـلـى . . ؟ 406 00:28:39,520 --> 00:28:40,670 تـابـع 407 00:28:49,480 --> 00:28:50,630 رحلة آمنة 408 00:28:52,560 --> 00:28:54,233 فليباركك الرب يا بني - شكراً 409 00:28:56,120 --> 00:28:57,270 احترس لنفسك 410 00:29:02,600 --> 00:29:04,034 . . حظاً سعيداً 411 00:29:04,120 --> 00:29:05,713 . . حظاً طيباً - اذهب في سلام 412 00:29:08,080 --> 00:29:10,675 أعلم أنك قادر علي ذلك - نـعـم 413 00:29:11,000 --> 00:29:12,639 . . كن قوياً - سأحاول 414 00:29:12,840 --> 00:29:14,797 .. انا فخور بك ، اذهب - شكراً 415 00:29:29,360 --> 00:29:31,636 لم تبدأ حياتي بالكراهية 416 00:29:36,960 --> 00:29:39,395 لا أتذكر الشعور كطفل 417 00:29:40,600 --> 00:29:44,480 كنت أشعر دائماً بأنني مثل الحمل وسط الذئاب 418 00:29:46,080 --> 00:29:47,594 بـرئ كـحـمـامـة 419 00:29:50,480 --> 00:29:54,235 كنت في الهيكل أحافظ على أصوامي , صلاتي 420 00:29:55,760 --> 00:29:57,991 كان استفانوس في الشوارع 421 00:29:58,240 --> 00:30:00,596 يجلب الصدقة إلى الأرامل والأيتام 422 00:30:00,680 --> 00:30:02,592 يعظ بالحق للسكارى 423 00:30:03,520 --> 00:30:05,000 والـمـشـلـولـيـن 424 00:30:05,400 --> 00:30:09,076 كنت بلا لوم وفقاً للقانون القديم لإسرائيل 425 00:30:09,200 --> 00:30:14,229 بينما كان (استفانوس) يجدّف على الأرض المقدسة لله 426 00:30:14,560 --> 00:30:15,880 إذا ، ما الذي فعلته ؟ 427 00:30:16,000 --> 00:30:17,400 .. لقد نشرنا الأكاذيب 428 00:30:18,560 --> 00:30:21,394 أحدثت الضجة التي تسببت في محاكمته 429 00:30:21,560 --> 00:30:23,153 وما هي أقواله .. ؟ 430 00:30:23,560 --> 00:30:25,870 أن (يـسـوع) هو المسيا 431 00:30:27,400 --> 00:30:32,152 وأن هيكل الله لم يعد المكان الوحيد الذي يستطيع الناس فيه عبادة الله 433 00:30:34,080 --> 00:30:35,514 مــجــدف . . 434 00:30:45,080 --> 00:30:48,118 سمعت كلماته الأخيرة حتى بين هدير الحشود 435 00:30:51,320 --> 00:30:53,596 ربي (يـسـوع) , أقبل روحي 436 00:30:54,360 --> 00:30:57,114 يا رب ، لا تمسك هذه الخطيئة ضدهم 437 00:31:02,400 --> 00:31:05,552 حتى وهو يموت ، مازال ينطق بكلام التجديف 438 00:31:07,080 --> 00:31:14,478 ،، في تلك اللحظة تعهدت بتدمير كل الذين اعتبروا (يسوع الناصري) هذا كمخلص 440 00:32:47,600 --> 00:32:49,478 نـعـمـتـك تـكـفـي . . 441 00:32:51,880 --> 00:32:53,473 نـعـمـتـك تـكـفـي . . 442 00:33:02,720 --> 00:33:05,838 الجدار لا يمكن إختراقه من هنا ، مستحيل 443 00:33:11,200 --> 00:33:13,396 التقارير من الليل .. - واليوناني ؟ 444 00:33:13,840 --> 00:33:15,559 لقد آتي وذهب مرة أخرى 445 00:33:16,280 --> 00:33:18,272 ماذا تعرف عن (بولس الطرسوسي) ؟ 446 00:33:18,520 --> 00:33:20,477 هناك العديد من الشائعات التي تنتشر في الأنحاء 447 00:33:21,000 --> 00:33:23,117 ســاحــر ... إلــــه 448 00:33:23,960 --> 00:33:25,076 رجـل مـجـنـون . . 449 00:33:26,200 --> 00:33:29,637 لماذا يهتم اليوناني بزيارته في تلك الحفرة المثيرة للاشمئزاز؟ 450 00:33:30,480 --> 00:33:32,278 إنه يملي عليه شيئاً ؟ 451 00:33:33,680 --> 00:33:34,670 رسالة . . ؟ 452 00:33:36,800 --> 00:33:37,836 قــصــة . . 453 00:34:10,040 --> 00:34:11,713 ليست بأفضل حال 454 00:34:13,320 --> 00:34:14,595 سوف تتعافي . . 455 00:34:15,800 --> 00:34:17,075 وإذا لم يحدث .. ؟ 456 00:34:32,960 --> 00:34:35,555 شـــاول . . 457 00:34:36,400 --> 00:34:39,040 شـــاول . . 458 00:34:39,200 --> 00:34:41,271 شـــاول . . 459 00:34:41,600 --> 00:34:42,716 شـــاول . . 460 00:34:44,000 --> 00:34:45,070 شـــاول . . 461 00:34:45,600 --> 00:34:47,751 لماذا تضطهدني .. ؟ 462 00:34:48,920 --> 00:34:50,877 بــولــس . . 463 00:34:51,280 --> 00:34:52,396 بــولــس . . 464 00:34:52,800 --> 00:34:54,200 أعـطـنـي يـدك . . 465 00:35:00,320 --> 00:35:01,595 لقد كنت تصرخ .. 466 00:35:06,840 --> 00:35:09,560 الشيطان يتسلل في الظلام هنا 467 00:35:11,640 --> 00:35:12,915 يستهزأ بي . . 468 00:35:14,400 --> 00:35:15,550 ليلاً ونهاراً . . 469 00:35:18,480 --> 00:35:21,837 يذكرني بهذه الشوكة الرهيبة في جسدي 470 00:35:28,280 --> 00:35:31,273 أنا مسكون بنفسي كطفل 471 00:35:35,000 --> 00:35:38,516 أود أن أحذره من الطريق الذي سيسلكه 472 00:35:42,640 --> 00:35:45,314 كل هذه السنوات كانوا يأتوني في رؤياي 473 00:35:47,720 --> 00:35:49,393 أراهـــم . . 474 00:35:50,800 --> 00:35:52,712 ينتظرون . . 475 00:35:53,360 --> 00:35:54,999 في مكان ما .. 476 00:35:56,600 --> 00:35:58,796 ولكني لا أعرف هذا المكان 477 00:36:00,160 --> 00:36:03,312 مقصدها كان غير واضح لي طوال الوقت 478 00:36:05,200 --> 00:36:07,954 التلذذ بالتعذيب ، همسات الشيطان 479 00:36:08,040 --> 00:36:10,680 بأنهم لم يجدوا أى سلام 480 00:36:12,160 --> 00:36:14,152 لم يجدوا أى فــرح 481 00:36:35,240 --> 00:36:38,312 كنت أتذكر عندما كانت (تشايلا) طفلة صغيرة 482 00:36:40,040 --> 00:36:42,157 كانت تعتاد علي الجلوس على النافذة 483 00:36:43,520 --> 00:36:45,637 وتشاهد العصافير الصغيرة 484 00:36:46,160 --> 00:36:48,152 تغني وتطير في أنحاء الحديقة 485 00:36:49,920 --> 00:36:52,230 كانت ستبقي هكذا طوال اليوم لو سمحت لها 486 00:36:54,600 --> 00:36:56,831 هل تتذكر منزلنا قبل الحرائق ؟ 487 00:36:57,400 --> 00:36:59,437 الضوء من خلال النوافذ 488 00:37:00,520 --> 00:37:02,557 الزهور والأشجار في الحديقة 489 00:37:05,680 --> 00:37:07,512 كنت امرأة نبيلة .. 490 00:37:09,880 --> 00:37:12,076 زوجة بطل روماني .. 491 00:37:12,160 --> 00:37:13,753 (إنه جنون (نيرون 492 00:37:13,840 --> 00:37:16,036 (أنا لا ألوم (نيرون 493 00:37:19,840 --> 00:37:22,878 لن يساعدك السير في انحاء المكان في شيء 494 00:37:22,960 --> 00:37:25,156 كما لو أن الآلهة قد أخذتها بالفعل 495 00:37:26,080 --> 00:37:29,278 ألا تعتقدين أنك تغضبيهم بتصرفك كما لو كانوا لم يعد لديهم القدرة علية للشفاء ؟ 496 00:37:29,360 --> 00:37:33,070 لقد كنت أضحي بأمانة كل يوم 497 00:37:34,680 --> 00:37:36,990 . . بضمير نقي 498 00:37:37,840 --> 00:37:41,436 أنا لست من ترفض الالهة سماعه !؟ 499 00:38:11,320 --> 00:38:13,630 هــا هــو . . 500 00:38:13,720 --> 00:38:15,040 موريشيوس . . 501 00:38:15,120 --> 00:38:19,797 الشراب قد يجعلني أقدر هذه الفتاة الجميلة بأكثر مما تستحق 503 00:38:19,880 --> 00:38:22,759 أسمح لي أن أطلب لك كأساً يا (اليزيوس) - بوبليوس 504 00:38:23,600 --> 00:38:25,239 لا ، شكرا لك .. 505 00:38:25,320 --> 00:38:26,640 انصرفي . . 506 00:38:32,400 --> 00:38:34,232 كيف هي حياة السجن .. ؟ 507 00:38:34,320 --> 00:38:37,199 أنت تعرف مثلي جيداً أنها مخزية 508 00:38:38,280 --> 00:38:41,193 علامة سوداء من العار على منزلي وعائلتي 509 00:38:42,040 --> 00:38:43,793 عشرون سنة في خدمة "روما" 510 00:38:43,880 --> 00:38:46,156 أخاطر بحياتي لكسب جنسيتي 511 00:38:46,240 --> 00:38:49,153 ومجبر الآن علي القيام بأعمال الخدم الكسالي 512 00:38:49,240 --> 00:38:52,870 بينما (نيرون) يجعل كل رمز لـ "روما" مجالاً للسخرية 513 00:38:52,960 --> 00:38:54,838 هذه هي الأوقات العصيبة يا صديقى 514 00:38:55,360 --> 00:38:58,034 ولذلك جعلت الآلهة يوم مماتنا غير معلوم 515 00:38:58,120 --> 00:39:00,316 حتى نتمكن من الاستمتاع بهذه الحياة 516 00:39:01,520 --> 00:39:02,874 أنــا آســف 517 00:39:02,960 --> 00:39:04,997 كيف حال ابنتك يا صديقي ؟ 518 00:39:06,360 --> 00:39:07,874 تزداد سوءاً كل يوم .. 519 00:39:08,800 --> 00:39:11,474 أنا أضحي لـ (بونا ديا) لكنها لم تستجب لي 520 00:39:11,560 --> 00:39:14,075 (فلتضحي إذن لـ (كارنا) أو (مديترينا 521 00:39:14,160 --> 00:39:15,879 (وإلى (فيليسيتاس) , (فورتونا 522 00:39:15,960 --> 00:39:18,316 جونو ، (ليبر) ، (سيريس) ، (سبياس) ، تريفيا 523 00:39:18,400 --> 00:39:20,596 هناك مئات الآلهة المتواجدة 524 00:39:21,960 --> 00:39:24,680 إن (بولس الطرسوسي) تحت حراستي 525 00:39:25,880 --> 00:39:28,031 الرجل المسئول عن إحراق (روما) ؟ 526 00:39:28,400 --> 00:39:31,074 (إنه مجرد كبش فداء لـ (نيرون 527 00:39:33,280 --> 00:39:35,875 ماذا تعرف حقاً عن هؤلاء المسيحيين ؟ 528 00:39:36,400 --> 00:39:39,791 نادراً ما أجد أحداً منهم في المؤسسات التي ارتادها 529 00:39:39,880 --> 00:39:44,673 لكنني لاحظت أن لديهم عاطفة غريبة للأرامل الفقاري والأيتام المشردين 531 00:39:45,320 --> 00:39:49,433 ولكن إذا كنت تريد أن تعرف رأي الآلهة بهم ألقي نظرة سريعة حولك 533 00:39:49,520 --> 00:39:52,479 سترى أنهم غير لائقين حتي لإشعال شوارع "روما" 534 00:39:53,920 --> 00:39:55,832 هناك يوناني يتسلل له دخولاً وخروجاً 535 00:39:55,920 --> 00:39:57,912 لكتابة رسالة ما .. 536 00:39:58,760 --> 00:40:02,991 موريشيوس ، لقد أثر ظلام السجن علي تفكيرك 538 00:40:03,520 --> 00:40:05,557 ماذا لو استوليت على هذه الرسائل 539 00:40:05,640 --> 00:40:08,109 ستساعدك في العثور على شيء , أي شيء يتعلق بالجرائم 540 00:40:08,200 --> 00:40:10,431 التي أتهم بها .. ؟ - نيرون لا يحتاج إلى أدلة 541 00:40:10,520 --> 00:40:12,398 الاغتيالات مستمرة . . 542 00:40:12,480 --> 00:40:15,359 نصف المدينة يعتقد أن (نيرون) هو من بدأ الحرائق بنفسه 543 00:40:15,440 --> 00:40:20,030 ولكن إذا كنت ستجلب له دليلاً علي أن هذا المسيحي متآمر 545 00:40:20,120 --> 00:40:23,636 (وهو من أحرق "روما" ، ستصبح بطلا في عيون (نيرون 546 00:40:23,720 --> 00:40:25,871 الرجل الأكثر تبجيلاً في أنحاء "روما" 547 00:40:26,560 --> 00:40:28,791 فكر في ابنتك يا (موريشيوس) 548 00:40:29,040 --> 00:40:33,839 إلي متي ستستمع لك الآلهة لكن إذا قدم الإمبراطور بنفسه تضحية لها ؟ 550 00:40:41,600 --> 00:40:43,796 هل صحيح أنه قد رأى (المسيح) ؟ 551 00:40:43,920 --> 00:40:45,240 أعني (بولس) 552 00:40:45,320 --> 00:40:46,720 أيـن (لـوقـا) ، (لـوقـا) .. ؟ 553 00:40:47,520 --> 00:40:50,240 (يوبولوس) افرغ الطاولة الآن 554 00:40:51,120 --> 00:40:52,634 أكـيـلا . . 555 00:40:55,840 --> 00:40:57,752 برفق ، ضعه هنا 556 00:40:58,240 --> 00:41:00,118 لقد وجدته في الشارع 557 00:41:00,400 --> 00:41:02,517 قالوا إنه تعرض للضرب من قبل الجنود 558 00:41:02,600 --> 00:41:04,557 بعد مغادرة تلة "بلاطين" 559 00:41:21,120 --> 00:41:22,554 لا . . 560 00:41:26,600 --> 00:41:28,751 لا . . 561 00:41:38,720 --> 00:41:41,554 هذا ما نجنيه من الثقة بالله 562 00:41:55,880 --> 00:41:57,758 يجب علينا الرد على هذا العمل الوحشي 563 00:41:57,840 --> 00:42:00,355 معظمنا تبقي له وقت قصير في هذه المدينة 564 00:42:00,440 --> 00:42:02,909 يجب أن نتحلي بالقوة الآن .. - نتحلي بالقوة ؟ 565 00:42:03,040 --> 00:42:04,997 أصبحنا مثل الكلاب المريضة إذا ؟ 566 00:42:05,080 --> 00:42:07,993 نحن لا نفعل شيئًا للدفاع عن أنفسنا 567 00:42:08,080 --> 00:42:12,039 بينما يتم طردنا من المدينة فقط ليتم اصطيادنا وقتلنا - كاسيوس 569 00:42:13,000 --> 00:42:15,071 .. نحن نتفهم غضبك 570 00:42:17,960 --> 00:42:20,031 لقد كان (تارقين) بمثابة الابن لنا 571 00:42:22,120 --> 00:42:24,077 لم يكن يجب أن أسمح له بالرحيل أبداً 572 00:42:24,440 --> 00:42:28,357 لماذا تلومون أنفسكم ولا تلومون الذين قتلوه ؟ 574 00:42:28,800 --> 00:42:31,235 ومن تسببوا أيضاً في كل ما فقدناه ؟ 575 00:42:31,360 --> 00:42:34,834 لقد جاءت هذه المرأة لك مغطاة بدماء طفلها 577 00:42:35,240 --> 00:42:36,959 وماذا الذي تود أن تفعله يا (كاسيوس) ؟ 578 00:42:37,600 --> 00:42:40,160 أخبرنى ، ماذا كنت ستفعل ؟ 579 00:42:42,400 --> 00:42:43,880 فلنجعل المعاملة بالمثل 580 00:42:43,960 --> 00:42:45,235 . . نــعــم 581 00:42:45,800 --> 00:42:47,712 اقتلهم في جنح الظلام 582 00:42:47,800 --> 00:42:52,314 أنا معك يا كاسيوس .. - نشعل النيران ونحرقهم في منازلهم وهم نيام 584 00:42:52,400 --> 00:42:55,596 تتحدث كما لو أنك لم تسمع كلام (المسيح) أبداً 586 00:42:55,680 --> 00:42:57,512 أنت لم تري (المسيح) أبداً 587 00:42:58,920 --> 00:43:04,078 كيف تدعي أنه سيقول نفس هذه الأشياء في وجه هذا الشيطان (نيرون) ؟ - اهدأ 589 00:43:06,160 --> 00:43:07,753 هذا يكفي . . 590 00:43:08,480 --> 00:43:11,473 لم يسر أي منا مع (المسيح) أبداً 591 00:43:13,280 --> 00:43:16,398 لكن (بولس) تبعه أكثر منا مجتمعين 592 00:43:18,040 --> 00:43:19,520 لقد شاهدته يتعرض للضرب 593 00:43:19,600 --> 00:43:22,672 لقد شاهدته يرجم ويجلد 594 00:43:23,440 --> 00:43:27,354 ولم يسبق له أبداً أن رفع إصبعه ضد أحد مضطهديه 595 00:43:28,320 --> 00:43:31,597 فلتتحلوا بالسلام لأننا نعيش في العالم 596 00:43:31,680 --> 00:43:34,275 لكننا لا نشن الحرب كما يفعل العالم 597 00:43:35,880 --> 00:43:37,553 فلتتحلي بالسلام أولاً يا (كاسيوس) 598 00:43:40,560 --> 00:43:41,994 الحب هو السبيل الوحيد 599 00:43:49,000 --> 00:43:51,834 كان هناك فتي روماني شاب ، (تارقين) 600 00:43:54,520 --> 00:43:56,716 لقد قتل في الشوارع الليلة الماضية 601 00:43:58,560 --> 00:44:00,995 كان محبوبا من قبل الأخوة 602 00:44:02,360 --> 00:44:04,750 معظمهم يثق في الطريق 603 00:44:06,720 --> 00:44:09,519 ولكن لديه ابن عم وللأسف 604 00:44:11,600 --> 00:44:14,160 إنه يشتتهم يا (بولس) 605 00:44:15,480 --> 00:44:21,876 مجموعة من الشباب الثآر في تزايد يريدون الانتقام 607 00:44:21,960 --> 00:44:24,429 يريدون الانتقام . . 608 00:44:24,520 --> 00:44:28,275 لا يمكننا أن نرد الشر بالشر 609 00:44:30,880 --> 00:44:34,840 لن نتغلب على الشر إلا بالخير 610 00:44:38,880 --> 00:44:46,117 حسنا ، إذا وضعنا في الاعتبار كل ما مروا به هل تلوم ردة فعلهم (بولس) ؟ 612 00:44:48,000 --> 00:44:49,832 ما الذي قلته لهم .. ؟ 613 00:44:50,520 --> 00:44:52,796 أن الحب هو السبيل الوحيد 614 00:44:54,200 --> 00:45:00,795 وبعد كل ما رأيته ، مازلت لا تؤمن به ؟ 616 00:45:03,200 --> 00:45:05,396 أنا لم أري مثل هذا من قبل 617 00:45:06,800 --> 00:45:08,473 يـا إلـهــي ! 618 00:45:10,160 --> 00:45:12,391 إنه عالم يحكمه الشر 619 00:45:12,520 --> 00:45:14,318 هذا هو سيرك (نيرون) 620 00:45:14,440 --> 00:45:16,511 كراهية بلا حدود .. 621 00:45:16,600 --> 00:45:20,680 الشوارع تغسلها أنهار الدماء ، الأرامل والأيتام يقتلهم الجوع 623 00:45:20,760 --> 00:45:25,310 الأطفال الذين يولدوا بأقل عيب يتم التخلص منهم ونفيهم وقتلهم 625 00:45:25,400 --> 00:45:30,520 هـذا الـعـالـمــ .. لا يعرف شيئاً عن الحب 627 00:45:30,600 --> 00:45:34,192 ولهذا تريد أن تتخلي عن العالم رغم أن (المسيح) لم يتخلي عنا ؟ - ولما لا . . ؟ 629 00:45:34,280 --> 00:45:35,760 لا . . - لما لا . . ؟ 630 00:45:35,840 --> 00:45:37,991 الحب هو السبيل الوحيد 631 00:45:40,880 --> 00:45:42,872 الحب الذي يعاني كثيراً 632 00:45:46,280 --> 00:45:51,559 ذلك الحب الذي لا يعرف حسد ولا غرور 634 00:45:53,360 --> 00:45:56,432 الحب الذي لا يهين .. 635 00:45:56,520 --> 00:45:59,672 الحب الذي لا يسعى لنفسه 636 00:46:03,440 --> 00:46:06,478 الحب الذي لا يغضب بسهولة 637 00:46:07,840 --> 00:46:09,832 الحب الذي يفرح في الحق 638 00:46:14,000 --> 00:46:16,390 الحب الذي لا يفرح بالشر 639 00:46:19,800 --> 00:46:22,315 .. الحب الذي يحمي 640 00:46:22,400 --> 00:46:24,835 يـثـق , يـأمـل . . 641 00:46:26,920 --> 00:46:29,640 يتحمل كل الأشياء .. 642 00:46:33,280 --> 00:46:35,590 هذا النوع من الحب .. 643 00:46:36,720 --> 00:46:38,712 أعـطـنـي يـدك . . 644 00:46:48,720 --> 00:46:51,110 هـل تـفـهـم . . ؟ 645 00:46:54,640 --> 00:46:56,916 فلتكتبها إذن . . 646 00:47:02,400 --> 00:47:04,471 كنت أريد الانتقام مرة 647 00:47:04,560 --> 00:47:07,394 مثل (كاسيوس) وهؤلاء الشباب 648 00:47:08,800 --> 00:47:11,838 أنا أعرف طريق الدمار هذا أكثر من أي أحد 649 00:47:14,560 --> 00:47:18,110 كنت أكره أولئك الذين تبعوا (المسيح) 650 00:47:20,760 --> 00:47:24,151 لقد طاردتهم مثل الحيوانات البرية 651 00:47:28,320 --> 00:47:31,711 وعندما فروا من "أورشليم" 652 00:47:31,800 --> 00:47:34,838 ذهبت للهيكل إلي رؤساء الكهنة 653 00:47:34,920 --> 00:47:38,675 للحصول على الاذن لملاحقتهم إلى "دمشق" 654 00:47:39,400 --> 00:47:42,518 وإعتقال كل من اتبع هذا الطريق 655 00:47:43,080 --> 00:47:46,630 كنت مصمماً أن أكون يد الله لتحقيق العدالة 656 00:47:47,760 --> 00:47:49,592 غـضـبـه . . 657 00:47:53,280 --> 00:47:55,397 كنت تؤمن بما تفعله 658 00:47:55,480 --> 00:47:57,631 لقد كان محبة من الله 659 00:47:58,160 --> 00:47:59,719 حـب أعـمـى . . 660 00:48:00,480 --> 00:48:02,039 كل ما كنت أعرفه هو القانون فقط 661 00:48:02,120 --> 00:48:03,520 إذا تدفقت المياه .. 662 00:48:03,600 --> 00:48:07,432 أسفل جبل ، ماذا غير معجزة هي التي يمكن أن تتسبب في التدفق لأعلى؟ 664 00:48:08,400 --> 00:48:10,278 الطريق إلى "دمشق" كان 665 00:48:10,800 --> 00:48:12,951 معجزتك . . 666 00:48:13,040 --> 00:48:14,952 نـعـم . . 667 00:48:15,040 --> 00:48:17,874 الطريق إلى دمشق 668 00:48:19,480 --> 00:48:21,790 شـاول ... شـاول 669 00:48:21,880 --> 00:48:26,113 لماذا تضطهدني . . ؟ 670 00:48:29,280 --> 00:48:31,636 من أنت يا رب .. ؟ 671 00:48:33,840 --> 00:48:36,230 من أنت يا رب .. ؟ 672 00:48:36,840 --> 00:48:41,396 أنـا (يـسـوع) .. من تضطهده 674 00:48:42,600 --> 00:48:44,239 ماذا يحدث هنا .. ماذا حدث ؟ 675 00:48:44,320 --> 00:48:45,959 لا يستطيع أن يرى .. 676 00:48:46,040 --> 00:48:47,759 هنا ، اجعله يستلقي هنا 677 00:48:47,840 --> 00:48:49,832 شيء ما ... شيء ما حدث على الطريق 678 00:48:49,920 --> 00:48:51,274 شيء مثل الضوء .. 679 00:48:51,360 --> 00:48:55,153 كان هناك صوت .. صوت مثل الرعد 681 00:48:55,240 --> 00:48:58,392 سقط على ركبتيه .. كما لو كان أحدا ضربه 682 00:48:58,480 --> 00:49:00,790 وكان يصيح قائلاً .. 683 00:49:00,880 --> 00:49:02,792 من أنت يا رب .. ؟ 684 00:49:02,880 --> 00:49:06,191 طوال الطريق إلي هنا كان يقول بصوت عال 685 00:49:06,280 --> 00:49:09,114 أن (يسوع) هو (المسيح) 686 00:49:12,760 --> 00:49:14,991 شاول الطرسوسي . . 687 00:49:15,080 --> 00:49:17,197 هل يمكنك سماعي .. ؟ 688 00:49:21,320 --> 00:49:23,471 حنانيا . . ؟ 689 00:49:26,640 --> 00:49:28,632 أنت تعرف من أنا .. ؟ 690 00:49:32,400 --> 00:49:36,360 أظهر لي الرب رؤية أنك ستأتي لي 691 00:49:39,760 --> 00:49:41,672 إنهم يخبروني . . 692 00:49:41,760 --> 00:49:44,150 أنك فقدت عقلك .. 693 00:49:44,240 --> 00:49:50,558 وأنك لم تأكل أو تشرب أي شيء منذ ثلاثة ايام 695 00:49:50,640 --> 00:49:53,872 أفعالك ضد أتباع (المسيح) 696 00:49:53,960 --> 00:49:57,795 وكل الأذي الذي ألحقته بهم 697 00:49:57,880 --> 00:50:00,759 معروفة جيداً للجميع .. 698 00:50:00,840 --> 00:50:05,312 أعلم أنك قد أتيت إلى هنا بسلطة رؤساء الكهنة 699 00:50:05,400 --> 00:50:09,394 لإلقاء القبض علي كل من يدعو بأسم الرب 700 00:50:17,560 --> 00:50:19,916 أنا رجل بائس .. 701 00:50:20,000 --> 00:50:22,390 أستحق الموت . . 702 00:50:27,480 --> 00:50:28,834 نـعـم . . 703 00:50:29,640 --> 00:50:31,199 كلنا كذلك . . 704 00:50:34,320 --> 00:50:36,073 حتي الأن . . 705 00:50:37,920 --> 00:50:39,513 السيد المسيح . . 706 00:50:40,440 --> 00:50:42,318 حــرّرنــا . . 707 00:50:47,600 --> 00:50:49,239 أيها الأخ (شاول) 708 00:50:51,200 --> 00:50:53,032 الرب (يـسـوع) 709 00:50:53,240 --> 00:50:56,597 الذي ظهر لك فى الطريق وأنت قادم إلى هنا 710 00:50:58,600 --> 00:51:02,753 أرسلني لكي تبصر مرة أخرى 711 00:51:02,840 --> 00:51:04,718 ولكي تمتلئ . . 712 00:51:06,120 --> 00:51:08,396 من الروح القدس .. 713 00:51:11,000 --> 00:51:13,151 أيها الأخ (شاول) 714 00:51:14,520 --> 00:51:16,830 أستعد بصرك . . 715 00:52:05,240 --> 00:52:08,677 كل شيء في حياتك تغير 716 00:52:08,760 --> 00:52:10,911 من الأن وستستمر .. 717 00:52:12,240 --> 00:52:14,800 ثلاث سنوات في الجزيرة العربية 718 00:52:16,880 --> 00:52:18,280 لـمـاذا . . ؟ 719 00:52:22,400 --> 00:52:25,154 لقد قضى (بطرس) والآخرين ثلاث سنوات مع (المسيح) 720 00:52:26,120 --> 00:52:27,918 كان علي أن أفعل نفس الشيء 721 00:52:29,720 --> 00:52:32,918 كان علي تعلم كيفية الصلاة 722 00:52:33,000 --> 00:52:34,719 كـيـف اتـكـلـمــ . . 723 00:52:37,840 --> 00:52:39,911 كـيـف أحــب . . 724 00:52:41,080 --> 00:52:42,560 حسناً ، أيها العجوز 725 00:52:44,240 --> 00:52:46,311 أخبرني بكل ما حدث بعدها 726 00:52:51,560 --> 00:52:54,598 قف علي قدميك أيها السجين 727 00:52:54,840 --> 00:52:56,559 أنت أيضاً أيها اليوناني 728 00:53:01,040 --> 00:53:02,235 سـيـدي . . 729 00:53:10,440 --> 00:53:11,920 هل تحتاج كرسي ؟ 730 00:53:12,040 --> 00:53:13,793 سوف أقف . . 731 00:53:14,320 --> 00:53:19,797 أدرك الطريقة التي تقف بها ، كرجل تم جلده بشكل متكرر 733 00:53:21,800 --> 00:53:24,395 يقولون أن العمود الفقري ينحني ولا يلتئم بشكل صحيح 734 00:53:26,440 --> 00:53:27,476 هل أنا محق .. ؟ 735 00:53:28,160 --> 00:53:29,389 أنت علي حق .. 736 00:53:30,400 --> 00:53:32,960 أنا واثق من أنك على علم بأنني مسئول 737 00:53:33,040 --> 00:53:35,919 عن كل معتقل بهذا السجن .. 738 00:53:36,240 --> 00:53:41,872 أنا أدرك جيداً أن فقدانك لأي سجين يعني الموت لك ولرجالك 739 00:53:42,560 --> 00:53:43,710 بالضبط . . 740 00:53:44,520 --> 00:53:47,354 إذا أنت تتفهم قلقي الحالي 741 00:53:47,440 --> 00:53:50,797 أيها المأمور ، هل تعتقد أننا نخطط للهروب ؟ 742 00:53:53,000 --> 00:53:55,231 حسناً ، رجل متهم بحرق "روما" 743 00:53:55,320 --> 00:53:58,199 يجتمع سراً مع يوناني طوال ساعات الليل 744 00:53:59,160 --> 00:54:02,269 ربما لا تخطط للهروب فقط ، بل للثورة أيضاً 746 00:54:03,040 --> 00:54:05,396 لأي سبب . . ؟ - للإنتقام 747 00:54:06,440 --> 00:54:11,196 لأن أتباع عقيدتك يضربون ويغتصبون للتسلية في ساحات الألعاب الرياضية 748 00:54:11,280 --> 00:54:15,399 نحن نواجه الموت كل يوم من أجل أسم الرب 749 00:54:16,600 --> 00:54:19,911 كخراف سيقت للذبح .. 750 00:54:22,560 --> 00:54:26,440 حتى الخراف ستثور إذا جلدت بقسوة 751 00:54:28,040 --> 00:54:31,716 هل تعتقد أنني جئت إلى "روما" بدون إرادتي؟ 752 00:54:32,880 --> 00:54:35,793 أنني في هذا السجن بالصدفة .. ؟ 753 00:54:37,160 --> 00:54:40,551 ملابسات وصولك لا تهمني كثيراً 754 00:54:40,880 --> 00:54:42,678 أنا مهتم بهذه الوثائق .. 755 00:54:42,880 --> 00:54:47,511 التي تم توثيقها في قلب سجني 756 00:54:48,400 --> 00:54:51,279 لذلك ، بناءاً على النتيجة التي توصلت إليها سأحدد ما يجب القيام به 757 00:54:51,440 --> 00:54:54,751 يعتبر اليوناني تهديداً على "رومـا" حتى يثبت العكس 758 00:54:55,040 --> 00:54:57,555 ويتم ضعه في الظلام مع الواعظ 759 00:55:11,040 --> 00:55:12,793 إنها لا تتحسن .. 760 00:55:13,080 --> 00:55:14,400 مهما كانت التكلفة ، سأدفع مقابل ذلك 761 00:55:14,480 --> 00:55:16,073 إنها ليست مشكلة تكلفة 762 00:55:16,160 --> 00:55:21,912 المشكلة في المرض ذاته .. لم أرى أبداً أي شيء مثل هذا من قبل 764 00:55:22,000 --> 00:55:23,400 مـن فـضـلـك . . 765 00:55:47,880 --> 00:55:49,633 أنا أفهم ألمك يا (كاسيوس) - تفهم . . ؟ 766 00:55:49,720 --> 00:55:51,359 لا تقل لي أنك تفهم ! - لكن (المسيح) تكلم عن الحب 767 00:55:51,440 --> 00:55:52,840 والسلام والصبر .. - أنت لا تفهم شيئاً 768 00:55:52,920 --> 00:55:54,036 كلامك بلا معني .. - الناس يموتون 769 00:55:54,160 --> 00:55:55,560 كل يوم بسببنا .. 770 00:55:55,640 --> 00:55:57,233 لقد فقدت عائلتي بالكامل ! 771 00:55:57,320 --> 00:55:59,312 أسرة ، أنت تتحدث عن أسرة ؟ - نعم ، عائلتي 772 00:55:59,400 --> 00:56:02,554 فلتستمع لي .. لا يزال لدي عائلتي ولن أعرض حياتهم للخطر 774 00:56:02,640 --> 00:56:03,960 من أجل خطة حمقاء .. - أنت جبان 775 00:56:04,040 --> 00:56:05,315 تفكر في عائلتك فقط ! 776 00:56:05,400 --> 00:56:07,551 لا ، لا .. - ماذا ستفعل إذن ؟ 777 00:56:07,640 --> 00:56:08,994 لا ، أخفض صوتك .. 778 00:56:09,080 --> 00:56:10,878 لقد تم إلقاء (لوقا) في السجن 779 00:56:10,960 --> 00:56:12,155 مـاذا . . ؟ - بتهمة التآمر 780 00:56:12,240 --> 00:56:13,390 مـاذا قـلـت . . ؟ 781 00:56:13,480 --> 00:56:16,075 لقد تم إلقاء (لوقا) في السجن 782 00:56:17,000 --> 00:56:19,913 وقد جمعت رجالًا مستعدين لاقتحام هذا السجن وتحريرهم 783 00:56:20,000 --> 00:56:22,196 لماذا يا (كاسيوس) ؟ - العدالة 784 00:56:22,280 --> 00:56:24,272 الـعـدالـة . . ؟ 785 00:56:24,400 --> 00:56:26,517 تخيل كيف سيبدو (نيرون) أحمقاً أن فقد الرجل 786 00:56:26,600 --> 00:56:29,320 لقد تم إتهامه بحرق روما .. - لا 787 00:56:29,640 --> 00:56:31,677 إذا تم القبض عليك ، سيأتون هنا من أجلنا جميعاً 788 00:56:31,760 --> 00:56:33,194 أستمع لي ، رجاءاً .. - بالضبط 789 00:56:33,280 --> 00:56:36,239 استمع لي ، يمكننا أن نسير أنفسنا 790 00:56:36,320 --> 00:56:40,234 مع هذه العائلات القوية للإطاحة بـ (نيرون) 791 00:56:40,640 --> 00:56:43,280 ويمكننا إحلال السلام في "روما" إذا حكمناها 792 00:56:43,360 --> 00:56:46,876 لقد طلب منا (المسيح) أن نهتم بالعالم ، لا أن نحكمه 793 00:56:47,640 --> 00:56:49,120 أنصت بانتباه . . 794 00:56:49,200 --> 00:56:52,637 جميعكم ، استمعوا لي جيداً 795 00:56:54,520 --> 00:56:57,194 قد يرغب البعض منكم في البقاء في المدينة 796 00:56:57,360 --> 00:56:59,875 وقد يرغب أخرون في المغادرة .. 797 00:57:00,560 --> 00:57:02,631 ولكن إذا كان أي منكم ... 798 00:57:03,200 --> 00:57:05,795 أي منكم يحمل أسلحة .. 799 00:57:05,880 --> 00:57:08,873 فليس له مكان بيننا .. 800 00:57:18,080 --> 00:57:21,278 لقد هدأت الأمور بين (كاسيوس) والآخرين أخيراً 801 00:57:22,640 --> 00:57:25,633 لا أستطيع التوقف عن التفكير في (تارقين) 802 00:57:28,480 --> 00:57:30,199 يا للولد المسكين ! 803 00:57:31,600 --> 00:57:34,195 نحن من ألقي به لهذا المصير 804 00:57:35,960 --> 00:57:38,077 أعرف .. أنا ألوم نفسي 805 00:57:39,200 --> 00:57:41,431 كان يجب أن آخذها .. 806 00:57:42,600 --> 00:57:44,557 لقد فقدنا الكثير يا (بريسكيلا) 807 00:57:44,640 --> 00:57:47,439 لا أستطيع تحمل فكرة فقدان المزيد 808 00:57:48,360 --> 00:57:54,240 أعتقد أن الوقت قد حان لترك "روما" علي أمل أن نحظي بأمان وخدمة أفضل في مكان آخر 810 00:57:56,440 --> 00:57:59,194 أدعو الله أن يعمل الخير من خلاله 811 00:58:02,360 --> 00:58:04,636 وأصلي لكي تغفر لي .. 812 00:58:06,840 --> 00:58:10,675 لأنني أعتقد أن الله يدعونا إلى طرق مختلفة 813 00:58:15,000 --> 00:58:16,912 أعــرف . . 814 00:58:17,000 --> 00:58:19,799 أعرف أنك تحب هذه المدينة وأهلها 815 00:58:21,960 --> 00:58:24,600 هذه طبيعتك ، أفهم ذلك 816 00:58:31,320 --> 00:58:33,630 أنا اباركك . . 817 00:58:42,760 --> 00:58:44,592 يجب أن أقول .. 818 00:58:45,320 --> 00:58:47,710 لقد فضلت القيام بزيارات لتلك الفيلا المستأجرة الساحرة 819 00:58:47,800 --> 00:58:50,440 آخر مرة كنت مسجونا فيها في "روما" 820 00:58:50,520 --> 00:58:52,273 بدلاً من هذا الجحيم الجميل 821 00:58:56,000 --> 00:58:58,196 هل اخطأت الطريق .. ؟ 822 00:59:00,160 --> 00:59:01,879 لابد أنك تمزح معي .. 823 00:59:03,480 --> 00:59:06,871 أنت تعرف أنني كنت أنعم بحياة رائعة قبل أن اقابلك 824 00:59:07,600 --> 00:59:10,399 إيمانك الذي لا يتزعزع .. 825 00:59:10,480 --> 00:59:14,394 منحني القوة في تلك الليالي الباردة والبائسة 826 00:59:14,480 --> 00:59:16,233 فــي الـبـريـة . . 827 00:59:16,320 --> 00:59:18,596 أثــنــاء الــجــوع . . 828 00:59:18,680 --> 00:59:21,070 مع آلام قدمي وظهري البشعة 829 00:59:27,120 --> 00:59:30,796 لقد أعتدت أن تغني تلك الأغاني البشعة في منتصف الليل 830 00:59:31,400 --> 00:59:33,517 عذراً ، لكنهم كانوا من طفولتي 831 00:59:33,720 --> 00:59:37,953 وأخبرتك مرارا وتكرارا ، أنها الشيء الوحيد الذي كان يجعلني أنام 832 00:59:38,560 --> 00:59:41,758 لقد كان صوتك أعلى من والدة (تيموثي) 833 00:59:41,880 --> 00:59:43,473 نحن لم نلتقي أبداً .. 834 00:59:43,600 --> 00:59:46,399 هل كانت مغنية جيدة أيضاً ؟ 835 00:59:47,440 --> 00:59:49,238 وشخير (بطرس) 836 00:59:49,320 --> 00:59:52,677 لن نفتقد هذا .. - لن نفتقد هذا 837 00:59:57,880 --> 01:00:02,355 لقد قضينا أيام بائسة حقاً سوياً 839 01:00:05,000 --> 01:00:06,798 أنا أفتقدهم حقاً .. 840 01:00:12,600 --> 01:00:15,035 أشكر الله أنه جعلك في حياتي يا أخي 841 01:00:15,120 --> 01:00:18,158 لا أعرف ماذا كنت سأفعل بدونك ! 842 01:00:19,080 --> 01:00:24,275 حسناً ، من الملاريا إلى فقدان الدم كنت ستكون ميتاً بالتأكيد 844 01:00:33,760 --> 01:00:36,036 لا تفعل يا (لوقا) 845 01:00:43,680 --> 01:00:45,717 إنها مملة للغاية .. 846 01:00:47,120 --> 01:00:51,433 رجل يتجول ويلقي خطب طويلة جداً فقط 847 01:00:54,360 --> 01:00:57,080 الشيء الوحيد المثير هو رجم هذا الرفيق 848 01:00:57,640 --> 01:00:59,632 موريشيوس . . 849 01:00:59,760 --> 01:01:02,992 لقد سمعت شائعات فظيعة عن هذا الرجل 850 01:01:04,040 --> 01:01:06,839 بارع في السحر الأسود .. 851 01:01:06,920 --> 01:01:08,912 ساحر يسخر الثعابين والشياطين 852 01:01:09,000 --> 01:01:11,071 رجل قادر على شفاء المشلول 853 01:01:11,160 --> 01:01:13,117 بمجرد لمسة من عباءته .. 854 01:01:14,040 --> 01:01:15,520 مـعـالـج . . ؟ 855 01:01:15,600 --> 01:01:17,751 لا ، وجهة نظري أنك لن تعتبر رجلاً قائدك 856 01:01:17,840 --> 01:01:19,752 فقط لأنه يسافر ويقع في الطريق 857 01:01:19,840 --> 01:01:24,832 ثم يسافر مرة أخري ويقول بعض الأشياء 859 01:01:24,920 --> 01:01:27,389 يبدو أن هناك بعض الأجزاء الناقصة في القصة 860 01:01:30,760 --> 01:01:33,673 يجب أن تجعله يعترف بشيء ما 861 01:01:35,080 --> 01:01:38,278 ما الجديد الذي قد يقوله ولم يتحدث به بالفعل أثناء محاكمته؟ 862 01:01:38,480 --> 01:01:42,030 أي شخص سيقول كل ما عنده أثناء المحاكمة لتبرئة نفسه 863 01:01:42,120 --> 01:01:45,796 لكنه أدين ، سيتم إعدامه 864 01:01:45,880 --> 01:01:48,190 لا يوجد رجل يريد أن يترك هذه الحياة بدون إرث 865 01:01:48,280 --> 01:01:51,398 أو بدون التفاخر بأفعاله المجيدة 866 01:01:51,520 --> 01:01:54,080 حتى يتمكن العالم من تذكره إلى الأبد 867 01:01:54,800 --> 01:01:57,395 لكي يرضي غروره .. 868 01:01:58,680 --> 01:02:00,194 من المحتمل . . 869 01:02:03,840 --> 01:02:06,480 لقد جئت إلى هنا لأجد بعض السلام 870 01:02:07,560 --> 01:02:09,791 إنها لم تعد "رومــا" التي نعرفها 871 01:02:10,800 --> 01:02:13,599 لا تتخيل الحالة التي وصلت إليها هذه المدينة العظيمة 872 01:02:18,120 --> 01:02:20,112 لقد أخطأت في الحكم عليك 873 01:02:21,440 --> 01:02:23,830 أنت جندي أكثر من كونك واعظاً 874 01:02:25,480 --> 01:02:27,711 رجل ذو شأن عظيم يداه ملطخة بالدماء 875 01:02:28,240 --> 01:02:30,152 خطايا الحياة السابقة .. 876 01:02:30,600 --> 01:02:32,637 لقد تطهرت بنعمة الله .. 877 01:02:33,000 --> 01:02:34,992 الخطية ، الفضيلة ، الرحمة 878 01:02:38,040 --> 01:02:43,831 كتاباتك الفلسفية لا تظهر أي شيء عن سبب إعتبار المسيحيين لك قائداً لهم 880 01:02:44,320 --> 01:02:48,394 أو لماذا اعتبرك (نيرون) العدو الأول لـ "روما" 881 01:02:48,480 --> 01:02:51,234 أعتقد أنك تعرف الحقيقة بالفعل 882 01:02:51,880 --> 01:02:54,873 وأننا لسنا المسئولين عن تلك الحرائق 883 01:02:55,600 --> 01:02:59,037 ولماذا قد يلصق (نيرون) تلك التهمة بك ؟ 884 01:02:59,120 --> 01:03:02,431 الشائعات تكثر في الشوارع حول قوتك 885 01:03:03,240 --> 01:03:08,040 قد تكون القوي الخارقة التي تتمتع بها هي ما يمثل تهديداً في نظر (نيرون) 887 01:03:09,440 --> 01:03:11,033 ليس لدي أي قوى .. 888 01:03:11,120 --> 01:03:13,032 إذن فتلك القصص ليست حقيقية ؟ 889 01:03:13,120 --> 01:03:15,396 بل كلها حقيقية .. 890 01:03:16,800 --> 01:03:20,476 إذاً لماذا يتباهى شعبك بقوتك ؟ 891 01:03:21,320 --> 01:03:24,597 لم أقل أي شيء أبداً في حياتي للتفاخر 892 01:03:25,120 --> 01:03:27,271 أنا لا أتباهى إلا بضعفى فقط 893 01:03:27,760 --> 01:03:30,719 لكي تحل قوة الله علي .. 894 01:03:36,200 --> 01:03:38,192 قليل من الرجال من يعترف بضعفه 895 01:03:38,280 --> 01:03:40,397 بالتأكيد لا أحد يفتخر بضعفه 896 01:03:41,480 --> 01:03:43,836 أنا افتخر به بكل سرور 897 01:03:44,560 --> 01:03:46,631 لأن هذه القوة في الضعف تكمل 898 01:03:47,920 --> 01:03:49,957 أفترض أنك كسبت ثروات 899 01:03:50,040 --> 01:03:51,190 أراضــي . . 900 01:03:51,440 --> 01:03:54,319 التأثير بين اناسك .. 901 01:03:54,920 --> 01:03:58,311 ربما يكون هو ما أشعل الغيرة في صدر (نيرون) 902 01:03:58,800 --> 01:04:01,759 لم أحصل على نقود أبداً لعملي من أجل (المسيح) 903 01:04:01,840 --> 01:04:03,115 حــقــاً . . ؟ 904 01:04:04,200 --> 01:04:06,431 والخبر السار في الخلاص مجاني 905 01:04:06,520 --> 01:04:08,671 لقد تلقيته بلا مقابل .. 906 01:04:09,120 --> 01:04:11,589 لذا أعطيه بلا مقابل .. 907 01:04:12,200 --> 01:04:13,873 إذاً أنت لديك قوى معينة 908 01:04:13,960 --> 01:04:16,839 لكنك تدعي أنه ليس لديك السلطة لإستخدامها 909 01:04:17,440 --> 01:04:20,751 لقد قمت بأشياء خارقة ولكنك لا تبحث بها عن المجد أو التفاخر 910 01:04:21,000 --> 01:04:23,799 أنت لا تتقاضي أجراً علي عملك 911 01:04:24,480 --> 01:04:27,120 أنت أقرب للعبد من صورة القائد 912 01:04:27,200 --> 01:04:29,795 أنا العبد الذي تم تحريره مجاناً 913 01:04:30,040 --> 01:04:32,794 نحن رومان ، نحن بالفعل رجال أحرار 914 01:04:34,000 --> 01:04:36,834 كل الرجال عبيد لشيء ما 915 01:04:45,040 --> 01:04:46,360 ذلك اليوناني . . 916 01:04:47,400 --> 01:04:49,756 إنه يخاطر بحياته من أجلك 917 01:04:49,840 --> 01:04:51,115 لـمـاذا . . ؟ 918 01:04:52,200 --> 01:04:56,433 يؤمن أن الناس يجب أن يعرفوا اليقين من حياتي 919 01:05:04,680 --> 01:05:06,717 إن ابنتي مريضة .. 920 01:05:08,480 --> 01:05:12,474 إذا صليت لـ (مسيحك) ، إلهك ، هل ستشفى ؟ 921 01:05:13,760 --> 01:05:15,513 لا أعــرف . . 922 01:05:16,360 --> 01:05:18,079 طرقه ليست طرقي .. 923 01:05:18,160 --> 01:05:20,595 ليس لديك شيئاً تقدمه إذاً ! 924 01:05:20,840 --> 01:05:24,720 أنا أعرض حقيقة الخلاص التي غرست في قلبي 925 01:05:26,440 --> 01:05:29,353 يستطيع الروماني آخذ أوراقه إذا أراد ، أراها بلا قيمة 926 01:05:30,040 --> 01:05:31,554 سيتم الافراج عنه غداً .. 927 01:05:31,640 --> 01:05:32,869 أيها المأمور (موريشيوس) 928 01:05:34,280 --> 01:05:36,636 اليوناني (لـوقـا) 929 01:05:37,840 --> 01:05:40,036 إنه طبيب عظيم .. 930 01:05:40,840 --> 01:05:43,196 مواهيه لا حصر لها .. 931 01:05:46,920 --> 01:05:48,479 لا . . 932 01:05:50,520 --> 01:05:54,434 لن أغضب الآلهة بإحضار مسيحي إلى منزلي 933 01:06:05,240 --> 01:06:08,472 أخبرته أنه بإمكانك مساعدة ابنته 934 01:06:11,600 --> 01:06:14,718 كيف أمنح ابنته الشفاء بينما هو و"روما" لا يجلبون علينا إلا المعاناة ؟ 935 01:06:16,840 --> 01:06:19,594 أنت تعرف هذا الرجل أفضل مني بكثير 936 01:06:19,920 --> 01:06:21,354 أنـت . . 937 01:06:21,760 --> 01:06:24,229 لقد أعتدت على الصلاة لألهة "اليونان" 938 01:06:25,400 --> 01:06:27,710 تماماً كما يصلي لآلهة "روما" 939 01:06:28,600 --> 01:06:33,237 في شهادتك للرب ، لماذا تكتب كثيراً عن الفقراء ؟ 941 01:06:33,880 --> 01:06:36,839 والمنبوذين والغرباء . . ؟ 942 01:06:43,640 --> 01:06:46,155 أعتقد أنني كنت أريد أن يفهم الآخرين 943 01:06:47,800 --> 01:06:51,032 أن ملكوت الله متاح للجميع .. 944 01:06:51,120 --> 01:06:53,840 أن رحمته تشمل الكل .. 945 01:06:54,640 --> 01:06:56,120 بالضبط . . 946 01:06:56,720 --> 01:07:01,919 لا يمكننا أبدا أن ننسى كيف يكون الانسان ضالاً ثم يُوجد 948 01:07:02,360 --> 01:07:04,192 لا تقلق يا أخي .. 949 01:07:05,320 --> 01:07:06,959 عندما تحين اللحظة .. 950 01:07:07,200 --> 01:07:09,999 سيكون لديك القوة لفعل الشيء الصحيح 951 01:07:11,760 --> 01:07:15,276 حينما تكثر الخطية .. 952 01:07:15,760 --> 01:07:18,480 فأن النعمة تزيد أكثر .. 953 01:07:40,040 --> 01:07:42,953 لا يوجد شيء آخر يمكنني القيام به .. - كيف يعقل ذلك ؟ 954 01:07:43,560 --> 01:07:46,598 لقد تحدثت مع زملائي ، لم أجد لدي أحد منهم أي إفادة 955 01:07:47,080 --> 01:07:50,118 وهي لا تستجيب لأي من محاولاتي 956 01:07:50,520 --> 01:07:52,239 ليس لدي أي جديد .. 957 01:07:52,320 --> 01:07:53,993 فكر في شيء آخر .. 958 01:07:56,600 --> 01:07:58,159 قم بتقديم تضحية أخرى .. 959 01:07:58,560 --> 01:08:00,836 صلي للآلهة من أجل حياتها .. 960 01:08:01,320 --> 01:08:04,472 اسمعني يا (موريشيوس) ، أنت رجل صالح 961 01:08:06,000 --> 01:08:08,993 ما زال بإمكان الآلهة سماعك وشفائها 962 01:08:42,680 --> 01:08:44,558 لقد غادر الطبيب للتو .. 963 01:08:47,560 --> 01:08:50,917 لقد كنت تلح علي أن أخرج لاستنشاق الهواء النقي 964 01:08:51,000 --> 01:08:52,753 لـذا خـرجـت . . 965 01:08:53,920 --> 01:08:55,798 لا يوجد شيء آخر يمكنه القيام به 966 01:08:58,120 --> 01:08:59,713 كـنـت مـتـأكـدة . . 967 01:09:02,520 --> 01:09:03,874 لا يجب أن نتحدث هنا .. 968 01:09:05,320 --> 01:09:08,199 هل تخاف أن تسمع الآلهة كلامك ؟ 969 01:09:10,720 --> 01:09:13,838 أنت تتهمني بإغضاب الآلهة 970 01:09:13,960 --> 01:09:15,440 ولكن ماذا عنك .. ؟ 971 01:09:17,400 --> 01:09:20,154 هناك إشاعات تنتشر بين زوجات الحراس 972 01:09:20,320 --> 01:09:26,030 أنك تتعامل مع هذا الرجل من "طرسوس" الذي يعد العدو الأول لـ "روما" بشيء من التعاطف 974 01:09:26,120 --> 01:09:28,476 إنه مواطن روماني .. 975 01:09:29,560 --> 01:09:32,359 إذا كان هناك أي نوع من التعاطف ، فهذا هو السبب 976 01:09:32,480 --> 01:09:39,951 لماذا تتعاطف وتقوم بإيواء مسيحي يوناني ! وتخالف أمر مباشر من امبراطور البلاد ؟ 978 01:09:40,040 --> 01:09:43,272 يجب أن تحاكم وتعدم لأجل التآمر 979 01:09:43,360 --> 01:09:46,797 ومع ذلك تظن أنني أغضب الآلهة ! 980 01:09:47,680 --> 01:09:52,433 أنا أوفر مأوي لذلك اليوناني لأن أزواج تلك النساء قد دفع لهم من أجل رعايته 982 01:09:52,520 --> 01:09:54,432 إن ابنتك تحتضر ! 983 01:09:54,520 --> 01:09:57,479 وأنت تجرؤ على إهانة الآلهة بأفعالك هذه ؟ 984 01:09:58,120 --> 01:10:01,716 كل هذه السنوات كنت مخلصة لك 985 01:10:02,240 --> 01:10:03,799 حتي أثناء غيابك .. 986 01:10:04,320 --> 01:10:06,551 حينما كنت بعيداً في حملاتك العسكرية 987 01:10:06,680 --> 01:10:09,275 ألم تفكر أنني كنت بمفردي ؟ 988 01:10:10,920 --> 01:10:14,197 ألم تفكر أنني أحتاج إلي بعض المودة ؟ 989 01:10:15,760 --> 01:10:16,989 لم يكن لدي شيء ! 990 01:10:17,800 --> 01:10:19,519 لا شـــئ ! 991 01:10:19,960 --> 01:10:21,917 ثم رزقنا بأبنتنا .. 992 01:10:22,840 --> 01:10:25,275 تلك الفتاة الرائعة .. 993 01:10:28,760 --> 01:10:32,112 وكانت مصدر البهجة لي 995 01:10:34,320 --> 01:10:37,472 كانت كل حياتي بينما كنت غائباً 996 01:10:37,800 --> 01:10:41,430 لكنك الآن تهددني بسلب فرحتي مني 997 01:10:41,520 --> 01:10:46,197 بسلب حياتي مني ! لأنك ترفض مراجعة نفسك في أفعالك الأنانية 998 01:10:46,720 --> 01:10:49,918 هذا ليس خطأي .. - كل ما يحدث خطأك 999 01:10:50,240 --> 01:10:55,680 أشهد أمام جميع الألهة أنك المسئول الأول عن موتها - هذا يكفي 1001 01:10:57,800 --> 01:10:59,678 افـعـلـهـا . . 1002 01:11:00,120 --> 01:11:02,954 أنقذني من المعاناة بعد موتها 1003 01:12:04,640 --> 01:12:06,529 توقف . . 1004 01:12:12,800 --> 01:12:16,191 من هنا ، بسرعة إلي الدهليز بالأسفل ، اذهب 1005 01:12:19,320 --> 01:12:20,913 من فضلك ، أتوسل لك 1006 01:12:21,600 --> 01:12:22,636 حـررنـا . . 1007 01:12:22,720 --> 01:12:24,439 أنقذونا أيها الأخوة .. 1008 01:12:30,360 --> 01:12:31,350 هـنـا بـالأسـفـل . . 1009 01:12:34,200 --> 01:12:35,714 بسرعة ، لقد جئنا لإطلاق سراحك 1010 01:12:36,840 --> 01:12:37,910 من الذي أرسلكم .. ؟ 1011 01:12:38,040 --> 01:12:39,440 لقد أتينا بأسم "المسيح" 1012 01:12:39,520 --> 01:12:43,275 أنت تستخدم العنف مع ممثلي الحكومة بأسم "المسيح" ؟ 1013 01:12:43,360 --> 01:12:47,430 لقد حان الوقت للإطاحة بهذه السلطة الملعونة وإعادتها إلى الناس 1015 01:12:47,520 --> 01:12:50,080 بأي سلطة تعتقد أن "روما" لديها قوة ؟ 1016 01:12:50,160 --> 01:12:51,435 سوف تموت هنا .. 1017 01:12:52,360 --> 01:12:53,953 وستموت قضيتك معك .. 1018 01:12:54,040 --> 01:12:57,954 لقد أنتصر "المسيح" بالفعل على كل عدو بالصليب 1019 01:12:58,560 --> 01:13:00,677 أنت تقول أنك أتيت بأسمه 1020 01:13:01,280 --> 01:13:03,749 لكن من الواضح أنك لا تعرفه 1021 01:13:03,840 --> 01:13:06,230 (كاسيوس) ، علينا أن نذهب الآن 1022 01:13:06,680 --> 01:13:07,670 الـحـمـقـى . . 1023 01:13:34,720 --> 01:13:36,712 تأكد من عدد السجناء .. - أمرك سيدي 1024 01:13:47,200 --> 01:13:50,193 إذاً , هذا هو جزاء معاملتي لكم بلطف ؟ 1025 01:13:52,480 --> 01:13:54,597 لقد تم إقتحام سجني ! 1026 01:13:56,840 --> 01:13:58,638 تم قتل حراسي ! 1027 01:13:59,480 --> 01:14:03,957 دائماً ما ستجد من يحاول تحقيق العدالة بنفسه 1029 01:14:04,320 --> 01:14:06,471 ألست المسئول عن ذلك .. ؟ 1030 01:14:07,040 --> 01:14:12,072 إذا كنا مسئولين عن ذلك .. هل كنا سنبقي في الزنزانة في إنتظار إعدامنا ؟ 1032 01:14:13,320 --> 01:14:19,356 كيف تستطيع بالكلمات فقط أن تكون أقوي من الامبراطور نفسه؟ 1034 01:14:19,760 --> 01:14:22,798 بالكلمات فقط يكون لديك المقدرة علي تحدي "روما" بأكملها ؟ 1035 01:14:23,840 --> 01:14:26,833 الكلمات لا تهدد بتدمير الإمبراطوريات 1036 01:14:27,880 --> 01:14:30,998 ربما لا تكون مجرد كلمات 1037 01:14:31,600 --> 01:14:33,717 بل حقيقة الأشياء .. 1038 01:14:33,960 --> 01:14:37,317 أنت دائماً ما تكرر كلمة حقيقة 1039 01:14:38,440 --> 01:14:41,000 ولكنها تعد حقيقة بالنسبة لك أنت فقط 1040 01:14:41,400 --> 01:14:44,996 لو كانت الحقيقة الوحيدة لصدقها الجميع 1041 01:14:45,080 --> 01:14:46,309 هذا ليس صحيحاً .. 1042 01:14:47,240 --> 01:14:49,152 المسيح هو الحق ، هو من قام من الأموات 1043 01:14:49,240 --> 01:14:51,118 هناك الكثير ما زالوا لا يؤمنون 1044 01:14:51,440 --> 01:14:52,669 أكاذيب ، إفتراءات . . 1045 01:14:52,800 --> 01:14:58,000 إذا لم يكن "المسيح" قد قام من الموت فكرازتنا بلا فائدة 1046 01:14:58,080 --> 01:14:59,799 وكذلك إيماننا . . 1047 01:15:02,200 --> 01:15:03,839 وليس لديك أي شك على الإطلاق ؟ 1048 01:15:05,880 --> 01:15:08,440 الرجال لا يموتون من أجل أشياء محل شك 1049 01:15:11,920 --> 01:15:14,151 أنت تدعي أنك تخدم إله أعظم من كل الآلهة الأخرى 1050 01:15:14,280 --> 01:15:17,273 ومع ذلك كل ما أراه أمامي هو رجل عجوز مكبل بالقيود 1051 01:15:19,720 --> 01:15:24,715 حياتك تتلخص في الضرب وخلايا السجن القذرة 1052 01:15:26,000 --> 01:15:28,959 أنا أستحق ما هو أسوأ , ولكن .. 1053 01:15:29,960 --> 01:15:33,032 هناك نعمة تكفي للجميع 1054 01:15:33,400 --> 01:15:34,914 لـتـكـون غـنـيـاً . . 1055 01:15:35,560 --> 01:15:36,914 ولـيـس فـقـيراً . . 1056 01:15:38,320 --> 01:15:39,913 لـتـكـون قـويـاً . . 1057 01:15:40,320 --> 01:15:41,515 ولـيـس ضـعـيـفـاً . . 1058 01:15:41,720 --> 01:15:43,757 حتي تحظي بالعبيد والخدم , ولا تكون واحداً منهم 1059 01:15:43,840 --> 01:15:45,320 لا يتطلب الأمر رجل ذكي .. 1060 01:15:45,400 --> 01:15:48,757 لكي ينظر حوله ويعرف أن العالم ينقصه شيء ما 1061 01:15:48,920 --> 01:15:50,912 لا تشكك في عظمة "رومـا" 1062 01:15:51,240 --> 01:15:53,072 وماذا عن حبك لابنتك المريضة ؟ 1063 01:15:53,160 --> 01:15:54,230 ما الذي قدمته "روما" لها ؟ 1064 01:15:57,760 --> 01:16:00,229 كلمة أخري وسأرسلك إلي إلهك الذي تريده 1065 01:16:10,280 --> 01:16:13,239 أنت محق .. ابنتي تحتضر 1066 01:16:14,600 --> 01:16:17,877 الآلهة لا تستجيب لي .. 1067 01:16:18,960 --> 01:16:20,838 هناك طريقة أخرى .. 1068 01:16:23,480 --> 01:16:25,870 لا ، لا يوجد .. 1069 01:16:26,720 --> 01:16:28,393 مسيحك لا يحل أي شيء 1070 01:16:28,680 --> 01:16:31,036 تلك العاطفة الهوجاء للضعفاء والمساكين 1071 01:16:31,120 --> 01:16:33,271 لجعل حالتهم المريرة صالحة للعيش 1072 01:16:34,480 --> 01:16:37,712 حتى يتم دفنهم في الأرض ونسيانهم 1073 01:16:38,560 --> 01:16:39,994 غداً ستُقام مباريات في السيرك 1074 01:16:41,320 --> 01:16:42,754 خذوا اليوناني إلي هناك 1075 01:16:43,240 --> 01:16:46,278 حتى يموت تمجيداً آلهتي .. - لا 1076 01:16:47,000 --> 01:16:48,593 لعل هذا يشفع لي من أجل ابنتي 1077 01:16:48,680 --> 01:16:49,716 لا . . 1078 01:16:49,800 --> 01:16:51,519 لــوقــا . . 1079 01:16:52,360 --> 01:16:55,034 كان يجب أن تهرب عندما أتيحت لك الفرصة 1080 01:16:58,360 --> 01:17:02,354 حتي يفهم الطرسوسي كيف تعامل "روما" أعدائها 1081 01:17:32,640 --> 01:17:35,633 ساعدنا في إنهاء السباق يا أبتاه 1082 01:17:49,720 --> 01:17:52,076 لقد أختفى (كاسيوس) والآخرون 1083 01:17:53,120 --> 01:17:54,759 المدينة في حالة تأهب .. 1084 01:17:55,680 --> 01:17:57,478 كيف أمكنهم فعل هذا ؟ 1085 01:17:58,280 --> 01:18:00,351 إنهم يعرضون الجميع للخطر 1086 01:18:01,080 --> 01:18:04,994 الشباب المشوش والأناني بطموحاتهم الخاصة 1087 01:18:07,000 --> 01:18:08,400 لا أتوقع منهم العودة .. 1088 01:18:13,040 --> 01:18:15,271 لكن (لـوقـا) سيُعدم في الصباح 1089 01:18:17,120 --> 01:18:19,396 مع إخواننا وأخواتنا .. 1090 01:18:22,680 --> 01:18:24,797 كل ما كنت أريده هو مساعدة هذه المدينة فقط 1091 01:18:25,520 --> 01:18:28,752 الأن رائحة الموت تحيط بنا من كل جانب 1092 01:18:32,040 --> 01:18:34,600 كم من الناس سيموتون هنا بدونك ؟ 1093 01:18:37,880 --> 01:18:42,636 قلبي ينفطر من أجل "روما" 1094 01:18:45,120 --> 01:18:49,114 أعلم أنني لا أستطيع مساعدة الجميع لكن (المسيح) طلب منا أن نحاول 1095 01:18:52,400 --> 01:18:54,551 أنا أريد البقاء هنا .. 1096 01:18:57,960 --> 01:18:59,952 لكننا أقوى معاً .. 1097 01:19:23,760 --> 01:19:25,114 أنـا أعـرفـك . . 1098 01:19:26,120 --> 01:19:28,191 أنت من سافر مع (بولس) 1099 01:19:28,800 --> 01:19:31,110 لـوقـا .. الطبيب 1100 01:19:33,440 --> 01:19:34,556 أنـا . . 1101 01:19:35,640 --> 01:19:37,711 هل تعرف ما الذي سيحدث لنا ؟ 1102 01:19:38,680 --> 01:19:40,672 إنهم لا يخبرونا بأي شيء هنا 1103 01:19:51,480 --> 01:19:52,755 ستُقام المباريات غداً .. 1104 01:19:57,640 --> 01:20:00,030 فليتجمع الكل حولها .. 1105 01:20:00,440 --> 01:20:02,750 تجمعوا . . - تعالى ، تعالى 1106 01:20:07,440 --> 01:20:08,840 ستكون لحظة مؤلمة .. 1107 01:20:11,080 --> 01:20:12,514 مجرد لحظة . . 1108 01:20:14,040 --> 01:20:15,599 فـقـط لـحـظـة . . 1109 01:20:16,840 --> 01:20:18,069 ثم نعود بعدها للوطن .. 1110 01:20:18,160 --> 01:20:21,437 في حضور ربنا (يسوع المسيح) إلى الأبد 1111 01:20:21,920 --> 01:20:23,479 أتعرفون .. في قلبي 1112 01:20:25,600 --> 01:20:29,752 شعرت أنه يجب أن يكون هناك أي قصاص من الرومان علي الجرائم التي أرتكبوها 1114 01:20:34,360 --> 01:20:36,158 لكن لا يوجد إلا طريق واحد 1115 01:20:37,600 --> 01:20:40,240 تذكروا كلام ربنا من علي الصليب 1116 01:20:43,560 --> 01:20:49,476 يا أبتاه أغفر لهم .. لأنهم لا يعلمون ماذا يفعلون 1117 01:20:51,760 --> 01:20:55,253 كما طلب منا أن نصلي بنفس الطريقة 1118 01:20:56,360 --> 01:20:58,113 لذا دعونا نصلي .. 1119 01:21:00,200 --> 01:21:03,080 أبــانــا الـذي فـي الـسـمـوات 1121 01:21:03,160 --> 01:21:05,152 فـلـيتـقـدس أسـمـك . . 1122 01:21:05,800 --> 01:21:11,114 فـلـيـأتـي مـلـكـوتـك .. فـي الـسـمـاء كـذلــك عـلـي الأرض 1123 01:21:11,520 --> 01:21:13,830 خـبـزنـا كـفـافـنـا .. أعـطــنـا اليـوم 1124 01:21:15,000 --> 01:21:17,231 وأغـفـر لـنـا ذنـوبـنـا .. 1125 01:21:19,200 --> 01:21:21,351 كـمـا نـغـفـر نـحـن أيـضـاً لـلـمـذنـبـين إلـيـنـا 1126 01:21:22,080 --> 01:21:24,549 ولا تـدخـلـنـا فـي تـجـربـة .. 1127 01:21:25,400 --> 01:21:27,392 لـكـن نـجـنـا مـن الـشـريـر 1128 01:21:28,920 --> 01:21:30,559 آمـــيـــن . . 1129 01:22:23,400 --> 01:22:24,993 أنقذها أرجوك . . 1130 01:22:25,680 --> 01:22:26,750 لن أحتمل فقدانها .. 1131 01:22:28,040 --> 01:22:30,236 مهما تطلب الأمر ، أرجوك 1132 01:22:36,360 --> 01:22:38,352 أحضروا اليوناني هنا ، الآن 1133 01:22:38,440 --> 01:22:39,635 أمرك يا سيدي .. 1134 01:22:49,960 --> 01:22:51,440 هل يمكنك إنقاذها .. ؟ 1135 01:23:03,080 --> 01:23:04,673 أعطني سكينك ، بسرعة 1136 01:23:07,720 --> 01:23:08,995 الأن . . 1137 01:23:09,640 --> 01:23:11,359 إن الدماء تملأ صدر ابنتك .. 1138 01:23:11,440 --> 01:23:15,036 إذا لم أفرغه ستموت ، سكينك من فضلك 1139 01:23:16,800 --> 01:23:18,154 شكراً لك . . 1140 01:23:25,880 --> 01:23:27,394 أعطني يدك . . 1141 01:23:27,960 --> 01:23:30,191 قلم وورقة من فضلك .. 1142 01:23:38,200 --> 01:23:40,795 سوف تجد (أكيلا) و (بريسكيلا) هنا 1143 01:23:41,600 --> 01:23:44,718 أخبرهم أنني أرسلتك لإحضار هذه الأشياء 1144 01:23:44,800 --> 01:23:47,440 وأنني أحتاجهم علي وجه السرعة .. 1145 01:23:49,600 --> 01:23:51,876 أعتقد أنني أعلم علتها .. 1146 01:23:51,960 --> 01:23:54,475 إنه مرض رأيته مرة من قبل في جزيرة "رودس" 1147 01:23:54,560 --> 01:23:57,280 لكن هناك الكثير للقيام به لمحاولة إنقاذ حياتها الآن 1148 01:24:00,680 --> 01:24:02,831 أنت تضع حياة ابنتك بين يداي .. 1149 01:24:05,120 --> 01:24:07,794 كما أنني أئتمنك على حياة من ستراهم هناك 1150 01:24:09,720 --> 01:24:11,200 أذهب الآن . . 1151 01:24:23,320 --> 01:24:25,277 لا ، ليس هناك المزيد من الخبز 1152 01:24:32,080 --> 01:24:34,470 افتح الباب ، أنا بحاجة إلى التحدث إلى (أكيلا) و (بريسكيلا) 1153 01:24:36,320 --> 01:24:37,674 خذ الأطفال . . 1154 01:24:38,080 --> 01:24:39,070 أذهـب . . 1155 01:24:39,400 --> 01:24:40,914 حـسـنـاً . . 1156 01:24:41,840 --> 01:24:43,399 أفتح الباب من فضلك 1157 01:24:46,000 --> 01:24:47,992 أفتح من فضلك .. 1158 01:24:52,440 --> 01:24:53,715 هل أنت (أكـيـلا) .. ؟ 1159 01:25:08,760 --> 01:25:10,479 أنا أبحث عن (أكيلا) و (بريسكيلا) 1160 01:25:15,760 --> 01:25:17,717 أين (أكيلا) .. ؟ - أنا أكـيـلا 1161 01:25:19,200 --> 01:25:20,316 لقد أرسلني (لوقا) 1162 01:25:20,400 --> 01:25:22,278 أرسلك (لوقا) .. ؟ - نـعـم 1163 01:25:22,600 --> 01:25:24,239 رجاءاً ، أنا أحتاج إلي مساعدتك 1164 01:25:27,120 --> 01:25:29,430 ابنتي تحتضر ، أرجوك .. 1165 01:28:49,360 --> 01:28:50,919 اليوناني على قيد الحياة 1166 01:28:51,000 --> 01:28:52,593 نشكر الله . . 1167 01:28:53,400 --> 01:28:55,119 ابنتي علي قيد الحياة بسببه 1168 01:28:55,840 --> 01:28:57,832 لم يكن مضطراً لإنقاذها 1169 01:29:01,120 --> 01:29:03,760 لقد أرسلني إلى مكان لطلب الإمدادات 1170 01:29:04,680 --> 01:29:07,320 كان مليئاً بإناسك مختبئين هناك 1171 01:29:09,440 --> 01:29:11,830 كان يعلم أنني أستطيع الإبلاغ عنهم 1172 01:29:11,920 --> 01:29:14,196 وإلقائهم جميعاً في السيرك اليوم 1173 01:29:18,280 --> 01:29:19,794 أنا ممتن . . 1174 01:29:22,120 --> 01:29:24,760 زوجتي وابنتي ممتنون 1175 01:29:26,560 --> 01:29:29,120 آمل فقط أن يكون قد أظهر لك بعض الحقيقة 1176 01:29:34,200 --> 01:29:36,396 أنا آسف علي سيرك (نيرون) 1177 01:29:39,920 --> 01:29:42,480 أنا آسف علي موت اناسك اليوم 1178 01:29:51,400 --> 01:29:52,720 هل سبق لك أن أبحرت ؟ 1179 01:29:54,240 --> 01:29:55,560 نـعـم . . 1180 01:29:55,880 --> 01:29:59,635 تخيل نفسك تنظر إلى البحر الشاسع أمامك 1181 01:30:01,080 --> 01:30:03,834 تميل إلى الأسفل وتضع يدك في الماء 1182 01:30:03,960 --> 01:30:06,111 ثم تقربها نحوك .. 1183 01:30:07,000 --> 01:30:10,072 على الفور ، يبدأ الماء في التسرب من خلال أصابعك 1184 01:30:10,160 --> 01:30:12,994 حتى تصبح يدك فارغة .. 1185 01:30:14,040 --> 01:30:16,316 تلك المياه تمثل حياة الانسان 1186 01:30:17,360 --> 01:30:18,430 من الولادة حتى الموت 1187 01:30:18,520 --> 01:30:22,594 دائما ما تتسلل من خلال أيدينا حتى تنتهي 1188 01:30:24,160 --> 01:30:27,278 مع كل ما هو ثمين بالنسبة لك في هذا العالم 1189 01:30:29,280 --> 01:30:31,590 ومع ذلك ، فإن المملكة التي أتحدث عنها 1190 01:30:33,240 --> 01:30:34,799 والتي أعيش من أجلها .. 1191 01:30:36,720 --> 01:30:39,792 تشبه باقي الماء الذي في البحر 1192 01:30:40,760 --> 01:30:45,789 يعيش الإنسان من أجل كوب الماء هذا الذي يتسرب من خلال أصابعه 1193 01:30:48,640 --> 01:30:50,950 لكن الذين يتبعون (يسوع المسيح) 1194 01:30:52,400 --> 01:30:55,234 يعيشون لهذا الامتداد اللانهائي للبحر 1195 01:31:02,360 --> 01:31:04,511 ماذا لو ، بعد كل هذا 1196 01:31:05,560 --> 01:31:07,916 ما زلت لا أؤمن بـ (مسيحك) ؟ 1197 01:31:08,160 --> 01:31:09,992 لم أكن أحاول إقناعك 1198 01:31:15,240 --> 01:31:16,674 أستمع لي . . 1199 01:31:17,600 --> 01:31:19,398 لا يوجد سوى لحظة 1200 01:31:19,760 --> 01:31:21,274 ليس أنا . . 1201 01:31:22,160 --> 01:31:25,995 إنه (المسيح) نفسه الذي ينظر إليك ويحطم الدفاعات الخاصة بك 1202 01:31:26,080 --> 01:31:30,916 وفي تلك اللحظة ، سوف تفهم أنك معروف تماما من الله 1203 01:31:33,080 --> 01:31:34,833 وأنك محبوب تماماً .. 1204 01:31:39,560 --> 01:31:42,394 سوف أصلي لكي تأتي لك هذه اللحظة 1205 01:32:18,400 --> 01:32:22,758 أعتقد أنني أود السير للإستمتاع بالشمس 1206 01:32:24,240 --> 01:32:25,594 بـالـتـأكـيـد . . 1207 01:32:26,480 --> 01:32:28,073 لقد أنقذت ابنته .. 1208 01:32:30,200 --> 01:32:32,157 سيعرفوننا بحبنا . . 1209 01:32:33,040 --> 01:32:34,394 هذا هو الطريق .. 1210 01:32:36,120 --> 01:32:39,079 لقد سمعت هتافات الحشود من منزل الروماني 1211 01:32:39,920 --> 01:32:43,072 لن أنسى وجوههم لطالما حييت .. 1212 01:32:43,960 --> 01:32:48,398 كانت المزامير أصواتها أعلي عندما وصلوا للمنزل 1213 01:32:49,080 --> 01:32:51,276 لقد أقيم احتفال عظيم اليوم 1214 01:32:52,160 --> 01:32:54,231 إحتفال عظيم . . 1215 01:32:55,720 --> 01:32:58,758 إن عشنا ... فللرب نعيش 1216 01:32:59,120 --> 01:33:01,237 إن موتنا ... فللرب نموت 1217 01:33:01,480 --> 01:33:05,713 سواء كنا نعيش أو نموت ، نحن ننتمي إلى الرب 1218 01:33:06,160 --> 01:33:07,640 هـذا رائـع ! 1219 01:33:08,600 --> 01:33:10,193 لدي نهاية الأن .. 1220 01:33:10,680 --> 01:33:12,194 أستمع لهذا .. لمدة عامين كاملين 1221 01:33:12,280 --> 01:33:15,512 بقي (بولس) هناك في "روما" في فيلته المستأجرة 1222 01:33:15,600 --> 01:33:17,512 لا ، في المنزل .. 1223 01:33:17,760 --> 01:33:20,116 ورحب بكل من جاء لرؤيته 1224 01:33:20,240 --> 01:33:21,799 كان يبشر بملكوت الله 1225 01:33:21,880 --> 01:33:25,271 ويخبر الناس عن ربنا (يسوع المسيح) بكل شجاعة 1226 01:33:25,760 --> 01:33:27,558 وبدون أي عوائق .. 1227 01:33:27,640 --> 01:33:31,190 ألا يبدو لك هذا جيداً ؟ 1228 01:33:32,120 --> 01:33:33,918 ماذا عن إعتقالي الثاني .. ؟ 1229 01:33:35,160 --> 01:33:37,675 من المحاكمة في الميدان ، وحتي حكم (نيرون) 1230 01:33:37,760 --> 01:33:40,832 من ظلام زنزانتي .. ؟ 1231 01:33:42,840 --> 01:33:44,832 لقد بدأت الكتابة منذ تلك الأحداث 1232 01:33:44,920 --> 01:33:47,389 مع إعلان (يسوع) لأتباعه 1233 01:33:48,280 --> 01:33:52,354 ليشهدوا له في "أورشليم" وإلى أقاصي الأرض 1234 01:33:52,480 --> 01:33:55,678 والقصة التي بدأت في "أورشليم" قبل 30 عاما 1235 01:33:56,160 --> 01:33:58,152 قد جاءت الآن لـ "روما" 1236 01:34:01,880 --> 01:34:03,712 إذن هذه هي النهاية 1237 01:34:10,440 --> 01:34:12,750 وإن يكن فالموت ليس سوى البداية 1238 01:34:13,600 --> 01:34:17,196 سنلتقي مرة أخرى فى طريق جديد أنا متأكد من ذلك 1239 01:34:19,120 --> 01:34:21,316 الحياة هي (المسيح) 1240 01:34:23,080 --> 01:34:25,879 الموت هو ربح .. 1241 01:34:29,760 --> 01:34:31,672 تروق لي هذه .. 1242 01:34:33,960 --> 01:34:35,599 أكتبها . . 1243 01:34:42,320 --> 01:34:43,720 نحن نبلي بلاءاً حسناً .. 1244 01:34:44,040 --> 01:34:45,918 أكثر من مائة نسخة حتى الآن 1245 01:34:46,000 --> 01:34:49,880 سنأخذهم معنا خارج "روما" ونعطيهم لكل الشعوب 1246 01:34:50,400 --> 01:34:52,312 سوف يساعد العديد من الناس 1247 01:35:04,040 --> 01:35:06,032 شكراً لكم . . 1248 01:35:09,160 --> 01:35:10,150 لــوقــا . . 1249 01:35:10,440 --> 01:35:11,794 ماذا ستفعل . . ؟ 1250 01:35:11,880 --> 01:35:13,439 لا أستطيع التخلي عن (بولس) الآن 1251 01:35:14,080 --> 01:35:15,116 عندما نذهب . . 1252 01:35:15,200 --> 01:35:17,510 لا أستطيع أن أضمن لك خروجاً آمناً من "روما" 1253 01:35:17,600 --> 01:35:19,796 أكيلا .. لقد قمت بالفعل بأكثر مما يجب معي 1254 01:35:20,560 --> 01:35:23,837 أشعر أن إكمالي لهذا العمل هو أهم شيء 1255 01:35:24,520 --> 01:35:27,399 أعتقد أن هناك بعض الأشياء في الحياة تستحق المخاطرة 1256 01:35:29,960 --> 01:35:31,440 سأفتقدكما . . 1257 01:35:33,800 --> 01:35:38,238 لقد طلب (بولس) أن نحرص علي أن تصل هذه الرسالة إلى (تيموثاوس) على الفور 1259 01:35:38,320 --> 01:35:40,118 بالتأكيد . . 1260 01:35:40,200 --> 01:35:41,600 لا تخاف . . 1261 01:35:50,040 --> 01:35:53,317 إِلَى تِيمُوثَاوُسَ الابْنِ الْحَبِيبِ 1262 01:35:55,320 --> 01:35:59,872 نِعْمَةٌ وَرَحْمَةٌ وَسَلاَمٌ مِنَ اللهِ الآبِ 1263 01:36:00,240 --> 01:36:03,119 وَالْمَسِيحِ يَسُوعَ رَبِّنَا .. 1264 01:36:11,840 --> 01:36:15,834 اُذْكُرْ يَسُوعَ الْمَسِيحَ الْمُقَامَ مِنَ الأَمْوَاتِ 1265 01:36:16,400 --> 01:36:18,312 مِنْ نَسْلِ دَاوُدَ .. 1266 01:36:23,360 --> 01:36:27,070 فَلاَ تَخْجَلْ بِشَهَادَةِ رَبِّنَا 1267 01:36:27,160 --> 01:36:29,470 وَلاَ بِي أَنَا أَسِيرَهُ .. 1268 01:36:30,680 --> 01:36:34,720 اشْتَرِكْ أَنْتَ فِي احْتِمَالِ الْمَشَقَّاتِ لأَجْلِ الإِنْجِيلِ 1269 01:36:34,880 --> 01:36:37,270 بِحَسَبِ قُوَّةِ اللهِ .. 1270 01:36:38,040 --> 01:36:40,475 الَّذِي خَلَّصَنَا . . 1271 01:36:41,040 --> 01:36:43,874 وَدَعَانَا دَعْوَةً مُقَدَّسَةً .. 1272 01:36:43,960 --> 01:36:46,350 لاَ بِمُقْتَضَى أَعْمَالِنَا .. 1273 01:36:46,440 --> 01:36:50,320 بَلْ بِمُقْتَضَى الْقَصْدِ وَالنِّعْمَةِ 1274 01:36:52,360 --> 01:36:54,716 هذا هو إنجيلي .. 1275 01:36:55,520 --> 01:36:57,113 الَّذِي فِيهِ أَحْتَمِلُ الْمَشَقَّاتِ .. 1276 01:36:57,200 --> 01:37:01,035 حَتَّى الْقُيُودَ كَمُذْنِبٍ .. 1277 01:37:01,640 --> 01:37:05,634 لكِنَّ كَلِمَةَ اللهِ لاَ تُقَيَّدُ .. 1278 01:37:14,840 --> 01:37:20,797 فَإِنِّي أَنَا الآنَ أُسْكَبُ سَكِيبًا 1280 01:37:24,120 --> 01:37:27,591 وَوَقْتُ انْحِلاَلِي قَدْ حَضَرَ 1281 01:37:33,560 --> 01:37:36,712 قَدْ جَاهَدْتُ الْجِهَادَ الْحَسَنَ 1282 01:37:43,280 --> 01:37:45,556 أَكْمَلْتُ السَّعْيَ . . 1283 01:37:56,120 --> 01:37:58,874 حَفِظْتُ الإِيمَانَ . . 1284 01:38:10,640 --> 01:38:13,474 اَلرَّبُّ يَسُوعُ الْمَسِيحُ مَعَ رُوحِكَ 1285 01:38:37,280 --> 01:38:40,879 اَلنِّعْمَةُ مَعَكُمْ . . 1286 01:40:19,100 --> 01:40:32,100 قبل الاعتقال الأخير بأمر (نيرون) ، سافر (بولس) أكثر من عشرة آلاف ميل لأكثر من 30 سنة للتبشير بالمسيحية في جميع أنحاء العالم القديم 1287 01:40:35,100 --> 01:40:47,300 تم توثيق حياة (بولس) بشكل جيد من قبل (لوقا) وتم إدراجها في واحد من أكثر الكتب قراءة على نطاق واسع في أعمال الرسل في العهد الجديد 1288 01:40:51,100 --> 01:41:01,300 هذا الفيلم مهدي لجميع الذين تعرضوا للاضطهاد بسبب إيمانهم 1289 01:41:02,100 --> 01:41:12,100 Bott@-Alex أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم بالمشاهدة