﻿1
00:00:16,277 --> 00:00:25,277
<font color="#ff0000">حقــوق هــذه الترجمــة محفوظــة حصــراً لصالح</font>
<font color="#00ffff">تجمـــع أفـــلام العـــراق</font>

2
00:00:26,277 --> 00:00:35,277
<font color="#ff0000"># ترجمة #</font>
<font color="#00ffff">| هدى موسى ! مريم ضياء فريد ! زينة الشروفي |</font>

3
00:00:36,277 --> 00:00:45,278
<font color="#ff0000"># تعديل #</font>
<font color="#00ffff">| يوشــع ســـلامة |</font>

4
00:01:20,888 --> 00:01:22,757
إذاً, مذكور هنا أنك كنت مديراً

5
00:01:22,758 --> 00:01:25,658
لمطعم (راستي سكوبر)
لمدة خمس سنوات

6
00:01:25,668 --> 00:01:27,867
ثم عامل مصرف

7
00:01:27,868 --> 00:01:32,768
في مصرف أوكلندا
بين 2014 و 2016؟

8
00:01:33,908 --> 00:01:36,108
وكنت موظف الشهر

9
00:01:38,008 --> 00:01:40,777
ما هذا الكأس
في الحقيبة هناك؟

10
00:01:40,778 --> 00:01:44,917
بطل المحكمة الصورية
في ثانوية أوكلندا

11
00:01:44,918 --> 00:01:46,388
أنا رجل مبيعات إلى النخاع

12
00:01:47,458 --> 00:01:49,957
هذا مثير للاهتمام

13
00:01:49,958 --> 00:01:53,257
بشكل رئيسي لانني كنت مدير الفرع

14
00:01:53,258 --> 00:01:58,867
في مصرف أوكلند
بين 2014 و 2016

15
00:01:58,868 --> 00:02:02,497
وأنت يا سيد (غرين) لم تعمل هناك أبداً

16
00:02:02,498 --> 00:02:06,707
والرقم الذي قدمتهُ
لمطعم (راستي سكوبر)

17
00:02:06,708 --> 00:02:08,908
هل هو رقم صديقك (سلفادور)؟

18
00:02:09,678 --> 00:02:13,118
(سلفادور) نفسه الذي
قدم لهذا العمل؟

19
00:02:17,748 --> 00:02:20,048
لم أعلم بأنه
قدم  للعمل هنا أيضاً

20
00:02:20,058 --> 00:02:22,757
كان سيكون الأمر مفيداً
لو لم يُذكر في رسالته

21
00:02:22,758 --> 00:02:26,027
إنه (سال), أيها السفلة

22
00:02:26,028 --> 00:02:28,827
هذا الكأس وتلك اللوحة
هل سرقتهم؟

23
00:02:28,828 --> 00:02:31,567
لا, أنا صنعتهم

24
00:02:31,568 --> 00:02:33,967
حسناً, طلبت صنعهم

25
00:02:33,968 --> 00:02:37,868
اسمع أنا حقاً بحاجة لعمل

26
00:02:38,938 --> 00:02:42,238
حسناً (كاسيوس غرين)
إستمع, اتفقنا؟

27
00:02:42,248 --> 00:02:44,148
هذا تسويق عبر الهاتف

28
00:02:45,348 --> 00:02:48,617
لن نبحت عن خريطة وراثتك هنا

29
00:02:48,618 --> 00:02:51,047
لا أهتم إذا كنت تملك
الخبرة لهذا العمل

30
00:02:51,048 --> 00:02:52,717
سأوظف أي شخص

31
00:02:52,718 --> 00:02:55,017
هل تعرف بماذا يخبرني هذا الكأس؟

32
00:02:55,018 --> 00:02:57,187
يخبرني الشيء الوحيد
الذي أحتاج لمعرفته

33
00:02:57,188 --> 00:02:59,758
لديك مبادرة
ويمكنك القراءة

34
00:03:00,598 --> 00:03:05,197
ستقوم بالاتصال بأكبر عدد من
جهات الاتصال أثناء مناوبتك

35
00:03:05,198 --> 00:03:07,737
ستقرأ النص الذي سنعطيك إياه

36
00:03:07,738 --> 00:03:09,908
وستظهر غداً سعيداً

37
00:03:11,168 --> 00:03:14,107
شكراً جزيلاً سيد (أندرسون)

38
00:03:14,108 --> 00:03:17,119
أمر آخر يا (كاسيوس)
(ستَس)

39
00:03:18,049 --> 00:03:19,748
(ستَس)؟

40
00:03:19,749 --> 00:03:21,348
إس, تي, تي,  إس

41
00:03:21,349 --> 00:03:22,888
إلتزم بالنص

42
00:03:22,889 --> 00:03:26,259
إلتزم بالنص, إلتزم بالنص
لك ذلك

43
00:03:27,589 --> 00:03:29,189
شكراً جزيلاً

44
00:03:30,989 --> 00:03:37,789
<font color="#00ffff">|| آسف على أزعاجكَ ||</font>

45
00:03:41,539 --> 00:03:42,809
(ترويت)

46
00:03:44,739 --> 00:03:46,009
(ترويت)

47
00:03:48,279 --> 00:03:49,379
(ترويت)

48
00:03:55,919 --> 00:03:57,989
هل فكرتِ بالموت سابقاً؟

49
00:04:02,499 --> 00:04:05,999
أجل أنا على قيد الحياة
أحياناً

50
00:04:06,969 --> 00:04:08,798
لا, لا أعني حالاً

51
00:04:08,799 --> 00:04:10,998
في حادث فظيع
أو ما شابه

52
00:04:10,999 --> 00:04:14,809
أعني, عندما نكون كبار
بالسن, في الـ90 من عمرنا

53
00:04:15,839 --> 00:04:17,139
أفكر بالأمر طوال الوقت

54
00:04:17,149 --> 00:04:20,039
مثلاً, ما الذي قد أفعله
سيكون ذو أهمية؟

55
00:04:20,049 --> 00:04:21,948
أنا فقط أريد التأكد بأنني
عندما أموت

56
00:04:21,949 --> 00:04:24,048
سأكون محاطة بأشخاص يحبونني

57
00:04:24,049 --> 00:04:25,949
وأحبهم

58
00:04:26,719 --> 00:04:28,289
لكن ماذا لو ماتوا هم؟

59
00:04:29,319 --> 00:04:30,489
ما الذي تعنيه؟

60
00:04:31,359 --> 00:04:34,628
أعني, في مرحلة ما
سنموت جميعاً

61
00:04:34,629 --> 00:04:37,868
أطفالنا سيموتون
أطفال أطفالنا سيموتون

62
00:04:37,869 --> 00:04:41,368
وفي مرحلة ما
لن يبقى أحد على الارض

63
00:04:41,369 --> 00:04:42,799
وفي مرحلة ما

64
00:04:42,809 --> 00:04:46,138
ستنفجر الشمس وسيموت الجميع

65
00:04:46,139 --> 00:04:48,308
ولن يعرف أحد ما الذي أفعله

66
00:04:48,309 --> 00:04:50,008
وما الذي أفعله الآن
لن يهم حتى

67
00:04:50,009 --> 00:04:53,248
عزيزي, سيكون مهماً
دائماً, اتفقنا؟

68
00:04:53,249 --> 00:04:56,579
لأنه مهم الآن
هذهِ اللحظات, هذهِ اللحظه

69
00:04:56,589 --> 00:04:59,649
عندما أُقبلك لن يكون
الأمر للأجيال المستقبلية

70
00:04:59,659 --> 00:05:01,819
أجل, لكن
لديكِ هدف

71
00:05:01,829 --> 00:05:03,919
فنكِ يعني شيئاً, أليس كذلك؟

72
00:05:03,929 --> 00:05:05,728
لكني هنا
أُحاول النجاة وحسب

73
00:05:05,729 --> 00:05:07,258
أدور في دائرة
لا نهاية لها

74
00:05:07,259 --> 00:05:09,528
إفتقدت لشعرك
هذا مقزز

75
00:05:09,529 --> 00:05:13,429
قلت عندما أُقبلك لن يكون
الأمر للأجيال المستقبلية

76
00:05:13,439 --> 00:05:15,069
أجل, لكن

77
00:05:26,179 --> 00:05:27,549
يا إلهي

78
00:05:29,789 --> 00:05:32,359
أحصلوا على غرفة
لدي غرفة, أيها الوغد

79
00:05:34,259 --> 00:05:36,058
أعتقدت إنك قلت
أصلحت ذلك

80
00:05:36,059 --> 00:05:38,329
كان من المفترض أن يقوم
صاحب المنزل بإصلاحه

81
00:05:39,059 --> 00:05:41,098
يجب علي أن أذهب

82
00:05:41,099 --> 00:05:43,299
أعجبني ذلك

83
00:05:47,799 --> 00:05:50,009
علي الذهاب إلى العمل على أية حال

84
00:05:53,379 --> 00:05:55,879
ألن تبدأ بالعمل اليوم؟
أجل

85
00:05:55,880 --> 00:05:59,619
قالوا سيوظفون أي شخص, إن كنتِ
تبحثين عن عمل ثاني

86
00:05:59,620 --> 00:06:00,950
يمكنكِ محاولة العمل بشكل جزئي

87
00:06:03,650 --> 00:06:06,420
الجميع يتحدث حول
حل (وريفري)

88
00:06:06,430 --> 00:06:08,720
(وريفري) هي
ثورة الأعمال الجديدة

89
00:06:08,730 --> 00:06:10,429
ونمط حياة
يستحوذ العالم

90
00:06:10,430 --> 00:06:12,059
عزيزي, كم يدفعون لك؟

91
00:06:12,060 --> 00:06:13,529
عندما توقع عقد (وريفري)

92
00:06:13,530 --> 00:06:16,469
تضمن وظيفتك وسكنك مدى الحياة

93
00:06:16,470 --> 00:06:19,139
توقف عن القلق
وأحصل على (وريفري)

94
00:06:19,140 --> 00:06:21,769
أماكن معيشة (وريفري) هي
أحدت ما توصلت إليه التكنولوجيا

95
00:06:21,770 --> 00:06:23,709
طعام (وريفري) يستحق
الموت لأجله

96
00:06:23,710 --> 00:06:26,979
ومهن (وريفري)
مُحققة ومُرضية

97
00:06:26,980 --> 00:06:29,580
(كاش) عزيزي
ما الذي يدفعونه لك؟

98
00:06:30,820 --> 00:06:33,549
أعتقد إنها عمولة وحسب

99
00:06:33,550 --> 00:06:34,620
عزيزتي

100
00:06:35,390 --> 00:06:37,590
هل فكرتِ مسبقاً
بهراء (وريفري) هذا؟

101
00:06:38,530 --> 00:06:40,220
هل أنت مجنون؟

102
00:06:40,230 --> 00:06:42,100
لماذا, للعمل بعمولة؟

103
00:06:44,060 --> 00:06:45,760
أقراط جميلة

104
00:06:53,610 --> 00:06:55,639
مرحباً يا (كاش)

105
00:06:55,640 --> 00:06:57,409
لدي ملاحظات منزلية
تأخرت في دفعها يا رجل

106
00:06:57,410 --> 00:06:59,079
كم علي الانتظار
أكثر للحصول على مالي؟

107
00:06:59,080 --> 00:07:00,979
انظر يا (سيرج) حصلت
للتو على عمل جديد

108
00:07:00,980 --> 00:07:02,779
وسأعطيك قليل من المال قريباً

109
00:07:02,780 --> 00:07:04,519
اللعنة, أنت متأخر
أربعة أشهر للآن

110
00:07:04,520 --> 00:07:06,919
و(قريباً) هي الكلمة
الوحيدة التي أسمعها منك

111
00:07:06,920 --> 00:07:09,590
حسناً, أنا متأخر
لأربعة شهور ولكن

112
00:07:10,530 --> 00:07:12,229
إسمع, اللعنة

113
00:07:12,230 --> 00:07:14,029
الله صنع هذهِ
الأرض لنا كلنا

114
00:07:14,030 --> 00:07:17,829
والأشخاص الجشعين مثلك يريدونها
لنفسهم ولعوائلهم

115
00:07:17,830 --> 00:07:20,199
ويتقاضون من بقيتنا حق العيش

116
00:07:20,200 --> 00:07:22,139
أنا وعائلتي؟
أجل

117
00:07:22,140 --> 00:07:24,109
(كاسيوس)
أنا عمك اللعين

118
00:07:24,110 --> 00:07:26,039
بإمكان المصرف أن يأخذ
منزلي اللعين

119
00:07:26,040 --> 00:07:27,939
أربعة شهور لعينة

120
00:07:27,940 --> 00:07:29,909
أعطيتك تلك
السيارة التي تقودها

121
00:07:29,910 --> 00:07:31,940
ذلك دلو لعين؟
حقاً

122
00:07:31,950 --> 00:07:35,020
أعدها إذاً, لا؟

123
00:07:36,220 --> 00:07:37,419
هذا ما ظننته

124
00:07:37,420 --> 00:07:40,490
أحتاج لمالي خلال
أسبوعين أيها الوغد

125
00:08:00,440 --> 00:08:01,979
مرحباً

126
00:08:01,980 --> 00:08:03,280
أربعون في إثنان

127
00:08:31,310 --> 00:08:32,611
كيف الاحوال يا رجل؟

128
00:09:09,451 --> 00:09:13,120
ملايين الدولارات
دخلت هذهِ الجدران

129
00:09:13,121 --> 00:09:16,320
للتأكد من إن الآف الاتصالات

130
00:09:16,321 --> 00:09:19,060
يمكن أن تخرج وتصل في نفس الوقت

131
00:09:19,061 --> 00:09:20,761
بدون التشويش على الخطوط

132
00:09:21,791 --> 00:09:23,231
قم بالدخول من هنا
إجلس

133
00:09:28,901 --> 00:09:30,171
هيا

134
00:09:31,011 --> 00:09:32,511
هل درست النص؟

135
00:09:33,241 --> 00:09:35,171
أجل
أنظر إبدأ بالعمل

136
00:09:35,181 --> 00:09:37,610
لا تكن كسولاً

137
00:09:37,611 --> 00:09:39,110
كي لا أكون وغداً

138
00:09:39,111 --> 00:09:42,711
قم بالبيع وسيضيء هذا المصباح

139
00:09:42,721 --> 00:09:44,350
تقوم بعمل جيد

140
00:09:44,351 --> 00:09:49,560
في النهاية قد تتمكن من أن
تكون متصل قوة

141
00:09:49,561 --> 00:09:53,530
متصل قوة؟
حيث يكون المتصلون ذو جرئة

142
00:09:53,531 --> 00:09:56,931
حيث يصنعون المال الحقيقي

143
00:09:58,001 --> 00:09:59,901
لديهم مصعدهم الخاص حتى

144
00:10:00,841 --> 00:10:02,401
أجل, رأيت ذلك

145
00:10:03,241 --> 00:10:04,771
إلتزم بالنص

146
00:10:27,761 --> 00:10:28,901
ما هذا بحق اللعنة؟

147
00:10:31,001 --> 00:10:34,270
مرحباً
مرحباً, سيد (دايفسن)

148
00:10:34,271 --> 00:10:36,271
معك (كاسيوس غرين)
آسف لـ

149
00:10:37,171 --> 00:10:38,571
واحد آخر

150
00:10:46,051 --> 00:10:47,380
مرحباً

151
00:10:47,381 --> 00:10:49,220
معك (كاسيوس غرين)
آسف لازعاجكِ

152
00:10:49,221 --> 00:10:51,390
أردت فقط أن أذكر
شيء حول

153
00:10:51,391 --> 00:10:53,321
الموسوعة

154
00:11:00,731 --> 00:11:02,300
مرحباً

155
00:11:02,301 --> 00:11:04,370
مرحباً, سيدة (كاستيلو)؟
أجل

156
00:11:04,371 --> 00:11:06,000
معك (كاسيوس غرين)

157
00:11:06,001 --> 00:11:09,770
أعلم أنكِ إستمتعتي بسلسلة
مسلسلاتنا حول مراقبة الطيور

158
00:11:09,771 --> 00:11:12,172
لذا أردت الاتصال ومساعدتكِ

159
00:11:12,182 --> 00:11:15,752
آسفة أيها الشاب
ليس لدينا المال

160
00:11:16,982 --> 00:11:18,951
زوجي في المشفى

161
00:11:18,952 --> 00:11:22,082
هو في الـ73 من عمره
ولديه سرطان في المرحلة الرابعة

162
00:11:33,802 --> 00:11:34,872
إنه

163
00:11:36,602 --> 00:11:39,241
إنه مثير للاهتمام أن تقولي هذا
سيدة (كاستيلو)

164
00:11:39,242 --> 00:11:40,971
لان الكتاب رقم خمسة
في سلسلة البصيرة

165
00:11:40,972 --> 00:11:44,741
يتحدث عن الصحة, وكيفية البقاء
بصحة جيدة لوحدكِ

166
00:11:44,742 --> 00:11:47,011
بدون الذهاب للطبيب حتى, لذا

167
00:11:47,012 --> 00:11:48,212
اللعنة

168
00:11:56,592 --> 00:12:00,162
حقاَ؟ ستضع كل تلك البطاطا
المقلية في فمك؟

169
00:12:04,732 --> 00:12:08,732
أشعر بأني عاجر وأحمق
لقيامي بهذا العمل

170
00:12:10,872 --> 00:12:12,312
أنا لا أشعر بأي إختلاف

171
00:12:15,082 --> 00:12:16,972
إنه ذلك الرجل
من ذلك العرض

172
00:12:16,982 --> 00:12:19,842
تباً

173
00:12:19,852 --> 00:12:22,112
ذلك رائع
أكره ذلك العرض

174
00:12:22,122 --> 00:12:24,521
لكني لم أُلاحظ تلك الغرفة

175
00:12:24,522 --> 00:12:26,051
ما هو ذلك؟

176
00:12:26,052 --> 00:12:27,621
غرفة الشخصيات المهمة

177
00:12:27,622 --> 00:12:30,721
ما الذي يفعلهُ شخص كهذا
في غرفة الشخصيات المهمة؟

178
00:12:30,722 --> 00:12:32,322
كنت هناك أغلب الوقت

179
00:12:32,332 --> 00:12:34,961
لكن, ما الذي يؤهل الشخص ليصبح
من الشخصيات المهمة؟

180
00:12:34,962 --> 00:12:37,401
حسناً, أنت تحتاج لكلمة المرور

181
00:12:37,402 --> 00:12:40,271
وهذا الأسبوع إنها
(أناقة راقية)

182
00:12:40,272 --> 00:12:42,501
بالواقع كل أسبوع هي
(أناقة راقية)

183
00:12:42,502 --> 00:12:44,842
أنا ذاهب
إلى أين أنت ذاهب؟

184
00:12:49,852 --> 00:12:51,012
أجل

185
00:13:08,962 --> 00:13:10,902
تباً

186
00:13:16,072 --> 00:13:17,412
ذلك هراء القاعات

187
00:13:23,352 --> 00:13:27,051
مرحباً سيد (دي,أيميتس)
معك (كاسيوس غرين)

188
00:13:27,052 --> 00:13:29,022
آسف لازعاجك, أردت فقط

189
00:13:36,032 --> 00:13:37,162
مرحباً, أيها الشاب الجديد

190
00:13:40,132 --> 00:13:41,601
ما الأمر؟
دعني أُعطيك نصيحة

191
00:13:41,602 --> 00:13:43,402
استعمل صوتك الأبيض

192
00:13:44,132 --> 00:13:46,072
صوتي الأبيض؟
أجل

193
00:13:46,802 --> 00:13:48,471
يا رجل ليس لدي صوت أبيض

194
00:13:48,473 --> 00:13:50,642
هيا, تعلم ما الذي أعنيه
أيها الجديد

195
00:13:50,643 --> 00:13:53,943
لديكَ صوت أبيض بالداخل
يمكنك أستعماله

196
00:13:53,953 --> 00:13:57,152
وكأنه يتم إيقافك من قبل الشرطة

197
00:13:57,153 --> 00:14:00,122
لا, استعمل فقط صوتي العادي
عندما يحدث هذا

198
00:14:00,123 --> 00:14:03,222
أقول فقط (إبتعدول عن السيارة,
ولا تدعوا أحد يصاب بالآذى)

199
00:14:03,223 --> 00:14:05,422
حسناً, يا رجل أنا فقط
كنت أُحاول أعطائك نصيحة

200
00:14:05,423 --> 00:14:07,662
تريد كسب المال من هنا؟

201
00:14:07,663 --> 00:14:09,933
إذاً إقرا النص بصوت أبيض

202
00:14:11,063 --> 00:14:13,732
حسناً, الناس يقولون إنني أتكلم
بصوت أبيض على أية حال

203
00:14:13,733 --> 00:14:15,302
لذا لماذا لا يساعدني الأمر؟

204
00:14:15,303 --> 00:14:17,433
حسناً, لأنك لا تتكلم
بصوت أبيض كفاية

205
00:14:17,443 --> 00:14:19,402
أنا لا أتحدث عن بياض (ويل سميث)

206
00:14:19,403 --> 00:14:21,003
ذلك ليس أبيض
بل هو لائق فقط

207
00:14:21,013 --> 00:14:23,143
أنا أتحدث عن الصفقة الحقيقة

208
00:14:24,113 --> 00:14:25,582
حسناً, مثل

209
00:14:25,583 --> 00:14:28,382
مرحباً, سيد (أيفيريت)
معك (كاسيوس غرين)

210
00:14:28,383 --> 00:14:31,113
آسف لإزعاجك
لا, فهمت بشكل خاطيء

211
00:14:31,123 --> 00:14:35,083
أنا لا أتحدث حول صوت الأنف

212
00:14:35,093 --> 00:14:37,892
بل الصوت الذي يُظهر
بأنك لا تهتم

213
00:14:37,893 --> 00:14:40,832
وبأنك دفعت فواتيرك
وسعيد بشأن مستقبلك

214
00:14:40,833 --> 00:14:44,162
وبأنك جاهز لصعود الفيراري
الخاصة بك

215
00:14:44,163 --> 00:14:45,702
بعد أن تنتهي من هذا الاتصال

216
00:14:45,703 --> 00:14:48,532
ضع نفساً حقيقياً هناك

217
00:14:48,533 --> 00:14:52,672
تنفس وكأنك لا تحتاج للمال

218
00:14:52,673 --> 00:14:54,603
ولم يتم طردك من قبل

219
00:14:54,613 --> 00:14:56,783
فقط تم فصلك

220
00:14:57,513 --> 00:15:00,482
إنه ليس حقاً
صوت أبيض

221
00:15:00,483 --> 00:15:02,782
إنه ما يتمنون أن يبدوا عليه

222
00:15:02,783 --> 00:15:08,022
لذا يعتقدون بأنه من المفترض
أن يكونوا هكذا

223
00:15:08,023 --> 00:15:10,322
هكذا أيها الشاب الجديد

224
00:15:10,323 --> 00:15:11,662
مرحباً, سيد (كرايمر)

225
00:15:11,663 --> 00:15:13,962
معك (لانجستون)
من (ريغالفيو)

226
00:15:13,963 --> 00:15:16,633
لم أتصل بك في وقت خاطئ
أليس كذلك؟

227
00:15:18,673 --> 00:15:21,633
إن كنت ستكون
متصل قوة

228
00:15:21,643 --> 00:15:25,272
يجب أن تعلم متى تغلفهم
ومتى تضع علامة عليهم

229
00:15:25,273 --> 00:15:29,482
أجل؟
ما الذي يعنيه ذلك؟

230
00:15:29,483 --> 00:15:32,112
التغليف هو عندما تغلقون مكالمة

231
00:15:32,113 --> 00:15:33,882
مثل جثة في حقيبة

232
00:15:33,883 --> 00:15:37,052
تغلق الخط لأنه تجاوز الحدود

233
00:15:37,053 --> 00:15:40,722
وضع العلامة هو عندما
تتظاهر بأن ذلك المال

234
00:15:40,723 --> 00:15:42,492
هو صفقة

235
00:15:42,493 --> 00:15:46,292
الأمر مثل وضع بطاقة على الجثة في
المشرحة لتمييزها

236
00:15:46,293 --> 00:15:47,693
ذلك لي

237
00:15:47,703 --> 00:15:51,102
ربما وضعتم جميعكم تلك الجثة
في الكيس, صحيح؟

238
00:15:51,103 --> 00:15:54,472
وأنتم على وشك الهروب
وترك البلدة

239
00:15:54,473 --> 00:15:56,102
والابتعاد عن الأنظار لفترة

240
00:15:56,103 --> 00:15:59,712
لكن بدلاً من ذلك
تسحبون ذلك الوغد الثقيل

241
00:15:59,713 --> 00:16:03,743
إلى الممر وتضعون عليه علامة

242
00:16:03,753 --> 00:16:05,512
حسناً, أنا فقط

243
00:16:05,513 --> 00:16:09,552
أشعر بأن هذه الاستعارات
لم يتم توضيحها لهذا التجمع

244
00:16:09,553 --> 00:16:14,292
حسناً, (ديانا)
أجل

245
00:16:14,293 --> 00:16:17,123
مرحباً, أنا جديدة

246
00:16:17,133 --> 00:16:20,032
لذا سامحوني لأني لا أعرف
أسماء الجميع حتى الآن

247
00:16:20,033 --> 00:16:22,703
اسمي (ديانا)

248
00:16:23,473 --> 00:16:25,703
(ديبوشيري)

249
00:16:26,974 --> 00:16:29,304
يبدو مثل (ديبوتشري)
حسناً, إنه ليس كذلك

250
00:16:29,314 --> 00:16:31,843
أنا قائدة فريقكم الجديدة

251
00:16:31,844 --> 00:16:33,374
وأعرف أنكم تنظرون لي وتتسائلون

252
00:16:33,384 --> 00:16:35,043
هل هي مديرة؟
أنا خائف, حسناً

253
00:16:35,044 --> 00:16:37,653
هل ستعاملني كالآلات؟

254
00:16:37,654 --> 00:16:39,753
لا ذلك يتوقف هنا
ذلك يتوقف الآن

255
00:16:39,754 --> 00:16:41,484
أنتم لستم موظفين عندي

256
00:16:41,494 --> 00:16:44,493
أنتم أعضاء فريق؟ نحن عائلة الآن
هل تعلمون ما يعنيه هذا

257
00:16:44,494 --> 00:16:47,464
يعني أنني اعتمد عليكم وأنتم تعتمدون عليّ
هناك توازن

258
00:16:48,234 --> 00:16:50,293
ويمكنكم الشعور بتلك الطاقة
أعرف ذلك

259
00:16:50,294 --> 00:16:52,703
هناك أشخاص بدأوا يتأثرون
وأحب هذا

260
00:16:52,704 --> 00:16:54,634
هل يعني ذلك بأننا سنحصل على راتب أكثر؟

261
00:16:56,504 --> 00:16:59,473
لا, حسناً, لكن ماذا يعني
رأس المال صحيح؟

262
00:16:59,474 --> 00:17:01,943
مستعدة أن أُجادل إن العملة
الأجتماعية أكثر أهمية

263
00:17:01,944 --> 00:17:04,313
ولا تأخذوا هذا مني
خذوهُ من الأخبار

264
00:17:04,314 --> 00:17:07,783
خذوه من وسائل الأعلام بجميع أنواعها
الورقية والرقمية وبقية الأنواع

265
00:17:07,784 --> 00:17:09,513
وسائل الأعلام تتغير
كذلك الرأسمالية

266
00:17:09,514 --> 00:17:11,983
تعاملوا مع ذلك, لا أريد إخافتكم
لكنه عالم جديد

267
00:17:11,984 --> 00:17:14,384
حسناً, أعضاء الفريق, دعونا

268
00:17:14,394 --> 00:17:16,793
شكراً جزيلاً
ولنعد جميعاً للعمل

269
00:17:16,794 --> 00:17:20,524
تذكروا؟ حققوا أرقامكم
المطلوبة من الأتصالات

270
00:17:20,534 --> 00:17:22,794
اعملوا على الشبكة و

271
00:17:22,804 --> 00:17:25,464
إلتزموا بالنص
هذا صحيح

272
00:17:25,474 --> 00:17:28,333
بإمكان أي واحد منكم أن
يصبح متصل قوة

273
00:17:28,334 --> 00:17:30,744
ويتدحرج في المال

274
00:17:36,214 --> 00:17:37,984
المعذرة

275
00:17:41,354 --> 00:17:43,424
حسناً

276
00:17:45,024 --> 00:17:49,024
لاشيء في هذا المكتب مجاني
يا رجل, عليك وضع المال هناك

277
00:17:50,294 --> 00:17:51,824
حقاً؟

278
00:17:51,834 --> 00:17:53,233
لأباس, أنت لم تفوت الأمر
مذاقها سيء

279
00:17:53,234 --> 00:17:55,304
تباً, إعتقدت أن
الحظ سيحالفني أيها الوغد

280
00:17:56,134 --> 00:17:59,204
كنت أعبث معك يا رجل
أنا (سكويز)

281
00:17:59,934 --> 00:18:01,503
رأيتك في الجوار
لبضعة أسابيع

282
00:18:01,504 --> 00:18:03,103
كان سؤالك جيداً هناك

283
00:18:03,104 --> 00:18:06,174
(كاسيوس)
ينادونني الناس (كاش)

284
00:18:06,914 --> 00:18:08,814
كان سؤالاً جيداً يا رجل

285
00:18:09,884 --> 00:18:11,844
ماذا, عن دفع المال لنا؟
أجل

286
00:18:11,854 --> 00:18:13,814
أعني, أعتقد فقط إن الأمر سخيف نوعاً ما

287
00:18:13,824 --> 00:18:15,583
إنه يجب علينا أن نكون متحمسين

288
00:18:15,584 --> 00:18:17,153
أعلم, صحيح؟
إنه هراء

289
00:18:17,154 --> 00:18:19,893
تماماً, أعني إنك تكلمت
بالأمر مباشرةً يا رجل

290
00:18:19,894 --> 00:18:21,563
هذا رائع

291
00:18:21,564 --> 00:18:24,424
على اللاعب أن يتكلم للحصول
على بعض المال

292
00:18:24,434 --> 00:18:26,134
حسناً, ما الذي يعنيه هذا؟

293
00:18:27,934 --> 00:18:31,003
هناك مجموعة منا

294
00:18:31,004 --> 00:18:34,903
يقومون بالتنظيم
للحصول على راتب أكبر

295
00:18:34,904 --> 00:18:36,404
والحصول على بعض الفوائد

296
00:18:36,414 --> 00:18:39,744
يمكننا أن نستخدم طاقتك
لتسيير الأمور

297
00:18:40,614 --> 00:18:43,213
أجل, انظر علي
العودة للعمل يا رجل

298
00:18:43,214 --> 00:18:45,953
يا رجل, انظر أنا آسف
لأني تكلمت معك هكذا

299
00:18:45,954 --> 00:18:48,253
لكن من الواضح
لا يمكننا التكلم هنا

300
00:18:48,254 --> 00:18:51,754
لذا, لنحتسي الشراب لاحقاً
على حسابي

301
00:19:07,415 --> 00:19:08,745
مرحباً يا سيدة
كم تريدين؟

302
00:19:11,015 --> 00:19:12,414
حسناً
هل نحن جيدون؟

303
00:19:12,415 --> 00:19:14,045
أجل
حسناً

304
00:19:17,515 --> 00:19:19,285
كيف الحال؟

305
00:19:20,185 --> 00:19:22,085
من انت ؟
(سكويز)

306
00:19:22,095 --> 00:19:24,424
(سكويز)
يعمل معنا في (ريغالفيو)

307
00:19:24,425 --> 00:19:25,664
(سكويز), (ديترويت)

308
00:19:25,665 --> 00:19:27,994
(ديترويت)؟ هذا رائع
أجل

309
00:19:27,995 --> 00:19:30,264
أرادوا أهلي أن احصل على اسم أمريكي

310
00:19:30,265 --> 00:19:31,664
جميل؟

311
00:19:31,665 --> 00:19:34,765
و(ديترويت) فنانة بصرية
ومؤدية رائعة

312
00:19:34,775 --> 00:19:36,204
لا فني, ليس حول الأشارات

313
00:19:36,205 --> 00:19:38,074
على وشك أن تفتح
عرضها الأول

314
00:19:38,075 --> 00:19:41,905
حسناً,سيد المقدمة المحرجة

315
00:19:41,915 --> 00:19:44,314
(سكويز) في الثانوية
كان (كاش)

316
00:19:44,315 --> 00:19:45,884
تباً

317
00:19:45,885 --> 00:19:47,885
علقت المكابح

318
00:19:50,055 --> 00:19:52,924
لماذا تتحديثن دائماً
حول ما فعلته في الثانوية؟

319
00:19:52,925 --> 00:19:57,094
أعني مثلاً,أنظروا
لفريق كرة القدم في الثانوية

320
00:19:57,095 --> 00:19:58,424
حرفياً, انظري لهم

321
00:19:58,425 --> 00:20:01,394
كل ما يفعلوه
هو العمل في مخزن الأثاث المنزلي

322
00:20:01,395 --> 00:20:03,134
ولعب كرة القدم طوال اليوم

323
00:20:03,135 --> 00:20:05,234
وكأنهم عالقون, أو ما شابه

324
00:20:05,235 --> 00:20:08,575
يا رجل عماذا تتكلم؟
أعني إنهم اصدقاء

325
00:20:09,745 --> 00:20:13,275
عزيزي, هل يمكننا أن لا نتكلم عن
انفجار الشمس الليلة؟

326
00:20:14,315 --> 00:20:15,385
حسناً

327
00:20:19,555 --> 00:20:22,384
أجل لكن أتعلم
أنا فقط في نهاية اليوم

328
00:20:22,385 --> 00:20:25,054
فقط لا أريد أن أكون
عالقاً في موقعهم

329
00:20:25,055 --> 00:20:26,754
تباً

330
00:20:26,755 --> 00:20:28,994
(دي) حركي الممسحة رجاءً

331
00:20:28,995 --> 00:20:31,664
بحقك يا رجل
لم أقم بتحريك الممسحة من قبل

332
00:20:31,665 --> 00:20:34,094
بإمكانك مسح مؤخرتي يا (سال)

333
00:20:34,095 --> 00:20:36,504
حقاً؟ بماذا؟
لساني؟

334
00:20:36,505 --> 00:20:39,175
حسناً, تباً يمكن لذلك أن
يجعل من رائحة أنفاسك أفضل

335
00:20:42,405 --> 00:20:45,845
يا ألهي

336
00:20:53,855 --> 00:20:56,154
أستمر بالدفع (ترويت)
استمر

337
00:20:56,155 --> 00:20:58,585
اليوم الرابع
للاحتجاجات العنيفة

338
00:20:58,595 --> 00:21:00,055
في المقر الرئيسي لـ(وريفري)

339
00:21:00,065 --> 00:21:02,194
المحتجون يقولون
أن طريقة (وريفري)

340
00:21:02,195 --> 00:21:04,025
لعقود العمل مدى الحياة

341
00:21:04,035 --> 00:21:05,994
هي نوع جديد من العبودية

342
00:21:05,995 --> 00:21:08,264
مدير (وريفري) التنفيذي
سيد (ستيف ليفت)

343
00:21:08,265 --> 00:21:10,465
قابلته أوبرا اليوم

344
00:21:10,475 --> 00:21:12,735
لا بشكل قطع لا

345
00:21:12,745 --> 00:21:14,704
عمالنا لا يوقعون عقود

346
00:21:14,705 --> 00:21:16,044
تحت التهديد والعنف الجسدي

347
00:21:16,045 --> 00:21:17,844
لذا. فإن المقارنة مع العبودية

348
00:21:17,845 --> 00:21:20,675
سخيفة ومُهينة

349
00:21:20,685 --> 00:21:23,484
نحن نحول الحياة بنفسها

350
00:21:23,485 --> 00:21:24,854
نحن ننقذ الأقتصاد

351
00:21:24,855 --> 00:21:26,655
أعني إننا ننقذ الناس

352
00:21:27,525 --> 00:21:29,554
أبرزت ذلك في كتابي
وعرضت الأمر بالكامل

353
00:21:29,555 --> 00:21:31,694
العديد من المحتجين العنيفين

354
00:21:31,695 --> 00:21:33,424
هم جزء من فصيلة العين اليُسرى

355
00:21:33,425 --> 00:21:36,525
ويمكن التعرف عليهم عن طريق  العلامة
السوداء تحت عينهم اليُسرى

356
00:21:36,535 --> 00:21:38,564
ليس هناك توظيف للعديد من الناس

357
00:21:38,565 --> 00:21:41,604
حتى المصانع التي تستغل العمال تم إستبدالها
بمراكز (وريفري)

358
00:21:41,605 --> 00:21:42,966
هذهِ الأماكن سجون

359
00:21:42,976 --> 00:21:44,605
ويضعوننا هناك مثل السردين

360
00:21:44,606 --> 00:21:47,405
مع طعام رخيص وسيء وعمل لمدة
سـ14ـاعة في اليوم

361
00:21:47,406 --> 00:21:50,616
تم إخراج الهراء مني

362
00:21:54,086 --> 00:21:56,385
كل ما أقوله إن لم تطبخ
المعكرونة

363
00:21:56,386 --> 00:21:59,055
في الصلصة مع الجبنة منذ البداية

364
00:21:59,056 --> 00:22:02,525
ذلك هراء أبيض
ذلك هراء

365
00:22:02,526 --> 00:22:05,156
أنت لا تقرر ما هو أسود وما هو أبيض

366
00:22:05,166 --> 00:22:07,665
حسناً, لكن هذا ما سيفعله
السود يا رجل

367
00:22:07,666 --> 00:22:10,535
لا, أنا أسود
لقد تحدثنا عن هذا

368
00:22:10,536 --> 00:22:12,435
أنت نوعاً ما أسود
مثل (لايونيل ريتشي)

369
00:22:12,436 --> 00:22:15,275
أنظر, أنا أحضر المعركونة

370
00:22:15,276 --> 00:22:17,475
ثم أضع الصلصة
بعدها أنظر

371
00:22:17,476 --> 00:22:19,205
ثم أضع القليل من البارميزان

372
00:22:19,206 --> 00:22:20,745
لا يهم حتى, حسناً؟

373
00:22:20,746 --> 00:22:22,175
لأن الباستا من إيطاليا

374
00:22:22,176 --> 00:22:23,345
الايطاليون ليسوا بيض

375
00:22:23,346 --> 00:22:24,915
أجل هم بيض يا أخي
أجل

376
00:22:24,916 --> 00:22:26,685
منذ متى؟

377
00:22:26,686 --> 00:22:28,946
منذ 60 سنه الماضية يا رجل

378
00:22:28,956 --> 00:22:30,215
السباكيتي صينية

379
00:22:30,216 --> 00:22:33,255
بالحديث عن البيض
سأقترح نخباً

380
00:22:33,256 --> 00:22:34,726
هيا
حسناً

381
00:22:35,756 --> 00:22:37,066
حسناً

382
00:22:40,466 --> 00:22:43,235
إلى شركائي المرموقين
في (ريغالفيو)

383
00:22:43,236 --> 00:22:45,935
الذين أحترمهم بشكل عظيم

384
00:22:45,936 --> 00:22:47,535
ماذا؟

385
00:22:47,536 --> 00:22:51,446
وخطيبتي الموهوبة والمغرية
بشكل هائل

386
00:22:53,446 --> 00:22:55,775
أريد أن أقدم هذا الشراب

387
00:22:55,776 --> 00:22:57,515
من المواد المُسكرة

388
00:22:57,516 --> 00:23:00,616
بصحة أن نكون
متصلوا قوة

389
00:23:08,826 --> 00:23:10,325
(كاسيوس)
كيف فعلت هذا؟

390
00:23:10,326 --> 00:23:12,965
رجل عجوز في العمل

391
00:23:12,966 --> 00:23:14,135
يدعي بالصوت الأبيض

392
00:23:14,136 --> 00:23:16,065
أعتقد أنني موهوب بالفطرة بذلك

393
00:23:16,066 --> 00:23:18,265
ذلك كله كان مثل هراء (فودو)

394
00:23:18,266 --> 00:23:19,735
يا رجل, بدوت مختلفاً

395
00:23:19,736 --> 00:23:22,475
يا رجل, صوتك الأبيض مخيف

396
00:23:22,476 --> 00:23:24,375
أجل لم أرى هذا الهراء من قبل

397
00:23:24,376 --> 00:23:27,815
لكني سمعت عن هراء متصل القوة
الذي تتكلم عنه

398
00:23:27,816 --> 00:23:28,845
ذلك احتيال

399
00:23:28,846 --> 00:23:30,456
حقاً؟
أجل

400
00:23:31,256 --> 00:23:32,915
إذا عملت كفاية مثل آلة الطهي

401
00:23:32,916 --> 00:23:35,085
ربما ستصبح مديراً

402
00:23:35,086 --> 00:23:38,555
أو إذا أدرت تلك الإشارة بشكل جيد

403
00:23:38,556 --> 00:23:42,295
فستُدير إشارة أكبر من زاوية
براقة أكثر

404
00:23:42,296 --> 00:23:44,225
لا أنا بالفعل أملك أفضل زاوية

405
00:23:44,226 --> 00:23:47,235
وأكبر إشارة
وأفضل كلمة

406
00:23:47,236 --> 00:23:48,965
أنها مرتكز العبارة

407
00:23:48,966 --> 00:23:50,766
لذا
لذا, ما الهدف إذاً؟

408
00:23:50,776 --> 00:23:54,305
هل تعتفد إنه يفترض بي أن أعمل
وأكل وأضاجع وأنام؟

409
00:23:54,306 --> 00:23:57,646
لا أنا لا أقول ذلك
أقول أننا نحتاج

410
00:23:59,776 --> 00:24:01,815
نحتاج لأتحاد في (ريغالفيو)

411
00:24:01,816 --> 00:24:03,385
بتلك الطريقة سنحصل كلنا على المال

412
00:24:03,386 --> 00:24:07,085
حسناً, أحسنت قولاً (بورهام)

413
00:24:07,086 --> 00:24:08,786
أنا معك

414
00:24:14,896 --> 00:24:16,826
مرحباً (كاسيوس)
مرحباً (سيرج)

415
00:24:16,836 --> 00:24:20,065
أنظر سأستلم راتبي يوم الجمعة
لذا سأجهز نصف مالك في ذلك الوقت

416
00:24:20,066 --> 00:24:21,506
حتى لو أمتلكت كل المال

417
00:24:21,507 --> 00:24:23,706
إيجار الشهور الأربعة
لن تساعدني

418
00:24:23,707 --> 00:24:25,106
أنا مدين بالكثير

419
00:24:25,107 --> 00:24:26,906
إن لم أحصل على الكثير من المال

420
00:24:26,907 --> 00:24:28,577
بحلول الشهر القادم
والذي لن أحصل عليه

421
00:24:29,347 --> 00:24:31,216
سيأخذ المصرف منزلي

422
00:24:31,217 --> 00:24:33,117
يجدر بك أن تجد مكاناً جديداً

423
00:24:34,387 --> 00:24:35,287
تباً

424
00:24:35,288 --> 00:24:37,787
جعل ذلك مرض السكري يرتفع لدي

425
00:24:43,697 --> 00:24:44,796
إذاً, ما الذي ستفعله؟

426
00:24:44,797 --> 00:24:47,266
كنت أتحدث إلى
جماعة (وريفري)

427
00:24:47,267 --> 00:24:50,496
أسلوا لي دليلاً
لا يبدو الأمر بذلك السوء

428
00:24:50,497 --> 00:24:52,736
,ثلاث وجبات وسرير
.كما تعودنا أن نقول

429
00:24:52,737 --> 00:24:55,367
لا, سيدي, حقاً؟
لا تفعل, لا تفعل ذلك

430
00:24:55,377 --> 00:24:57,237
أنظر سنجدُ حلاً ما

431
00:24:58,247 --> 00:24:59,876
أجل, آسف لإزعاجك

432
00:24:59,877 --> 00:25:01,846
أجل دعني أخبرك
لدي شيء مميز لك

433
00:25:01,847 --> 00:25:04,746
أنظر تجلب فتاة لشقتك

434
00:25:04,747 --> 00:25:06,646
إنها نظيفة
إنها أنيقة

435
00:25:06,647 --> 00:25:08,347
بالطبع فهي قد رأت ذلك

436
00:25:08,357 --> 00:25:09,956
من الرجل الذي كانت
معه منذ أسبوعان

437
00:25:09,957 --> 00:25:11,756
وبعد ذلك عيونها تحركت

438
00:25:11,757 --> 00:25:13,586
للأولأد أصحاب الجلد البني

439
00:25:13,587 --> 00:25:16,897
من موسوعات الطبعة الفكرية

440
00:25:18,327 --> 00:25:19,996
إنه وقت المضاجعة, هل تعلم ما أعنيه؟
أجل

441
00:25:19,997 --> 00:25:22,297
أجل

442
00:25:23,067 --> 00:25:24,766
أجل؟

443
00:25:24,767 --> 00:25:26,606
أطباء, شيء كلاسيكي

444
00:25:26,607 --> 00:25:29,076
(تيم) أريد تقطيعه أكثر

445
00:25:29,077 --> 00:25:31,137
لكن يجب أن اذهب للعبة السكواتش خاصتي

446
00:25:31,147 --> 00:25:34,046
هل كانت هذه بطاقة فيزا
أو ماستر كارد؟

447
00:25:34,047 --> 00:25:36,647
إلهي هذا الصوت جنوني

448
00:25:41,857 --> 00:25:42,887
أجل

449
00:25:46,627 --> 00:25:47,627
أجل

450
00:25:47,628 --> 00:25:49,926
أجل ؟ أخبروا تلك السافلة؟ أجل

451
00:25:49,927 --> 00:25:52,497
أجل

452
00:25:59,707 --> 00:26:00,707
أين النبيذ؟

453
00:26:00,708 --> 00:26:02,837
متصل القوة أيها الاوغاد

454
00:26:06,117 --> 00:26:07,777
أجل

455
00:26:07,787 --> 00:26:09,246
عزيزي, أجل

456
00:26:09,247 --> 00:26:11,487
أجل, أجل

457
00:26:14,757 --> 00:26:15,917
أجل

458
00:26:19,857 --> 00:26:21,617
يجب علي أن أعود للعمل

459
00:26:23,527 --> 00:26:26,236
أنت حماسي يا رجل

460
00:26:26,237 --> 00:26:28,536
أنت تقوم بعمل جيد
مع حركة الصوت هذهِ

461
00:26:28,537 --> 00:26:31,007
لكن قم باتصالات أكثر
في الساعة

462
00:26:32,377 --> 00:26:35,677
إنهم يتحدثون عنك يا أخي

463
00:26:36,677 --> 00:26:38,577
أنت في طريقك

464
00:26:40,287 --> 00:26:42,847
إلى أين؟ الجنة

465
00:26:42,857 --> 00:26:44,886
تقريباً

466
00:26:44,887 --> 00:26:48,327
(م.ق) يا عزيزي
متصل القوة

467
00:26:55,997 --> 00:26:58,766
هل سمعت ما قالهُ للتو؟
أجل, سمعتهُ يا رجل

468
00:26:58,768 --> 00:27:01,107
أخبرني نفس الأمور اللعينة
منذ ثلاثة شهور

469
00:27:01,108 --> 00:27:02,838
أقراط جميلة

470
00:27:04,008 --> 00:27:05,978
شكراً,صنعتهم بنفسي

471
00:27:27,398 --> 00:27:28,797
أي نوع من العوالم هذا

472
00:27:28,798 --> 00:27:30,968
عندما يكون هذا العرض الأكثر
شعبية في أمريكا؟

473
00:27:32,008 --> 00:27:35,168
يقولون إن 150 مليون شخص
يشاهدون هذا كل ليلة

474
00:27:36,408 --> 00:27:38,307
شخصياً, أُحب أن أرى

475
00:27:38,308 --> 00:27:40,678
السافلة تُضرب
ويتم إذلالها

476
00:27:41,648 --> 00:27:43,948
يجعلني...يجعلني
أشهر بالدفئ من الداخل

477
00:27:45,218 --> 00:27:47,448
حصلت على القميص اللعين

478
00:27:47,458 --> 00:27:49,218
أنظر لهذا

479
00:27:50,688 --> 00:27:54,888
سأذهب لأرقص يا رجل
حسناً

480
00:28:03,538 --> 00:28:05,867
لا

481
00:28:05,868 --> 00:28:07,078
أعطيني الأشياء الجيدة

482
00:28:08,078 --> 00:28:10,578
أعطيني الأشياء الجيدة

483
00:28:12,578 --> 00:28:13,648
أجل

484
00:28:16,518 --> 00:28:18,788
هذا ما أتحدث عنه

485
00:28:19,518 --> 00:28:21,957
إذاً, لماذا أنت لا ترقص يا رجل؟

486
00:28:21,958 --> 00:28:24,628
أنا كبير جداً
على هذا الهراء

487
00:28:25,998 --> 00:28:29,558
يا رجل, أنظر ما الذي حدث
فقط للقيام بهذهِ الأمور

488
00:28:31,598 --> 00:28:34,737
أنت تعرف
تعرف ما أقول؟

489
00:28:34,738 --> 00:28:38,707
تباً, عليك الان أن تخلع كتفك

490
00:28:38,708 --> 00:28:41,348
تباً, كيف سأبدو
و أنا أقوم بهذه الأشياء

491
00:28:42,178 --> 00:28:43,338
أنت..

492
00:28:43,348 --> 00:28:46,018
متصل القوة, صحيح؟

493
00:28:46,878 --> 00:28:49,217
يكسبون الكثير من المال يا رجل

494
00:28:49,218 --> 00:28:51,317
أتحدث عن صناديق

495
00:28:51,318 --> 00:28:54,557
ودفعات منزل باهظة
هذا النوع من المال

496
00:28:54,558 --> 00:28:56,427
كيف يمكن أن يكون
ذلك ممكناً

497
00:28:56,428 --> 00:29:00,927
إن كنت تبيع الهراء نفسه
الذي نبيعهُ, إنه مستحيل

498
00:29:00,928 --> 00:29:03,897
لكنهم لا يبيعون الهراء نفسه
الذي نبيعه

499
00:29:03,898 --> 00:29:05,667
لذا, أعتقد مقارنة
ما نفعله نحن

500
00:29:05,668 --> 00:29:09,137
بما يفعلوه
فهو مثل التفاح للبرتقال

501
00:29:09,138 --> 00:29:12,478
بالأحرى مثل التفاح
والمحرقة

502
00:29:15,978 --> 00:29:17,408
حسناً, إلى اللقاء

503
00:29:25,328 --> 00:29:27,318
لا تنظر إلى النور

504
00:29:27,328 --> 00:29:28,858
أيها اللعين

505
00:29:30,398 --> 00:29:32,297
ما الأخبار يا رجل؟
ما الأحوال يا أخي؟

506
00:29:32,298 --> 00:29:34,158
جيد يا رجل
ذلك مؤلم

507
00:29:34,168 --> 00:29:35,797
كل شيء جيد
كنت أُخبر

508
00:29:35,798 --> 00:29:37,968
الجميع كيف كنت
تبرع في العمل

509
00:29:37,969 --> 00:29:40,568
أجل, أعني انه جنوني
أنا أخيراً

510
00:29:40,569 --> 00:29:42,208
أشعر بأنني جيد في شيء ما

511
00:29:42,209 --> 00:29:43,469
أشعر بنفسي

512
00:29:43,479 --> 00:29:45,639
كلمة
أنا وحش في هذا

513
00:29:47,609 --> 00:29:49,548
يا رجل هذا رائع

514
00:29:49,549 --> 00:29:50,978
رائع جداً

515
00:29:50,979 --> 00:29:52,719
أجل

516
00:29:53,519 --> 00:29:56,288
مرحباً عزيزتي
مرحباً أيها الجميل

517
00:29:56,289 --> 00:29:58,519
هل يمكنني الحصول على ذلك؟
من قام بدعوتك؟

518
00:29:58,529 --> 00:30:00,228
من سألك؟

519
00:30:00,229 --> 00:30:01,789
كانت آمل أن
تأتي في وقت أبكر

520
00:30:01,799 --> 00:30:03,189
أعتقدتك ستأتي

521
00:30:03,199 --> 00:30:05,798
لمعرضك؟
أعتقدت بأنكِ قلتِ أن لا آتي

522
00:30:05,799 --> 00:30:07,328
أصدقائكِ كانوا يساعدوكِ

523
00:30:07,329 --> 00:30:10,638
حبيبي هذا ما قلته
لكن لا تستمع لما أقوله

524
00:30:10,639 --> 00:30:12,838
إستمع لما أُريد

525
00:30:12,839 --> 00:30:14,608
أنا في حيرة من أمري
نعم أعلم ذلك

526
00:30:14,609 --> 00:30:16,538
لكن هل ستصطحبني يوم الجمعة؟

527
00:30:16,539 --> 00:30:18,539
ذلك ما أريده؟
هل المال أخضر؟

528
00:30:18,549 --> 00:30:20,149
نعم, المال أخضر

529
00:30:22,479 --> 00:30:24,749
هل يمكنني الحصول على ولاعة
لا

530
00:30:26,489 --> 00:30:28,718
أقراط جميلة

531
00:30:28,719 --> 00:30:31,689
لحظة حبيبتي لم أكن أعرف
إنك غيرتِ أقراطكِ

532
00:30:33,429 --> 00:30:36,899
(ديترويت) لم أعلم بانكِ تصنعين من
أصدقائكِ القديمين أقراطاً

533
00:31:11,869 --> 00:31:13,498
حسناً, جميعاً

534
00:31:13,499 --> 00:31:15,768
هذا إقبال مُذهل

535
00:31:15,769 --> 00:31:17,938
آمل أن تعرفوا جميعاً
إننا في هذا معاً

536
00:31:17,939 --> 00:31:20,769
كلنا, نركب أو نموت

537
00:31:20,779 --> 00:31:22,778
هل تعرفون ما اليوم؟

538
00:31:22,779 --> 00:31:24,548
يوم الضربة التحذيرية

539
00:31:24,549 --> 00:31:26,549
لنخبرهم بأننا نقف متحدين

540
00:31:27,379 --> 00:31:29,279
إن عملنا هذا بشكل صحيح اليوم

541
00:31:29,289 --> 00:31:30,718
لن يكون هناك الطابق خاص بنا وحسب

542
00:31:30,719 --> 00:31:33,118
بل سيكون كل طابق
في (ريغالفيو) وأكثر من ذلك

543
00:31:33,119 --> 00:31:37,128
توقفوا عن العمل لمده عشرون دقيقة
خلال النهار

544
00:31:37,129 --> 00:31:39,458
سأعطي الإشارة, (سال) ما هي الإشارة؟

545
00:31:39,459 --> 00:31:41,498
تباً لك, إدفع لي

546
00:31:41,499 --> 00:31:43,598
الآخرى

547
00:31:43,599 --> 00:31:46,798
أغلقوا الهواتف

548
00:31:46,799 --> 00:31:48,538
حسناً؟

549
00:31:48,539 --> 00:31:51,138
نغلق الهواتف
نضع السماعات جانياً

550
00:31:51,139 --> 00:31:53,338
سيخرجون البعض منا

551
00:31:53,339 --> 00:31:55,848
ويهددون وظائفنا
تباً لذلك

552
00:31:55,849 --> 00:31:58,509
نعم, تباً لذلك
تباً لذللك

553
00:31:58,519 --> 00:31:59,748
تباً لذلك
نعم, تباً

554
00:31:59,749 --> 00:32:03,149
سنساند أي شخص
يحاولون طرده

555
00:32:03,159 --> 00:32:04,649
نقاتل

556
00:32:04,659 --> 00:32:07,758
لأننا نصنع الأرباح
وهم لا يشاركونها

557
00:32:07,759 --> 00:32:10,228
إن كنا سنعطيهم يومنا

558
00:32:10,229 --> 00:32:13,928
يجب أن يكون لدينا ما يكفي
لتغطية ضرورياتنا اليومية

559
00:32:13,929 --> 00:32:16,170
واحترام للبشر
أجل

560
00:32:17,200 --> 00:32:19,240
أي شخص لايريد المشاركة

561
00:32:20,870 --> 00:32:21,909
فليتحدث الآن

562
00:32:21,910 --> 00:32:23,910
لا, تباً لذلك (سكويز)
نحن مستعدين

563
00:32:26,710 --> 00:32:30,179
نعم, الفرد للجميع
والجميع للفرد

564
00:32:30,180 --> 00:32:32,790
أجل, أحضرت كل أنواع الاسحلة

565
00:32:33,920 --> 00:32:37,489
حسناً أيها الرفاق, لنتقابل هنا
في الثالثة مساءً, اتفقنا؟

566
00:32:37,490 --> 00:32:40,320
لا, الأمر ليس بتلك الجدية
حسناً, جيد

567
00:32:40,330 --> 00:32:43,330
إنه جدي لكن ليس من هذا النوع
حسناً لكني مستعد على الرغم من ذلك

568
00:33:19,670 --> 00:33:21,969
شكراً سيد (كوديلبيرك)

569
00:33:21,970 --> 00:33:25,709
كالمعتاد سنعطيك ذلك
مباشرة

570
00:33:25,710 --> 00:33:27,070
بالمناسبة

571
00:33:27,080 --> 00:33:29,750
إدارة (ريغالفيو)

572
00:33:31,750 --> 00:33:34,050
لقد تم تحذيركم

573
00:33:34,950 --> 00:33:38,050
لن يتم استغفالنا

574
00:33:41,460 --> 00:33:43,390
يا إلهي

575
00:33:44,790 --> 00:33:49,060
تباً لك؟ تباً لك

576
00:33:49,070 --> 00:33:51,140
أغلقوا الهواتف

577
00:33:53,040 --> 00:33:55,370
تباً لك؟ تباً لك

578
00:33:56,310 --> 00:33:57,370
وتباً لك

579
00:33:58,610 --> 00:34:00,209
تباً لك (ريغالفيو)

580
00:34:00,210 --> 00:34:03,940
تباً لك (ريغالفيو)
تباً لك (ريغالفيو)

581
00:34:03,950 --> 00:34:07,679
تباً لك (ريغالفيو)
تباً لك (ريغالفيو)

582
00:34:07,680 --> 00:34:09,619
تباً لك (ريغالفيو)

583
00:34:09,620 --> 00:34:13,359
تباً لك (ريغالفيو)
تباً لك (ريغالفيو)

584
00:34:13,360 --> 00:34:15,020
تباً لك (ريغالفيو)

585
00:34:15,030 --> 00:34:18,690
تباً لك (ريغالفيو)
تباً لك (ريغالفيو)

586
00:34:18,700 --> 00:34:20,190
تباً لك (ريغالفيو)

587
00:34:20,200 --> 00:34:23,869
تباً لك (ريغالفيو)
تباً لك (ريغالفيو)

588
00:34:23,870 --> 00:34:25,730
تباً لك (ريغالفيو)

589
00:34:25,740 --> 00:34:28,300
تباً لك (ريغالفيو)

590
00:34:36,120 --> 00:34:37,380
يا رجل

591
00:34:45,190 --> 00:34:47,130
أُخرجي

592
00:34:55,431 --> 00:34:56,670
حسناً, أنظر

593
00:34:56,671 --> 00:34:58,370
أعلم إنك ستهدد بطردي

594
00:34:58,371 --> 00:35:00,001
وأفعل ذلك مهما يكن
لم أعد أهتم بعد الآن

595
00:35:00,011 --> 00:35:01,691
لاننا سنأخذ هذا المكان

596
00:35:04,641 --> 00:35:07,080
إحزم أمتعتك وأخرج

597
00:35:07,081 --> 00:35:10,580
حسناً, تباً لك
تباً لك, وتباً لك

598
00:35:10,581 --> 00:35:11,950
ماذا؟ لا
تباً لك

599
00:35:11,951 --> 00:35:14,450
تباً لك
كلا كلا كلا كلا سيد (غرين)

600
00:35:14,451 --> 00:35:16,851
تبدو وكأنك مذعور هنا

601
00:35:16,861 --> 00:35:19,290
نحن حاملوا الأخبار الجيدة

602
00:35:19,291 --> 00:35:20,421
أخبار عظيمة

603
00:35:20,431 --> 00:35:22,391
أخبار عظيمة

604
00:35:22,401 --> 00:35:24,530
أخبار عظيمة

605
00:35:24,531 --> 00:35:26,061
متصل القوة

606
00:35:26,071 --> 00:35:28,200
ماهذ؟
أجل لقد وردنا ألاتصال

607
00:35:28,201 --> 00:35:30,040
يعتقدون إنك المادة الأولى

608
00:35:30,041 --> 00:35:32,501
ستذهب للأعلى يا صديقي

609
00:35:32,511 --> 00:35:35,540
نعم, أنت حصلت على ترقية

610
00:35:35,541 --> 00:35:37,780
التاسعة صباحاً من صباح الغد

611
00:35:37,781 --> 00:35:40,110
هل تملك بذلة؟
بالتأكيد لديه

612
00:35:40,111 --> 00:35:44,620
قوي, شاب متصل قوة ذكي

613
00:35:44,621 --> 00:35:46,650
لكنهم...
يا إلهي

614
00:35:46,651 --> 00:35:48,220
سيعملون ما يعملون به

615
00:35:48,221 --> 00:35:50,060
لن تعمل ضدهم

616
00:35:50,061 --> 00:35:52,691
كل مشاكلهم هنا وليس بالأعلى

617
00:35:54,191 --> 00:35:56,430
نوعان مختلفان جداً من التسويق على التلفاز

618
00:35:56,431 --> 00:36:00,101
لكن, حسناً

619
00:36:04,911 --> 00:36:07,871
هذهِ لحظتك لا تهدرها

620
00:36:13,681 --> 00:36:14,951
حسناً

621
00:36:18,891 --> 00:36:20,020
ربما أنت محق

622
00:36:20,021 --> 00:36:21,390
الأموال الكبيرة

623
00:36:21,391 --> 00:36:24,990
الطبقة العليا من التسويق التلفزيوني

624
00:36:24,991 --> 00:36:29,760
يصنعون التاريخ مع الأساطير
مثل (هاي جيمسن)

625
00:36:29,761 --> 00:36:31,431
القوي

626
00:36:36,141 --> 00:36:39,241
إنها دفعة جيدة لذلك
آمل بأنك تحب فرنسا

627
00:36:40,381 --> 00:36:41,811
يجب أن تشرب القليل

628
00:36:43,281 --> 00:36:45,621
هل علي شربه وحسب؟
أجل

629
00:36:46,621 --> 00:36:49,281
أجل

630
00:36:51,291 --> 00:36:53,590
لأنه لم يكن لدينا كؤوس
متصل القوة

631
00:36:53,591 --> 00:36:55,861
أجل؟ أجل؟

632
00:36:58,361 --> 00:36:59,630
متصل القوة عزيزي

633
00:36:59,631 --> 00:37:02,200
متصل القوة يا رجل
متصل القوة

634
00:37:02,201 --> 00:37:03,871
متصل القوة
متصل القوة

635
00:37:16,481 --> 00:37:20,581
أنت حقاً مستعد
أليس كذلك؟

636
00:37:20,591 --> 00:37:22,620
مرحباً آنسة (دي) أجل

637
00:37:22,621 --> 00:37:26,661
حسناً لنفعل هذا أيها الوغد

638
00:37:28,991 --> 00:37:30,501
أردت دائماً قول ذلك

639
00:37:33,432 --> 00:37:34,731
حسناً

640
00:37:34,732 --> 00:37:37,371
سأكون مهملة إن لم
أذكر قميصك الزهري

641
00:37:37,372 --> 00:37:40,802
أعتقد إنه إستثنائي ومثير

642
00:37:40,812 --> 00:37:43,241
أتعلم إن 35 بالمئة من الرجال
الذين يرتدون اللون الزهري

643
00:37:43,242 --> 00:37:46,611
من المرحج أن
ينشؤوا تجارة

644
00:37:46,612 --> 00:37:48,381
حقاً
أجل

645
00:37:48,382 --> 00:37:52,181
اللعنة

646
00:37:52,182 --> 00:37:55,252
هذا جنوني
أنا آسفة

647
00:37:55,262 --> 00:37:56,992
أنا خرقاء جداً

648
00:38:15,612 --> 00:38:17,172
كدت أنتهي

649
00:38:17,182 --> 00:38:18,952
هذهِ الوظيفة مجنونة صحيح؟

650
00:38:28,192 --> 00:38:30,162
هل تحتاجين لمساعدة في ذلك؟

651
00:38:38,602 --> 00:38:39,672
حسناً

652
00:38:41,202 --> 00:38:43,401
إنه آمن جداً, إنه

653
00:38:43,402 --> 00:38:45,011
أهلاً بك, متصل القوة

654
00:38:45,012 --> 00:38:47,811
اليوم هو يومك
للسيطرة على العالم

655
00:38:47,812 --> 00:38:50,181
أنت لواء نخبة (ريغالفيو)

656
00:38:50,182 --> 00:38:53,912
خذ مكانك بجانب الأساطير
مثل (هال جايمسن)

657
00:38:53,922 --> 00:38:56,121
أنت تقود الأمور

658
00:38:56,122 --> 00:38:58,791
ماذا؟

659
00:38:58,792 --> 00:39:00,921
أنت في بداية عمرك الجنسي

660
00:39:00,922 --> 00:39:03,392
من أفضل الأشخاص للتكاثر

661
00:39:05,132 --> 00:39:06,992
هل يقوم بهذا كل مرة؟

662
00:39:07,002 --> 00:39:11,301
أهلاً بك في جناح متصل القوة (سيد غرين)

663
00:39:11,302 --> 00:39:13,371
صوت أبيض في كل الأوقات هنا

664
00:39:13,372 --> 00:39:16,512
نعم, كدت أنسى

665
00:39:18,912 --> 00:39:20,582
حظاً موفقاً

666
00:39:22,812 --> 00:39:24,251
بذلة جميلة بالمناسبة

667
00:39:24,252 --> 00:39:25,881
لقد تم إختيارك (سيد غرين)

668
00:39:25,882 --> 00:39:29,551
لأنه لديك إمكانية بإن تكون
بائع عظيم عبر الهاتف

669
00:39:29,552 --> 00:39:30,821
الأمكانية

670
00:39:30,822 --> 00:39:32,521
هل تعلم ما نبيعهُ هنا؟

671
00:39:32,522 --> 00:39:35,161
سمعت إنه
نبيع القوة

672
00:39:35,162 --> 00:39:37,792
القوة النارية والبشرية

673
00:39:37,802 --> 00:39:42,031
عندما يبيع منتجوا الأسحلة الأمريكية
الاسلحة للبلدان الآخرى

674
00:39:42,032 --> 00:39:45,571
من تعتقد يا سيد (غرين) الشخص الذي يقوم
بالاتصال في الوقت المثالي؟

675
00:39:45,572 --> 00:39:48,212
والذي بالطبع يكون في وقت العشاء
إنه نحن

676
00:39:49,042 --> 00:39:51,072
قبل أن تسقط قنبلة

677
00:39:51,082 --> 00:39:53,511
على عمارة سكنية في باكستان

678
00:39:53,512 --> 00:39:55,581
من يقوم بعملية إقناع
إسقاط القنبلة

679
00:39:55,582 --> 00:39:56,812
يمكنك أن تسأل (كاسيوس)

680
00:39:57,822 --> 00:39:59,181
نحن من نقوم بذلك

681
00:39:59,182 --> 00:40:03,921
حسناً, أنت قلت قوة نارية وبشرية؟

682
00:40:03,922 --> 00:40:05,591
(وريفري) هو زبوننا الأكبر

683
00:40:05,592 --> 00:40:10,062
نساعد آلاف الشركات
لاستعمال عُمال (وريفري)

684
00:40:10,063 --> 00:40:13,103
لتحسين كفائتهم

685
00:40:14,033 --> 00:40:16,772
إذاً تمهل هل تخبرني إنكم
تبيعون العمال العبيد

686
00:40:16,773 --> 00:40:18,133
للشركات عبر الهاتف؟

687
00:40:18,143 --> 00:40:21,273
اللعنه, أنت شخص ذكي

688
00:40:41,833 --> 00:40:43,863
ما الذي تفعلهُ؟

689
00:40:46,003 --> 00:40:47,703
(دايف) أوقفهُ

690
00:40:49,003 --> 00:40:50,273
تباً

691
00:40:54,813 --> 00:40:56,412
العين اليسرى أيها السفلة

692
00:40:56,413 --> 00:40:59,043
(وريفري) أحيت أمريكا

693
00:40:59,053 --> 00:41:00,712
عمال يعيشون في مساكن

694
00:41:00,713 --> 00:41:03,152
في نفس المنشآت التي
يحدث منها الانتاج

695
00:41:03,153 --> 00:41:05,283
يصنعون أي شيء وكل شيء

696
00:41:05,293 --> 00:41:08,353
عقود العمر لا تحتاج إلى أجور

697
00:41:09,163 --> 00:41:14,192
يصنعون السيارات
بتكلفة الدراجات

698
00:41:14,193 --> 00:41:16,062
حسناً,لكن لا أعلم إذا بامكاني

699
00:41:16,063 --> 00:41:17,763
السكر سيكون في النهاية
صوت أبيض

700
00:41:17,773 --> 00:41:19,502
أجل لكن ما أقوله هو إني لا اعرف

701
00:41:19,503 --> 00:41:21,103
إن كنت سأتمكن من بيع

702
00:41:22,303 --> 00:41:24,173
هذا الراتب الاولي

703
00:41:33,653 --> 00:41:36,583
سيكون علي الحصول على
بذلات جديدة

704
00:41:36,593 --> 00:41:38,452
ستعمل هنا لوقت متأخر

705
00:41:38,453 --> 00:41:41,523
نحتاج لك حالاً

706
00:41:49,063 --> 00:41:50,563
مرحباً عزيزتي, ما إشارتكِ

707
00:41:50,573 --> 00:41:52,503
لم أسمع ذلك من قبل

708
00:41:54,073 --> 00:41:55,472
كان ذلك مجنوناً بالامس

709
00:41:55,473 --> 00:41:57,442
كان مثل مشهد في (نورما راي)

710
00:41:57,443 --> 00:41:59,142
أتعلم المشهد التي تكون به
على الطاولة

711
00:41:59,143 --> 00:42:00,583
أجل, أجل

712
00:42:01,343 --> 00:42:04,383
أجل (ريغالفيو) خائفة
سنريح

713
00:42:06,023 --> 00:42:07,453
هل يمكنني تفقد ذلك

714
00:42:08,853 --> 00:42:09,923
أجل

715
00:42:13,623 --> 00:42:15,333
حسناً

716
00:42:22,303 --> 00:42:24,202
حسناً,أحسنت

717
00:42:24,203 --> 00:42:25,772
من أين تعلمت عمل ذلك؟

718
00:42:25,773 --> 00:42:26,903
في لوس أنجلوس

719
00:42:27,673 --> 00:42:31,142
قمنا بتنظيم أول رابطة
(تويرلز) هناك

720
00:42:31,143 --> 00:42:33,142
حسناً

721
00:42:33,143 --> 00:42:34,512
هل هذا ما تفعلهُ؟

722
00:42:34,513 --> 00:42:36,912
تذهب من مكان لمكان
وتثير المتاعب؟

723
00:42:36,913 --> 00:42:40,553
المتاعب تكون موجودة أساساً
أنا فقط أساعد الناس على إصلاحها

724
00:42:41,553 --> 00:42:45,022
نعم هذا ما أعمله بفني أتعلم

725
00:42:45,023 --> 00:42:46,692
فضح الهراء

726
00:42:46,693 --> 00:42:50,063
ليس الأمر نفسهُ تماماً
إنه تقريباً الأمر نفسهُ

727
00:42:50,064 --> 00:42:52,003
لم أرى عملك, لذلك لا أستطيع

728
00:42:52,004 --> 00:42:54,004
لن أُريك عملي

729
00:42:55,274 --> 00:42:58,614
إذاً كيف هي الحال

730
00:43:00,044 --> 00:43:01,514
بينك وبين (كاسيوس)؟

731
00:43:03,114 --> 00:43:04,984
أنت تعلم
تبدين متطرفة

732
00:43:06,084 --> 00:43:07,414
هو... لا أعلم

733
00:43:09,884 --> 00:43:11,384
هو ماذا؟

734
00:43:17,594 --> 00:43:18,963
هو حقيقي

735
00:43:18,964 --> 00:43:21,324
هو ليس شخصاً مزيفاً ومتصنعاً

736
00:43:21,334 --> 00:43:23,664
لذا, هكذا تسير الامور

737
00:43:28,404 --> 00:43:30,804
حسناً تعامليه بشكل صحيح

738
00:43:31,674 --> 00:43:34,473
وساعد في مظاهرة العمل لذا

739
00:43:34,474 --> 00:43:36,784
حماسك يؤثر عليه

740
00:43:37,714 --> 00:43:38,884
يعجبني هذا

741
00:43:40,154 --> 00:43:41,853
أنا ذاهب

742
00:43:41,854 --> 00:43:44,483
يبدو إنك إنتهيتِ هنا لذا
إذا إحتجتي لتوصيلة

743
00:43:44,484 --> 00:43:48,364
لا(كاسيوس) في طريقه لكن شكراً

744
00:43:55,934 --> 00:43:57,464
عمل جيد

745
00:44:08,184 --> 00:44:10,944
مرحباً يا فتاة
علينا الذهاب

746
00:44:10,954 --> 00:44:12,044
شكراَ لك

747
00:44:55,124 --> 00:44:57,024
هل أنتَ بخير؟

748
00:44:57,034 --> 00:44:58,163
أجل

749
00:44:58,164 --> 00:45:00,803
هل تعرضت لحادث؟
لا

750
00:45:00,804 --> 00:45:02,873
ماذا عن سرقة أو
شيء مجنون كهذا

751
00:45:02,874 --> 00:45:06,103
لذا لا أعتقد إنك تركتني
على الزاوية لساعة

752
00:45:06,104 --> 00:45:08,703
أجل أعلم حبيبتي كنتُ ساخبركِ
عن الأمر سابقاً

753
00:45:08,704 --> 00:45:10,674
لكن لم أعرف
إذا كان الأمر مؤكد

754
00:45:10,684 --> 00:45:14,043
لكن إبتداءً من اليوم
أنا متصل قوة

755
00:45:14,044 --> 00:45:16,654
هل يعني ذلك إنه بامكانك
أن ترد لي 80 دولاراً خاصتي؟

756
00:45:17,754 --> 00:45:19,723
بالتاكيد, حبيبتي

757
00:45:19,724 --> 00:45:23,053
توقف(كاسيوس)
توقف إنه فظيع

758
00:45:23,054 --> 00:45:24,694
ما الذي تبيعه؟

759
00:45:25,425 --> 00:45:28,065
سأتمكن أخيراً من
رؤية عرضكِ

760
00:45:29,035 --> 00:45:31,934
عزيزتي هذا جميل

761
00:45:31,935 --> 00:45:34,665
وكبير

762
00:45:34,675 --> 00:45:35,975
أفريقيا

763
00:45:37,235 --> 00:45:40,344
حقاً,هل هذا
هو الأمر؟

764
00:45:40,345 --> 00:45:42,974
أجل, أعني إنه كبير
لانها أفريقيا

765
00:45:42,975 --> 00:45:46,514
لذا أضفت المنحوتات
من السنة الماضية

766
00:45:46,515 --> 00:45:49,254
حسناً, لو لم يأتي أحد

767
00:45:49,255 --> 00:45:51,025
على الاقل سيبدو المكان مملوءً

768
00:45:51,785 --> 00:45:53,724
هل يمكنني أن أسئلك ؟

769
00:45:53,725 --> 00:45:56,255
لماذا أخترتِ أفريقيا؟

770
00:45:57,265 --> 00:46:02,764
أردت التحدث عن شكل
الحياة والأستغلال

771
00:46:02,765 --> 00:46:06,765
عن الكفاح للتكلم
في حياتنا

772
00:46:06,775 --> 00:46:10,044
عن الجمال والحب والضحك

773
00:46:10,045 --> 00:46:13,444
تزدهر وتزدهر تحت
كل الظروف تقريباً

774
00:46:13,445 --> 00:46:14,774
صحيح

775
00:46:14,775 --> 00:46:16,844
كيف بدأت الرأس مالية من الاساس

776
00:46:16,845 --> 00:46:19,514
عن طريق سرقة
العبيد من أفريقيا

777
00:46:19,515 --> 00:46:21,615
وكيف إنك تومئ

778
00:46:21,625 --> 00:46:22,954
كأنك تستمع
لكنك لا تستمع

779
00:46:22,955 --> 00:46:26,485
لا آسف عزيزتي
كنتُ أتلقى ذلك

780
00:46:26,495 --> 00:46:29,694
لكني مررت بيوم طويل

781
00:46:29,695 --> 00:46:31,325
في العمل
لا بأس

782
00:46:31,335 --> 00:46:33,064
هل تريد التدخين حقاً؟

783
00:46:33,065 --> 00:46:34,235
أجل

784
00:46:41,445 --> 00:46:44,404
أجل, حسناً إنني أستمع الآن

785
00:46:44,405 --> 00:46:47,675
الرأسمالية في أفريقيا تزدهر

786
00:46:47,685 --> 00:46:50,545
أنتهيت من الكلام

787
00:46:50,555 --> 00:46:53,184
أريد فقط
أن اكون هنا

788
00:46:53,185 --> 00:46:55,684
هذا كبير بالنسبة لي (كاش)

789
00:46:55,685 --> 00:46:58,185
ما أُريد فعله هو أن
أجلس هنا

790
00:46:58,195 --> 00:47:00,124
وادخن هذهِ الحشيشة

791
00:47:00,125 --> 00:47:02,195
وأكون هنا فقط

792
00:47:03,095 --> 00:47:05,864
حسناً يا رفاق
بدا الامر جيداً قبل أيام, صحيح؟

793
00:47:05,865 --> 00:47:07,434
أجل
أجل جيد يا رجل

794
00:47:07,435 --> 00:47:09,504
وكأني عرفتكم طوال حياتي أتعلمون

795
00:47:09,505 --> 00:47:11,434
لا تنسوا ذلك حسناً؟

796
00:47:11,435 --> 00:47:13,504
تذكروا وجوه بعضكم

797
00:47:13,505 --> 00:47:16,574
(كاسيوس)  ما الاخبار يا رجل؟
أين كنت

798
00:47:16,575 --> 00:47:18,174
ما أمر هذهِ البذلة؟

799
00:47:18,175 --> 00:47:19,714
لقد تمت ترقيتي

800
00:47:19,715 --> 00:47:21,475
ما الذي يعنيه ذلك؟
هل أصبحت مُديراً

801
00:47:21,485 --> 00:47:23,914
ذلك يعني إني متصل القوة الآن

802
00:47:23,915 --> 00:47:26,784
على وشك الحصول على المال
كلنا نحاول الحصول على المال

803
00:47:26,785 --> 00:47:28,954
أجل
لكننا سنفعل ذلك كفريق

804
00:47:28,955 --> 00:47:31,454
هل أنت في الفريق؟
أجل, أعتقد بانني مازلت في فريقك الصغير

805
00:47:31,455 --> 00:47:33,094
لكنني ألعب من المقعد

806
00:47:33,095 --> 00:47:34,864
المقعد حيث تجلي
وتُدفع فواتيرك

807
00:47:34,865 --> 00:47:37,034
تعلم إن عمي على وشك
فقدان منزله

808
00:47:37,035 --> 00:47:39,295
(كاش) أنا آسف حول عمك يا رجل

809
00:47:39,305 --> 00:47:40,595
لكن ذلك لا يعني أن تبيعنا

810
00:47:40,605 --> 00:47:42,565
أنا لا ابيعكم

811
00:47:42,575 --> 00:47:44,974
ليس لنجاحي علاقة بك حسناً

812
00:47:44,975 --> 00:47:46,704
فقط إستمر بعمل

813
00:47:46,705 --> 00:47:49,014
الشيء الذي تفعله
وسأشجعك

814
00:47:49,015 --> 00:47:50,874
من الخطوط الجانبية

815
00:47:50,875 --> 00:47:53,384
وحاول أن لا تضحك تلك
الضحكة الغبية على وجهك

816
00:47:53,385 --> 00:47:54,855
لا نحتاج لهذا

817
00:47:56,515 --> 00:47:58,454
هل أنت بخير؟
أجل انا جيد

818
00:47:58,455 --> 00:47:59,854
كيف حالك؟
رائع

819
00:47:59,855 --> 00:48:01,824
رائع
أتمنى ان تمضي يوماً جيداً

820
00:48:01,825 --> 00:48:03,124
أتمنى أن يكون اسبوعك أفضل

821
00:48:03,125 --> 00:48:05,456
أتمنى أن يكون شهرك مملوءً
بالايام الناجحة

822
00:48:05,466 --> 00:48:08,026
والكثير من المغامرات العظيمة
آمل ان تاتيك يا رجل

823
00:48:08,036 --> 00:48:09,835
آمل أن تكون سنتك
اللعينة مدهشة

824
00:48:09,836 --> 00:48:12,805
تأمل أن تكون سنتي مدهشة؟
أجل

825
00:48:12,806 --> 00:48:14,305
هل لديك شيء تود قوله لي؟

826
00:48:14,306 --> 00:48:16,206
هل لديك شيء لتقوله؟

827
00:48:19,306 --> 00:48:22,275
رائحتك رائعة
رائحتك رائعة, ما هذا العطر؟

828
00:48:22,276 --> 00:48:23,815
عطر (بربري)
ماهو عطرك؟

829
00:48:23,816 --> 00:48:25,776
نسيت إنه مزيل التعرق فقط
يبدو باهظ الثمن

830
00:48:25,786 --> 00:48:27,015
أجل, جيد
رائحتك جيدة

831
00:48:27,016 --> 00:48:28,755
رائحتك جيدة هنا

832
00:48:28,756 --> 00:48:30,416
أنت رجل رائع
وأنا اقدرك

833
00:48:30,426 --> 00:48:32,716
أتمنى أن تجد نفسك
أجل, يجب أن نخرج للحصول على المشروبات

834
00:48:32,726 --> 00:48:34,025
هل تريد أن نشرب شيئاً؟
أجل

835
00:48:34,026 --> 00:48:35,525
كم مشروباً؟
إثنان,ثلاثة

836
00:48:35,526 --> 00:48:36,795
ثلاثة ؟خمسة؟
أربعة ؟خمسه؟

837
00:48:36,796 --> 00:48:38,295
ستة ؟ثمانية؟
سبعة ؟تسعة؟

838
00:48:38,296 --> 00:48:39,495
عشرة؟ على حسابي
جميعهم

839
00:48:39,496 --> 00:48:40,665
على حسابي, لا
على حسابي الآن

840
00:48:40,666 --> 00:48:41,965
إنها على حسابك؟
نعم عى حسابي الآن

841
00:48:41,966 --> 00:48:44,305
حسناً,حسناً
إنها على حسابي

842
00:48:44,306 --> 00:48:46,036
إنها عليك الآن
الآن

843
00:48:48,276 --> 00:48:49,346
أبتعد

844
00:49:11,166 --> 00:49:12,895
تحياتي (كاسيوس غرين)

845
00:49:12,896 --> 00:49:15,496
آمل بأنك لم تقم بممارسة
العادة السرية اليوم

846
00:49:15,506 --> 00:49:18,065
نحتاجك متيقظاً
ومستعد للعمل

847
00:49:18,066 --> 00:49:21,636
أكتشفت فرمونات تظهر من مساماتك

848
00:49:21,646 --> 00:49:23,445
تقول للآخرين من حولك

849
00:49:23,446 --> 00:49:27,676
امسك بقضيبي بينما أتبول
على توقعاتك قليلة الشأن

850
00:49:27,686 --> 00:49:30,415
سيد(غرين) أنا حاسوب

851
00:49:30,416 --> 00:49:34,115
لكن أتمنى لو كان لدي أيدي
لمداعبة عضلة دماغك

852
00:49:34,116 --> 00:49:36,986
(كاسيوس غرين) لقد تم
تخصيصك لحملة (وريفري)

853
00:49:36,996 --> 00:49:39,095
أحسن التصرف في
مادة الفصل السادس

854
00:49:39,096 --> 00:49:41,196
المعذرة

855
00:49:42,266 --> 00:49:44,465
وأعطهم ذلك الصوت المتألق الذي تمتلكه

856
00:49:44,466 --> 00:49:46,365
في النصف ساعة المقبلة

857
00:49:46,366 --> 00:49:47,596
الثانية مساءً

858
00:49:47,606 --> 00:49:50,105
تقريباً وقت الافطار في اليابان

859
00:49:50,106 --> 00:49:53,776
حسناً

860
00:50:10,526 --> 00:50:12,156
(موسي)
سيد (سون)

861
00:50:12,166 --> 00:50:14,265
(كاسيوس كريم)من (وريفري) يتصل
آسف لازعاجك

862
00:50:14,266 --> 00:50:16,826
أتصل حول الذي
يقوم بتجميع هواتفك

863
00:50:16,836 --> 00:50:18,865
الآن أعلم إنها
تُصنع في الصين

864
00:50:18,866 --> 00:50:20,235
وأنا معجب كبير بك

865
00:50:20,236 --> 00:50:22,035
كنت أُتبعك منذ كنت مع (تاكاشي)

866
00:50:22,036 --> 00:50:25,035
هتفت حرفياً عندما
عرفت إنك إكتسبت (تانريو)

867
00:50:25,036 --> 00:50:28,136
لهذا اتصل بك وليس (فونارولا)

868
00:50:31,846 --> 00:50:33,885
فريقنا من
العمال المكرسين

869
00:50:33,886 --> 00:50:36,646
سيصنعون ضعف عدد الهواتف
وبنصف التكلفة

870
00:50:36,656 --> 00:50:38,685
ستتضاعف حصتك في السوق

871
00:50:38,686 --> 00:50:40,086
على هؤلاء الأوغاد

872
00:50:44,097 --> 00:50:46,827
متصلوا القوة مثل
(كاسيوس غرين) الخاص بنا

873
00:50:46,837 --> 00:50:48,727
جعل عميلنا (وريفري)

874
00:50:48,737 --> 00:50:50,196
يدفع 10 ملايين دولار أكثر

875
00:50:50,197 --> 00:50:53,006
في اتصال واحد في يومه الأول

876
00:50:53,007 --> 00:50:55,936
ليس الأمر كبيراً
بالفعل واحد من الأساطير في كتب تاريخنا

877
00:50:55,937 --> 00:50:57,777
بصحتكم

878
00:50:59,547 --> 00:51:01,376
إعذروني للحظة

879
00:51:01,377 --> 00:51:02,876
ما الذي يمكنني فعله لك يا صديقي

880
00:51:02,877 --> 00:51:04,416
أجل, لدي سؤال

881
00:51:04,417 --> 00:51:07,547
لقد حققت للتو نوعاً
من السعي المالي الخارق

882
00:51:07,557 --> 00:51:10,417
وأنا أيضاً في مآزق مالي

883
00:51:10,427 --> 00:51:12,687
سأحتاج لسلفة نقدية

884
00:52:50,257 --> 00:52:53,026
هنا حيث يحدث السحر
يا عزيزي

885
00:52:53,027 --> 00:52:55,766
أماكن ام تي في
طبعة (وريفري)

886
00:52:55,767 --> 00:52:58,567
جيم ألمن

887
00:53:06,947 --> 00:53:09,146
كان هذا المشهد البارحة

888
00:53:09,147 --> 00:53:11,646
في شركة (ريغالفيو) أضراب باعة الهواتف

889
00:53:11,647 --> 00:53:13,446
الأضراب لعمال (ريغالفيو)

890
00:53:13,447 --> 00:53:15,886
وقد أنضم اليه باعة هواتف أخرين

891
00:53:15,887 --> 00:53:18,717
مشغلي الهاتف وطلاب الجامعات

892
00:53:18,727 --> 00:53:20,488
من جميع أنحاء المنطقة.

893
00:53:23,358 --> 00:53:25,727
بعد يوم طويل من العمل الشاق ،

894
00:53:25,728 --> 00:53:27,067
أتفهمنوني؟

895
00:53:27,068 --> 00:53:28,328
نحن مستعدين لتناول الطعام

896
00:53:28,338 --> 00:53:30,668
من هنا نحصل على طعامنا

897
00:53:33,508 --> 00:53:35,668


898
00:53:35,678 --> 00:53:37,078
لذيذ

899
00:53:38,978 --> 00:53:41,247
السباحة في حوض من بول الضباع

900
00:53:41,248 --> 00:53:43,178
ليس بالسوء الذي تتصوره

901
00:53:44,088 --> 00:53:45,317
ماذا نريد؟

902
00:53:45,318 --> 00:53:47,748
نريد المال الكافي لندفع الإيجار

903
00:53:47,758 --> 00:53:49,418
أجل! أجل!

904
00:53:49,428 --> 00:53:53,727
المال الكافي لكي لانتناول معكرونة كل ليلة

905
00:53:53,728 --> 00:53:54,857
أجل! أجل

906
00:53:54,858 --> 00:53:56,597
سأمنا من الرفض

907
00:53:56,598 --> 00:53:59,127
نريد التمكن من زيارة طبيبنا

908
00:53:59,128 --> 00:54:01,128
إذا ثملنا ذات ليلة

909
00:54:01,138 --> 00:54:03,197
أجل! أجل

910
00:54:03,198 --> 00:54:07,507
إذا صاحبنا أحداهن بدون أستخدام حماية

911
00:54:07,508 --> 00:54:09,037
حسناً حسناً أجل

912
00:54:09,038 --> 00:54:13,447
ونعتقد اننا قد أصبنا بمرض الكلاميديا أو داء السيلان

913
00:54:13,448 --> 00:54:16,417
أو أي من تلك الأمراض الجنسية التي لم نسمع بها من قبل

914
00:54:16,418 --> 00:54:19,648
التي تجدها على
Self-Diagnosis.com!

915
00:54:26,598 --> 00:54:27,758
سحقاً (ريغاليفو)

916
00:54:28,958 --> 00:54:30,498
سحقاً (ريغاليفو)

917
00:54:31,798 --> 00:54:35,167
سحقاً (ريغاليفو)! سحقاً (ريغاليفو)

918
00:54:35,168 --> 00:54:36,837
سحقاً (ريغاليفو)

919
00:54:36,838 --> 00:54:39,337
سحقاً (ريغاليفو)! سحقاً (ريغاليفو)

920
00:54:39,338 --> 00:54:41,077
وسحقاً للكلاميديا أيضاً

921
00:54:41,078 --> 00:54:44,547
على الرغم من أن المضربين أبقوا معظم عمال الاستبدال

922
00:54:44,548 --> 00:54:46,077
من فض الأضراب

923
00:54:46,078 --> 00:54:49,747
كل صباح يرافق رجال أمن ستاكوتور

924
00:54:49,748 --> 00:54:53,487
نجحوا في مرافقة تخبة المتصلين (ريغاليفو) الى المبني

925
00:54:53,488 --> 00:54:55,218
للمزيد حول أضراب (ريغاليفو)

926
00:54:55,228 --> 00:54:56,957
دعونا ننتقل الى الأستديو

927
00:54:56,958 --> 00:54:59,428
هذا "كين باجت" القناة الأخبارية الثالثة

928
00:55:05,798 --> 00:55:07,598
مرحباً عزيزتي صباح الخير

929
00:55:07,608 --> 00:55:09,298
لا من فضلك لا

930
00:55:09,308 --> 00:55:11,738
توقف عن هذا الصوت الغبي يا (كاسيوس)

931
00:55:13,338 --> 00:55:16,248
لم أكن أدرك أني أفعل ذلك

932
00:55:18,218 --> 00:55:20,148
هذه مشكلة, كما تعلم

933
00:55:21,018 --> 00:55:22,288
أسف

934
00:55:24,258 --> 00:55:26,058
متى أستيقظتِ؟

935
00:55:27,888 --> 00:55:29,158
لست مستيقظة

936
00:55:33,568 --> 00:55:36,297
ولكني رأيت التلفاز

937
00:55:36,298 --> 00:55:37,798
آوه سحقاً

938
00:55:40,808 --> 00:55:44,068
كاش" عزيزتي  توقفي رجاءً"

939
00:55:44,078 --> 00:55:46,607
أنظر, توقفت عندما بدأ الأضراب

940
00:55:46,608 --> 00:55:49,408
سبب وجدي معك جعل الأمر محرجاً ولكن

941
00:55:49,418 --> 00:55:51,177
(كاسيوس)

942
00:55:51,178 --> 00:55:53,347
لقد هجرت أصدقائك

943
00:55:53,348 --> 00:55:55,987
عزيزتي, أنظري أردت التوقف

944
00:55:55,988 --> 00:55:57,717
قبول ترقية أمر مقبول

945
00:55:57,719 --> 00:55:59,488
ولكن الآن أنت تعمل معهم بالكامل

946
00:55:59,489 --> 00:56:01,758
هيا ياعزيزتي, نخبة قوة المتصلين ليسوا مضربين

947
00:56:01,759 --> 00:56:03,458
لا ولكن يجب أن يكونوا

948
00:56:03,459 --> 00:56:05,728
سئمت من الحديث معك  في هذا الموضوع

949
00:56:05,729 --> 00:56:07,028
تتجاوز خط الأعتصام

950
00:56:07,029 --> 00:56:08,228
لا أستطيع الركوب معك

951
00:56:08,229 --> 00:56:10,038
آوه لايمكنكِ الركوب معي الآن

952
00:56:10,039 --> 00:56:11,499
ولكنكِ كنتِ تركبين معي في كل مكان

953
00:56:11,509 --> 00:56:14,238
حسناً حسناً ليس بعد الآن

954
00:56:14,239 --> 00:56:16,638
عزيزتي ماذا تطلبين مني أن أفعل؟

955
00:56:16,639 --> 00:56:18,808
تطلبين مني أن أترك أفضل عمل حصلت عليه؟

956
00:56:18,809 --> 00:56:20,278
ولكن (كاسيوس), ليس جيد

957
00:56:20,279 --> 00:56:22,849
أنه منحل أخلاقياً

958
00:56:23,589 --> 00:56:25,779
تبيع العبيد يا (كاسيوس)

959
00:56:25,789 --> 00:56:27,388
من ليس عبداً؟

960
00:56:27,389 --> 00:56:29,018
ياالهول, لقد حرفت ذلك

961
00:56:29,019 --> 00:56:31,539
أنت تحرف الأمر أكثر من الأغراء  اللعين-
- ماهو ليس كذلك

962
00:56:34,529 --> 00:56:36,159
تباً لكِ

963
00:56:36,169 --> 00:56:37,298
تباً لكِ, حسناً

964
00:56:37,299 --> 00:56:38,528
تباً لك لأنني أقوم بشيء

965
00:56:38,529 --> 00:56:39,898
أجيد عمله

966
00:56:39,899 --> 00:56:41,329
أجيد القيام به وأنا مهم

967
00:56:41,339 --> 00:56:42,538
أنا أجعل الأمور تحدث

968
00:56:42,539 --> 00:56:43,999
وأنتِ لاتقدرين ذلك

969
00:56:44,009 --> 00:56:45,208
لأنكِ ببساطة حصلتِ عليه

970
00:56:45,209 --> 00:56:46,838
وتتكلمين معي عن عمل العبيد

971
00:56:46,839 --> 00:56:48,669
ماذا سيفعل (سكويز) حول السخرة؟

972
00:56:48,679 --> 00:56:50,138
ما علاقة (سكويز) بذلك؟

973
00:56:50,139 --> 00:56:51,579
لن يفعلوا شيئاً

974
00:56:52,349 --> 00:56:53,948
وأنتِ لن تفعلي شيئاً أيضاً

975
00:56:53,949 --> 00:56:56,648
تبيعين الفن للأغنياء

976
00:56:56,649 --> 00:56:57,859
تباً

977
00:57:01,659 --> 00:57:03,389
أعطني الأغطية اللعينة

978
00:57:04,259 --> 00:57:05,558
- ماذا تفعلين؟ - أخذهم

979
00:57:05,559 --> 00:57:07,158
- أنا بردان.- أنا لا ألعب (كاسيوس).

980
00:57:07,159 --> 00:57:08,758
- أنت جشع. - لا تلعب معي (كاسيوس).

981
00:57:08,759 --> 00:57:12,439
أنتِ حتى لاتحتاجين إلى كل هذه الأغطية ليس ضروري

982
00:57:24,049 --> 00:57:26,748
السبب الرئيسي لذهابي للعمل في (ريغاليفو)

983
00:57:26,749 --> 00:57:29,189
أردت أن أجعل نفسي مثير للأهتمام لك

984
00:57:31,489 --> 00:57:34,559
(كاسيوس) شخصيتك القديمة كانت أكثر أثارة للأهتمام

985
00:57:38,289 --> 00:57:40,098
إذا ذهبت للعمل اليوم في (ريغاليفو)

986
00:57:40,099 --> 00:57:41,569
وتجاوزت الأضراب

987
00:57:43,569 --> 00:57:45,169
تنتهي علاقتنا

988
00:57:47,939 --> 00:57:50,179
المرافقين والمتسكعين لنذهب

989
00:57:54,809 --> 00:57:57,509
أزاميل أو ديناميت, (كاسيوس). أنت أختار.

990
00:57:57,519 --> 00:57:59,518
أجل, أتفق فقط علي متابعة

991
00:57:59,519 --> 00:58:01,219
على هذا الدليل, كنت اعمل على.

992
00:58:13,429 --> 00:58:16,298
هذا اللعين هنا

993
00:58:16,299 --> 00:58:18,568
أنه يقوم بعمل جيد!

994
00:58:18,569 --> 00:58:21,099
دعونا  نصفق لفتى الأعجوبة

995
00:58:23,179 --> 00:58:25,178
أجل, أجل لبعض الرفاق

996
00:58:25,179 --> 00:58:26,508
وبعض الشراب لي

997
00:58:26,509 --> 00:58:28,978
ضعهم في الكيس, ضع علامتك

998
00:58:28,979 --> 00:58:30,448
لقد تدربت عليها لقد تدربت عليها

999
00:58:30,449 --> 00:58:34,588
لقد اصطدنا الماموث! بلى!

1000
00:58:34,589 --> 00:58:38,530
غطسوه, غطسوا فائزنا بالشمبانيا

1001
00:59:03,420 --> 00:59:05,080
الجلبة لن تمر

1002
00:59:05,090 --> 00:59:12,390
الجلبة لن تمر

1003
00:59:14,230 --> 00:59:15,500
تحركوا

1004
00:59:19,030 --> 00:59:20,400
قلت تراجعوا

1005
00:59:22,100 --> 00:59:24,300
خذ الكولا وأبتسم أيها اللعين

1006
00:59:29,950 --> 00:59:32,179
شكراً جزيلا أنسة (ولاكوت)

1007
00:59:32,180 --> 00:59:34,349
سأتحدث معك قريباً

1008
00:59:34,350 --> 00:59:35,750
حسناً, الى اللقاء

1009
00:59:37,190 --> 00:59:38,719
أنت صديقي

1010
00:59:38,720 --> 00:59:42,659
أنت أفضل قرار اتخذته منذ وقت طويل.

1011
00:59:42,660 --> 00:59:44,259
يجب أن أربت على نفسي لذلك

1012
00:59:44,260 --> 00:59:47,059
شكراً لك سيدي

1013
00:59:47,060 --> 00:59:49,129
شعور جيد أن يكون موضع تقدير.

1014
00:59:49,130 --> 00:59:52,199
لاتناديني سيد (كاسيوس)

1015
00:59:52,200 --> 00:59:53,599
ناديني

1016
00:59:53,600 --> 00:59:55,800
سؤال المليون دولار لك (كاسيوس)

1017
00:59:55,810 --> 00:59:58,209
هل تحب الأحتفال؟

1018
00:59:58,210 --> 01:00:00,539
أحب الحفلات

1019
01:00:00,540 --> 01:00:02,109
ماذا تفعل الليلة؟

1020
01:00:02,110 --> 01:00:03,579
لدي هذا الشيء

1021
01:00:03,580 --> 01:00:05,749
حسناً حبيبتي, حبيبتي السابقة

1022
01:00:05,750 --> 01:00:06,880
أترك كل ذلك

1023
01:00:13,790 --> 01:00:15,259
أجل

1024
01:00:15,260 --> 01:00:17,329
يقيم (ستيف لفت) حفله السنوي

1025
01:00:17,330 --> 01:00:18,729
يريد رؤية نجمنا الجديد الليلة

1026
01:00:18,730 --> 01:00:20,360
يريد أن يتحدث معك (كاسيوس)

1027
01:00:20,370 --> 01:00:22,430
لقد أنتظرت عدة سنوات من أجل هذه الدعوة

1028
01:00:23,200 --> 01:00:25,670
حتى جي وبي لم يتسطعا الحصول على الدعوة

1029
01:00:26,770 --> 01:00:29,439
بكل تأكيد فقط على القيام بهذا الشيء الأخر

1030
01:00:29,440 --> 01:00:30,939
أذهب الى عملك

1031
01:00:30,940 --> 01:00:33,709
وسأكون هناك في الانتظار. أقلك.

1032
01:00:33,710 --> 01:00:36,450
هذا هو نوع الحفلة التي يمكن أن تغير حياتك.

1033
01:00:53,970 --> 01:00:56,070
الجمال والحب والضحكات

1034
01:01:00,210 --> 01:01:04,109
أدركت أنك تسأل عن ذلك الشيء المحدد

1035
01:01:04,110 --> 01:01:05,640
أجل...

1036
01:01:13,590 --> 01:01:17,521
أتعلم, هلا عذرتني لدقيقة واحدة فقط ؟

1037
01:01:25,471 --> 01:01:26,830
-مرحباً

1038
01:01:26,831 --> 01:01:29,300
لن أفوت هذا للعالم

1039
01:01:29,301 --> 01:01:31,040
أنه جميل

1040
01:01:31,041 --> 01:01:33,070
أنتِ جميلة
(كاش)

1041
01:01:33,071 --> 01:01:34,371
أحبك أيضاً

1042
01:01:34,381 --> 01:01:37,110
لكني لا أستطيع التسكع مع ما أراه فيك الآن

1043
01:01:37,111 --> 01:01:38,841
ماذا حدث لرأسك؟

1044
01:01:38,851 --> 01:01:39,911


1045
01:01:41,011 --> 01:01:43,150
كنت أحلق فقط

1046
01:01:43,151 --> 01:01:45,890
حسناً, يجب ان اذهب لاستعد لأدائي

1047
01:01:45,891 --> 01:01:47,820
يجب عليك البقاء ورؤيته حسناً؟

1048
01:01:47,821 --> 01:01:49,720
حسناً, يمكنني البقاء لفترة قصيرة, عزيزتي

1049
01:01:49,721 --> 01:01:52,190
لأن هناك حفلة يجب ان أعود إليها إنه مهم.

1050
01:01:52,191 --> 01:01:53,691
حفلة بائعي العبيد؟

1051
01:01:53,701 --> 01:01:56,500
-كيف الحال ؟

1052
01:01:56,501 --> 01:01:57,630
شكراً لمجيئك

1053
01:01:57,631 --> 01:01:59,870
لن أفوت هذا من أجل العالم

1054
01:01:59,871 --> 01:02:01,770
أنت دائماً تعرف ماذا تقول؟

1055
01:02:01,771 --> 01:02:03,901
أنا حرفياً قلت ذلك

1056
01:02:03,911 --> 01:02:06,001
أتمنى أن تبقى

1057
01:02:06,011 --> 01:02:07,740
السبب أنك لاتتصل بي أكثر

1058
01:02:07,741 --> 01:02:11,741
لأنك بعت  القضية أم لأنك نجم؟

1059
01:02:11,751 --> 01:02:13,411
ما الذي تتحدث عنه؟

1060
01:02:13,421 --> 01:02:15,451
أحد عشر مليون مشاهدة, رجل!

1061
01:02:16,191 --> 01:02:17,720
ماهذا بحق الجحيم؟

1062
01:02:17,721 --> 01:02:19,590
أنت مثل (أريانا غراندي) زنجي خائن

1063
01:02:19,591 --> 01:02:22,151
أشرب كولا وأبتسم أيها الحقير

1064
01:02:25,901 --> 01:02:27,900
يمكنك مساعدتنا حقاً الآن

1065
01:02:27,901 --> 01:02:29,860
حصلنا عليهم, لكنهم متماسكين

1066
01:02:29,861 --> 01:02:31,900
لقد حصلنا على المعلومات حول مدى تكلفة ذلك.

1067
01:02:31,901 --> 01:02:35,670
إذا أنتقلت الى جانبنا يمكن أن تغير المد

1068
01:02:35,671 --> 01:02:38,271
لا تكون الورقة التي تطفو على النهر.

1069
01:02:38,281 --> 01:02:40,111
كن الحجر الذي يقسم التيار.

1070
01:02:41,851 --> 01:02:42,851
هل هذا (توباك)؟

1071
01:02:50,751 --> 01:02:54,120
مرحباً أصدقائي تجمعوا

1072
01:02:54,121 --> 01:02:55,931
شكلوا نصف دائرة

1073
01:02:57,091 --> 01:03:02,130
الليلة, سيكون لدينا تجربة تحويلية.

1074
01:03:02,131 --> 01:03:03,730
في تلك الحاويات ،

1075
01:03:03,731 --> 01:03:06,031
هناك هواتف خلوية مكسورة مغلفة بالرصاص

1076
01:03:06,041 --> 01:03:08,601
وبالونات مياه مملؤة بدماء الأغنام

1077
01:03:08,611 --> 01:03:11,410
الهواتف المحمولة يمكن أن تعمل فقط مع الكولتان المعدني ،

1078
01:03:11,411 --> 01:03:13,980
الذي يوجد في الكونغو- أفريقيا

1079
01:03:13,981 --> 01:03:18,450
الأرباح الناتجة عن ذلك خلقت مشقة وحروب.

1080
01:03:18,451 --> 01:03:20,350
سأقف هنا

1081
01:03:20,351 --> 01:03:21,820
إذا شعرتم بالتأثير،

1082
01:03:21,821 --> 01:03:24,551
يمكنكم رمي الأشياء في الحاويات في وجهي

1083
01:03:24,561 --> 01:03:26,290
بينما أقف هنا

1084
01:03:26,291 --> 01:03:27,790
سوف أتلو مقتطفات

1085
01:03:27,791 --> 01:03:33,230
من فلم موتون الخالد بعنوان

1086
01:03:33,231 --> 01:03:34,700
"التنين الأخير".

1087
01:03:34,701 --> 01:03:38,400
سأتلو هذه الأسطر التي قالتها أنجيلا لايدي أركاديان

1088
01:03:38,401 --> 01:03:40,641
عندما هجرته

1089
01:03:42,611 --> 01:03:43,911
دعونا نبدأ

1090
01:03:52,522 --> 01:03:54,921
"وفي النهاية, إدي, أنت تعرف ماذا؟

1091
01:03:54,922 --> 01:03:58,661
"أنت لست سوى قزم أحمق ضال"

1092
01:03:58,662 --> 01:04:00,991
"لديه أحلام لحكم العالم"

1093
01:04:00,992 --> 01:04:04,361
نعم, وأيضاً من حدائق كيو"

1094
01:04:04,362 --> 01:04:08,571
وأيضاً وضع الأيدي على أثدائي

1095
01:04:08,572 --> 01:04:09,842
برافو!

1096
01:04:13,712 --> 01:04:16,872
"وفي النهاية, إدي, أنت تعرف ماذا؟

1097
01:04:16,882 --> 01:04:20,781
"أنت لست سوى قزم أحمق ضال"

1098
01:04:20,782 --> 01:04:22,881
"لديه أحلام لحكم العالم"

1099
01:04:22,882 --> 01:04:24,582
نعم, وأيضاً من حدائق كيو"

1100
01:04:24,592 --> 01:04:28,192
وأيضاً وضع الأيدي على أثدائي

1101
01:04:33,432 --> 01:04:37,562
"وفي النهاية, إدي, أنت تعرف ماذا؟

1102
01:04:37,572 --> 01:04:40,231
" أنت لست سوى.......

1103
01:04:40,232 --> 01:04:43,941
"قزم أحمق ضال"

1104
01:04:43,942 --> 01:04:47,441
"لديه حلم لحكم العالم"

1105
01:04:47,442 --> 01:04:50,511
نعم, وأيضاً من حدائق كيو"

1106
01:04:50,512 --> 01:04:52,781
وأيضاً وضع الأيدي على أثدائي

1107
01:04:52,782 --> 01:04:55,212
توقفوا

1108
01:04:55,222 --> 01:04:56,582
ماهذا بحق الجحيم؟

1109
01:04:56,592 --> 01:04:58,182
لماذا تخضعين نفسك لهذا؟

1110
01:04:58,192 --> 01:05:00,621
أنها جزء من العرض, (كاسيوس)

1111
01:05:00,622 --> 01:05:02,661
أنت من بين كل الناس يجب ان تفهم, اليس كذلك ؟

1112
01:05:02,662 --> 01:05:04,861
إلتزم بما هو مكتوب في النص.
لا.

1113
01:05:04,862 --> 01:05:07,592
أليس لديك حفلة لتصل إليها يا (كاش) ؟

1114
01:05:07,602 --> 01:05:08,902
اذهب!

1115
01:05:10,102 --> 01:05:11,902
اذهب يا (كاش)

1116
01:05:21,782 --> 01:05:23,952
دعونا نبدأ مرة أخرى

1117
01:05:25,922 --> 01:05:28,252
"وفي النهاية يا أدي"

1118
01:05:48,772 --> 01:05:49,941
حسناً أعتقد أنكم تتسألون

1119
01:05:49,942 --> 01:05:51,312
لماذا دعوت لهذا الأجتماع؟

1120
01:06:00,222 --> 01:06:01,182
مرحباً, مرحباً

1121
01:06:01,192 --> 01:06:04,022
شكولاتة لذيذة أيها الوغد

1122
01:06:04,892 --> 01:06:07,421
- أجل! - شاب رائع.

1123
01:06:07,422 --> 01:06:08,661
أنت قادم معي

1124
01:06:08,662 --> 01:06:10,231
أعلم أنك تحب الأعجاب الجديد

1125
01:06:10,232 --> 01:06:13,302
أو أفضل أنا أحب الحب الجديد

1126
01:06:14,472 --> 01:06:15,871
أبقى هنا لأنه....

1127
01:06:15,872 --> 01:06:17,032
أعتقد الكثير من السافلات

1128
01:06:17,042 --> 01:06:18,501
سيخلعن ثيابهن لاحقاً

1129
01:06:18,502 --> 01:06:21,002
تعرف, أعني, حفلاتك هي الأشياء من التقاليد.

1130
01:06:21,012 --> 01:06:23,041
عليك أن تقابل رجل الساعة بالرغم من ذلك

1131
01:06:23,042 --> 01:06:25,611
يا (كاسيوس غرين). من دواعي سروري مقابلتك

1132
01:06:25,612 --> 01:06:27,611
الشرف لي يا سيدي

1133
01:06:27,612 --> 01:06:29,681
لا بأس, إنه ودود. إنه ودود

1134
01:06:29,682 --> 01:06:31,052
نعم, كيف حالك يا رجل؟ انت بخير؟

1135
01:06:31,053 --> 01:06:32,422
أنا بخير شكراً لك

1136
01:06:32,423 --> 01:06:34,822
شكراً لدعوتك أيانا سيد "لفت" شيء رائع

1137
01:06:34,823 --> 01:06:37,322
فقط لا تدعوني بالسيد

1138
01:06:37,323 --> 01:06:39,623
(ستيف)

1139
01:06:39,633 --> 01:06:41,333
لم أقل أبداً (ستيف).

1140
01:06:43,233 --> 01:06:44,303
سيدي

1141
01:06:47,473 --> 01:06:49,802
أنا أمزح معك يارجل

1142
01:06:49,803 --> 01:06:51,502
يمكنك أن تناديني كما شئت

1143
01:06:51,503 --> 01:06:53,042
فقط استمر في أغلاق الصفقات

1144
01:06:53,043 --> 01:06:56,012
لابد أنك عبقري لعين

1145
01:06:56,013 --> 01:06:57,482
أود أن أختار دماغك

1146
01:06:57,483 --> 01:06:59,212
لأننا نحتاج أشخاص مثلك في (وريفري)

1147
01:06:59,213 --> 01:07:02,253
أشخاص يمكنهم فهم الصورة الكبيرة, كما تعلم

1148
01:07:02,983 --> 01:07:05,492
أناس مثلك هم سينقذون هذه الأمة

1149
01:07:05,493 --> 01:07:06,752
أعني لاتفهمني خطأ

1150
01:07:06,753 --> 01:07:08,392
مازلنا بحاجة الى العمال لأكمال العمل

1151
01:07:08,393 --> 01:07:09,562
كما يقال

1152
01:07:09,563 --> 01:07:11,062
لكننا نحتاج أيضاً إلى أشخاص مثلك.

1153
01:07:11,063 --> 01:07:12,563
أناس يمكن الوثوق بهم

1154
01:07:13,333 --> 01:07:16,962
أناس يمكنهم تحليل التحدي والتكيف

1155
01:07:16,963 --> 01:07:19,233
مثل راكون ماكر

1156
01:07:20,273 --> 01:07:21,942
مثل الأفعى

1157
01:07:21,943 --> 01:07:24,013
أو كشخص بطيء الحركة

1158
01:07:27,643 --> 01:07:28,913
شكراً

1159
01:07:30,883 --> 01:07:33,213
أذهبوا سأغلق المكان

1160
01:07:34,853 --> 01:07:36,323
أداء رائع الليلة يا دي

1161
01:07:37,753 --> 01:07:39,222
أخبرتك ليس عليك عمل ذلك

1162
01:07:39,223 --> 01:07:41,563
لا أنه من دواعي سروري . كان الأمر جيداً

1163
01:07:45,663 --> 01:07:49,133
أذن أخبرني ما رأيك في عرض اليوم؟

1164
01:07:50,673 --> 01:07:53,043
أنه كان آه.........

1165
01:07:54,243 --> 01:07:55,642
حماسي

1166
01:07:55,643 --> 01:07:57,872
حماسي, ما هذا؟

1167
01:07:57,873 --> 01:07:59,512
هل هذا ما ظننته؟

1168
01:07:59,513 --> 01:08:01,582
كان نارياً. كان عظيماً.

1169
01:08:01,583 --> 01:08:04,183
حسناً. اوه, يمكنك اخباري لاحقاً

1170
01:08:09,753 --> 01:08:12,192
أذن الآن علي أن أتسلق جانب سيارة الجيب المقلوبة هذه

1171
01:08:12,193 --> 01:08:13,692
لأنه علي النظر في أي كي أي

1172
01:08:13,693 --> 01:08:15,162
من تحت الجسم الدامي

1173
01:08:15,163 --> 01:08:17,832
لدليلي المتوفي الآن, صحيح؟

1174
01:08:17,833 --> 01:08:19,462
وعندما أخرج ذلك الشيء وأقوم بتدويره

1175
01:08:19,463 --> 01:08:21,383
وهذا الشيء اللعين يبدأ في شحنه ...

1176
01:08:28,043 --> 01:08:29,972
الوغد تلقى علبتي رصاص في الرأس

1177
01:08:29,973 --> 01:08:31,543
حولته الى جائزة

1178
01:08:33,753 --> 01:08:35,243
ماذا عنك يا (كاش)؟

1179
01:08:35,253 --> 01:08:37,583
أسبق وكان عليك ضرب أحدهم؟

1180
01:08:38,883 --> 01:08:41,252
- (غرين) لا أصمت

1181
01:08:41,253 --> 01:08:43,422
أنا أتحدث الى رجل الساعة هنا

1182
01:08:43,423 --> 01:08:44,963
تعال يارجل أجلس

1183
01:08:46,263 --> 01:08:47,463
تعال

1184
01:08:48,233 --> 01:08:51,593
أريد أن أسمع بعض من هراء عصابات أوكلاند, يارجل

1185
01:08:51,603 --> 01:08:53,602
- أوكتاون أجلس هنا

1186
01:08:53,603 --> 01:08:55,302
- فقط أجلس

1187
01:08:55,303 --> 01:08:57,172
حسناً

1188
01:08:57,173 --> 01:09:02,542
لحسن الحظ لم يكن علي أن أضرب أحداً

1189
01:09:02,543 --> 01:09:04,112
أو سمعت عن أي شيء

1190
01:09:04,113 --> 01:09:07,882
لذلك، ليس لدي أي قصص رائعة, أسف

1191
01:09:07,884 --> 01:09:11,583
حسناً, أعطنا شيء

1192
01:09:11,584 --> 01:09:14,484
هؤلاء الحمقى المملين في كل حفلاتي

1193
01:09:14,494 --> 01:09:17,193
أنت مختلف يا رجل اصنع انطباعاً

1194
01:09:17,194 --> 01:09:18,923
على الأقل أترك الصوت الأبيض

1195
01:09:18,924 --> 01:09:21,033
وأعلم أنه يمكنك أن تغني الراب, صحيح؟

1196
01:09:21,034 --> 01:09:22,663
لا في الحقيقة لا أستطيع

1197
01:09:22,664 --> 01:09:24,264
هراء. هيا. هراء.

1198
01:09:24,274 --> 01:09:25,563
لا أستطيع يا رجل

1199
01:09:25,564 --> 01:09:28,133
أعني أستطيع سماع الراب, ولكني لايمكني غناء الراب

1200
01:09:28,134 --> 01:09:29,634
أنه محرج

1201
01:09:29,644 --> 01:09:30,943
لا أعلم, أعتقد أنه يكذب

1202
01:09:30,944 --> 01:09:32,143
أعتقد أنك يمكنك غناء الراب

1203
01:09:32,144 --> 01:09:33,873
أعتقد أنك يجب أن تغني الراب

1204
01:09:33,874 --> 01:09:35,473
راب, راب, راب

1205
01:09:35,474 --> 01:09:38,944
راب

1206
01:09:38,954 --> 01:09:49,464
راب

1207
01:10:00,074 --> 01:10:02,474
أسمي كاش أستطيع أن......

1208
01:10:04,514 --> 01:10:05,614
أحطم

1209
01:10:11,684 --> 01:10:14,554
لقد أتيت من أرض المخدرات

1210
01:10:15,354 --> 01:10:17,494
شخص لديه شيء للتدخين؟

1211
01:10:24,534 --> 01:10:25,824
هراء زنجي

1212
01:10:25,834 --> 01:10:32,373
هراء زنجي

1213
01:10:32,374 --> 01:10:33,903
-هراء زنجي -أجل

1214
01:10:33,904 --> 01:10:35,404
هراء زنجي

1215
01:10:35,414 --> 01:10:42,683
هراء زنجي

1216
01:10:42,684 --> 01:10:45,353
أجل
هراء زنجي

1217
01:10:45,354 --> 01:10:56,024
هراء زنجي

1218
01:10:56,034 --> 01:10:57,604
هراء زنجي
هراء زنجي

1219
01:11:00,974 --> 01:11:06,974
هراء زنجي

1220
01:12:07,075 --> 01:12:08,934
أذهب من خلال الردهة الكبيرة

1221
01:12:08,935 --> 01:12:10,535
أذهب من خلال الباب جانب السلالم

1222
01:12:10,545 --> 01:12:13,344
أذهب للسلالم الأخرى الى اليسار

1223
01:12:13,345 --> 01:12:15,714
اذهب الى نهاية الردهة.

1224
01:12:15,715 --> 01:12:17,114
وبعدها أنعطف يمنياً

1225
01:12:17,115 --> 01:12:19,245
ستراه

1226
01:12:19,255 --> 01:12:21,454
أبواب بلون أرجواني كبير. في نهاية القاعات.

1227
01:12:21,455 --> 01:12:23,015
ستيف لفت" سيكون بأنتظارك"

1228
01:12:23,025 --> 01:12:24,295
يريدك هناك.

1229
01:12:25,825 --> 01:12:30,124
أنظر, أخي المستجد نحن لا نبكي بشان القذارة التي يجب ان تكون

1230
01:12:30,125 --> 01:12:32,625
نزدهر هكذا والأمر هو

1231
01:12:32,635 --> 01:12:34,135
فرصة

1232
01:12:35,305 --> 01:12:37,375
هذا يمكن أن يكون كبيراً, (كاسيوس).

1233
01:12:38,735 --> 01:12:40,674
لا تفعل هذا الشيء.

1234
01:12:40,675 --> 01:12:43,445
أي شيء؟
ذلك الشيء حين تفسد الأمر

1235
01:12:46,145 --> 01:12:47,615
من فضلك, على الرغم من ذلك.

1236
01:14:04,125 --> 01:14:05,465
أنتبه

1237
01:14:06,525 --> 01:14:09,534
هذا المكان جنوني يا رجل

1238
01:14:09,535 --> 01:14:11,495
شكراً لك سأقبل أطراءك الغير مباشر

1239
01:14:11,505 --> 01:14:14,475
رجاءً أجلس سيد (كاسيوس غرين)

1240
01:14:18,875 --> 01:14:21,444
- كيف حال راسك, أنت بخير؟ - لا, إنه مثالي.

1241
01:14:21,445 --> 01:14:24,044
حسناً, هنا, في هذا العرين

1242
01:14:24,046 --> 01:14:25,515
لانتعاطى المخدرات قبل أن يحين الوقت

1243
01:14:25,516 --> 01:14:27,646
وبالنسبة لك يا صديقي, فقد حان الوقت.

1244
01:14:27,656 --> 01:14:31,585
لأنك تعمل مع الكبار الآن

1245
01:14:31,586 --> 01:14:32,996
سحقاً

1246
01:14:42,836 --> 01:14:45,565
سحقاً أنه قوي

1247
01:14:45,566 --> 01:14:48,836
آه أجل, لدي أقتراح لك, (كاش)

1248
01:14:48,846 --> 01:14:52,305
سأستمع الى أقتراحك يا (ستيفي)

1249
01:14:52,306 --> 01:14:56,215
أريدك في (وريفري)

1250
01:14:56,216 --> 01:14:58,185
أرى شيئاً فيك

1251
01:14:58,186 --> 01:14:59,685
أعتقد أنك أكثر

1252
01:14:59,686 --> 01:15:01,415
من أعظم بائع هاتف في العالم

1253
01:15:01,416 --> 01:15:03,016
منذ (هال جيمسون).

1254
01:15:03,026 --> 01:15:05,086
أنت تعرف إن هذا مثير جداً

1255
01:15:05,096 --> 01:15:06,125
ممل, على الرغم

1256
01:15:06,126 --> 01:15:08,025
أريد أن أتحدث عن الدولارات

1257
01:15:08,026 --> 01:15:09,456
والأصفار والعمولات والهراء

1258
01:15:09,466 --> 01:15:11,025
مغرور. احب ذلك.

1259
01:15:11,026 --> 01:15:12,895
شاهد هذا الفيديو الصغير الذي وضعناه معًا

1260
01:15:12,896 --> 01:15:14,636
وستفهم كل شيء. حسناً؟

1261
01:15:20,446 --> 01:15:22,236
أتعلم, انا نوعا ما يجب ان أتبول

1262
01:15:22,246 --> 01:15:23,645
هل يمكننا مشاهدة هذا

1263
01:15:23,646 --> 01:15:25,106
؟بعد أن أعود من الحمام

1264
01:15:25,116 --> 01:15:26,386
لا

1265
01:15:31,356 --> 01:15:33,185
سحقاً على أن أتبول يا رجل

1266
01:15:33,186 --> 01:15:34,785
حسناً أخرج من الباب

1267
01:15:34,786 --> 01:15:36,885
في منتصف المدخل باب جايد

1268
01:15:36,886 --> 01:15:38,296
باب جايد حسناً

1269
01:15:51,836 --> 01:15:53,006
حسناً

1270
01:15:55,706 --> 01:15:56,776
عجباً

1271
01:15:57,746 --> 01:15:58,816
حسناً

1272
01:16:01,886 --> 01:16:03,846
تباً

1273
01:16:03,856 --> 01:16:05,056
كشك 1

1274
01:16:06,126 --> 01:16:09,286
أنت في طريقك إلى الدخول أو الخروج, يارجل؟

1275
01:16:09,296 --> 01:16:10,826
هل تستطيع مساعدتي؟

1276
01:16:13,226 --> 01:16:15,926
لا, لا أستطيع آسف.

1277
01:16:15,936 --> 01:16:18,165
رجاء. هل يمكنك مساعدتي؟

1278
01:16:18,166 --> 01:16:21,376
سحقاً, يارجل أنا مصاب بشدة

1279
01:16:24,336 --> 01:16:27,716
تباً حسناً

1280
01:16:29,046 --> 01:16:30,576
فقط,  تمهل, يارجل

1281
01:16:37,286 --> 01:16:40,325
من فضلك ساعدني.

1282
01:16:40,326 --> 01:16:43,356
ساعدني! ساعدني!

1283
01:16:47,966 --> 01:16:50,965
لا, لا, لا, لا, لا, لا! لا تلمسني

1284
01:16:50,966 --> 01:16:53,366
- ساعدنا! - ساعدني!

1285
01:16:59,246 --> 01:17:00,645
مهلاً, ماهذا الهراء!

1286
01:17:00,646 --> 01:17:03,447
ماهذا بحق الجحيم, يارجل

1287
01:17:04,487 --> 01:17:07,316
-قلت باب جايد - هذا هو باب جايد

1288
01:17:07,317 --> 01:17:08,516
لا هذا باب زيتوني

1289
01:17:08,517 --> 01:17:10,017
هذا واضح جداً باب زيتوني

1290
01:17:10,027 --> 01:17:11,286
ذلك باب جايد

1291
01:17:11,287 --> 01:17:12,826
انظر, عليك أن تخرجني من هنا

1292
01:17:12,827 --> 01:17:16,096
حسناً, أهدأ هذا سوء فهم كبير, حسناً؟

1293
01:17:16,097 --> 01:17:17,796
دعنا فقط نأخذ نفساً عميقاً وتهدأ

1294
01:17:17,797 --> 01:17:19,126
سوف نعود إلى مكتبي.

1295
01:17:19,127 --> 01:17:20,566
سأشرح لك كل شيء, حسناً؟

1296
01:17:20,567 --> 01:17:21,796
انتظر, هل لا يزال عليك التبول؟

1297
01:17:21,797 --> 01:17:23,997
أعني, لقد تبولت علي نفسي يا رجل

1298
01:17:24,007 --> 01:17:25,736
لذا, لا يجب ان أتبول

1299
01:17:25,737 --> 01:17:27,367
اسمع, يجب ان اخرج من هنا

1300
01:17:27,377 --> 01:17:28,777
لا, لا, لا

1301
01:17:31,207 --> 01:17:32,806
هذه هي الصفقة

1302
01:17:32,807 --> 01:17:35,616
لا أستطيع السماح لك بالرحيل دون شرح كل شيء. حسناً؟

1303
01:17:35,617 --> 01:17:36,986
وإذا كنت قد شاهدت الفيديو

1304
01:17:36,987 --> 01:17:38,916
قبل أن تذهب إلى هناك لن تكون خائفًا.

1305
01:17:38,917 --> 01:17:41,687
ماذا كان ذلك الشيء بالداخل يا رجل؟

1306
01:17:42,787 --> 01:17:43,857
أنه........

1307
01:17:47,257 --> 01:17:49,057
الفيديو سيشرح لك مل شيء

1308
01:17:49,067 --> 01:17:50,467
لاتقلق بشأته

1309
01:17:57,137 --> 01:17:59,877
هناك الكثير من القيمة الانتاجية بهذا

1310
01:18:09,587 --> 01:18:12,086
منذ فجر التاريخ،

1311
01:18:12,087 --> 01:18:15,286
أو على الأقل قبل أن  يتذكر أحد

1312
01:18:15,287 --> 01:18:17,827
لقد استخدمنا ذكاءنا للبقاء على قيد الحياة.

1313
01:18:20,027 --> 01:18:22,296
لكن ما سمح لنا بالازدهار

1314
01:18:22,297 --> 01:18:24,566
هو أستخدامنا للأدوات

1315
01:18:24,567 --> 01:18:26,907
تطور طبيعي.

1316
01:18:29,337 --> 01:18:31,506
لكن ما هي الأدوات

1317
01:18:31,507 --> 01:18:33,506
ان لم يكن ملحقات من الزوائد

1318
01:18:33,507 --> 01:18:34,907
التي ولدنا بها؟

1319
01:18:36,317 --> 01:18:39,487
البشر عدلوا أنفسهم خلال التأريخ

1320
01:18:40,647 --> 01:18:43,446
دربنا أنفسنا على القتال

1321
01:18:43,447 --> 01:18:45,486
نحن نعمل.

1322
01:18:45,487 --> 01:18:46,986
وندرس.

1323
01:18:46,987 --> 01:18:49,656
تنقل (وريفري)
هذه السلالة.

1324
01:18:49,657 --> 01:18:53,227
لتطورات الفطرية
التي بدأت في عصر ما قبل التاريخ.

1325
01:18:56,997 --> 01:19:00,237
أدركنا بان جهد البشر
له حدوده.

1326
01:19:03,277 --> 01:19:06,406
لذا,فأن علمائنا
أكتشفوا طريقة.

1327
01:19:06,407 --> 01:19:09,546
تغيرات كيمايئية لجعل
البشر أكثر قوةً,

1328
01:19:09,547 --> 01:19:11,616
أكثر طاعة, وأطول عمراً

1329
01:19:11,617 --> 01:19:14,916
لذلك لاكثر
ربحاً و كفاءةً.

1330
01:19:14,917 --> 01:19:17,716
نحن فخورين بالإعلان عن
مساهميننا

1331
01:19:17,717 --> 01:19:22,526
ذلك في طلوع الشمس ليوم جديد
يبدأ البشر بالإنتاج.

1332
01:19:22,527 --> 01:19:24,556
قوتنا العاملة
لمربي الخيول

1333
01:19:24,557 --> 01:19:25,957
سنصنع (وريفري)

1334
01:19:25,967 --> 01:19:29,097
أكثر شركة مربحة
في تاريخ البشرية.

1335
01:19:30,367 --> 01:19:31,966
وأنتَ, ومساهميننا,

1336
01:19:31,967 --> 01:19:34,606
ستكون جزءً
من ذلك التاريخ.

1337
01:19:34,607 --> 01:19:37,606
أترى؟ كل ذلك فقط
سوء تفاهم كبير

1338
01:19:37,607 --> 01:19:40,807
هذا ليس
بسوء تفاهم, يارجل!

1339
01:19:40,808 --> 01:19:45,287
لذا, أنكَ صنعتَ نصف انسان
ونصف حصان

1340
01:19:45,288 --> 01:19:46,648
هل بأمكانكَ جني مالاً أكثر؟

1341
01:19:46,658 --> 01:19:47,957
أجل, ببساطة.

1342
01:19:47,958 --> 01:19:50,587
أنا لا أريدكَ بأن
تعتقد أني مجنوناً فحسب.

1343
01:19:50,588 --> 01:19:52,187
لذا فعلتُ ذلك
بلا سبب.

1344
01:19:52,188 --> 01:19:54,527
لأن هذا, ليس منطقياً.

1345
01:19:54,528 --> 01:19:56,097


1346
01:19:56,098 --> 01:19:57,327
رائع. حسناً

1347
01:19:57,328 --> 01:19:58,627
رائع. لا, أفهم

1348
01:19:58,628 --> 01:20:00,467
أريدُ فقط فقط
الذهاب الآن, يارجل.

1349
01:20:00,468 --> 01:20:02,467
لذا, أرجوك أبعد هذا الهراء
بعيداً عن طريقي.

1350
01:20:02,468 --> 01:20:03,567
لم ننهي مشاهدة
الفلم.

1351
01:20:03,568 --> 01:20:04,907
أتصل بي حول ذلك
الأسبوع القادم, أرجوك.

1352
01:20:04,908 --> 01:20:06,607
حينها سنتحدث حول الأمر.

1353
01:20:06,608 --> 01:20:08,707
أجلس على ذلك الكرسي

1354
01:20:08,708 --> 01:20:10,747
سنكمل
مشاهدة الفلم.

1355
01:20:10,748 --> 01:20:12,818
بعد ذلك
سأقدم لكَ عرضاً.

1356
01:20:13,718 --> 01:20:15,188
هيا.

1357
01:20:21,258 --> 01:20:23,457
لدينا
عمليات تعديلة شاغلة

1358
01:20:23,458 --> 01:20:25,598
أنها بسيطة وسريعة نوعاً ما

1359
01:20:31,428 --> 01:20:33,467
أنها تعمل لأجل
بالمئة 70 من البشر

1360
01:20:33,468 --> 01:20:35,738
الذي بدوره يستلم
الصمامات الحافزة.

1361
01:20:51,088 --> 01:20:52,487
أنظر, هكذا نبدأ

1362
01:20:52,488 --> 01:20:54,217
عملية
التحويل.

1363
01:20:54,218 --> 01:20:55,887
يأخذون بما يسمى صمامات
الحافزة. وما يحدث هو...

1364
01:20:55,888 --> 01:20:57,757
مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً
أنتظر لحظة, يارجل.

1365
01:20:57,758 --> 01:21:00,697
ماذا تفعل؟
أتعطيني رشفة؟ أليس كذلك؟

1366
01:21:00,698 --> 01:21:02,567
ماذا..ماذا
ما ذلك؟

1367
01:21:02,568 --> 01:21:03,867
-مهلاً, ماذا؟

1368
01:21:03,868 --> 01:21:05,137
سبب أنني لم أكن
منتشياً حتى.

1369
01:21:05,138 --> 01:21:07,137
أنتَ لست ماذا؟
مهلاً, مهلاً مهلاً. مهلاً.

1370
01:21:07,138 --> 01:21:09,967
كلا,أنا لا أهتم لهذا الهراء
بعد الآن, مفهوم؟

1371
01:21:09,968 --> 01:21:11,368
لا أهتم لهذا الهراء.

1372
01:21:11,378 --> 01:21:12,607
إذا كان لديكَ لي
بعض من هذا الهراء

1373
01:21:12,608 --> 01:21:13,777
ذلك سيجعلني
متحولاً يارجل

1374
01:21:13,778 --> 01:21:15,577
أريدكَ أن تطلق النار علي!

1375
01:21:15,578 --> 01:21:18,847
(كاش). كان شخيركَ
بالمئة 100 منسوب لبيرو, يارجل.

1376
01:21:18,848 --> 01:21:20,717
أنا بحاجة لأن تكون بعض الشيء
أكثر تحديداً, يارجل.

1377
01:21:20,718 --> 01:21:23,617
أنت تعلم, بأنهم حصلوا
على خيول في بيرو, بالتأكيد.

1378
01:21:23,618 --> 01:21:26,587
-اللعنة!
-هل تريدُ مناقشة التلاعب اللفظي معي؟

1379
01:21:26,588 --> 01:21:27,757
كلا, أنا لا أريد
تناقش التلاعب اللفظي معك؟

1380
01:21:27,758 --> 01:21:29,088
أنت أحد الاشخاص
الذين سيصبحون متلاعبي لفظياً

1381
01:21:29,098 --> 01:21:30,957
لإذا كنت تشير
إلى الخيول بنسبة 100 بالمئة.

1382
01:21:30,958 --> 01:21:32,597
تباً لذلك.
أنا حتى لايهمني الأمر.

1383
01:21:32,598 --> 01:21:33,858
هل كان صودا؟
أم  لم يكن صودا؟

1384
01:21:33,868 --> 01:21:36,728
-ما كان لك؟
(كاش) أنه كان صودا.

1385
01:21:36,738 --> 01:21:38,798
أهدأ, يارجل.

1386
01:21:38,808 --> 01:21:40,637
أنت... أنا لم أكن
فقط أعطيكَ

1387
01:21:40,638 --> 01:21:42,367
الصمامات الحافزة
دون أخباركَ.

1388
01:21:42,368 --> 01:21:44,637
أنا لستُ شريراً. مفهوم؟

1389
01:21:44,638 --> 01:21:46,107
السبب بأنكَ لستَ منتشياً

1390
01:21:46,108 --> 01:21:48,908
لأن لديك الإدرينالين
يضخ بصعوبة جداً في الحال

1391
01:21:48,918 --> 01:21:50,347
ذلك بكونه صادقاً تماماً

1392
01:21:50,348 --> 01:21:53,247
لقد بدأت تصبح فظاً, اتفقنا؟

1393
01:21:53,248 --> 01:21:56,317
لذا, أجلس
وخذ نفساً عميقاً, يارجل.

1394
01:21:56,318 --> 01:21:57,418
أنه الادرينالين.

1395
01:21:57,428 --> 01:21:59,318
تباً. تباً. تباً
تباً. تباً. تباً

1396
01:21:59,328 --> 01:22:01,487
لابأس, حسناً.
تنفس فحسب.

1397
01:22:01,488 --> 01:22:03,257
مفهوم؟

1398
01:22:03,258 --> 01:22:05,297
اللعنة...

1399
01:22:05,298 --> 01:22:07,058
حسناً؟

1400
01:22:07,068 --> 01:22:11,308
الآن, ذلك المقترح
بأني أريد أن أجعلكَ في هذا....

1401
01:22:12,138 --> 01:22:15,007
ذلك هو مصير
العمل. مفهوم؟

1402
01:22:15,008 --> 01:22:17,077
أنهم أكبر
وأقوى.

1403
01:22:17,078 --> 01:22:18,778
أنهم يأملون
بشكوى أقل بكثير.

1404
01:22:18,779 --> 01:22:22,778
وكذلك, قريباً, سأحصل
على الملايين منهم.

1405
01:22:22,779 --> 01:22:23,948
هذا جنوني....

1406
01:22:23,949 --> 01:22:25,648
بأنهم سيغادرون من
مجتمعهم الخاص.

1407
01:22:25,649 --> 01:22:27,588
وبالتأكيد, سيتركون
ثقافتهم.

1408
01:22:27,589 --> 01:22:29,318
بعد ذلك, ربما
قد يودون التنظيم.

1409
01:22:29,319 --> 01:22:30,719
ربما
يودوا أن يتمردوا.

1410
01:22:30,729 --> 01:22:33,989
وذلك مانحتاج إليهِ
أحد ما في الداخل

1411
01:22:33,999 --> 01:22:37,528
.من يمثل مطالب (وريفري)

1412
01:22:37,529 --> 01:22:39,799
أحدُ ما يستطيعوا أن يرتبطوا به.

1413
01:22:40,699 --> 01:22:42,798
لادارته.

1414
01:22:42,799 --> 01:22:44,468
من أجل شعب الحصان اللعين.

1415
01:22:44,469 --> 01:22:46,638
كلا. كلا.

1416
01:22:46,639 --> 01:22:51,708
مربي الخيول
(مارتن لوثر كينغ), (جينر).

1417
01:22:51,709 --> 01:22:54,278
لكننا خلقنا واحداً.

1418
01:22:54,279 --> 01:22:56,048
واحداً نستطيع التحكم فيه.

1419
01:22:56,049 --> 01:22:59,188
لذا, أنتَ تريدُ...
تريدُ قائداً مزيفاً.

1420
01:22:59,189 --> 01:23:01,218
من أجل
هذا شعب الخيول.

1421
01:23:01,219 --> 01:23:03,728
لكن في الوقت ذاته
هو يعمل لأجلك؟

1422
01:23:03,729 --> 01:23:06,199
أجل. إبقاء هذا الهراء سهلاً.

1423
01:23:08,899 --> 01:23:10,959
حسناً,
لماذا قمت بأختياري؟

1424
01:23:10,969 --> 01:23:12,428
من دون الجميع
يجب عليكَ الأختيار,

1425
01:23:12,429 --> 01:23:13,498
لمَ أخترتني؟

1426
01:23:13,499 --> 01:23:15,899
-من أجل ماذا؟
-(كاش). (كاش)

1427
01:23:15,909 --> 01:23:19,438
أنتَ رائع.

1428
01:23:19,439 --> 01:23:22,008
لم أرى أحداً قط
يذهب عبر المرتبة.

1429
01:23:22,009 --> 01:23:24,048
كمثل (ريغالفيو)
أنتَ تفعل.

1430
01:23:24,049 --> 01:23:27,478
وأنني أريدُ شخصاً ما
يشبه ذلكَ في (وريفري).

1431
01:23:27,479 --> 01:23:28,918
شخصاً ما جائع.

1432
01:23:28,919 --> 01:23:30,988
شخصأ ما سيطعن
أصدقاءه في ظهورهم.

1433
01:23:30,989 --> 01:23:33,318
إذ يعني بأن يحصلوا
على مايريوه.

1434
01:23:33,319 --> 01:23:36,458
الآن, أنظر, بأمكاني أن أرى
بأنكَ خائفُ.

1435
01:23:36,459 --> 01:23:38,528
وبأنكَ ترغبُ
بقول كلا.

1436
01:23:38,529 --> 01:23:41,469
لكني لم أقم بفعل ذلك قبل
أن ترى ما أقدمهُ.

1437
01:23:48,739 --> 01:23:50,138
كلا, يارجل كلا, كلا

1438
01:23:50,139 --> 01:23:51,678
لايوجد هنالكَ
مبلغاً من المال

1439
01:23:51,679 --> 01:23:53,308
يجعلني أقوم
بهذا الهراء.

1440
01:23:53,309 --> 01:23:54,548
أمرين.

1441
01:23:54,549 --> 01:23:56,448
أولاً: بكونهِ عقد قصير المدى.

1442
01:23:56,449 --> 01:23:58,278
سنوات 5. ينتهي.

1443
01:23:58,279 --> 01:24:00,318
بعد ذلكَ نعطيكَ
المصل المضاد.

1444
01:24:00,319 --> 01:24:01,618
صلصلة المصل الخاصة.

1445
01:24:01,619 --> 01:24:03,118
بعد ذلك ستعود طبيعياً.

1446
01:24:03,119 --> 01:24:06,588
والأمر الثاني وذلك
ما أودُ بأن تتذكره

1447
01:24:06,589 --> 01:24:09,099
سيكون لديكَ
قضيب حصان.

1448
01:24:10,699 --> 01:24:14,428
ما هو المضاد السمي الخاص
وصلصلة المصل.ماذ..

1449
01:24:14,429 --> 01:24:15,998
أنها تبدو مثلكَ
بصنع هذه القذارة, يارجل.

1450
01:24:15,999 --> 01:24:17,129
هذا الهراء ليس حقيقاً.

1451
01:24:17,139 --> 01:24:19,938
كلا, أنه حقيقي
ولذا فإن هذا عرضي.

1452
01:24:19,939 --> 01:24:22,769
كان رجالنا لمدة خمس سنوات
في وسط الخيول.

1453
01:24:22,779 --> 01:24:25,479
لأجل مئة
مليون دولار.

1454
01:24:26,809 --> 01:24:28,648
خذ وقتكَ فحسب. مفهوم؟

1455
01:24:28,649 --> 01:24:32,389
وبعد ذلكَ
ألقاكَ لاحقاَ يافتى.حسناً.

1456
01:24:33,119 --> 01:24:36,289
أرحل من تلك الحفلة
وتفصح عن شيءً ما.

1457
01:25:05,250 --> 01:25:08,460
تباً. تباً. تباً. تباً.

1458
01:25:10,890 --> 01:25:13,600
تباً! تباً!

1459
01:25:25,010 --> 01:25:27,280
أين هاتفي الخلوي؟

1460
01:25:34,550 --> 01:25:36,849
(سان فرانسسكو)
"الوقائع",صباح الخير.

1461
01:25:36,850 --> 01:25:38,789
آم...(اريك)
(أريك أرونلد) أرجوكِ.

1462
01:25:38,790 --> 01:25:40,060
لحظة واحدة.

1463
01:25:40,890 --> 01:25:42,489
مرحباً.

1464
01:25:42,490 --> 01:25:45,429
حسناً, (أريك أرونلد)
أسمي هو (كاسيوس غرين).

1465
01:25:45,430 --> 01:25:47,929
لدي بعض
المعلومات الهامة.

1466
01:25:47,930 --> 01:25:49,399
البعض من المعلومات
الهامة جداً, جداً.

1467
01:25:49,400 --> 01:25:52,330
أعتقدُ بان ذلك حقاً
يثير اهتمامكَ للغاية.

1468
01:25:52,340 --> 01:25:56,339
-أجل
-أجل, حسناً.

1469
01:25:56,340 --> 01:25:59,409
أنهم يقوموا بتحويل
إلى شعب الخيول.

1470
01:25:59,410 --> 01:26:02,840
الحصان...نصف حصان ونصف بشر
هذا مايفعله الناس. حسناً.

1471
01:26:02,850 --> 01:26:04,949
أسمع, توجد بحوزتهم
أستنشاق بعض الصودا

1472
01:26:04,950 --> 01:26:06,419
حسناً,
ليست بصودا حقيقية,

1473
01:26:06,420 --> 01:26:08,449
لكنكَ أستنشقتهُ وأنه
وبدوره أدى إلى تكبير فتحتي أنفكِ

1474
01:26:08,450 --> 01:26:10,149
حينها ستحصل على
قضيب حصان وشيء من هذا الهراء.

1475
01:26:10,150 --> 01:26:13,519
أستمع....أستمع, يجب عليكَ
ان تبعد هذه القصة بعيداً عن هنا, يارجل.

1476
01:26:13,520 --> 01:26:15,459
بسبب أنظر, أنكَ وضعتَ...

1477
01:26:15,460 --> 01:26:16,430
(جيك)؟

1478
01:26:16,431 --> 01:26:19,459
عن ماذا تتحدث؟
كلا, (كاسيوس).

1479
01:26:19,460 --> 01:26:21,300
(كاسيوس غرين)

1480
01:26:24,770 --> 01:26:26,469
أول
ماسنقوم بفعله

1481
01:26:26,470 --> 01:26:29,440
هو قطع قليلاً من منقار
علبة الكولا

1482
01:26:34,480 --> 01:26:39,080
(فولا!) لدي كولا وأبتسامة وشعراً مستعار!

1483
01:26:42,050 --> 01:26:45,060
تباً! أين
جهازي الخلوي؟!

1484
01:26:47,330 --> 01:26:48,889
وأغرب الأمور

1485
01:26:48,890 --> 01:26:50,359
تحدث في
تاريخ إلاعلانات

1486
01:26:50,360 --> 01:26:52,529
أعلنت كولا المشروب الغازي
بالعمل مع  (كاثينا روز).

1487
01:26:52,530 --> 01:26:55,299
بطلة رائحة الفم الكريهة
لهدف مثالي

1488
01:26:55,300 --> 01:26:58,199
كولا وأبتسامة العاهرة
من مقطع اليوتيوب.

1489
01:26:58,200 --> 01:27:00,039
وتفيد التقارير بأن (روز) وقعت
لمبلغ من المال

1490
01:27:00,040 --> 01:27:01,769
بأمكانها شراء
أربع أطفال ذو بشرة بيضاء.

1491
01:27:01,770 --> 01:27:04,379
محطم الهجوم هو الذي
وضعها في ذلك المقطع بهذه الصورة الهزلية

1492
01:27:04,380 --> 01:27:05,509
تم الكشف
عن هويته....

1493
01:27:05,510 --> 01:27:07,109
-(كاسيوس غرين.)
-(كاسيوس غرين.)

1494
01:27:07,110 --> 01:27:09,449
حسناً, دكتور
أنا الآن...

1495
01:27:09,450 --> 01:27:11,049
أصبحتُ قلقاً بعض الشيء,
أنت تعلم.

1496
01:27:11,050 --> 01:27:13,019
لأنني كنتُ أنظر إليه
ربما من الأعلى هنا

1497
01:27:13,020 --> 01:27:15,019
لكن ذلك قد يبدو مختلفاً.

1498
01:27:15,020 --> 01:27:16,460
هل هو أكبر؟

1499
01:27:19,020 --> 01:27:21,029
كلا, كلا, أنه نفس الحجم.

1500
01:27:21,030 --> 01:27:22,490
أعني, بأني مسرورة
بكونكَ تشعر بنفسكَ.

1501
01:27:22,500 --> 01:27:24,729
هل هذا ما كنت تحاول
أن تتصل بي الأمس لتضاجعني؟

1502
01:27:24,730 --> 01:27:28,269
لم أحاول الاتصال بكِ لمضاجعتكِ
لقد فقدتُ هاتفي. لقد أخبرتكِ بذلك.

1503
01:27:28,270 --> 01:27:30,099
لايهم. لقد جلبتُ واحداً آخراً.

1504
01:27:30,100 --> 01:27:31,569
ماخطبكَ, (كاش)؟

1505
01:27:31,570 --> 01:27:34,039
أتصلتَ بي في الساعه 3:23.
وتركت لي رسالة فديو.

1506
01:27:34,040 --> 01:27:35,210
لم أتفقدها!

1507
01:27:35,211 --> 01:27:36,310
لأنني أفترض بأنها هراء

1508
01:27:36,311 --> 01:27:37,510
لكني لم
لم أحاول فعل ذلك....

1509
01:27:37,511 --> 01:27:38,711
أيمكنني رؤيته؟

1510
01:27:39,951 --> 01:27:41,321
هيا.

1511
01:27:49,021 --> 01:27:53,060
نحن نتألم!
نتألم!

1512
01:27:53,061 --> 01:27:54,760
ساعدنا! ساعدنا!

1513
01:27:54,761 --> 01:27:57,100
عد إلى هنالك.
عد إلى هناك.

1514
01:27:57,101 --> 01:27:58,601
ساعدنا!

1515
01:28:00,201 --> 01:28:01,871
نحن نتألم!

1516
01:28:02,641 --> 01:28:04,810
تم أزالة أنذار الأمن.

1517
01:28:04,811 --> 01:28:06,340
بحق المسيح.

1518
01:28:06,341 --> 01:28:08,440
إذا كانت تشويهك جميل
لاتغلق فمكَ,

1519
01:28:08,441 --> 01:28:11,251
سأحولكَ إلى غراء!

1520
01:28:12,181 --> 01:28:13,781
وجدتُ هاتفي.

1521
01:28:24,731 --> 01:28:26,291
لا أعلم, (كاش)....

1522
01:28:26,301 --> 01:28:29,030
عليكَ فعل شيء ما.
سيعلمون الناس.

1523
01:28:29,031 --> 01:28:31,270
أليس كذلك؟ عزيزي
عليكَ أخبارهم أليس كذلك؟

1524
01:28:31,271 --> 01:28:32,571
أجل. أجل. أعني.....

1525
01:28:33,471 --> 01:28:35,240
-لماذا عرضتَ...
-لا أعلم,حسناً.

1526
01:28:35,241 --> 01:28:36,710
لقد تعاطيتُ شيئاً ما....

1527
01:28:36,711 --> 01:28:37,970
أعتقدتٌ بأنه منشط

1528
01:28:37,971 --> 01:28:39,640
لكنه تبين بأنه
مشروب غازي فحسب...

1529
01:28:39,641 --> 01:28:41,680
لكن لماذا تركز حول
قضيبك, إذاً؟

1530
01:28:41,681 --> 01:28:42,841
لديهم أنف كبير

1531
01:28:42,851 --> 01:28:44,550
هلا طلبتَ مني
لاتفقد أنفكَ.

1532
01:28:44,551 --> 01:28:46,551
-حسناً تفقديه تفقديه.
-حسناً, حسناً.

1533
01:28:47,781 --> 01:28:49,081
أجل, يبدوان أكبر حجماً.

1534
01:28:49,091 --> 01:28:50,650
-كلا, أنهم ليسوا.
-أعتقدُ ذلك فقط بسبب...

1535
01:28:50,651 --> 01:28:52,551
-أجل.بأنتَ أشعلتهم.
كلا, لم أقم بأشعالهم.

1536
01:28:52,561 --> 01:28:54,060
-فعلتَ,فعلتَ.
كلا, لم أفعل.

1537
01:28:54,061 --> 01:28:55,701
دفقط دعهم يهدئون قليلاً.
بأمكاني أن أرى ذلك.

1538
01:28:56,961 --> 01:29:00,160
حسناً.أنظر أنهم بحجمهم الطبيعي
أنهم يبدون بحجمهم الطبيعي.

1539
01:29:00,161 --> 01:29:01,831
أنهم يبدون بحجمهم الطبيعي.

1540
01:29:24,221 --> 01:29:25,320
أني بحاجة بأن تعلم....

1541
01:29:25,321 --> 01:29:27,721
أريدُ بأن أكون واضحة...

1542
01:29:27,731 --> 01:29:29,330
هذا لن يحدث مجدداً.

1543
01:29:29,331 --> 01:29:31,130
أنا لن أعود.

1544
01:29:31,131 --> 01:29:33,761
لا أريد أن أكون
متصل قوة.

1545
01:29:33,771 --> 01:29:35,630
ذلك قرار جيد.

1546
01:29:35,631 --> 01:29:36,830
لكنني...

1547
01:29:36,831 --> 01:29:38,700
-مازال لدي مشاكل مع كل هذا
-أنا لستُ....

1548
01:29:38,701 --> 01:29:40,970
شيئاً فقط يحدث إليكَ
حولكَ ضدهم.

1549
01:29:40,971 --> 01:29:42,740
حسناً. لكنني أعلم
كيف يروني.

1550
01:29:42,741 --> 01:29:44,680
كيف أبدو في أعينهم.

1551
01:29:44,681 --> 01:29:46,580
لـ(وريفري)
ورجستر.

1552
01:29:46,581 --> 01:29:50,180
يريدوا فقط رؤيتي كواحد آخر
من مخلوقاتهم اللعينة.

1553
01:29:50,181 --> 01:29:53,321
للسيطرة والتحكم
وهذا ليس أنا.

1554
01:29:55,191 --> 01:29:56,461
جيد.

1555
01:29:57,861 --> 01:29:58,931
جيد.

1556
01:30:01,861 --> 01:30:03,931
ذلك لايغير شيئاً
عن الذي قلتهُ حولنا.

1557
01:30:06,271 --> 01:30:08,400
لذا. فأنني نوعاً ما
عبثتُ

1558
01:30:08,401 --> 01:30:09,631
مع شخصاً ماً الليلة الماضية.

1559
01:30:09,641 --> 01:30:11,411
ماذا؟ مهلاً...

1560
01:30:12,141 --> 01:30:14,071
ماذا تقصدين بأنكِ نوعاً ما..

1561
01:30:14,072 --> 01:30:15,772
أريدكِ
أن توضحي لي ذلك الأمر

1562
01:30:15,782 --> 01:30:17,081
لأنني لا أفهم

1563
01:30:17,082 --> 01:30:20,782
ماذا تقصدين بقولكِ بأنكِ نوعاً ما
عبثتِ مع شخصاً ما.

1564
01:30:21,722 --> 01:30:24,921
-أعني...
-كل شيء لكن.

1565
01:30:24,922 --> 01:30:26,051
كل شيء لكن.

1566
01:30:26,052 --> 01:30:27,251
أترين, ذلك
أسوأ بكثير من

1567
01:30:27,252 --> 01:30:28,791
أي شيئاً بأمكاني تخيله
في ذهني.

1568
01:30:28,792 --> 01:30:33,232
-كل شيء إذاً, هل....
-(كاسيوس) نحن منفصلين.

1569
01:30:34,162 --> 01:30:36,031
مفهوم؟ أنتهى الأمر.

1570
01:30:36,032 --> 01:30:38,772
لاينبغي علي وعليكَ
العبث مع بعضنا الليلة.

1571
01:30:49,042 --> 01:30:51,252
أتود أن تعلم
من كان؟

1572
01:30:53,022 --> 01:30:54,751
هل خططتي للمضاجعة

1573
01:30:54,752 --> 01:30:57,692
أو لكل شيء
حدث مع ذلك الشخص مجدداً؟

1574
01:30:58,862 --> 01:30:59,922
كلا.

1575
01:31:02,122 --> 01:31:04,832
لا. لا,
لا أريدُ أن أعلم, بعد ذلك.

1576
01:31:07,402 --> 01:31:09,472
كلا, لا أريدُ أن أعلم.

1577
01:31:37,592 --> 01:31:40,032
بالتأكيد فأنني ليس
لدي أي فكرة عما يدور الأمر.

1578
01:31:40,862 --> 01:31:43,371
ربما يقول ذلك
بأن الرأسمالية تمس أنسانيتهم.

1579
01:31:43,372 --> 01:31:45,741
ربما الفنان
يصبح واقعي.

1580
01:31:45,742 --> 01:31:48,911
ربما (وريفري)
تحول العمال إلى خيول.

1581
01:31:48,912 --> 01:31:50,842
فعلاً؟

1582
01:32:03,152 --> 01:32:04,291
مرحباً, ياصاح.

1583
01:32:04,292 --> 01:32:05,621
ألستَ أنت يا صاح
في مقطع اليوتيوب

1584
01:32:05,622 --> 01:32:07,222
الذي أرتطم رأسه
في العلبة؟

1585
01:32:07,232 --> 01:32:09,592
كلا. كلا, يعتقد الجميع
بذلك أنا, ياصاح.

1586
01:32:09,602 --> 01:32:11,701
-لكني لستُ ذلك الرجل.
-أذن ماخطب رأسكَ؟

1587
01:32:11,702 --> 01:32:13,301
يارجل, الجميع
يعتقد ذلك....

1588
01:32:13,302 --> 01:32:14,731
أنه أنت
هذا الهراء مضحكاً!

1589
01:32:14,732 --> 01:32:18,002
-ما هذا بحق الجحيم, يارجل؟!
- أنت تكذب!

1590
01:32:28,812 --> 01:32:30,022
لا بأس.

1591
01:32:31,282 --> 01:32:32,552
حدث لنا الأفضل.

1592
01:32:37,262 --> 01:32:38,532
أمش وهدء من نفسكَ.

1593
01:32:47,572 --> 01:32:48,901
أنه (كاسيوس غرين)

1594
01:32:48,902 --> 01:32:50,902
لديهِ شهرة الكولا
وأبتسامة العاهرة

1595
01:32:50,903 --> 01:32:52,713
أريدُ أن أظهر
في برنامجكَ غداً.

1596
01:32:53,873 --> 01:32:58,113
"لدينا كولا
وأبتسامة العاهرة"

1597
01:33:08,893 --> 01:33:11,892
"لدي هراء خرج مني"

1598
01:33:11,893 --> 01:33:15,062
اليوم, ضجة اليوتيوب الكبيرة
بوجود (كاسيوس غرين) هنا.

1599
01:33:15,063 --> 01:33:17,332
لديكَ
حوالي 500 مليون متابعاً

1600
01:33:17,333 --> 01:33:18,763
مشاهدتكَ مربوطاً
إلى كوز صغير

1601
01:33:18,773 --> 01:33:20,872
أدى إلى أهانتكَ تماماً.
وكان مضحكاً للغاية.

1602
01:33:20,873 --> 01:33:22,703
لكيفية شعركَ
بالارتفاع بذلك الشكل....

1603
01:33:24,443 --> 01:33:26,343
العالم بأكمله يضحكون
حتى تبولوا.

1604
01:33:27,683 --> 01:33:30,612
حسناً,لدي مقطعاً جيداً
أريد منكِ تشغيله.

1605
01:33:30,613 --> 01:33:32,443
والسبب الوحيد
لقدومي إلى البرنامج

1606
01:33:32,453 --> 01:33:34,352
بسبب موافقتكِ
لمشاهدة هذا المقطع

1607
01:33:34,353 --> 01:33:36,583
ل150ـ مليون من متابعينك.

1608
01:33:36,593 --> 01:33:38,483
حسناً, إذا كنتَ تريدُ بعض الحمقى,
عليكَ جلب بعض الحمقى.

1609
01:33:38,493 --> 01:33:40,153
لذا, دعنا نستعد
لجلد الحمقى,

1610
01:33:40,163 --> 01:33:41,492
بعد ذلك أقفز في وعاء القذارة.

1611
01:33:41,493 --> 01:33:42,993
بعدها سنشاهد مقطع الفديو الخاص بكَ.

1612
01:34:02,813 --> 01:34:05,152
أيمكنني تشغيل
مقطعي الفديو الآن, لو سمحتِ؟

1613
01:34:05,153 --> 01:34:06,482
حسناً.

1614
01:34:06,483 --> 01:34:09,452
هل هو جنونياً
مثل مقطع كولا وأبتسامة العاهرة؟

1615
01:34:09,453 --> 01:34:10,923
مستحيل.

1616
01:34:12,263 --> 01:34:14,392
أنه جنونياً, (ماري)

1617
01:34:14,393 --> 01:34:17,032
-أنه جنونياً.
-مرحى.

1618
01:34:17,033 --> 01:34:18,493
دعنا نشغل المقطع.

1619
01:34:18,503 --> 01:34:21,432
ساعدونا. نحن نتألم!

1620
01:34:21,433 --> 01:34:23,372
نحن نتألم!

1621
01:34:23,373 --> 01:34:26,242
إذا كانت تشوهاتكَ جميلة
حينها لاتصمت.

1622
01:34:26,243 --> 01:34:29,103
لأنني سأحولكم
جميعكم إلى غراء!

1623
01:34:30,913 --> 01:34:32,782
كمتصل قوة
لشركة (ريغالفيو),

1624
01:34:32,783 --> 01:34:35,512
كانت (وريريفري)
عملائي الرئيسين.

1625
01:34:35,513 --> 01:34:37,652
وهذا فقط
دليلاً لاجدال فيه

1626
01:34:37,653 --> 01:34:39,782
لتدريبات شيطانية
لـ(وريفري)

1627
01:34:39,783 --> 01:34:42,822
أنهم يحولون البشرية
إلى شعب الخيل المشوه.

1628
01:34:42,823 --> 01:34:44,753
وأريدُ العالم أن يعلم بذلكَ.

1629
01:34:44,763 --> 01:34:47,762
لذلك..لذلك..لذلك أنهم
يقومون بالتلاعب بالشرية

1630
01:34:47,763 --> 01:34:49,362
في سبيل الربح.

1631
01:34:49,363 --> 01:34:50,993
الآن, لايمكننا
أن ندع ذلكَ يحدث.

1632
01:34:51,003 --> 01:34:53,332
عليكَ الاتصال
بحضرة النائب, أتفقنا.

1633
01:34:53,333 --> 01:34:54,732
أتصلوا بالسياسين المحلين التابعين لكم

1634
01:34:54,733 --> 01:34:57,133
ودعوهم يعلمون
بأننا لن نتحمل هذا.

1635
01:34:57,143 --> 01:34:58,502
لقد مر يوماً واحداً

1636
01:34:58,503 --> 01:35:00,703
منذ شهرة هذا الفايروس
بالتسرب إلى العالم,

1637
01:35:00,713 --> 01:35:03,742
أنجازات علمية جديدة
صنعت بواسط (وريفري)

1638
01:35:03,743 --> 01:35:05,842
وبذكائهم
الرئيس التنفيذي, (ستيف لفت),

1639
01:35:05,843 --> 01:35:08,743
والذي بدوره تسبب لـ(وريفري)
مخازن لأسهم نارية

1640
01:35:08,753 --> 01:35:11,652
بمعدل أسرع من أي
شركة آخرى في التاريخ.

1641
01:35:11,653 --> 01:35:13,283
المجلس و
قادة مجلس الشيوخ

1642
01:35:13,293 --> 01:35:14,852
بأنضمام (ليفت) إلى
قرع الجرس

1643
01:35:14,853 --> 01:35:17,492
للأحتفال بتسجل
تجمع سوق الأسهم

1644
01:35:17,493 --> 01:35:18,962
نجاح (ويريفري)
قد أنشأ.

1645
01:35:18,963 --> 01:35:20,033
تباً لك!

1646
01:35:20,963 --> 01:35:25,562
جميعنا مذنبين, لكن
كل مذنب يكمن فائزاً.

1647
01:35:25,563 --> 01:35:27,772
أبعدكَ الرب
عن المجلس اللعين,

1648
01:35:27,773 --> 01:35:30,304
,أنك قادم من شقة رخيصة
...أنت قادم من ملجئ

1649
01:35:33,544 --> 01:35:35,913
-تباً! تباً!
-يا أرجم الشياطين!

1650
01:35:35,914 --> 01:35:36,984
تباً!

1651
01:35:46,694 --> 01:35:49,094
كلا.كلا.
نحن فقط نتكلم اللغة الهولندية.

1652
01:35:53,294 --> 01:35:55,564
-شكراً, لأتصالكَ ياصاح.
-أجل.

1653
01:35:56,404 --> 01:35:58,004
أنظر, لقد خنتكَ.

1654
01:35:59,434 --> 01:36:01,303
أعلم بأنه
لن يغير شيئاً,

1655
01:36:01,304 --> 01:36:02,803
لكني فقط أود أن أقول بأنني آسف.

1656
01:36:02,804 --> 01:36:07,214
- لقد تصرفتُ بحماقة, كنتُ...
-ياصاح, نحن...نحن بخير.

1657
01:36:08,014 --> 01:36:10,444
حسناً. لكن ماعليكَ
فعله هو فقط....

1658
01:36:10,454 --> 01:36:11,983
فقط  أفعل الصواب
من الآن فصاعداً, ياصاح.

1659
01:36:11,984 --> 01:36:13,714
أجل, أعلم
هذا ما أريدُ...

1660
01:36:13,724 --> 01:36:16,553
لقد حاولتُ تغيره
وحاولتٌ أيقافه, لكنه...

1661
01:36:16,554 --> 01:36:17,923
أنه يبدو صحيحاً أمام
وجوههم.

1662
01:36:17,924 --> 01:36:20,693
أنهم يقومون بتحويل البشر ليكونوا
بهذه الفضاعة

1663
01:36:20,694 --> 01:36:21,923
ولا أحد
يأبه.

1664
01:36:21,924 --> 01:36:23,663
معظم الناس شاهدوكَ
على تلك الشاشة

1665
01:36:23,664 --> 01:36:26,193
علم بأتصالهم برجال الكونغرس
وذلك لم يفعل شيء.

1666
01:36:26,194 --> 01:36:27,394
إذا أتضح بأن لديكَ مشكلة,

1667
01:36:27,404 --> 01:36:28,863
لكن ليس هنالك فكرة
عن كيفية التحكم به,

1668
01:36:28,864 --> 01:36:31,133
بعد ذلك ستقرر كيف
تعتاد على هذه المشكلة

1669
01:36:31,134 --> 01:36:35,304
أجل, ذلك ما خططنا لأجله
في الغد....

1670
01:36:36,344 --> 01:36:38,313
أنه مهم.

1671
01:36:38,314 --> 01:36:39,613
لأننا لو أوقفناهم.

1672
01:36:39,614 --> 01:36:42,683
بتخطي خط الدفاع
نربح هذه المرة.

1673
01:36:42,684 --> 01:36:45,553
-هذه خطة جيدة.
-أجل.

1674
01:36:45,554 --> 01:36:48,054
سنريهِ في الغد
كيف له أن يبالي.

1675
01:36:52,494 --> 01:36:54,023
أليس ذلك حول...

1676
01:36:54,024 --> 01:36:56,993
-عيد هاليوين سعيد
-أنظر لذلك الهراء. أترى ذلك الهراء؟

1677
01:36:56,994 --> 01:37:00,103
ماكان ذلك؟
ماذلك, يارجل.

1678
01:37:00,104 --> 01:37:02,004
ذلك ما
أتحدث عنه.

1679
01:37:06,204 --> 01:37:10,014
-عد إلى هنا!
-نحن نتألم! ساعدونا!

1680
01:37:16,754 --> 01:37:18,924
تم ألغاء أنذار الأمن.

1681
01:37:25,494 --> 01:37:26,993
تباً لك, (ريغالفيو)!

1682
01:37:26,994 --> 01:37:29,333
تباً لك (ريغالفيو)!
تباً لك (ريغالفيو)!

1683
01:37:29,334 --> 01:37:31,863
لايوجد أحد من المضربين هنا
للهجوم على (ريغالفيو)

1684
01:37:31,864 --> 01:37:33,803
سيخبروننا لماذا
جميعهم يرتدون

1685
01:37:33,804 --> 01:37:37,373
الشعر المستعار
لكولا وأبتسامة العاهرة.

1686
01:37:37,374 --> 01:37:38,973
على الرغم أن المضربين
قد كانوا

1687
01:37:38,974 --> 01:37:41,143
متشددين للغاية
خلال الأسابيع الماضية,

1688
01:37:41,144 --> 01:37:44,343
أنهم لم يكونوا قادرين على أيقاف
(ستاكشوتر جوغرنات)

1689
01:37:44,344 --> 01:37:46,013
منذ أختراقهم الخطوط.

1690
01:37:46,014 --> 01:37:49,014
الفاسق لن ينجح!
الفاسق لن ينجح!

1691
01:37:49,024 --> 01:37:55,423
الفاسق لن ينحج!
الفاسق لن ينجح!

1692
01:37:55,424 --> 01:37:57,423
ياشعب, المرفقين والحمقى!

1693
01:37:57,424 --> 01:37:58,694
لنتحرك!

1694
01:37:59,764 --> 01:38:02,564
الفاسق لن ينجح!
الفاسق لن ينجح!

1695
01:38:08,905 --> 01:38:14,674
الفاسق لن ينجح!
الفاسق لن ينجح!

1696
01:38:14,675 --> 01:38:16,314
الفاسق لن ينجح!

1697
01:38:16,315 --> 01:38:19,385
الفاسق لن ينجح!
الفاسق لن ينجح!

1698
01:38:24,285 --> 01:38:25,555
الهي!

1699
01:38:33,235 --> 01:38:35,364
الشهير
(كاسوس غرين)

1700
01:38:35,365 --> 01:38:38,265
متصل الطاقة سابقاً
ومخترق خط الاضراب,

1701
01:38:38,275 --> 01:38:40,005
أنتقل من طرفاً لاخر.

1702
01:38:44,675 --> 01:38:46,945
-أجل, ياصاح
-أجل.

1703
01:39:00,725 --> 01:39:03,365
يبدو أن سلاح الفرسان
لقد وصل يارفاق.

1704
01:39:22,685 --> 01:39:24,284
تراجعوا!

1705
01:39:24,285 --> 01:39:25,885
من هنا! من هنا!

1706
01:39:28,155 --> 01:39:29,155
هيا!

1707
01:39:34,525 --> 01:39:35,565
إلى هنا! إلى هنا!

1708
01:39:39,565 --> 01:39:41,465
هذا عندما
يحدث السحر

1709
01:39:41,475 --> 01:39:43,305
أحضرهم إلى هنا بسرعة.

1710
01:39:50,685 --> 01:39:52,185
هيا,(كاسيوس)

1711
01:40:14,605 --> 01:40:16,304
أحذر! أحذر!

1712
01:40:16,305 --> 01:40:18,205
أنت! أنت!

1713
01:40:22,415 --> 01:40:24,045
دعني أخرج!

1714
01:40:26,685 --> 01:40:28,355
هيه!

1715
01:40:47,706 --> 01:40:49,506
أثبت مكانك!

1716
01:40:53,816 --> 01:40:56,446
أجل!أجل!

1717
01:41:34,186 --> 01:41:35,256
واو!

1718
01:41:37,286 --> 01:41:38,386
شكراً لك.

1719
01:41:38,396 --> 01:41:40,695
يشرفنا.

1720
01:41:40,696 --> 01:41:43,695
بأن نكون
بصحبتكم.

1721
01:41:43,696 --> 01:41:46,635
يارفيق. أنا من
شرق أوكلاند.

1722
01:41:46,636 --> 01:41:48,065
تحدث أعتيادي.

1723
01:41:48,066 --> 01:41:49,866
أسمي هو (ديمريوس).

1724
01:41:49,876 --> 01:41:51,135
شكراً من أجل
تحطيم لنا هذا.

1725
01:41:51,136 --> 01:41:55,206
آه, أنا (كاسيوي)
(كاسيوي غرين)

1726
01:41:56,046 --> 01:41:57,316
لابأس.

1727
01:41:59,876 --> 01:42:01,685
(وريفري) هنا.

1728
01:42:01,686 --> 01:42:04,056
هيه. نفس الكفاح.

1729
01:42:05,016 --> 01:42:06,286
ونفس القتال.

1730
01:42:09,056 --> 01:42:11,596
(أكويسبينس!)
لن نخرج!

1731
01:42:18,206 --> 01:42:21,236
(أكويسبينس),
شكراً جزيلاً لك!

1732
01:42:25,136 --> 01:42:26,376
هيه!

1733
01:42:28,576 --> 01:42:30,416
العقل المدبر.

1734
01:43:05,616 --> 01:43:07,115
هل أنتَ جدي؟ الآن؟

1735
01:43:07,116 --> 01:43:08,985
جدياً كركل العلبة.

1736
01:43:08,986 --> 01:43:10,385
أياك..أياك العبث
معي (كاش)؟

1737
01:43:10,386 --> 01:43:12,055
بسبب أن هنالك بعض
الامور الخطرة.

1738
01:43:12,056 --> 01:43:14,586
لا. يارجل, هذا لك.

1739
01:43:14,596 --> 01:43:16,956
لقد حظيتُ بسيارة
فقط ستجعلني على مايرام.

1740
01:43:16,966 --> 01:43:19,096
حتى أعود للعمل
في (ريغالفيو).

1741
01:43:22,106 --> 01:43:23,897
بالأضافة, أود
أن تعتذر.

1742
01:43:23,907 --> 01:43:26,407
(كاش).ياصاح, أنظر.

1743
01:43:27,137 --> 01:43:29,547
قل آسفاً فحسب لابأس.

1744
01:43:31,807 --> 01:43:33,946
هذا جيد.
هذا عظيم.

1745
01:43:33,947 --> 01:43:35,446
هذا
أعتذار عظيم.

1746
01:43:35,447 --> 01:43:38,357
أنا لا أود أحتقارك
أنك تعلمين هذا رائع, أنا...

1747
01:43:41,617 --> 01:43:42,687
هيه!

1748
01:43:45,927 --> 01:43:47,367
لذا,...

1749
01:43:48,227 --> 01:43:49,426
الآن نحن
ربحنا ذلكَ الهجوم.

1750
01:43:49,427 --> 01:43:51,296
من الجميل بكونكَ
عدتَ للعمل معنا.

1751
01:43:51,297 --> 01:43:54,666
.مسوق بسيط وعادي عبر الهاتف

1752
01:43:54,667 --> 01:43:56,197
حسناً, إذاً كان جديداً
ورائعاً.

1753
01:43:56,207 --> 01:43:58,367
وحدة الاتصالات الهاتفية
ستكون لي.

1754
01:43:58,377 --> 01:44:00,407
عليكَ بدأ القتال
في مكان ما.

1755
01:44:01,637 --> 01:44:03,506
- أليس كذلك؟
- .حسناً يا صاح

1756
01:44:03,507 --> 01:44:05,117
-كن بخير.
-أجل

1757
01:44:05,977 --> 01:44:07,787
تصالحتم للتو, أليس كذلك؟

1758
01:44:16,327 --> 01:44:19,297
أذن, ماذا عن كوني جزء
من شيء هام, أخبرني؟

1759
01:44:20,327 --> 01:44:21,396
سحقاً.

1760
01:44:21,397 --> 01:44:23,596
بدأت الشمس
بالاشراق.

1761
01:44:23,597 --> 01:44:24,627
يا ألهي....

1762
01:44:24,637 --> 01:44:25,697
تعال إلى هنا.

1763
01:44:29,007 --> 01:44:31,277
نحن جزءٌ
من شيء مهم

1764
01:44:32,037 --> 01:44:33,677
غير العالم.

1765
01:44:36,077 --> 01:44:37,817
قبل شروق الشمس.

1766
01:44:42,447 --> 01:44:43,547
حسناً...

1767
01:44:43,557 --> 01:44:45,956
أنني لم أعود
للشيء ذاته.

1768
01:44:45,957 --> 01:44:48,287
بعد كل ذلك؟ أليس كذلك؟

1769
01:44:58,197 --> 01:44:59,637
ماذا حدث؟

1770
01:45:02,537 --> 01:45:04,147
ماذا, (كاش)؟

1771
01:45:41,077 --> 01:45:42,177
ماذا؟

1772
01:45:43,017 --> 01:45:45,446
أنني (كاسيوس غرين)
أتصل بالنيابة عن

1773
01:45:45,447 --> 01:45:47,916
.أوسعكَ ضرباً دوت كوم

1774
01:45:47,917 --> 01:45:49,817
...آسف على أزعاجكَ لكنـ

1775
01:45:50,897 --> 01:46:50,898
<font color="#ff0000">مـــع تحيـــات</font>
<font color="#00ffff">تجمـــع أفـــلام العـــراق</font>

