1
00:00:21,500 --> 00:00:31,800
<font color=#FF0000>
*** تـنبيــــه ***
هذا الفيلم لايصلح للمشاهدة العائلية</font>

2
00:02:43,269 --> 00:02:44,559
<i><font color=#EC4D00>
... في سان تروبيه</font></i>

3
00:02:45,146 --> 00:02:47,436
<i><font color=#EC4D00>
.القمر يستيقظ معك</font></i>

4
00:02:49,067 --> 00:02:50,488
<i><font color=#EC4D00>
إنه التويست</font></i>

5
00:02:50,985 --> 00:02:53,485
<i><font color=#EC4D00>
.عد النجوم في السماء</font></i>

6
00:02:55,448 --> 00:02:58,948
<i><font color=#EC4D00>
ولكن هناك نجمة أجمل
.. ليست في السماء ، ولكن معي</font></i>

7
00:02:59,201 --> 00:03:00,331
<i><font color=#EC4D00>
.في سان تروبيه</font></i>

8
00:03:01,287 --> 00:03:04,667
<i><font color=#EC4D00>
لكن هناك نجم أجمل
.. هذا ليس في السماء ، ولكن معي</font></i>

9
00:03:05,041 --> 00:03:06,170
<i><font color=#EC4D00>
.في سان تروبيه</font></i>

10
00:03:06,958 --> 00:03:09,298
<i><font color=#EC4D00>
.تويست ، تويست ، الجميع</font></i>

11
00:03:09,753 --> 00:03:12,343
<i><font color=#EC4D00>
تويست ، تويست
.إنها تأخذك نحو الجنون</font></i>

12
00:03:12,715 --> 00:03:15,005
<i><font color=#EC4D00>
إنها تحلم وتريد أن تعيش</font></i>

13
00:03:15,510 --> 00:03:19,059
<i><font color=#EC4D00>
ليلة طويلة لا تنسى
.في سان تروبيه</font></i>

14
00:03:19,846 --> 00:03:22,056
<i><font color=#EC4D00>
يتساءل الناس لماذا</font></i>

15
00:03:23,851 --> 00:03:25,139
<i><font color=#EC4D00>
أنتِ ترقصين التويست</font></i>

16
00:03:25,519 --> 00:03:27,858
<i><font color=#EC4D00>
"ترتدي فستان "لام أ ©</font></i>

17
00:03:30,023 --> 00:03:32,782
<i><font color=#EC4D00>
.. تريد أن تبدو أجمل من أي وقت مضى
لكن الموضة تبقى على حالها</font></i>

18
00:03:32,817 --> 00:03:35,028
<i><font color=#EC4D00>
.إذا كنتِ ترقصين تويست</font></i>

19
00:03:35,737 --> 00:03:38,367
<i><font color=#EC4D00>
تريد أن تبدو أجمل من أي وقت مضى
لكن الموضة تبقى على حالها
</font></i>

20
00:03:38,490 --> 00:03:40,410
<i><font color=#EC4D00>
.إذا كنتِ ترقصين تويست</font></i>

21
00:03:59,634 --> 00:04:02,094
<i><font color=#EC4D00>
.تويست ، تويست ، الجميع</font></i>

22
00:04:02,513 --> 00:04:04,974
<i><font color=#EC4D00>
تويست ، تويست
.إنها تأخذك نحو الجنون</font></i>

23
00:04:05,391 --> 00:04:07,851
<i><font color=#EC4D00>
إنها تحلم وتريد أن تعيش</font></i>

24
00:04:08,352 --> 00:04:11,773
<i><font color=#EC4D00>
ليلة طويلة لا تنسى
.في سان تروبيه</font></i>

25
00:04:12,607 --> 00:04:14,857
<i><font color=#EC4D00>
يتساءل الناس لماذا</font></i>

26
00:04:16,652 --> 00:04:17,702
<i><font color=#EC4D00>
ترقصين تويست</font></i>

27
00:04:18,404 --> 00:04:20,735
<i><font color=#EC4D00>
"ترتدي فستان "لام أ ©
</font></i>

28
00:04:22,824 --> 00:04:25,703
<i><font color=#EC4D00>
تريد أن تبدو أجمل من أي وقت مضى
لكن الموضة تبقى على حالها</font></i>

29
00:04:25,743 --> 00:04:27,954
<i><font color=#EC4D00>
.إذا كنتِ ترقصين تويست</font></i>

30
00:04:45,134 --> 00:04:50,355
<font color=#0000FF>La Luna
** القمـــــــــــر **</font>

31
00:06:32,200 --> 00:06:32,638
m

32
00:06:32,638 --> 00:06:33,076
ma

33
00:06:33,076 --> 00:06:33,514
mar

34
00:06:33,514 --> 00:06:33,952
mari

35
00:06:33,952 --> 00:06:34,390
marin

36
00:06:34,390 --> 00:06:34,828
marina

37
00:06:34,828 --> 00:06:35,266
marina .

38
00:06:35,266 --> 00:06:35,704
marina ..

39
00:06:35,704 --> 00:06:36,142
marina ...

40
00:06:36,142 --> 00:06:36,580
marina ....

41
00:06:36,580 --> 00:06:37,018
marina .....

42
00:06:37,018 --> 00:06:37,456
marina ......

43
00:06:37,456 --> 00:06:37,894
marina ...... ت

44
00:06:37,894 --> 00:06:38,332
marina ...... تر

45
00:06:38,332 --> 00:06:38,770
marina ...... ترج

46
00:06:38,770 --> 00:06:39,208
marina ...... ترجم

47
00:06:39,208 --> 00:06:39,646
marina ...... ترجمة

48
00:06:39,646 --> 00:06:40,084
marina ...... ترجمة
d

49
00:06:40,084 --> 00:06:40,522
marina ...... ترجمة
dr

50
00:06:40,522 --> 00:06:40,960
marina ...... ترجمة
dr.

51
00:06:40,960 --> 00:06:41,398
marina ...... ترجمة
dr. m

52
00:06:41,398 --> 00:06:41,836
marina ...... ترجمة
dr. mo

53
00:06:41,836 --> 00:06:42,274
marina ...... ترجمة
dr. moh

54
00:06:42,274 --> 00:06:42,712
marina ...... ترجمة
dr. moha

55
00:06:42,712 --> 00:06:43,150
marina ...... ترجمة
dr. moham

56
00:06:43,150 --> 00:06:43,588
marina ...... ترجمة
dr. mohame

57
00:06:43,588 --> 00:06:44,026
marina ...... ترجمة
dr. mohamed

58
00:06:44,026 --> 00:06:44,464
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أ

59
00:06:44,464 --> 00:06:44,902
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أت

60
00:06:44,902 --> 00:06:45,340
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتم

61
00:06:45,340 --> 00:06:45,778
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمن

62
00:06:45,778 --> 00:06:46,216
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى

63
00:06:46,216 --> 00:06:46,654
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى ل

64
00:06:46,654 --> 00:06:47,092
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لك

65
00:06:47,092 --> 00:06:47,530
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم

66
00:06:47,530 --> 00:06:47,968
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم م

67
00:06:47,968 --> 00:06:48,406
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مش

68
00:06:48,406 --> 00:06:48,844
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشا

69
00:06:48,844 --> 00:06:49,282
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاه

70
00:06:49,282 --> 00:06:49,720
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهد

71
00:06:49,720 --> 00:06:50,158
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة

72
00:06:50,158 --> 00:06:50,596
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة م

73
00:06:50,596 --> 00:06:51,034
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة مم

74
00:06:51,034 --> 00:06:51,472
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممت

75
00:06:51,472 --> 00:06:51,910
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتع

76
00:06:51,910 --> 00:07:00,200
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

77
00:07:20,748 --> 00:07:24,419
الآن لا تنسى أنك ستقوم
.بتنظيف أسنانك الثلاثاء المقبل بــ 3

78
00:07:24,961 --> 00:07:26,130
! آه .. نعم

79
00:07:36,680 --> 00:07:37,929
هل أصابك البرد ؟

80
00:07:40,351 --> 00:07:42,180
(جو) ! هل أصابك البرد ؟

81
00:07:42,770 --> 00:07:44,060
.كلا ، أنا بخير

82
00:07:46,898 --> 00:07:49,189
(إيدي) ، أين الثوب الصيني
الذي أخترناه لتغيير الملابس ؟

83
00:07:49,234 --> 00:07:50,734
.إنه في الصندوق الفضي

84
00:07:53,322 --> 00:07:59,492
<i><font color=#00CA00>
.. كل يوم مقدس في الكنيسة</font></i>

85
00:08:00,037 --> 00:08:01,416
.كلا.. شكراً

86
00:08:04,373 --> 00:08:06,294
هل أصبحت أطول ثانية ؟

87
00:08:07,543 --> 00:08:09,503
.ننمو قليلاً كل يوم

88
00:08:12,590 --> 00:08:19,050
<i><font color=#00CA00>.. عندما عرضت صلاتي إلى الله</font></i>

89
00:08:19,805 --> 00:08:25,396
<i><font color=#00CA00>
شاب وسيم وشجاع</font></i>

90
00:08:26,354 --> 00:08:32,113
<i><font color=#00CA00>
سوف يستمر
.في عرض نفسه على نظري</font></i>

91
00:08:36,321 --> 00:08:39,282
.كان لدي حلم غريب الليلة الماضية -
ماذا ؟ -

92
00:08:41,786 --> 00:08:42,875
... إنها

93
00:08:43,286 --> 00:08:45,496
.إنها مملة -
.أخبرنى -

94
00:08:45,872 --> 00:08:48,543
.لا ، لا ، أنت مشغولة بالترتيب
.سأخبرك لاحقاً

95
00:08:48,584 --> 00:08:50,384
.دائماً تخبرني بأحلامك

96
00:08:51,087 --> 00:08:54,296
عندما يقول لي الناس عن أحلامهم
.أجد ذلك غير مهم تماماً

97
00:08:54,589 --> 00:08:58,129
سأخبرك لاحقاً. سيكون لدينا الكثير
من الوقت على القارب ، حسناً ؟

98
00:09:00,178 --> 00:09:03,388
تذكري لدينا ساعتين
.لتكوني مستعدة

99
00:09:06,935 --> 00:09:08,485
هل ستخبرني على القارب ؟

100
00:09:14,067 --> 00:09:15,776
.أمي ، ألا تأخذيني معك أبداً

101
00:09:15,818 --> 00:09:20,279
<i><font color=#00CA00>
.. شفاهنا صارت مختومة</font></i>

102
00:09:20,282 --> 00:09:21,992
.هذا غير صحيح ، أنت تعرف ذلك

103
00:09:22,576 --> 00:09:26,246
أخذتك إلى (واشنطن)
... أخذتك إلى (سياتل)

104
00:09:26,413 --> 00:09:29,333
.. نعم ، لكن أريد أن أذهب إلى أوروبا
.أريد أن أذهب إلى إيطاليا معك

105
00:09:30,583 --> 00:09:31,623
.لا يمكنك

106
00:09:31,625 --> 00:09:34,575
لما لا ؟ أستطيع أن أفعل كل
.الأشياء التي يفعلها أبي

107
00:09:34,628 --> 00:09:38,509
.. يمكنني إجراء حجوزاتك
... يمكنني التفاوض على عقودك

108
00:09:38,550 --> 00:09:41,719
.هيا ، هذا ما يفعله والدك

109
00:09:41,719 --> 00:09:43,449
نعم ، لكن يمكنني
.فعل ذلك بشكل أفضل

110
00:09:44,137 --> 00:09:45,599
ماذا عن مدرستك ؟

111
00:09:46,515 --> 00:09:47,635
.دعيني آتي

112
00:09:47,851 --> 00:09:49,190
.كلا -
.بلى -

113
00:09:54,399 --> 00:09:56,108
.حسناً .. حسناً

114
00:10:04,450 --> 00:10:05,829
هل أنت تشرب ؟

115
00:10:08,119 --> 00:10:09,539
.نعم

116
00:10:10,915 --> 00:10:15,334
أتعرف ماذا رأيت على كابل الليلة الماضية ؟
.رأيت برنامج تلفزيوني صيني

117
00:10:15,919 --> 00:10:18,419
.هذا الرجل الصيني القديم

118
00:10:26,470 --> 00:10:30,561
.وتحته هناك ترجمات
.بالصينية

119
00:10:38,858 --> 00:10:40,528
لما مضرب
التنس الذي ألعب به هنا ؟

120
00:10:40,693 --> 00:10:42,492
كنت أحاول ضرب الكرة
.في النهر

121
00:10:43,071 --> 00:10:44,781
النهر ؟ -
.بلى -

122
00:10:46,241 --> 00:10:49,461
أتريد رؤيتي أضرب المدينة ؟ -
.أراهن أن لا يمكنك فعلها -

123
00:10:51,578 --> 00:10:55,918
أبي ، لماذا لا تبقى هنا معي ؟
.يمكن أن يكون لدينا الكثير من المرح معاً

124
00:10:56,583 --> 00:11:00,292
و أمي لا تحتاجك ويمكنها الحصول على
.شخص آخر للقيام بكل الغير مرغوب فيه لها

125
00:11:00,671 --> 00:11:04,471
.هيا ، يمكننا أن نذهب للعب الكرة في المنتزة
.يمكننا الحصول على الكثير من المرح

126
00:11:04,508 --> 00:11:06,388
.. إنها فكرة رائعة ، (جو)
.يجب علينا القيام بها

127
00:11:06,802 --> 00:11:08,761
هل تعني ذلك ؟ -
.تماماً -

128
00:11:19,272 --> 00:11:21,852
(جو) ، خذ هذا لأجلي
.و ضعه في الحقيبة الزرقاء

129
00:11:24,443 --> 00:11:25,482
.فهمت هذا

130
00:11:53,681 --> 00:11:57,521
يالمسيح ! تترك العلكة
.في كل أنحاء المكان

131
00:11:58,852 --> 00:12:00,103
هل تتحدث لي ؟

132
00:12:01,606 --> 00:12:04,026
.لا ، فقط أتحدث إلى نفسي

133
00:12:05,151 --> 00:12:08,031
.سأذهب بالسيارة إلى المرآب -
.حسناً -

134
00:12:08,070 --> 00:12:09,530
.سأعود في لحظات قليلة

135
00:12:56,617 --> 00:12:57,787
! (دوغلاس)

136
00:13:09,088 --> 00:13:10,259
! لا

137
00:13:46,499 --> 00:13:47,709
.رجاء توقفي عن النحيب

138
00:13:49,168 --> 00:13:50,878
أيمكنك التتوقف عن البكاء ؟

139
00:14:59,279 --> 00:15:01,068
.لا أستطيع تحمل هؤلاء الناس

140
00:15:02,781 --> 00:15:04,912
هل كان تلك البط أو الإوز ؟

141
00:15:06,619 --> 00:15:10,539
لا أستطيع قضاء ليلة أخرى
.في المنزل ، (جو). لا أستطيع

142
00:15:12,167 --> 00:15:14,506
سأرحل على
.أول رحلة متاحة

143
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
ماذا عني ؟

144
00:15:16,378 --> 00:15:20,338
.تعال معي حبيبي
.. نقضي الليل في الطائرة

145
00:15:21,050 --> 00:15:22,800
... نأكل ، ننام ، نقوم

146
00:15:22,843 --> 00:15:25,263
.لا تتخذي قرارات تخصني -
.حين نستيقظ ، سنكون في إيطاليا -

147
00:15:25,304 --> 00:15:28,895
إيطاليا ؟ -
... سأذهب إلى البروفة ، سأغني -

148
00:15:30,225 --> 00:15:34,065
حبيبي ، يمكنك وضع الأشياء الخاصة بك
.في الصندوق الأسود

149
00:15:34,145 --> 00:15:37,316
الجذع المظلم .. يمكنك وضع الموسيقى الخاصة بك
... مع موسيقاي ، سجلاتك

150
00:15:37,316 --> 00:15:40,036
.لدي مدرسة -
... يمكنك وضع ملابسك -

151
00:15:40,110 --> 00:15:44,699
.. وأحضر ... حسناً ...
.هناك مدارس في إيطاليا

152
00:15:44,738 --> 00:15:46,450
(جو) ، يمكنك
.الذهاب إلى مدرسة في إيطاليا

153
00:15:46,492 --> 00:15:51,291
.نعم ، لكنني حصلت على لعبة كبيرة قادمة
.هذا مهم لي .. إنهم بحاجة لي

154
00:15:51,371 --> 00:15:52,701
لعبة ؟

155
00:15:55,500 --> 00:15:58,170
أنت تصنع هذا
.صعب جداً بالنسبة لي ، (جو)

156
00:15:58,836 --> 00:16:02,457
.. رجاء ، رجاء
.حبيبي ، من فضلك

157
00:16:12,225 --> 00:16:14,525
.فلنخرج من هنا -
هل يمكنك أن تأخذنا إلى المنزل ، رجاء ؟ -

158
00:16:14,643 --> 00:16:15,774
.نعم، سيدتي

159
00:16:42,461 --> 00:16:44,972
.. أيها المتسكعون
! إبتعدوا عن الطريق

160
00:16:57,351 --> 00:17:01,062
! كنت أعرف ذلك ، كنت أعرف ذلك
.كنت أعرف أنه سيسقط

161
00:17:10,740 --> 00:17:12,450
! مهلاً ، أعطني نفخة الآن

162
00:17:12,701 --> 00:17:13,790
من أي بلد أنت ؟

163
00:17:13,993 --> 00:17:15,954
... خسر (يانكيز) 14 إلى

164
00:17:21,750 --> 00:17:23,880
.. مهلاً ، أعطني المشترك
! إنه دوري

165
00:17:25,337 --> 00:17:26,418
.شكراً

166
00:17:28,216 --> 00:17:29,676
هل من الممكن أن توقف السيارة ؟

167
00:17:30,675 --> 00:17:32,756
.. أيها السائق
أيمكنك إيقاف السيارة ؟

168
00:17:41,686 --> 00:17:43,897
.أعتقد أنك غزر حقيقي

169
00:17:43,981 --> 00:17:46,361
يا له من غبي
! الفاسد الحمار البكم

170
00:17:46,484 --> 00:17:48,774
.هنا ، يا رفاق هذا الإتجاه
.لا أريد ذلك

171
00:17:55,325 --> 00:17:57,155
(أريانا) ، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

172
00:18:03,124 --> 00:18:04,954
(جوليان) ، ماذا تفعل ؟

173
00:18:06,169 --> 00:18:09,929
.وداعاً ، (جوليان) -
.حظاً طيباً، إلى اللقاء -

174
00:18:13,009 --> 00:18:14,929
.سأرافقك -
أين ؟ -

175
00:18:15,011 --> 00:18:17,062
.معك -
.لدي بعض الأشياء للقيام بها -

176
00:18:17,098 --> 00:18:18,847
.. حسناً
.إذا كنت تريد ، سأذهب بعيداً

177
00:18:19,014 --> 00:18:21,514
.. لم أحصل على شيء ضدك
.أعني ، أنا لا أعرفك حتى

178
00:18:21,809 --> 00:18:24,019
.إسمي (أريانا)
.أنا ايطالية

179
00:18:24,019 --> 00:18:26,609
.إسمي (جو)
.أنا أمريكي

180
00:18:27,107 --> 00:18:29,396
.. في الحقيقة لدي صديقة
.في نيويورك

181
00:18:31,694 --> 00:18:32,854
.هذا جيد

182
00:18:33,321 --> 00:18:36,830
.الكثير من أشجار النخيل الرائعة
أليس كذلك ؟ "LA" ،كيندا يذكرك

183
00:18:37,117 --> 00:18:38,906
.لم أذهب إلى هناك قط -
.أنا أيضاً -

184
00:18:40,744 --> 00:18:41,825
ماذا هي تحب ؟

185
00:18:41,996 --> 00:18:43,787
من ؟ -
.حبيبتك -

186
00:18:43,832 --> 00:18:45,130
.يروق لها ألام الرقبة

187
00:18:45,957 --> 00:18:48,118
في الواقع ، ليست حقاً
.صديقتي الحميمة

188
00:18:48,209 --> 00:18:50,260
ثم ، لماذا كنت
تخبرني عنها ؟

189
00:18:50,337 --> 00:18:51,427
.لا أعرف

190
00:18:56,468 --> 00:18:57,558
.إثنان

191
00:18:59,555 --> 00:19:00,595
! إذهب بعيداً

192
00:19:09,064 --> 00:19:12,234
لماذا يتعين علينا حبس أنفسنا
في السينما ؟

193
00:19:12,609 --> 00:19:14,358
.لا بد لي من إتخاذ أمر شرير

194
00:19:54,566 --> 00:19:55,696
ما هو شعورك ؟

195
00:19:57,528 --> 00:20:00,868
لم أشعر أبداً بالروعة
.هكذا في حياتي كلها

196
00:20:01,616 --> 00:20:02,695
.أنا أيضاً

197
00:20:02,824 --> 00:20:05,535
هذا هو نوع الجواب
.رجل يحب أن يسمع

198
00:20:07,080 --> 00:20:09,289
.أبي يتكلم هكذا

199
00:20:12,792 --> 00:20:13,913
.والدي ميت

200
00:20:23,887 --> 00:20:26,346
هل تريدين أن تجلسي ؟

201
00:20:26,807 --> 00:20:28,726
.إنتظر -
ما الأمر ؟ -

202
00:20:28,849 --> 00:20:30,011
.لا أستطيع

203
00:20:31,937 --> 00:20:34,066
<i><font color=#00CA00>
! مهلاً. أخرج خرطوم الحريق</font></i>

204
00:20:41,362 --> 00:20:42,982
<i><font color=#00CA00>
هل تمانع في لعب هذا ؟</font></i>

205
00:20:43,781 --> 00:20:45,650
متى تعلمتِ الإيطالية ؟

206
00:20:55,709 --> 00:20:58,169
.علي أن أخبرك بشيء -
.أعرف ذلك مسبقاً -

207
00:20:58,463 --> 00:21:00,502
.لا ، أنت لا تعرف
.لا تعرف شيئاً

208
00:21:01,215 --> 00:21:02,554
.إنها المرة الأولى

209
00:21:05,386 --> 00:21:09,645
.كل شيء يبدو مثالياً الآن
.تماماً حيث أنتمي

210
00:21:10,055 --> 00:21:13,106
.أتمنى أن تكون جزء مني
.سوف تفهم

211
00:21:13,436 --> 00:21:17,105
.أريد أن أفهم
.أريد أن أكون داخلك

212
00:21:17,772 --> 00:21:21,063
ماذا ؟ -
.ساعديني في خلع جينزي -

213
00:21:25,029 --> 00:21:28,700
<i><font color=#00CA00>
كوكس" عادي أو "سبانك" ؟" -
لا ، فقط عادي. هل ترغب في واحد ؟ -</font></i>

214
00:21:29,242 --> 00:21:30,323
<i><font color=#00CA00>
.لا شكراً</font></i>

215
00:21:32,829 --> 00:21:35,578
يالمسيح ! ليس عليكِ النسحب
.هكذا بعيداً جداً

216
00:21:36,958 --> 00:21:37,998
.الآن لك

217
00:21:38,042 --> 00:21:40,001
<i><font color=#00CA00>
.ليس هناك أي أغنية أخرى</font></i>

218
00:21:44,548 --> 00:21:46,419
تبدين أفضل
.من (مارلين مونرو)

219
00:21:57,937 --> 00:22:00,985
و الأن ؟ -
.الآن قبلة -

220
00:22:12,701 --> 00:22:14,331
.الآن كن بداخلي

221
00:22:14,995 --> 00:22:16,124
هنا ؟

222
00:22:16,455 --> 00:22:19,085
هل تعرف كيف ؟
.ألم تفعل ذلك أبداً

223
00:22:19,458 --> 00:22:22,128
.أعذريني ، أنا عذري أيضاً

224
00:22:40,561 --> 00:22:44,772
<i><font color=#00CA00>
لماذا يجب أن تسحبني الشلالات
هنا  للأسفل في الساعة 5 صباحاً ؟</font></i>

225
00:22:45,442 --> 00:22:48,531
<i><font color=#00CA00>
هل لأرى كم هي كبيرة
وكيف أنا صغير ؟</font></i>

226
00:22:49,153 --> 00:22:51,113
<i><font color=#00CA00>
لتذكيري أن بإمكانهم النسيان
من دون أي مساعدة ؟</font></i>

227
00:22:53,116 --> 00:22:55,994
.يجب أن أذهب
.يجب أن أذهب

228
00:23:03,459 --> 00:23:05,499
.. أنظر
.أخذت الجينز الخاص بك

229
00:23:13,677 --> 00:23:15,718
لماذا لم تخرجه ؟

230
00:23:16,137 --> 00:23:18,178
.. لقد ولدت معه
.وأريد أن أموت معه

231
00:23:25,355 --> 00:23:27,105
.. (جوليان)
هل ستمشي معي للمنزل ؟

232
00:23:45,625 --> 00:23:55,254
<i><font color=#EC4D00>
ثم جاءت هناك
... فرحة من الفرح</font></i>

233
00:23:55,509 --> 00:23:57,889
<i><font color=#EC4D00>
.. إلى قلبي ...</font></i>

234
00:23:58,178 --> 00:24:00,678
<i><font color=#EC4D00>
.إلى قلبي</font></i>

235
00:24:00,765 --> 00:24:04,055
<i><font color=#EC4D00>
فرحة من هذا الفرح</font></i>

236
00:24:04,102 --> 00:24:13,611
<i><font color=#EC4D00>
! كما يشعر فقط الملائكة</font></i>

237
00:24:13,694 --> 00:24:17,775
<i><font color=#EC4D00>
بدت الأرض جنة</font></i>

238
00:24:18,366 --> 00:24:20,444
<i><font color=#EC4D00>
.. إلى قلبي</font></i>

239
00:24:21,868 --> 00:24:31,868
<i><font color=#EC4D00>
.لعيوني الجادة</font></i>

240
00:24:32,129 --> 00:24:34,968
هل تذكرت إيقاف
الأضواء قبل المغادرة ؟

241
00:24:37,051 --> 00:24:38,850
! المتسكعون الملعونون

242
00:24:46,517 --> 00:24:56,516
<i><font color=#EC4D00>
.نعم ، بدت الأرض جنة</font></i>

243
00:25:42,115 --> 00:25:47,324
<i><font color=#EC4D00>
.أوه ، (ليونورا) ، أنتِ مستيقظة</font></i>

244
00:25:47,452 --> 00:25:50,492
<i><font color=#EC4D00>
أعرف ذلك من خلال خفقان
... مصباحك</font></i>

245
00:25:50,664 --> 00:25:56,714
<i><font color=#EC4D00>
كما يضيء ...
.من شرفتك</font></i>

246
00:25:58,922 --> 00:26:06,212
<i><font color=#EC4D00>
... أه ، نار الحب تحترق</font></i>

247
00:26:06,263 --> 00:26:13,142
<i><font color=#EC4D00>
.في كل الألياف ...</font></i>

248
00:26:13,936 --> 00:26:15,566
<i><font color=#EC4D00>
.. يجب أن أراكِ</font></i>

249
00:26:15,646 --> 00:26:17,236
<i><font color=#EC4D00>
.يجب أن تسمعيني</font></i>

250
00:26:17,772 --> 00:26:19,232
<i><font color=#EC4D00>
.أنا آتي إليكِ</font></i>

251
00:26:19,274 --> 00:26:21,356
<i><font color=#EC4D00>
.. لنا</font></i>

252
00:26:21,445 --> 00:26:25,784
<i><font color=#EC4D00>
! هذه هي أروع لحظاتنا</font></i>

253
00:26:31,495 --> 00:26:32,875
<i><font color=#EC4D00>
! الشاعر المتجول</font></i>

254
00:26:35,331 --> 00:26:36,951
<i><font color=#EC4D00>
! أنا أرتجف مع الغضب</font></i>

255
00:26:38,754 --> 00:26:45,632
<i><font color=#EC4D00>
.وحده على هذه الأرض</font></i>

256
00:26:45,800 --> 00:26:52,510
<i><font color=#EC4D00>
.غير محظوظ في الحرب</font></i>

257
00:26:52,640 --> 00:26:56,100
<i><font color=#EC4D00>
لا شيء غير قلب</font></i>

258
00:26:56,312 --> 00:26:59,431
<i><font color=#EC4D00>
."هو أمل "التروبادور</font></i>

259
00:26:59,648 --> 00:27:04,368
<i><font color=#EC4D00>
.. لا شيء غير القلب</font></i>

260
00:27:04,403 --> 00:27:09,401
<i><font color=#EC4D00>
."قلب لـ "تروبادور</font></i>

261
00:27:09,406 --> 00:27:11,037
<i><font color=#EC4D00>
! أوه ، إسمعي</font></i>

262
00:27:16,163 --> 00:27:17,913
<i><font color=#EC4D00>
! أنا أرتجف</font></i>

263
00:27:20,335 --> 00:27:27,305
<i><font color=#EC4D00>
... ولكن إذا كان يمتلك هذا القلب</font></i>

264
00:27:27,549 --> 00:27:34,090
<i><font color=#EC4D00>
... جميلة في إيمانها النقي</font></i>

265
00:27:34,182 --> 00:27:35,510
<i><font color=#EC4D00>
.يأست</font></i>

266
00:27:36,225 --> 00:27:37,316
.الغيرة

267
00:27:37,352 --> 00:27:40,981
<i><font color=#EC4D00>
.الغيرة -
.. إنها أعظم من أي ملك -</font></i>

268
00:27:41,021 --> 00:27:45,901
<i><font color=#EC4D00>
... إذن هي أكبر</font></i>

269
00:27:46,068 --> 00:27:55,208
<i><font color=#EC4D00>
.أكبر من أي ملك ...</font></i>

270
00:27:55,661 --> 00:27:58,331
<i><font color=#EC4D00>
.أنا لست مخطئ. إنها قادمة</font></i>

271
00:28:00,874 --> 00:28:03,923
<i><font color=#EC4D00>
! روحي -
ماذا أفعل ؟ -</font></i>

272
00:28:03,960 --> 00:28:06,581
<i><font color=#EC4D00>
.كنت في وقت متأخر الليلة</font></i>

273
00:28:06,629 --> 00:28:09,920
<i><font color=#EC4D00>
ضربات ضرباب قلبي
.لحظات السعادة</font></i>

274
00:28:10,259 --> 00:28:15,638
<i><font color=#EC4D00>
في الحب الأخير الكريم</font></i>

275
00:28:15,721 --> 00:28:19,811
<i><font color=#EC4D00>
.أحيط حولك ذراعي</font></i>

276
00:28:19,892 --> 00:28:20,973
.كافر.

277
00:28:21,019 --> 00:28:23,808
<i><font color=#EC4D00>
! كافر</font></i>

278
00:28:23,938 --> 00:28:25,478
<i><font color=#EC4D00>
! هذا الصوت</font></i>

279
00:28:28,735 --> 00:28:32,993
<i><font color=#EC4D00>
آه ، في الظلام
! إرتكبت خطأ فادحاً
</font></i>

280
00:28:33,322 --> 00:28:37,572
<i><font color=#EC4D00>
إعتقدت أنه أنت
.من تحدثت معه ، وليس هو</font></i>

281
00:28:37,743 --> 00:28:42,292
<i><font color=#EC4D00>
أنت ، بمفردك روحي
.السلوك والرغبات
</font></i>

282
00:28:42,330 --> 00:28:46,670
<i><font color=#EC4D00>
.. أنا أحبك ، أقسم بذلك
! مع الحب الكبير والأبدي
</font></i>

283
00:28:46,711 --> 00:28:48,791
<i><font color=#EC4D00>
تجروءي ؟ -
! لا أستطيع أن أزيد -
</font></i>

284
00:29:11,401 --> 00:29:14,861
<i><font color=#EC4D00>
.. دمك .. بطنك
! نادراً ما تكفي لإخماد ذلك
</font></i>

285
00:29:15,070 --> 00:29:17,241
<i><font color=#EC4D00>
.. لقد تجرأت على إخباره
! "أحبك"</font></i>

286
00:29:17,365 --> 00:29:18,955
<i><font color=#EC4D00>
.وسيعيش لا أكثر</font></i>

287
00:29:18,992 --> 00:29:25,752
<i><font color=#EC4D00>
.. لا يعيش أكثر
.لا يعيش أكثر
</font></i>

288
00:29:26,000 --> 00:29:33,378
<i><font color=#EC4D00>
.. دمك .. بطنك
! نادراً ما تكفي لإخماد ذلك
</font></i>

289
00:29:33,380 --> 00:29:40,010
<i><font color=#EC4D00>
.. لقد تجرأت على إخباره
."أحبك!". قلت ، "أنا أحبك"
</font></i>

290
00:29:40,095 --> 00:29:44,185
<i><font color=#EC4D00>
."قلت ، "أنا أحبك
."قلت ، "أنا أحبك
</font></i>

291
00:29:44,266 --> 00:29:48,646
<i><font color=#EC4D00>
.لا يعيش أكثر</font></i>

292
00:29:48,687 --> 00:29:52,108
<i><font color=#EC4D00>
."قلت ، "أنا أحبك</font></i>

293
00:29:52,275 --> 00:29:57,283
<i><font color=#EC4D00>
.لن يعيش أكثر من ذلك -
."قلت ، "أنا أحبك -
</font></i>

294
00:29:57,320 --> 00:30:07,321
<i><font color=#EC4D00>
دمك نادراً فيه الكفاية
! لإطفاء ذلك
</font></i>

295
00:30:16,757 --> 00:30:19,336
! برافو ، برافو

296
00:30:26,182 --> 00:30:30,901
.هبا ، الجميع للخارج
.دعوها ترتاح

297
00:30:30,936 --> 00:30:33,018
! لقد قلت ، الجميع للخارج

298
00:30:33,065 --> 00:30:36,484
.أعطوها وقت للتغيير
.هيا للخارج

299
00:30:40,698 --> 00:30:45,987
.(كاترينا) ! صوتك جميل
.أنتِ لم تغني أبداً هكذا

300
00:30:46,119 --> 00:30:49,710
D أعرف ، إعتقدت هذا شقة
.لتسعة تدابير

301
00:30:50,080 --> 00:30:52,330
.B لا أفهم شقتك

302
00:30:52,874 --> 00:30:54,664
! D -
.D, B -

303
00:30:55,669 --> 00:30:57,420
.الشيء الوحيد الذي أعرفه

304
00:30:57,838 --> 00:31:00,928
منذ توفي (دوغلاس)
.تغني أفضل بكثير

305
00:31:05,555 --> 00:31:06,755
.ممنوع التدخين

306
00:31:06,930 --> 00:31:10,641
.إنه ليس صوتي فقط
.أنا أقوى ، (مارينا)

307
00:31:12,436 --> 00:31:14,017
سأقوم بإزالة
الشعر المستعار ؟

308
00:31:27,783 --> 00:31:29,403
.أشعر بالعمر

309
00:31:29,994 --> 00:31:34,035
.لا تكوني سخيفة أنتِ مذهلة
.الجميع يعشقونك

310
00:31:34,082 --> 00:31:36,211
لقد كنت دائماً
.كضربة قوية مع (فاج)

311
00:31:37,251 --> 00:31:39,212
.(أيول) ، أنتِ تؤلميني

312
00:31:43,383 --> 00:31:45,342
.كنت عظيمة الليلة

313
00:31:47,053 --> 00:31:48,763
... هذا كله خطأ (جو)

314
00:31:49,805 --> 00:31:52,095
.. إذا توقف عن النمو
.لن أتقدم في العمر

315
00:31:52,141 --> 00:31:54,191
حقاً. ماذا عن غداً ؟

316
00:31:56,730 --> 00:31:59,070
ما هو غداً ؟ -
.عيد ميلاد (جو) -

317
00:31:59,774 --> 00:32:02,193
! لا ! اللعنة

318
00:32:03,444 --> 00:32:04,694
كيف يمكنني أن أنسى ؟

319
00:32:05,696 --> 00:32:09,326
.. أوه ، (مارينا) ، أنا فظيعة
.لا أتذكر أي شيء

320
00:32:09,366 --> 00:32:12,457
كيف إستطعتِ ؟ -
.أكره أعياد الميلاد -

321
00:32:14,496 --> 00:32:18,286
.أتعرفين ، كنت عصبية الليلة
.كنت خائفة

322
00:32:18,625 --> 00:32:20,755
إنها المرة الأولى التي أغني فيها
هنا خلال سنوات

323
00:32:20,836 --> 00:32:23,215
.وعرفت ذلك الجمهور
... قد كانوا

324
00:32:23,297 --> 00:32:25,756
.كانوا بالخارج للحصول عليّ
.. كانوا يشاهدون

325
00:32:25,800 --> 00:32:27,889
.كل شيء فعلته

326
00:32:38,479 --> 00:32:40,979
.لقد كنتِ عظيمة حقاً
.أداء إستثنائي

327
00:32:41,190 --> 00:32:44,319
.رائعة حقاً
.أداء لا يُنسى

328
00:32:44,525 --> 00:32:48,566
.لا ، لا ، لا تقبيل ، (فيوريلا)
.هذا خطر على صوتها ، عزيزتي

329
00:33:10,134 --> 00:33:12,424
أريد الكثير من الناس
.في عيد ميلاد (جو)

330
00:33:12,970 --> 00:33:14,850
.أريده أن يشعر بأهميته

331
00:33:14,888 --> 00:33:16,558
.أريده أن يشعر بأنه محبوب

332
00:33:20,894 --> 00:33:22,814
لا أريد سوى
.عدد قليل من الناس في حفلي

333
00:33:23,647 --> 00:33:26,736
.(جو) ، أنت خائف من جحنمي -
أين كنت (جو) ؟ -

334
00:33:26,816 --> 00:33:29,697
.وعدتني بأنك ستكون هنا
.كنت بحاجة إليك

335
00:33:30,028 --> 00:33:32,738
لا أعرف حتى كيف إحتفوا بي
.وبأدائي بدونك

336
00:33:33,447 --> 00:33:35,408
.سمعت تصفيقاً مدته 10 دقائق

337
00:33:37,870 --> 00:33:42,039
.في الواقع ، كان تصفيق حار

338
00:33:43,583 --> 00:33:44,834
... (جو)

339
00:33:47,503 --> 00:33:48,963
.أنت شقي

340
00:33:50,047 --> 00:33:53,218
أمي ، أنت تلطخيي
.أحمر شفاهك في كل مكان

341
00:33:53,969 --> 00:33:56,638
فقط أريد أن يكون
.. لدي بعض الأصدقاء في حفلتي

342
00:33:56,679 --> 00:33:58,939
... تعرفين ، مثل (بوبي ، أريانا)

343
00:33:58,973 --> 00:34:03,224
.. نعم ، أفهم عزيزي
.فقط الناس الذين يحبونك حقاً

344
00:34:03,270 --> 00:34:06,319
الناس الذين يحبونني حقاً
.لا تنسى عيد ميلادي

345
00:34:17,742 --> 00:34:19,242
منذ متى وأنت هنا ؟

346
00:34:21,621 --> 00:34:22,740
.سأفتح أنا

347
00:34:25,332 --> 00:34:27,003
.مرحباً -
.مرحباً -

348
00:34:29,170 --> 00:34:32,420
! (إدوارد) -
.(مارينا) -

349
00:34:34,007 --> 00:34:35,347
أين (كاترينا) ؟

350
00:34:35,759 --> 00:34:37,009
! (إدوارد)

351
00:34:43,809 --> 00:34:45,898
.سأكون معك خلال دقيقة -
.حسناً -

352
00:34:50,397 --> 00:34:53,568
الجو حار هنا ، أليس كذلك ؟ -
.أعتقد أنك بحاجة إلى مشروب -

353
00:34:55,445 --> 00:34:57,864
حار ، مم ؟ -
.دعني آخذ معطفك -

354
00:35:06,914 --> 00:35:08,455
كيف كان أدائي ، (إدوارد) ؟

355
00:35:08,749 --> 00:35:10,919
.كانت الطائرة متأخرة لمدة ساعتين

356
00:35:12,920 --> 00:35:14,380
.. آسف جداً ، (كاترينا)

357
00:35:15,798 --> 00:35:17,958
.لم أتمكن من مشاهدة أدائك

358
00:35:20,386 --> 00:35:22,726
(إدوارد) ، شراب آخر ؟

359
00:35:22,846 --> 00:35:25,647
.إنها جميلة جداً
.إنها جميلة جداً

360
00:35:28,643 --> 00:35:32,023
هذه الليلة ؟ D هل أخذتِ الشقة -
لقد فجرتها ، (إدوارد) -

361
00:35:32,397 --> 00:35:35,557
.. (كاترينا)
.تعرفين أنني أعشقك

362
00:35:36,026 --> 00:35:38,996
الناس الذين يعشقونني لا يفوتون
.ليالي الإفتتاحية

363
00:35:42,157 --> 00:35:43,207
صحيح (جو) ؟

364
00:35:47,870 --> 00:35:51,461
! بنات ، بنات
.إصعدن إلى هنا

365
00:35:51,500 --> 00:35:53,830
.هيا ، نحن نقيم حفلة
.إنها جميلة

366
00:35:53,876 --> 00:35:55,967
! إنه عيد ميلاد إبني

367
00:35:56,629 --> 00:35:58,799
! أوه ، (جو)

368
00:35:59,507 --> 00:36:04,507
.أجمل الفتيات في الشارع
.كانوا هناك مثل الملائكة

369
00:36:04,554 --> 00:36:05,683
.يالها من صدفة

370
00:36:06,431 --> 00:36:09,771
.سيصعدون ، سوف يغنون لك
! هذا جميل جداً

371
00:36:09,809 --> 00:36:13,309
.أمي ، لا تزعجيني
.تعلمين أنكِ قمتِ بكل الترتيب

372
00:36:14,772 --> 00:36:17,902
.(جو)
.عندما كان عمري 15 كنت مثلك

373
00:36:17,942 --> 00:36:19,782
.كنت بائسة

374
00:36:20,403 --> 00:36:21,443
.سأخبرك

375
00:36:22,697 --> 00:36:25,776
سأخبرك بسر صغير الآن
.عن حياتي

376
00:36:26,659 --> 00:36:28,238
أتعرف ماذا فعلت ذات مرة ؟

377
00:36:30,287 --> 00:36:33,787
أغلقت على نفسي الحمام
.وحاولت أن أقتل نفسي

378
00:36:34,166 --> 00:36:35,286
... أمي

379
00:36:36,418 --> 00:36:39,749
... هذه الموسيقى
.تجعلني أرغب في البكاء

380
00:36:41,341 --> 00:36:43,340
! هيا أمي .. أمي

381
00:36:43,384 --> 00:36:44,593
! تعالوا هنا

382
00:36:45,594 --> 00:36:47,304
! تعالوا هنا

383
00:36:48,723 --> 00:36:52,181
.. أيتها الفتيات
.أنتن في المكان الخطأ

384
00:37:05,364 --> 00:37:07,074
... في الستينات

385
00:37:07,282 --> 00:37:10,621
! صدقت كل الأشياء ...

386
00:37:13,037 --> 00:37:16,078
! أوه ، (جو) ، هيا ، أرقص

387
00:37:16,124 --> 00:37:17,964
.لا أريد ، دعيني وشأني

388
00:37:18,001 --> 00:37:22,460
.لماذا ؟ هيا أرقص -
.أكره ذلك -

389
00:37:22,505 --> 00:37:24,665
! إنه عيد ميلادك -
! أنا أكره الرقص -

390
00:37:31,181 --> 00:37:34,270
! أرقصوا -
! دعونا نسرقها بعيداً

391
00:37:35,059 --> 00:37:39,019
.. ظن والداي أنهم يفهموني
.لكنهم لم يفعلوا ذلك بالطبع

392
00:37:47,446 --> 00:37:48,696
! عطشانة

393
00:38:03,628 --> 00:38:06,128
.يا إلهي ، أنا أكرهها ! يمكنني قتلها -
... هيا -

394
00:38:06,173 --> 00:38:09,092
.. لديها مثل هذا المرح
.إنها رائعة

395
00:38:09,552 --> 00:38:12,972
ما هذا الشيء ؟ -
.إنه فريسبي إيطالي -

396
00:38:14,514 --> 00:38:16,723
.. أنظر إلى (جوليان)
.أنظر إلى رقص (جوليان)

397
00:38:20,520 --> 00:38:22,060
! إنها مثيرة للشفقة

398
00:38:22,564 --> 00:38:25,103
.. إنها سعيدة فقط
.وأنت تخجل منها

399
00:38:25,483 --> 00:38:27,612
خجل ؟
ماذا تقصدين بالخجل ؟

400
00:38:27,734 --> 00:38:29,235
.هيا ، دعينا نخرج من هنا

401
00:38:52,800 --> 00:38:54,852
أين (جو) ؟

402
00:39:09,067 --> 00:39:13,237
<i><font color=#EC4D00>
ذات مرة كان لدي "بانجو" قديم
.خيوط مصنوعة من خيوط</font></i>

403
00:39:13,238 --> 00:39:17,867
<i><font color=#EC4D00>
واللحن الوحيد الذي يمكن أن ألعبه
.كان مشكلة في عقلي</font></i>

404
00:39:17,909 --> 00:39:20,040
<i><font color=#EC4D00>
.(شادي غروف) ، حبي الصغير</font></i>

405
00:39:20,120 --> 00:39:22,290
<i><font color=#EC4D00>
.(شادي) تنمو ، سلسلتي</font></i>

406
00:39:22,372 --> 00:39:26,671
<i><font color=#EC4D00>
شادي جروف ، حبي الصغير
.أنا ملزمة بالرحيل
</font></i>

407
00:39:35,511 --> 00:39:39,559
<i><font color=#EC4D00>
يبدو الثمين شادي تنمو
يقف على بابي</font></i>

408
00:39:39,596 --> 00:39:44,057
<i><font color=#EC4D00>
مع الأحذية وتخزينها في يدها
.و أقدامها العارية على الأرض</font></i>

409
00:39:48,688 --> 00:39:50,859
.أحب أن أحمل ذراعك

410
00:39:56,155 --> 00:39:57,324
... أمك

411
00:39:59,075 --> 00:40:00,445
! أمك

412
00:40:39,239 --> 00:40:46,498
! عيد ميلاد سعيد

413
00:41:50,266 --> 00:41:52,776
هل من الممكن أن تبطئ ؟

414
00:42:10,035 --> 00:42:11,455
كيف هي أحوالك ؟

415
00:42:56,664 --> 00:42:57,794
.(كونشيتا)

416
00:43:12,011 --> 00:43:14,143
.أغلقي كل الأبواب

417
00:43:43,877 --> 00:43:45,287
لماذا فعلت ذلك ؟

418
00:43:51,801 --> 00:43:53,890
.أخيراً وضعوا الستائر

419
00:44:04,522 --> 00:44:06,612
.صباح الخير
هل أضايقك ؟

420
00:44:06,649 --> 00:44:10,648
.لا ، لا
إستمر ، رجاء ، إستمر

421
00:44:25,209 --> 00:44:27,208
هل تحدثت معي (جو) ؟

422
00:44:35,052 --> 00:44:36,602
... أنا أكره هذا اللون

423
00:44:38,347 --> 00:44:39,388
... معذرة

424
00:44:41,391 --> 00:44:44,901
.أنا أكره هذا اللون
.لا أحب ذلك

425
00:44:44,978 --> 00:44:48,357
... الشفقة ، السبب
.إنها جميلة

426
00:44:59,700 --> 00:45:01,250
.أنا آسفة -
... لا ، لا ، لا -

427
00:45:14,005 --> 00:45:16,675
... أنا راحل
.حقاً أنا راحل

428
00:45:20,680 --> 00:45:22,060
متى بدأت ؟

429
00:45:32,233 --> 00:45:35,533
نعم ، (كونسيتا) ؟
.لا ، أنا لست أي شخص

430
00:45:35,611 --> 00:45:37,201
.ولا حتى لـ (مارينا)

431
00:45:46,705 --> 00:45:50,244
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟

432
00:45:51,251 --> 00:45:53,591
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟

433
00:45:54,004 --> 00:45:55,164
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟

434
00:45:59,466 --> 00:46:00,548
من أعطاك تلك الأشياء ؟

435
00:46:00,595 --> 00:46:03,094
هذا الصبي الصغير الحمار
صديق لك ؟

436
00:46:24,992 --> 00:46:26,822
ماذا تفعل ؟ -
.سيدتي ، البيانو -

437
00:46:27,245 --> 00:46:30,495
.آه ، نعم ، تعالي للداخل

438
00:46:31,206 --> 00:46:36,377
.رجاء ، ضعه هنا
! إنه جميل جداً

439
00:46:36,630 --> 00:46:40,928
.إنه أسود جداً ! كنت أتوقع ذلك
! جميل جداً

440
00:46:42,301 --> 00:46:44,391
.. أحصل على البيانو الجديد عندما أتحرك

441
00:46:44,386 --> 00:46:47,555
وأشعر بالذنب لأنني
... إنه ثقيل جداً

442
00:46:47,597 --> 00:46:51,478
... ثقيل حقاً ، نعم
.وجميل جداً

443
00:46:52,936 --> 00:46:55,607
.من فضلك ، مكنسة

444
00:46:57,690 --> 00:47:00,701
! رائع -
... أه نعم -

445
00:47:01,946 --> 00:47:04,326
... لقد إنفجر فقط

446
00:47:06,198 --> 00:47:08,709
.مثل القنبلة -
هل تريده ؟ -

447
00:47:08,743 --> 00:47:10,533
وماذا أفعل به ؟

448
00:47:13,998 --> 00:47:18,008
عندما أنظر إليك
.وأصدقائك

449
00:47:19,963 --> 00:47:22,172
.لقد أخفتني

450
00:47:24,009 --> 00:47:25,759
.أشعر أنني على كوكب المريخ

451
00:47:27,762 --> 00:47:28,802
.إنتهيت

452
00:47:29,931 --> 00:47:32,472
ربما لأنك
.غير سعيد تماماً

453
00:47:32,518 --> 00:47:36,226
.أو عصابي. لا أعرف

454
00:47:36,478 --> 00:47:38,937
.لا أجده مؤثراً جداً

455
00:47:39,439 --> 00:47:42,949
.أعتقد أنه فظيع
.الأسوأ هو أنك صغير جداً

456
00:47:43,194 --> 00:47:47,193
ربما شعرت أمي نفس الشعور
.عني .. فقط هو نفس الشيء

457
00:47:48,783 --> 00:47:50,203
هل أنا مملة ؟

458
00:47:52,911 --> 00:47:59,711
... لقد جئت من عالم حيث
حيث الغناء والحلم

459
00:47:59,751 --> 00:48:03,790
.. وخلق ، فإنها تعني شيئاً
... إنها ليست مجرد

460
00:48:06,383 --> 00:48:07,673
! أوه ، يالمسيح

461
00:48:14,183 --> 00:48:17,602
تعرف كم من الوقت مضى منذ
أخبرتني بأحد أحلامك ؟

462
00:48:41,876 --> 00:48:43,006
! أنتِ غني

463
00:49:01,311 --> 00:49:07,941
.(جو ، جو)، عيد ميلاد سعيد

464
00:49:08,318 --> 00:49:16,989
.(جوي ، جوي) ، 15 عاماً

465
00:49:34,259 --> 00:49:35,799
! أرني -
! لا -

466
00:49:35,886 --> 00:49:36,937
! نعم -
! اللعنة -

467
00:49:36,971 --> 00:49:38,221
! أريد أن أرى ذلك

468
00:49:39,516 --> 00:49:40,935
! أيها الوغد

469
00:49:42,227 --> 00:49:43,396
هيا ، أأنتِ تريدين القتال ؟

470
00:49:47,941 --> 00:49:49,521
! نذل -
! عاهرة ملعونة -

471
00:50:08,626 --> 00:50:09,707
! عاهرة ملعونة

472
00:50:12,215 --> 00:50:13,765
! عاهرة قذرة

473
00:52:44,404 --> 00:52:50,365
<i><font color=#EC4D00>
.. كل يوم مقدس في الكنيسة</font></i>

474
00:52:51,744 --> 00:52:58,164
<i><font color=#EC4D00>
عندما عرضت دعواتي
.. إلى الله
</font></i>

475
00:52:59,627 --> 00:53:06,007
<i><font color=#EC4D00>
الشاب الوسيم و الشجاع</font></i>

476
00:53:07,177 --> 00:53:13,055
<i><font color=#EC4D00>
سوف تستمر في العرض
.نفسه إلى نظري</font></i>

477
00:53:13,640 --> 00:53:18,691
<font color=#EC4D00>
<i>.. شفاهنا صارت مختومة</font></i>

478
00:53:18,730 --> 00:53:28,730
<i><font color=#EC4D00>
لكن أعيننا تكلمت
.ما قصدنا قلوبنا</font></i>

479
00:53:47,883 --> 00:53:54,132
<i><font color=#EC4D00>
.. متخفي بالظلام</font></i>

480
00:53:55,765 --> 00:54:02,685
<i><font color=#EC4D00>
: بالأمس جاء إلي</font></i>

481
00:54:04,356 --> 00:54:12,077
<i><font color=#EC4D00>
أنا طالب"
"... العيش في الفقر</font></i>

482
00:54:45,063 --> 00:54:47,024
<i><font color=#00CA00>
.. "وحش "سان لورينزو</font></i>

483
00:54:47,065 --> 00:54:50,115
<i><font color=#00CA00>
.. اليوم أقتلك
.غدا سأكون نادم
</font></i>

484
00:54:50,569 --> 00:54:55,449
<i><font color=#00CA00>
وحش "سان لورينزو" ، اليوم أقتلك
.غداً سأكون نادم
</font></i>

485
00:55:15,677 --> 00:55:18,686
.من علمك هذا ؟ تبدو كممرض -
ماذا ؟ -

486
00:55:28,981 --> 00:55:30,231
هل تعرف ماذا حدث اليوم ؟

487
00:55:31,733 --> 00:55:33,942
."(بيلي مارتن) ترك الـ "يانكيز

488
00:55:34,194 --> 00:55:35,533
.تقاعد

489
00:55:37,239 --> 00:55:38,400
! يا إلهي ، كان عظيماً

490
00:55:39,992 --> 00:55:42,702
"حصل الـ "يانكيز
.. على بطولتين عالميتين

491
00:55:43,202 --> 00:55:44,742
... سلسلة عالم واحد

492
00:55:45,622 --> 00:55:50,422
.. أنت تعرف لعبة البيسبول ؟ لا
.لا تعرف لإنك إيطالي

493
00:55:50,627 --> 00:55:52,927
كلكم أيها الرجال على الإطلاق
.تلعبون كرة القدم

494
00:55:54,382 --> 00:55:57,300
كان أعظم مدير
.(منذ (كيسي ستينجل

495
00:55:58,926 --> 00:56:02,436
.لا أعرف لماذا رحل
.لا أعرف

496
00:56:05,267 --> 00:56:07,356
لماذا أضطر إلى الرحيل ؟

497
00:56:34,127 --> 00:56:35,337
! تعال إلى هنا

498
00:56:44,889 --> 00:56:46,719
.. إثنين من البيرة
.باردين جداً

499
00:56:49,184 --> 00:56:51,353
.. لا أريد جعة
.أريد مخروط الآيس كريم

500
00:56:54,147 --> 00:56:55,187
.أيس كريم

501
00:56:55,315 --> 00:56:58,195
.لكنك أمريكي
.كنت في نيويورك منذ زمن طويل

502
00:56:58,234 --> 00:57:00,575
.. مرحباً ، أنا من نيويورك أيضاً
! من بروكلين

503
00:57:00,862 --> 00:57:06,122
كنت نادل هناك. أعمل في
صنع المشروبات ، الكوكتيلات ، أتعلم ؟

504
00:57:08,119 --> 00:57:10,370
... مانهاتن ، مارتيني ، تشوك ، تشوك

505
00:57:13,291 --> 00:57:16,830
أين وجدته ؟ -
... في الخارج -

506
00:57:21,298 --> 00:57:23,628
.الآن دعنا نتحدث -
ماذا ؟ -

507
00:57:33,811 --> 00:57:35,231
.قل لي كل شيء عنك

508
00:57:53,831 --> 00:57:54,961
إذن ، أنت لا تتحدث ؟

509
00:57:55,749 --> 00:57:58,498
أنا أستمع ، هل تعلم ؟ -
.إنه أمريكي -

510
00:57:59,169 --> 00:58:00,749
<i><font color=#EC4D00>
.الإستماع إلى الأرض</font></i>

511
00:58:00,796 --> 00:58:02,876
<i><font color=#EC4D00>
.هناك حركة في كل مكان</font></i>

512
00:58:02,923 --> 00:58:06,632
<i><font color=#EC4D00>
هناك شيء ما يحدث
.ويمكنني الشعور به
</font></i>

513
00:58:07,385 --> 00:58:09,506
<i><font color=#EC4D00>
.. على موجات الهواء</font></i>

514
00:58:09,555 --> 00:58:11,565
<i><font color=#EC4D00>
.هناك رقص في الخارج</font></i>

515
00:58:11,765 --> 00:58:15,353
<i><font color=#EC4D00>
.. إذا كانت شيئاً يمكننا المشاركة
.يمكننا سرقتها
</font></i>

516
00:58:16,644 --> 00:58:20,734
<i><font color=#EC4D00>
.. وهذه المرأة المتحضرة الحلوة
.. تتحرك من خلال الضوء
</font></i>

517
00:58:20,815 --> 00:58:24,065
<i><font color=#EC4D00>
.السيطرة على ذهني وروحي</font></i>

518
00:58:25,153 --> 00:58:29,073
<i><font color=#EC4D00>
عندما تتواصل معي
.نعم ، والشعور مشرق
</font></i>

519
00:58:29,490 --> 00:58:32,740
<i><font color=#EC4D00>
.حمى ليلية</font></i>

520
00:58:32,995 --> 00:58:35,084
<i><font color=#EC4D00>
.نحن نعرف كيف نفعل ذلك</font></i>

521
00:58:38,166 --> 00:58:41,286
<i><font color=#EC4D00>
.حمى ليلية</font></i>

522
00:58:41,545 --> 00:58:44,014
<i><font color=#EC4D00>
.نحن نعرف كيف نراها</font></i>

523
00:58:47,049 --> 00:58:48,718
<i><font color=#EC4D00>
.ها أنا</font></i>

524
00:58:48,758 --> 00:58:52,350
.. الآن دعنا نرقص الموضة القديمة
.مثل رجل وامرأة

525
00:58:52,388 --> 00:58:55,727
كيف تقولها باللغة الإنجليزية ؟
.الخد إلى الخد

526
00:58:56,475 --> 00:58:58,596
... أنا
.أنا أبحث عن شخص ما

527
00:58:59,312 --> 00:59:00,401
لماذا ؟

528
00:59:02,315 --> 00:59:03,604
.لا أستطيع العثور عليه

529
00:59:04,691 --> 00:59:05,861
ماذا تقول اللعنة ؟

530
00:59:05,859 --> 00:59:08,530
ماذا تقول ؟
! تعال هنا ، رائع

531
00:59:17,454 --> 00:59:22,083
! (جوزيبي)

532
00:59:45,522 --> 00:59:49,063
! (جوزيبي)

533
01:01:16,403 --> 01:01:17,943
.عيد ميلاد سعيد (جو)

534
01:01:44,847 --> 01:01:46,398
.أنا حقاً أفتقد أبي

535
01:01:54,398 --> 01:01:55,988
لا تشتاقين له ، أليس كذلك ؟

536
01:02:16,086 --> 01:02:17,217
.أمي

537
01:02:19,633 --> 01:02:20,962
.أنا بردان

538
01:02:31,142 --> 01:02:33,352
.(جو) ، هيا

539
01:02:34,520 --> 01:02:37,061
.هيا ، سوف أضعك للنوم

540
01:02:39,985 --> 01:02:42,325
.هنا سيكون لديك نوم جيد

541
01:02:46,950 --> 01:02:50,780
.خطوتين. هذا الولد
.هذا طفلي

542
01:03:15,853 --> 01:03:19,234
لا أتذكر شرائك
.تلك الملابس الداخلية المثيرة ، (جو)

543
01:03:22,401 --> 01:03:24,690
.إشتريتهم -
من أين ؟ -

544
01:03:24,944 --> 01:03:27,405
."في مكان ما من "بيازا دي سبجنا

545
01:03:33,578 --> 01:03:35,449
.علي أن أذهب إلى الحمام

546
01:03:55,892 --> 01:03:58,681
.اللعنة لا أستطيع التبول

547
01:04:06,194 --> 01:04:07,284
.سوف أساعدك

548
01:04:19,706 --> 01:04:22,036
هل تتذكر عندما كنت صغيراً
وأنت تنتظر كثيراً للتبول

549
01:04:22,084 --> 01:04:24,255
حتى حصلت على دراجة جديدة ؟

550
01:04:43,981 --> 01:04:47,530
! يا إلهي ! يا إلهي
! يا إلهي

551
01:04:56,993 --> 01:05:00,204
كم من الوقت ينام ؟ -
.من 3 إلى 4 أشهر -

552
01:05:01,789 --> 01:05:04,380
.لا نوم

553
01:05:04,584 --> 01:05:07,214
.. عندما يستيقظ
.سوف يشعر بالضعف

554
01:05:13,466 --> 01:05:16,967
.سيكون جائع جداً
.أعطه شيئًا ليأكله

555
01:05:18,723 --> 01:05:21,983
.وتحدثين معه
.تحدثين معه كثيراً

556
01:05:22,769 --> 01:05:27,687
سأترك بعض الحليب له
.في حال إستيقظ

557
01:05:27,982 --> 01:05:30,281
وقلت إنه سوف
.يستيقظ في حوالي 24 ساعة

558
01:05:39,661 --> 01:05:40,829
أنت تعرف كيف تخرج ؟

559
01:05:41,036 --> 01:05:45,076
لا تقلقي ، لستِ مدينة لي شيء ، لكن
.هناك شيء يمكنك القيام به لأجلي

560
01:05:45,330 --> 01:05:48,042
ماذا ؟ -
.أود إلتقاط صورة -

561
01:05:49,712 --> 01:05:51,011
صورة ؟

562
01:05:52,422 --> 01:05:53,512
.شكراً

563
01:05:58,888 --> 01:05:59,927
.وداعاً

564
01:07:05,035 --> 01:07:06,114
نعم ؟

565
01:07:13,668 --> 01:07:16,048
! مرحباً -
.صششش ! (جو) نائم -

566
01:07:22,802 --> 01:07:24,923
نائم ؟ -
.إنه مريض -

567
01:07:25,513 --> 01:07:26,723
.ياله من مسكين

568
01:07:27,850 --> 01:07:30,770
.إسمحي لي أن أقول مرحباً له -
! لا -

569
01:07:44,782 --> 01:07:46,992
ماذا حل بكِ ، (كاترينا) ؟

570
01:07:52,247 --> 01:07:53,339
.إجلسي

571
01:07:57,377 --> 01:07:58,798
ماذا تحاولين أن تفعلي ؟

572
01:08:01,965 --> 01:08:03,346
.ضعي ساقيكِ هنا

573
01:08:09,723 --> 01:08:12,604
! أنتِ أمريكية ملعونة

574
01:08:15,145 --> 01:08:16,275
! لا أستطيع

575
01:08:21,484 --> 01:08:23,654
! كفى
! كفى

576
01:08:25,863 --> 01:08:28,993
لماذا لا نذهب
بعيداً في مكان ما لإسبوع ؟

577
01:08:35,080 --> 01:08:36,291
.إلى المغرب

578
01:08:40,170 --> 01:08:41,929
.لنذهب بمفردنا

579
01:08:42,880 --> 01:08:44,880
.فقط نحن الإثنين

580
01:08:45,007 --> 01:08:46,258
ما رأيك ؟

581
01:08:51,556 --> 01:08:53,395
.أنتِ بحاجة إلى عشيق

582
01:09:01,814 --> 01:09:02,985
! مهبل

583
01:09:25,339 --> 01:09:27,098
.لا أريد أن أغني بعد الآن

584
01:09:31,302 --> 01:09:32,421
لماذا ؟

585
01:09:40,395 --> 01:09:44,485
! لا أريد الغناء بعد الآن -
... لا ، (كاترينا) ، لا -

586
01:09:46,818 --> 01:09:48,617
... لا تبكي

587
01:09:50,572 --> 01:09:53,150
.لا تبكي ، من فضلك

588
01:10:10,924 --> 01:10:12,674
.لا أريد أن أغني بعد الآن ، (جو)

589
01:10:27,898 --> 01:10:29,268
لا بد لي من
.التحدث معك لاحقاً

590
01:11:28,291 --> 01:11:30,752
من أنت ؟ -
.أنا مصطفى -

591
01:11:33,422 --> 01:11:34,881
هل أنت صديق (جو) ؟ -
.نعم -

592
01:11:35,298 --> 01:11:36,258
ماذا تريد ؟

593
01:11:36,508 --> 01:11:38,508
.كنت أفكر  في سرقة سيارتك

594
01:11:41,055 --> 01:11:42,515
.أريد التحدث معكِ

595
01:11:43,806 --> 01:11:45,057
... ليس هنا

596
01:11:46,016 --> 01:11:49,016
... ليس هنا
.في منزلي

597
01:12:01,448 --> 01:12:02,908
.إصعدي الدرج

598
01:12:09,582 --> 01:12:10,921
.إغلقي الباب جيداً

599
01:12:31,478 --> 01:12:35,648
.من فضلك إجلسي
جميل ، آه ؟

600
01:12:36,774 --> 01:12:37,816
.سأعود

601
01:12:37,902 --> 01:12:40,361
سأعد الشاي بالنعناع
.بالمذاق العربي

602
01:12:40,945 --> 01:12:42,605
.أفضل ما حاولت

603
01:12:58,797 --> 01:13:02,757
... أنظر ، إنسى
.إنسى الشاي العربي

604
01:13:06,012 --> 01:13:08,772
هل تبيع تلك الأشياء
لإبني ؟

605
01:13:09,764 --> 01:13:10,975
هل تفعل ؟

606
01:13:13,728 --> 01:13:14,937
هل تفعل ؟

607
01:13:25,280 --> 01:13:26,530
.إجلسي

608
01:13:34,247 --> 01:13:35,457
لماذا تفعلون هذا ؟

609
01:13:38,460 --> 01:13:39,510
.يجب أن آكل

610
01:13:39,711 --> 01:13:44,552
هذا هراء ، هل تعلم ؟
.إنها حقاً جريمة

611
01:13:44,883 --> 01:13:46,383
لماذا لا تحصل على وظيفة ؟

612
01:13:46,676 --> 01:13:48,056
! أحصل على وظيفة

613
01:13:48,136 --> 01:13:50,265
أنت لا تبحث عن وظيفة
.لأنك تكره العمل

614
01:13:54,518 --> 01:13:56,728
أتعتقدين حقاً
أنني لم أرغب في العمل ؟

615
01:13:58,729 --> 01:14:01,651
أنتِ على حق. أنا أكره العمل
.لأنه لا يوجد عمل

616
01:14:06,362 --> 01:14:10,823
لديك شيء أقوى
يمكنني وضعه في الشاي ؟

617
01:14:11,409 --> 01:14:13,998
.. أنا آسف
.ديني لا يسمح بالكحول

618
01:14:14,036 --> 01:14:17,075
... أنت متدين ، آه
.أنا أرى

619
01:14:21,085 --> 01:14:24,415
هل رسمت ذلك ؟ -
نعم ، إنه يسير ، أترين ؟ -

620
01:14:24,463 --> 01:14:27,634
.هذا جيد -
هل تعرفين أين هو ذاهب ؟ -

621
01:14:28,759 --> 01:14:30,468
لا، أين ؟

622
01:14:30,594 --> 01:14:33,723
.أنتِ تعلمين ؟ أنتِ والدته
.أنتِ لم تعرفينه جيداً من البداية

623
01:14:35,641 --> 01:14:36,901
.لا أعرف

624
01:14:38,643 --> 01:14:39,814
.إنه قادم إلى هنا

625
01:14:45,442 --> 01:14:46,981
هل يأتي هنا
في كثير من الأحيان ؟

626
01:14:47,986 --> 01:14:51,737
نعم .. حتى متى
.لا يحتاج للشراء

627
01:14:52,658 --> 01:14:57,368
.يستلقي على السرير ويتحدث ويتحدث
.نحن أصدقاء

628
01:14:57,413 --> 01:15:00,242
ماالذي يتحدث عنه ؟ -
.كل شىء. أنت -

629
01:15:01,542 --> 01:15:03,371
.إنه مختلف عن الآخرين

630
01:15:04,043 --> 01:15:07,673
مختلف ؟ -
.إنه وحيد جداً. هل تعلمين ذلك -

631
01:15:26,065 --> 01:15:29,404
كم هي تلك التكلفة ؟ -
.مائتا ألف ليرة للجرام -

632
01:15:29,776 --> 01:15:31,696
ماذا ؟ هل تمزح معي ؟

633
01:15:32,112 --> 01:15:35,652
هذا .. هذا .. فظيع للغاية
! إنه سم

634
01:15:35,699 --> 01:15:40,249
إنها أغلى من الكافيار
.الماس أو الكمأة

635
01:15:41,914 --> 01:15:43,833
.عمولتي 10 في المائة فقط

636
01:15:43,874 --> 01:15:45,544
من أين يحصل (جو)
على هذا الكم من المال ؟

637
01:15:45,751 --> 01:15:48,921
.. يسرقها منك
ألم تلاحظي ؟

638
01:15:51,548 --> 01:15:53,967
أنت تحب (جو) ، أليس كذلك ؟ -
.كثيرا جداً -

639
01:15:54,008 --> 01:15:57,138
.إنه صديقك -
.نعم -

640
01:15:58,680 --> 01:16:02,720
.لدي ... فكرة ، فكرة

641
01:16:04,311 --> 01:16:06,100
.إقتراح لأجلك

642
01:16:07,439 --> 01:16:10,239
.سأعطيك المال
.سأعطيك الكثير من المال

643
01:16:10,317 --> 01:16:12,316
.سأكتب لك شيك
... فقط أعدني بأنك ستخبر

644
01:16:12,318 --> 01:16:14,448
(جو) أن ليس لديك ...
.المزيد من هذا

645
01:16:15,447 --> 01:16:17,536
.لا تقلقي
.سأغلق المحل

646
01:16:18,867 --> 01:16:21,247
.. لقد وفرت بعض المال
.لشراء تذكرة طائرة

647
01:16:21,286 --> 01:16:22,875
.سأعود إلى بلدي

648
01:16:23,829 --> 01:16:27,199
أأنتِ سعيدة ؟ -
.ألا تستحي -

649
01:16:27,708 --> 01:16:30,508
.لا تتحدث معي بهذه الطريقة
.يمكن أن أكون أمك

650
01:16:30,794 --> 01:16:32,175
.والدتي تستحي جداً

651
01:16:33,089 --> 01:16:35,089
.هنا خذ ذلك

652
01:16:36,217 --> 01:16:38,057
.إنتظري .. إنتظري

653
01:16:39,512 --> 01:16:41,642
.خذيها. ستحتاجين إليها

654
01:16:41,681 --> 01:16:44,011
! لا ، لا أريد ذلك ، لا

655
01:16:44,934 --> 01:16:47,523
.خذيها
.(جو) سوف يحتاج هذا

656
01:17:19,758 --> 01:17:22,259
.آه ، إنها جميلة

657
01:17:29,602 --> 01:17:34,481
.. بعيد عنك
.لا يوجد فرح لآتي

658
01:17:53,751 --> 01:17:55,831
! (جو) -
.مرحباً -

659
01:18:12,603 --> 01:18:15,062
أحمر الشفاه ؟ -
.لا -

660
01:18:15,104 --> 01:18:17,484
حسناً. أنا أجهز لك
.عشاء لذيذ

661
01:18:23,362 --> 01:18:24,492
! أماه

662
01:18:26,157 --> 01:18:28,698
... حسناً ، حسناً

663
01:18:37,210 --> 01:18:38,921
.إنها "سوفليه" على الطريقة الفرنسية

664
01:18:41,922 --> 01:18:43,552
في ضوء الشموع ؟ -
.نزوة -

665
01:18:43,715 --> 01:18:44,965
! نزوة

666
01:18:46,677 --> 01:18:51,136
لديك الآن 19 دقيقة
.و 45 ثانية لإرتداء ملابسك

667
01:18:51,223 --> 01:18:54,644
تسعة عشر دقيقة ؟ -
! و 45 ثانية -

668
01:19:04,778 --> 01:19:07,489
... هيا ، هيا هيا

669
01:19:08,864 --> 01:19:10,365
أتحب ساعتك الجديدة ؟

670
01:19:19,210 --> 01:19:20,289
.شكراً لكِ

671
01:19:29,971 --> 01:19:31,140
! أوه ، يا إلهي

672
01:19:31,805 --> 01:19:33,095
."اللعنة ، "سوفلي

673
01:19:51,614 --> 01:19:53,446
.. يا إلهي
.هذا الـ "سوفليه" يبدو فظيعاً

674
01:19:55,120 --> 01:20:00,169
! (إنها عبقرية ، (جو
.إنه .. إنه مصدر إلهام

675
01:20:00,165 --> 01:20:03,456
.إنها طبخة رئيسية
.لا أعرف كيف فعلت هذا

676
01:20:03,503 --> 01:20:04,881
.لم أكن لأفعل هذا أبداً

677
01:20:04,919 --> 01:20:06,800
.يبدو مثل الفريسبي الإيطالي

678
01:20:08,089 --> 01:20:09,180
... ربما

679
01:20:14,137 --> 01:20:16,808
أماه ، فقط لأنك أمي
.لا يعني أنكِ يجب أن تأكليه

680
01:20:16,973 --> 01:20:18,594
.ضع القليل من الملح عليها ، حبيبي

681
01:20:25,398 --> 01:20:26,689
.يا إلهي ، إنه فظيع

682
01:20:27,860 --> 01:20:29,070
!! هذا إمتصاص

683
01:20:29,944 --> 01:20:31,105
.كان فاشلاً

684
01:20:31,779 --> 01:20:34,279
دعنا نحصل على بعض الشمبانيا
(جو) ، حسناً ؟

685
01:20:37,368 --> 01:20:40,867
.. يا إلهي
.أكره فتح زجاجات الشمبانيا

686
01:20:41,164 --> 01:20:44,784
.. إنها مثل الإنفجار
.مثل صاروخ ينطلق

687
01:20:49,005 --> 01:20:50,545
.قل لي عندما ينتهى الأمر

688
01:20:51,424 --> 01:20:52,925
.قل لي عندما ينتهى الأمر

689
01:20:56,220 --> 01:20:57,679
.قل لي عندما ينتهى الأمر

690
01:21:20,661 --> 01:21:21,831
.لـ (جو)

691
01:21:26,750 --> 01:21:28,419
هل تريدين أن
تعرفي لماذا آخذ مخدر ؟

692
01:21:30,628 --> 01:21:32,088
.لأنني لا أهتم

693
01:21:35,842 --> 01:21:36,881
.أرى

694
01:21:37,802 --> 01:21:39,262
.أنا فقط لا أعطي القذارة

695
01:21:41,139 --> 01:21:44,309
عن ماذا ؟
عني ؟

696
01:21:46,060 --> 01:21:49,901
عن ماذا تتحدثين ؟
! أنا لا أعطي أي شيء

697
01:21:52,109 --> 01:21:54,199
لماذا ؟
لماذا (جو) ؟

698
01:21:55,612 --> 01:21:57,321
.ليس لدي شيء أخسره

699
01:21:58,824 --> 01:22:02,703
هذا لأنك حصلت على أم
.تعطيك كل شيء

700
01:22:02,743 --> 01:22:06,913
.لا ، لا ، أماه ، ليس هذا هو
.إذا لم تعطيني المال أسرقه

701
01:22:10,292 --> 01:22:11,542
.أصدقك

702
01:22:21,721 --> 01:22:23,342
.أحتاج إلى جرعتين في اليوم

703
01:22:26,475 --> 01:22:29,014
لا أستطيع مشاهدتك
.تقتل نفسك

704
01:22:30,812 --> 01:22:32,763
.إذا لم يكن لدي ، أتعرض للمرض

705
01:22:33,481 --> 01:22:38,651
.. أحصل على تشنجات ، أتعرق
... البرد في كل مكان

706
01:22:40,197 --> 01:22:42,367
ثم آخذ جرعة
.وبعدها كل شيء جميل

707
01:22:43,074 --> 01:22:44,524
.كل شيء يذهب بعيداً

708
01:22:46,411 --> 01:22:48,262
.إطلاق النار يجعلني أشعر بشعور رائع

709
01:22:48,372 --> 01:22:49,782
كيف يمكنني مساعدتك ؟

710
01:22:54,585 --> 01:22:57,716
.تتركيني بمفردي
.فقط أذهب من هنا

711
01:22:58,631 --> 01:23:02,511
.لا أحبك تساعديني
.دعيني بمفردي

712
01:23:07,432 --> 01:23:09,182
! يا إلهي ، أنا مريض

713
01:23:10,977 --> 01:23:12,527
.ليس لدي المزيد من الأشياء

714
01:23:14,106 --> 01:23:16,195
.لا يمكنك أن تفهميني أبداً

715
01:23:34,124 --> 01:23:37,173
.(جو) ، تعال هنا

716
01:23:47,055 --> 01:23:48,434
.يمكنني مساعدتك (جو)

717
01:23:54,352 --> 01:23:55,893
.إشتريت شيئاً لك

718
01:24:00,191 --> 01:24:01,271
ماذا ؟

719
01:24:20,877 --> 01:24:23,337
من أين حصلتِ عليه ؟ -
.مصطفى -

720
01:24:23,923 --> 01:24:25,002
.أوه ، يا إلهي

721
01:24:29,220 --> 01:24:30,430
.شكراً لكِ

722
01:24:41,899 --> 01:24:45,148
.إليكِ هنا، إمسكِ هذا
.بحذر ، بحذر

723
01:24:45,777 --> 01:24:46,898
.شكراً لكِ

724
01:24:51,283 --> 01:24:52,702
.خذيها ببساطة

725
01:24:54,786 --> 01:25:00,716
.. لا ، ذهاباً وإياباً
.ذهاباً واياباً. هذا هو

726
01:25:03,211 --> 01:25:04,502
.ذهاباً وإياباً ، هيا

727
01:25:10,303 --> 01:25:11,432
.شكراً لكِ

728
01:25:22,354 --> 01:25:25,194
اللعنة ، ليس لدي
.أي إبر ملعونة أكثر

729
01:25:27,693 --> 01:25:29,283
.سوف أموت

730
01:25:29,821 --> 01:25:32,570
.سوف أموت
! عليكِ اللعنة

731
01:25:34,200 --> 01:25:35,991
! لقد نسيتِ الإبرة

732
01:26:11,527 --> 01:26:13,357
.لا تتصلي بالطبيب من فضلك

733
01:26:13,737 --> 01:26:14,818
! يا إلهي

734
01:26:15,989 --> 01:26:17,950
ماذا فعلت لك (جو) ؟

735
01:26:19,118 --> 01:26:20,868
ماذا فعلت لك ؟

736
01:26:28,253 --> 01:26:30,003
.لا تتركيني وحدي رجاء

737
01:26:37,052 --> 01:26:38,602
.أنا آسفة (جو)

738
01:30:58,682 --> 01:31:01,143
.مرحباً -
.مرحباً -

739
01:31:02,062 --> 01:31:03,232
ما الذي تفعلينه هنا ؟

740
01:31:04,647 --> 01:31:08,067
إجلس. أعددت لك
.إفطاراً لذيذ

741
01:32:13,839 --> 01:32:16,840
.لقد خرجت من المدينة
."إلى "بارما

742
01:32:18,720 --> 01:32:19,839
.أعرف

743
01:32:36,195 --> 01:32:37,904
.لن يتعرف عليكِ

744
01:32:49,790 --> 01:32:50,921
! مايسترو

745
01:32:55,422 --> 01:32:57,332
.لقد قطعت شوطاً طويلاً لرؤيتك

746
01:33:00,218 --> 01:33:02,258
.آسفة لقد توقفت عن مخاطبتك

747
01:33:03,889 --> 01:33:05,677
أنت لا تعرف من أنا ، أليس كذلك ؟

748
01:33:29,454 --> 01:33:31,525
قضيت الكثير
... من الوقت في هذه الغرفة

749
01:33:42,468 --> 01:33:43,677
.أشعر بالدوار

750
01:33:55,647 --> 01:33:59,188
.كنت طاغية
.لم أؤمن بنفسي

751
01:34:01,444 --> 01:34:03,773
لقد علمتني
.كيفية إستخدام صوتي

752
01:34:04,405 --> 01:34:05,736
.كيف أعتني به

753
01:34:05,824 --> 01:34:09,074
.كان هذا جميلاً
.كل ما كان يهم صوتي

754
01:34:10,452 --> 01:34:12,333
.. وأنت ترشدني
! أنت

755
01:34:14,207 --> 01:34:15,537
.أنت أناني جداً

756
01:34:16,459 --> 01:34:19,508
.آه ، أنت تبحث عن الأضواء

757
01:34:21,589 --> 01:34:22,969
.تم تغطية البيانو

758
01:34:39,314 --> 01:34:41,814
ما هذا ؟
أين البيانو ؟

759
01:34:46,947 --> 01:34:51,197
هل تتذكر عندما أخبرتني ؟
في يوم من الأيام أنك تكره صوتي ؟

760
01:34:52,119 --> 01:34:53,539
.لا أريد أن أغني بعد الآن

761
01:34:54,538 --> 01:34:56,917
.لدي بروفات ل (باللو)
.لا أريد أن أذهب

762
01:34:58,124 --> 01:35:01,254
أنا أكره صوتي. هذا ما جئت إلى هنا
.للتحدث معك عنه

763
01:35:02,003 --> 01:35:04,623
.كنت بحاجة إلى التحدث معك حول هذا الموضوع
.لقد إنتهيت

764
01:35:04,923 --> 01:35:06,212
.لا أريد أن أغني

765
01:35:07,842 --> 01:35:12,093
أيمكنك سماعي ؟
! إسمعني ! إستمع لي

766
01:35:12,346 --> 01:35:13,976
.علي التحدث معك

767
01:35:17,310 --> 01:35:22,990
<i><font color=#00CA00>
.نرجو أن تكون الرياح لطيفة</font></i>

768
01:35:34,701 --> 01:35:42,872
<i><font color=#EC4D00>
.. نرجو أن تكون الرياح لطيفة
</font></i>

769
01:35:43,586 --> 01:35:51,675
<i><font color=#EC4D00>
.. قد تكون الأمواج هادئة</font></i>

770
01:35:52,761 --> 01:36:01,261
<i><font color=#EC4D00>
بقدر جميع العناصر</font></i>

771
01:36:01,352 --> 01:36:09,812
<i><font color=#EC4D00>
.الإستجابة بشكل إيجابي لرغباتنا</font></i>

772
01:36:14,699 --> 01:36:18,459
إعتدت أن أغني هذا لإبني
.عندما كان صبياً صغيراً

773
01:36:44,271 --> 01:36:47,560
.أراك قريباً -
.قبلة. بسرعة. بسرعة -

774
01:36:51,568 --> 01:36:53,829
! مسرورة جداً لرؤيتك

775
01:36:56,365 --> 01:36:58,404
كيف وجدتني حبيبي ؟

776
01:36:59,367 --> 01:37:02,208
.(مارينا). -
.شكراً لقدومك -

777
01:37:14,717 --> 01:37:16,715
هذا هو المكان الذي قبلني
.فيه أول مرة

778
01:37:18,721 --> 01:37:20,550
من ؟ -
.أبوك -

779
01:37:21,930 --> 01:37:23,301
أين ؟ -
... هنا -

780
01:37:23,850 --> 01:37:25,970
هنا أين ؟ -
.هنا -

781
01:38:37,047 --> 01:38:40,265
.أراهن أنني أستطيع العثور عليه
.المنزل الذي عشنا فيه

782
01:38:40,675 --> 01:38:45,475
.. كان لديه هذين الهائلين
.أشجار الجوز العملاقة

783
01:38:45,680 --> 01:38:49,350
.عشنا هناك لمدة سنة تقريباً

784
01:38:49,767 --> 01:38:51,967
ثم إنتقلنا إلى
.البحر بالقرب من روما

785
01:38:53,020 --> 01:38:54,190
.أعتقد أنه بهذا الطريق

786
01:38:54,313 --> 01:38:58,023
هل فقدنا الطريق ؟ -
.على الإطلاق -

787
01:38:58,693 --> 01:38:59,823
.على الإطلاق

788
01:39:05,199 --> 01:39:06,409
ما هذا ، هل ترىين المنزل ؟

789
01:39:06,534 --> 01:39:08,703
! لا ، أعرف أين نحن -
أين ؟ -

790
01:39:08,743 --> 01:39:11,793
هذه هي المزرعة حيث
.إعتاد الحصول على الخبز الطازج

791
01:39:12,205 --> 01:39:15,376
.أمي أنا جائع
.لم آكل منذ الليلة الماضية

792
01:39:56,416 --> 01:40:00,496
.. لم أستطع العثور على منزلنا
.لكن أنظر أين نحن

793
01:40:13,182 --> 01:40:17,902
! (جو) ، هذا منزل (فيردي)

794
01:40:18,562 --> 01:40:22,823
.. هذا هو المكان الذي عاش فيه
! هذا هو المكان الذي كتب كل شيء

795
01:40:22,859 --> 01:40:24,148
.كل أوبراته

796
01:40:24,985 --> 01:40:27,815
.عاش بالداخل هناك
... كان ينظر من النافذة

797
01:40:27,988 --> 01:40:31,827
ورأى قليلاً ...
.حدباء الفلاح القديمة

798
01:40:32,325 --> 01:40:34,195
."ثم كتب "ريجوايتو

799
01:40:34,243 --> 01:40:37,543
.. أو كان ينظر من و هو
لا أعلم ، سيرى

800
01:40:37,538 --> 01:40:40,748
نهر "بو" وسيكون
... النيل له

801
01:40:40,792 --> 01:40:45,262
.. رأى مصر ، رأى البندقية
.. رأى كل شيء

802
01:40:45,296 --> 01:40:47,467
.رأى العالم في هذا البيت الصغير

803
01:40:49,760 --> 01:40:52,719
هل تريد أن تأتي لرؤيتها ؟ -
.لست مهتم -

804
01:40:54,973 --> 01:40:58,562
لست مهتم ؟
! جو

805
01:41:02,104 --> 01:41:03,565
.هذه هي جذوري ، (جو)

806
01:41:04,649 --> 01:41:07,029
.هذه هي عائلتي التي تتحدث عنها

807
01:41:07,985 --> 01:41:11,484
كيف يمكنك أن تكون هكذا ؟
.إنه مثل أب لي

808
01:41:16,285 --> 01:41:17,694
! أنت لا تهتم بأي شيء

809
01:41:23,084 --> 01:41:26,753
.أنت شخص ضائع
.مدمن

810
01:41:29,798 --> 01:41:30,968
.هذا كل شئ

811
01:41:45,147 --> 01:41:48,108
هل أنتِ مجنونة ملعونة ؟
هل أنتِ مجنونة ؟

812
01:41:48,233 --> 01:41:50,233
ماذا تحاولين أن تفعلي ؟
تقتليني ؟

813
01:41:53,865 --> 01:41:58,573
هل تسترخي (جو) ؟ هذا ليس
.حادث كبير ، إنه فقط الإطار

814
01:41:58,617 --> 01:42:00,577
.سوف يستغرق دقيقتين للإصلاح

815
01:42:01,872 --> 01:42:02,961
.عواء

816
01:42:04,248 --> 01:42:05,378
! يا إلهي

817
01:42:22,475 --> 01:42:24,764
أمي ، هل تريدين أن أساعدك ؟ -
.لا -

818
01:42:27,980 --> 01:42:29,569
.أدخل أستمع إلى صندوق الموسيقي

819
01:42:32,817 --> 01:42:35,988
! وتوقف عن التحديق على كتفي
.هذا يجعلني عصبية

820
01:43:25,495 --> 01:43:29,584
في بعض الأحيان ، كوني والدتك
.يمكن أن يكون كألم حقيقي في المؤخرة

821
01:43:33,878 --> 01:43:36,387
! توقف ! اللعنة

822
01:43:36,421 --> 01:43:39,212
! إنتظر فقط
! توقف

823
01:44:42,737 --> 01:44:45,576
مشكلة ؟ -
.نعم -

824
01:45:45,089 --> 01:45:46,208
.(كاسترو)

825
01:45:51,595 --> 01:45:53,475
.أتمنى لو كان لدي زوج من حذائه

826
01:45:54,390 --> 01:45:58,770
الآن سأخبرك بشيء
.سيصدمك كأمريكية

827
01:45:59,395 --> 01:46:03,275
.أنا ... أنا شيوعي -
ماذا تعني ؟ -

828
01:46:04,359 --> 01:46:07,067
.أنتِ أمريكية ، أنا شيوعي

829
01:46:11,321 --> 01:46:15,162
.أوقف السيارة ! توقف
! توقف

830
01:46:15,535 --> 01:46:17,246
! توقف -
هل أهنتك ؟ -

831
01:46:33,802 --> 01:46:35,803
.كوني هادئة
.إنطلقي

832
01:47:05,917 --> 01:47:07,087
.ها أنا

833
01:47:13,633 --> 01:47:20,603
.أنظر ، هذا هو (كولاتيللو)
.. أنت لا تفهم لغتي

834
01:47:20,682 --> 01:47:22,563
.لكني أقول لك رغم ذلك

835
01:47:22,976 --> 01:47:27,435
."زجاجة من "ساوفيجونو -
.هذا لحم الخنزير .. أنا قادم -

836
01:47:27,522 --> 01:47:31,231
يتم  طبخ لحم
... الخنزير هذا هنا فقط

837
01:47:33,068 --> 01:47:39,279
.. ويجب طبخه في البخار
... في الهواء الطلق ، وبعد عامين

838
01:47:42,286 --> 01:47:48,036
... قبل 6 سنوات ، في كوبا ... كوبا -
! نعم فعلا ! كوبا ! كوبا -

839
01:47:48,083 --> 01:47:51,803
.هذا من العام الماضي -
.شكراً -

840
01:47:54,633 --> 01:47:55,722
.معذرة

841
01:48:04,182 --> 01:48:08,102
.(فيدل كاسترو). -
! نعم ، (فيدل) -

842
01:48:08,853 --> 01:48:15,524
.نفس القارب ، رجلان
(فيدل) وأنا. أتفهميني ؟

843
01:48:16,320 --> 01:48:18,069
.صيد الاسماك والصيد

844
01:48:18,364 --> 01:48:20,774
.إصطدت سمكة كبيرة

845
01:48:20,950 --> 01:48:25,459
.بالتأكيد ، والأسماك عند (فيدل) قليلة جداً
.غيور جداً

846
01:48:25,537 --> 01:48:26,667
! أراهن

847
01:48:27,539 --> 01:48:30,209
.رجل جميل ، وسيم -
.قوي -

848
01:48:30,291 --> 01:48:33,460
.جداً ، غيور جداً من الأسماك الكبيرة

849
01:48:34,127 --> 01:48:35,259
.شكراً لك

850
01:48:42,511 --> 01:48:45,562
... جميلة ، الأسود ، مثير

851
01:48:45,640 --> 01:48:47,270
.يا إلهي .. ياله من أحمق

852
01:48:51,771 --> 01:48:52,902
هل هذا بالنسبة لنا ؟

853
01:48:53,648 --> 01:49:00,068
.لا .. لا .. إنه فاسق
.إنه فاسق

854
01:49:06,868 --> 01:49:12,339
.أنت قوي جداً
.أنظر إلى تلك الكتفين

855
01:49:12,374 --> 01:49:16,795
! شاهد تلك الأسلحة القوية
لقد قمت بالكثير من الألعاب الرياضية ؟

856
01:49:16,838 --> 01:49:18,627
.قليلاً ، من قبل -
ماذا ؟ -

857
01:49:18,715 --> 01:49:22,003
... لكن الآن -
ليس الآن ؟ -

858
01:49:23,051 --> 01:49:25,181
لا ؟ -
الآن نعم أم لا ؟ -

859
01:49:27,472 --> 01:49:30,472
عذراً ، أنا أحبك
.لتجرب هذا النبيذ

860
01:49:31,225 --> 01:49:35,476
ساندوتش صغير جداً
.لرجل قوي جداً

861
01:49:38,649 --> 01:49:41,450
.آه شكراً لكِ
.سأريكِ لعبة

862
01:49:41,486 --> 01:49:46,576
.. "إنها "ساوفيجنون
."ترفيانو و مالفاسيا"

863
01:49:54,832 --> 01:49:56,042
.أنتِ متسخة

864
01:50:42,128 --> 01:50:47,257
.. برافو ! ممتاز
.لم تكسر زجاجاً واحداً

865
01:50:48,218 --> 01:50:51,638
.هذا هو "مالفاسيا" النقي -
.الفاتورة -

866
01:50:52,806 --> 01:50:53,895
.ثلاثة الآف

867
01:51:00,146 --> 01:51:03,486
.آسفة ، لكن هذا هو إبني

868
01:51:14,034 --> 01:51:15,624
هل لديك غرفة ؟

869
01:51:16,370 --> 01:51:22,370
<i><font color=#00CA00>
ربطوها وجروها</font></i>

870
01:51:22,627 --> 01:51:27,386
<i><font color=#00CA00>
.لمصيرها الرهيب</font></i>

871
01:51:28,549 --> 01:51:32,590
<i><font color=#00CA00>
.. حملت طفلها</font></i>

872
01:51:34,179 --> 01:51:37,679
<i><font color=#00CA00>
.تابعت بكائها</font></i>

873
01:51:46,023 --> 01:51:54,242
<i><font color=#00CA00>
عبثاً المرأة الفقيرة
! حاولت أن تتوقف و تباركني</font></i>

874
01:51:54,782 --> 01:51:59,162
<i><font color=#00CA00>
.. صراخات الإيمان القذرة</font></i>

875
01:51:59,704 --> 01:52:02,874
<i><font color=#00CA00>
... طعنوها بخناجرهم</font></i>

876
01:52:02,915 --> 01:52:08,505
<i><font color=#00CA00>
.. لأنهم قادوها إلى النيران ...
! القتلة</font>
</i>

877
01:52:21,267 --> 01:52:25,816
.لم أكن أريد أن ألمسه
.أردت أن ألمسك أنت 

878
01:52:33,154 --> 01:52:36,702
.أنت على حق
.لقد كان شخصاً أحمق

879
01:52:39,409 --> 01:52:40,699
.كان مغفلاً

880
01:53:05,935 --> 01:53:07,315
.أنا خائفة جداً

881
01:53:19,073 --> 01:53:23,413
! طفلي ! طفلي
.ظهرك ناعم جداً

882
01:53:34,713 --> 01:53:39,133
! دعنا لا نتقاتل بعد الآن -
.وجهك هو الفوضى -

883
01:53:42,179 --> 01:53:43,508
.سوف أقوم بتنظيفه

884
01:53:50,478 --> 01:53:52,939
.هذا جيد -
.إثبتي-

885
01:54:35,397 --> 01:54:36,688
! أحبك (جو)

886
01:54:38,817 --> 01:54:42,067
! أنا أحبك ، (جو) -
.لا ، لا تفعلي -

887
01:54:42,906 --> 01:54:47,486
.أنتِ تكرهيني. لم تحبيني قط
! كنتِ دائماً تكرهيني

888
01:54:47,659 --> 01:54:50,459
! أنت عاهرة مجنونة
! أنتِ مريضة ، أنتِ مريضة

889
01:54:50,871 --> 01:54:53,292
أنتِ لم تحبيني قط
.ولن تحبيني أبداً

890
01:54:53,333 --> 01:54:55,842
أنتِ تكرهيني ، أنتِ تكرهيني
! أنتِ تكرهيني

891
01:54:56,043 --> 01:54:58,882
! أنتِ عاهرة ملعونة
! أيتها العاهرة

892
01:55:22,027 --> 01:55:24,155
... لو كنا فقط قد وجدنا منزلنا

893
01:55:25,655 --> 01:55:27,526
.كان هذا مهم جداً لي

894
01:55:27,573 --> 01:55:32,783
.كنت أرغب في رؤيته
.أريدك أن تعرف

895
01:55:33,622 --> 01:55:35,791
هذا صعب جداً
.بالنسبة لي لأقوله ، (جو)

896
01:55:37,166 --> 01:55:38,626
.أردت أن أقول لك

897
01:55:42,129 --> 01:55:45,389
.حاولت إخبارك
.لم أكن أعرف كيف

898
01:55:46,968 --> 01:55:50,389
إعتقدت إنه إذا إستطعنا أن نرى
.المنزل الذي عشنا فيه

899
01:55:51,764 --> 01:55:55,093
المنزل الذي عشنا فيه
.مع والدك

900
01:55:56,059 --> 01:55:57,399
.ليس مع (دوغلاس)

901
01:55:58,604 --> 01:56:00,184
.لكن مع والدك الحقيقي

902
01:56:12,867 --> 01:56:14,457
.أجعلها حقيقة

903
01:56:30,175 --> 01:56:31,425
.نحن هنا

904
01:56:41,396 --> 01:56:43,525
ماذا ؟ -
.نحن هنا -

905
01:56:51,780 --> 01:56:52,870
.إذهب

906
01:56:54,407 --> 01:56:55,827
.إذهب ! إذهب ! إذهب

907
01:57:02,332 --> 01:57:03,912
.أكمل من فضلك

908
01:57:44,040 --> 01:57:45,949
.هذا هو
.الآن دعونا نرى ، يا أولاد

909
01:57:45,999 --> 01:57:47,660
.دعونا نرى ماذا رسمتم

910
01:57:53,757 --> 01:57:56,718
.. القدم، الكبير ، القدم الكبير
.أنت صعدت على نجمي

911
01:57:56,803 --> 01:57:57,922
.أه أنا آسف

912
01:58:01,932 --> 01:58:04,263
.أيها المعلم ، جاء شخص ما

913
01:58:05,978 --> 01:58:07,318
.حذائك

914
01:58:09,023 --> 01:58:13,652
... حذائك
.ضعه هناك. أنظر

915
01:58:13,902 --> 01:58:15,571
.. ضعه هناك
.مع الباقي

916
01:58:32,421 --> 01:58:33,840
.. إقترب
.لم أسمعك

917
01:58:43,222 --> 01:58:45,052
ستخبرني لاحقاً ، صحيح ؟

918
01:58:47,268 --> 01:58:49,728
دعونا نرى ماهذا
.الذي يشبه القبة السماوية

919
01:58:50,646 --> 01:58:51,946
.دعونا نرى

920
01:58:57,236 --> 01:58:58,407
... إسمع ، أيها القدم الكبير

921
01:59:00,031 --> 01:59:01,990
.إملأ هذه الفجوة أمامك

922
01:59:02,284 --> 01:59:03,534
.هناك ، أمامك

923
01:59:05,494 --> 01:59:06,704
.هيا أخل

924
01:59:08,204 --> 01:59:09,255
.طاب صباحك

925
01:59:09,539 --> 01:59:10,620
.صباح الخير -
.صباح الخير -

926
01:59:10,624 --> 01:59:11,754
.إهدأوا

927
01:59:18,256 --> 01:59:19,347
.هيا ، دعونا نوسع غرفة

928
01:59:19,884 --> 01:59:21,724
.. ضع في إعتبارك قدميك
.سوف تفسد كل شيء

929
01:59:21,802 --> 01:59:23,931
نعم ، نعم ، يمكنك ذلك
.خذها للمنزل

930
01:59:45,993 --> 01:59:48,582
... إنه اليوم الأخير من الفصل

931
01:59:49,078 --> 01:59:52,038
وعندما نعود
... من الأعياد

932
01:59:52,875 --> 01:59:55,754
... ستجد
لماذا تضحك (لويجي) ؟

933
01:59:55,793 --> 01:59:56,883
.هيا ، كن لطيفاً

934
01:59:57,212 --> 02:00:00,633
.. عندما نعود من الأعياد
ستجدونها هناك

935
02:00:01,091 --> 02:00:03,419
.. سماءكم ، التي أجدها جميلة جداً

936
02:00:04,509 --> 02:00:08,889
في ذكرىات عملكم
.وخيالكم

937
02:00:09,390 --> 02:00:14,099
.لا أريد أن أتحملكم لفترة أطول
.أعياداً سعيدة للجميع

938
02:00:28,743 --> 02:00:32,541
... قبلة
.إجازة سعيدة. وداعاً

939
02:00:42,589 --> 02:00:46,219
.أعياداً سعيدة ، (بالميرو) -
.شكراً ، أعتني بنفسك -

940
02:03:24,913 --> 02:03:29,294
.. لقد رسم هذا القمر بثلاث عيون
.الأنف إثنين وفم واحد

941
02:03:30,253 --> 02:03:32,083
.ولقد سرق حذائك

942
02:03:32,797 --> 02:03:37,296
لماذا تقولين أنه سرق حذائي ؟
.ربما بطريق الخطأ

943
02:03:44,434 --> 02:03:45,722
.أعدت لك حذائك

944
02:03:49,688 --> 02:03:51,438
.إنتظر ، سأذهب آخذه لك

945
02:03:51,565 --> 02:03:54,485
.. أعني
.سأذهب وأحضره لك

946
02:04:01,283 --> 02:04:03,993
هل تشرب أي شيء ؟ -
.لا، شكراً -

947
02:04:05,662 --> 02:04:07,662
هل أنت إنكليزي ؟ -
.أمريكي -

948
02:04:08,123 --> 02:04:10,162
.ها هم
.هنا

949
02:04:13,294 --> 02:04:14,754
هل تحب حذائي أفضل من ...؟

950
02:04:16,005 --> 02:04:17,045
هل تريد حذائي ؟

951
02:04:17,047 --> 02:04:19,007
إعتدت أن تتحدث الإنجليزية
كثيراً ، أليس كذلك ؟

952
02:04:19,049 --> 02:04:20,390
.منذ سنوات عديدة

953
02:04:21,261 --> 02:04:23,170
.أعرف بعض الأغاني الأمريكية

954
02:04:25,764 --> 02:04:27,394
أتذكر أن لديك إبن ؟

955
02:04:33,439 --> 02:04:35,529
.سوف أعزف شيئاً من أجلكما

956
02:04:36,025 --> 02:04:37,106
.شكراً لكِ

957
02:04:48,204 --> 02:04:51,374
.لم ينساك أبداً
.بحث عنك في كل مكان

958
02:04:54,418 --> 02:04:56,127
لما لم تكن تريد
أن تعرف أين كان ؟

959
02:04:57,505 --> 02:04:59,134
كل ما أراد
.فعله هو العثور عليك

960
02:05:01,090 --> 02:05:02,551
.لقد دفعته إلى الجنون

961
02:05:02,801 --> 02:05:04,551
.بعد فترة بدأ في إطلاق النار

962
02:05:05,303 --> 02:05:09,013
.البطولة
أنت تعلم ؟

963
02:05:11,559 --> 02:05:14,849
.. سنرتفع معاً
.ثم سنبحث عنك

964
02:05:15,270 --> 02:05:16,441
! نحن بحثنا عنك يا رجل

965
02:05:17,440 --> 02:05:18,600
أنت لا تصدقني ؟

966
02:05:20,151 --> 02:05:21,231
! أنظر

967
02:05:22,487 --> 02:05:23,537
! أنظر

968
02:05:24,571 --> 02:05:25,612
! أنظر

969
02:06:17,499 --> 02:06:18,749
أين إبنى الآن ؟

970
02:06:20,501 --> 02:06:21,542
.إنه ميت

971
02:06:25,882 --> 02:06:27,302
.توفي في الشارع

972
02:06:29,636 --> 02:06:31,305
.لم يأتي أحد لإنقاذه

973
02:06:32,721 --> 02:06:36,022
.وقال أودي
.جرعة زائدة

974
02:06:57,038 --> 02:06:58,157
.أخرج

975
02:07:01,207 --> 02:07:02,578
.أخرج من فضلك

976
02:07:27,068 --> 02:07:30,276
و (كاترينا) ، أين هي ؟ -
."إنها تتدرب في "كركلا -

977
02:07:48,128 --> 02:07:52,219
.أمي
.أمي

978
02:08:33,589 --> 02:08:36,839
<i><font color=#EC4D00>
الحب والرقص يزدهر
<.. في هذه القاعات السعيدة</font></i>

979
02:08:38,469 --> 02:08:43,020
<i><font color=#EC4D00>
حيث الحياة فقط ...
<أحلام مغرية</font></i>

980
02:08:43,599 --> 02:08:45,519
<i><font color=#EC4D00>
.أحلام مغرية</font></i>

981
02:08:46,769 --> 02:08:48,900
<i><font color=#EC4D00>
.. ليلة من لحظات حلوة
.. من العاطفة والأغاني</font></i>

982
02:08:49,439 --> 02:08:51,648
<i><font color=#EC4D00>
... من العاطفة والأغاني</font></i>

983
02:08:51,815 --> 02:08:54,985
<i><font color=#EC4D00>
لماذا لا تبقى رحلتك</font></i>

984
02:08:55,610 --> 02:08:57,661
<i><font color=#EC4D00>
فوق موجات المتعة ؟</font></i>

985
02:09:54,753 --> 02:09:56,082
.لا بأس بهذا ، شكراً

986
02:09:58,547 --> 02:10:03,598
(رينالدو ، فرانشيسكو ، ستيفانو)
ماذا قلنا ؟

987
02:10:03,637 --> 02:10:07,517
.إنهم يقتلون بعضهم البعض هنا
.دعونا نتذكر ما قلناه

988
02:10:07,640 --> 02:10:10,730
عذراً ، ماذا تفعل هنا ؟
! نحن في العمل. أخرج

989
02:10:12,312 --> 02:10:14,192
.دعونا نتذكر ما قلناه

990
02:10:16,482 --> 02:10:18,481
.(رينالدو) ، أغنية (أوسكار)

991
02:10:20,778 --> 02:10:21,868
.حافظوا على الهدوء

992
02:10:21,904 --> 02:10:23,524
<font color=#EC4D00>
<i>.حافظ على الهدوء</font></i>

993
02:10:23,614 --> 02:10:27,404
<font color=#EC4D00>
<i>على الأقل يمكنك ذلك
.أخبرني كيف كان يرتدي</font></i>

994
02:10:28,410 --> 02:10:34,549
<font color=#EC4D00>
<i>كنت تود أن تعرف
... كيف يرتدي</font></i>

995
02:10:34,833 --> 02:10:41,044
<font color=#EC4D00>
<i>عندما يكون هذا هو الشيء ذاته
.يريد الإختباء/font></i>

996
02:10:41,757 --> 02:10:47,716
<font color=#EC4D00>
<i>.أوسكار يعرف لكنه لن يخبر</font></i>

997
02:10:55,979 --> 02:10:57,069
! (مارينا)

998
02:10:57,647 --> 02:10:58,777
أين أمي ؟

999
02:11:01,025 --> 02:11:06,195
<i>كنت تود أن تعرف
... كيف ترتدي
<font color=#EC4D00>
فوق موجات المتعة ؟</font></i>

1000
02:11:06,531 --> 02:11:07,651
أين هي ؟

1001
02:11:08,449 --> 02:11:09,580
.خمن

1002
02:11:11,493 --> 02:11:16,583
<i><font color=#EC4D00>
.الإخفاء هو عبثاً ، (إميليا)</font></i>

1003
02:11:16,832 --> 02:11:22,332
<i><font color=#EC4D00>
! أنت هذا الملاك</font></i>

1004
02:11:24,464 --> 02:11:27,384
<i><font color=#EC4D00>
.. أحبك
نعم ، أحبك وفي البكاء</font></i>

1005
02:11:27,760 --> 02:11:30,350
<i><font color=#EC4D00>
... أضع نفسي على قدميك ...</font></i>

1006
02:11:31,139 --> 02:11:33,978
<i><font color=#EC4D00>
... في حين سكين ينتقم ...</font></i>

1007
02:11:34,349 --> 02:11:36,980
<i><font color=#EC4D00>
.يتربص في الإختباء بالنسبة لك ...</font></i>

1008
02:11:37,645 --> 02:11:41,393
<i><font color=#EC4D00>
... سوف تكون جثة غداً</font></i>

1009
02:11:41,439 --> 02:11:43,810
<i><font color=#EC4D00>
.إذا بقيت هنا ...</font></i>

1010
02:11:43,859 --> 02:11:44,988
<i><font color=#EC4D00>
.أنقذ نفسك</font></i>

1011
02:11:45,109 --> 02:11:47,730
<i><font color=#EC4D00>
... إذهب ، أتركني ، إهرب</font></i>

1012
02:11:48,946 --> 02:11:50,036
.خمس دقائق

1013
02:11:53,118 --> 02:11:55,458
! خمس دقائق ، من فضلك

1014
02:12:03,337 --> 02:12:04,587
! خمس دقائق

1015
02:12:05,796 --> 02:12:07,505
! خمس دقائق

1016
02:12:12,386 --> 02:12:15,476
هل من الممكن أن تبقون صامتين ؟

1017
02:12:16,307 --> 02:12:19,357
.رجاء ، قم بخفض مستوى الصوت

1018
02:12:25,149 --> 02:12:28,569
(إدوارد) ، أنت لم تأتي
.لأي مكان في الوقت المحدد

1019
02:12:29,236 --> 02:12:30,946
.لم يسمحوا لي بالدخول هنا

1020
02:12:40,914 --> 02:12:43,755
أنظري إلى ماهو
.حاضر لا أصدق أنني وجدته

1021
02:12:43,960 --> 02:12:47,129
إنها النتيجة من (بالو)
.موقعة من قبل (كالاس)

1022
02:12:47,796 --> 02:12:48,966
أليس هذا مذهلاً ؟

1023
02:12:51,091 --> 02:12:53,381
.(كاترينا) أبعد من ذلك الآن

1024
02:12:53,761 --> 02:12:55,760
أفترض أن هذا يجب أن يكون
.مسرح صعب جداً

1025
02:12:55,762 --> 02:12:57,012
كيف كانت تغني ؟

1026
02:12:57,764 --> 02:13:00,974
هي لا تغني
.إنها تتحدث عن دورها

1027
02:13:01,602 --> 02:13:04,601
.هذا غير عادي بالنسبة لها -
.أنت لا تفهم أي شيء -

1028
02:13:37,553 --> 02:13:39,432
أأنت الآن في حالة حب
مع والدك ؟

1029
02:13:40,096 --> 02:13:41,757
.أنتِ حقاً تسعدينني

1030
02:13:42,933 --> 02:13:45,103
.أنا نصف إيطالي -
.أنت أميركي -

1031
02:13:45,394 --> 02:13:47,564
.أتتجاهل شهادة ميلادك

1032
02:13:48,021 --> 02:13:50,773
.لقد ولدت في نيويورك
.والدك كان (دوغلاس)

1033
02:13:51,108 --> 02:13:53,148
تعرفين أنكِ سوف
.تذهببي إلى السجن للتزوير

1034
02:13:54,987 --> 02:13:57,608
لم يعتقلوني أبداً
.أنا مجنونة

1035
02:13:58,199 --> 02:13:59,948
.حقاً -
.أنتِ تمزحين -

1036
02:14:02,368 --> 02:14:05,578
.أنا مغتاظة ، حبيبي
.أأتذوق

1037
02:14:22,681 --> 02:14:23,810
لماذا إنفصلتي ؟

1038
02:14:32,272 --> 02:14:36,232
.لقد كرهني
.إنه .. إنه صوتي

1039
02:14:40,490 --> 02:14:42,950
.لقد أراد .. شيء مختلف

1040
02:14:46,746 --> 02:14:47,866
... لقد كان

1041
02:14:48,915 --> 02:14:50,045
.أناني ...

1042
02:14:55,420 --> 02:14:57,010
.لقد كان يحب والدته

1043
02:15:00,008 --> 02:15:01,128
! إلى أماكنكم

1044
02:15:01,885 --> 02:15:05,096
! إلى أماكنكم -
! إلى أماكنكم ، رجاء -

1045
02:15:05,223 --> 02:15:06,562
! الجميع في أماكنهم

1046
02:15:11,477 --> 02:15:12,649
.عليّ الذهاب

1047
02:15:47,347 --> 02:15:50,765
! الجميع إلى أماكنهم
! كسر الوقت إنتهى

1048
02:15:53,936 --> 02:15:55,895
! رجاء ، إلى الأماكن الخاصة بكم

1049
02:16:17,126 --> 02:16:22,835
نعم ، أفهم ، لكن أخبرني
.ما هو شعورك النهائي

1050
02:16:22,881 --> 02:16:24,431
لكن ، هل أنتِ
على إستعداد للغناء أم لا ؟

1051
02:16:24,507 --> 02:16:25,637
... (كاترينا)

1052
02:16:25,675 --> 02:16:28,175
أنظروا ، (كاترينا) ، أنتِ إمرأة
... من هو في الحب

1053
02:16:28,386 --> 02:16:32,886
ويحاول محاربة هذه المؤامرة ...
... لا يهم ماذا

1054
02:16:32,974 --> 02:16:35,974
.هيا .. هيا -
.لكن دعني أنهي الحديث -

1055
02:17:01,002 --> 02:17:02,051
.إنه فظيع

1056
02:17:03,046 --> 02:17:04,335
أن تراتي ؟

1057
02:17:11,638 --> 02:17:12,767
هل هذا صحيح ؟

1058
02:17:14,972 --> 02:17:17,683
لكن ماذا ؟ -
.إبننا -

1059
02:17:19,518 --> 02:17:20,689
.إنه هناك

1060
02:17:44,335 --> 02:17:47,255
.(جو) ، مصطفى ذهب

1061
02:18:05,064 --> 02:18:08,235
<i><font color=#EC4D00>
.. مرة أخرى</font></i>

1062
02:18:08,318 --> 02:18:11,567
<i><font color=#EC4D00>
.وداعاً</font></i>

1063
02:18:12,321 --> 02:18:15,569
<i><font color=#EC4D00>
.. للمرة الأخيرة</font></i>

1064
02:18:15,657 --> 02:18:20,708
<i><font color=#EC4D00>
.وداعاً</font></i>

1065
02:18:21,454 --> 02:18:26,374
<i><font color=#EC4D00>
.وداعاً</font></i>

1066
02:18:27,085 --> 02:18:29,966
<i><font color=#EC4D00>
! خذ هذا الوداع متي أيضاً</font></i>

1067
02:18:30,630 --> 02:18:34,341
<i><font color=#EC4D00>
! ساعدني ! ساعدني</font></i>

1068
02:18:34,801 --> 02:18:37,511
<i><font color=#EC4D00>
! أوه ، الجنة
! لقد قُتل
</font></i>

1069
02:18:37,595 --> 02:18:40,015
<i><font color=#EC4D00>
من فعلها ؟ -
أين هو القاتل ؟ -
</font></i>

1070
02:18:40,514 --> 02:18:42,105
<i><font color=#EC4D00>
! هنا</font></i>

1071
02:18:43,183 --> 02:18:45,523
<i><font color=#EC4D00>
! (رينالدو)</font></i>

1072
02:18:46,186 --> 02:18:50,567
<i><font color=#EC4D00>
! الموت والعار للخائن</font></i>

1073
02:18:50,984 --> 02:18:55,234
<i><font color=#EC4D00>
دع سيف الإنتقام
! قطعه
</font></i>

1074
02:18:55,322 --> 02:18:59,702
<i><font color=#EC4D00>
! الموت والعار للخائن</font></i>

1075
02:18:59,826 --> 02:19:05,165
<i><font color=#EC4D00>
! الموت والعار للخائن</font></i>

1076
02:19:08,418 --> 02:19:09,507
<i><font color=#EC4D00>
.كلا</font></i>

1077
02:19:10,252 --> 02:19:11,671
<i><font color=#EC4D00>
! دعه يذهب</font></i>

1078
02:19:12,171 --> 02:19:13,791
<i><font color=#EC4D00>
! دعه يذهب</font></i>

1079
02:19:16,467 --> 02:19:22,557
<i><font color=#EC4D00>
.أنتِ ، إستمعي لي للحظة</font></i>

1080
02:19:38,821 --> 02:19:41,651
<i><font color=#EC4D00>
.الرحمة للجميع</font></i>

1081
02:19:41,950 --> 02:19:45,949
<i><font color=#EC4D00>
.أنا أتقن هنا</font></i>

1082
02:19:46,329 --> 02:19:53,999
<i><font color=#EC4D00>
... عفواً</font></i>

1083
02:19:54,045 --> 02:20:01,844
<i><font color=#EC4D00>
.يعفيكم جميعاً ...</font></i>

1084
02:20:03,762 --> 02:20:09,062
<i><font color=#EC4D00>
الله الرحيم ، قطع كبيرة جداً</font></i>

1085
02:20:09,142 --> 02:20:14,403
<i><font color=#EC4D00>
.وكريم قلب لنا
</font></i>

1086
02:20:14,440 --> 02:20:17,270
<i><font color=#EC4D00>
.. إنه شعاع حبك الإلهي</font></i>

1087
02:20:17,318 --> 02:20:21,238
<i><font color=#EC4D00>
.. الله رحيم</font></i>

1088
02:20:27,036 --> 02:20:33,215
<i><font color=#EC4D00>
علينا أرواح
! فقيرة على وجه الأرض
</font></i>

1089
02:20:33,624 --> 02:20:39,175
  <i><font color=#EC4D00>
.. إنه شعاع حبك الإلهي</font></i>

1090
02:20:39,756 --> 02:20:49,436
<i><font color=#EC4D00>
علينا أرواح
! فقيرة على وجه الأرض
</font></i>

1091
02:21:11,162 --> 02:21:15,832
<i><font color=#EC4D00>
.. وداعاً إلى الأبد</font></i>

1092
02:21:16,167 --> 02:21:18,457
<i><font color=#EC4D00>
.أطفالي</font></i>

1093
02:21:21,006 --> 02:21:31,005
<i><font color=#EC4D00>
.وداعاً ، بلد المحبوب</font></i>

1094
02:21:33,641 --> 02:21:35,391
<i><font color=#EC4D00>
.. وداعاً</font></i>

1095
02:21:35,935 --> 02:21:39,266
<i><font color=#EC4D00>
.أطفالي إلى الأبد</font></i>

1096
02:21:39,523 --> 02:21:41,902
<i><font color=#EC4D00>
! أنا أحتضر</font></i>

1097
02:21:42,276 --> 02:21:48,946
<i><font color=#EC4D00>
.. أطفالي</font></i>

1098
02:21:49,825 --> 02:21:56,164
<i><font color=#EC4D00>
.إلى الأبد</font></i>

1099
02:21:58,625 --> 02:22:05,835
<i><font color=#EC4D00>
! وداعاً</font></i>

1100
02:22:06,049 --> 02:22:13,559
<i><font color=#EC4D00>
! ليلة من الرعب
! ليلة من الرعب</font></i>

1101
02:22:14,000 --> 02:22:14,115
أ

1102
02:22:14,115 --> 02:22:14,230
أت

1103
02:22:14,230 --> 02:22:14,345
أتم

1104
02:22:14,345 --> 02:22:14,460
أتمن

1105
02:22:14,460 --> 02:22:14,575
أتمنى

1106
02:22:14,575 --> 02:22:14,690
أتمنى أ

1107
02:22:14,690 --> 02:22:14,805
أتمنى أن

1108
02:22:14,805 --> 02:22:14,920
أتمنى أن ت

1109
02:22:14,920 --> 02:22:15,035
أتمنى أن تك

1110
02:22:15,035 --> 02:22:15,150
أتمنى أن تكو

1111
02:22:15,150 --> 02:22:15,265
أتمنى أن تكون

1112
02:22:15,265 --> 02:22:15,380
أتمنى أن تكونو

1113
02:22:15,380 --> 02:22:15,495
أتمنى أن تكونوا

1114
02:22:15,495 --> 02:22:15,610
أتمنى أن تكونوا ق

1115
02:22:15,610 --> 02:22:15,725
أتمنى أن تكونوا قد

1116
02:22:15,725 --> 02:22:15,840
أتمنى أن تكونوا قد إ

1117
02:22:15,840 --> 02:22:15,955
أتمنى أن تكونوا قد إس

1118
02:22:15,955 --> 02:22:16,070
أتمنى أن تكونوا قد إست

1119
02:22:16,070 --> 02:22:16,185
أتمنى أن تكونوا قد إستم

1120
02:22:16,185 --> 02:22:16,300
أتمنى أن تكونوا قد إستمت

1121
02:22:16,300 --> 02:22:16,415
أتمنى أن تكونوا قد إستمتع

1122
02:22:16,415 --> 02:22:16,530
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعت

1123
02:22:16,530 --> 02:22:16,645
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم

1124
02:22:16,645 --> 02:22:16,760
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم ب

1125
02:22:16,760 --> 02:22:16,875
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم با

1126
02:22:16,875 --> 02:22:16,990
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بال

1127
02:22:16,990 --> 02:22:17,105
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالم

1128
02:22:17,105 --> 02:22:17,220
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمش

1129
02:22:17,220 --> 02:22:17,335
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشا

1130
02:22:17,335 --> 02:22:17,450
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاه

1131
02:22:17,450 --> 02:22:17,565
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهد

1132
02:22:17,565 --> 02:22:17,680
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة

1133
02:22:17,680 --> 02:22:17,795
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
m

1134
02:22:17,795 --> 02:22:17,910
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
ma

1135
02:22:17,910 --> 02:22:18,025
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mar

1136
02:22:18,025 --> 02:22:18,140
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mari

1137
02:22:18,140 --> 02:22:18,255
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marin

1138
02:22:18,255 --> 02:22:18,370
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina

1139
02:22:18,370 --> 02:22:18,485
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .

1140
02:22:18,485 --> 02:22:18,600
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ..

1141
02:22:18,600 --> 02:22:18,715
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ...

1142
02:22:18,715 --> 02:22:18,830
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ....

1143
02:22:18,830 --> 02:22:18,945
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .....

1144
02:22:18,945 --> 02:22:19,060
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......

1145
02:22:19,060 --> 02:22:19,175
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
d

1146
02:22:19,175 --> 02:22:19,290
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr

1147
02:22:19,290 --> 02:22:19,405
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr.

1148
02:22:19,405 --> 02:22:19,520
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. m

1149
02:22:19,520 --> 02:22:19,635
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mo

1150
02:22:19,635 --> 02:22:19,750
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moh

1151
02:22:19,750 --> 02:22:19,865
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moha

1152
02:22:19,865 --> 02:22:19,980
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moham

1153
02:22:19,980 --> 02:22:20,095
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohame

1154
02:22:20,095 --> 02:22:26,400
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohamed

