1
00:03:09,843 --> 00:03:11,927
أظن أنهم كانوا يتوقعون وصولنا
لكن هذا سخيف

2
00:03:11,928 --> 00:03:14,743
انها فرقة دانكونا
كالاحتفال بيوم ثلاثاء المرفع

3
00:03:16,099 --> 00:03:19,227
تعويذة لجلب الحظ -
شكراً -

4
00:03:20,270 --> 00:03:21,938
انظر . ما رأيك ؟

5
00:03:22,355 --> 00:03:25,171
أنت امرأة أعمال داهية

6
00:03:25,379 --> 00:03:26,501
أهذا هو القارب ؟ -
نعم -

7
00:03:26,526 --> 00:03:29,446
قارب ماساشوستس القديم
إنه جيد في هذه المياه

8
00:03:29,655 --> 00:03:32,470
أحسنت يا جاك، إنه جميل

9
00:03:32,783 --> 00:03:34,556
سيد مادسون -
نادني جاك -

10
00:03:34,660 --> 00:03:35,886
غاري ريتشاردز، أنا القبطان

11
00:03:35,911 --> 00:03:37,996
هذه جينفر -
مرحباً جينفر -

12
00:03:37,997 --> 00:03:39,038
مرحباً -
وهذه غيل -

13
00:03:39,039 --> 00:03:41,124
مرحباً غيل -
وهذا بيل -

14
00:03:41,125 --> 00:03:44,252
مرحباً -
خجول ومحب للنوم ومتذمر -

15
00:03:44,253 --> 00:03:46,338
من هذا ؟ -
هذان ماني، وبيبي -

16
00:03:46,339 --> 00:03:50,509
سيساعدانني في القارب، ماني
خبير بصيد السمك في هذه المياه

17
00:03:50,510 --> 00:03:53,638
يمكنه التقرب مني متى شاء -
غيل -

18
00:03:54,680 --> 00:03:57,809
احترس في نقل الحقيبة الصغيرة
فيها كمبيوتر محمول

19
00:04:01,980 --> 00:04:05,108
أعرف فيم تفكرين، أيتها الشقية

20
00:04:07,193 --> 00:04:09,278
أريد التحدث اليك

21
00:04:09,279 --> 00:04:12,406
لا تتجاهلني هكذا

22
00:04:12,407 --> 00:04:14,910
الامر مهم يا مانويل

23
00:04:15,335 --> 00:04:16,553
لا تتجاهلني هكذا أيها الوغد

24
00:04:16,578 --> 00:04:19,185
انتظري دقيقة ماريا -
ليس لدي وقت -

25
00:04:19,706 --> 00:04:20,748
ربي ! ماذا يحدث ؟

26
00:04:20,749 --> 00:04:23,356
نحن نواجه مشكلة

27
00:04:23,773 --> 00:04:25,754
مشكلة ؟ -
أجل -

28
00:04:25,963 --> 00:04:29,091
لا وقت لدي لكِ أيتها العاهرة

29
00:04:30,134 --> 00:04:32,218
سيترك هذا أثراً

30
00:04:32,219 --> 00:04:34,096
أتدعوني بالعاهرة

31
00:04:34,305 --> 00:04:37,016
أتركني أيها العاهر

32
00:04:37,433 --> 00:04:39,310
الوغد -
جاك لا تتدخل -

33
00:04:39,518 --> 00:04:41,708
. . . لا -
إنها محقة . الافضل الا تتدخل -

34
00:04:42,647 --> 00:04:43,688
انا أسف

35
00:04:43,689 --> 00:04:45,775
ابتعد عني

36
00:04:48,903 --> 00:04:50,989
انت في عداد الأموات

37
00:04:54,117 --> 00:04:57,245
يا إلهي ! كان هذا غريباً

38
00:04:58,288 --> 00:05:01,103
هيا جميعاً، فلنأكل

39
00:05:01,416 --> 00:05:04,231
باري سيتزوج و ويل

40
00:05:04,544 --> 00:05:07,464
انهما شاذان -
ليسا شاذين، أنت ظننت هذا -

41
00:05:08,715 --> 00:05:11,322
واضح جداً انهما شاذان

42
00:05:11,843 --> 00:05:14,972
نحتاج الى زجاجة أخرى يا ماني
سنثمل كثيراً الليلة

43
00:05:16,014 --> 00:05:18,099
هيا اقترح نخباً -
نخبنا نحن الاربعة -

44
00:05:18,100 --> 00:05:21,227
وليذهب الأخرون الى الجحيم -
نخبنا الاربعة -

45
00:05:21,228 --> 00:05:23,626
وليذهب الأخرون الى الجحيم

46
00:05:27,067 --> 00:05:28,735
أحضر كاساً يا ماني

47
00:05:28,736 --> 00:05:32,385
لا شكراً -
يوم شاق على الميناء صحيح ؟ -

48
00:05:32,698 --> 00:05:34,783
ماذا ؟ -
السيدة التي كانت تهاجمك -

49
00:05:34,784 --> 00:05:37,286
تناول كأساً معنا -
استنشق بعض المخدرات -

50
00:05:38,955 --> 00:05:42,083
انها تفعل الاعاجيب لي -
اتحتاجون الى شيء أخر ؟ -

51
00:05:42,605 --> 00:05:43,857
كلا .. شكرا

52
00:05:48,339 --> 00:05:51,468
كان عليك الا تقول شيئاً جاك -
هذا الرجل وغد -

53
00:07:19,058 --> 00:07:21,769
سأستعيد لياقتي مجدداً

54
00:07:22,082 --> 00:07:24,167
قبل أن تزنيني على الميناء
كسمكة مرلين

55
00:07:24,272 --> 00:07:27,400
يمكنني أن احشوك -
لا فأت أوان هذا -

56
00:07:28,443 --> 00:07:31,362
رأسي يؤلمني -
تناول جعة في الصباح -

57
00:07:32,614 --> 00:07:34,698
كما في الماضي -
هذا اقتراح جيد -

58
00:07:34,699 --> 00:07:37,202
تعال هنا يا هومر

59
00:07:37,411 --> 00:07:39,705
... كن رجلا مهذبا -
لا ... ابدا -

60
00:07:43,982 --> 00:07:46,797
!... كيف اصبح شكله

61
00:07:57,639 --> 00:08:00,038
عيد ميلاد سعيد

62
00:08:05,252 --> 00:08:08,068
!ممكن ان تخلعه ؟

63
00:08:09,110 --> 00:08:12,238
هيا ... ستستخدمين أسنانك ؟

64
00:08:51,862 --> 00:08:54,260
شده أكثر

65
00:08:54,990 --> 00:08:57,701
يوماً ما سأدعو أحداً الى هنا

66
00:08:57,807 --> 00:09:00,414
وماذا سيفعل معنا ؟

67
00:09:01,247 --> 00:09:03,436
من قال انه رجل ؟

68
00:09:03,646 --> 00:09:05,002
اذا، ماذا ستفعل ؟

69
00:09:05,003 --> 00:09:06,358
... ما سأفعله

70
00:10:37,179 --> 00:10:40,307
يتحدث على الهاتف منذ الصباح
إنه يقودني الى الجنون

71
00:10:42,184 --> 00:10:45,521
على الاقل جذبت انتباه أحد

72
00:10:46,042 --> 00:10:48,648
أأظهر عارية أمامه ؟ -
لا -

73
00:10:48,649 --> 00:10:51,152
إذن نحن نفهم بعضنا
اشتره، حسناً ؟ انتظر قليلاً

74
00:10:52,820 --> 00:10:55,948
أرأيت مانويل ؟ -
إنه يعد المشروبات -

75
00:10:56,991 --> 00:10:59,806
أنتظر الجعة منذ 20 دقيقة
في الاسفل، ماذا يؤخره ؟

76
00:11:00,119 --> 00:11:02,204
أهناك مشكلة سيد مادسون ؟ -
نعم -

77
00:11:02,205 --> 00:11:05,333
ليس لدينا جعة في الاسفل -
الجعة هنا سيدي -

78
00:11:08,461 --> 00:11:11,589
سأعود الاتصال بك -
وللسيدتين -

79
00:11:13,779 --> 00:11:15,448
شكراً

80
00:11:16,803 --> 00:11:19,931
إليك الجعة وهي باردة -
شكراً جزيلاً -

81
00:11:22,017 --> 00:11:24,519
هذا الرجل عدواني

82
00:11:25,145 --> 00:11:27,231
سأتدبر الامر -
حافظ على مسار القارب -

83
00:11:29,316 --> 00:11:31,923
أنت تزعجه، هذا واضح -
هو من يزعجني -

84
00:11:32,444 --> 00:11:34,529
انه زبون
وانفق نقوداً كثيرة على هذا

85
00:11:34,530 --> 00:11:36,614
إنه لا يحترم أحداً

86
00:11:36,615 --> 00:11:39,535
إن كانت لا تستطيع تحمل هذا
فاترك القارب، حسناً ؟

87
00:11:40,682 --> 00:11:43,914
حسناً سأخرجك في الميناء القادم -
ماذا يحدث -

88
00:11:46,000 --> 00:11:49,128
أحضري الجعة والثلج
الى السطح ارجوكِ

89
00:11:57,470 --> 00:11:59,555
ما المشكلة مانويل ؟

90
00:11:59,556 --> 00:12:02,267
هو مغرور متكبر
هذه هي المشكلة

91
00:12:02,684 --> 00:12:05,812
لم لا تعطنه ما يريد ؟ -
اعطيه انتِ ما يريد -

92
00:12:13,111 --> 00:12:16,239
لقد اصطدت واحدة -
هيا -

93
00:12:18,325 --> 00:12:21,140
اسحبها يا صاح -
لا، أرخها الأن -

94
00:12:21,453 --> 00:12:23,538
لا تفقعل هذا مرة واحدة -
أمل الا تصعد هنا -

95
00:12:23,539 --> 00:12:26,250
هل نفذت المارغريتا ؟ -
ماذا سيفعلون بها حين يحضرونها ؟ -

96
00:12:26,667 --> 00:12:29,691
سيضربونها حتى الموت -
أرخ الحبل -

97
00:12:31,881 --> 00:12:34,175
يا إلهي ! هذا دخان

98
00:12:34,696 --> 00:12:37,303
كابتن ريتشاردز، لدينا مشكلة هنا

99
00:12:37,720 --> 00:12:40,222
! اللعنة -
ماذا هناك ؟ -

100
00:12:43,351 --> 00:12:45,436
! اللعنة

101
00:12:51,380 --> 00:12:53,570
ما الامر ؟ -
المكان كله يحترق -

102
00:12:53,674 --> 00:12:56,489
السمكة الحقيرة ! انظروا الى الحجمها -
ماذا سنفعل ؟ -

103
00:12:56,906 --> 00:12:58,991
أمسكت بها -
ابقيا هنا -

104
00:12:58,992 --> 00:13:02,119
اتشمون الرائحة ؟ -
ماغي ضعهم في قارب النجاة -

105
00:13:02,120 --> 00:13:04,205
سنترك القارب -
كيف سنترك القارب ؟ -

106
00:13:04,206 --> 00:13:06,917
أنزل قارب النجاة ؟ -
ماذا قلت للتو عن ترك السفينة ؟ -

107
00:13:07,125 --> 00:13:09,211
افعل ما اقوله

108
00:13:09,419 --> 00:13:12,235
هيا اخرجي -
هيا بنا، هيا بنا -

109
00:13:12,547 --> 00:13:15,259
هيا بنا -
لا وقت لدينا -

110
00:13:17,761 --> 00:13:20,681
كان يمكننا الاتصال بأحد باللاسلكي

111
00:13:26,312 --> 00:13:29,023
حسناً ثبتي نفسك هنا

112
00:13:31,734 --> 00:13:34,445
اراكم على الشاطئ

113
00:14:20,326 --> 00:14:23,037
كابتن

114
00:14:29,710 --> 00:14:31,796
كابتن ريتشارد -
دعيني ارى -

115
00:14:32,213 --> 00:14:34,298
ابتعدي

116
00:14:34,924 --> 00:14:39,095
وجدته الأن، كان يطفو على الماء

117
00:14:49,835 --> 00:14:52,651
! يا إلهي

118
00:14:55,779 --> 00:14:57,863
أرأيت أحداً أخر ؟

119
00:14:57,864 --> 00:15:00,993
أرأيت جاك ؟

120
00:15:12,463 --> 00:15:15,174
لا اصدق ان هذا يحدث

121
00:15:15,487 --> 00:15:19,449
البرودة شديدة جداً
اشعر ببرد شديد

122
00:15:27,791 --> 00:15:30,919
لا بأس ستكونين بخير

123
00:16:40,992 --> 00:16:43,181
صباح الخير

124
00:16:53,817 --> 00:16:57,571
أشكرك لتدفئتي الليلة الماضية -
أنتِ دفأتني ايضاً -

125
00:17:06,122 --> 00:17:09,250
كم سيمضي
قبل أن يأتوا بحثاً عنا ؟

126
00:17:10,293 --> 00:17:13,421
لا يعرفون اننا مفقودين بعد

127
00:17:14,464 --> 00:17:16,548
نهم، لكن حين يعرفون

128
00:17:16,549 --> 00:17:18,634
قد تمر اسابيع وربما اشهر

129
00:17:18,635 --> 00:17:21,971
هذا ليس شاطئ ميامي -
يبدو أنك لا تأبه بما سيحدث -

130
00:17:22,806 --> 00:17:25,308
أنا سيعد لاني حي

131
00:17:26,977 --> 00:17:29,375
اتريدين واحدة من هذه ؟

132
00:17:31,148 --> 00:17:34,797
اسيكون هناك شيء أخر ؟ -
اتعنين للغداء ام العشاء ؟ -

133
00:17:35,319 --> 00:17:38,446
لا أعني أي طعام أخر فحسب

134
00:17:38,447 --> 00:17:40,531
ربما سمكة ان حالفني الحظ

135
00:17:40,532 --> 00:17:43,348
امتاكد من اننا لا استطيع
اشعال نار ؟

136
00:17:43,660 --> 00:17:45,537
بماذا ؟ -
لا أعرف -

137
00:17:45,746 --> 00:17:49,917
نظارة الغوص أو صخرة أو سكين
يفعلون هذا دائماً في الافلام

138
00:17:52,002 --> 00:17:54,087
النظارة لا تكبر الصورة

139
00:17:54,088 --> 00:17:56,172
وهذا المكان ليس فيه احجار صوان -
كيف تعرف هذا ؟ -

140
00:17:56,173 --> 00:17:58,779
لاني أعيش في مكان كهذا

141
00:17:58,780 --> 00:18:02,951
اتظنين اني ما كنت لاشعل ناراً ؟ -
لا -

142
00:18:03,473 --> 00:18:05,349
أنا أسفة

143
00:18:05,558 --> 00:18:08,061
علينا بناء بيت

144
00:18:08,583 --> 00:18:10,147
!...منزل

145
00:19:17,614 --> 00:19:20,116
كيف أصبحت ؟

146
00:19:20,635 --> 00:19:22,929
جسمي كله يؤلمني

147
00:19:23,347 --> 00:19:26,162
أرأيت شيئاً ؟ -
كلا -

148
00:19:26,892 --> 00:19:29,499
فلنسبح قبل هبوط الظلام
سيمنحك هذا شعوراً افضل

149
00:19:30,020 --> 00:19:33,148
ماذا عن القروح ؟ -
سيفيدنا هذا، هيا -

150
00:19:35,234 --> 00:19:38,049
ضعي ملابسك على الشاطئ
كيلا تنامي في ملابس مبتلة

151
00:19:38,258 --> 00:19:41,490
! يا إلهي

152
00:19:46,704 --> 00:19:49,415
هيا، لا احد هنا

153
00:19:49,832 --> 00:19:51,813
أنت هنا

154
00:19:51,814 --> 00:19:55,256
لا أدري ما الفرق -
ما المانع، نحن نمنا مع بعض الليلة الماضية

155
00:19:56,089 --> 00:19:58,174
هيا سأدير وجهي
الى الناحية الاخرى

156
00:20:08,706 --> 00:20:11,521
لا تنظر

157
00:20:28,414 --> 00:20:30,498
هذا لطيف جداً

158
00:20:30,499 --> 00:20:33,627
اترين ؟ عليكِ ان تثقي بي

159
00:20:37,798 --> 00:20:40,822
ايمكنني طرح سؤال شخصي ؟ -
تفضلي -

160
00:20:43,012 --> 00:20:45,097
لم ضربت تلك الفتاة
على الميناء ذلك اليوم ؟

161
00:20:45,098 --> 00:20:47,182
لا تبدو ممن يضربون النساء

162
00:20:47,183 --> 00:20:50,416
هي اجبرتني على هذا -
أأجبرتك على ضربها ؟ -

163
00:20:51,354 --> 00:20:53,439
بالطبع، ضربتني وركلتني

164
00:20:53,440 --> 00:20:55,524
أساءت الى صورتي امام أصدقائي

165
00:20:55,525 --> 00:20:57,609
لم تظنينها فعلت هذا ؟ -
لا اعرف -

166
00:20:57,610 --> 00:21:00,738
لانها لا تريد مواجهة مشاكلها

167
00:21:00,739 --> 00:21:04,597
تريد لومي على كل شيء
وتريد معاقبتي عليه

168
00:21:04,910 --> 00:21:07,725
ما هي مشاكلها ؟

169
00:21:09,081 --> 00:21:11,687
انها حامل، او هذا ما تقوله

170
00:21:12,209 --> 00:21:15,337
تريد الزواج بي، لكني ارفض

171
00:21:17,423 --> 00:21:19,508
تعني انها ليست عذراء

172
00:21:23,679 --> 00:21:26,703
أكنت عذراء، حين تزوجت ؟

173
00:21:26,807 --> 00:21:29,623
ليس هذا بيت القصيد -
اجيبي السؤال فحسب -

174
00:21:29,937 --> 00:21:31,292
...لا شأن لك

175
00:21:32,021 --> 00:21:34,105
فهمت إذن تريدين معرفة
كل شيء عن حياتي

176
00:21:34,106 --> 00:21:37,443
لكنك لا تقولين شيئاً عن حياتك
لديك معايير مزدوجة

177
00:21:38,277 --> 00:21:41,093
عم تتحددث بحق السماء ؟

178
00:21:41,406 --> 00:21:43,490
أنت مثل زوجك تماماً

179
00:21:43,491 --> 00:21:46,618
أنتِ ثرية
فتظنين أنكِ أفضل من الجميع

180
00:21:46,619 --> 00:21:48,704
هذا ليس صحيحاً البتة

181
00:21:48,705 --> 00:21:51,625
أنت لا تعرف ماذا أظن
أنت تتصرف بغباء فقط

182
00:21:52,147 --> 00:21:54,962
!... غباء -
هل تظنين انني غبي فعلا ؟ -

183
00:21:56,004 --> 00:22:00,174
دعيني اخبرك بشيء سيكون السبب
الوحيد لبقائك في هذا المكان

184
00:22:00,175 --> 00:22:02,259
هو أني سأطعمك وأعتني بك

185
00:22:02,260 --> 00:22:05,076
لا أريد سماع المزيد من هذا

186
00:22:07,474 --> 00:22:10,602
هلا تشيح بنظرك من فضلك -
لا -

187
00:22:16,859 --> 00:22:18,943
مؤخرة جميلة يا أنسة

188
00:22:18,944 --> 00:22:21,760
شكلها كالقلب

189
00:22:22,073 --> 00:22:26,244
ربما لهذا لم يمنحك الرب
قلباً حقيقاً

190
00:22:43,450 --> 00:22:45,952
هل انت نائمة ؟

191
00:22:49,184 --> 00:22:52,312
كانت أمي تفعل هذا بأبي
وأنا طفل

192
00:22:54,398 --> 00:22:57,526
كانت تعاقبه بعدم التحدث
وأتعرفين بم كان يهمس لي ؟

193
00:22:58,569 --> 00:23:02,740
كان يقول
تظاهر بأنك حزين واستمتع بالصمت

194
00:23:14,210 --> 00:23:18,381
إاذا شعرت بالبرد
يمكنك الاقتراب مني

195
00:23:46,848 --> 00:23:49,976
أستذهب لصيد السمك ؟ -
إلى الحيد الصخري -

196
00:23:50,706 --> 00:23:54,877
أليس هذا خطيراً ؟ -
إنه أفضل مكان لصيد الكركند -

197
00:23:55,919 --> 00:23:58,735
ماذا تظن ؟

198
00:23:59,048 --> 00:24:01,759
بشأن ماذا ؟

199
00:24:01,967 --> 00:24:05,304
بشأن أي شيء

200
00:24:08,432 --> 00:24:11,561
لا أريد التشاجر معك يا مونويل ؟

201
00:24:14,167 --> 00:24:16,436
أنا أيضاً
لا أريد التشاجر معكِ يا أنسة

202
00:24:16,461 --> 00:24:19,902
اسمي جيني
لا داعي لتناديني أنسة

203
00:24:21,988 --> 00:24:25,116
حسناً جيني -
أيمكننا أن نكون صديقين إذن ؟ -

204
00:24:27,514 --> 00:24:31,373
نحن اصدقاء فعلا
نحن ننام معاً أتذكرين ؟

205
00:26:03,134 --> 00:26:06,262
أتعرف أين أنت ؟

206
00:26:06,784 --> 00:26:09,390
أتعرف من أنا ؟

207
00:26:13,561 --> 00:26:16,377
اللعنة ؟ -
جيني -

208
00:26:18,775 --> 00:26:21,486
جاك، جاك

209
00:26:21,903 --> 00:26:23,989
جاك

210
00:26:27,117 --> 00:26:30,037
أين كنت ؟ أين وجدته ؟ -
كان عند الحيد الصخري -

211
00:26:30,141 --> 00:26:32,122
أأنت بخير ؟ ماذا فعلت ؟

212
00:26:32,331 --> 00:26:35,980
اهدأي -
حسناً، سنصل الأن -

213
00:26:41,715 --> 00:26:43,801
لم تأخرت كثيراً ؟

214
00:26:49,015 --> 00:26:52,873
ضعه هنا، تعال هنا حبيبي

215
00:26:54,228 --> 00:26:58,399
دعوني أنام فقط -
حسناً -

216
00:26:59,756 --> 00:27:01,424
ماذا بك ؟

217
00:27:04,656 --> 00:27:07,263
يحتاج الى ماء -
نعم -

218
00:27:07,784 --> 00:27:11,955
ما هو الماء، لا بأس
اشرب حبيبي، اشرب الماء

219
00:27:18,941 --> 00:27:21,340
أهذا يكفي ؟

220
00:27:26,553 --> 00:27:31,766
ظننت أني فقدتك، ظننت أني فقدتك

221
00:27:31,767 --> 00:27:34,895
انظر الى حالك حبيبي -
يا إلهي ! -

222
00:27:39,066 --> 00:27:42,403
لا تفعل هذا بي حبيبي -
شكراً، شكراً -

223
00:27:43,237 --> 00:27:45,948
نعم، الماء

224
00:27:48,451 --> 00:27:50,953
سأسقيك أنا، دعني أفعل هذا حبيبي

225
00:28:05,135 --> 00:28:07,846
أريد الاستلقاء

226
00:28:19,733 --> 00:28:22,861
أمهليني قليلاً فقط

227
00:28:36,626 --> 00:28:40,901
إنه نائم
لا يبدو أنه يتذكر شيئاً

228
00:28:43,716 --> 00:28:46,532
يحتاج إلى راحة فقط

229
00:28:46,845 --> 00:28:48,827
أانتي جائعة ؟ -
.نعم -

230
00:28:56,229 --> 00:28:59,357
أشكرك على إنقاذه

231
00:29:01,964 --> 00:29:04,571
كدت لا أفعل

232
00:29:09,786 --> 00:29:12,914
!...أمزح معك

233
00:29:26,469 --> 00:29:29,597
أأمسكت بها ؟ -
ها هي، ها هي -

234
00:29:30,640 --> 00:29:33,768
أستطيع اصطيادها

235
00:29:50,452 --> 00:29:54,623
ها هي، ها هي -
أمسكت بها -

236
00:30:04,007 --> 00:30:07,136
أأنتما مستعدان لتناول فطر ساخن ؟

237
00:30:08,178 --> 00:30:11,307
كيف فعلت هذا ؟ -
فعلت ماذا ؟ -

238
00:30:12,349 --> 00:30:14,434
أشعلت ناراً -
تعنين هذا -

239
00:30:14,435 --> 00:30:18,606
فركت عودين معاً
على نمط فتية الكشافة

240
00:30:19,648 --> 00:30:21,733
هذا غير معقول
لم نستطيع إشعال شيء

241
00:30:21,734 --> 00:30:24,861
وأنا لم استطع اصطياد الكركند

242
00:30:24,862 --> 00:30:27,989
أين وجدته ؟ -
عليك الذهاب الى الحيد الصخري -

243
00:30:27,990 --> 00:30:31,118
ويجب ان يكون معك نظارة للغوص

244
00:30:31,119 --> 00:30:35,290
أي عودين استخدمت ؟ -
ليس من هذه الأرض -

245
00:30:37,167 --> 00:30:40,503
لقد غششت عرفت هذا، أنت شقي -
أنا شقي -

246
00:30:44,674 --> 00:30:48,532
تسرني رؤيتك تشعر بتحسن -
يسرني اني أشعر -

247
00:30:51,973 --> 00:30:55,102
بيل و غيل

248
00:30:58,230 --> 00:31:01,358
لست مستعداً للبحث في هذا الأن

249
00:31:03,444 --> 00:31:06,363
لكن انتما كنتما مشغولين جداً

250
00:31:06,572 --> 00:31:09,699
لقد بنيتما كوخاً
ولديكما خزان ماء

251
00:31:09,700 --> 00:31:13,767
بناه مانويل، وانا ساعدته فقط -
لقد ابليت حسناً -

252
00:31:13,871 --> 00:31:16,999
حقاً أنا اعمل في البناء
واشعر بالانبهار

253
00:31:18,042 --> 00:31:21,169
رائحته شهية -
نعم، اعطني هذه -

254
00:31:21,170 --> 00:31:24,297
ماذا تريد ؟ -
أريد ان اشقه -

255
00:31:24,298 --> 00:31:27,844
دعني افعل أنا -
لا يأتمني على السكين -

256
00:31:29,512 --> 00:31:32,640
أحب إبقاءها حادة -
يا للغباء -

257
00:31:40,982 --> 00:31:44,110
أتريد القليل ؟

258
00:31:44,111 --> 00:31:47,239
تناولا طعامكما، ساذهب للسباحة أولاً

259
00:31:49,324 --> 00:31:52,140
كام مؤدباً جداً -
حقاً ؟

260
00:31:52,453 --> 00:31:55,268
يبدو انه كان يقضي وقتاً رائعاً

261
00:31:55,581 --> 00:31:58,396
ماذا تعني ؟ -
! بربك -

262
00:31:58,709 --> 00:32:02,463
نمتما هنا كما في فيلم، بلو لاغون
فلا أرى حجرتين منفصلتين

263
00:32:02,567 --> 00:32:05,800
لا تفعل هذا يا جاك -
كان مؤدباً جداً -

264
00:32:05,904 --> 00:32:10,178
نحن هنا منذ يومين ونحاول النجاة

265
00:32:10,179 --> 00:32:13,306
لم يتسن لنا الوقت لبناء فندق

266
00:32:13,307 --> 00:32:16,644
لكنكما بنيتما جناح شهر عسل
كان لديكما وقت طويل لهذا

267
00:32:17,478 --> 00:32:19,563
خذ -
أين تذهبين ؟ -

268
00:32:19,564 --> 00:32:21,648
للسباحة -
اذهبي، رائع -

269
00:32:21,649 --> 00:32:24,465
جميع الفتية يفعلون هذا

270
00:33:13,786 --> 00:33:15,871
أنت محقة

271
00:33:15,872 --> 00:33:19,939
انا متعب وحزين و

272
00:33:22,128 --> 00:33:24,213
غاضب

273
00:33:24,214 --> 00:33:26,298
ومتعكر المزاج

274
00:33:26,299 --> 00:33:29,428
واشياء كثيرة اخرى
وانا أسف حسناً

275
00:33:32,556 --> 00:33:35,371
علينا جميعاً الاتفاق يا جاك

276
00:33:35,684 --> 00:33:38,395
إنها الطريقة الوحيدة لننجو

277
00:33:39,855 --> 00:33:41,939
أنتِ محقة ببطء

278
00:33:41,940 --> 00:33:44,026
لكن لا تستمتعي بالامر
كثيراً حسناً

279
00:33:47,154 --> 00:33:51,324
ايعرف أين نحن ؟ -
لا -

280
00:33:51,325 --> 00:33:54,452
أرأيتما طائرات ؟ -
لا -

281
00:33:54,453 --> 00:33:56,538
قوارب ؟
قوارب ؟

282
00:33:56,539 --> 00:33:59,666
سفناً أو طائرات شحن
أو طرقاً للسفن ؟

283
00:33:59,667 --> 00:34:02,795
لا، لا شيء -
هل ضاجعته ؟ -

284
00:34:04,985 --> 00:34:09,052
نعم ...كان رائعاً -
إنه وسيم -

285
00:34:10,094 --> 00:34:13,014
شكراً
شكراً

286
00:34:44,505 --> 00:34:47,632
ماذا تفعل ؟

287
00:34:47,633 --> 00:34:51,804
التي فيها سائل لها مذاق مقرف
والبقية ليس فيها سائل

288
00:34:52,847 --> 00:34:55,975
عليك قطف الناضجة
إن أردت فيها عصارة

289
00:34:57,018 --> 00:34:59,729
لماذا معه نظارة ؟

290
00:35:00,146 --> 00:35:03,274
لم النظارة ؟ -
لا ادري، كانت معه حين وصلنا -

291
00:35:04,317 --> 00:35:07,237
الا تجدين هذا غريباً ؟

292
00:35:07,446 --> 00:35:09,506
كيف حصل على النظارة
والقارب كان مشتعلا

293
00:35:09,531 --> 00:35:11,615
ربما كانت في جيبه

294
00:35:11,616 --> 00:35:14,432
ربما كان فقط سعيداً برؤيتك

295
00:35:14,744 --> 00:35:17,873
يا لظرفك، أنت تتصرف بسخافة -
حقاً ؟ -

296
00:35:24,651 --> 00:35:27,779
كيف سارت الامور ؟ -
المياه ضبابية جداً -

297
00:35:29,343 --> 00:35:32,158
ماذا عن الحيد الصخري ؟ -
المياه قوية جداً اليوم -

298
00:35:32,471 --> 00:35:35,182
لن استطيع الاحتفاظ بما اصطاده

299
00:35:35,287 --> 00:35:38,415
لم لا تأخذها معك ؟ -
لا أريد الذهاب -

300
00:35:39,770 --> 00:35:42,586
ألا تمانع هذا ؟ -
عد بالكركند ولن أمانع -

301
00:35:44,984 --> 00:35:48,111
الطريق إلى هناك طويل، أمتاكدة
انك تستطعين سباحة هذه المسافة ؟

302
00:35:48,112 --> 00:35:51,240
. . . انا لست -
إنها سباحة رائعة -

303
00:35:53,326 --> 00:35:56,141
حسناً هيا بنا

304
00:35:56,454 --> 00:35:59,582
حسناً، هيا بنا -
جيد، اشعل النار، حسناً -

305
00:36:03,753 --> 00:36:07,403
أتعرفين ما يزعجني
أكثر من أي شيء أخر ؟

306
00:36:08,967 --> 00:36:11,782
هو أني لا استطيع
الحزن على أصدقائي

307
00:36:12,095 --> 00:36:16,371
لان زورو يحمل سكيناً
ويريد مضاجعة زوجتي

308
00:36:17,309 --> 00:36:20,646
فإن اديت لي صنيعاً وتظاهرتِ
بأنك لا تلاحظين لمدة اطول

309
00:36:21,480 --> 00:36:23,564
وشغلته عند الحيد الصخري

310
00:36:23,565 --> 00:36:26,693
. . فربما أستطيع البكاء عليهما إن -
كف عن الهراء جاك -

311
00:36:26,694 --> 00:36:30,865
أنا هنا قبلك بيومين
فكف عن ازعاجي

312
00:36:58,810 --> 00:37:04,337
حسنا... سوف اغوص الأن... ابقي هنا لكن ابتعدي
عن الشعب المرجانية

313
00:37:04,338 --> 00:37:08,196
سوف تجرحك ان لامستيها

314
00:37:47,506 --> 00:37:50,739
اصطدت واحداً، هذا رائع
كم غصت ؟

315
00:37:51,364 --> 00:37:53,867
اربعين قدماً

316
00:37:54,284 --> 00:37:57,412
أتريدين أن تري ؟ -
حسناً -

317
00:38:08,882 --> 00:38:11,802
توجد سمكة قرش
وهي قادمة الى هنا

318
00:38:11,803 --> 00:38:14,514
لابأس... فهي لن تؤذيك

319
00:38:14,722 --> 00:38:18,371
كنت تعرف انها هنا، صحيح ؟

320
00:38:20,771 --> 00:38:23,273
شئ ما لسعني

321
00:38:23,379 --> 00:38:25,568
دعيني أرى

322
00:38:25,671 --> 00:38:28,695
انه قنديل البحر -
انها تؤلمني -

323
00:38:28,903 --> 00:38:30,755
نعم، عليك التبول
عليها لتتخلصي من الألم

324
00:38:30,780 --> 00:38:33,491
لا أستطيع التبول
على ذراعي من الخلف

325
00:38:33,700 --> 00:38:37,036
لهذا وجد الأصدقاء

326
00:38:46,421 --> 00:38:55,805
يا إلهي ! انظري الى هذا

327
00:38:55,806 --> 00:38:58,308
ماذا قعلت يا جاك ؟

328
00:38:58,934 --> 00:39:02,584
لم يكن بحاجة اليها -
لا اعرف كيف فعلت هذا -

329
00:39:03,105 --> 00:39:06,650
كان الامر سهلاً، قدماي تنزفان
ورأسي مصاب بضربة شمس

330
00:39:07,276 --> 00:39:09,360
اتريد تدخين السيجارة ؟
تبقي الكثير

331
00:39:09,361 --> 00:39:12,281
لا، لماذا نقلت مكان الكوخ ؟ -
ما رايك ؟ -

332
00:39:12,490 --> 00:39:14,574
اما ان تاخذ بقايا القارب
واما الكوخ لا يهمني

333
00:39:14,575 --> 00:39:16,660
لم يكن لك لتنقله يا جاك

334
00:39:16,661 --> 00:39:18,745
اتظنين ان علينا جميعاً
العيش في كوخ ؟

335
00:39:18,746 --> 00:39:21,873
لا بأس، سأخذ أنا القارب -
أحسنت الاختيار -

336
00:39:21,874 --> 00:39:25,002
لست مضطراً الى هذا يا مانويل -
بلى -

337
00:39:25,003 --> 00:39:27,087
هو بناه، أنت بنيته -
لا يهم -

338
00:39:27,088 --> 00:39:30,216
يمكننا نحن اخذ القارب

339
00:39:31,259 --> 00:39:33,762
ماذا دهاك ؟ -
أنا ؟ -

340
00:39:34,387 --> 00:39:38,141
ما كان عليك نقل الكوخ
بلا مناقشة الأمر

341
00:39:38,558 --> 00:39:41,685
أنتِ تستلطفين هذا الشاب -
وما كان عليك الحفر عن الكابتن -

342
00:39:41,686 --> 00:39:44,814
هذا مقرف -
أنتِ تستلطفينه، صح ؟ -

343
00:39:44,815 --> 00:39:48,985
أنت مصصم على تعقيد الامر -
لكنكِ تستلطفينه -

344
00:39:48,986 --> 00:39:51,905
أليس كذلك جاك ؟ -
ألا تستلطفينه ؟ -

345
00:39:52,114 --> 00:39:54,616
لقد أنقذ حياتي -
نعم -

346
00:39:58,370 --> 00:40:03,271
هيا يمكنك على الاقل
اظهار بعض الاحترام

347
00:40:07,755 --> 00:40:10,883
لا افهم لم لا تخبرينني
بما يحدث هنا

348
00:40:11,406 --> 00:40:12,456
لم يحدث شئ

349
00:40:14,011 --> 00:40:17,140
هذا في خيالك فقط، انت تختلقه -
حقاً ؟ -

350
00:40:17,349 --> 00:40:19,852
نعم، كلها اوهام

351
00:40:24,335 --> 00:40:27,463
ما هذا ؟ -
لقد لسعت -

352
00:40:27,464 --> 00:40:29,341
قنديل البحر

353
00:40:29,653 --> 00:40:33,511
تستحقين هذا، انها العاقبة الاخلاقية

354
00:40:33,512 --> 00:40:36,014
انها تؤلمني

355
00:40:59,371 --> 00:41:02,499
كيف حالك ؟ -
انا بخير -

356
00:41:02,812 --> 00:41:05,940
كيف حالك أنتِ ؟ -
بخير -

357
00:41:06,149 --> 00:41:09,173
أأنتِ متأكدة ؟ لا تبدين بخير

358
00:41:10,320 --> 00:41:13,448
لا يمكنه سماعنا من هناك

359
00:41:13,449 --> 00:41:16,681
ليس للأمر أهمية
ان سمع أم لا

360
00:41:20,747 --> 00:41:23,562
يظن أن بيننا علاقة

361
00:41:23,875 --> 00:41:25,856
ربما علينا ان نفعل

362
00:41:26,586 --> 00:41:29,193
نتعرض الأن للوم بلا متعة، صحيح

363
00:41:29,194 --> 00:41:31,905
لا تمزح بهذه الأمور

364
00:41:32,738 --> 00:41:35,658
لست أمزح

365
00:41:37,431 --> 00:41:40,142
جاك الطعام جاهز

366
00:41:42,645 --> 00:41:45,356
أهذا لي ؟ -
نعم، دعني اجهزها -

367
00:41:45,460 --> 00:41:48,588
لا داعي، هذه من الكابتن

368
00:41:48,901 --> 00:41:52,863
الأن، اصبحنا الاثنان
مسلحين وخطيرين، صحيح ؟

369
00:41:57,243 --> 00:42:00,163
كان مانويل يخبرني
بانه درس الهندسة المدنية

370
00:42:00,371 --> 00:42:03,291
حقاً ؟ -
في جامعة ميامي لسنتين -

371
00:42:03,499 --> 00:42:06,419
يمكنك بناء كوخ شاطىء، رائع
بشهادة كهذه

372
00:42:06,628 --> 00:42:08,712
جاك -
اتعرف يا جاك -

373
00:42:08,713 --> 00:42:13,197
لست مضطراً الى تحملك اكثر -
صحيح ؟ وماذا ستفعل حيال هذا ؟ -

374
00:42:13,927 --> 00:42:16,534
لم تفعل هذا ؟ -
اتريد مقاتلتي حقاً ؟ -

375
00:42:20,183 --> 00:42:22,373
اتعرف ماذا اريد ؟

376
00:42:23,311 --> 00:42:26,440
أريد أن تبتعد عن زوجتي -
عاهر -

377
00:42:27,482 --> 00:42:30,610
والا أوسعتك ضرباً -
لم يلمسني يا جاك -

378
00:42:30,611 --> 00:42:35,303
كفى -
هذا لا يعني اني لم أفكر في الامر -

379
00:42:36,867 --> 00:42:38,952
أنت فتى شجاع فعلاً، صحيح ؟

380
00:42:38,953 --> 00:42:42,498
نعم، وفي هذا المكان
لا تعني نقودك شيئاً

381
00:42:43,124 --> 00:42:46,251
أنت مجرد أمريكي غبي
عاجز عن إطعام نفسه

382
00:42:46,252 --> 00:42:49,379
على الاقل استطيع طهيه
فابتعد عن النار التي اشعلها

383
00:42:49,380 --> 00:42:52,507
أتريد لعب دور الامريكي المهم ؟ -
كفا عن هذا الأن، حسناً -

384
00:42:52,508 --> 00:42:56,158
احتفظ بنارك ولكن وفر الطعام لنفسك
منذ الأن فصاعداً

385
00:42:56,679 --> 00:42:58,556
ولن أفعل شيئاً لمساعدتك

386
00:42:58,765 --> 00:43:00,849
لسنا بحاجة الى مساعدتك -
حقاً ؟ -

387
00:43:00,850 --> 00:43:02,935
حين نغادر المكان
سأجعل حياتك جحيماً

388
00:43:02,936 --> 00:43:05,020
سأدمرك حين نعود

389
00:43:05,021 --> 00:43:10,235
الافضل أن تدعو أن يجدونك قريباً
لاني سأدمر حياتك كلها هنا

390
00:43:11,278 --> 00:43:15,657
ايها الغبي الأحمق التافه ... الخنيث

391
00:43:16,492 --> 00:43:17,542
!...جميل

392
00:43:18,577 --> 00:43:21,288
كان هذا غباءً

393
00:43:21,705 --> 00:43:23,790
جاك . . ماذا سنفعل الأن ؟

394
00:43:23,791 --> 00:43:28,274
لا تستطيع حتى توفير جوزة هند لنا
اتظنه سيطعمنا الأن ؟

395
00:43:29,004 --> 00:43:32,131
...أنا سأفعل

396
00:43:32,132 --> 00:43:35,261
أنا سأحضر طعامنا

397
00:43:37,034 --> 00:43:39,641
أنا سأحضر طعامنا

398
00:43:42,977 --> 00:43:45,688
أأنتِ قادمة ؟

399
00:44:00,287 --> 00:44:02,371
أمسكت بواحدة

400
00:44:02,372 --> 00:44:05,500
لن أكل هذا

401
00:44:06,647 --> 00:44:09,671
أنا سأكله

402
00:44:14,885 --> 00:44:19,056
حسناً، لن نأكل هنا ثانية

403
00:44:40,744 --> 00:44:43,038
أمسكت بواحدة

404
00:44:43,039 --> 00:44:46,271
رائع، هذا رائع

405
00:44:46,272 --> 00:44:48,879
...جميل

406
00:44:56,595 --> 00:44:58,679
سأذهب الى الحيد الصخري

407
00:44:58,680 --> 00:45:01,913
خذي -
لا يمكنكِ الرؤية بلا نظارة -

408
00:45:02,121 --> 00:45:05,458
اعطيني السكين

409
00:45:05,666 --> 00:45:08,482
أراك لاحقاً

410
00:46:07,501 --> 00:46:10,838
إذن، أأنت غاضب مني أيضاً ؟ -
لا -

411
00:46:12,715 --> 00:46:15,217
أتريدين طعاماً ؟

412
00:46:16,053 --> 00:46:18,034
!...لا أستطيع

413
00:46:18,971 --> 00:46:21,265
ماذا تقولين ؟

414
00:46:22,099 --> 00:46:24,184
سأشعر بأني خذلته

415
00:46:24,185 --> 00:46:26,269
من يبالي بما يظنه ؟ إنه أحمق

416
00:46:26,270 --> 00:46:28,982
إنه زوجي -
يعاملك معاملة سيئة -

417
00:46:29,399 --> 00:46:31,900
لا يتصرف هكذا عادة

418
00:46:31,901 --> 00:46:35,238
حسناً، كوني زوجة صالحة
لا يهمني

419
00:46:36,698 --> 00:46:40,973
لا داعي ليعرف ما تفعلين
لن أقول شيئاً

420
00:46:46,708 --> 00:46:49,211
لا أثق بك -
لا تثقين بي ؟ -

421
00:46:49,732 --> 00:46:52,860
حتى إن أقسمت لك بالرب وبأمي ؟

422
00:46:53,382 --> 00:46:56,510
ربما عندئذ سأثق بك يا مانويل

423
00:46:57,553 --> 00:47:00,681
إذن أقسم لكِ
على أني لن اخبر أحداً

424
00:47:01,724 --> 00:47:04,852
ولن أخبره حتى إن أعطيتني قبلة

425
00:47:06,416 --> 00:47:07,466
لم قلت هذا ؟

426
00:47:07,980 --> 00:47:11,107
لاني أردت تقبيلك
منذ رأيتك أول مرة

427
00:47:11,108 --> 00:47:14,236
هذا ليس عدلاً مانويل -
لم تقولين إن ما افكر فيه ليس عدلاً -

428
00:47:14,237 --> 00:47:16,321
ليس القبلة فقط

429
00:47:16,322 --> 00:47:19,449
لا بأس، لست مضطرة
إلى عمل ما لا تريدين

430
00:47:19,450 --> 00:47:24,663
تناولي بعض الطعام فقط -
اتعدني بأنك لن تقول شيئاً ؟ -

431
00:47:24,664 --> 00:47:28,835
لن أفعل شيئاً يؤذيكِ

432
00:47:31,963 --> 00:47:35,091
حسناً، أريد القليل فقط -
نعم، بطبع -

433
00:48:15,341 --> 00:48:18,469
أتريدين عصيراً ؟

434
00:48:18,574 --> 00:48:20,972
نعم ... شكراً

435
00:48:32,442 --> 00:48:35,988
أسفة لكل ما حدث -
غنها ليست غلطتك -

436
00:48:40,575 --> 00:48:43,077
ماذا ؟

437
00:48:43,287 --> 00:48:45,025
تبدين جميلة جداً -
كلا -

438
00:48:45,998 --> 00:48:49,126
تخيلي كيف كان سيكون الأمر
لو كنت وجاك وحدنا

439
00:48:50,169 --> 00:48:54,340
ربما كنت ستطلب منه
قبلة أيضاً

440
00:48:55,383 --> 00:48:59,553
هذا جيد
ما زلت تستطيعين الابتسام

441
00:49:06,853 --> 00:49:09,981
واضح أنكِ فعلتِ هذا مسبقاً -
فعلت ماذا ؟ -

442
00:49:09,982 --> 00:49:13,110
أنت تعرف ماذا -
كلا، اخبريني ماذا -

443
00:49:15,298 --> 00:49:18,322
علي أن أذهب

444
00:49:18,323 --> 00:49:21,451
أيمكنني أخذ المزيد ؟

445
00:49:22,494 --> 00:49:24,578
لــ جاك ؟ -
لا -

446
00:49:24,579 --> 00:49:26,456
لا أستطيع إخباره إنه لي

447
00:49:26,873 --> 00:49:30,002
بالطبع، خذي المزيد -
...شكراً -

448
00:49:36,675 --> 00:49:42,306
ربما المرة القادمة أعد لك
وليمة كاملة لأنال قبلة حقيقية

449
00:50:09,417 --> 00:50:12,545
كنت بدأت أقلق عليك

450
00:50:19,323 --> 00:50:22,972
أخبرتك بألأ تشعلي ناراً -
لا بأس، إنه ليس هنا -

451
00:50:22,973 --> 00:50:25,788
ذهب الى الجانب الأخر -
إذن تحدثتِ إليه -

452
00:50:26,101 --> 00:50:28,186
نعم جاك، تحدثت إليه -
ماذا قال ؟ -

453
00:50:28,187 --> 00:50:30,793
سألني إن كنت بخير
وأجبته بالإيجاب

454
00:50:31,315 --> 00:50:33,817
أهذا كل شيء ؟ -
نعم -

455
00:50:36,216 --> 00:50:38,301
أأحضرت شيئاً ؟ -
نعم -

456
00:50:40,699 --> 00:50:43,411
أعطيني سيجارة حبيبتي

457
00:50:47,059 --> 00:50:49,040
ما هذا ؟

458
00:50:49,041 --> 00:50:52,170
ماذا تعنين ؟ إنها أسماك

459
00:51:02,597 --> 00:51:05,204
ما هذا ؟ -
ماذا ؟ -

460
00:51:05,412 --> 00:51:08,228
ما هذا ؟ يبدو وكأنه سمك

461
00:51:08,854 --> 00:51:11,773
مؤكد منذ ذلك اليوم -
منذ ذلك اليوم ؟ -

462
00:51:13,024 --> 00:51:16,778
ماذا تعني جاك ؟
اتظنني أصطار السمك وأكله من دونك ؟

463
00:51:17,195 --> 00:51:20,949
يوم حافل في الحيد الصخري جاك ؟ -
تجاهله -

464
00:51:23,765 --> 00:51:26,267
أعطاك الطعام، صحيح ؟ -
كلأ -

465
00:51:26,580 --> 00:51:30,021
لم اشعلت النار إذن ؟ -
أشعلتها لنحضر ما ستحضره -

466
00:51:30,751 --> 00:51:34,401
لا تأكلا الصفراء، إنها سامة -
لم يطلب أحد رأيك -

467
00:51:34,922 --> 00:51:38,050
أحاول أن أكون جاراً صالحاً

468
00:51:45,870 --> 00:51:48,268
هل تكذبين علي؟

469
00:51:48,895 --> 00:51:51,605
تكذبين علي وهو يطعمك

470
00:51:51,606 --> 00:51:54,317
حسناً، أتريد سماع الحقيقة جاك ؟

471
00:51:54,735 --> 00:51:57,238
سرقت منه بعض الأسماك اليوم

472
00:51:57,862 --> 00:52:00,991
أكلته ولم أترك لك شيئاً
لاني عرفت أنك ستتصرف هكذا

473
00:52:02,033 --> 00:52:04,640
وانك ستعود لهذا الحديث مجدداً

474
00:52:06,204 --> 00:52:09,750
مانويل -
نعم جاك -

475
00:52:10,375 --> 00:52:12,460
أتعرف أن زوجتي
سرقت منك سمكاً اليوم ؟

476
00:52:12,461 --> 00:52:15,172
لم يكن هناك داعي لتسرق مني

477
00:52:15,589 --> 00:52:18,300
إن أرادته كنت سأقدمه إليها

478
00:52:18,301 --> 00:52:20,282
شكرا -
العفو -

479
00:52:22,888 --> 00:52:26,642
لنطهو ما أخضرته -
ومعها الصفراء ؟ -

480
00:52:28,102 --> 00:52:31,229
لم لا ننتقل من هنا حبيبي ؟
فلننتقل الى أسفل الشاطئ

481
00:52:31,230 --> 00:52:34,358
ونبتعد عن هذا التيار
ليهاجمنا ذباب الرمل ؟

482
00:52:35,401 --> 00:52:38,529
تباً له ! فلينتقل هو

483
00:52:46,871 --> 00:52:49,687
سنفقد هذا
لا تدوسي عليه، احترسي

484
00:52:49,999 --> 00:52:52,084
. . عليكِ إدخاله -
لا أستطيع أكل هذه -

485
00:52:52,085 --> 00:52:55,213
هكذا إنها الحرب أيها القوي -
هذا سهل -

486
00:52:57,299 --> 00:53:00,427
لا أستطيع أكل هذا -
تبدو بشعة لكنها لذيذة -

487
00:53:01,157 --> 00:53:03,764
سأفتح واحدة

488
00:53:08,769 --> 00:53:11,584
لذيذة، صحيح ؟

489
00:53:11,897 --> 00:53:15,025
أنبحث عن المزيد ؟ -
نعم، حسناً -

490
00:53:20,239 --> 00:53:23,159
لم أطفأت النار ؟ -
لم أطفئها -

491
00:53:24,410 --> 00:53:27,330
ذلك الوغد -
جاك، جاك -

492
00:53:27,538 --> 00:53:29,832
جاك، إنها مجرد نار

493
00:53:31,709 --> 00:53:33,899
جاك

494
00:53:34,837 --> 00:53:39,008
هذه نارنا، سرقت نارنا أيها الوغد -
هذه ناري أنا، ليس لديك نار -

495
00:53:40,051 --> 00:53:42,136
سرقت ولاعتنا إذن -
لا أحتاج إلى ولاعتك -

496
00:53:42,137 --> 00:53:44,848
طارت شرارة عبر الجزيرة
وهبطت هنا

497
00:53:45,265 --> 00:53:47,976
هنا ؟ هبطت هنا، صحيح ؟ -
جاك -

498
00:53:48,393 --> 00:53:51,104
ما رايك في هذا ؟
أهبطت هنا ؟ أظنها هبطت هنا

499
00:53:52,564 --> 00:53:54,649
جاك

500
00:53:54,650 --> 00:53:55,691
جاك، لا

501
00:53:55,692 --> 00:53:58,820
. . . توقفا، جاك، ماذا
توقفا، جاك . توقفا

502
00:53:59,863 --> 00:54:02,990
لقد جننتما، جاك
إنها مجرد نار

503
00:54:02,991 --> 00:54:06,119
توقفا، جاك

504
00:54:06,120 --> 00:54:09,247
توقفا -
أتريد إنهاء هذا ؟ -

505
00:54:09,248 --> 00:54:11,855
أتريد إنهاء هذا ؟ -
أعطيني السكين -

506
00:54:12,376 --> 00:54:13,418
لا -
هذه معركة -

507
00:54:13,419 --> 00:54:14,565
اعطيني السكين -
كلا توقفا -

508
00:54:14,566 --> 00:54:17,173
هو من بدأ هذا
هو سبب وجودنا هنا

509
00:54:17,590 --> 00:54:20,717
لقد جننت -
لا يهم من بدأ هذا

510
00:54:20,718 --> 00:54:23,845
كنت في الأسفل حين أشتعلت النار
كان هناك

511
00:54:23,846 --> 00:54:26,766
أتظنني أحرقت السفينة
لأقضي حياتي معك ؟ هذا جنون

512
00:54:28,017 --> 00:54:30,624
معي ؟ لا، ليس معي
أأنا مصيب ؟

513
00:54:34,274 --> 00:54:36,776
انظرا إلى حالكما

514
00:54:37,402 --> 00:54:40,843
أنت أخذت نارنا
وانا سأخذ أسماكك

515
00:54:45,744 --> 00:54:48,872
حسناً، خذها، تعرف كم تبدو غبياً

516
00:54:49,915 --> 00:54:54,086
سيذكرك هذا بمذاقها اللذيذ
حين لا يكون لديك شيء غداً

517
00:54:56,171 --> 00:54:58,048
يا جاك

518
00:54:58,257 --> 00:55:00,342
أحمق غبي

519
00:55:55,608 --> 00:55:57,797
جاك

520
00:55:58,736 --> 00:56:01,030
جاك

521
00:56:19,591 --> 00:56:22,927
لا تنظر إلي هكذا يا مانويل
عليك التوقف عن عمل هذا

522
00:56:23,762 --> 00:56:26,577
لا أريد المزيد من طعامك

523
00:56:26,890 --> 00:56:29,810
لا أستطيع أن أكون صديقتك

524
00:56:31,061 --> 00:56:33,876
لأ أريد أن أكون صديقك

525
00:56:50,873 --> 00:56:55,043
من أخذ نظارتي ؟

526
00:56:55,044 --> 00:56:59,214
سأقتله، سأقتله -
إنه جائع مانويل، نحن جائعان -

527
00:56:59,215 --> 00:57:01,299
هو من سعى إلى هذا -
ألا تفهم هذا ؟ -

528
00:57:01,300 --> 00:57:06,513
سأنال منه الان، أفلتيها -
لا، أفلتيها، أفلتيها -

529
00:57:06,514 --> 00:57:08,599
سأقتله بالتأكيد -
سأعيد نظارتك، حسناً ؟ -

530
00:57:08,600 --> 00:57:10,684
ضع هذا من يدك -
اتركيني -

531
00:57:10,685 --> 00:57:13,813
لا -
اتركيني -

532
00:57:19,237 --> 00:57:21,113
لا

533
00:57:40,718 --> 00:57:41,969
لا

534
00:59:49,602 --> 00:59:52,313
دعني انهض

535
00:59:55,547 --> 00:59:58,571
!...سوف يعرف بهذا

536
00:59:59,609 --> 01:00:02,529
لا يهمني إن عرف

537
01:00:03,989 --> 01:00:06,804
لا أستطيع عمل هذا

538
01:00:10,558 --> 01:00:13,373
تعالي وعيشي معي

539
01:00:15,250 --> 01:00:18,379
لا أستطيع عمل هذا -
لماذا ؟ -

540
01:00:20,464 --> 01:00:23,279
عليك أن تعدني بالأ تقول شيئاً

541
01:00:23,592 --> 01:00:25,677
عدني بألأ تقول شيئاً

542
01:00:25,678 --> 01:00:30,162
لا يمكنك قول شيء -
حسناً ... اعدك بذلك -

543
01:00:31,726 --> 01:00:35,688
لكن ليس النساء فقط
من يعرف هذه الأمور

544
01:00:37,148 --> 01:00:40,276
سينظر إلى عينيك وسيعرف

545
01:00:43,404 --> 01:00:46,116
لم فعلت هذا إذن
ما دمت تعرف ذلك ؟

546
01:00:46,428 --> 01:00:48,618
لاني أحبك

547
01:01:07,387 --> 01:01:11,558
الرياح ألقت بها إلى هناك

548
01:01:26,157 --> 01:01:29,284
انظري إلى هذا -
هذا رائع -

549
01:01:29,285 --> 01:01:33,352
اصطدت واحدة أخرى، حسناً ؟
ولكن سمكة قرش اخذتها عن رمحي

550
01:01:34,499 --> 01:01:37,836
أسماك القرش في كل مكان
انا أخاف القرش كالجميع

551
01:01:37,837 --> 01:01:40,861
أسماك القرش أذكي من الجميع -
تبا لها -

552
01:01:41,798 --> 01:01:45,760
كان هذا رائعاً
. . . جعلني ذلك اشعر بأني

553
01:01:45,969 --> 01:01:48,889
جعلني اشعر بأني متشوق إليكِ

554
01:01:49,097 --> 01:01:52,851
ساعد حساء السمك
ونذهب بعيداً عن الشاظئ لنستمتع

555
01:01:54,312 --> 01:01:56,502
ماذا حصل ؟ -
. لاشئ -

556
01:01:59,525 --> 01:02:02,340
كان عليك
ألا تاخذ نظارته يا جاك

557
01:02:02,654 --> 01:02:04,844
...لقد جن جنونه -
.أراد قتلك -

558
01:02:04,845 --> 01:02:07,139
جيد -
هذا احساس أفضل -

559
01:02:07,867 --> 01:02:10,472
سندخن بعض هذه
لنحفظها إلى ما بعد

560
01:02:10,473 --> 01:02:13,080
انظري إلى هذه السمك

561
01:02:14,123 --> 01:02:16,938
الرجل والسمك، انظري

562
01:02:22,465 --> 01:02:26,636
ماذا قال ؟ -
أخبرتك، جن جنونه -

563
01:02:29,764 --> 01:02:32,580
يبدو هادئاً جداً الأن

564
01:02:32,892 --> 01:02:36,750
ماذا فعل ؟ -
لا شيء -

565
01:02:39,149 --> 01:02:41,860
وماذا فعلتِ أنتِ ؟

566
01:02:42,277 --> 01:02:46,448
قلت له إنه يتصرف بغباء
كما قلت لك

567
01:02:52,704 --> 01:02:55,833
لا . . . لا اصدقك

568
01:03:01,046 --> 01:03:04,175
اخبريني بما حدث -
لم يحدث شيء -

569
01:03:14,395 --> 01:03:16,793
ضاجعتيه...؟

570
01:03:25,029 --> 01:03:28,158
لا أصدق اني أقول هذا

571
01:03:34,414 --> 01:03:37,542
نعم، ضاجعته، أليس كذلك ؟

572
01:03:45,780 --> 01:03:50,055
هذا اسوأ ما قد يحدث
هذا فظيع

573
01:04:02,568 --> 01:04:05,696
. . . ماذا الأن ؟ هل

574
01:04:06,739 --> 01:04:09,867
هل . . . ستعيشين معه ؟

575
01:04:12,996 --> 01:04:18,208
ستضاجعينه وتعيشين معي
. . . وربما تذهبين أحياناً لاستعارة كوب

576
01:04:18,209 --> 01:04:21,650
ماذا تريدين ؟ -
أريد أن تتوقف . كفى -

577
01:04:22,380 --> 01:04:25,508
انتبهي لما تتمنينه حبيبتي
لأنكِ ستنالين ما تستحقين

578
01:04:26,551 --> 01:04:29,679
اريد فقط ان تتوقف

579
01:04:32,808 --> 01:04:35,206
حسناً، سأتوقف

580
01:04:36,979 --> 01:04:42,192
. . . انتهى الأمر وحطمتِ قلبي و

581
01:04:43,235 --> 01:04:47,405
. . . تستحقان بعضكما و

582
01:04:47,406 --> 01:04:50,326
أنتِ ساقطة كاذبة

583
01:04:50,534 --> 01:04:54,705
واريد أن تخرجي
أظن هذا كل ما أريده . صحيح ؟

584
01:05:02,004 --> 01:05:05,133
انظر ماذا اصطدت لك

585
01:05:11,389 --> 01:05:13,996
دعيه يذهب، دعيه

586
01:05:14,934 --> 01:05:17,750
لا تحتاجين إليه بعد الأن

587
01:05:46,842 --> 01:05:49,032
جاك

588
01:05:57,270 --> 01:05:59,251
جاك

589
01:06:26,467 --> 01:06:28,239
جاك

590
01:07:00,877 --> 01:07:03,380
لم يعد حتى الأن

591
01:07:07,134 --> 01:07:09,636
لم تفعلين هذا بنفسك ؟

592
01:07:09,949 --> 01:07:12,322
أيمكنكِ التوقف
عن التفكير فيه قليلاً ؟

593
01:07:12,347 --> 01:07:15,163
أو التظاهر بأنه ليس هنا
ستصابين بالجنون

594
01:07:15,164 --> 01:07:16,623
ليس من حولنا

595
01:07:22,775 --> 01:07:24,859
دعينا نرقص

596
01:07:24,860 --> 01:07:26,945
نرقص ؟ -
نعم -

597
01:07:26,946 --> 01:07:30,073
لا أشعر برغبة في الرقص -
لا شيء نفعله هنا -

598
01:07:30,074 --> 01:07:32,158
ونتشاجر طوال الوقت
فدعينا نرقص

599
01:07:32,159 --> 01:07:35,496
ليس هناك موسيقى -
سنصدر موسيقى -

600
01:07:57,186 --> 01:07:59,480
هيا

601
01:11:03,419 --> 01:11:06,756
ماذا يحدث ؟ -
لا أعرف -

602
01:11:08,425 --> 01:11:11,345
يبدو انه وجد شيئا

603
01:11:16,349 --> 01:11:19,269
يبدو قارباً

604
01:11:37,308 --> 01:11:39,706
لقد وجدت القارب -
دعني أساعدك -

605
01:11:40,124 --> 01:11:42,106
ابتعد

606
01:11:44,503 --> 01:11:47,630
. . . حسناً -
دعني اساعدك -

607
01:11:47,631 --> 01:11:50,759
يحاول مساعدتك فحسب يا جاك -
لقد ساعد نفسه مسبقاً -

608
01:11:51,802 --> 01:11:54,929
نريد مساعدتك لنغادر الجزيرة
يا جاك

609
01:11:54,930 --> 01:11:59,101
وليعتني البحر بك -
أنا أتدبر أمري، شكراً لك -

610
01:12:02,230 --> 01:12:07,130
هذا هو جاك
لم تشارك أحداً شيئاً طوال حياتك

611
01:12:08,486 --> 01:12:12,657
تشاركت بك، أليس كذلك ؟ -
لم أكن لك يوماً لتتشارك بي -

612
01:12:58,538 --> 01:13:01,666
أتظن حقاً انك تستطيع مغادرة الجزيرة ؟

613
01:13:03,751 --> 01:13:06,879
ستودي بنفسك إلى الموت يا جاك

614
01:13:06,880 --> 01:13:10,007
لا تعرف أي طريق تسلك -
إلى الشمال والشمال الشرقي -

615
01:13:10,008 --> 01:13:13,135
كنا نبحر إلى الجنوب والجنوب الغربي
حين غرقت السفينة

616
01:13:13,136 --> 01:13:15,534
سانصب الشراع
وأغادر المكان بحلول غد

617
01:13:16,264 --> 01:13:18,871
بهذه السرعة ؟ -
لماذا ؟ اغيرت رأيك ؟ -

618
01:13:21,478 --> 01:13:23,562
أليست الأمور رائعة
تحت شجرة الأثاب ؟

619
01:13:23,563 --> 01:13:26,691
لا داعي لتكون قاسياً يا جاك ؟ -
الا تظنين ما فعلته قاسياً ؟ -

620
01:13:26,692 --> 01:13:29,820
فعلت ما يتوجب علي
لأبقى على قيد الحياة

621
01:13:30,863 --> 01:13:33,991
حسناً عليك مضاجعتي أيضاً
إن أردت الخروج من هنا

622
01:13:35,034 --> 01:13:38,162
أهذا فقط ما يتطلبه الأمر ؟ -
إنها بداية جيدة حبيبتي -

623
01:13:39,205 --> 01:13:42,333
ماذا تعني جاك ؟
أتريد أن نمارس الجنس الأن ؟

624
01:13:42,646 --> 01:13:46,503
الأن، نعم، هنا

625
01:13:46,504 --> 01:13:49,631
صحيح ؟ اذهب إلى الجحيم جاك

626
01:13:49,632 --> 01:13:52,343
لن تأخذني حتى لو استطعت

627
01:13:52,760 --> 01:13:55,888
يجب أن يكون لك قلب
لتسامح أحداً

628
01:13:56,201 --> 01:14:00,059
ماذا تعرفين عن القلب ؟

629
01:14:08,401 --> 01:14:11,008
مؤكد أنه في عجلة من أمره ليموت

630
01:14:11,530 --> 01:14:15,283
سيغادر غداً -
أهذا ما قاله ؟ -

631
01:14:16,430 --> 01:14:19,559
إذن . ما زلتِ تتحدثين إليه

632
01:14:20,497 --> 01:14:23,521
كيف لا أتحدث ؟

633
01:14:23,625 --> 01:14:26,024
إنها جزيرة صغيرة

634
01:14:31,342 --> 01:14:34,470
أتريدين الذهاب للسباحة ؟
المكان جميل في الليل. انظري

635
01:14:35,513 --> 01:14:37,597
القمر مكتمل ورائع. هيا

636
01:14:37,598 --> 01:14:41,248
حاولت العودة لي
حين ذهبت للغوص اليوم مانويل

637
01:14:41,769 --> 01:14:44,896
قالت إنها تريد المغادرة في القارب

638
01:14:44,897 --> 01:14:46,982
وقالت إنها نستعدة
لعمل أي شيء لأخذها

639
01:14:46,983 --> 01:14:49,067
محاولة جيدة جاك

640
01:14:49,068 --> 01:14:52,196
تجاهله فحسب إنه يكذب

641
01:14:55,846 --> 01:14:58,870
أما زلت تريد الذهاب للسباحة ؟

642
01:15:01,581 --> 01:15:04,397
هيا. أريد السباحة معك

643
01:15:04,709 --> 01:15:07,316
هيا. الواصل الأخير سيطهو الطعام -
حسناً -

644
01:15:22,436 --> 01:15:26,607
انظري. لقد أخبرتك. إنه جميل

645
01:15:27,233 --> 01:15:30,152
تعال إلى هنا

646
01:16:07,274 --> 01:16:11,028
أظن أن علينا أخذ القارب
وتركه هنا

647
01:16:12,488 --> 01:16:16,241
أأنتِ مستعدة لعمل هذا ؟ -
لا أريد البقاء هنا -

648
01:16:17,701 --> 01:16:20,308
لكنه لا يفارق القارب

649
01:16:22,081 --> 01:16:25,105
يمكننا أخذه وهو نائم

650
01:16:27,086 --> 01:16:29,589
ماذا إن استيقظ ؟

651
01:16:31,257 --> 01:16:34,281
ألا يمكنك أن تفعل شيئاً ؟

652
01:16:34,594 --> 01:16:37,305
بالطبع

653
01:17:58,847 --> 01:18:01,558
جيني، استيقظي

654
01:18:03,124 --> 01:18:05,209
ماذا ؟

655
01:18:05,940 --> 01:18:07,817
لقد ذهب ليغوص على الشاطئ

656
01:18:08,232 --> 01:18:11,152
أن اردت المغادرة فالأن الوقت ملائم -

657
01:18:12,403 --> 01:18:16,261
أأنت متأكد ؟ -
نعم، تفقدت القارب صباح اليوم -

658
01:18:16,574 --> 01:18:19,702
إنه جاهز
حتى إنه أعد الشراع هيا

659
01:18:32,529 --> 01:18:35,240
خذي جوز الهند

660
01:18:47,858 --> 01:18:49,839
 ! اللعنة

661
01:18:50,984 --> 01:18:53,070
من هنا، هيا

662
01:18:55,155 --> 01:18:57,867
ابقى هنا وادفعيه -
إنه قادم -

663
01:19:00,162 --> 01:19:02,039
... ادفعي

664
01:19:04,021 --> 01:19:05,793
... اسرع

665
01:19:08,193 --> 01:19:10,174
... ادفعي

666
01:19:11,218 --> 01:19:14,033
 ... هيا سنفعلها

667
01:19:16,427 --> 01:19:19,138
اصعدي، اصعدي

668
01:19:51,463 --> 01:19:54,592
بدا رجلاً مجنوناً -
إنه رجل مجنون -

669
01:19:55,634 --> 01:19:58,450
أتظنه سينجو وحده ؟ -
من يهتم ؟ -

670
01:19:58,763 --> 01:20:01,891
لا أعرف لم تهتمين -
لا أهتم -

671
01:20:19,617 --> 01:20:23,788
كم سيستغرق وقت عودتنا ؟ -
ربما بضعة أيام -

672
01:20:30,045 --> 01:20:32,339
! يا إلهي -
ما الأمر ؟ -

673
01:20:32,340 --> 01:20:34,217
... المياه تتسرب

674
01:20:34,424 --> 01:20:37,344
دعيني أرى، دعيني أرى -
أغلقه، حسناً ؟ -

675
01:20:38,387 --> 01:20:40,471
أيمكنك ايقافها ؟ -
ذلك الوغد -

676
01:20:40,472 --> 01:20:43,601
ما الأمر ؟ -
اعد القارب ليغرق -

677
01:20:44,122 --> 01:20:46,103
كان يحاول قتلنا

678
01:20:46,416 --> 01:20:48,813
ابتعدي، دعيني أرى

679
01:20:48,814 --> 01:20:52,464
كم نبعد ؟ -
أميالاً، علينا العودة سباحة -

680
01:20:52,777 --> 01:20:55,488
لا أريد العودة

681
01:20:58,720 --> 01:21:01,640
سأقتل ذلك الوغد

682
01:21:54,507 --> 01:21:56,175
مانويل

683
01:21:57,011 --> 01:21:58,888
... مانويل

684
01:22:31,003 --> 01:22:34,027
استغرق الأمر أطول مما توقعت -
حاولت قتلنا يا جاك -

685
01:22:34,131 --> 01:22:37,468
كفى -
كيف فعلت ذلك ؟ -

686
01:22:37,573 --> 01:22:39,555
أين هو ؟

687
01:22:39,556 --> 01:22:43,101
... لا أدري. لقد انفصلنا عند الحيد الصخري

688
01:22:44,875 --> 01:22:46,543
... مانويل

689
01:22:46,961 --> 01:22:48,317
... مانويل

690
01:22:50,502 --> 01:22:52,379
ماذا تفعل يا جاك ؟

691
01:22:52,588 --> 01:22:54,465
جاك، لا تفعل

692
01:22:54,673 --> 01:22:56,654
ماذا ستفعل ؟ -
مرحباً يا صاح -

693
01:22:56,759 --> 01:22:59,470
كيف كانت السباحة ؟ -
ابتعد يا مانويل -

694
01:23:01,972 --> 01:23:05,101
كيف كانت السباحة يا صاح ؟
كيف كانت ؟

695
01:23:06,143 --> 01:23:08,750
توقف -
أكانت جيدة ؟ -

696
01:23:09,272 --> 01:23:12,087
لا . مانويل

697
01:23:13,443 --> 01:23:15,528
جاك

698
01:23:29,084 --> 01:23:31,168
أنت جبان يا جاك

699
01:23:31,169 --> 01:23:34,819
انتظرت حتى سبح يوماً كاملاً
لتكون لديك الشجاعة لتهاجمه

700
01:23:35,340 --> 01:23:38,051
كل شيء جائز في الحب والحرب

701
01:23:45,768 --> 01:23:47,853
لتحبه وتعزه

702
01:23:50,981 --> 01:23:54,110
وتحترمه وتقدره

703
01:23:56,195 --> 01:23:59,740
في السراء والضراء

704
01:24:00,992 --> 01:24:03,181
حتى يفرقنا الموت

705
01:24:06,936 --> 01:24:09,126
شئ لابد منه

706
01:24:16,007 --> 01:24:18,510
لم يبدو هذا مألوفاً ؟

707
01:24:21,221 --> 01:24:24,349
أمستردام. 2001

708
01:24:25,392 --> 01:24:28,311
ماذا كنتِ ترتدين ؟
لا. لا تجيبي عن هذا

709
01:24:28,520 --> 01:24:30,188
إنه سؤال بلاغي

710
01:24:30,606 --> 01:24:32,795
اتعرفين ماذا أظن ؟

711
01:24:33,734 --> 01:24:37,905
أظن أن علي أنا وأنتِ
تقديم عرض له

712
01:24:38,843 --> 01:24:40,824
كما قدمت عرضاً لي

713
01:24:41,033 --> 01:24:43,640
ألن يكون هذا لطيفاً ؟

714
01:24:43,848 --> 01:24:47,602
عقلي مليء بالطرق الممكنة

715
01:24:49,375 --> 01:24:52,503
عليكِ اعتبار هذا شكلاً من التدخل

716
01:24:54,589 --> 01:24:58,447
لا تسيئي فهمي
ستكون هناك 12 خطوة

717
01:24:58,760 --> 01:25:03,973
وأولها ستكون غريبة جداً

718
01:25:54,025 --> 01:25:56,110
اضربه يا مانويل

719
01:25:58,196 --> 01:26:00,907
هيا بنا. فلنذهب

720
01:26:31,564 --> 01:26:35,734
دعني أضمدها -
علينا أن نصنع أسلحة -

721
01:26:35,735 --> 01:26:38,862
ماذا ؟ انظر إلى حالتك ؟

722
01:26:38,863 --> 01:26:40,947
درجة حرارتك مرتفعة -
لا يهم -

723
01:26:40,948 --> 01:26:43,033
لا. علينا الاختباء -
لا -

724
01:26:43,034 --> 01:26:46,161
لا أريد الاختباء. أريد القتال

725
01:26:46,162 --> 01:26:48,039
علينا مقاتلته

726
01:28:46,077 --> 01:28:49,206
أأنت مستعد للموت
لأجل الحب يا بني ؟

727
01:28:49,207 --> 01:28:50,875
... انا مستعد لك

728
01:28:51,291 --> 01:28:54,002
لا قضية أنبل من هذه -
توقف يا جاك -

729
01:28:54,419 --> 01:28:56,504
سيأتي أحد ما هنا
عاجلاً أو أجلاً

730
01:28:56,505 --> 01:28:58,589
وسيكون عليك معايشة
ما فعلته هنا

731
01:28:58,590 --> 01:29:02,760
ما فعلته ؟ -
لا يمكنه القتال. إنه مريض -

732
01:29:02,761 --> 01:29:06,515
لقد جعلته مريضاً -
سأريه ما المرض -

733
01:29:17,360 --> 01:29:19,444
دعه وشأنه

734
01:29:19,445 --> 01:29:22,573
توقف يا جاك

735
01:29:23,721 --> 01:29:25,494
... لا

736
01:29:52,813 --> 01:29:55,524
هذه فتاتي

737
01:30:49,121 --> 01:30:51,728
يبدو أن أحداً ما بنى كوخاً

738
01:30:57,463 --> 01:31:00,590
أنا أسف سيدتي. لم نقصد إزعاجك

739
01:31:00,591 --> 01:31:03,719
لم نعرف أن ثمة أحداً هنا
هل انت بخير ؟

740
01:31:05,805 --> 01:31:08,932
أنا بخير
لا أصدق أن أحداً قد أتى

741
01:31:08,933 --> 01:31:12,060
منذ متى أنتِ هنا ؟ -
سنة أو ربما أطول -

742
01:31:12,061 --> 01:31:15,188
أسمعتم بما حدث لــ ماريتارني ؟ -
لا -

743
01:31:15,189 --> 01:31:17,274
لكن يمكننا الذهاب
إلى لاسلكي السفينة وعرفة ذلك

744
01:31:17,275 --> 01:31:21,446
هيا. سأخذك -
حسناً -

745
01:31:26,660 --> 01:31:32,499
كيف وصلت إلى هنا ؟ -
سبحت وسبحت وسبحت -

746
01:31:35,002 --> 01:31:42,614
" النجوم الثلاث "

747
01:31:46,472 --> 01:31:51,477
لدينا كعك برقائق الشوكولاتة إذا أردتِ -
 حسناً -

748
01:31:58,985 --> 01:32:02,112
سأخبرهما بأن يتركاكِ وحدك
حين تنتهين

749
01:32:02,113 --> 01:32:05,240
إنهما فاتنتان -
ظننتك قد تحتاجين إلى هذا -

750
01:32:05,241 --> 01:32:08,369
أنا استمتع بوقتي معهما

