﻿1
00:00:11,518 --> 00:00:34,795
<font color="#ffff00">{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & Seraj Alomari & صبري مغل ||
تعديل التوقيت
iHaShSh</font>

2
00:00:44,179 --> 00:00:49,356
<font color="#ffff00">||ذا ميغ ||</font>

3
00:01:03,579 --> 00:01:05,156
<font color="#ffff00">مهمة إنقاذ في اعماق البحر
"الغواصة "أس أس بي أن روغ
الخندق الفلبيني</font>

4
00:01:05,349 --> 00:01:06,582
<font color="#ffff00"><i>.تفقد السونار</i></font>

5
00:01:06,973 --> 00:01:08,396
<font color="#ffff00"><i>.أبلغني إذا وجدت أيّ شيء</i></font>

6
00:01:08,954 --> 00:01:11,106
<font color="#ffff00"><i>.لا شيء جديد حتى الآن، يا صديقي</i></font>

7
00:01:11,167 --> 00:01:12,960
<font color="#ffff00"><i>.فقط الأمر يزداد سوءًا</i></font>

8
00:01:34,881 --> 00:01:37,776
<font color="#ffff00">.دانجيلو)، (ماركس)، تحدثا إليّ)</font>

9
00:01:37,919 --> 00:01:40,450
<font color="#ffff00">.لقد انتقلنا إلى غرفة السونار</font>

10
00:01:40,609 --> 00:01:43,021
<font color="#ffff00">.فقط 9 أشخاص أنقذناهم حتى الآن</font>

11
00:01:43,216 --> 00:01:47,120
<font color="#ffff00">.إنها فوضى يا رجل
.هذا أسوأ شيء رأيته في حياتي</font>

12
00:01:48,067 --> 00:01:49,488
<font color="#ffff00">!النجدة</font>

13
00:01:50,056 --> 00:01:51,487
<font color="#ffff00">!النجدة</font>

14
00:01:51,901 --> 00:01:53,489
<font color="#ffff00">!ليساعدني أحد</font>

15
00:01:54,332 --> 00:01:55,650
<font color="#ffff00">!النجدة</font>

16
00:01:55,871 --> 00:01:57,525
<font color="#ffff00">مَن هناك؟</font>

17
00:02:01,131 --> 00:02:02,857
<font color="#ffff00">.وجدت ناجي آخر</font>

18
00:02:02,970 --> 00:02:04,922
<font color="#ffff00">.لنعد إلى مركبة الانقاذ الآن</font>

19
00:02:07,811 --> 00:02:09,746
<font color="#ffff00">دانجيلو)، ما كان هذا بحق الجحيم؟)</font>

20
00:02:09,811 --> 00:02:11,540
<font color="#ffff00">.لا أعلم</font>

21
00:02:12,533 --> 00:02:13,999
<font color="#ffff00">.اسمع</font>

22
00:02:22,391 --> 00:02:25,443
<font color="#ffff00"><i>.جوناس)، ثمة شيء خارج الغواصة)</i></font>

23
00:02:26,252 --> 00:02:27,816
<font color="#ffff00"><i>.ثمة شيء ما في الخارج</i></font>

24
00:02:38,194 --> 00:02:39,694
<font color="#ffff00">أأنت بخير، يا صاح؟</font>

25
00:02:43,960 --> 00:02:45,416
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

26
00:02:46,037 --> 00:02:49,597
<font color="#ffff00">.ثمة شيء يحاول تحطيم الهيكل
.لنعد إلى مركبة الأنقاذ الآن</font>

27
00:02:49,802 --> 00:02:51,286
<font color="#ffff00">!سنلحق بك</font>

28
00:02:55,979 --> 00:02:57,288
<font color="#ffff00">.اسحبوه</font>

29
00:02:57,990 --> 00:03:00,155
<font color="#ffff00">.ماركس)، (دانجيلو)، تقريركما)</font>

30
00:03:00,484 --> 00:03:01,530
<font color="#ffff00">هل وصلتما؟</font>

31
00:03:01,572 --> 00:03:03,836
<font color="#ffff00">!جوناس)، استمع إليّ)
!أننا عالقون</font>

32
00:03:03,926 --> 00:03:06,153
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ إنهما عالقين وراء باب الحجرة</font>

33
00:03:06,360 --> 00:03:07,701
<font color="#ffff00">!سأعود</font>

34
00:03:10,108 --> 00:03:11,811
<font color="#ffff00">!الغواصة ستبدأ في الإنهيار</font>

35
00:03:11,849 --> 00:03:13,103
<font color="#ffff00">!(ـ (ماركس
!(ـ (جوناس</font>

36
00:03:13,145 --> 00:03:15,071
<font color="#ffff00">!أننا نريدك هنا قبل أن يفوت الأوان</font>

37
00:03:17,387 --> 00:03:18,957
<font color="#ffff00">!ثمة تسريب في الغواصة</font>

38
00:03:18,982 --> 00:03:20,317
<font color="#ffff00">!هناك مياه في كل مكان</font>

39
00:03:20,356 --> 00:03:21,995
<font color="#ffff00">!جونانس)، الغرفة تغرق)</font>

40
00:03:22,021 --> 00:03:24,503
<font color="#ffff00">!ماركس)، يجب أن نفتح هذه الباب)</font>

41
00:03:24,576 --> 00:03:26,155
<font color="#ffff00">!(هيّا، (جوناس
أين أنت؟</font>

42
00:03:26,242 --> 00:03:27,441
<font color="#ffff00">!إنها لا تفتح</font>

43
00:03:27,557 --> 00:03:29,218
<font color="#ffff00">!جوناس)، اسرع، أرجوك)</font>

44
00:03:29,308 --> 00:03:30,689
<font color="#ffff00">!أننا بحاجة لمزيد من الوقت</font>

45
00:03:30,748 --> 00:03:31,986
<font color="#ffff00">!لا تتركنا</font>

46
00:03:33,077 --> 00:03:34,749
<font color="#ffff00">!(ـ ساعدني، (جوناس
!ـ أننا هنا</font>

47
00:03:36,492 --> 00:03:37,808
<font color="#ffff00">!جوناس)، أرجوك)</font>

48
00:03:38,080 --> 00:03:39,918
<font color="#ffff00">!(أين أنت؟ (جوناس</font>

49
00:03:47,459 --> 00:03:48,952
<font color="#ffff00">هل فقدت عقلك؟</font>

50
00:03:49,484 --> 00:03:52,851
<font color="#ffff00">!(تراجع، يا (هيلر
.إذا عدنا، سيموت الجميع</font>

51
00:03:52,898 --> 00:03:54,273
<font color="#ffff00">!كل واحد</font>

52
00:04:06,790 --> 00:04:08,201
<font color="#ffff00">ماذا فعلت؟</font>

53
00:04:32,561 --> 00:04:35,231
<font color="#ffff00">"شنغهاي، الصين"
______________

"بعد خمس أعوام"</font>

54
00:05:41,261 --> 00:05:44,231
<font color="#ffff00">هل نعيش في أرض الأحلام أم ماذا؟</font>

55
00:05:44,395 --> 00:05:46,657
<font color="#ffff00">.(مرحبًا بك في "مانا وان"، سيّد (موريس</font>

56
00:05:47,369 --> 00:05:49,021
<font color="#ffff00">.ابعد هذا الشيء عني</font>

57
00:05:49,100 --> 00:05:50,346
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله؟</font>

58
00:05:50,506 --> 00:05:53,633
<font color="#ffff00">.اقترب، اعطني عناقًا
.ها نحن ذا</font>

59
00:05:54,493 --> 00:05:56,025
<font color="#ffff00">.(سررت برؤيتك مجددًا، سيّد (موريس</font>

60
00:05:56,096 --> 00:05:57,140
<font color="#ffff00">.من هذا الإتجاه، لو سمحت</font>

61
00:05:57,141 --> 00:06:00,171
<font color="#ffff00">.مهلاً، رائحتك جميلة جدًا دومًا
ماذت تكون، خشب الصندل؟</font>

62
00:06:00,437 --> 00:06:02,397
<font color="#ffff00">.أود القول أنّي منبهر جدًا حتى الآن</font>

63
00:06:02,635 --> 00:06:03,961
<font color="#ffff00">.ها هما ذا</font>

64
00:06:04,035 --> 00:06:06,970
<font color="#ffff00">،)تتذكّر ابنتي (سوين
.عالمة الأحياء البحرية الخاصة بنا</font>

65
00:06:07,000 --> 00:06:08,113
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

66
00:06:10,435 --> 00:06:11,530
<font color="#ffff00">.. قد قابلتِ شموع البيض</font>

67
00:06:11,535 --> 00:06:13,470
<font color="#ffff00">.جمجمة جميلة</font>

68
00:06:17,435 --> 00:06:18,930
<font color="#ffff00">هل تفهم الكلمات؟</font>

69
00:06:19,158 --> 00:06:20,318
<font color="#ffff00">عفوًا، ما كان هذا؟</font>

70
00:06:20,343 --> 00:06:21,444
<font color="#ffff00">.لم اسمعها جيّدًا</font>

71
00:06:23,936 --> 00:06:25,872
<font color="#ffff00">.قالت إنها معجبة بقبعتك</font>

72
00:06:26,241 --> 00:06:28,904
<font color="#ffff00">ـ أجل
ـ أجل</font>

73
00:06:32,379 --> 00:06:34,800
<font color="#ffff00">ـ لنذهب
ـ ولم لا نذهب؟ اجل</font>

74
00:06:37,932 --> 00:06:39,773
<font color="#ffff00">.حفيدتك مبهرة جدًا</font>

75
00:06:40,548 --> 00:06:41,698
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

76
00:06:42,579 --> 00:06:43,944
<font color="#ffff00">ماذا لدينا هنا؟</font>

77
00:06:46,076 --> 00:06:47,505
<font color="#ffff00">.. هذا</font>

78
00:06:48,357 --> 00:06:49,672
<font color="#ffff00">.. حقًا</font>

79
00:06:49,802 --> 00:06:51,008
<font color="#ffff00">.شنيع</font>

80
00:06:51,095 --> 00:06:53,253
<font color="#ffff00">أتعرف، أدرك أننا قيد الانشاء وما شابة</font>

81
00:06:53,277 --> 00:06:56,605
<font color="#ffff00">لكني أظن حقًا أن معهد
أبحاث عالمي المستوى</font>

82
00:06:56,709 --> 00:06:59,502
<font color="#ffff00">.يستحق مدخل عالمي المستوى</font>

83
00:06:59,597 --> 00:07:02,007
<font color="#ffff00">.أجل، أتفق معك تمامًا</font>

84
00:07:03,182 --> 00:07:04,613
<font color="#ffff00"><i>."الطابق أو"</i></font>

85
00:07:07,423 --> 00:07:08,919
<font color="#ffff00">.ياللروعة</font>

86
00:07:09,213 --> 00:07:10,928
<font color="#ffff00">."مرحبًا بك في الطابق "أو</font>

87
00:07:12,543 --> 00:07:13,699
<font color="#ffff00">.جميل</font>

88
00:07:13,773 --> 00:07:15,529
<font color="#ffff00">هذا محور مركّزنا</font>

89
00:07:15,647 --> 00:07:18,817
<font color="#ffff00">الذي من خلاله الباحثين يمكنهم
الوصول إلى جميع المختبرات الخمسة</font>

90
00:07:18,882 --> 00:07:20,184
<font color="#ffff00">.بمجرد أن يكتمل</font>

91
00:07:22,131 --> 00:07:23,281
<font color="#ffff00">.ياللروعة</font>

92
00:07:25,449 --> 00:07:26,918
<font color="#ffff00">.انظر إلى هذا</font>

93
00:07:29,667 --> 00:07:31,566
<font color="#ffff00">هذا ليس شيء يمكنك
.رؤيته كل يوم</font>

94
00:07:36,141 --> 00:07:38,622
<font color="#ffff00">هل لديكم هذه الحيتان
هنا في "كيو"؟</font>

95
00:07:38,820 --> 00:07:41,823
<font color="#ffff00">.قد أغرّيهم ببعض أغاني الحيتان</font>

96
00:07:43,122 --> 00:07:46,606
<font color="#ffff00">."هذه "روثي" وابنتها "غرايسي</font>

97
00:07:48,174 --> 00:07:49,626
<font color="#ffff00">.رائع</font>

98
00:07:51,972 --> 00:07:53,172
<font color="#ffff00">.ياللروعة</font>

99
00:07:53,817 --> 00:07:54,607
<font color="#ffff00">"طابق التحكم"</font>

100
00:07:54,617 --> 00:07:55,677
<font color="#ffff00">ـ ها نحن ذا
ـ تفضل</font>

101
00:07:55,718 --> 00:07:56,918
<font color="#ffff00">.اتبعني بسرعة</font>

102
00:07:56,959 --> 00:07:58,414
<font color="#ffff00">.آمل أن نصل في الوقت المناسب</font>

103
00:07:59,038 --> 00:08:00,238
<font color="#ffff00">.تفضل بالدخول</font>

104
00:08:02,613 --> 00:08:03,962
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

105
00:08:04,035 --> 00:08:07,078
<font color="#ffff00">أود أن أعرفكم بمهندسنا
ومصمم غواصتنا</font>

106
00:08:07,146 --> 00:08:08,394
<font color="#ffff00">(ـ (جاكس
ـ مرحبًا، دكتور</font>

107
00:08:08,482 --> 00:08:09,935
<font color="#ffff00">ـ مرحبًا
ـ مرحبًا</font>

108
00:08:10,520 --> 00:08:13,370
<font color="#ffff00">.دكتور (هيلر)، موظفنا الطبي</font>

109
00:08:13,434 --> 00:08:14,751
<font color="#ffff00">.تشرفت بلقاؤك</font>

110
00:08:14,800 --> 00:08:16,211
<font color="#ffff00">أنّك تحب مسلسل "بونز"، صحيح؟</font>

111
00:08:16,552 --> 00:08:19,024
<font color="#ffff00">هذ (دي جاي)، مرشد المستكشفين
.الخاصين بنا عن بعد</font>

112
00:08:19,089 --> 00:08:20,286
<font color="#ffff00">كيف الحال؟</font>

113
00:08:20,327 --> 00:08:21,787
<font color="#ffff00">.أنت ملياردير الأول الخاص بيّ</font>

114
00:08:22,652 --> 00:08:24,922
<font color="#ffff00">.وبالطبع هذا (ماك)، رئيس محطتنا</font>

115
00:08:24,984 --> 00:08:26,235
<font color="#ffff00">.سيّد (موريس)، في الوقت المناسب</font>

116
00:08:26,275 --> 00:08:27,427
<font color="#ffff00">.لذا، استمر في السماع</font>

117
00:08:27,452 --> 00:08:28,612
<font color="#ffff00">.استخدم هذا</font>

118
00:08:28,936 --> 00:08:30,356
<font color="#ffff00">في الوقت المناسب" ماذا؟"</font>

119
00:08:30,381 --> 00:08:31,952
<font color="#ffff00">.(صباح الخير، سيّد (موريس</font>

120
00:08:32,280 --> 00:08:34,221
<font color="#ffff00">.لوري تايلور)، قائدة مهمتنا)</font>

121
00:08:34,339 --> 00:08:35,475
<font color="#ffff00">.(مرحبًا، سيّد (موريس</font>

122
00:08:35,514 --> 00:08:37,103
<font color="#ffff00">.مرحبًا بك على متن المركب
.سررت بتواجدك هنا</font>

123
00:08:37,128 --> 00:08:38,158
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

124
00:08:38,183 --> 00:08:39,611
<font color="#ffff00">كيف الأحوال عندكِ هناك؟</font>

125
00:08:39,690 --> 00:08:41,437
<font color="#ffff00">من أين تعلمتِ قيادة الغواصة؟</font>

126
00:08:41,548 --> 00:08:45,028
<font color="#ffff00">قضيت 10 أعوام مع مجموعة
بيئية معينة لإنقاذ الحيتان</font>

127
00:08:45,053 --> 00:08:47,062
<font color="#ffff00">.التي تبقى مجهولة لأسباب قانونية</font>

128
00:08:47,546 --> 00:08:49,823
<font color="#ffff00">أسألها إذا فجرت مركب
.. لصيد الحيتان</font>

129
00:08:49,897 --> 00:08:51,349
<font color="#ffff00">ـ بطوربيد محلي الصنع
ـ مهلاً</font>

130
00:08:51,429 --> 00:08:52,620
<font color="#ffff00">.لا</font>

131
00:08:55,110 --> 00:08:56,523
<font color="#ffff00">.هذا فريق جيّد</font>

132
00:08:56,932 --> 00:08:58,296
<font color="#ffff00"><i>.إلى 11 ألف متر خلال دقيقتين</i></font>

133
00:08:58,375 --> 00:09:01,637
<font color="#ffff00"><i>.درجة حرارة الماء 6 درجات</i></font>

134
00:09:02,328 --> 00:09:06,258
<font color="#ffff00">.ماك)، أننا في المنحدر الحراري)
.نقترب إلى 11 ألف متر</font>

135
00:09:06,323 --> 00:09:08,640
<font color="#ffff00">.مائة متر من القاع</font>

136
00:09:09,400 --> 00:09:10,575
<font color="#ffff00"><i>.ربما</i></font>

137
00:09:11,053 --> 00:09:12,968
<font color="#ffff00"><i>.ربما من القاع</i></font>

138
00:09:12,993 --> 00:09:14,176
<font color="#ffff00">ربما؟</font>

139
00:09:14,382 --> 00:09:15,623
<font color="#ffff00">ماذا يعني بـ "ربما"؟</font>

140
00:09:15,687 --> 00:09:17,610
<font color="#ffff00">.تعال. انظر إلى هذا</font>

141
00:09:17,814 --> 00:09:20,612
<font color="#ffff00">منذ عام 1875، كنا نظن جميعًا</font>

142
00:09:20,668 --> 00:09:23,446
<font color="#ffff00">أن خندق "ماريانا" كان أعمق
.مكان على وجه الأرض</font>

143
00:09:23,565 --> 00:09:28,925
<font color="#ffff00">لديّ نظرية حول ما نعتقده أن القاع قد
.يكون بالواقع طبقة من كبريتيد الهيدروجين</font>

144
00:09:29,114 --> 00:09:32,325
<font color="#ffff00">تحت تلك السحابة، في المنحدر
،الحراري البارد للغاية</font>

145
00:09:32,389 --> 00:09:34,685
<font color="#ffff00">.يمكن أن يكون هناك عالم جديد تمامًا</font>

146
00:09:34,752 --> 00:09:37,657
<font color="#ffff00">بعثة "أورجن" على وشك أن ترى
،إذا كانت نظرية أبي محقة</font>

147
00:09:37,737 --> 00:09:42,232
<font color="#ffff00">،إذا كانت هناك مياه دافئة بالأسفل
.هذا يعني أننا سنكون أول من يرى ذلك</font>

148
00:09:42,298 --> 00:09:43,812
<font color="#ffff00">وماذا لو كنت مخطئ؟</font>

149
00:09:43,837 --> 00:09:47,636
<font color="#ffff00">.إذًا، أنّك أهدرت 1.3 مليار دولار</font>

150
00:09:49,945 --> 00:09:51,255
<font color="#ffff00">هل تمزح؟</font>

151
00:09:53,530 --> 00:09:55,093
<font color="#ffff00">إنه يمزح، صحيح؟</font>

152
00:09:55,331 --> 00:09:56,487
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

153
00:09:56,670 --> 00:09:57,778
<font color="#ffff00">مهلاً، ماذا؟</font>

154
00:09:57,868 --> 00:09:59,836
<font color="#ffff00">.عشرة أمتار، اننا نقترب من الحدود</font>

155
00:10:04,921 --> 00:10:06,891
<font color="#ffff00">.أننا على بعد 5 أمتار</font>

156
00:10:06,916 --> 00:10:07,999
<font color="#ffff00">.أوقفوا كل شيء</font>

157
00:10:08,045 --> 00:10:09,110
<font color="#ffff00">.الفحص النهائي</font>

158
00:10:09,170 --> 00:10:10,587
<font color="#ffff00">ـ (جاكس)؟
ـ جاهزة للذهاب</font>

159
00:10:10,632 --> 00:10:11,932
<font color="#ffff00">ـ دكتور؟
ـ الطاقم مستعد</font>

160
00:10:12,012 --> 00:10:13,951
<font color="#ffff00">ـ (دي جاي)؟
ـ الغواصة والجوالة جاهزتين</font>

161
00:10:14,062 --> 00:10:16,611
<font color="#ffff00">.فريق "أورجن"، سنبدأ عملية الأدخال</font>

162
00:10:17,197 --> 00:10:18,523
<font color="#ffff00">.ادخال</font>

163
00:10:19,502 --> 00:10:21,215
<font color="#ffff00">هل كل شيء جنسي
معكم، يا رفاق؟</font>

164
00:10:21,240 --> 00:10:22,862
<font color="#ffff00">،الجنس، الطعام، الطاقة</font>

165
00:10:22,950 --> 00:10:24,569
<font color="#ffff00">!ـ والنقود
!ـ النقود</font>

166
00:10:24,690 --> 00:10:25,752
<font color="#ffff00">!فجرها الآن</font>

167
00:10:27,841 --> 00:10:30,420
<font color="#ffff00">،مركز مراقبة الغطس
.. أننا جاهزون لـ</font>

168
00:10:30,515 --> 00:10:31,942
<font color="#ffff00">.الأدخال</font>

169
00:10:45,556 --> 00:10:46,861
<font color="#ffff00">.دخلنا</font>

170
00:10:47,024 --> 00:10:48,318
<font color="#ffff00">.دخلنا، يا رفاق</font>

171
00:10:48,931 --> 00:10:49,981
<font color="#ffff00"><i>.إنها مجرد سحابة</i></font>

172
00:10:50,006 --> 00:10:51,122
<font color="#ffff00"><i>.وليس قاع</i></font>

173
00:10:51,147 --> 00:10:54,191
<font color="#ffff00"><i>.لوري)، توخي الحذر)
.أننا لا نعرف عمق الجانب الآخر</i></font>

174
00:10:54,238 --> 00:10:55,838
<font color="#ffff00"><i>.قاع البحر يمكن أن يظهر فجأةً</i></font>

175
00:10:55,889 --> 00:10:57,142
<font color="#ffff00"><i>.(مفهوم، (ماك</i></font>

176
00:10:57,198 --> 00:10:58,460
<font color="#ffff00"><i>.نحن جاهزون</i></font>

177
00:11:08,307 --> 00:11:09,767
<font color="#ffff00">!يا رفاق، لقد مررنا</font>

178
00:11:09,921 --> 00:11:12,405
<font color="#ffff00"><i>.لديّ اتصالات سونار صغيرة متعددة</i></font>

179
00:11:12,791 --> 00:11:14,160
<font color="#ffff00"><i>.ثمة ضوء هنا</i></font>

180
00:11:14,861 --> 00:11:16,305
<font color="#ffff00"><i>!تهانينا</i></font>

181
00:11:16,822 --> 00:11:18,147
<font color="#ffff00">.انشروا الضوء</font>

182
00:11:37,395 --> 00:11:39,395
<font color="#ffff00">.الأضواء منتشرة
.سألتف</font>

183
00:11:54,098 --> 00:11:55,137
<font color="#ffff00">.ياللروعة</font>

184
00:11:55,176 --> 00:11:56,399
<font color="#ffff00">.أجل</font>

185
00:11:56,550 --> 00:11:58,757
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

186
00:12:17,932 --> 00:12:19,398
<font color="#ffff00">ـ ياللروعة
ـ ياللروعة</font>

187
00:12:20,027 --> 00:12:21,622
<font color="#ffff00">.ماك)، اخبرني أنّك ترى هذا)</font>

188
00:12:21,861 --> 00:12:23,229
<font color="#ffff00">.(أننا نرى كل شيء، (لوري</font>

189
00:12:23,260 --> 00:12:25,482
<font color="#ffff00">.الكثير من الوجوه المبتسمة هنا</font>

190
00:12:30,901 --> 00:12:33,789
<font color="#ffff00">دي جاي)، لدينا تضاريس مناسبة)
لإطلاق المركبة الجوالة؟</font>

191
00:12:33,871 --> 00:12:35,138
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

192
00:12:35,313 --> 00:12:37,702
<font color="#ffff00">.الاطلاق طوع أمركِ</font>

193
00:12:38,066 --> 00:12:39,298
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

194
00:12:39,869 --> 00:12:41,980
<font color="#ffff00">.. الجوالة</font>

195
00:12:43,496 --> 00:12:44,670
<font color="#ffff00">.حرّة</font>

196
00:12:46,143 --> 00:12:47,341
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

197
00:12:52,193 --> 00:12:55,082
<font color="#ffff00"><i>.درجة الحرارة 0.3 درجة مئوية</i></font>

198
00:13:03,184 --> 00:13:05,528
<font color="#ffff00">كيف أن يكون هذ ممكنًا؟</font>

199
00:13:06,901 --> 00:13:10,702
<font color="#ffff00">هذا النظام البيئي مفصول
تمامًا عن بقية المحيط</font>

200
00:13:10,739 --> 00:13:12,829
<font color="#ffff00">.بواسطة البرودة القارسة للمنحدر الحراري</font>

201
00:13:13,067 --> 00:13:17,355
<font color="#ffff00">يجب أن نجد جميع أنواع المخلوقات
.التي يجهلها العلم تمامًا</font>

202
00:13:17,517 --> 00:13:20,035
<font color="#ffff00">.يبدو وكإنه استثمار جيّد</font>

203
00:13:24,271 --> 00:13:25,821
<font color="#ffff00">.لوري)، لديّ اتصال)</font>

204
00:13:25,892 --> 00:13:27,948
<font color="#ffff00">.في إتجاه 080</font>

205
00:13:29,768 --> 00:13:31,229
<font color="#ffff00">.إنه كبير</font>

206
00:13:31,363 --> 00:13:32,895
<font color="#ffff00">.إنه ضخم</font>

207
00:13:33,628 --> 00:13:34,961
<font color="#ffff00">.ويتحرك بسرعة</font>

208
00:13:37,729 --> 00:13:39,394
<font color="#ffff00">دي جاي)، هل الجوالة ترصد هذا؟)</font>

209
00:13:41,402 --> 00:13:42,600
<font color="#ffff00">.لا</font>

210
00:13:42,655 --> 00:13:44,776
<font color="#ffff00">.سأحاول تشغيل المزيد من الضوء</font>

211
00:13:50,865 --> 00:13:52,690
<font color="#ffff00"><i>.توقف إشارة الجوالة - 1</i></font>

212
00:13:52,741 --> 00:13:54,850
<font color="#ffff00">.لقد فقدت للتو قياس المعلومات عن بعد</font>

213
00:13:55,167 --> 00:13:56,597
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

214
00:13:59,100 --> 00:14:03,386
<font color="#ffff00">فريق "اورجن"، أوصي في الفور الأنعطاف
.يمينًا 360. يمكن أن يكون هذا إنهيار ارضي</font>

215
00:14:12,741 --> 00:14:15,421
<font color="#ffff00">أخر مرة تفقدت فيها الانهيارات
.الأرضية لا تعمل ألتفاف 90 درجة</font>

216
00:14:16,076 --> 00:14:18,219
<font color="#ffff00">!إنه يتجه نحونا مباشرةً</font>

217
00:14:22,772 --> 00:14:24,105
<font color="#ffff00">ما كان هذا بحق الجحيم؟</font>

218
00:14:25,851 --> 00:14:27,452
<font color="#ffff00">لوري)، ما الذي يجري هناك؟)</font>

219
00:14:27,477 --> 00:14:28,954
<font color="#ffff00">.. ـ يا رفاق
ـ ماذا؟</font>

220
00:14:29,018 --> 00:14:30,168
<font color="#ffff00">.تعالوا والقوا نظرة على هذا</font>

221
00:14:32,641 --> 00:14:33,673
<font color="#ffff00">.عجباه</font>

222
00:14:33,791 --> 00:14:35,781
<font color="#ffff00">ما الذي يمكن أن يفعل
هذا بالجوالة؟</font>

223
00:14:35,831 --> 00:14:37,717
<font color="#ffff00">.لا أظن أن أريد معرفته</font>

224
00:14:39,244 --> 00:14:40,744
<font color="#ffff00">.إنه يعود مجددًا</font>

225
00:14:44,037 --> 00:14:45,081
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

226
00:14:45,215 --> 00:14:47,138
<font color="#ffff00"><i>!لنرحل من هنا
!افتحي الخزانات</i></font>

227
00:14:47,268 --> 00:14:48,803
<font color="#ffff00"><i>!أنّي أحاول، لكنها لا تعمل</i></font>

228
00:14:49,852 --> 00:14:51,457
<font color="#ffff00"><i>ـ لا يوجد اشتعال
ـ يا إلهي</i></font>

229
00:14:51,543 --> 00:14:54,054
<font color="#ffff00"><i>.(يا إلهي. (دي جاي)، (ماك
!ثمة شيء ما هنا</i></font>

230
00:14:54,120 --> 00:14:55,256
<font color="#ffff00"><i>!جوناس) كان محقًا)</i></font>

231
00:14:55,499 --> 00:14:57,019
<font color="#ffff00"><i>!جوناس) كان محقًا)
.. هل تتلقون</i></font>

232
00:14:57,099 --> 00:14:58,019
<font color="#ffff00">"انقطع الاتصال"</font>

233
00:15:00,724 --> 00:15:01,954
<font color="#ffff00">.لوري)، اجبي)</font>

234
00:15:02,489 --> 00:15:04,044
<font color="#ffff00">اورجن"، هل تسمعوني؟"</font>

235
00:15:04,721 --> 00:15:06,527
<font color="#ffff00">.اورجن"، الرجاء أجب"</font>

236
00:15:07,735 --> 00:15:09,572
<font color="#ffff00">ـ هيّا
ـ (لوري)، اجبي</font>

237
00:15:12,801 --> 00:15:14,521
<font color="#ffff00">وول)، هل يمكنك سماعي؟)</font>

238
00:15:16,971 --> 00:15:18,219
<font color="#ffff00">توشي)؟)</font>

239
00:15:21,535 --> 00:15:22,958
<font color="#ffff00">.اقتربوا، يا رفاق</font>

240
00:15:23,403 --> 00:15:24,559
<font color="#ffff00">أيّ خيارات؟</font>

241
00:15:25,059 --> 00:15:26,079
<font color="#ffff00">.ليس رائعًا</font>

242
00:15:26,144 --> 00:15:27,449
<font color="#ffff00">.نعرف إنهم لا زالوا أحياء</font>

243
00:15:27,549 --> 00:15:29,769
<font color="#ffff00">لا زال قياس المعلومات عن بعد
.يرصد فعالياتهم الحيوية</font>

244
00:15:29,927 --> 00:15:31,428
<font color="#ffff00">كم من الوقت لديهم؟</font>

245
00:15:31,748 --> 00:15:32,811
<font color="#ffff00">.ربما 18 ساعة</font>

246
00:15:32,852 --> 00:15:35,766
<font color="#ffff00">.أقواس الصابورة عالقة
.مما يعني لا يمكنها الارتفاع بمفردها</font>

247
00:15:35,790 --> 00:15:39,486
<font color="#ffff00">إذا حاولنا سحبها، فأن 50/50
من تلك الخزانات سوف تنفجر</font>

248
00:15:39,551 --> 00:15:41,853
<font color="#ffff00">ـ ويحدث تسريب في الكبسولة
ـ ألّا يمكننا الأقتراب من المركبة؟</font>

249
00:15:41,895 --> 00:15:43,006
<font color="#ffff00">.محال</font>

250
00:15:43,055 --> 00:15:45,212
<font color="#ffff00">الكاميرا الخارجية تظهر ضرر
.شديد في البوابة</font>

251
00:15:45,291 --> 00:15:46,538
<font color="#ffff00">.يجب علينا تجربة شيء ما</font>

252
00:15:46,593 --> 00:15:50,137
<font color="#ffff00">إنهم 6 أميال بالأسفل ولم يحاول
.أيّ أحد الإنقاذ في ذلك العمق</font>

253
00:15:50,167 --> 00:15:51,986
<font color="#ffff00">.حسنًا، هذا ليس صحيحًا تمامًا</font>

254
00:15:53,203 --> 00:15:55,126
<font color="#ffff00">.لا. محال</font>

255
00:15:55,223 --> 00:15:56,589
<font color="#ffff00">.يمكننا تولي هذا</font>

256
00:15:56,741 --> 00:15:58,463
<font color="#ffff00">،ليس في عمق 11 الف متر
.لا يمكنكِ</font>

257
00:15:58,488 --> 00:16:01,490
<font color="#ffff00">.يمكننا الغوص 5 آلاف، 8 آلاف متر</font>

258
00:16:01,521 --> 00:16:03,638
<font color="#ffff00">،في مرحلة ما
.إنه يصبح مجرد رقم</font>

259
00:16:03,663 --> 00:16:05,697
<font color="#ffff00">.لمَ لا تجرب هذا الرقم؟ ثلاثة</font>

260
00:16:05,855 --> 00:16:09,568
<font color="#ffff00">إنه عدد الأشخاص الذين حاولوا فعلاً
.الإنقاذ في عمق 10 آلاف متر</font>

261
00:16:09,698 --> 00:16:11,254
<font color="#ffff00">.. والرقم واحد</font>

262
00:16:11,405 --> 00:16:13,092
<font color="#ffff00">.هو عدد الذين نجو وأخبرونا بهذا</font>

263
00:16:13,116 --> 00:16:14,998
<font color="#ffff00">.(رجل واحد، (جوناس تايلور</font>

264
00:16:15,038 --> 00:16:17,871
<font color="#ffff00">وأنظر ما حدث لذلك الرجل الوحيد
.في آخر مرة عندما أنقذ بهكذا أعماق</font>

265
00:16:17,895 --> 00:16:20,267
<font color="#ffff00">إنه انقذ 11 شخص
.(ومن ضمنهم أنت (هيلر</font>

266
00:16:20,321 --> 00:16:22,306
<font color="#ffff00">ـ هذا ما حدث
ـ إنه ترك أصدقائنا تموت</font>

267
00:16:22,330 --> 00:16:24,641
<font color="#ffff00">.لإنه مصاب بذهان بسبب الضغط</font>

268
00:16:24,666 --> 00:16:26,529
<font color="#ffff00">.بحقك يا (هيلر)، كان هذا تشخيصك</font>

269
00:16:26,578 --> 00:16:28,679
<font color="#ffff00">.قال (جوناس) أن شيء ما هاجمهم</font>

270
00:16:28,722 --> 00:16:31,393
<font color="#ffff00">شيء كبير بما يكفي ليدمر
.غواصة نووية بالكامل</font>

271
00:16:31,441 --> 00:16:32,647
<font color="#ffff00">!ـ إنه ثمل
!ـ وأنت لا تستمع</font>

272
00:16:32,671 --> 00:16:34,040
<font color="#ffff00">."كان ثملاً على الشاطئ في "تايلاند</font>

273
00:16:34,064 --> 00:16:35,668
<font color="#ffff00">ـ هل سمعت ما قالته (لوري)؟
ـ سمعته</font>

274
00:16:35,692 --> 00:16:37,013
<font color="#ffff00">ـ هل كنت هناك؟
ـ هذا يكفي</font>

275
00:16:39,787 --> 00:16:42,632
<font color="#ffff00">.جميعنا سمع إرسال (لوري) الأخير</font>

276
00:16:42,790 --> 00:16:46,448
<font color="#ffff00">يجب أن نفترض أن فريق
اورجن" قد واجه شيء مماثل"</font>

277
00:16:46,534 --> 00:16:48,238
<font color="#ffff00">.(لما وصفه (جوناس تايلور</font>

278
00:16:48,461 --> 00:16:50,568
<font color="#ffff00">.شيء تمكن من الهروب منه</font>

279
00:16:50,791 --> 00:16:52,296
<font color="#ffff00">.أبي، أرجوك</font>

280
00:16:53,906 --> 00:16:55,340
<font color="#ffff00">.جهزوا المروحية</font>

281
00:16:55,604 --> 00:16:57,222
<font color="#ffff00">."يجب أن نذهب إلى "تايلاند</font>

282
00:16:59,050 --> 00:17:01,168
<font color="#ffff00">"ساموت براكان، تايلاند"</font>

283
00:17:33,794 --> 00:17:35,990
<font color="#ffff00">.قاربك يضايقني جدًا</font>

284
00:17:36,688 --> 00:17:38,831
<font color="#ffff00">.اولاً، المحرك مكسور</font>

285
00:17:38,921 --> 00:17:40,339
<font color="#ffff00">وهناك بعض التسريب في
.النظام الهيدروليك</font>

286
00:17:40,363 --> 00:17:41,902
<font color="#ffff00">.اسمع، سأتفقده الليلة</font>

287
00:17:41,987 --> 00:17:44,409
<font color="#ffff00">هذا ما قلته الليلة الماضية
!والليلة التي قبلها</font>

288
00:17:44,602 --> 00:17:45,732
<font color="#ffff00">.والليلة التي قبلها</font>

289
00:17:46,213 --> 00:17:47,552
<font color="#ffff00">.اسمع، سأعمل لإصلاحه</font>

290
00:17:47,606 --> 00:17:48,829
<font color="#ffff00">.انّك تشرب كثيرًا</font>

291
00:17:49,067 --> 00:17:53,476
<font color="#ffff00">الآن، تقول ذلك لأنّي حرفيًا
.أحمل جعة بيدي</font>

292
00:17:53,674 --> 00:17:55,589
<font color="#ffff00">.أنّك تحمل جعة بيدك دومًا</font>

293
00:17:56,399 --> 00:17:57,602
<font color="#ffff00">هل تعرف لماذا؟</font>

294
00:17:58,258 --> 00:17:59,741
<font color="#ffff00">لأنّي أشرب كثيرًا؟</font>

295
00:18:23,256 --> 00:18:26,437
<font color="#ffff00">الآن يبدو أن هناك أمسية
.استثناية في يوم الثلاثاء</font>

296
00:18:26,960 --> 00:18:28,666
<font color="#ffff00">.تعرف أنّي أحب الترحيب</font>

297
00:18:29,019 --> 00:18:30,392
<font color="#ffff00">بعد 5 أعوام؟</font>

298
00:18:30,450 --> 00:18:32,092
<font color="#ffff00">.أنّك هنا من أجل الترحيب</font>

299
00:18:32,147 --> 00:18:34,283
<font color="#ffff00">ماذا، هل حياتك مليئة بالمفاجآت؟</font>

300
00:18:34,388 --> 00:18:36,650
<font color="#ffff00">.لهذا السبب أنّك تاتي للزيارة دومًا</font>

301
00:18:40,285 --> 00:18:41,658
<font color="#ffff00">.. جوناس)، اسمح ليّ أن أعرفك)</font>

302
00:18:41,756 --> 00:18:43,472
<font color="#ffff00">.(سررت بلقاؤك، دكتور (تشانغ</font>

303
00:18:43,600 --> 00:18:45,979
<font color="#ffff00">.لطالما أنّي أقدر عملك الجبار</font>

304
00:18:46,146 --> 00:18:47,886
<font color="#ffff00">.(هذا لطف منك، سيّد (تايلور</font>

305
00:18:47,887 --> 00:18:49,813
<font color="#ffff00">.لا، لست كذلك
.أنت رجل طيب</font>

306
00:18:49,849 --> 00:18:51,986
<font color="#ffff00">هل يمكنني أن أقدم لكما جعتين؟</font>

307
00:18:52,312 --> 00:18:53,877
<font color="#ffff00">.لأنّي سأحتسي الجعة</font>

308
00:18:54,927 --> 00:18:56,411
<font color="#ffff00">.إنها ليست زيارة اجتماعية، (جوناس)</font>

309
00:18:56,653 --> 00:18:59,234
<font color="#ffff00">تقصد أنّك لم تأتي بالمروحية
من أجل ألقاء التحية عليّ؟</font>

310
00:19:00,235 --> 00:19:01,902
<font color="#ffff00">.(جرحتني، يا (ماك</font>

311
00:19:02,907 --> 00:19:04,213
<font color="#ffff00">.. ـ لدينا
ـ مشكلة؟</font>

312
00:19:05,271 --> 00:19:08,472
<font color="#ffff00">،لإنه مثلما تعلم</font>

313
00:19:08,977 --> 00:19:10,565
<font color="#ffff00">.لم أعد أمارس الغوص بعد الآن</font>

314
00:19:11,017 --> 00:19:13,034
<font color="#ffff00">.. ـ لا تكن مسؤولاً عن الناس
(ـ سيّد (تايلور</font>

315
00:19:13,107 --> 00:19:15,014
<font color="#ffff00">.(لا أقصد أيّ إهانة، دكتور (تشانغ</font>

316
00:19:15,494 --> 00:19:17,515
<font color="#ffff00">أعني، إن كان هناك
شخصين على هذا الكوكب</font>

317
00:19:17,540 --> 00:19:19,257
<font color="#ffff00">اللذان يمكنهما أقناعي
،بالعودة إلى الماء</font>

318
00:19:19,300 --> 00:19:20,484
<font color="#ffff00">.فربما انتما</font>

319
00:19:20,987 --> 00:19:22,169
<font color="#ffff00">.لكن لا يمكنكما</font>

320
00:19:22,890 --> 00:19:25,671
<font color="#ffff00">،ستخبرني بمشكلتك
.وأنا سأرفض</font>

321
00:19:25,744 --> 00:19:28,942
<font color="#ffff00">.ستعرض عليّ المال
.وسأرفض مجددًا</font>

322
00:19:28,967 --> 00:19:32,877
<font color="#ffff00">.سوف تستجدي فطرتي الرائعة
.وأنا سأرفض</font>

323
00:19:32,967 --> 00:19:34,710
<font color="#ffff00">.لأن ليس لديّ فطرة</font>

324
00:19:35,052 --> 00:19:38,028
<font color="#ffff00">،في رأيي لمَ لا نجلس</font>

325
00:19:38,177 --> 00:19:41,630
<font color="#ffff00">،سنستمتع ببعض الجعة
.وبعدها تذهبان من هنا</font>

326
00:19:42,947 --> 00:19:44,270
<font color="#ffff00">.(جوناس)</font>

327
00:19:45,306 --> 00:19:47,455
<font color="#ffff00">.هذا حدث هذا الصباح</font>

328
00:19:48,831 --> 00:19:50,740
<font color="#ffff00"><i>!لنرحل من هنا
!افتحي الخزانات</i></font>

329
00:19:50,805 --> 00:19:52,198
<font color="#ffff00"><i>!أنّي أحاول لكنها لا تعمل</i></font>

330
00:19:52,648 --> 00:19:53,930
<font color="#ffff00"><i>!أريد مساعدة</i></font>

331
00:19:54,037 --> 00:19:55,524
<font color="#ffff00"><i>.يا إلهي، يا إلهي</i></font>

332
00:19:55,577 --> 00:19:57,823
<font color="#ffff00"><i>.دي جاي)، (ماك)، ثمة شيء ما بالأسفل)</i></font>

333
00:19:57,927 --> 00:19:59,207
<font color="#ffff00"><i>!جوناس) كان محقًا)</i></font>

334
00:19:59,244 --> 00:20:01,335
<font color="#ffff00"><i>!جوناس) كان محقًا)
.. هل تتلقون</i></font>

335
00:20:01,833 --> 00:20:02,956
<font color="#ffff00">.إنها (لوري)</font>

336
00:20:03,476 --> 00:20:07,624
<font color="#ffff00">زوجتك السابقة وفريقها محاصرين
.تحت عمق 11 ألف متر</font>

337
00:20:08,245 --> 00:20:11,677
<font color="#ffff00">أخشى إنهم واجهوا نفس
.المخلوقات التي واجهتها هناك</font>

338
00:20:12,199 --> 00:20:15,352
<font color="#ffff00">لديّ غواصين بخبرة قليلة
.مستعدين للانضمام</font>

339
00:20:15,900 --> 00:20:17,854
<font color="#ffff00">لكني اشعر أنّي مدين لفريقي</font>

340
00:20:17,941 --> 00:20:20,865
<font color="#ffff00">لأمنح هذه مهمة الانقاذ
.أفضل فرصة للنجاح</font>

341
00:20:23,476 --> 00:20:24,569
<font color="#ffff00">.. أرجوك</font>

342
00:20:33,298 --> 00:20:35,307
<font color="#ffff00">.لوري)، اعطني المفتاح السداسي)</font>

343
00:20:37,001 --> 00:20:38,008
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

344
00:20:43,320 --> 00:20:44,407
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

345
00:20:44,907 --> 00:20:47,256
<font color="#ffff00">حسنًا، إذا تمكنا من معالجة
،برنامج الحماية</font>

346
00:20:47,311 --> 00:20:49,722
<font color="#ffff00">.ربما يمكنني إعادة تشغيل الحاسوب</font>

347
00:20:52,488 --> 00:20:54,257
<font color="#ffff00">.حسنًا، جربي الآن</font>

348
00:20:59,182 --> 00:21:00,853
<font color="#ffff00">.لقد عادت الطاقة الاحتياطية</font>

349
00:21:04,559 --> 00:21:06,081
<font color="#ffff00">.السخانات متصلة بالانترنت</font>

350
00:21:06,306 --> 00:21:07,914
<font color="#ffff00">من المحال أن نتمكن من
،تشغيل المحركات</font>

351
00:21:07,938 --> 00:21:10,496
<font color="#ffff00">لكن قد نكون قادرين على
.إعادة خزانات الصابورة</font>

352
00:21:12,101 --> 00:21:13,694
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله، تكتب ملاحظات؟</font>

353
00:21:13,768 --> 00:21:15,693
<font color="#ffff00">.رسالة إلى زوجتي</font>

354
00:21:18,840 --> 00:21:20,177
<font color="#ffff00">.للاحتياط</font>

355
00:21:21,026 --> 00:21:22,064
<font color="#ffff00">.. اسمع</font>

356
00:21:22,174 --> 00:21:23,536
<font color="#ffff00">.يمكننا فعلها</font>

357
00:21:24,081 --> 00:21:25,357
<font color="#ffff00">.خطوة بخطوة</font>

358
00:21:26,147 --> 00:21:28,443
<font color="#ffff00">."هيّا، اعطني تحية "الاخطبوط المقاتل</font>

359
00:21:40,155 --> 00:21:42,526
<font color="#ffff00">!هل ترى؟ الامر ينجح في كل مرة</font>

360
00:21:49,312 --> 00:21:50,326
<font color="#ffff00">.لا</font>

361
00:21:50,844 --> 00:21:51,906
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

362
00:21:51,949 --> 00:21:53,505
<font color="#ffff00">.يجب أن نطفئ الأضواء</font>

363
00:21:59,919 --> 00:22:00,905
<font color="#ffff00">"إنذار اصطدام"</font>

364
00:22:13,771 --> 00:22:15,053
<font color="#ffff00">.أطفئ الأضواء</font>

365
00:22:16,232 --> 00:22:17,607
<font color="#ffff00"><i>.كان هناك شيء معنا بالأسفل</i></font>

366
00:22:17,631 --> 00:22:20,871
<font color="#ffff00"><i>كيف يمكنك أن تكون واثقًا إذا لم
تكن هناك نوافذ رؤية على مركبتك؟</i></font>

367
00:22:20,896 --> 00:22:22,183
<font color="#ffff00"><i>،لإنه إيًا كان ذلك</i></font>

368
00:22:22,263 --> 00:22:24,949
<font color="#ffff00"><i>فإنه تمكن من سحق ميمنة
.الغواصة النووية بأكملها</i></font>

369
00:22:26,246 --> 00:22:27,527
<font color="#ffff00"><i>.لم يكن من مخيلتي</i></font>

370
00:22:27,588 --> 00:22:29,360
<font color="#ffff00"><i>لهذا السبب أنّك أنفصلت
في منتصف عملية الانقاذ؟</i></font>

371
00:22:30,025 --> 00:22:32,015
<font color="#ffff00"><i>.اسمع، لقد استعدت 11 شخص</i></font>

372
00:22:32,070 --> 00:22:33,511
<font color="#ffff00"><i>.آمنين وسالمين</i></font>

373
00:22:33,730 --> 00:22:36,049
<font color="#ffff00"><i>.والعديد ماتوا بسبب ذعرك</i></font>

374
00:22:36,172 --> 00:22:38,209
<font color="#ffff00"><i>،لو لم أنفصل من تلك البوابة</i></font>

375
00:22:38,255 --> 00:22:40,331
<font color="#ffff00"><i>.لقتُلنا جميعًا من قبل ذلك المخلوق</i></font>

376
00:22:40,392 --> 00:22:41,745
<font color="#ffff00"><i>."لم يكن هناك "مخلوق</i></font>

377
00:22:41,800 --> 00:22:43,574
<font color="#ffff00"><i>.لم يكن هناك أيّ أدلة دامغة</i></font>

378
00:22:43,636 --> 00:22:46,382
<font color="#ffff00"><i>!(لإنها تدمرت في الإنفجار يا (هيلر</i></font>

379
00:22:46,446 --> 00:22:47,920
<font color="#ffff00"><i>!اسمع، لم يتبقى هناك وقت</i></font>

380
00:22:48,024 --> 00:22:49,406
<font color="#ffff00"><i>!لذا، أنّي اتخذت القرار</i></font>

381
00:22:49,455 --> 00:22:52,736
<font color="#ffff00"><i>وتركت اصدقائك هناك يموتون
!بسبب تصرفك الجبان</i></font>

382
00:22:55,961 --> 00:22:57,900
<font color="#ffff00">ماذا تظن إنه حدث هناك؟</font>

383
00:22:58,278 --> 00:22:59,670
<font color="#ffff00">.إنه فقد عقله</font>

384
00:22:59,803 --> 00:23:02,991
<font color="#ffff00">والآن اننا على وشك إرساله
.إلى نفس الوضع بالضبط</font>

385
00:23:05,108 --> 00:23:06,384
<font color="#ffff00">،)عفوًا، (سوين</font>

386
00:23:06,499 --> 00:23:10,050
<font color="#ffff00">آسف لمقاطعتكِ لكن أننا
.بحاجة لكِ. إنها حالة طارئة</font>

387
00:23:11,297 --> 00:23:12,597
<font color="#ffff00">ما الخطب، (جاكس)؟</font>

388
00:23:12,790 --> 00:23:14,259
<font color="#ffff00">.الآن، إنهم يفقدون الأوكسجين</font>

389
00:23:14,303 --> 00:23:16,622
<font color="#ffff00">،تبقت لديهم ساعتين
.أو ربما أكثر</font>

390
00:23:16,903 --> 00:23:17,922
<font color="#ffff00">"تحذير، رصد تسريب"</font>

391
00:23:18,500 --> 00:23:19,504
<font color="#ffff00">.سأذهب</font>

392
00:23:19,569 --> 00:23:20,638
<font color="#ffff00">ـ لا
ـ مهلاً، ماذا؟</font>

393
00:23:20,670 --> 00:23:21,997
<font color="#ffff00">،"سأركب أحد مركبات "غلايدر</font>

394
00:23:22,065 --> 00:23:24,232
<font color="#ffff00">.وأنزل إلى "أورجن" واسحبها</font>

395
00:23:24,379 --> 00:23:27,460
<font color="#ffff00">"مهلاً، إذا خزانات صابورة "أورجن
.انفجرت، ستموتين ايضًا</font>

396
00:23:27,493 --> 00:23:28,987
<font color="#ffff00">.يجب أن نحاول</font>

397
00:23:32,440 --> 00:23:33,998
<font color="#ffff00">أمي؟</font>

398
00:23:36,662 --> 00:23:37,862
<font color="#ffff00">.. (ميينغ)</font>

399
00:23:38,062 --> 00:23:39,062
<font color="#ffff00">.ها أنتِ ذا</font>

400
00:23:45,062 --> 00:23:48,862
<font color="#ffff00">.. بعض من أصدقائنا عالقين</font>

401
00:23:48,962 --> 00:23:50,932
<font color="#ffff00">.وأمكِ سوف تنقذهم</font>

402
00:23:50,962 --> 00:23:53,862
<font color="#ffff00">هل هذا خطير؟
هل يمكنني مرافقتكِ؟</font>

403
00:23:56,062 --> 00:23:57,962
<font color="#ffff00">.يمكنك فعل ذلك لاحقًا</font>

404
00:23:58,062 --> 00:24:01,862
<font color="#ffff00">.أنتِ فتاتي الشجاعة
صحيح؟</font>

405
00:24:04,962 --> 00:24:06,562
<font color="#ffff00">.أنا أحبكِ</font>

406
00:24:07,062 --> 00:24:08,562
<font color="#ffff00">.وأنا أحبكِ ايضًا</font>

407
00:24:22,505 --> 00:24:23,552
<font color="#ffff00">.مستعدة للانطلاق</font>

408
00:24:23,642 --> 00:24:25,887
<font color="#ffff00">.سوين)، أنّكِ مستعدة للانطلاق</font>

409
00:24:50,261 --> 00:24:52,372
<font color="#ffff00"><i>.بدأ تسلسل النزول التلقائي</i></font>

410
00:24:55,390 --> 00:24:56,863
<font color="#ffff00">(ـ مرحبًا، (ميينغ
ـ مرحبًا</font>

411
00:25:27,161 --> 00:25:28,577
<font color="#ffff00">.سيّدي، لدينا مشكلة جديدة</font>

412
00:25:28,619 --> 00:25:29,704
<font color="#ffff00">.إنها ابنتك</font>

413
00:25:29,757 --> 00:25:31,785
<font color="#ffff00">"إنها غطست بـ "غلايدر
.لتحاول أنقاذهم</font>

414
00:25:32,035 --> 00:25:33,434
<font color="#ffff00">لمَ سمحتِ لها بالذهاب؟</font>

415
00:25:33,482 --> 00:25:35,486
<font color="#ffff00">.ثق بيّ، لم اسمح لها في فعل ايّ شيء</font>

416
00:25:35,511 --> 00:25:37,069
<font color="#ffff00">أنّي نوعًا ما لديّ انطباع
.. بأن يفترض عليك</font>

417
00:25:37,093 --> 00:25:39,548
<font color="#ffff00">محاول إنقاذ الناس الذين
.يحتضرون في قاع المحيط</font>

418
00:25:39,581 --> 00:25:40,640
<font color="#ffff00">مَن هذا؟</font>

419
00:25:40,665 --> 00:25:42,609
<font color="#ffff00">.أنا الرجل الذي يدفع أجور كل هذا</font>

420
00:25:45,410 --> 00:25:48,349
<font color="#ffff00">،أتعرف، إنه يبدو بطولي
.. ويمشي بسرعة لكن</font>

421
00:25:48,450 --> 00:25:50,419
<font color="#ffff00">.لديه سلوك سلبي</font>

422
00:25:54,420 --> 00:25:55,591
<font color="#ffff00">أين النافذة؟</font>

423
00:25:55,695 --> 00:25:56,912
<font color="#ffff00">.ستكون قريبة</font>

424
00:25:59,261 --> 00:26:00,261
<font color="#ffff00">مَن انتِ؟</font>

425
00:26:00,287 --> 00:26:02,073
<font color="#ffff00">.أنا التي صممت كل هذا</font>

426
00:26:02,131 --> 00:26:03,822
<font color="#ffff00">.لذا، حياتي في يديكِ</font>

427
00:26:03,920 --> 00:26:06,707
<font color="#ffff00">.كثيرًا
وهل هذه مشكلة؟</font>

428
00:26:06,799 --> 00:26:07,861
<font color="#ffff00">.لا</font>

429
00:26:07,942 --> 00:26:10,439
<font color="#ffff00">.تبدين أنّكِ تعرفين عملكِ فعلاً</font>

430
00:26:13,340 --> 00:26:14,430
<font color="#ffff00">.أنا آسف</font>

431
00:26:14,467 --> 00:26:17,733
<font color="#ffff00">(ماك)، اطلب من الدكتور (هيلر)
.أن يقابلنا في القسم الطبي</font>

432
00:26:18,315 --> 00:26:19,346
<font color="#ffff00">هيلر)؟)</font>

433
00:26:19,380 --> 00:26:20,986
<font color="#ffff00">ألمَ اذكر هذا؟</font>

434
00:26:27,812 --> 00:26:29,247
<font color="#ffff00">.إنه سليم تمامًا</font>

435
00:26:29,277 --> 00:26:31,983
<font color="#ffff00">.تمامًا مثل آخر مرة فحصتني</font>

436
00:26:33,360 --> 00:26:35,365
<font color="#ffff00">"سوين) غطست بـ "غلايدر)
.منذ 15 دقيقة</font>

437
00:26:35,877 --> 00:26:37,506
<font color="#ffff00">إنها تخطط لأستعادة
."مركبة "أورجن</font>

438
00:26:37,530 --> 00:26:38,921
<font color="#ffff00">.خذني إلى الغواصة</font>

439
00:26:39,024 --> 00:26:40,777
<font color="#ffff00">ـ لم ينتهي فحصك
ـ أجل، لقد أنتهينا</font>

440
00:26:40,857 --> 00:26:42,248
<font color="#ffff00">.سينفذ الهواء من (لوري)</font>

441
00:26:42,328 --> 00:26:45,038
<font color="#ffff00">،ونحن في مياه دولية
،مما يعني قانونيًا</font>

442
00:26:45,068 --> 00:26:48,391
<font color="#ffff00">يمكنني أبرحك ضربًا
.ولن يحاسبني أحد</font>

443
00:26:50,096 --> 00:26:51,216
<font color="#ffff00">.هذا صحيح</font>

444
00:26:51,480 --> 00:26:53,196
<font color="#ffff00">.من الناحية القانونية، أعني</font>

445
00:26:54,150 --> 00:26:55,994
<font color="#ffff00">.الشيء الجيّد إنه لا يحمل حقد ضدك</font>

446
00:26:56,842 --> 00:27:00,193
<font color="#ffff00">جوناس)، تعرف أن الغواصة مخصصة)
لعمق 12 ألف متر، صحيح؟</font>

447
00:27:00,248 --> 00:27:02,073
<font color="#ffff00">ماذا، تلك التي تسرب في
قاع المحيط؟</font>

448
00:27:02,110 --> 00:27:03,681
<font color="#ffff00">.نقطة جيّدة</font>

449
00:27:04,390 --> 00:27:05,922
<font color="#ffff00">ـ نحن جهزون؟
ـ أجل</font>

450
00:27:05,971 --> 00:27:08,320
<font color="#ffff00">بمجرد أن تغلق اجهزة السلامة
،وتنتقل إلى الوضع اليدوي</font>

451
00:27:08,330 --> 00:27:09,609
<font color="#ffff00">،الذي أعرف أنّك ستفعل ذلك</font>

452
00:27:09,664 --> 00:27:13,253
<font color="#ffff00">النظام سيظهر مشكلة في محاولة
.التكيف مع تغيرات ضغط جسمك</font>

453
00:27:13,513 --> 00:27:15,320
<font color="#ffff00">.حاول إلّا تفجر أذنيك، يا أخي</font>

454
00:27:15,652 --> 00:27:16,873
<font color="#ffff00">شكرا يا صديقي</font>

455
00:27:31,350 --> 00:27:32,559
<font color="#ffff00">مرحبا ايها القبطان</font>

456
00:27:33,630 --> 00:27:35,785
<font color="#ffff00">لابد انك الشخص المجنون</font>

457
00:27:36,289 --> 00:27:37,522
<font color="#ffff00">من لقبني بهذا؟</font>

458
00:27:37,589 --> 00:27:39,988
<font color="#ffff00">(امي، دكتور (هيلر</font>

459
00:27:40,944 --> 00:27:43,136
<font color="#ffff00">تعلمين اني لست مجنونا</font>

460
00:27:43,649 --> 00:27:45,921
<font color="#ffff00">إنما ارى اشياء لا يراها غيري</font>

461
00:27:46,082 --> 00:27:48,505
<font color="#ffff00">ذلك هو تعريف المجنون</font>

462
00:27:51,370 --> 00:27:54,229
<font color="#ffff00">...طاقة احتياطية
...طاقة احتياطية</font>

463
00:27:59,340 --> 00:28:01,209
<font color="#ffff00">أين هما والداك؟</font>

464
00:28:01,280 --> 00:28:03,470
<font color="#ffff00">امي تحاول استعادة اصدقائنا</font>

465
00:28:03,495 --> 00:28:05,766
<font color="#ffff00">من قاع المحيط</font>

466
00:28:05,875 --> 00:28:09,870
<font color="#ffff00">أبي يلازم مدرب
"بيلاتس" في "تايبية"</font>

467
00:28:10,320 --> 00:28:12,843
<font color="#ffff00">جدي يرى ان على
امي المضي بحياتها</font>

468
00:28:12,879 --> 00:28:14,715
<font color="#ffff00">ولكن أمي ترى انها
بحاجة لمزيد من الوقت</font>

469
00:28:14,741 --> 00:28:16,756
<font color="#ffff00">لأنها كانت متزوجة من أحمق</font>

470
00:28:16,945 --> 00:28:18,941
<font color="#ffff00">يبدو ان لدى
امك وجهة نظر</font>

471
00:28:23,300 --> 00:28:24,450
<font color="#ffff00">لديك معلومات كثيرة</font>

472
00:28:24,517 --> 00:28:27,172
<font color="#ffff00">أطفال الثامنة يسمعون كل شيء</font>

473
00:28:29,279 --> 00:28:30,979
<font color="#ffff00">هلا سمحت لي بتجربتها؟</font>

474
00:28:33,580 --> 00:28:34,997
<font color="#ffff00">مع السلامة</font>

475
00:28:40,676 --> 00:28:42,121
<font color="#ffff00">!اسمع يا مجنون</font>

476
00:28:43,290 --> 00:28:45,241
<font color="#ffff00">هل ستموت أمي؟</font>

477
00:28:46,434 --> 00:28:49,265
<font color="#ffff00">ساجعل أمك والقبطان
بابلز" يعودان سريعا"</font>

478
00:28:49,365 --> 00:28:50,822
<font color="#ffff00">أعدك</font>

479
00:28:56,329 --> 00:28:57,367
<font color="#ffff00">(شكر لك (ايما</font>

480
00:28:57,442 --> 00:28:59,678
<font color="#ffff00">"ستنطلق "إفوليوشن
بعد 15 ثانية</font>

481
00:28:59,739 --> 00:29:01,315
<font color="#ffff00">دي جاي)؟) -
جاهز -</font>

482
00:29:01,449 --> 00:29:03,338
<font color="#ffff00">جاكس) هل نحن على مايرام؟)</font>

483
00:29:03,567 --> 00:29:04,627
<font color="#ffff00">ايها الطبيب؟</font>

484
00:29:05,125 --> 00:29:06,379
<font color="#ffff00">إفوليوشن"؟"</font>

485
00:29:06,684 --> 00:29:08,289
<font color="#ffff00">مستعدون للغوص</font>

486
00:29:12,006 --> 00:29:13,123
<font color="#ffff00">!فخامة</font>

487
00:29:21,442 --> 00:29:23,377
<font color="#ffff00">"السماح بالهبوط"</font>

488
00:29:26,396 --> 00:29:28,387
<font color="#ffff00">"السماح بالهبوط"</font>

489
00:29:29,705 --> 00:29:31,375
<font color="#ffff00">أخي، نحن مستعدون للهبوط</font>

490
00:29:32,173 --> 00:29:33,754
<font color="#ffff00">"السماح بالهبوط"</font>

491
00:29:37,287 --> 00:29:38,942
<font color="#ffff00">"السماح بالهبوط"</font>

492
00:29:42,192 --> 00:29:43,309
<font color="#ffff00">(جوناس)</font>

493
00:29:43,389 --> 00:29:45,129
<font color="#ffff00">"السماح بالهبوط"</font>

494
00:29:53,010 --> 00:29:55,726
<font color="#ffff00">انطلقت "إفوليوشن" بنجاح</font>

495
00:30:03,458 --> 00:30:06,608
<font color="#ffff00">إفوليوشن" تتخطى الان"
عمق 1000متر</font>

496
00:30:09,843 --> 00:30:13,820
<font color="#ffff00">"تحذير، اجهزة "إفوليوشن
الثانوية معطلة</font>

497
00:30:14,096 --> 00:30:16,129
<font color="#ffff00">لماذا يهبط بهذه السرعة؟</font>

498
00:30:16,986 --> 00:30:18,709
<font color="#ffff00">يبدو انه حول كل
طاقة غير ضرورية</font>

499
00:30:18,733 --> 00:30:21,160
<font color="#ffff00">مثل اجهزة التدفئة والابقاء
على الحياة، صوب المحركات</font>

500
00:30:21,206 --> 00:30:22,648
<font color="#ffff00">سيفقد وعيه</font>

501
00:30:25,994 --> 00:30:27,645
<font color="#ffff00">مؤشرات الدماء لديه في انخفاض</font>

502
00:30:29,902 --> 00:30:31,013
<font color="#ffff00">(جوناس)</font>

503
00:30:31,046 --> 00:30:32,948
<font color="#ffff00">اخبر (هيلر) اني لن اخفف سرعتي</font>

504
00:30:43,338 --> 00:30:45,579
<font color="#ffff00">سوبن)، "إفوليوشن" في الطريق إليك)</font>

505
00:30:45,626 --> 00:30:47,513
<font color="#ffff00">رجاء ان تعودي
إلى "مانا وان" حالا</font>

506
00:30:47,591 --> 00:30:50,252
<font color="#ffff00">أرفض، يستطيع مراقفتنا
في رحلة الصعود</font>

507
00:30:50,291 --> 00:30:52,106
<font color="#ffff00">اخبرها ان تبتعد
(عن طريقي (ماك</font>

508
00:30:52,198 --> 00:30:53,738
<font color="#ffff00">وجود المزيد من الاشخاص
يعني المزيد من المجازفة</font>

509
00:30:53,763 --> 00:30:55,112
<font color="#ffff00">انها مقدمة على
مايفوق قدرتها</font>

510
00:30:55,154 --> 00:30:57,456
<font color="#ffff00">(لقد اخبرتها بنفسك (جوناس</font>

511
00:30:59,189 --> 00:31:00,282
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

512
00:31:00,357 --> 00:31:01,915
<font color="#ffff00">المكبس الاخضر
على هاتفك الداخلي</font>

513
00:31:01,939 --> 00:31:03,636
<font color="#ffff00">يشير إلى محادثة جماعية</font>

514
00:31:04,420 --> 00:31:05,820
<font color="#ffff00">عبقرية</font>

515
00:31:14,894 --> 00:31:16,408
<font color="#ffff00">الدخول للطبقة الساخنة</font>

516
00:31:27,542 --> 00:31:29,935
<font color="#ffff00">حسنا (ماك) قد نفذت</font>

517
00:31:32,633 --> 00:31:36,370
<font color="#ffff00">تحذير، مقاومة الضغط يقترب
من 16.000 لكل بوصة</font>

518
00:31:36,412 --> 00:31:38,598
<font color="#ffff00">بهذه السرعة سيتعين بي
تحويل الطاقة من جهاز التدفئة</font>

519
00:31:38,622 --> 00:31:40,973
<font color="#ffff00">واطفاء كل ماهو قابل للتجمد</font>

520
00:31:42,408 --> 00:31:44,347
<font color="#ffff00">سأوافيكم من الجانب الاخر</font>

521
00:31:47,098 --> 00:31:48,630
<font color="#ffff00">هل لديكم شبكة لاسلكية هنا؟</font>

522
00:31:52,477 --> 00:31:53,698
<font color="#ffff00">حسنا</font>

523
00:31:54,064 --> 00:31:55,603
<font color="#ffff00">واصلي الضغط وحسب</font>

524
00:31:55,712 --> 00:31:57,357
<font color="#ffff00">توشي) هل مازال في الخارج؟)</font>

525
00:31:57,418 --> 00:31:58,658
<font color="#ffff00">لا استطيع الجزم</font>

526
00:31:58,706 --> 00:32:00,632
<font color="#ffff00">لا استطيع رؤية
اي شيء الان</font>

527
00:32:36,010 --> 00:32:37,218
<font color="#ffff00">ها هي</font>

528
00:32:38,257 --> 00:32:39,841
<font color="#ffff00">"لديّ رؤية لـ "أورجن</font>

529
00:32:39,866 --> 00:32:40,991
<font color="#ffff00">استطيع رؤيتها كلها تقريبا</font>

530
00:32:41,047 --> 00:32:42,817
<font color="#ffff00">حسنا انهم احياء</font>

531
00:32:42,841 --> 00:32:44,480
<font color="#ffff00">سأستعد لقطرها</font>

532
00:32:48,008 --> 00:32:50,659
<font color="#ffff00">المسافة عن الهدف، ستة امتار</font>

533
00:32:51,207 --> 00:32:52,350
<font color="#ffff00">اربعة امتار</font>

534
00:32:52,558 --> 00:32:53,730
<font color="#ffff00">تم الاتصال</font>

535
00:32:57,348 --> 00:32:59,205
<font color="#ffff00">اطلاق الخطاف المغناطيسي</font>

536
00:32:59,368 --> 00:33:00,398
<font color="#ffff00">ثلاثة</font>

537
00:33:00,438 --> 00:33:01,491
<font color="#ffff00">إثنان</font>

538
00:33:15,892 --> 00:33:16,899
<font color="#ffff00">سوين)؟)</font>

539
00:33:16,930 --> 00:33:18,017
<font color="#ffff00">هل انت بخير
ماذا يجري؟</font>

540
00:33:18,041 --> 00:33:20,684
<font color="#ffff00">يوجد شيء في الاسفل</font>

541
00:33:20,900 --> 00:33:22,867
<font color="#ffff00">شيء ارتطم بمركبي</font>

542
00:33:37,794 --> 00:33:39,617
<font color="#ffff00">سوين) ماذا يجري؟)</font>

543
00:33:39,678 --> 00:33:40,926
<font color="#ffff00">انه حبّار عملاق</font>

544
00:33:40,962 --> 00:33:42,125
<font color="#ffff00">"قام بإمساك "غلايدر</font>

545
00:33:42,211 --> 00:33:43,849
<font color="#ffff00">تحذير، ضغط على الكبسولة</font>

546
00:33:43,950 --> 00:33:46,744
<font color="#ffff00">ماك) انه يحطمني)
!انه يحطمني</font>

547
00:33:46,796 --> 00:33:48,561
<font color="#ffff00">لا اعتقد ان "غلايدر" ستتحمله</font>

548
00:33:48,688 --> 00:33:49,942
<font color="#ffff00">لن تصمد</font>

549
00:33:52,471 --> 00:33:55,060
<font color="#ffff00">سوين) قومي بتشغيل)
معادل الضغط</font>

550
00:33:55,455 --> 00:33:57,334
<font color="#ffff00">لن يعمل معادل الضغط</font>

551
00:33:57,535 --> 00:33:59,678
<font color="#ffff00">تصدع سيتم الكبسولة
خلال عشرة ثوان</font>

552
00:34:02,709 --> 00:34:04,736
<font color="#ffff00">تصدع سيتم الكبسولة
خلال خمسة ثوان</font>

553
00:34:28,566 --> 00:34:30,247
<font color="#ffff00">!انها سمكة قرش</font>

554
00:34:30,284 --> 00:34:32,487
<font color="#ffff00">بطول من 20 إلى 25 متر</font>

555
00:34:32,512 --> 00:34:33,952
<font color="#ffff00">"انها "ميجالودون</font>

556
00:34:33,990 --> 00:34:35,369
<font color="#ffff00">مستحيل</font>

557
00:34:37,909 --> 00:34:39,630
<font color="#ffff00">يسعدني كثيرا اني لست مجنون</font>

558
00:34:45,597 --> 00:34:47,969
<font color="#ffff00">سوين) عليك بقطع الطاقة)
انها تنجذب للأنوار</font>

559
00:34:48,559 --> 00:34:50,390
<font color="#ffff00">اغلقي كل شيء
وابقي في الظلام</font>

560
00:34:50,849 --> 00:34:52,620
<font color="#ffff00">عملية الاغلاق خلال 30 ثانية</font>

561
00:34:52,692 --> 00:34:54,318
<font color="#ffff00">سأغلق كل شيء ماعدا الاتصالات</font>

562
00:34:54,385 --> 00:34:56,335
<font color="#ffff00">انها تعود،
(انها قادمة، (سوين</font>

563
00:34:56,425 --> 00:34:58,646
<font color="#ffff00">عملية الاغلاق خلال 25 ثانية</font>

564
00:34:58,671 --> 00:35:01,426
<font color="#ffff00">سوين) لايوجد وقت)
اطفئي انوارك</font>

565
00:35:01,462 --> 00:35:03,495
<font color="#ffff00">عملية الاغلاق خلال 20 ثانية</font>

566
00:35:03,674 --> 00:35:05,572
<font color="#ffff00">!اطفأيها حالا</font>

567
00:35:05,937 --> 00:35:07,518
<font color="#ffff00">عملية الاغلاق خلال 15 ثانية</font>

568
00:35:07,543 --> 00:35:09,321
<font color="#ffff00">(لا استطيع التحكم (ماك</font>

569
00:35:10,677 --> 00:35:11,709
<font color="#ffff00">!اسرعي</font>

570
00:35:11,762 --> 00:35:14,206
<font color="#ffff00">عشرة، تسعة، ثمانية</font>

571
00:35:14,291 --> 00:35:17,564
<font color="#ffff00">سبعة، ستة، خمسة</font>

572
00:35:37,836 --> 00:35:39,546
<font color="#ffff00">انها فرصتك الان
!افرغي خزاناتك</font>

573
00:35:39,571 --> 00:35:41,993
<font color="#ffff00">كلا، استطيع مساعدتك
على انقاذ الطاقم</font>

574
00:35:42,129 --> 00:35:44,359
<font color="#ffff00">مركبتك متضررة
لا يسعك القيام بشيء</font>

575
00:35:44,896 --> 00:35:46,749
<font color="#ffff00">!افرغي خزاناتك الان</font>

576
00:35:47,751 --> 00:35:48,875
<font color="#ffff00">!تبا</font>

577
00:35:56,368 --> 00:35:58,519
<font color="#ffff00">(دكتور (تشانغ
ابنتك اصبحت في أمان</font>

578
00:35:59,083 --> 00:36:01,027
<font color="#ffff00">انا متوجه لـ "أورجن" الآن</font>

579
00:36:07,968 --> 00:36:10,257
<font color="#ffff00">المسافة إلى الهدف، ثلاث امتار</font>

580
00:36:19,993 --> 00:36:21,806
<font color="#ffff00">اكتملت عملية
استخراج المياة</font>

581
00:36:31,027 --> 00:36:32,376
<font color="#ffff00">لنفعلها</font>

582
00:36:54,878 --> 00:36:57,439
<font color="#ffff00">اخبريني انه ليس انسب  موضع
"لـ "ألم اخبرك</font>

583
00:36:58,357 --> 00:37:00,822
<font color="#ffff00">قطعت كل هذه المسافة
فقط لتقول هذا صحيح؟</font>

584
00:37:00,847 --> 00:37:02,076
<font color="#ffff00">بنسبة كبيرة</font>

585
00:37:02,838 --> 00:37:04,139
<font color="#ffff00">اعطيني يدك</font>

586
00:37:09,772 --> 00:37:11,144
<font color="#ffff00">لايبدو ذلك جيدا</font>

587
00:37:11,178 --> 00:37:12,609
<font color="#ffff00">استعدي، واحد، اثنان، ثلاثة</font>

588
00:37:15,200 --> 00:37:16,360
<font color="#ffff00">انها قادمة</font>

589
00:37:16,945 --> 00:37:18,031
<font color="#ffff00">لنتحرك</font>

590
00:37:19,742 --> 00:37:21,742
<font color="#ffff00">لو اصطدم بنا ذلك الشيء
اثناء ترابطنا</font>

591
00:37:21,822 --> 00:37:23,346
<font color="#ffff00">حينها سنموت جميعنا</font>

592
00:37:31,653 --> 00:37:32,904
<font color="#ffff00">حسنا، امسكت بك</font>

593
00:37:33,780 --> 00:37:35,110
<font color="#ffff00">ستقترب</font>

594
00:37:35,205 --> 00:37:36,625
<font color="#ffff00">حسنا، تحرك</font>

595
00:37:39,340 --> 00:37:40,426
<font color="#ffff00">هيّا اذهب</font>

596
00:37:41,048 --> 00:37:42,679
<font color="#ffff00">لن نتمكن من النجاة</font>

597
00:37:43,924 --> 00:37:45,275
<font color="#ffff00">(اسرع (توشي</font>

598
00:37:46,355 --> 00:37:47,558
<font color="#ffff00">(لا! (توشي</font>

599
00:38:01,488 --> 00:38:03,282
<font color="#ffff00">انا اسف</font>

600
00:38:17,772 --> 00:38:19,341
<font color="#ffff00">"اجبني يا "إفوليوشن</font>

601
00:38:20,471 --> 00:38:21,760
<font color="#ffff00">(اجبني (جوناس</font>

602
00:38:24,019 --> 00:38:25,415
<font color="#ffff00">هل جميعكم بخير؟</font>

603
00:38:29,005 --> 00:38:31,185
<font color="#ffff00">دكتور (هيلر) يتابع المؤشرات
(الحيوية لـ (لوري) و(وول</font>

604
00:38:31,222 --> 00:38:32,809
<font color="#ffff00">(ولكن مؤشرات (توشي
غير ظاهرة</font>

605
00:38:33,922 --> 00:38:35,382
<font color="#ffff00">هل (توشي) بخير؟</font>

606
00:38:36,793 --> 00:38:38,735
<font color="#ffff00">جوناس) هل (توشي) بخير؟)</font>

607
00:38:40,722 --> 00:38:42,310
<font color="#ffff00">حسنا على رسلك</font>

608
00:38:43,151 --> 00:38:44,415
<font color="#ffff00">لا تحرك رقبتها</font>

609
00:38:44,440 --> 00:38:45,530
<font color="#ffff00">هذا جيد</font>

610
00:38:45,732 --> 00:38:47,694
<font color="#ffff00">بإحكام -
امسكنا بها -</font>

611
00:38:59,351 --> 00:39:01,054
<font color="#ffff00">ألم تتمكن من استعدادة (توشي)؟</font>

612
00:39:01,441 --> 00:39:02,607
<font color="#ffff00">لم لا؟</font>

613
00:39:02,656 --> 00:39:04,238
<font color="#ffff00">لقد اغلق الكوة</font>

614
00:39:06,015 --> 00:39:07,248
<font color="#ffff00">لقد انقذنا</font>

615
00:39:08,811 --> 00:39:10,087
<font color="#ffff00">تركته</font>

616
00:39:12,588 --> 00:39:13,671
<font color="#ffff00">!تركته</font>

617
00:39:13,745 --> 00:39:15,342
<font color="#ffff00">لأن هذه طبيعتك</font>

618
00:39:15,395 --> 00:39:17,624
<font color="#ffff00">انت الشخص الذي
يترك الناس خلفه</font>

619
00:39:17,669 --> 00:39:19,078
<font color="#ffff00">عندما تنزلين إلى ذلك العمق</font>

620
00:39:19,139 --> 00:39:21,304
<font color="#ffff00">تكون حياتك معلقة</font>

621
00:39:21,342 --> 00:39:23,441
<font color="#ffff00">انت اخترت ارسالهم إلى اسفل</font>

622
00:39:28,281 --> 00:39:30,553
<font color="#ffff00">(لهذا السبب اعتزلت (ماك</font>

623
00:39:43,470 --> 00:39:44,655
<font color="#ffff00">كيف حالها؟</font>

624
00:39:47,607 --> 00:39:50,722
<font color="#ffff00">انحرف الثقي عن كبدها
وفقدت الكثير من الدماء</font>

625
00:39:50,993 --> 00:39:52,413
<font color="#ffff00">ولكن حالتها مستقره</font>

626
00:40:00,435 --> 00:40:01,704
<font color="#ffff00">(جوناس)</font>

627
00:40:04,720 --> 00:40:05,918
<font color="#ffff00">انا اسف</font>

628
00:40:07,004 --> 00:40:08,403
<font color="#ffff00">كنت مخطئ</font>

629
00:40:11,283 --> 00:40:12,793
<font color="#ffff00">(انقذت (لوري</font>

630
00:40:13,905 --> 00:40:15,390
<font color="#ffff00">يمكن اعتبار اننا متعادلان</font>

631
00:40:43,128 --> 00:40:45,144
<font color="#ffff00">اريد الاعتذار عما
بدر سابقا</font>

632
00:40:45,205 --> 00:40:47,642
<font color="#ffff00">كنت غاضبه وفقدت اعصابي</font>

633
00:40:47,702 --> 00:40:49,663
<font color="#ffff00">...وقد انقذت</font>

634
00:40:51,136 --> 00:40:52,466
<font color="#ffff00">انت عاري</font>

635
00:40:56,954 --> 00:40:59,977
<font color="#ffff00">ادرك انك بذلت مابوسعك</font>

636
00:41:00,240 --> 00:41:01,430
<font color="#ffff00">لذا شكرا لك</font>

637
00:41:02,463 --> 00:41:03,549
<font color="#ffff00">نعم</font>

638
00:41:03,689 --> 00:41:05,127
<font color="#ffff00">على الرحب</font>

639
00:41:06,082 --> 00:41:08,457
<font color="#ffff00">ادرك صعوبة ان
تكوني احد الناجين</font>

640
00:41:11,582 --> 00:41:13,227
<font color="#ffff00">سوف اذهب الان</font>

641
00:41:13,452 --> 00:41:14,844
<font color="#ffff00">عليك بإرتداء ملابس</font>

642
00:41:14,869 --> 00:41:15,870
<font color="#ffff00">اجل</font>

643
00:41:15,895 --> 00:41:17,096
<font color="#ffff00">كانت خطتي الاولية</font>

644
00:41:17,152 --> 00:41:19,063
<font color="#ffff00">حسنا، تابع إذن</font>

645
00:41:39,322 --> 00:41:40,342
<font color="#ffff00">اهلا</font>

646
00:41:40,446 --> 00:41:43,163
<font color="#ffff00">...كنت -
لا عليك -</font>

647
00:41:45,168 --> 00:41:47,691
<font color="#ffff00">(جوناس) و(لوري)
كانا اسوء زوجين</font>

648
00:41:48,814 --> 00:41:50,727
<font color="#ffff00">تلك التجربة لم تزد عن عام</font>

649
00:41:52,266 --> 00:41:53,725
<font color="#ffff00">لم اسألك شيئا</font>

650
00:41:55,113 --> 00:41:56,395
<font color="#ffff00">اعلم</font>

651
00:42:02,378 --> 00:42:04,660
<font color="#ffff00">هذه التي هاجمتنا</font>

652
00:42:04,727 --> 00:42:05,860
<font color="#ffff00">"ميجالودون"</font>

653
00:42:05,890 --> 00:42:07,465
<font color="#ffff00">مامدى ضخامة ذلك الشيء؟</font>

654
00:42:07,565 --> 00:42:09,677
<font color="#ffff00">مابين 70 إلى 90 قدم</font>

655
00:42:09,816 --> 00:42:11,639
<font color="#ffff00">بين 21 إلى27 متر</font>

656
00:42:11,755 --> 00:42:15,587
<font color="#ffff00">ميجالودون" كانت اكبر سمكة قرش"</font>

657
00:42:15,904 --> 00:42:17,395
<font color="#ffff00">لا تخشى اي شيء</font>

658
00:42:17,884 --> 00:42:19,886
<font color="#ffff00">ولم يكن هنك مفترس لها</font>

659
00:42:20,387 --> 00:42:23,708
<font color="#ffff00">كانت فكيها اقوى من
اي حيوان اخر</font>

660
00:42:23,934 --> 00:42:26,515
<font color="#ffff00">"بإمكان "ذا ميغ
قطع حوت إلى شطرين</font>

661
00:42:26,583 --> 00:42:28,229
<font color="#ffff00">تسحق بذلك عظامها</font>

662
00:42:28,595 --> 00:42:30,557
<font color="#ffff00">كنّا في منطقة مجهولة</font>

663
00:42:30,777 --> 00:42:31,896
<font color="#ffff00">حتى هذا اليوم</font>

664
00:42:31,939 --> 00:42:34,216
<font color="#ffff00">"ظل الاعتقاد ان "ميجالودون
قد انقرضت</font>

665
00:42:34,247 --> 00:42:36,124
<font color="#ffff00">منذ اكثر من مليوني عام</font>

666
00:42:36,240 --> 00:42:37,295
<font color="#ffff00">خطئ</font>

667
00:42:37,326 --> 00:42:38,611
<font color="#ffff00">أحفورة حيّة</font>

668
00:42:38,645 --> 00:42:41,564
<font color="#ffff00">تلك الاحفورة الحية
أكلت صديقي</font>

669
00:42:43,041 --> 00:42:46,602
<font color="#ffff00">لا استطيع اظهار مدى
(حزني على موت (توشي</font>

670
00:42:46,637 --> 00:42:48,761
<font color="#ffff00">توصلنا إلى اكتشاف العمر</font>

671
00:42:48,858 --> 00:42:50,940
<font color="#ffff00">هذا ماعمل (توشي) لأجله</font>

672
00:42:53,154 --> 00:42:54,923
<font color="#ffff00">وهو ماعملنا عليه جميعنا</font>

673
00:42:55,022 --> 00:42:57,726
<font color="#ffff00">ولكن سيتوجب
علينا الاستكمال ببطء</font>

674
00:42:57,908 --> 00:43:00,918
<font color="#ffff00">ذلك لن ينفع
معي في الحقيقة</font>

675
00:43:03,984 --> 00:43:05,810
<font color="#ffff00">ما هي "مانا وان"؟</font>

676
00:43:06,920 --> 00:43:08,178
<font color="#ffff00">هذه المحطة؟</font>

677
00:43:08,240 --> 00:43:10,180
<font color="#ffff00">اجل وماهو دورها؟</font>

678
00:43:10,830 --> 00:43:12,851
<font color="#ffff00">الان؟</font>

679
00:43:15,097 --> 00:43:16,446
<font color="#ffff00">بالضبط</font>

680
00:43:16,654 --> 00:43:17,930
<font color="#ffff00">لاشيء</font>

681
00:43:18,406 --> 00:43:20,534
<font color="#ffff00">طوافة بـ20 مليون
دولار، تلفت</font>

682
00:43:20,589 --> 00:43:23,111
<font color="#ffff00">غواصة بـ30 مليون
دولار ، تلفت</font>

683
00:43:23,214 --> 00:43:25,313
<font color="#ffff00">تجلسون الان في واحدة من أكثر</font>

684
00:43:25,350 --> 00:43:29,398
<font color="#ffff00">مراكز الاحيائات البحرية
غلاء في تاريخ البشرية</font>

685
00:43:29,532 --> 00:43:30,899
<font color="#ffff00">انت يامجنون</font>

686
00:43:31,649 --> 00:43:34,873
<font color="#ffff00">الان وقد عثرنا على
امر مذهل حقيقة</font>

687
00:43:35,673 --> 00:43:38,017
<font color="#ffff00">لا نستطيع الاستكمال بروية</font>

688
00:43:38,050 --> 00:43:39,998
<font color="#ffff00">شكرا لإيفائك بوعدك</font>

689
00:43:40,258 --> 00:43:41,333
<font color="#ffff00">لن تستسلم</font>

690
00:43:41,358 --> 00:43:42,767
<font color="#ffff00">عن محاولة بلوغك القمر -
على الرحب -</font>

691
00:43:42,791 --> 00:43:44,027
<font color="#ffff00">لأنك فقدت رائد فضاء</font>

692
00:43:44,538 --> 00:43:46,119
<font color="#ffff00">بل تسعى إلى الامام</font>

693
00:43:46,437 --> 00:43:48,452
<font color="#ffff00">وإلا سيسبقك إليه احد اخر</font>

694
00:43:49,732 --> 00:43:52,627
<font color="#ffff00">الاخرون سيرغبون
مشاطرة هذا الشيء</font>

695
00:43:52,656 --> 00:43:54,639
<font color="#ffff00">سواء اعجبنا
ذلك ام لم يعجبنا</font>

696
00:43:55,267 --> 00:43:56,820
<font color="#ffff00">يبدو ان ذلك يعجبك</font>

697
00:43:58,596 --> 00:44:00,435
<font color="#ffff00">المعذرة؟ -
 قلت -</font>

698
00:44:00,537 --> 00:44:02,100
<font color="#ffff00">يبدو ان ذلك يعجبك</font>

699
00:44:02,670 --> 00:44:05,045
<font color="#ffff00">اسف، أهو جزء من هذا الفريق؟</font>

700
00:44:05,070 --> 00:44:07,051
<font color="#ffff00">صحيح تماما، انه
جزء من هذا الفريق</font>

701
00:44:07,452 --> 00:44:08,469
<font color="#ffff00">حسنا</font>

702
00:44:09,024 --> 00:44:11,945
<font color="#ffff00">ألم يخطر ببالك ان
الطبيعة قد تسير بقدر؟</font>

703
00:44:12,924 --> 00:44:16,587
<font color="#ffff00">وان وجود الطبقة
الساخنة لسبب ما؟</font>

704
00:44:17,921 --> 00:44:19,515
<font color="#ffff00">انتم تريدون الاكتشاف</font>

705
00:44:19,576 --> 00:44:21,399
<font color="#ffff00">إذهبوا واكتشفوا</font>

706
00:44:22,512 --> 00:44:25,175
<font color="#ffff00">إذا ماشرعتم بإرسال
أناس إلى الاسفل</font>

707
00:44:25,460 --> 00:44:27,930
<font color="#ffff00">إياكم ان تتصلوا بي لكي انقذكم</font>

708
00:44:28,058 --> 00:44:31,423
<font color="#ffff00">ففي حالته أن ماحدث
بالاسفل لم يكن جليا لكم</font>

709
00:44:31,562 --> 00:44:34,114
<font color="#ffff00">الانسان ضد "ميغ" ليس بقتال</font>

710
00:44:34,578 --> 00:44:36,057
<font color="#ffff00">بل مذبحة</font>

711
00:44:50,627 --> 00:44:52,135
<font color="#ffff00">"الطابق أو"</font>

712
00:45:32,314 --> 00:45:33,790
<font color="#ffff00">الامر الذي اكتشفتموه</font>

713
00:45:33,831 --> 00:45:37,252
<font color="#ffff00">انه بمثابة منجم
ذهب اكبر مما فكرنا به</font>

714
00:45:37,281 --> 00:45:39,362
<font color="#ffff00">نحن غير مهيئين اطلاقا</font>

715
00:45:39,418 --> 00:45:41,285
<font color="#ffff00">للتعامل مع
"مخلوقات "ميجالودون</font>

716
00:45:41,321 --> 00:45:42,707
<font color="#ffff00">انا متفهم،
نستطيع ان نستعد</font>

717
00:45:42,736 --> 00:45:44,384
<font color="#ffff00">... انا اتحدث عن المدى البعيد -
انت لا تفهم -</font>

718
00:45:44,408 --> 00:45:46,204
<font color="#ffff00">...لا نستطيع الوعد بأمور -
...سمكة القرش تلك -</font>

719
00:46:37,859 --> 00:46:39,733
<font color="#ffff00">سيكون ذلك الخيار البديل</font>

720
00:46:42,925 --> 00:46:44,085
<font color="#ffff00">ماهذا؟</font>

721
00:46:48,304 --> 00:46:49,413
<font color="#ffff00">ابنتي</font>

722
00:46:58,961 --> 00:47:01,167
<font color="#ffff00">!(جوناس) -
هل رأيت (ميينغ)؟ -</font>

723
00:47:01,447 --> 00:47:02,595
<font color="#ffff00">ميينغ)؟)</font>

724
00:47:03,480 --> 00:47:04,513
<font color="#ffff00">ميينغ)؟)</font>

725
00:47:04,554 --> 00:47:05,768
<font color="#ffff00">تأكد من هناك -
ميينغ)؟) -</font>

726
00:47:12,341 --> 00:47:13,461
<font color="#ffff00">(ميينغ)</font>

727
00:47:13,892 --> 00:47:15,121
<font color="#ffff00">!(ميينغ)</font>

728
00:47:16,826 --> 00:47:18,011
<font color="#ffff00">(ميينغ) -
امي -</font>

729
00:47:21,114 --> 00:47:22,317
<font color="#ffff00">هل انت بخير؟</font>

730
00:47:23,341 --> 00:47:26,888
<font color="#ffff00">يوجد وحش، وهو يراقبنا</font>

731
00:47:47,240 --> 00:47:49,070
<font color="#ffff00">لا عليك، انه حوت وحسب</font>

732
00:47:50,103 --> 00:47:52,390
<font color="#ffff00">انتظر اين "روثي"؟</font>

733
00:47:53,121 --> 00:47:54,519
<font color="#ffff00">اين هي الام؟</font>

734
00:48:08,437 --> 00:48:10,881
<font color="#ffff00">هل المحطة بخير؟ اخبروني</font>

735
00:48:11,189 --> 00:48:12,813
<font color="#ffff00">لا أثر لتسرب
لا أثر لضرر واضح</font>

736
00:48:12,874 --> 00:48:15,263
<font color="#ffff00">حسنا ايها الطاقم
عليكم بوضع الطوارئ</font>

737
00:48:15,299 --> 00:48:17,079
<font color="#ffff00">ويمنع من اقتراب
اي احد من المياة</font>

738
00:48:17,104 --> 00:48:18,124
<font color="#ffff00">ان كنت تصر</font>

739
00:48:18,160 --> 00:48:19,710
<font color="#ffff00">انها تنجذب للأضواء تحت المياة</font>

740
00:48:19,741 --> 00:48:21,736
<font color="#ffff00">لنلزم الطاقم بإرتياد
المناطق الاساسية</font>

741
00:48:22,090 --> 00:48:24,555
<font color="#ffff00">قلت انه من المستحيل
عليها الصعود إلى هنا</font>

742
00:48:24,767 --> 00:48:26,104
<font color="#ffff00">كان ينبغي ذلك</font>

743
00:48:26,190 --> 00:48:27,815
<font color="#ffff00">انظر إلى هذا يارفاق</font>

744
00:48:28,132 --> 00:48:29,463
<font color="#ffff00">"عندما صعدت "غلايدر</font>

745
00:48:29,519 --> 00:48:31,255
<font color="#ffff00">كانت الطبقة الساخنة سليمة</font>

746
00:48:31,280 --> 00:48:33,251
<font color="#ffff00">فكانت بدرجة مئوية واحدة، صحيح؟</font>

747
00:48:33,279 --> 00:48:34,866
<font color="#ffff00">اجل -
ولكن بعدها بدقيقة -</font>

748
00:48:34,898 --> 00:48:36,125
<font color="#ffff00">"عندما صعدت "إفوليوشن</font>

749
00:48:36,150 --> 00:48:38,669
<font color="#ffff00">ارتفعت الحرارة
بمقدار 25 درجة</font>

750
00:48:38,707 --> 00:48:40,631
<font color="#ffff00">بمقدور سمكة القرش عبور ذلك</font>

751
00:48:40,696 --> 00:48:42,322
<font color="#ffff00">عشرون سمكة قرش وفقا لذلك</font>

752
00:48:42,432 --> 00:48:45,430
<font color="#ffff00">"عندما قامت "ميغ" بصدم "اورجن
أحدثت ضررا بوحدة التسخين</font>

753
00:48:45,503 --> 00:48:48,190
<font color="#ffff00">يمكن لذلك اصدار ملايين
الغالونات في الدقيقة الواحدة</font>

754
00:48:48,227 --> 00:48:49,518
<font color="#ffff00">الحرارة الناتجة من ذلك المنفذ</font>

755
00:48:49,561 --> 00:48:51,770
<font color="#ffff00">قامت بفتح طريق
خلال الطبقة المتجمدة</font>

756
00:48:51,807 --> 00:48:54,432
<font color="#ffff00">هل تعني اننا تسببنا بفتح طريق
سريع لأسماك القرش العملاقة؟</font>

757
00:48:54,484 --> 00:48:57,201
<font color="#ffff00">ليس تماما، يبدو انه
كان حدث مؤقت</font>

758
00:48:57,242 --> 00:48:59,097
<font color="#ffff00">فقدت عادت الحرارة إلى طبيعتها</font>

759
00:48:59,140 --> 00:49:00,482
<font color="#ffff00">وقد اغلقت الفجوة</font>

760
00:49:00,528 --> 00:49:03,589
<font color="#ffff00">أجل، ولكن ليس قبل ان تتمكن آلة قتل
منذ ماقبل التاريخ هائلة الحجم</font>

761
00:49:03,632 --> 00:49:05,451
<font color="#ffff00">من الصعود لإلقاء  التحية</font>

762
00:49:05,518 --> 00:49:07,912
<font color="#ffff00">نحن نهدر الوقت
ذلك الشيء حر طليق</font>

763
00:49:07,996 --> 00:49:09,661
<font color="#ffff00">علينا العثور عليه وقتله</font>

764
00:49:09,727 --> 00:49:10,858
<font color="#ffff00">لا</font>

765
00:49:10,931 --> 00:49:12,311
<font color="#ffff00">لا نستطيع فعل ذلك</font>

766
00:49:12,370 --> 00:49:15,160
<font color="#ffff00">علينا التحري اولا عن
وسائل غير قاتله</font>

767
00:49:15,507 --> 00:49:17,199
<font color="#ffff00">لنا أم لأجل "ميغ"؟</font>

768
00:49:19,335 --> 00:49:20,379
<font color="#ffff00">إنتباه</font>

769
00:49:20,440 --> 00:49:22,302
<font color="#ffff00">وصلتني اشارة لحالة طارئة</font>

770
00:49:22,661 --> 00:49:24,275
<font color="#ffff00">عشرون ميلا اسفل الجنوب الغربي</font>

771
00:49:24,337 --> 00:49:25,438
<font color="#ffff00">مالذي يعنيه ذلك؟</font>

772
00:49:25,511 --> 00:49:27,141
<font color="#ffff00">يعني ان قارب قد غرق</font>

773
00:49:28,001 --> 00:49:30,101
<font color="#ffff00">ثلاث قوارب -
"انها "ميغ -</font>

774
00:49:30,723 --> 00:49:32,462
<font color="#ffff00">علينا ان نتوجه إلى هناك حالا</font>

775
00:49:47,672 --> 00:49:50,169
<font color="#ffff00">ماك) وجدت شيئا)</font>

776
00:50:09,005 --> 00:50:10,669
<font color="#ffff00">تلك القروش لا تملك زعانف</font>

777
00:50:10,712 --> 00:50:12,482
<font color="#ffff00">تم قتلها بواسطة
صيادي قروش مخالفين</font>

778
00:50:13,267 --> 00:50:16,459
<font color="#ffff00">قطعوا الزعانف وعادوا
بإلقاء سمكة القرش لتموت</font>

779
00:50:17,196 --> 00:50:19,149
<font color="#ffff00">كل هذا لأجل صحن حساء</font>

780
00:50:19,539 --> 00:50:21,842
<font color="#ffff00">يبدو ان "ميغ" اقتصت لأجلها</font>

781
00:50:26,404 --> 00:50:28,719
<font color="#ffff00">!سمكة واحدة فعلت كل هذا</font>

782
00:50:29,672 --> 00:50:30,962
<font color="#ffff00">إسألها بنفسك</font>

783
00:50:34,029 --> 00:50:37,624
<font color="#ffff00">حسنا، لدينا قفص اسماك قرش،
وبنادق رمح على القارب</font>

784
00:50:37,715 --> 00:50:39,141
<font color="#ffff00">"ان استطعنا اصابة "ميغ</font>

785
00:50:39,184 --> 00:50:41,364
<font color="#ffff00">في منطقة حساسة
كالفم او الخياشيم</font>

786
00:50:41,449 --> 00:50:43,248
<font color="#ffff00">سيكون في وسعنا
حقنها بمادة قاتله</font>

787
00:50:43,273 --> 00:50:44,353
<font color="#ffff00">مهلا، مهلا</font>

788
00:50:44,378 --> 00:50:46,620
<font color="#ffff00">سيكلفنا تجهيز القفص
على الاقل عشرين دقيقة</font>

789
00:50:46,645 --> 00:50:48,207
<font color="#ffff00">وذلك الشيء سيصل
إلينا خلال دقيقتين</font>

790
00:50:48,238 --> 00:50:50,277
<font color="#ffff00">لم لا تزرعون فيها جهاز تعقب؟</font>

791
00:50:52,281 --> 00:50:54,063
<font color="#ffff00">ألا تشاهدون برنامج
اسبوع القروش"؟"</font>

792
00:50:54,125 --> 00:50:56,404
<font color="#ffff00">هل لديكم محددات مواقع</font>

793
00:50:56,493 --> 00:50:58,746
<font color="#ffff00">او جهاز تأشير؟</font>

794
00:50:58,892 --> 00:51:00,876
<font color="#ffff00">لمراقبة سمكة القرش
بينما يتم اعداد القفص</font>

795
00:51:00,900 --> 00:51:03,753
<font color="#ffff00">قد نتمكن من وضع جهاز
تعقب على زعنفة الظهر</font>

796
00:51:03,779 --> 00:51:04,994
<font color="#ffff00">على الرحب والسعة</font>

797
00:51:05,044 --> 00:51:07,040
<font color="#ffff00">اجل، ولكن علينا بطريقة ما</font>

798
00:51:07,065 --> 00:51:08,267
<font color="#ffff00">"اخذ هذا القارب إلى "ميغ</font>

799
00:51:08,305 --> 00:51:09,610
<font color="#ffff00">كلا، لا نستطيع</font>

800
00:51:09,850 --> 00:51:12,139
<font color="#ffff00">فقد اثبتت عدائيتها تجاه القوارب</font>

801
00:51:12,224 --> 00:51:15,112
<font color="#ffff00">اسلم طريقة للوصول
هي من دون مركب</font>

802
00:51:15,167 --> 00:51:16,410
<font color="#ffff00">مهلا، مهلا</font>

803
00:51:16,447 --> 00:51:17,877
<font color="#ffff00">هل تودين ان يسبح
احدهم إلى هناك؟</font>

804
00:51:17,902 --> 00:51:20,053
<font color="#ffff00">تجاة سمكة قرش من قبل التاريخ
والتي قامت بأكل صديقنا؟</font>

805
00:51:20,114 --> 00:51:22,962
<font color="#ffff00">في الواقع، شخص واحد منّا
في عرض البحر لايمثل تهديد</font>

806
00:51:23,059 --> 00:51:25,739
<font color="#ffff00">حسنا، من سيقوم بالسباحة؟</font>

807
00:51:27,602 --> 00:51:28,967
<font color="#ffff00">دعونا نجري قرعة</font>

808
00:51:29,063 --> 00:51:30,368
<font color="#ffff00">انا لا اجيد السباحة</font>

809
00:51:32,990 --> 00:51:35,408
<font color="#ffff00">اسف</font>

810
00:51:35,849 --> 00:51:37,497
<font color="#ffff00">اجبرني جسدي على قول ذلك</font>

811
00:51:38,564 --> 00:51:40,019
<font color="#ffff00">هل انت متأكده من ذلك؟</font>

812
00:51:43,107 --> 00:51:44,481
<font color="#ffff00">ليس تماما</font>

813
00:51:46,068 --> 00:51:48,571
<font color="#ffff00">اذا ما اُوكلت، ستشعرين بالسوء حقا</font>

814
00:51:54,694 --> 00:51:57,215
<font color="#ffff00">بندقية جهاز المتعقب هذه
مداها 100 قدم وحسب</font>

815
00:51:58,474 --> 00:51:59,778
<font color="#ffff00">مئة قدم؟</font>

816
00:51:59,889 --> 00:52:01,720
<font color="#ffff00">عليك ان تقترب
كثيرا قبل ان تطلق</font>

817
00:52:02,817 --> 00:52:03,850
<font color="#ffff00">عظيم</font>

818
00:52:04,042 --> 00:52:05,894
<font color="#ffff00">هل تود ان اذهب
عوضا عنك؟ سأفعل</font>

819
00:52:06,283 --> 00:52:07,739
<font color="#ffff00">سأتولى الامر يارجل</font>

820
00:52:08,188 --> 00:52:09,797
<font color="#ffff00">جيد، لأني كنت اكذب</font>

821
00:52:10,328 --> 00:52:12,458
<font color="#ffff00">توخى الحذر -
شكرا لك  -</font>

822
00:52:16,104 --> 00:52:17,825
<font color="#ffff00">آمل ان تكوني محقة حول ذلك</font>

823
00:52:18,502 --> 00:52:19,903
<font color="#ffff00">وانا كذلك</font>

824
00:52:31,914 --> 00:52:33,367
<font color="#ffff00">انني احمق</font>

825
00:52:45,528 --> 00:52:47,320
<font color="#ffff00">سأتابع</font>

826
00:52:47,437 --> 00:52:49,085
<font color="#ffff00">نخب قاتل سمكة القرش الرهيب</font>

827
00:52:49,115 --> 00:52:50,962
<font color="#ffff00">(اجل، نحن معك (جوناس</font>

828
00:52:51,095 --> 00:52:53,672
<font color="#ffff00">اسماك القرش تنجذب
لذبذبات الذعر</font>

829
00:52:53,796 --> 00:52:55,664
<font color="#ffff00">عليك ان تتصرف بهدوء</font>

830
00:53:06,055 --> 00:53:07,723
<font color="#ffff00">سيكون الامر على مايرام</font>

831
00:53:14,455 --> 00:53:18,322
<font color="#ffff00">"استمر بالسباحة"
"استمر بالسباحة"</font>

832
00:53:18,842 --> 00:53:21,119
<font color="#ffff00">"اسبح، اسبح"</font>

833
00:53:21,819 --> 00:53:23,242
<font color="#ffff00">"استمر بالسباحة"</font>

834
00:53:29,998 --> 00:53:32,227
<font color="#ffff00">رباه، لقد نفذت إلى اسفل</font>

835
00:54:31,984 --> 00:54:33,138
<font color="#ffff00">فعلها</font>

836
00:54:33,281 --> 00:54:34,978
<font color="#ffff00">!ماك) المتعقب يعمل)</font>

837
00:54:35,063 --> 00:54:36,750
<font color="#ffff00">(عظيم، قم بسحبه (دي جاي</font>

838
00:54:43,287 --> 00:54:44,868
<font color="#ffff00">!توقف، توقف</font>

839
00:54:44,967 --> 00:54:46,689
<font color="#ffff00">!لا تصدر اهتزاز</font>

840
00:54:47,866 --> 00:54:50,081
<font color="#ffff00">تبا، اصبحت في ورطة</font>

841
00:54:50,269 --> 00:54:51,802
<font color="#ffff00">جوناس) انها قادمة إليك)</font>

842
00:54:51,844 --> 00:54:53,493
<font color="#ffff00">أتعتقدين أني لم ألاحظ؟</font>

843
00:54:54,601 --> 00:54:56,310
<font color="#ffff00">!ادر القارب
!ادر القارب</font>

844
00:55:02,270 --> 00:55:03,315
<font color="#ffff00">!عليك بسحبه</font>

845
00:55:19,727 --> 00:55:22,336
<font color="#ffff00">!هيّا اسرع -
!هيّا -</font>

846
00:55:40,887 --> 00:55:42,561
<font color="#ffff00">لعلك وضيع</font>

847
00:55:42,841 --> 00:55:44,575
<font color="#ffff00">ولكنك لست بجبان</font>

848
00:55:45,163 --> 00:55:46,463
<font color="#ffff00">احسنت</font>

849
00:56:01,807 --> 00:56:05,476
<font color="#ffff00">اعددت رؤوس الرماح
"حتى تحقن "اتورفين</font>

850
00:56:05,708 --> 00:56:08,297
<font color="#ffff00">بعشرة وحدات تم
افقاد حوت لوعيه</font>

851
00:56:08,388 --> 00:56:09,783
<font color="#ffff00">والقضاء عليه بعشرين</font>

852
00:56:09,937 --> 00:56:11,225
<font color="#ffff00">ماهو رأيك؟</font>

853
00:56:11,294 --> 00:56:13,337
<font color="#ffff00">رأي ان نستخدم القارورة كلها</font>

854
00:56:15,368 --> 00:56:18,123
<font color="#ffff00">ذكريني مجددا، لماذا
هذه الفكرة جيدة</font>

855
00:56:18,477 --> 00:56:20,198
<font color="#ffff00">ماذا؟ انه قفص اسماك قرش</font>

856
00:56:20,887 --> 00:56:22,592
<font color="#ffff00">قفص اسماك قرش
مصنوع من لدائن</font>

857
00:56:22,868 --> 00:56:24,951
<font color="#ffff00">سأتجاهل قولك هذا</font>

858
00:56:25,414 --> 00:56:27,501
<font color="#ffff00">"هذه المصنعة من مادة "بوليكربونات</font>

859
00:56:27,526 --> 00:56:29,821
<font color="#ffff00">صممت خصيصا لمقاومة التصدع</font>

860
00:56:29,902 --> 00:56:31,293
<font color="#ffff00">والتكسر</font>

861
00:56:31,456 --> 00:56:32,854
<font color="#ffff00">ولكنها قابلة لتبدل الهيئة</font>

862
00:56:32,983 --> 00:56:34,949
<font color="#ffff00">وفي حالتنا هذه
ومع هذه السماكة</font>

863
00:56:34,996 --> 00:56:38,742
<font color="#ffff00">سيتطلب تحقيق ذلك لعشرين
ألف رطل على البوصة</font>

864
00:56:38,767 --> 00:56:40,496
<font color="#ffff00">إن كنت تتحدث عن التكسر</font>

865
00:56:40,575 --> 00:56:43,579
<font color="#ffff00">فذلك يتطلب من ثمانين
إلى تسعين ألف</font>

866
00:56:46,687 --> 00:56:48,077
<font color="#ffff00">لا يعجبني الوضع</font>

867
00:56:52,478 --> 00:56:53,805
<font color="#ffff00">لا يعجبه الوضع</font>

868
00:56:53,952 --> 00:56:55,521
<font color="#ffff00">ما كنت لأدخل فيه</font>

869
00:56:57,664 --> 00:56:58,909
<font color="#ffff00">استمر</font>

870
00:57:02,900 --> 00:57:04,192
<font color="#ffff00">حسنا جيد</font>

871
00:57:12,170 --> 00:57:13,306
<font color="#ffff00">اهلا</font>

872
00:57:14,294 --> 00:57:15,747
<font color="#ffff00">ماذا يقول؟</font>

873
00:57:16,721 --> 00:57:18,215
<font color="#ffff00">"قال" توخي الحذر</font>

874
00:57:18,295 --> 00:57:20,114
<font color="#ffff00">"ذلك عنده يعني" انا احبك</font>

875
00:57:20,829 --> 00:57:22,691
<font color="#ffff00">والدك يثق بك جدا</font>

876
00:57:23,123 --> 00:57:25,181
<font color="#ffff00">قمت بالمئات من رحلات
الغوص خلف اسماك القرش</font>

877
00:57:27,308 --> 00:57:28,912
<font color="#ffff00">ليست مثل هذه</font>

878
00:57:29,878 --> 00:57:31,020
<font color="#ffff00">اجل</font>

879
00:57:32,091 --> 00:57:33,834
<font color="#ffff00">ولكني اعرف تشريح اسماك القرش</font>

880
00:57:34,029 --> 00:57:35,370
<font color="#ffff00">واعلم من اين يمكن لهذا</font>

881
00:57:35,420 --> 00:57:37,617
<font color="#ffff00">"ان تخترق جلد "ميجالودون</font>

882
00:57:40,837 --> 00:57:43,357
<font color="#ffff00">...سوين) دعيني اذهب) -
اسمع -</font>

883
00:57:43,476 --> 00:57:46,536
<font color="#ffff00">لا تقلق لأجلي
دعني افعل ما اجيده</font>

884
00:58:32,747 --> 00:58:34,588
<font color="#ffff00">هل الوضع جيد بالاعلى؟</font>

885
00:58:34,704 --> 00:58:36,230
<font color="#ffff00">مجرد قطع طازجة</font>

886
00:58:36,957 --> 00:58:39,430
<font color="#ffff00">لتكون طيبة المذاق وحسب</font>

887
00:58:40,173 --> 00:58:42,141
<font color="#ffff00">يسرني كثيرا ان
تقوم برعايتي</font>

888
00:58:42,579 --> 00:58:44,196
<font color="#ffff00">شكرا، مع السلامة
بالتوفيق</font>

889
00:59:11,558 --> 00:59:13,760
<font color="#ffff00">ماذا يحدث بالاسفل؟
هل انت بخير؟</font>

890
00:59:14,292 --> 00:59:16,239
<font color="#ffff00">اجل انا بخير</font>

891
00:59:16,586 --> 00:59:18,945
<font color="#ffff00">انها مجرد اسماك قرض
ضئيلة الحجم بمقدار ثمان اقدام</font>

892
00:59:26,946 --> 00:59:28,264
<font color="#ffff00">بدأ العرض</font>

893
00:59:31,130 --> 00:59:32,253
<font color="#ffff00">جذبنا انتباهها</font>

894
00:59:32,312 --> 00:59:34,155
<font color="#ffff00">سوين) انها قادمه)</font>

895
00:59:34,291 --> 00:59:36,037
<font color="#ffff00">خمسون متر -
خمسون متر -</font>

896
00:59:38,759 --> 00:59:40,034
<font color="#ffff00">ثلاثون</font>

897
00:59:41,781 --> 00:59:42,958
<font color="#ffff00">عشرة امتار</font>

898
01:00:01,069 --> 01:00:02,149
<font color="#ffff00">حسنا</font>

899
01:00:06,094 --> 01:00:08,054
<font color="#ffff00">سأحاول اصابتها في العين</font>

900
01:00:10,577 --> 01:00:11,737
<font color="#ffff00">!تبا</font>

901
01:00:24,023 --> 01:00:25,256
<font color="#ffff00">هيّا</font>

902
01:00:37,150 --> 01:00:38,342
<font color="#ffff00">!تبا</font>

903
01:00:47,307 --> 01:00:49,151
<font color="#ffff00">نعم!، توغل السم</font>

904
01:00:49,785 --> 01:00:51,312
<font color="#ffff00">حسنا (سوين) اصمدي</font>

905
01:00:56,000 --> 01:00:57,990
<font color="#ffff00">انا عالقة، اصبحت في فمها</font>

906
01:00:58,029 --> 01:00:59,374
<font color="#ffff00">لن يتحطم ذلك القفص</font>

907
01:00:59,502 --> 01:01:00,996
<font color="#ffff00">تلك هي المشكلة</font>

908
01:01:01,045 --> 01:01:02,840
<font color="#ffff00">تم ابتلاع القفص</font>

909
01:01:16,640 --> 01:01:18,077
<font color="#ffff00">!نعم</font>

910
01:01:28,757 --> 01:01:30,842
<font color="#ffff00">ليس هذا  مجددا -
بلى يارجل -</font>

911
01:01:57,865 --> 01:02:00,416
<font color="#ffff00">لدي مشكلة جديدة
انكسر قناعي</font>

912
01:02:00,727 --> 01:02:02,419
<font color="#ffff00">بدأت افقد الهواء</font>

913
01:02:08,970 --> 01:02:10,051
<font color="#ffff00">!النجدة</font>

914
01:02:13,900 --> 01:02:15,030
<font color="#ffff00">!النجدة</font>

915
01:02:20,225 --> 01:02:21,536
<font color="#ffff00">! (هيا يا (جاكس</font>

916
01:02:26,840 --> 01:02:28,622
<font color="#ffff00">.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -</font>

917
01:02:34,285 --> 01:02:36,223
<font color="#ffff00"><i>! كلا يا (جوناس) ! أذهب</i></font>

918
01:02:36,329 --> 01:02:37,807
<font color="#ffff00"><i>! عد إلى السفينة</i></font>

919
01:02:38,842 --> 01:02:40,269
<font color="#ffff00"><i>.المكان غير آمن</i></font>

920
01:02:42,997 --> 01:02:45,471
<font color="#ffff00"><i>(جوناس)، أرجع</i></font>

921
01:02:45,861 --> 01:02:47,069
<font color="#ffff00"><i>(جوناس)</i></font>

922
01:02:57,717 --> 01:02:59,596
<font color="#ffff00"><i>.جوناس)، الرافعة في الماء)</i></font>

923
01:02:59,896 --> 01:03:02,257
<font color="#ffff00"><i>! سوف تسحبها إلى القاع ! أسرع</i></font>

924
01:03:05,745 --> 01:03:07,271
<font color="#ffff00">.أرجحوا الرافعة البديلة</font>

925
01:03:07,794 --> 01:03:10,567
<font color="#ffff00">.سننصب فخ
.يا رفاق . أحتاج لطعم</font>

926
01:03:32,429 --> 01:03:33,583
<font color="#ffff00">.هيا</font>

927
01:04:24,889 --> 01:04:26,218
<font color="#ffff00">! هنا</font>

928
01:04:28,142 --> 01:04:29,890
<font color="#ffff00">! من هنا. أرمي الحبل</font>

929
01:04:31,980 --> 01:04:33,210
<font color="#ffff00">.أنها لا تتنفس</font>

930
01:05:18,823 --> 01:05:20,807
<font color="#ffff00">.تمهلي</font>

931
01:05:21,216 --> 01:05:22,573
<font color="#ffff00">.كنتِ ميتة قبل دقيقة</font>

932
01:05:23,068 --> 01:05:24,173
<font color="#ffff00">...يا طبيب</font>

933
01:05:28,738 --> 01:05:30,264
<font color="#ffff00">.أنت أخرجتني</font>

934
01:05:31,319 --> 01:05:33,165
<font color="#ffff00">.كان أقرب مما وددت</font>

935
01:05:35,554 --> 01:05:37,477
<font color="#ffff00">هل يمكنكم تركي دقيقة مع (جوناس)؟</font>

936
01:05:38,579 --> 01:05:39,726
<font color="#ffff00">.بالطبع</font>

937
01:05:53,006 --> 01:05:54,630
<font color="#ffff00">أنت أنقذتني</font>

938
01:05:54,759 --> 01:05:56,145
<font color="#ffff00">.مجدداً</font>

939
01:05:57,129 --> 01:05:58,687
<font color="#ffff00">.أفضل أن تكوني على قيد الحياة</font>

940
01:06:02,837 --> 01:06:04,607
<font color="#ffff00">.هنالك أمر تودين رؤيته</font>

941
01:06:07,979 --> 01:06:08,999
<font color="#ffff00">.يا للروعة</font>

942
01:06:19,029 --> 01:06:21,422
<font color="#ffff00">.مرحباً، أنظري من في الأعلى -
.مرحباً -</font>

943
01:06:21,512 --> 01:06:23,623
<font color="#ffff00">كيف حالكِ؟ -
.في حال أفضل -</font>

944
01:06:23,734 --> 01:06:25,255
<font color="#ffff00">.شكرأً لك</font>

945
01:06:25,623 --> 01:06:28,755
<font color="#ffff00">جوناس)، ألتقط صورة لي)
.مع هذا الوحش ذو الرائحة الكريهة</font>

946
01:06:29,230 --> 01:06:31,063
<font color="#ffff00">حسناً، أنتظر... ألتقط</font>

947
01:06:31,143 --> 01:06:33,369
<font color="#ffff00">إن كنت ترغب في صورة مناسبة
.أدخل رأسك</font>

948
01:06:34,616 --> 01:06:36,075
<font color="#ffff00">.أقرب -
أقرب؟ -</font>

949
01:06:36,100 --> 01:06:37,299
<font color="#ffff00">! هيا، أدخل رأسك</font>

950
01:06:37,453 --> 01:06:38,648
<font color="#ffff00">حسناً</font>

951
01:06:45,265 --> 01:06:46,422
<font color="#ffff00">! صورة جميلة</font>

952
01:06:46,879 --> 01:06:49,086
<font color="#ffff00">يا (جوناس)، أخبرني أنك صورت هذا</font>

953
01:06:49,150 --> 01:06:50,640
<font color="#ffff00">! فعلت ذلك يا (دي جاي)</font>

954
01:06:51,849 --> 01:06:53,424
<font color="#ffff00">! هذا ليس مضحكاً يا رجل</font>

955
01:06:53,478 --> 01:06:55,439
<font color="#ffff00">.لا , بجدية , أنه مضحك
.أنظر إلى هذا</font>

956
01:06:58,140 --> 01:06:59,910
<font color="#ffff00">♪ لدينا (وول) في الماء ♪</font>

957
01:07:00,755 --> 01:07:02,453
<font color="#ffff00">♪ لدينا (وول) في الماء ♪</font>

958
01:07:03,343 --> 01:07:04,836
<font color="#ffff00">♪ لدينا (وول) في الماء ♪</font>

959
01:07:04,925 --> 01:07:06,161
<font color="#ffff00">(سوين)</font>

960
01:07:07,671 --> 01:07:09,274
<font color="#ffff00">.(هنا، بالقرب من (ميغ</font>

961
01:07:10,764 --> 01:07:11,765
<font color="#ffff00">.أنظري</font>

962
01:07:11,875 --> 01:07:13,945
<font color="#ffff00">أتتذكرين أثار العض على المستوى "س"؟</font>

963
01:07:14,653 --> 01:07:16,240
<font color="#ffff00">أيعجبك ذلك؟</font>

964
01:07:16,296 --> 01:07:18,798
<font color="#ffff00">.أنه كان رجلاً ضد الطبيعة</font>

965
01:07:19,133 --> 01:07:20,809
<font color="#ffff00">أنا مسرور لأن الأمور
.سارت على حسب خطتنا</font>

966
01:07:22,314 --> 01:07:24,146
<font color="#ffff00">.لم يسر الأمر حسب خطتنا</font>

967
01:07:25,238 --> 01:07:26,926
<font color="#ffff00">.(ليس لـ (توشي</font>

968
01:07:28,117 --> 01:07:30,064
<font color="#ffff00">.وليس للعلم</font>

969
01:07:31,332 --> 01:07:33,518
<font color="#ffff00">.فعلنا ما يفعله الناس دائماً</font>

970
01:07:33,869 --> 01:07:35,177
<font color="#ffff00">...الإكتشاف</font>

971
01:07:35,556 --> 01:07:37,168
<font color="#ffff00">.وثم التدمير</font>

972
01:07:41,808 --> 01:07:43,224
<font color="#ffff00">.سأقضي عليك</font>

973
01:07:43,273 --> 01:07:45,243
<font color="#ffff00">على الأقل يمكنك إستعمالها
.كرفيق لك في موعد</font>

974
01:07:45,267 --> 01:07:47,088
<font color="#ffff00">.وأرفع ساقي قليلاً -
.نعم -</font>

975
01:07:48,199 --> 01:07:50,797
<font color="#ffff00">! نعم , أنت مثل قنديل البحر</font>

976
01:08:31,393 --> 01:08:33,298
<font color="#ffff00">! لا ! هنالك أثنان منها</font>

977
01:08:33,777 --> 01:08:35,676
<font color="#ffff00">! لم يقل أحد أنه يوجد أثنان منها</font>

978
01:08:36,103 --> 01:08:37,696
<font color="#ffff00">كيف يوجد هنالك أثنين؟</font>

979
01:08:37,931 --> 01:08:40,086
<font color="#ffff00">! أخرجوني من هذه المياه
! النجدة</font>

980
01:08:40,170 --> 01:08:41,878
<font color="#ffff00">فليساعدني أحد، رجاءً؟</font>

981
01:08:41,975 --> 01:08:43,019
<font color="#ffff00">! النجدة</font>

982
01:08:43,377 --> 01:08:44,991
<font color="#ffff00">ما خطبك؟</font>

983
01:08:45,058 --> 01:08:46,847
<font color="#ffff00">! لا يمكنني السباحة</font>

984
01:08:47,010 --> 01:08:48,961
<font color="#ffff00">أنك تمزح ! بجدية؟</font>

985
01:08:48,986 --> 01:08:50,679
<font color="#ffff00">! لا تتكلم معي بهذه الألفاظ العنصرية</font>

986
01:08:50,774 --> 01:08:53,511
<font color="#ffff00">.هيا يا رجل ! أعطني فترة راحة
.لست أتصرف بعنصرية</font>

987
01:08:53,536 --> 01:08:55,385
<font color="#ffff00">أنت تفعل ذلك , بالفعل</font>

988
01:08:55,459 --> 01:08:57,440
<font color="#ffff00">! في وسط المحيط</font>

989
01:08:57,922 --> 01:08:59,723
<font color="#ffff00">هذا لم يكن جزءاً
.من وصف الوظيفة</font>

990
01:08:59,821 --> 01:09:01,964
<font color="#ffff00">لم يكن أي من هذا
! جزءاً من الوصف التوظيفي</font>

991
01:09:02,202 --> 01:09:03,877
<font color="#ffff00">! لم يذكروا هذا الجزء</font>

992
01:09:06,867 --> 01:09:08,020
<font color="#ffff00">! كلا</font>

993
01:09:15,191 --> 01:09:16,772
<font color="#ffff00">.حان الوقت للحصول على مساعدة حقيقة</font>

994
01:09:16,802 --> 01:09:18,355
<font color="#ffff00">.نعم. أذهب وأحصل على مساعدة حقيقة</font>

995
01:09:20,188 --> 01:09:21,948
<font color="#ffff00">.سأستقيل</font>

996
01:09:22,084 --> 01:09:24,503
<font color="#ffff00">! (ماك)، ساعدني</font>

997
01:09:29,575 --> 01:09:32,565
<font color="#ffff00">مرحبأً , أريدك أن تحصل على موقعي</font>

998
01:09:32,735 --> 01:09:34,787
<font color="#ffff00">.تتبع هاتف الأقمار الصناعية خاصتي
.هنالك سمكة قرش أخرى</font>

999
01:09:35,128 --> 01:09:36,283
<font color="#ffff00">نعم , هنالك سمكتين</font>

1000
01:09:36,722 --> 01:09:38,142
<font color="#ffff00">كيف لي أن أعرف ذلك؟</font>

1001
01:09:38,219 --> 01:09:40,179
<font color="#ffff00">.أسرع فحسب وأحضر بعض المساعدة</font>

1002
01:09:40,565 --> 01:09:42,562
<font color="#ffff00">.(شكراً لك يا (جوناس
شكراً لك</font>

1003
01:09:42,717 --> 01:09:44,577
<font color="#ffff00">أسترخي فحسب، أسترخي</font>

1004
01:09:45,032 --> 01:09:46,428
<font color="#ffff00">أنه ليس بحال جيدة</font>

1005
01:09:46,605 --> 01:09:48,406
<font color="#ffff00">.يجب أن يذهب إلى المستشفى بسرعة</font>

1006
01:09:48,495 --> 01:09:50,610
<font color="#ffff00">.لنحضر الطبيب
أين الطبيب (هيلر)؟</font>

1007
01:09:52,579 --> 01:09:53,579
<font color="#ffff00">! (ماك)</font>

1008
01:09:54,252 --> 01:09:56,226
<font color="#ffff00">جاكس) ! هل أنت بخير ؟)</font>

1009
01:09:56,251 --> 01:09:57,521
<font color="#ffff00">! نعم</font>

1010
01:10:00,916 --> 01:10:03,495
<font color="#ffff00">! جاكس)، يمكننا فعل ذلك)</font>

1011
01:10:04,299 --> 01:10:06,020
<font color="#ffff00">.نسبح ثم نعود إلى القارب</font>

1012
01:10:06,695 --> 01:10:08,078
<font color="#ffff00">.لطيف وسهل</font>

1013
01:10:13,647 --> 01:10:14,978
<font color="#ffff00">! ها هي قادمة</font>

1014
01:10:15,354 --> 01:10:16,471
<font color="#ffff00">(هيلر)</font>

1015
01:10:17,217 --> 01:10:18,541
<font color="#ffff00">.لن ننجح بفعل ذلك</font>

1016
01:10:20,281 --> 01:10:22,957
<font color="#ffff00">جاكس)، ستكونين بخير)</font>

1017
01:10:23,084 --> 01:10:24,665
<font color="#ffff00">(أنتِ شخص صالح يا (جاكس</font>

1018
01:10:24,748 --> 01:10:26,024
<font color="#ffff00">أنتظر، ماذا؟</font>

1019
01:10:26,781 --> 01:10:28,004
<font color="#ffff00">.لا تنظري إلى الخلف</font>

1020
01:10:28,074 --> 01:10:29,813
<font color="#ffff00">! مرحباً -
! لا -</font>

1021
01:10:30,337 --> 01:10:31,717
<font color="#ffff00">! مرحباً -
ما الذي تفعله؟ -</font>

1022
01:10:31,831 --> 01:10:33,266
<font color="#ffff00">! مرحباً ! تعال إلى هنا</font>

1023
01:10:34,120 --> 01:10:35,213
<font color="#ffff00">! أنت</font>

1024
01:10:35,469 --> 01:10:36,977
<font color="#ffff00">! تعال إلى هنا</font>

1025
01:10:41,199 --> 01:10:42,304
<font color="#ffff00">! لا</font>

1026
01:10:52,295 --> 01:10:53,455
<font color="#ffff00">! كدت تصلين</font>

1027
01:11:00,491 --> 01:11:01,787
<font color="#ffff00">.لا بأس يا (جاكس)</font>

1028
01:11:02,422 --> 01:11:03,833
<font color="#ffff00">هل أنتِ بخير؟</font>

1029
01:11:11,362 --> 01:11:12,986
<font color="#ffff00">.شكراً لك يا (هيلر)</font>

1030
01:11:13,358 --> 01:11:14,586
<font color="#ffff00">.شكراً لك</font>

1031
01:11:16,143 --> 01:11:17,426
<font color="#ffff00">ما كان ذلك؟</font>

1032
01:11:17,589 --> 01:11:18,841
<font color="#ffff00">ما كان ذلك؟</font>

1033
01:11:18,890 --> 01:11:21,033
<font color="#ffff00">حسناً، هيا يا منسق الأغاني -
! لا ! لا -</font>

1034
01:11:21,088 --> 01:11:23,362
<font color="#ffff00">هذا هو سبب عدم
رحيلنا عن المحطة، حسناً؟</font>

1035
01:11:23,421 --> 01:11:24,778
<font color="#ffff00">.هذا هو سبب عدم فعلك ذلك</font>

1036
01:11:24,803 --> 01:11:27,172
<font color="#ffff00">أنت نزلت إلى الأسفل
.ثم أثرت غضبه</font>

1037
01:11:27,219 --> 01:11:29,850
<font color="#ffff00">! الآن سيعود ويقتلنا جميعاً</font>

1038
01:11:29,937 --> 01:11:31,124
<font color="#ffff00">ما المفترض بنا فعله الآن؟</font>

1039
01:11:31,148 --> 01:11:32,840
<font color="#ffff00">لم يكن يجب أن أكون هنا</font>

1040
01:11:32,864 --> 01:11:34,451
<font color="#ffff00">.وأسبح في هذا المحيط</font>

1041
01:11:34,499 --> 01:11:36,056
<font color="#ffff00">.القرش تناول القرش الآخر</font>

1042
01:11:36,124 --> 01:11:37,984
<font color="#ffff00">هل سيقوم القرش الآخر
بتناول هذا القرش؟</font>

1043
01:11:38,009 --> 01:11:39,096
<font color="#ffff00">...يا رجل , أنه</font>

1044
01:11:40,958 --> 01:11:42,607
<font color="#ffff00">.لقد قتل (هيلر) للتو</font>

1045
01:11:42,942 --> 01:11:44,493
<font color="#ffff00">.وقتل (وول)</font>

1046
01:11:44,809 --> 01:11:46,307
<font color="#ffff00">.(وقتل (توشي</font>

1047
01:11:48,388 --> 01:11:50,001
<font color="#ffff00">.هولاء أصدقائي يا رجل</font>

1048
01:11:59,727 --> 01:12:02,199
<font color="#ffff00">حسنأً، هل يمكنني لفت أنظاركم
على أن هذا الشيء يغرق؟</font>

1049
01:12:02,253 --> 01:12:03,454
<font color="#ffff00">ما الذي سنفعله الآن؟</font>

1050
01:12:03,557 --> 01:12:04,730
<font color="#ffff00">أين (ماك)؟</font>

1051
01:12:19,607 --> 01:12:20,791
<font color="#ffff00">! نعم</font>

1052
01:12:35,368 --> 01:12:36,885
<font color="#ffff00">ما الذي حصل لشعركِ؟</font>

1053
01:12:37,252 --> 01:12:38,809
<font color="#ffff00">ما الذي حصل لشعركِ؟</font>

1054
01:12:39,486 --> 01:12:40,711
<font color="#ffff00">.هذا مؤسف</font>

1055
01:12:42,512 --> 01:12:43,651
<font color="#ffff00">! يا رفاق</font>

1056
01:12:46,349 --> 01:12:47,991
<font color="#ffff00">! هذا الشيء شرير</font>

1057
01:12:48,998 --> 01:12:50,757
<font color="#ffff00">أجتزنا 10 أميال وما زال يلاحقنا</font>

1058
01:12:50,977 --> 01:12:52,231
<font color="#ffff00">هل وجدت موقعنا؟</font>

1059
01:12:52,988 --> 01:12:55,186
<font color="#ffff00">! في المحيط ! في وسط المحيط</font>

1060
01:12:55,217 --> 01:12:57,799
<font color="#ffff00">أتعتقد إن رميناه في البحر
سيبطىء حركة هذا القرش؟</font>

1061
01:13:00,045 --> 01:13:01,738
<font color="#ffff00">.يجب عليك تحسين تعبيراتك</font>

1062
01:13:01,811 --> 01:13:03,664
<font color="#ffff00">حسناً، أخبار جيدة يا رفاق</font>

1063
01:13:03,875 --> 01:13:05,273
<font color="#ffff00">! حان وقت الإنتقام</font>

1064
01:13:06,344 --> 01:13:08,743
<font color="#ffff00">! نعم</font>

1065
01:13:40,898 --> 01:13:42,641
<font color="#ffff00">! نعم ! أفعل ذلك</font>

1066
01:13:42,713 --> 01:13:45,130
<font color="#ffff00">أتظن حقاً أن هذه البندقية
ستؤذي ذلك الشيء؟</font>

1067
01:13:45,235 --> 01:13:47,241
<font color="#ffff00">لم أدقق كثيراً في ذلك، حسناً؟</font>

1068
01:13:47,297 --> 01:13:49,256
<font color="#ffff00">.أردت أبعاده عنا فحسب</font>

1069
01:13:50,469 --> 01:13:51,906
<font color="#ffff00">(عمل جيد يا (موريس</font>

1070
01:13:59,631 --> 01:14:00,993
<font color="#ffff00">.أدين لكِ بأعتذار</font>

1071
01:14:02,362 --> 01:14:03,130
<font color="#ffff00">ما الذي تتحدث عنه؟</font>

1072
01:14:04,294 --> 01:14:05,802
<font color="#ffff00">...عندما كنتِ فتاة صغيرة</font>

1073
01:14:07,012 --> 01:14:08,701
<font color="#ffff00">...كنت أعاملكِ بقسوة</font>

1074
01:14:08,725 --> 01:14:10,653
<font color="#ffff00">.لكني كنت أعلم أنكِ مميزة للغاية</font>

1075
01:14:11,866 --> 01:14:15,668
<font color="#ffff00">.كنت أحاول أن أكون مثلك فحسب يا أبي</font>

1076
01:14:16,467 --> 01:14:17,828
<font color="#ffff00">...لكنني</font>

1077
01:14:18,572 --> 01:14:20,195
<font color="#ffff00">.لم أبلغ ما بلغته بعد</font>

1078
01:14:23,938 --> 01:14:27,237
<font color="#ffff00">.بل فعلتِ ذلك يا فتاتي الشجاعة</font>

1079
01:14:29,236 --> 01:14:32,228
<font color="#ffff00">.أنتِ أفضل مني بالفعل</font>

1080
01:14:34,223 --> 01:14:35,276
<font color="#ffff00">...حلمي هو</font>

1081
01:14:36,097 --> 01:14:37,665
<font color="#ffff00">...(أن (ماي</font>

1082
01:14:38,409 --> 01:14:40,772
<font color="#ffff00">.تكبر وتصبح مثلكِ تماماً</font>

1083
01:14:41,170 --> 01:14:42,100
<font color="#ffff00">...لا بأس يا أبي</font>

1084
01:14:42,398 --> 01:14:44,068
<font color="#ffff00">.وفر تنفسك</font>

1085
01:15:43,964 --> 01:15:45,014
<font color="#ffff00">! أمي</font>

1086
01:15:45,216 --> 01:15:46,420
<font color="#ffff00">! أمي</font>

1087
01:15:47,553 --> 01:15:49,070
<font color="#ffff00">.مرحبأً بعودتكِ يا أمي</font>

1088
01:16:38,690 --> 01:16:39,764
<font color="#ffff00">.أدخل</font>

1089
01:16:45,592 --> 01:16:46,861
<font color="#ffff00">كيف حال (ماي)؟</font>

1090
01:16:48,805 --> 01:16:50,142
<font color="#ffff00">.أنها حزينة</font>

1091
01:16:50,681 --> 01:16:52,182
<font color="#ffff00">.ومرتبكة</font>

1092
01:16:54,411 --> 01:16:55,724
<font color="#ffff00">كيف حالك أنت؟</font>

1093
01:16:57,705 --> 01:17:00,086
<font color="#ffff00">.لا أريد قبول هذا</font>

1094
01:17:02,912 --> 01:17:05,045
<font color="#ffff00">في بعض الآحيان تحصل أمور</font>

1095
01:17:05,229 --> 01:17:06,920
<font color="#ffff00">.تغيير حياتك إلى الأبد</font>

1096
01:17:08,106 --> 01:17:10,266
<font color="#ffff00">.ويواصل العالم حيانه</font>

1097
01:17:10,851 --> 01:17:12,378
<font color="#ffff00">.قد تعتقدين أنه ستوقف</font>

1098
01:17:13,166 --> 01:17:14,784
<font color="#ffff00">.للحظة</font>

1099
01:17:17,540 --> 01:17:19,084
<font color="#ffff00">.لكنه لن يتوقف</font>

1100
01:17:19,358 --> 01:17:21,233
<font color="#ffff00">كيف ستعيش مع ذلك؟</font>

1101
01:17:23,057 --> 01:17:24,373
<font color="#ffff00">.لن أفعل</font>

1102
01:17:24,868 --> 01:17:27,756
<font color="#ffff00">تركت أثنين من أصدقائي
.المفضلين يلقوا حتفهم</font>

1103
01:17:28,546 --> 01:17:30,385
<font color="#ffff00">.أفكر بذلك طوال الوقت</font>

1104
01:17:31,496 --> 01:17:33,071
<font color="#ffff00">كل يوم، يعاد الشريط في رأسي</font>

1105
01:17:34,381 --> 01:17:36,072
<font color="#ffff00">لم كان بوسعي فعل المزيد؟</font>

1106
01:17:37,298 --> 01:17:40,412
<font color="#ffff00">أن الأمر لا يتعلق
.بعدد المرات التي خسرت بها شخص</font>

1107
01:17:42,108 --> 01:17:43,725
<font color="#ffff00">أنه يتعلق أيضاً</font>

1108
01:17:43,811 --> 01:17:45,564
<font color="#ffff00">.بعدد المرات التي أنقذت بها</font>

1109
01:17:51,319 --> 01:17:52,766
<font color="#ffff00">.أنا سعيدة لأنك هنا</font>

1110
01:18:05,822 --> 01:18:08,181
<font color="#ffff00">لقد أبلغت الحكومة الصينية
."عن "ذا ميغ</font>

1111
01:18:08,520 --> 01:18:11,276
<font color="#ffff00">"وكذلك السلطات في "تايلاند</font>

1112
01:18:11,330 --> 01:18:13,650
<font color="#ffff00">"و"فيتنام"، و"أندونيسيا"، و"أستراليا</font>

1113
01:18:13,771 --> 01:18:16,892
<font color="#ffff00">.سترسل "الصين" مدمرتين للقضاء عليه</font>

1114
01:18:16,977 --> 01:18:19,102
<font color="#ffff00">لذا، بات الأمر</font>

1115
01:18:19,173 --> 01:18:23,165
<font color="#ffff00">.رسمياً ولحسن الحظ خارج تصرفاتنا</font>

1116
01:18:25,545 --> 01:18:27,353
<font color="#ffff00">"سأغلق محطة "مانا</font>

1117
01:18:28,184 --> 01:18:29,846
<font color="#ffff00">"عندما يقتل "ذا ميغ</font>

1118
01:18:29,985 --> 01:18:32,348
<font color="#ffff00">وعندما تأتي سفينة إخلاء</font>

1119
01:18:32,494 --> 01:18:34,227
<font color="#ffff00">.إلى هنا غداً صباحاً</font>

1120
01:18:34,342 --> 01:18:35,712
<font color="#ffff00">.أنت محق</font>

1121
01:18:36,568 --> 01:18:39,126
<font color="#ffff00">...وأخيراً، أريد أن أقول</font>

1122
01:18:43,797 --> 01:18:45,266
<font color="#ffff00">أنني أسف</font>

1123
01:18:46,060 --> 01:18:47,757
<font color="#ffff00">.على خسارتكم</font>

1124
01:18:48,602 --> 01:18:50,023
<font color="#ffff00">.أصدقائكم</font>

1125
01:18:52,237 --> 01:18:54,492
<font color="#ffff00">.أتيت هنا لأحتفل معكم</font>

1126
01:18:57,153 --> 01:18:59,369
<font color="#ffff00">.لكن الآن أنا في حالة حزن معكم</font>

1127
01:19:13,557 --> 01:19:15,847
<font color="#ffff00">! شكراً لك على إنقاذنا</font>

1128
01:19:24,572 --> 01:19:26,137
<font color="#ffff00">ماذا لديك لأجلي؟</font>

1129
01:19:26,693 --> 01:19:29,710
<font color="#ffff00">.أنها مواد متفجرة سريعة التفجير</font>

1130
01:19:29,804 --> 01:19:32,705
<font color="#ffff00">أضطررت إلى تعديل الفتيل
.لأمهلها وقت للغوض</font>

1131
01:19:32,762 --> 01:19:35,384
<font color="#ffff00">هي أساساً قذائف الأعماق</font>

1132
01:19:37,131 --> 01:19:38,442
<font color="#ffff00">.هذا صحيح</font>

1133
01:19:38,961 --> 01:19:42,025
<font color="#ffff00">لست متأكداً إن كان هذا
.مسار العمل الصواب لفعله</font>

1134
01:19:42,103 --> 01:19:44,985
<font color="#ffff00">كل شخص يقتل من قبل هذا الشيء</font>

1135
01:19:45,011 --> 01:19:46,855
<font color="#ffff00">.يعتبر قضية قضائية محتملة ضدنا</font>

1136
01:19:46,938 --> 01:19:48,544
<font color="#ffff00">.خسارة محتملة</font>

1137
01:19:49,326 --> 01:19:50,659
<font color="#ffff00">.أسترخي يا أخي</font>

1138
01:19:51,160 --> 01:19:52,649
<font color="#ffff00">.سيكون الأمر ممتعاً</font>

1139
01:19:56,570 --> 01:19:57,871
<font color="#ffff00">.يمكنني رؤيتة أوراقكِ</font>

1140
01:19:57,914 --> 01:19:59,182
<font color="#ffff00">.أيتها المحتالتان</font>

1141
01:19:59,287 --> 01:20:00,330
<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

1142
01:20:00,703 --> 01:20:02,292
<font color="#ffff00">كيف حالكِ؟</font>

1143
01:20:02,674 --> 01:20:05,368
<font color="#ffff00">.أنا بحالة جيدة مقارنة بكم يا رفاق</font>

1144
01:20:07,538 --> 01:20:09,125
<font color="#ffff00">ماذا لديكِ؟</font>

1145
01:20:09,350 --> 01:20:11,541
<font color="#ffff00">.ثلاثة ملوك -
ماذا؟ -</font>

1146
01:20:11,615 --> 01:20:13,334
<font color="#ffff00">هيا , في كل مرة؟</font>

1147
01:20:13,815 --> 01:20:15,854
<font color="#ffff00">تدينين لي بمشروب غازي
.في هذه المرة</font>

1148
01:20:16,036 --> 01:20:17,081
<font color="#ffff00">! حسناً</font>

1149
01:20:17,826 --> 01:20:19,658
<font color="#ffff00">سنكمل عندما تعودين، أتفقنا؟</font>

1150
01:20:19,742 --> 01:20:22,171
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

1151
01:20:22,752 --> 01:20:24,712
<font color="#ffff00">أحاول شغل تفكيرها عما يحصل</font>

1152
01:20:24,746 --> 01:20:26,511
<font color="#ffff00">.أنها أقوى مني
.هذا أمر مؤكد</font>

1153
01:20:30,542 --> 01:20:32,090
<font color="#ffff00">.أنا أسفة لأنني لم أصدقك</font>

1154
01:20:32,700 --> 01:20:34,678
<font color="#ffff00">.حسنأً، أنتِ لم تصفيني بالمجنون</font>

1155
01:20:35,070 --> 01:20:36,971
<font color="#ffff00">.نعم، ولم أصفك بالعقلانية أيضاً</font>

1156
01:20:37,053 --> 01:20:40,026
<font color="#ffff00">العقلانية" كلمة لا أسمعها كثيراً"</font>

1157
01:20:42,118 --> 01:20:43,552
<font color="#ffff00">ماذا الآن؟</font>

1158
01:20:44,025 --> 01:20:45,199
<font color="#ffff00">.أنا لا أعلم</font>

1159
01:20:45,254 --> 01:20:46,757
<font color="#ffff00">سأعود إلى "تايلاند"، أظن ذلك</font>

1160
01:20:46,842 --> 01:20:48,725
<font color="#ffff00">(ماك) أخبرني عن علاقتك مع (سوين)</font>

1161
01:20:49,454 --> 01:20:52,328
<font color="#ffff00">.لا شيء لأخبرك به -
.حسناً، ربما هنالك شيئاً لتخبرني به -</font>

1162
01:20:52,527 --> 01:20:53,842
<font color="#ffff00">أنتِ و(ماك) تصرفاتكم لا تصدق</font>

1163
01:20:53,894 --> 01:20:56,708
<font color="#ffff00">...ماذا عن
.أنك تحاول شيئاً جديداً</font>

1164
01:20:56,909 --> 01:20:59,778
<font color="#ffff00">بقية حياتك ليست أرض قاحلة واسعة من</font>

1165
01:20:59,848 --> 01:21:01,643
<font color="#ffff00">.البؤس والإنعزال</font>

1166
01:21:01,771 --> 01:21:03,832
<font color="#ffff00">.أعتقد أن هذه فكرة جيدة</font>

1167
01:21:04,352 --> 01:21:05,597
<font color="#ffff00">تعتقدين ذلك حقاً؟</font>

1168
01:21:05,764 --> 01:21:07,565
<font color="#ffff00">الفتاة في عمر الثامنة يمكنها سماع كل شيء</font>

1169
01:21:08,425 --> 01:21:09,925
<font color="#ffff00">...(جوناس)</font>

1170
01:21:13,385 --> 01:21:15,505
<font color="#ffff00">أمي معجبة بك أيضاً</font>

1171
01:21:20,114 --> 01:21:23,020
<font color="#ffff00">هذه قد تكون أسوأ لحظة في حياتي</font>

1172
01:21:26,358 --> 01:21:27,794
<font color="#ffff00"><i>.نقترب من الهدف</i></font>

1173
01:21:27,891 --> 01:21:29,271
<font color="#ffff00"><i>.سأبلغ فور رؤيتي إياه</i></font>

1174
01:21:31,741 --> 01:21:34,152
<font color="#ffff00">.دعوني أكون واضحاً تماماً</font>

1175
01:21:34,214 --> 01:21:36,433
<font color="#ffff00">لن نقترب من هذا الوحش ميل واحد</font>

1176
01:21:36,481 --> 01:21:38,246
<font color="#ffff00">.حتى تقتله الهليكوبتر</font>

1177
01:21:38,697 --> 01:21:40,335
<font color="#ffff00"><i>.نرى الهدف</i></font>

1178
01:21:40,403 --> 01:21:41,422
<font color="#ffff00">.أوقف القارب</font>

1179
01:21:41,988 --> 01:21:43,181
<font color="#ffff00">! أوقف القارب</font>

1180
01:21:46,413 --> 01:21:47,919
<font color="#ffff00"><i>.أطلق قذائف الأعماق</i></font>

1181
01:22:02,318 --> 01:22:03,637
<font color="#ffff00">.أصبناه</font>

1182
01:22:04,973 --> 01:22:06,090
<font color="#ffff00">.أطلق مجدداً</font>

1183
01:22:06,261 --> 01:22:08,526
<font color="#ffff00"><i>...سيدي، مستحيل أن نطلق -</i>
! أطلق مجدداً -</font>

1184
01:22:15,288 --> 01:22:18,416
<font color="#ffff00"><i>.مات الهدف
.أكرر . مات الهدف</i></font>

1185
01:22:18,509 --> 01:22:19,876
<font color="#ffff00">هل أنت متأكد تماماً؟</font>

1186
01:22:19,926 --> 01:22:23,138
<font color="#ffff00">لأني لا أريد أن تلتهمني
.سمكة قرش من عصور ما قبل التاريخ</font>

1187
01:22:23,184 --> 01:22:25,333
<font color="#ffff00"><i>.هذا مؤكد يا سيدي
...هنالك</i></font>

1188
01:22:25,401 --> 01:22:27,702
<font color="#ffff00">حسنأً، هنالك أشلاء لها في كل مكان</font>

1189
01:22:28,201 --> 01:22:29,907
<font color="#ffff00"><i>.أشلاء قرش</i></font>

1190
01:22:30,264 --> 01:22:31,615
<font color="#ffff00">.هذه علامة جيدة</font>

1191
01:22:31,804 --> 01:22:32,945
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

1192
01:22:33,840 --> 01:22:35,003
<font color="#ffff00">.خذنا إليه</font>

1193
01:22:43,748 --> 01:22:45,656
<font color="#ffff00">أقفزوا هنالك وأحضروا لي بعضة أسنان</font>

1194
01:22:45,717 --> 01:22:47,139
<font color="#ffff00">.أسنان كبيرة لأزين بها مكتبي</font>

1195
01:22:47,164 --> 01:22:49,158
<font color="#ffff00">.حسناً -
.أحتفظ بواحدة لنفسك -</font>

1196
01:22:50,503 --> 01:22:51,773
<font color="#ffff00">! لطيف</font>

1197
01:22:54,289 --> 01:22:55,833
<font color="#ffff00">هل ترى ذلك؟</font>

1198
01:22:57,468 --> 01:22:58,719
<font color="#ffff00">! هذا جنون</font>

1199
01:23:03,839 --> 01:23:05,454
<font color="#ffff00">! هذا مقرف</font>

1200
01:23:10,906 --> 01:23:12,216
<font color="#ffff00">.هذا غريب</font>

1201
01:23:17,697 --> 01:23:18,957
<font color="#ffff00">! يا رجل</font>

1202
01:23:19,100 --> 01:23:20,413
<font color="#ffff00">.لا تفعل هذا بي</font>

1203
01:23:20,595 --> 01:23:21,955
<font color="#ffff00">.هذا الشيء ليس لديه أسنان</font>

1204
01:23:22,137 --> 01:23:23,409
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1205
01:23:23,617 --> 01:23:25,271
<font color="#ffff00">.أعتقد أننا قتلنا حوت</font>

1206
01:23:28,837 --> 01:23:30,271
<font color="#ffff00">.أنه تحتنا مباشرةً</font>

1207
01:23:31,187 --> 01:23:32,481
<font color="#ffff00">! أخرجنا من هنا</font>

1208
01:23:37,826 --> 01:23:40,044
<font color="#ffff00">أنتظروا ! أنتظروا يا حمقى، أنتظروا</font>

1209
01:23:40,118 --> 01:23:42,011
<font color="#ffff00">! أنا هنا ! أنتظروا</font>

1210
01:23:44,416 --> 01:23:45,429
<font color="#ffff00">! لا</font>

1211
01:23:48,376 --> 01:23:49,396
<font color="#ffff00">! لا</font>

1212
01:23:53,676 --> 01:23:54,832
<font color="#ffff00">! مهلاً</font>

1213
01:24:20,697 --> 01:24:22,921
<font color="#ffff00">نعم , أتفهم ذلك
.أتفهم ذلك، نعم</font>

1214
01:24:22,991 --> 01:24:24,212
<font color="#ffff00">.شكراً لك</font>

1215
01:24:26,368 --> 01:24:28,666
<font color="#ffff00">دعني أخمن
.لم يتصل (موريس) بأي أحد</font>

1216
01:24:28,667 --> 01:24:29,850
<font color="#ffff00">.لم يتصل بأي أحد</font>

1217
01:24:29,912 --> 01:24:31,316
<font color="#ffff00">.لا يعلم أحد بوجود القرش</font>

1218
01:24:31,346 --> 01:24:32,371
<font color="#ffff00">.لا أحد</font>

1219
01:24:32,396 --> 01:24:34,647
<font color="#ffff00">.ولا الأستراليون ولا الصينيون . لا أحد</font>

1220
01:24:34,690 --> 01:24:35,890
<font color="#ffff00">ما الذي كان يفكر به؟</font>

1221
01:24:35,915 --> 01:24:38,310
<font color="#ffff00">كان يريد حل المسألة
.بأهدأ طريقة ممكنة</font>

1222
01:24:38,544 --> 01:24:41,144
<font color="#ffff00">...ماك)، نريد أن) -
دع الجميع يعلم، نعم، أعرف -</font>

1223
01:24:41,212 --> 01:24:42,498
<font color="#ffff00">جاكس)، هل يمكنكِ إيجاد ذلك الشيء؟)</font>

1224
01:24:42,523 --> 01:24:44,034
<font color="#ffff00">.أنتظر . أنتظر
لماذا تطرح عليها هذا السؤال؟</font>

1225
01:24:44,058 --> 01:24:46,351
<font color="#ffff00">لا يعجبني سؤالك لها
.عن ذلك الشيء</font>

1226
01:24:47,473 --> 01:24:49,438
<font color="#ffff00">(تريدني أن أخترق قمر (موريس</font>

1227
01:24:49,469 --> 01:24:52,224
<font color="#ffff00">الصناعي للتعقب بشكل غير قانوني
لإيجاد سمكة قرش ما قبل التاريخ؟</font>

1228
01:24:52,351 --> 01:24:53,357
<font color="#ffff00">.نعم</font>

1229
01:24:53,542 --> 01:24:54,584
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

1230
01:24:54,625 --> 01:24:57,134
<font color="#ffff00">سنتستخدم نظام التعقب
نجد "ذا ميغ" ثم نقتله</font>

1231
01:24:57,159 --> 01:24:58,190
<font color="#ffff00">...يا أخي</font>

1232
01:25:00,363 --> 01:25:01,840
<font color="#ffff00">هل علينا حقاً فعل ذلك؟</font>

1233
01:25:01,865 --> 01:25:03,734
<font color="#ffff00">العديد من الأشخاص سيلقون حتفهم
(إن لم نفعل ذلك يا (ماك</font>

1234
01:25:03,770 --> 01:25:05,247
<font color="#ffff00">.سأشارك -
.أنا أيضاً -</font>

1235
01:25:05,289 --> 01:25:06,339
<font color="#ffff00">.لنفعل هذا</font>

1236
01:25:07,257 --> 01:25:09,424
<font color="#ffff00">ما رأيك أن نستولي على سفينة الأخلاء؟</font>

1237
01:25:09,455 --> 01:25:11,480
<font color="#ffff00">سأقول أنه</font>

1238
01:25:11,627 --> 01:25:13,288
<font color="#ffff00">.أنه يوم رائع للصيد</font>

1239
01:25:14,412 --> 01:25:15,877
<font color="#ffff00">.لنضع كل شء على متنها</font>

1240
01:25:15,976 --> 01:25:18,772
<font color="#ffff00">.البناء والمتفجرات ومركبات "غلايدر"، كل شيء</font>

1241
01:25:18,798 --> 01:25:21,008
<font color="#ffff00">.كل شيء -
لأننا على وشك الإخلاء، صحيح؟ -</font>

1242
01:25:21,086 --> 01:25:22,394
<font color="#ffff00">مثل الإخلاء؟</font>

1243
01:25:22,473 --> 01:25:24,691
<font color="#ffff00">مثل مغادرة منطقة الخطرة</font>

1244
01:25:24,753 --> 01:25:26,165
<font color="#ffff00">.والذهاب إلى مكان آمن</font>

1245
01:25:26,204 --> 01:25:27,791
<font color="#ffff00">مثل الأشخاص الطبيعيين؟</font>

1246
01:25:39,336 --> 01:25:40,594
<font color="#ffff00">هل رصدتِ أي شيء يا (جاكس)؟
أي شيء؟</font>

1247
01:25:40,662 --> 01:25:43,110
<font color="#ffff00">.نعم، هنا حيث هاجم (موريس) القرش</font>

1248
01:25:43,326 --> 01:25:45,823
<font color="#ffff00">لكن هنا
.حيث القرش سيذهب</font>

1249
01:25:45,993 --> 01:25:48,242
<font color="#ffff00">خليج "سانيا"، ما هذا؟ -
.لا شيء -</font>

1250
01:25:48,389 --> 01:25:49,750
<font color="#ffff00">أنه فقط واحد من</font>

1251
01:25:49,781 --> 01:25:51,997
<font color="#ffff00">أكثر الشواطىء مكتظة بالسكان
.في العالم</font>

1252
01:25:52,307 --> 01:25:53,554
<font color="#ffff00">هل حالفك الحظ مع السلطات؟</font>

1253
01:25:53,597 --> 01:25:54,666
<font color="#ffff00">.لا</font>

1254
01:25:54,691 --> 01:25:57,229
<font color="#ffff00">"عبارة "قرش من عصور ما قبل التاريخ
.تبدو لهم كأنها مزحة</font>

1255
01:25:57,437 --> 01:25:59,047
<font color="#ffff00">لا يمكننا الإعتماد عليهم
.على أي شيء</font>

1256
01:25:59,399 --> 01:26:01,591
<font color="#ffff00">ما هي المدة حتى يصل
ذلك القرش إلى هولاء الناس؟</font>

1257
01:26:01,616 --> 01:26:03,307
<font color="#ffff00">ـ 20 دقيقة
هل يمكننا الوصول إلى هنالك قبله؟ -</font>

1258
01:26:03,332 --> 01:26:04,337
<font color="#ffff00">.موضع شك</font>

1259
01:26:04,362 --> 01:26:05,926
<font color="#ffff00">.نعم، يجب أن نصل إلى هنالك -
الوصول إلى هنالك أولاً -</font>

1260
01:26:05,950 --> 01:26:08,078
<font color="#ffff00">لا يعني شيئاً
.إن لم تكن لدينا خطة</font>

1261
01:26:08,283 --> 01:26:10,023
<font color="#ffff00">.ربما لدينا خطة</font>

1262
01:26:13,198 --> 01:26:15,542
<font color="#ffff00">.سنفعلها هنالك في المياه الضحله</font>

1263
01:26:15,974 --> 01:26:17,488
<font color="#ffff00">أستخدموا المقاتلات
.وأخرجوا من هنالك</font>

1264
01:26:17,538 --> 01:26:19,308
<font color="#ffff00">حسنأً، كيف سنجبره على القدوم إلى هنا؟</font>

1265
01:26:19,412 --> 01:26:22,123
<font color="#ffff00">عندما يكون هنالك شاطىء
مليء بالأشخاص ليتناولهم؟</font>

1266
01:26:23,042 --> 01:26:24,575
<font color="#ffff00">.سندعوها على العشاء</font>

1267
01:26:36,765 --> 01:26:39,421
<font color="#ffff00">لذا، كيف ستفعل ذلك؟</font>

1268
01:26:40,708 --> 01:26:42,296
<font color="#ffff00">أنتِ تطلبين رأيي؟</font>

1269
01:26:42,560 --> 01:26:43,746
<font color="#ffff00">.لا</font>

1270
01:26:43,832 --> 01:26:45,639
<font color="#ffff00">كنت أحاول أن أتصرف بتهذيب</font>

1271
01:26:45,664 --> 01:26:47,762
<font color="#ffff00">.قبل أن أخبرك ما سنفعله فعلاً</font>

1272
01:26:47,863 --> 01:26:50,274
<font color="#ffff00">.حتى تشعر بالرضا عن نفسك</font>

1273
01:26:50,371 --> 01:26:51,538
<font color="#ffff00">.أقدر هذا</font>

1274
01:26:59,298 --> 01:27:01,288
<font color="#ffff00">ماذا؟ -
.لا شيء -</font>

1275
01:27:02,025 --> 01:27:03,195
<font color="#ffff00">.نحن جاهزون</font>

1276
01:27:56,733 --> 01:27:57,819
<font color="#ffff00">! "بيبين"</font>

1277
01:27:58,558 --> 01:27:59,561
<font color="#ffff00">! "بيبين"</font>

1278
01:27:59,714 --> 01:28:00,825
<font color="#ffff00">! "بيبين"</font>

1279
01:28:04,868 --> 01:28:05,918
<font color="#ffff00">! "بيبين"</font>

1280
01:28:06,451 --> 01:28:07,471
<font color="#ffff00">! "بيبين"</font>

1281
01:28:26,621 --> 01:28:27,647
<font color="#ffff00">! "بيبين"</font>

1282
01:28:39,885 --> 01:28:40,678
<font color="#ffff00">.أمي، أريد أن أسبح</font>

1283
01:28:41,486 --> 01:28:42,025
<font color="#ffff00">.كلا</font>

1284
01:28:42,866 --> 01:28:43,259
<font color="#ffff00">لما لا؟</font>

1285
01:28:43,572 --> 01:28:44,364
<font color="#ffff00">.هذا خطر للغاية</font>

1286
01:28:44,828 --> 01:28:47,254
<font color="#ffff00">! أريد أن أذهب</font>

1287
01:28:49,450 --> 01:28:50,262
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

1288
01:28:50,555 --> 01:28:51,914
<font color="#ffff00">.لا تسبح إلى عمق كبير</font>

1289
01:28:54,793 --> 01:28:56,251
<font color="#ffff00">! أبقى آمن</font>

1290
01:30:07,355 --> 01:30:09,010
<font color="#ffff00">.نحن قريبون كفاية
.توقف هنا</font>

1291
01:30:09,085 --> 01:30:11,462
<font color="#ffff00">جاكس) و(دي جاي) ، يجب أن)
نضع هذا في المياه</font>

1292
01:30:11,505 --> 01:30:12,687
<font color="#ffff00">.نعم , سنفعل ذلك</font>

1293
01:31:09,376 --> 01:31:10,587
<font color="#ffff00">! قرش</font>

1294
01:31:26,824 --> 01:31:28,057
<font color="#ffff00">! أمي</font>

1295
01:31:34,477 --> 01:31:35,513
<font color="#ffff00">! أمي</font>

1296
01:31:41,682 --> 01:31:42,590
<font color="#ffff00">أين ذهب؟</font>

1297
01:31:43,296 --> 01:31:44,870
<font color="#ffff00">هل رآه أحد؟</font>

1298
01:31:45,535 --> 01:31:47,007
<font color="#ffff00">.أعتقد أنه ذهب</font>

1299
01:32:36,964 --> 01:32:38,136
<font color="#ffff00">! أمي</font>

1300
01:33:18,097 --> 01:33:20,127
<font color="#ffff00"><i>هل من ملاحظات أخيرة بشأن خطتنا؟</i></font>

1301
01:33:20,361 --> 01:33:22,425
<font color="#ffff00">لا تموت
.هذه ستكون بداية جيدة</font>

1302
01:33:23,246 --> 01:33:25,049
<font color="#ffff00">.أخيراً , أتفقنا على شيء</font>

1303
01:33:25,104 --> 01:33:26,569
<font color="#ffff00"><i>.دعينا لا نجعلها عادة</i></font>

1304
01:33:27,241 --> 01:33:29,042
<font color="#ffff00">! أحذري يا (سوين)
! أذهبي من عندك</font>

1305
01:33:40,017 --> 01:33:41,605
<font color="#ffff00">! تباً -
ما الخطب يا (جوناس)؟ -</font>

1306
01:33:41,638 --> 01:33:43,581
<font color="#ffff00">.لا يمكنني تسديد الضرية
.إنه قريب جداً من السفينة</font>

1307
01:33:48,536 --> 01:33:50,050
<font color="#ffff00"><i>جوناس)، إنه يتتبعك)</i></font>

1308
01:33:50,234 --> 01:33:51,327
<font color="#ffff00">! (ماك)</font>

1309
01:33:54,683 --> 01:33:56,334
<font color="#ffff00">جوناس)، ما الذي يحدث؟)</font>

1310
01:33:56,407 --> 01:33:58,092
<font color="#ffff00">! أحاول الإبتعاد عن فمها</font>

1311
01:34:32,037 --> 01:34:33,574
<font color="#ffff00"><i>سوين)، هل أنت مستعدة؟) -
.أنا قادمة إليك -</i></font>

1312
01:34:33,635 --> 01:34:34,790
<font color="#ffff00">.أنا في موقعي</font>

1313
01:34:35,569 --> 01:34:36,824
<font color="#ffff00"><i>.القرش يقترب</i></font>

1314
01:34:37,007 --> 01:34:38,494
<font color="#ffff00">.أحتاج لبعض المساحة لأتنفس</font>

1315
01:34:45,320 --> 01:34:47,170
<font color="#ffff00">! أنا مستعد لإطلاق النار -
<i>! أطلق النار -</i></font>

1316
01:34:49,069 --> 01:34:50,310
<font color="#ffff00">! تحرك ! تحرك</font>

1317
01:35:12,251 --> 01:35:13,484
<font color="#ffff00">أيمكن لأحد رؤيتها؟</font>

1318
01:35:13,527 --> 01:35:15,648
<font color="#ffff00"><i>.لا يمكنني رؤية القرش
.لكن يحدث شيئاً ما هنا</i></font>

1319
01:35:25,320 --> 01:35:27,407
<font color="#ffff00"><i>.حسناً، جذبت إنتباهها</i></font>

1320
01:35:30,967 --> 01:35:32,227
<font color="#ffff00">.أحضريها لي</font>

1321
01:35:32,798 --> 01:35:34,032
<font color="#ffff00">.ها نحن قادمين</font>

1322
01:35:36,967 --> 01:35:38,350
<font color="#ffff00">(تحركي يا (سوين</font>

1323
01:35:42,516 --> 01:35:44,451
<font color="#ffff00">أمضع هذا
! أيها الوحش القبيح</font>

1324
01:35:47,737 --> 01:35:49,409
<font color="#ffff00">! لا، لا</font>

1325
01:36:17,704 --> 01:36:19,536
<font color="#ffff00">! أذهبوا . أذهبوا</font>

1326
01:36:32,186 --> 01:36:33,785
<font color="#ffff00">أين (دي جاي)؟ -
! أنا لا أعلم -</font>

1327
01:36:34,285 --> 01:36:35,528
<font color="#ffff00">أين (ميينغ)؟ -
! أنا لا أعلم -</font>

1328
01:36:35,552 --> 01:36:36,606
<font color="#ffff00">.لا يمكنني رؤيتها بأي مكان</font>

1329
01:36:36,630 --> 01:36:38,218
<font color="#ffff00">...جوناس)، أسفة , أنا)</font>

1330
01:36:38,263 --> 01:36:39,917
<font color="#ffff00">(أذهبي ! أعتني بـ (ميينغ</font>

1331
01:36:47,304 --> 01:36:48,555
<font color="#ffff00">! (جوناس)</font>

1332
01:36:48,653 --> 01:36:50,668
<font color="#ffff00"><i>أنا بخير . أقوم بقيادتها
.بعيداً عن السفينة</i></font>

1333
01:36:54,409 --> 01:36:55,508
<font color="#ffff00">! يا إلهي</font>

1334
01:36:55,674 --> 01:36:57,359
<font color="#ffff00">! توقف عن رش المياه</font>

1335
01:36:57,947 --> 01:37:00,007
<font color="#ffff00">! أنت مرتدي سترة نجاة</font>

1336
01:37:00,224 --> 01:37:01,885
<font color="#ffff00">سترة نجاة؟ -
.نعم -</font>

1337
01:37:02,028 --> 01:37:03,054
<font color="#ffff00">.أجل</font>

1338
01:37:03,283 --> 01:37:04,400
<font color="#ffff00">.أنا مرتدي سترة نجاة</font>

1339
01:37:04,450 --> 01:37:06,470
<font color="#ffff00">...أنها هنا . يمكنني أن</font>

1340
01:37:06,934 --> 01:37:08,630
<font color="#ffff00">.الوحش هنا</font>

1341
01:37:08,710 --> 01:37:09,821
<font color="#ffff00">الوحش هنا؟</font>

1342
01:37:09,871 --> 01:37:11,441
<font color="#ffff00">لا، لا تقلقي بشأن الوحش
.سأتولى أمرك</font>

1343
01:37:11,465 --> 01:37:13,577
<font color="#ffff00">! توقف عن الكلام</font>

1344
01:37:18,207 --> 01:37:19,910
<font color="#ffff00">! (ميينغ) -
! أمي -</font>

1345
01:37:20,168 --> 01:37:21,432
<font color="#ffff00">! أنها أنتِ</font>

1346
01:37:22,652 --> 01:37:25,419
<font color="#ffff00">! أنتظريني ! أنتظري (دي جاي)
! (أنتظري (دي جاي</font>

1347
01:37:25,592 --> 01:37:27,320
<font color="#ffff00">! نعم ! نعم -
! هيا -</font>

1348
01:37:28,751 --> 01:37:30,571
<font color="#ffff00">أمي، هل أنتِ بخير؟</font>

1349
01:37:32,486 --> 01:37:33,738
<font color="#ffff00">.أنا بخير</font>

1350
01:37:33,987 --> 01:37:35,771
<font color="#ffff00">.أنا بخير أيضاً</font>

1351
01:37:39,577 --> 01:37:40,871
<font color="#ffff00">.هيا، أصعدوا</font>

1352
01:37:42,310 --> 01:37:43,310
<font color="#ffff00">.هنا تماماً</font>

1353
01:37:43,342 --> 01:37:44,411
<font color="#ffff00">! (جوناس)</font>

1354
01:37:44,927 --> 01:37:45,959
<font color="#ffff00">بحذر، بحذر</font>

1355
01:37:46,828 --> 01:37:47,866
<font color="#ffff00">.ها هي ذا</font>

1356
01:37:48,137 --> 01:37:49,707
<font color="#ffff00">.يا إلهي -
! (جوناس) -</font>

1357
01:37:50,469 --> 01:37:51,533
<font color="#ffff00">.أنها قادمة</font>

1358
01:37:51,577 --> 01:37:53,109
<font color="#ffff00"><i>(نحن عالقون هنا يا (جوناس</i></font>

1359
01:37:54,037 --> 01:37:55,200
<font color="#ffff00"><i>أيمكنك سماعي يا (جوناس)؟</i></font>

1360
01:37:55,292 --> 01:37:56,855
<font color="#ffff00"><i>.ميينغ) , تمهلي)</i></font>

1361
01:37:56,916 --> 01:37:58,175
<font color="#ffff00"><i>...سوين)، يجب أن)</i></font>

1362
01:37:58,212 --> 01:38:00,349
<font color="#ffff00">جوناس)، لم يتبقى لدينا شيئاً)</font>

1363
01:38:00,442 --> 01:38:01,858
<font color="#ffff00">.تقريباً لا شيء</font>

1364
01:38:02,321 --> 01:38:03,768
<font color="#ffff00">كيف ستقتلها؟</font>

1365
01:38:03,838 --> 01:38:05,157
<font color="#ffff00">."إفوليوشن"</font>

1366
01:38:05,236 --> 01:38:06,899
<font color="#ffff00">.سأجعل هذا الشيء ينزف</font>

1367
01:38:07,456 --> 01:38:09,538
<font color="#ffff00"><i>سوين)، ما الذي قلتيه)
قبل أن تكوني محقة؟</i></font>

1368
01:38:09,788 --> 01:38:11,656
<font color="#ffff00">أن الأمر لا يتعلق بالأشخاص الذين خسرتهم</font>

1369
01:38:13,512 --> 01:38:15,328
<font color="#ffff00"><i>أنه يتعلق بالأشخاص الذين تنقذهم</i></font>

1370
01:38:17,456 --> 01:38:19,520
<font color="#ffff00">.سأفعل ذلك -
<i>! (جوناس)، لا تفعل ذلك -</i></font>

1371
01:38:26,151 --> 01:38:27,433
<font color="#ffff00">.ها نحن ذا</font>

1372
01:38:34,208 --> 01:38:36,650
<font color="#ffff00">ما رأيك في هذا؟
! أنزف</font>

1373
01:38:45,238 --> 01:38:46,502
<font color="#ffff00">! هيا، هيا</font>

1374
01:40:46,048 --> 01:40:47,748
<font color="#ffff00">لقد فسد زفافنا</font>

1375
01:40:48,214 --> 01:40:49,981
<font color="#ffff00">‫لقد قتلت "بيبين"</font>

1376
01:40:53,577 --> 01:40:55,719
<font color="#ffff00">! مرحباً</font>

1377
01:41:00,148 --> 01:41:01,277
<font color="#ffff00">! نعم</font>

1378
01:41:29,634 --> 01:41:30,767
<font color="#ffff00">.شكراً لك</font>

1379
01:41:34,472 --> 01:41:36,229
<font color="#ffff00">! ها أنا قادمة أيها المجنون</font>

1380
01:41:36,266 --> 01:41:37,823
<font color="#ffff00">.مرحباً -
.أنظروا من أتت -</font>

1381
01:41:41,494 --> 01:41:44,083
<font color="#ffff00">! نخب كوننا أحياء</font>

1382
01:41:48,257 --> 01:41:49,828
<font color="#ffff00">...ونخب أصدقائنا</font>

1383
01:41:56,258 --> 01:41:57,761
<font color="#ffff00">.بصحتكم -
.بصحتكم -</font>

1384
01:42:01,695 --> 01:42:04,103
<font color="#ffff00">...لا أعلم برأيك، لكن</font>

1385
01:42:04,359 --> 01:42:06,266
<font color="#ffff00">.لكنني بحاجة إلى عطلة</font>

1386
01:42:06,408 --> 01:42:08,080
<font color="#ffff00">هل نسأل والدتي عن رأيها؟</font>

1387
01:42:35,504 --> 01:42:40,007
<font color="#ffff00">: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color="#ffff00">fb.com/serajalomarisubs/</font></font>

1388
01:42:41,504 --> 01:45:40,007
<font color="#ffff00">{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & Seraj Alomari & صبري مغل ||
تعديل التوقيت
iHaShSh</font>

