1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
《《《  ترجمة  :- ثائر العراقي  》》》

2
00:00:48,527 --> 00:00:53,043
☆☆☆ربوعنا ستعود خضراء☆☆☆

3
00:03:44,847 --> 00:03:47,441
كنا مدفونين تحت الثلج

4
00:03:49,447 --> 00:03:52,280
سقط الثلج بغزارة البارحة

5
00:03:52,447 --> 00:03:55,200
اربعة قدم ونصف ارتفاعه الان

6
00:03:57,127 --> 00:03:59,960
و مازالت لا تتوقف عن الثلج

7
00:04:03,687 --> 00:04:06,485
حول مواضعنا

8
00:04:06,927 --> 00:04:10,476
اشجار السرو العالية تنوء  من  ثقل الثلج

9
00:04:10,687 --> 00:04:13,326
تبدو كانها أشجار الميلاد

10
00:04:15,887 --> 00:04:18,765
و لكن  للحظة كأنما الحرب توقفت أيضا

11
00:04:20,847 --> 00:04:24,157
الان بدلا من الهجوم و قصف المدافع

12
00:04:24,327 --> 00:04:28,684
...كل فرد يكافح لحفر طريق بين الخنادق

13
00:04:28,887 --> 00:04:31,879
لكي تصل المؤن خلالها

14
00:04:34,527 --> 00:04:36,085
و عند ذلك

15
00:04:36,247 --> 00:04:38,044
توقف اطلاق النار

16
00:04:38,207 --> 00:04:42,758
...الذي كنا نظنه انه سيبقى أطول

17
00:04:42,927 --> 00:04:46,317
... بدا تدريجيا  يعود كما كان عليه

18
00:04:46,527 --> 00:04:49,325
بالنسبة الينا هذا يعني حرب

19
00:04:51,407 --> 00:04:53,967
خلال الايام القليلة الاخيرة

20
00:04:54,127 --> 00:04:57,085
سمعنا من الوادي

21
00:04:57,247 --> 00:05:00,637
زمجرة الهاونات المتزايدة.

22
00:05:48,807 --> 00:05:55,883
&&*كم جميلة الجبال هذه الليلة*&&

23
00:05:57,407 --> 00:06:04,199
&&*انا لم أراها من قبل بهذا الجمال*&&

24
00:06:07,847 --> 00:06:15,640
&&*مثل روح هائمة متعبة*&&

25
00:06:18,607 --> 00:06:24,921
&&*تحت نور القمر المشع*&&

26
00:06:29,407 --> 00:06:35,164
&&*انت التي لم تنتحبي الان تجعليني ابكي*&&

27
00:06:36,407 --> 00:06:38,443
&&*أين انتي هذه الليلة...؟*&&

28
00:06:39,207 --> 00:06:40,925
استمروا....

29
00:06:41,207 --> 00:06:43,767
*&&أريدك&&*

30
00:06:45,047 --> 00:06:47,800
*&&انا اريدك....&&*

31
00:06:48,007 --> 00:06:52,637
*&& عيناي تريدان ان تراك الليلة &&*

32
00:06:53,727 --> 00:06:56,924
*&&  ان تراك  &&*

33
00:06:59,167 --> 00:07:00,441
أحسنت  يا ايطالي

34
00:07:03,367 --> 00:07:04,959
احسنت...!

35
00:07:08,247 --> 00:07:11,125
شباب مالذي نفعله هنا ...؟

36
00:07:11,287 --> 00:07:13,676
!دعونا نمرح قليلا ....!!

37
00:07:13,887 --> 00:07:16,321
دعونا نغني سوية

38
00:07:16,487 --> 00:07:18,557
الاغاني اكثر قوة من البنادق

39
00:07:18,727 --> 00:07:21,002
هي تذهب مباشرة الى القلب

40
00:07:21,167 --> 00:07:23,601
غني بعد....غني

41
00:07:23,967 --> 00:07:27,039
!انت تجلب الفرح لقلوبنا...!!

42
00:07:27,367 --> 00:07:30,677
!انت مغني جيد ايها الجندي الايطالي...!

43
00:07:35,167 --> 00:07:39,285
&&*النافذة التي  تلألت بقوة*&&

44
00:07:39,447 --> 00:07:43,679
&&*انه الظلام الان*&&

45
00:07:46,447 --> 00:07:50,645
&&*علامة ان محبوبتي*&&

46
00:07:51,527 --> 00:07:55,122
&&*سقطت مريضة*&&

47
00:07:57,447 --> 00:08:01,076
&&*اختها تتكأ على الشباك*&&

48
00:08:01,887 --> 00:08:05,926
&&* و مالذي قالته لي....؟؟!*&&

49
00:08:07,847 --> 00:08:11,362
&&*محبوبتك ماتت*&&

50
00:08:12,127 --> 00:08:15,005
&&*و تم دفنها*&&

51
00:08:17,927 --> 00:08:20,680
&&*كانت دائما تنتحب*&&

52
00:08:20,847 --> 00:08:26,638
&&*ﻻنها نامت وحيدة*&&

53
00:08:29,327 --> 00:08:32,444
&&*الان هي تنام*&&

54
00:08:32,607 --> 00:08:37,044
&&*برفقة الاموات*&&

55
00:08:42,327 --> 00:08:45,319
&&*اختاه العزيزة*&&

56
00:08:45,527 --> 00:08:48,678
&&*ماهذا الذي تقوليه...؟!*&&

57
00:08:51,047 --> 00:08:54,119
&&*أختي العزيزة*&&

58
00:08:54,287 --> 00:08:57,757
&&*ماهذه الأخبار التي تحمليها....؟!*&&

59
00:10:14,007 --> 00:10:16,362
الحبال....!!

60
00:10:16,927 --> 00:10:20,044
!الحبال تقيدني بالسرير فكوها من السرير...!!

61
00:10:20,287 --> 00:10:21,959
حلوا هذه الحبال

62
00:10:22,127 --> 00:10:24,322
ابتعدوا عن فراشي عليكم اللعنة.....!!

63
00:10:33,447 --> 00:10:34,880
صاحبي

64
00:10:42,127 --> 00:10:44,083
المؤنة

65
00:11:28,287 --> 00:11:29,959
البريد...!

66
00:11:57,287 --> 00:11:59,721
- انريكو غيلير
- هنا

67
00:12:01,047 --> 00:12:03,003
كارلو موديستو

68
00:12:03,527 --> 00:12:06,280
- كارلو موديستو...؟
- أنه مريض

69
00:12:08,207 --> 00:12:10,402
-  ماثيو زانيلي
- انا هنا

70
00:12:13,647 --> 00:12:16,286
- ايغور بيستولويتو
- هنا

71
00:12:18,247 --> 00:12:20,681
- فاليريان برايس
- نعم

72
00:12:22,207 --> 00:12:24,562
- دانيال فيورلاني
- نعم

73
00:12:25,047 --> 00:12:27,402
- فرانشيسكو بو
- نعم

74
00:12:27,567 --> 00:12:29,797
- ارماندوا دي روزي
- أنه مريض

75
00:12:29,967 --> 00:12:32,435
- نيكولو مارولو 
- انا هنا

76
00:12:33,847 --> 00:12:35,565
- ماسيمو فاليري 
- هنا

77
00:12:35,727 --> 00:12:38,002
دانيلي زونين ....؟

78
00:12:38,367 --> 00:12:41,518
انريكو فابريس ، جيوفاني كورتيسي...؟؟

79
00:12:43,487 --> 00:12:44,636
ماركو الدوفاني

80
00:12:46,327 --> 00:12:47,999
دانيلي ريلا

81
00:12:49,247 --> 00:12:50,965
نيكولو كارولو

82
00:12:52,367 --> 00:12:54,039
ايرمانو فابريس

83
00:13:28,487 --> 00:13:30,079
سيدي الرائد...

84
00:13:40,567 --> 00:13:43,035
النقيب منهك من الحمى

85
00:13:49,007 --> 00:13:53,159
انا طلبت  أدوية لعلاج هذه الانفلونزا

86
00:13:53,327 --> 00:13:57,559
و آمريتكم ارسلت لي كونيين للملاريا

87
00:14:00,927 --> 00:14:04,681
اكثر من نصف السرية ماتو بسبب الحمى

88
00:14:05,527 --> 00:14:09,156
بالبداية هؤلاء الرجال ثم الكل

89
00:14:10,287 --> 00:14:14,485
فقط الاشداء جدا قادرين على تحملها

90
00:14:15,367 --> 00:14:17,517
وينتظر ان تخفت

91
00:14:18,727 --> 00:14:21,082
هذا وباء جاءنا من البلقان

92
00:14:22,207 --> 00:14:24,562
انها أنتشرت في عموم أوربا

93
00:14:26,007 --> 00:14:28,316
من البلقان....

94
00:14:28,487 --> 00:14:30,637
لا شيء جيد ياتي من هناك

95
00:14:31,847 --> 00:14:34,725
والان نحن في حرب مع المرض هذا

96
00:14:36,167 --> 00:14:39,204
في هذه الظروف خلال الايام القليلة المقبلة

97
00:14:39,967 --> 00:14:43,960
سنكون غير قادرين على حماية مواضعنا

98
00:14:44,447 --> 00:14:48,201
...خلال الايام المقبلة عزيزي النقيب

99
00:14:48,647 --> 00:14:50,399
آمرية القاطع الشمال شرقي

100
00:14:50,567 --> 00:14:54,560
اصدرت إوامر لعمليات الشتاء

101
00:14:54,727 --> 00:14:57,287
تنص حرف بحرف توجيهات

102
00:14:57,487 --> 00:15:01,082
حافظوا على معنويات القطعات عالية

103
00:15:01,287 --> 00:15:04,757
و لا تتركون رجالكم يقعون فريسة الكسل

104
00:15:05,687 --> 00:15:07,166
عزيزي الرائد

105
00:15:07,327 --> 00:15:12,321
التوجيه الوحيد في رؤوس هؤلاء الجنود

106
00:15:12,527 --> 00:15:14,165
هو رغبتهم بالعودة الى ديارهم

107
00:15:16,567 --> 00:15:22,039
هناك اوقات تصبح هذه الخنادق بيتك

108
00:15:22,847 --> 00:15:25,566
و هؤلاء الرجال أهلك

109
00:15:28,767 --> 00:15:31,998
عليك ان تمنع عقلك

110
00:15:32,167 --> 00:15:34,044
من التفكير

111
00:15:34,887 --> 00:15:36,639
ولكن بدل ذلك

112
00:16:10,807 --> 00:16:13,321
كيف هي عائلتك...؟

113
00:16:13,487 --> 00:16:15,603
حالها حال البقية

114
00:16:15,767 --> 00:16:19,362
هم قلقون علينا و نحن قلقون عليهم

115
00:16:21,527 --> 00:16:25,156
بعض الاحيان حين أقرأ رسأئلهم

116
00:16:25,367 --> 00:16:27,597
أحس كأنهم

117
00:16:29,527 --> 00:16:31,085
يشعرون

118
00:16:32,367 --> 00:16:35,837
بالذنب لعدم تواجدهم هنا

119
00:16:37,327 --> 00:16:39,283
و على الطوال معنا

120
00:16:41,687 --> 00:16:43,723
لذا هم يصلون دائما

121
00:16:45,287 --> 00:16:47,198
دوما في صلاتهم

122
00:16:52,287 --> 00:16:55,085
انا لم أقدمك لحد الان

123
00:16:57,007 --> 00:17:01,080
هذا الشاب الملازم له سيرة عسكرية رائعة تسبقه

124
00:17:02,407 --> 00:17:04,841
ولكن أهتمامه الرئيسي منصب على

125
00:17:05,487 --> 00:17:08,285
على العلوم الانسانية و الفلسفة

126
00:17:16,047 --> 00:17:18,800
...الان هيا قلها

127
00:17:20,047 --> 00:17:21,605
و أخبرني

128
00:17:22,767 --> 00:17:25,156
مالذي تخبئ علي ....؟؟!

129
00:19:13,647 --> 00:19:15,797
القيادة عملت اتصال

130
00:19:40,567 --> 00:19:43,161
و هذه الخريطه وجدوها

131
00:19:43,327 --> 00:19:45,636
عند ضابط  نمساوي

132
00:19:45,807 --> 00:19:47,763
الذي جرح ومن ثم اخذوه اسيرا

133
00:19:48,647 --> 00:19:51,161
لدينا أدلة

134
00:19:51,327 --> 00:19:56,640
ان اتصالاتنا مع الوحدات مخترقة

135
00:19:58,047 --> 00:19:59,844
و بناءا على ذلك

136
00:20:00,407 --> 00:20:04,286
سنستمر بأستخدام الهاتف في أتصالاتنا

137
00:20:06,287 --> 00:20:09,324
لكي لا يشكو اننا قد أكتشفنا امر تنصتهم

138
00:20:11,407 --> 00:20:14,843
نحن سنستخدم شيفرة جديده

139
00:20:16,927 --> 00:20:19,282
من الوحدات المتقدمة و الى الأعلى

140
00:20:21,127 --> 00:20:23,163
القيادة العليا

141
00:20:24,447 --> 00:20:26,836
أستنتجت من هذه الخريطة

142
00:20:29,247 --> 00:20:32,319
على وجود تحركات و أنتشار قوات

143
00:20:36,087 --> 00:20:38,521
لا توجد في خرائطنا

144
00:20:41,047 --> 00:20:43,561
لذلك

145
00:20:43,727 --> 00:20:45,922
وحداتنا المتقدمة ستتعرض

146
00:20:49,007 --> 00:20:51,237
السؤال الأول :-

147
00:20:51,407 --> 00:20:54,877
من الذي  اتخذ القرار بدلا عن الوحدات المتقدمة....؟

148
00:20:56,527 --> 00:20:58,722
هم اتخذوه و هم خلف مكاتبهم

149
00:20:58,887 --> 00:21:01,117
في مكتب القائد

150
00:21:01,287 --> 00:21:03,960
استنسخوا تلك الخريطة

151
00:21:05,447 --> 00:21:08,519
و لم يتخذوا اي حساب لوعورة الارض و أرتفاعها

152
00:21:17,007 --> 00:21:18,998
خلال 25 دقيقة

153
00:21:20,687 --> 00:21:22,643
او لتقل....

154
00:21:22,807 --> 00:21:25,116
24 لنكون دقيقين

155
00:21:26,487 --> 00:21:29,081
الاتصال الجديد سيكون جاهز

156
00:21:29,247 --> 00:21:31,761
بين الوحدات

157
00:21:32,927 --> 00:21:35,680
لا يمكننا تحمل هكذا أوامر

158
00:21:40,927 --> 00:21:43,441
انها أوامر من قيادة العمليات

159
00:21:46,807 --> 00:21:48,718
و اذا رفضناها....

160
00:21:49,927 --> 00:21:52,395
هل تعرف بماذا سنتورط....؟!!

161
00:21:53,727 --> 00:21:56,525
سيعتبر عصيان امر عسكري

162
00:22:01,087 --> 00:22:03,442
ليس لدينا خيار  اخر

163
00:22:04,967 --> 00:22:07,162
الا أذا  بعثت معجزه

164
00:23:26,167 --> 00:23:29,000
تجعلنا نتقدم بامان من هذا المكان

165
00:23:29,207 --> 00:23:31,960
خطوة واحدة و سنقع فريسة القناصين

166
00:23:33,087 --> 00:23:35,442
من الان وصاعدا سيستمر سقوط الثلج

167
00:23:35,607 --> 00:23:37,996
مع ضوء البدر هذا

168
00:23:38,167 --> 00:23:41,045
كل حركة حتى لظل سيطلقون النار عليها

169
00:23:51,127 --> 00:23:53,925
اخبرهم اننا في تماس مع القوات المهاجمة

170
00:23:54,087 --> 00:23:57,762
و ان شيفرتهم الجديدة في القيادة العامة ستكون جاهزة خلال دقائق

171
00:23:57,927 --> 00:23:59,758
نعم سيدي

172
00:24:03,087 --> 00:24:06,443
عمليات مشتركة ستتم على طول الجبهة الايطالية

173
00:24:08,127 --> 00:24:11,483
لعمل ثغرة في الصفوف الامامية

174
00:24:13,367 --> 00:24:15,835
ربما ﻻننا نخشى ان العدو سيقوم بذلك قبلنا

175
00:24:19,327 --> 00:24:21,045
اميليو....!!

176
00:24:23,647 --> 00:24:26,161
الحراب....!!

177
00:24:27,727 --> 00:24:29,445
الحراب ....

178
00:24:34,167 --> 00:24:35,566
الحراب....!!

179
00:24:53,167 --> 00:24:55,601
قم ...هيا تعال الى الخارج

180
00:25:15,807 --> 00:25:17,763
هل انت جندي متطوع....؟؟

181
00:25:21,407 --> 00:25:22,886
كلا...

182
00:25:28,167 --> 00:25:31,398
اذا كنت شجاع بما يكفي سيتم منحك اجازة

183
00:25:32,687 --> 00:25:36,839
و مكافئة عشر ليرات لتزور اهلك  بعد عودتك

184
00:25:42,007 --> 00:25:45,204
هل  هناك اي شيء تريد ايصاله الى بيتكم...؟؟!

185
00:25:45,407 --> 00:25:46,726
كلا.....

186
00:25:58,287 --> 00:26:00,118
عليك ان تصل الى صفوف العدو

187
00:26:01,447 --> 00:26:05,122
و تزودنا بما يجري في خنادق العدو من هناك

188
00:26:05,367 --> 00:26:07,244
عليك ان تتخذ طريقا" لك

189
00:26:07,407 --> 00:26:10,285
حتى تلك الصخور قرب  بيت المزرعة

190
00:26:10,807 --> 00:26:13,446
اختبيء خلف تلك الصخور

191
00:26:21,967 --> 00:26:23,798
هل ترغب ان تعترف امام الرب ...؟؟

192
00:26:28,927 --> 00:26:32,556
انا احررك من ذنوبك

193
00:26:32,727 --> 00:26:35,764
بأسم الاب والأبن

194
00:26:35,927 --> 00:26:38,395
والروح المقدسة

195
00:27:00,847 --> 00:27:03,315
حوالي 10 الى 12 عشر خطوة

196
00:27:04,527 --> 00:27:06,245
لا يمكنك ان تراها الان

197
00:27:06,407 --> 00:27:09,763
لكن ان تحسست طريقك في الثلج سوف تجده

198
00:27:10,287 --> 00:27:11,686
تقدم...

199
00:28:36,047 --> 00:28:39,722
انا لا اريد شيء من العالم

200
00:28:41,447 --> 00:28:43,756
كل ما أريده ان أبقى هنا

201
00:28:44,767 --> 00:28:48,282
و ان اكون قادرا لأحب أطفالي

202
00:29:04,887 --> 00:29:06,559
انا ساذهب

203
00:29:09,887 --> 00:29:12,447
لكن علي ان أبول اولا"

204
00:29:47,767 --> 00:29:49,962
حتى الحيوانات

205
00:29:50,127 --> 00:29:52,925
عندما يشتمون دم

206
00:29:53,127 --> 00:29:57,723
يتبرزون ويتبولون قبل الذبح

207
00:29:58,367 --> 00:30:02,246
هل هذا يعني اننا حيوانات ....؟؟!

208
00:30:03,327 --> 00:30:07,559
ما بين هنا و الخىرج انا أفضل ان أبقى و أموت هنا

209
00:30:09,127 --> 00:30:11,322
سيدي الرائد...

210
00:30:11,527 --> 00:30:13,677
امنح لي هذا الطلب

211
00:30:27,207 --> 00:30:29,084
رقيب

212
00:30:29,247 --> 00:30:32,956
علق كل الاوامر الا مني

213
00:30:33,167 --> 00:30:37,206
اتصل بالمسؤول و أخبره عن خسائرنا

214
00:30:37,367 --> 00:30:41,121
ليس بالارقام اريد ان تعلمه باسماؤهم

215
00:30:41,327 --> 00:30:43,602
اكتبوا اسماء الصرعى

216
00:30:43,767 --> 00:30:46,327
واحد ....تلو الواحد

217
00:31:00,567 --> 00:31:02,478
واحد ...بعد واحد

218
00:31:04,367 --> 00:31:06,323
واحد بعد الاخر

219
00:31:36,687 --> 00:31:40,521
أيميليو لا يمكنك ان تهدر حياتك هكذا

220
00:31:42,967 --> 00:31:45,765
و مالذي تعتقد نحن نفعله هنا ....؟؟!!

221
00:31:46,847 --> 00:31:49,680
هم سرقوها قبل ان نعيشها

222
00:31:51,767 --> 00:31:53,678
سوف ترى...

223
00:31:55,767 --> 00:31:58,486
سوف نجتاز ذلك....

224
00:31:58,687 --> 00:32:01,599
لدينا مستقبل طويل أمامنا

225
00:32:02,927 --> 00:32:04,519
ما زلنا نملك احلامنا الطويلة

226
00:32:06,447 --> 00:32:10,201
لم يكون هناك موت في احلامنا

227
00:32:12,407 --> 00:32:15,001
الحرب ستنتهي

228
00:32:16,207 --> 00:32:17,925
...وحين ستكون الظروف صحيحة

229
00:32:18,087 --> 00:32:21,762
الظروف لن تكون صحيحة أبدا

230
00:32:23,727 --> 00:32:26,400
و ما جدوى ...

231
00:32:27,287 --> 00:32:30,085
الحصول على الحقوق بعد ذلك....؟؟

232
00:32:31,687 --> 00:32:34,440
ستكون بلا طعم حينها

233
00:32:41,167 --> 00:32:43,317
انا أتخلى عن رتبتي

234
00:32:43,487 --> 00:32:46,126
و أسترجع كرامتي

235
00:34:09,847 --> 00:34:11,917
دوسو دي سوبرا

236
00:34:14,847 --> 00:34:16,838
نعم سيدي

237
00:34:17,047 --> 00:34:19,003
نعم سيدي

238
00:34:26,247 --> 00:34:28,477
هم سيرسلون ضابط آخر

239
00:34:28,647 --> 00:34:31,480
في الوقت الحالي أنت ستتلقى من القياده

240
00:34:31,647 --> 00:34:36,243
...سيدي انا ليس لدي اي خبرة لهكذا مسؤوليه

241
00:34:36,407 --> 00:34:39,956
انها مسالة أجراء روتيني

242
00:34:40,167 --> 00:34:44,399
خلال ساعات سيتم ارسال ضابط ذو رتبة مناسبة الى هنا

243
00:34:50,167 --> 00:34:52,203
حظ سعيد

244
00:35:33,967 --> 00:35:35,764
ما هذا ....؟؟!!

245
00:35:40,567 --> 00:35:44,196
الحيوانات تتحدث بعضها لبعض

246
00:35:48,007 --> 00:35:51,397
الحيوانات النهارية مع الحيوانات الليلية

247
00:35:56,527 --> 00:36:00,076
هذا الثعلب في كل ليلة

248
00:36:00,807 --> 00:36:04,925
يعبر تحت تلك السنديانة

249
00:36:06,927 --> 00:36:09,885
تلك السنديانة لا تبدو بخير

250
00:36:11,847 --> 00:36:15,157
السنديان اشجار جميلة

251
00:36:19,487 --> 00:36:22,843
في الخريف حينما الاشجار الاخرى

252
00:36:23,487 --> 00:36:26,001
تتحول للون الصدأ

253
00:36:26,727 --> 00:36:30,766
اشجار الاركس تتخذ زي ذهبي

254
00:36:32,927 --> 00:36:35,395
فقط لو تكون ذهب

255
00:37:05,367 --> 00:37:08,165
انه برد قارص مع القمر الكامل  هذا

256
00:37:08,327 --> 00:37:11,444
انا أفضل ان ابرد هنا

257
00:37:11,647 --> 00:37:13,638
من الدفء بعد الحياة

258
00:40:36,367 --> 00:40:40,645
عندنا يقصفون يجب  ان تشغل دماغك

259
00:40:42,047 --> 00:40:43,924
بعد الأرقام

260
00:40:44,527 --> 00:40:49,203
واحد اثنان ثلاثة هكذا

261
00:40:52,047 --> 00:40:54,515
لترى كم يمكنك ان تصل

262
00:40:55,927 --> 00:40:58,680
حتى الانفجار الذي يصلك

263
00:40:59,207 --> 00:41:01,482
وال قصف التالي

264
00:41:24,927 --> 00:41:27,077
هم يطلقون اطلاقات متوهجه ليخبروا برج القياده

265
00:41:27,247 --> 00:41:29,602
كيف كان تأثير القصف

266
00:41:47,447 --> 00:41:50,280
ان سمحت سيدي الملازم

267
00:41:50,447 --> 00:41:52,802
انا ارغب ان أصف الرجال صف

268
00:42:20,607 --> 00:42:22,563
الى الخارج.... الكل للخارج

269
00:42:22,967 --> 00:42:24,480
لا تصدر اي صوت

270
00:42:25,207 --> 00:42:26,925
اللعنة....!

271
00:42:44,167 --> 00:42:46,203
اجهزوا لأطلاق النار

272
00:43:04,047 --> 00:43:05,685
أسكت

273
00:43:59,247 --> 00:44:00,839
جهزوا بنادقكم

274
00:44:15,847 --> 00:44:18,156
اركضوا للداخل .... احتموا

275
00:45:01,567 --> 00:45:03,205
يا ألهي

276
00:45:10,887 --> 00:45:14,357
!ميت ، ميت ، ميت

277
00:46:26,927 --> 00:46:28,599
ميت..

278
00:46:30,727 --> 00:46:32,683
وهذا ميت ايضا

279
00:46:48,967 --> 00:46:51,322
بيرتو،...بيرتو

280
00:46:52,007 --> 00:46:54,077
نحن ما زلنا هنا بيرتو

281
00:47:05,607 --> 00:47:07,438
دعونا نخلي الطريق

282
00:47:07,607 --> 00:47:09,086
- - سيدي الملازم...
- تحرك جانبا

283
00:47:09,247 --> 00:47:12,683
سيدي الملازم 
امر اللواء على الهاتف

284
00:47:13,407 --> 00:47:15,443
كل هذا بسببي

285
00:47:16,927 --> 00:47:18,804
كل هذا من خطأي

286
00:47:20,807 --> 00:47:22,559
كل هذا من خطأي

287
00:47:57,767 --> 00:47:59,405
يالهي

288
00:48:48,847 --> 00:48:51,759
راحة ابدية امنحها له يا الهي

289
00:48:52,567 --> 00:48:55,365
و اترك لن ضوء  دائمي

290
00:48:55,727 --> 00:48:58,161
ربما يرقد بسلام للان

291
00:49:02,887 --> 00:49:04,320
سينتري...!!

292
00:49:05,207 --> 00:49:08,438
من القيادة هام جدا....!!

293
00:49:09,407 --> 00:49:13,605
لقد سحقوا جبهة الشمال الشرقي تماما باليومبن الاخيرين

294
00:49:13,807 --> 00:49:16,640
كثير من الاتصالات دمرت معها

295
00:49:16,807 --> 00:49:20,641
من القيادة العليا غاية بالأهمية

296
00:49:26,647 --> 00:49:28,319
شكرا

297
00:49:35,367 --> 00:49:38,677
صدرت أوامر بالتراجع الفوري

298
00:49:39,207 --> 00:49:41,960
على طول قاطع الشمال الشرقي

299
00:50:21,487 --> 00:50:24,559
اعطي الامر  فورا لتجهيز تراجع السرايا

300
00:50:30,207 --> 00:50:33,438
سيدي الملازم اتوسل اليك ان تعفيني من هذه المهمة

301
00:50:35,527 --> 00:50:39,315
في بعض المواقف الرتبة تصبح ليست ذي بال

302
00:50:42,967 --> 00:50:45,003
سارجنت

303
00:50:45,167 --> 00:50:50,036
انا أأمرك ان تتخذ استعدادات التراجع فورا

304
00:50:55,407 --> 00:50:57,045
نعم...سيدي

305
00:50:58,647 --> 00:51:00,444
هؤلاء الرجال يثقون بك

306
00:52:17,767 --> 00:52:20,520
...سيبقون مدفونين بالثلج

307
00:52:22,567 --> 00:52:24,523
طوال الشتاء

308
00:52:26,327 --> 00:52:29,205
سيأتون لزيارتهم في الربيع

309
00:52:30,207 --> 00:52:32,243
بعضهم ليس لديه احد يسأل عنه

310
00:52:34,247 --> 00:52:37,398
...هم سيبقون هنا في هذه الغابات

311
00:52:37,567 --> 00:52:39,558
للأبد

312
00:52:53,807 --> 00:52:55,798
هيا ...صلي

313
00:52:56,407 --> 00:52:58,637
الرب يخبيء وجهه الان

314
00:52:58,887 --> 00:53:00,320
نعم ، هذا صحيح

315
00:53:00,487 --> 00:53:02,717
الرب موجود في كل مكان

316
00:53:02,887 --> 00:53:04,559
نعم انا اراهن

317
00:53:04,727 --> 00:53:08,436
لا احد يعلم أين ارادة الله...  حتى البابا

318
00:53:10,087 --> 00:53:14,478
هو لم يصغي ﻻبنه وهو على الصليب

319
00:53:15,127 --> 00:53:18,358
هل تعتقد انه سيصغي الينا نحن الحثالة....؟؟

320
00:53:29,087 --> 00:53:31,681
هناك ...تلك هي الصخرة

321
00:53:41,007 --> 00:53:42,122
هل تسمع....؟!

322
00:53:51,247 --> 00:53:55,957
انها اصبحت اكثر قربا خلال الايام الاخيرة

323
00:53:56,527 --> 00:53:59,724
اي واحد عمل كعامل منجم مثل ماكنت انا

324
00:53:59,887 --> 00:54:05,245
لا يخطيء ابدا صوت المثقب  و لا ينساه

325
00:54:10,327 --> 00:54:11,999
ما هذا...؟؟

326
00:54:12,847 --> 00:54:14,644
منجم....

327
00:54:15,847 --> 00:54:18,202
هم يحفرون نفق تحتنا

328
00:54:18,727 --> 00:54:21,366
لينسفونا

329
00:54:37,687 --> 00:54:39,359
انا عملت....

330
00:54:41,047 --> 00:54:42,844
في فرنسا ....

331
00:54:44,407 --> 00:54:46,238
في بلجيكا

332
00:54:52,207 --> 00:54:54,038
انا بدأت

333
00:54:54,727 --> 00:54:58,083
كنت صبي صغير جدا

334
00:54:59,527 --> 00:55:02,439
انا قضيت معظم وقتي

335
00:55:03,807 --> 00:55:06,321
ارحل

336
00:55:06,487 --> 00:55:08,682
اكثر مما اقضيه في البيت

337
00:55:09,527 --> 00:55:12,519
انا حتى لا أستطيع التذكر

338
00:55:12,687 --> 00:55:16,043
كيف تبدو عائلتي

339
00:55:16,247 --> 00:55:19,045
جالسة حول متضدة

340
00:55:50,047 --> 00:55:51,765
من هناك....؟!

341
00:56:09,087 --> 00:56:10,361
لوكا كوفالو

342
00:56:11,687 --> 00:56:13,279
جيورداني كاريلو

343
00:56:14,487 --> 00:56:15,681
دانييل راييلا

344
00:56:16,847 --> 00:56:18,644
جيوفاني كورتيس

345
00:56:19,527 --> 00:56:21,279
ارماندو دي روسي

346
00:56:22,687 --> 00:56:24,325
دانييل فيورلاني

347
00:56:25,687 --> 00:56:27,518
انريكو فابريس

348
00:56:29,207 --> 00:56:30,925
نيكولو مورولو

349
00:56:32,807 --> 00:56:34,320
اوريستي زونين

350
00:56:36,287 --> 00:56:37,845
البيرتو روجياني

351
00:56:39,807 --> 00:56:41,286
برونو كاريلي

352
00:56:43,607 --> 00:56:45,245
اندريا كوريول

353
00:56:47,527 --> 00:56:49,404
جيورجو مارتيني

354
00:56:51,647 --> 00:56:53,444
كريستاينو مينغوزو

355
00:56:56,007 --> 00:56:57,804
ماثيو موراس

356
00:57:00,007 --> 00:57:01,963
ماركو بانكرازيو

357
00:57:03,767 --> 00:57:05,758
بيير باولو ساغياني

358
00:57:32,967 --> 00:57:34,958
هي حتى لم ترسل لي بطاقة

359
00:57:36,327 --> 00:57:38,966
اول مرة اتركها بعد ستة اشهر

360
00:57:40,807 --> 00:57:44,880
ذهبت الى البيت ووجدتها في لفراش مع رجل أخر

361
00:57:46,607 --> 00:57:49,485
النساء يحتجن الرجال أكثر

362
00:57:49,687 --> 00:57:52,042
اكثر مما يحتاج الرجل للمرأة

363
00:57:53,727 --> 00:57:55,797
هي تلك غريزتهم العادية

364
00:57:58,127 --> 00:57:59,879
غريزتهم الطبيعية

365
00:58:33,727 --> 00:58:35,445
لا شيء

366
00:58:38,087 --> 00:58:39,600
لاشيء

367
00:59:16,287 --> 00:59:18,517
اتركني لوحدي

368
00:59:23,087 --> 00:59:24,918
انا اكتفيت

369
00:59:26,047 --> 00:59:30,006
اريد ان ارقد هناك تحت العشب

370
01:00:05,887 --> 01:00:08,401
انا لم اسمعك تغني

371
01:00:10,447 --> 01:00:12,722
مالذي تفعله هناك....؟؟!!

372
01:00:14,407 --> 01:00:17,001
انا كنت هنا طوال الوقت

373
01:00:18,607 --> 01:00:20,996
لم يبقى احد هناك

374
01:00:21,807 --> 01:00:24,162
كلهم رحلوا

375
01:00:25,847 --> 01:00:28,236
هل تبحث عن احد ما...؟!

376
01:00:28,407 --> 01:00:30,875
انا لا أبحث عن احد

377
01:00:31,087 --> 01:00:33,123
ماذا عن المؤونة...؟؟!

378
01:00:33,287 --> 01:00:35,596
لقد جلبت المؤونة

379
01:00:36,847 --> 01:00:39,839
الرجال ينتظرون وجبة طعامهم

380
01:00:40,407 --> 01:00:42,602
هي كل ما ينتظروه

381
01:00:45,807 --> 01:00:47,160
غني..

382
01:00:49,607 --> 01:00:51,723
غني ....أغنية

383
01:00:52,767 --> 01:00:54,598
لا أستطيع

384
01:00:55,447 --> 01:00:57,483
ذلك أمر....!!!

385
01:00:58,567 --> 01:01:00,797
هل ترفض الامر....؟!

386
01:01:05,687 --> 01:01:08,247
انت لايمكنك ان تامرني ان اغني

387
01:01:09,847 --> 01:01:12,077
هذا امر غير معتاد

388
01:01:13,727 --> 01:01:15,797
سامحني

389
01:01:16,287 --> 01:01:18,721
يجب ان تكون سعيد حتى تغني

390
01:01:21,527 --> 01:01:23,722
و اذا كان قلبك غير سعيد

391
01:01:26,087 --> 01:01:28,317
لا احد سيستمع اليك

392
01:01:53,287 --> 01:01:54,879
عزيزتي

393
01:01:59,847 --> 01:02:01,280
المحبوبة

394
01:02:03,047 --> 01:02:04,560
امي

395
01:02:08,887 --> 01:02:12,562
حظ ام انه قدر

396
01:02:14,007 --> 01:02:16,043
جعلني ابقى حيا

397
01:02:16,207 --> 01:02:18,801
الحرب التي تخيلتها

398
01:02:20,327 --> 01:02:22,602
و لكني لم اكن معتاد عليها

399
01:02:31,367 --> 01:02:34,404
وجدت نفسي في احد المواقع الجبلية

400
01:02:36,367 --> 01:02:38,278
محاط بالثلج فقط

401
01:02:39,647 --> 01:02:41,603
والصمت....

402
01:02:42,887 --> 01:02:45,685
خنادق النمساوييين قريبة جدا

403
01:02:45,887 --> 01:02:48,720
انا اعتقد انني استطيع ان اسمعهم يتنفسون

404
01:02:56,647 --> 01:02:59,241
انا وصلت للتو هنا

405
01:02:59,407 --> 01:03:03,320
و شعرت كأنني كبرت فجأة كرجل عجوز

406
01:03:04,407 --> 01:03:09,117
...كل دراساتي و حتى مثالياتي

407
01:03:10,047 --> 01:03:13,357
فقدت كل معنى لها هنا

408
01:03:14,527 --> 01:03:16,995
مثل شبابي

409
01:03:21,967 --> 01:03:24,242
امي الحبيبة

410
01:03:26,047 --> 01:03:28,641
هناك شباب مثلي

411
01:03:30,167 --> 01:03:32,727
يموتون يوميا

412
01:03:35,087 --> 01:03:37,999
وحتى أولئك الذين رجعوا لمنازلهم

413
01:03:38,807 --> 01:03:43,358
اخذوا معهم الموت الذي شاهدوه بام عيونهم

414
01:03:45,247 --> 01:03:48,284
و تلك الصور  والافكار المرعبة ستبقى تلازمهم

415
01:03:52,047 --> 01:03:54,880
سيشعرون كانهم ناجين

416
01:03:56,087 --> 01:03:58,726
مدانيين ان يموتوا مرتين

417
01:04:02,087 --> 01:04:04,555
و لكن أصعب شيء

418
01:04:06,167 --> 01:04:08,556
سيكون السماح

419
01:04:11,367 --> 01:04:14,006
اذا كان الرجل لا يستطيع الغفران

420
01:04:15,447 --> 01:04:17,597
اي نوع من الرجال هو....؟؟!!

421
01:06:54,047 --> 01:06:56,117
و حين تتوقف هذه الحرب ايضا

422
01:06:56,287 --> 01:06:58,960
كل واحد سيعود الى المكان الذي جاء منه

423
01:07:00,327 --> 01:07:02,921
سينمو عشب جديد هنا

424
01:07:04,287 --> 01:07:07,359
و كل ما يبدو هنا

425
01:07:07,527 --> 01:07:10,758
و كل شيء قاسيناه

426
01:07:11,367 --> 01:07:13,517
لاشيء يبقى

427
01:07:15,087 --> 01:07:17,920
و لن يبدوا حقيقيا

428
01:08:13,407 --> 01:08:16,479
°°° مهداة °°°
••• الى ابي الذي عندما كنت طفلا •••

429
01:08:16,647 --> 01:08:20,560
كان يخبرني قصص عن الحرب التي خاضها هو

430
01:08:28,567 --> 01:08:32,480
الحرب وحش قبيح يبرم الارض ولن يتوقف ابدا

431
01:08:32,647 --> 01:08:36,285
☆☆☆ربوعنا ستعود خضراء☆☆☆

432
01:08:37,285 --> 01:08:41,285
¤¤¤ أخراج  :- أيرمانو اولمي ¤¤¤

433
01:08:42,285 --> 01:08:47,285
《《《  ترجمة  :- ثائر العراقي  》》》

