1
00:00:26,692 --> 00:00:34,699
تمت الترجمة بحمد الله بواسطة
Dell H. Abushour - @Delohat

2
00:04:10,870 --> 00:04:13,372
تربطين في هذه الساعة!

3
00:04:36,521 --> 00:04:39,232
لقد تركت الانوار مفتوحة

4
00:04:54,037 --> 00:04:55,497
أحمق!

5
00:05:04,673 --> 00:05:11,555
نصف ميل للخلف ويمكن ان تكون ميتاً

6
00:05:15,725 --> 00:05:18,854
اذا كنتي تقودين لكنتي..

7
00:05:19,062 --> 00:05:23,024
لا، لكنتي اعطيتي المتشرد توصيلة

8
00:05:23,233 --> 00:05:25,110
آسف عزيزتي

9
00:05:31,575 --> 00:05:34,911
تريد المقعد الامامي ام الخلفي؟

10
00:05:38,665 --> 00:05:45,338
لم لا تأخذ قسطاً من النوم؟
ونحن سنحاول عدم ازعاجك

11
00:05:54,930 --> 00:05:57,016
اليوم الأحد

12
00:06:14,533 --> 00:06:18,078
الاشاحنات لا تمشي يوم الاحد

13
00:06:22,458 --> 00:06:26,629
جميلة جداً
ربما سيارة سفارة؟

14
00:06:26,629 --> 00:06:28,714
الاجانب يوصولون

15
00:06:29,757 --> 00:06:34,345
- ربما انتم دبلوماسيون؟
- او سائقو دبلوماسيين في نزهة قصيرة

16
00:06:36,639 --> 00:06:38,724
ان لست اعمى

17
00:06:41,018 --> 00:06:43,312
لوحات هولندية

18
00:06:43,520 --> 00:06:47,900
انتم لا تبدون كسائقي دبلوماسيين

19
00:06:48,108 --> 00:06:51,444
هناك سيارات خاصة في هذا الوقت

20
00:06:53,112 --> 00:06:59,369
رأيت مرسيدس 90
وسيارتي "جاقوار" في وار سو

21
00:07:02,914 --> 00:07:06,042
نحن نتعدى حد السرعة

22
00:07:06,250 --> 00:07:08,753
انه سائق خبير

23
00:07:10,630 --> 00:07:14,384
الى اين انت ذاهب؟ نحن ذاهبون الى المرسى

24
00:07:14,592 --> 00:07:19,597
حسناً، ياللأسف انك لن تذهب الى كان ابعد

25
00:07:20,223 --> 00:07:22,308
ماذا ان لم أقلك؟

26
00:07:23,142 --> 00:07:25,228
سأكون ميتاً

27
00:07:26,896 --> 00:07:29,607
تفعل ذلك من اجل المال؟

28
00:07:29,607 --> 00:07:31,901
الحياة مملة

29
00:07:33,152 --> 00:07:35,655
كم عمرك؟

30
00:07:35,863 --> 00:07:39,409
اتهمت بالقتل الخطأ لدهسي جرواً

31
00:08:28,832 --> 00:08:31,126
الى اين؟

32
00:09:17,630 --> 00:09:23,677
- ارمي الحقيبة فقط
- ساجلبها لك

33
00:09:59,963 --> 00:10:03,925
- مستأجرة؟
- لا انها لنا

34
00:10:08,304 --> 00:10:11,015
حسناً، سأذهب

35
00:10:21,651 --> 00:10:25,196
- تعال لهنا قليلاً
- لدي طريق طويل

36
00:10:25,196 --> 00:10:27,073
ساقول لك شيئاً

37
00:10:42,505 --> 00:10:46,676
- الآسنة ممتلئة بالماء
- اذاً قم بتفريغها

38
00:10:47,927 --> 00:10:50,221
ساعطيك نصيحة

39
00:10:52,307 --> 00:10:57,520
لا تفعل ذلك ابداً
بعض الناس غير متفهمون

40
00:10:57,729 --> 00:11:00,440
هذه طريقة ربطي

41
00:11:00,648 --> 00:11:03,358
باستثناء بعض الفرامل الشعبية عاجلا

42
00:11:04,401 --> 00:11:06,904
ولا تعطي توصيلات

43
00:11:07,112 --> 00:11:09,198
كنت اريد اخافتك

44
00:11:11,700 --> 00:11:13,160
لقد فعلت

45
00:11:17,122 --> 00:11:18,999
تخلص منها، هل تستطيع؟

46
00:11:39,228 --> 00:11:42,773
- هل ابحرت قبلاً؟
- لا انا افضل المشي

47
00:11:46,526 --> 00:11:52,366
- لديك علاج في المحل اذاً
- قلت لك افضل المشي

48
00:11:53,200 --> 00:11:57,162
- ربا ساجرب الابحار يوماً
- نحن جئنا لليوم فقط

49
00:11:58,830 --> 00:12:00,916
انا ايضاً

50
00:12:06,545 --> 00:12:11,133
- تركت منظفات النوافذ؟
- لن يسرقها احد هنا

51
00:12:20,309 --> 00:12:24,272
- الى متى ستبحر؟
- الى بزوغ الفجر فقط

52
00:12:24,480 --> 00:12:30,945
هل اقابلك حينها وآخذ رحلة بسيطة؟

53
00:12:31,779 --> 00:12:34,699
ظننت انك تريد الذهاب الآن

54
00:12:35,950 --> 00:12:39,078
- تريد مساعدة، ها؟
- سندير الاشياء

55
00:12:42,832 --> 00:12:46,377
- لن تتخاذل
- كنت اعرف انك ستصل في الوقت المناسب

56
00:12:46,377 --> 00:12:49,297
انت متشرد
ولكن لا بأس بك

57
00:13:21,619 --> 00:13:23,705
علمت انك ستكلمني مرة اخرى

58
00:13:26,207 --> 00:13:28,501
انا قارئ افكار

59
00:13:28,501 --> 00:13:32,255
- هل تريد الدخول للعبة؟
- انت لست في فصلي يا فتى

60
00:13:34,132 --> 00:13:36,217
لكن تعال واصعد

61
00:14:26,475 --> 00:14:28,560
تحتاج لبعض الانطباعات وردود الفعل

62
00:14:31,897 --> 00:14:34,191
والانضباط

63
00:14:34,191 --> 00:14:37,319
عندما كنت اتدرب كان لي قبطان

64
00:14:37,528 --> 00:14:42,533
ما كان اسمه، "كريستينا"؟

65
00:14:43,158 --> 00:14:46,286
كان يقول: شن شجرة الصفصاف تلك

66
00:14:46,286 --> 00:14:48,372
كانت صنوبر

67
00:14:48,372 --> 00:14:51,500
ولكن نا نسميها صفصاف ان امر بذلك

68
00:14:53,168 --> 00:14:57,965
اللعنة
آسف، الكثير من الماء في الاسفل

69
00:14:57,965 --> 00:15:01,927
كنا نجلس على الشجرة لساعة او ساعتين

70
00:15:02,136 --> 00:15:04,221
الصنوبر تقصد؟

71
00:15:05,472 --> 00:15:07,766
بالنسبة لنا كانت صفصاف

72
00:15:07,975 --> 00:15:14,230
كان يقول لنا ان نغرد مثل الوقواق

73
00:15:14,230 --> 00:15:16,524
هل فعلتم؟

74
00:15:16,732 --> 00:15:19,652
العقول القوية لم تكن وجهة نظره القوية

75
00:15:21,320 --> 00:15:24,031
لكنه جعلنا رجالاً

76
00:16:11,787 --> 00:16:15,958
- هل نتحرك؟
- ابصق في الماء

77
00:16:27,219 --> 00:16:29,304
نحن نتحرك!

78
00:16:33,683 --> 00:16:38,480
- يمكنك قمع رجلك ايضاً
- ولكنك لا تفعل

79
00:16:41,191 --> 00:16:43,902
هذه ليست "لوردس"

80
00:16:47,447 --> 00:16:49,533
اعتقد اني نسيت الملح

81
00:16:51,201 --> 00:16:53,286
لا، لم افعل

82
00:17:06,633 --> 00:17:09,135
هل سميتها بعد زوجتك؟

83
00:17:12,889 --> 00:17:15,600
لقد نسيت المخلل

84
00:17:15,600 --> 00:17:19,771
هل هذا اسم زوجتك؟
"كريستين؟"

85
00:17:20,105 --> 00:17:22,189
"كريستينا"

86
00:17:26,569 --> 00:17:28,862
لم تنسي المفاتيح؟

87
00:17:30,948 --> 00:17:33,033
انهم على الطاولة

88
00:17:46,171 --> 00:17:50,759
تحب الفجل الاسود؟

89
00:17:57,224 --> 00:18:01,186
عظيم!
لم افكر فيهم ابداً

90
00:18:01,186 --> 00:18:05,149
لا شيء مثل الفيتامينات

91
00:18:06,400 --> 00:18:08,485
تفضل

92
00:18:11,405 --> 00:18:14,325
لماذا تحمل هذا الشيء القاتل؟

93
00:18:15,784 --> 00:18:18,704
السكين له فوائده

94
00:18:19,747 --> 00:18:21,832
خاصة في البراري

95
00:18:23,292 --> 00:18:26,002
انت لا تحتاج واحداً في الماء

96
00:18:26,002 --> 00:18:32,675
لكن فتح طريقك في الالبراري

97
00:18:42,268 --> 00:18:45,396
الابحار سهل

98
00:18:47,690 --> 00:18:52,278
عندما تكون على ارتفاع تحتاج سكيناً

99
00:18:52,278 --> 00:18:54,989
هكذا هي الحياة

100
00:18:56,240 --> 00:18:58,326
انت حقا طفل

101
00:19:00,620 --> 00:19:02,914
لكنت جرحت نفسك

102
00:19:03,122 --> 00:19:05,625
هل جرحت نفسك قبلاً؟

103
00:19:06,668 --> 00:19:10,838
انتبه، انت لا تعلم ابداً

104
00:19:14,384 --> 00:19:19,806
اعرف بحاراً مرة
كان يريد الاستعراض

105
00:19:21,057 --> 00:19:24,185
اصدقاؤه كانوا واضحين اكثر منه

106
00:19:24,394 --> 00:19:27,104
كانوا يستطيعون التنكيت

107
00:19:28,563 --> 00:19:31,066
الخدع الورقية

108
00:19:35,862 --> 00:19:41,284
على كل
اخذ زوجين من الشراب

109
00:19:41,493 --> 00:19:46,707
حطمهم على الارض
خلع جزمته وصعد فوق طاولة

110
00:19:49,626 --> 00:19:51,920
متضجر؟

111
00:19:52,129 --> 00:19:54,005
اصلح ذاك الاعوجاج

112
00:19:56,508 --> 00:19:58,593
ارني كيف تُفعل

113
00:19:59,636 --> 00:20:02,764
أنا في سدة الحكم،
لا يمكنك تولي المسؤولية

114
00:20:03,807 --> 00:20:06,935
- يمكنني ان اجرب
- يجب ان تعرف الطريقة

115
00:20:07,144 --> 00:20:09,438
لا تبدو صعبة جداً

116
00:20:11,106 --> 00:20:13,191
اجعلها للعوامة

117
00:20:44,680 --> 00:20:47,183
انها تحتاج العقول، لا العضلات

118
00:20:52,188 --> 00:20:54,899
من الافضل الرجوع للاعوجاج

119
00:20:54,899 --> 00:20:56,984
من انت لتأمر في الأرجاء؟

120
00:20:56,984 --> 00:20:59,904
ان كان هناك رجلان في قارب
واحد منهم هو الربان

121
00:21:00,112 --> 00:21:02,615
او رقيب الحفر

122
00:21:06,786 --> 00:21:08,662
هل كنت في الجيش؟

123
00:21:09,705 --> 00:21:11,582
الجامعة

124
00:21:11,791 --> 00:21:13,667
ما تخصصك؟

125
00:21:17,630 --> 00:21:19,507
طبيب نسائي؟

126
00:21:22,009 --> 00:21:24,094
كاتب

127
00:21:24,303 --> 00:21:26,388
مثل ماذا؟

128
00:21:27,640 --> 00:21:30,351
هل قرأت الجريدة الرياضية؟

129
00:23:03,150 --> 00:23:05,235
ارمي لي حقيبتي من فضلك

130
00:23:08,155 --> 00:23:10,657
انا ذاهب

131
00:23:11,283 --> 00:23:13,160
انا مسافر، لست عاملاً

132
00:23:13,368 --> 00:23:15,454
انت ناعم وحساس

133
00:23:15,454 --> 00:23:18,790
هناك 120 بحيرة هنا
لماذا تذهب من هذا الطريق؟

134
00:23:18,999 --> 00:23:22,127
اعطي الرجل المحترم حقيبته

135
00:23:24,838 --> 00:23:26,506
سنذهب من طريق آخر

136
00:23:26,715 --> 00:23:31,094
بدوني؟
انا لست خاسراً

137
00:23:33,805 --> 00:23:35,891
خذ مكاني

138
00:23:41,938 --> 00:23:44,023
لم اكن اتكلم معك

139
00:23:46,317 --> 00:23:49,654
لم لا تصعدان كلاكما؟

140
00:25:00,974 --> 00:25:03,059
12 ظهراً

141
00:25:04,102 --> 00:25:06,396
انها عشر مضت

142
00:25:06,396 --> 00:25:08,481
لا يملك ساعة

143
00:25:53,108 --> 00:25:54,985
تطبخ شيئاً؟

144
00:26:02,493 --> 00:26:04,578
بوصلة

145
00:26:13,128 --> 00:26:15,214
واحدة كبيرة

146
00:26:16,465 --> 00:26:18,550
لا فائدة من المرافقة

147
00:26:37,528 --> 00:26:40,030
انت لا تصفر على المتن

148
00:26:41,073 --> 00:26:42,533
لم ىلا؟

149
00:26:42,741 --> 00:26:47,746
انها ليست كاملة
البحارة يحصلون على ترويسة لذلك

150
00:26:47,955 --> 00:26:50,039
ليست للمرافقين للعلم

151
00:27:22,989 --> 00:27:25,074
هل لي ان اغرد؟

152
00:27:27,160 --> 00:27:30,913
- يجب علي ان ابرحك ضربا!
- لنتجه للشاطئ

153
00:27:32,373 --> 00:27:35,710
ان استطعت اللحاق بي

154
00:27:38,629 --> 00:27:43,217
- هل سيجصل على نجمة ذهبية؟
- "آندرزيج" ، ارجوك!

155
00:27:50,308 --> 00:27:52,392
حسناً، انا ساتولى القيادة

156
00:28:15,540 --> 00:28:18,668
- اين حذائي؟
- مكان ما وضعتهم

157
00:29:34,368 --> 00:29:36,453
ادهن البعض على ظهري

158
00:30:10,028 --> 00:30:12,113
- خروف!
- من؟

159
00:30:13,573 --> 00:30:15,658
هذا كان يبدو كخروف

160
00:30:31,090 --> 00:30:33,384
اليسرى تبدو كذلك

161
00:30:40,475 --> 00:30:42,352
انها تنفصل

162
00:30:43,603 --> 00:30:45,897
ستكون هناك عاصفة

163
00:30:45,897 --> 00:30:50,276
- ماهذا، حدس؟
- حان الوقت لبعض السباحة

164
00:31:00,078 --> 00:31:02,162
نحن لا نتحرك

165
00:31:04,039 --> 00:31:05,916
الرياح توقفت

166
00:31:08,001 --> 00:31:10,087
ماذا الآن؟

167
00:31:10,712 --> 00:31:14,883
الغداء.
هذا حدس

168
00:31:45,122 --> 00:31:48,458
لا قدور اصابع؟

169
00:32:23,701 --> 00:32:25,578
هذا الجهاز من اختراعك؟

170
00:32:37,673 --> 00:32:39,967
الا تعتقد انه ضروري؟

171
00:32:42,470 --> 00:32:44,555
جرب بدونها

172
00:33:10,622 --> 00:33:12,707
لقد سكبت الحساء

173
00:33:23,968 --> 00:33:26,054
اجلس

174
00:33:56,292 --> 00:33:58,378
لن تأكل؟

175
00:33:59,837 --> 00:34:02,757
اريد النزول

176
00:34:02,757 --> 00:34:04,842
يمكنك ان تجدف للشاطئ

177
00:34:11,099 --> 00:34:13,183
اننا نتناول الغداء الآن

178
00:34:14,851 --> 00:34:17,771
الابحار للكبار

179
00:34:17,980 --> 00:34:21,316
انتظر الرياح

180
00:34:21,525 --> 00:34:23,610
مضيعة وقت

181
00:34:25,279 --> 00:34:29,241
- ماذا كنت لتفعل؟
- امشي

182
00:34:29,241 --> 00:34:32,786
انت تمشي لسبيل المشي

183
00:34:34,246 --> 00:34:37,583
توقف عن الاسغباء وكل

184
00:35:29,925 --> 00:35:33,262
حول الى الشاطئ

185
00:35:33,471 --> 00:35:37,224
- هل كان ذلك أمر؟
- نعم، هيا

186
00:35:37,224 --> 00:35:39,935
اريد اليابسة

187
00:35:40,144 --> 00:35:44,523
- هناك يابسة في كل مكان
- قريب من هذه الجهة

188
00:35:44,732 --> 00:35:45,775
واقل عمقاً

189
00:35:45,983 --> 00:35:49,111
لذا؟
سنقوم بالتجديف؟

190
00:35:49,320 --> 00:35:53,074
هيا!
سنجد حلاً

191
00:36:13,719 --> 00:36:17,473
- لماذا صعد فوق الطاولة؟
- من؟

192
00:36:17,473 --> 00:36:23,103
القبطان الذي حطم الزجاجات

193
00:36:23,311 --> 00:36:26,231
كان بحاراً، ليس قبطاناً

194
00:36:27,899 --> 00:36:34,155
قفز على الزجاج المكسور
قطرات الدم في كل مكان

195
00:36:34,364 --> 00:36:36,241
رجل قوي

196
00:37:45,476 --> 00:37:47,144
احلع ملابسك

197
00:37:48,812 --> 00:37:50,689
اقفز!

198
00:37:50,689 --> 00:37:54,026
- اذهب واحضر المجداف
- لااعرف السباحة

199
00:37:54,234 --> 00:37:56,528
تريدني ان اغرق؟

200
00:37:56,528 --> 00:37:58,614
قلت اقفز!

201
00:38:21,970 --> 00:38:23,846
اعطني التمساح

202
00:38:59,090 --> 00:39:00,967
ستتلف سطح السفينة

203
00:39:01,175 --> 00:39:03,886
لقد حصلت على لمسة حساسة

204
00:39:07,849 --> 00:39:12,436
ستسبح ان سقطت

205
00:39:13,479 --> 00:39:15,565
جرب

206
00:39:21,612 --> 00:39:23,698
انني امزح

207
00:39:58,315 --> 00:40:02,485
هناك علبة اسعافات اولية
داوي هذه الحروق

208
00:40:04,362 --> 00:40:06,448
تحتاج مساعدة؟

209
00:43:48,958 --> 00:43:53,754
اتركها!

210
00:44:48,600 --> 00:44:50,685
كنت مضطرباً

211
00:44:50,685 --> 00:44:55,273
لم اكن اعرف اين الرياح تتجه

212
00:44:55,899 --> 00:44:57,984
في المرة القادمة تحقق من الرواة

213
00:45:02,572 --> 00:45:05,074
تريد تجربة توازنها؟

214
00:45:05,283 --> 00:45:07,994
ارنا ما لديك

215
00:45:08,203 --> 00:45:11,748
- اتوقف عند الجانب تقصد؟
- نعم

216
00:45:11,748 --> 00:45:13,625
تحتاج الشجاعة

217
00:45:26,971 --> 00:45:29,265
نحن نبحر!

218
00:45:29,474 --> 00:45:31,142
نعم، في سبيل الابحار

219
00:45:32,602 --> 00:45:35,313
او سبيل المشي!

220
00:47:43,981 --> 00:47:46,067
سكين!

221
00:47:59,412 --> 00:48:01,289
قلت انها كانت ضحلة

222
00:48:01,498 --> 00:48:03,583
انت من تولى القيادة

223
00:48:20,266 --> 00:48:22,352
لنعدلها

224
00:48:22,352 --> 00:48:24,437
الرياح تتوقف

225
00:49:03,642 --> 00:49:05,727
انها عميقة بما يكفي هنا

226
00:49:06,979 --> 00:49:09,064
اعطني المجذاف

227
00:51:34,416 --> 00:51:36,501
لا تنظر

228
00:52:10,284 --> 00:52:13,412
مرري لنا بعض الأكواب

229
00:52:19,668 --> 00:52:21,337
الدواء

230
00:52:28,427 --> 00:52:30,512
لهؤلاء الذين على البحر

231
00:52:36,769 --> 00:52:38,646
دعونا نفجر المراتب

232
00:52:50,532 --> 00:52:52,618
لنرى من يفعلها اولاً

233
00:53:33,491 --> 00:53:35,785
بعض الحمقى ارسلوا الى "آنكارا"

234
00:53:35,993 --> 00:53:39,539
- متوسطنا الاقصى
- عني المذيع

235
00:53:39,539 --> 00:53:43,084
هل تلعب الجسر؟
ياللأسف

236
00:53:43,710 --> 00:53:46,629
- لا اوراق؟
- لا رابع

237
00:53:46,629 --> 00:53:50,800
- يمكننا ان نلعب مع الحمقى
- لا حمقى على القارب

238
00:54:13,947 --> 00:54:16,032
هاهم الحقيقيون

239
00:54:23,957 --> 00:54:26,877
- انت ابدأ
- لا اعرف اللعبة

240
00:54:30,213 --> 00:54:31,256
هيا، ابدأ!

241
00:54:38,555 --> 00:54:40,015
الخاسر يدفع غرامة

242
00:54:48,982 --> 00:54:51,067
لا يجب عيك تحريك الاخرين، اليس كذلك؟

243
00:54:58,575 --> 00:55:00,660
انها بغاية البساطة

244
00:55:11,713 --> 00:55:13,799
لقد تحركت

245
00:55:15,466 --> 00:55:17,551
غرامة

246
00:55:27,978 --> 00:55:30,064
شكراً

247
00:55:43,202 --> 00:55:46,956
استخدم لمسة رقيقة

248
00:56:16,360 --> 00:56:18,444
تلك كانت آمنة

249
00:56:34,919 --> 00:56:37,005
غرامتي

250
00:57:05,366 --> 00:57:08,494
ما قيمة الغرامة؟

251
00:57:11,414 --> 00:57:15,168
ما قيمة الغرامة؟

252
00:57:15,376 --> 00:57:17,462
اغنية

253
00:57:19,756 --> 00:57:21,840
محظوظ انها غرامتك

254
00:57:23,717 --> 00:57:26,219
اره صوتك الجميل

255
00:57:26,219 --> 00:57:28,305
غني تلك التي كنتي تطنطنين بها

256
00:57:33,310 --> 00:57:38,315
طلب ضيف
انتهى تصويتك ايها الربان

257
00:57:42,694 --> 00:57:46,448
- تمالك نفسك
- لا، اسمع لقتالك

258
00:58:15,227 --> 00:58:17,312
لا استطيع

259
00:58:17,938 --> 00:58:19,815
لست بمزاج جيد

260
00:58:20,023 --> 00:58:21,900
لن تحصل على غرامتك

261
00:58:25,653 --> 00:58:31,283
لا اريد المزيد من الكلام

262
00:58:31,492 --> 00:58:37,540
لا تنظر بهذه الطريقة اتركني

263
00:58:37,540 --> 00:58:43,379
نحن خارج البراري
والاقمار والنجوم

264
00:58:43,379 --> 00:58:48,801
ليس هناك حنان فينا

265
00:58:49,010 --> 00:58:54,432
لا تكذب مرة اخرى
لا تتوسل

266
00:58:54,432 --> 00:59:00,271
انت تعلم انه لا مزيد

267
00:59:00,271 --> 00:59:05,484
وللعلم الحياة فارغة
وانت لا تحتاجني

268
00:59:05,484 --> 00:59:11,949
المتعة تضاءلت
وحبنا انتهى

269
00:59:39,267 --> 00:59:41,144
نسيت الباقي

270
00:59:41,144 --> 00:59:43,646
اغنية غبية

271
00:59:49,694 --> 00:59:51,780
ما هو سعر الغرامة؟

272
00:59:51,988 --> 00:59:54,074
قصيدة

273
01:00:05,126 --> 01:00:07,003
كيف حصل عليها؟

274
01:00:08,254 --> 01:00:12,008
الليل
الزيت في نوري قليل

275
01:00:12,217 --> 01:00:14,719
انين البعوض علي

276
01:00:14,928 --> 01:00:18,264
تلك النجوم حولي

277
01:00:21,601 --> 01:00:24,521
هل انت البحار الابيض في البحيرة؟

278
01:00:25,146 --> 01:00:28,274
او الامواج التي سرقت الحذاء؟

279
01:00:28,274 --> 01:00:32,861
هل نثرت ثفحاتي معها

280
01:00:51,213 --> 01:00:54,550
ذاكرة ممتازة

281
01:00:54,550 --> 01:00:56,635
يمكنك تشغيل الراديو

282
01:01:02,057 --> 01:01:04,143
هكذا هي

283
01:01:04,351 --> 01:01:07,896
اعرف شخصاً كاد ان يهزمني

284
01:01:08,105 --> 01:01:10,816
عبقري باللعبة

285
01:01:14,361 --> 01:01:17,698
اسمه "مايزنر"

286
01:01:17,906 --> 01:01:22,494
كان يملك قارباً كبيراً، 12 متر

287
01:01:23,537 --> 01:01:29,585
كان جيداً، ربان مؤهل

288
01:01:30,836 --> 01:01:34,172
زور اوراقه، وقبضوا عليه

289
01:01:35,631 --> 01:01:37,717
حسناً، كان جيداً

290
01:01:37,925 --> 01:01:40,011
كان يقول

291
01:01:43,347 --> 01:01:48,561
"الجاكستروز" ليست مجرد لعبة

292
01:01:48,561 --> 01:01:52,523
انها طريقة معيشة

293
01:01:55,026 --> 01:01:59,197
- ماذا؟
- لم اقل شيئاً

294
01:01:59,197 --> 01:02:01,282
انه ينام بسرعة

295
01:02:03,159 --> 01:02:04,619
يبدو انه متعب

296
01:02:04,827 --> 01:02:06,913
يبدو انه نام بصعوبة الليلة السابقة

297
01:02:09,624 --> 01:02:13,586
- لم اخذته؟
- ربما شعر بالخجل

298
01:02:15,880 --> 01:02:20,259
- الى اي ساعة اضبطه؟
- الخامسة صباحاً

299
01:02:22,762 --> 01:02:24,639
لدي اجتماع الساعة 9

300
01:03:35,959 --> 01:03:38,044
سمعت انك قمت بالابحار

301
01:03:40,129 --> 01:03:42,423
لم تكن نائماً؟

302
01:03:42,423 --> 01:03:44,508
خفيف نوم

303
01:03:57,438 --> 01:03:59,315
لم استطع النوم ايضاً

304
01:04:04,320 --> 01:04:06,405
انه خانق

305
01:04:16,623 --> 01:04:18,709
المطر لم يساعد اي احد

306
01:04:29,136 --> 01:04:31,221
متى سنمضي؟

307
01:04:32,264 --> 01:04:35,809
قطعنا حبل الراية
يجب علينا اصلاحه

308
01:04:37,686 --> 01:04:39,772
الآسنة تحتاج تفريغاً

309
01:04:41,231 --> 01:04:43,316
نم قليلاً

310
01:04:44,567 --> 01:04:46,652
هل علي الافراغ؟

311
01:06:58,032 --> 01:07:01,368
مبكرون هاه؟
قلنا الساعة الخامسة

312
01:07:01,577 --> 01:07:03,871
اننا نصلح الراية

313
01:07:04,079 --> 01:07:05,539
لم ترمش عيني للنوم ابداً

314
01:07:05,539 --> 01:07:09,084
ماذا يجب علي فعله بهذا الشيء؟

315
01:07:11,170 --> 01:07:13,255
تولي القيادة

316
01:07:16,592 --> 01:07:20,137
اجلب المرساة

317
01:07:44,328 --> 01:07:46,622
انزل الى هناك

318
01:07:46,830 --> 01:07:48,707
لماذا؟

319
01:07:48,916 --> 01:07:52,044
انزل الى هناك

320
01:07:56,214 --> 01:07:58,299
ستجد علبة هناك

321
01:08:01,636 --> 01:08:04,764
سنكون على اليابسة قريباً
لا تتصرف كالربان

322
01:08:04,973 --> 01:08:07,058
هناك قطعة قماش في العلبة

323
01:08:09,978 --> 01:08:11,854
افهمت؟

324
01:08:16,442 --> 01:08:20,405
هذا ليس كل شيء
والدلو ايضاً

325
01:08:27,495 --> 01:08:29,998
- اريد سطح السفينة ممسوحاً
- الا يمكنني فعل ذلك؟

326
01:08:30,206 --> 01:08:32,292
ابقي في القيادة

327
01:08:56,898 --> 01:08:59,818
كانت رحلة مفيدة اليس كذلك؟

328
01:09:07,117 --> 01:09:10,662
جميل ان تصنع اصدقاء جدد

329
01:10:17,603 --> 01:10:20,523
- قل شيئاَ جميلاً له
- فقط وجهها للعوامة

330
01:10:30,741 --> 01:10:32,618
اين سكيني؟

331
01:10:37,415 --> 01:10:39,083
ماذا حدث لسكيني؟

332
01:10:44,088 --> 01:10:48,259
مهلاً، لا يضيع شيء على متن القارب هذا

333
01:10:49,510 --> 01:10:53,681
لم اقصد انه ضائع
اين هون؟

334
01:10:54,306 --> 01:10:56,392
في جيبي

335
01:10:58,060 --> 01:11:00,146
لم اخذته؟

336
01:11:00,354 --> 01:11:02,856
اتظن اني كنت خائفاً منك؟

337
01:11:03,898 --> 01:11:08,695
لا حتاج سكيناً لاهتم بأمري

338
01:11:08,695 --> 01:11:10,780
اريدك ان ترجعه لي

339
01:11:12,657 --> 01:11:14,743
تعال وخذه

340
01:11:21,207 --> 01:11:23,293
اعطني سكيني

341
01:11:37,891 --> 01:11:39,768
اقفز!

342
01:12:25,646 --> 01:12:26,897
سيغرق!

343
01:12:28,982 --> 01:12:31,068
لم يطفو

344
01:12:33,987 --> 01:12:37,115
لا تخافي يسطيع السباحة

345
01:12:38,784 --> 01:12:40,869
- قال انه..
- كان يكذب

346
01:13:02,975 --> 01:13:05,060
ابعد الى اليمين!

347
01:13:07,145 --> 01:13:09,230
الى اليمين!
هناك!

348
01:13:27,164 --> 01:13:29,250
يجب ان يتشبث بالعوامة

349
01:13:41,554 --> 01:13:44,473
- لا اثر له
- تأكدي من الناحية الأخرى

350
01:13:53,441 --> 01:13:54,901
لا شيء!

351
01:14:49,120 --> 01:14:51,206
لقد اغرقته!

352
01:15:01,424 --> 01:15:03,510
ماذا كان اسمه؟

353
01:15:03,510 --> 01:15:06,429
- يجب ان يطفو!
- لم يستطع السباحة

354
01:15:06,638 --> 01:15:08,723
لم يحصل على غطسة حتى

355
01:15:10,600 --> 01:15:13,728
- الى اي عمق هو هناك؟
- عشرون الى ثلاثون قدم

356
01:15:13,937 --> 01:15:16,021
اعمق

357
01:15:16,230 --> 01:15:18,732
اسبح ثانيةً
اتصل بالشرطة!

358
01:15:18,941 --> 01:15:21,443
وما فائدة ذلك

359
01:15:21,652 --> 01:15:25,197
اترى، انت تعترف، لقد اغرقته!

360
01:15:28,117 --> 01:15:29,576
توقفي عن الصراخ!

361
01:15:50,431 --> 01:15:52,725
قاتل!

362
01:15:52,725 --> 01:15:54,601
انتي خائفة

363
01:15:54,810 --> 01:15:58,355
فقدت اعصابك ايها الرجل القوي؟

364
01:15:58,355 --> 01:16:01,275
احمق! مهرج!

365
01:16:02,735 --> 01:16:07,322
انت اخذته فقط للاستعراض!

366
01:16:08,782 --> 01:16:10,451
كيف تظنين انك تبدين؟

367
01:16:10,659 --> 01:16:13,162
- كزوجتك
- بدوني انتي عاهرة

368
01:16:15,873 --> 01:16:17,750
اكرهك!

369
01:16:17,957 --> 01:16:19,625
اقفزي اذاً!

370
01:16:20,877 --> 01:16:24,630
- انا سئمت منك!
- اقفزي!

371
01:16:25,882 --> 01:16:28,384
تظنين انني خائف من الشرطة؟

372
01:16:30,678 --> 01:16:32,555
انتي تجعلينني أتقيأ!

373
01:16:46,527 --> 01:16:51,324
مازلت تستعرض، سترجع!

374
01:18:45,186 --> 01:18:47,062
اذاً تستطيع السباحة!

375
01:18:53,527 --> 01:18:56,864
لم اسمعك، اسنان كنت تهتز

376
01:18:57,072 --> 01:18:59,992
ارجع!

377
01:19:00,201 --> 01:19:02,494
لنجرب معاً

378
01:19:19,178 --> 01:19:21,055
احصل على خمر لنفسك

379
01:19:22,097 --> 01:19:24,391
اين حقيبتي؟
ساسبح لليابسة

380
01:19:28,978 --> 01:19:30,855
انا بصدق لم اسمع

381
01:19:38,363 --> 01:19:41,908
ان كنت اعلم انها ستذهب لهذا الحد
لما اختبأت

382
01:19:47,538 --> 01:19:49,415
انت فقط مثله

383
01:19:50,875 --> 01:19:55,255
فقط نصف عمره وضعف غباءه

384
01:19:55,463 --> 01:20:00,677
ماذا تعرفين عن الحياة؟
المقاهي واليخوت والسيارات؟

385
01:20:00,885 --> 01:20:03,388
ولكن لديك شقة باربع غرف

386
01:20:07,558 --> 01:20:10,895
- اتوقع انكم تعيشون كل اربع في غرفة
- ستة في الحقيقة

387
01:20:11,104 --> 01:20:13,189
كنت فيها بنفسي

388
01:20:14,023 --> 01:20:16,109
وهو ايضاً

389
01:20:19,445 --> 01:20:21,322
لست افضل منه

390
01:20:22,573 --> 01:20:24,659
كان مثلك تماما

391
01:20:26,119 --> 01:20:29,247
وتريد ان تكون مثله
وستكون

392
01:20:29,455 --> 01:20:31,540
ان كنت شجاعاً بما يكفي

393
01:20:34,251 --> 01:20:38,213
ستة في غرفة، وان اردت النوم يلعبون الورق

394
01:20:38,422 --> 01:20:40,716
تريد المذاكرة يطئون الانوار

395
01:20:41,758 --> 01:20:46,138
غداء من المقصف، سجائر رخيصة

396
01:20:47,597 --> 01:20:50,517
قبلات في الطرقة

397
01:20:50,517 --> 01:20:53,228
اصابع باردة، لا تستطيع فتح سترتها

398
01:20:57,190 --> 01:21:00,319
هل تركت اي شيء؟

399
01:21:00,319 --> 01:21:04,281
اباء ميتين، واخت عندها مرض السل

400
01:21:04,489 --> 01:21:06,575
لا..

401
01:21:08,660 --> 01:21:10,746
انهم احياء؟

402
01:21:10,954 --> 01:21:13,874
مطلقان، كلهم متزوجون الآن

403
01:21:14,708 --> 01:21:16,793
اي اخوة واخوات؟

404
01:21:20,964 --> 01:21:23,050
ابواك يساعدانك؟

405
01:21:23,258 --> 01:21:25,135
ابي يفعل ذلك احياناً

406
01:21:31,600 --> 01:21:34,518
خذ
تفادى البرد

407
01:22:21,857 --> 01:22:23,734
انت مجرد طفل

408
01:22:58,351 --> 01:23:00,019
انا آسف

409
01:23:00,228 --> 01:23:02,313
لا تكن سخيفاً

410
01:24:45,957 --> 01:24:47,833
انه يوم الاثنين

411
01:24:48,042 --> 01:24:50,545
هل ستكون هناك اي حافلات؟

412
01:24:50,753 --> 01:24:54,507
بعضها، حافلات طعام

413
01:24:54,715 --> 01:24:57,426
الاثنين افضل يوم

414
01:25:02,223 --> 01:25:04,725
مستعد؟

415
01:25:04,934 --> 01:25:07,436
اذهب؟

416
01:25:07,645 --> 01:25:09,313
نعم

417
01:25:13,693 --> 01:25:16,612
نعم نعم، سأذهب

418
01:29:18,308 --> 01:29:20,393
المنظفات اختفت

419
01:29:20,393 --> 01:29:22,270
الم تسمعني انادي؟

420
01:29:22,479 --> 01:29:24,564
متى؟

421
01:29:32,280 --> 01:29:34,366
لقد صرخت

422
01:29:43,333 --> 01:29:47,087
- هل ذهبت للشرطة؟
- وانا عارٍ؟

423
01:29:47,087 --> 01:29:49,798
لم تكن المفاتيح معي

424
01:29:50,006 --> 01:29:52,092
كنت ستحطم نافذة

425
01:29:54,386 --> 01:29:57,305
- هل سنذهب للمنزل؟
- لا، للشرطة

426
01:29:57,514 --> 01:29:59,598
ماذا عن المنظفات؟

427
01:30:33,382 --> 01:30:35,467
خائف؟

428
01:30:40,472 --> 01:30:41,724
لا...

429
01:30:41,724 --> 01:30:44,018
- انت كذلك
- لست كذلك

430
01:30:45,477 --> 01:30:47,563
هل انتي خائفة؟

431
01:30:49,648 --> 01:30:50,899
نعم

432
01:30:51,108 --> 01:30:55,070
لا تذهب، هذا يكفي انت خائف

433
01:30:55,279 --> 01:30:57,156
لم تكن مسؤولاً

434
01:31:01,535 --> 01:31:05,705
كان خلف العوامة
وجدته عندها

435
01:31:06,956 --> 01:31:10,710
لقد ذهبت عندا ظهر
وناديت

436
01:31:10,710 --> 01:31:14,047
كيف لي ان اسمع اي شيء؟

437
01:31:15,089 --> 01:31:16,966
كل ذلك غي مقبول

438
01:31:18,635 --> 01:31:23,431
انتي تختلقيناه
تظنين انكي تستطيعين انقاذي

439
01:31:25,308 --> 01:31:28,436
قولي لي مجموعة اكاذيب
وانا ساتظاهر بتصديقها

440
01:31:28,645 --> 01:31:31,773
ومن ثم نقرأ بالصحيفة

441
01:31:33,232 --> 01:31:36,569
شاب بالتاسعة عشر مفقود

442
01:31:38,029 --> 01:31:40,114
وسنشعر بالذنب

443
01:31:41,574 --> 01:31:45,119
انت من تختلق كل هذا

444
01:31:45,328 --> 01:31:49,499
تأكدت من العوامة، لم يكن هناك

445
01:31:50,958 --> 01:31:54,295
انه حي
لقد خنتك معه

446
01:31:55,338 --> 01:31:58,466
انا لست خائفاً، انت كذلك

447
01:31:58,675 --> 01:32:01,803
لدرجة انك تتخيلين اشياء

448
01:32:16,817 --> 01:32:19,736
"محطة الشرطة" 5 كيلوميترات

449
01:32:33,291 --> 01:32:38,505
بالمناسبة، انت لم تنتهي من القصة تلك ابداً

450
01:32:39,756 --> 01:32:41,633
م وقفنا؟

451
01:32:41,633 --> 01:32:48,932
اود تصديقك
لكن ان تخونيني معه؟ نكتة سيئة

452
01:32:49,349 --> 01:32:51,643
آسفة، لن اقولها مرة أخرى

453
01:32:51,852 --> 01:32:53,937
كل ذلك خطأي

454
01:32:53,937 --> 01:32:57,482
لم قفز ذلك البحار على الزجاج المكسور؟

455
01:32:59,776 --> 01:33:01,862
لم تنهي قصتك

456
01:33:01,862 --> 01:33:03,530
ماذا بك؟

457
01:33:11,454 --> 01:33:13,330
اين نحن ذاهبون؟

458
01:33:13,539 --> 01:33:15,624
حصل الثقة المفرطة بالنفس

459
01:33:18,335 --> 01:33:21,255
قام بالخدعة مرات عديدة

460
01:33:21,464 --> 01:33:27,511
كان فحاماً
بطنه قوية من المشي على الفحم

461
01:33:29,597 --> 01:33:33,559
ذهب للشاطئ لسنة
رجله اصبحت ناعمة

462
01:33:33,768 --> 01:33:36,061
لم يدرك

463
01:33:36,270 --> 01:33:40,232
- هل جربها مرة اخرى في اي وقت؟
- لا فكرة عن اي شيء قام به

464
01:33:43,235 --> 01:33:51,243
تمت الترجمة بحمد الله بواسطة
Dell H. Abushour - @Delohat